Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
interao com todas as esferas da sociedade, adequando-se aos mais variados contextos das
situaes comunicativas.
Sobre essa questo, Moreno Fernndez (1998) expe que a variao lexical objetiva
explicar o uso alternante de certas formas lxicas em umas condies lingusticas e extralingusticas determinadas: podem ser unidades de diferentes origens geolingusticas que
estiveram presentes em uma comunidade, de estilo mais ou menos formal, entre outras
possibilidades. Ao mesmo tempo, busca-se identificar o lxico caracterstico dos diferentes
grupos sociais: lxico de faixa etria, de profisso etc.
Para descobrir que tipo de lxico caracteriza os grupos sociais que formam uma
comunidade, existem vrios itinerrios metodolgicos. Um deles o estudo de corte
etnogrfico; mediante a convivncia continuada dentro de um grupo social ou a observao
direta dos discursos. Este procedimento tem um enorme interesse, especialmente se a inteno
fazer uma anlise qualitativa, isto , determinar quais so os itens lexicais que aparecem de
forma caracterstica em cada grupo social.
Outra possibilidade metodolgica, para o estudo da variao do lxico, a entrevista,
que pode servir para o pesquisador induzir ou provocar amostras da variao lxica em
estudo.
Este tipo de coleta de dados garante o surgimento de certas unidades lxicas em uma
quantidade determinada e, portanto, revela-se o mais satisfatrio para os estudos
quantitativos. Assim, os possveis objetos de estudo do lxico so ilimitados: pode-se analisar
a preferncia de um ou mais grupos de uma comunidade por certas formas lxicas segundo o
tipo do interlocutor, segundo a situao (estilo formal-informal); pode-se analisar a maior ou
menor presena em certos grupos sociais de formas antigas ou modernas, padro ou nopadro.
Nesse sentido, considerando a linguagem como atividade social, histrica e
cognitiva, admite-se, assim como Marcuschi (2004), que ela seja passvel de anlise e
observao. Dessa forma, entender sempre entender no contexto de uma relao com o
outro situado numa cultura e num tempo histrico e esta relao sempre se acha marcada por
uma ao. Nessa perspectiva, no h uma relao direta entre linguagem e mundo e sim um
trabalho social designando o mundo por um sistema simblico cuja semntica vai se
construindo situadamente.
Sobre essa questo, Biderman (1984) esclarece que o lxico de uma lngua engloba o
conjunto de signos lingusticos por meio dos quais o homem no s se expressa, se comunica,
mas tambm cria novos conhecimentos e/ou assimila conhecimentos que outros homens
criaram, no s na sua civilizao mas tambm em outras civilizaes. Por isso, as
categorizaes e suas denominaes lingusticas com algum item lexical podem ser variadas e
nunca devem ser analisadas fora de seus contextos etnogrficos, seus cenrios, seus
personagens e assim por diante. Isso acontece porque o lxico apenas um sistema indicirio
e o clculo desses indcios para determinao referencial feito no discurso.
Segundo Fiorin (2000), o lxico de uma lngua constitudo da totalidade das
palavras que ela possui, consideradas do ponto de vista das invariantes semnticas,
independentemente da funo gramatical que exercem na orao. Alm disso, permite
verificar o grau de desenvolvimento social de um povo, porque mostra a quantidade e o tipo
de conhecimentos que ele detm. reflexo da vida scio-econmico-cultural de um povo e,
portanto, contm a cristalizao de sua vida material e espiritual.
Nessa perspectiva, ambos, emissor e receptor, so ativos a ponto de ter de se admitir
que a chave (o cdigo) que permite realizar as operaes de codificao e decodificao,
isto , pr em correspondncia significantes e significados em parte construda no curso do
desdobramento da interao (KERBRAT-ORECCHIONI, 1995). No se nega,
evidentemente, que as relaes comunicativas venham presididas por regras relativamente
Jacyra Andrade Mota (UFBA), Maria do Socorro Silva de Arago (UFPB), Mrio Roberto
Lobuglio Zgari (UFJF), Vanderci de Andrade Aguilera (UEL) e Walter Koch, representando
os atlas em andamento.
O Projeto ALiB fundamenta-se nos princpios gerais da Geolingustica
contempornea, priorizando a variao espacial ou diatpica e atento s implicaes de
natureza social que no se pode, no estudo da lngua, deixar de considerar. Assim, o Projeto
objetiva mapear o Brasil com base em dados coletados em 250 pontos, representativos de
todas as regies, e recolhidos, in loco, a 1.100 informantes, distribudos equitativamente por
duas faixas etrias 18 a 30 anos e 50 a 65 anos , pelos dois gneros e, nas capitais de
Estado, em nmero de 25 (as capitais Palmas, Estado de Tocantins, e Braslia, Distrito
Federal, se excluem por questes metodolgicas em virtude de serem cidades recm-criadas),
por dois nveis de escolaridade fundamental e universitrio , ficando os demais pontos
da rede com apenas informantes do nvel fundamental.
Ao se atingir, em comeos de 2011, a recolha de dados em 85,2% da rede
programada, algumas consideraes iniciais j podem ser feitas sobre reas dialetais
brasileiras. Nesse sentido, apresentam-se neste artigo, de forma ilustrativa, resultados que
mostram a diversidade de usos vinculada a reas especficas, mas tambm relacionada a
fatores sociais.
Dessa forma, para este trabalho, sero considerados fatos relacionados diversidade
diatpica e a diferenciao diageracional, no se incluindo, para esse momento, a
diferenciao diagenrica ou diastrtica, embora, no levantamento e anlise dos dados, essas
variveis sociais tenham sido controladas sistematicamente.
Os resultados que se apresentam fundamentam-se em levantamentos no corpus do
Projeto ALiB, especificamente nas capitais de Estados.
Em relao pergunta 188 do questionrio semntico-lexical (QSL), foram
levantadas 18 variantes, a saber: baladeira, busti, califon, colante, corpete, corpinho,
goleiro, levanta os cados, levanta peito, modelado, para-raio, porta seio, saco, segura peito,
segura seio, suspensrio, suti e top. Como pode ser visualizado, algumas representadas por
lexias simples, como busti, compostas, como levanta peito. Dessas variantes lexicais, apenas
suti comum a todas as capitais pesquisadas. As demais designaes encontram-se
distribudas de forma descontnua entre as capitais.
Ao verificar a seleo lexical, conforme a faixa etria, encontraram-se as seguintes
ocorrncias:
Exemplo 1
(188)
INF. Suti.
INQ. Chama por outro nome?
INF. Antigamente eu s chamava, meu pai ainda chamava porta-seio. (Inq. 070-06
Recife)
Exemplo 2
(188)
INQ.- Essa pea que serve pra segurar o peito?
INF.- Suti.
INQ.- J teve outros nomes?
INF.- No, j teve outro nome corpinho, era o corpinho que a gente chamava. (Inq.
230-08 Florianpolis)
Exemplo 3
(188)
INQ.- Como chama a pea que serve pra segurar o peito?
INF. Suti
INQ. Chama por outro nome?
INF. Antigamente eu s chamava, meu pai ainda chamaha porta-seio (Inq. 070-06
Recife)
Pelo discurso demonstrado, visualiza-se que a identidade social de faixa etria
constri-se pela revelao de que no passado as prprias informantes utilizavam um item
lexical diferente, caracterizado por porta-seio e corpinho, vinculado a uma fase anterior de
suas vidas.
A questo 189 do questionrio semntico-lexical (QSL) apresentou 5 designaes
nas capitais do Brasil, a saber: ceroula, cueca, samba cano, sunga e zorba. Na perspectiva
estrutural, essas variantes so lexias simples. Dessas variantes lexicais, cueca comum s
capitais pesquisadas. As demais formas, assim como a ausncia de resposta, encontram-se
distribudas entre as capitais.
Do ponto de vista diageracional, a variante lexical ceroula sinalizada no discurso
dos informantes como uma variante tpica de informantes mais velhos, como demonstra o
exemplo:
Exemplo 4
(189)
INQ.- A roupa que o homem usa debaixo da cala?
INF.- Cueca? (risos).
INQ.- Algum outro nome?
INF.- Antigamente tinha... a ceroula n? (Inq. 115-04 Campo Grande)
Nesse exemplo, possvel verificar o reconhecimento da utilizao de uma variante
distinta relacionada a uma poca diferente. Pode-se pensar, ento, numa categoria de tempo
dos acontecimentos dentro do qual o informante de faixa etria mais avanada organiza o seu
discurso, relacionado com um passado sobre o qual, ainda, de certa forma, est muito preso, e
dentro do qual esto itens lexicais que fazem parte de sua histria.
No que se refere pergunta 190, foi possvel encontrar um total de 11 designaes, a
saber: biquni, cala, cala ntima, calo, calcinha, calola, calolo, cangula, rabichola,
tanga e tanguinha. Na perspectiva estrutural, existem lexias simples como biquni e calcinha
e compostas como cala ntima. Dessas variantes lexicais, calcinha comum s capitais
pesquisadas. As demais formas, assim como a ausncia de resposta, encontram-se distribudas
entre as capitais.
Do ponto de vista diageracional, a variante lexical calola sinalizada no discurso
dos informantes como uma variante tpica de informantes mais velhos, como demonstra o
exemplo:
Exemplo 5
INQ.- E a roupa que a mulher usa debaixo da saia? Ou debaixo da cala comprida?
INF. Antigamente chamava calola, n? Hoje, chama calcinha. (Inq. 079-03
Aracaju)
Exemplo 6
(190)
INQ.- E o que ns usamos antes da cala?
INF.- A calcinha.
INQ.- Tambm tem outro nome? Pros nativos?
INF.- Ah, num era calola, chamavam mais calola n? Calcinha mais uma
expresso mais recente. Era calola.
INQ.- E as meninas? E as meninas, quando vo comprar pedem calola ou calcinha?
INF.- Ah, as meninas pedem calcinha, pedem tanga n, as meninas j pedem
especfico de acordo com o modelo que elas querem n, nunca vo pedir calola, porque hoje
as meninas vem calola como a cala grande da senhora idosa (risos). Desse tamanho, ento
eles dizem que a cala da vov.
INQ.- (risos) da vov... .( Inq. 230-08 Florianpolis)
Assim, a rememorao do passado faz parte da prpria organizao do discurso de
informantes de faixa etria mais avanada, sendo feita por meio de vrios tipos de
informao, inclusive o de comparar o passado e o presente a partir da utilizao dos itens
calola X calcinha e tanga.
A pergunta 191 do questionrio semntico-lexical (QSL) apresentou um total de 3
designaes nas capitais do Brasil, a saber: blush, carmim e rouge, todas com estrutura
simples. Dessas variantes lexicais, blush e rouge so comuns s capitais pesquisadas. O item
lexical carmim, assim como a ausncia de resposta, encontram-se distribudas entre as
capitais.
Do ponto de vista diageracional, a variante lexical rouge sinalizada no discurso dos
informantes como uma variante tpica de informantes mais velhos, como demonstra o
exemplo:
Exemplo 7
(191)
INQ.- Isso que a gente usa pra ficar mais coradinha?
INF.- Quando eu era criana era rouge, agora blush.
INQ.- (inint.) (risos). (Inq. 220-08 Curitiba)
Exemplo 8
(191)
INQ.- O que as mulheres usam assim no rosto pra ficar mais coradinha?
INF.- Blush.
INQ.- Tem outro?
INF.- Rouge, rouge mais comum. Eu nasci e a vov falando: Meu rouge, meu
rouge e eu escondia porque eu adorava, achava bonito e me pintava todinha, quebrava o
rouge dela e apanhava depois.
INQ.- E hoje...
INF.- Agora a gente sabe que blush.
INQ.- E as pessoas da tua idade, do seu grupo, chamam mais de rouge ou de blush?
INF.- Rouge.
INQ.- Ainda.
INF.- Ainda. (Inq. 006-08 Manaus)
No exemplo exposto, a informante se coloca em momentos diferentes, reconhecendo
a existncia de uma seleo lexical conforme a faixa etria, pois separa muito bem, em seu
repertrio lingustico, as distintas maneiras para se denominar aquilo que as mulheres passam
no rosto, nas bochechas, para ficarem mais rosadas, demonstrando, assim uma comparao
passado X presente, expressa pelos itens lexicais rouge X blush.
Referncias bibliogrficas
BIDERMAN, Maria Tereza Camargo. A cincia da lexicografia. ALFA, So Paulo, pp. 1-26,
1984.
CARDOSO, Suzana Alice Marcelino da Silva. Geolingustica: tradio e modernidade. So
Paulo: Parbola Editorial, 2010.
COMIT NACIONAL DO PROJETO ALiB: Atlas Lingstico do Brasil. Questionrios.
Londrina: UEL, 2001.
FIORIN, Jos Luiz. Poltica Lingstica no Brasil. Revista Gragoat, n 9, Niteri: EdUFF,
pp. 221-231, 2000.
KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine. Les interactions verbales (I). Paris: Armand Colin,
1995.
MARCUSCHI, Luiz Antnio. Da fala para a escrita: atividades de textualizao. So Paulo:
Cortez, 2003.
MARCUSCHI, Luiz Antnio. O lxico: lista, rede ou cognio social?. In: NEGRI, Lgia;
FOLTRAN Maria Jos; OLIVEIRA, Roberta Pires de. (orgs.). Sentido e Significao, So
Paulo: Contexto, 2004, pp. 263-284.
MORENO FERNNDEZ, Francisco. Principios de sociolingstica y sociologa del
lenguaje. Barcelona: Editorial Ariel, 1998.