Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1.
2.
Einleitung
Mittelalter
10
15
Reformation
20
4.
Barock
5.
Aufklrung
25
6.
Literatur
35
sprlich, und die Frage, wann der Beginn einer kontinuierlichen Entwicklung des Slovenischen als Sprache des
schriftlichen Mediums anzusetzen ist (pisni jezik Schreib-
2
sprache und knjini jezik, Literatur- oder Schriftsprache),
war unter Slovenisten des 20. Jahrhunderts umstritten (zur
40
45
50
2. Mittelalter
2.1. Einsetzung der karantanischen Herzge
Die slavischsprachige Zeremonie der Einsetzung der
karantanischen Herzge zeugt vom ffentlichen Gebrauch
der Volkssprache bereits im 7./ 8. Jh. Ritualisierte Reste
55
sind bis ins 15. Jh. erhalten. Fr eine umfassende Darstellung vgl. Grafenauer 1952.
2.2. Pannonische Theorie
Die Pannonische Theorie von der slovenisch-pannonischen Provenienz des Altkirchenslavischen wurde im 19. Jh
60
65
70
3
westlichen Religions- und Kulturkreis bereits fr das
Mittelalter nach. Die Sprache der FD steht dem Altkirchenslavischen noch nahe, enthlt aber auch bereits slovenisch75
volkssprachliche Elemente.
2.4. Kleinere Handschriften
Aus der Zeit vor der Reformation sind neben den FD nur
einzelne kleinere Handschriften erhalten (Grundgebete und
religise Gebrauchstexte, vgl. Mikhailov 1998): Die
80
Handschriften von Ratetsch-Ratee (Rateki Rokopis, 136290), Castelmonte-Stara Gora (Starogorski Rokopis, 149298) und Sittich-Stina (Stiki Rokopis, 1428-40). Eine
Sonderstellung hat Handschrift von Krain-Kranj (Kranjski
Rokopis, ca. 1440) mit weltlichen Eidesformeln, sowie die
85
lateinisch-slovenisch-italienische Handschrift von Cergneuernjeja (ernjejski Rokopis, 1459-1508, slov. ca 1497) mit
einer Spendenliste. Im Einzelnen vgl. Mikhailov 1998.
2.5. Einzelne Wrter und Glossen
Slovenische Wrter, Phrasen oder einzelne kurze Stze
90
95
100
gilt
als
der
Vater
der
slovenischen
4
1550). Nach reformatorischem Gedankengut sollte auch
den Bevlkerungsschichten die Lektre der Bibel und
religiser Literatur ermglicht werden, die keiner anderen
Sprache als der jeweiligen Volkssprache mchtig waren.
110
Anwendung
des
Slovenischen
auf
Texte
120
mithilfe deutscher, italienischer und slavischer (tschechischer, kroatischer) Bibelbersetzungen. Die dialektale Basis
Fr
den
gesellschaftlichen
Status
der
Cerkovna Ordninga (1564) von Bedeutung, eine Kirchenordnung fr die evangelische Kirche im slovenischen
Sprachraum. Die Gegenreformation beendete die kurze Zeit
der Religionstoleranz in Innersterreich, und mit ihr wurde
auch die slovenische Schriftsprache fr lange Zeit
135
5
140
145
150
155
160
Graz (1585) dafr, da nicht nur keine weiteren slovenischen Bcher gedruckt, sondern auch die Werke der slovenischen Protestanten soweit mglich vernichtet wurden.
Die Dalmatinbibel konnte dank der Intervention bei den
zustndigen Stellen in Rom durch den gegenreformatori-
165
werden.
Nur
im
bermurgebiet
Sprache
(vgl.
das
prekmurische
Neue
6
rokopis, eine Sammlung von Gebeten und Marienliedern,
175
Ludvik
Schnleben
gibt
ein
slovenisches
185
190
Pohlin,
Augustinermnch,
Literat
und
200
205
7
Dalmatin-Bibel hufig vorkommenden Wrter nichtslovenischer Etymologie zeugt von einem neuen Sprach210
purismus.
5.3. Erste slovenische Zeitung
Das Erscheinen der ersten slovenischsprachigen Zeitung
Ljubljanske Novice (1798-1800, hrsg. Valentin Vodnik)
strkte den Status des Slovenischen in der ffentlichkeit.
215
220
225
6. Literatur
Briinski spomeniki (1993). Znanstvenokritina izdaja. ed.
France Bernik et al. Ljubljana (= Slovenska Akademija
Znanosti in Umetnosti/ Academia Scientiarum et Artium
Slovenica, Razred za filoloke in literarne vede/ Classis
230
235
Vatroslav
(1913):
Entstehungsgeschichte
der
8
Miklosich, Franz von (1874): Altslovenische Formenlehre
in Paradigmen, Wien 1874
Oroen, Martina (1987): Kreljev jezikovni koncept, in:
245
250
255
besonderer
Bercksichtigung
des
Satzbaus,
Mnchen
Toporii, Joe (1992): Enciklopedia slovenskega jezika,
Ljubljana