Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Naslov izvornika:
NORSKE FOLKEEVENTYR
samlede ved
P. Asbjornsen og Jorgen Moe
Sadraj
Kari Drvenhalja
Mueva ki i enina ki
Poteno zaslueni srebrnjak
Petar Bogatun
Rian
Istono od sunca i zapadno od mjeseca
Bradonja Hoken
Majstor u lupekom umijeu
Mlinac na dnu mora
Djevojka na staklenom brdu
Tri godine sluio bez plae
Ukrao divu srebrne patke
S divom jeo za okladu
Dvanaest divljih pataka
Pravda i krivda
Branin Gudbrand
Prodrljiva maka
Jo ima takvih ena
Giske
Naopaka ena
Htio ovjek kuu urediti
Pohitjela koko
Poo pijevac po vodu
Pogovor
Copyright
KARI DRVENHALJA
Bio jednom kralj to je obudovio, a iza ene mu ostala ki tako
lijepa i umilna da je ljepe i umilnije ne moe zamisliti. Kralj je
dugo alio za kraljicom, jer ju je silno volio, ali mu naposljetku
samoa i udovitvo dojadi, te se on ponovno oeni nekom
kraljevskom udovicom, koja takoer imaae ker, ali ova bijae
toliko runa i zla koliko je prva bila lijepa i blaga. Maeha i njezina
ki zavidjele kraljevoj keri na njezinoj ljepoti, ali dok se kralj
nalazio na dvorima, nisu se usuivale da joj ita naao uine, jer je
kralj volio svoje dijete.
Nakon nekog vremena kralj se zaratio s nekim drugim kraljem
pa krenuo s dvora i otiao u boj. Sad je kraljica pomislila da moe
raditi to hoe, te je uzela da bije i zlostavlja lijepu kraljevnu na
svakom koraku i da je glau mori, a naposljetku je potjera da
goveda pase. I tako je kraljeva ki ila gorom i dolinom, uvajui
stado, a za jelo je dobila malo ili nita. Mravjela je i blijedjela
lijepa kraljevna, gotovo uvijek bila tuna i alosna i suze ronila.
U stadu to ga je kraljevna uvala bio lijep i golem bik,
Bijelonja: uvijek on odisao istoom i svjeinom i esto prilazio
kraljevni i putao da ga ee. Dok je ona jednom sjedila sva ojaena
te suze lila, doe Bijelonja pa je upita zato je tako tuna i alosna.
Ona mu ne uzvrati nego okrenu jo gore plakati sve joj suza
suzu sustizala.
zahtijeva. Ali, kad joj bik kaza da je to jedina hvala koju od nje trai
za sve ono to je za nju uinio, ne bijae joj druge nego posluati.
Stijesnilo joj se oko srca, ali je ipak uzela no te rezala dok biku nije
glavu odrezala. A onda mu zguli kou, lijepo je sloi i stavi podno
hridi, a na nju metne bakreni i srebrni list, i zlatnu jabuku.
Poto je s time bila gotova, poe gore u svinjac, sve plaui i
jecajui: bijae silno tuna i alosna. Zatim odjenu na se drvenu
halju pa ue u dvore.
Kad je ula u kuhinju, kaza da se zove Kari Drvenhalja i da
slubu trai. Kuhar joj ree da je moe zaposliti ako je voljna sue
prati, jer je sudopera ba nedavno otila. Tako kuhar, i jo nadoveza:
No kad neko vrijeme ovdje bude, i ti e se zasititi pa otii.
Ne, neu posigurno uvjeravala ga ona.
Primila se posla te marljivo prala i istila, i bila vrlo spretna.
U nedjelju na dvorima oekivali goste. Kari zamoli da smije
kraljeviu odnijeti vodu za umivanje, a drugi se na to nadadoe
smijati.
to e ti gore u odajama? rekoe podsmjehujui se.
Zar misli da kraljevi eli za tebe znati, za tebe tako runu i
neuglednu.
Ali ona bila uporna u svome te molila i molila, dok joj
najposlije ne dopustie.
Pola ona s vodom uza stepenice i dok je tako ila, kloparale
drvene ploice na njezinoj halji, pa kraljevi izie i upita:
Tko si ti?
Nosim vam vodu za umivanje.
Zar misli da mi treba voda koju mi ti nosi? doeka
kraljevi.
I u tim joj rijeima istre umivaonik iz ruku pa je zapljusnu
onom vodom, i tako joj ne preosta drugo nego da ode.
Kad je sila, opet stade moliti i salijetati da je puste u crkvu.
Dopustie joj i to, jer se crkva nalazila odmah u blizini. No najprije
ona ode do one hridi te tapom udari u stijenu, kako joj bik bijae
kazao.
Tek to je o stijenu udarila, ondje se stvori nekakav ovjek pa
je upita to eli. Kraljevna mu kaza kako su joj dopustili da ode u
crkvu i propovijed uje, ali eto nema ruba da se odjene. ovjek joj
nato dade haljinu to bijae tako sjajna kao ona bakrena uma, a
povrhu joj dade jo i konja i sedlo. Kad je dola u crkvu, bijae tako
9
14
MUEVA KI I ENINA KI
Bio neko udovac koji je imao ker, pa se oenio enom u koje
takoer bijae ki. enina ki bila zla i lijena i nikakva se posla nije
laala. A mueva ki bila dobra i marljiva, satirala se od posla, pa
ipak nikako da maehi ugodi: maeha i njezina ki neprestano
mislile o tome kako da se djevojke rijee.
Jednoga dana sjedile djevojke kraj studenca i plele: enina ki
imala lanen konac za pletivo, a mueva ki nita drugo doli svinjske
ekinje.
Uvijek si tako marljiva i u radu si iskusna progovori
enina ki a ja se ipak ne bojim da se s tobom kladim i u pletenju
nadmeem.
I stjerale razgovor na jedno te se okladile, a pogodba im bila
ova: ona od njih dviju kojoj prvoj ponestane konca, mora u
studenac. Poele one plesti, i tako muevoj keri prvoj konac izie,
te ona morade u studenac.
Skoila djevojka u vodu i nepovrijeena stigla na dno. Kad se
nala na dnu, ogleda se oko sebe, a to svuda naokolo divna zelena
livada.
Poe dalje i kako je ila, isprijei joj se grmlje poput kakve
ivice. Djevojka htjede preko grmlja, ali joj ono progovori:
Nemoj me gaziti, pa u i ja tebi jednom pomoi.
Djevojka uzela oprezno prelaziti, te je ila tako lako i paljivo
da grmlja gotovo nije ni dodirnula.
Idui dalje naie na kravu arulju to je muzlicu nosila na
rogovima. Bila to velika i lijepa krava, a vime joj puno i oblo.
Budi dobra pa me pomuzi kaza joj krava jer mi je
vime nabreklo od mlijeka. Moe popiti koliko ti drago, a ostatak mi
izlij po papcima, pa u i ja tebi jednom pomoi.
Djevojka uini kako ju je krava zamolila, i tek to se dotakla
vimena i sisa, iknu mlijeko u muzlicu. Poto je pomuzla kravu,
djevojka se napi mlijeka i ugasi e, ostatak izli kravi po papcima, a
divu opet objesi kravi na rogove.
Zaputila se djevojka dalje sjenokoom pa tako naila na golema
ovna: na njem tako gusto i dugo runo da mu se po tlu vuklo, a na
jednom mu rogu povelike kare.
Postrizi me, postrizi me! kaza joj ovan. Stenjem evo
15
jednom pomoi.
Djevojka uze brati jabuke, potrga to joj bijae na dohvatu, a
koje ne mogae dosegnuti, omlati tapom, ali se nije brinula da drvo
ne povrijedi, nego je mlatarala i itave grane odlamala. Kad se pak
naklopila da jede, jela je dok se nije prejela, a ostatak kojekako
nabaca pod stablo.
Sad je pola dalje i napokon dola do kue u kojoj ivljae ena
od divovskog roda i njezina ki. Tu zatrai da je uzmu u slubu.
ena joj kaza kako ne treba nikoga, jer da nijedna slukinja nije ni
za to, a neke su opet takve da joj imovinu odnose. No djevojka se
nije dala odbiti, nego je navaljivala da je prime, pa gospodarica
najposlije pristade da je uzme ako je za to.
Najprije joj dade reeto da u njemu vode donese. Djevojka ode
na studenac te uze vodu zahitati, ali koliko god ona u reeto lijevala,
sve je opet iz njega curilo, i tako nikad nakraj s poslom. A onda e
ptiice:
Glinom oblijepi,
slamom zaepi!
Glinom oblijepi,
slamom zaepi!
No djevojka se nije brinula za to to ptice pjevaju i kazuju,
nego jo uze na njih bacati ljunak i kamenje, pa ptiice odletjee, a
njoj valjade natrag s praznim reetom. Kad se vratila neobavljena
posla, gospodarica je doeka pogrdama.
Sad je imala staju okidati i krave pomusti. Nije bila za to, ali
ipak ode. U staji nije mogla lopatom ni maknuti, je r bijae prevelika
i preteka. Ptice joj zacvrkutae isto to i muevoj keri da samo
malo neisti metlom izbaci, pa e sav ostali smet izletjeti iz staje.
Ali ona pograbi metlu pa je baci na ptice. Kad je uzela musti, krave
se toliko uzjogunie i poee ritati da su joj prolile i ono malo to j e
uspjela u muzlicu namusti.
A ptice joj se i opet pjesmom oglasie:
Kaplju-dvije,
mnogo nije,
nama daj,
pa je kraj.
21
22
26
PETAR BOGATUN
Bio jednom neki ovjek koga su zvali Petar Bogatun jer je
neko obilazio zemljom i torbario, to jest bavio se trgovinom
nasitno, pa sastavio mnogo novaca i tako postao bogat i ugledan. Taj
vam je nekadanji trgovac pokuar, a sada Petar Bogatun, imao ker
koju je toliko volio da je odbijao sve prosce to su dolazili da je u
njega prose: inilo se njemu da nijedan nije dobar za nju. Poto je
sve tako jednoga za drugim odbio, najposlije vie nitko i nije
dolazio, pa kad su godine zaredale, poboja se Petar da mu ki ne
ostane usidjelica.
udim se govorio on svojoj eni udim se kako nitko
ne dolazi da nam ker prosi, a zna se da je imuna. udno mi je,
velim, da nikoga nema, a djevojka iz bogate kue, ima novaca i nosi
velik miraz. Sve mislim da mi valja poi do zvjezdoataca te ih
upitati tko je eka, koga li je njoj sudbina namijenila kad se eto nitko
iv ne javlja.
A odakle da ti oni na to odgovore? upita ga ena.
Pa oni sve itaju u zvijezdama uzvrati Petar Bogatun.
I napuni depove novcem te se uputi do zvjezdoataca, a kad k
njima stie, zamoli ih da pogledaju u zvijezde i da mu kau kakav je
mu suen njegovoj keri. Oni pogledae u zvijezde, ali rekoe da
nita ne mogu vidjeti. No Petar ih zamoli da bolje pogledaju i da mu
kau to ih pita, a on e im dobro platiti. Sad zvjezdoslovci
zagledae bolje te mu rekoe da e mu ki poi za mlinarskog
sinia koji se upravo rodio u mlinu to stoji tik podno njegova
imanja.
Petar nagradi zvjezdoslovce sa stotinu talira, pa s
proroanstvom to ga je dobio krenu kui.
Iao Petar, a putem sve u sebi prebirao one rijei udom se
udei: nije mu ilo u glavu da e mu ki poi za onoga koji je istom
na svijet doao i koji je, po vrhu, takav siromaak. To kaza i eni
kad je kui doao, i nadoveza:
Rad bih znati mogu li mlinara i mlinaricu privoljeti da mi
prodaju dijete, jer ako ga jednom dobijem, lako u ga se osloboditi.
Ja mislim da e moi doeka ena jer su puka
sirotinja.
Petar Bogatun sie k mlinu, ue te upita mlinaricu bi li mu
27
krljuti s repa.
Sad nastade velika radost, te momak i kraljevna uzee zlata i
srebra i drugih dragocjenosti koliko god mogahu ponijeti, pa kad su
doli na rijeku, toliko su onog ovjeka zaposlili svim onim to je
valjalo prenijeti da je zaboravio pitati to je zmaj kazao; prenosio je
jedno za drugim, dok sve ne bijae na drugoj obali, zajedno s
momkom i kraljevnom.
Da, zaista, jesi li pitao zmaja to sam te molio?
sjeti se ovjek kad momak i kraljevna htjedoe dalje.
Jesam odgovori momak. Rekao je, kad i opet tkogod
namjeri preko rijeke, da ga baci u vodu i kae: Sada ti prenosi
dok se ne otkupi! Uini li tako, slobodan si.
Trista mu jada! povika starac. Da si mi to prije kazao,
bio bi me ti izbavio.
Poao momak s kraljevnom dalje, pa kad je stigao na prve
kraljevske dvore, ondje ga doekala ona kraljica i odmah zapovre
je li zmaja pitao o njezinim zlatnim kljuima.
Jesam odgovori momak, pa joj onda na uho priapnu:
kazao je da pogleda u grmlje gdje poslije podne zna leati.
Pst, pst, nita ne govori uutka ga kraljica te mu dade
stotinu talira.
Kad su stigli na druge dvore, upita ga onaj kralj je li govorio sa
zmajem o onome to ga je molio.
Jesam odgovori momak evo ovo ti je ki.
Kralj se toliko obradovao da bi rado dao svoju ker i polovinu
kraljevine. No kako je ovaj ve bio oenjen, to mu kralj dade dvije
stotine talira, konje i kola, i toliko zlata i srebra koliko je momak
mogao ponijeti.
Kad je stigao do treih dvora, kralj ga odmah upita je li sa
zmajem razgovarao o njegovoj brizi.
Jesam odgovori momak. Kazao je da ti valja prekopati
bunar te sa dna izvaditi stari panj, pa e imati iste vode.
Kralj ga nadari sa tri stotine talira.
Momak nato krenu pravo kui. Zlatom se i srebrom tako
dotjerao da je nadaleko blistao. Sad je bio kudikamo imuniji negoli
Petar Bogatun. Kad je pak ovaj dobio tri traene krljuti, nije vie
nita imao protiv momka i sklopljenog braka. A kad je vidio sve ono
bogatstvo, nije se mogao dovoljno nauditi, pa upita momka ima li u
zmaja jo takva blaga.
35
36
RIAN
Bili jednom mu i ena pa ivjeli u obilju, a imali dvanaest
sinova. Sinovi im jedrali i krupnjeli, a kad je i najmlai odrastao i
snagom se opasao, ne htjede vie da kod kue bude, nego naumi u
svijet poi i za sreom se ogledati. Roditelji ga svjetovali da ne
odlazi: ljepe mu je kod kue, ima svega i svaega, nije mu potrebe
u svijet se otiskivati. Ali u njemu sve neto kopkalo da ide, tabani ga
svrbjeli, te mu roditelji najposlije dopuste da krene s postojbine. I
tako momak uzme put preda se i pone svijetom obilaziti, a nakon
nekog vremena stigne na nekakve kraljevske dvore. Ondje zatrai
slubu te je dobije.
U kralja one zemlje bila jedinica ki, ali mu nju ugrabio
nekakav div pa je odnio i sakrio u neku peinu. Kako kralj nije imao
druge djece doli tu ker, i on se i zemlja sva u crno zavili, u tugu i
alost zapali. Obeao kralj svoju ker i polovinu kraljevstva onome
tko mu ker izbavi. Ali se nije naao junak koji bi je izbavio premda
su mnogi pokuali.
Poto je poprilici proveo neku godinu dana u slubi na onim
dvorima, momak se zaelio kue, napala ga ama za roditeljima. I
krene u zaviaj. A kad kui stigne, razabere da su mu roditelji
svijetom promijenili i braa batinu meu se razdijelila, tako da za
nj nije nita ostalo.
Zar me nita od oevine nee zapasti? upita momak.
A zar smo mi mogli znati da si iv poslije tolikog izbivanja
od kue i tolikog tumaranja po svijetu? uzvratie braa. Ali
neka ti bude: gore u planini ima dvanaest kobila koje jo nismo
razdijelili; ako ih hoe kao svoj dio, moe ih uzeti.
Momak bijae sporazuman. Lijepo se brai zahvali te ode u
planinu gdje kobile bijahu na ispai.
Kad se uspeo u planinu i naao kobile, vidje da ve svaka ima
drijebe, a meu njima bilo jedno tako krasno i tako jedro da mu se
sva dlaka sjala: bio je divan malen rian, milina ga pogledati.
Ba si krasan, konjiu moj! ushieno e momak.
A kad bi ti htio da pobije ostalu drebad, tako da bih cijelu
godinu mogao sisati sve kobile, vidio bi u kakva bih se divna i jaka
riana prometnuo! kaza mu drijebe.
Momak tako i uini: pobi svu ostalu drebad pa onda sie u
37
dolinu.
Kad je dogodine doao da vidi drijebe i kobile, nae konjica
tako ila i uhranjena da mu se sva dlaka prelijevala, a tako jedra i
krupna da ga je momak jedva mogao uzjahati. U svake pak kobile i
opet bilo drijebe.
Dobro je bilo to sam te pustio da doji svih dvanaest mojih
kobila ree momak jednogodinjem konjicu. Lijepo si se
snagom opasao, sad bi mogao sa mnom.
Ostavi me jo godinu ovdje odgovori konjic. Pobij
dvanaestero jakonje drebadi da bih i ove godine mogao sisati svih
dvanaest kobila, pa da naljeto vidi snage i ljepote.
Momak tako i uini, a kad je dogodine doao na ispau u
planini da vidi svoje kobile i svoga konjica, a to u svake i opet novo
drijebe. Rian se pak tako uhranio i tako ojedrao da se sav
prelijevao, a toliko opet okrupnio da mu se momak nije mogao na
lea vinuti.
Lijep si mi i jak lani bio, konjicu moj kaza mu momak
ali si ljetos takav kakva ni u kraljevskoj staji nema. A sad u te
povesti.
Ne doeka Rian pusti me jo godinu! Pobij i opet
ostalu drebad, da bih i ljetos mogao sisati svih dvanaest kobila, pa
da naljeto stane i gleda!
Momak i opet uini kako mu konjic kaza, pa pobi svu drebad i
onda ode.
Kad je dogodine doao u planinu da vidi svoje kobile i svoga
konjica, imade to i vidjeti. Upravo se prepao kad je Riana ugledao
nikad nije mislio da konj moe toliki biti. Rianu se valjalo
spustiti na sve etiri da bi momak mogao uzjahati, a jo se i tada
trebalo momku vraki namuiti. Uz to Rian bio tako io i jedar i
tako uhranjen da se sjao poput ogledala. A kobile i opet imale
drebad.
Sad se Rian nije protivio da poe s momkom. Pojahao momak
konja i tako stigao kui, svojoj brai, a braa se snebie od uda, jer
jo nikada nisu za takva konja ni uli a kamoli ga vidjeli.
Valjano mi konja potkujte, dajte mi sedlo i uzde da ih
ljepih nema kaza momak brai pa eno vam svih mojih
dvanaest kobila u planini: uzmite i njih i drebad.
Braa rado na to pristadoe, pa mu konja tako potkovae da je
ispod njega sve kamenje naokolo letjelo dok bi gorom jezdio, i
38
nemogu je pothvat.
Pa nije tako nemogu doeka Rian. Ja u ti pomoi,
ali me mora valjano potkovati. Treba da zatrai dvanaest funti
eljeza i dvanaest funti elika, i dva kovaa da ti daju: jedan da kuje,
a drugi da potkiva.
Momak uini kako mu je Rian kazao, a kralj se nije skanjivao
ni protivio da mu elji udovolji, pa mu dade eljezo i elik, i dvojicu
kovaa povrhu, tako te konj bijae potkovan da ne moe bolje. Nato
momak pojaha Riana i krenu iz kraljevskih dvora, a Rian zagrebe
da se sve prailo.
Kad je momak dojahao podno gore u kojoj kraljevna bijae
zatoena, valjalo mu se uspinjati, a gora se uzdizala okomito poput
kakva zida i bila glatka poput ogledala. No ipak natjera konja da se
penje, i u prvom se naletu malko uspe, all se tada Rianu okliznue
prednje noge, te on kliznu natrag da je sve tutnjilo i praskalo. U
drugom naletu doprije malo dalje, ali se onda Rianu omaknu jedna
prednja noga, te on kliznu dolje da se sva gora potresla. Trei put
zarza Rian:
Hajde da sad vidimo!
I jurnu bijesno da je kamenje letjelo nebu pod oblake jurnu
te uzie na goru. Momak pojaha u trku, zgrabi kraljevnu te je vinu
preda se u sedlo, i prije nego to se div snaao i drljem istreptao iz
oiju, jer bijae u san utonuo, oni zagreboe odande, i tako kraljevna
bi izbavljena.
Moete zamisliti koliko se kralj obveselio kad se momak s
kraljevnom vratio na dvore. Obradovao se kralj gdje mu je ki
izbavljena, ali ne bijae u njegovu srcu prave zahvalnosti, jer su mu
ostali na dvorima svata protiv momka nagovorili, tako da se na
njega ljutio.
Hvala ti to si mi ker izbavio hladno e momku kad je
ovaj s kraljevnom stigao na dvore.
Samo toliko kaza, i ve htjede da se okrene, ali ga momak
zadra:
Ona je sada moja ko i tvoja: nadam se da si ovjek od rijei.
Da, dobit e je, tako sam obeao kaza kralj ali mi
najprije mora sunce pribaviti da mi dvore obasjava.
Dvori naime stajali na osojnu mjestu, sjenila ih visoka hridina
tako da sunce nije nikad u njih prodiralo.
Nismo se tako pogodili doeka momak ali neka bude:
40
45
Ona odgovori kako je i njoj dobro, ima svega to joj srce ite. Ne
znam kazati to im je jo govorila, ali ne vjerujem da im je ba sve
tono rekla.
Poslije podne, poto su objedovali, doe na red ono i zbude se
onako kako je bijeli medvjed i kazao: mati htjede u svojoj sobi
nasamo sa kerkom razgovarati. Ali se ki sjeti na to ju je bijeli
medvjed upozorio, pa ne htjede s majkom onamo, nego ree:
to imamo razgovarati, moemo i ovdje.
No zbilo se, ni sama ne zna kako, da ju je mati najposlije
navela, te joj valjade kazati to je i kako je.
Pripovjedi kako joj uveer, im svjetlo ugasi, dolazi neki
ovjek i lijee kraj nje; nikad ga jo nije vidjela, jer on uvijek ode
prije nego to zora zabijeli. I eto zbog toga se ona jedi, jer bi da ga
vidi, a preko dana sama je samcata, pa joj je pusto i tuno.
Uh! ta to bi mogao biti div! doeka mati. No, ja u te
pouiti to ti je initi da ga vidi. Dat u ti svijeu, ponijet e je u
njedrima; kad zaspi, upali je pa ga pogledaj, ali dobro pazi da na nj
ne padne ni kap loja sa svijee.
Ki uze svijeu te je sakri u njedra. Uveer doe bijeli medvjed
po djevojku.
Poto su malo popoili, bij eli medvjed upita nije li bilo onako
kako je kazao. Da, bilo je tako, djevojka nije mogla zanijekati.
Ako si posluala majin savjet proslijedi medvjed
onda mene i sebe strovaljuje u nesreu, pa je meu nama svreno.
Ne, nisam, nikako odgovori djevojka.
Kad su stigli kui i kad je djevojka legla, sve bijae kao i
uvijek: doe neki ovjek i lee kraj nje. No u noi, kad je ula da
ovjek vrsto spava, ona ustade, kresnu kresivom i upali svijeu;
prie da osvijetli ovjeka i vidje da je to najljepi kraljevi to su ga
ljudske oi ikad vidjele. On joj se toliko svidje te ona pomisli da joj
nema ivota ako ga odmah ne poljubi. to smislila, to i uinila, ali
joj u nepanji kapnue tri kapi loja na njegovu koulju, i on se
probudi.
Ah, to si uinila povika on. Sad si nas oboje gurnula
u nesreu! Da si samo godinu izdrala, bio bih spaen. Imam
maehu, ona me zaarala, tako te sam obdan bijeli medvjed, a obno
ovjek. Sad je izmeu tebe i mene sve gotovo, moram maehi. Ona
ivi na dvorima to se nalaze istono od sunca i zapadno od
mjeseca. Ondje je kraljevna s nosom tri lakta dugim, njome mi se
48
valja oeniti.
Djevojka briznu u pla i kuknjavu, ali ne bijae pomoi:
kraljevi morade svojim putem. Ona ga upita moe li ga pratiti.
Ne, ne moe odgovori on.
A zar mi ne moe barem kazati put kako bih te mogla
potraiti? priupita ona. To u valjda smjeti?
Da, to je smjela, ali onamo nema nikakva puta. Dvori se nalaze
istono od sunca i zapadno od mjeseca, a onamo nee ona nikad
stii.
Kad se ujutro probudila, nigdje traga ni kraljeviu ni dvorima.
Djevojka se nala na maloj zelenoj istini posred tamne guste ume,
a kraj djevojke bio zaveljaj s njezinim jadnim ruhom tono ga
bijae ponijela kad je onda od kue odlazila.
Poto je istrljala san iz oiju i poto se dobrano isplakala, uze
put pod noge. Pjeaila je tako mnoge i mnoge dane dok najposlije
ne stie podno velika brda.
Pod brdom sjedila starica, igrala se zlatnom jabukom. Djevojka
upita staricu zna li put do kraljevia to je u svoje maehe, na
dvorima koji se nalaze istono od sunca i zapadno od mjeseca.
Odakle ga ti poznaje? upitat e starica. Jesi li ti
moda ona kojom se on imao oeniti?
Jesam, ja sam odgovori djevojka.
Ti si dakle? doeka starica. Tja, nita ti ne znam vie
o njemu doli to da ivi na dvorima to se nalaze istono od sunca i
zapadno od mjeseca, ali ti nikad nee onamo stii. No dat u ti
svoga konja da odjae do moje susjede: moda e ona znati da ti
togod kae. Kad onamo stigne, lupi konja ispod lijevog uha i
zapovjedi mu da se kui vrati. Evo, uzmi i zlatnu jabuku. Neka ti se
nae.
Djevojka uzjaha konja i krenu. Dugo je i dugo jahala dok
naposljetku opet ne stie podno nekog brda. Brdu u podnoju sjedila
starica sa zlatnim motovilom. Djevojka je upita zna li put u dvore
to se nalaze istono od sunca i zapadno od mjeseca. Ta joj starica
odgovori kao i ona prva: nita ne zna o dvorima doli to da lee
istono od sunca i zapadno od mjeseca.
A onamo nee nikad stii nadoveza ena. No dat u
ti svoga konja da odjae do moje susjede: moda e ona togod
znati. Kad onamo doe, lupi konja ispod lijevog uha i zapovjedi mu
da se kui vrati.
49
54
BRADONJA HOKEN
Bila neko kraljevna koja se toliko oholila i napuhavala da joj
nijedan prosac ne bijae po volji; svima se ismijavala i sve ih
otpravljala jednoga za drugim. A ipak prosci stizali sa svih strana,
jer je neobino bila lijepa, vjetica jedna.
Jednom tako doao i neki kraljevi te je zaprosio. Zvao se on
Bradonja Hoken. Uveer toga dana kad je taj kraljevi stigao,
kraljevna kaza svome dvorskom luaku da jednome kraljevievu
konju odree uke, a drugoga da zadere po njuki sve do uiju.
Luak tako i uini.
Kad je prosac sutradan polazio, kraljevna stajae na trijemu.
Gle uda! uzviknu kraljevna. Takvo to jo nisam
vidjela. Otri sjevernjak to ovuda brije, odnio ui jednome tvom
konju, a drugi se na to natrgao toliko smijati da mu se njuka
razvalila od uha do uha. Ha-ha-ha!
I duei se od pustoga smijeha ode odande, a kraljevia pusti da
ide svojim putem.
Odjahao kraljevi kui, ali u sebi smislio kako e se ve
osvetiti i odaliti alu. Kad je doao kui, stavi na lice veliku bradu
od mahovine, navue na se irok kouh te se preodjenu da bijae kao
kakav prosjak. Zatim ode nekome zlataru, kupi u njega zlatan
kolovrat, zametnu se njime te uze put pod noge.
Zaputio se preodjeveni kraljevi i jednoga jutra osvanuo pod
prozorima one kraljevne. Zastao on ondje te poeo turpijati i
namjetati, sav se zabavio kolovratom, je r naprava zapravo jo nije
bila sasvim gotova, nije na njoj bilo ni vretena.
Kad je kraljevna izjutra prila prozoru, odmah ga otvori pa
tuina upita ne bi li prodao zlatni kolovrat.
Ne bih, nije na prodaju odgovori Bradonja Hoken ali
se moemo pogoditi: pusti li me da noas prenoim pred vratima
tvoje odaje, dobit e kolovrat.
Kraljevni se ne uini loom kupnja: ta nita je ne stoji. Ona
pristade te uze kolovrat, a uveer Bradonja Hoken lee pred vrata
njezine odaje. A kad se dobrano unoalo, poe Hoken strahovito
zepsti i drhtati.
Hu-hu-hu! Strano je ovdje hladno, pusti me unutra!
povika Bradonja.
55
61
njoj uzeo koiti kao kakav veliki gospodin. Takav sjaha pred
oinskom kuom te zakorai unutra. Kad ue, upita bi li mogao tu
prenoiti.
Ta kako bih mogao ovdje ukonaiti tako otmjena
gospodina? doeka domain. Jedva da i za se imam postelju,
vidite kakva je jadna.
Uvijek si bio tvrd, pa si takav i ostao preuze momak.
Nee eto ni roenog sina da pod krov primi.
Zar si ti to, sine? u udu e starac.
Zar me vie ne poznaje? priupita momak.
Starac prepozna sina.
A ime si se to bavio da si se tako brzo prometnuo u tako
otmjena gospodina? opet e starac.
Odmah u ti rei odgovori momak. Kazao si da
ponem to me volja, te sam otiao u nauk nekim lupeima i
razbojnicima, pa evo izuio zanat, i sad sam majstor u lupekom
umijeu.
Tik kraj oinske mu kue ivio neki upravni inovnik; imao
ovaj velik posjed i svu silu novaca ni sam nije znao koliko ga je u
njega bilo; a po vrhu imao on ker, ba ljupku i milu djevojku. Nju
je lupe htio sebi za enu, pa stoga kaza ocu da ide za nj u susjeda
ker prositi.
A upita li te kakav zanat imam nadoveza sin kai mu
da sam majstor u lupetvu.
ini mi se da si sasvim poludio u udu e starac.
Pametan zacijelo nisi kad ti takve ludosti na um padaju.
Nema tu druge nego valja da ide i da mi njegovu ker
isprosi uporno e momak. Tako mora biti, tako i nikako
drukije.
Ama kud u ja u onakva gospodina i bogataa za te ker
prositi zajada otac. Ne usuujem se ja onamo, neu ni za ivu
glavu.
Mora! zagrmi sin.
I morade. Nije li htio milom, morao je silom. Svejednako se
starac jo sustezao, ali sin pograbi podebelu brezovau pa njome
poprijeti ocu, tako te ovome ne bi druge: uzdiui i jadajui upade
veleposjedniku u kuu.
to ti je, dobar ovjee? upita ga veleposjednik.
Ama nevolja me snala odgovori starac, te otepi
66
nego to i pomisli.
A upnik i dalje svoju tjerao, tvrdio jedno te isto i smijao se
domainu to ga je lupe onako namagario.
Poslije podne eto ti majstora lupea posjedniku u kuu: doao
ovjek po njegovu ker, kako su se i pogodili.
Valja ti dalje kunje izdrati rei e mu posjednik, lijepo
ga doekujui. to si danas izveo, nije nita osobito. ujder: bi li
mogao upnika nekako obrlatiti i za nos povui? Htio bih da mu
odmastim alu: rugao mi se to si me namagario.
Kako ne bih! Ta to je sitnica prihvati majstor lupe.
I preodjene se u pticu: umota se u veliku bijelu plahtu, sa
zaklane guske skine krila te ih pripne sebi na lea, pa se takav
uveer popne na veliku bukvu to bijae u vrtu upnog dvora. Kad
se u mrak upnik vratio kui, momak pone s drveta dovikivati:
Gospodine Larse! Gospodine Larse! (Tako se upnik zvao.)
Tko me zove? odazva se upnik.
Ja sam, Aneo Boji to je poslan da ti objavi kako e iv u
kraljevstvo nebesko zbog velike pobonosti svoje protisne lupe.
Drugog ponedjeljka uveer treba da si spreman, doi u tada da
te u vrei ponesem. Sve zlato i srebro, i sve drugo blago od ovog
svijeta to ga ima, skupi na jednu hrpu na podu svoje dvorane.
Gospodin Lars padne na koljena pred anelom i zahvali na
tome poslanju, a u drugu nedjelju odri u crkvi oprotajnu
propovijed: u njoj iznese kako mu se aneo nebeski ukazao na bukvi
te mu objavio da e zbog velike pobonosti iv na nebo. A govorio
je upnik tako zanosno i potreseno da je sve u crkvi plakalo, staro i
mlado, muko i ensko.
U ponedjeljak se uveer majstor lupe javi kao aneo, a upnik
opet padne na koljena i zahvali anelu prije nego to e ga ovaj u
vreu strpati. A kad upnik bijae u vrei, majstor lupe pone ga za
sobom vui preko ravni i neravni, preko grmlja i kamenja.
Avaj, avaj! zajada pop u vrei kuda to idemo?
Uska je staza to na nebo vodi oglasi se majstor lupe, pa
uzme upnika u vrei vui jo bre i nemilosrdnije, tako da su mu se
gotovo polomile kosti.
Najposlije ga baci u posjednikov gusinjak, guske zapsiu i
navale da ga ujedaju, tako te pop u vrei bijae vie mrtav nego iv.
Avaj, avaj! Gdje sam sada? protui pop u vrei.
U istilitu, da se oisti i osvjetla za ivot vjeni!
68
priklopi lupe, pa onda ode u upni dvor i ondje pokupi sve zlato i
srebro i ostale dragocjenosti to ih upnik bijae kod sebe
nagomilao.
Ujutro eto ti guarice da ispusti guske iz gusinjaka. Kako
otvori vrata, zauje gdje netko u vrei stenje i kuka.
Tko ste, za ime boje, i kakva vam je nevolja? u udu e
guarica.
Ah, ako si aneo nebeski, pusti me van i vrati me opet na
zemlju, jer mi je ovdje gore negoli u paklu: sve me nekakvi sitni
avoli bodu i klijetima tipaju protui upnik.
Nisam ja nikakav aneo, Bog s vama doeka djevojka te
pomogne popu da se iz vree izvue. Ja samo uvam guske
poglavitog gospodina. A vas su sami vrazi pakleni ovamo strpali da
vas guske izujedaju.
Ah, to je onaj lupe nad lupeima, jadna li mene! zakuka
upnik. Jao, moje zlato i srebro, odoe moje dragocjenosti!
Zavajkao upnik i protuio, pa pojurio kui kao vihor, tako te
djevojka pomisli da je onog asa s uma siao.
Kad je posjednik saznao kako se upnik proveo, kad je douo
kako je uzanom stazom iao u nebo i u istilitu bio, naduio se
smijati tako i toliko da se jedva ustavio: bijae mu ba da pukne od
smijeha. No, kad je majstor lupe doao da mu ker odvede, kako su
se i dogovorili, posjednik ga lijepo doeka te e mu ovako:
Jo ti valja jednu kunju izdrati. Ova je tea nego prola,
jer treba da zaista vidim jesi li valjan i sposoban. Imam u staji
dvanaest konja; svakoga e uzjahati po jedan sluga, pa ako si kadar
da ispod slugu ukrade konje, svaka ti ast. Uspije li u tome, gledat
u da to uinim.
Dobro je suglasi se majstor lupe. Ako je to put i
nain da dobijem vau ker, u redu...
Jest prihvati posjednik izvede li to, uinit u to
najbolje mogu.
Nato majstor lupe ode u duan i kupi dvije boce rakije; u
jednu nalije nekakav napitak to uspavljuje, a u drugoj ostavi rakiju
kakva i bijae, pa onda pronae jedanaest momaka za se: ovi su se
imali preko noi skriti iza posjednikova taglja. Za lijepe rijei i
bijele novce u neke babe nabavi odrpanu suknju i bluzu, uzme tap u
ruke i torbu na lea pa se tako preodjeven uveer uputi prema
posjednikovoj staji. Kad je onamo stigao, sluge su upravo napajale
69
konje.
Kojeg e bijesa tu? izdere se na staricu jedan izmeu
slugu.
Uh, uh, tako je hladno! zajada starica, to jest preodjeveni
lupe, pa pone drhtati i cvokotati od zime. Uh, na toj studeni i dua
bi se u ovjeku smrzla! Smijem li se stisnuti tu za vratima?
Gle ti nje! javi se drugi. Ded se kupi otale, jer ako te
vidi gospodar, zlo i naopako!
Jadna starica! prozbori trei, komu se oito saalilo na
nju. Nek sirota tu ostane, nee nam nesreu donijeti.
A drugi ni da uju o tome, i dok su se tako rjekali i natezali i
oko konja se brinuli, stara se sve vie uljala unutra i naposljetku se
smjesti za vrata, tako te je isprva nitko nije ni vidio.
Kad se unoalo, bijae hladno slugama to su onako morali
mirno jahati na konjima.
Hu, hu, ba je vraki hladno! javi se jedan izmeu njih pa
se stane trljati i udarati po mikama i ramenima.
I meni je bogme hladno, sav drem i cvokoem potui
se drugi.
Eh, kad bi tkogod imao malo duhana! oglasi se trei.
Imam ja ozva se neki meu njima.
I zaista izvue svitak duhana, koji meu se podijele: nije ga,
dodue, bilo mnogo na svakoga od njih, ali su ipak mogli vakati i
pljuckati. Malo su se tako zabavili, ali studen nisu odagnalL
Hu-u-hu! opet e jedan izmeu njih, sav se tresui.
Hu-u-hu! protisne starica i zacvokoe zubima da su joj
vilice samo klopotale.
I tako drui i cvokoui izvue iz torbe bocu s istom
rakijom, malo je protrese i promuka, te potee dva-tri gutljaja, a u
grlu samo to zaklopota klo-klo, klo-klo.
to ti je u boci, enska glavo? upita jedan izmeu
konjuara.
Imam evo malo rakije odgovori tobonja starica.
to? Rakije? Daj mi gutljaj! Daj mi gutljaj! zauste sva
dvanaestorica kao iz jednih usta.
Samo malo imam piskutne starica ne moete ni usta
skvasiti.
No momci navalili da im je rakije, ma bilo da jezik ovlae, a
stara na to izvadi bocu s napitkom za uspavljivanje pa s njime
70
74
85
nisi sam!
To je momak koji me izbavio objasni kraljevi.
Zamolio sam ga da doe sa mnom kako bi ga ti nagradio.
Za to emo se ve pobrinuti, miljae starac, te ih pozva:
Hajde uite, pa se lijepo odmorite.
Uoe i sjedoe, a starac na vatru baci naramak cijepana drveta
i dvije-tri klade, tako da se od plamena rasvijetli svaki kut kao u po
bijela dana, a kamo god pogledae, bijae sama krasota. Neto takvo
nije momak nikad vidio, a onakva jela i pila kakvo im je stari
donosio, nije jo nikad kuao. Zdjele i pladnjevi, pehari i vrevi
sve bijae od samoga zlata i srebra.
Mladie nije trebalo nuditi: jeli su i pili i lijepo se zabavljali, a
spavali do kasno sutradan. Prije nego to se momak probudio, starac
mu ve donio jutarnje pie u zlatnoj kupi. Poto je momak navukao
svoje jadno ruho i poto se najeo, starac ga povede naokolo te mu
sve pokaza, ne zaboravi mu spomenuti da moe uzeti ono to mu
srcu drago kao nagradu, zato to je izbavio kraljevia. A bijae
ondje to i vidjeti, i jo vie ponijeti asne mi rijei.
to eli? upita ga kralj. Moe uzeti to ti drago: ta
vidi da ima odakle.
Momak ree da e najprije razmisliti i s kraljeviem se
dogovoriti. I to mu bi ostavljeno na elju.
Sad si zacijelo vidio mnoge divote doeka ga kraljevi.
Jesam potvrdi momak ali ded mi kai to bih od ove
divote sa sobom ponio; tvoj otac veli da mogu birati.
Od svega to si vidio ne treba nita da uzme kaza
kraljevi. U mog je oca malen prsten na ruci, trai neka ti ga
dade.
Momak tako i uini: zamoli kralja da mu dade mali prsten koji
nosi na prstu.
To je najdragocjenije od svega to imam doeka kralj;
ali sin mi je, dakako, jo drai, pa u ti stoga dati prsten. Zna li
kakva se mo u njemu krije?
Ne znam odgovori momak.
Dok ti je na prstu, moe imati sve to zaeli objasni mu
kralj.
Momak lijepo zahvali, a kralj mu i kraljevi zaeljee sretan
put i opomenue ga da dobro pazi na prsten.
Nije daleko odmakao cestom, kadli mu na um pade da okua
89
Kad je tako...
Elem, poto je svatko na kraljevskim dvorima u san utonuo,
mi poe naokolo uljajui se i traei gdje lee kraljevna i
kraljevi; naposljetku nae rupicu pa se kroz nju provue unutra. u
mi gdje njih dvoje jo razgovaraju i opazi kako kraljevi natie
prsten sebi na prst, a kraljevna mu govori:
Pazi dobro na prsten, prijatelju.
Ni brige te odgovori kraljevi: ta nitko nee kroza
zidove zarad prstena. Ako misli da mi nije siguran na prstu, mogu
ga staviti u usta.
Poslije nekog vremena kraljevi se oprui na lea da tako
zaspi. No, kako se okrenuo poleice, prsten mu se zaletje u grlo, pa
se kraljevi zakalja, a prsten nato iskoi te se zakotura po podu.
Mi odmah cap! Zgrabi prsten pa se s njime odulja maki koja je
vrebala kraj mije rupe.
Meuto kralj pograbio momka, vrgnuo ga u neku golemu kulu i
osudio na smrt zato to se, kaza kralj, egaio s njime i s njegovom
keri. Tako je momak ondje morao amiti do dana kad se imala
osuda izvriti. No maka se neprestano uljala oko kule i kuala da
se onamo s prstenom uulja. A na maku se oborio soko, zgrabio je
svojim pandama i s njome odletio preko mora. Nato iznenada
doao orao, okomio se na sokola, a soko ispustio maku, te ona pala
u more. Kad je osjetila mokrinu, toliko se prepala da je ispustila
prsten pa zaplivala na obalu.
Tek to je maka stresla vodu sa svoga krzna te se umila, naie
pas tono ga gospodar bijae momku kupio.
to da jadna zaponem zajadala maka pa udari u pla i
kuknjavu. Prsten je izgubljen, momka e smaknuti!
Ne znam nita o tome doeka pas znam samo da mi u
trbuhu neto trza i udara kao da e mi se eludac prevrnuti; ta gore
ve i ne moe biti!
Vidi, zacijelo si se prederao umovala maka.
Nikad ne jedem vie nego to mogu objasni joj pas a
nisam pojeo nita doli uginulu ribu to su je valovi na obalu bacili.
Moda je riba progutala prsten mudrovala maka pa i
tebi sad valja ivotom okajati to ne moe zlato probaviti.
Tkozna, moda i jest tako rei e pas, kao da se sa
sudbinom pomiruje; kad ve valja umirati, bolje odmah nego
poslije; moda e se tako momak izbaviti.
93
Nije potrebe javi se mi, koji takoer ondje bijae; ne
treba mi nego da se uvuem; ako je prsten zaista unutri, ja u ga ve
nanjuiti.
I mi se zavue u psa; nije dugo potrajalo, te se i opet pojavi
nosei prsten. Maka odmah zagrebe putem, stie podno kule,
uzvera se gore i kroz rupu dade momku prsten.
Tek to je stavio prsten na prst, momak zaelje da se kula
rasprsne. Tako i bi. Momak stajao na vratima te psovao kralja,
kraljicu i kraljevnu i nazivao ih huljama. Kralj odmah pozva svoje
ratnike te im zapovjedi da opkole kulu i da uhvate momka, iva ili
mrtva. A momak samo zaelje da svi vojnici do vrata zapadnu u
veliku movaru koja se nalazi iza brda, jer e tako imati dosta muke
da se izvuku.
Poto bijae gotov s vojskom, opet se obori na kralja, kraljicu i
kraljevnu, zaelje da dovijeka ame u kuli u kojoj bijahu njega
zatvorili.
Nakon toga preuze zemlju i prijestolje u svoje ruke. Onaj se pas
pretvorio u kraljevia, a maka se opet pretvorila u kraljevnu, kojom
se momak oenio, pa se slavilo svadbeno slavlje, bogato i krasno.
94
99
pomoi u sjei.
Kad je tako, neu ti nita doeka momak.
A div svojski prionuo da sijee tako da su toga dana mnogo
stabala oborili i na gomilu dovukli. Kad je dan prevalio k veeru,
rei e div:
Moe sa mnom u moj stan; blie je negoli tvojoj kui.
Momku to bijae po volji, te on prihvati. Kad su stigli divu u
kuu, ovaj uze da na ognjitu vatru naloi, a momku valjade u kotao
naliti vode da bi se kaa skuhala. Ali ondje stajala dva eljezna
abra tako golema i teka da ih momak nije mogao ni s mjesta
maknuti. No momak se brzo domislio, pa e divu:
Ne vrijedi da idem na vodu s ovim naprnjacima: radije u s
cijelim studencem ovamo.
Nemoj, prijatelju prepade se div; ne mogu bez
studenca ostati, evo ti, pa naloi vatru, a ja u po vodu.
Kad je div vode donio, skuhae pogolem kotao pun kae.
Ako si za to predloi momak jest emo za okladu.
Moemo prihvati div, jer miljae da e s momkom lako
nakraj.
Sjedoe za stol, a momak kriom priveza svoju vreu preda se,
tako da je vie trpao u vreu nego to je stavljao u usta. Kad se vrea
napunila, izvue on no iz depa pa raspori trbuh to jest vreu, u
koju je kau trpao. Div se nae u udu, ali nita ne ree. Poto su jo
neko vrijeme jeli, div odloi licu.
Ne mogu vie zapuhao se div.
Mora! odvrnu mu momak. Ja nisam ni upola sit. Ded
uradi kao to sam ja, raspori malo trbuh, pa e moi jesti koliko
hoe.
Ali to strano boli potui se div.
Nije vrijedno rijei troiti doeka momak.
I uze div no pa raspori trbuh kako mu je momak rekao, a kako
ga raspori, tako se i sa ivotom rastavi. Momak nato pokupi sve
zlato i srebro koje nae u onom brdu gdje bijae nastan divov, pa s
tim krenu kui. Sad je mogao dobrano dug vratiti.
101
o vjetici i o kraljeviima.
Kad je kraljevna to ula, nije vie mira imala; koliko god je
kraljica plakala i molila, nije pomagalo: kraljevna odluila da ide u
potragu za braom; smatrala je da je ona kriva nesrei to je brau
snala. I kako naumila, tako i uinila: otila kraljevna s dvora. Ila
ona po svijetu, ila neprestance i tako daleko dospjela da ti je upravo
neshvatljivo kako je onako njena djevojka mogla onoliki put
prevaliti.
Na svome dugom putu namjerila jednom kroz nekakvu umu,
kojoj kanda kraja ne bijae, pa se jednog dana tako umorila da nije
mogla dalje, nego se spusti na tlo i zaspa. i dok je ondje spavala,
usnije neobian san: Zala ona u umu pa sve dalje, dok ne doe do
nekakve kolibe, a kad tamo u kolibi sva njezina braa.
Kraljevna se u taj as probudi te pred sobom u zelenoj
mahovini ugleda ugaenu stazu koja vodi duboko u umu. Ona udari
tuda pa najposlije stie pred onakvu kolibu kakva joj se u snu
ukazala.
Kad ue unutri nikoga, no bilo ondje dvanaest postelja i
dvanaest stolica, na stolu pak dvanaest srebrnih lica, i tako od
svega po dvanaest to god se u kolibi nalazilo. Kraljevna se toliko
obradovala da tako radosna ne bijae ve mnoge i mnoge godine: ta
odmah je razabrala da joj tu braa ive i da su to njihove postelje,
stolice i lice.
Odmah ona naloi vatru, pomete kuu, pospremi postelje,
skuha jelo i sve lijepo uredi milina pogledati; poto je priredila
jelo i sve razdijelila kako treba, sjede i sama za stol da porua, ali joj
lica ostade na stolu, a kad bijae sa svime gotova, ode te se sakri
pod postelju najmlaega brata.
Tek to se onamo zavukla, zau nekakvo zujanje u zraku, a
odmah zatim doletje dvanaest divljih pataka; kako prijeoe preko
praga, pretvorie se u kraljevie.
Gle kako je tu ugodno i toplo! kazae braa. Bog ga
blagoslovio tko nam je tako lijepo naloio i jelo skuhao!
I u tome svaki prihvati svoju srebrnu licu da jede. No, kad je
svaki svoju uzeo, ipak jo jedna ostade, a ta bijae sasvim ko i
druge, nikakve na njoj razlike. Kraljevii pogledae jedan drugoga
pa se zaudie.
To je lica nae sestre ree jedan izmeu njih a kad je
tu lica, nee ni sestra biti daleko.
103
svojoj sestri:
Govori, sestro, jer si nas izbavila, pa sada i sebe izbavi.
I onda Snjeguljica - Ruica ispria to je sve i kako je bilo,
pripovjedi kako joj se stara kraljica uvlaila u lonicu i djecu joj
odnosila, pa je zatim u prst zarezala i krvlju je mazala po ustima.
Nato kraljevii odvedoe kralja nad jamu punu zmija: u jami
bilo troje djece i sa zmijama se i abama krastaama igralo, a ljepe
djece valjda na svijetu ne bijae: nikako oko da s njih skine.
Kralj povede djecu sa sobom pa s njima maehi; upita je to
zasluuje i kakvom kaznom da se kazni onaj koji ima srce da okrivi
nedunu enu i uniti troje tako krasne djece.
Taj zasluuje da ga dvanaest divljih konja na komade
rastrga! odgovori stara kraljica.
Sama si osudu izrekla, sama e kaznu podnijeti! kaza
kralj te zapovjedi da se kazna izvri.
Dvanaest neukroenih konja raznese zlu maehu na komade, a
Snjeguljica-Ruica s kraljem, s djecom i braom ode svojim
roditeljima te im pripovjedi to se sve s njome zbilo. U svoj
kraljevini nasta radost i veselje to se kraljevna spasila i to je
izbavila svoje dvanaestero brae.
106
PRAVDA I KRIVDA
Bila neko dva brata, jedan pravedan, a drugi nepravedan.
Pravedni bio iskren i dobar sa svakim, a nepravedni tako zao i pun
lai da mu se nikad nije moglo vjerovati. Mati im ivjela u
udovitvu, pa se muno kroza ivot probijala, i tako je sincima, kad
su poodrasli, valjalo u svijet, trbuhom za kruhom. Kad su polazili,
svakome mati dala na put torbu s hranom, te sinci krenuli od kue.
Putovala braa, a kad je sunce k veeru prevalilo, sjedoe na
deblo to ga je oluja u umi iupala, pa svoje torbe preda se, jer
kako su cio dan hodili, bijahu dobro ogladnjeli: valjalo je da uzmu
koji zalogaj.
Zna li to? predloi nepravedni pravednome.
Jest emo najprije iz tvoje torbe, dok u njoj togod bude, pa
emo onda iz moje.
Pravednome to bilo s voljom, te se oni prihvatili jela; no sve
najbolje nepravedni trpao u se, a pravednoga zapale samo kourice i
korice. Ujutro su opet jeli iz torbe pravednoga, a isto tako o podne,
te u pravednoga vie nita i ne osta.
Ili oni dalje, pa kad je bilo k veeru i trebalo glad utaiti,
htjede pravedni da jede iz bratove torbe, ali ovaj ne dade, ve kaza
da je jelo njegovo i da nema vie nego to mu samome treba.
A ti si jeo iz moje, sve dok je togod u njoj bilo potui se
pravedni.
Nitko nije kriv to si takva budala te puta da ti drugi jelo
izjede odbrusi mu nepravedni; sad sjedi i oblizuj usta kad
nita nema.
Nepravedan si i takav e do smrti ostati kaza pravedni.
Kad je nepravedni to uo, toliko se raestio da je skoio na
brata te mu oi iskopao.
Sad e vidjeti tko je pravedan, tko li nepravedan, slijepa
volino procijedi nepravedni i ostavi brata.
Siromah pravedni poe dalje kroz gustu umu pipajui oko
sebe; bijae slijep i sam, nije znao to da pone. Najposlije doe pod
golemu lipu te se uspe na drvo da se preko noi zatiti od zvijeri.
Kad ptice zapjevaju, onda je dan, pomisli slijepac, te mi valja
nastojati da se odavde izvuem.
Poto je malo posjedio na lipi, odjednom zau kako netko doe
107
BRANIN GUDBRAND
Bio jednom ovjek po imenu Gudbrand; imao on kuu koja je
bila daleko, na obronku nekog brda, pa su ga stoga zvali Branin
Gudbrand. Taj ovjek ivio tako lijepo sa svojom enom i u takvoj
slozi da se sve ono to bi mu uradio, eni inilo tako dobro i
valjano da ve bolje i ne moe, i ma to mu uinio, eni uvijek bilo
po volji. Imali oni komadi zemlje, stotinu talira u krinji i dvije
krave u staji. Jednog dana rei e ena muu:
PRODRLJIVA MAKA
Ono ti neko bio neki ovjek pa imao maku, a ta bila tako
strano prodrljiva da je vie nije htio drati. Naumio on o vrat joj
objesjti kamen pa s njome u rijeku, ali prije nego to je baci, hotijae
da je jo jednom nahrani. Kaza eni neka maki dade jela, a ena
pred maku stavi anak kae i loni masla. Maka sve to podera, a
onda obliza brke i strugnu kroz prozor. Na gumnu stajao ovjek i
ito mlatio.
Dobar dan, goso, na gumnu oso javi se maka.
Dobar dan, mako uzvrati ovjek jesi li jutros ve
jela?
Ah, malenkost, gotovo sam jo natate odgovori maka.
Zapao me samo anak kae i loni masla, anak tanak, a maslo
splaslo, pa evo premiljam bih li i tebe progutala.
To rekavi pograbi ovjeka te ga proguta. Zatim okrenu u staju.
U staji sjedila ena i krave muzla.
Dobar dan snajo, u staji majo1 pozdravi maka.
Dobar dan, mako, jesi li ti to? doeka ena. Jesi li
pojela togod?
Ah, malo me jutros zapalo, gotovo sam jo natate
odgovori maka. Pojela sam svega anak kae i loni masla,
anak tanak, a maslo splaslo, i k tome gosu na gumnu osu, pa evo
premiljam ne bih li i tebe progutala.
I u tim rijeima pograbi enu pa je proguta. Zatim prie kravi
prethodnici to bijae za jaslama.
Dobar dan, miljenice, kravo prethodnice kaza maka
kravi za jaslama.
Dobar dan, mako uzvrati krava. Jesi li jutros ve
jela?
Ah, malenkost, gotovo sam jo natate preuze maka.
Pojela sam svega anak kae i loni masla, anak tanak, a maslo
splaslo, i k tome gosu na gumnu osu i snaju u staji maju, te evo
premiljam ne bih li i tebe poderala.
Tako ree, obori se na kravu pa i nju podera.
Potom ode u vrt i ondje sjede. U vrtu stajao ovjek i skupljao
1 M aja = redua, stanarica. Prev.
114
lie.
Dobar dan, vrtlaru u vrtu prtljaru javi se maka.
Dobar dan, mako doeka vrtlar. Jesi li jutros ve
jela?
Ah, malenkost, gotovo sam jo natate odgovori maka.
Pojela sam svega anak kae i loni masla, anak tanak, a maslo
splaslo, i k tome gosu na gumnu osu, i snaju u staji maju i za
jaslama miljenicu kravu prethodnicu, a sad evo premiljam bih li i
tebe progutala.
Tako ree pa pograbi vrtlara te i njega podera.
Potom poe do gomile kamenja. Na kamenju bila lasica i
vrebala naokolo.
Dobar dan, lasico na kamenju krasico proslovi maka.
Dobar dan, mako odbesjedi lasica. Jesi li jutros ve
jela?
Ah, malenkost, gotovo sam jo natate preuze maka.
Pojela sam svega anak kae i loni masla, anak tanak, a maslo
splaslo, i k tome gosu na gumnu osu, i snaju u staji maju, i za
jaslama miljenicu kravu prethodnicu i vrtlara u vrtu prtljara, pa sad
evo mislim da i tebe progutam.
I to govorei jurnu na lasicu te i nju podera.
Pola maka dalje, a nakon malo vremena eto je podno neke
lijeske. Na lijeski uala vjeverica i brala ljenjake.
Dobar dan, vjeverice na lijeski proverice nazva joj
maka.
Dobar dan, mako ozva se vjeverica. Jesi li jutros ve
jela?
Ah, malenkost, gotovo sam jo natate poali se maka.
Pojela sam svega anak kae i loni masla, anak tanak, a maslo
splaslo, i k tome gosu na gumnu osu, i snaju u staji maju, i za
jaslama miljenicu kravu prethodnicu, i vrtlara u vrtu prtljara, i lasicu
na kamenju krasicu, pa sad mislim da i tebe progutam.
To izusti pa pograbi vjevericu te i nju podera.
Proslijedi dalje, a malo zatim susrete lisicu to je vrljala i
njukala na rubu ume.
Dobar dan, prijo lukavice lijo javi se maka.
Dobar dan, mako, jesi li jutros ve jela? doeka lisica.
Ah, sitnicu, gotovo sam jo natate rei e maka.
Pojela sam svega anak kae i loni masla, anak tanak, a maslo
115
120
Prev.
123
Luda si, pa e takva i do smrti ostati doeka ovjek;
ali nek ti bude, jer druge nisu nita pametnije.
125
GISKE
Bio jednom neki udovac pa imao gazdaricu koja se zvala
Giske; htjela ona da se uda za udovca, te ga neprestano salijetala i
kroz ui mu provlaila kako bi trebalo da se njome oeni. ovjeku
to najposlije dodijalo, ali nije znao ega bi mu se valjalo poduhvatiti
da se rijei Giske.
Bilo nekako izmeu kosidbe i etve, konoplja dozrela, pa dolo
doba da se upa, a kako se Giske uvijek smatrala spretnom i
marljivom, otila ona da upa konoplju, te je upala sve dok joj se
od jaka mirisa nije zanesvijestilo, i tako se ona prostrije po zemlji i
ondje ostade ne miui se. Dok je ona spavala, doao ovjek sa
noicama u ruci pa joj podrezao haljinu sve do koljena, te ju onda
namazao najprije lojem, a potom au, tako da bijae kao sam avo.
Kad se Giske probudila pa vidjela kako je runa, nije mogla
samu sebe prepoznati. Jesam li to ja ili nisam? stala se ona pitati.
Ne, to posigurno nisam ja; za sveg ivota nisam bila tako runa;
zacijelo je to avo.
Da bi bila naistu i saznala to je posrijedi, poe kui, odkrinu
vrata i upita gospodara:
Je li vaa Giske kod kue?
Kod kue je, dakako odgovori ovjek, jer se htio otarasiti
nametljivice.
Onda ja nisam njegova Giske, zakljui gazdarica u sebi, te
ode, a ovjek osta zadovoljan to je maknuo brigu s vrata.
Ila Giske pa u neko doba stigla u veliku umu i ondje se
namjerila na dvojicu lopova. Valja da se njima pridruim, ree u
sebi, jer kako sam avo, bit e to pravo drutvo. Ali lopovi nisu
tako mislili, jer kad ugledae nakazu, ugrabie istac i strugnue da
se sve prailo: miljahu da im je sam neastivi za petama te hoe da
ih pograbi. No nije im trka mnogo pomogla: Giske imala duge krake
pa ih pruila u potjeru za onom dvojicom i stigla ih prije nego to su
mogli ita razabrati.
Ako ete u krau, ja u s vama da vam pomognem kaza
Giske jer dobro poznajem ovaj kraj.
Kad lopovi to ue, pomislie eto im dobra drutva, pa se vie
nisu bojali.
Kazae kako bi rado na posao da ukradu jednu ovcu, ali ne
126
130
NAOPAKA ENA
Bio jednom neki ovjek koji je imao zlu enu, a bila ona tako
zla i naopaka da nipoto nije valjalo s njome imati posla. ovjek
nije naprosto znao kako da s njome nakraj izie; to god on htio, ona
uvijek bila protivna i osorno odbijala.
Jedne nedjelje ovjek sa enom iziao da vidi kako je na
njihovu polju. Kad su doli do neke njive, koja bijae na drugoj
strani rijeke, ovjek ree:
Ala eno, lijepo li je ova livada pokoena! Sutra valja i
nama kositi.
Jest, sutra moemo strii! doeka ena.
Bog s tobom, enska glavo u udu e ovjek. Kakvo
te strienje spopalo? Ta velim, sutra emo kositi.
Strii! Strii! uporno e ena.
Nikad nije naodmet da eljade togod zna prihvati ovjek
ali mi se ini da si ti izgubila i ono malo pameti to si je imala.
Zar si vidjela da je itko njivu strigao?
Malo ja znam, i malo ja elim znati tvrdoglavila se ena
ali posigurno znam da su njivi potrebne noice, a ne kosa. Ne
treba da o tome preklapamo; velim, strii emo, i eto!
Tako su ili te se putem prepirali i svaali, pa u tome doli na
most koji je vodio preko rijeke, a bila ondje poduboka jama.
Stara poslovica veli, kaza ovjek u sebi, da bez alata nema
zanata i da valjano orue znai ve polovinu posla, ali mi se ipak
ini da bi neobino bilo to koenje s noicama u ruci, kao da je
stria ovaca posrijedi. I okrenu se eni:
Hoemo li kositi, a?
Ne, nego strii, strii! povika ena i poskoi pa mu i
lijevom i desnom unese dva prsta pred nos, strigui njima kao da su
noice, a sve viui: Strii, strii!
No, kako se uzjogunila, nije gledala preda se nego u ovjeka i u
svoje strickanje, pa se tako spotaknu o kraj neke grede na mostu i
pade u rijeku.
Navika je jedna muka, a odvika dvije, pomisli ovjek, ali
nee biti naodmet da i to pokuam. I sie, zagazi u vodu, uhvati
enu za kosu na zatiljku, pa joj glavu izvue nad povrje.
Hoemo li onda kositi, a? upita je ovjek.
131
132
134
POHITJELA KOKO
Bila jednom neka koko, pa ti ona uveer uzletjela na visok
hrast i ondje sjela da prenoi. Nou joj se usnilo ne doe li ona na
Dovrefjell, sav e svijet propasti. I zato odmah, im se probudila,
sletjela koko sa hrasta pa uzela put pod noge. Ila koka i brzala, pa
nakon nekog vremena susrela pijetla.
Dobar dan, pjetliu, zeleni repiu pozdravi koko.
Zdravo, koko voko uzvrati joj pijetao. Kamo si to
tako uranila?
Ah, valja mi na Dovrefjell da svijet ne propadne
odgovori koko.
A tko ti je to kazao, koko voko? upita pijetao.
Noas mi se usnilo dok sam na hrastu spavala odgovori
koko.
Onda u i ja s tobom naposljetku e pijetao.
I njih se dvoje zaputie. Podugo su tako ili, pa onda susreli
patku.
Zdravo, patko igo - migo pozdravi je pijetao.
Zdravo, pjetliu crveni krestiu uzvrati mu patka;
kamo si to udario, i jo tako rano?
Valja mi na Dovrefjell da svijet ne propadne odgovori
pijetao.
A tko ti je to kazao, pjetliu crveni krestiu? upita ga
patka.
Koka voka pohitje pijetao.
A tko je to tebi rekao, koko voko? priupita patka.
Noas mi se usnilo dok sam na hrastu spavala objasni
koko.
I ja u s vama odlui patka.
I tako u lijepu drutvu pooe dalje. Ili njih troje pa nakon
nekog vremena susreli gusku.
Dobar dan, gusko eveljajko pozdravi patka.
Dobar dan, patko igo - migo uzvrati joj guska; kamo
si to tako uranila?
Valja mi na Dovrefjell da svijet ne propadne zakloca
patka.
A tko ti je to kazao, patko igo-migo? zaakta guska.
135
137
na samrti arenkoka:
voda bolnoj zdravlje dade
i na noge koka stade.
144
POGOVOR
Ne znamo otkad postoje bajke i kako su nastale. Ima vie
teorija o njihovu postanku, i moda su sve istinite i prihvatljive. A
oito je da su bajke dole iz duboke davnine, iz djetinjstva ljudskog
roda, iz prapovijesti ovjeanstva, kad je ovjek sa svijetom bio
jedno, kad se tek uio ivjeti, misliti, raditi, govoriti...
Zato su djeca i bajke duboko vezani. I djeca se, kao i onaj
davni ovjek (u ponedjeljak ujutro kad svijet bijae nov novcat,
kako je rekao Kipling), tek ue ivotu. Sve je novo, sve nepoznato,
vrata su irom otvorena... Sve je mogue u svijetu djetinjstva i u
svijetu bajke. Mogue je preletjeti preko mora i gora na leteem
ilimu; mogue je svladati divove i zmajeve i zadobiti kraljevnu, sve
ako to bila i djevojica iz susjedstva; mogue je pretvoritt se as u
lava, as u patku, pa zastraiti i nadmudriti neprijatelja, sve ako to
bio onaj umiljeni djeak iz prve klupe (jai od tebe).
Bajke svih naroda naizgled su sline. Slino je u njima ono
mitsko, praiskonsko, sjeanje na vlastite poetke, ali kako je vrijeme
prolazilo (a bijahu to tisuljea i tisuljea) i povijest se stvarala,
stvarali se jezici, narodi i granice, bajke se poee razlikovati:
osnovna je misao ostala, ali se kazivanje promijenilo svaki je
narod u njih unosio spoznaje vlastitog iskustva i zaodio ih u vlastiti
izriaj. I tako svaki narod ima svoje bajke i prie, graom svoga
jezika i svoga sjeanja pripovijeda jedan prastari motiv iz dalekoga
opeg sjeanja, smjeta ga na svoje tlo, pod svoje nebo.
I tako je bivalo da je svaki narod, unosei svoje elemente,
stvarao prepoznatljivo svoje prie. U norvekim pukim priama,
primjerice, nema vila: smrzle bi se u neprijaznim, hladnim,
vjetrovitim i snjegovitim gorama u svojim pauinastim
haljinama. Vile emo zato potraili u pitomijim podnebljima. Ali
emo u skandinavskim umama i planinama naii na umske i
gorske patuljke, na duhove i divove (zovu ih troll), i na medvjede,
nekad i zaarane oni onamo upravo pristaju, nisu toliko osjetljivi
na hladnou: divovi mogu obarati i upati stabla iz korijena (jednom
rukom to je to njima) i grijati se u svojim peinama, a patuljci,
predani uvari gorskog blaga, ruda i dragog kamenja, mogu svoj
nastan nai u samom srcu planine. Domai pak duhovi i patuljci
borave u kakvu zakutku u kui, uz toplo ognjite, tu im je udobno,
145
Grimm u Nijemaca.
Prvi bijae sin nekog staklara iz Osla, spretan pripovjeda i
prirodoslovac (prvi je u Skandinaviji upozorio na Darwina), a drugi
bijae sin imuna seljaka iz okruja Ringerike, lirik, pripovjeda i
poslije biskup. Upoznali su se i vezali prijateljstvo jo kao mladii i
ostali prijatelji cio ivot. Obojica itahu bajke i prie to ih u
Njemakoj sakupie braa Grimm, i to ih je poteklo da godine 1837,
i dalje, zareaju po selima i zaseocima i ponu skupljati puke prie
svoje domovine. U prosincu 1841, objavili su prvu zbirku, a 1844.
drugu. Zatim su stali.
A stali su zato to su te prie, lako kazivane narodnim jezikom,
oni objavili na slubenom jeziku riksmaalu jeziku uprave,
vojske, novina i kole, to su ga nametnuli Danci za etiri stoljea
svoje vladavine u Norvekoj (1380-1814). To vrijeme Norveani
nazivaju mrak od etiri stoljea. Sada su se prijatelji dogovorili da
jezik pripovijedaka ostave u narodnom govoru i kazivanju i da u nj
ne unose ukoene, tvrde i neprirodne izraze vladajueg jezika. Do
sljedeeg izdanja proteklo je osam godina, i u njemu je, i u svima
nadalje, vidljiv tok toga ienja i ponarodnjavanja. Nije to teklo
posve glatko, jer su kritiari prigovarali sirovosti pukog jezika
to ga sakupljai nisu htjeli ni uljepavati ni stilizirati.
Konano su norveke bajke i prie zasjale u svome istom
pukom jeziku landsmaalu onako kako su i kazivane, i
odraavaju pravi duh, pravi still norveki. I oni koji su poslije
obilazili selima, zapisali su te bajke i prie u gotovo istom
kazivanju, gotovo istim izriajem.
Objavljivanje narodnih pripovijedaka za norveki j e knjievni
j ezik imalo veliko znaenj e, kudikamo vee negoli u nekih drugih
europskih naroda. One su dole kao objava: ule su u sve pore ivota
i umjetnosti u slikarstvo, glazbu i knjievnost, jer pokoljenje
knjievnika to bijae mlado kad su objavljene, svojski je prigrlilo
norveki stil i puki jezik, i nikad ga vie nije napustilo.
*
Ove su bajke i prie izabrane iz kritikoga norvekog izdanja
to ga je priredio norveki strunjak na tom podruju Knut Liestol, a
pod naslovom Samlede Eventyr (Sabrane bajke) objavila ga naklada
Gyldendal Norsk Forlag u Oslu 1944.
Prevoditelj je prevodio s izvornika i potovao ga, drei se
147
148
Copyright
Dubravko Deletis
149
150