Вы находитесь на странице: 1из 17

DIRECCIN

Marta Gmez Martnez (Cilengua)


PRESIDENTE DEL CONSEJO CIENTFICO

Jos Antonio Pascual Rodrguez (Real Academia Espaola)


CONSEJO CIENTFICO

Enrique Balmaseda Maestu (Universidad de La Rioja)


Paz Battaner (Universitat Pompeu Fabra)
Mar Campos Souto (Universidad de Santiago de Compostela)
Jos Ramn Carriazo Ruiz (Universidad Nacional de Educacin a Distancia)
Yolanda Congosto Martn (Universidad de Sevilla)
Jaime Coullaut Cordero (Universidad de Salamanca)
M. Pilar Dez de Revenga (Universidad de Murcia)
Steven N. Dworkin (University of Michigan)
Rosa Mara Espinosa Elorza (Universidad de Valladolid)
Jorge Fernndez Lpez (Universidad de La Rioja)
Javier Fernndez Sebastin (Universidad del Pas Vasco)
M. ngeles Garca Aranda (Universidad Complutense de Madrid)
Rafael Garca Prez (Universidad Carlos III de Madrid)
Juan Gutirrez Cuadrado (Universidad Carlos III de Madrid)
Jos Carlos de Hoyos Puente (Universit Lumire Lyon 2)
Carmen Isasi Martnez (Universidad de Deusto)
ngeles Lbano Zumalacrregui (Univesidad del Pas Vasco)
Dora Mancheva (Universidad de Sofa y Universidad de Ginebra)
M. Jess Mancho Duque (Universidad de Salamanca)
Javier Mangado Martnez (Universidad de La Rioja)
Josefa Martn Garca (Universidad Autnoma de Madrid)
Dieter Messner (Universitt Salzburg)
Marisa Montero Curiel (Universidad de Extremadura)
Jess Pena Seijas (Universidad de Santiago de Compostela)
Ralph Penny (University of London)
Jos Ignacio Prez Pascual (Universidade da Corua)
Miguel ngel Puche Lorenzo (Universidad de Murcia)
Daniel Riao Rufilanchas (Universidad Autnoma de Madrid)
M. Nieves Snchez Gonzlez de Herrero (Universidad de Salamanca)
Ramn Santiago Lacuesta (Universidad Complutense de Madrid)
Carsten Sinner (Universitt Leipzig)
Blanca Urgell Lzaro (Univesidad del Pas Vasco)
Concepcin Vzquez de Benito (Universidad de Salamanca)
M. Beln Villar Daz (Universit Lumire Lyon 2)
Roger Wright (University of Liverpool)
CONSEJO DE REDACCIN

M. Esther Felipe Alcalde (Asociacin de Archiveros, Bibliotecarios, Arquelogos, Muselogos y


Documentalistas)
Guillermo Herrez Cubino (Karl-Franzens-Universitt Graz)
Tamar Rosales Pea (Cilengua)

REDACCIN, ADMINISTRACIN Y SUSCRIPCIONES

Cilengua - Instituto Historia de la Lengua


Plaza del Convento, s/n.
26226 San Milln de la Cogolla. La Rioja
Pgina web: http://www.cilengua.es
Correo electrnico: qvadernos@cilengua.es
Telfono: 941.373.389 / Fax: 941.373.390
Periodicidad: anual
I.S.S.N.: 1889-0709
Depsito Legal: LR-273-2008
Impresin: Grficas RIOCAR
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua naci en el ao 2008 con un triple
propsito: reunir trabajos dispersos sobre cuestiones lingsticas y culturales
atinentes a la historia del espaol en ambos mundos para dar cuenta de investigaciones en curso; contribuir, por medio de entrevistas, al conocimiento de
algunas claves de la lingstica histrica actual; y, en tercer lugar, por medio de
las recensiones de la bibliografa imprescindible referente a lo histrico, particularmente del mbito lxico, informar sobre las principales novedades editoriales.
Con la divisin en secciones que presenta cada nmero se logra la mezcla de lo
estrictamente investigador (Artculos, de carcter monogrfico, y Miscelnea, de
carcter abierto), divulgativo (Entrevista y Actividades cientficas) y crtico (Reseas y
notas bibliogrficas y Bibliografa, vaciado sistemtico del catlogo de la Biblioteca
del Cilengua de aquellos trabajos relacionados con el tema del monogrfico).
El leitmotiv de los trabajos de Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua es la
historia del espaol entendida en sentido amplio, desde los orgenes remotos de
la lengua hasta el mismo momento presente, por lo que esta publicacin est
dirigida a investigadores y profesionales interesados en los avances de la lingstica hispnica.
CUADERNOS EST INCLUIDA EN LAS BASES DE DATOS

CIRC. Clasificacin Integrada de Revistas Cientficas.


Dialnet. Portal de difusin de la produccin cientfica hispana.
Dice. Difusin y Calidad Editorial de las Revistas Espaolas de Humanidades y Ciencias
Sociales y Jurdicas.
ISOC. Base de datos de sumarios (CSIC).
Latindex. Sistema Regional de Informacin en Lnea para Revistas Cientficas de Amrica Latina, el Caribe, Espaa y Portugal.
MIAR. Matriz de informacin para la evaluacin de revistas.
Regesta Imperii. Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz.

Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproduccin total o parcial de esta publicacin,
incluido el diseo de la maqueta y cubierta, su inclusin en un sistema informtico, su transmisin
en cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrnico, mecnico, por fotocopia, registro u
otros mtodos, sin el permiso por escrito de la REDACCIN DE LA REVISTA.

ndice
Presentacin
Marta Gmez Martnez y Mara Nieves Snchez Gonzlez de
Herrero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrevista

La atencin al lxico de la vida cotidiana. Entrevista a


Jos Ramn Morala
Jos Antonio Pascual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Artculos

Peculiaridades sintcticas en la documentacin de poca


de orgenes
Jos Antonio Bartol Hernndez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Tipologa textual y anlisis lxico en documentacin


malaguea del siglo XVII
Pilar Carrasco y Diana Esteba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Portal de Lxico Hispnico: un recurso electrnico para


el estudio histrico del lxico
Gloria Clavera, Carolina Juli, Mar Massanell y Joan Torruella. .

61

Reflexiones histricas acerca de los documentos rabes


inditos del siglo XVI del Archivo General de Simancas
Rachid El Hour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

89

Aproximacin al lxico chileno del siglo XVI


Soledad Chvez Fajardo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107

De cmo Semuel acab senil. Errores de copia en la


documentacin medieval de Miranda de Ebro
M Clara Grande Lpez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

141

Notas para la organizacin textual de los Ordenamientos jurdicos vizcanos. Sobre copias y traslados
ngeles Lbano Zumalacrregui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8

157

Casos de apcope en la documentacin medieval del


concejo de Miranda de Ebro
Ana Lobo Puga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

175

Ortografa y alfabetizacin a partir de la edicin de fuentes escritas del siglo XIX


Concepcin Martnez Pasamar y Cristina Tabernero Sala. . . . .

199

Aspectos lxicos en inventarios burgaleses del XVII


Hermgenes Perdiguero Villarreal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

229

Consideraciones al proceso de fijacin del romance en la


escritura (siglos X al XIII)
Emiliana Ramos Remedios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

241

Los posesivos en la documentacin medieval de Miranda de Ebro


Raquel Snchez Romo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

269

Rasgos de oralidad en el discurso epistolar: anlisis de


cinco cartas indianas del siglo XVI
Mariela de La Torre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

299

La apuesta por la escritura romance en los monasterios


burgaleses: Oa vs. Las Huelgas
M. Jess Torrens lvarez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

321

La funcin de la tilde en la grafa abreviada n<n> del


espaol medieval Evidencias en los documentos notariales castellanos del siglo XIII al XV
Hiroto Ueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

343

Miscelnea

Morfologa histrica del verbo cocer. Homonimia e interdiccin, causas de la nivelacin paradigmtica (con
un excurso sobre nocer, nucir)
Fernando Gonzlez Oll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8

363

Actividades cientficas

Quod natura non dat Congreso Internacional de la


Red CHARTA
Clara Grande Lpez, Ana Lobo Puga y Leyre Martn Aizpuru. . .

379

Reseas y notas bibliogrficas

En pos de la palabra viva: lo oral en lo escrito. Homenaje al


profesor Rolf Eberenz
Jos Ramn Carriazo Ruiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

387

Patrimonio lingstico malagueo: edicin y estudios de


textos notariales de los siglos XV y XVI
Diana Esteba Ramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

397

Modelos de investigacin en la historia del lxico


Marta Gmez Martnez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

403

El cronotopo en espaol sefard


Dora Mancheva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

407

La Formacin de Palabras en alza


Isabel Pujol Payet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

413

Bibliografa
Tamar Rosales Pea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

423

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8

La atencin al lxico de la vida cotidiana


Entrevista a Jos Ramn Morala
Jos Antonio Pascual
Universidad Carlos III de Madrid

Jos Ramn Morala trabaja en la Universidad de Len, donde es catedrtico de algo


que ahora no s cmo se llamara y que antes hubiera tenido el pomposo ttulo de
Historia de la Lengua Espaola. Se trata de una persona afable dispuesta siempre a la conciliacin, que no sufre si te olvidas de citarlo en un artculo o si discrepas
de l. Se puede contar con su generosidad, paralela a su inteligencia, a sabiendas de
que nunca te defraudar. Y siempre lo vers dispuesto a ver lo mejor en aquello que
hacen los dems. Si caes a su lado, junto a otros fillogos, dndole vueltas a uno de los
ms antiguos textos romances hispnicos te dars cuenta de la ventaja que supone
trabajar en equipo con quien tiene a gala sumar. Sabe mucho del cambio, incluso del
que le ha llevado de ser un fillogo bien pertrechado con las herramientas del mtodo
histrico, que empez por el estudio de la toponimia de su tierra, continu atendiendo
a las grafas de la documentacin por la que asoma la cabeza el romance en sus orgenes en el antiguo reino de Len, sigui por el estudio de su lxico, que fue ampliando
al del castellano, hasta que finalmente se decidi a adentrarse por una aventura en la
que ha tenido varios atrevimientos: mover a otros para que lo acompaaran en ella,
meterse de lleno en los archivos para poder cazar los datos que necesitaba, darse luego
a su interpretacin y tenernos a todos en vilo a la espera de que nos proporcione una
foto area de la situacin del castellano en el siglo de Oro, tal y como lo refleja el lxico
de los documentos.

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

14

Jos Antonio Pascual

JOS ANTONIO PASCUAL: Pero esto a que acabo de referirme en ltimo lugar,
quiz no sea el final de un largo recorrido, sino el comienzo de otro que, a mi juicio,
promete cambios interpretativos en el dominio de la dialectologa histrica.
JOS RAMN MORALA: Para ser justo, tengo que recordarte que t tienes
una parte de culpa en el cambio en la lnea de investigacin a la que aludes. Hace ya unos cuantos aos, te coment que iba a pedir la renovacin de un proyecto MEC sobre el lxico de la documentacin medieval
leonesa. Me convenciste para que nuestro equipo, entonces solo de la
Universidad de Len (C. Egido, J. Le Men), se integrara en un proyecto
coordinado con el ttulo genrico de Diccionario del Espaol de los Siglos de
Oro. En nuestro caso, nos centraramos, ms que en el lxico estndar, en
la variacin lxica, principalmente en su vertiente diatpica pero sin descuidar otros aspectos. De ah pasamos a otros proyectos sucesivos, en
los que se han integrado investigadores de las universidades de Burgos
(H. Perdiguero, M. Miguel Borge) y de Oviedo (M. Prez Toral), para
dedicarnos exclusivamente a analizar el lxico de la vida cotidiana en el
Siglo de Oro.
J.A.P.: Lo que me sorprendi entonces es que te animaras a trabajar precisamente con
este tipo de fondos documentales.
J.R.M.: De las visitas a los archivos para otros trabajos, me haba quedado siempre la idea de que los legajos all acumulados contenan una serie
de textos que podran ser muy tiles para el estudio del lxico. Me refiero
a las relaciones de bienes en las que los escribanos reflejan con todo lujo
de detalle los bienes muebles, inmuebles y semovientes de una persona o
institucin. La consecuencia en lo que a la Filologa se refiere son unos
listados de objetos de nombres de objetos que ofrecen una riqueza
lxica enorme. Como se trata de documentos notariales, lgicamente
estn convenientemente datados y localizados, por lo que, a partir de
ellos, se puede completar una especie de atlas lingstico del lxico de la
vida cotidiana en la poca estudiada.
J.A.P.: En qu estado se encuentra el proyecto ahora?
J.R.M.: El resultado ms importante es el haber ido configurando un
Corpus Lxico de Inventarios (CorLexIn) que es la base para los trabajos que
hacemos. En estos momentos, seguimos recopilando materiales de archivo, transcribiendo documentos y ofrecindolos en acceso libre en la pgina web
de la Fundacin Rafael Lapesa <http://web.frl.es/CORLEXIN.html>. En

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

La atencin al lxico de la vida cotidiana

15

esta web se pueden consultar ya ms de 300 documentos, con un nmero de palabras que supera el medio milln. En realidad, los documentos
ya transcritos aunque una parte an est pendiente de revisin suman
ms de 800.000 palabras y constituyen una muestra aceptable para los
fines que nos hemos propuesto.
Adems de elaborar el corpus, hemos ido avanzando tambin en el estudio de los fondos reunidos. La informacin sobre las palabras estudiadas,
los archivos visitados, los legajos transcritos y las propias publicaciones realizadas
pueden verse en la web del proyecto: <http://corlexin.unileon.es/>.
J.A.P.: En qu archivos habis trabajado y qu tal se trabaja en ellos?
J.R.M.: Tenemos materiales de archivos americanos, principalmente el
Archivo General de Indias, pero tambin de otros de Colombia, Bolivia
o Uruguay. De esta parte se encarga mi colega Cristina Egido. Actualmente el grueso del corpus lo constituye la documentacin procedente
de los archivos histricos provinciales y de algunos municipales, para los
que hemos cubierto la mayor parte de las provincias espaolas en las que
el castellano es lengua patrimonial o, al menos, la lengua ms extendida
desde hace siglos.
En cuanto a las facilidades para trabajar en ellos, en lneas generales hoy
es fcil hacerlo. Las antiguas fotocopias se han sustituido por las fotografas digitales, por lo que la cmara es la herramienta de trabajo ms
til en estos casos. An queda alguno que solo facilita fotocopias pero,
en la mayora, el investigador llega con su cmara y no hay mayor problema para fotografiar la documentacin elegida y luego consultarla tranquilamente a la hora de trabajar con ella. De otro modo no podramos
haber reunido la cantidad de materiales de la que disponemos. Dejando
al margen los archivos que se encargan de hacer las fotos, lo interesante
de ese sistema es que tambin resulta una forma fcil de que los archivos
para una mayor seguridad amplen el nmero de fondos digitalizados
pues no es extrao que, a cambio de las facilidades que ofrecen, pidan al
investigador que les enve luego una copia de los textos fotografiados lo
que, a la postre, supone para ellos tambin, el disponer de una copia de
seguridad.
J.A.P.: Puedes adelantar algn resultado en lo referente al lxico?
J.R.M.: Con los criterios elegidos, el lxico es el campo en el que el corpus resulta ms til, pero tambin casi tengo que decir que para mi
sorpresa en algunos casos lo es para otros aspectos de la lengua. Cin-

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

16

Jos Antonio Pascual

dome al lxico, es raro que tras la lectura de uno o dos documentos no


encontremos datos que nos ayuden a reescribir la historia particular de
alguna palabra: hay formas no documentadas antes; voces que en los
diccionarios aparecen sin marca diatpica alguna y para las que el corpus
dibuja un rea de expansin muy concreta; trminos antiguos que han
desaparecido en el lxico estndar del Siglo de Oro pero que an se siguen utilizando regularmente aqu o all; variantes formales que el corpus
nos ayuda a localizar y distribuir geogrficamente. En fin, si hubiera que
establecer una comparacin con fuentes modernas, este corpus representara una especie de atlas lingstico histrico. De todos es conocida la
aportacin que los atlas hacen a la lexicografa al reunir un compendio
lxico que excede constantemente el lxico estndar de cualquier lengua.
J.A.P.: Has hablado de que vuestro corpus no se queda en los datos lxicos, sino que
ofrece bastantes posibilidades ms. Ctanos alguna.
J.R.M.: Dado que el CorLexIn est formado principalmente por enumeraciones de objetos, poco partido se le puede sacar, por ejemplo, desde el
punto de vista sintctico. A cambio, ofrece un buen banco de datos para
estudiar aspectos fonticos o morfolgicos. Del primero, hemos hecho
algn trabajo sobre la variacin de las vocales tonas (t mismo pudiste
contar con algunos datos sobre ellas).
J.A.P.: Perdona que te interrumpa, pero creo que no te lo he agradecido an y ciertamente me vinieron muy bien esos datos.
J.R.M.: S, s que me diste las gracias. Pero continuemos con mi explicacin: lo mismo podra decirse de la confusin entre /r/ y /l/ o, en otro
orden de cosas, de rasgos meridionales como la aspiracin o el seseo. El
hecho de ser textos muy cercanos a la declaracin de los intervinientes,
permite obtener ejemplos de fenmenos que no se registran fcilmente
en un texto escrito cuando se utiliza un modelo de lengua ms normalizada.
Ms interesante resulta an el estudio de algunos otros aspectos como el
uso de los sufijos derivativos, el de los diminutivos o el de los adjetivos
que sirven para indicar la valoracin del bien inventariado. En el campo
estrictamente morfolgico, por ejemplo, hemos podido documentar
abundantes casos de neutro de materia, del tipo de lana blanco, o que,
pese a lo que dicen los manuales, el uso en el registro no literario del
superlativo en -simo era extremadamente raro. Es decir, que nuestro

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

La atencin al lxico de la vida cotidiana

17

corpus le da la razn a G. Correas, que consideraba que, an en 1626, la


forma en -simo es latina i no espaola, i en pocos usada.
J.A.P.: Cul es tu relacin con la informtica? Por lo que yo s aprovechas bien esta
tcnica que se nos vino encima cuando ya habamos aprendido otras tcnicas, las filolgicas, para realizar nuestro trabajo.
J.R.M.: Tengo la impresin de que quienes estbamos acostumbrados a
trabajar con modelos de lengua que no son el nuestro como, por ejemplo, el que se usa en los textos medievales, nos encontrbamos ms predispuestos a sacarle partido a los recursos digitales. Antes de disponer de
estas herramientas, a todos nos toc releer una y otra vez un fondo documental o una obra medieval buscando datos que permitieran avalar
una hiptesis. Por eso, cuando comenzamos a disponer de textos digitalizados, no era cuestin de desaprovecharlo. Los corpus digitalizados son
ahora imprescindibles como fuente de informacin.
En mi caso, trato de que este inters por usar la informtica como
herramienta habitual de trabajo alcance tambin a los alumnos. Desde
hace ya unos cuantos aos tenemos en el plan de estudios una asignatura
de Recursos informticos para fillogos. Del mismo modo, teniendo en cuenta
que el objetivo principal de las publicaciones acadmicas es su difusin,
no veo razn para que, de una u otra forma, no estn accesibles en la
red, salvo, quiz, cuando esto choque con intereses comerciales.
A estas alturas, decir que Internet es el mayor y ms accesible observatorio catico, eso s que tenemos para tomarle el pulso a la lengua no es
ya mucha novedad.
J.A.P.: Cmo ves el estudio histrico del leons? Hemos avanzado mucho en su
conocimiento a lo largo de este ltimo siglo?
J.R.M.: Habra que diferenciar, dentro del dominio leons o asturleons,
entendido en sentido amplio, lo que ocurre en Asturias donde la situacin es completamente distinta y lo que ocurre en el rea del antiguo
dominio situada al sur de la Cordillera. Respecto a esta ltima, tras la
publicacin del estudio de Menndez Pidal en 1906 hubo una especie de
boom que llev a acumular una buena cantidad de estudios locales, algunos de ellos de referencia imprescindible. A partir del ltimo tercio del
siglo XX, estos estudios decayeron en buena medida, una situacin que
sospecho tiene mucho que ver con la castellanizacin reciente de reas
que, en la primera mitad del siglo, an ofrecan al dialectlogo materiales
dialectales variados y de gran inters. En ese sentido, no deja de ser signi-

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

18

Jos Antonio Pascual

ficativo de que el modelo anterior se haba ido agotando el hecho de que


la aportacin ms interesante de los ltimos aos sea el trabajo de J. Le
Men tambin integrante del equipo que, en realidad, es una recopilacin y reordenacin de los materiales contenidos en todos los estudios
anteriores que constituyeron la edad dorada de la dialectologa leonesa.
Lo mismo se puede decir para Zamora, con los trabajos de J.C. Gonzlez
Ferrero.
J.A.P.: S, recopilaciones y reordenaciones que nos dan una enorme seguridad a los
fillogos. Yo cre haber odo en mi infancia, en Monleras, un pueblo de Salamanca,
alpende y al final he tenido que reconocer que no es posible que lo hubiera odo all,
gracias al control de los datos que me permite el libro de Janick.
J.R.M.: Efectivamente, en este caso puede decirse que la eleccin entre
cantidad frente a calidad no tiene mucho sentido. Del mismo modo que
hoy da es muy difcil mantenerse al tanto de todo lo que se va publicando si no se dispone de una buena base de datos bibliogrficos bien organizada, nos encontramos con que, en el campo de la lexicografa dialectal, proliferan los trabajos en ocasiones en revistas de mbito muy local
y que no resultan fciles de encontrar por lo que un trabajo como el
Lxico del Leons Actual al que nos referimos nos ofrece la posibilidad de
consultar todos esos estudios reunidos de forma sistemtica en una sola
obra. El resultado es un trabajo que ahorra horas y horas de bsqueda a
otros investigadores. Ms an si se hace por alguien tan metdico y minucioso como es J. Le Men.
J.A.P.: Fjate que esto incide, frente a lo que se cree la gente, en el propio dominio de
lo histrico.
J.R.M.: Claro, claro, el mbito histrico es otro ejemplo palmario de esto
que estamos comentando. Me refiero a la publicacin de la ingente documentacin medieval acumulada en los archivos leoneses y cuya edicin
fue acometida por la coleccin creada por J.M. Fernndez Catn, impulsor tambin de algunos estudios filolgicos y ediciones facsmiles que
muchos recordamos con nostalgia. Este es probablemente el campo ms
interesante para trabajar en el leons actualmente, en especial si tenemos
en cuenta que solo con el estudio de este dominio podremos entender
mejor lo que el componente occidental supone dentro del castellano. El
mismo que, en muchas ocasiones, le lleva a coincidir en sus soluciones
romances con las que adoptan el gallego y el portugus. Pinsese por
ejemplo en el gran nmero de voces para las que en el DECH se da como

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

La atencin al lxico de la vida cotidiana

19

primera documentacin un texto leons, en el sentido histrico de este


adjetivo.
J.A.P.: Qu podramos destacar de lo que aporta la documentacin publicada de la
que hablas?
J.R.M.: Desde luego y en primer lugar una ingente cantidad de materiales
que debera servir para reescribir algunos pasajes de la Historia de la lengua,
especialmente en lo que toca a la poca prealfons. Una poca apasionante en la que los romances parecen encontrarse en ebullicin aunque
probablemente sera mucho ms correcto decir que lo que est en ebullicin es el registro escrito de los romances y de la que ahora contamos
con varios miles de documentos, muchos de ellos originales y, mejor
an, con versiones originales y copias cercanas, con las que se puede
contrastar la informacin del original y observar los cambios de norma
que introducen los copistas, reflejo sin duda de la cambiante mentalidad
respecto de la lengua. Por citar solo dos ejemplos seeros, junto a los
centenares de originales de los siglos IX al XI escritos en visigtica pertenecientes al fondo de la Catedral o del Monasterio de Sahagn, nos encontramos luego con las copias de comienzos del XII escritas en letra
carolina en, respectivamente, el Tumbo catedralicio y el Becerro de Sahagn
que, como bien habis sealado R. Santiago y t mismo para este ltimo,
incluye toda una serie de interesantes cambios respecto a los originales
que han de ser analizados con detenimiento.
J.A.P.: Con tu modestia ests metiendo bajo el celemn que eres t una de las personas que mejor ha estudiado esta documentacin medieval. Si te interrumpo para decirlo es porque espero que contines estudindola.
J.R.M.: Espero no dejar de lado esta gran muestra documental, que proporciona una gran seguridad para describir la lengua de la poca de Orgenes. Aunque, en realidad y sin que resulte contradictorio, estos fondos
notariales nos producen tambin una cierta inseguridad. Me explico: es
tan complejo el modelo de lengua que se desprende del estudio de todo
este corpus documental que inevitablemente obliga a reescribir muchos
de los conceptos bien asentados desde los trabajos clsicos de la Filologa
hispnica. De su lectura se deducen muchas respuestas pero tambin
muchas dudas que ponen en tela de juicio algunos de esos conceptos.
Hasta ahora, muchas hiptesis tenan que argumentarse a partir de una
base documental necesariamente ms corta y, con frecuencia, tendamos
a generalizar a partir de unos datos que ahora podemos considerar exi-

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

20

Jos Antonio Pascual

guos. Pensemos, por ejemplo, en el puado de documentos de Otero de


las Dueas que se manej en Orgenes, mientras que ahora disponemos de
la coleccin completa nada menos que dos gruesos tomos gracias a la
edicin de Fernndez Flrez.
J.A.P.: Habiendo partido t del trabajo de campo eres de los fillogos que se han
acogido al rigor de los datos amparndote en una magnfica escuela de palegrafos.
J.R.M.: Es que en todo este proceso de revisin de la documentacin
preliteraria desempean un papel muy importante nuestros colegas de
Paleografa. Creo que debemos estar orgullosos de la colaboracin que
hemos desarrollado entre fillogos (hispanistas y latinistas) y palegrafos
en el grupo formado en torno a la documentacin leonesa editada por J.
M Fernndez Catn, que luego se extendi a otros trabajos, como el del
Cartulario de Valpuesta.
Sin la aportacin de grandes especialistas en la paleografa medieval como J. M. Ruiz Asencio y J. A. Fernndez Flrez y todo su equipo, difcilmente se podra haber llegado a conocer la lengua medieval con el
detalle que hoy permite la consulta de sus ediciones de documentos.
Tanto t como yo somos testigos de las sesiones preparatorias de congresos especializados y de la edicin de facsmiles en las que colaboramos con ellos y del inters mutuo que para nuestras respectivas disciplinas tuvieron esas reuniones de trabajo. De ellas me gustara destacar
nuestro convencimiento de la necesidad de hacer una buena fijacin
grfica de las transcripciones para, a continuacin, proceder a una lectura
apropiada y adecuada a la poca en la que se escribi el documento en
un trabajo ya ms estrictamente filolgico, dentro, si se prefiere, del
campo de la grafemtica. Solo as, tras esos dos pasos previos, pueden
posteriormente utilizarse los materiales allegados para reconstruir con
ciertas garantas la lengua que habra tras ellos en el momento de su redaccin.
J.A.P.: En realidad, uno de los problemas con la documentacin de esa poca es
justamente la dificultad para reconstruir la lengua oral, que, al fin y al cabo, es lo que
interesa.
J.R.M.: Desde luego. Con demasiada frecuencia se tiende a leer los documentos en visigtica de los siglos X u XI con criterios de lectura poco
menos que actuales cuando, como demuestra una revisin atenta de los
textos, lo que hay detrs es una compleja relacin entre grafa y oralidad,
que, para mayor confusin, se entremezcla con otra, la de las interferen-

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

La atencin al lxico de la vida cotidiana

21

cias entre latn y romance. El resultado son esos textos, tan supuestamente arbitrarios, en los que parece que cabe cualquier solucin fontica
y donde aparentemente conviven soluciones evolutivas que sabemos
tuvieron que ser sucesivas en el tiempo.
A m, que, como has dicho antes, inicialmente trabaj en toponimia y, de
ah, pas a la documentacin medieval, me parece que una buena opcin
es contrastar la informacin que nos ofrecen estas dos fuentes, documentacin y toponimia. Especialmente en casos como el del dominio
leons en su rea ms castellanizada, donde las antiguas soluciones patrimoniales hoy prcticamente solo se pueden rastrear en los nombres de
lugar. Por esta va, he tratado de fijar alguna isoglosa antigua, que hoy
resulta prcticamente imperceptible. Es el caso de los resultados de /lj/ a
partir de algn topnimo sin correspondencia clara en castellano, como
Pajuelo / Payuelo o, con muchos ms datos, la solucin que presenta una
parte del leons al sur de la cordillera para la palatalizacin de los grupos
/pl-, kl- fl-/, que se resuelve en la dorsopalatal sorda // medieval y que
luego sufri el correspondiente proceso de velarizacin en /x/. En este
caso, a los datos de la documentacin medieval, se una la frecuencia con
la que en la toponimia aparecen los resultados del latn planu, que nos
permiten dibujar las isoglosas del resultado patrimonial de este grupo
consonntico.
J.A.P.: Para terminar cul es el nexo que une esas dos lneas de trabajo, primero con
la documentacin medieval preliteraria y luego con un corpus del siglo XVII?
J.R.M.: Trabajando en diacrona y en variacin diacrnica una de los
principios a los que hay que tender es a situar, tanto en el espacio como
en el tiempo, los testimonios lingsticos con los que operamos. En este
sentido, la documentacin notarial, como es bien sabido, resulta muy til
en la media que generalmente aparece datada de forma precisa.
Por otra parte, siempre me ha interesado sacar partido a la posibilidad
que estos documentos ofrecen para analizar registros que no siempre
coinciden con el modelo culto al que generalmente remite la literatura.
En el caso de la documentacin medieval ms antigua, es evidente que
nuestra nica fuente de datos fiable es justamente la documentacin
notarial. En el caso de los registros de bienes con los que trabajamos
para el Siglo de Oro, el inters es tambin muy alto. De un lado tenemos
las grandes obras de la literatura aurea que poco despus, a comienzos
del XVIII, servirn como autoridad para aceptar una palabra en el diccionario acadmico. De otro unas relaciones de bienes con un lxico enor-

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

22

Jos Antonio Pascual

memente variado que, por su propia naturaleza notarial est convenientemente datado y localizado. Si no hubiera mayores diferencias, el lxico
que encontraramos en una y otra fuente debera ser muy similar y, sin
embargo, constantemente se observan, como he dicho antes, diferencias
de registro entre el lxico de un corpus convencional y otro especfico
como el que estamos preparando. En este sentido, creo que lo que aporta la documentacin no solo no repite lo obtenido por otras fuentes sino
que resulta muy til para completar la informacin que sobre la lengua
histrica tenemos.
J.A.P.: Lacnicamente: mil gracias por tus respuestas y mil gracias por tus trabajos.

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua (2013), 8, 13-22

Вам также может понравиться