Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Valeska Quevedo
Camila Trujillo
Seminario de Titulacin
rea Humanidades
Traduccin Ingls-Espaol Mencin Negocios Internacionales
La Serena 24 de Noviembre de 2014
12 Years a Slave
Factores Extratextuales
1. Iniciador o emisor:
Segn Christianne Nord, citado por Waddington, se debe investigarla identidad del
iniciador; la edad, procedencia social y geogrfica, formacin, posicin social, relacin con
el tema del texto origen, si es tambin el autor del texto, o, si no es el autor y cul es su
relacin con este ltimo. (Waddington, 2000, pg. 162)
El iniciador del guion de la pelcula, John Ridley, naci en 1965 en Milwaukee,
Wisconsin y creci en Mequon. Es un escritor y director estadounidense afroamericano,
quien gan el Premio scar de la Academia 2014 por el mejor guion adaptado de la
pelcula12 Years a Slave en su versin britnico-estadounidense. Por otra parte, este
guion est basado en el texto original, Twelve Years a Slave cuyo iniciador del libro es su
mismo protagonista Solomon Nurthup quien naci en Minerva, condado de Essex, Nueva
York en julio de 1808 y se cree que muri en Glens Falls, Nueva York, en 1863. Northup,
como emisor del libro, tiene relacin directa con el texto, ya que fue un hombre
afroamericano libre que en 1841 fue secuestrado y despus de ser rescatado en 1853,
escribi su libro con ayuda de un escritor abolicionista local, David Wilson, para luego
publicar el relato de su experiencia.
2. Intencin:
Segn Nord, citado por Waddington, la intencin es uno de los factores que ms
influye en el efecto del texto. El traductor debe prever el efecto que quiere producir en el
receptor. La intencin del texto est referida a la funcin expresiva, esto es, el emisor
entrega ms nfasis al mensaje que a la manera en cmo lo entrega. (Waddington,2000)
En este caso, la intencin del emisor es dar a conocer un extracto de la vida de Solomon
Nurthup (basado en la vida real), quien vivi como esclavo doce aos de su vida, despus
de ser un ciudadano libre afroamericano en Saratoga, New York.
3. Destinatario o receptor:
El mismo autor seala que el destinatario es uno de los factores principales puesto
que es ste quien completa el proceso de comunicacin (Waddington, 2000, pg. 163).
Seala, adems, que a pesar de la importancia que se le entrega al destinatario en los
estudios tericos, ste sigue siendo un factor ignorado por los traductores. El destinatario
del texto original va a ser siempre distinto al destinatario del texto meta, ya que
pertenece a una comunidad distinta tanto cultural como lingstica.
4. Medio o Canal:
En la misma lnea del autor, el medio o canal es el vehculo de comunicacin que
transmite el texto a su lector [y] tiene un efecto directo sobre la presentacin de la
informacin, la organizacin de los argumentos, la construccin de las frases, la cohesin y
la deixis (Waddington, 2000, pg. 163). En la comunicacin escrita, el canal es el medio
de publicacin utilizado, por ejemplo, peridico, revista, libro, folleto, etc. Entrega
informacin relevante sobre el destinatario, tales como una carta personal en
comparacin a una carta de negocios. Adems, puede dar a conocer la intencin del
emisor, por ejemplo, una carta comparada con una postal. Generalmente, el canal define
las expectativas del destinatario en relacin a la funcin del texto, como por ejemplo, un
folleto en la entrada de una iglesia o una enciclopedia. Con respecto, al medio del guion
podemos decir que ste se encuentra en forma escrita (libro) y digital, como documento
de la red, al igual que el libro.
5. Lugar:
De acuerdo al autor citado, el lugar constituye la situacin histrica del texto. ste
es importante mientras existan variedades lingsticas geogrficas. El desarrollo de
esta historia ocurre en Estados Unidos, el protagonista es de Saratoga y el lugar de su
rapto ocurre en Washington, DC. Trabaja cosechando en los cultivos de algodn y el
cultivo de azcar en los campos de Louisiana.
6. Tiempo:
El tiempo es importante puesto que todas las lenguas estn sometidas a un
proceso de cambio continuo en cuanto al uso y forma de esta. La fecha de impresin
de un texto puede afectar a las expectativas del destinatario con respecto a las
caractersticas de texto. El guion de la pelcula fue publicado en el 2012; y el relato
que da vida al libro en 1855.
7. El motivo
Segn Nord, citado por Waddington, el motivo es la razn por la cual se realiza la
comunicacin. Muchas veces tiene una relacin estrecha con algn acontecimiento
que ha determinado la produccin del texto.(Waddington, 2000) En este caso, el autor
se bas en un hecho importante de su vida, esto fue lo que lo motiv a producir su
obra.
Factores intratextuales
1. Tema:
Segn Nord, el tema del texto es importante para el traductor, ya que el texto es ms
coherente si predomina un solo tema y si existen varios de stos se crean problemas para
los traductores con respecto a los conocimientos generales de los destinatarios. Adems,
si el tema est inserto en un contexto cultural especfico, el traductor deber considerar
las presuposiciones necesarias para comprender el texto. Una vez analizado el tema, se
podr considerar la funcin del ttulo del texto. (Waddington, 2000)
El tema del texto relata la experiencia vivida en 12 aos de la vida de Solomon
Northup, desde su secuestro en 1841 y su triste pasar como esclavo hasta su rescate en
1853. Adems, este texto ejemplifica y demuestra la crueldad y sometimiento que vivan
los esclavos afroamericanos en esos aos, antes de la Guerra Civil en Estados Unidos.
2. Contenido:
Cuando Nord define el concepto de contenido quiere decir que es la referencia que
hace el texto a objetos y fenmenos que no pertenecen a una realidad extratextual la cual
pudiera tratarse de la realidad o ficcin. Estas referencias se hacen por medio de la
informacin semntica presente en las estructuras lxicas y gramaticales. (Waddington,
2000)
La historia es acerca de Solomon Northup un hombre afroamericano quien viva con su
esposa, su hijo e hija en Saratoga Springs, Nueva York a mediados de 1841. La historia
narrada en este libro es un extracto de la vida de este hombre. Su oficio era la carpintera
y a su vez la msica desempendose como violinista. Fue engaado por un par de
hombres los cuales eran Scoot McNairy y Taran Killam. Un da sale de fiesta con esos dos
hombres para conversar acerca de una llamativa propuesta de trabajo, y sin saber cmo,
despert encerrado en un cuarto oscuro encadenado de manos y pies, estos hombres lo
habran engaado, y aprovechando que Solomon se encontraba ebrio, lo secuestraron
para poder venderlo como esclavo.
Solomon quien ahora era reconocido como un esclavo ms, es trasladado a Nueva
Orleans junto a otros esclavos, donde le cambian el nombre y lo llaman Platt. Este nombre
corresponda a un esclavo de Georgia. Solomon insiste en que ese no es su nombre, pero
es golpeado para que no d a conocer su verdadera identidad y acepte el nuevo nombre
que le han designado. Ms tarde es vendido al dueo de la plantacin de William Ford.
Hacindose la idea de la nueva vida que le tocaba, Northup mantiene una muy buena
relacin con su nuevo amo, quien es un hombre ms bien bondadoso. Northup le ayuda
liberarlo de Epps quien se opone a que su esclavo sea arrebatado de su lado poniendo
presin, a pesar de los esfuerzos por retener a Solomon nada puede hacer pues estn los
papeles que advierten que se trata de un hombre libre esclavizado de manera ilegal.
Northup rpidamente se dirige a la carreta para irse con los hombres, cuando de repente
Patsey le grita desconsolada y se despiden emotivamente. Despus de haber estado
privado de libertad durante 12 aos, Solomon vuelve a la libertad y regresa junto a su
familia, cuando regresa a casa encuentra a sus hijos ya crecidos e incluso a un nieto. A
pesar de todos los esfuerzos por demostrar la culpabilidad de quienes lo vendieron como
esclavo, pierde el caso quedando libres los secuestradores.
3. Presuposiciones:
Segn Nord, citado por Cristopher Waddington, las presuposiciones forman parte del
bagaje del conocimiento del lector. La comunicacin se pierde si existe diferencia entre las
expectativas del autor de acuerdo a las del lector. (Waddington, 2000) En este texto el
autor presupone que el receptor tiene conocimiento acerca del tema que trata su obra, de
esta forma el receptor tiene conocimiento acerca de la esclavitud del siglo XIX (1853).
5. Elementos no verbales:
Nord seala que los elementos no verbales tratan de elementos paralingsticos
como fotografas, ilustraciones, diferentes tipos de letras, etc. Nord distingue entre:
a. Los elementos que acompaan el texto y su distribucin;
b. Los que complementan el texto (por ejemplo, cuadros de estadstica);
c. Los que constituyen una parte independiente del texto, como dibujos
de un tebeo. (Waddington, 2000)
Nord subraya la importancia de estos elementos: a veces transmiten una
informacin que es ms interesante para el lector que el mensaje transmitido por el texto.
Adems, si el escopo de la traduccin, esto es el propsito o funcin inherente a cualquier
accin traslativa, siguiendo el postulado de Vermeer, citado por Nord (2009) requiere
equivalencia de efecto, el traductor debe tener todos estos elementos no verbales en
cuenta.
A pesar de ser una obra literaria, el guion no posee imgenes, en este slo se
utilizan palabras y frases en mayscula que demuestra nfasis en el enunciado o en el
cambio del personajes, adems nmeros que sealan la enumeracin de escenas, signos
de puntuacin, por ejemplo; pausas, comas, puntos, signos de exclamacin y pregunta,
muletillas, etc.
1. Palabras o frases en mayscula:
the chain running to a bolt in the ground and his LEG IN IRON
using a long pole, Mr. Parker fetches down a CARRY ALL form an
upper shelf.
2. Enumeracin de escenas:
1/24/13
69.
A105 EXTERIOR. EN EL DA
A105
B105
3. Signos de puntuacin:
...Soso sorry
And beyond that Well, I suppose once in a slave state, there's only
one outcome.
Muletillas:
Mmm. To Solomon.
Ugh!
6. Lxico:
Siguiendo la lnea de Nord,
preguntarse cmo se reflejan los factores extratextuales del lxico elegido, tambin debe
preocuparse de la morfologa, de la sintaxis. Este guion, por tratarse de una obra del siglo
XIX, conlleva palabras utilizadas en esa dcada, modismos, variaciones en las
2. Aint es una contraccin de modismo utilizado por los afroamericanos, que suple
los verbos to be y to have de forma negativa, por ejemplo:
Yah no free man. And yah aint from Saratoga. Yah from Gerogia.
4. Contraccin de palabras:
Contd: continuacin
Beatin: beating
wasn: was not
wont: will not
lets : let us
5. Estructura de la oracin:
Segn Nord, para analizar la estructura de la oracin se necesita conocer si stas
son simples, compuestas, coordinadas o subordinadas, y cmo se unen; qu tipo de
oraciones aparecen en el texto; si se usan tcnicas retricas y la funcin que estas
tcnicas desempean. Nord adems seala que:
La microestructura comienza con la divisin del texto en frases, pero Nord subraya
la necesidad de considerar su estructura desde una perspectiva semntica y
funcional: es necesario examinar la relacin entre diferentes secciones de las
frases como, por ejemplo, la estructura de tema-rema. (Waddington, 2000, pg.
167)
Con respecto a la sintaxis que se utiliza en el guion, podemos encontrar todo tipo
de oraciones, aunque en ste predominan las oraciones simples y enunciativas, ya que al
tratarse de un guion los prrafos son cortos. Sin embargo, tambin encontramos
oraciones compuestas en menor cantidad, stas se ejemplifican a continuacin:
Oraciones simples:
Oraciones compuestas:
After several minutes of intense effort, Solomon tires, slows, then finally he
collapses. (consecutiva)
I would be just as certain they are counting the money paid for delivering you
to this place.
Circus is too constricting a word to describe the talented and merry band with
which we travel. (Subordinada de modo)
Subordinada Sustantiva:
Las funciones del sustantivo son cumplidas de manera principal dentro de la oracin. Es
referido a las oraciones que cumplen las mismas funciones que un elemento nominal, y por ende
se puede sustituir uno de ellos.
Subordinada Adjetiva:
Las oraciones subordinadas de adjetivas son las que van acompaadas por un relativo y
que suelen desempear las funciones de un adjetivo.
Subordinada Adverbial:
Las oraciones subordinadas adverbiales son las que realizan en la oracin la funcin de
complemento circunstancial.
Aspectos suprasegmentales:
Los aspectos suprasegmentales en el texto estn sealados mediante la utilizacin
de recursos como la letra cursiva, la negrita, las comillas o los parntesis, etc., Nord, citado
por Cristopher Waddington, seala que:
Para analizar estos aspectos, es necesario considerar aspectos suprasegmentales
que figuran en el texto, y la representacin grfica que tienen; si son aspectos
especficos del tipo de texto que se considera; si dan pistas con respecto a
Campo:
Siguiendo la lnea del mismo autor, este corresponde al tema del discurso, con los
conocimientos de los hablantes, con el grado de familiaridad con el tema y
afectabsicamente a la seleccin del vocabulario y a la distincin entre tecnicismo y
lenguaje cotidiano.
En este guion se utilizan ambos registros del lenguaje formal e informal,
dependiendo del personaje, ya que stos pueden ser esclavos que utilizan el lenguaje
coloquial y personajes de clase social alta que se expresan a menudo con un lenguaje ms
culto.
Modo:
El modo se entiende como el medio o canal escogido para la comunicacin, ya sea
oral, escrito, audiovisual, comunicacin mediatizada por ordenador, dialogado,
monologado, etc. En nuestro caso, el modo utilizado es escrito, ya que se recuper de la
redy se est utilizando impreso y el modo de la pelcula es audiovisual.
Bibliografa
-Vsquez Ayora, Gerardo Introduccin a la traductologa, Georgetown UniversitySchool
of Languages and Linguistics, 1977.
-Waddington,Christopher- Estudio comparativo de diferentes mtodos de evaluacin de
traduccin general, Universidad Pontificia Comillas, 1999.