Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
13)
(Revised January 1993)
REMARKS/ANNOTATION
CERTIFICATE OF MARRIAGE
Pampangga
Province _________________________________________
City/Municipality ___________________________________
San Fernando
Registry No.
78284-54
(HUSBAND)
(first)
Name of Contracting
Parties
(middle initial)
Anthony
(day)
(last)
A.
(month)
Javier
(year)
12 November 1971
Date of Birth/Age
(WIFE)
(age)
25
Place of Birth
Sex (Male or
Female
Citizenship
Theresa Janice
(day)
Filipino
Filipino
(first)
(first)
Name of Mother
Ramona
(first)
Persons who gave
consent or advice
(middle Initial)
(last)
(first)
Gregorio
Gonzaga Javier
Place of Marriage
80
(middle Initial)
Tan
87
(middle Initial)
V.
(last)
Arbating
(first)
Nathalia
(middle Initial)
88
90
92
93
(last)
Treceda
(last)
Q.
Cruz
(middle Initial)
(last)
94
Filipino
(middle Initial)
Antonio
R.
(last)
(first)
Javier
Gregorio
T.
Father
104
105
106
107
99
Treceda
Date:
(Wife)
TO BE FILLED UP AT THE
OFFICE OF THE CIVIL
REGISTRAR
Filipino
Residence
23
Single
Father
Relationship
(age)
Christian
Filipino
Citizenship
(year)
Filipino
Citizenship
(Husband)
Treceda
December 1973
Female
Antonio
Name of Father
(last)
Single
Civil Status
C.
(month)
24
Christian
Religion
(middle initial)
Male
Residence
(first)
Address
108
1:00pm
Time:..
Anthony
Arbating
Javier
113
119
IN WITNESS WHREOF, we signed/marked with our finger print, this certificate in quadruplicate this. day
of .. ,
.
(Signature of Husband)
(Signature of Wife)
THIS IS TO CERTIFY: THAT BEFORE ME, on the date and place above-written, personally appeared the aboveMentioned parties, with their mutual consent, lawfully joined together in marriage which was solemnized by me in the presence
of the witnesses named below, all of legal age.
.
(Signature of Solemnizing Officer)
Parish Priest
..
(Position/Designation)
...
(Religious Affiliation, Registry No. and Expiration Date, if applicable)
WITNESSES
(Print
Name and Sign)
Joshua Rodriguez
Mark Anthony Dalog
Melanie Viernes
Signature
Name in Print
Title or Position
Lilibeth Agustin
Date Received
That I have ascertained the qualifications of the contracting parties and have found nolegal
impediment for them to marry as required by Art. 34 of the Family Code;
That this marriage was performed in articulo mortis;
That the residence of one or both of the contracting parties: barangay/barrio/sitio
____________________________(and) __________________________ is
so located that there is no means of transportation to enable the concerned party/parties
to appear personally before the civil registrar;
That the marriage was among Muslims or among members of the ethnic cultural communities,
provided the marriage was solemnized in accordance with their customs or practices;
And that I took the necessary steps to ascertain the ages and relationships of the contracting
Parties and that neither of them are under any legal impediment to marry each other.
January
1996
30th day of _______________,
SUBSCRIBED AND SWORN to before me this ________
___________,
81728172
5 January 1996
who exhibited to me his Community Tax No. _____________________________
issued on ___________________
San Fernando, Pampangga
at _________________________________________.
Rosanna T. Garcia
_____________________________________________________________
Signature over Printed Name of Administering Officer whose
10 September 1997
Commission Expires on _____________________________
Doc. No. _____________________
Page No. _____________________
Book No. _____________________
Series of _____________________
NOTE In case of a marriage on the point of death, when the dying party, being physically unable, cannot sign
the Instrument by signature or mark, it shall be sufficient for one of the witnesses to the marriage to sign in his name,
which in fact shall be attested by the person solemnizing the marriage as follows:
I HEREBY CERTIFY that the contracting party ..
being on the point of death and physically unable to sign the foregoing marriage contract by signature or mark,
one of the witnesses to the marriage signed fro him or her by writing the dying partys name and beneath it, the
witness own signature preceded by the preposition By.
...
Signature and Printed Named of Solemnizing Officer