Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
MEMBRES DU JURY :
- Mme Chantal CHARNET, Professeur, Universit de Montpellier III
- Mme Violaine DE NUCHZE, Professeur, Universit de Grenoble III
- Mme Nicole KOULAYAN, Matre de Confrences HDR, Universit de Toulouse II
- M. Bruno MAURER, Professeur, Universit de Montpellier III
Septembre 2008
CHAPITRE 1
PARCOURS HISTORIQUE ET MTHODOLOGIQUE DU FOS
1- INTRODUCTION ............................................................................................................. 23
2- LE FRANAIS MILITAIRE ........................................................................................... 24
2-1 LA DESCRIPTION MTHODOLOGIQUE DU MANUEL DU FRANAIS MILITAIRE ........................ 25
3- LE FRANAIS DE SPCIALIT/LANGUE DE SPCIALIT ................................. 28
3-1 L'APPROCHE MTHODOLOGIQUE DU FRANAIS DE SPCIALIT.....30
3-2 UN MODLE DU FRANAIS DE SPCIALIT ........................................................................... 34
4- LMERGENCE DU FRANAIS INSTRUMENTAL ................................................. 36
4-1 LAPPROCHE MTHODOLOGIQUE DU FRANAIS INSTRUMENTAL ......................................... 37
4-2 UN EXEMPLE DE COURS DU FRANAIS INSTRUMENTAL ....................................................... 40
4-3 LES LIMITES DU FRANAIS INSTRUMENTAL..41
5- LE FRANAIS FONCTIONNEL (FF) ............................................................................ 43
5-1 LAPPROCHE MTHODOLOGIQUE DU FRANAIS FONCTIONNEL ............................................ 46
5-2 DES MODLES DU FRANAIS FONCTIONNEL......................................................................... 49
5-3 LE DCLIN DU FRANAIS FONCTIONNEL .............................................................................. 54
6- LE FRANAIS SUR OBJECTIFS SPCIFIQUES (FOS) ........................................... 57
6-1 LES ORIGINES DU FRANAIS SUR OBJECTIFS SPCIFIQUES ................................................. 58
6-2 LA PROBLMATIQUE DU FOS ............................................................................................. 59
6-2-1 La diversit des publics .................................................................................................. 59
6-2-2 Les besoins spcifiques des publics60
6-2-3 Le temps limit consacr lapprentissage .................................................................... 60
6-2-4 La rentabilit de lapprentissage du FOS ....................................................................... 61
6-2-5 La motivation des publics ............................................................................................... 61
7- LE FRANAIS LANGUE PROFESSIONNELLE (FLP) ............................................. 64
7-1 DVEMOPPEMENTS POLITIQUES ET CONOMIQUES... .. 63
7-2 VERS UNE DFINITION DU FLP ............................................................................................ 66
7-3 DES ACTIVITS DIDACTIQUES EN FLP ................................................................................ 67
7-3-1 La certification institutionnelle....................................................................................... 67
7-3-2 Supports didactiques du FLP .......................................................................................... 70
7-3-3 Expriences de formation en FLP .................................................................................. 72
8- LES SPCIFICITS DISCURSIVES DES TEXTES SPCIALISS......................... 75
2
CHAPITRE 2
VERS UN PROFIL DES PUBLICS DE FOS
1- INTRODUCTION ............................................................................................................. 83
2- LA DIVERSIT DES PUBLIC DE FOS ......................................................................... 84
2-1 LES PUBLICS VISS PAR LE FOS .......................................................................................... 84
2-1-1 Les travailleurs migrants et leurs familles ...................................................................... 84
2-1-2 Les professionnels et les spcialistes dans leurs pays dorigine..................................... 85
2-1-3 Le public tudiant ........................................................................................................... 87
2-1-4 Cas particuliers des publics de FOS ............................................................................... 88
2-1-5 Le public des formateurs de FOS ................................................................................... 90
3- LES BESOINS SPCIFIQUES DES PUBLICS DE FOS ............................................. 91
3-1 LA NOTION DU BESOIN DAPPRENTISSAGE ........................................................................... 92
3-2 LES CLASSIFICATIONS DES BESOINS DAPPRENTISSAGE ....................................................... 95
3-3 LES COMPOSANTES DES BESOINS DAPPRENTISSAGE ........................................................... 96
3-3-1 La composante psychoaffective ..................................................................................... 97
3-3-2 La composante langagire .............................................................................................. 97
3-3-3 La composante socioculturelle ....................................................................................... 98
3-4 LIDENTIFICATION DES BESOINS DAPPRENTISSAGE ......................................................... 100
3-4-1 Qui identifie ? ............................................................................................................... 101
3-4 2 Sur quoi porte lidentification ? .................................................................................... 102
3-4-3 Comment se droule-lidentification des besoins ? ...................................................... 103
3-5 DES MODLES ET RFRENCES DIDENTIFICATION DES BESOINS DAPPRENTISSAGE .......... 105
3-5-1 Lidentification des besoins selon une approche fonctionnelle ................................... 105
3-5-2 Lidentification des besoins selon une approche systmique ....................................... 108
3-5-3 Rfrences pour lidentification des besoins ................................................................ 109
3-5-4 Grille danalyse des besoins communicatifs en franais des affaires ........................... 114
3-5-5 La critique des systmes danalyse des besoins ........................................................... 116
3-5-6 Dbat didactique sur les besoins dapprentissage ........................................................ 117
4- QUELLES COMPTENCES LES PUBLICS DE FOS CHERCHENT-ILS
DVLOPPER ? .......................................................................................................... 119
4-1 LES COMPTENCES DES PUBLICS DE FOS VUES PAR LE NIVEAU SEUIL ............................... 122
4-2 LES COMPTENCES DES PUBLICS DE FOS VUES PAR LE CADRE EUROPEN COMMUN DE
RFRENCES .................................................................................................................. 123
4-2-1 La comptence linguistique .......................................................................................... 123
4-2-2 La comptence sociolinguistique ................................................................................. 125
4-2-3 La comptence pragmatique ......................................................................................... 127
5- DES OUTILS DANALYSES DES PUBLICS DE FOS............................................... 129
5-1 LA GRILLE DANALYSE DE PUBLIC D HUTCHINSON ET WATERS ....................................... 129
5-2 LE TABLEAU DANALYSE DES PUBLICS DE BALMET ET HANAO DE LEGGE ........................ 131
5-3 DES PARAMTRES DESCRIPTIFS DES PUBLICS DE FOS DE LEHMANN ................................. 132
3
CHAPITRE 3
LABORATION DES ENSEIGNEMENTS DU FOS
1- INTRODUCTION ........................................................................................................... 149
2 LLABORATION DES ENSEIGNEMENTS DU FOS............................................. 150
2-1 LORIGINE DE LA FORMATION ........................................................................................... 150
2-1-1 Demandes de formation ................................................................................................ 150
2-1-2 Offres de formation....................................................................................................... 151
2-2 LANALYSE DES BESOINS DU PUBLIC VIS ........................................................................ 155
2-2-1 Dtermination des situations de communication .......................................................... 155
2-2-2 Des outils pour analyser les besoins des apprenants .................................................... 157
2-2-3 Des facteurs prendre en considration lors de lanalyse des besoins......................... 159
2-3 LA COLLECTE DES DONNES DES FORMATIONS DE FOS .................................................... 163
2-3-1 Les documents authentiques en formations de FOS ..................................................... 164
2-3-2 Les documents authentiques et les droits dauteur ....................................................... 166
2-3-3 Les diffrentes sources de ressources pour les cours de FOS ...................................... 168
2-3-4 Des exemples de la collecte des donnes ..................................................................... 174
2-3-5 Difficults de la collecte des donnes du FOS et tmoignages .................................... 176
2-3-6 La didactisation des donnes collectes ....................................................................... 178
2-4 LES DIFFRENTES APPROCHES DLABORATION DES FORMATIONS FOS............................ 181
2-4-1 Lapproche de situations daction langagire ............................................................... 182
2-4-2 Lapproche par comptences dans les formations de FOS ........................................... 185
2-4-3 Lapproche des genres de textes pour dvelopper des capacits langagires............... 190
2-4-4 L'approche de simulation en formations de FOS......193
2-5 LVALUATION DANS LES FORMATIONS DE FOS .............................................................. 198
2-5-1 Les diffrents types dvaluation .................................................................................. 199
2-5-2 Lvaluation de la comprhension en cours de FOS .................................................... 202
2-5-3 Lvaluation de la production ....................................................................................... 204
3- EXPRIENCES DE FORMATIONS DE FOS............................................................. 205
3-1 LABORATION DUN PROGRAMME DE FRANAIS SCIENTIFIQUE EN TUNISIE ...................... 206
3-2 FORMATION DES CHERCHEURS SCIENTIFIQUES TRANGERS EN FRANCE ............................ 211
3-3 LA MISE NIVEAU LINGUISTIQUE DES GOLOGUES INDONSIENS ..................................... 216
3-4 COURS DHISTOIRE POUR DES TUDIANTS JORDANIENS ..................................................... 219
3-5 PRPARATION DES TUDIANTS TRANGERS TUDIER EN FRANCE .................................. 222
4
CHAPITRE 4
POUR UNE APPROCHE COLLABORATIVE DE FOS
DISTANCE
1- INTRODUCTION ........................................................................................................... 249
2- LE MODLE PRSENTIEL (TRANSMISSIF) .......................................................... 251
2-1 LEXEMPLE GYPTIEN DE LENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE TRANSMISSIF DU FLE......... 253
3- LAPPROCHE BHAVIORISTE (COMPORTEMENTALISTE) ........................... 253
3-1 SES ORIGINES .................................................................................................................... 253
3-2 LAPPRENTISSAGE BHAVIORISTE ..................................................................................... 254
3-3 LAPPRENTISSAGE BHAVIORISTE DES LANGUES TRANGRES ......................................... 255
3-3-1 Lenseignement programm ......................................................................................... 255
5
CHAPITRE 5
LA CRATION DU FOS.COM
1- INTRODUCTION ........................................................................................................... 348
2- LA CRATION DU SITE FOS.COM............................................................................ 350
2-1 LTAT DES LIEUX DES SITES DE FOS ............................................................................... 350
2-2 LA COLLECTE ET LA SLECTION DES RESSOURCES DU SITE ................................................ 354
2-3 LE CHOIX DES DISPOSITIFS ET DES OUTILS POUR CRER UN SITE DIDACTIQUE STATIQUE ET
DYNAMIQUE ..................................................................................................................... 354
2-3-1 Quelle ergonomie adopte-on pour le FOS.COM ? ....................................................... 355
3- LES COMPOSANTES DU FOS.COM .......................................................................... 358
3-1 LES COMPOSANTES STATIQUES DU FOS.COM .................................................................. 358
3-1-1 La page daccueil ......................................................................................................... 359
3-1-2 Historique du FOS ........................................................................................................ 360
3-1-3 Le profil du public ........................................................................................................ 360
3-1-4 Formation thmatique .................................................................................................. 361
3-1-5 Formation des formateurs ............................................................................................ 362
3-1-6 Ressources pdagogiques ............................................................................................. 363
3-1-7 Lapprentissage collaboratif ........................................................................................ 364
3-1-8 TIC et FOS .................................................................................................................... 364
3-1-9 Bibliographie de FOS ................................................................................................... 365
3-1-10 Recherche en FOS ...................................................................................................... 366
3-1-11 Lactualit de FOS ..................................................................................................... 366
3-1-12 Glossaires de FOS ...................................................................................................... 367
3-1-13 Logiciels ..................................................................................................................... 367
3-2 LES COMPOSANTES DYNAMIQUES DU SITE LE FOS.COM ................................................. 368
3-2-1 LEspace Collaboratif .................................................................................................. 368
3-2-2 LEspace ducatif ........................................................................................................ 369
3-2-3 Le Forum du FOS.COM ............................................................................................... 378
4- LE RFRENCEMENT DU SITE................................................................................ 379
5- LES RACTIONS SUSCITES PAR LE FOS.COM .................................................. 381
6- LINITIATIVE DE FORMER UNE QUIPE DENSEIGNANTS DE FOS EN
LIGNE ............................................................................................................................ 384
6-1 LA CHARTE DE LQUIPE DENSEIGNANTS DE FOS EN LIGNE ............................................ 386
6-2 LE DVELOPPEMENT DE LQUIPE DENSEIGNANTS DE FOS.............................................. 387
6-3 LE BILAN DE LEXPRIENCE DE LQUIPE DENSEIGNANTS DE FOS.COM DISTANCE ..... 390
7- CONCLUSION ................................................................................................................ 392
CHAPITRE 6
TUDE DE CAS: LA FORMATION COLLABORATIVE DU
FRANAIS DES AFFAIRES SUR LE FOS.COM
1- INTRODUCTION ........................................................................................................... 394
CONCLUSIONS ET PERSPECTIVES
1- CONCLUSIONS SUR LTAT DES LIEUX DU FOS ............................................... 573
2- CONCLUSIONS SUR LA CRATION DU FOS.COM .............................................. 576
3- CONCLUSIONS SUR LARTICULATION DE
LENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FOS ET LAPPROCHE
COLLABORATIVE DISTANCE .............................................................................. 578
4- PERSPECTIVES DE LA RECHERCHE ..................................................................... 580
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES ........................................................................... 582
INDEX DES TABLEAUX ................................................................................................... 612
INDEX DES FIGURES ....................................................................................................... 614
INDEX DES AUTEURS PRINCIPAUX ............................................................................ 618
Introduction Gnrale
INTRODUCTION GNRALE
10
Introduction Gnrale
INTRODUCTION GNRALE
1- Prsentation de la ralit du FOS
Au seuil du 21me sicle, la mondialisation est devenue un fait incontournable qui a eu des
retombes importantes sur plusieurs plans. Elle permet de plus en plus daccrotre lchange
des marchandises et des services lchelle internationale tout en favorisant lmergence
dune conscience commune autour de grands thmes tels que lenvironnement, la sant et le
commerce quitable. La mondialisation nest pas seulement un phnomne conomique, elle a
aussi des dimensions culturelles et technologiques. Ces changes ont pour objectifs davoir
une meilleure connaissance de lautre dans le respect de ses propres valeurs. Lacclration de
ces changes a plac lapprentissage des langues au premier rang des proccupations des
institutions denseignement car apprendre une langue trangre devient incontestablement un
atout considrable dans un monde marqu par ses mutations permanentes. Ds lors
lapprentissage des langues trangres se voit orienter vers des formations de plus en plus
spcialises pour rpondre aux changes qui deviennent de plus en plus spcifiques
notamment aux niveaux professionnel, universitaire et mme scolaire. Do limportance
croissante accorde lenseignement des langues spcialises telles quEnglish for Spcific
Purposes (ESP), Geschftsdeutsch (allemand des affaires) et le Franais sur Objectifs
Spcifiques (FOS).
Dans le cadre du FOS, les apprenants se distinguent avant tout par leurs besoins
spcifiques. Ils ne veulent pas apprendre LE franais mais plutt DU franais pour raliser des
objectifs bien prcis dans un domaine donn (Lehmann, 1993). En suivant des formations de
FOS, ils ne cherchent lire ni les fables de la Fontaine ni les pices de thtres de Molire. Ils
veulent plutt faire face en franais des situations de communication dtermines. Entre un
comptable mexicain voulant suivre un stage la Chambre du Commerce et dIndustrie de
Paris (CCIP), un boursier chinois prparant un doctorat en physique dans une universit
franaise, un guide jordanien ayant besoin dtudier des cours de civilisation antique en
franais ou des cadres suprieurs dentreprise tunisiens menant des projets avec des
partenaires francophones, les publics de FOS sont marqus par leur diversit qui touche tous
les domaines. Cependant il ne sagit pas de la seule spcificit de ces publics, le facteur
temps en est une aussi car le temps consacr ce type dapprentissage est gnralement
11
Introduction Gnrale
limit vu les engagements professionnels et familiaux de ces publics. Mais si le temps dvolu
cet apprentissage est limit, sa rentabilit pour les apprenants est, par contre, quasi certaine
du fait de linvestissement immdiat quils en font dans leur carrire universitaire ou
professionnelle. Cest cette rentabilit des formations de FOS qui est lorigine de la
motivation des apprenants qui sengagent pleinement et activement dans les diffrentes
activits proposes.
Face cette situation, nous avons pris linitiative dlaborer deux manuels du franais du
tourisme : Bon voyage 1 (Rachidi & Qotb, 2000) et Bon voyage II (Rachidi & Qotb, 2001).
Compos de six chapitres, Bon voyage I a pour mission dinitier les tudiants aux diffrentes
situations auxquelles ils font face en franais lors de leur travail : accueillir un groupe de
touristes, les accompagner dans leurs dplacements, prsenter la cuisine gyptienne, aborder
certains aspects de la civilisation ancienne dgypte, etc. Quant Bon voyage II, il suit les
mmes objectifs du premier manuel en consacrant le dernier chapitre des sections
spcifiques la facult (Tourisme, Htellerie et Guide). Lors de llaboration de ces deux
manuels, nous nous sommes bass sur notre exprience en FLE sans prendre, toutefois, en
compte ni les particularits des publics ni la mthodologie du FOS. cela sajoutent des
conditions de travail contraignantes : un temps limit de lapprentissage (2 heures par
semaine), des effectifs importants (entre 120 et 180 tudiants par classe) et un manque de
matriel ncessaire (deux laboratoires de langue pour prs de 1000 tudiants). Ceci a rendu les
programmes que nous proposions pour lenseignement du franais du tourisme trs
12
Introduction Gnrale
difficilement applicables et nous tions alors dans limpossibilit de raliser les objectifs
mentionns ci-dessus.
Dans dautres universits gyptiennes, des filires francophones ont t inaugures dans le
cadre des conventions signes avec des universits franaises comme la filire francophone de
mdecine lUniversit dAlexandrie, la filire francophone de droit lUniversit dAin
Shams et la filire francophone de journalisme lUniversit du Caire. Lobjectif de ces
sections est de proposer des formations de qualit permettant aux tudiants dexercer leur
futur mtier dans un contexte douverture linternational ou de poursuivre leurs tudes
suprieures en France. Au sein de ces sections, un enseignement du FOS est assur soit par
des enseignants des Facults de lettres soit par des professeurs spcialistes dans les domaines
cibles ayant dj fait leurs tudes en France. Mais la mconnaissance de la mthodologie du
FOS et le manque de formation des enseignants ne contribuent pas assurer un enseignement
efficace qui reste donc loign des objectifs fixs. Les difficults du contexte gyptien de FOS
ne sont quun cas reprsentatif des autres pays du monde.
Formations suprieures francophones ltranger, Ministre des Affaires trangres, Direction gnrale de la
Coopration Internationale et du dveloppement 2006, disponible sur
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG/pdf/Formationssuprecad.pdf
13
Introduction Gnrale
curiosit pour des disciplines non littraires. Les professeurs sont tous diplms duniversit
des langues o la formation est exclusivement centre sur la langue et la civilisation
(Van Dung, 2004 : 182)
ces difficults sajoute le manque des supports pdagogiques et de manuels en FOS sur
lesquels les enseignants pourraient prendre appui pour laborer leurs cours. Les maisons
ddition franaises privilgient les spcialits les plus demandes par les publics de FOS
notamment les affaires, le tourisme et le droit. Quant aux autres spcialits (agronomie,
sciences et techniques, informatique, etc.), elles ne retiennent pas lattention des concepteurs
des manuels. Certains spcialistes en FOS ne favorisent pas le recours systmatique aux
manuels en vue de rpondre aux besoins dapprenants : Il existe, certes, des manuels de
franais de spcialit (dans le domaine du tourisme, du droit et surtout des affaires) dans
lesquels il est possible de trouver une squence de cours ou quelques documents intgrer
dans un programme de FOS relevant du mme domaine, mais cest une pratique qui reste
marginale. Lenseignant doit donc construire lui-mme son programme et son matriel
pdagogique (Mangiante & Parpette, 2004: 7). Do limportance dtudier la mthodologie
dlaboration des cours de FOS qui sera un des axes dvelopps dans notre recherche.
14
Introduction Gnrale
Et le FOS en France ?
En France, des facteurs politico-conomiques ont favoris un regain dintrt pour le FOS. Le
premier facteur concerne les universits franaises qui connaissent une forte croissance
dtudiants trangers inscrits en 2007, soit une augmentation de 77 % par rapport 1998. Ces
tudiants manent de diffrentes zones gographiques : Afrique, Asie, Europe et Amrique.
Ils cherchent dvelopper certaines comptences communicatives pour pouvoir suivre leurs
tudes suprieures : comprendre des cours, prendre des notes, discuter avec des professeurs,
lire des rfrences, rdiger des mmoires et des thses, etc.
15
Introduction Gnrale
Difficults du FOS
Malgr lintrt croissant pour le FOS, son enseignement/apprentissage prsente certaines
difficults entravant la ralisation des objectifs des formations. Au niveau de lenseignement,
la difficult tient au manque denseignants forms et capables dlaborer des programmes de
FOS. La plupart des enseignants mconnaissent voire ignorent les particularits des publics
prendre en compte lors de llaboration des cours. Le recours aux manuels proposs sur le
march reste souvent inefficace car ces manuels ne rpondent gnralement pas aux besoins
des apprenants. Do limportance dadopter une mthodologie capable de raliser les
objectifs des apprenants tout en respectant leurs spcificits. Une autre difficult vient
sajouter la premire pour les enseignants qui ont du mal trouver les ressources ncessaires
pour laborer leurs cours. De surcrot, ils sont souvent chargs de prparer des formations
dans des domaines dont ils ignorent les grandes lignes, le fonctionnement, les acteurs, etc.
16
Introduction Gnrale
Quant aux apprenants, ils font face dautres difficults. Vient en premier le temps limit
quils consacrent lapprentissage, souvent suivi aprs une longue journe de travail ou
dtudes, ce qui les empche dtre rguliers et de participer pleinement aux activits
proposes. Notons aussi la difficult se dplacer qui affaiblit souvent la motivation des
apprenants suivre ce type de cours. Cette situation se rencontre notamment dans les pays en
voie de dveloppement o les cours de FOS se tiennent le plus frquemment dans les grandes
villes, cest le cas de lgypte o les formations de FOS se droulent dans les villes
principales comme le Caire et Alexandrie.
Le cot lev des formations de FOS peut tre rdhibitoire car ces cours concernent
souvent un nombre limit dapprenants engags dans des spcialits assez pointues
(ophtalmologie, gestion des affaires, aronautique, etc.). Une telle situation pousse la plupart
des apprenants, issus de milieux gnralement dfavoriss, renoncer ces cours spcifiques.
Prcisons galement la difficult dordre psychologique qui touche certains professionnels
qui, ayant termin leurs tudes depuis longtemps, se demandent sils sont encore capables de
reprendre le chemin de lcole pour suivre des cours spcifiques dans leurs domaines
professionnels. cet obstacle psychologique, vient sajouter parfois la difficult de
lobligation, obligation dont usent certaines institutions professionnelles pour amener leur
personnel suivre des formations de FOS sans que les apprenants y voient un intrt
particulier.
2- Problmatique de la recherche
partir de cet expos sur le FOS, nous pouvons nous rendre compte de limportance
croissante donne ce type denseignement/apprentissage de la langue, cependant nous
sommes en mme temps conscients que certaines difficults peuvent surgir et venir entraver la
mise en uvre de formations en langue de spcialit. Nombreuses tudes se sont penches sur
les problmatiques de lenseignement/apprentissage du FOS, mais nous sommes persuads de
la ncessit de mener une recherche dtaille voire approfondie sur cette branche du FLE en
fonction des nouvelles situations et donnes dans le domaine de la didactique et celui des
Technologies de lInformation et de la Communication (TIC). Celles-ci pourraient tre un
atout important dans lenseignement/apprentissage du FOS. Notre thse sinscrit ainsi dans le
domaine des sciences du langage et prcisment dans le domaine de la didactique des langues.
La problmatique de notre recherche repose sur linterrogation principale suivante :
17
Introduction Gnrale
Quelle didactique du FOS adopter pour raliser des formations adquates et efficaces
respectant les spcificits des publics concerns ?
Compte
tenu
denseignement/apprentissage,
des
nous
diffrentes
proposons
le
difficults
recours
aux
de
ce
Technologies
type
de
Notre hypothse principale soulve un certain nombre de questions qui nous amnent faire
des hypothses secondaires :
Introduction Gnrale
suivre pour laborer des formations efficaces. Cest pourquoi nous accorderons une
importance particulire tudier les tapes suivre pour garantir lefficacit des cours
proposs (origines de formation, analyse des besoins, collecte des donnes, etc.). Nous
dvelopperons aussi les diffrentes approches mthodologiques qui pourraient aider les
enseignants laborer leurs cours selon les spcificits de leurs apprenants et leurs situations
cibles. Nous soulignerons galement des expriences de FOS relles en mettant en relief leurs
points positifs et ngatifs ainsi que les difficults rencontres par les formateurs.
rpondre
cette
question,
nous
proposerons
une
approche
collaborative
avoir des
Introduction Gnrale
3- Plan de la thse
Notre thse se compose de six chapitres :
- Le deuxime chapitre a pour mission de dresser un profil des publics en vue de mieux
comprendre ses spcificits. Il mettra en lumire notamment la diversit des apprenants
(professionnels, tudiants, migrs, etc.), leurs besoins (notion, composantes, identification,
etc.). Dans ce chapitre, nous soulignerons aussi des outils danalyse des publics que le
formateur pourra utiliser selon son public cible. Nous appliquerons ces outils sur diffrents
types de publics pour mieux comprendre les caractristiques des apprenants de FOS.
Introduction Gnrale
- Le cinquime chapitre est destin dcrire les diffrentes tapes que nous suivrons pour
concevoir notre site Internet. Ce dernier verra le jour sur la Toile sous le nom de FOS.COM
(www.le-fos.com). Dans ce chapitre, nous prsenterons le contenu propos sur le site ainsi
que ses espaces dynamiques savoir le forum, lEspace collaboratif et lEspace ducatif.
- Le sixime chapitre a pour objectif dobserver une formation collaborative du franais des
affaires distance. Propose sur lEspace ducatif ayant une plateforme de type Moodle, cette
formation est base sur la ralisation des tches collaboratives authentiques dans le monde des
affaires. Au cours de trois sessions, dix apprenants collaboreront raliser trois tches
concernant lentreprise : crer une entreprise, lancer un nouveau produit sur le march et
ouvrir une succursale de lentreprise ltranger. De surcrot, nous proposerons des activits
individuelles (forums thmatiques, forums dactualit et exercices interactifs) en vue de
dvelopper certaines comptences communicatives dapprenants. Grce la multimodalit
des changes au sein de cette formation, celle-ci se distingue par la richesse de ses
interactions (Apprenants/Tuteur et Apprenants/Apprenants) que nous dtaillerons dans notre
recherche.
21
Chapitre 1
Le parcours historique et mthodologique du Franais
sur Objectifs Spcifiques
22
1- Introduction
Se limiter au prsent signifie la perte totale des expriences de nos anctres. Notre prsent
nest que le rsultat, voire le prolongement de leurs actions dans tous les domaines. Cest
pourquoi, pour mieux cerner les spcificits dun terme ou dun concept donn, il est fort
conseill de remonter ses origines afin de comprendre ses dimensions, ses structures, ses
acteurs, etc. Cest le cas du Franais sur Objectifs Spcifiques (FOS) dont les origines datent
des annes vingt du sicle prcdent. Du franais militaire au franais langue professionnelle
en passant par la langue de spcialit et le franais fonctionnel, le FOS fait lobjet de
multiples volutions qui ont marqu son parcours historique et mthodologique. Au plan
notionnel, pour quun nom ait droit au titre de terme, il faut quil puisse, en tant qulment
dun ensemble (une terminologie), tre distingu de tout autre (Rey, 1979 : 20)
Nous proposons de suivre le parcours du FOS tout au long de son histoire dans le but de
mieux cerner les caractristiques de chaque tape de son dveloppement. Pour ce faire, nous
mettrons laccent sur les diffrents publics viss par cet enseignement spcialis. Selon la
nature de ces publics, le FOS se voit adopter une approche mthodologique diffrente pour
rpondre leurs besoins spcifiques. Ces derniers sont au premier rang des proccupations
des spcialistes qui proposent, en fonction de chaque tape, des modles pdagogiques, des
manuels, des dictionnaires et des formations afin de raliser les objectifs escompts. Nous
tudierons aussi les spcificits discursives qui constituent une des particularits principales
de cette branche du FLE. Elles aident les spcialistes mieux comprendre la nature des textes
dont les domaines ne cessent de se dvelopper dans un contexte mondialis.
23
2- Le Franais militaire
Voyons comment peut sorganiser lenseignement dun franais spcifique travers un
exemple ancien mais qui peut paratre exemplaire. En effet, le dbut de lapprentissage du
Franais sur Objectifs Spcifiques remonte aux annes vingt du sicle prcdent. Ces annes
connaissent la parution du premier manuel dun franais spcialis. Il sagit dun
ouvrage intitul Rglement provisoire du 7 juillet pour lenseignement du franais aux
militaires indignes4 (1927). Lanne suivante, on assiste la naissance de la deuxime partie
du mme ouvrage, publi toujours chez le mme diteur. Nous pouvons qualifier le franais
enseign dans ces deux manuels de franais militaire . La commission de rdaction est
prside par le gnral Monhoren, membre lpoque du Comit consultatif de dfense des
colonies. Cette commission comprend galement un colonel, deux mdecins militaires de
lInspection gnrale du service de sant des colonies, quatre chefs de bataillon et un
lieutenant. La commission de rdaction dtermine les objectifs viss par ce type
dapprentissage spcifique :
La guerre a mis en vidence les services que peuvent rendre les troupes
indignes et nous a laiss de nombreuses formations aptes allger, dans une grande mesure,
les charges militaires qui, jusqualors, incombaient presque uniquement aux contingents de la
Mtropole. Lexprience a montr que, pour donner ces troupes toute leur valeur, il tait
indispensable de leur assurer, dans la connaissance de notre langue, un bagage de plusieurs
centaines de mots et dexpressions facilitant les rapports de la vie courante militaire et
devant, dailleurs, aprs leur retour la vie civile, contribuer au dveloppement de la
richesse de nos colonies en rendant plus aises les relations des indignes avec nos
administrateurs, nos commerants et nos industriels
(Le Rglement pour lenseignement du franais aux militaires indignes, 1927, repris par
Khan, 1990 : 97)
Donc, il ne sagit pas dapprendre LE franais mais prcisment un bagage de plusieurs
centaines de mots et dexpressions tout en favorisant la rentabilit de ce type du franais
militaire. Ce rglement militaire se divise en deux parties principales. La premire partie est
destine tous les tirailleurs. Elle contient des mots et des expressions indispensables aux
instructeurs pendant la priode de dbourrage. Quant la deuxime partie, elle concerne les
engags, les rengags et les cadres o on peut trouver des notions dcriture, de lecture, de
calcul et les lments du systme mtrique. Cette partie reprend les mmes sujets dj abords
dans la premire partie tout en changeant le lexique utilis et les tournures des phrases.
Commission militaire (1927): Rglement provisoire du 7 juillet 1926 pour lenseignement du franais aux
militaires indignes, Charles-Lavauzelle et Cie, Editeurs militaires, Paris, Limoges, Nancy.
24
Dans son article intitul un manuel pour lenseignement du franais aux militaires
indignes, 1927, Kahn (1990) cite un passage de ce manuel qui porte sur lobservation :
la guerre, pour avoir des renseignements, sur len- ne-mi-, on doit l-ob-server. Lobservation se fait - la-vue- et par-l-cou-te. Dans linfanterie, tous les guet-teurs
observent le terrain du ct de lennemie, ils donnent la-lar-me- si lennemie sapproche.
Dans chaque bataillon, il y a un sergent ob-ser-va-teur- et des soldats observateurs ; ils se
servent de-ju-mel-les- avec les quelles ils voient trs loin. Dans lartillerie, il y a aussi des
observat-eurs placs dans des observatoires. Lobservation par lcoute, se fait dans des
postes placs sous terre ; les hommes de ces postes ont des appareils a-cous-tique ; avec des
appareils, ils entendent trs loin (Ibidem : 101)
travers ce passage du franais militaire, laccent est mis sur les mots et les expressions
qui touchent lobservation militaire. On constate que les nouveaux mots sont la fois crits en
gras et syllabs pour attirer lattention des lves. Ceux-ci napprennent pas non seulement du
nouveau lexique spcialis mais aussi la technique mme de lobservation : Comment peut-on
25
observer ? O peut-on observer ? Que fait-on pour observer ? Le texte prcdent donne des
rponses toutes ces questions. Le fait de syllaber les nouveaux mots vise certainement
mieux dvelopper la comptence orale des apprenants.
Les cours sont donns au moment o les lves sont disponibles suivre attentivement cet
apprentissage. Les formateurs vitent de donner les cours aprs les repas ou des exercices
fatigants. Ce sont les lieutenants et les sous-lieutenants qui assurent la responsabilit de
donner les cours aux indignes militaires. Le capitaine runit les instructeurs pour leur
apprendre comment enseigner ce manuel aux lves. Il organise une sorte de stage pour ces
instructeurs qui sont chargs darticuler nettement les mots enseigns aux militaires indignes.
Ils suivent la mthode directe dans leur enseignement. Celui-ci se fait dans la langue cible (le
franais) et non dans la langue maternelle des lves. Pour ce faire, les instructeurs ont
recours aux gestes et aux mimiques pour donner sens ce quils disent tout en utilisant des
phrases la fois simples et courtes. Au dbut de lenseignement, la prsence dun interprte
savre ncessaire afin dexpliquer la signification des gestes et des mimiques faits par les
instructeurs. Dans le but de faire russir cet enseignement spcifique de franais, deux
principes doivent tre appliqus :
- Les militaires doivent parler aux indignes en franais en toutes circonstances,
- Il est interdit de parler la langue maternelle des indignes.
En fait, le manuel explique aux instructeurs comment faire comprendre ses ordres aux
indignes qui ne comprennent pas le franais. On peut citer lexemple suivant :
Je veux donner lordre de balayer la chambre un jeune tirailleur dont
aucun des anciens ne parle pas le franais. Je prends le balai, jappelle le tirailleur ; il vient
auprs de moi ; je fais le geste de balayer, je remets le balai au tirailleur ; je lui dis,
posment, en dtachant les syllabes :
Ba-laie- la- cham-bre
26
Commission militaire : Manuel lusage des corps de troupe pour lenseignement du franais CharlesLavauzelle et Cie, Editeurs, Paris, Limoge, Nancy. Edition n2, 1952.
27
dmocratie et lindpendance des pays. De mme, ce manuel a port ses fruits en facilitant le
contact entre les militaires indignes et leurs officiers europens. La preuve en est la
participation efficace des soldats africains dans la libration de la France pendant la deuxime
guerre mondiale (1939-1945). Rappelons par exemple le rle important jou par les tirailleurs
sngalais qui ont combattu coude coude avec leurs collgues franais contre les troupes
allemandes. En outre, un tel apprentissage est un des facteurs qui ont permis une prsence du
franais dans la vie quotidienne dans les colonies franaises en Afrique. Aprs leur retour
dans leurs pays, les militaires indignes sont dores et dj capables de formuler quelques
phrases en franais, certes des phrases courtes mais elles touchent la vie quotidienne. Ils
peuvent par exemple nommer les objets tels que les habits et les objets de la toilette, etc.
Nous pensons que le franais militaire existe encore mais selon une vision diffrente de
celle des indignes. Comme les grandes puissances militaires mondiales ont tourn la page de
la colonisation, elles sont maintenant au temps de la coopration et des intrts communs.
Quand un pays achte un autre de nouvelles armes ou de nouveaux avions, les contrats
signs exigent du pays vendeur de fournir des militaires spcialistes. Ceux-ci ne donnent pas
des cours sur lhabillement militaire ni sur la faon de mettre la table comme on la vu dans le
manuel destin aux indignes. Mais, ils sont chargs essentiellement dexpliquer le
fonctionnement et lentretien de ces nouvelles armes. Autre possibilit : le pays acheteur
envoie ses militaires au pays vendeur o ils passent un stage sur lutilisation de nouvelles
armes achetes. Citons lexemple des marins arabes qui se sont entrans Toulon (20012005) sur des frgates rcemment vendues par la France un pays du Golf.
Ce sont alors les premiers pas du FOS qui voit le jour dans le secteur militaire. lpoque,
les formateurs ne parlaient ni dune langue de spcialit ni du franais sur objectifs
spcifiques. Mais, le cas de ce manuel militaire prsente certaines caractristiques du FOS. Il
sagit dun besoin spcifique, un bagage lexical spcialis dans un domaine donn (larme)
et un temps limit consacr lapprentissage sans oublier bien sr lintrt port par les
responsables franais la rentabilit de cet apprentissage.
28
franais de spcialit (FSP). Il sagit dune ancienne appellation utilise par les lexicologues
travaillant sur les vocabulaires. Le Dictionnaire de didactique des langues dfinit les langues
de spcialit comme une expression gnrique dsignant les langues qui impliquent la
transmission dune information relevant dun champ dexprience particulier (Galisson &
Coste (dir.), 1976 : 511)
Notons que le FSP fait son mergence grce au soutien institutionnel des services chargs
de la diffusion du franais ltranger. Nous en citons titre dexemple :
1- En 1961, la cration du Centre scientifique et technique franais de Mexico. Il
consacre ses dbuts la coopration technique et scientifique tout en organisant des cours
de franais des publics spcifiques,
Dans ce contexte, nous assistons une volont politique adopte par le Ministre des
Affaires trangres en faveur dun discours qui est diffrenci selon les zones. Des citations
de documents internes au MAE refltent clairement cette tendance :
1. En Europe, la diffusion doit sappuyer sur des institutions ayant un effet rel sur
lopinion (mdias de masse) ;
2. L o le franais seffrite (Amrique latine), les efforts doivent sexercer sur les pays
qui prsentent intrt conomique et politique majeure ;
3. L o le franais est distanci de faon irrversible (Asie du Sud-est), on limitera les
objectifs des auditoires spcialiss et techniques et scientifique (Ces citations sont
reprises par Lehmann,1993 : 69)
Cette tendance politique ne fait que prparer le terrain plus tard au franais fonctionnel qui
connatra sa gloire au cours des annes soixante-dix. ce stade, ce qui importe, cest de
mettre en lumire le contexte didactique pour mieux comprendre lapproche mthodologique
du franais de spcialit. Utilise au cours des annes soixante, cette appellation est marque
par la mthodologie structuro-global audiovisuelle (SGAV) de la premire gnration. Avec
la conception dun cursus, lenseignement du franais de spcialit suit la progression
suivante : niveau 1, niveau 2 et perfectionnement. Cette progression mthodologie ne fait
quemboter le pas celle du Franais Fondamental : FF1, FF2 et vocabulaire dinitiation.
Lintrt est alors port la fois sur les lexiques spcialiss et la slection syntaxique.
Le franais fondamental est considr comme une base indispensable pour une premire
tape dapprentissage du FLE pour des lves en situation scolaire. Il leur propose une
acquisition progressive et rationnelle qui permet ainsi de mieux matriser le franais. De point
de vue pdagogique, les manuels du franais de spcialit suivent le cursus mthodologique
du Franais Fondamental. Ce dernier se divise en premier degr, deuxime degr et au-del.
Ce modle sapplique sur les mthodes de langues de spcialit :
1. Niveau I : Les bases de la langue usuelle, avec un contenu bas sur FF1
2. Niveau II : Tronc commun scientifique reposant sur le Vocabulaire Gnral dOrientation
Spcifique (VGOS)
3. Le perfectionnement : les langues spcialises par discipline avec des Vocabulaires
dinitiation (Gaultier & Masselin, 1973)
3- La tenue de cours spciaux pour tudiants trangers dont une partie est consacre
aux langues de spcialit,
4- Ce centre a men aussi une enqute visant la constitution dune base de donnes et
dchanges portant sur les lieux, les publics, les matriels et les pratiques pdagogiques
en enseignement de langues de spcialit ;
31
plutt que sur lenseignement fonctionnel qui prend en compte des facteurs situationnels et
communicatifs. cela sajoute aussi llaboration de la mthode Voix et Images
mdicales (Delporte & Lascar, 1972) base sur lapproche Structuro-global audio-visuelle
(SGAV). Dans les annes 1950, Guberina P. de lUniversit de Zagreb trace les premires
formulations thoriques de la mthode SGAV. En fait, la mthodologie audiovisuelle (MAV)
est dominante au sein des milieux pdagogiques franais dans les annes 1960-1970. La
premire mthodologie audiovisuelle labore dans le cadre de la MAV publie par le
CREDIF en 1962 est Voix et Images de France. Le SGAV est fond sur lutilisation conjointe
de limage et du son. Le support sonore tait bas sur des enregistrements magntiques tandis
que le support visuel se composait des vues fixes. Selon Puren (1988), la MAV franaise est
une mthode originale parce quelle constitue une synthse indite entre lhritage direct, la
mthodologie induite par les moyens audiovisuels et une psychologie de lapprentissage
spcifique, le structuro-globalisme. La MAV se situe dans le prolongement de la
mthodologie directe tout en essayant de donner des solutions aux problmes auxquels
staient heurtes les mthodologies directes. Les didacticiens franais ont reconnu linfluence
amricaine dans les dbuts de llaboration de MAV franaise. Dans les mthodologies
audiovisuelles, les quatre comptences sont vises en accordant la priorit de loral sur lcrit.
Daprs Puren (1988), toutes les mthodes prsentes dans le cadre de la mthodologie
directe se retrouvent organises dans la MAV. Pour la mthode directe, ce sont les images qui
servent de point de dpart pour une comprhension directe sans avoir recours la langue
maternelle. Comme la mthode directe, la mthode audiovisuelle sappuie sur un document de
base dialogu conu pour prsenter le vocabulaire et les structures tudier. Quant la
mthode orale, le support oral remplace le support crit. La forme dialogue du dialogue
de base vise faciliter son exploitation orale en classe. La mthode active est galement
prsente dans la MAV puisquon sollicite lactivit de llve travers limage qui stimule la
motivation. Lenseignement lexical et grammatical se fait de manire intuitive. Le vocabulaire
de base est slectionn et prsent partir de centres dintrt inspir du franais fondamental.
La mthode interrogative apparat galement car la MAV considre un dialogue constant
entre le professeur et la classe. Dans son livre intitul Mthodes et pratiques des manuels de
langues, Besse met en relief sa vision de la SGAV :
Tout individu se construit ainsi progressivement, lintrieur de la
communaut qui est la sienne, en sujet pensant, socialis, apte ngocier verbalement et non
verbalement du sens, travers les interactions constantes dans lesquelles il sengage avec
33
son environnement et son entourage. Il peut parler parce quil a appris tre parl par les
autres. Do vient lpithte globale (Besse, 1985 : 43)
Cest partir de cette vision mthodologique que les mthodes audiovisuelles se sont
labores. La plus clbre, dj mentionne plus haut, est celle de Voix et Images de
France . Cette tendance a eu des chos sur lapprentissage du franais de spcialit. La
preuve en est que llaboration de la mthode Voix et Images mdicales (Delporte & Lascar,
1972) qui semble tre un cas reprsentatif de lapprentissage du franais de spcialit. Dune
part, elle adopte un discours spcialis et dautre part elle sinscrit dans le cadre du SGAV.
34
certainement sa diffusion. Selon le FI, lapprentissage du franais nest pas un objectif en luimme mais il nest quun moyen, voire un instrument pour faciliter laccs aux textes de
spcialit. Le public intress par ce type dapprentissage est souvent des tudiants
universitaires ou des doctorants qui cherchent suivre des cours qui puissent les rendre
autonomes en comprhension crite. Cette exprience pdagogique du franais instrumental a
eu un grand succs en Amrique latine : Brsil, Mexique, Argentine, etc. Il commence
occuper le devant de la scne des colloques et des confrences des enseignants du FLE. Par
exemple, lors des sminaires des enseignants de franais latino-amricains, organiss dans le
cadre des SEDIFRALE (Sesiones para Docents e Investigadores de Frances Lengua
extranjera) (Sessions des doctorants et des chercheurs en franais langue trangre) qui se
tiennent tous les deux ou trois ans depuis la fin des annes soixante-dix, un des axes de
recherche abords rgulirement est celui du franais instrumental. Rappelons galement la
cration ds 1961 du Centre scientifique et technique de Mexico. Reste souligner qu
lcole Normale Suprieure de Lima (Prou), un enseignement de mathmatiques et
dinformatiques est dispens en franais accompagn dune formation linguistique.
La lecture est considre donc comme un processus de construction de sens qui se fait chez
le sujet-lecteur. Selon Moirand (1978), ce dernier possde des donnes individuelles qui
laident comprendre les units textuelles : units morpho-syntaxiques, rapport entre
paragraphes et phrases et les ides constitutives du texte, indices iconographiques (illustration,
graphiques et tableaux) et les indices discursifs. Notons que les donnes individuelles
37
connaissances pralables. Il sagit des textes illustrs (publicits), des textes organisations
discursives trs nettes (un sondage) ou bien des textes dont la thmatique est connue par les
apprenants (lactualit politique ou conomique par exemple). De tels textes sont capables de
provoquer le dclenchement du processus de comprhension qui amne aux premires
infrences et la formulation dhypothses. Au premier semestre de lapprentissage,
lenseignant de franais instrumental prfre des textes tirs de la presse francophone dont le
contenu est accessible aux apprenants qui, ce stade, peuvent tre intresss par des domaines
de spcialit diffrents. Ce nest quau 2me semestre quils sont confronts des textes de
spcialit et regroups par discipline.
Quant la deuxime question portant sur la manire daborder les textes spcialiss,
lenseignant du franais instrumental suit plusieurs niveaux de lecture globale. Daprs
Moirand (1990) la lecture globale permet de raliser les premires hypothses, le reprage de
larchitecture du texte et les premires infrences. Elle se ralise grce aux activits mentales
concernant lobservation, lassociation, la comparaison et linfrence. Lenseignant se charge
de dvelopper ces aptitudes par des activits chez les apprenants. Le deuxime niveau de
lecture vise les points principaux qui ne sont pas dfinis dune faon catgorique mais ils
varient selon lobjectif de la lecture. Dans un texte donn, ce qui intresse un tudiant nattire
pas ncessairement lattention dun autre. Dans le cadre du franais instrumental, lenseignant
aide les apprenants exprimer ce quils veulent chercher dans le texte. Ceci les amne la
lecture slective lie certainement lobjectif de lapprenant. propos de la lecture intgrale,
elle porte sur la comprhension de la micro-linguistique, les lments de cohsion et le
reprage nonciatif : auteur, lieu et moment de lnonciation, destinataire (imaginaire ou du
moins gnrique), support (o le texte se trouve publi) et les intentions dnonciation.
partir de ce niveau de lecture, lapprenant a la possibilit de procder lanalyse des stratgies
linguistiques. Lapprenant semble aussi tre capable de mieux raliser la lecture critique. La
pdagogie du franais instrumental aide lapprenant lire dune faon autonome tout en
dveloppant chez lui lesprit critique. En abordant un texte donn, lapprenant de FI est en
mesure de le lire de faon critique en tablissant un rapport permanent entre ses connaissances
pralables et les nouvelles ides suscites par le texte. La lecture propose par le franais
instrumental se diffrencie de la lecture linaire. Celle-ci est fonde sur la comprhension mot
mot, ligne par ligne, ce qui mne la traduction littrale qui empche la construction du
sens globale du texte.
39
Lauteur de larticle met en relief une autre approche mthodologique pour aborder le
mme texte dans le cadre du franais instrumental. Il propose de sattaquer directement au
texte en demandant aux apprenants de trouver les critres dun bon lve vus par les
enseignants. Aprs avoir compris lopposition entre lopinion des enseignants et celle des
40
futurs enseignants, les apprenants sont capables de comprendre le titre o les rles sont
prdtermins . Aprs la comprhension, le professeur passe une activit de
conceptualisation qui consiste laborer des fiches grammaticales. Les apprenants ont relev
les mots suivants : alors que , do , et par l , leurs et cet . Aprs avoir
rflchi sur la valeur de ces mots, ceux-ci sont classs en deux catgories : la premire
concerne lopposition et la deuxime porte sur la faon dintroduire la consquence.
Lenseignant constate que ces mots ne posent pas de problmes au niveau de la
comprhension. Par contre, il souligne limportance dun travail dexplication qui a deux
aspects : lun est psychologique visant rassurer les apprenants, lautre est pratique au cas o
les connaissances pralables ne sont pas suffisantes pour construire du sens.
Voil donc, comment le Franais Instrumental sintresse la lecture pour aborder des
textes spcialiss par un public dbutant en franais. Le FI place lapprenant au centre de
lapprentissage vu quil est un sujet nonciateur capable de prendre en charge son
apprentissage et de dterminer les stratgies pdagogiques. Une telle approche
mthodologique favorise certainement la pluralit des lectures conues partir des
connaissances pralables de chaque lecteur. Notons aussi que la russite du franais
instrumental en Amrique latine est due au rle civilisationnel du franais. Grce sa
dimension mondiale, le franais dpasse les frontires de lHexagone pour venir en aide
dautres pays. Dans ce contexte, le franais nest pas seulement une langue apprendre mais
aussi il vhicule aussi des savoirs dans des domaines diffrents. Une telle vision marque bien
sr laspect instrumental du franais qui daterait de la fin du dix-huitime sicle o une
volont politique saffiche pour imposer un franais national au dtriment des patois. Cette
volont avait t dj adopte par labb Grgoire, Condorcet et Talleyrand. Lors de lexamen
du rapport de labb Grgoire lAssemble Nationale le 6 juin 1794, Talleyrand exprime
cette vision instrumentale du franais : Pour perfectionner lagriculture, toutes les branches
de lconomie rurale, si arrires chez nous, la connaissance de la langue nationale est
galement indispensable (cit par Chaudenson, 1989 : 17). Dune part, le franais en tant
que langue nationale, assure le droit de participer la vie politique, et dautre part, il facilite
galement la modernisation de la vie professionnelle comme par exemple le domaine de
lagriculture dj cit dans lintervention de Talleyrand. Un autre exemple retenir dans
lhistoire du franais instrumental est celui dOnsime Reclus (1880) qui souligne laspect
instrumental et utilitaire du franais : Il serait bon que la francophonie doublt ou triplt ou
pendant que dcupleront certaines htroglotties : car lhumanit qui vient se souciera peu de
41
beaux idiomes, des littratures superbes, des droits historiques ; elle naura dattention que
pour les langues trs parles, et par cela mme trs utiles (Ibidem : 21)
De mme, nous pensons que le franais instrumental nest pas toujours capable de
rpondre aux besoins des apprenants ni de susciter leur motivation. Ces apprenants ont parfois
des besoins qui concernent lexpression et la comprhension orales. Or, le franais
instrumental place lcrit au premier rang de ses proccupations au dtriment de loral de
lapprentissage. Cest pour cela que le franais instrumental est incapable de dvelopper
certaines comptences communicatives notamment orales demandes par des publics comme
ceux du franais du tourisme et du franais des affaires. Ces deux domaines demandent aux
professionnels dtre capables de prendre contact avec un public dans les htels, les
restaurants, les muses, les banques, les entreprises, etc. Dans ces cas, le recours loral est
prioritaire par rapport lcrit. Cest pourquoi, le franais instrumental, dpendant de la
lecture globale, a du mal frayer son chemin dans les domaines privilgiant laspect oral de la
communication. Ce cas sapplique galement dautres domaines comme par exemple ceux
des relations internationales, de la poste et des tlcommunications, du journalisme, des
relations publiques et de ladministration, etc. Une autre critique est retenir, celle du
dcalage des objectifs. Il sagit de la diffrence entre les objectifs des cours du franais
42
instrumental (dgager le contenu par les moyens les plus conomiques) et les objectifs
acadmiques. Ceux-ci consistent passer des examens bass sur des modalits traditionnelles
(la traduction ou la matrise des connaissances grammaticales). De son ct, Lehmann met en
doute la gnralisation du franais instrumental en Amrique latine dans certains pays comme
le Prou et le Costa Rica :
Une telle gnralisation du franais instrumental, si elle se produisait
effectivement, serait bien des gards en contradiction avec les principes qui taient son
origine: coller au plus prs des besoins de publics dun type particulier grce la mise en
uvre de pratiques pdagogiques adaptes (Lehmann, 1993 : 80)
De toute faon, malgr toutes ces critiques adresses au franais instrumental, ce dernier
est considr comme un nouvel apport au FOS. N hors de lHexagone, il a contribu
faciliter laccs aux textes spcialiss pour des publics spcifiques et professionnels. Cette
approche ne fait que prparer le terrain lmergence du franais fonctionnel au milieu des
annes soixante-dix. Celui-ci constitue, on le verra ci-dessous, une tape importante dans
lhistoire du FOS.
44
Le mme rapport indique les caractristiques des pays viss par ce programme de
formation. Ils sont des pays : proches du dcollage conomique , stables politiquement ,
aptes jouer un rle pilote dans une zone gographique donne , fortement solvables
(exportateurs de ptrole), vendeurs des matires premires ou acheteurs de produits finis
(Ibidem). Le programme des boursiers prioritaires assure des tudiants dlite une
formation souvent du troisime cycle. Cette formation se fait dans des tablissements de
lenseignement suprieur franais. Le fait de centrer ce programme sur une catgorie
particulire dtudiants trangers indique la nature institutionnelle et politique du franais
fonctionnel. Lors des rencontres interuniversitaires (1979, 1980, 1981), des formations
linguistiques ont t prises en charge par lAUPELF et par le CREDIF. Notons galement que
ce programme est au centre dautres oprations du franais fonctionnel comme :
- Cette vague du franais fonctionnel a des effets ditoriaux. De 1970 1980, les matriels
pdagogiques et les rflexions mthodologiques se sont multiplis,
45
Cette tendance soutenue par les responsables politiques continue occuper le devant de la
scne jusqu la fin des annes soixante-dix. On souligne lintervention du ministre FranoisPoncet propos de la politique culturelle et extrieure de la France. Il affirme limportance
de : sadapter la demande dun public nouveau qui souhaite apprendre le franais comme
moyen daccs une spcialisation scientifique ou technique, donc comme langue
vhiculaire. (Ibidem : 72).
46
nencouragent pas la multiplication pdagogique pour rpondre aux besoins dun public
assez diversifi,
- Le franais fonctionnel srige aussi contre llaboration des mthodes fondes sur des
comptages lexicaux. Une telle approche mthodologique tait conteste lpoque. Dans
ce contexte, citons par exemple Le Vocabulaire Gnral dOrientation Scientifique qui
consiste donner un inventaire lexical linstar du Franais Fondamental. Cette approche
lexicale semble tre inadquate surtout quelle est ralise partir de lcrit. De mme, ces
mthodes sont connues par un tronc commun scientifique que Lehmann ne tarde pas
critiquer : On ne voyait ni sur quelle thorie linguistique, ni sur quelle ralit de la
pratique langagire ordinaire des scientifiques, ni non plus sur quel modle
pistmologique ou acadmique dorganisation des savoirs scientifiques pouvait reposer
un tel dcoupage (Lehmann, 1993 : 98)
- Reste souligner galement que le public spcialis tient avoir accs aux textes
authentiques concernant leurs domaines professionnels. Ceci remet en cause llaboration
mme des mthodes destines ces publics intresss traiter des textes authentiques.
Les rejets du franais de spcialit ne font que prparer le terrain lmergence, au sein
des milieux didactiques, de la notion du franais fonctionnel. Celle-ci a vu le jour pour la
premire fois dans un article intitul Monsieur Thibaut et le bec Bunsen de Louis Porcher
(1976). Cet article a fait couler, lpoque, beaucoup dencre dautant plus quil constitue la
charnire entre deux visions diffrentes de lapprentissage du franais destin aux publics
47
spcialiss. Lauteur de larticle se rappelle, lors dune table ronde portant sur le FOS
organis en Mars 2002, de vives ractions suscites la suite de la publication de ce fameux
article:
Jai crit un petit texte (), qui sappelait Monsieur Thibaut et le Bec
Bunsen qui a fait un barouf pouvantable malgr moi et qui disait: mais au fond (moi
jarrivais dans le FLE donc jy connaissais rien), je ne vois pas ce que veut dire franais
fonctionnel . Moi, je crois quil y a un enseignement fonctionnel du franais. Cest tout ce
quil y avait dans larticle (). A lpoque a a secou beaucoup les gens, au point quil y a
eu plusieurs dizaines darrives de courrier au ministre des Affaires trangres demandant
que je sois foutu la porte. (Porcher, 2002 : 85-86).
Il critique les tenants de la mthodologie structuro-global audiovisuelle ds le titre de son
article puisquil fait rfrence un des personnages de la mthode Voix et Images de
France . Dans cet article, Porcher L. se charge de donner une dfinition du franais
fonctionnel o il met en vidence la fonctionnalit de lapprentissage du franais en le liant
aux buts des apprenants:
La meilleure dfinition du franais fonctionnel nous parat tre celle dun
franais qui sert quelque chose par rapport llve (et lavis) mme de ses destinataires.
Cette notion ne se confond videmment pas avec celle de langue-outil, mais elle fait litire des
croyances lapprentissage de la langue franaise pour elle-mme (). Le franais
fonctionnel est celui que lon enseigne en fonction dun but (Porcher, 1976 : 16)
Dans ce contexte, lauteur de cet article indique que le champ du franais fonctionnel
dpasse celui du franais scientifique et technique ou mme celui de langues de spcialit.
Depuis sa publication en 1976, cet article a eu des chos auprs des didacticiens. Parmi eux,
Denis Lehmann, une des figures de proue dans le domaine du franais fonctionnel, lance pour
la premire fois en 1980 lexpression Enseignement fonctionnel du franais, plus parlante que
celle du franais fonctionnel, qui nest en ralit quune commodit de formulation.
Lexpression de Lehmann exige ladquation entre les pratiques pdagogiques et les objectifs
viss quel que soit le domaine de lapprentissage du franais :
Par-del les diffrences de publics et de contenus, est fonctionnel tout
enseignement mettant en uvre des pratiques qui sont en adquation avec les objectifs
assigns ; ce titre, lenseignement de la posie, voire de lorthographe, peut tre
parfaitement fonctionnel dans des situations pdagogiques qui en font lobjet premier, alors
que celle du discours de la chimie- supposer quil soit un- ne saurait videmment ltre
tout coup. Il ny a donc pas de langages et encore moins de langues, fonctionnels, mais des
enseignements plus ou moins fonctionnels de tel ou tel aspect langagier dans telle ou telle
situation (Lehmann, 1980 : 121)
Cette vision du franais fonctionnel largit certainement le champ de ce dernier. Avant la
vision de Lehmann, le franais fonctionnel nest quun synonyme de lapprentissage dun
48
franais spcialis dans un domaine donn visant atteindre un but prcis. Mais Lehmann
vient de donner une coloration la fois pdagogique et fonctionnelle de lenseignement du
franais.
De son ct, Porcher refuse toute opposition entre le franais fonctionnel et le Franais
Fondamental. Pour lui, il sagit plutt dune rnovation dans lenseignement du franais
langue trangre qui met des pratiques pdagogiques au service des objectifs viss. Il
indique : Limportant nest pas tant que lenseignement de la langue porte sur de nouveaux
domaines : ce qui compte, cest bien plutt la nouvelle perspective mthodologique dans
laquelle il sinscrit. Cette dernire englobe en effet la premire et lui donne seule sa vritable
porte (Porcher, 1976 : 16)
principalement laborer le contenu. Quant la troisime tape, Lehmann analyse les actes
de paroles, les lments de grammaire smantique et les notions que les apprenants devront
comprendre, sapproprier et produire au cours de ces situations.
Sous le titre dide globale de la dmarche fonctionnelle, telle que nous lavons analyse
au cours des Sminaires de matrise des annes 77-78 et 78-79, Moirand (1980) met laccent
sur un autre modle du franais fonctionnel. Ce dernier est compos de 4 tapes successives
o les trois premires sont identiques au modle prcdent. Ce modle ne sinspire pas du
Niveau Seuil franais mais se base essentiellement sur lanalyse du discours. partir dun
tableau descriptif prsent ci-dessous, on observe que ce modle est plus dtaill que le
prcdent. Par exemple, la premire tape, Moirand ne se contente pas seulement
didentifier les apprenants mais galement les enseignants et les institutions qui ont un rle
considrable dans le processus apprentissage/enseignement. Dans la quatrime tape, elle met
en relief la dmarche pdagogique qui devrait tre suivie par lenseignant et lapprenant tout
en accordant une importance particulire aux interactions entre les deux. Enfin le schma
souligne, comme nous lavons indiqu plus haut, lintrt port lanalyse du discours.
lapprentissage est au centre du schma qui est rgi par quatre blocs principaux : la
description des participants de la situation denseignement/apprentissage, linventaire et
lanalyse des situations dutilisation du franais, la mise en forme pdagogique et enfin le
dernier bloc regroupe ensemble lanalyse de discours authentique, les outils didactiques et
llaboration des outils. Ce modle prend en compte galement les objectifs gnraux qui
concernent la fois lanalyse des situations et les capacits communicatives vises ainsi que
le matriel utilis. La remarque principale quon peut porter sur ce modle est ce jeu de
flches qui met laccent sur les interactions entre les diffrentes activits. En fait, lapport
principal de ce modle est fond sur deux lments principaux : le premier consiste viter le
parcours traditionnel des tapes successives franchir. Le deuxime souligne lintrt
croissant port lapprentissage en tant que catalyseur de toute activit pdagogique.
51
Avant de conclure cette prsentation des modles du franais fonctionnel, il est important
de souligner le modle tri-dimensionnel propos par Vigner (1980) dans son livre Didactique
fonctionnelle du franais. Lappellation de ce modle est due aux trois dimensions sur
lesquelles repose ce modle. La premire dimension concerne les niveaux dactivits :
mtiers, professions et activits scientifiques. La deuxime dimension du modle porte sur le
domaine de rfrence o lauteur entame une classification des disciplines scientifiques en
accordant une importance particulire la diversit de lactivit cognitive. Enfin, la troisime
dimension souligne les composantes langagires o Vigner se contente den citer les
quatre traditionnelles parler, couter, lire, crire . Le modle de Vigner suit le mme
schma adopt par les autres modles dj mentionns propos de lidentification des besoins
et la prise en compte des situations vises. Mais un lment le diffrencie des autres modles :
la rupture entre dune part les apprenants leurs besoins et leurs objectifs et dautre part la
rponse pdagogique propose. Cette rupture trouve sa justification dans le fait que Vigner ne
croit pas la prsence dun foss mthodologique entre les langues de spcialit et
lenseignement fonctionnel du franais. Lehmann va plus loin dans sa justification de la
rupture mthodologique chez Vigner en contextualisant la vision pdagogique de cet auteur
au niveau spatial et temporel :
Sans doute est-ce galement parce que les ralisations pdagogiques sur
lesquelles sappuie sa construction avaient pour cadre des pays dAfrique o le franais est
(ou tait lpoque) la langue denseignement des disciplines scientifiques et techniques,
avec les contraintes que cela implique sagissant du type de pdagogie quil est possible de
mettre en uvre dans un contexte scolaire dtermin (Lehmann, 1993 : 106)
52
53
Il est noter que ces modles sont souples dans la mesure o Ils nimposent pas aux
enseignants un parcours obligatoire suivre, mais au contraire ils proposent les grandes lignes
dune approche fonctionnelle de lenseignement du franais. Cest lenseignant dlaborer
son cours non selon un contenu de type du comptage lexical, mais selon les besoins du public
vis tout en prenant en compte les contraintes institutionnelles et galement les particularits
du domaine vis. Ceci mne des approches mthodologiques diffrentes. Par exemple, un
enseignant chinois ne prpare pas son cours du franais des affaires destin des comptables
chinois qui sapprtent passer un stage de gestion Paris comme son collgue gyptien qui
labore les mmes cours pour des tudiants de la filire francophone lUniversit dAnChams en gypte. Pourtant, tous les deux suivent les mmes directives recommandes par les
tenants du franais fonctionnel. Ce dernier constitue, certes, un apport considrable dans le
parcours du FOS mais il nchappe pourtant aux critiques des didacticiens.
Dans ce contexte, Il est important de mettre en relief les travaux dEdward T. Hall et
Mildred Reed qui ont publi Guide de comportement dans les affaires internationales,
Allemagne, tats-Unis, France o ils indiquent que la communication entre les tres se fait
54
non seulement par les langues mais aussi grce leurs comportements, leurs attitudes ou leurs
postures corporelles. Dans cet ouvrage, les auteurs citent les diffrences culturelles dans le
monde professionnel dans les trois pays. Ces diffrences culturelles pourraient mener un
blocage de comprhension. Nous en citons lexemple suivant :
Une cause importante de friction et de conflits dans le monde des affaires
internationales est la conception diffrente de lengagement. Cette conception, contre toute
attente, diffre dun pays lautre. Ce qui, dans un pays peut trs bien tre vu diffremment
dans un autre pays. Il nous semble quen France seulement lengagement crit est
contraignant. Il est donc prfrable pour des trangers de toujours demander confirmation
crite dun entretien. Un engagement verbal, pris en face face ou au cours dune
conversation tlphonique, est souvent remis en question. En 1982, le prsident Reagan,
convaincu davoir laccord de Franois Mitterrand, annonce que les Allis ont dcid dune
politique conomique commune envers lURSS. Un dmenti des franais suit de trs prs,
avec une dclaration du prsident franais stipulant en dernire minute que la France ne
sassociera pas au projet. En matire de bilans, en France comme ailleurs, il serait aussi
imprudent de prendre pour argent comptant les assurances donnes verbalement ou les tats
financiers produits. Lassistance dun banquier ou dun expert financier est indispensable
(Edward T. Hall et Mildred Reed, 1990 : 229-230)
Ils proposent chaque culture ou chaque socit dtablir ses interfaces avec les autres
cultures. Ces interfaces culturelles servent de ponts favorisant la comprhension mutuelle
au sein de cultures diffrentes, y compris les professionnels issus de ces cultures. De leur ct,
dans leur article collectif le franais fonctionnel entre lalternative politique et le
renouvellement mthodologique, Lehmann et Challe mettent laccent sur les faiblesses du
franais fonctionnel :
Il en est cependant encore pour refuser le franais fonctionnel au nom mme
de la rnovation mthodologique, et au vu de certains excs effectivement observables.
Derrire la dnonciation des risques de cloisonnement et dappauvrissement du matriau
linguistique enseign, pointe aussi bien la revendication culturelle (la technique tue la
culture) quidologique (sil sagit de vendre, oui Hugo non Dassault).
(Lehmann & Challe, 1990 : 78)
Vers la fin des annes soixante-dix, la diffusion du franais fonctionnel connat un virage
considrable malgr le soutien politique accord ce type denseignement du franais au
dbut de cette dcennie. Entre la fin de 1979 et le dbut de 1981, on assiste au dclin du
franais fonctionnel en faveur d un nouvel ordre culturel mondial . Ce dclin est d en
quelque sorte aux restrictions budgtaires lies au deuxime choc ptrolier. Celui-ci est
lorigine de la suppression de plusieurs postes denseignants de franais ltranger. A
lpoque, le Ministre des Affaires trangres adopte une nouvelle politique favorisant le
retour du tout culturel . Un rapport du MAE dat de septembre 1979 jette les fondements
dune politique dite de promotion du franais . Cette nouvelle politique de diffusion du
55
Cette nouvelle politique ne fait quacclrer le recul du franais fonctionnel. Ce recul est
manifest par plusieurs phnomnes tels que :
- La disparition des Sminaires organiss par le CREDIF et des Rencontres consacres la
formation des Boursiers prioritaires,
- Lexprience des Boursiers prioritaires ne dure que cinq ans alors quen 1977, le rapport
de Franois Poncet envisage une opration sur dix ans,
- Le recul de lenseignement du franais fonctionnel dans les Centres de Documentation
Universitaire, Scientifique et Technique (CEDUST) et les centres scientifiques et
techniques franais,
- Ce recul a abouti par consquent un autre recul au niveau des travaux et des
publications aprs 1980 lexception dune collection de manuels denseignement du
franais professionnel.
56
Lappellation Franais sur Objectifs Spcifiques (FOS) est calque sur lexpression
anglaise English for Specific Purposes (ESP) et circule plus volontiers dans les milieux
didactiques que le terme fonctionnel qui donne lieu plusieurs significations. Rappelons
dans ce contexte les critiques de certains didacticiens prfrant lappellation de
l enseignement fonctionnel du franais au franais fonctionnel . Le FOS sintresse
avant tout aux besoins des apprenants (souvent des adultes et des professionnels) qui veulent
suivre des formations bien cibles compte tenu de leur temps limit consacr
lapprentissage. Leurs besoins dapprentissage dterminent les diffrentes composantes du
processus de lapprentissage (voir chapitre 3)
57
- Lidentification dun registre grammatical et dun registre lexical pour chaque type
danglais ;
- Lanalyse de la situation cible et des besoins affrents est lie un type de processus
linguistique, parfois celui de la premire phase ou plus gnralement celui de la
deuxime (comprhension orale /crit, expression orale/crit) ;
langagires et activits cognitives. Notons que lESP a connu deux centrations sur
lapprenant: lune porte sur les besoins de lapprenant et lautre concerne le processus
dapprentissage de lapprenant. La premire est de type sociolinguistique alors que la
deuxime est psycholinguistique.
Selon Portine (1990), lESP semble tre lespoir qui pourrait rpondre aux proccupations
de plusieurs disciplines (des thories linguistiques de lnonciation et des thories concernant
la philosophie du langage comme celles de Searle (1972) ou de Jacques (1987) au sujet de la
comprhension de la cognition. A ce stade, il savre ncessaire de citer louvrage de GallaisHamonno (1982) Langage, langue et discours conomiques pour deux raisons. Dun ct, il
constitue un des travaux sur lESP faits hors du monde anglo-saxon sans oublier bien sr ceux
du CRAPEL de lUniversit de Nancy II. Dun autre ct, lauteur sintresse laspect
cognitif. Daprs lui, le langage vhicule la thorie : Cest la thorie et non des divergences
entre langues communes dorigine qui marque la distinction entre les diffrentes langues de
spcialit (Gallais-Hamonno, 1982 : 251-252). Quand un discours sadresse un public, il
sagit dun discours scientifique, mais aussi un discours pdagogique destin un public vis.
Il note galement que les travaux sont caractriss par ce quil appelle la puissance
structurante du concept laquelle il reproche le manque dhomognit linguistique.
59
- Des tudiants
Ce sont souvent des tudiants non francophones qui veulent poursuivre leurs tudes en
franais dans leur domaine de spcialit. Ces tudiants peuvent sinscrire dans une
universit francophone (franaise, canadienne, belge, etc.) ou dans une filire
francophone dans leurs pays dorigine.
- Des migrs
Ce sont des trangers qui viennent sinstaller dans un pays francophone avec lobjectif
de trouver un crneau professionnel qui leur permettra damliorer leur niveau de vie
ou du moins davoir une rmunration suprieure ce quils pourraient attendre dans
leur pays dorigine.
60
Diversit des
publics
Temps limit
FOS
Rentabilit de
lapprentissage
Besoins
spcifiques
Motivation des
publics
- Le franais juridique,
- Le franais des relations internationales,
- Le franais de la mdecine,
- Le franais des relations publiques et de ladministration,
- Le franais du secrtariat,
- Le franais des sciences sociales et humaines,
- Le franais de linformatique,
- Le franais journalistique,
- Le franais des transports,
- Le franais des postes et tlcommunications,
- Le franais de traduction ou dinterprtation,
Au sein des milieux didactiques, on constate une vision quasiment partage par la plupart
des spcialistes de FOS. Ceux-ci saccordent sur lide quil ny a pas denseignement sans
objectifs et quil ny a pas denseignement sans spcification des objectifs. Il sagit plutt des
priorits de lenseignement vis par le public concern. Foltte (2002), enseignante la
Chambre du Commerce et dIndustrie de Paris (CCIP), exprime cette ide tout en mettant
laccent sur la notion de loprationnalit :
Je voudrais aussi lier ou associer le FOS dans les entreprises la notion
d oprationnalit . On doit arriver des performances qui se mesurent partir de
rfrentiels, partir desquels on doit travailler en milieux dentreprises. Ainsi, le FOS est
synonyme d oprationnalit et de rfrentiels . Il ny a pas de fracture entre le FOS et
le franais littraire ou autre. Pour moi, cest uniquement une question de priorits .
(Foltte, 2002 : 72)
Certains enseignants ont exclu la littrature et la linguistique du champ du FOS, ce qui
nous parat infond, car le FOS est un enseignement qui vise raliser en franais une tche
prcise et rpondre un besoin dtermin. Prenons lexemple dun cours de franais littraire.
Des lves tudient un extrait dune pice de thtre de Molire (tir de lAvare par exemple).
Une tche prcise leur est assigne : rdiger un commentaire et donner une vision moderne de
lavarice. Pour ce faire, le professeur pourrait, dun ct, exploiter un tel extrait en vue de
mener un dbat sur ce comportement maladif pour amener les lves rdiger leur
commentaire. Dun autre ct, ce cours rpond galement un besoin de savoir chez les
lves : la dcouverte dun des aspects de la vie sociale en France au dix-septime sicle.
62
Soulignons aussi un autre type de FOS qui mrite dtre mis en relief, celui du franais de
scolarisation lanc par Davin (2002). En tant que formatrice des enseignants travaillant dans
les CLIN cest--dire les classes dinitiation et les classes daccueil, elle a pris conscience de
la situation des lves trangers qui arrivent massivement en France. Ces lves trangers ont
du mal sintgrer dans le systme scolaire franais cause de la faiblesse de leurs
comptences communicatives. Nous avons pris connaissance, lors de notre travail
lacadmie de Nice en tant quassistant de langue, du cas dune lve tunisienne arrive en
France dans le cadre du regroupement familial. Son niveau en franais lui permettait de se
dbrouiller dans la vie quotidienne, mais elle avait des difficults suivre ses cours de
mathmatiques, de biologie, de physique, etc. Ses enseignants ont essay de lui donner des
cours de soutien, mais ceux-ci nont pas rellement aid la jeune fille tunisienne surmonter
ses difficults scolaires et elle a fini par tre roriente vers une formation
professionnelle. Une telle situation a pouss Davin (2002) faire la remarque suivante :
Mais ils (les lves trangers) ne peuvent intgrer le systme scolaire qu
partir dun certain franais spcifique, dun certain lexique, quon ne peut pas matriser
partir de la langue de communication quotidienne, ce qui rend impossible leur intgration. Je
me suis donc dit que cette langue de scolarisation pourrait aussi tre un franais objectif sur
spcifique
(Davin, 2002 : 92)
Face cette situation, Davin ne cesse de poser des questions dans le but de trouver des
solutions ce problme : Quelle didactique scolaire pour ce franais quon appelle langue
de scolarisation ? () quels sont ses rapports avec le franais langue trangre ? () quels
dispositifs dapprentissage, denseignement dapprentissage, le professeur doit-il construire
pour rpondre aux attentes de linstitution ? () quel dosage en franais langue trangre et
en franais langue maternelle ? (Ibidem: 93). De surcrot, lauteur de ces questions constate
labsence dune mthode ou dune mthodologie qui puisse satisfaire les besoins scolaires de
ce type de franais dont la spcificit premire est dtre scolaire, cest--dire un outil
dapprentissage pour apprendre les autres disciplines. Reste noter que lexemple du franais
scolaire dmontre que le champ du FOS ne cesse de dvelopper pour atteindre dautres
dimensions ou pour rpondre de nouveaux besoins qui mergent dans les mondes scolaire,
universitaire ou professionnel. Le cas du Franais Langue Professionnelle qui prend un grand
essor au dbut des annes 2000 en est un exemple.
63
64
65
- Le niveau de franais : le FLP pourrait concerner des natifs et des apprenants ayant un
niveau de bilinguisme en oral et un crit trs infrieur. Cest le cas des migrants
dAfrique francophone ou du Maghreb et des natifs en position dillettrisme,
- Le pass de formation : les apprenants du FLP pourraient tre des personnes suivant
rgulirement des stages en formation continue, dautres en insertion professionnelle et
des publics nayant jamais suivi aucune formation professionnelle.
Dans le cadre du FLP, les apprenants ne cherchent pas seulement amliorer leur niveau
en franais en vue dobtenir une promotion au sein de leurs entreprises. Mais ils considrent
aussi le FLP comme un outil qui leur permettrait davoir accs lemploi. Il est prciser que
66
les publics de FLP peuvent regrouper aussi des tudiants trangers bien qualifis. Les
universits, les grandes coles et les coles suprieures prives se voient affluer ces dernires
annes des tudiants asiatiques (Chinois, Corens, Vietnamiens), des tudiants de lEurope
centrale ou des pays de lex-bloc sovitique (Roumains, Bulgares, Polonais, etc.). En fait, ces
tudiants constituent une nouvelle clientle de FOS. Or des universits de mdecine
(Grenoble et Paris 6 par exemple), lcole Boulle (pour sa classe internationale en design
despace), des lyces comme celui de Louis-le-Grand (pour les preuves de franais aux
concours de Centrale et de Polytechnique) et dautres coles dinformatiques ont recours au
FOS. Lobjectif de ces institutions nest plus de prparer leurs tudiants suivre des cours
dans des universits franaises mais elles veulent plutt les aider accder un emploi de
qualification moyenne en France. Pour ce faire, ces tudiants qualifis doivent leur tour
avoir des comptences communicatives crite et orale pour assumer les diffrentes tches.
Cest pourquoi, le FLP se voit mis au service de formation de Direction de Ressources
Humaines (DRH) dans le cadre des stages intensifs par exemple lAssociation Nationale
pour la Valorisation Interdisciplinaire de la recherche en sciences humaines et sociales auprs
des entreprises7 (ANVIE).
67
un lexique familier, pour lexpression crite, de rdiger des messages professionnels courts
sans complication en rapport avec lactivit professionnelle. Quant la comprhension orale,
elle a pour but de comprendre lessentiel dun message court et habituel en face face ou au
tlphone et enfin lexpression orale, elle consiste dcrire avec un langage simple son
exprience, son activit, changer des informations factuelles, exprimer son opinion, , etc.
Pour former les apprenants en CFP1, la CCIP propose un programme qui repose sur six
axes principaux :
- Les relations sociales et professionnelles
- Saluer, remercier, fliciter, prendre cong, sinformer,
- Parler de son travail, de son exprience, de ses projets professionnels,
- Prsenter ses collgues, leur fonction,
- Prsenter succinctement lentreprise et son activit.
- Lenvironnement professionnel
- Parler du cadre et des conditions du travail,
- Dcrire une journe de travail habituelle ou un emploi de temps particulier,
- La communication tlphonique
- Prendre et transmettre des messages simples,
68
- La communication crite
- Lire et comprendre des documents simples,
- Complter et remplir des formulaires simples dans le cadre de la vie professionnelle,
- Prendre des notes,
- Rdiger des courts messages partir dindications fournies.
Paralllement, la CCIP propose aussi dautres certificats pour des spcialits plus pointues
dans le monde professionnel. Nous en citerons titre dexemple le Diplme du Franais
Mdical (DFM), le Certificat de Franais du Secrtariat (CFS), le Certificat de Franais du
Tourisme et de lHtellerie (CFTH) et le Certificat de Franais Juridique (CFJ) ainsi que les
Diplmes du Franais des Affaires 1 et 2 (DFA 1 et 2) et le Diplme du Franais des Affaires
Approfondies (DAFA). Ces diplmes suivent la mme mthodologie du CFP dj mentionne
pour dvelopper les comptences communicatives des apprenants dans des domaines plus
spcifiques.
Il est important de prciser que cette certification ne se limite pas lHexagone. Nous
constatons que des centres de formation ltranger proposent des certificats du FLP. Cest le
cas des Alliances franaises et des centres culturels relevant du Ministre franais des Affaires
trangres. Ces centres proposent des formations en vue de prparer les apprenants passer
les preuves de la CCIP. Parmi ces centres, nous en citons lAlliance Franais de Toronto8,
Centre culturel franais de Vilnius en Italie9 et Alliance Franaise en Argentine10. Parfois,
certaines institutions universitaires proposent leurs propres certificats en FLP. Cest le cas par
exemple de lUniversit dAlexandrie en gypte qui propose le Diplme du Franais
Professionnel Pratique (DFPP 1et 2). Ce dernier sadresse non seulement aux tudiants mais
aussi des professionnels gyptiens qui sapprtent travailler en France ou dans un pays
francophone ou dans des entreprises franaises en gypte. De son ct, lUniversit de
69
11
70
71
des jeunes des 16-25 souvent des primo-arrivants qui viennent sinstaller en France et qui sont
suivis par le rseau des missions locales (Flaczyk & Benyayer, 2006). Il regroupe un ple
diagnostic, la plate-forme de la mobilisation, la plate-forme linguistique et cinq missions
locales. Parmi ses diffrentes activits, ce ple dveloppe chez les stagiaires les pr-requis
ncessaires pour la ralisation dun projet professionnel et la familiarisation avec le milieu de
lentreprise. Le ple parisien reoit chaque anne entre 250 300 jeunes venant de 80 pays
notamment du Maghreb et dAfrique subsaharienne. Il sagit dun public trs htrogne
marqu par ses spcificits linguistiques. Le parcours prvisionnel de ces jeunes comprend
cinq phases qui alternent entre dominante linguistique et travail sur le projet. Ces jeunes ont
besoin de certaines comptences communicatives en vue de pouvoir sintgrer dans une
activit professionnelle. Cest pourquoi, le ple parisien a mis en place une plate-forme
linguistique qui se charge danimer des squences pdagogiques linguistiques. Dans un
premier temps cette plate-forme linguistique travaille les aspects fondamentaux de la
mcanique opratoire de la langue. Les parcours linguistiques se droulent selon le
positionnement ralis par le ple diagnostic. Par exemple, un jeune en poste-alphabtisation
peut avoir des parcours de 600 heures. Pour dautres relevant du FLE, les parcours varient
entre 450 et 600 heures en fonction de typologies affines loral. Aprs avoir acquis les
premiers outils linguistiques, les jeunes commencent deux stages. Le premier concerne la
dcouverte du milieu de lentreprise tandis que le deuxime permet de confirmer un projet
professionnel avec la ngociation ventuelle dun contrat de professionnalisation. lissue de
ces stages, les jeunes commencent rellement leur recherche demploi ou leur formation
qualifiante ou pr-qualifiante. Dans leur prsentation de ce ple, les deux responsables
nindiquent ni le contenu linguistique ni la dmarche mthodologique au sein de la plateforme linguistique de ce dispositif parisien.
Notons que la formation linguistique se droule au cours de la deuxime phase avec 330 h
accompagne dune formation sur le mtier et les attitudes de service. Quant au contenu de la
formation linguistique, elle repose sur des comptences communicatives et des tches
professionnelles spcifiques: prparer son rendez-vous avec lentreprise daccueil, localiser
ses chantiers laide dun plan, se reprer sur son site de travail et son chantier, acqurir les
mots-clefs pour identifier le matriel de base et son usage, communiquer oralement avec
lemployeur, le client et les collgues, donner ou demander une information de lieu, dcouvrir
et identifier le matriel de base utilis par les entreprises, etc. Enfin, les formateurs ont
appliqu deux modes dvaluation : lune formative pour valuer les acquis linguistiques, les
savoir-faire du mtier et les comportements professionnels. Lautre valuation est sommative
pour formaliser et valoriser lacquisition en continue sous la forme dun portefeuille de
comptences.
Daprs cette prsentation du FLP, nous constatons quil est le rsultat de certaines
conditions politique et conomique dj mentionnes. Si le FLP partage toutes les
caractristiques du FOS (besoins spcifiques, temps limit dapprentissage, rentabilit des
cours et motivation des publics), il est cependant ncessaire de prciser les diffrences qui les
distinguent et qui se situe deux niveaux. Le premier concerne la nature des publics viss. En
FLP, ces derniers pourraient tre des natifs sans qualification ou faible ayant des difficults
communicatives notamment lcrit et des migrants qualifis mais ils ne matrisent pas les
comptences communicatives. En FOS, les publics sont dans la plupart des cas des non natifs
(professionnels, migrants et tudiants trangers). Le deuxime niveau de distinction entre le
FOS et le FLP porte sur les besoins dapprentissage. En FOS, les besoins dapprentissage sont
varis selon la nature des publics. Par exemple, les tudiants cherchent poursuivre leurs
tudes dans une universit francophone tandis que les professionnels, dj en poste dans leurs
pays dorigine, veulent acqurir certaines comptences dans leur domaine pour se distinguer
74
de leurs collgues. Par contre, lobjectif des publics de FLP est davoir accs lemploi.
partir de cette distinction, nous estimons que le FLP constitue une partie intgrante du FOS
mais il est ax plutt sur le monde professionnel. La figure suivante met en relief la relation
entre le FOS et le FLP :
FOS
FLP
- Le public vis : Le contenu des textes spcialiss change selon le public vis. Selon ce
critre, nous distinguons trois types de discours. Le premier concerne le discours
scientifique spcialis qui est produit par un chercheur lattention de ses pairs. Cest le
discours utilis dans les colloques des scientifiques ou dans les revues spcialises.
Quant au deuxime type du discours, il est destin la vulgarisation scientifique dun
domaine donn. Cest le cas dun journal spcialis publi pour le grand public. Ce type
des textes spcialiss est accompagn souvent par des photos et des dessins en vue de
faciliter la comprhension du contenu prsent. Le troisime type est le discours
scientifique pdagogique qui est produit par un enseignant-chercheur destination des
tudiants en formation dans le domaine. Le support utilis est souvent un manuel ou un
ouvrage qui explique de manire claire les grandes lignes, les structures et les acteurs du
domaine concern ;
- Le genre du texte : il pourrait tre une conversation, une lettre, un dbat, un article, un
compte rendu, un rapport, une annonce publicitaire, etc. ;
76
- Les objets de discours lis au domaine et privilgis par le texte. Les objets de
discours sont la fois les objets, les acteurs et les ralits lies aux dsignations et aux
caractrisations.
De leur ct, Koulayan, Detey et Sagaz mettent en relief le recours rcurrent aux
organisateurs
paralinguistiques
dans
la
structures
des
textes
scientifiques :
Dans les textes techniques et scientifiques, l'usage tant autre, les auteurs ont
majoritairement recours des organisateurs dits "paralinguistiques" (parce qu'ils sont d'une
nature mixte, la fois linguistique, typographique et technique), rpondant la condition
pralable " d'tre visibles immdiatement avant la lecture proprement dite, permettant ainsi
de rendre compte de l'importance des units de texte sans lire le texte" (Caro et Betancourt
98). (Koulayan, Detey et Sagaz, 2003)
Quant Cuq et Gruca (2003) soulignent trois caractristiques principales du discours des
textes spcialiss. Dabord, ces derniers se distinguent par leur vracit dont les garants sont
le nom du chercheur, son statut et le nom de son laboratoire ou de son institution acadmique.
Il est ncessaire aussi de tenir compte des conditions de lnonciation du discours spcialis.
Par exemple, les avant-propos des thses indiquent le nom du chercheur et les conditions
psychologiques et financires dans lesquelles il a men terme sa propre recherche. La
deuxime caractristique du discours spcialis concerne lemploi des pronoms. En anglais, le
pronom je est souvent utilis dans les textes scientifique tandis quen franais nous est
utilis trs souvent, ce qui pose des problmes de comprhension. Ceux-ci sont dus aux
diffrentes valeurs de ce pronom : un vrai pluriel dnonciateurs (lauteur et son quipe ou les
auteurs), un pluriel dnonciation (lauteur et le lecteur) et enfin une valeur de modestie. La
troisime caractristique du discours est son vocabulaire spcial utilis, centre dintrt des
mthodologues dans les annes soixante.
Quant la syntaxe dans le FOS, on pourrait sattendre trouver des traits syntaxiques
spcifiques. Mais comme le signalent pour lESP Hutchinson et Waters (1987) there was
very little that was distinctive in the sentence grammar of Scientific English beyond a
tendency to favour particular forms such as the present simple tense, the passive voice and
nominal compounds 12 (Ibidem: 10). De son ct, Lerat (1995) va dans le mme sens en
formulant un constat similaire Elles (les langues spcialises) ont une syntaxe qui est tout
fait celle des langues de rfrences, mais avec des prdilections en matire dnonciation
(comme le fameux style impersonnel des sciences) et des phrasologies professionnelles
(comme les formules strotypes des administrations (Ibidem: 29). Donc, sur le plan
syntaxique, il ny a pas de grandes diffrences entre la langue courante et les langues
spcialises. Nous soulignons que les deux principales particularits syntaxiques sont
lutilisation massive du prsent de vrit et la voix passive. Lomniprsence du prsent trouve
sa justification dans le fait que En situation technique, tout au contraire, il sagit dinstaller
dans sa permanence. Tout travail technique se situe dans une perspective atemporelle
(Vigner & Martin, 1976 : 32). La deuxime principale caractristique concerne le recours
frquent la voix passive qui sexplique par les contraintes de prsentation des faits dans le
domaine technique : On peut cependant dj noter que la transformation passive peut tre
considre comme une des composantes essentielles du discours technique dans la mesure o
elle participe cet effort dobjectivation (Ibidem : 37). Tout enseignant devrait prendre en
12
Il y avait trs peu dlments qui distinguent la grammaire de langlais scientifique au-del de la tendance de
privilgier certaines formes particulires comme le prsent, la voix passive et les composs nominaux.
78
considration ces traits syntaxiques lors de llaboration des cours de FOS. Il doit prparer des
exercices qui permettent aux apprenants de se familiariser avec ces traits syntaxiques
rcurrents.
Y a-t-il des matrices de textes ? Cest en fait une trs vieille question qui a fond
lentreprise rhtorique. Si lon en croit la rumeur, elle remontait au cinquime sicle avant JC Syracuse (mais peut-tre bien au del). Quand on veut dfendre son droit, quel dispositif
textuel construire de faon adquate lobjectif atteindre ? La rhtorique nest pas une
succession de moments stratifis dans le temps. Les trois moments (inventio, cest--dire
que dire ? , dispositio, cest--dire comment organiser ce que lon a dire ? , elocutio,
cest--dire comment le dire , comment le mettre en mots , do les figures )
simbriquent les uns dans les autres : tout producteur de texte sait que le plan dun texte
se remanie sans cesse. Ce qui articule le tout, cest le dispositif densemble (dispositio). Les
textes de spcialits semblent bien recourir des procds de type matriciel, cest--dire
disposer les lments selon un ordre plus ou moins convenu. ( Portine, 1990 : 69 )
Enfin, Portine aborde lexigence de mise en uvre qui porte sur la capacit noncer et
construire des oprations langagires dans une situation donne et dans un contexte social
79
donn. Il met en relief la prise en compte de la diversit des langues de spcialits , ce qui
pousse certains didacticiens adopter le terme technolecte . La prsence de la syllabe
lecte fait allusion aux problmatiques de la sociolinguistique qui concentre ses travaux
aux formes didiolecte, de dialecte, de sociolecte, etc. Il faut souligner que lexigence de la
mise en uvre est diffrente dans le monde anglo-saxon et le monde francophone. Quand la
vision anglophone de lexigence de la mise en uvre est dtermine par la thorie des speech
acts (en franais : actes de discours si lon suit le traducteur dAustin, actes de langage selon
le traducteur de Searle) qui accorde une grande importance plutt lemploi qu
lnonciation. Par contre, dans le monde francophone, lnonciation est une opration o le
sujet considr comme linstance productrice du discours dans le but dinfluencer son
entourage. Cette vision francophone de lnonciation prend forme dans les travaux de Ducrot
(2004) avec la notion de responsabilit et celle d opration langagire chez Culioli
(2002). Pour conclure, Portine (1990) souligne que les textes de spcialits emmlent
dsignatrice, rhtorique et nonciation. Il affirme la ncessit de se reprer dans
limbrication de ces lments et darriver dfinir des niveaux danalyse et des niveaux
dintervention pdagogique (Ibidem : 70)
80
9- Conclusion
Ainsi se prsente la fois le parcours historique et mthodologique du Franais sur Objectifs
Spcifiques. Il sagit dun parcours, comme on la vu, qui date du premier quart du sicle
prcdent. partir de ses dbuts dans le domaine du militaire, le FOS na cess de se
dvelopper sous la houlette des pressions la fois conomique (les chocs ptroliers et les
restrictions
budgtaires),
politique
(changement
des
gouvernements)
mais
aussi
mthodologique sous linfluence des deux facteurs prcdents qui ont eu un impact
considrable sur la coloration mthodologique du FOS. Il a ainsi connu plusieurs appellations
dont chacune delles constitue une tape dans le dveloppement de cet enseignement
spcifique : le franais militaire, le franais scientifique et technique, le franais de spcialit,
le franais instrumental, le franais fonctionnel, le franais sur objectifs spcifiques et enfin le
franais langue professionnelle. Soulignons que cette branche du FLE ne cessera de se
dvelopper pour mieux sadapter aux spcificits des contextes. Ceux-ci sont mis en vidence
par Galisson et Puren. dans leur dfinition de la didactologie : En didactologie, la
contextualisation, en tant que pratique de dcloisonnement systmatique de lespace tudi,
de dilatation de lobjet de ltude la dimension de lenvironnement qui conditionne son
existence, constitue lantidote du rductionnisme et le garant dune prise de conscience
exigeante de la complexit. Une formule comme rtablir le contexte pour retrouver le
complexe rsume bien la dmarche (Galisson & Puren, 1999 : 77), et le FOS est de
manire exemplaire une question de contextes.
Notons que cette analyse du parcours de FOS nous a permis galement de mieux
comprendre les spcificits du FOS : diversit des publics, besoins spcifiques, temps limit,
rentabilit de lapprentissage et motivation des publics. Ces spcificits reprsentent les
fondements de la problmatique du FOS o lapprenant joue un rle de premier plan. Do
limportance de dresser un profil des publics de FOS qui vise connatre leurs besoins
langagiers, leurs objectifs, leurs catgories, etc. On mnera notre tude sur ce public
spcifique lappui des grilles danalyse appliques pour souligner des cas rels et bien
prcis. Mieux connatre les publics de FOS a pour objectif dlaborer une mthodologie plus
adapte la ralit de leurs besoins.
81
Chapitre 2
Vers un profil des publics de FOS
82
1- Introduction
Aprs avoir suivi le parcours historique et mthodologique du franais sur objectifs
spcifiques, il savre indispensable de dresser un profil des publics cibls pour
lenseignement du FOS. Limportance dun tel profil trouve sa justification dans le fait que la
nature
de
ce
public
constitue
la
particularit
principale
de
ce
type
de lenseignement
sur lapprenant.
Les
approches
mthodologique et
travers ce profil, nous indiquerons la diversit de ces publics spcifiques qui, malgr les
diffrences, ont des points communs. Ce profil met galement en relief les besoins langagiers
des apprenants qui reprsentent un lment-cl de lenseignement/apprentissage du FOS.
Nous soulignerons aussi dans ce chapitre limportance de lidentification des besoins
langagiers du public de FOS travers certains modles didentification appliqus sur des cas
reprsentatifs des apprenants de FOS. Une telle identification aide le formateur adapter son
offre denseignement aux besoins des apprenants sans ngliger bien sr ceux des institutions
concernes. Notons galement quun tel profil pourrait orienter les acteurs du FOS
(apprenants, enseignants et institutions, etc.) prendre conscience lun de lautre car se
connatre mieux signifie tre capable dadapter une approche pdagogique convenable aux
caractristiques des publics dans le but de mieux raliser les objectifs dapprentissage
escompts.
83
Parmi ces cinq catgories des publics mentionnes ci-dessus, trois types concernent
essentiellement le FOS : les travailleurs migrants et leurs familles, les spcialistes et les
professionnels et des adultes universitaires.
2-1-1 Les travailleurs migrants et leurs familles
Issus de milieux souvent dfavoriss, les travailleurs migrants quittent leurs pays dorigine,
souvent en compagnie de leur famille, la recherche dun niveau de vie de plus lev ou pour
des raisons politiques. Ils se trouvent face une situation professionnellement et
culturellement inconnue laquelle ils doivent sadapter en vue dassurer leur survie dans le
pays daccueil. Cest le cas par exemple des vagues de migrants maghrbins qui se sont
installs en France dans les annes soixante. Sils gardent leur langue maternelle (les dialectes
maghrbins par exemple) dans leurs changes familiaux, ils sont dans lobligation de recourir
au franais afin de sintgrer au monde professionnel. Pour ce faire, ils ont besoin dun certain
franais dit professionnel en vue de comprendre et de raliser certains actes de paroles au
cours de leur travail. Certes, au dbut de leur carrire en France, ils sont dans une position
rceptive dordres et de consignes donnes par leurs responsables. Mais il est ncessaire quils
comprennent les affiches, les panneaux et les modes dutilisation qui peuvent exister dans leur
lieu de travail. Notons que leur besoin de la langue franaise ne se limite pas seulement au
monde du travail. Ils peuvent participer aux runions syndicales ou discuter avec leurs
84
collgues propos des difficults de travail. Petit petit, leur champ de lutilisation du
franais ne cesse de slargir pour atteindre dautres horizons. Ils peuvent avoir des
relations commerantes et civiles (Coste et al. 1976 : 69) dans la mesure o ils
commencent frquenter des institutions civiles comme la prfecture, la mairie, lagence pour
lemploi, le commissariat de police, lcole pour y inscrire leurs enfants, etc. Mme au sein de
leurs familles, le franais ne tarde pas gagner du terrain grce deux facteurs principaux.
Dune part, leurs enfants scolariss utilisent spontanment le franais pour aborder des
questions qui concernent la culture de leur pays daccueil (cole, ftes nationales, etc.).
Dautre part, la prsence des mdias (tlvision, radio, etc.) favorise lapprentissage du
franais pour suivre lactualit dans leur pays daccueil. Ces apprenants font partie des publics
du FLP (cf. chapitre 1)
2-1-2 Les professionnels et les spcialistes dans leurs pays dorigine
Certains professionnels et spcialistes ont besoin de la langue franaise essentiellement pour :
- Exercer leurs mtiers
Cest le cas par exemple des guides touristiques gyptiens qui sont chargs par leurs
agences de voyages daccompagner des touristes francophones au cours de leur sjour
en gypte,
85
86
1998/1999
2006/2007
Afrique
59 327
Pourcentage
dtudiants
trangers
48,5%
102 908
Pourcentage
dtudiants
trangers
47,5 %
Europe
37 341
30.5%
54 810
25,3%
Asie/Ocanie
16 647
13,7%
42 960
19,8%
Amrique
8 875
7,3%
15 576
7,2%
122
0,2%
Nombre
Non dfinis
Total
122 190
Nombre
216 376
Tableau 1 : Statistiques d'tudiants trangers en France entre 1998 et 2007 (MAE, 2007)
Quel que soit le cas de figure de ce public, ces tudiants trangers ont besoin dacqurir les
comptences communicatives ncessaires pour suivre leur formation en franais : comprendre
des cours, prendre des notes, discuter avec leurs enseignants, lire des livres dans leurs
spcialits, faire des exposs en classe, rdiger des mmoires, voire des thses, etc. De plus,
13
87
les tudiants trangers en France ont dautres besoins langagiers pour faire face la vie
quotidienne: chercher un logement, demander une adresse, faire des dmarches
administratives auprs de la prfecture, prendre contact avec ses voisins, discuter avec ses
collgues au restaurant de luniversit, etc.
2-1-4 Cas particuliers des publics de FOS
Au sein de la diversit des publics de FOS, nous constatons la prsence de certains cas
particuliers qui retiennent notre attention. Le premier cas concerne les publics africains vivant
dans des pays dits francophones. Il sagit des anciennes colonies franaises en Afrique noire
comme le Sngal (1895-1960) et la Cte dIvoire (1904-1958) par exemple. Aprs leur
indpendance, ces pays ont gard, ct de leurs langues et leurs dialectes, le franais en tant
que langue dadministration et des affaires. Pourtant, le franais nest pas leur langue
maternelle. Par exemple, au Sngal, des langues locales coexistent comme le wolof, le peul,
le dialo, le malink, etc., pourtant dans le dcret prsidentiel de mai 1971, lex-prsident
sngalais Senghor L. (1905-2001) fonde une politique dducation bilingue tout en dfendant
la position privilgie du franais :
Tout dabord remplacer le franais comme langue officielle et comme
langue denseignement, nest ni souhaitable ni possible. Si du moins nous ne voulons pas tre
en retard au rendez-vous de lan 2000. En effet, il nous faudrait au moins deux gnrations
pour faire de nos langues nationales, un instrument efficace pour lenseignement des sciences
et des techniques. Et condition que nous en eussions les moyens financiers et humains,
cest--dire des savants et des techniciens assez qualifis. Or, en cette seconde moiti du
vingtime sicle, quarante cinquante ans de retard, cela ne se rattrape pas.
(Senghor, 1971, dcret n71-566)
Dans une telle situation, le franais occupe la position dune langue qui est la fois
officielle et un instrument de dveloppement dans tous les domaines. En effet, pour avoir
accs aux mondes scientifiques et professionnels, ces populations doivent matriser cette
langue vhiculaire, notamment dans le domaine des affaires. Ceci sexplique videmment par
le statut donn au franais en tant que moteur-cl de tout dveloppement envisag. Mme
aprs lindpendance des colonies franaises, celles-ci ont gard leur contact avec la France.
Dune part, ces pays continuent envoyer leurs tudiants boursiers pour tre forms dans les
diffrents domaines. Dautre part, ils reoivent des professionnels franais qui viennent pour
contribuer au dveloppement de leurs pays. Une telle situation attire lattention des
responsables de la diffusion du franais au Ministre des Affaires trangres :
En 2007, la Direction de la coopration culturelle et du franais, au ministre des
Affaires trangres franais, lanait en partenariat avec le ministre de lEducation nationale
88
Le troisime cas dpend du contexte politique international qui peut crer des demandes
exceptionnelles qui sont parfois massives. la suite de la chute du mur de Berlin et de
louverture lEurope Centrale, nous assistons des demandes croissantes pour former des
chercheurs et des cadres dans des domaines spcifiques. La difficult dune telle demande
consiste dans le fait quelle nest pas prvue. Un pays pourrait demander nimporte quel
moment de former certains de ses cadres en franais dans un domaine donn. Il revient alors,
aux responsables, soit du Ministre des Affaires trangres soit des centres culturels rpartis
dans le monde entier, de trouver des rponses pdagogiques la fois rapides et convenables
pour ces demandes ponctuelles et imprvues. Nous avons observ un rapprochement politique
entre Paris et Pkin. Ce rapprochement a t couronn par la visite historique du prsident
chinois de la capitale franaise en 2003. Ce rapprochement a eu des rpercussions positives
sur les relations bilatrales. Ainsi, dune part, on commence favoriser lenseignement du
chinois en France mais on observe galement une forte augmentation des tudiants chinois
venant se former en France dans tous les domaines. Il suffit de visiter nimporte quelle
universit franaise pour se rendre compte de laffluence des tudiants chinois en France.
Selon le Ministre des Affaires trangres (2007), ils reprsentaient en 2005 10% des
tudiants trangers en France.
89
propos du quatrime cas, il sagit des francophones natifs de faible qualification. Ce type
des publics a t pris en compte lors de lmergence rcente du Franais Langue
Professionnelle (FLP). Nous avons montr dans le chapitre prcdent quil sagit dune
nouvelle appellation du FOS ax sur le monde professionnel. Les publics de FLP cherchent
dvelopper certaines comptences langagires notamment en crit (comprhension et
production) pour assurer certaines tches professionnelles : lire les consignes de scurit,
remplir des formulaires, contacter notamment par crit les suprieurs au sein de lentreprise,
etc. Ce public est constitu de natifs francophones illettrs qui cherchent se requalifier en
vue de trouver un emploi et dintgrer le march du travail. Certes, ce type dapprenants ne
reprsente quune petite minorit par rapport aux autres catgories principales des publics de
FOS (tudiants, professionnels et migrants). Nous tenons quand mme le signaler afin de
donner un panorama assez complet de la diversit des publics.
2-1-5 Le public des formateurs de FOS
Face la diversit des publics, certaines institutions proposent de former des enseignants
pour assurer ce type de cours spcialiss dans les diffrents domaines professionnels ou
universitaires. Cest le cas du Centre International dtudes Pdagogiques (CIEP) qui propose
des stages en FOS aux enseignants, chargs de programmes et coordinateurs pdagogiques.
Pour sinscrire dans cette filire du CIEP, il est conseill davoir une bonne exprience en
FLE. Lobjectif de ces formations est de matriser llaboration des programmes de FOS :
analyse des besoins, dfinition des objectifs, constitution dun corpus, didactisation des
documents authentiques et laboration de scnarios dapprentissage. Le module de FOS du
CIEP propose huit sances :
- Le cadre denseignement/apprentissage FOS
FLE/FOS : public, contraintes, analyse de besoins,
- tablir un rfrentiel de comptences linguistiques,
- Objectifs et approches pdagogiques en FOS,
- Apprendre/enseigner : liens thorie/pratique,
- Atelier,
- Ressources et documents authentiques en FOS,
- laborer une squence pdagogique partir de documents authentiques,
- Atelier : prsentation et analyse critique des productions,
- Sance rserve au traitement des questions lies aux contextes denseignement /
apprentissage des participants14 (CIEP, 2007)
14
90
Au terme de ce module, les formateurs doivent tre capables danalyser ses pratiques de
classe, dadapter des pratiques pdagogiques aux besoins dapprenants et de construire une
rponse pdagogique approprie une demande de formation FOS. Ces formations des
formateurs ne se limitent pas lHexagone. Nous en trouvons des exemples ltranger. Le
Centre Franais de Culture et de la Coopration au Caire
15
de formateurs en FOS. Elles sont destines aux enseignants et aux assistants travaillant dans
les diffrentes universits gyptiennes. Au cours de deux semaines, la formation initie les
stagiaires aux grandes lignes de la problmatique du FOS (particularits des publics viss,
analyse des besoins, collecte des donnes, etc.), tout en les entranant exploiter des textes
authentiques et utiliser Internet pour les ressources pdagogiques des domaines viss. Ces
formations de formateurs mettent laccent sur les quatre domaines les plus demands en
gypte savoir : le franais du tourisme, le franais des affaires, le franais mdical et le
franais juridique.
La formation se fait en deux niveaux. Le premier niveau en tronc commun consiste
familiariser les stagiaires aux quatre domaines de FOS dj mentionns ci-dessus pour
dcouvrir les spcificits de chaque domaine. Le deuxime niveau se droule sous forme
dateliers spcialiss. Chaque stagiaire choisit un atelier au cours duquel il approfondit ses
connaissances en matire de lexique spcialis et apprend didactiser des documents
authentiques. Dans ces ateliers, les stagiaires travaillent en petits groupes sur des projets
utilisant des documents de diffrentes natures : textes, cassettes audio et/ou vido, le but tant
de prparer et de prsenter au groupe une unit dun cours de FOS selon des paramtres
situationnels prciss pralablement concernant la structure institutionnelle et le type de
public.
15
91
- Attente : tat psychique de celui dont lactivit mentale est comme en suspens jusqu ce
que se produise un vnement prvu (Foulqui, 1971 : 40),
- Dsir : tendance vers un objet que lon se reprsente plus ou moins nettement, mais sans
le recours effectif, caractristique du vouloir, aux moyens de lobtenir (Ibidem : 120). Dans
ce contexte, Radowski prcise : La fonction du besoin nest pas de procurer au sujet un
plus , un mieux tre mais de prvenir chez lui lirruption dun moins , dun piretre , de parer une dficience dont il aurait ptir (Radowski, 1988 : 177)
et
retient
mon
attention
plutt
qu
mes
aversions
et
vitements
Prcisons que le mot besoin est souvent suivi dune indication qui dtermine sa nature.
Cette indication pourrait tre un adjectif : on parle de besoin alimentaire, social, personnel,
92
spcifique, etc. Il peut tre aussi complt par un substantif : besoin damour, de scurit, de
livre, etc. Enfin cette indication peut intervenir sous forme de verbe : besoin de manger, de
dormir, de boire, de russir, etc. Plusieurs thories ont essay dlaborer des classifications
des catgories du besoin. Brmond & Geledan (1981 : 31) mettent en relief trois types de
besoins :
-Besoins primaires : indispensables la vie tels que la nourriture, leau, lhabillement, etc.,
-Besoins secondaires : ncessaires mais non indispensables la survie : lecture, loisirs, etc.,
-Besoins tertiaires : ils comprennent tout ce qui est futile.
Pour Maslow. (1970), la personnalit de lindividu est fonde sur cinq types de besoins: les
besoins psychologiques, les besoins de scurit, les besoins dappartenance et daffectation,
les besoins destime et les besoins de ralisation de soi.
En didactique des langues, le terme besoin est utilis pour souligner laspect utilitaire
des mthodes et des matriels qui ont tendance tre fonctionnels. Richterich (1985) souligne
trois raisons qui sont lorigine de cette utilisation au sein des milieux didactiques.
Premirement, le besoin est li lide de la ncessit qui indique son aspect
indispensable dans la vie comme la nourriture, loxygne, etc. Remarquons galement que
cette ncessit peut changer selon lindividu et ses relations avec son environnement.
Deuximement, le mme besoin pourrait tre ressenti et peru diffremment daprs lusage
quen fait chaque individu, dautant plus que la notion de besoin affirme la diffrence existant
entre lapprenant et ses collgues. Troisimement, le besoin est insparable de lide de
manque
quprouve
lindividu.
Lauteur
de
Besoins
langagiers
et
objectifs
Pour claircir lide des besoins en FOS, prenons deux exemples reprsentatifs des publics
de FOS : un tudiant tranger et un professionnel dans un domaine donn. Dans le premier
cas, ltudiant tranger a obtenu une bourse pour tudier par exemple la chirurgie esthtique
en France. Donc, il trouve ncessaire dapprendre le franais mdical notamment celui de la
chirurgie esthtique. Il en aura besoin ( un moment donn) au cours de sa formation et (dans
un lieu donn) dans les hpitaux et les centres franais de formation. Son apprentissage du
franais de mdical a pour but de faciliter certaines tches (les interactions avec son
environnement) : comprhension des cours en chirurgie esthtique, discussion avec ses
professeurs, consultation des documents ncessaires, prise de contact avec des malades, etc.
Quant au deuxime exemple concernant le monde professionnel, citons le cas dun diplomate
syrien qui vient dtre nomm lambassade de la Syrie en France. Alors, il trouvera
ncessaire dapprendre le franais des relations internationales pour laider prendre contact
94
avec les institutions et les ministres franais en particulier celui des Affaires trangres,
participer aux ngociations avec des diplomates franais, grer les relations bilatrales entre
son pays et la France, etc. Toutes ces interactions se droulent au cours de son mandat Paris
(un moment et un lieu donns).
- Besoins subjectifs/objectifs
Les besoins subjectifs manent de lapprenant lui-mme alors que les besoins objectifs
sont dtermins par les responsables ou les enseignants selon des critres neutres,
- Besoins prvisibles/imprvisibles
Il sagit des besoins quon peut dcrire lavance tant que la situation de
communication est stable et invariante. Par contre, quand le droulement de la situation
de communication reste incertain et variable, les besoins sont difficiles cerner et ne se
prtent pas une description.
- Besoins concrets/figurs
Il sagit des besoins quon peut observer par des moyens objectifs, cependant les besoins
figurs restent cantonns dans la sphre des reprsentations individuelles.
- Besoins exprims/inexprims
Besoins dont lindividu est conscient et quil peut expliciter mais les besoins inexprims
sont ceux qui chappent lindividu et qui par consquent il narrive pas formuler,
- Besoins identifis
Ils peuvent tre identifis avant, pendant ou aprs lenseignement/apprentissage.
95
Notons que dautres classifications sont faites selon la description langagire par rapport :
- Aux quatre aptitudes : comprhension/production orales et crites.
- Aux composantes situationnelles : lieu, moment et interlocuteur.
- Aux catgories linguistiques : phontique, morphologique, syntaxe, pragmatique.
96
du
FOS,
cette
composante
psychoaffective
est
dcisive
au
dbut
de
recours
des
textes
authentiques
concernant
le
domaine
vis
par
99
Ces trois facteurs ont une grande influence sur lidentification des besoins langagiers. Par
exemple, un formateur qui se renseigne sur les besoins langagiers des apprenants du franais
juridique ne se retrouve pas dans la mme situation que celle des concepteurs de manuels qui
identifient les mmes besoins pour une maison ddition. Si nous appliquons cet exemple
donn aux trois facteurs mentionns ci-dessus, nous nous attendons avoir une identification
diffrente des mmes besoins. La plupart des didacticiens saccordent sur limpossibilit
davoir des mthodes universelles didentification (Richterich, 1985), car chaque situation
100
dapprentissage a ses propres conditions didentification. Cest Porcher qui affirme cette
vision didactique de lidentification pour laquelle il favorise le questionnement comme moyen
didentification des besoins : Dans chaque cas, il faut mettre en place des adaptations
spcifiques, modulations singulires de principes gnraux. Pour y parvenir, on ne dispose
gure de moyens plus fiables que le questionnement (Porcher, 1980 : 22). Dans le cadre des
recherches sur le FOS, nous nous intresserons seulement aux trois lments de
lidentification des besoins langagiers suivants :
- Qui identifie ?
- Sur quoi porte lidentification ?
- Comment se fait-elle ?
101
Ces trois catgories sont interdpendantes puisque les personnes concernes vivent dans un
environnement donn et quune langue na de prsence que si elle est utilise par des
individus. La pertinence des informations joue un rle important dans la dtermination du
choix de lapplication des pratiques des langues trangres.
Des informations sont recueillies partir dun document crit, visuel ou sonore.
Remarquons que chaque catgorie a ses propres caractristiques au niveau des personnes
qui recueillent les informations et celles qui les fournissent. Certaines pratiques
didentification ne peuvent pas tre changes linstar des paramtres psychologiques et de
personnalits comme ceux dAlbou (1968) ou des grilles dobservation (Postic, 1977) et des
procdures danalyse de contenu (Gardin, 1974). A ces pratiques standardises, on peut
ajouter des pratiques bricoles qui peuvent tre faites sur place par un enseignant pour
mieux connatre ses apprenants et pour mieux adapter son programme leurs besoins. Dans
ce contexte, il savre intressant de citer lun des questionnaires proposs par Mangiante et
Parpette (2004) aux chercheurs gyptiens de la facult dagronomie16. Ces chercheurs veulent
16
En 1992, lunit laitire dune facult dagronomie gyptienne a entam une recherche sur le contrle et
lamlioration de la qualit du lait et les procds de conservation des produits laitiers. Une formation
103
mener des recherches avec leurs homologues franais. Ce questionnaire vise dune part
connatre le pass pdagogique des futurs apprenants, dautre part identifier les tches
accomplir et les situations de communication :
Apprentissage du franais
*Avez-vous dj tudi le franais ?
-Oui
-Non
*Si oui, pendant combien de temps ?
*Auprs de quel type dtablissement ?
- lcole
- au collge
- au lyce
- luniversit
- dans un institut franais
- dans une Alliance franaise
- dans un tablissement priv
- autre, prcisez :
*A quelle date avez-vous arrt dtudier le franais ?
*Avez-vous obtenu un diplme de langue franaise ?
*Si oui, lequel ?
Profession
*Quelles sont les principales tches que vous effectuez ?
*Quels sont vos contacts avec les chercheurs franais (nature, frquence, langue(s) utilise(s) ?
*Quels sont vos contacts avec vos collgues (nature, frquence, langue(s) utilise(s) ?
*Quels sont vos contacts avec votre hirarchie (nature, frquence, langue(s) utilise(s) ?
Rapport au franais
*En dehors des contacts avec vos homologues franais, utilisez-vous le franais dans votre travail ? dans quelles
occasions ?
*Utilisez-vous le franais en dehors du travail ? Dans quelles occasions ?
*Regardez-vous des missions, des films en franais ? Si oui, les comprenez-vous ?
*Etes-vous en contact avec des documents crits en franais ?
- Au travail : si oui, lesquels ? Les comprenez-vous ?
-Dans la vie quotidienne : si oui, lesquels ? Les comprenez-vous ?
*Quelles sont vos principales difficults en franais ?
-Lecture de documents :
-rapports
-notes
-notices, modes demploi
- plans, schmas
- lettres, correspondance
-fiches techniques
-autres
-Rdaction de documents :
-rapports
-notes
-notices, modes demploi
-plans, schmas
-lettres, correspondances
-fiches techniques
-autres
-comprhension et expression orales :
-exposs, confrences
-changes professionnels
-comptes rendus de travaux, dexpriences
linguistique a t propose aux chercheurs gyptiens afin quils puissent aller en France pour tudier dans des
laboratoires la mise au point dun gne favorisant la conservation des fromages.
104
-visites guides
-conversations tlphoniques
Dautre part, les besoins subjectifs qui dpendent de chaque apprenant sont par contre
imprvisibles et indfinissables. Ce modle propose la dmarche suivante pour collecter les
informations ncessaires lidentification :
- Analyse de lutilisation orale et crite dune langue par la catgorie dadultes
concerns,
- Enqute auprs des personnes utilisant dj la mme langue dans le domaine de la
catgorie concerne,
- Enqute auprs des personnes apprenant ou sur le point dapprendre la langue dans le
domaine de la catgorie concerne afin den connatre les motivations et les opinions
sur leurs besoins.
dun
enseignement
FOS.
Notons
galement
lexpression
dunits
Comme il est dit plus haut, le modle didentification des besoins langagiers peut
sappliquer parfaitement aux situations denseignement/apprentissage du FOS. Dans le
106
domaine du tourisme par exemple, les besoins du public cible relvent des deux types de
besoins cits plus haut : les besoins objectifs qui peuvent tre dtermins avec prcision dans
les programmes enseigns. Ils correspondent lutilisation du franais dans les situations
traditionnelles du domaine du tourisme : recevoir un groupe de touristes laroport, les
accueillir dans un htel, les accompagner lors des visites des sites touristiques etc. Les besoins
subjectifs sont par contre difficiles dterminer davance et dpendent de situations tout fait
imprvisibles. Par exemple, un touriste francophone (franais, belge, suisse, canadien, etc.)
discutant avec son tour-oprateur dun vnement politique donn ou dun phnomne qui
attirerait son attention dans le pays visit. Ce sont videmment les besoins subjectifs qui sont
difficiles dfinir par le concepteur des programmes du franais du tourisme. Pour y
rpondre, lenseignant devra dvelopper chez lapprenant un certain niveau de franais dit
gnral qui lui permettra daborder certains aspects de la vie quotidienne sans senfermer dans
le strict cadre du FOS. Lenseignant pourrait par exemple consacrer une partie de son cours
ou un cours par mois pour aborder un sujet dactualit. Ces cas de figure amnent Richterich
souligner la notion de lerrance en didactique :
En pdagogie des langues trangres, le chemin le plus court et le plus direct
nest pas toujours le meilleur. Pour dcouvrir, il faut savoir hsiter, se tromper, se perdre,
revenir en arrire, flner, faire des dtours, errer () Do la ncessit de rserver des
moments o des apprenants et enseignant errent ensemble dans les chemins qui les
conduisent au but de leur projet. (Richterich, 1985 : 123)
Sagissant des moyens didentification des besoins langagiers, lanalyse de lutilisation
orale et crite du franais du tourisme dans les diffrentes situations professionnelles
simpose. Cette analyse aura pour but de reprer et relever le lexique et les expressions les
plus frquentes et les plus ncessaires dans le domaine du tourisme. Ensuite une enqute
auprs du personnel dune agence de voyages ou dun htel sur leur utilisation du franais du
tourisme peut tre ralise partir dentretiens avec des professionnels, de lobservation de
leur travail et de leurs dplacements. Enfin, le processus de lidentification des besoins
langagiers pourrait tre complt par une enqute auprs des personnes qui veulent apprendre
le franais du tourisme pour connatre leurs besoins et leurs motivations.
description en surface de lutilisation de la langue par une catgorie donne. Dun autre ct,
il propose des moyens qui ne peuvent tre appliqus que par les spcialistes chargs
dlaborer les programmes. Ainsi, lidentification devient un moyen-cl que possdent les
spcialistes chargs dlaborer des programmes. Or le processus didentification des besoins
objectifs et subjectifs devrait permettre lapprenant de participer la prise des dcisions
concernant lenseignement/apprentissage puisquil peut avec laide de lenseignantconcepteur distinguer les deux types de besoins, les formuler en vitant toute opposition entre
les deux. Richterich souligne la complmentarit entre des besoins subjectifs et objectifs :
En effet, chaque personne a des besoins diffrents, de sorte que la prise en
compte de la multitude devient illusoire ou impossible. On commet une erreur fondamentale
lors quon veut opposer les besoins subjectifs et individuels aux besoins objectifs et sociaux.
Les deux sont indissociables puisquun individu ne peut prouver et satisfaire un besoin que
par rapport un environnement (Richterich, 1985 : 98)
Tout programme de FOS devrait raliser cet quilibre entre ces deux types de besoins qui sont
indpendants mais insparables. Reste prciser que le principal apport de ce modle est la
description des situations langagires qui sera retenue dans dautres modles didentification.
3-5-2 Lidentification des besoins selon une approche systmique (Richterich &
Chancerel, 1977)
Propos par Richterich et Chancerel (1977), ce modle met lapprenant au centre du processus
dapprentissage, devenant ainsi lacteur principal de toutes les interactions au sein du
processus de lenseignement/apprentissage. Ces interactions se droulent dans un contexte
dtermin par quatre facteurs : ressources, objectifs, programmes et valuation. Dabord,
lapprenant possde des ressources qui lui permettent dapprendre une langue trangre. Il
sagit de son identit, sa personnalit, le temps quil peut consacrer lapprentissage et
largent quil investit dans cet apprentissage. partir de ces ressources, lapprenant se fixe
des objectifs dapprentissage qui ne sont quun compromis ralis entre linstitution de
formation, linstitution dutilisation et la socit. En vue de raliser ces objectifs, le formateur
a recours des programmes qui seront leur tour objet dvaluation. Deux remarques
simposent partir de cette approche. La premire concerne la ncessit de parvenir un
compromis entre les diffrentes composantes de la situation denseignement/apprentissage.
Pour raliser ce compromis, Richterich favorise le dialogue :
Cest une approche axe sur le dialogue. Elle doit assurer lharmonisation
optimale, et non parfaite ou utopique, des interactions entre toutes les composantes dun
systme. Lidentification des besoins joue dans une telle approche un rle privilgi. Elle
108
110
Lextrait suivant tir de la rubrique Agents montre ce souci de tout enregistrer. Il sagit
dun questionnaire dtaill et un exemple de fiche concernant la classification
socioprofessionnelle (Richterich, 1973) visant laborer le contenu des cours pour des
catgories professionnelles :
Agents
1) Identit
1-1 profession
Est-ce que vous utilisez la langue X pour exercer votre profession en tant que
1-1-1 tudiant
1-1-2 ouvrier/Manuvre
1-1-3 travailleur migrant
1-1-4 employ/secrtaire
1-1-5 technicien/chef
1-1-6 cadre/directeur
1-1-7 indpendant
1-1-8 commerce/industrie
1-1-9 administration publique
1-1-10 services
1-1-11 Branches scientifiques, techniques, librales
1-1-12 Agriculture
1-2 Autres activits
1-2-1 Est-ce que vous utilisez la langue X dans des voyages touristiques ou en vacances ? (Voyageur)
1-2-2 Est-ce que vous utilisez la langue x pour agir dans la vie quotidienne et avoir des contacts sociaux ?
(acteur)
1-2-3 Est-ce que vous utilisez la langue X pour prendre part des activits culturelles, telles que lire des
livres, assister des confrences, aller au thtre, etc. ? (consommateur)
1-2-4 Est-ce que vous utilisez la langue X pour exercer une activit secondaire, telle que faire de la politique,
exercer un sport, collectionner quelque chose, etc. ? (Amateur)
2-Nombre
Est-ce que vous utilisez, en gnral, la langue X dans des groupes ou/et avec des groupes ou/et avec des
personnes isoles ?
3- Rles
3-1 Rles sociaux (ch. Modle)
Parmi ces quelques exemples de relations entre tres humains, choisissez les trois plus frquentes quand vous
utilisez la langue x.
3-1-1 suprieur/subordonn (patron/ouvrier, employ ?
3-1-2 collgue-collgue
3-1-3 Matre/lve
3-1-4 acheteur/vendeur (client/inconnu)
3-1-5 inconnu/inconnu
3-1-6 ami/ami
3-1-7 mari/femme
Fiches de la classification socioprofessionnelle
Grande Catgorie
Personnel administratif et travailleurs assimils
Sous-catgorie 3-0 : chefs de groupe demploys de bureau
Remarques
Les travailleurs appartenant cette sous-catgorie
organisent et dirigent le travail quotidien demploys
de bureau dans un tablissement public ou priv.
Suivant la nature de ltablissement, ils auront un
besoin diffrent de matriser les langues trangres.
112
Comprendre
-Besoin
de
comprendre
une
langue
de
communication courante et de spcialit suivant la
nature de ltablissement
-Besoin de parler une langue de communication
courante et de spcialit pour donner des instructions
ou traiter des affaires
- Ncessit de lire tout document crit se rapportant
aux domaines concerns en vue du contrle des
travaux excuts par des subordonnes
- Besoin de devoir rdiger des rapports ou dassumer
la correspondance.
Parler
Lire
crire
Grande catgorie
Sous-catgorie 3-1 : Agents administratifs (administrations publique)
Remarques
Comprendre
Parler
Lire
crire
Remarques
Comprendre
Parler
Lire
Ecrire
Les deux auteurs mettent en lumire les besoins langagiers dans le cadre du FOS et
appliquent leur analyse sur le public du franais des affaires :
Analyse des besoins communicatifs
Ressources : humaines, matriels
Contraintes : demandes institutionnelles
Public : apprenants sans exprience professionnelle, jeunes adultes, futurs gestionnaires, nerlandais ou
franais=langue seconde ou trangre.
Relations professionnelles : relations daffaires.
Aptitudes matriser : interactives, rceptives et productives : lire, couter, parler, crire.
Degr de matrise : excellente matrise requise par les milieux professionnels
Objectifs : nouer des relations sociales, savoir mener une ngociation interculturelle.
A) Situation de communication :
1) Rle et statut :
-gale---gal (collgue------collgue)
-infrieur --suprieur (exemple : employ-----employeur)
-acheteur-----vendeur, etc.
2) Milieu : milieu daffaires. Exemple : entreprise, usine, salle de runion/de sminaire, congrs, etc.
3) Secteurs dactivits : exemple : commerce, banque, compagnies dassurances, industrie, monde de
linformatique, etc.
4) Catgories dactivits : exemple : gestion (des ressources humaines), publicits, marketing, relations
publiques, ventes, etc.
5) Modalits des contacts :
- Contacts externes : lintrieur du pays et avec ltranger : autres entreprises, partenaires, clients, etc.
114
- Voyages daffaires : visite dune entreprise ltranger, accueil de visiteurs trangers chez nous.
- contacts oraux et crits : exemple : tlphone, lettre, tlcopie, Internet
- Littrature professionnelle, rapports, notes de services, documentation, contrats, transparents, infographies,
etc.
6) Rseaux de communication :
- conversation en face face ;
- ngociations avec un ou plusieurs partenaires lors de runions, discussions ou interviews
7) Code : crit, oral.
- Registre : franais courant, soutenu, didactique, familier, etc.
- Attitude : neutre, bienveillante, diplomatique, et
B) oprations langagires
1) Fonctions (actes de parole /oprations discursives) :
Exemple : informer ; dcrire des processus, des tendances, compter, numrer ; exprimer des conditions, des
intentions, laccord et le dsaccord ; comparer ; accentuer, argumenter, dire de faire, etc.
2) Notions gnrales :
Exemple : qualification, opposition, causalit, apprciation.
Champs de rfrences :
-profession
-conditions de travail, salaires, organisations professionnelles ;
-conjoncture conomique ;
-aspects conomiques, politiques, sociaux de la vie ;
-banque, marketing, commerce ;
-boissons, nourriture, loisirs, etc.
3) Composantes linguistiques :
4.1. Vocabulaire : mots, units lexicales, collocations relevant de divers champs smantiques (le monde du
travail, les syndicats, le courrier dentreprise, les fluctuations de prix, etc.)
4.2. Structures morpho-syntaxiques : numraux, expression de la quantit, la comparaison, connecteurs, verbes
modalisateurs, etc.
4.3 Composantes phonologiques :
- Prononciation correcte et sans hsitation de donnes chiffres
- Intonation correcte, utilisation adquate des pauses, etc.
4-4 Problmes dorthographe :
-exemple : acompte
4) Composante paralinguistique : langage du corps, gestes, mimique.
1) Composante sociolinguistique
- Comment sadresser un collgue, son patron, un tranger ;
- Comment matriser les termes dadresse en franais
5) Composante stratgique :
Exemple : comment refuser sans dire non .
1) Composante socioculturelle et interculturelle :
- Exemple : la perception ( polychronique et monochronique) du temps et de lespace .
communication en FOS est souligne par le futur rle que lapprenant jouera dans son milieu
professionnel et dans les diffrents secteurs dactivits. Notons galement la prise en compte
de laspect interculturel dans les communications potentielles dans la rubrique
des Modalits des contacts . Les deux auteurs y citent les voyages ventuels que
lapprenant pourrait entamer. Pour les oprations langagires, ils dtaillent leurs composantes
quelles soient linguistique, paralinguistique, sociolinguistique, etc. en faisant toujours appel
des exemples tirs du monde des affaires. Dans ce contexte, ils accordent une importance
particulire la comptence lexicale lors de lapprentissage du FOS. Leur longue carrire en
FOS leur permet de tirer une conclusion qui met laccent la fois sur la difficult traiter les
innombrables ressources disponibles et les multiples fonctions exiges du formateur de FOS :
Au seuil du troisime millnaire, le professeur de FOS est infiniment
mieux inform et arm quil y a vingt-cinq ans. Paradoxalement, le problme est peut-tre
justement quil est surinform. Or, il faut beaucoup de bon sens et sagesse pour faire la
synthse entre les informations qui nous inondent, les connaissances quil sagit dacqurir et
le savoir construire. On attend toujours davantage du professeur, forc dassumer de
multiples rles (Coach, facilitateur de la communication, spcialiste des NTIC, etc.) !
(Binon & Verlinde, 2003 : 34)
Nous avons montr au cours de ce profil limportance des dimensions culturelles, sociales et
psychologiques chez le public de FOS. Les exemples dj cits viennent lappui de cette
hypothse.
La troisime critique porte sur la linarit des procdures de construction des programmes
destins aux publics spcifiques : analyse du public, des situations cibles, construction du
programme, collecte des documents, laboration des exercices, lvaluation, etc. En suivant
cette linarit, beaucoup de modles sont tombs dans le pige de la confusion entre la
dfinition des besoins et celle des contenus sans indiquer comment ces deux sous-systmes
peuvent sarticuler lun dans lautre. Avec lapplication des objectifs gnraux proposs par
un groupe dexperts dans le cadre du Conseil de lEurope, certains enseignants ont abouti un
catalogue dinformations portant sur les publics sans arriver le transformer en contenu. La
quatrime critique concerne cette relation conflictuelle entre les besoins des apprenants et
ceux des institutions. Or, il savre ncessaire de raffirmer que lapprenant parle sa (ses)
langue (s) aussi bien dans le cadre dun milieu social que professionnel. Pour sa part, Claude
Germain souligne cette remarque en mettant en lumire cette relation troite entre les besoins
langagiers et les besoins culturels et personnels :
Lorsque les auteurs dun niveau-seuil affirment dans leur avant-propos
quils concentrent leur attention sur lapprenant lui-mme , il faut comprendre quil ne
sagit pas proprement parler de lapprenant en tant quindividu mais bien en tant que
membre dun certain groupe dordre professionnel () Quant ses aspirations personnelles
ou intrts et ses besoins socio-culturels, ils sont pratiquement toujours laisss pour
compte. Le caractre limitatif de ce type danalyse saute aux yeux si lon songe que les
besoins identifis pour un poste donn restent identiques quelle que soit la personne qui
occupe le poste (Germain, 1979 : 13)
Ces critiques ne diminuent en rien notre intrt pour les modles danalyse des besoins
langagiers. Ces modles restent, au contraire, indispensables dans la mesure o ils se
concentrent sur lapprenant et lapprentissage au lieu de sintresser uniquement aux contenus
quoi enseigner , et non pas comment enseigner .
3-5-6 Dbat didactique sur les besoins dapprentissage
Aprs cette prsentation de plusieurs modles didentification des besoins langagiers, il
savre indispensable de mettre laccent sur trois remarques principales qui animent le dbat
didactique sur les besoins dapprentissage. En premier lieu, on constate lvolution de la
notion de besoins dans lenseignement des langues. Pour dmontrer cette remarque, il suffit
de citer la vision volutive de Richterich qui, en 1973, labore un systme la fois lourd et
117
dtaill (dcorticage linfini des situations, dcomposition des situations, etc.), puis quelques
annes plus tard, il affine sa vision en distinguant entre besoins et ressources et opte pour la
ncessit de parvenir un compromis des besoins des diffrents partenaires du processus
denseignement/apprentissage. Lvolution du concept du besoin se manifeste clairement dans
son clbre ouvrage Besoins langagiers et objectifs dapprentissage o il souligne :
Cest vers une diversification toujours plus grande et aussi vers une
dmystification que se sont dveloppes les pratiques didentification ces dernires annes. Si
les grandes enqutes ont, bien sr, toujours leur utilit, on ne les entreprend plus quavec
circonspection. Pour toutes ces raisons ; () Cest pourquoi on cherche dvelopper des
pratiques plus lgres, la porte de tous, qui puissent tre appliques immdiatement, sans
grand investissement. Mais, surtout, on sefforce de leur donner une valeur et une fonction
pdagogique en les intgrant au processus mme denseignement/apprentissage..
(Richterich, 1985 : 29)
La deuxime remarque est formule par Lehmann (1993) qui propose des remdes
pour les critiques lgard des modles danalyse des besoins (leur rduction la seule
composante linguistique et aux situations cibles). Il est partisan dune vritable centration sur
lapprentissage qui impliquerait la prise en compte des particularits de la situation
dapprentissage et de celles dapprenants. cet effet, il fait rfrence un passage tir de
English for special Purposes de Hutchinson et Waters (1987) o ces derniers expriment la
priorit des besoins dapprentissage :
Langlais pour objectifs spcifiques nest pas une affaire de varits
spcialises danglais. Le fait que la langue soit employe avec des objectifs spcifiques
nimplique pas que ce soit une varit spciale de langue, diffrente des autres varits ().
Langlais pour objectifs spcifiques nest pas de nature diffrente des autres denseignement
des langues, et cela il se doit avant tout de reposer sur des principes denseignement efficaces
(). Envisag comme il convient, cest une approche de lenseignement des langues bases
sur les besoins des apprenants (sur les raisons quils ont dapprendre)
(Hutchinson & Waters, 1987 repris et traduit par Lehmann, 1990 : 86-87)
Il met ainsi laccent sur le nouveau rle de filtre attribu aux besoins des apprenants.
Ces derniers constituent un filtre entre ce qui est ncessaire pour savoir communiquer dans les
situations cibles et ce qui est possible de faire au cours de lapprentissage en prenant en
compte les moyens dont disposent les partenaires du processus denseignement/apprentissage.
La troisime remarque consiste sortir de la problmatique de lidentification des besoins
langagiers pour aborder celle de loffre de formation. Il sagit de propositions pdagogiques
prsentes par des universits, des coles de langues, des instituts de formations, etc. Cest
lapprenant lui-mme de grer ses propres besoins dans le cadre des lois du march
domines par loffre et la demande. Face aux offres pdagogiques, lapprenant finit par
choisir loffre qui convient le mieux ses besoins. De son ct, Richterich (1985) souligne
118
limportance du processus de relance selon lequel la satisfaction des besoins initiaux aboutit
la naissance de nouveaux besoins quil faut, leur tour, identifier et satisfaire. Mais quels que
soient les cas de figures, la rponse de lapprenant aux propositions pdagogiques a ses
rpercussions sur le concepteur des programmes qui va son tour prendre en considration la
raction de lapprenant vis--vis des programmes proposs. Ceci mne ajuster loffre de
formation pour quelle corresponde aux besoins de lapprenant. Un tel systme doffre et de
demande risque de connatre les problmes classiques du march, pnurie dans un domaine ou
inflation dans un autre. Cependant, personne ne conteste limportance des besoins
dapprentissage pour dresser les profils des publics de FOS. Pour conclure cette partie,
soulignons enfin les multiples formes didentification des besoins :
De ponctuelle quelle tendait tre, lidentification des besoins langagiers
devient permanente. De descriptive et analytique, elle devient prise de conscience, par toutes
les parties intresses, de certains faits et phnomnes. De statique, elle devient un moyen
dynamique de choisir et de prendre des dcisions. Duniforme, elle devient multiforme
(Richterich & Chancerel, 1980 : 8)
119
Pour un bon nombre des didacticiens, linstar de Coste, la communication est considre
comme lobjectif prioritaire de lapprentissage des langues trangres. Alors, il souligne ce
rapport entre la communication et laspect fonctionnel de lapprentissage des langues :
On dira que sont fonctionnels des objectifs dapprentissage qui sont dcrits
comme des types de comptence de communication (). Pour caractriser des objectifs
dapprentissage de cet ordre, on peut notamment sefforcer de dterminer dans quelles
situations de communication les apprenants seront amens fonctionner laide de la
langue trangre, quelles intentions de communication ils peuvent tre appels raliser ou
comprendre, quels statuts et rles eux-mmes et leurs interlocuteurs sont susceptibles davoir
dans les changes viss, propos de quels domaines de rfrence la communication en
langue trangre aura stablir (Coste, 1978 : 84)
Ces questionnements visent identifier les besoins des publics de FOS qui, leur tour,
facilitent la dtermination des comptences travailler au cours de la formation. Ces
comptences deviennent alors les objectifs atteindre travers les diffrentes activits
proposes dans une formation FOS. En didactique des langues trangres, les besoins posent
les questions alors que les objectifs proposent les rponses adquates. Plus les besoins dun
public donn sont clairement identifis, plus les concepteurs sont en mesure de dterminer
avec prcision les objectifs. Cette vision des objectifs est domine par lapproche
communicative, dj en 1982, Moirand sintressait mettre en relief les situations dites
prioritaires o lapprenant utilisera la langue trangre. Une telle approche des objectifs va de
pair avec la logique de lenseignement /apprentissage du FOS o lapprenant, justement, a des
objectifs prcis atteindre :
Lensemble des donnes recueillies lors des investigations retenues fournit
dune part une image globale de la situation denseignement et permet dautre part de poser
des objectifs au cours de langue, compromis entre ce que sont et ce que semblent vouloir les
apprenants, les demandes et les contraintes de linstitution, ce que peuvent faire enfin les
enseignants. A partir de cette description, on arrive savoir (trs globalement) dans quelles
situations les apprenants souhaitent et/ou doivent utiliser en priorit la langue trangre:
situations professionnelles, situations touristiques, situations acadmiques, etc. () Il sagit
donc d objectifs situationnels (les situations de communication prioritaires dans
lesquelles les apprenants auront utiliser la langue trangre), objectifs qui ne sont pas
120
Van EK (1976) met en relief trois principes fondamentaux qui sont la base de la
spcification des objectifs dapprentissage :
- axs sur les besoins,
- centrs sur lapprenant,
- fonctionnels,
Pour raliser ces trois principes, Van EK exige la ralisation de deux procdures analytiques :
lanalyse des besoins des apprenants et lanalyse du comportement langagier dans la langue
trangre. Dautres didacticiens optent pour des objectifs fonctionnels dont Jakobovits et
Gordon (1974) qui en retiennent trois savoir:
1) Lusage de conversations banales et ordinaires,
2) Lusage non-conventionnel de la langue,
3) Lusage extraordinaire et spcialis de la langue.
Les deux auteurs expriment cette vision fonctionnelle des objectifs dans les titres des cours
spcifiques. Ils ont recours au pronom interrogatif comment la place de lexpression
habituelle tre capable de titre dexemple : comment parler le franais des
trangers , comment se faire des amis en russe ou encore comment lire la littrature
classique en arabe (Ibidem). Les propositions de Jakobovits et Gordon sont marques par la
motivation qui joue un rle important dans la dtermination des objectifs, notamment celle de
renseigner sur un projet denseignement/apprentissage et dencourager y participer en
connaissance de cause. Pour mieux dcrire les comptences des publics de FOS, nous
121
proposons deux outils de rfrence bien reconnus : le Niveau Seuil et Le Cadre europen
commun de rfrence.
4-1 Les comptences des publics de FOS vues par Le Niveau Seuil (1990)
En principe, dans le contexte de lenseignement/apprentissage des langues, lapprenant utilise
la langue dans quatre domaines distinctifs: personnel, ducationnel, professionnel et public.
Notons que ces domaines pourraient se chevaucher dans la mme situation. Cest le cas par
exemple dun enseignant qui, au cours de son travail, pratique la langue dans deux domaines
en mme temps : ducationnel et professionnel. Quant au domaine public, il est marqu par
les interactions queffectue lapprenant dans son entourage en tant que membre actif dans les
milieux social, personnel, professionnel, ducationnel, etc. Dans le cadre du FOS, deux
domaines principaux retiennent notre attention : les domaines professionnel et ducationnel
en France. Il commence dabord chercher du travail soit dans les agences demploi soit
travers la lecture de petites annonces. Puis, il rdige des lettres de candidature, il sy prsente
en mettant laccent sur sa formation, sa spcialit, son exprience, etc. Une fois sa candidature
retenue, il se prpare passer lentretien dembauche o il a recours loral pour faire
prvaloir ce quil a crit dans ses lettres de candidature. Aprs sa nomination dans une
entreprise, il doit prendre contact avec ses collgues, ses suprieurs, etc. Ces comptences
communicatives sont ncessaires pour quil puisse russir sa carrire professionnelle en
France. De telles comptences sont au centre dintrt du FLP (voir chapitre 1).
4-2 Les comptences des publics de FOS vues par Le Cadre Europen commun de
rfrences (2000)
Le Cadre europen commun de rfrence met laccent sur trois comptences communicatives
que lapprenant dune langue trangre doit matriser. Il sagit de la comptence linguistique,
de la comptence sociolinguistique et de la comptence pragmatique. Nous les aborderons du
point de vue du FOS qui est le centre dattention de notre recherche.
123
La comptence grammaticale
Elle regroupe des lments (morphmes, racines, mots, etc.), les catgories (nombre, genre,
pass, prsent, futur, concret et abstrait, etc.), les classes (conjugaisons, dclinaisons, etc.), les
structures (syntaxe, propositions, mots composs et complexes, etc.), les processus
(nominalisation, gradation, supplance, etc.) et les relations (rgime, accord, etc.).
Lapprenant de FOS essaye de matriser ces lments grammaticaux qui, avec la comptence
lexicale, laident mieux contrler la comprhension et la production des phrases lors de ses
interactions professionnelles ou universitaires. Notons que certaines formations de FOS ne
sintressent pas beaucoup dvelopper cette comptence tandis que dautres adoptent une
approche implicite de lenseignement de la grammaire. Ce quasi-dsintrt de la grammaire
trouve sa justification dans le fait que certains enseignants travaillent plutt les comptences
communicatives vises par la formation.
La comptence smantique
Elle traite lorganisation du sens que lapprenant doit matriser lors de ses communications.
On distingue trois types de la smantique : la smantique lexicale (le sens des mots, la
connotation, la rfrence, etc.), la smantique grammaticale (le sens des catgories, des
structures, des oprations et des lments grammaticaux, etc.) et la smantique pragmatique
qui traite des relations logiques (substitution, prsupposition, implication, etc.). Lapprenant
de FOS doit matriser cette comptence dautant quelle laide comprendre non seulement
les changes oraux avec son entourage mais aussi les documents crits dont il a besoin. Parmi
ces trois types de la smantique, cest la smantique lexicale qui intresse, au moins au dbut
de leur apprentissage, les apprenants de FOS, leur priorit tant davoir accs rapidement
lutilisation de la langue dans les milieux professionnel ou universitaire.
La comptence phonologique
Cette comptence porte sur la perception, la connaissance et la production des units sonores
dune langue, ses traits phontiques (sonorit, nasalit, etc.), la composition phontique des
mots, la prosodie de la phrase et lintonation. Dans le cadre du FOS, le public-tudiant, par
exemple, cherche dvelopper cette comptence pour comprendre un cours, poser des
questions, assister un colloque, faire un expos oral, etc. Quant au public professionnel, la
comptence phonologique lui permet de participer une runion de travail, de discuter des
contrats, dassister des confrences, etc. Bien matriser cette comptence facilite
lapprenant de FOS laccs au march du travail : lors des entretiens dembauche, cette
124
comptence est un atout considrable pour que la candidature de lapprenant de FOS soit
retenue.
La comptence orthographique
Elle suppose la connaissance de la perception et la production des mots et des textes crits de
la langue cible. Cette comptence permet lapprenant de FOS de prendre des notes lors des
cours, de rdiger un rapport, voire une thse, de passer un examen, etc. Grce cette
comptence, lapprenant exerant une activit professionnelle est capable de rdiger un
rapport, de faire de la publicit crite pour son entreprise, de rdiger des comptes-rendus de
runions, des lettres adresses ses clients, etc.
La comptence orthopique
Cette comptence suppose la capacit des apprenants prononcer correctement haute voix
un texte crit. Elle est lie la fois aux comptences phonologique et orthographique.
Lapprenant de FOS met en pratique cette comptence travers sa participation aux cours, la
lecture, la prsentation dun expos oral, les interventions dans une confrence, etc.
125
126
127
Il est important de noter quune formation FOS ne peut pas dvelopper toutes les
comptences langagires mentionnes ci-dessus, le formateur a alors tendance privilgier
certaines comptences plutt que dautres selon les besoins des apprenants et les situations
auxquelles ils feront face. Citons par exemple le cas des guides touristiques gyptiens. Leur
formation en franais du tourisme accorde une importance particulire la sous-comptence
phonologique. La matrise de la comptence orale (comprhension et expression) constitue un
lment-cl pour que ces guides puissent assurer leurs tches professionnelles : accueillir des
touristes, les accompagner, rpondre leurs questions, expliquer les aspects culturels et
propres la civilisation du pays visit, etc. Ces guides auront besoin de dvelopper aussi leur
comptence interculturelle en vue de mieux comprendre le comportement de leurs touristes.
Par contre, dans une formation destine des tudiants universitaires, le formateur de FOS est
128
amen dvelopper dautres comptences permettant de faciliter les tches des apprenants
comme les comptences orthographiques, orthopique et grammaticale. Celles-ci les aideront
passer des examens, faire des exposs, rdiger des rapports, etc. Soulignons aussi la
prsence des comptences communes travailler dans toutes les formations de FOS quelle
que soit la nature des publics viss, cest le cas des comptences smantique, lexicale,
discursive et fonctionnelle.
129
Deux critiques peuvent tre faites cette liste des paramtres. Dabord, au niveau
organisationnel, nous trouvons injustifie cette sparation entre la rubrique des motivations (la
premire) et celle qui concerne les apprenants eux-mmes (la quatrime). Or, ces deux
rubriques devraient se suivre parce que toutes les deux concernent le mme acteur dans le
processus denseignement/apprentissage : lapprenant. Le deuxime point porte sur labsence
de lvaluation qui est, didactiquement parlant, une des tapes invitables du processus
ducatif. Or, la grille nindique pas si lvaluation est obligatoire ou facultative, si les rsultats
de lvaluation ont-ils des rpercussions sur la poursuite de la formation ou encore sur la
carrire professionnelle des apprenants ?, etc.
130
La deuxime remarque porte sur limportance accorde aux activits pdagogiques communes
entre les diffrentes spcialits savoir : la grammaire, la phontique, des lments de
civilisation et des habitudes culturelles. La troisime remarque porte sur la prise en compte du
rle central jou la fois par les besoins et les motivations dans la formation. Nous avons dj
soulign limportance des besoins langagiers dans le FOS, or dans ce tableau, les deux auteurs
mettent en relation besoin et motivation, do cette rciprocit entre ces deux facteurs : plus
lindividu a besoin dapprendre, plus il est motiv et fait leffort ncessaire afin de satisfaire
ce besoin. En plus, ce tableau distingue deux types de besoins : lun est rel tandis que lautre
est alatoire. La prise en compte des besoins amne les chercheurs analyser les situations de
communication selon chaque spcialit quelle soit universitaire ou professionnelle. Une fois
que ces situations de communication sont identifies, le formateur ou le concepteur des
programmes est en mesure de dterminer les objectifs viss qui peuvent ltre galement par
lapprenant. Quant au contenu enseign, ce tableau en distingue deux sortes. Le premier est
destin uniquement rpondre aux besoins de lapprenant, le deuxime constitue un
compromis entre les besoins de lapprenant, de lenseignant et enfin de linstitution. Ce
contenu-consensus reprsente un contenu idal dautant plus quil prend en considration
les besoins de tous les partenaires du processus enseignement/apprentissage. Enfin, le tableau
propos par Eurin Balmet et Henao de Legge aboutit la dernire tape de ce parcours
didactique: lvaluation. Celle-ci pourrait se faire soit par lapprenant lui-mme soit par
linstitution. La premire valuation du niveau atteint se fait sur place dans des situations
relles o lapprenant se rend compte sil est capable de faire face ces situations. Pour
lvaluation acadmique, elle se fait sous forme dun test crit ou de situations de
communication stimules qui sont observes et notes par lenseignant. Reste souligner que
ce tableau constitue un apport considrable dans le but de mieux cerner la diversit des
publics tout en tenant compte des diffrentes caractristiques des publics de FOS.
Le Public :
-Est-il universitaire ou professionnel ?
-Est-il volontaire ou captif ?
-Est-il homogne ou htrogne ?
*quant la langue maternelle ?
*quant son niveau dans la langue-cible ?
*dans lexercice de la spcialit ?
*quant aux habitudes et savoir-faire dapprentissage?
*quant au temps quil peut consacrer lapprentissage ?
*quant aux objectifs langagiers viss atteindre ?
-De quelle nature sont les spcialits pratiques ?
-Lobjectif langagier recherch est-il :
trs/assez/ peu spcifique ?
homogne/ diversifi en terme de comptence langagire ?
-La concrtisation de linvestissement est-elle :
-immdiate, circonscrite, prcise et requise ?
-diffr, diffuse et alatoire ?
-La formation est-elle une tape dun ensemble (comportant un avant et un aprs explicitement identifiables) ou
forme-t-elle un tout isol ?
-Quelle est la localisation de lapprentissage ?
-en pays /zone francophone ou non ?
-concernant linstitution de formation ?
-Quelle est la nature des moyens disponibles en personnel enseignant ; savoir-faire gnral et spcifique,
disponibilit, adaptabilit, aptitude (au)/ habitude (du) travail en quipe, possibilit/ ncessit dune formation
complmentaire ou spcifique (elle-mme lie ou non lopration) ?
-Quelle est la nature des moyens matriels ?
-en locaux ?
-en outils pour la classe (manuels et ouvrages) :
Existent-ils ? Peut-on se les procurer ? Faut-il les laborer ? Les adapter partir doutils existants ?en moyens
technologiques (notamment de production et reproduction du son, de limage, du texte crit) : existent-ils ?
Peut-on se les procurer ? Pourra-t-on/ saura-t-on les utiliser ? En assurer la conversation et la maintenance ?
133
La troisime catgorie concerne certains tudiants qui ont appris le franais comme
langue dapprentissage dans les lyces franais au Caire ou Alexandrie (Les lyces El
Horreiya, Bab El Louk, etc.) ou dans des coles des missions religieuses (Le sacr Cur,
les Jsuites, etc.). Ces tudiants ont un niveau dutilisateur indpendant (B2) selon le
CECR. Ils nont pas perdu le contact avec le franais dautant plus quun grand nombre
parmi eux participent rgulirement aux activits culturelles proposes par les services
culturels franais au Caire ou Alexandrie. Ils suivent facilement les programmes de
franais de la facult de tourisme par rapport aux autres catgories. Certains commencent
mme travailler pendant lt dans des institutions touristiques profitant ainsi de leur
matrise du franais.
134
Soulignons que les tudiants de la facult de tourisme sont plus ou moins homognes
quant aux dmarches et savoir-faire dapprentissage du fait quils ont suivi le mme parcours
ducatif dans les mmes conditions dapprentissage (suivre des cours magistraux, apprendre
par cur des textes et des tableaux, privilgier laspect crit de la langue, etc.). Ils ont donc,
au cours de leur carrire scolaire, suivi un enseignement traditionnel o lenseignant domine
compltement la classe en dtenant la fois le savoir et lautorit avec des programmes
imposs par le ministre de lducation. La plupart des tudiants sont passifs et rceptifs en
classe : ils coutent lenseignant, prennent rarement des notes et rpondent, lorsque loccasion
se prsente, aux questions gnralement de type ferm de lenseignant. Le temps consacr
lapprentissage du franais par ce public-tudiant est homogne dans la mesure o il lui est
dvolu un ou deux cours hebdomadaires. La prsence des apprenants est obligatoire et est
sanctionne par lenseignant. Selon les rglements internes de la facult comme dans dautres
facults en gypte, ltudiant na pas le droit de passer lexamen dune matire si son taux
dabsentisme dpasse 25% du total des cours assurs. Cest pourquoi, il sagit dun public
captif.
Quant aux objectifs langagiers viss au cours de lapprentissage du franais, ils sont les
mmes pour la premire et la deuxime catgorie, savoir atteindre un bon niveau en franais
du tourisme qui permettra aux apprenants plus tard daccder au march du travail. Quant la
troisime catgorie, elle a dj atteint un niveau suffisant qui pourrait faciliter leur accs au
march du travail. Ils assistent aux cours de franais juste pour respecter le pourcentage du
75% de prsence obligatoire. Quelle que soit la spcialit qui sera choisie en 2e anne, les
tudiants suivent tous le mme cursus en premire anne. partir de la deuxime anne donc,
ltudiant choisit le dpartement quil souhaite (Tourisme, htellerie ou Guide). La spcificit
de lobjectif langagier dpend de chaque dpartement. Par exemple, le dpartement Guide
propose un enseignement en franais qui aborde les diffrentes tapes de la civilisation
gyptienne (pharaonique, copte, islamique, etc.) car les futurs guides auront exposer aux
touristes lhistoire de lgypte, dcrire et expliquer les divers monuments lors des visites des
sites touristiques. Il sagit l dun objectif langagier spcifique par rapport aux autres sections.
Prcisons que la concrtisation de linvestissement dune telle formation nest pas immdiate,
en effet, les diplms-guides de la facult de tourisme passent parfois des mois avant de
pouvoir dcrocher un poste dans le monde professionnel. Certes, lavantage de matriser le
franais du tourisme privilgie ces futurs diplms sur le march du travail, mais ceux-ci
doivent faire face deux obstacles. Le premier mane du fait que le monde professionnel du
135
tourisme est quasiment ouvert tout le monde en gypte. Il suffit davoir un diplme
universitaire quelle que soit la spcialit et de parler une ou deux langues trangres pour tre
un candidat potentiel au march du travail du tourisme. Le deuxime obstacle concerne le
taux de chmage lev dont souffre lconomie gyptienne depuis de longues annes. Ces
deux obstacles rendent linvestissement de cette formation la fois diffre et alatoire.
Aprs cette prsentation dun public-tudiant gyptien daprs la grille des paramtres
propose par Lehmann, on peut relever les points faibles suivants dans le systme
denseignement/apprentissage du franais du tourisme :
- Lhtrognit des niveaux en langue cible et des objectifs langagiers viss,
- Le manque dorganisation dans les tapes de formation,
- La formation inadquate du cadre enseignant,
- Labsence dune stratgie prcise de formation,
- Le non-respect voire la mconnaissance de la mthodologie du FOS (voir chapitre 3)
Le diagnostic de ces dfaillances nest quun premier pas vers la recherche des formations
adquates pour les publics spcialiss. Pour finir, nous reprocherons la grille de Lehmann
labsence totale de lvaluation du public vis qui est une tape indispensable dans toute
formation. Lvaluation devrait concerner la fois lapprenant et lenseignant, les contenus
136
enseigns ainsi que le matriel pdagogique utilis. Elle pourrait tre continue ou finale, orale
ou crite.
137
ce stade, remarquons cette diffrence considrable entre lapprentissage du publictudiant dont la rentabilit est diffre ou incertaine et le public professionnel qui
gnralement se montre plus motiv lors de lapprentissage du FOS puisquil peut permettre
laccs un poste ou une promotion au sein de lentreprise, rcompense par une
augmentation de salaire ou des privilges administratifs. Cette formation spcifique constitue
une unit dapprentissage vu le temps limit consacr, il sagit de donner une rponse
pdagogique rapide et cible pour rpondre un besoin immdiat de lentreprise. La
formation pourrait se faire dans une des salles de lentreprise ou dans un centre priv de
formation. Sagissant du personnel enseignant, on peut avoir recours trois types de
formateurs :
1) Techniciens franais qui matrisent la langue maternelle du public cibl (le roumain)
sinon on fait appel au dbut de lenseignement un interprte,
2) Techniciens roumains qui pourraient avoir t forms en France,
3) Enseignants roumains spcialistes en FOS.
Quels que soient les enseignants participant au stage, ils doivent adapter le contenu enseign
avec le niveau du public cibl tout en prenant en considration la contrainte du temps. Quant
au matriel pdagogique utilis, les enseignants auront recours des textes authentiques
portant sur la mcanique des pices dtaches, lentretien et la rparation. Ils pourraient
galement projeter un film documentaire sur les diffrentes pannes possibles des vhicules et
les diffrentes mthodes de rparation. Ils peuvent enfin appliquer la mthode directe qui
consiste enseigner le franais de la mcanique sans donner leurs quivalents en roumain. Le
professeur explique le lexique spcialis laide dobjets ou dimages mais il ne les traduit
pas en langue maternelle. Objectif : aider les apprenants atteindre le plus tt possible un
certain niveau du franais de la mcanique.
Ainsi, lapplication de la grille de Lehmann sur deux types diffrents des publics de FOS
(tudiants et professionnels) nous aide nous rendre compte des diffrents aspects de ces
publics marqus avant tout par leur diversit. Aborder la diversit des publics, cest accepter
la diversit des situations dapprentissage, ce qui mne les enseignants et les concepteurs des
programmes laborer des rponses pdagogiques adquates et diversifies.
138
Lieux
Institutions
Personnes
Objets
vnements
Professionnel
bureaux, usines, ateliers,
ports, gares, fermes,
aroports, magasins, boutiques, etc.
socits de services,
htels, fonction publique
entreprises :
- de la fonction publique,
- multinationales,
- nationalises,
- syndicats.
employeurs/employs,
directeurs, collgues
subordonns, consommateurs,
rceptionnistes,
secrtaires,
personnel dentretien
machines de bureau
(bureautique),
machines industrielles,
outils industriels et
artisanaux
runions, interviews,
rceptions, congrs,
foires commerciales,
consultations, ventes saisonnires,
accidents du travail, conflits
sociaux
139
ducationnel
coles, auditorium, salles de classe,
cours de rcration, terrains de
sport, couloirs,
t. denseignement suprieur :
universits, salles de confrence,
salles de sminaire, association des
tudiants, rsidences universitaires,
laboratoires,
restaurants universitaires
cole,
t. denseignement suprieur,
universit,
socits savantes,
associations professionnelles,
organismes de formation continue
professeurs principaux,
quipe pdagogique,
personnel dencadrement,
professeurs, parents,
condisciples, professeurs, chargs
de cours,
tudiants, bibliothcaire,
personnel de laboratoire,
personnel de restaurant,
personnel dentretien
concierges, secrtaires
fournitures scolaires,
uniformes, quipement et vtements
de sport, alimentation, quipement
audiovisuel, tableau et craie,
ordinateurs,
cartables et sacs
Rentre des classes, entre en
classe, fin des cours, visites et
changes, journes/soires des
parents, journes/comptitions
sportives, problmes disciplinaires
Actes
Textes
assemble (gnrale),
leons, jeux, rcration
clubs et associations,
confrences, dissertation,
travaux pratiques en laboratoire,
travaux en bibliothque, sminaires
et travaux dirigs,
travail personnel,
dbats et discussions
lettre daffaires,
note de rapport,
consignes de scurit,
modes demploi,
rglements,
matriel publicitaire,
tiquetage et emballage,
description de fonction,
signalisation,
cartes de visites, etc.
140
place dun cours de langue son salari ? Ce paramtre savre trs important car il
conditionne la russite de lapprentissage. (Challe, 2002 : 16)
La motivation du public de FOS constitue en effet le moteur principal de tout
apprentissage du FOS et la grille danalyse du MAE distingue plusieurs types de motivation :
plaisir personnel, certification, ncessit professionnelle, etc. Parmi toutes ces motivations,
cest la ncessit professionnelle qui occupe le premier plan. tant un acclrateur
professionnel , la motivation concerne non seulement le public professionnel mais aussi le
public-tudiant. Quel que soit le type de public, cest lenseignant dveiller ses motivations
au dbut et au cours de lenseignement/apprentissage du FOS pour rendre les apprenants plus
attentifs et plus actifs au cours du processus ducatif. Notons galement que la motivation
pourrait tre un facteur-cl pour que lapprentissage du FOS soit un processus continu tout au
long de la carrire professionnelle. Quand un apprenant atteint un niveau donn en FOS, il est
tent damliorer ce niveau pour un des motifs figurant dans la grille danalyse. Il est
souligner galement que la motivation est en mesure de contrebalancer le manque de temps
du public spcialis. Ce serait le cas dun guide touristique qui suivrait des cours de FOS
aprs une longue journe de travail, sans une forte motivation, ce guide touristique pourrait
abandonner un moment donn ses cours. ce stade, il savre ncessaire de raffirmer le
rle capital jou par lenseignant qui doit veiller constamment la motivation chez ses
apprenants.
Cette prsentation des grilles danalyse des publics a pour but de donner aux concepteurs
et formateurs les outils ncessaires pour mieux comprendre les particularits des publics
cibls. Malgr leurs approches diffrentes, lobjectif commun de ces grilles est de bien
connatre le profil des apprenants. Chaque formateur a la possibilit de choisir la grille qui lui
convient le mieux selon ses besoins, il pourrait mme laborer, partir des lments donns
dans les diffrentes grilles, sa propre grille analyse qui devrait tre la fois complte, dtaille
et structure. Nous adopterons cette approche pour tablir notre grille danalyse des publics de
FOS qui sera applique lors notre formation collaborative distance (voir chapitre 6).
formation, concepteur de programmes, formateur, etc.) afin de raliser les rsultats escompts.
La ngligence de ces difficults met risque la russite de lapprentissage pour ne pas dire
quelles peuvent mener labandon des cours de FOS :
cours intensifs en mcanique pendant un mois au terme duquel ils doivent tre prts faire
face aux situations de communication au cours de leur formation professionnelle prvue. La
difficult du temps limit pourrait aussi se poser chez le public tudiant, souvent charg par
un emploi de temps lourd tout au long de la semaine. Dans une telle situation, ils suivent
souvent les cours de FOS soit aprs une longue journe charge des cours soit pendant le
week-end. Cest le cas des tudiants trangers (chinois, turcs, vietnamiens, etc.) au
dpartement des langues trangres lUniversit de Bordeaux III.
demands par un grand nombre dapprenants comme par exemple le franais des affaires ou
le franais du tourisme. Par contre, les apprenants du franais de la chimie organique ont une
trs faible chance de trouver un enseignant qui serait disponible dassurer des cours dans leur
spcialit. Ces apprenants finissent dans la plupart des cas par abandonner lide de suivre une
formation linguistique dans leur spcialit, pour pallier la situation, ils ont recours des
enseignants souvent non-spcialistes en FOS.
Tout concepteur des programmes de FOS devrait prendre en compte ces difficults que les
publics spcialiss affrontent. La prise de conscience de ces obstacles aide trouver des
solutions pour surmonter les problmes mentionns ci-dessus. Notre recherche vise proposer
des solutions en vue de surmonter les difficults de toute nature (temps limit, dplacements,
cot lev, etc.) en posant lhypothse de la possibilit de mener des formations de FOS
distance. En attendant de dvelopper ce point plus loin dans notre recherche, nous nous
contentons, dans ce contexte, dindiquer quun enseignement mdi par Internet pourrait
apporter des solutions la fois pratiques et ralisables pour rsoudre ou au moins diminuer les
difficults quaffrontent les publics de FOS.
145
7- Conclusion
Au cours de ce chapitre, nous avons essay de dresser partir des grilles danalyse un profil
dtaill des publics de FOS. Cerner ce profil est primordial pour mieux comprendre la ralit
de ces publics spcifiques qui sont diffrents des publics de FLE. Il ressort de cette
description des publics de FOS certaines caractristiques. Vient en premier lieu, la diversit
de ce public. Nous avons distingu trois catgories majeures de public : les travailleurs
migrants, les professionnels et les spcialistes et le public tudiant. Pour chaque catgorie,
nous avons abord et relev les marques spcifiques propres aux situations de communication
(oral et crit) et la place et limportance de la langue dans les activits professionnelles ou
universitaires. De mme, nous avons soulign quatre cas particuliers de publics (apprenants
en Afrique francophone, natifs de faible qualification, publics sans objectifs spcifiques et
publics issus du contexte politique et conomique international.) dans le but de donner au
formateur une vue globale de la diversit des publics.
Ce chapitre met en lumire aussi les besoins langagiers des publics de FOS dont dpend
dans une large mesure llaboration des cours de franais de spcialit. Dans un premier
temps, nous avons essay de cerner la notion du besoin aussi bien aux niveaux psychologique
que didactique. Nous avons aussi mis laccent sur plusieurs classifications des besoins
langagiers : les besoins primaires, les besoins secondaires, etc. ou les besoins individuels et
sociaux, besoins subjectifs et objectifs. Rappelons aussi les trois composantes des besoins
dapprentissage ainsi que lidentification de ces besoins. Notre analyse des besoins des
apprenants nest quune premire tape pour dterminer les diffrentes comptences
langagires (linguistique, socioculturelle et discursive) dvelopper lors des formations de
FOS. travers deux outils de rfrences reconnus (Niveau Seuil et CECR), nous avons
dvelopp ces comptences du point de vue du FOS.
Ensuite, nous avons mis en relief les outils danalyse des publics de FOS. Quil sagisse de
grilles danalyse, tableaux ou listes, ces outils visent mieux connatre les diffrents aspects
et caractristiques des apprenants de FOS dans leur diversit. Nous avons appliqu certains
outils sur des cas de publics spcifiques tout en prenant en compte la vision officielle du
Ministre des Affaires trangres dans lanalyse de ces publics. Pour aller jusquau bout de la
description du profil des publics de FOS, nous avons mis laccent sur cinq difficults
146
tablir les grandes lignes du profil des publics de FOS et comprendre les spcificits de
ces publics pourraient tre un guide utile pour tout concepteur de programmes voulant
laborer des cours de FOS et appliquer un ou plusieurs outils danalyse proposs dans ce
chapitre. Cest galement partir du profil des publics que nous tudierons, dans le chapitre
suivant comment la mthodologie du FOS rpond aux demandes des publics en question.
Nous nous demanderons si les propositions didactiques du FOS ont russi trouver des
solutions aux difficults des publics et si elles les ont surmontes ? Il sagira donc dexplorer
de nouvelles pistes de recherche dans le but de mieux comprendre la ralit didactique du
FOS.
147
Chapitre 3
laboration des enseignements du FOS
148
1- Introduction
Nous consacrerons ce chapitre tudier la mthodologie dlaboration des enseignements du
FOS. Pour ce faire, ce chapitre se divise en trois parties principales. Dabord, nous mettrons
en lumire le processus qui dtermine les grandes lignes de llaboration des programmes de
formation de FOS. Celle-ci est base sur six tapes essentielles savoir : la demande ou
loffre de formation, lanalyse des besoins, la collecte des donnes, le traitement des donnes,
llaboration des exercices et lvaluation des comptences vises. Pour chaque tape, nous
prcisons les diffrentes mthodes proposes pour raliser la tche en question.
149
- Juristes cubains
En 2002, un institut de droit compar cubano-franais a t ouvert
La Havane. Il est destin assurer la formation continue de juristes
cubains (procureurs, avocats, etc.) dtachs par leurs institutions
respectives pendant deux ans. Aprs une formation linguistique, ils
assistent des sminaires et des confrences de droit assurs par des
juristes franais se rendant Cuba pour de courtes priodes,
- Chercheurs agronomes gyptiens
En 1992, lunit laitire dune facult dagriculture gyptienne a
entam une recherche sur le contrle et lamlioration de la qualit du
lait et sur les procds de conversion des produits laitiers. Une
formation linguistique pour les chercheurs de cette unit a t
labore, dans le but de faciliter les relations scientifiques avec des
laboratoires franais et de permettre lenvoi en France dun
chercheur, charg dtudier la mise au point dun gne favorisant la
conversion des fromages,
- tudiants syriens
Les accords de coopration universitaire passs entre la France et des
partenaires trangers se traduisent souvent par lattribution de
bourses pour des tudes en France. Cest le cas depuis quelques
annes avec la Syrie, qui envoie chaque anne entre 100 et 200
tudiants ou enseignants en DEA et doctorats dans toutes les
disciplines. Ceux-ci suivent en Syrie une formation linguistique de 400
500 heures (Mangiante & Parpette, 2004 : 11-12)
Prcisons galement que la prsence dune demande de formation facilite en quelque sorte la
tche du concepteur dans la mesure o elle oriente en grande partie le choix de formation.
Dans le cas des juristes cubains par exemple, le concepteur est en mesure de dterminer
exactement leurs besoins langagiers, leurs situations cibles, leurs objectifs linguistiques, etc.
2-1-2 Offres de formation
Beaucoup dinstitutions de formation (instituts, Alliances franaises, centres culturels
franais, centres de langues, etc.) prennent linitiative de proposer des cours de FOS. Cette
politique doffres de formation est le fruit du processus dinstitutionnalisation de cours de
langues sur objectifs spcifiques (Ibidem : 13). travers ces offres de formation, les centres
de langue visent largir leur public cible. Il est prciser que ces programmes proposs ne
sont pas labors pour un public dont on a bien identifi les besoins mais ils essayent de viser
un public plus large. Par exemple, au lieu de proposer un programme de FOS destin aux
banquiers, on trouve des formations qui concernent non seulement les banquiers mais aussi
151
des comptables, des responsables de gestion, des professionnels, etc. Parmi les nombreuses
offres de formation de FOS, citons:
- La Chambre de Commerce et dIndustrie de Paris17 (CCIP)
La Chambre de Commerce et dIndustrie de Paris dispose dun centre de langue qui assure
des formations de FOS pour enseignants, professionnels et tudiants. Dans le domaine de
formation du franais des affaires, par exemple, beaucoup dapprenants viennent y suivre des
cours. Avant la formation, les enseignants la CCIP valuent le niveau des apprenants en
franais et analysent leurs objectifs. Pour attirer dautres publics professionnels, le centre de
langue propose aussi une formation individuelle et personnalise. Celle-ci a pour but, dune
part, de renforcer les connaissances de base en franais dit gnral de lapprenant et
dapprofondir, dautre part, sa spcificit linguistique dans son domaine professionnel.
Ecoutons le tmoignage dun diplomate finlandais, qui a suivi une formation individuelle et
personnelle la CCIP :
En tant que diplomate, il me faut absolument connatre les langues et
civilisations trangres. En poste la dlgation de Finlande lOCDE de Paris, le franais
mest indispensable. En ce qui me concerne, la CCIP de Paris avec ses professeurs srieux et
enthousiastes, a reprsent la solution idale. Grce la flexibilit de lenseignement
prodigu, jai toujours russi trouver un moment pour suivre mon cours de franais. Il ma
aussi donn lopportunit de choisir des thmes intressants. A travers cet enseignement, je
nai pas seulement appris une langue mais aussi une faon de penser 18 (Limmell., 2002)
- Le Centre culturel franais dIasi (Roumanie) 19 :
Il propose un ensemble de cours de franais spcialis dans cinq domaines professionnels: le
franais des affaires, le franais juridique, le franais mdical, le franais du tourisme et le
franais des relations europennes. Prenons lexemple des cours de franais du tourisme, ils
sont destins aux tudiants et professionnels de lhtellerie, de la restauration et du tourisme.
Cette formation vise :
- Amliorer les comptences linguistiques gnrales notamment dans le domaine du
tourisme,
- Acqurir une comptence professionnelle par des mises en scne professionnelles
(charg de dveloppement touristique, guide touristique, agent daccueil, etc.),
- Se prparer aux examens de la CCIP en vue dobtenir le Certificat de franais du
tourisme et de lhtellerie.
17
152
20
153
Face telles offres de formation, nous pouvons classer les publics qui y rpondent en trois
catgories :
1- Des professionnels et des tudiants ayant des exigences institutionnelles qui les
obligent parfois suivre des cours de spcialit. Cest le cas par exemple du syndicat
des mdecins au Caire qui pourrait rpondre une formation de franais mdical
offerte par le CFCC lintention des mdecins sapprtant suivre une formation
professionnelle en France,
3- Des apprenants qui nont ni projet professionnel ni besoin prcis mais qui
rpondent aux formations proposes pour se perfectionner en franais spcialis dans un
domaine qui les intresse. Cest le cas par exemple dun avocat gyptien qui vient
assister des cours du franais juridique.
partir de cette offre et demande de formation, on peut tablir le tableau suivant en vue de
mieux distinguer les diffrences entre les deux types de formation :
Formation demande
Origine
Public vis
154
Formation offerte
Offerte par des centres de
langue, Alliances
franaises, centres
culturels franais, etc.
Trs large pour regrouper
toute une spcialit.
Ex : le franais du
tourisme peut concerner
des guides touristiques, des
rceptionnistes, des
voyagistes, etc.
Besoins langagiers
Bien identifis
Contenu
Concerne directement le
public vis
Situations de
communication :
Ex : accueil dun groupe
des touristes laroport,
scne de vente,
correspondance
commerciale, etc.
Ncessaire pour la carrire
professionnelle ou
universitaire des
apprenants
Immdiate et urgente
Thmes
Rle
Utilit
155
partir de ces questions, le concepteur formule des hypothses en se basant sur ses
connaissances personnelles qui varient dun domaine lautre. Par exemple, concernant le
franais du tourisme, le concepteur est capable dimaginer les situations de communication
quaffrontera lapprenant. un moment donn, le concepteur a voyag ltranger, a habit
dans un htel, sest rendu dans une agence de voyages, etc. Il a dj trouv ces changes
langagiers dans des manuels de FLE qui accordent une importance particulire ce type
situations. Par contre, le concepteur nest pas en mesure dimaginer ou de trouver tout seul
des hypothses concernant le franais de la chimie ou des relations internationales. On peut
donner des exemples des hypothses sur les besoins des types diffrents des publics de FOS :
- Des mdecins roumains suivront une formation dans des hpitaux franais, ils auront
peut-tre besoin de :
1) Parler avec leurs collgues franais de certains cas de malades,
2) Connatre lorganisation hospitalire franaise,
3) Charger des infirmires de certaines tches,
4) Prescrire des ordonnances pour des malades,
5) Ausculter des malades franais : leur poser des questions sur leur tat, les
symptmes des maladies, etc.
6) Comprendre une discussion spcialise lors de runions du corps mdical de
lhpital.
7) Consulter des livres spcialiss en mdecine.
156
* Lentourage
Dans son entourage, le concepteur pourrait parfois trouver quelquun qui connat le
domaine professionnel vis. Il est en mesure de linterroger sur les situations de
communication les plus frquentes, les documents lire ou crire, les attitudes des
locuteurs, etc. Ce spcialiste peut avoir fait un stage en France, ce qui aidera le
concepteur savoir les autres besoins langagiers dun tudiant tranger en France. Par
exemple, si le concepteur prpare un programme sur le franais juridique pour des
avocats sapprtant suivre une formation en France, il aura recours un avocat de son
entourage qui a dj eu cette exprience.
157
* LInternet
La Toile constitue une des inpuisables ressources dinformations dans les diffrents
domaines. Il sagit des sites des universits, des centres de recherche, des revues
spcialise, etc. qui permettent au concepteur de se familiariser avec les domainescibles.
158
2) Etudes suprieures
Etablissement :
Spcialit :
Diplme prpar :
Langue Franaise :
Pourquoi apprenez-vous le franais ?
- Pour tre laise dans la vie quotidienne, au sein de luniversit.
- Pour comprendre les cours.
- Pour comprendre les documents tudis en franais.
- Pour poser des questions.
- Pour faire un expos.
- Pour rdiger en franais.
- Pour mieux russir vos tudes.
- Pour mieux russir votre parcours professionnel (dans le choix des modles ou orientations
proposes la facult)
- Pour poursuivre des tudes universitaires en France.
- Autres, prcisez :
3) Le projet personnel ou professionnel
Prparez-vous un projet personnel ou professionnel ?
- oui
- non
Si oui, quel est ce projet ?
En quoi la langue franaise vous sera-t-elle utile la ralisation de ce projet ?22 .
- La dimension interculturelle
Lors de lanalyse des besoins, le concepteur doit prendre en considration le facteur
interculturel des situations de communication. Dans le chapitre prcdent, on a indiqu que la
composante socioculturelle constitue une partie intgrante des besoins dapprentissage.
Communiquer consiste, entre autres, comprendre la culture de lautre notamment quand les
22
Ce questionnaire a t tabli par le service des cours de linstitut franais Rabat sous la responsabilit de
Dominique Casanova, directeur des cours et repris par Mangiante et Parpette (2004:28-29)
159
linconvnient davoir volu dans un milieu inconnu, peut-tre mal quip et dispos de
faon inadquate pour une formation en langue (Ibidem : 111)
Dans la plupart des cas, les formations de FOS se droulent dans des centres de langue qui
prsentent des avantages et des inconvnients gnralement inverses par rapport aux
formations sur site. Quant la dure des formations, elle dpend de deux facteurs :
limportance de la formation pour le commanditaire (entreprise, institution ducative, etc.) et
la diffrence entre le niveau des apprenants en comptence cible avant la formation et le
niveau vis la fin de la formation. Cest pourquoi, la dure de formation en FOS pourrait
aller dune dizaine dheures huit cents heures. Le volume horaire est important lorsque la
comptence de communication est ncessaire et quune grande diffrence spare les niveaux
dapprenants avant et aprs la formation. Cest le cas par exemple des juristes gyptiens qui
doivent lire des textes juridiques complexes. Par contre, la formation en FOS du personnel
navigant dune compagnie arienne dure moins de temps dautant plus que leur comptence
de communication vise reste limite. propos du nombre dapprenants, il joue un rle
important dans le cot des cours de FOS. Plus la spcialit des apprenants est pointue, plus
lenseignant a affaire un nombre assez limit dapprenants. Ceci justifie parfois le cot lev
des cours de FOS. Les effectifs levs se trouvent souvent dans le cadre dune logique doffre
qui pourrait concerner plusieurs spcialits du mme domaine. Cest le cas dune offre de
formation en franais du tourisme qui pourrait intresser la fois guides, rceptionnistes,
serveurs, hteliers, etc. Soulignons que le nombre limit dapprenants permet au formateur de
mieux rpondre aux besoins dapprenants qui ont la possibilit de travailler efficacement leurs
comptences communicatives cibles.
parfois au concepteur une vision diffrente de celle des apprenants. Or, ces derniers ne
sexpriment propos de la formation que quand celle-ci commence. Une telle situation remet
en cause llaboration des cours faite par le concepteur qui se trouve alors oblig de revoir ses
cours pour mieux rpondre aux besoins des apprenants. Do la ncessit davoir un contact
direct ou indirect entre le concepteur et les apprenants avant la formation. Cest pour cela que
le concepteur doit se montrer souple vis--vis des besoins des apprenants qui sont souvent
volutifs du dbut de la formation jusqu sa fin.
Pour surmonter la difficult de la spcialit du domaine vis, Challe opte pour un change
fructueux de connaissances entre lenseignant et ltudiant : le premier matrise la langue
tandis que le deuxime dtient le savoir spcialis. Elle met en relief ce ddoublement des
connaissances linguistique et scientifique dans un cours de FOS tout en prnant le dialogue
entre lapprenant et le formateur :
Toutefois, le professeur de langue ne peut simposer comme seul
dtenteur du savoir face ses tudiants spcialistes. En effet, la matrise du savoir se
ddouble en deux sortes de connaissances : les connaissances linguistiques et les
connaissances du domaine de spcialit. Certes, le formateur possde mieux la langue
franaise que ltudiant. A linverse, ltudiant spcialiste connat mieux le domaine que son
professeur. Il sagit en ce cas de trouver un nouvel quilibre. Cette relation ne prsente aucun
danger si elle est exploite. Le professeur ne court aucun risque dtre dstabilis. Le
dialogue entre ltudiant qui explique son formateur une notion spcialise favorise
lauthenticit des changes pdagogiques. (Challe, 2002 : 19)
Ces changes pdagogiques dans un cours de FOS ne font quenrichir les connaissances de
deux partenaires de lapprentissage. En progressant dans la formation, chacun dveloppe ses
comptences dans le domaine de lautre. Pour faciliter ces changes, nous recommandons au
concepteur de passer par une tape de familiarisation avec le domaine cibl : contacter des
spcialistes, lire des revues du domaine, consulter des sites Internet, assister aux colloques et
confrences, etc.
que
les
documents
authentiques
occupent
une
place
centrale
dans
165
Face des documents authentiques, le concepteur des cours de FOS adopte deux attitudes :
- Soit il les utilise dans leur tat original sans rien changer. Il garde la nature de
ces documents (textes crits, enregistrements tlviss, schmas, cartes, etc.) et peut
les utiliser partiellement ou intgralement selon les besoins de la formation.
- Soit il modifie ces documents en vue de les rendre accessibles pour les
apprenants. Ces derniers pourraient par exemple avoir un niveau dbutant, dans ce
cas, le concepteur supprime les structures difficiles, les tournures complexes ou les
mots difficiles tout en gardant linformation principale du document Lessentiel,
cest que lapprenant le peroive comme authentique et motivant et que les
dmarches pdagogiques lui confrent une vraisemblance communicative (Ibidem :
394).
167
25
168
169
longtemps, ou travailler sur un cran longtemps, eh bien les yeux doivent pouvoir se rapprocher lun de lautre.
Quand on lit ou quon regarde de prs, y a deux phnomnes automatiques qui se passent, y a une
accommodation, cest--dire que lil, cest un peu comme une camra ou un appareil photo automatique, y a
une espce dautofocus. Cest--dire que lil se rgle pour que limage soit nette en fonction de la distance.
- Patient : Daccord . (Mazzer, 2001 repris dans Mangiante. & Parpette, 2004 : 97)
Remarquons que dans cet extrait, lophtalmologue est en train de parler au patient lors
dun examen de dpistage des troubles de vision mais ses explications pourraient servir
galement, dans un cours de FOS, faire comprendre certaines notions de lophtalmologie. Il
utilise maintes reprises la tournure cest--dire quon trouve dans des phrases comme
Troubles de vision binoculaire, cest--dire en gros un il qui louche , La
convergence, cest--dire que lorsque lon doit lire , Une espce dautofocus, cest-dire que lil. De tels enregistrements authentiques constituent des ressources trs riches
pour laborer des cours de FOS dans le domaine vis.
- La presse spcialise
La presse spcialise constitue aussi une source importante pour que le concepteur puisse
laborer son cours de FOS. Elle lui fournit les thmes principaux de la spcialit vise. Elle
enrichit galement la comptence lexicale du concepteur en lui fournissant les nouveaux
termes dans le domaine vis. Soulignons que la presse spcialise met le concepteur et les
apprenants en contact avec lactualit de leur spcialit. Dans le monde de la presse, on
constate que les revues sont de plus en plus spcialises, ce qui aide le concepteur avoir des
documents et des articles qui concernent directement la spcialit de ses apprenants. Reste
noter la disponibilit de ces revues soit dans des librairies spcialises soit sur la Toile. Voici
quelques exemples dans les domaines suivants :
* Le droit
- Revue juridique de lenvironnement : Cette revue est publie par la socit franaise
pour le droit de lenvironnement,
- Revue juridique personnes et familles : Destine tant aux professionnels du droit qu
ceux qui interviennent dans le traitement juridique des questions lies aux personnes et
la famille. Elle prsente des analyses et des commentaires sur des textes ou sur
lactualit juridique,
- Procdure : Revue mensuelle, elle propose une information spcialise dans les droits
de la procdure civile en gnral et des procdures spcifiques (civile, commerciale,
170
pnale, administrative et fiscale). Elle offre aussi une slection de lactualit des textes et
de la jurisprudence,
- Droit pnal : Cette revue met laccent sur les changements dans le droit pnal, et publie
des dcisions avec des commentaires par des pnalistes de grand renom.
* Les affaires
- Revue conomique : Revue bimestrielle publie avec le concours du Centre National
de la Recherche Scientifique, de lcole des hautes tudes en sciences sociales et de la
Fondation nationale des sciences politiques,
- Les chos : Un quotidien de lconomie,
- La Tribune : Un quotidien des activits des marchs,
- LExpansion : Un quotidien traitant lactualit des entreprises et de la bourse.
* Tourisme
- LArt de voyager : Revue spcialiste en voyage, elle publie des numros consacrs
entirement des diffrentes destinations ltranger : Malte, La Runion, la Syrie, etc.
- Go : Cette revue aide dcouvrir le monde en prsentant des rubriques telles que
carnets de voyages, photos de voyage, informations pratiques pays par pays, formalits
faire avant de voyager, etc.
- Vivre ltranger : Cette revue prsente des dossiers spciaux sur des pays trangers (Les
tats-Unis, le Canada, Le Maghreb, etc.). Elle fournit des fiches-pays qui contiennent des
informations essentielles pour obtenir les visas, connatre les entreprises expatries, les
secteurs qui recrutent, etc.
- Voyages daffaires : Cette revue est spcialise dans lactualit touristique tout en mettant
laccent sur laviation internationale, les destinations daffaires, le management, des
formations, etc.
- Montagnes magazine : Cette revue sintresse aux voyages en montagne : lalpinisme,
lhimalayisme, les secours en montagne, les ascensions, etc.
concepteur accde ces sites nimporte quel endroit, ces sites sont marqus par leur
disponibilit temporelle dans la mesure o le concepteur les consulte selon son emploi de
temps. Les sites Internet permettent aussi au concepteur de contacter des spcialistes qui sont
capables de rpondre ses questions sur un domaine professionnel donn. Dans certains sites,
nous trouvons des documents tlchargeables de nature textuelle, sonore et audiovisuelle.
Reste souligner que ces sites mettent jour souvent leurs informations facilitant ainsi le
suivi de lactualit du domaine vis. Parmi les nombreux sites Internet, citons:
* Les affaires
- Ministre du Travail et de la cohsion sociale : www.travail-gouv.fr
- Organisation de coopration et de dveloppement conomique : www.oecd-org
- Ministre de lconomie, des finances et de lindustrie : www.finances.gouv.fr
- Banque de France : www.banque-France.fr
- Organisation internationale du travail : www.ilo.org:
* Mdecine
- Institut National de la Sant et de la Recherche Mdicale : www.inserm.fr
- Agence Nationale de lAccrditation et dvaluation en Sant : www.anaes.fr
- Conseil National de lOrdre des Mdecins : www.conseil-national.mdecin.fr
- Agence Franaise de Scurit des Aliments : www.afssa.fr
* Sciences
- Centre National dtudes Spatiales : www.cnes.fr
- Centre National des tudes de Tlcommunication : www.cnet.fr
- Bureau Central sismologique Franais : www.seisme.prd.fr
- Site spcialis en physique : http://phys.free.fr
- Les mdias
Le concepteur peut avoir recours aux mdias francophones (tlvision et radio) pour avoir des
documents authentiques (sonores ou audiovisuels) prsents par des spcialistes dans un
domaine donn. Ils permettent au concepteur de se familiariser avec des thmes spcialiss
tout en suivant de prs les dveloppements survenus dans ce domaine. Dans les chanes de
radio et de tlvision, nous trouvons des missions spcialises dans des domaines
professionnels tels que le tourisme, lconomie, le droit, etc. Ces missions permettent de
faire des enregistrements des pisodes dont les thmes intressent les apprenants. Prenons
comme exemples:
172
Capital sur M6
accompagnant un mdecin pour voir de prs les situations de communication quil doit
travailler lors de la formation. Mais le concepteur na pas toujours la possibilit de se rendre
linstitution o se droulera la formation de ses apprenants. Ceux-ci demandent souvent de
suivre des cours avant leur dpart en France soit pour tudier soit pour suivre une formation
professionnelle. Donc, les cours de FOS se droulent souvent dans un pays tranger. Pour
surmonter cette difficult, il nous semble ncessaire de prendre contact par tlphone ou par
ml avec des professionnels ou des spcialistes de ces institutions en vue de savoir les
diffrentes situations de communication que les apprenants doivent assumer.
Notons que le concepteur, dans cette situation, a lavantage dtre dans la ville o se
droule la formation. Ceci lui permet de prendre contact avec les acteurs de la formation, de
visiter les lieux de la formation, etc. De mme, cest luniversit qui demande cette formation
au concepteur, donc, elle lui fournira toutes les donnes ncessaires en vue dlaborer ses
cours de FOS en chimie organique. Dans ce cas, il parat indispensable dutiliser un des
174
- Enregistrer des interviews avec des cardiologues franais qui mettent laccent sur des
pratiques mdicales en cardiologie,
- Se rendre lhpital pour savoir les situations de communication quaffronteront les
cardiologues chinois lors de la formation,
- Enregistrer des conversations dans des situations professionnelles (mdecins/mdecins,
mdecins/infirmires, mdecins/malades),
- Assister des consultations mdicales o il prend des notes ou les enregistre,
- Filmer, aprs autorisation des responsables, une ou des oprations chirurgicales pour
les exploiter sur le plan pdagogique,
- Collecter des documents internes sur lorganisation du travail lhpital,
- Prendre en compte galement les diffrents panneaux indiquant les nombreux services
lhpital,
- Envoyer un questionnaire aux cardiologues chinois avant leur arrive en France en vue
de savoir leur niveau en franais,
- Consulter des sites Internet spcialiss en cardiologie,
2-3-5 Difficults de la collecte des donnes de FOS et tmoignages
Le concepteur fait face plusieurs difficults lors de la collecte des donnes. Vient en premier
lieu la distance gographique sparant le concepteur du lieu o se drouleront les situations de
communication vises. Cest le cas assez frquent o le concepteur doit prparer ses
apprenants souvent dans un pays non francophone avant leur dpart en France. Cette situation
empche le concepteur de prendre contact directement avec les formateurs ou de se dplacer
pour dcouvrir les lieux des activits professionnelles et de collecter les documents
ncessaires. Face cette difficult, la solution propose est de contacter linstitution
universitaire ou professionnelle soit par ml soit par tlphone en vue davoir des rponses
satisfaisantes aux questions du concepteur.
177
Un tel tmoignage montre clairement les difficults auxquelles le concepteur doit faire face
en vue de collecter les donnes ncessaires pour llaboration des cours de FOS. Le
concepteur prend le rle denquteur qui effectue les dmarches ncessaires pour avoir accs
aux informations demandes : demander des autorisations, enregistrer des confrences,
discuter avec des spcialistes, se dplacer, etc. De telles dmarches finissent parfois par
dcourager les concepteurs de sengager dans llaboration de cours de FOS. En vue de
faciliter la collecte des donnes par les concepteurs, nous avons labor un guide thmatique
des supports de FOS qui a pour fonction de donner aux concepteurs des pistes pour quils
puissent trouver les ressources recherches. Vu la multiplicit des domaines du FOS, nous
nous contenterons de mettre en lumire les six domaines les plus demands savoir : le
franais des affaires, le franais du tourisme et de lhtellerie, le franais juridique, le franais
mdical, le franais scientifique et technique et le franais des relations internationales. Pour
chaque domaine, nous mettons laccent sur des manuels, cdroms, revues, dictionnaires, sites
Internet et articles (voir annexe 1)
2-3-6 La didactisation des donnes collectes
Aprs la collecte des donnes pour les cours de FOS, le concepteur a parfois besoin de les
didactiser cest--dire de mener les modifications ncessaires pour prendre en compte aussi
bien la pluralit des publics et la diversit des mdias que les impratifs imposs par
linstitution dans laquelle prend place lenseignement (outils pdagogiques, horaire,
programmes, etc.) (Cuq & Gruca : 2003 : 399). Prenons lexemple du texte suivant qui
pourrait tre exploit dans un cours de FOS destin des agronomes non francophones :
178
Avec de tels textes, lintervention du concepteur semble tre ncessaire aussi bien sur le
plan culturel que linguistique. Sur le plan culturel, le texte nindique pas le poste de JeanPierre Raffarin (ex-premier ministre franais : 2002-2005) qui reste inconnu pour des
apprenants non francophones ne suivant pas lactualit politique franaise. Au niveau
gographique, le concepteur-enseignant se charge de localiser les deux endroits cits dans le
texte (Donge et les abords de la Seine) sur la carte de lHexagone. Reste noter que le
formateur doit aussi expliquer aux apprenants pourquoi on veut augmenter la production du
biodiesel. Ceci est d la hausse des prix du baril de ptrole. Sur le plan linguistique, nous
constatons quelques termes trs spcifiques comme graines dolagineux, capacits de
trituration/raffinage/estrification, dfiscalisation . Dans ce contexte, le concepteur a deux
possibilits pour faciliter la comprhension de ce texte ses apprenants. Soit il explique ces
termes aux apprenants pour renforcer leur comptence lexicale, soit il les remplace par
dautres termes plus faciles. Nous recommandons plutt la premire possibilit pour enrichir
la comptence lexicale chez les apprenants.
30
179
Dans cet extrait, nous trouvons une expression mtaphorique qui pourrait entraver la
comprhension un peu mis au placard notamment si les apprenants ont un niveau
dbutant. Pour surmonter cette difficult dincomprhension, le concepteur pourrait
simplement remplacer cette expression par quon nutilise plus . Soulignons galement une
autre phrase qui est destine aux franais donc l vos souvenirs de gographie sont encore
trs prsents . Lenseignant opte pour la suppression de cette phrase dautant plus quelle ne
concerne pas linformation principale.
Dans dautres domaines du FOS, le concepteur est incapable de modifier ou supprimer des
phrases ou des mots. Cest le cas, par exemple, du franais juridique o chaque phrase,
chaque tournure et chaque terme ont t minutieusement choisis par des juristes afin dviter
toute interprtation malhonnte. Ceci sapplique par exemple aux termes juridiques tels que :
Assignation : Acte de procdure qui permet une personne (le demandeur)
dinformer son adversaire (le dfenseur) quelle engage un procs contre lui et linvite
comparatre devant une juridiction. Lassignation est tablie et dlivr par un
huissier de justice ,
Autorit parentale : Ensemble des droits et devoirs des parents sur leur enfant
lgitime, naturel ou adoptif, jusqu sa majorit ou son mancipation :
-Devoir de le protger, de le nourrir, de lhberger, dassurer sa garde, sa surveillance
et son ducation, de veiller sa sant, sa scurit et sa moralit
- Droit de lui interdire certaines frquentations, de choisir sa religion
En principe, elle est exerce conjointement par les deux parents. Dans certains cas, le
juge peut dcider de la confier un seul parent31.
Le concepteur nest pas en mesure de changer ou modifier ni phrase ni terme de ces textes
juridiques. Il se contente dexpliquer les termes difficiles, par exemple, dans le cas des
dfinitions juridiques, il prpare une liste des mots difficiles accompagns soit dexplications
soit de traductions en langue maternelle des apprenants selon leur niveau en FOS. Dans
dautres cas, le concepteur pourrait avoir recours aux lments iconiques (photos ou schmas)
pour bien illustrer le contenu de certains textes juridiques. Nous appliquons cette proposition
au texte suivant portant sur la description de la Cour dassises :
La Cour dassises juge les personnes accuses de crimes ou des infractions les
plus graves (meurtre, viol, vol main arme) ainsi que les tentatives et complicits
de crimes. Cest une juridiction originale car elle est non permanente. Elle se runit,
gnralement tous les trois mois pendant une quinzaine de jours. Elle est aussi
dpartementale et originale par sa composition et son fonctionnement. Comment estelle compose ?
- Trois juges professionnels savoir : un prsident (prsident de chambre ou
conseiller la cour dappel)
- Deux assesseurs (conseillers la cour dappel ou magistrats du tribunal de grande
instance du dpartement de la tenue des assises)
- Des jurs : neuf citoyens tirs au sort en 1er jugement et 12 en appel.
31
180
- Quoi enseigner ?
Le concepteur doit entamer une slection des thmes et des supports quil a collects au cours
de ltape prcdente. Cette slection parat importante pour prendre en compte le temps
32
Ibidem.
Composition de la Cour dassises :
http://www.justice.gouv.fr/index.php?rubrique=10031&ssrubrique=10033&article=12027
33
181
limit accord lapprentissage et les situations cibles des apprenants. Donc il semble vident
de dterminer les thmes qui rpondent le mieux aux besoins des apprenants. Nous
recommandons au concepteur de varier les supports utiliss au cours de la formation (crits,
sonores, audiovisuel, etc.). Cette variation des supports a pour fonction de rapprocher les
apprenants de la ralit professionnelle ou universitaire vise.
- Comment enseigner ?
Pour rpondre cette question, le concepteur doit mettre en place des activits didactiques
visant exploiter les donnes collectes. Ces activits peuvent varier selon les comptences
linguistiques ou culturelles atteindre. Par exemple, le concepteur privilgiera la comptence
de la comprhension orale et la prise de notes pour un public tudiant se prparant
poursuivre ses tudes dans une universit franaise. Mais il favorisera videmment
lexpression orale pour des guides travaillant avec des touristes francophones. Peut-tre, deux
concepteurs se mettront-ils daccord sur le contenu enseigner mais chacun a ses propres
approches mthodologiques du FOS. Cest pourquoi il semble important de souligner ces
diffrentes approches mthodologiques dans llaboration des activits dapprentissage.
Nous avons dj dtaill les outils danalyse des publics qui pourraient aider le concepteur
raliser cette tche (voir chapitre 2). Lors de lanalyse des situations professionnelles ou
universitaires des apprenants de FOS, Moirand incite le concepteur de cours :
Reprer les rcurrences dans les textes et les dialogues, dgager les structures
privilgies par un domaine professionnel spcifique (Darot, 1989), sinterroger sur les
paramtres situationnels qui conditionnent les variations linguistiques lors des procdures de
mise en texte, tels sont les objectifs dune description des discours qui cherche inventorier,
classer, organiser des faits de langue, et programmer, en consquence, leur apprentissage
(Moirand, 1990 : 52)
De son ct, Beacco souligne la corrlation entre les inventaires de situations de
communication et les besoins langagiers des apprenants de FOS. On pourra utiliser des
inventaires de situations de communication orales interactives et dterminer celles
privilgier en fonction des besoins langagiers des apprenants (sils sont identifiables, ce qui
est souvent le cas pour des publics dits spcifiques) ou, plus largement, en fonction des
conditions dutilisation de la langue cible prvues pour les apprenants (Beacco, 2007 :
138). Il souligne lexemple des inventaires du Vantage de lenseignement/apprentissage du
langlais notamment les situations de communication dordre pratique (entrer en contact avec
des autorits, prendre des dispositions pour se loger, se nourrir, faire des achats, etc.)
Prenons le cas des juristes non francophones dont la lecture des textes juridiques constitue
une des situations les plus rcurrentes dans leurs activits professionnelles. travers le texte
suivant, le concepteur pourrait prparer ces publics faire face cette situation assez
frquente qui consiste lire des rfrences en droit (lois, procs, verdicts, arrts, etc.) :
Le conciliateur de justice
Si vous tes en dsaccord avec une personne et si un procs vous parat
disproportionn avec limportance du problme, vous pouvez vous adresser un
conciliateur de justice. Cest un moyen simple, rapide et souvent efficace de venir
bout dun litige dobtenir un accord amiable.
Qui est le conciliateur ?
- Cest une personne bnvole. Ce nest pas un magistrat.
- Il est nomm par le premier prsident de la cour dappel, sur proposition du juge
dinstance.
- Il prsente toutes les garanties dimpartialit et de discrtion.
- Sa mission est de favoriser et de constater le rglement lamiable des conflits qui
lui sont soumis.
- Il ne donne pas de consultations juridiques.
- Il peut se rendre ventuellement sur les lieux et proposer une solution.
Quelles sont les comptences du conciliateur ?
- Le conciliateur de justice peut intervenir dans de nombreuses affaires : problme
de mitoyennet, conflit entre propritaire et locataire, conflit opposant un
consommateur un professionnel, problme de coproprit, querelle de voisinage
ou de famille, dsaccord entre fournisseur et client, difficult dans le recouvrement
dune somme dargent, contestation dune facture, etc.
183
Dans le cadre des activits didactiques de FOS, le concepteur vise faire acqurir ses
apprenants non seulement des comptences linguistiques mais aussi des connaissances
spcialises dans un domaine donn. Rappelons que les cours de FOS pourraient aussi
vhiculer du savoir que lapprenant cherche acqurir. Dans ce texte, lapprenant de franais
juridique prend connaissance des fonctions du conciliateur de justice (sa dfinition, ses
comptences et sa saisine). Quant la structure de ce texte, elle est simple. Avec une courte
introduction, lapprenant a la possibilit de reprer les diffrentes parties du texte grce aux
trois questions donnes propos du conciliateur de justice :
- Qui est le conciliateur de justice ?
- Quelles sont les comptences du conciliateur ?
- Comment saisir le conciliateur ?
34
184
Notons que plus le concepteur tient compte des caractristiques des situations vises, plus
la formation de FOS est capable de raliser les objectifs des apprenants. Cette approche
permet au concepteur de mettre ses apprenants en contact avec le domaine vis. Elle suscite la
motivation des forms qui sont conscients de la rentabilit des cours suivis.
2-4-2 Lapproche par comptences dans les formations de FOS
Suivre des cours dans une langue trangre vise dvelopper certaines comptences dans la
langue cible. Notons que le terme de comptence est marqu par la complexit de ses emplois
dans la littrature des sciences de lducation (Dolz & Bronckart, 2000). Beacco tente de
dfinir le terme de comptence :
On peut entendre par comptence :
1- une facult (ou capacit), donne comme non acquise, et/ou un savoir
acquis (dans le cas des langues, ce nest pas la facult de langage
mais la comptence dans une langue donne qui est acqurir),
2- qui se manifeste de manire observable (comme savoir-faire),
185
Dans le cadre des formations de FOS, les comptences communicatives vises sont mieux
dtermines par rapport celles du FLE grce lanalyse pralable des besoins des
apprenants. Dans le chapitre prcdent nous avons soulign les diffrentes comptences qui
pourraient
intresser les
publics
de
FOS :
comptence linguistique,
comptence
socioculturelle et comptence discursive (voir chapitre 2). Pour aborder les comptences
dapprenants de FOS, Challe adopte lapproche par comptence en parlant plutt des savoirfaire :
Lorsquil (lapprenant) essaie de diagnostiquer sa comptence en langue
trangre, il voque une situation (par exemple, quand je participe une runion ) qui
correspond un savoir-faire. Le demandeur intgre ainsi son apprentissage du franais des
techniques propres la situation : prise de parole en runion, compte rendu. De mme,
luniversit, ltudiant non francophone attend que lenseignement du franais lui fournisse
des techniques propres au systme ducatif : prsenter un expos, rdiger un mmoire
(Challe, 2002 : 59)
Challe souligne les diffrents savoir-faire que le formateur doit travailler dans ses cours
selon le public vis. Elle distingue trois catgories principales de savoir-faire : savoir-faire en
parlant (comptence orale), savoir-faire en crivant (comptence crite) et savoir-faire en
choisissant les mots (comptence lexicale). Chaque catgorie se divise en sous-savoir-faire
qui se composent dautres savoir-faire selon le public dapprenants. Prenons par exemple le
cas du savoir-faire en parlant, lauteur le divise en aider un non-francophone sexprimer
186
En analysant ce document audio, nous constatons quil sagit dun discours descriptif sur
lle de Saint-Barth o laccent est mis sur la localisation gographique de lle, la capacit
htelire de lle, les activits quon peut pratiquer et la prsence commerciale sur lle. Nous
remarquons galement que ce discours est riche en lexique du tourisme : tourisme de masse,
sports nautiques, artisanat local, rue commerante, vols air, hbergement, etc. Pour exploiter
ce document en classe de FOS, nous proposons les activits pdagogiques suivantes :
35
187
1- Aprs la premire coute, le concepteur pose les questions suivantes pour valuer la
comprhension orale des apprenants :
- De quelle le parle-t-on ?
- O se trouve cette le ?
- Combien dhtels trouve-t-on sur cette le ?
- Quelle est la capitale de cette le ?
- Quelle est la plus belle plage de cette le ?
2- Le concepteur propose une deuxime coute puis il demande aux apprenants de complter
les phrases suivantes :
- Lle de Saint Barth se trouve 250 K.M de
- Le touriste peut louer..ou pour se dplacer sur lle.
- .. est lle voisine de Saint Barth.
- Il faut ... pour atteindre la plage de lAnsi Colombier.
- Quelques vieilles dames fabriquent pour les touristes.
- Le touriste paye ..pour un sjour dune semaine lle y compris le billet
davion.
3- Ensuite, le concepteur distribue la transcription aux apprenants qui font dabord une lecture
individuelle silencieuse. Aprs, il demande un apprenant de faire une lecture haute voix.
Le concepteur peut linterrompre pour expliquer des termes importants ou des structures
difficiles. Enfin, le concepteur invite ses apprenants faire une prsentation orale dune ville
ou dun site touristique quils connaissent. A travers cette exploitation, le concepteur prend
comme point de dpart la comprhension orale pour finir par travailler lexpression orale,
comptence indispensable pour les guides touristiques.
188
En analysant cet article, nous constatons que sa structure principale repose sur quatre
lments principaux savoir :
- Lintroduction annonce le contenu de larticle.
- Les faits (retard du dpart de train, manifestation des cheminots, etc.)
- Les avantages de lIDTGV : moins cher, faire face aux compagnies ariennes, etc.
- Lopposition des syndicats : remise en cause du service public, privatisation, possibles
suppressions demploi, etc.
36
189
Notons galement lomniprsence des chiffres et des pourcentages dans le texte : 400
cheminots, 200 000 billets, 15 paliers, 19 euros, 10% des places disponibles, 50% de cots,
une filiale dtenue 100%, etc. Pour exploiter ce document, nous proposons les activits
pdagogiques suivantes :
1- Le concepteur fait une lecture globale du texte,
2- Il demande aux apprenants de lire le mme texte en corrigeant au fur et mesure leurs
fautes de prononciation,
3- Il explique les mots qui peuvent poser des difficults pour les apprenants,
(privatisation, internautes, etc.) et aussi certaines abrviations (SNCF et IDTGV).
4- Il peut ensuite poser des questions pour valuer la comprhension des apprenants :
- De quoi parle-le texte ?
- En quoi consiste lIDTGV ?
- Pourquoi lIDTGV est-il parti en retard ?
- Quelle est la raction des cheminots vis--vis lIDTGV ?
- Quels sont les avantages de lIDTGV ?
- Pourquoi les cheminots sopposent-ils lIDTGV ?
5- Pour travailler lexpression orale, le concepteur pourrait diviser les apprenants en deux
groupes : lun reprsente les cheminots tandis que lautre exprime le point de vue de
lentreprise publique. Chaque groupe dfend son point de vue partir des arguments donns
dans le texte ou dautres,
6- Le concepteur pourrait proposer aussi de faire la simulation dune ngociation entre les
syndicats et la direction de la SNCF.
Il est ncessaire de prciser que dans un cours de FOS, lapproche de situation et celle par
comptence ne sont pas totalement diffrentes mais plutt complmentaires. Lapprenant de
FOS a besoin de certaines comptences pour faire face une situation donne. Celle-ci
constitue le contexte dans lequel se droulent les futures activits de lapprenant. Le
formateur pourrait mettre en pratique les deux approches dans le but de mieux rpondre aux
besoins de ses apprenants.
2-4-3 Lapproche des genres de textes pour dvelopper des capacits langagires
Le genre pourrait tre un des concepts thoriques partir desquels le concepteur labore son
cours de FOS. Il sagit dune ancienne notion propose par Bakhtine (1953) et reprise par
Bronckart (1996). Bakhtine propose une linguistique dite dialogique en opposition la
190
Selon Lousada, ces notions de genre de texte et de capacit langagire peuvent tre
appliques dans lenseignement/apprentissage de langue travers des squences didactiques
(SD). Celles-ci sont les activits organises de manire systmatique autour dune activit
langagire permettant de travailler sur un genre de texte (SD monognrique) ou sur un thme
(SD monothmatique). travers ces squences didactiques, le formateur de FOS tente de
dvelopper les trois capacits langagires mentionnes ci-dessus. Pour clarifier cette approche
du genre en cours de FOS, Lousada met laccent sur une squence didactique portant sur le
processus de fabrication dun produit (champagne). Cette SD souligne le public cible, le
thme trait, le genre, les capacits daction, les capacits discursives et les capacits
linguistico-discursives :
191
Il est souligner que cette approche permet aux apprenants de dcouvrir les spcificits du
genre en question dans la langue cible pour rpondre aux besoins dapprentissage, langagiers
192
et culturels des apprenants. Nous proposons de travailler un genre rcurrent dans le domaine
des affaires : les tableaux de statistiques. Ce type de genre pourrait intresser des conomistes,
hommes daffaires, banquiers, etc. Cest le cas du tableau suivant37qui porte sur les
indicateurs conomiques des collectivits locales de lUnion Europenne de 1997 2002 :
Indicateurs cls des collectivits locales dans lUnion Europenne de 1997 2002
Dpenses :
-Dpenses publiques locales (MD)
-Dpenses publiques locales/PIB (%)
-Dpenses locales/dpenses publiques totales (%)
Investissement :
-Investissement public local (MD)
-Investissement public local/PIB (%)
-Investissement public local/investissement public total %
-Investissement public local/dpenses publiques locales %
Fiscalit :
-Recettes fiscales locales (MD )
-Recettes fiscales locales/PIB (%)
-Recettes fiscales locales/recettes fiscales totales (%)
Solde budgtaire :
Solde public local (MD )
Dette:
-Dette publique locale (MD )
-Dette publique locale/PIB (%)
-Dette publique locale/Dette publique totale (%)
1997
1998
1999
811
11,1
22,5
841
11,0
22,8
891
11,1
23,2
102
1,4
62,7
12,6
107
1,4
62,0
12,8
117
1,5
6 3,3
13,1
125
1,5
63,2
13,1
131
1,5
6 3,5
13,2
136
1,5
67,1
12,7
278
3,8
14,3
319
4,2
15,1
333
4,1
14, 7
359 368
4,2 4,2
14,8 15,0
406
4,4
16,3
-3
- 10
460
6,3
8,9
457
6,0
8,7
477
5,9
8,7
478
5,6
8,7
488
5,5
8,7
493
5,4
8,6
37
193
- Commentaire oral: le formateur divise ensuite les apprenants en deux ou trois groupes
dont chacun se charge de commenter oralement un des indicateurs du tableau. Aprs dix minutes,
chaque groupe prsente oralement son commentaire tandis que les autres groupes prennent des
notes.
Nous constatons que cette approche du genre est bien influence par la mthodologie du
Franais Instrumental apparu en Amrique latine dans les annes soixante du sicle prcdent
(voir chapitre 1). Le FI considre la langue comme un outil qui sert lire et produire des textes
spcialiss dans un domaine donn. Une telle approche pourrait intresser certains publics de
FOS qui accordent une importance particulire comprendre et produire des textes dans leurs
domaines professionnels : juristes, secrtaires, comptables, etc.
38
38
Une mthode par laquelle une exprience artificielle ou hypothtique se cre, elle engage lapprenant dans
une activit refltant les conditions de la vie relle sans prendre les risques dune situation relle.
194
De son ct Cali (2004) met laccent sur quatre invariants fondateurs de la simulation :
- La richesse contextuelle
Il sagit de slectionner et dadapter les lments contextuels de la documentation
authentique produite dans le milieu cible. Les lments slectionns doivent tre prsents
aux apprenants sous forme dun dossier documentaire regroupant les objectifs de la
simulation, la liste des participants, leurs rles, fiches et articles sur les tches raliser,
etc.
- La dimension fictionnelle
Elle vise dclencher la dynamique de jeu. Cette dimension met lidentit relle des
acteurs labri et les libre des ventuelles contraintes institutionnelles dorigine en crant
un monde fictif,
une runion de travail, une confrence, etc. Dans une perspective didactique de
lapprentissage/enseignement dune langue, ce nest pas la recherche de la meilleure
solution qui oriente laction des participants, mais simplement laccomplissement dune
tche plus ou moins complexe par le biais des changes langagiers (Ibidem : 137)
En vue dappliquer cette approche aux cours de FOS, il faut dterminer dans un premier temps
les objectifs de la simulation selon les besoins des apprenants. Ces derniers aident le formateur
prciser les diffrentes situations, les profils des participants, leurs tches, etc. tout en prenant en
considration le temps imparti et leur niveau en langue cible. Do limportance de prendre
contact avec des experts avant le choix des actes pertinents. La deuxime tape consiste
identifier les cadres interactionnels lis aux situations slectionnes, les partenaires (individuels et
institutionnels) et les rgles de communication en prenant en considration la dimension
interculturelle. Il est ncessaire aussi danalyser la grande diversit des productions qui
constituent un milieu donn : spcificits du discours dun domaine donn, ses expressions-cls,
et sa phrasologique spcifique. Plus lanimateur sera conscient des caractristiques du
discours cible, plus sa rflexion sur les documents daccompagnement mettre au point sera
fonde. Il pourra galement dvelopper un feedback plus prcis dans les activits de rtroaction
(Ibidem : 139)
Dans le cadre des formations intensives de FOS, le formateur fait face une double
htrognit : celle de la comptence linguistique et celle de lexpertise professionnelle. Dans un
contexte universitaire par exemple, nous trouvons souvent un embotement des objectifs prendre
en compte. Dune part, les tudiants ont besoin de se prparer pour faire face aux tches
potentielles lies leur futur professionnel. Dautre part, ils veulent satisfaire dans limmdiat
leurs besoins institutionnels : comprendre leurs cours, passer des examens, rdiger des mmoires,
etc. Il faut tenir compte de la contrainte systmique dans la mesure o la connaissance des
apprenants se rsume parfois une liste de noms et de fonctions. Les activits de simulation ont
lavantage de se focaliser dans leur construction sur les tches plus que sur les apprenants dont les
196
sajoute aussi un autre facteur, celui du niveau des apprenants en langue cible. Pour mener une
simulation en FOS, les apprenants doivent avoir un certain niveau en franais. Donc, le
concepteur doit prendre en compte ce facteur lors de la prparation de la simulation. Nos critiques
ne signifient pas notre rejet de cette approche mais nous optons plutt pour des adaptations de
cette approche pour prendre en compte leurs besoins, leurs caractristiques et le contexte dans
lequel se droulera la formation.
Ces propositions dexploitation mthodologique ne font quouvrir des pistes pour tout
concepteur voulant laborer un cours de FOS. Ce panorama des approches pdagogiques vise
permettre aux formateurs de choisir lapproche qui saccorde avec la ralit de leurs apprenants.
Ils pourraient mme raliser une approche complmentaire dans le but de mieux raliser les
objectifs escompts de leur formation. Quelle que soit lapproche choisie, nous partageons la
vision pdagogique de Mangiante et Parpette qui incitent les formateurs :
progression donne limage de la comptence que lon attend dun tudiant (Courtillon,
2003 : 43). Notons la relation troite entre les objectifs noncs au dpart dune formation de
langue et les instruments mis en place pour valuer les acquisitions faites par les apprenants.
Plus ces objectifs sont clairs et bien dfinis, plus il est facile de dterminer le degr de russite
dans une formation donne. Les rsultats de lvaluation intressent les acteurs de la
formation savoir : les apprenants, lenseignant et linstitution. propos des apprenants,
lvaluation indique si la formation a rpondu leurs besoins et le niveau acquis des
comptences vises tandis que lenseignant sattache savoir si les diffrentes composantes
de la formation ont ralis ou non les objectifs escompts. Quant linstitution, elle sattache
savoir si les formations ralises servent mettre en uvre sa stratgie daction.
- Lvaluation sommative
Elle intervient la fin de la formation pour valuer ce que lapprenant a acquis au niveau des
connaissances et des comptences vises. Les rsultats donns se traduisent en notes afin
dindiquer le niveau des apprenants atteint par rapport une norme donne. Cest pourquoi,
ce type dvaluation est appel aussi certificative ou normative dans la mesure o elle permet
de classer lapprenant par rapport ses pairs.
- Lvaluation formative
Cette valuation se droule au cours de la formation donnant ainsi lenseignant les
informations ncessaires sur les points forts et faibles de lapprenant. De telles informations
permettent de modifier le cours et de rorganiser certaines activits. Cette rorganisation
savre ncessaire pour un meilleur ajustement dans le but de faciliter la ralisation des
objectifs viss.
199
ces trois modes principaux dvaluation sajoutent dautres types qui sont appliqus
selon des contextes particuliers de cours. Ils visent mieux informer lenseignant au cours de
diffrentes tapes de la formation :
- Lvaluation continue vise donner une note finale pour lensemble des travaux
fournis ou effectus par lapprenant au cours de la formation. Par contre lvaluation
ponctuelle a pour but de donner une note une activit prcise ralise un moment
donn du cours,
Quant Chardenet (2004), il distingue deux types dvaluation dune langue trangre,
lun interne lautre externe. Lvaluation interne se droule dans des situations
denseignement/apprentissage dans le but de connatre les points et les facteurs de blocage du
processus au niveau individuel chez un ou plusieurs apprenants. Quant lvaluation
externe, elle se fait au niveau dun rseau dtablissements partageant les mmes buts. Cest
le cas des examens de la Chambre de Commerce et dIndustrie de Paris (CCIP) qui sont
reconnus dans le monde entier grce leur valeur professionnalisante. Le centre de langue
propose plusieurs certificats lattention des publics de FOS tels que le certificat de franais
professionnel (CFP), le Diplme de franais des affaires 1 et 2 (DFA 1/2), le Certificat de
franais du secrtariat (CFS) et le Certificat de franais juridique (CFJ).
Quel que soit le type dvaluation suivie, le Cadre europen commun de rfrences (2000)
souligne trois concepts fondamentaux prendre en considration :
- La validit : un test est valide dans la mesure o linformation recueillie donne une
image exacte de la comptence value chez lapprenant,
- La fiabilit : il sagit dun terme technique selon lequel on trouve le mme classement
des apprenants dans deux passations des mmes preuves,
- La faisabilit : il sagit dun concept essentiel dautant plus que les examinateurs
disposent dun temps limit qui ne leur permet quavoir un chantillon limit des
performances des apprenants valus, do limportance dlaborer des modes
dvaluation la fois pratiques et oprationnels.
la compltude (entre les critres qui le composent et les indicateurs de russite ou dchec
puiss dans la matire langagire fournie par la performance) est dtermin. Formalise en
situation, cette activit de mesure vise tablir un lien entre lindicateur dcart (segment
fautif ou inadquat) et la norme de rfrence (segment attendu) ici reprsente par la
fonctionnalit , l instrumentalisation , la spcification , la spcialisation .
(Chardenet, 2004 : 149)
Dans notre tude du processus dlaboration des cours, nous nous intressons particulirement
lanalyse des diffrentes procdures visant valuer les quatre comptences
communicatives : la comprhension (orale et crite) et la production (orale et crite).
2-5-2 Lvaluation de la comprhension en cours de FOS
La
comprhension
(orale
et
crite)
joue
un
rle
de
premier
plan
dans
39
202
B- 10 %
C- 30 %
D- 90 %
B- Hong-Kong
C- LItalie
D- Les Etats-Unis
B- 9
C- 10
D- 7
B-350
C- 550
D- 150
par complexit (Courtillon, 2003 : 44-45). Elle met laccent sur trois pistes quelle appelle
projets pour valuer la comprhension crite des apprenants dans une langue trangre : le
projet fonctionnel/pragmatique, le projet smantique et le projet dapprentissage. Pour
claircir les projets de Courtillon, nous les appliquons dans le cadre des formations de FOS.
Dabord, le projet fonctionnel/pragmatique consiste lire un texte donn pour agir. En fait, il
sagit de vrifier la capacit de mise en rapport dun texte et dune action. Par exemple, en
cours de franais du tourisme et de lhtellerie, nous proposons aux apprenants plusieurs
recettes de cuisine en leur demandant den choisir une seule pour prparer un repas pour leurs
clients au restaurant ou lhtel. Nous suivons la mme procdure dans un cours de franais
des affaires en prsentant aux apprenants plusieurs appels doffre pour raliser une ligne
ferroviaire entre deux villes dans un pays donn. Quant au projet smantique, il consiste lire
un texte pour en dgager les ides et les informations dans le but de faire des commentaires,
critiques, rsums, comptes rendus, etc. Ce type dvaluation de la comprhension nous
rappelle lapproche du Franais Instrumental et celle du genre dveloppes plus haut dans ce
chapitre. Ce type dvaluation pourrait tre utilis pour dterminer la comptence de la
comprhension crite dun public de juristes au terme de leur formation en FOS. Concernant
le projet dapprentissage, il vise lire un texte pour comprendre les spcificits de sa
construction. Par exemple, le formateur de FOS pourrait demander ses apprenants du
franais des relations internationales de lire des exemples de rsolutions de lONU en vue
dlaborer des grilles de lecture de ces textes spcifiques.
204
205
contentons de faire une brve prsentation de chaque exprience. la fin, nous ferons un
commentaire commun sur toutes les expriences prsentes en mettant laccent sur leurs
points positifs et ngatifs.
pour comprendre des cours universitaires, prendre des notes et participer aux stages o le
franais est la langue des activits professionnelles. Cette formation du FOS est marque par :
- Les enseignants
Les enseignants consults travaillent dans des tablissements de la rgion de Tunis comme
lcole nationale dingnieurs de Tunis, lcole normale de lenseignement technique,
lInstitut des hautes tudes commerciales et lInstitut suprieur de commerce. Deux moyens
ont t utiliss lors de ces consultations :
- Des entrevues directes,
- Une confrence sur le thme gnral de la didactique des langues trangres.
207
partir de ces consultations, trois constats ont t dgags : une position marginale du
franais technique et scientifique dans le cursus des tudes, une formation inadquate aux
besoins de lenseignement et une volont de proposer des formations diffrentes.
- Les tudiants
Dans un premier temps, la consultation des tudiants tait indirecte parce quelle se droulait
dans une priode dexamens et de vacances. Les concepteurs ont donc eu recours des
tmoignages indirects : comptes-rendus par les enseignants et productions crites des
tudiants (rapports de stage et mmoires de matrise). Ensuite, des observations ont t faites
lors des stages organiss au CRAPEL en prsence de certains enseignants tunisiens. Les
stagiaires taient des tudiants tunisiens venant de diffrentes rgions. Lors de lvaluation du
stage, un questionnaire a t labor pour dterminer lutilit et lacceptabilit des activits
proposes. La production crite des tudiants a montr des problmes dans lexpression crite
notamment la syntaxe et lorganisation discursive. Quant lobservation des stages, elle a
permis de savoir lhtrognit des besoins des tudiants qui se sont montrs favorables
lintroduction de nouvelles formes dactivits pdagogiques. Faute de temps et de moyens de
contact, les concepteurs nont pas pu savoir les professions des tudiants la fin de leurs
tudes et par consquent ils ignorent les activits et les situations professionnelles prvues.
* Contraintes de la formation
- Contrainte temporelle
Les partenaires de la formation (les directions des tablissements et les experts) se mettent
daccord sur le fait que la formation ne doit pas empcher les enseignants de poursuivre leur
travail dans leurs tablissements. La formation se droule donc souvent pendant les priodes
des vacances universitaires. Cette articulation entre la formation et le travail des enseignants
aide ces derniers profiter au fur mesure des apports de la formation suivie.
- Contrainte gographique
La formation se droule dans des lieux gographiques diffrents. Un tel choix est d
plusieurs facteurs. Dabord, les experts veulent prendre en compte les diffrentes ralits
locales dautant plus que plusieurs tablissements participent cette formation. Il sagit aussi
dun facteur pragmatique dans la mesure o il y a une rpartition logistique et financire entre
les diffrents tablissements. Les dplacements permettent aux enseignants de connatre
dautres collgues et de tenir compte de ladaptation des activits proposes.
208
- Contrainte fonctionnelle
Le systme de formation suivie est celui des formations en alternance. Dans un tel processus,
la formation et le travail en situation relle se succdent. On constate des imbrications de la
formation dans la rpartition de travail : investigation thorique, prparation mthodologique
et prparation technique. La formation propose laisse chaque tablissement la possibilit de
faire les adaptations ncessaires selon ses situations de travail.
209
Session 1
- Comprhension orale
- Apport thorique
- laboration dactivits
- Plan de travail
Session 4
- valuation des activits
(comprhension
orale,
expression crite et expression
orale)
- Apport thorique
-Plan de travail pluriannuel
dans les tablissements
* Le programme propos
Au terme de ces sessions de formation et ces semestres universitaires, un programme de
travail (voir le tableau ci-dessous) a t labor pour les tudiants aux tablissements
universitaires. Il est fond sur le principe de proportions tout en vitant des quantits fixes ou
210
rigides. Ceci a pour fonction de donner chaque tablissement la libert de faire les
adaptations ncessaires selon les besoins de ses tudiants. Par exemple, un tablissement
tunisien donn a comme priorit de faire acqurir ses tudiants la comptence de la
comprhension orale tandis quun autre sintresse plutt faire dvelopper chez ses tudiants
lexpression crite. Voici les quatre comptences langagires prsentes en pourcentages et
rparties sur trois ans :
Anne 1
Anne 2
Anne 3
Comprhension
orale
50%
30%
12,5%
Expression
crite
10%
15%
45%
Expression
orale
20%
30%
30%
Comprhension
crite
20%
25%
12,5%
Tableau 12: Rpartition des quatre comptences langagires (Cembalo, 1990 : 114)
partir de cette prsentation, quelques points savrent importants. Dabord, chaque
tablissement choisit le contenu du programme selon la spcialit de ses tudiants. La
rpartition des comptences langagires en pourcentage permet aux enseignants de les
travailler selon le temps disponible dans chaque tablissement. Notons galement que chaque
comptence langagire est marque par un dcoupage au niveau dactivits, de textes et de
discours.
Banque mondiale, la FAO, lUnion Europenne, etc. Leur niveau en franais est vari :
certains ont fait des stages dans leurs pays avant de venir en France tandis que dautres ont un
niveau dbutant en langue cible.
Mathmatiques,
physique,
informatique,
lectrique,
automatique,
- La dure du stage
-Grenoble : sciences exactes (juillet/aot/septembre) et conomie, gestion, droit : septembre
(toute lanne la demande 25h/semaine)
-Montpellier : programme dt. Toute lanne-25h/semaine
212
- Faire un expos : expliquer les diffrentes parties de lexpos et rpondre aux questions de
lanimateur.
- tablir des relations avec son milieu de travail : (comprhension et expression orales)
- Rdiger et soutenir une thse : expression crite, rpondre aux questions du jury, etc.
Pour travailler chacune de ces comptences, les concepteurs de cette formation proposent
certaines activits pdagogiques. Par exemple, pour la premire comptence suivre un
cours , les activits proposes portent sur la lecture des chiffres, lettres et symboles, ltude
des abrviations, des exercices de reformulation et de prise de notes en cours. Quant la
deuxime comptence lire des textes spcialiss , les concepteurs tudient des marqueurs
spatiaux et temporaux, des articulateurs, des discours, de la dsignation, des qualificateurs,
etc.
Les enseignants ne suivent pas un droulement rigide ou fixe des activits. Mais ils sont
pour une souplesse du droulement du programme dans le but de prendre en considration
certains facteurs externes qui pourraient avoir une influence sur le processus ducatif : besoins
des apprenants, temps accord lapprentissage, matriaux disponibles, lieu de
lapprentissage (francophone ou non). Ils soulignent limportance des comptences du
213
De leur ct, Henao et Eurin soulignent les avantages dun programme dauto-formation
assiste (AFA). Un tel programme est destin un public professionnel qui se distingue par
certaines caractristiques : emploi du temps charg, recherche dun lieu dapprentissage
pratique et volont davoir un enseignement efficace et de raliser un progrs tangible. Elles
notent que lapprenant de FOS prfre des modes dapprentissage de plus en plus individuels
vu les contraintes de ses activits professionnelles. Cette individualisation ncessite le
changement du systme ducatif dit classique. Dans le cadre de lInstitut National de la
Recherche Agronomique (INRA), Daphane Goodfellow, enseignante danglais, a conu des
programmes AFA qui sont le fruit de quelques constations concernant le systme ducatif
suivi : passivit des apprenants, manque de temps personnel, irrgularit des apprenants
cause de contraintes professionnelles et faible motivation des apprenants. Pour y faire face, le
systme AFA se fixe les objectifs suivants:
1- Aider les apprenants identifier clairement leurs besoins,
2- Mettre leur disposition le plus grand nombre de ressources matrielles,
3- Apporter laide pdagogique indispensable pour permettre lapprenant de
dgager une stratgie dapprentissage personnelle,
4- Crer les conditions psychologiques qui permettent dentretenir la motivation,
5- Fournir les lments ncessaires la construction dun parcours pdagogique
conforme aux besoins en accord avec la stratgie dgage (guide
dapprentissage),
6- Assurer le suivi pdagogique ncessaire,
7- Proposer des auto-valuations et des prparations aux examens
(Henao & Eurin, 1990 : 120)
Pour raliser ce programme, lenseignante a suivi quatre tapes :
Elle vise dterminer les contenus enseigner. tant adultes, ces professionnels savent bien
leurs besoins et dans quelles situations ils vont pratiquer la langue cible. Do le choix du
contenu au niveau des sujets aborder et des comptences langagires dvelopper
(comprhension orale, expression orale, comprhension crite, etc.)
214
Ce centre vise collecter toutes les ressources pdagogiques indispensables dans le domaine
vis (documents crits, cassettes audio, manuels, cassettes vido, disquettes, dictionnaires,
CDROM, vidodisques, etc.). Ces supports sont, dune part, trs cibls pour rpondre aux
besoins spcifiques du public. Mais dautre part, au niveau conomique, ils ne sont pas
rentables vu quils sont destins un public assez restreint. Laccs au centre de ressources
devrait tre facile aux apprenants soit de leur lieu de travail soit de leur lieu de vie. Henao et
Eurin indiquent que cet accs est possible grce la gestion informatique sans prciser
comment se droule cette gestion ni sa nature. Elles proposent galement des activits
dexercices accompagns de leur correction en vue daider lapprenant avancer seul dans
son programme,
Aprs lidentification des besoins, le systme dAFA propose aux tudiants de prendre
conscience de leurs contraintes, puis les invite dterminer leur programme de travail en
fonction de leurs objectifs. Mais nous nous demandons comment les apprenants peuvent tre
capables de dterminer un programme dont ils ignorent le contenu,
Un suivi pdagogique
Lapprentissage dans le systme dAFA commence par un stage o les animateurs enseignent
aux apprenants comment se droulera la procdure dapprentissage propose en prsentant les
diffrentes ressources du centre. Chaque apprenant a la possibilit de travailler seul ou en
binme. Il peut choisir son partenaire au cours du stage. Le suivi pdagogique comprend
galement la tenue de runions et de sances de conversations avec les apprenants. Henao et
Eurin mettent en relief trois caractristiques principales du systme AFA. Dabord, il libre
lenseignant de ses cours rptitifs pour consacrer son temps raliser dautres activits :
correction des travaux crits, cours de civilisation, conversation, etc. Ensuite, il sagit dun
systme exigeant qui ncessite une organisation efficace des ressources humaines et
matrielles. Enfin, lAFA est un systme ouvert qui permet de changer le contenu pour
supprimer ou introduire de nouveaux cours, ce qui aide lenseignant suivre les nouveaux
dveloppements dans un domaine donn.
215
Ce texte fait lobjet dune analyse fine en vue de souligner les relations causales entre les
diffrentes phrases. Pour ce faire, lenseignant entame une classification causale des
phrases du texte qui se prsente ainsi :
La collision de deux plaques lithosphriques entrane
(e1c)
La formation de diffrentes structures fort relief.
(c2c)
Lorsquune crote ocanique trs charge en sdiments (e3)
Plonge dans lasthnosphre,
ces sdiments ne senfoncent pas, mais se plient en
(e4c)
accordon contre la crote continentale
Sous leffet des contraintes,
(e5c)
ils subissent des cassures qui vont produire
(c6c/c6c)
des mouvements verticaux
(e7c)
(Lebeaupin, Le Ninan et Schmitt, 1990 : 144)
droite, nous trouvons des symboles qui indiquent que la partie de la phrase est une cause
comme (e1c) ou une consquence (c2c). Notons galement que les mots souligns indiquent
la prsence des relations causales. Nous constatons aussi que les causes sont cites avant les
consquences, ce qui reflte la chronologie relle des vnements. Lenseignant dcouvre que
les apprenants comprennent les relations causales entre 1c et e4 o les phrases senchanent
sous forme cause-effet . Par contre, ils narrivent pas comprendre les autres phrases (e5,
c6, e7) vu leur organisation complexe. Or, c6 est la fois la consquence de5 et la cause
de7.
Lenseignement des relations causales dans des textes spcialiss fait face plusieurs
difficults. Dabord, les apprenants dbutants ont du mal comprendre ce type de relation
notamment dans une syntaxe complexe. Pour sa part, lenseignant trouve des difficults
travailler tout seul ce type de textes cause de sa mconnaissance de la spcialit en question.
Il est donc oblig davoir recours un spcialiste afin de faciliter lexploitation pdagogique
dun texte domin par les relations causales. Ce recours un spcialiste nest pas toujours
possible, ce qui pousse lenseignant ne changer ni le contenu ni la forme du texte. Or, une
telle situation remet en question le rle de lenseignant du franais de spcialit qui se montre
parfois incapable de rendre la comprhension des textes spcialiss accessibles pour ses
apprenants (voir la difficult de lenseignant face des textes spcialiss traits plus haut).
progression aussi bien logique que thmatique. Pour ce faire, lapprenant fait face deux
difficults. Dune part, il doit proposer une schmatisation en franais une reprsentation
mentale quil a construite (Ibidem : 145). Dautre part, il faut que la schmatisation
propose soit bien perue par le destinataire dtermin. Pour mener cette activit, les
enseignants du CLAB ont expriment le texte suivant qui est lnonc dun problme pour
en faciliter la comprhension. Pour y parvenir, ils ont incit les apprenants mener des
rcritures successives. Celles-ci les aident tenir compte de modifications effectuer en vue
de rendre le texte plus accessible. Ce texte fait partie des dossiers raliss par des enseignants
vietnamiens. Il a t expriment au CLAB avec des tudiants de nationalits et spcialits
diffrentes ayant un niveau intermdiaire
Texte reformuler : PROBLME
Un dgotant cycliste habite une sordide localit situe dix-huit jolis kilos
mtres de linfme gare la plus proche. A quelle bonne heure doit-il partir de
chez lui pour prendre le train pourri huit heures feriques dix minutes
exquises ? Le stupfiant cycliste fait en moyenne quinze radieux kilomtres
lheure immarcescible et dsire arriver la gare effroyable vingt-cinq
blouissantes minutes avant le dpart monstrueux du train difform
(Ibidem : 146)
Les concepteurs de cette formation nindiquent pas exactement le droulement des
activits mais ils se contentent de souligner la ncessit danalyser le texte avant de le rendre
plus lisible . Ils prsentent sept reformulations possibles dont nous citons les trois
suivantes:
1) Un cycliste habite une localit situe dix-huit kilomtres de la gare la plus proche. quelle heure doit-il
partir de chez lui pour prendre le train huit heures dix minutes ? Le cycliste fait en moyenne quinze kilomtres
lheure et dsire arriver la gare vingt-cinq minutes avant le dpart du train
2) Un cycliste habitant (qui habite) une localit situe dix-huit kilomtres de la gare la plus proche fait en
moyenne quinze kilomtres lheure. Il dsire arriver la gare vingt-cinq minutes avant le dpart du train de
huit heures dix quil veut prendre. A quelle heure doit-il partir de chez lui ?
3) A quelle heure un cycliste doit-il partir de chez lui pour prendre le train huit heures dix.
On sait par ailleurs :
- quil habite une localit distante de dix-huit kilomtres de la gare la plus proche.
- que sa vitesse est en moyenne de quinze kilomtres lheure.
- et quil dsire arriver la gare vingt-cinq minutes avant le dpart du train
(Ibidem : 146-147)
Cette dernire reformulation facilite mieux la comprhension du problme. Dun ct, elle
met en tte du texte le problme pos en vue dattirer lattention du destinataire. Dun autre
ct, elle classe les informations donnes dune faon prcise selon les mthodes
mathmatiques. travers cet exercice, lapprenant est en mesure de prendre connaissance de
diffrentes faons possibles et des modifications faire en vue de rendre le texte plus
218
comprhensible. Lebeaupin, Le Ninan et Schmitt vont mme plus loin en soulignant que
lenseignant du franais de spcialit doit permettre lapprenant dtre larchitecte de sa
pense et de sa crativit en franais, de faon que, dans une vise communicative, celles-ci
fassent cho chez le destinataire. (Ibidem : 149). Pour atteindre le niveau vis par les
chercheurs du CLAB, il faut que les apprenants matrisent un certain niveau de franais dans
leur domaine spcialis. Nous avons dj affirm maintes reprises le rle indispensable des
apprenants dans la dtermination des besoins linguistiques et les objectifs atteindre dans les
situations cibles. Lapprenant a besoin certes de rendre ses textes plus accessibles mais il a
besoin avant tout de comprendre le lexique, les thmes et les structures rcurrentes dans son
domaine de spcialit. Reste prciser que les deux exemples prsents par le CLAB
privilgient certaines comptences linguistiques notamment la comprhension et la production
crite en ngligeant laspect oral qui constitue une des comptences importantes dans
lapprentissage spcialis.
3-4 Cours dhistoire pour des tudiants jordaniens
En vue de mieux prparer leurs tudiants au march du travail, lUniversit du Yarmouk
Irbid et lUniversit de Jordanie Amman ont dcid de mettre en place des enseignements de
spcialit en franais. Parmi les diffrentes options proposes, nous trouvons celle du franais
du tourisme. Cette option se compose de cinq cours dont un est destin tudier lhistoire de
la Jordanie. Un guide touristique jordanien doit avoir un niveau satisfaisant des connaissances
historiques de son pays en vue dassurer sa fonction avec des touristes francophones. Au
cours de la prparation de ce cours dhistoire, trois questions se sont poses :
- Quel enseignant prendra la charge de ce cours ?
- En quelle langue ce cours sera-t-il dispens ?
- Selon quelles modalits de travail ?
Certains responsables des deux universits ont propos de faire appel un enseignant du
dpartement dhistoire ayant un niveau satisfaisant en franais. Mais le cours dhistoire
propos a deux objectifs: lacquisition des connaissances historiques (tche assure par un
historien) et la capacit dexposer ces connaissances en franais au public vis (tche dun
enseignant de franais). Donc, il faut un enseignant qui soit capable dlaborer des activits
didactiques en vue damener ses tudiants oraliser ces connaissances en franais. Au
dpartement dhistoire, les cours sont dispenss en arabe, ce qui oblige les tudiants les
219
traduire plus tard en franais. Or, on peut viter cette traduction si les cours sont donns en
franais. En outre, au dpartement dhistoire, les cours dveloppent chez les tudiants les
comptences dcoute et de lecture mais toujours en arabe. Donc la solution convenable est de
trouver un enseignant au dpartement de franais capable dlaborer les diffrentes activits
didactiques en franais. Les difficults pour trouver lenseignant convenable tant rsolues, ce
dernier devait travailler avec des spcialistes dhistoire afin de savoir le contenu enseigner
aux tudiants. Ces historiens sont capables de valider le contenu des cours. Cest pourquoi
lenseignant a fait appel aux historiens de la Maison de lOrient Mditerranen de lUniversit
de Lyon II.
Quant aux modalits denseignement, il y avait deux possibilits : soit donner un cours
dhistoire en arabe suivi dun cours de franais, soit travailler lhistoire et le franais en mme
temps. Les responsables de cet enseignement spcialis ont opt pour le second choix.
Plusieurs activits ont t proposes. Par exemple, nous trouvons un exercice de QCM qui
vise valuer le niveau des connaissances des tudiants avant le cours
Que savez-vous des Nabatens
Par deux, discutez et cochez la ou les bonne(s) rponses.
1) Les Nabatens sont un peuple dorigine :
- arabe
-grecque
- juive -smite
-romaine
2) Leur capitale tait :
- Damas - Bosra
-Petra - Karak - Maan
3) Ils sont originaires :
- de la Syrie actuelle
- du Koweit actuel - du sud de la
pninsule arabe
- de lIrak actuel
- de la Turquie actuelle
4) Ils faisaient des commerces avec :
- des aromates - de lor -des tissus - des pierres prcieuses
- des esclaves
5) Un nomade, cest quelquun qui :
- voyage beaucoup -cultive des terres - nest pas sdentaris
- est commerant - vit sous une tente.
6) La chute du royaume des Nabatens a t cause par :
- Les Romains - Les Grecs - Les Juifs - les Arabes
7) La Nabatne a des frontires communes avec :
- Le califat omeyyade - Isral - Le Dcapole - La Perse Lempire byzantin
8) Les Nabatens utilisent pour se dplacer :
- Des chameaux
- Des chevaux
- des bateaux
- des
charrettes - des nes40
Pour rpondre cet exercice, les tudiants peuvent travailler en petits groupes pour quils
puissent changer leurs connaissances sur les Nabatens et prparer galement le contenu du
cours suivant.
40
220
Lenseignant a propos une autre activit visant familiariser les tudiants avec la notion
de source historique en comparant les diffrentes sources. La classe est divise en deux
groupes : le premier prend le texte de Diodore tandis que le deuxime groupe prend celui de
Strabon. Les deux textes portent sur le mme thme: les Nabatens. Dabord les tudiants
commencent prparer le texte chez eux en rpondant aux questions suivantes :
- Cherchez des informations sur lauteur.
- O vivent les Nabatens ?
- Quelles sont leurs coutumes ?
- Comment gagnent-ils leur vie ?
- Pourquoi survivent-ils mieux dans le dsert que les autres ?
Voici deux extraits41 de deux textes donns aux tudiants :
Diordore de Sicile : bibliothque historique, livre 19,
XCIV, 1-9
Antigone, aprs avoir recouvr sans lutte toute la Syrie
et la Phnicie, projeta une expdition contre le
territoire des Arabes quon appelle Nabatens. ()
Pour ceux qui les ignorent, il est utile de rapporter les
usages de ces Arabes, grce auxquels, semble-t-il, ils
sauvegardent leur libert. Ils vivent en plein air et
appellent patrie ce territoire sans hsitations, qui na
ni rivires ni source abondantes pouvant ravitailler en
eau une arme ennemie. Ils ont pour coutume de ne
pas semer de grains, de ne pas planter darbres
fruitiers, de ne pas boire de vin et de ne pas construire
de maisons. Si quelquun est pris agir autrement, le
chtiment est la mort. Ils suivent cette coutume parce
quils croient que, pour pouvoir en jouir, les
possesseurs de ces biens se laissent aisment
contraindre par les puissants excuter leurs ordres.
Strabon : Gographie,
Livre 16, 4.21+26
Les premiers peuples prs de la Syrie qui habitent en
Arabie Felix (lArabie heureuse) sont les Nabatens et
sabens. Ils dvastaient souvent la Syrie avant quils
ne deviennent sujets des Romains ; mais maintenant
eux et les syriens sont assujettis aux Romains.
La Mtropole des Nabatens est Petra, comme on
lappelle ; car elle est situe dans un site qui
lintrieur est lisse et plat, mais est fortifi tout autour
par des rochers, les parties intrieures ayant des
sources en abondance, tant pour des emplois
domestiques que pour larrosage des jardins. A
lextrieur du circuit des rocs, la plus grande partie du
territoire est dsertique, surtout celle qui va vers la
Jude. Ici se trouve aussi la route la plus courte qui va
vers Jricho, un voyage de trois ou quatre jours, et
vers le bosquet de palmiers, un voyage de cinq jours.
41
Ibidem.
221
Pour inciter les tudiants prendre la parole devant la classe, le formateur leur demande de
choisir un thme dans la liste qui comprend les sujets suivants :
- Le mode de vie des Nabatens avant la sdentarisation,
- Les activits commerciales des Nabatens,
- Pourquoi les Nabatens ont-ils choisi Petra comme capitale?
- La faon dont les Nabatens ont perdu leur indpendance,
- Les causes du dclin conomique des Nabatens.
Lors de la prise de parole de chaque tudiant, le reste de la classe peut prendre des notes,
critiquer, discuter et corriger cette prsentation orale.
travers cette exprience de FOS, nous constatons que lenseignant a russi atteindre
deux buts principaux : lun linguistique, lautre cognitif. Le premier est ralis grce
lacquisition du lexique et des expressions spcialiss qui aident les tudiants comprendre et
exprimer des connaissances en franais tandis que le second consiste vhiculer des
connaissances en histoire. Il semble important de souligner que lvaluation du niveau des
tudiants se fait avant la formation. Une telle dmarche est capitale en FOS dans la mesure o
elle donne lenseignant les informations ncessaires sur les caractristiques de ses
apprenants. Notons galement que le formateur a russi adapter la formation propose aux
besoins et aux objectifs viss. Il privilgie les comptences de la comprhension et de
lexpression orales dont les tudiants auront besoin dans leur travail en tant que guides
touristiques. Reste mettre en lumire le mode dapprentissage o chaque tudiant participe
activement au cours : prparation des cours, travail en petits groupes, prise de parole,
correction de textes erreurs, etc.
Ibidem.
222
de didacticiens laborer des cours de FOS en vue de prparer des tudiants non
francophones suivre des tudes dans une universit franaise ou effectuer des stages dans
les laboratoires franais. Mangiante et Parpette (2004) proposent une activit de FOS qui a
pour fonction de dvelopper chez les apprenants la comptence de la comprhension orale des
cours magistraux. Il sagit dun cours de Relations internationales en premire anne de droit :
Transcription :
Donc la prise de conscience du dveloppement des problmes merge trs
exactement la confrence de Bandung- je vais vous crire, a vous rappelle de
bon souvenirs. La confrence de Bandung, elle a eu lieu en 1956-Bandung, cest
en Indonsie hein, cest pas en Afrique du Sud, cest pas en Afrique, cest en
Indonsie Bandung, quand je donne quelquefois des cartes, a crey a
quelquefois des surprises. Donc Bandung, cest en 1956, et cette confrence va
merger- je vais vous lcrire mais je cherche une place dsesprment sur le
tableau, Bandung- donc va merger cette confrence un concept aussi que vous
connaissez bien, le concept de tiers-monde () Alors aujourdhui le concept de
tiers monde est un peu mis au placard, on lutilise quasiment plus, a fait partie
des figures historiques, on parle au contraire de Sud, et on met gnralement
lexpressionon utilise lexpression les sud, sans mettre de s sud videmment, et
dans la catgorie des sud, il y a un certain nombre de distinctions. Alors, il y a un
certain nombre de distinctions, et on va distinguer plusieurs types de pays. On
distingue donc plusieurs types de pays. On va distinguer dabord les PMA, les
pays les moins avancs, - donc l vos souvenirs de gographie sont encore trs
prsents- les paysles PMA donc, les pays les moins avancs, ils se caractrisent
par trois critres. Premier critre, un PNB infrieur 765 dollars, un taux
danalphabtisation infrieure 20%, et une activit industrielle qui reprsente
moins de 10% du PIB. Donc environ 48 Etats sont actuellement placs dans les
PMA ()
(Lacono G., Relations Internationales, Universit Lyon 2, 2001, repris par
Mangiante & Parpette, 2004 : 87)
Dans ce support didactique, nous constatons lauthenticit du discours qui est base sur
une organisation discursive qui est marque par la superposition des noncs secondaires
lnonc principal qui tourne autour du concept du tiers-monde qui a vu le jour la
confrence de Bandung en 1956. Quant aux noncs secondaires, ils portent sur :
- La prise en compte des connaissances des tudiants prsents,
- Le constat dun problme matriel : la recherche dune place sur le tableau pour
crire,
- Les rptitions des mmes phrases pour permettre aux tudiants de prendre des
notes,
- La reformulation dune mme expression en vue de faciliter la comprhension des
tudiants.
Pour exploiter ce support en classe de FOS, Mangiante et Parpette (2004) proposent les
exercices suivants:
223
Notons que la plupart des tudiants ne sont pas habitus ce type de discours dans un
cours de FLE qui est marqu par la linarit qui vite toute sorte de suspension, ou de
rptitions, etc. Un tel discours pdagogique semble tre proche de la ralit laquelle feront
face les tudiants trangers. Cest pourquoi quil parat indispensable de faire intgrer ce type
de discours dans les cours de FOS afin que les tudiants soient capables de comprendre les
cours donns aux universits franaises.
225
Les deux auteurs mettent laccent sur les apports de cette approche modulaire dans
lenseignement/apprentissage du FOS. Dabord, cette approche favorise la communication
sans attendre dacqurir un certain niveau linguistique en langue cible (mots, rgles
grammaticales et phonologiques, etc.). Ensuite, elle rpond de manire rapide aux besoins des
apprenants, ce qui rend ces derniers plus motivs suivre cet apprentissage tout en ayant une
attitude positive vis--vis de lacquisition dune nouvelle langue. Enfin, cette approche
modulaire a lavantage de pouvoir runir des groupes htrognes en termes de niveau et de
mtiers quon peut grer sur les plans administratif, financier et pdagogique.
travers ces relations de coopration, les enseignants franais Shanghai et les chefs de
service des CHU ont constat le niveau faible des tudiants chinois. Ces derniers ont du mal
communiquer avec les patients et leurs collgues francophones. Une telle situation entrave la
ralisation des objectifs escompts de lapprentissage suivi par les mdecins chinois. Cest
pourquoi, la rgion Rhne-Alpes a demand au CUEF dlaborer un programme de formation
destine faciliter lapprentissage des mdecins chinois. Aprs avoir analys les besoins des
tudiants
chinois,
les
concepteurs
du
CUEF
ont
tudi
le
systme
226
dlaborer un cdrom43 de franais mdical qui pourrait tre un matriel complmentaire des
cours suivis par les mdecins chinois.
- Llaboration du cdrom
Llaboration du cdrom a connu trois tapes avant de voir le jour. Premirement, les
concepteurs ont commenc par lanalyse dune quinzaine de cdroms grand public de
mdecine notamment celui dEncyclopdie de la sant
44
attir lattention des concepteurs parce quil contient une cinquantaine de vidos qui sont la
fois simples, courtes et intressantes. Ils en ont slectionn 29. Deuximement, les
concepteurs ont cherch un gnrateur dactivits. Ils ont choisi Hot Potatoes qui prsente des
activits assez diversifies (QCM, exercices lacunaires, remise en ordre, etc.). Quant la
troisime tape, elle concerne la conception du cdrom qui suit la progression suivante :
Un travail prparatoire avant le visionnement du document, des activits de comprhension
et un travail sur le lexique propre au domaine mdical et aux spcificits des textes selon
leurs objectifs communicatifs (Louveau & Tolas, 2003 : 127). Les concepteurs ont labor
300 activits partir de diffrentes vidos. Ces activits ont t ensuite informatises. Selon
les concepteurs, leur difficult consiste faire un tri dans les activits de Hot Potatoes qui leur
ont paru limites et rptitives.
- La description du cdrom
Le menu propos contient 29 thmes mdicaux classs par ordre alphabtique (acn,
digestion, systme endocrinien, etc.) avec les objectifs linguistiques lis chaque thme.
Lutilisateur a la possibilit de choisir le thme qui lintresse. En cliquant sur un des thmes
proposs, on dcouvre la page daccueil du thme choisi. Celle-ci comprend une premire
image de la vido et quatre rubriques: se prparer, visionner, comprendre et pratiquer.
Lutilisateur peut slectionner la rubrique quil veut sans avoir un parcours obligatoire
suivre. Il a galement accs un tableau indiquant les diffrentes rubriques avec les activits
proposes. Quant aux quatre rubriques, elles constituent la colonne vertbrale de la
mthodologie du cdrom:
43
Les concepteurs sont des enseignants de lUniversit Stendhal-Grenoble3 : Franois Mangenot, Elisabeth
Louveau (CUEF), Jaqueline Tolas (CUEF), et dtudiants du DESS Formateur concepteur multimdia
appliqu lenseignement des langues de lUniversit Stendhal : Yu Chen, Nathalie Carrire, Florence Gelmo.
44
Encyclopdie de la sant, TLC-Edusof, The Learning Company, 1998.
227
- Se prparer
Il sagit de sensibiliser lutilisateur au thme propos dans la rubrique suivante tout
en crant chez lui une zone dattente qui le pousse faire des hypothses. Par
exemple, propos du thme Brlures destomac , les consignes donnes prennent
la forme de questions : De quelle partie va-t-on parler ?, De quel appareil va-t-on
parler ?, connaissez-vous les mots suivants ? . De telles questions ne font que
prparer lutilisateur la deuxime tape.
-Visionner
Elle porte sur le visionnement du thme en question qui se fait de deux manires.
Dabord, lutilisateur dcouvre visuellement le document sans le son. Cette premire
dcouverte permet de confirmer ou dinfirmer ses hypothses dj formules dans
ltape prcdente. Ensuite, le deuxime visionnement est accompagn du son, ce
qui donne une comprhension globale du thme en question.
- Comprendre
Dans cette tape, lutilisateur passe une coute active qui lui permet de reprer des
mots-cls du document. Lutilisateur est amen rpondre la question suivante:
Combien de fois avez-vous entendu les mots suivants ? . Une telle question montre
quels sont les informations et les mots pertinents retenir sans passer par une
comprhension linaire. Lutilisateur trouve des activits de reprage des thmes et
des informations essentielles: des exercices vrai/faux, des exercices dappariement
de dbut et de fin de phrase, des activits de hirarchisation des ides-cls. Le
cdrom fournit aussi lutilisateur aussi des aides pour comprendre le document:
limage, les commandes vido et la transcription du document sonore qui nest
accessible qu la premire page pour viter une consultation systmatique pendant
les exercices.
- Pratiquer
La quatrime tape vise raliser des objectifs fonctionnels, lexicaux et
grammaticaux. Dans cette tape, laccent est mis sur quatre thmes mdicaux :
lanatomie, la physiologie, la pathologie et la thrapie. Louveau et Tolas (2003)
soulignent huit objectifs fonctionnels atteindre travers cette rubrique : dcrire la
composition, caractriser, localiser, dcrire des fonctions, dcrire un fonctionnement
228
45
229
tudiants qui la pratiquent dune faon diffrente selon le support. Quand il sagit dun
support crit, les deux enseignants ont constat que les tudiants ont recours souvent au
dictionnaire pour chercher le sens dun mot ou dun terme. Ils suivent alors une lecture
linaire de type smasiologique. Par contre, lors de la lecture dun document sur lcran, les
tudiants sintressent au sens global. Ils suivent une lecture de balayage de type
onomasiologique. Lors de cette tape, il sest avr important de dvelopper chez les tudiants
la matrise de loutil informatique tout en vitant dtre surinform par le flot de documents
sur la Toile. Il faut aussi laborer des activits de recherche en vue de dvelopper
linteractivit entre ltudiant et lordinateur. Il nous est alors clairement apparu que la
construction du site ne pouvait se concevoir sans la mise en place dun ou de plusieurs
projets pdagogiques intgrs, destins aider ltudiant acqurir aussi bien la matire que
la langue, ou encore la matrise de loutil informatique dans des activits de recherche
valorisant le savoir (Kohler-Bally, 2003 : 137).
- Objectifs du site
Ce site du droit a pour objectif de runir en mme temps lenseignement traditionnel et
lenseignement distance en affirmant laspect bilingue de la formation suivie par les
tudiants. De plus, ces derniers ont un niveau de C1 en franais selon le Cadre europen
commun de rfrences lors de leur premire anne luniversit. Ils ont acquis du franais dit
gnral soit au collge soit au lyce ou la facult de droit, ils ont besoin dun franais plus
spcifique, sans toutefois se limiter au lexique spcialis, pour pouvoir poursuivre leurs
tudes en droit. Il est noter que ces tudiants nont pas le mme niveau en franais. Lautoapprentissage semble tre un systme ducatif qui permet ltudiant dapprendre selon son
rythme et son niveau en langue vise.
230
- Actuel et Info contiennent des informations sur lactualit des cours, les programmes
et leurs objectifs linguistiques et juridiques. Dans la prsentation du plan et des objectifs des
cours, on peut lire les objectifs suivants :
- Dvelopper les savoir-faire lcrit en langue seconde sur la base de
documents juridiques en langue seconde,
- Mettre en valeur les outils linguistiques ncessaires la comprhension et la production
de textes juridiques en langue seconde,
- Prparer lexamen crit en langue seconde : faire un compte-rendu et analyser un texte
juridique du point de vue linguistique et juridique,
- Prsenter clairement en L2 le dossier ralis lcrit en L2 au SH01 (Ibidem : 139)
- Le Feedback : Cette rubrique permet ltudiant de faire ses remarques sur le site soit
linformaticien soit aux enseignants,
laide de Hot Potatoes dj utilis pour concevoir le cdrom du franais mdical. Il permet
de crer des exercices varis (QCM, phrases lacunaires, mots croiss, etc.).
232
233
outils dj dcrits (entretiens, questionnaires, grilles etc.). Il faut reconnatre que cest difficile
parfois pour le concepteur davoir ce contact dautant plus quil reoit souvent la demande de
formation de la part de la direction de linstitution concerne. Sil narrive pas prendre
contact avec ses apprenants avant la formation, il doit se montrer souple et comprhensif vis-vis de leurs besoins au dbut de la formation. Parfois, il se trouve oblig deffectuer
quelques adaptations en vue de mieux rpondre ces besoins. Soulignons, titre dexemple,
la formation propose pour les gologues indonsiens qui ne prend pas en compte les besoins
des apprenants. Or, les concepteurs laborent leur formation partir du contenu des textes
spcialiss. Ils se contentent de mettre laccent sur les relations causales et la reformulation
dans ces textes. Ce sont certainement des aspects importants pour les gologues indonsiens
mais les apprenants ont besoin aussi dacqurir dautres comptences langagires.
235
236
le support qui est enseign souvent en groupe dans le cadre des cours traditionnels. Ceci
oblige les apprenants avancer selon le rythme gnral de la classe et non selon leur rythme
personnel. Dans ce contexte, il faut tenir compte de la relation troite entre la nature du
support et lautonomie des apprenants. Les sites Internet et les CD rendent les apprenants la
fois plus autonomes et plus responsables lors de la formation suivie alors quils sont obligs
de suivre le rythme des cours traditionnels bass souvent sur des manuels. Selon la nature du
support, les auteurs sont en mesure de proposer un ou plusieurs types de ressources dans le
mme support. Cest le cas des sites Internet et des CD o lapprenant trouve textes,
documents audio et documents audiovisuels. Mais les auteurs des manuels sont dans
lobligation de proposer souvent des textes. Pour prsenter des documents audio, les auteurs
des manuels ont recours aux cassettes ou CD. Ceci ne fait quaugmenter le cot de la
production du support en question. Notons que les Nouvelles Technologies de lInformation
et de la Communication (notamment les sites Internet) permettent aux auteurs de mettre jour
rgulirement le contenu de la formation propose sans demander un cot important tandis
que la publication de nouvelles ditions dun manuel ou dun CD cote cher au niveau
financier. La mise jour rgulire permet aussi de suivre aisment les nouveaux
dveloppements dans le domaine concern.
5-5 Remarques sur des aspects linguistiques dans les supports de FOS
La plupart des supports analyss sintressent gnralement dvelopper la comptence
lexicale chez les apprenants. Dans les exercices et les activits proposs, les auteurs mettent
en relief les objectifs lexicaux atteindre. Cest le cas par exemple de Le Franais en affaires
et le site de CCIP. Pour raliser ces objectifs lexicaux, certains auteurs ont tendance
multiplier les exercices et les activits qui reprennent le lexique utilis dans les documents
proposs (Le Franais Juridique et Objectif Entreprise). Dautres supports proposent un
dictionnaire interactif (Lacte de vente et la Recherche dun Emploi), un Mmento
tymologique (Sant-mdecine.com), une liste du franais spcialis (Le Franais en affaires)
ou un glossaire (Le Franais Juridique). Par contre, nous constatons une absence totale de
toute activit lexicale ou de liste du vocabulaire dans Citim qui sintresse plutt la
comprhension crite ou orale chez les apprenants.
Quant la grammaire, elle nest pas gnralement le centre dintrt des auteurs des
supports analyss. Sa position change dun support lautre. Elle est totalement absente dans
le Franais Juridique et Citim. Pour les auteurs de ces deux supports, les apprenants ont
besoin plutt dacqurir des comptences communicatives (CO, CE, PO, PE) pour raliser
certaines tches prcises dans des situations professionnelles. Dautres supports tentent de
fournir aux apprenants une base grammaticale en proposant des modles et des structures
grammaticaux imiter. Ils laissent lenseignant la tche dexpliquer les rgles
grammaticales selon les besoins de ses apprenants. Cest le cas dObjectif Entreprise et de
Sant-mdecine.com. Il est prciser galement que certains auteurs ont opt pour une
approche dductive de la grammaire, les supports consacrent alors une partie de leur
238
contact ni aide de la part de lenseignant. Cest le cas des mdecins chinois qui se sont
autoforms travers le cdrom labor par le CUEF. Cest pourquoi les concepteurs de ce
cdrom sattachent fournir lutilisateur toutes les aides ncessaires en vue de faciliter la
comprhension (limage, les commandes vido et la transcription du document sonore).
Dautres autoformations se distinguent par une autonomie guide o lapprenant est en
contact direct ou indirect avec lenseignant. Lapprenant suit des cours en prsentiel et le site
Internet ou le cdrom nest quun support complmentaire des cours de lenseignant. Ce
dernier peut galement contacter ses apprenants par courrier lectronique ou travers des
forums pour prciser les tches raliser, recevoir les travaux des apprenants, etc.
De plus, les TIC sont marques par leur systme dautovaluation qui ne fait quaffirmer
lautonomie de lapprenant en prsentant des exercices autocorrigs.
Avec lapproche communicative et les travaux mens dans le domaine de
lvaluation, lvaluation fait partie intgrante de lespace de la formation et sinscrit dans
une pdagogie de la russite. Dans cette perspective, il ne sagit plus de se borner la
prparation et la correction dpreuves ponctuelles, mais de proposer une valuation
progressive et continue qui engage la responsabilit de lapprenant et favorise son
autonomie. Do vient limportance, pour ce dernier, de pouvoir sautovaluer, soit de
manire libre soit de manire guide (Cuq & Gruca, 2003 : 211)
Cest le cas des exercices proposs dans le cdrom du franais mdical dj abord parmi les
expriences didactiques du FOS. Mais cette autonomie ne signifie pas labsence totale du rle
de lenseignant. Ce dernier change de statut dans lautoapprentissage. Il nest plus la
personne-ressource qui donne des cours magistraux tandis que ses apprenants lcoutent
attentivement en prenant des notes. Mais il joue un rle de premier plan dans la mesure o il
devient conseiller, guide, facilitateur, animateur, etc. Nous dvelopperons plus loin les
diffrentes tches de lenseignant de dans une approche collaborative de FOS distance.
ressource importante pour tout concepteur de cours de FOS dautant plus quils fournissent
des documents authentiques, parfois libres de droit, qui sont indispensables pour llaboration
des cours. Quant lapprenant, il peut tirer beaucoup de profits de lutilisation des TICE.
Mangenot met laccent sur les apports des TIC pour lapprenant :
Concernant lutilisation directe des ressources multimdias par les
apprenants, surtout si cette utilisation a lieu -comme cela serait logique- selon dautres
dispositifs que le cours prsentiel, il me semble quun aspect fondamental est lacquisition de
stratgies, de l apprendre apprendre . Je ne ferai quvoquer quelques pistes :
apprendre tre confront du complexe sans tre dsaronn au premier abord (stratgie
de comprhension globale), apprendre chercher (ou choisir) les documents les plus
pertinents ( la fois en terme de contenus et en terme de niveau de difficult), apprendre
porter attention la rcurrence de certaines formes dans certains contextes discursifs .
(Mangenot, 2003 : 147)
Notons galement que lapprenant de FOS pourrait consulter des sites Internet en vue de
complter ou actualiser les informations quil a dj apprises lors des cours traditionnels.
Nous distinguons deux types de produits multimdias. Le premier concerne les ressources
non-pdagogiques, cdroms spcialiss ou sites Internet du grand public ou spcialiss. Ces
ressources ne contiennent ni activits linguistiques ni accompagnement pdagogique mais
elles ont lavantage dtre riches et intressantes au niveau des donnes proposes. Le
deuxime type porte sur des ressources pdagogiques proposant des activits linguistiques.
Mais, elles ont deux inconvnients : dune part elles sont pauvres en contenus notamment les
cdroms par rapports aux sites Internet et dautre part, elles sont fermes et non actualises.
Par contre, les sites Internet pdagogiques ont la possibilit de remdier ces deux
inconvnients grce aux liens hypertextuels et la mise jour rgulire des informations
prsentes.
6-3 Les TIC comme moyen de communication pour lenseignant et lapprenant de FOS
Les TIC constituent un moyen de communication trs efficace aussi bien pour lenseignant
que pour lapprenant. Dabord, nous distinguons deux types de communication : le premier
est synchrone, le deuxime est asynchrone. Dans le premier cas, lenseignant ou lapprenant
est en contact direct avec son interlocuteur. Cette pratique se fait dans le cadre de salons de
Chat quon trouve de plus en plus sur la Toile comme celui de Microsoft Comic Chat par
exemple. Mangenot met en relief le fonctionnement de ces salons de communication directe :
241
propos de la communication en temps diffr, cette pratique se ralise sur la Toile par le
biais des Forums de discussion. Dans ces forums, lenseignant-animateur de FOS propose
aux apprenants un sujet de spcialit dbattre. Ayant une adresse lectronique, chaque
apprenant peut facilement participer ces forums. Sa participation se fait en deux tapes.
Dabord, il saisit le sujet propos par lenseignant tout en lisant les opinions des autres
apprenants. Ensuite, cest lui de ragir non seulement au thme propos mais aussi aux
opinions de ses collgues. De son ct, lenseignant se charge de proposer le sujet, de
relancer le dbat de temps en temps et de corriger les travaux des apprenants dposs dans la
salle de forum. Soulignons quune telle pratique pdagogique favorise certainement
lautonomie de lapprenant dj aborde. Ce dernier se situe la fois par rapport au sujet
propos par lenseignant et par rapport aux opinions de ses collgues, ce qui affirme
certainement sa personnalit et sa prise de position vis--vis des sujets proposs. Ainsi, il
prend le statut dauteur qui se charge de raliser plusieurs tches: chercher les arguments
ncessaires, les slectionner et les organiser avant de les rdiger dans un discours bien
structur.
242
6-5 Le rle positif des TIC dans le dveloppement des interactions Enseignant/
Apprenant et de linteractivit Apprenant/Ordinateur
Nul ne peut nier limportance des interactions entre lapprenant et lenseignant en vue de
raliser la co-construction du savoir notamment dans un cours de langue trangre.
travers cette interaction, les deux partenaires arrivent ensemble mener terme le processus
dappropriation du FOS. Cuq et Gruca soulignent cet aspect en prcisant :
Le postulat de base de la linguistique interactionniste est en effet quil
existe un rapport entre, dune part, lvnement social de linteraction entre un individu en
voie dacquisition dune langue et dautres individus en gnral plus comptents, et dautre
part, les processus acquisitionnels de cet individu . Cet vnement social dinteraction peut
bien entendu avoir lieu en classe de langue, aussi bien entre enseignant et apprenants
quentre les apprenants eux-mmes. (Cuq & Gruca, 2003 : 129)
Lenseignant de FOS se retrouve, notamment dans les pays en voie de dveloppement,
face un effectif important dtudiants. Par exemple, en gypte, nous avons enseign le
franais du tourisme et de lhtellerie dans un amphithtre regroupant 120 tudiants. Une
telle situation rendait linteraction entre les apprenants et les enseignants assez limite. Il
savrait impossible de mener, par exemple, un jeu de rle pour tous les tudiants. Face
cette difficult fonctionnelle, nous proposons davoir recours aux TIC en vue de favoriser les
interactions Apprenant/Enseignant travers les diffrents moyens de communication
synchrone ou asynchrone. De mme, linteractivit Apprenant/Ordinateur joue un rle positif
dans lapprentissage des langues trangres condition de respecter certains critres
dtermins par Le Dictionnaire de didactique du franais (2003) :
243
la frquence, les modalits et ltendue des choix proposs (un hypertexte, par
exemple, oblige des choix constants), le degr de finesse du retour (feed-back) dans le cas
des didacticiels, la signification que lutilisateur peut donner ses choix, limplication de ce
dernier dans le scnario propos (Cuq & Gruca, 2003 : 135)
Quant linteractivit Apprenant/Ordinateur, nous en distinguons quatre types:
- Interactivit dans la navigation : naviguer dans le site
- Interactivit fonctionnelle: envoyer un message, sinscrire une liste, etc.
- Interactivit dadaptation : participer au babillard lectronique48, clavardage, poster
un message, etc.
- Interactivit collaboratrice : crer ou modifier des contenus, mettre en commun des
projets, etc.
6-6 Les TIC comme facteur de motivation des apprenants de FOS
Il nest pas inutile de souligner limportance de la motivation dans lenseignement /
lapprentissage du FOS. La motivation constitue le moteur essentiel de tout apprentissage des
langues trangres y compris celui du FOS. Nous avons dj soulign que les apprenants de
FOS sont motivs pour ce type de cours par les avantages potentiels dans leur carrire
professionnelle ou universitaire (promotion, augmentation du salaire, bonne prparation au
march du travail, etc.). Le recours aux TIC ne fait que crer une attitude positive vis--vis de
lapprentissage suivi. Lapprenant ressent une forte motivation lorsquil a la possibilit de
suivre des cours selon son emploi de temps sans tre oblig de se dplacer et davoir accs
aux informations illimites dans tous les domaines tout en ayant une interactivit avec le
mdia mais aussi des interactions avec son enseignant (son tuteur) et ses collgues. Citons par
exemple la possibilit pour tout apprenant de publier ses travaux sur un site ducatif dans le
cadre de Forums. La publication de ces travaux contribue en grande partie favoriser la
motivation chez lapprenant puisquils seront lus par ses pairs et son tuteur. Dans ce contexte,
il prend le statut de lauteur qui sattache amliorer la qualit de ses productions avant leur
publication (collecter des donnes, les slectionner, les organiser, etc.)
48
Terme recommand par lOffice qubcois de la langue franaise pour dsigner Service informatis
dchange dinformation () qui permet aux utilisateurs dafficher des messages et dy rpondre, dchanger
des fichiers, de communiquer avec des groupes thmatiques et parfois de se connecter Internet. . Ce terme a
t propos par analogie avec babillard qui dsigne le tableau daffichage sur lequel on pingle des messages
dans les lieux publics (Grand dictionnaire terminologique : www.granddictionnaire.com/-fs-global-01.htm
244
tandis que dautres ont du mal matriser lcrit. Cette complmentarit favorise aussi le
travail collaboratif o les apprenants peuvent participer, sous forme de groupes, des projets
communs. Au Canada, lUniversit McGill a men une exprience de complmentarit entre
lenseignement en prsentiel et celui en ligne. Les responsables mettent laccent sur les
apports de linformatique :
- Une comptence accrue dans lutilisation des technologies de
communication pour laccomplissement de tches professionnelles ;
- Une meilleure comprhension et un meilleur respect des usages et des protocoles propres
aux communications daffaires dans le cadre des technologies de linformation ;
- Une matrise de base de la terminologie informatique en franais ;
- Une habilet accrue changer, collaborer et ngocier un projet ducatif et/ou
professionnel dans un espace virtuel (Fontenay, 2003 : 172)
Une telle complmentarit exige certes de la part de lenseignant des efforts supplmentaires
et surtout beaucoup de temps: prparation du contenu des cours traditionnels et sa mise en
ligne, enseignement en classe, conception des cours et des exercices en ligne, correction des
travaux des apprenants, commentaire pour les activits collaboratives et suivi individuel pour
des apprenants en difficult.
246
7- Conclusion
travers ce chapitre, nous avons tudi en dtail la mthodologie de llaboration des cours
de FOS : origine des cours (demande/offre), analyse des besoins, collecte des donnes, etc.
Lors de chaque tape, nous avons mis en relief des exemples authentiques dans le but
dclaircir les diffrentes procdures mthodologiques suivre. Cette prsentation sensibilise
tout formateur sur les tapes suivre pour assurer ce type de cours spcifiques. De mme,
cette tude de la mthodologie du FOS nous donne les principes mthodologiques pour
laborer la future formation de FOS distance que nous dvelopperons plus loin dans notre
recherche. Lors de cette tude mthodologique du FOS, nous nous sommes rendu compte de
diffrentes difficults rencontres par le formateur notamment celle de la collecte des
donnes. Cest pourquoi nous avons dcid dlaborer un guide thmatique des supports
didactiques de FOS.
247
Chapitre 4
Vers une approche collaborative de FOS distance
248
Dans un premier temps, nous soulignerons brivement les deux principales approches
pdagogiques qui marquent encore lenseignement des langues trangres savoir lapproche
traditionnelle et lapproche bhavioriste. Ensuite, nous tudierons les origines constructivistes
de lapproche collaborative grce aux travaux de Piaget et Vygotski. Pour mieux comprendre
lapproche collaborative distance, nous commencerons par la dfinir en mettant en relief ses
diffrentes caractristiques et en examinant aussi lenvironnement de lapprentissage virtuel
ainsi que ses diffrents espaces qui permettent aux acteurs (tuteur et apprenants) de raliser
les activits proposes. Pour garantir lefficacit de notre approche collaborative de FOS,
nous accorderons, au cours de ce chapitre, une importance particulire aux diffrentes
conditions prendre en compte lors de toute formation collaborative distance (participation,
motivation, productivit, etc.), pour quune fois applique, les enseignants et les apprenants
pourraient tirer profit de ses nombreux apports.
Dans ce contexte, nous mettrons en lumire les diffrentes fonctions de lenseignant dans
une formation collaborative de FOS distance (guide, conseiller, modrateur, animateur, etc.)
Nous proposerons galement quelques scnarios collaboratifs pour mener des activits de
249
FOS distance dans plusieurs spcialits. Enfin, nous soulignerons le rle de lvaluation
dans lapproche collaborative et proposerons une grille dvaluation qui sera applique la
formation distance du franais des affaires (cf. chapitre 6).
250
Quant aux apprenants, ils constituent le deuxime partenaire du modle transmissif. Ils
sont souvent passifs lors du processus denseignement/apprentissage. Leur tche se limite :
Les lves sont souvent dans lobligation dapprendre par cur le cours impos soit par
lenseignant (source de connaissance) soit par linstitution dans laquelle ils suivent leur
apprentissage. Nous reprochons ce modle de ne pas prendre en compte les besoins de
251
chaque apprenant, lenseignant expliquant le mme contenu tous les apprenants au mme
rythme. Une telle approche ne favorise ni la crativit ni limagination des apprenants qui
sastreignent apprendre voire imiter le plus possible le modle prsent par lenseignant.
Ce modle, malgr ses aspects ngatifs, est encore lapproche la plus rpandue dans le monde
ducatif notamment dans les pays en voie de dveloppement o les moyens financiers
manquent pour envisager dautres approches. La figure suivante reprsente le droulement du
modle transmissif de lapprentissage :
La transmission
du savoir par
lenseignant
Il rend le savoir
enseignable,
labore des
programmes
suivant des tapes
successives
Le
cours
La rception des
apprenants
Ils sont passifs, ils
coutent
attentivement leur
enseignant en
prenant des notes
Pour claircir ce modle transmissif dapprentissage des langues trangres, nous mettrons
laccent sur lenseignement/apprentissage du FLE en prsentiel en gypte, contexte que nous
connaissons le mieux.
252
Dans les universits gyptiennes, la situation nest pas plus diffrente. Cest lenseignant
qui impose le programme ses tudiants qui il propose parfois de consulter certains livres
de la discipline enseigne qui se trouvent dans la bibliothque de luniversit. Vu le grand
nombre dtudiants dans les universits gyptiennes, lenseignant dispense la plupart du
temps des cours magistraux, les tudiants se contentent de prendre des notes quils
apprendront par cur. Quant lvaluation, quelle soit au lyce ou luniversit, elle est
sommative visant dterminer jusqu tel point les apprenants ont retenu les explications de
lenseignant.
253
mdecin et physiologiste russe Pavlov (1849-1963), schma qui dtermine, selon les
bhavioristes, le comportement de chaque individu : stimilus
rponses.
Selon les bhavioristes, les structures mentales sont considres comme une bote noire
laquelle on ne peut pas accder. Les recherches bhavioristes sintressent alors aux
comportements observables refltant ces structures mentales. Lenseignement bhavioriste
sattache ainsi dfinir les connaissances acqurir en termes de comportements observables
et non en termes mentalistes tels que lesprit danalyse, la comprhension et la synthse
pour parvenir un systme dducation sans erreur.
adapts et des rtroactions correctrices sous forme dvaluation formative. Celle-ci vise
laborer un programme dentranement qui aiderait tous les apprenants atteindre les
objectifs viss. Pour mieux comprendre lapprentissage bhavioriste, nous proposons la figure
suivante :
Une
situation
stimulante
Rponses de
lapprenant
Renforcements
pour les rponses
positives de
lapprenant
255
amen produire une rponse exacte : on doit donc concevoir les acquisitions raliser de
manire trs progressive, pour viter au maximum les erreurs de la part de llve
(Gaonach, 1991 : 21-22)
De son ct, Lane (1965) opte pour une description trs minutieuse de la langue avant
llaboration dun programme denseignement. Il sagit, en fait, de slectionner les principaux
items qui pourront permettre datteindre les comptences linguistiques vises. Ces items
peuvent tre phonologiques, lexicaux et grammaticaux ainsi quinterculturels.
La mthode doit aider les apprenants produire des comportements de langage les
plus proches des situations relles,
Lapprentissage
dune
langue
est
un
processus
mcanique
de
formation
dautomatismes,
Les mcanismes dacquisition sont efficaces sils aident les apprenants produire des
rponses exactes,
Apprendre une langue nest pas un savoir dclaratif mais apprendre plutt faire
quelque chose.
Notons que le dernier principe behavioriste de la mthode audio-orale trouve un cho dans
la mthodologie du FOS qui vise faire acqurir aux apprenants certaines comptences
communicatives produire dans des situations relles donnes.
Une mthode de langue doit avant tout considrer la langue comme un
comportement acqurir, et donc placer le plus possible llve dans des situations de
production de ce comportement, et non dans des situations de commentaire acadmique sur
256
Nous opterons pour le constructivisme pour servir de base lapproche collaborative que nous
proposons denseignement/apprentissage du FOS distance. Nous dvelopperons dans les
lignes suivantes les principaux lments de ce courant.
257
Lenfant commence dcouvrir son entourage travers ses sens et leurs activits motrices.
Sil narrive pas encore se distinguer avec discernement le milieu o il se trouve, il peut
cependant suivre certains objets des yeux. Ce stade est marqu par la construction du schme
(forme de connaissance qui assimile les donnes du rel), de lobjet permanent (lors de ses
premiers mois lenfant saisit petit petit la prsence des objets dans son entourage) et la
construction de lespace proche (li aux espaces corporels). La connaissance acquise lors de
cette tape est sense tre modifie voire reconstruite lors des tapes suivantes.
Cest partir de ce stade que lenfant se montre capable de coordonner une srie dactions
connues par leur irrversibilit. Il commence galement acqurir une logique qui porte sur
des objets manipulables et rels. Cest au cours de cette tape que lenfant manifeste le besoin
du support visuel.
258
Dans le cadre de ce stade, la connaissance acquise par lenfant se distingue par sa logique
formelle tandis que la pense de lenfant procde de manire hypothtico-dductive.
Ces quatre stades de dveloppement cognitif sont lis les uns aux autres, chaque stade du
dveloppement nest quun prolongement de ltape prcdente dans un processus de
reconstruction mene et vcue par lenfant. Piaget affirme cette ide en prcisant : Le
dveloppement mental de lenfant apparat au total comme une succession de trois grandes
constructions dont chacune prolonge la prcdente, en la reconstruisant dabord sur un
nouveau plan pour la dpasser ensuite de plus en plus largement (Piaget, 1966 : 121)
Notons que la connaissance construite du monde lors des diffrents stades par chaque
individu selon ses expriences et son contexte, aboutit certainement des ralits multiples et
des reprsentations varies du monde. En effet, les constructivistes ne soutiennent pas lide
dune vrit universelle mais conoivent plutt pour une ralit ou des ralits adaptes par
chaque individu selon son contexte et ses besoins, do limportance de la notion de contexte
ou de milieu social qui constitue un lment capital chez les constructivistes. Sous le titre
de Les facteurs sociaux du dveloppement intellectuel , Piaget souligne ce rle crucial du
milieu social en indiquant :
Ltre humain est plong ds sa naissance dans un milieu social, qui agit sur lui
au mme titre que le milieu physique. Plus encore, en un sens, que le milieu physique, la
socit transforme lindividu en sa structure mme, parce quelle ne le contraint pas
seulement reconnatre des faits, mais elle lui fournit un systme tout construit de signes, qui
modifient sa pense, elle lui propose des valeurs nouvelles et lui impose une suite indfinie
dobligations. Il est donc de toute vidence que la vie sociale transforme lintelligence par le
triple intermdiaire du langage (signes), du contenu des changes (valeurs intellectuelles) et
259
Le socio-constructivisme de Vygotski
(approche socio-historique)
Lacquisition est une appropriation :
Cest la signification sociale des objets qui
importe. Le sujet seul face au monde pourrait
ne rien apprendre du tout
Le rle du langage dans le dveloppement de Le rle du langage dans le dveloppement de
la connaissance est secondaire
la connaissance est crucial.
Lapprentissage pilote le dveloppement :
Vygotski
distingue
deux
situations
dapprentissage :
260
Crahay (2005), psychologue belge, propose une correspondance entre les fonctions de
Bruner, la pdagogie et le cognitivisme. Il met en relief cette correspondance sous la forme
dun tableau que nous prsentons ci-dessous:
Bruner
- Enrlement et maintien de
lorientation
- Signalisation des
caractristiques dterminantes
- Rduction de degr de
libert
Pdagogie
- Augmenter la participation
Cognitivisme
- Valoriser les buts de
lapprentissage
- Prendre des indices
- Indices de structuration
pralables
- Dcomposer lapprentissage - viter la surcharge cognitive
en units structures
- Proposer des modles michemin entre la reprsentation
du novice et celle de lexpert
- Contrle de la frustration
- Encouragements,
- viter les phnomnes de
renforcement et valuation
rsignation apprise
formative
- Dmonstration
- Explications et consignes
- Explications du quoi,
claires
pourquoi, quand et comment
des stratgies construire
Tableau 16 : La correspondance des fonctions chez Bruner, la pdagogie et le
cognitivisme (Crahay, 2005 : 330)
Quant aux processus dtayage, ils permettent de raliser des formes rgulatrices dchanges
que nous appelons des formats dchanges. Ladulte oriente lenfant pour se conformer des
formes standardises dchanges qui aideront lenfant acqurir des conduites de rsolution.
Evanoff met laccent sur lacquisition du savoir dans un processus interactionniste :
In the constructivist view knowledge, values, and ethics cannot be derived from
theology, metaphysics, or nature, but are instead actively constructed. Humans formulate
concepts not in isolation from, but through interactions with, the external world. From this
interactionist perspective meaning, knowledge, values, aesthetic beauty, as well as ethics, are
not seen as being the exclusive property of an objective reality standing outside of all human
perceptions and valuations (objectivism) nor as being merely the product of mental processes
(subjectivism). () Mind is constituted by the particular interactions it has with both its
262
natural and its social environments and does not exist apart from them.49 (Evanoff, 2004 :
449)
Ces diffrentes approches du constructivisme ont eu une grande influence sur le monde
ducatif qui assiste la naissance de lapprentissage constructiviste permettant ainsi aux
apprenants dtre la fois acteurs et responsables de leur propre apprentissage.
5- Lapprentissage constructiviste
Il savre important de souligner que les ides des constructivistes ont eu une grande
influence sur le monde dapprentissage mme si dautres modles ne relevant pas du
constructivisme sont encore utiliss. Dans son article Constructivist Values for instructional
System Design : Five Principles Toward a New Mindset , Lebow (1993) propose un modle
constructiviste dapprentissage en faisant rfrence un autre modle bas sur
linstructionnisme qui a pour objectif damliorer lenseignement au niveau technique sans
prendre en considration les spcificits et les besoins des apprenants. Le modle de Lebow
est fond sur cinq principes essentiels :
49
Du point de vue de la connaissance constructiviste, les valeurs et l'thique ne peuvent pas tre tires de la
thologie, la mtaphysique, ou la nature mais sont plutt activement construites. Les humains formulent des
concepts pas dans l'isolement mais par les actions rciproques avec le monde externe. De ce sens de perspective
interactionniste, connaissance, valeurs, beaut esthtique, aussi bien que l'thique ne sont pas vues comme tant
la proprit exclusive d'une ralit objective l'extrieur de toutes les perceptions humaines et des valuations
(objectivisme) ni comme tant simplement le produit de processus mentaux (subjectivisme) (). L'esprit est
constitu par les actions rciproques particulires qu'il a tant avec son naturel qu'avec ses contextes sociaux et
n'existe pas sans eux.
263
chez les apprenants dans la mesure o elles leur permettent de comprendre pourquoi leur
modle de solution ne convient pas au problme propos. Dans ce contexte, les erreurs sont
considres comme des stimulants qui incitent les apprenants lauto-rflexion en vue de
trouver de nouvelles solutions au problme pos.
Cette vision de lapprentissage constructiviste est affirme par dautres chercheurs comme
Merrill qui fonde lapprentissage constructiviste sur les principes suivants :
1- Learning is constructed. People learn from experience. It is a process
which one builds on internal representation of the world
2- Interpretation is personal. Reality is not shared. What a person learns is based on his or
her personal interpretation of his or her experiences;
3- Learning is active. The learner takes an active role in developing knowledge through
experience;
4- Learning is collaborative. Conceptual growth comes from interacting with others and
sharing multiples perspectives. Through sharing perspectives, people share their
internal representations
5- Learning is situated. Learning should be placed in real world situations. Settings should
be realistic
6- Testing is integrated. Testing should not be a separate activity. It should be integrated
with the learning experience50 (Merrill, 1991 : 46)
En vue de mieux comprendre les apports du constructivisme dans lapprentissage, il
savre important de rappeler les caractristiques de linstruction traditionnelle (cf. le modle
des cours en prsentiel). Le tableau suivant met en lumire les diffrences entre la pdagogie
objectiviste traditionnelle et la pdagogie constructiviste :
50
1- Lapprentissage est construit. Les gens apprennent de leur exprience. Il sagit dun processus o
chacun construit une reprsentation interne du monde
2- Linterprtation est personnelle. La ralit nest pas partage. Ce quune personne apprend est bas sur
son interprtation personnelle et sur ses expriences
3- Lapprentissage est actif. Lapprenant joue un rle actif dans le dveloppement de savoir travers ses
expriences.
4- LApprentissage est collaboratif. Le dveloppement des concepts est bas sur linteraction avec les
autres et le partage des perspectives. A travers le partage des perspectives, les individus changent leurs
reprsentations internes
5- Lapprentissage est situ. Lapprentissage devrait se drouler dans des situations relles. Les cadres
devraient tre ralistes.
6- Lvaluation est intgre. Lvaluation ne devrait pas tre une activit spare. Elle doit tre intgre
dans le processus de lapprentissage.
265
Pdagogie objectiviste
Pdagogie constructiviste
Progression unidirectionnelle
Progression multidirectionnelle
Mdia unique
Mdia multiples
Travail de collaboration
Transmission dinformations
Echange dinformations
Apprentissage passif
Apprentissage factuel
Pense critique
Rponse en raction
Contexte artificiel
entre
lapproche
constructiviste
et
lapprentissage
collaboratif
dont
les
268
52
1- La collaboration fonctionne mieux quand les lves doivent rsoudre des problmes rels.
2- Un environnement de collaboration se dveloppe lentement par des enseignants qui considrent chacun
comme une ressource.
3- Lapprentissage est considr comme une quipe qui coule ou nage ensemble, ce qui pourrait aider
beaucoup dapprenants apprendre plus.
4- Lenvironnement de collaboration fonctionne mieux sil autorise les risques et les erreurs.
5- Lapprentissage collaboratif permet la pratique de la rsolution des problmes.
6- Les individus apprennent mieux sils sont responsables de sous-tches au sein de leurs groupes.
7- Les individus moins dous dans leurs tudes dveloppent de meilleures attitudes dapprentissage quand ils
travaillent avec des tudiants russis.
8- Les rles changent souvent, ltudiant ou le tuteur ou lenseignant et lenseignant comme lapprenant.
270
apprenants tout en visant en mme temps raliser deux objectifs : dune part leur faire
apprendre le contenu et dautre part les amener apprendre travailler en toute autonomie.
La dfinition de lapprentissage coopratif que propose Lopriore souligne ces deux objectifs :
Lapprentissage coopratif est une activit dapprentissage en groupe,
organis de faon ce que lapprentissage soit dpendant de lchange dinformations
socialement structur qui seffectue entre les apprenants du groupe. Cest galement une
activit dans laquelle lapprenant est responsable de son propre apprentissage et motiv pour
participer lapprentissage des autres (Lopriore, 1999)
Dautres chercheurs, linstar de Wood (1996) et Adams, Carlson et Hamm (1990)
considrent que lapprentissage coopratif est une initiation ou une prparation
lapprentissage collaboratif. La figure suivante montre la diffrence de la situation de
lapprenant notamment au niveau de son autonomie, sa maturit et le rle du formateur :
Lapprentissage coopratif
Lapprentissage collaboratif
L'apprenant est la
fois autonome et
responsable de son
apprentissage o le
formateur joue le
rle du facilitateur
et mdiateur
271
Le tableau tabli par Ragoonaden (2001) met en relief les ressemblances et les diffrences
entre lapprentissage coopratif et lapprentissage collaboratif :
Caractristiques
But
Niveau de structuration
Rapports tablis
Apprentissage coopratif
Apprentissage collaboratif
lev
Bas
Lapprenant fait un
engagement face son
groupe de travail et vice-versa.
Lenseignant est
facilitateur.
Lapprenant communique
avec ses pairs et cest son
professeur qui suggre et
qui dirige son
apprentissage.
272
Rle du professeur
Rle de ltudiant
valuation
Modles pdagogiques
Mots-cls
Travail de groupe,
Responsable de son propre
apprentissage,
Animateur, porte-parole,
secrtaire.
Travaille en groupe.
Responsable de son
propre apprentissage.
Animateur.
En groupe et
individuellement.
Individuelle loral et
lcrit.
Jigsaw
STAD
TAI
CIRC
Classroom Consensus
Group
Interdpendance positive.
Responsabilisation.
Travail de groupe.
Structures de
lapprentissage coopratif.
Cognition.
Acculturation.
Rflexion.
Sur un tout autre plan, nous contestons certains points cits dans ce tableau qui restreignent
la fonction de certaines caractristiques de lapprentissage collaboratif comme par exemple le
but qui, daprs nous, ne se limite pas aux fonctions soulignes dans le tableau mais aide
atteindre dautres objectifs. Nous en citons titre dexemple : apprendre apprendre,
apprendre rsoudre des problmes en collaborant avec les autres, apprendre chercher et
construire ses propres connaissances, etc. De mme, la vision que porte Ragoonaden sur le
rle de lenseignant nous semble assez rductrice, or dans le cadre de lapprentissage
collaboratif le rle de lenseignant est multiple, il est la fois guide, conseiller, facilitateur,
etc. (nous dvelopperons les rles de lenseignant plus loin dans ce chapitre). Enfin, les rles
assigner lapprenant nous paraissent plus nombreux que ceux prsents dans le tableau
(travailler en groupe, responsable de son apprentissage et animateur). Lapprenant dans
lapproche collaborative participe lchange des ides, aux dbats de ses pairs, il part la
273
Variables pdagogiques et
organisationnelles
But de la formation
Atteinte du but
Contenu
Contrle/autonomie
Formule pdagogique
Activit pdagogique
Tches et sous-tches
Interdpendance
Composition du groupe
Apprentissage coopratif
Apprentissage collaboratif
Le formateur contrle
lapprentissage pour pallier le
manque dautonomie
La structure de lactivit
pdagogique est impose.
Lexploration et la dcouverte du
contenu sont guides par le
formateur selon la structure
impose.
Les tches et sous-tches sont
distribues entre apprenants par le
formateur.
Interdpendance encourage.
Prsente toutes les tapes, pour
toutes les tches et sur tous les
plans.
Le formateur dcide de la
composition du groupe selon la
situation et le profil des apprenants.
274
Organisation du groupe
Participation
Responsabilit du formateur
Responsabilit de lapprenant
valuation
Notre recherche reposant essentiellement sur lapproche collaborative, nous avons tenu
mettre en lumire les spcificits de cette approche et comment elle se dmarque de la
dmarche cooprative tout en prcisant notre propre conception concernant certaines
caractristiques et dimensions de cette approche. Cependant nous voudrions ici rappeler que
lapproche collaborative que nous adoptons pour concevoir une formation en FOS se
droulera distance, do la ncessit dtudier lenvironnement virtuel de lapprentissage
collaboratif.
cet espace a une grande influence sur les interactions qui se produisent entre les diffrents
sous-systmes. Par exemple, les interactions entre un enseignant et ses apprenants dans une
salle de classe traditionnelle sont diffrentes de celles qui ont lieu entre les mmes acteurs
dans une formation distance. Certains auteurs, linstar de Land et Hannafin (2000),
considrent environnement et systme comme des termes identiques. Mais dans le monde de
lducation, le terme d environnement reflte cette tendance dapprentissage base sur la
libert de choix, lexploration et linitiative. Une telle tendance nous renvoie lapprentissage
constructiviste dj trait plus haut et des auteurs comme Wilson (1996) et Perkins (1991)
qui parlent denvironnement dapprentissage constructiviste dans lequel lapprenant a la
possibilit de dvelopper ses habilets personnelles en ralisant des activits authentiques et
pertinentes. Dans le monde anglophone, Collins, Brown et Holum (1991) mettent laccent sur
lexpression de Rich environments for active learning (REAL) qui pourrait tre traduite par
environnements riches pour un apprentissage actif . Cependant Wilson (1995) relve que la
notion de lenvironnement dapprentissage pose deux problmes. Le premier concerne les
concepteurs des programmes, les pdagogues et les enseignants qui ne peuvent pas, dans un
environnement dapprentissage constructiviste, raliser un travail
de planification
demander des explications ou recevoir des consignes. Dans ce contexte, lenseignant nest
plus la seule source de connaissances, il devient plutt un mdiateur ou un facilitateur
dapprentissage. Pour mieux comprendre lenvironnement virtuel dapprentissage, nous
proposons la dfinition de Bordeleau qui met en relief ses composantes technologiques et ses
activits pdagogiques :
Organisation spatio-temporelle relle ou virtuelle constitues dun ensemble
dlments en interaction, mondains ou imaginaires, aussi bien des personnes, des machines,
des logiciels, des techniques que des conditions susceptibles dagir sur les activits humaines
(). En qualifiant lenvironnement dapprentissage, on signifie que, parmi les activits
humaines, celles qui consistent apprendre et apprendre apprendre doivent tre
prdominantes. En ajoutant technologique, on signifie que, parmi les lments en interaction,
il y a prsence obligatoire de machines, de logiciels de techniques et de ressources humaines
qui se les ont appropris. Rappelons quil faut entendre par technologie la fois les objets
techniques (matriaux, machines, outils, programmes, logiciels) et les procds de
conception, de production, ou dutilisation desdits objets. Dans le domaine qui nous occupe,
il sagit surtout des technologies du monde de linformatique et de llectronique
(Bordeleau, 1994 : 26)
La dfinition de Bordeleau met en relief deux aspects essentiels de lenvironnement
dapprentissage virtuel. Dune part, il souligne les diffrentes composantes de cet
environnement quelles soient humaines (apprenants enseignants, etc.) ou matrielles
(machines, logiciels, etc.). Dautre part, Bordeleau souligne linteraction entre ces diffrentes
composantes grce la prsence de la technologie informatique dans cet environnement :
logiciels, programmes, outils, etc. Lide de linteraction entre les diffrentes composantes de
lenvironnement dapprentissage a t indique par Dor et Basque (1998) qui prnent
lapproche systmatique de lenvironnement dapprentissage. Selon eux, celui-ci regroupe des
systmes et des sous-systmes dont linteraction vise atteindre un but donn. Dans ce
contexte, Henri et Lundgrun-Cayrol (2001) mettent en lumire la relation troite entre
lenvironnement dapprentissage et le courant constructiviste. Pourtant, le concept de
lenvironnement dapprentissage pose deux problmes. Dun ct, lenvironnement
dapprentissage parat flou dans la mesure o le formateur ne peut pas compltement le
prdfinir en vue de donner aux apprenants la possibilit de mener librement leurs dmarches
collaboratives. Dun autre ct, llaboration dune formation collaborative constitue une
tche de plus en plus complexe pour le concepteur. Ce dernier doit anticiper des dmarches
dapprentissage, analyser les besoins de ses apprenants, tudier laccessibilit des outils et des
ressources pour les apprenants. Face une telle situation pdagogique, le formateur tourne le
dos aux mthodes traditionnelles de conception individuelle en faveur dune conception
277
1) Participation au discours
- Dans un environnement de communication, les apprenants participent au discours travers
la dtermination des objectifs atteindre, la rsolution des problmes, la construction de
nouvelles connaissances, etc.
- Dans un environnement de transmission, les apprenants reoivent des connaissances.
schma
suivant
montre
les
trois
fonctions
principales
dun
environnement
dapprentissage :
Participation
au discours
Participation
aux activits
Environnement
dapprentissage
Prsentation
des travaux aux
fins de lvaluation
Dans son article Nouveaux dispositifs, nouvelles dispositions, Poteaux (2000) dcrit son
modle des nouveaux dispositifs bas sur lintgration des TIC dans lenseignement des
langues. Dans le cadre de ce modle, lapprenant sautodirige au cours de sa formation grce
lutilisation des multimdias, tout en restant guid par lenseignant, pour accder des
ressources mdiatises. Le modle de Poteaux repose sur six dispositions principales
savoir : la disposition spatiale (lapprenant peut circuler librement lintrieur de lespace du
travail, possibilit de travailler seul ou en binme), la disposition pdagogique (lenseignant
propose son aide lapprenant), la disposition temporelle (lapprenant gre son temps selon
son emploi de temps), la disposition du savoir (la diversit des supports pour accder aux
connaissances), la disposition desprit (lapprenant devient responsable de son propre
apprentissage) et la disposition institutionnelle (changement du rle de linstitution dans
lenseignement des langues).
Un autre type du dispositif ne cesse de gagner du terrain au sein des recherches menes
dans ce domaine. Il sagit du dispositif de formation hybride qui est marqu par deux
caractristiques savoir: larticulation prsence-distance et lintgration des technologies en
vue de rendre lenseignement/apprentissage la fois fructueux, efficace et diversifi. Selon
Valds (1995), le dispositif hybride est centr sur lapprenant tout en se basant sur les
lments suivants : rythme individualis, parcours ngocis, ressources accessibles distance,
situations pdagogiques adaptes et mdias diversifis.
En 2002, un groupe de chercheurs franais (Blandin, Fage et al. 2002) proposent une
dfinition plus large mettant laccent sur la diversit des modalits pdagogiques pour le
dispositif hybride : Un dispositif hybride ou mixte est un systme combinant des modalits
280
Quant Peraya (2007), il propose une dfinition plus dtaille sur le dispositif
hybride : Un dispositif de formation hybride se caractrise par la prsence dans un
dispositif de formation de dimensions innovantes lies la mise distance. Le dispositif
hybride, parce quil suppose lutilisation dun environnement technopdagogique, repose sur
des formes complexes de mdiatisation et de mdiation. . Il existe beaucoup duniversits qui
suivent une telle approche linstar de lexprience du site du franais juridique luniversit
de Fribourg en Suisse (voir chapitre 3).
Deux notions fondamentales qui ont fait couler beaucoup dencre dans la formation
distance savoir la mdiation et la mdiatisation, retiennent notre attention vu leur
importance au sein de toute formation distance. Au sein dun dispositif de formation
distance, la mdiation concerne toutes les actions humaines visant faciliter le processus
denseignement/apprentissage. Des chercheurs (Belisle, Bianchi et al. 1999) ont dvelopp ce
terme dans une perspective cognitive. Peraya (2005) distingue quatre formes de la mdiation :
smiocognitive, relationnelle, technologique et sensorimotrice. De leur ct, Rabardel et
Samucey (2001) soulignent plutt des mdiations instrumentales qui sont considres comme
les mdiations smiocognitive et technologiques chez Peraya. Ces mdiations instrumentales
se prsentent sous quatre formes savoir : la mdiation pistmique (oriente vers la
connaissance de lobjet), la mdiation pragmatique (oriente vers laction), la mdiation
rflexive (oriente vers le sujet lui-mme) et la mdiation interpersonnelle qui se droulent
entre les diffrents participants.
281
Soulignons que le concept de dispositif nexiste pas dans la littrature anglo-saxonne qui
se concentre plutt sur le concept denvironnement : distributed learning environment (Pea,
1994), computer-based learning environment (Salomon, 1992), constructivist learning
environment (Morrison & Collins, 1995) et situed learning environment (OReilly, 2002).
53
283
- Le campus virtuel :
Un campus virtuel dsigne tout site web ayant pour objet de s'adresser une
communaut d'apprentissage en mettant sa disposition les ressources pdagogiques et les
fonctionnalits de communication et de collaboration correspondantes. Certains de ces sites
choisissent une mtaphore graphique reprsentant un campus physique avec sa caftria, sa
bibliothque, ses salles de cours etc.58 (Educnet, 2008)
- La classe virtuelle
La classe virtuelle dsigne la simulation d'une classe relle. La diffusion du cours
se fait l'aide d'une solution rseau, une date et une heure prcise (synchrone) auprs
d'apprenants loigns gographiquement. Cet environnement intgre des outils reproduisant
distance les interactions d'une salle de classe59 (Educnet, 2008)
58
Idem.
Idem.
60
Idem.
61
Idem.
59
284
Les deux types comprennent des regroupements de personnes qui partagent les mmes
intrts sur plusieurs sujets. Par contre la communaut dintrt intelligente est caractrise
par ses activits qui visent raliser un projet commun. Au sein de cette communaut, on
trouve des membres qui ont des spcialits diffrentes, ce qui favorise le partage des
connaissances transdisciplinaires.
La communaut dapprenants
Elle regroupe des apprenants dans un contexte ducatif qui partagent un objectif commun et
vise favoriser le savoir collectif au sein de la communaut tout en dveloppant les
connaissances individuelles de chaque membre de la communaut. Le rle du formateur est
de faire le suivi du projet de la communaut tout en valuant les apprentissages raliss par
les membres participants. La communaut dapprenants se distingue par sa dure de vie
relativement courte et sa composition instable. Au sein de cette communaut, on constate
limportance de la prsence des outils de communication (forums, chat, etc.) et des ressources
62
Les groupes des individus qui partagent une inquitude, un ensemble des problmes ou une passion dun
thme et approfondissent leur connaissance et expertise dans ce contexte travers des interactions sur une base
en cours
285
qui permettent de favoriser lchange des ides entre les membres, leur engagement vis--vis
du groupe et enfin la coordination entre les travaux des membres.
La communaut de pratique
Les membres de cette communaut sont souvent des professionnels qui cherchent enrichir
leurs connaissances dans le cadre de leur pratique professionnelle. Pour ce faire, ils changent
les ides et les connaissances au sein dune communaut virtuelle. Cest le cas par exemple
des mdecins qui peuvent constituer une communaut virtuelle sur Internet pour changer
leurs connaissances professionnelles (en ophtalmologie par exemple) afin damliorer leur
pratique en mdecine. Contrairement la communaut des apprenants, la communaut de
pratique est permanente et continue dans la mesure o elle se consacre un domaine
professionnel donn.
Dfi de
lorganisation
Dfi
personnel
Communaut
Virtuelle
Dfi
communautaire
Dfi technique
tape, chaque membre du groupe a une vision claire du but commun atteindre, du
fonctionnement du groupe et de ses engagements vis--vis des autres membres. Latteinte du
but commun annonce la disparition du groupe do laspect phmre de la communaut
virtuelle dapprenants dj mentionn plus haut. La figure suivante montre les diffrentes
tapes du dveloppement du groupe dapprentissage collaboratif :
Atteinte
du but
commun
Dveloppement du groupe
Maturit du
groupe
Naissance
du groupe
Disparition
du groupe
Temps
Figure 17 : Les dveloppements de la communaut d'apprentissage collaboratif
Henri et Lundgrun-Cayrol (1998) proposent un modle de collaboration fond sur trois
composantes essentielles :
1) La communication : les membres du groupe qui communiquent en vue
dchanger leurs ides sur lobjet de la collaboration, de raliser des tches
collaboratives et de favoriser les relations sociales entre eux,
2) Lengagement : Chaque apprenant sengage participer activement aux activits
proposes dans la communaut virtuelle tout en fournissant des contributions
cognitives et sociales qui aident atteindre le but commun du groupe,
3) La coordination : Il sagit de coordonner les diffrentes contributions du groupe
afin dviter les travaux rptitifs et de rendre laction collaborative plus efficace.
Normalement, cest le tuteur qui se charge dassumer la tche de la coordination
aussi bien que de lanimation au sein de la communaut virtuelle. Pour ce faire, le
formateur doit avoir les comptences et les connaissances indispensables qui
garantissent la russite dans sa mission.
288
289
- Lespace priv
Il sagit de lespace personnel qui donne la possibilit lapprenant de travailler selon son
rythme en toute autonomie. premire vue, lide de lespace priv soppose
lapprentissage collaboratif, mais lapprenant a besoin, dans ce type dapprentissage, dun
espace o il peut organiser ses ides, laborer ses stratgies, prparer ses travaux et ses
contributions, etc. Cet espace constituera un espace de rflexion personnelle o lapprenant
aura la possibilit de travailler selon son rythme et ses modalits sur le (s) sujet(s) proposs
par le formateur aux membres de la communaut virtuelle. Nous pouvons appeler cet
espace Le chez soi virtuel de lapprenant , un chez soi o il mne son apprentissage dans
son propre monde. Notons que cet espace nest pas limit au poste de lapprenant, qui peut, en
cas de besoin, llargir en se connectant dautres serveurs en vue de chercher les ressources
ncessaires son apprentissage. partir de son espace priv, lapprenant est donc en mesure
daccder dautres espaces dans la communaut virtuelle ou lespace commun pour chercher
des informations dposes par le formateur ou lespace de communication o il prend contact
avec dautres apprenants.
- Lespace commun
lencontre de lespace prcdent, cet espace est partag par tous les membres participant
la communaut virtuelle. Lespace commun comporte deux volets principaux. Lun est
constitu par un centre important des ressources accessibles tous les membres. Il regroupe
des sources dinformations (documents textuels ou multimdias prpars par le formateur,
bases de donnes, bibliographies, guides pour la recherche dinformations sur Internet, etc.),
outils logiciels (logiciels de planification, de gestion, de communication, de production crite
ou multimdias), ressources didactiques et mthodologiques (guide dtudes, consignes de
travail, didacticiels et stratgies dapprentissage). Lautre donne aux apprenants la possibilit
de dposer leurs travaux pour quils soient consults, critiqus, annots et comments par les
autres membres.
de leurs travaux collaboratifs. Soulignons que dans les environnements virtuels, cet espace est
marqu par deux modes de communication : synchrone (en temps rel) et asynchrone (en
temps diffr). Pour chaque mode de communication, les apprenants disposent doutils
logiciels qui sont ncessaires en vue de communiquer. Pour la communication synchrone, les
environnements virtuels utilisent le chat ou la messagerie instantane qui permet aux
apprenants de communiquer en temps rel, tandis que le courrier lectronique et le forum
assurent la communication diffre entre les apprenants. Henri et Lundgren-Cayrol proposent
la figure suivante qui explicite la place des trois espaces dans lenvironnement
dapprentissage collaboratif :
Environnement virtuel de
collaboration
Espace commun
Centre de
documentation
Espace de
communication de
groupe
Outils de
gestion
-
Centre de
dpt des
productions
des apprenants
Outils de
recherche et de
structuration de
linformation
Tlconfrences de :
socialisation
coordination
Travail dquipe
Discussion de groupe
- Agenda
Espace
- Outils
de prise de
priv
note
- outils de
structuration de
linformation
- outils de
production
Bottin
lectronique
Courrier
lectronique
virtuel. De leur ct, Elkamoun, Bousmah, Aqqal et Berraissoul (2006) ont conu un
dispositif collaboratif distance organis sous la forme dun campus virtuel qui se divise en
quatre espaces principaux : Espace individuel, Espace dquipe, Espace groupe et Espace
public, chaque espace se distinguant par ses fonctionnalits, ressources, outils technologiques,
etc. et dont laccs nest permis aux participants qu travers une inscription pralable. Ce
dispositif se prsente ainsi :
292
293
294
des textes sur le domaine vis par le colloque et de participer un forum avant de faire une
valuation formative de leurs connaissances dans le domaine concern.
Au cours de la deuxime activit, les tudiants participent une sance de posters o ils
doivent produire leurs propres posters et les dposer sur lespace virtuel. cette tape, on
assiste des interactions entre les apprenants o chacun met son commentaire sur les posters
proposs par ses homologues. La troisime activit donne aux tudiants lopportunit de
participer un dbat virtuel sur un des thmes proposs par le colloque comme par exemple
Les effets des technologies de linformation sur lapprentissage et le dveloppement cognitif.
Les participants commencent assister des confrences qui sont proposes sous forme
textuelle (articles et documents). Ensuite, chaque apprenant rdige un essai sur les
confrences donnes. La dernire activit est une invitation aux apprenants pour participer
une sance plnire qui se droule dans le cadre dun forum de discussion.
http://explora.teluq.uquebec.ca/2.0,
295
6-10-1 La participation
Collaborer, cest avant tout participer raliser une tche en groupe. Cest pourquoi, la
participation vient en tte des conditions respecter lors de lapprentissage collaboratif
distance. En effet, il exige des apprenants dtre la fois actifs et productifs en vue de faire
vivre leur communaut virtuelle. La participation de lapprenant peut prendre plusieurs
formes : proposer des ides sur le sujet de la formation, changer des propositions avec les
autres apprenants, demander de laide soit au formateur soit dautres membres, lire les
diffrentes ressources proposes, chercher dautres ressources complmentaires, dposer ses
contributions, etc. Vu limportance de la participation dans lapprentissage collaboratif, le
tuteur assume la responsabilit dinciter les apprenants participer activement aux activits
proposes au sein de la communaut virtuelle. Cependant, les apprenants peuvent faire face
certaines difficults qui empchent leur participation fructueuse. Selon Henri et LundgrenCayrol, le participant peut rencontrer certaines difficults comme celle daccder au
matriel informatique au moment dsir ou peut souffrir dune faible matrise de la
technologie ou dun manque de temps pour communiquer , de peu dhabilets en
criture ou en lecture , dun manque dattrait pour le langage verbale ou encore tout
simplement dun manque de motivation (Henri & Lundgren-Cayrol, 1998 : 54)
Cest vrai que le formateur est parfois incapable de trouver des solutions pour les
difficults techniques auxquelles les apprenants font face (mauvaise connexion Internet par
297
exemple) mais par contre il peut amnager lenvironnement virtuel pour rendre son accs plus
facile aux membres. Ainsi, pour que la participation des apprenants soit plus efficace, le
formateur doit expliquer aux apprenants les objectifs pdagogiques, clarifier les exigences de
travail, expliciter les rgles de lapprentissage collaboratif et prciser le rythme de la
frquence de la participation, en contrepartie, les apprenants doivent tenir compte des
exigences de lapprentissage collaboratif avant de sy engager. Certains formateurs laissent la
participation au gr des apprenants, ce qui mne souvent des participations occasionnelles
ralentissant ainsi la ralisation des objectifs de lapprentissage collaboratif. Dautres optent
pour une participation obligatoire qui sera note lors de lvaluation finale du travail de
lapprenant.
6-10-2 La motivation
Motiver, cest donner lapprenant lenvie, voire le plaisir dapprendre. La motivation
constitue un facteur-cl dans tout apprentissage notamment au sein de la communaut
virtuelle. Limportance accorde la notion de motivation date de plusieurs sicles. Dans
Emile ou de lducation, Jean-Jacques Rousseau (1762) souligne le rle indispensable de la
motivation de lapprenant en lui donnant la possibilit de faire des actes manant de son
propre choix : Prparez de loin le rgne de sa libert et lusage de ses forces en laissant
son corps lhabitude naturelle, en le mettant en tat dtre toujours matre de lui-mme, et de
faire en toute chose sa volont, sitt quil en aura une (Rousseau, 1964 : 42). La motivation
est un concept qui regroupe des lments cognitifs et affectifs, il est dfini selon Le
Dictionnaire de didactique du Franais, comme tant le rsultat de linteraction entre des
facteurs extrieurs (les multiples lments de lenvironnement jouant un rle stimulant ou
bloquant : milieu familial, socit, projets professionnels ou personnels) et la personnalit,
ltat interne (besoin et intrt qui maintiennent lattention et lesprit en veil malgr les
difficults cognitives qui surgissent) (Cuq et al., 2003 : 171). Henri et Lundgren-Cayrol
(1998) relvent deux types de motivation dans lapprentissage collaboratif : le premier type
298
diffrents membres de la communaut afin que chaque apprenant trouve ses contributions
valorises par les autres membres. Nous dvelopperons plus loin en dtail les diffrents rles
de lanimateur au sein dun apprentissage collaboratif distance.
Notons que les sentiments de cohsion ont des consquences positives sur la participation
de lapprenant ainsi que sur son engagement envers le groupe. Certains facteurs aident
dvelopper la cohsion au sein du groupe : les sentiments dappartenir un groupe, le degr
de proximit et lidentification des apprenants. Soulignons aussi que la cohsion favorise
son tour la productivit du groupe, do cette influence rciproque entre les deux facteurs.
Plus les apprenants sont cohrents, plus ils sont productifs et plus lapprentissage collaboratif
sera efficace et russi. Henri et Lundgren-Cayrol prcisent La productivit sobserve par
lefficacit et la facilit qua le groupe de sentendre une cible commune, dlaborer un plan
300
ils se sentent plus rcompenss en constatant que leur produit final voit le jour. La figure
suivante montre l'influence rciproque entre la cohsion et la productivit :
La productivit
La cohsion du
groupe
Pour arriver une telle matrise de ces comptences, les enseignants peuvent tre forms
dans le cadre dune communaut dapprentissage qui permet de travailler entre pairs, ce qui
favorise lchange des connaissances pdagogiques entre les enseignants. Cette ide nest pas
nouvelle, elle a dj t lance par le Ministre de lducation qui a publi une circulaire
ministrielle dans le bulletin officiel de septembre 2005 :
Les enseignants sont particulirement concerns par lusage des outils
propres ces technologies et par leur intgration dans les pratiques pdagogiques. Aussi
lobtention du C2i niveau 1 sera terme exige de tous les tudiants entrant lIUFM. Celuici amnera les professeurs stagiaires au niveau 2 du C2i, cest--dire la capacit dutiliser
les TIC dans leur pratique pdagogique. Les outils de formation ouverte et distance valids
par le ministre seront intgrs dans les plans de formation des IUFM et mis en uvre dans
la formation continue pour dvelopper des habitudes dauto-formation, personnaliser les
contenus de formation, favoriser les changes de pratiques entre enseignants, mettre des
services de conseils et daccompagnement pdagogiques ou disciplinaires adapts aux
besoins quotidiens des enseignants. 64
Dans ce contexte, Breton (2005) souligne la collgialit qui ne cesse doccuper du terrain
dans la formation des enseignants. Il met laccent sur quatre types de collgialit:
1) Celui du partage danecdotes, de lchange et de la recherche dides sur la vie
professionnelle des enseignants,
2) Celui de laide et de lassistance o un enseignant demande de laide un de ses
collgues en vue de rsoudre un problme auquel il fait face dans sa vie professionnelle,
3) Celui de lchange de matriel didactique, dides et de stratgies,
4) Celui du travail en collaboration pour planifier des activits pdagogiques, laborer
du matriel didactique et coordonner des projets communs.
64
302
Les apprenants ont besoin galement dapprendre travailler dans le cadre dune
communaut collaborative virtuelle. Forms majoritairement dans le cadre du modle
traditionnel, les apprenants ignorent les principes et les caractristiques de lapprentissage
collaboratif, do la ncessit de les y initier. Pour ce faire, les concepteurs doivent prvoir
des activits de sensibilisation la collaboration en vue de dvelopper chez les apprenants les
habilets cognitives, mtacognitives, sociales et organisationnelles. Henri et Lundrgun-Cayrol
(1998) proposent, comme exercice de collaboration, dinviter les apprenants discuter le
modle et les modalits qui leur conviennent avant de commencer lapprentissage lui-mme.
Un tel exercice contribue responsabiliser les apprenants, favoriser leur engagement vis-vis du groupe, tisser des relations entre les diffrents membres et enfin dcouvrir la (les)
modalit(s) du travail collaboratif. Linitiation la collaboration constitue une tape
importante dans lapprentissage collaboratif dans la mesure o elle prpare les apprenants
participer activement dans les diffrentes dmarches collaboratives.
Planification
Participation
Apprentissage
Motivation
Animation
collaboratif
Formation la
collaboration
Cohsion
Productivit
Partageant souvent les mmes difficults et les mmes objectifs, les apprenants sont invits
collaborer pour surmonter les difficults et raliser les objectifs communs. Une telle situation
favorise chez les apprenants les sentiments de solidarit et diminue certainement leur
isolement en procdant aux changes des connaissances, des ides, des propositions, etc.
Cette solidarit favorise la motivation des apprenants qui est une des conditions
indispensables pour la russite de la collaboration distance.
Les apprenants commencent dabord par dcouvrir lobjet dtude propos par le
formateur et exprimer leurs points de vue en changeant leurs ides. Ce point de dpart
permet daugmenter les interactions entre les apprenants et de collecter les donnes dInternet
qui constitue une source importante dinformations dans la mesure o il aide avoir des ides
vis--vis de lobjet dtude. Ensuite, les apprenants passent une autre tape, celle de
structurer les ides proposes par les autres membres de la communaut virtuelle en vue
daboutir de nouvelles connaissances. Henri et Lundgrun-Cayrol soulignent lavantage de
cette dmarche :
En explorant collectivement un thme, un sujet ou un domaine, les apprenants
font un traitement constructif des informations quils changent par lanalyse,la
comparaison, linduction et la dduction. Ils construisent ainsi des liens entre les ides et
laborent des infrences qui conduisent au dveloppement de microstructures (Deschnes,
1995). Ces microstructures quils btissent progressivement par la mise en relation des ides,
mnent la formation de nouveaux concepts et donnent naissance une premire perception
du sujet et de ses limites (Henri & Lundgrun-Cayrol, 1998 : 75)
Pour assurer cette tche, les apprenants doivent trouver, au sein de lenvironnement virtuel,
des dispositifs qui leur permettent de consulter facilement les messages, davoir un rsum du
contenu de ces messages et de structurer les ides proposes. Cette approche constructiviste
305
dans lapprentissage collaboratif rend les apprenants acteurs de leur propre apprentissage tout
en renforant la solidarit entre eux.
Prises de conscience
Stratgies pdagogiques
- Inviter les apprenants se prsenter pour mieux se
connatre,
- Leur demander de faire part de leur motivation, de
leurs attentes et de leurs besoins,
- Fournir des informations sur la composition et le
profil du groupe,
Aspect social de la collaboration,
Les apprenants forment un groupe, ils partagent un but - Publier les coordonnes des apprenants pour faciliter
commun
les communications sociales informelles,
- Rappeler le tout commun pour renforcer le
consensus.
- Encourager valider leurs connaissances auprs du
306
Mode de travail
Les apprenants travaillent ensemble et ils peuvent
compter sur le soutien du groupe
Espaces communs, espaces partags
Collaborer, cest laborer une comprhension partage
dans des espaces virtuels communs
groupe,
- Encourager les changes sur le sens, lutilit et la
pertinence sociale des connaissances acquises.
- Expliquer clairement les exigences de la tche
collaborative :
- Les habilets requises incluant celles dvelopper,
- La participation attendue
- Linvestissement personnel
- Les contraintes du travail intellectuel en groupe
- Donner des conseils mthodologiques
- Reconnatre les contributions et les efforts de chacun
-Montrer comment les contributions cognitives de
chacun concourent latteinte du but commun
- Lancer des appels laide
- Identifier des ressources et les comptences au sein
du groupe
-Assurer la complmentarit des rles pour la
ralisation des tches communes.
- Permettre tous de prendre connaissance du travail
accompli
-Inviter les apprenants partager les ressources,
changer leurs travaux, ragir aux travaux des autres,
les comparer et les commenter
Dans sa thse intitule Les interactions collaboratives dans des cours distance sur
Internet, Ragoonaden met laccent sur certains courriels des participants aux cours sur
Internet. Ils soulignent laspect positif de lapprentissage collaboratif :
(P) Je ne connaissais pas le travail collaboratif jusqu prsent puisque
durant les tudes, chacun travaille pratiquement pour soi sans partager. Pour ma part, je
pense que cest une mthode intressante car elle nous permet de confronter plusieurs
opinions et surtout davoir plus dides sur les questions
(M) Selon moi, le travail collaboratif est efficace dans la mesure o nous pouvons cheminer
et progresser dans le respect individuel de nos partenaires. Une activit dapprentissage
collaboratif est efficace dans la mesure o lencadrement est bien prcis et que chacun des
partenaires sait exactement quoi sattendre et que du feed-back constructif soit donn
chacun des participants. Je me considre un homme qui aime travailler en quipe et je ne
peux quesprer que ce gendre de travail soit aussi efficace que son appellation en fait
mention ; la collaboration est plus productive que lisolement (Ragoonaden, 2001 : 137)
307
Collaborer, cest aussi changer des connaissances. Une des spcificits de lapprentissage
collaboratif distance est de motiver les apprenants dans le but de mutualiser leurs
connaissances et leurs informations. Cette mutualisation des connaissances permet la
communaut des apprenants daugmenter son capital cognitif qui ne cessera de se
dvelopper grce aux contributions de chaque membre. De mme, cette mutualisation a pour
objectif dviter la rptition des travaux tout en faisant gagner du temps et defforts aux
apprenants. Soulignons galement que lchange entre les apprenants mne la ralisation de
la complmentarit qui a deux effets positifs. Dune part, elle favorise le sentiment
dappartenance au groupe et elle lutte, dautre part, contre lisolement des apprenants qui ont
limpression parfois de travailler seuls dans des les isoles. La mutualisation des
connaissances aide enfin largir lchange des expriences entre les apprenants dautant plus
que ces expriences sont souvent diffrentes. Cette diffrence conduit un enrichissement
mutuel au sein de la mme communaut virtuelle.
308
Dautres projets dapprentissage collaboratif distance (Simuligne65, TECHN66et LEARNNETT67) ont marqu limportance de la collaboration dans le dveloppement des comptences
sociales et de communication. Nous en citons titre dexemple celui de Rescol la Source68
qui vise faciliter et encourager lutilisation des TIC dans les classes canadiennes.
lencontre du modle traditionnel dapprentissage favorisant la comptition entre les lves,
lapprentissage collaboratif constitue un catalyseur de relations positives entre les apprenants.
Sur le site, les concepteurs du projet soulignent le rle de la collaboration en vue dacqurir
des comptences de communication : Les lves dveloppent diffrentes attitudes et
comptences sociales grce au travail collaboratif quils ont fait avec leurs pairs et avec les
adultes69
Dans le cadre de lapprentissage collaboratif, chaque apprenant est incit proposer ses
contributions au sein de la communaut virtuelle. Ces contributions peuvent prendre plusieurs
formes : ides vis--vis du sujet dtude, propositions, aides dautres apprenants, textes,
ralisation de certaines tches collaboratives etc. Le fait de mettre ses contributions la
disposition dautres membres ne fait que valoriser les comptences personnelles de chaque
apprenant qui fait de son mieux pour proposer des contributions de qualit et qui se voit
rcompens en voyant ses contributions publies au sein de la communaut virtuelle. Un tel
contexte favorise chez les apprenants la dcouverte de comptences personnelles, en outre,
apprendre dans un milieu collaboratif, cest galement chercher la reconnaissance de
comptences et performances personnelles auprs dautres apprenants. La valorisation et la
reconnaissance des comptences personnelles ont des rpercussions positives sur la
participation et la motivation qui sont des conditions indispensables pour la russite de
lapprentissage collaboratif.
Motiver apprendre
Les apprenants collaboratifs se montrent plus motivs lors de lapprentissage dans la mesure
o ils construisent leurs propres connaissances en travaillant ensemble. Dans le cadre du
modle des cours en prsentiel, les apprenants sont souvent passifs se contentant dcouter
65
309
leur enseignant qui constitue la source principale de connaissances. Par contre dans
lapprentissage collaboratif, les apprenants agissent en tant quacteurs dynamiques au sein de
la communaut virtuelle. Une telle approche favorise chez les apprenants la motivation
dapprendre, en effet, le fait dtre impliqus dans des projets communs rend les apprenants
plus motivs. Cette motivation trouve ses origines dans les autres apports mentionns cidessus (travailler ensemble, appartenir un groupe, valoriser les comptences personnelles,
etc.). Notons galement, comme nous lavons dit plus haut, que la publication des travaux des
apprenants renforce la motivation des apprenants pour quils amliorent la qualit de leurs
travaux.
Soulignons que ces apports sont interactionnels dans la mesure o ils interagissent lun sur
lautre. Prenons par exemple lapport d Apprendre ensemble ou celui d appartenir un
groupe , tous les deux favorisent les autres apports comme ceux de valoriser les
comptences sociales et de communication et de mutualiser les connaissances des
apprenants . Ainsi lensemble des apports rend les apprenants plus motivs participer
activement lapprentissage collaboratif qui devient son tour efficace, fructueux et
productif. Les apports de lapprentissage collaboratif ne se limitent pas aux apprenants mais
ils concernent aussi les animateurs de la formation.
Dans le cadre de lapprentissage collaboratif distance, les animateurs peuvent partager leurs
expriences qui peuvent tre pdagogique, didactique et technique. Certes, les animateurs
nont pas tous ni la mme formation ni la mme carrire, chacun propose alors sa propre
exprience ducative aux autres animateurs, les discussions et les changes qui ressortent de
ces runions contribuent certainement enrichir les expriences de chaque animateur. Les
changes entre les animateurs peuvent se faire en face--face lors des runions et des
rencontres prparatoires la cration de la communaut collaborative virtuelle. Chaque
animateur prsente sa vision de la formation prvue qui est discute et au terme des
discussions, les animateurs (formateur, concepteur, gestionnaire, etc.) se mettent daccord sur
la formation raliser et les modalits suivre lors de lapprentissage collaboratif.
Mais les changes entre les animateurs peuvent se faire aussi distance. Pour raliser un
tel change, le concepteur de la communaut virtuelle collaborative prvoit un espace rserv
aux animateurs dans lequel ils changent leurs points de vue au cours de la formation. Ils ont
la possibilit de proposer des modifications pour que la formation rponde mieux aux attentes
des apprenants. Ce type de concertation distance donne lapprentissage collaboratif une
certaine souplesse en vue de mieux sadapter aux besoins des apprenants. Breton relve la
raction de certains animateurs qui ont particip un apprentissage collaboratif
dalphabtisation, lun deux souligne les bienfaits des changes entre les diffrents
animateurs:
davoir cr une communaut dapprentissage plus large, a amne un autre point
de vue, a amne plus de crativit. Tu lances une ide et y a une rponse et vice-versa. a
permet de ne pas rester repli sur soi-mme. a ouvre une autre culture organisationnelle,
sur dautres modles de fonctionnement. OK, tu vois que dautres qui font a comme
acest intressant, cest plus riche (Breton, 2005 : 110)
Ces changes entre les animateurs crent une autre communaut virtuelle en parallle avec
celle des apprenants, une communaut de pratique dj mentionne plus haut qui peut durer
plus longtemps que les autres communauts virtuelles. Notons enfin que les changes entre
animateurs contribuent leur formation continue, ce qui leur permet non seulement de
prendre connaissances des expriences de leurs homologues mais aussi dtre au courant des
derniers dveloppements dans le monde pdagogique.
311
Dans le cadre dune formation collaborative distance, lenseignant de FOS voit ses rles se
multiplier en vue dassurer diffrentes tches. Nous utilisons le terme animateur-tuteur ou
simplement tuteur pour dsigner la personne charge daccompagner les apprenants tout
au long de la formation en animant les diverses activits proposs (clavardage, forums,
sondage, etc.). Cette dnomination et ce quelle recouvre peuvent varier dune formation
lautre comme le fait remarquer Deale et Docq :
La dfinition du mot tuteur varie fortement dun contexte de formation
un autre. Tuteur est un mot gnrique couramment utilis mais qui se dcline selon
diverses acceptions comme modrateur, mentor, tlcatalyste, animateur, facilitateur En
anglais, le mot tutor semble faire davantage lunanimit mme si dautres termes sont utiliss
comme emoderator ou coach. (Daele & Docq, 2002)
Parfois le terme tuteur est dfini de manire gnrale. Cest le cas de la dfinition
propose par Cornelius et Higgison pour lexpression online tutor :
We use the term 'tutor' in its broadest sense to include, amongst others, academics,
faculty, instructors, corporate trainers, animateurs, facilitators, moderators, subject
specialists and learning support staff. The term online tutor includes any person undertaking
a role to support and enable students to learn online effectively 70
(Cornelius & Higgison, 2000)
70
Nous utilisons le terme le tuteur dans son sens le plus large dinclure, entre autres, les universitaires, la
facult, les professeurs, les entraneurs, animateurs, les animateurs-formateurs, les modrateurs, des spcialistes
et le personnel de soutien de lapprentissage. Le terme du tuteur en ligne inclut nimporte quelle personne
entreprenant un rle pour soutenir et permettre aux tudiants dapprendre efficacement en ligne.
312
Dans ce contexte, nous distinguons deux formes de la fonction tutorale: lune est
tendance ractive, tandis que lautre est tendance proactive. Le tuteur ractif ragit aux
questions des apprenants qui prennent linitiative dans les interactions Apprenants/tuteurs.
Une telle approche de la fonction tutorale rend la participation des apprenants assez limite
rduisant ainsi les changes entre les membres de la communaut dapprentissage (Develotte
& Mangenot, 2004). En revanche, le tuteur proactif rpond aux demandes des apprenants tout
en les incitant faire merger dautres demandes rendant les interactions plus actives entre les
deux partenaires (apprenants/tuteur). Nous appelons un tutorat proactif un type
daccompagnement o le tuteur ne se contente pas de rpondre aux sollicitations des
apprenants tutorat rtroactif -, mais o un scnario dintervention linitiative du tuteur est
dfini, et donc o ce dernier sollicite les apprenants (Dupla, Galisson et Choplin, 2003)
Les fonctions du tuteur sont multiples et varies, selon le modle de Salmon (2000), la
fonction tutorale est marque par cinq 5 niveaux :
313
Fonction
pdagogique
Fonction
mtacognitive
Fonction
motivationnelle
Fonction
organisationnelle
Fonction valuative
Fonction technique
Faire en sorte que les tudiants soient laise avec le systme technique, le but ultime
tant de rendre lappareillage technique transparent
Modrateur
Exploration
Facilitateur
laboration
Animateur
valuation
valuateur
toutes les phases
Exemples dintervention
-Prsenter la matire (structure et modle de
connaissances), suggrer des stratgies cognitives
pour la recherche dinformation, proposer des
mthodes de travail.
- tablir les liens entre les ides et les concepts
- Voir ltablissement des rgles de collaboration.
-Soutenir et encourager llaboration des
connaissances, clarifier la matire, suggrer des
cheminements
- Assister le groupe dans la ngociation et la
validation des connaissances.
- Intervenir seulement sur demandes des apprenants,
- Stimuler la rflexion et la rtroaction sur le contenu
pour en amliorer la comprhension
- valuer les acquis en rapport avec le contenu
-valuer le fonctionnement du groupe (climat,
cohsion, productivit) afin dintervenir adquatement
- Prciser les critres dvaluation des apprentissages
et le mode de notation
- valuer les productions cognitives
Tableau 22 : Les diffrents rles du tuteur (Henri & Lundgrun-Cayrol, 1998 : 107)
315
Pour assumer ces diffrentes fonctions, nous mettons laccent sur limportance de la
formation de tuteur pour quil soit prt grer les diffrentes situations de la communaut
dapprenants :
Un tuteur sans formation court, en effet, le risque de laisser sexprimer
sa propre personnalit, il peut avoir des difficults grer la diversit des situations dans
laquelle il peut se trouver, il doit apprendre grer sa relation spcifique avec lapprenant et
la relation collective distance, il doit aussi respecter les rgles pdagogiques de
lenseignement distance renvoyer aux documents, ne pas mettre en cause le contenu du
cours devant lapprenant.). Enfin et surtout, il a pour fonction daider lapprenant
comprendre comment il apprend, mais aussi de linitier aux technologies et aux modes de
communication et de travail mdiatiss (Celik, 2007)
Cest pourquoi nous soulignons la ncessit de bien former les tuteurs pour quils puissent
tre capables dassurer ces diffrentes fonctions mentionnes ci-dessus. Leur formation est,
rappelons-le, une des conditions de toute formation collaborative distance. Avant de mener
la formation du franais des affaires distance (voir chapitre 6), nous ne nous contentons pas
de cette prise de connaissance thorique des rles du tuteur, nous avons eu loccasion de
participer plusieurs fois des formations distance, ce qui nous a permis dacqurir une
certaine exprience dans ce domaine. La figure ci-dessous souligne les fonctions
multidimensionnelles du tuteur dans le cadre de lapprentissage collaboratif :
Animateur
Facilitateur
Conseiller
Modrateur
Le Tuteur
Personneressources
Guide
valuateur
Le fait dchanger des expriences, de partager les tches et de diversifier les rles permet par
consquent damliorer les comptences du formateur. Ce dernier ne se limite plus rpter
des tches traditionnelles mais il devient un acteur trs actif soit avec ses collgues soit avec
ses apprenants. Ces interactions entre les animateurs favorisent certainement la formation
continue chez les formateurs qui porteront un intrt particulier lutilisation des TIC et
leurs dveloppements en vue dassurer un meilleur fonctionnement de la communaut
virtuelle. Pour ce faire, les formateurs peuvent prendre contact avec des informaticiens,
consulter des sites spcialiss sur Internet, tlcharger de nouveaux logiciels, suivre les
nouvelles publications dans ce domaine, etc. Prcisons que lapprentissage collaboratif
distance namliore pas seulement les comptences individuelles mais favorise galement la
transversalit et le transfert des comptences entre formateurs.
lapprentissage collaboratif. Il est utile aussi pour les formateurs de suivre au moins un stage
sur lapprentissage collaboratif en vue de mieux comprendre les enjeux de cet apprentissage
constructiviste qui sappuie sur linteraction, lchange et le partage des connaissances et des
expriences. Cette formation constitue, on la dj vu, une condition indispensable visant
garantir la russite de lapprentissage collaboratif.
318
pdagogique visant permettre aux enseignants dutiliser des ressources sur Internet pour
raliser des projets dapprentissage lcole. Il dfinit le scnario pdagogique comme tant :
Une dmarche visant l'atteinte d'objectifs pdagogiques et l'acquisition de
comptences gnrales ou spcifiques relies un ou plusieurs domaines de vie selon les
modalits et les spcifications des nouveaux programmes d'tudes. Le scnario donne lieu
un projet, une activit particulire d'apprentissage, dont la ralisation fait appel aux
ressources de l'Internet et peut-tre aussi de l'imprim, de la radio sur le net, de la tlvision
en ligne ou du multimdia (Bibeau, 2000)
Mangenot et Louveau proposent trois acceptions du terme scnario en pdagogie. La
premire acception souligne le rle du scnario dans la planification et la structuration des
activits tandis que la deuxime et la troisime considrent le scnario pdagogique
respectivement comme simulation et jeu de rle :
-
Lorigine du projet,
Le contexte de ralisation,
Les prrequis,
Niveau
Thmes
Grammaire
Lexique
A1, A2
La chanson,
le cinma
Questionnement
Clbrits
franaises du
spectacle
A la
recherche
dun
logement
universitaire
A2, B2
Le logement
Localisation
Description
physique,
vtement
Habitat
La lecture
A2, B1
La
littrature
Cause,
argumentation
Vocabulaire
du sondage
Le journal
tlvis
A2, B1 et +
Sjourner
Grenoble
A2, B1
Les
actualits
tlvises
Le tourisme
Comparaison,
nominalisation,
temps du pass
Partitifs,
comparaison
Actualit
franaise et
mondiale
Paysages,
activits
sportives et
culturelles,
cuisine,
vacances.
Savoir-faire
transversaux
Donner et
suivre des
consignes
Connatre les
documents
administratifs,
se reprer sur
un plan, crire
un courriel
amical
Connatre les
citations, crer
un sondage
Prendre part
un forum
Faire un projet
de voyage,
recherche
dinformations
322
Production prvue :
- Poser des questions et rpondre aux questions
- Faire une caricature
- Habiller un mannequin en suivant les consignes
Critres de russite :
Les lves transmettent-ils les informations et se font-ils comprendre des autres ?
Aides lexicales en ligne :
- Rviser ou acqurir le lexique du corps humain, des vtements et de la mode
- Le corps, le visage et les vtements : http://lexiquefle.free.fr et http://www.imagiers.net/
- Les vtements : http://www.bonjourdefrance.com
- Le corps et les vtements : http://www.languageguide.org/
- Mode actuelle : http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/mode/index.htm
Prolongement :
Rcuprer les caricatures de ltape 4 en les imprimant et les faire commenter en classe
Variante :
Etape1 : aprs avoir choisi une clbrit, il est possible de rechercher sur un moteur de recherche les informations la
concernant.
Scnario de communication
Dispositif
tape 1 : Individuellement ou en binme en salle informatique avec ou sans lenseignant (selon le niveau des
tudiants).
tape 2 : en prsentiel en classe ou bien distance. En cas de travail distance, on utilisera un logiciel de
messagerie instantane et on formera des groupes de 4-5 tudiants dans lesquels chacun sera son tour meneur
de jeu pour faire deviner sa star.
tape 3 : en prsentiel en classe ou par forum.
tape 4 : devant lordinateur, lenseignant ntant pas absolument ncessaire ce stade, les binmes font la
caricature de leur vedette en testant les options proposes.
tape 5 : en prsentiel en salle informatique ou distance. Aprs avoir choisi une vedette, les binmes
lhabillent en choisissant lune des tenues proposes dans le scnario, ils la dcrivent ensuite loral aux autres
binmes qui doivent habiller la mme personne de la mme faon. Le binme initiateur vrifie sur chaque poste
si la vedette est bien habille selon ses directives. Cest ensuite au tour dun autre binme. En cas de travail
distance, la description est enregistre puis mise disposition sur un audiblog.
tape 6 : devant lordinateur, seul ou en binme, les tudiants jouent contre lordinateur.
Configuration matrielle
Utilisation dune messagerie instantane et dun audioblog dans le cas dun travail distance. Micro et logiciel
Audacity pour enregistrer les fichiers son au format MP3 (http://audacity.sourceforge.net)
Feuille de route
Clbrits franaises du spectacle
Vous allez faire connaissance avec une clbrit franaise
1- Fiche didentit dune star
Sur le site http://www.star-celebrites.com/ choisissez une lettre de lalphabet.
- Choisissez une clbrit franaise dont le nom commence par cette lettre.
- Lisez les informations et remplissez le tableau suivant.
- Identit
- Nom
- Pseudonyme
- Profession
- Lieu de naissance
- Date de naissance
- Age
- Ses parents
- Enfance
- Lieu o il/elle a pass son enfance
- Passe-temps favoris
- Adolescence
323
- vnements majeurs
- ge Adulte
- vnements majeurs de sa vie professionnelle
- vnements majeurs de sa vie prive
2- Qui est qui ?
Les autres tudiants doivent vous poser des questions pour deviner le nom de votre clbrit.
Posez-leur des questions votre tour.
3- Les cinq stars franaises
Faites la liste de toutes les vedettes franaises slectionnes par votre classe.
Quels sont les cinq Franais les plus cits ?
4- Caricature
Sur le site http://www.magixl.com, cliquez sur Gnrateur, puis dites si vous voulez faire la caricature dun
homme ou dune femme. Essayez de faire la caricature de votre clbrit.
5- Habillez votre idole
- Sur le site http://paperdollheaven.com/ choisissez une vedette et habillez-la. Noubliez pas les accessoires :
chaussures, ceinture, chapeau, charpe, bijoux, sac, panier
Choisissez lui une de ces tenues :
- une tenue dcontracte pour faire le march le dimanche matin
- une tenue habille pour un cocktail,
- une tenue dhiver
- une tenue dt
- une tenue pour son prochain concert ou film.
Une fois habille, dcrivez-la aux autres tudiants. Chacun doit habiller votre idole sur son ordinateur au fur et
mesure que vous la dcrivez.
Dans le cas dun travail distance, enregistrez un fichier son de 1 2 minutes et envoyez-le sur le blog. Chacun
devra habiller votre idole, puis envoyer sur le blog une copie dcran du rsultat, que vous vrifiez.
6- Un mot deviner
Pensez un mot nouveau ayant un rapport avec les vtements. Sur le site http://y.20q.net rpondez aux questions
que vous pose lordinateur, le logiciel essaiera de trouver le mot auquel vous avez pens.
324
Internet et des aides linguistiques en ligne dans le but daider les apprenants raliser
lactivit demande.
325
326
la * individuel
recherche
* En groupe
dinformation
327
Technologies/Ressources
* Poste de travail
* Ressources de lespace
commun
*Tlconfrence :
tldiscussion
Descritption
- Les apprenants tudient
les mthodes de
recherche dinformation ;
il choisit celle(s) quil
veut appliquer
- Il prpare la fiche
descriptive de son sujet
de recherche et la dpose
dans lespace commun
pour que les autres
puissent la consulter.
- Pour se prparer la
tldiscussion, il note les
difficults quil entrevoit
dans la recherche
dinformation sur le sujet
choisi.
- Ce travail est rinvesti
dans la tldiscussion
- Les apprenants se
retrouvent dans la
tldiscussion.
Ils changent sur les
mthodes de recherche
dinformations et sur les
outils de recherche quils
ont expriments ;
partagent leurs difficults
(perte de temps,
surcharge ou pnurie
dinformation), partagent
leurs russites (reprages
de bibliographies
spcialises sur leur
guide des sites web
intressants, etc.) ;
expliquent les problmes
que prsente le sujet
* individuel
* Poste de travail
* Internet
* bases de donnes
*Tlconfrence :
tltravail
Recherche
dinformation,
Mise en commun et
production dune visite
guide
valuation
Mise en commun des visites guides et leur valuation ;
valuation du processus de travail collectif
Tches
Mode de travail
Technologies/ressources
* En groupe
Tlconfrence :
Examen des visites
tldiscussion
* En groupe
*Tlconfrence :
tldiscussion
valuation du processus
de travail
328
Description
- Les apprenants font
des commentaires sur
les visites guides :
pertinence des sources
dinformation,
originalit, utilisabilit
pour leur propre projet,
etc.
- Le tuteur fait une
synthse sur le
processus de travail
collectif en utilisant
les rsultats dun
sondage sur le climat
et la productivit du
groupe.
- Il invite les
apprenants valuer le
processus de travail
individuel, des quipes
et du groupe de mme
que les rsultats
obtenus.
- Fiche descriptive de la fouille collective : ses tapes, le rle du tuteur et des apprenants,
ses procdures, etc.
- Mthodes de recherche : prciser lobjectif de recherche, dterminer lide directrice et les
mots-cl, partager et changer les documents retenus avec dautres apprenants, etc.
- Liste des ressources :
- Sites Internet :
- Institut franais du ptrole: http://www.ifp.fr/IFP/fr/fa.htm
- LExpress.fr : http://www.lexpress.fr/info/economie/dossier/petrole/dossier.asp?ida=428814
- Observatoire Franais des Conjonctures Economiques :
http://www.ofce.sciences-po.fr/
- La Tribune.fr : http://www.latribune.fr/Economie.html
- Le Journal du Management :
http://management.journaldunet.com/actualite/depeche/24/economie.shtml
- Le ministre de lindustrie :
http://www.industrie.gouv.fr/energie/comprendre/q-r-pet-eco.htm
- Econologie. com:
http://www.econologie.com/articles.php?lng=fr&pg=479
329
- Perspectives conomiques :
http://www.oecd.org/dataoecd/39/59/34087712.pdf
Articles en ligne :
- Le prix du ptrole gouverne-t-il lconomie ? :
http://www.manicore.com/documentation/petrole.html
- Le choc ptrolier :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Choc_p%C3%A9trolier
- Ptrole : Total s'engage ne pas augmenter les prix de l'essence immdiatement :
http://www.liberation.fr/page.php?Article=324262
- Pourquoi le ptrole flambe-t-il ?
http://www.citesciences.fr/francais/ala_cite/science_actualites/sitesactu/magazine/article.php?id_mag=3
&lang=fr&id_article=5003
instantane, tlphone, VOIP (Voice Over Internet Protocol) soit en asynchrone (forum et
messages lectroniques).
Suit ltape de llaboration o chaque apprenant tudie les mthodes de recherche et les
diffrentes fiches descriptives sur la hausse du prix de ptrole. Ensuite, il prpare sa propre
fiche descriptive sur le sujet qui, une fois labore, peut tre dpose dans lespace commun.
Ltape de llaboration est marque par les interactions entre les apprenants au cours
desquelles ils changent et partagent les informations quils ont rcoltes lors de leur
recherche sur la hausse du prix du ptrole : les sites Internet, les diffrentes bibliographies ou
documents ; ils discutent de leurs difficults de recherche et rdigent leurs commentaires pour
les autres fiches dposes dans lespace commun, etc. Lors de cette tape de la fouille
collective, le formateur de FOS a un rle important dans lanimation de cette activit
collaborative : il rpond aux questions des apprenants, rsout leurs difficults, propose des
solutions, intervient en cas de conflits entre les participants, etc. Chaque groupe travaille
ensemble en vue de prparer sa visite guide sur le sujet avant de la dposer dans lespace
commun. Quant lvaluation, elle se fait en groupe travers les commentaires sur les visites
guides de chaque groupe. Cest au formateur de faire la synthse du travail collectif et
individuel ainsi que sur les rsultats obtenus au terme de cette dmarche collaborative.
Chaque apprenant a la possibilit de lire les contributions de ses homologues, ce qui lui
permet, dune part, davoir une vision globale du thme en question et de comparer, dautre
part, sa contribution celles des autres apprenants. Quant au formateur, il peut guider les
apprenants vers des pistes dinformations, corriger leurs textes, leur demander parfois daller
plus loin dans leurs prsentations en sexprimant sur le sujet propos, etc.
Le scnario du dbat
Dans le cadre de lapprentissage collaboratif distance, le scnario de dbat constitue une des
activits qui favorisent linteraction entre les apprenants. Ces derniers discutent le pour et le
contre dun thme propos par le formateur. En effet, le thme propos doit susciter des
ractions parfois mme contradictoires de la part des apprenants, do limportance de bien
choisir un sujet qui intresse les participants lapprentissage collaboratif. Il est conseill de
donner aux apprenants le temps ncessaire en vue de prendre connaissance, dune part, des
diffrentes dimensions de la matire et dautre part de faire acqurir aux apprenants de FOS
un certain niveau lexical et communicatif. Les apports du scnario de dbat sont nombreux
aussi bien sur le plan linguistique que cognitif, car les objectifs de cette activit collaborative
distance visent :
- Augmenter une rtention du contenu,
- Favoriser une comprhension des points de vue,
- Analyser des positions contradictoires,
- Chercher de nouvelles solutions pour le thme propos,
- Dvelopper la cohsion du groupe,
- Susciter le partage des connaissances et des comptences,
- Dvelopper les habilets dargumentation chez les apprenants,
-Faire acqurir aux apprenants certaines structures linguistiques pour exprimer leurs
opinions
332
Exploration
Prparation dune position personnelle ou dquipe
Tches
Mode de travail
Technologies/ressources
* En groupe
Rencontre virtuelle en mode
Dmarrage
synchrone
- vidoconfrence
- chat
- audioconfrence
- ou autre
Exploration
ressources
lenvironnement
des
de
* Individuel
Planification
travail dquipe
du
* En quipe
Recherche
dinformation
* Individuel
Prparation
de la
prise de position
* En quipe
- Poste de travail
-Ressources de lespace
commun :
* Description de lactivit
dbat
* Documentation sur le thme
dbattre
* Mthodologie pour
dvelopper une argumentation
- Tlconfrence : tltravail
-Ressources de lespace
commun
- Agenda de travail
- Documentation sur le thme,
- Autres sources dinformation :
sites web, bibliographies
-Poste de travail
-Ressources dans lespace
commun
- Outils de prise de note
- Outil dassistance au tri et la
structuration des ides
- Tlconfrence : tltravail
-Ressources de lespace
commun
- Outil de prise de note
- Outil dassistance au tri et la
structuration des ides, outil
dannotation
laboration
Analyse critique des positions et dveloppement dune contre argumentation
Tches
Mode de travail
Technologies/ressources
Tlconfrence :
Analyse critique du - En groupe
tldiscussion
pour et du contre
333
Description
- Le tuteur ouvre lactivit. Il
en explique brivement le
droulement, rappelle les
documents utiliser
disponibles dans lespace
commun.
- Il prsente le thme du dbat
et rsume la problmatique de
deux prises de position
- Il fait une mise en situation
en prsentation le contexte et
de la discussion
- Il forme des quipes de 4 ou
5 et dtermine les quipes qui
sont pour et contre
-Les apprenants posent des
questions sur le contenu et
lorganisation de lactivit
-Les apprenants prennent
connaissance des documents
quils doivent utiliser et qui
sont disponibles dans lespace
commun
Description
- Chaque quipe prsente sa
position
- Chaque apprenant fait une
valuation critique des
positions, des arguments et
des opinions exprimes
- Il relve un ou deux
arguments du camp oppos
et intervient en faisant valoir
un contre argument
- Les porteurs de largument
contest doivent alors en
faire la dfense. Cette
dfense permet de vrifier la
solidarit des positions et
leur bien fond.
valuation
Synthse des positions
Synthse personnelle
ou dquipe
- En groupe
Tlconfrence :
tldiscussion
- Individuel
- Poste de travail
- Contenu de la tldiscussion
ou du tltravail
-Ressources de lespace
commun
- Outil dannotation
334
apprenants lire certaines ressources sur le sujet disponibles dans lespace commun. Ces
ressources pourraient tre :
* Sites Internet :
- Science Citoyen :
http://science-citoyen.u-strasbg.fr/dossiers/clonage/clonage/text.html
- Info Science :
http://www.infoscience.fr/dossier/clonage/clonage_som.html
- Gne thique :
http://www.genethique.org/doss_theme/dossiers/clonage/acc.clonage.htm
* Articles :
- Clonage :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Clonage
- Introduction sur le clonage humain :
http://www.futura-sciences.com/comprendre/d/imprimer.php?id=9
-Vers une rglementation internationale du clonage humain : http://www.droit.univparis5.fr/cddm/modules.php?name=News&file=article&sid=78
- Mthodologie dargumentation
Pour se prparer participer au dbat, les apprenants doivent :
- Etudier les diffrentes dimensions du clonage humain,
- Analyser les arguments du pour et contre le clonage,
- Choisir une position,
- Chercher dautres arguments hors des ressources disponibles dans lespace commun,
- Construire un discours cohrent pour dfendre sa position,
- Utiliser des exemples et preuves bien fonds pour contester ou dfendre le clonage,
- Aboutir une conclusion la fois cohrente et logique.
Les apprenants se divisent en deux groupes adoptant chacun une position diffrente vis--vis
du clonage humain. Une fois que les groupes ont t forms, les membres de chaque partie
commencent appliquer la mthodologie de largumentation qui nest pas dailleurs
obligatoire mais qui vise aider les apprenants construire un discours argumentatif.
- laboration
Dans cette tape, chaque groupe prsente sa position vis--vis du clonage humain et critique
la position de lautre groupe en faisant valoir sa propre position. Pour bien soutenir sa
335
position, les apprenants de chaque groupe prsentent leurs arguments. Dans ce contexte, nous
nous attendons des va-et-vient entre les deux groupes au niveau des arguments opposs.
Lors de cette tape et au cours des changes, les apprenants du franais juridique mettent en
pratique des lments linguistiques et communicatifs en utilisant les canaux disponibles : la
forme crite (forum et messagerie instantane), audio (audioconfrence ou Skype) ou
audiovisuelle (vidoconfrence). De telles pratiques ont pour but de dvelopper des
comptences communicatives auprs des apprenants : comprhension crite et orale et
production orale et crite. Certes, cette activit collaborative exige des apprenants un bon
niveau linguistique pour quils puissent y participer, cest pourquoi il est recommand de
mener cette dmarche collaborative au cours dune tape avance de la formation.
- valuation
Il sagit de faire la synthse de toutes les discussions orales ou crites entre les deux groupes.
Dans un premier temps, chaque apprenant fait oralement sa propre synthse lors dune
audioconfrence ou dune sance de Skype. Cette synthse orale permet de mieux dvelopper
la comprhension et la production orale chez les apprenants qui reprennent les termes et les
structures dj utiliss lors des dbats entre les deux groupes. Lors de cette synthse orale, le
tuteur value ce quils ont retenu lors de cette activit, il peut intervenir pour corriger
certaines erreurs lexicales, phontiques ou syntaxiques. Ensuite, chaque apprenant pourrait
rdiger une synthse quil dposerait dans lespace commun pour quil soit consult et annot
par les autres apprenants. Le scnario dbat se distingue par sa dimension communicative
dont les objectifs sont de dvelopper la production et la comprhension orales et crites.
Il sagit dun scnario que lenseignant de FOS pourrait proposer la fin dune formation. La
rsolution de problme exige des apprenants un bon niveau linguistique, une bonne matrise
de loutil informatique et des habilets cognitives dans leur spcialit dautant plus quils font
face une situation problmatique. Le scnario rsolution de problme aide lapprenant
:
- Analyser les diffrentes dimensions dun problme,
- Comprendre les diffrentes stratgies dun domaine donn,
- Savoir surmonter des difficults dans leur spcialit,
- Trouver des solutions pour une situation de crise de leur domaine de spcialit,
- Tester les solutions pour connatre leur efficacit.
336
Exploration
des
ressources et description
prliminaire
du
problme
* Individuel
Dfinition du problme
* En quipe
Technologies/ressources
*Tlconfrence :
tldiscussion
* Poste de travail
* Ressources de lespace
commun
- description de lactivit
rsolution
de
problme
- guide mthodologique
de rsolution de problme
- documentation sur la
situation problme
- fiche complter pour
dcrire la situation
Tlconfrence :
tltravail
337
Description
- Le tuteur ouvre
lactivit. Il explique
brivement le
droulement. Il rappelle
que les documents
utiliser sont disponibles
dans lespace commun
- Il prsente le problme
qui doit tre li daussi
proche que possible de la
ralit.
- Il propose un chancier
des tches qui sera
discut par chaque
quipe.
- Il invite les apprenants
former des quipes.
- Il leur propose dutiliser
un outil de mesure du
climat du groupe.
- Les apprenants prennent
connaissance des
documents disponibles
dans lespace commun
- Ils font une premire
tude de la situation
- Ils compltent la fiche
descriptive de la situation
- Ils la dposent dans
lespace commun pour
consultation par lquipe
- Chaque quipe se runit
pour laborer une
dfinition du problme
laide des dfinitions
fournies par chaque
membre. Ce travail se fait
en trois tapes :
- La reconnaissance du
problme : prise de
conscience pour quil
trouve des moyens pour
rgler le problme ;
- La description du
problme : spcification
du problme en prcisant
le but, en rsumant les
informations essentielles
et en dcrivant les
contraintes ;
- Lanalyse du problme :
identification de ce qui
est connu et de linconnu.
Dfinition commune
laboration
Choix de la solution
Tches
laboration
des
solutions possibles
Choix de la solution
Les apprenants se
distribuent des rles et
des responsabilits pour
rassembler toutes les
informations requises
pour bien dcrire et
comprendre le problme
- Lquipe rdige une
dfinition et la dpose
dans lespace commun
- Chaque membre prend
connaissance des
dfinitions des autres
quipes.
* Le groupe tudie les
dfinitions et stend sur
une dfinition commune
* En groupe
Tlconfrence :
tldiscussion
Mode de travail
* En quipe
Technologies/ressources
Tlconfrence :
tltravail
* En groupe
Rencontre virtuelle
mode synchrone
- Vidoconfrence
- chat
- audioconfrence
- ou autre
valuation
Implantation de la solution
Implantation
de
la * En quipe
solution
-Tlconfrence :
tltravail
338
en
Description
- Chaque quipe analyse
et dcompose le
problme
- Les apprenants
imaginent des pistes des
solutions possibles
(remue-mninges)
- Ils distribuent les rles
et les responsabilits pour
trouver des solutions et
les approfondir
- Ils partagent leurs
solutions, les analysent
et les valuent
- Ils retiennent la solution
la plus plausible
- Ils en font la description
et la dposent dans
lespace commun
- Chaque membre prend
connaissance de la
solution des autres
quipes
- Le groupe se rencontre
pour identifier la
meilleure solution
- Il compare et value
lefficacit de chaque
solution
- Il fait son choix de
solution
- Lquipe conoit un
plan daction pour
implanter la solution
- Les membres
implantent la solution (ce
travail se fait
Prparation du rapport
* individuel
- Poste de travail
-Messages changs dans
les tlconfrences de
tltravail
et
de
tldiscussion
- Ressources de lespace
commun
valuation de la solution
et du processus de
travail
* En groupe
Tlconfrence :
tldiscussion
individuellement ou en
quipe selon la solution
envisage.
- Ils valuent la solution
en fonction des rsultats
obtenus lors de
limplantation.
- Chaque apprenant
prpare un rapport
individuel qui traite les
points suivants :
* Il prsente sa vision du
problme
* il explique les solutions
envisages par le groupe
* Il prsente les critres
qui les ont amens faire
un choix de solution
* Il dcrit la mise
lpreuve quil a faite de
la solution (implantation)
*Il souligne les
problmes que soulvent
la solution elle-mme et
son implantation
* Il dcrit et il explique
les modifications quil
souhaite apporter soit la
solution soit aux critres
de choix de la solution
soit son implantation
* Il dpose son rapport
dans un espace commun
prvu cette fin pour
recevoir la rtroaction
des pairs et du tuteur
* Il prend connaissance
des rapports des autres
apprenants et prpare la
tldiscussion de clture
Les apprenants relvent
les problmes relis la
solution retenue et aux
critres de choix de la
solution.
-Ils commentent les
rapports individuels.
La clture porte sur le
consensus, la dmarche
de rsolution de
problme et sur la
solution elle-mme
339
340
lvaluation, chaque apprenant rdige son propre rapport portant sur la relance de cet htel en
prcisant les diffrentes dimensions du problme en question, les dmarches pour laborer le
plan daction, les critres, les arguments, etc. Enfin, chaque apprenant dpose son rapport
dans lespace commun o il sera son tour lobjet des commentaires des autres apprenants.
Certains pourraient se demander sil est utile dappliquer une telle activit collaborative
dans le cadre de lapprentissage du FOS. Nous pensons que ce type de scnario appliqu au
FOS peut se rvler efficace et ceci pour plusieurs raisons. Dabord, on rappelle quil est
conseill de proposer La rsolution du problme la fin dune formation de FOS afin de
permettre aux apprenants de matriser lapproche collaborative et dacqurir un bon niveau
linguistique en dveloppant leurs comptences orales ou crites lors des diffrentes tapes de
cette dmarche collaborative. Ce type dactivit met galement les apprenants en relation
directe avec leur domaine de spcialit en traitant dun problme en langue cible. Ceci donne
certainement confiance aux participants qui se sentent dsormais capables de faire face des
situations difficiles dans leur domaine de spcialit en langue cible.
6-14 Lvaluation des apprenants dans une approche collaborative de FOS distance
Nous avons dj soulign plusieurs approches dvaluation en cours traditionnels de FOS :
valuation sommative, valuation formative, etc. (voir chapitre 3). Dans le cadre dun
apprentissage collaboratif distance, lvaluation des apprenants de FOS semble tre une
tche difficile. En effet, les apprenants ne se contentent pas seulement de mmoriser ou de
retenir certaines connaissances du domaine vis, mais ils sont censs construire euxmmes de nouvelles connaissances et dacqurir des savoir-faire au cours des activits
collaboratives. Nous citons titre dexemple les activits des scnarios de Le dbat ou de la
Rsolution du problme o lapprenant doit, dune part, matriser certaines informations
341
ncessaires pour participer un dbat. Dautre part, il faut quil intervienne sur une situation
authentique donne en proposant une solution.
Dans ce contexte, il est ncessaire de mettre en lumire le modle mental prsent par
Henri et Lundgren-Cayrol (1998) :
Les modles mentaux correspondent des conceptions que chacun
dveloppe dans son univers mental sous forme de reprsentations dobjets ou dvnements et
de relations structurelles entre ces objets ou ces vnements. Les modles mentaux se
composent donc dobjets et de relations. Ces objets sont des concepts ou nuds, et leurs
relations sont des liens ou des verbes qui noncent la nature des entre les objets. Il en rsulte
un rseau ou une carte de relations qui dcrit le domaine de connaissance reprsent par le
modle mental (Henri & Lundgren-Cayrol, 1998 : 109)
Les modles mentaux tant diffrents dun apprenant lautre selon ses connaissances
antrieures, ses expriences, ses valeurs, etc. le formateur peut constater que les
reprsentations
des
apprenants
sont
la
fois
dynamiques,
multimodales
et
Cohrence
Pertinence personnelle
Intgration
Simulation cognitive
Imagerie
Complexit
Applicabilit, transfrabilit
Infrence
Henri et Lundgren-Cayrol (1998) proposent trois modes dvaluation pour toute formation
collaborative :
- Lvaluation diagnostique
Cette valuation porte sur le processus de construction des connaissances concernant lobjet
de lapprentissage, sur des comptences en travail collaboratif et sur des comptences
techniques lies lutilisation de lenvironnement dapprentissage. Avant la formation,
certains enseignants ont recours cette valuation diagnostique pour dterminer les capacits
et les connaissances requises pour collaborer.
- Lvaluation formative
Elle porte sur le produit des changes ou sur le processus de collaboration. Cette valuation
peut tre utilise comme lment de motivation extrinsque pour lapprenant ou comme un
indice de productivit dun groupe donn.
- Lvaluation sommative
Elle se fait la fin de la formation en prenant en compte certains critres tels que la rgularit
des contributions des apprenants, le respect du contrat et de lchancier du groupe.
343
Interactions
Forums
Simulation
Le travail Exercices
interactifs
Thmatiques
sur Skype
collaboratif
15
15
et
40
dactualit
15
15
Forums
dchanges
5
Total
Clavardage
5
Espace
collaboratif
5
100
nous
proposons,
prend
en
compte
la
dimension
communicative
de
Quant la production orale, elle constitue une composante importante dans la formation du
FOS quel que soit le domaine vis. Pour la dvelopper, il est ncessaire de disposer dun outil
de communication orale synchrone, la visioconfrence ou Skype par exemple. Nous optons
344
345
7- Conclusion
Grce ses origines constructivistes, lapproche collaborative distance permet aux
apprenants dtre la fois dynamiques, acteurs et responsables de leur propre apprentissage.
lencontre dautres approches pdagogiques prsentes au dbut de ce chapitre
(traditionnelle ou bhavioriste), lapproche collaborative rend les formations proposes
fructueuses et efficaces grce ses apports : motivation des apprenants, change entre les
pairs, mutualisation des connaissances, etc. Mais pour garantir sa russite, il faut prendre en
considration les diffrentes conditions de lapproche collaborative : participation, animation,
cohsion du groupe, productivit, formation la collaboration, etc. Vu les spcificits des
publics de FOS (voir chapitre 2), lapplication de lapproche collaborative distance permet
de surmonter, dune part, les difficults des apprenants et dautre part de raliser des tches
authentiques dans le domaine vis. Les scnarios collaboratifs que nous avons prsents dans
plusieurs domaines du FOS : affaires, tourisme et droit et lanalyse dtaille des diffrentes
dimensions de cette approche nous fournissent une base thorique solide pour proposer une
formation collaborative de FOS distance.
Il ne sagit pas seulement pour nous de trouver des ides et des recommandations pour
amliorer lenseignement/apprentissage du FOS, nous avons plutt la volont de mettre en
pratique nos ides travers les possibilits quoffrent les TIC et de crer loutil informatique
indispensable pour raliser cet objectif. Cest ainsi que nous avons pris la dcision de crer
nous-mmes un site Internet consacr compltement la didactique du FOS. Certes, cette
tche sannonce difficile dautant plus que nous sommes de formation littraire et
linguistique, mais nous acceptons de relever le dfi et dacqurir une exprience en
informatique en proposant une approche collaborative de FOS distance pour en tudier les
rsultats. La cration de ce site Internet soulve demble plusieurs questions : quel logiciel
utiliserons-nous ? Comment le matriser ? Quel contenu proposons-nous sur le site ? Pour
quels publics ? Quels sont les moyens de communication utiliser ? Comment mettrons-nous
ce site au service de la didactique du FOS ?
346
Chapitre 5
La cration du FOS.COM
347
1- Introduction
Dans ce chapitre nous soulignerons comment nous avons procd pour concrtiser lapproche
collaborative denseignement/apprentissage de FOS distance propose dans le chapitre
prcdent. Il sagit de mettre en lumire les dmarches ncessaires qui ont t prises pour
crer et mettre en ligne un site Internet de FOS. Dabord nous ferons ltat des lieux des sites
Internet portant sur cette branche du FLE. Ensuite, nous passerons ltape de la collecte des
donnes indispensables qui doivent rpondre aux besoins des publics (enseignants et
apprenants). Notre site a fini par voir le jour sur la Toile sous le nom de LE FOS.COM
(www.le-fos.com). la suite de la mise en ligne du site, ce dernier ne tarde pas tre
rfrenc soit par les principaux moteurs de recherche (Google et Yahoo) soit par dautres
sites spcialistes en enseignement/apprentissage des langues comme Alsic, Edufle, Langues
Modernes, etc.
Dans la deuxime partie du chapitre, nous mettrons en relief les diffrentes rubriques du
site qui se divisent en deux parties : lune statique, lautre dynamique. La partie dite statique
regroupe les rubriques suivantes : Historique du FOS, Profil des publics, Formation
thmatique, Formation des formateurs, Ressources pdagogiques, Apprentissage collaboratif,
TIC et FOS, Bibliographie de FOS, Recherche en FOS et Actualit de FOS. La partie
dynamique constitue un des points forts de ce site dautant plus quelle favorise les
interactions entre les acteurs de FOS. Elle se prsente sous forme de trois espaces diffrents :
LEspace ducatif, lEspace collaboratif et le Forum. Dans le cadre de lEspace ducatif,
nous avons install une plate-forme ducative en vue de mener une formation de FOS
distance. Aprs avoir tudi les caractristiques de diffrentes plates-formes proposes sur le
Web, nous avons fini par adopter celle de Moodle base sur une approche socioconstructiviste de lapprentissage dj dveloppe dans le chapitre prcdent.
348
349
72
73
Le franais en affaires : www.francais-affaires.com, ce site nest plus en ligne depuis janvier 2006.
Citim: http://citim.velay.greta.fr/popup.php
350
74
351
75
EduFLE.net : http://www.edufle.net/Bienvenue-sur-EduFLE-net
352
En fait, il sagit dun site coopratif dont lobjectif est de partager et de mutualiser des
expriences didactiques entre les acteurs de ce domaine. Leurs contributions sinscrivent sous
forme darticles, brves, sites, forums, etc. Quant la rubrique du FOS, elle se contente de
prsenter des projets de simulations en ligne telles quImplantation dun htel au Sngal et
Correspondance commerciale. Nous reprochons aux auteurs de ce site de ne pas faire
rgulirement la mise jour dautant plus que les projets de deux simulations dj
mentionnes ci-dessus datent de 2003.
Par contre, le mme site regroupe sous une autre rubrique des sites proposant des
ressources pdagogiques ou des projets de FOS tels que APFA76, Citim77 et Comment vont les
affaires ?78. Il est important de prciser que certains sites proposs dans cette rubrique ne sont
plus en ligne comme par exemple le CRFOS (Centre des ressources du Franais sur Objectifs
Spcifiques), le franais des affaires et des professions au Qubec et Faisons affaires. Nous
avons consacr lannexe 2 de notre recherche analyser les diffrents supports didactiques de
FOS (manuels, CD et sites Internet). Ltude de ces supports de FOS se fait laide dune
grille danalyse commune quon a applique aux diffrents supports. Le bilan de notre analyse
sest avr plutt ngatif dans la mesure o la plupart des supports proposs sur le march
narrivent pas rpondre pleinement aux besoins des publics qui se distinguent par certaines
spcificits particulires (voir le deuxime chapitre). Celles-ci et les rsultats de cet tat des
lieux ainsi que les apports des TIC dj souligns (voir chapitre 3) nous ont amen crer un
site Internet consacr compltement la didactique du FOS. Ce site se donne trois objectifs
principaux: former des apprenants en FOS, informer les formateurs et chercheurs de
ressources pdagogiques, des spcificits du FOS, de son actualit, etc. et permettre aux
intresss de schanger sur lenseignement/apprentissage de cette branche de FLE.
FOS.
COM
Informer
Former
changer
353
2-3 Le choix des dispositifs et des outils pour crer un site didactique statique et
dynamique
La conception du site sest dcline en deux tapes principales. La premire est statique et
correspond la ncessit de rendre accessibles des informations dans le domaine du FOS.
Quant la deuxime tape, elle est dynamique puisque nous voulons aussi une prise en main
du site par les acteurs du FOS. Nous prciserons que ntant pas spcialiste en conception de
multimdia, nous avons russi raliser ce travail de cration de ce site en suivant lancien
principe anglo-saxon dorigine conomique Learning-by-doing (lapprentissage par laction)
(Arrow, 1962). Il sagit dun concept bas sur la capacit des apprenants damliorer leur
performance en menant des actions relles pour raliser une tche la fois prcise et
authentique. Cest pourquoi, nous avons pris contact avec des informaticiens, consult des
livres spcialiss dans llaboration des sites Internet et acquis des comptences au fur et
mesure de sa ralisation. La conception statique du site a trouv des solutions pertinentes par
le choix de logiciels tel que Dreamweaver79. Il parat ncessaire de souligner quau dbut de
la conception, nous avions du mal comprendre les diffrentes fonctionnalits de ce logiciel
dautant plus que son interface est difficile matriser.
79
Dreamweaver : http://www.adobe.com/fr/products/dreamweaver/
354
355
linformation (Rosenfled & Morville, 2002). Elle permet aux internautes de se reprer et de
naviguer facilement dans un site. Pour structurer le FOS.COM, nous avons appliqu le
schma suivant qui indique un plan simplifi de larchitecture de linformation du site :
Espace
ducatif
Espace
collaboratif
Forum
Page
daccueil
FM
Historique
Profil
FSP
FI
Formation
des
formateurs
Analyse
des
besoins
Collecte
des
donnes
Formation
thmatique
laboration
des
activits
Exercices
interactifs
Recherche
Sites
TIC et
FOS
Apprentissage
Collaboratif
Colloques
Ressources
Actualit
Droit
Mdecine
Affaires
Manuels
Revues
Sites
Dictionnaires
357
1- Guidage
1-1
Incitation
1-2
Groupement/distinction entre items
1-2-1 Groupement/Distinction par la
localisation
1-2-2 Groupement/Distinction par la forme
1-3
Feed-back immdiat
1-4
Lisibilit
2- Charge de travail
2-1
Brivet
2.1.1. Concision
2.1.2. Actions minimales
2.2. Densit informationnelle
3- Contrle explicite
3.1. Action explicite
3.2. Contrle utilisateur
4- Adaptabilit
4.1. Flexibilit
4.2. Prise en compte de l'exprience
de l'utilisateur
5- Gestion des erreurs
5.1. Protection contre les erreurs
5.2. Qualit des messages
5.3. Correction des erreurs
6- Homognit / cohrence
7- Signifiance des codes et dnominations
8. Compatibilit
F
Figure 35 : Page d'accueil de FOS.COM
La page daccueil doit donner envie aux internautes de dcouvrir les diffrentes rubriques
du site tout en restant claire et simple. Grce la simplicit et la clart de sa structure
(critre de guidage: lisibilit) la page daccueil du FOS.COM incite les internautes
dcouvrir ses diffrentes composantes en facilitant la navigation pour accder ses contenus
internes. Aprs une courte prsentation du FOS (critre de charge de travail : brivet et
densit informationnelle), quatre points essentiels de la didactique du FOS sont proposs : la
diversit des publics, la mthodologie, les besoins langagiers et les difficults
denseignement/apprentissage. Pour ces quatre lments, nous proposons des liens pour que
les internautes puissent approfondir leurs connaissances sur les thmes prsents. gauche de
la page daccueil se trouve le menu principal qui propose les diffrentes rubriques du site :
Historique du FOS, formation thmatique, formation des formateurs, etc. (critre de guidage :
groupement/distinction entre items). En haut de la page, nous avons conu une barre jaune
permettant davoir accs notamment aux composantes dynamiques du site savoir : lEspace
ducatif, lEspace collaboratif et le forum. Pour animer la page daccueil, nous proposons, en
haut de la page, une bande droulante et un panneau ralis sous le logiciel de Flash80. Cette
bande a pour objectif de prsenter brivement le site : site consacr la didactique du FOS,
ressources pdagogiques, apprentissage collaboratif, formations des formateurs, formation
distance, etc. (critre de guidage : brivet)
80
Flash :
http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash&Lang=French
359
360
361
C1
Page
daccueil
C2
Ressources
pdagogiques
Manuels
Dictionnaires
C3
F.Affaires
Revues en F.
Affaires
Sites Internet
Cdroms
363
spcialistes en TIC, des revues en ligne (ALSIC, Tematic, Edunet, e-learning, etc.) de mme
que des actes de colloques disponibles sur le Web
365
366
367
368
Il sagit dun espace dont laccs est rserv aux apprenants et intervenants de la formation
collaborative propose par le site. Pour y accder, il faut un nom dutilisateur et un mot de
passe donn par le gestionnaire de lespace collaboratif. Cet espace permet aux apprenants de
travailler ensemble en vue de raliser certaines tches collaboratives dans leur domaine de
spcialit. Dans le cadre de cet espace, le formateur a aussi la possibilit de proposer des
ressources et des liens qui lui semblent utiles pour la formation suivie. Quant aux apprenants,
ils peuvent consulter les ressources proposes en dposant leurs propres travaux pour quils
soient lus par les autres apprenants. Lors dune formation collaborative distance du franais
des affaires, le concepteur a cr quatre salles virtuelles destines aux groupes dapprenants.
Chaque apprenant peut y laisser ses travaux pour quils soient disponibles non seulement aux
membres de son groupe mais aussi aux autres groupes. Nous dtaillerons cette formation
collaborative distance dans le chapitre suivant.
369
intitule
Learning
platform
technical
specifications82o
cette
agence
82
370
372
- Claroline83 :
labore en 2000 lUniversit Catholique de Louvain en Belgique, cette plate-forme est
disponible en 35 langues et prsente dans prs de 80 pays. Elle fonctionne selon le concept
associ un cours ou une activit pdagogique. Dans chaque espace de cours, le formateur a
la possibilit de dcrire le cours propos, de publier des documents, de grer des forums,
dlaborer des parcours pdagogiques, de proposer des travaux rendre en ligne, etc.
Caroline offre une gestion sobre et intuitive des outils et des espaces d'administration.
La gestion quotidienne de la plate-forme ne requiert aucune comptence technique
particulire. Elle s'installe aisment et l'usage d'un navigateur Internet permet de grer les
diffrents espaces ainsi que les utilisateurs enregistrs.
- Ganesha84 :
Il sagit dune plate-forme de tlformation ou LMS (Learning Management System) qui a t
cre par le groupe Amna en 2001. Ganesha permet de crer des parcours individualiss pour
les apprenants et organise les activits et les ressources pdagogiques autour de lapprenant
plutt quautour du contenu. Le concepteur dfinit les parcours pdagogiques composs de
squences.
- Moodle85 :
Base sur le Learning Management System (LMS), Moodle (Modular Object-Oriented
Dynamic Learning Environment) fut cr par Martin Dougiamas en 2002 lUniversit de
Curtain en Australie. Traduite en 60 langues, Moodle est utilis par 12000 sites dans 120
pays, ces chiffres refltent clairement le succs ralis par cette plate-forme dont les
fondements philosophiques trouvent leurs origines dans le socioconstructivisme. Dans ce
contexte, le rle du concepteur consiste crer un environnement pdagogique permettant aux
apprenants de construire leurs connaissances et leurs performances partir de leurs contextes
professionnels et universitaires.
83
373
- Promthe86 :
Cest une plate-forme ducative et administrative dont lorigine tait un projet visant fournir
un intranet-extranet pour les tablissements de lenseignement public. Pour une taille de 3
Mo, cet Espace Numrique de Travail (ENT) propose plusieurs services de diffusion
dinformations : e-Groupes, forums de discussion, systme de chat, dpt et partage de
ressources, systme de publication (type Spip), espace de travail partag, sondages,
portefeuille de comptences, gestion dabsences, mise en ligne des ressources pdagogiques,
etc. La gestion des droits dans Promthe est librement inspire de celle des systmes Unix.
Tous les liens sensibles (accs aux services, documents, ressources, etc.) possdent un
propritaire unique (appel modrateur) qui dtient les droits de lecture, dcriture et de
suppression sur les liens quil a dj crs.
Quant la deuxime catgorie de plates-formes ducatives, elles sont disponibles sous
licence propritaire que nous devons acheter avant de les utiliser, copier ou tlcharger. Dans
une telle situation, ce sont souvent des institutions universitaires ou professionnelles qui ont
les moyens financiers pour acheter les droits dauteurs. Parmi ces plates-formes dites
payantes, citons :
- ACOLAD87 :
Il sagit dune plate-forme ducative qui a t labore grce aux travaux de recherche
lUniversit de Louis Pasteur de Strasbourg. Son interface est entirement graphique dans la
mesure o il repose sur une mtaphore spatiale. Acolad (Apprentissage collaboratif distance)
met en scne les lieux habituels de formations : amphithtre, salle des professeurs, bureaux
personnels, salles de sminaires, etc. Les dplacements se font dans un environnement vu
den haut. Les plans qui montrent la structure architecturale du site mnent dans les espaces
meubls doutils. Cette plate-forme permet l'dition et la mise disposition de cours. De plus,
cet environnement virtuel propose un cadre pour instituer des apprentissages en petits
groupes. Les tudiants cooprent la rsolution de problmes, l'tude de cas ou au
86
87
374
- EduZone88 :
Cette plate-forme offre aux individus d'une mme organisation ou d'un secteur d'activit
donn, une structure propice l'apprentissage en ligne. L'intgration de divers outils de
collaboration lectronique tels que: le clavardage, les forums de discussion et la vido
confrence favorisent les communications ainsi que l'apprentissage collaboratif. Ses
diffrentes fonctionnalits permettent de crer des contenus, diffuser des cours, communiquer
en communaut virtuelle, valuer la performance des apprenants, etc. EduZone s'inspire de
principes ergonomiques afin d'offrir un cadre de travail convivial et intuitif. Cette plate-forme
de type LMS (Learning Management System) et LCMS (Learning Content Management
System) propose une approche technologique et repose sur une structure de base de donnes
de type CRM (Customer Relationship Management) et ERP (Entreprise Resource Planning).
Cette structure prouve gre l'ensemble des processus et lments d'information entourant la
formation, et ce, afin d'offrir une solution globale d'apprentissage.
- DECclic 89 :
La plateforme DECclic permet un prolongement de la classe traditionnelle grce ses
nombreux outils de diffusion, de communication et d'valuation. Elle peut tre utilise pour
des projets de grande envergure, tout comme elle peut servir comme outil d'appoint. Elle
propose une messagerie interne permettant de joindre un groupe d'un seul clic sans les alas
du courriel. Ses forums de discussion favorisent les changes et la collaboration entre les
tudiants. Son module de clavardage permet la discussion en direct. Des espaces privs et
partags permettent le dpt de documents ou de pages Web. Chaque utilisateur a le droit un
espace priv et peut mme crer une page Web en quelques minutes grce un diteur en
ligne.
88
89
375
- Blackboard 90 :
Dabord appele WebCT, cette plate-forme a t conue pour les tablissements spcialiss
dans l'enseignement. Elle offre des fonctionnalits permettant de grer de manire optimale
des programmes d'ducation distance, adapts au Web ou hybrides. Ce systme, qui compte
parmi les environnements ducationnels les plus connus, constitue une base pour la gestion et
le partage de contenu, les examens en ligne, le suivi des tudiants, la gestion d'activits et de
portefeuilles, ainsi que la collaboration virtuelle. La fonctionnalit multilingue du systme
permet d'obtenir un environnement en ligne plus adapt la culture et aux besoins de chaque
utilisateur.
Aprs cette courte prsentation des plateformes, il nous fallait tudier, voire tester, en poste
local, les diffrentes fonctionnalits de plusieurs plates-formes. Cette tape dexprimentation
nous a permis de mieux comparer les avantages et les inconvnients de ces ENT tout en
vrifiant que la plate-forme slectionne saccorde avec lapproche collaborative adopte par
notre recherche en FOS. Notre analyse nous a amen choisir la plateforme collaborative de
Moodle.
376
377
378
4- Le rfrencement du site
Depuis sa mise en ligne, le FOS.COM na pas tard tre rfrenc par les deux principaux
moteurs de recherche : Google91 (deuxime lien) et Yahoo92 (premier lien). Dautre part, il est
souligner que certains sites spcialistes en FLE/FOS ont rfrenc le site dans leurs
rubriques des ressources pdagogiques. Parmi ces sites, citons titre dexemple : Edulfle93,
Alsic94, Thot95 et NITC.org96. Dautres sites, linstar de Langues Modernes97, soulignent les
diffrentes rubriques du site :
91
379
Figure 53
Il est important de prciser que notre travail ne sarrte pas la conception et la mise en
ligne du site mais nous nous occupons aussi de la mise jour du contenu tout en assurant une
veille quant aux dveloppements du FOS : mettre jour le contenu du site, suivre lactualit
(colloques, sminaires, thses, etc.), proposer de nouveaux supports (manuels, sites Internet,
etc.), chercher de nouvelles ressources pdagogiques, animer le forum, rpondre aux
remarques des internautes, etc. Mais le rle du FOS.COM ne se limite pas ces tches, notre
action va plus loin en mettant en pratique nos ides dveloppes dans les chapitres prcdents
notamment celle de proposer des formations collaboratives de FOS distance.
98
380
381
Nous rpondons ce type de messages en renvoyant les tudiants et les chercheurs certains
livres ou articles proposs par le site. Mais, lintrt port au site est plus loin que des
changes sur le FOS. Or, certains enseignants, intresss par les apports des TIC dans
lenseignement/apprentissage du FOS, ont manifest leur volont de collaborer crer des
cours de FOS distance. Do lide de crer une quipe denseignants de FOS en ligne.
383
99
384
385
distance,
- Ladministrateur peut intervenir en cas de msentente entre les membres de lquipe,
- Linteraction et le dialogue entre les membres sont primordiaux en vue dlaborer une
formation de qualit,
- La charte de lquipe peut tre modifie la demande de la majorit des enseignants
participant lespace ducatif.
ARTICLE 4
Modalits de participation :
- Les diffrents membres doivent tre en contact permanent au sein de lespace ducatif.
Si un membre veut sabsenter quelque temps, il doit informer la fois son coordonnateur
et ladministrateur du site,
- Chaque sous-quipe doit tenir des runions (une fois par semaine au moins) distance
sous la direction dun coordonnateur dans le cadre de la messagerie instantane ou
Skype,
- Le coordonnateur doit informer ladministrateur du progrs ralis au sein de sa sousquipe ainsi que des difficults rencontres,
- Les enseignants sont incits travailler en groupe au cours de llaboration de
diffrentes activits,
- Chaque enseignant a le droit de proposer de nouvelles ides sur lorganisation de
lquipe, sa stratgie, ses objectifs, etc en vue damliorer la performance gnrale de
lquipe,
- Les enseignants sont incits respecter les spcificits de la mthodologie de FOS.
6-2 Le dveloppement de lquipe denseignants de FOS
la suite de la publication de cette charte dquipe sur le site, certains enseignants nont
pas tard ragir. Dans leurs ractions la charte, ils demandent plus dinformations sur
cette quipe en question notamment les publics viss et le profil du coordonnateur :
387
Aprs une priode dchanges sur les diffrentes dimensions de lquipe, celle-ci est ne
sur le Web le 30 janvier 2007. Cest vrai quil sagit dun petit groupe denseignants (6
membres : 5 gyptiennes et une franaise) qui se sont montrs motivs mener cette
exprience innovante. Dans un premier temps, les membres se sont mis daccord travailler
un seul domaine de FOS : le franais du tourisme. Dans ce contexte, nous avons adopt la
politique de loffre de formation (voir chapitre 3) pour prparer nos cours en ligne. Nous nous
sommes chargs de coordonner les diffrentes activits de cette quipe denseignants de FOS.
part le forum dchanges sur lEspace ducatif, nous avons propos une sance
hebdomadaire de clavardage tous les lundis pour favoriser, dune part, les interactions entre
les diffrents membres et de consolider, dautre part, les relations entre les enseignants. Voici
un extrait dune sance de clavardage du 29 janvier 2007 :
19:17 Catherine: je suis aussi d'accord de dmarrer doucement: le sujet est
neuf, nous n'avons pas encore l'habitude de travailler ensemble et nous ne
savons pas ce que sera notre public
19:17 Hani: c vrai catherine
19:18 Hani: vous proposez quel domaine ?
19:19 Catherine: je pense que le plus simple est de prendre celui qui
concerne la majorit d'entre nous et qui soit relativement "gnraliste"
19:19 Hani: ok
19:19 Catherine: permettant aux autres de se joindre eux
19:20 Hani: le franais du tourisme par exemple ?
19:20 Catherine: cela me parat tout fait possible
19:21 Nvine: d'accord pourquoi pas
19:21 Maali: vs me voyez ?"
19:21 Hani: oui maali
19:21 Catherine: oui, oui Maali
19:21 Maali: j'crivais ca n'apparat pas
19:21 Maali: je suis d'accord pr idee de Catherine b]
19:22 Hani: Bon, je pose la question pour tout le monde: accepetez vous de
commencer par le franais du tourisme ?
19:22 Maali: c bon francais du tourisme
388
389
contexte, il semble important de souligner, titre dexemple, le rle jou par la certification
qui est lorigine de la renomme de la Chambre du Commerce et dIndustrie de Paris
(CCIP) :
La Chambre de commerce et dindustrie de Paris (CCIP) est essentiellement
connue pour les formations quelle dispense dans les domaines du commerce, de la gestion et
du management et par son rayonnement Internationale. Elle a mis en place dans les annes
1960 des certifications en franais commercial, puis, la fin de la dcennie suivante, en
franais des professions tout en dispensant des stages de formation pour les enseignants. Ces
examens, qui sont reconnus dans le monde entier et qui connaissent un succs croissant,
constituent quasiment les seules certifications en franais sur objectifs spcifiques et leur
valeur professionnalisante est incontestable dans le monde de lentreprise en France comme
ltranger. (Cuq & Gruca, 2003 : 221)
Labsence de cette reconnaissance officielle pour cette quipe de FOS nous a empch
aussi de trouver des ressources financires ncessaires au droulement de notre projet. Or, le
financement de ce projet sest avr primordial pour motiver les enseignants participants
continuer dans cette exprience innovante. Vu les diffrents engagements de ces enseignants,
ces derniers pensent naturellement la rentabilit de leur participation ce projet. Cest
pourquoi, certains enseignants commencent, au bout de trois mois, perdre leur motivation et
participer de moins en moins aux activits de lquipe. Face une telle situation, nous avons
dcid de suspendre de manire provisoire notre projet denseignants de FOS en ligne dans
lattente de convaincre une institution universitaire ou professionnelle de lefficacit de notre
initiative.
Il parat ncessaire de prciser que malgr la courte dure de cette exprience distance
avec les enseignants de FOS, nous estimons quelle tait positive dans lensemble. Nous
avons russi convaincre des enseignants, de formation linguistique et littraire, dutiliser les
TIC pour laborer un cours de FOS. En suivant les conseils du concepteur du site, ce groupe
denseignants a pu matriser les diffrentes fonctionnalits de la plate-forme : participer un
forum et au clavardage, mettre du contenu en ligne, laborer des exercices interactifs, etc.
Cette exprience a mis en vidence le rle important de lchange des ides et des
propositions entre les acteurs de cette quipe grce lutilisation de moyens de
communication synchrone et asynchrone disponibles sur la plate-forme du site. Alors, pour
redynamiser notre initiative, il nous faut trouver la reconnaissance ncessaire notre projet
dquipe denseignants en ligne. Il sagit, certes, dune tche difficile raliser mais elle reste
toujours une des priorits prendre en compte dans le cadre des perspectives dvelopper audel de cette recherche.
391
7- Conclusion
Dabord nous tenons souligner que la cration du FOS.COM est, malgr les diffrentes
difficults rencontres, une bonne exprience permettant dacqurir certaines comptences
dans la conception et la gestion des sites ducatifs. Cette exprience ne devrait quencourager
les enseignants et les chercheurs de FOS faire de mme au lieu de se tourner le dos aux TIC
qui sont devenues un outil indispensable dans lenseignement/apprentissage des langues soit
en prsentiel soit distance. Ensuite, la mise en ligne du FOS.COM a montr un vif besoin
dans les milieux didactiques de ce type des sites distingus par la qualit de son contenu tout
en restant un espace dchange entre les intresss de FOS. Cest pourquoi, ce site na pas
tard tre rfrenc par les principaux moteurs de recherche ainsi que par les autres sites
spcialistes en FLE ou FOS. Il est prciser que notre mission est loin dtre acheve dautant
plus que nous veillons mettre jour le contenu du site : ajouter de nouvelles ressources,
suivre lactualit de FOS, annoncer les nouveaux colloques dans le domaine, rpondre aux
questions des tudiants et des enseignants en FOS, etc.
Quant aux objectifs de la cration du site dj mentionns, ce dernier a russi les raliser.
Le site attire de plus en plus des internautes qui viennent chercher des informations sur la
didactique du FOS, des ressources pdagogiques, etc. Selon les statistiques fournies par
lhbergeur du site, prs de 400 visiteurs consultent en moyenne 800 pages par jour sur le site.
Citons le cas du 24 mai 2008 o prs de 400 internautes ont lu sur le site 4250 pages au cours
de la mme journe. Nous avons remarqu aussi que les pages les plus lues par les internautes
sont celles des rubriques formation des formateurs, ressources pdagogiques, Espace
ducatif, historique du FOS et profil des publics. propos des changes entre les enseignants
du FOS, ils se droulent dans le cadre du forum dont laccs est libre pour tout le monde.
Rcemment, nous avons constat que les visiteurs de notre site prfrent nous contacter
souvent travers notre adresse lectronique au lieu de nous laisser leurs messages dans le
forum conu cette fin, ce qui empche les autres enseignants de participer aux discussions
sur les questions souleves par leurs collgues. Cest pourquoi, nous avons dcid, dsormais,
de rpondre aux questions des internautes dans le forum en vue de les inciter y participer.
Reste noter que le site permet aussi de proposer des formations de FOS compltement
distance partir de la plateforme installe dans lEspace ducatif. Nous consacrerons le
chapitre suivant observer lexprience dune formation du franais des affaires destine
des tudiants en gestions des affaires.
392
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Chapitre 6
tude de cas : La formation collaborative du franais
des affaires sur LE FOS.COM
393
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
1- Introduction
Dans ce chapitre, nous mettrons laccent sur un cas dune formation collaborative du franais
des affaires qui a t mene lattention des tudiants
la facult du Commerce
lUniversit dAlexandrie en gypte. En proposant cette formation pendant trois mois, nous
avons recueilli un grand nombre de donnes afin de constituer un corpus permettant de rendre
compte de diffrentes activits collaboratives qui se sont droules pendant cette formation.
Dabord, nous dterminerons le contexte de la formation qui comprend les tapes
prparatoires, le cahier des charges, lorganisation des trois sessions et les activits menes
lors de la semaine de la prparation. Notons que la prparation de la formation a pris en
compte la mthodologie du FOS dj souligne: prise de contact, analyse des besoins, collecte
des donnes, etc. (voir chapitre 3). Cette formation collaborative est prcde par une semaine
de prparation qui a pour mission dexpliquer aux apprenants les diffrentes dimensions de
lapprentissage collaboratif, de leur permettre de matriser les diffrentes fonctionnalits de la
plateforme de lEspace ducatif et enfin de crer des relations interpersonnelles entre les pairs
et le tuteur.
Ensuite nous porterons un intrt particulier analyser la construction des savoirs et des
comptences en franais des affaires. Celle-ci se fait partir de quatre axes. Le premier
concerne le travail collaboratif fond sur des projets authentiques du domaine cible (crer une
entreprise, lancer un nouveau produit sur le march et ouvrir une succursale de lentreprise
ltranger). Le deuxime axe porte sur les forums dapprentissage: forums thmatiques et
dactualit. Les forums thmatiques traitent des notions conomiques dans le but denrichir
les connaissances des apprenants en franais des affaires : la croissance conomique, la
mondialisation, le chmage, etc. propos des forums dactualit, il sagit dune activit
double objectif communicatif : comprhension orale et production crite tout en permettant
aussi aux apprenants de suivre lactualit dans leur domaine de spcialit.
394
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Le troisime axe vise mettre laccent sur les exercices interactifs proposs dans la
formation collaborative. Ils ont t labors grce Hot Potataoes qui est un logiciel la fois
simple et accessible pour faire des exercices interactifs sans avoir des connaissances
approfondies en informatique. Pendant la formation, 43 exercices interactifs ont t proposs
pour travailler certaines comptences communicatives chez les apprenants. Prcisons que le
concepteur de la formation a tabli une complmentarit thmatique entre ces exercices
interactifs et les tches collaboratives. Le quatrime axe dtaillera les diffrentes activits
orales menes sur Skype qui visent travailler la comptence orale (comprhension et
production) travers des jeux de rle, de la lecture et des dbats.
Base sur les changes entre les participants, cette formation du franais des affaires se
distingue par la construction des relations interpersonnelles travers les nombreuses
interactions entre les acteurs de la communaut virtuelle. Il sagit gnralement de deux types
dinteractions. Le premier concerne les changes Tuteur/Apprenants qui se font dans le cadre
des forums dchanges, du clavardage et de VOIP. A travers des tableaux et des statistiques,
nous analyserons les thmes traits dans les interactions Tuteur/Apprenants (projets
collaboratifs, activits individuelles, aspects organisationnels, etc.). Le deuxime type
dinteractions concerne les apprenants qui sont diviss en quatre groupes pour raliser les
projets collaboratifs proposs. Pour ce faire, ils doivent changer des ides, des informations,
des propositions, etc. Nous analyserons ces interactions dans leur forum dchanges et
travers le clavardage. Il est prciser que notre analyse mettra en lumire aussi sur les
principales spcificits discursives (subjectivit du locuteur, oralit du discours crit,
temporalit, etc.) qui ont marqu les diffrents changes de la formation. Enfin, nous
consacrerons la dernire partie de ce chapitre traiter les diffrents modes dvaluation que
nous avons suivis pour valuer les comptences et la performance des apprenants dans les
diffrentes activits proposes.
395
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
396
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
mls entre lenseignant et les apprenants. Ceux-ci ont envoy des messages lenseignant
pour confirmer leur participation la formation prvue. Parmi ces messages, nous en citons:
- Bonjour, J'accepte et je confirme ma participation sur (www.le-fos.com). Cordialement, V.H
(Message reu le 31-1-2007)
- Monsieur X, Bonsoir
(Message reu le 30-1-2007)
- Bonsoir M. X,
Merci pour votre message et j'espre que je vais profiter de votre exprience dans ce domaine. Ce message est
ma confirmation pour la participation. Merci. Z.T (Message reu le 30-1-2007)
397
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
398
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
a envoy cette grille danalyse par ml aux tudiants qui lont remplie en prcisant chacun ses
besoins, ses objectifs, ses comptences, etc. Une fois que le formateur a reu les rponses des
apprenants, il passe lanalyse des informations recueillies en vue de dterminer leurs besoins
langagiers, leurs caractristiques, etc.
2-1-3 Lanalyse des informations recueillies par la grille
En analysant les informations recueillies dans les diffrentes grilles, le formateur se rend
compte quil sagit dun groupe de dix tudiants (9 gyptiens et un bninois boursier) qui sont
inscrits en Master 2 dconomie, de gestion et de management lUniversit dAlexandrie en
gypte. Leur moyenne dge est 21 ans. Ils ont un temps limit consacr lapprentissage
dautant plus quils suivent des cours lUniversit tous les jours sauf le vendredi (jour de
cong officiel en gypte). Ils demandent de suivre une formation distance en franais des
affaires. Daprs leurs rponses au questionnaire, leur niveau en franais est B1 selon le
Cadre Europen Commun de Rfrences. Ils ont dj suivi des cours de franais lors de leurs
parcours scolaire et universitaire. Ils matrisent certaines comptences en langue cible :
prendre des notes lors des cours, consulter des livres et des revues en franais, discuter avec
un professeur sur un sujet de cours, rpondre aux questions de professeur et parler avec des
clients francophones. Ils ont dj suivi les cours de Diplme Pratique de Franais
Professionnel (DPFP Niveaux I et II) la facult du Commerce Alexandrie. A lexception
de ltudiant bninois parlant le Bariba (langue parle dans le nord du Bnin), leur langue
maternelle est larabe. Ils parlent aussi des langues trangres comme langlais (premire
langue trangre en gypte) et lallemand.
Quant leurs objectifs de la formation vise, ils sont varis. Certains tudiants veulent lire
et comprendre des documents en franais des affaires, faire un expos oral ou lcrit et
rdiger des rapports tandis que dautres sintressent contacter avec leurs homologues dans
des situations professionnelles et raliser un projet professionnel en franais des affaires.
propos de leur rapport loutil informatique, ils possdent tous des ordinateurs ayant accs
Internet. Ils ont aussi certaines comptences en informatique: utiliser certains logiciels de base
(Word, Excel, PowerPoint, Paint et Messenger.), participer des forums, communiquer avec
des amis et mener des recherches sur Internet. Il est noter que ces comptences en
informatique constituent une bonne base pour suivre cette formation distance. Concernant
les activits collaboratives mener, les apprenants ont propos les activits suivantes : lancer
un nouveau produit sur le march, ouvrir une succursale de lentreprise lentreprise et mener
400
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
une campagne publicitaire pour promouvoir les activits de lentreprise. Enfin, leurs
connaissances en formation collaborative sont assez limites, voire minimes. Dans la plupart
des cas, soit ils rpondent ngativement aux questions sur lapproche collaborative, soit ils
laissent les cases sans rponses. Face cette situation, il parat utile de consacrer une semaine
prparer les apprenants suivre une formation collaborative distance pour quils puissent
comprendre ses dimensions, objectifs, modalits, conditions, etc.
2-2 Le cahier des charges de la formation collaborative du FDA distance
Le recours des plateformes ducatives pose la question de la scnarisation des
apprentissages. Or, le fait de mettre en ligne du contenu (articles, cours, exercices, etc.) nest
pas suffisant pour raliser efficacement les objectifs escompts dune formation distance.
Cest pourquoi, il parat important dlaborer le cahier des charges de cette formation base
sur un scnario pdagogique. Ce dernier dtermine non seulement le contenu propos mais
aussi lenvironnement pdagogique ncessaire lappropriation de ce contenu et le
dveloppement des comptences affrentes (Quintin & Masperi, 2006). Le scnario
dapprentissage dtermine les diffrentes tapes pour raliser le travail demand aux
apprenants. Un scnario dapprentissage sera dcrit comme une succession dtapes,
caractre obligatoire ou facultatif (certaines tapes du scnario peuvent tre vites selon le
choix de lapprenant ou selon celui du tuteur), que les apprenants auront emprunter dans
un but pdagogique explicite (De livre et al. 2006: 2). Dautres chercheurs, comme
Depover et al. (2003), soulignent six dimensions dun scnario pdagogique savoir : la
nature du matriel soumis et les rsultats attendus, lenchanement des tches, lorganisation
des groupes, les modes de suivi, les outils de structuration et de rgulation, les modalits
dinteraction et la temporalit des changes.
En fait, le scnario dapprentissage en ligne met laccent sur les implications des acteurs
(apprenants, enseignant-auteur, animateur-tuteur de la plateforme et technicien informatique),
le rle de leurs interactions dans la construction des connaissances et les activits proposes
tout en dcrivant le contexte dusages et les outils technologiques. Cest partir de cette
vision de scnario dapprentissage que Godinet (2005, 2007) a labor son modle opratoire
de situation dapprentissage collaboratif. Intitul tude de cas, le modle de Godinet met en
relief trois lments principaux: les rles des acteurs dj souligns plus haut, les activits
mettre en uvre et leurs tapes de ralisation et les outils technologiques disponibles
(synchrone et asynchrone) :
401
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
tude de cas
- Problmes rsoudre
- Documents & ressources
- Consignes
- chanciers
Plateforme
- Outils asynchrone :
espace de travail, dpt
de documents, forum,
mail, blog,
- Outils synchrones :
chat, tlphone, tableau
blanc.
402
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Activits individuelles
Rles de lenseignantconcepteur
Rles danimateurtuteur
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
405
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
- LEspace ducatif
Il sagit de lespace central dans cette formation en ligne. Il est marqu par deux aspects. Le
premier est statique o lenseignant-concepteur propose des ressources ncessaires pour la
ralisation de la tche collaborative demande (guides, articles, lexique, etc.). Quant lautre
aspect, il est dynamique dans la mesure o les acteurs de la formation (tuteur/apprenants)
peuvent se communiquer de manires synchrone (le clavardage) et asynchrone (forums
dchanges). De mme, nous trouvons sur cet espace des activits individuelles (forums
thmatiques et dactualit et exercices interactifs) et dautres activits collectives comme le
dpt des travaux collaboratifs.
406
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
- LEspace collaboratif
Dans cet espace, le concepteur a cr quatre salles pour les groupes collaboratifs (G1, G2, G3
et G4). De son ct, le tuteur demande chaque groupe de dposer au fur et mesure les
diffrentes parties de son travail collaboratif pour quelles soient disponibles pour les autres
groupes favorisant ainsi les interactions et les changes entre les groupes.
- La Toile
Il va de soi que la Toile constitue une source importante dinformations qui touche tous les
domaines professionnels, scientifiques, etc. Cest grce la Toile que lenseignant-auteur a
russi trouver les diffrentes ressources ncessaires pour la formation (guides, textes,
documents audio et audiovisuels, dictionnaires en ligne, sites Internet, etc.). De mme, le
rseau mondial aide les apprenants chercher dautres informations complmentaires pour la
ralisation des tches collaboratives (statistiques, images, cartes, etc.). De mme, Internet a
permis dorganiser lactivit du forum dactualit qui ncessite de regarder le journal diffus
en vido sur TV5 pour suivre lactualit conomique dans le monde. La figure suivante met en
relief les diffrents espaces de la formation FDA, ses interactions et ses nombreuses activits:
407
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Espace ducatif
- Ressources sur les thmes des
tches collaboratives,
- Forums thmatiques et
dactualit,
- Exercices interactifs,
- Dpt des devoirs collaboratifs,
- Clavardage,
- Forums dchange entre le
tuteur et les apprenants
Espace Collaboratif
- Dpt et consultation des
travaux en cours de prparation
de chaque groupe
G1
G2
G3
G4
La Toile
- Chercher des informations
sur les tches collaboratives,
- Suivre lactualit
conomique sur TV5,
- Chercher des images et des
statistiques,
- Consulter des dictionnaires
en ligne, etc.
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans ce contexte, il savre important de souligner les multiples interactions entre ces
diffrents espaces de travail. Lapprenant peut naviguer dun espace lautre selon ses
besoins et les tapes de la ralisation de la tche collaborative. Prenons lexemple de la
premire tche collaborative portant sur la cration dune entreprise. Cest partir dune
sance de clavardage lEspace ducatif que lanimateur-tuteur donne le coup denvoi de
diffrentes sessions de la formation. Ensuite, lapprenant fait des allers-retours entre son
espace priv et les autres espaces de cette formation. Dans lEspace ducatif, il consulte les
ressources proposes par le formateur, communique avec lanimateur-tuteur, change avec ses
homologues, participe aux forums thmatique et dactualit et fait les exercices interactifs. Il
consulte dautres sites sur la Toile pour avoir des informations complmentaires sur le devoir
collaboratif. Une fois quil finit une partie de ce dernier, il la dpose dans la salle consacre
aux travaux de son groupe sur lEspace collaboratif tout en consultant les textes des autres
groupes. Dans certains cas, lapprenant peut tre prsent dans plusieurs espaces en mme
temps. Par exemple, au cours dune confrence orale sur Skype, lapprenant est en train de
participer un dbat sur un thme donn tout en ayant recours des informations stockes sur
son espace priv (le poste local) en vue dargumenter son point de vue. En cas de besoin,
lapprenant consulte un ou des site(s) sur le Toile pour avoir des informations supplmentaires
sur le thme dbattu. Au cours de la mme confrence, le tuteur demande ses apprenants de
lire leurs textes crits dans un forum thmatique sur lEspace ducatif. Une telle situation
marque par la multiplicit des espaces de travail refltant ainsi la multicanalit et la
multimodalit des interactions au sein de la formation. Ceci a rendu les interactions entre les
acteurs la fois riches, intensives et hybrides. Nous dtaillerons plus loin des exemples de ces
interactions entre lanimateur-tuteur et ses apprenants. La figure suivante montre la
multicanalit et la multimodalit quutilise lapprenant au cours de la formation :
Espace
ducatif
Espace priv
Confrence
orale sur Skype
La Toile
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans le cadre de cette formation distance, les ressources slectionnes servent raliser
deux objectifs bien prcis. Le premier consiste donner aux apprenants des pistes et des ides
pour quils puissent raliser leur travail collaboratif. Ces ressources peuvent tre des guides,
glossaires, dictionnaires en ligne, liens hypertextuels, articles, etc. Le tableau suivant indique
les diffrentes ressources proposes pour chaque session:
100
410
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Session
Ressources proposes
- Guide du crateur dentreprise,
- Structure administrative de lentreprise,
- Lexique sur lentreprise,
-Dictionnaires en ligne des termes
conomiques,
Session 1
- Abrviations des termes conomiques,
(Cration et gestion dentreprises)
- Liens vers des sites Internet traitant la
cration des entreprises,
-Documents audio: interviews avec un
entrepreneur, directeur dune entreprise et
reportage sur Meetic.
- Guides sur la conception dune marque, les
conseils de crer de nouveaux produits, le
lancement dun nouveau produit sur le
march,
- Abrviations des termes conomiques,
Session 2
(Lancement dun produit sur le march) - Liens vers des sites Internet traitant le
lancement des produits,
-Document audiovisuel sur le commerce
quitable,
- Document audio sur Mphisto (une marque
des chaussures).
- Exemples des lettres commerciales.
- Guides sur les investissements ltranger
(Investir ltranger, investissements
trangers, politique dinvestissement et
commerce et investissement),
- Lexique du monde conomique,
Session 3
(Ouverture dune nouvelle succursale de - Dictionnaires en ligne sur le monde des
affaires,
lentreprise ltranger)
- Liens vers des sites Internet traitant les
investissements ltranger,
- Lettres commerciales,
-Documents audio: Investir ltranger,
investir en Tunisie, et Investir en Afrique.
Tableau 34 : Les ressources proposes au cours de trois sessions
Quant au deuxime objectif, il sagit dutiliser le contenu de certaines ressources dans
llaboration des exercices interactifs. Il semble important de prciser que ces exercices sont
marqus par lintervention du formateur au niveau du contenu. Ainsi, le formateur est amen
didactiser le contenu dit brut. Selon le Dictionnaire de didactique du franais, la
didactisation est lopration consistant transformer ou exploiter un document langagier
brut pour en faire un objet denseignement. Ce processus implique gnralement une analyse
prdidactique, dessence linguistique, pour identifier ce qui peut tre utile denseigner .
(Cuq et al. 2003 : 71). Lors de cette opration, le concepteur de la formation a adapt les
411
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
textes des exercices interactifs au niveau de ses apprenants: simplifier certaines structures
complexes entravant la comprhension, enlever des termes difficiles, remplacer des mots
difficiles par dautres plus simples, etc.
Quant la formation, elle est propose en trois sessions intensives dont chacune dure trois
semaines. Chaque session porte sur la ralisation dune tche collaborative. Au terme de
chaque session, chaque groupe dapprenants doivent dposer leur travail collaboratif sur
lEspace ducatif dans une rubrique intitule Devoir. En parallle, chaque apprenant est
charg de raliser des activits individuelles visant dvelopper ses comptences
communicatives (CO, CE, PO et PE). Pour ce faire, cinq exercices interactifs sont proposs
chaque semaine ainsi que deux forums : lun est thmatique portant sur une des notions
conomiques (linflation, la croissance conomique, le chmage, etc.) et lautre concerne
lactualit du monde des affaires. Pour favoriser les interactions au sein de la formation, le
tuteur organise deux types de communication. Le premier est synchrone, il se fait travers
deux activits hebdomadaires: sances de clavardage et confrences orales sur Skype.
propos de la communication asynchrone, elle est assure par deux forums dchanges: lun est
consacr contacter le tuteur tandis que lautre permet aux apprenants de se communiquer
entre eux. Nous dtaillerons ces diffrentes activits plus loin dans ce chapitre. Voici la
structure globale de la formation collaborative distance du franais des affaires :
412
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Semaine
de
prparation :
5-11 fvrier
2007
Formation la
collaboration
1re session :
12 fvrier-4 mars
Cration et
gestion des
entreprises
2re session :
5-24 mars
Lancement dun
nouveau produit sur
le march
3re session :
2-22 avril
Ouverture dune
succursale de
lentreprise
ltranger
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
individuel dans la ralisation dun objectif commun, la confiance envers les autres membres
du groupe, et la satisfaction (Spears &, Lea, 1992). Sur un plan strictement pdagogique,
lidentification favorise la motivation apprendre, partager et collaborer avec les autres
personnes
qui
appartiennent
au
mme
groupe
(Michinov, Primois et Gravey, 2003 : 5)
Cest pourquoi, la premire semaine de la formation a t consacre des actes de
socialisation et de dcouverte de la plate-forme tout en expliquant les dimensions de
lapprentissage collaboratif: se prsenter, crer et consolider des relations personnelles entre
les apprenants, prendre contact direct avec le tuteur, former les groupes du travail collaboratif,
dcouvrir lEspace ducatif et lEspace collaboratif. Pour raliser ces objectifs, le concepteur
propose les activits suivantes: sance de clavardage sur la plate-forme, confrence orale sur
Skype, forum de prsentation, forum de notions conomiques et enfin un forum dactualit
conomique.
2-4-1 La prise de contacts synchrones entre les participants
Pour tablir des contacts synchrones entre les participants la formation collaborative,
lanimateur-tuteur a organis une sance de clavardage qui constitue le premier contact direct
en temps rel entre lui et ses apprenants:
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
quilibrage est un lieu purement verbal, et nest en fait quune laboration textuelle
collective. Le pdagogue en ligne doit donc se construire par lunique biais du discours un
rle nouveau, prenant en compte les proprits matrielles de l'outil (interface, utilisation de
l'espace et du temps) ainsi que les comportements autant cognitifs que socio-affectifs
d'une communaut d'apprentissage cre elle aussi de toutes pices par un ensemble de
discours (Lamy, 2001 : 142-143)
Cest pour cela, le tuteur a accord une importance particulire compenser ce dfinit
socio-affectif en crant une ambiance conviviale au dbut de la formation. Cette convivialit
entre les acteurs de la formation est un facteur positif pour motiver les tudiants suivre cette
formation en ligne. Voici un extrait du dbut de la premire sance de clavardage109 du 5
fvrier 2007 :
16:51 Hani: il fait beau Alexandrie?
16:51 Omar: j'ai peur de ne pas connecter
16:52 Samar: non de tous , il fait froiiiiiiiid
16:52 Hani: Pourquoi ?
16:52 Marie: non...il est tres froid ici
16:52 Hani: ici il fait beau
16:52 Hani: on a du soleil
16:52 Marie: c'est bien
16:53 Hani: oui bien sr
16:53 Samar: wawwwwwwwwwwwww
16:53 Samar: c'est beau
16:53 Hani: c'tait facile de trouver la salle du chat?
16:54 Marie: oui
16:54 Samar: ouiiiiiiiii
16:54 Omar: je ne sais pas POURQUOI
16:54 Omar: c'est tres facile
109
Nous citons les passages de clavardage tels quils ont t produits sans aucune intervention de notre part.
415
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
16:54 Hani: Tant que tu arrives crire dans le chat, c'est bien omar
16:55 Hani: j'ai rencontr Rami qui avait du mal trouver la salle du chat
16:56 Samar: pour moi c'etait un peu difficile mais maitenant c'est facile
16:56 Omar: j'espere
16:56 Hani: ok
16:56 Hani: vous tes tous la maison?
16:57 Marie: pour le premier fois i'est un peu difficile
16:57 Marie: oui
16:57 Omar: non
16:57 Samar: ouiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
16:57 Hani: Omar, tu es o ?
16:58 Omar: maintenant dans un cyber car ilya un error dans la connexion a la maison
16:58 Hani: Ok
16:59 Hani: maintenant, vous tes en vacances?
16:59 Marie: oui
16:59 Samar: oui.
17:00 Omar: tres belle vacance
17:00 Hani: Que faites-vous en vacances ?
17:00 Omar: avec la pluie
17:00 Marie: maid il fait froid
17:00 Marie: mais*
17:00 Hani: vous ne sortez pas alors ?
17:01 Omar: il n'ya pas
17:01 Samar: bien sur avec la pluie
416
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
417
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
418
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Enfin cette confrence orale est une bonne occasion pour former les groupes du travail
collaboratif. Il est prciser que le tuteur nest pas intervenu dans le choix des membres des
groupes en laissant aux apprenants la libert de former eux-mmes leurs propres groupes. Au
terme de cette discussion, les participants se sont mis daccord sur la formation des quatre
groupes suivants :
-
De mme, la suite de cette confrence orale, un des apprenants a pris linitiative de faire
le rsum de la discussion en expliquant ses homologues les tches raliser. Pour ce faire,
il a eu recours au forum dchanges entre les apprenants o il a rdig le message suivant qui
a aid ses pairs mieux comprendre le droulement de la semaine de la prparation :
419
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
espaces du site qui seront indispensables pour le droulement des activits de la formation
dont nous soulignons les caractristiques principales dans les lignes suivantes.
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
De telles activits collaboratives ont pour but de faire acqurir aux tudiants certaines
comptences sur laquelle repose la culture numrique qui est en train de devenir une notioncl dans toute formation distance au seuil du 21me sicle :
Ces comptences -recherche et traitement de linformation, formulation et
verbalisation des ides, ngociation et argumentation et coute, du point du vue de lautre,
production de documents synthtiques et consensuels- participent ce quil est aujourdhui
convenu dappeler la culture numrique , et il y a actuellement un relatif consensus dans
les pays occidentaux pour les valoriser et pour favoriser leur inscription dans la curricula
(OCDE, 2005 ; UNESCO 2005 (Simeone et al., 2007 : 563).
Dans le cadre de cette formation, il est ncessaire de noter la prsence de deux types
dcritures : la premire est individuelle tandis que lautre est collective :
Lcriture collective en rseau est le rsultat dune tension entre un espace priv
dcriture individuelle et un espace public de diffusion et de communication. Le premier
espace est le systme dcriture travers un cran dordinateur, bas essentiellement sur un
logiciel de traitement du texte et le deuxime espace est prsent ici par le forum de
discussion; un lieu permettant une criture commune, construite travers dune
421
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
collaboration qui aurait pour proprit de profiter des possibilits techniques du rseau, tout
en fonctionnant dans une logique de groupe. (Lucas et al. 2007 : 3)
Cest pourquoi, lanimateur-tuteur a soulign les tches des apprenants lors du lancement
de chaque session. Cest le cas dun extrait dune sance de clavardage110 (12 fvrier 2007)
portant sur les consignes de la tche collaborative de la premire session (la cration dune
entreprise) :
17:11 Hani: cette semaine chaque groupe doit commencer lire les ressources
disponibles sur le site sur la cration des entreprises
17:11 Rami: quelle sera le travail de chaque groupe ?
17:11 Rami: guide de crateur
17:11 Hani: crer une entreprise dans un domaine donn
17:12 Hani: notamment les tapes suivre
17:12 Rami: chaque groupe une entreprise
17:15 Marie: chaque groupe qui consiste de deux personnes crer une entreprise?
17:16 Hani: oui
Plus loin, les participants reprennent la discussion sur les changes du travail collaboratif :
17:48 Hani: changer les ides et les propositions sur la cration des entreprises
17:49 Victor: ok
17:49 Inas: pour rendre quelque chose plus claire ou discuter ensemble ... ?
17:49 Hani: si un apprenant trouve, par exemple, un document intressant, il peut
le proposer aux autres
17:49 Mohamed: Ahhh ca va
17:49 Adham: comme aide ?
17:50 Hani: oui
17:50 Hani: c'est la diversit qui fera la richesse de notre formation
17:50 Abdoul Zakir Toure: cest compris
17:50 Rami: dans n'import quelle domaine
17:50 Hani: oui
17:50 Rami: bien merci
17:51 Hani: est-ce que chaque groupe a choisi son domaine?
17:51 Victor: oui
17:51 Adham: oui
17:51 Hani: lequel?
17:51 Adham: transport arien
17:51 Inas: non, pas encore .. et samar pas la maintnt
17:51 Hani: ok
17:51 Hani: et les autres?
17:51 Inas: on peut .. TOURISM
17:51 Victor: transport arien
17:52 Hani: ok
17:52 Marie: pas encore
17:52 Rami: marie est ce qu'on peut faire notre domaine sur les ordinateurs et les
communication
17:52 Inas: mais elle n'ai pas la ... je vais confirmer
17:52 Hani: mais dpchez-vous, le temps passe vite
110
partir de cet extrait, nous supprimons les photos des participants au clavardage en raison de la contrainte de
la mise en page.
422
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Nom de lentreprise
Domaine professionnel
Groupe 1
Air Aile
Transport arien
Groupe 2
Fritos
Groupe 3
Drle Bb
Groupe 4
Microtech
423
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
lextrait suivant de la confrence orale du 9 mars 2007, le tuteur explique aux apprenants les
ressources disponibles lors de la 2me session. Il est important de noter que les confrences
orales sur Skype ont t enregistres grce au logiciel de Pamela111. Quant la convention de
transcription, nous utilisons celle de Mondada (2002) (Les commentaires sont entre
parenthses ou entre crochets)
N.B : T : Tuteur
Etu : tudiant
1- T :
vous savez que cette semaine est la premire semaine de la deuxime session (2s) et
2cette session porte sur le lancement dun nouveau produit sur le march (3s) pour vous
3aider lancer de nouveaux produits sur le march (2s) l je vous propose quelques
4documents qui vous donnent des ides sur le lancement des produits sur le march (2s)
5vous trouvez un document qui sappelle conception de marques un autre document qui
6sappelle dix conseils pour les nouveaux produits, march de test, stratgie de dfense
7(3s) il y a aussi un autre document qui sappelle lancer un nouveau produit sur Internet
8(2s) a fait 5 cinq documents qui vous donnent quelques ides sur le lancement des
9nouveaux produits sur le march, est-ce que cest clair /
10- Etu 1 : oui monsieur \
11- T :
ensuite (3s) vous avez aussi un texte qui sappelle liens utiles sur le lancement de
12nouveaux produits sur le march (3s) dans ce texte je vous propose quelques sites qui
13traitent les stratgies du lancement de nouveaux produits sur le march (3s) l cest trs
14important je passe des heures et des heures devant lordinateur pour vous trouver ces
15sites-l (3s) jai remarqu que vous regardez pas les liens (2s) essayez de regarder ces
16liens et de visiter ces sites pour savoir ce quils proposent, a est important (2s) ok /
17- Etu 1 : [daccord monsieur \
18- Etu 2 : [ok \
19- Etu 3 : [ok monsieur \
20- T :
ensuite. jai remarqu que vous aviez dans la premire session quelques difficults
21pour rdiger des lettres commerciales. vous rptez toujours les mmes formules et les
22mmes techniques (4s) cette semaine je vous propose un document sur la correspondance
23commerciale, est-ce que vous voyez ce document l /
24- Etu 1 : oui [monsieur \
25- Etu 2 : oui [monsieur \
26- Etu 3 :
[oui \
27- T :
a va vous aider rdiger des lettres commerciales. il explique les techniques
28suivre pour rdiger des lettres commerciales avec des modles et des cas suivre et des
29formules utiliser (3s) a va vous aider travailler la correspondance commerciale est-ce
30que cest clair /
31- Etu 2 : oui [monsieur \
32- Etu 1 :
[ok \
33- Etu 3 :
[oui monsieur \
34- T :
ensuite. je vous propose aussi des abrviations (2s) parce que je vous propose des
35exercices sur des abrviations. donc il faut jeter un coup dil sur les abrviations a
36cest important.
111
424
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
les ides et les propositions sur le devoir collaboratif. De tels changes ne font que favoriser la
naissance de la mmoire transactive au sein de la communaut dapprenants :
Travailler ou apprendre en groupe et en collaboration mobilise un
certain nombre de comptences sociales, pralablement ncessaires la ralisation de la
tche et/ou susceptibles de se dvelopper tout au long de la situation collaborative: dfinir ou
ngocier un objectif, des mthodes et/ou des rythmes de travail partags, identifier et
solliciter les ressources ou les comptences prsentes au sein du groupe, etc. Plusieurs cadres
thoriques ont t dvelopps pour essayer de rendre compte des processus de coordination
et de rsolution de problme au sein des groupes de travail ou dapprentissage collaboratif ;
le modle de la mmoire transactive (Wegner, 1986), en particulier, sattache souligner la
relation positive entre performance et perception, par les membres de ces groupes, des
connaissances ou des comptences disponibles chez leurs pairs. (Simeone et al. 2007 : 565)
Cest pourquoi, lanimateur-tuteur sattache encourager souvent les apprenants faire
des changes au sein de leur groupe et avec les autres groupes sur le dveloppement de leur
travail. De tels changes ont pour but de crer lesprit collaboratif entre les participants tout
en permettant au tuteur de suivre le progrs de leurs travaux. Alors, ils se donnent parfois
rendez-vous sur Skype pour discuter le plan de leur devoir collaboratif. Voici des exemples
des messages laisss dans le forum changes entre les apprenants propos de leurs rendezvous dchanges sur le projet collaboratif :
Figure 72 : Messages changs entre les apprenants sur leur projet collaboratif
Voici un autre exemple :
425
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 73 : Messages changs entre les membres du Groupe 4 pour discuter leurs
travaux collaboratifs
Dautres runions de travail se font aussi en communication synchrone sur le clavardage
du site. Voici un passage de clavardage du 9 avril 2007 des membres du Groupe 2 au cours de
la troisime session :
22:34 Abdoul Zakir Toure: on devait se retrouver aujourdhui pour decider du plan
22:34 Omar: ok
22:34 Abdoul Zakir Toure: alors???
22:34 Omar: j'ai commence a faire l'etude du marche
22:34 Omar: et toi
22:36 Abdoul Zakir Toure: on ne sest donc pas compris
22:36 Abdoul Zakir Toure: alors comment as tu partager le travail?
22:37 Abdoul Zakir Toure: le plan dont je parlais consistait a trouver les parties a
developper
22:37 Abdoul Zakir Toure: et se partager le travail
22:37 Omar: d'abord j'ai lu le remarque de mr. hani (la manque de lettre )
22:38 Omar: alors il faut faire des lettres ( j'epere qu'on peut faire 3)
22:39 Abdoul Zakir Toure: ce que je demande, kel est la procedure a suivre pr cette
semaine?
22:40 Abdoul Zakir Toure: kels sont les etapes ke nous allons developpes
22:40 Abdoul Zakir Toure: pr le projet
22:40 Omar: 1 lettre pour la demande de credit bancaire, 1 pour l'assurance et 1 pour
demander au gouvernorat de dubai dacheter le terrain de la filliale
22:40 Abdoul Zakir Toure: chacun devra faire kel partie?
22:40 Omar: oui zakir, mntnt on va partager zakir
22:41 Abdoul Zakir Toure: ok....
Un apprenant (A.K, G1) a trouv une ide intressante, lors de la premire session, qui
consiste changer des lettres commerciales entre les diffrentes entreprises en vue de
raliser des projets communs. Pour ce faire, cet tudiant a laiss un message dans le forum
changes entre les apprenants pour lancer cette ide innovante. Celle-ci a trouv des chos
positifs auprs des autres apprenants qui ne tardent pas accepter cette proposition:
426
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Groupe Expditeur
Groupes destinataires
Groupe 1
G2 et G4
Groupe 2
G1, G3 et G4
Groupe 3
G2 et G4
Groupe 4
G2 et G3
427
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
428
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 77 : change entre les membres du Groupe 3 sur leur projet collaboratif
Voici un autre exemple du Groupe 1 sur leur entreprise du transport arien :
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
partie dont il est responsable. Cette rdaction se droule dans lespace priv de lapprenant.
Certes, il y a des va-et-vient entre, dun ct, son espace priv et dun autre ct lEspace
ducatif, lEspace collaboratif et dautres sites sur la Toile. Ensuite, il dpose ses travaux au
fur et mesure sur lEspace collaboratif pour quils soient accessibles pour les autres
membres de son groupe en particulier et pour les autres groupes en gnral. En vue de mieux
favoriser les interactions entre les apprenants lors de la rdaction des devoir, le tuteur leur
propose de raliser une criture collaborative distance grce lutilisation de G@mail.
430
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
De leur ct, Barile et Durso tablissent une relation entre lcriture individuelle et
lcriture collaborative:
Individual and collaborative writing generally follow three phases: planning,
writing, and revising (Hayes &Flower, 1986). These phases overlap and there is recursion in
the writing process for both individuals and groups. For example, we usually revise as we
write. In spite of the overlap, the processes tend to have periods of concentration at different
times during collaborative writing (Kraut et al., 1992).112 (Barile & Durso 2002 : 174)
Il est important de souligner que la principale caractristique de lcriture collaborative est
la prsence des interactions entre les participants au cours de cette activit Barile et Durso
(2002) soulignent ces interactions tout en mettant laccent sur un autre lment de lcriture
collaborative savoir lexpressivit:
According to Galegher and Kraut (1996) what these and other theories have in common
is that communication effectiveness can be explained in terms of two concepts: interactivity
and expressiveness. Interactivity refers to rapid exchange of information with the ability to
immediately respond to information conveyed by the conversation partner. Expressiveness
refers to the ability to fully convey an idea. One way conversation partners use to convey the
meaning of the message is through emotional nonverbal and preverbal cues113 (Ibidem:
175).
De son ct, Saunders (1989) met en relief cinq faons de collaborer lors de lcriture
collaborative :
-
112
L'criture individuelle et lcriture collaborative suivent gnralement trois phases : la planification, l'criture
et la rvision (Hayes & Flower, 1986). Ces phases chevauchent et il y a une rcursivit dans le processus
d'criture tant pour les individus que pour les groupes. Par exemple, nous rvisons d'habitude comme nous
crivons. Malgr le chevauchement, les processus ont tendance avoir des priodes de concentration aux
diffrents temps pendant l'criture collaborative (Kraut et autres, 1992).
113
Selon Galegher et Kraut (1996), ceux-ci et dautres thories ont un point en commun selon lequel l'efficacit
de communication peut tre explique par deux concepts : linteractivit et le caractre expressif. L'interactivit
fait allusion l'change rapide de renseignements avec la capacit de rpondre immdiatement aux
renseignements transmis par le partenaire de conversation. Le caractre expressif fait allusion la capacit de
transmettre compltement une ide. Les partenaires de conversation transmettent le sens du message par les
signaux non-verbaux et prverbaux motionnels.
431
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Lors de cette formation collaborative, les apprenants optent, sans aucune intervention de la
part du tuteur, pour deux types dcriture : le co-writing et le co-responding pour raliser leurs
critures collaboratives tout en mettant en pratique les trois sous-processus dj mentionns
de la production crite. Lors de la planification, chaque membre du groupe collaboratif
ractualise ses propres connaissances dj acquises ou stockes dans sa propre mmoire. ce
stade, on a affaire une mmoire collective du groupe ou une mmoire transactive dj
mentionne, qui est certainement plus riche que la mmoire individuelle. Soulignons
galement que dans une formation collaborative distance, les apprenants ne se limitent pas
leurs propres connaissances mais ils partent la recherche de nouvelles ides dans dautres
sources : livres, revues, sites Internet, etc. Aprs la collecte des ides et des informations, les
apprenants discutent pour slectionner les ides pertinentes, adopter la structure du texte et les
modalits, dvelopper le contenu du texte, choisir les termes lexicaux, etc. Quant au troisime
sous-processus, les apprenants rvisent les textes produits de leurs collgues portant ainsi un
regard diffrent sur leurs contributions. Il sagit dune rvision collective qui est bien sr plus
efficace par rapport la rvision individuelle.
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
verbalize and negotiate, among others, purpose, plans, concepts, and doubts. Collaborating
writers need to test their hypotheses, justify their propositions, and clarify their goals. This
may lead to increased awareness of and more conscious control over the writing and learning
processes 114 (Erkens, Jaspers, Prangsma et Kanselaar, 2005 : 465)
De mme, dans le cadre de lenseignement traditionnel du FLE, lenseignement de la
production crite sintressait, pendant longtemps, la grammaire de la phrase simple ou
complexe. Ainsi, lexpression crite ne servait pas souvent assurer des pratiques sociales
crant ainsi un dcalage entre lenseignement du FLE et les besoins de la vie quotidienne.
Mais lapproche communicative a le mrite de mettre la comptence de la production crite
en relation avec des tches de la vie quotidienne, voire professionnelle :
Dans cette perspective, lcrit nest gnralement plus entirement
dcontextualis et les crits fonctionnels permettent dancrer lcrit dans une situation de
communication dfinie. On propose donc, ds les dbuts de lapprentissage, de rdiger des
textes pour raliser un acte de langage de la vie courante, qui peut se raliser au moyen de
diffrents types de textes, comme, par exemple, rpondre une invitation, demander une
information, donner un conseil, etc. (Cuq & Gruca, 2003 : 180-181)
Ainsi, lcriture collaborative de FOS est marque aussi par sa contextualisation dans la
mesure o les apprenants rdigent des textes donns en vue de rpondre un besoin bien
prcis ou raliser une tche authentique dans leur domaine de spcialit. Cest le cas de trois
tches collaboratives proposes dans le cadre de la formation du FDA.
L'avantage principal d'criture collaborative, en comparaison avec l'criture individuelle, est la possibilit de
recevoir et de donner un feed-back immdiat. Selon Stein, Bernas et Calicchia (1997), l'argumentation, ellemme, facilite l'apprentissage parce qu'elle oblige chercher des renseignements pertinents et avoir recours
aux pairs comme une source de connaissance. En plus, les discussions produites par l'argumentation poussent les
collaborateurs verbaliser et ngocier, entre autres, le but, les plans, les concepts et les doutes. Les auteurs
collaborant doivent valuer leurs hypothses, justifier leurs propositions et clarifier leurs buts. Cela peut
dvelopper la conscience et le contrle de l'criture ainsi que les processus d'apprentissage.
433
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
- Zoho writer
115
116
ligne,
- Wideword 117 : un site permettant dditer et collaborer la rdaction des textes,
- SubEthaEdit 118 : un diteur informatique payant qui vise collaborer la rdaction des
textes.
Mais le concepteur a fini par adopter writely qui a t achet par Google et il devient
G@mail119
115
434
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
mal trouver linvitation envoye par le tuteur sur leurs comptes G@mail. Alors, le tuteur est
dans lobligation dexpliquer aux apprenants maintes reprises (pendant une demi-heure) les
tapes suivre pour retrouver linvitation. Voici un extrait de cette confrence orale qui date
du 9 avril 2007 :
1- T : est-ce que tout le monde a ouvert son compte sur gmail /
2- Etu 1 :
[oui monsieur \
3- Etu 2 :
[oui \
4- T : ok \ ce matin. je vous ai envoy une invitation participer lcriture collaborative.
5est-ce que vous avez reu cette invitation /
6- Etu 1 :
[oui monsieur \
7- Etu 2 :
[oui \
8- T : cest un document qui sappelle fos [com
9- Etu 3 :
[oui
10- T : cliquez / l-dessus (3s) vous allez trouver une phrase (3s) une phrase crite en
11[rouge
12- Etu 1 : [elle est devant moi
13- T : ok : une seconde parce que mon ordinateur est plant (10s) voil vous avez
14un document qui sappelle fos com. vous avez une phrase crite en rouge bienvenue
15 lexprience de lcriture collaborative de fos com. est-ce que tout le monde a cette
16page [l /
17- Etu 1 :
[oui monsieur \
18- Etu 4 :
[non monsiEUR. elle est o /
19- T : je rpte. sur votre compte. je vous ai envoy ce matin une invitation. un message.
20chacun doit consulter ses messages. elle doit trouver une invitation de ma part avec un
21lien. quand vous cliquez sur ce lien l. vous allez tomber sur la page fos com
Notons aussi que le tuteur devait grer certains problmes techniques imprvus. Par
exemple, deux apprenants avaient un problme de micro dans la mesure o ils entendaient la
conversation sans pouvoir y participer. Ce problme a rendu cette sance de guidage
multicanale. Ces deux apprenants ont russi se communiquer avec le tuteur travers le
clavardage de Skype tandis que ce dernier continue mener la confrence audio avec les
autres tudiants. Un autre problme est grer : un apprenant informe le tuteur, lors de cette
sance de guidage, quil vient de changer son adresse sur G@mail. Alors, il a envoy sa
nouvelle adresse sur le clavardage du Skype au tuteur qui na pas tard lui envoyer une
nouvelle invitation pour quil puisse participer lexprience de lcriture collaborative
distance.
Aprs ce dbut difficile, voil tous les apprenants partagent avec le formateur la mme
interface. En restant connect sur la confrence de Skype, le tuteur demande aux apprenants
de se prsenter par crit sur la page de linvitation. Alors, les tudiants commencent rdiger
des phrases de type je suis M.E tudiant la facult de commerce d'Alexandrie , je
m'appelle S. A., je suis une tudiante la facult du commerce , moi je suis M. et aussi je
suis une tudiante , bonsoir tout le monde, de la part de A. et bonsr A. de la part de
O., je suis en ligne mons. Lors de cette sance de dcouverte de lcriture collaborative,
436
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
certains apprenants ont lide de se distinguer par rapport leurs homologues en choisissant
une couleur diffrente :
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
du Groupe 3 qui se compose de trois apprenants (O.M, M.A et A.Z). Un membre de ce groupe
a cr un document sur son compte de G@mail et ensuite il a envoy une invitation de
collaboration son tuteur pour quil puisse assister leur sance dcriture collaborative.
Lobjectif de celle-ci est de rdiger un entretien dembauche entre le directeur dune
entreprise et un candidat au poste de chef-marketing :
De temps en temps, le tuteur peut proposer aux apprenants une correction lexicale ou
grammaticale dune phrase :
[20/04/2007 22:14:54] T : ok
[20/04/2007 22:14:58] T : commencez
[20/04/2007 22:20:47] T : ok
[20/04/2007 22:20:49] T : ensuite
[20/04/2007 22:21:50] T : je pense qu'il faut noter le nom de john droite au dbut de la phrase
[20/04/2007 22:30:05] T : il vaut mieux utiliser " vous " dans les entretiens d'embauche
438
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 84 : Le texte final rdig lors d'une sance d'criture collaborative en ligne
la fin, le tuteur a soulign aux apprenants la ncessit de sauvegarder le texte crit :
[20/04/2007 23:34:15] T : O.M
[20/04/2007 23:34:22] T : pense enregistrer ton texte
[20/04/2007 23:34:35] T : va dans fichier
[20/04/2007 23:34:46] T : et clique sur enregistrer
[20/04/2007 23:34:51] T : et choisis
[20/04/2007 23:35:00] T : un nom pour votre document
[20/04/2007 23:35:08] T : pour le sauvgarder
[20/04/2007 23:36:30] O.M : ok msr mais enregistrer seulement, c'est ca ?
439
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Quant la raction des apprenants, elle est plutt positive. Leur rticence manifeste au
dbut de cette sance est due la non-matrise de loutil informatique. Voici la raction dun
des apprenants exprime sur le clavardage de Skype :
[20/04/2007 23:39:46] T : Dis-moi ce que tu penses de cette exprience de l'criture collaborative?
[20/04/2007 23:40:28] O.M : si c'etait du debut (un dbut) ca serait bonne (cest bien)
[20/04/2007 23:40:49] T : ok
[20/04/2007 23:41:00] T : c'tait difficile?
[20/04/2007 23:41:04] O.M : c'est trs intressent
[20/04/2007 23:41:15] O.M : non la dbut seulement
[20/04/2007 23:41:23] T : ok
[20/04/2007 23:41:29] T : mais il faut continuer
[20/04/2007 23:41:43] O.M : oui c'est facile
[20/04/2007 23:42:01] O.M : c'est un dbut
[20/04/2007 23:42:14] T : ok.
Enfin, les apprenants ont dpos ce document sur lEspace collaboratif dans la salle 2
consacre au G2. Ce texte dentretien dembauche a t aussi intgr dans le devoir
collaboratif portant sur la cration dune branche dentreprise ltranger. Au cours du
dveloppement des travaux collaboratifs, le tuteur a incit les apprenants mettre leurs
travaux au fur et mesure sur lEspace Collaboratif. Une telle dmarche a pour objectif de
favoriser les interactions entre les diffrents groupes. Dune part, elle permet de mieux
organiser les contributions de chaque groupe et dautre part, elle donne au tuteur la possibilit
de suivre le travail collaboratif de chaque groupe. Cest pourquoi, le concepteur a cr dans
cet espace quatre salles consacres aux travaux de chaque groupe. Linterface de ses salles
montre le titre du document dpos, le nom de lintervenant et la date de dpt et de
modification.
440
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Heureux davoir termin leur travail collaboratif, les apprenants ne tardent pas annoncer la
nouvelle leurs pairs:
441
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
le forum est public (ou semi-publics sagissant des groupes) en opposition aux discussions
prives. Enfin laspect structur qui diffrencie forum et liste de diffusion. De son ct,
Bruillard (2006) ajoute deux autres aspects de forum qui se distingue par son aspect collectif
ou polylogue (nous soulignerons cet aspect plus loin dans la partie consacre aux spcificits
discursives des changes) o il faut la participation de plusieurs personnes en vue de mener le
dbat sur un thme donn. propos du deuxime aspect, il sagit de la permanence dans la
mesure o on a la possibilit de garder le contenu de forum au-del lactivit.
1- Open forums : forums ouverts sans guidage ou avec guidage faible et une
libert de participation,
2- Loosely structured forums : forums peu structurs dans lesquels les apprenants
sont censs accomplir certaines tches de manire individuelle et o des discussions
collectives par groupes en rsultent,
3- Cooperative or collaborative task-based forums : forums coopratifs associs
des tches prcises : les apprenants travaillent au sein de petits groupes.
Il est noter que le forum est devenu un outil indispensable dans toute formation
distance dans la mesure il joue un rle de premier plan dans la lutte contre lisolement
dapprenants : Dans lenseignement distance, le forum est souvent vu comme une solution
magique aux problmes disolement (une rustine sociale ), mais on observe une surutilisation prescrite et une sous-utilisation ralise (Bruillard, 2006). Plusieurs chercheurs
sattachent dfendre les bienfaits de lutilisation des forums au sein des formations
distance. Henri et Lundgren Cayrol (2001) soulignent laspect asynchrone de forum qui
permet la rflexion et la structuration de discussion. Prcisons aussi que les changes dans un
forum peuvent tre rcuprs et tris facilitant ainsi la sauvegarde des ides qui prennent la
443
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
forme dun objet tangible. Les changes susciteraient la clarification des ides, le partage
des points de vue, la rtroaction, le dveloppement dun langage commun et la recherche des
solutions communes (Henri & Charlier, 2005). Quant Hammond (2005), il met en lumire
les apports des forums dans un contexte de formation :
En vue de rendre les changes entre les apprenants et le tuteur efficaces et russis, il faut
tenir compte dun autre facteur, celui de lthique de forums de formation (Quinche, 2007).
Cette thique de forum prend pour base les maximes de Grice (1979). Sans entrer les dtails
des rgles de lthique de forums, nous nous contentons de souligner ses quatre principes
essentiels savoir :
- Le principe de la modalit : ncessit dviter lambigut et lobscurit de
lexpression tout en restant bref et mthodique,
- Le principe de la qualit : importance accorde la vracit des informations
prsentes,
- Le principe de la quantit : maxime dquilibre pour ne donner ni trop ni peu
dinformations pour tre compris par son interlocuteur,
444
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Quinche (2007) souligne dautres rgles spcifiques de lthique des forums de formation
distance notamment celles de la valorisation de lautonomie de lapprenant, lengagement
mutuel entre lapprenant et le groupe, la confiance et la force et la fragilit de la distance
(possibilit dentrer dans un degr dintimit trs grand et aussi dabandonner ces relations
distance)
Il est indispensable de prciser que la structure des messages dun forum joue aussi un rle
important dans le dveloppement des interactions entre les acteurs (apprenants/tuteurs) dans
toute formation en ligne. Aprs avoir men une tude analytique des messages dans diffrents
forums du projet Learn-Nett, Mangenot (2007) tire une conclusion importante : plus la
structure des messages dans un forum est claire et concentre, plus les interactions sont
intenses et fructueuses. Dans ce contexte, il savre ncessaire dindiquer que la platefome de
lEspace ducatif du FOS.COM, Moodle, propose quatre structures des messages de forum :
1) Imbriqus (par dfaut) : les messages, dont le texte est visible, sont enchsss en
fonction du message auquel ils rpondent. Ces messages sont prsents dans un ordre
chronologique,
2) A plat : avec le message le plus rcent en premier,
3) A plat : avec le message le plus ancien en premier,
4) Arborescente : le texte des messages nest pas visible sauf le message douverture.
Aprs avoir compar les diffrentes structures des messages dans les forums, certains
chercheurs soulignent la qualit des changes sur Moodle :
On observe une trs nette tendance dans tous les groupes, au fil du
semestre, crer de moins en moins de fils de discussion, les derniers forums-tche nen
comportant plus quun seul dans trois cas sur cinq; cela a pour effet de concentrer les
changes sur un espace commun et unique []. Nous risquerons ici une hypothse quant ce
phnomne: le dsir de maintenir le lien social aurait conduit les tudiants [] ne pas
parpiller les espaces dchanges sur la plateforme, cet parpillement prsentant dune part
le risque quun message passe inaperu ou soit moins lu et conduisant dautre part un
sentiment de groupe moins fort. (Mangenot & Zourou, 2007)
Au terme de son analyse de lutilisation de diffrents forums, Mangenot (2007) finit par
dresser un tableau synthtique portant sur leurs intentions pdagogico-pragramtiques :
445
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Les forums dapprentissage sont des activits qui visent dvelopper trois comptences
communicatives principales savoir la comprhension orale, la comprhension crite et la
production crite tout en ralisant certains objectifs notionnels dj souligns dans la fiche
descriptive de la formation. Ces forums se divisent en deux catgories : lune est thmatique
tandis que lautre concerne lactualit conomique. propos du forum thmatique, il porte
446
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
sur certaines notions conomiques de base telles que linflation, la croissance conomique, le
chmage, etc. Quant au forum dactualit, il a pour mission dinciter les apprenants suivre
lactualit du monde des affaires. Le tableau suivant montre les forums organiss au cours de
trois sessions de la formation collaborative :
Forums thmatiques
Forums dactualit
1- Le chmage : causes et
solutions
2- La mondialisation
3- La croissance conomique
- 3 forums hebdomadaires
dactualit slectionne o
Session 1
les apprenants ont la libert
de choisir leurs sources
dinformations
- 2 forums hebdomadaires
4- La Bourse
dactualit slectionne
Session 2
partir du journal diffus sur
le site de TV5
5- Linflation
- 3 forums Actualit
6-Les zones de libre- slectionn partir du
Session 3
change.
journal diffus sur le site de
TV5
Tableau 38 : Les forums thmatiques et d'actualit organiss dans les trois sessions
447
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Une fois que le tuteur a lanc le dbat sur une de ces notions, les apprenants partent la
recherche des informations sur le thme en question. Vu la facilit de la recherche
dinformations sur Internet, les apprenants prennent lhabitude de sinformer sur la notion
traite en utilisant des moteurs de recherche sur le Web (Google ou Yahoo). Aprs la collecte
des informations, chaque apprenant slectionne les lments les plus pertinents. Ensuite, il
rdige individuellement son texte dans le forum. Parfois certains apprenants rdigent deux
textes dans le mme forum en soulignant la source de leurs informations. En fait, les
diffrentes prsentations du mme thme ont le mrite de couvrir plusieurs dimensions du
sujet en question, ce qui enrichit certes la culture conomique des apprenants:
448
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Nombre de
messages du tuteur
Total
F1
Nombre de
messages des
apprenants
14
21
F2
20
11
31
F3
16
23
F4
13
19
F5
15
13
28
F6
14
22
Six forums
92
52
144
Tableau 39 : Nombre des textes rdigs par les apprenants et le tuteur dans les forums
thmatiques
449
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Le copi-coll persistant
Au dbut de la formation, le tuteur doit faire face un phnomne qui consiste participer
aux forums thmatiques en dposant des textes copis sur le Web. En fait, il sagit dun
phnomne qui touche de plus en plus des tudiants qui rcuprent des paragraphes, voire des
textes entiers pour rdiger leurs devoirs. Selon une enqute mene120 la fin de 2005 sur 1500
enseignants aux universits et tudiants de grandes coles par les diteurs de logiciels
danalyse Sphinx Dveloppement et Six degr, 97,6% des tudiants ont eu recours au copicoll pour raliser des travaux dans le cadre de leurs tudes. Par contre 57,2% ont consult
des rfrences dans les bibliothques dinstitutions universitaires. Ce phnomne peut se
justifier par deux raisons : la facilit de trouver des informations sur la Toile et lemploi du
temps charg des apprenants. Dans un premier temps, le tuteur na pas refus les copis-colls
dans le forum thmatique mais il a demand ses apprenants de citer la source de leurs
informations :
Cette enqute a t publie dans un article du Figaro du 19 avril 2006, disponible sur :
http://www.lefigaro.fr/high-tech/20060419.WWW000000360_copier_coller_n_est_pas_jouer_.html consult en
octobre 2007.
450
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
apprenant (O.M) qui a copi la page de la mondialisation sur Wikipdia121 pour participer au
forum consacr ce sujet. Cest pourquoi, le tuteur a comment positivement son texte en lui
laissant le lien de son site de source dinformations :
1- T
: Z.S/ tu as fait une trs bonne prsentation sur la mondialisation
2- Etu 1: merci. jai lu votre remarque
3- T
: et par curiosit / avant de rdiger. je pense eh : peut-tre tu vas me corriger. tu es all
4sur wikipdia. cest a /
5- Etu 1 : oui jai fait des recherches [l-dessus
6- Etu 2 :
[et moi aussi/quand vous me lavez dit
7- T : cest M.E. cest a /
8- Etu 2 : no-n cest O.M /
9- T
: O.M./ oui. je tai envoy le lien
10- Etu 2: oui oui [ (rire)
11- T
:
[ne vous inquitez pas / (rire) moi aussi je suis malin. je suis peut-tre
12plus malin que vous /
13- Etu 2: [(rire)
14- T :
[faites attention eh :
15- Etu 2: monsiEUR le travail est beaucoup /
16- T
: je sais mais on a rien sans rien
Pour amliorer leur production crite en langue cible, le tuteur invite les apprenants
maintes reprises rdiger leurs textes dans leur propre style afin de dterminer leurs
difficults en production crite et y remdier dans les diffrents forums. De surcrot, une telle
dmarche permet aux participants dexprimer librement leurs propres ides vis--vis du sujet
trait :
121
Wikipdia: http://fr.wikipedia.org/wiki/Mondialisation
451
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 93 : Le tuteur incite un apprenant rdiger son texte dans son propre style
Malgr linsistance du tuteur sur la ncessit de sexprimer dans son propre style, certains
apprenants continuent faire des copis-colls dans les forums thmatiques. Dautres
apprenants ont tendance consulter des sites traitant le thme en question en proposant des
reformulations de textes. En fait, ces apprenants ont ralis un exercice de rcriture qui peut
couvrir les diffrents types de textes et de discours : Outre les activits du rsum ou du
compte rendu qui sont davantage centre sur la comprhension et qui exigent une
reformulation des textes, il est possible de retenir deux exercices, que lon aurait dailleurs pu
classer dans les outils favorisant la comprhension tant ils prennent en compte le texte initial;
il sagit de la rduction et de lamplification (Cuq & Gruca, 2003 : 414). Dans la plupart des
cas, les apprenants ont recours la rduction vu que la Toile propose souvent des textes assez
longs sur les thmes proposs dans les diffrents forums. Donc, ils tendent supprimer
certains termes, voire certaines phrases ou certains passages tout en gardant la structure
principale du texte source. Notons que la prsence des copis-colls dans les forums
thmatiques ne signifie pas linutilit complte de ces derniers puisquils ont des effets
positifs sur les comptences des apprenants: recherche sur Internet, slection des lments
(deux activits importantes pour le travail collaboratif), comprhension crite, reformulation
et acquisition lexicale de termes conomiques.
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
organiss et le travail collaboratif de chaque session. De son ct, le tuteur en a profit pour
favoriser cette interfrence positive entre le sujet de forum et le travail collaboratif de la
session. Une telle dmarche a pour mission de crer des points communs entre les activits
dites individuelles et les activits collaboratives. Cest le cas du message suivant sur les effets
de la mondialisation sur la cration des entreprises :
Figure 95 : Les interactions bidirectionnelles entre les apprenants et le tuteur dans les
forums thmatiques
453
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
De son ct, le tuteur a encourag ses apprenants consulter les textes de leurs collgues
dans le mme forum pour que ces derniers aient une connaissance plus enrichissante sur le
thme propos. Certes, il y avait une absence dinteractions directes entre les apprenants dans
les forums thmatiques mais nous remarquons une sorte dinteractions implicites dans la
mesure o certains apprenants commencent lire les textes des autres avant de rdiger les
leurs. Cest grce la rubrique Historique de la plateforme qui permet au tuteur de connatre
les actions de chaque apprenant. La copie-cran suivante montre que deux apprenants (S.S et
M.N) ont consult les textes de leurs collgues proposs sur la bourse au cours de la troisime
session :
Figure 96 : Certains apprenants consultent les textes d'autres collgues dans les forums
thmatiques
Dans les prochaines formations de FOS en ligne, il faut inciter les apprenants changer
sur le thme abord tout en leur demandant de faire la synthse de leurs diffrentes
prsentations. Il est noter que certains apprenants demandent au tuteur son point de vue sur
le progrs quils ralisent dans les diffrents forums. De telles demandes permettent au tuteur
dveiller la motivation des apprenants :
454
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Pour conclure cette partie, il est ncessaire de souligner que les forums thmatiques sont
une activit enrichissante aux niveaux cognitif (connaissances des notions du domaine cible),
communicatif (comprhension et production crites et reformulation) et mtacognitif
(recherche et slections des informations ncessaires). Il semble important de favoriser, dans
les prochaines formations de FOS, les interactions Apprenants/Apprenants avant de proposer
une synthse commune sur les diffrents textes des participants.
3-2-3 Les forums dactualit
Il sagit des forums qui permettent de suivre lactualit des affaires dans le monde entier.
Dans un premier temps, le tuteur a laiss le champ libre aux apprenants pour choisir la source
de leurs informations. Mais, les apprenants avaient tendance, comme dans les forums
thmatiques, faire des copis-colls afin de participer cette activit. Pour surmonter cette
difficult, le tuteur propose chaque apprenant dcouter le journal tlvis de lconomie,
diffus en vido sur le site de TV5122 pendant 5 jours de la semaine et de slectionner deux
nouvelles pour les aborder dans le cadre de ce forum. Chaque jour, le journal prsente entre 5
et 6 nouvelles diffrentes portant sur lactualit conomique dans le monde en gnral et en
France en particulier :
122
456
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Au cours de trois sessions, les apprenants ont particip activement 9 forums dactualits
regroupant 291 messages : 179 messages des apprenants et 112 messages du tuteur. Le
graphe suivant montre le nombre des messages des apprenants et du tuteur au cours de chaque
forum (F) :
25
20
15
Apprenants
10
Tuteur
5
0
F1 F3 F5 F7
F9
Figure 101 : La participation des apprenants et du tuteur dans les forums d'actualit
457
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans le graphe prcdent, certaines remarques simposent. Dabord, les apprenants ont
gard presque un rythme de participation identique tout au long de 9 forums organiss. Quant
aux messages du tuteur, ils sont limits par rapport ceux des apprenants au cours de 4
premiers forums. Ceci est d au phnomne du copi-coll qui a limit les interventions du
tuteur. Ce dernier a jug inutile de commenter des textes compltement copis sur Internet.
Mais partir du 5me forum, le tuteur sattache corriger et commenter les diffrents textes
crits par les apprenants en se basant sur le journal tlvis par TV5. Soulignons que la
quantit des informations prsentes par les apprenants a nettement diminue par rapport
celle des forums thmatiques parce que les apprenants nont plus la possibilit de faire des
copis-colls. Notons aussi que certains apprenants ne rdigent leurs textes que le dernier jour
de la semaine, ce qui rend la tche du tuteur assez difficile. Voici un des exemples des
nouvelles traites par les apprenants dans ce forum :
- Ok mais je te conseille dcrire, dans un premier temps, des phrases courtes. Bon curage
(Message du Tuteur dans le forum dactualit, 23 fvrier 2007)
- Daccord, bien sur monsieur, je le fait la prochaine fois. Merci Monsieur
(Message du M.N dans le forum dactualit, 25 fvrier 2007)
Prcisons que dans lexemple prcdent que cette tudiante a tendance crire de longues
phrases, voire transcrire les phrases coutes, ce qui la mne commettre certaines fautes
grammaticales. Cest pourquoi, il est ncessaire dinciter les apprenants crire des phrases
courtes, correctes et simples.
- Le YEN poursuit sa baisse sans sensible a la decision dans les banques du Japon.
La faiblesse du YEN face a une explication au taux d' EURO qui a note de 0.5% a 2007 et on voit que le
taux du directeur de le BOJ depuis Janvier 2006 jusqu'a Fevrier 2007 presente de 158.74 .
Et aussi la faiblesse du YEN herite les europennes car mecaniquement de lui progresser qui penalise les
exportateurs europennes donc l'Europe delance une concurrence deloyalle et multiplie les pressions au
pres des autoritees japonaise.
Par www.tv5.org , L'edition de 22 /2/2007 . (Texte rdig par S.S, 25 fvrier 2007)
- Le deuxime paragraphe nest pas clair !! forme une seule phrase ! cest assez long, en plus elle nest
pas claire, pense crire des phrases courtes (Message du tuteur, 26, fvrier 2007)
Parfois la nouvelle prsente par lapprenant nest pas comprhensible, ce qui oblige
lenseignant/animateur aller couter la mme nouvelle pour faire la correction ncessaire.
Ceci constitue un double effort de la part du tuteur. Alors certains apprenants commencent
suivre la correction faite en rdigeant des phrases courtes mais spares.
458
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
459
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 104 : Interactions Apprenants/tuteur sur la correction des textes dans le forum
d'actualit
Aprs la correction, certains apprenants ont pris la peine dcrire nouveau leurs textes en
tenant compte des remarques du tuteur:
460
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Exemple 1
Exemple 2
Texte du 4 avril rdig par I.E
Poste : TNT va supprimer 7000 emplois
TNT taill ses ffectives dont le groupe de
messagerie a annonc la suppression de 6500 7000
postes dans son activit courier Une messure destin
rduire le cot de ce departement o 11,000 postes
ont t menacs et par contre il est prvu un
Exemple
3
conpensation dans
les salaris
et les contrats du
travail seront modifis.
Exemple 3
Dans ces exemples, nous constatons que les apprenants des exemples 1 et 3 ont essay de
reproduire la lettre la nouvelle diffuse sur TV5. Cest pourquoi, ils utilisent le mme
vocabulaire et les mmes tournures syntaxiques. Par contre lapprenant de lexemple 2 a
retenu les lments essentiels de la nouvelle en la rdigeant dans son propre style. Dans le but
de dvelopper la production crite chez les apprenants, le tuteur leur demande de lire les
textes des autres pour quils puissent se rendre compte de cette diffrence de rdaction. Au
cours de la troisime session, les apprenants font des progrs remarquables en rdigeant des
nouvelles la fois claires et comprhensibles.
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Il est ncessaire de prciser que le forum dactualit conomique a russi raliser ses
objectifs escompts mme si cette activit double vise communicative est parue
difficile raliser dans la mesure o il sagit de dvelopper la comprhension orale des
documents authentiques du domaine concern. Ces derniers sont une des conditions
essentielles pour toute formation communicative. Le recours aux documents authentiques
dans lenseignement du FLE a vu le jour au cours les annes 70 du sicle prcdent.
462
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dvelopper la
comprhension
orale
Dvelopper la
production
crite
Forum
dactualit
Mettre les
apprenants en
contact avec des
ressources
authentiques
Suivre
lactualit du
domaine vis
463
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Pour guider lapprenant face aux exercices en ligne, le concepteur doit accorder une
importance particulire linteractivit entre lordinateur et les rponses donnes lapprenant :
Interactivity is frequently considered to be beneficial in the context of
computer-based learning. For example, Drave (2000) suggests that the quality of interactivity
is more important than content for the success of learning; Sim (1997) believes that
interactivity plays a crucial role in knowledge acquisition and the development of cognitive
skills. However, there have been few systematic studies that have attempted to establish
whether the inclusion of interactivity actually enhances learner performance123. (Evans &
Gibbons, 2007 : 1148)
Dans le cadre des exercices interactifs, nous distinguons deux types dinteractivits : lune
est ractive tandis que lautre est proactive. Linteractivit ractive repose sur le fait que
lordinateur attend des rponses bien prcises aux exercices proposs (Schwier & Misanchuk,
1998). Par contre, dans linteractivit proactive, lapprenant entreprend une construction
personnelle face un contexte que lordinateur lui propose (Lebrun, 1999 : 79) Cest
lapprenant qui construit ses propres rponses qui ne sont pas imposes davance par le
logiciel. Dans ce type dexercices, plusieurs rponses pourraient tre acceptes. Dans les deux
cas, la suite de la rponse de lapprenant, ce dernier doit recevoir un feedback qui infirme ou
confirme sa rponse.
123
On considre souvent que l'interactivit est favorable lapprentissage bas sur lordinateur. Par exemple,
Drave (2000) pense que la qualit d'interactivit est plus importante que le contenu pour le succs
d'apprentissage; Sim (1997) croit que l'interactivit joue un rle crucial dans l'acquisition de connaissance et le
dveloppement des comptences cognitives. Pourtant, il y a peu d'tudes systmatiques qui ont essay de vrifier
si l'inclusion d'interactivit amliore vraiment la performance d'apprenant.
464
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans le contexte des cours en prsentiel, cest le formateur qui se charge de donner des
feedbacks positifs ou ngatifs selon les rponses de ses apprenants. Dilts et Delozier (2000)
mettent en lumire les diffrents effets des feedbacks dans lapprentissage :
- Le feedback est la comptence-cl de tout expert en apprentissage,
- Il ny a pas dacquisition de comptences sans feedback,
- Les gains progressifs surviennent en prsence de feed-back pertinents,
- La performance est interrompue quand il ny a plus de feedback pertinents,
- Plus la frquence de feedback est importante, meilleur est lapprentissage.
Dans le cadre de lenseignement assist par lordinateur (EAO), le feedback pourrait tre
dfini comme lensemble des crans ou des messages que lordinateur prsente lapprenant
suite une action de sa part. Il sagit de messages qui doivent tre la fois clairs et
significatifs comme : Cest une bonne rponse, continuez , cest vrai , Vous avez
raison et Cest juste (feedback positif) ou Cest une mauvaise rponse, ressayez ,
cest faux et Ce nest pas juste, relisez le texte encore une fois (feedback ngatif).
Dans tous les cas, lapprenant est incit ractualiser et rorganiser ses propres connaissances
antrieures pour trouver la bonne rponse. Hrino et Petitgirard mettent en relief les apports
du feedback dans lapprentissage des langues :
Le feedback permet une construction dynamique de la connaissance en
temps rel. Il ny a pas de diffr. Ce mode de fonctionnement donne une nouvelle dimension
et une nouvelle valeur tous les types dexercices jugs classiques ou rbartatifs. Les
exercices lacunaires et les QCM remis en valeur par un certain nombre de didacticiens
reprennent de lintrt avec le multimdia car, la fonction manipulatoire sajoute la
fonction rflexive et celle de remdiation grce au feedback immdiat
(Hrino & Petitgirard, 2002 : 67-68)
124
Netquiz : http://vincent.obaton.free.fr/NetQuiz3/
Hot Potatoes : http://web.uvic.ca/hrd/hotpot/
126
Clic : http://www.onlineformapro.com/espaces/formateur/econcept/clic.asp, consult en janvier 2008.
127
Quizfaber : http://www.lucagalli.net/
125
465
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans un premier temps, le concepteur a pass par une priode dessai pour dcouvrir,
voire matriser les diffrentes fonctionnalits de cet exerciseur. Lors de cette tape, il
sappuie sur un guide explicatif disponible en ligne128. Ensuite, il a commenc collecter
128
466
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
des documents authentiques qui respectent la fois le niveau des apprenants, les objectifs de
la formation et les spcificits du monde des affaires. Les donnes collectes sont de nature
textuelle, audio et audiovisuelle, et cela vise rendre ces exercices la fois varis et
attractifs. lexception de la 3me semaine de la 2me session, 5 exercices interactifs sont
propose par semaine couvrant principalement les comptences communicatives de la
comprhension orale et crite tout en travaillant certains lments lexicaux et des
abrviations des termes conomiques.
467
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Session
468
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Semaine
Nombre dexercices
En menant les diffrents exercices interactifs, les apprenants manifestent des ractions
varies. Au terme de la premire session, tous les apprenants se sont montrs capables de faire
les diffrents exercices proposs. Voici des exemples de leurs tmoignages :
1- Les exercices autocorrectifs taient une nouvelle exprience pour moi lors de laquelle j'ai gagn
beaucoup d'informations sur le monde de l'entreprise. (A.K, 7 mars 2007),
469
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
2- Les exercices qui possdent des nouveaux mots et sigles qui ont modifis mes connaissances
gnrales et linguistiques (V.H, 9 mars 2007)
Mais cette attitude a chang depuis que le concepteur a impos la contrainte du temps
limit et celle de la rduction du nombre des tentatives mentionnes ci-dessus. En leur
demandant de sexprimer propos de ces exercices la fin de la formation, la plupart des
apprenants ont mis en vidence la contrainte du temps limit et le nombre des tentatives
limit :
1- C'est la seule difficult qui m'a rencontr dans cette formation, est spcialement les exercices qui ont
le temps limit et une ou deux tentatives, j'ai vu que ces exercices sont trs riche en informations
conomiques et en langue franaise commerciale et qu'ils ont besoin assez de temps pour les
apprendre. (M.N, 3 juillet 2007)
2- La plus grande difficult qui ma rencontr, c'est le temps des exercices qui tait trs limit avec des
tentatives compts et limits surtout les derniers jours de la formation qui taient trs difficiles (
rpondre quelques exercices avec un temps trs trs limit), mais dans tous les cas je suis oblig de les
rpondre plus vite pour ne pas perdre les tentatives proposes. (S.S, 2 juillet 2007),
3- Les exercices taient la partie difficile.spcialement la partie complter qui tait trs compliqu
sincrement + le temps limit + les tentatives (I.E, 2 juillet 2007).
Dautres tudiants ont pourtant soulign dautres aspects positifs de ces exercices
notamment leur rle de dvelopper leurs comptences et leurs connaissances en langue
cible :
1- Ils taient trs intressants et trs utiles, seulement que l'exercice ou nous relions les dfinitions leurs
sigles devrait tre plus intressant si on faisait nos propres recherches pour trouver ces dfinitions, Cela aurait
t plus difficile mais plus avantageux... (Z.S, 4 juillet 2007)
2 Ils taient une bonne exprience de faire des exercices sur Internet mais il y avait quelques exercices
qui taient difficiles, aussi les exercices temps limits mais en gnral, j'ai profit. (V.H, 6 juillet
2007)
3 Le ct pratique figur dans les exercices interactifs a enrichi notre langue et a complt, parfois,
celui des forums (A.K, 18 juillet 2007).
En analysant les diffrents rsultats des apprenants, on se rend compte que le temps
limit nest quune contrainte psychologique qui met de la pression sur les tudiants. Ces
derniers se sentent presss pour finir lexercice le plutt possible de peur que la dure
accorde se termine avant de rpondre toutes les questions. Notre point de vue trouve
sa justification dans les notes obtenues. Bien que la difficult des exercices augmente
dune session lautre, les apprenants continuent avoir de bonnes notes. Le tableau
suivant indique la moyenne des notes de chaque apprenant dans les trois sessions :
470
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
A. K
Session 1
20
19.76
Session 2
20
19.56
Session 3
20
18.74
V. A
17.17
16.35
17.43
M. E
19.59
18.95
19.26
O. M
18.62
15.65
17.63
M .A
16.08
13.22
15.84
Z. S
19.54
18.11
18.05
S. S
17.57
16.22
16.82
I. E
19.56
18.08
17.55
M. N.
17.98
17.84
15.34
R. E
19.70
18.76
18.10
Tableau 42 : La moyenne des notes des exercices interactifs au cours de trois sessions
Cest vrai que nous constatons une lgre baisse des notes au cours de la 2me session
mais cela peut sexpliquer par le fait que les apprenants taient en train de passer des
examens lUniversit dAlexandrie. Mme, au cours de la dernire semaine de la 3me
session o la difficult des exercices atteint son point culminant (une tentative et un
temps limit), tous les apprenants ont russi avoir de bonnes notes, voire parfois la note
finale. La copie-cran suivante montre le rapport des notes de lexercice 2 de la dernire
semaine de la formation :
Figure 111 : Lamlioration des notes obtenues par les apprenants la fin de la
formation
471
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
473
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans dautres cas, certains apprenants oublient dcouter le document audio avant de faire
lexercice ayant un temps limit. Cest pourquoi, des apprenants demandent au tuteur de leur
accorder une tentative supplmentaire pour refaire le mme exercice. Cest le cas du message
suivant :
- Bonsoir Monsieur,
En faisant les exercices, jai oublie et jai clique sur lexercice avant dcouter (Scema), si vous pouvez
monsieur, je vous demande de mouvrir une nouvelle tentative (Message rdig par M.E, 21 avril 2007)
474
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
- Je viens daccorder une deuxime tentative pour Exercice 1 lattention de tout le monde. Bon
continuation (Message rdig par le tuteur, le 22 avril 2007)
Pour conclure cette partie, nous estimons que la prsence des exercices interactifs dans une
formation en ligne est importante dans une formation de FOS distance. Les apprenants ont
russi dvelopper certaines comptences communicatives (CO et CE) tout en favorisant
lacquisition du lexique du franais des affaires. Cest vrai que cette recherche propose une
approche collaborative du FDA mais il est important aussi damliorer, entre autres, les
comptences communicatives individuelles dj mentionnes. Au terme de cette exprience
des exercices interactifs, nous sommes en mesure de tirer certaines conclusions. Dabord,
cest une bonne ide de crer cette complmentarit entre ces exercices individuels et le
travail collaboratif. Cette complmentarit avait des effets positifs dans la mesure o les
exercices interactifs dveloppent certaines comptences et connaissances ncessaires la
ralisation des tches collaboratives. Ensuite, le concepteur sest content dlaborer des
exercices dits ferms (interactivit ractive) qui exigent des rponses bien prcises de la part
des apprenants. Or, il savre important de crer, dans les prochaines formations, des
exercices dinteractivit proactive pour permettre aux apprenants de chercher eux-mmes les
rponses demandes. Cest dailleurs une proposition qui a t souligne par un des
apprenants dans le cadre de leurs tmoignages sur les exercices interactifs. De mme, le tuteur
joue un rle de premier plan en vue de garantir lefficacit des exercices interactifs proposs.
Rappelons les deux cas de tricheries o certains apprenants ont coopr faire les mmes
exercices en mme temps. Notons aussi ses nombreuses interventions pour surmonter
certaines difficults techniques tout en restant souple vis--vis de certaines situations spciales
(rupture dlectricit par exemple).
3-5 Les activits orales de la formation sur Skype
Il
semble
ncessaire
de
souligner
limportance
de
laspect
oral
dans
tout
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
partir des annes 70, des enseignants de langues trangres portent un intrt croissant
loral grce lapproche communicative que LE FOS.COM suit dans sa formation
propose :
Loral est envisag comme canal de transmission et/ou de construction des
savoirs dans lespace de la classe; les interactions verbales sont tudies dans leur
dimension cognitive, avec une insistance particulire sur les modes de communication
des enseignants et les rseaux de communication quils instaurent, ainsi que les
stratgies dtayage et de reformulation quils utilisent (Maurer, 2001 : 11)
Dans le cadre de la formation collaborative, des activits orales ont t proposes sur
VOIP dans le but de dvelopper deux comptences communicatives importantes dans le
monde des affaires : la comprhension et la production orale. Il sagit de deux
comptences ncessaires qui permettent aux apprenants de faire face plusieurs
situations professionnelles. Etant donn que la formation se droule distance, il faut
trouver un outil informatique capable de raliser une communication orale synchrone en
vue de raliser des activits orales en franais des affaires. Malheureusement, la plateforme Moodle nest pas quipe de cette option. Alors, le concepteur a dcid davoir
recours VOIP travers Skype129 afin de raliser cette tche communicative. Ce choix est
du la fois la gratuit du logiciel et la simplicit de son utilisation pour les
apprenants et le tuteur.
Il sagit dun logiciel qui permet de passer des appels partout dans le monde partir
dun ordinateur connect la Toile. Parmi ses diffrentes options, il y en a deux qui ont
attir notre attention : la confrence tlphonique (orale) et la messagerie instantane. La
confrence tlphonique peut regrouper dix personnes plus lhte pour mener une
discussion orale en temps synchrone. Puisque les apprenants sont diviss en quatre
groupes formant chacun une entreprise, dans un premier temps, des activits orales sont
organises concernant leurs entreprises sur Skype. Ensuite, il a propos un rendez-vous
hebdomadaire pour mener des activits orales. Celles-ci sont varies dans la mesure o
elles regroupent des jeux de rle, des dbats sur des thmes conomiques, des
prsentations des travaux collaboratifs de chaque groupe et de la lecture. Le tableau
suivant indique les activits orales mises en place au cours de trois sessions de la
formation distance :
129
476
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Session
Session 1
Session 2
Session 3
Activits orales
- Jeux de rle
* Demande de rendez-vous avec
le directeur,
* Rencontre entre le directeur
dune entreprise et un stagiaire,
* Runion sur les nouveaux
projets de lentreprise,
* Entretien dembauche.
- Prsentation des travaux
collaboratifs
* Les activits de lentreprise de
chaque groupe,
* Les difficults quaffronte
lentreprise de chaque groupe,
* Les nouveaux projets de
lentreprise.
- Travaux collaboratifs
* Runion sur le lancement dun
nouveau produit sur le march,
- Dbat
* les difficults sur le lancement
du nouveau produit et les
propositions pour les surmonter
-Lecture
*Textes du forum sur la
mondialisation
*Textes du forum sur la bourse
- Travaux collaboratifs
* Runion de travail sur les
dmarches suivre pour ouvrir
une filiale de lentreprise
ltranger,
- Dbat
* Le rle de le-commerce dans
le dveloppement des activits de
lentreprise,
* Les investissements trangers
en Egypte.
Tableau 43 : Les activits orales organises sur Skype au cours de trois sessions
Au dbut de chaque semaine (lundi), le formateur lance sur la plate-forme de lEspace
ducatif lactivit orale de la semaine qui se droule tous les vendredis. Ceci permet
chaque groupe de la prparer quelques jours avant son droulement. Pour rendre celui-ci
plus efficace, le tuteur organise deux sances : la premire est destine aux Groupes 1 et
2 tandis que la deuxime est consacre aux groupes 3 et 4. La copie-cran suivante
reprsente une de ces confrences orales organises au cours de la premire session. Elle
concerne prcisment la premire sance de la confrence orale du 23/2/2007 :
477
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
478
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
25- T :
26- Etu 3
27- T :
28- Etu 2
29- T :
30- Etu 2
31- T
Pour favoriser les interactions entre les deux groupes prsents dans la mme sance,
lanimateur incite les membres du G2 poser des questions sur les activits de
lentreprise du G1. Une telle dmarche a amlior les interactions entre les apprenants
tout en les encourageant participer activement la simulation :
1- T : O.M est-ce que tu as des questions pour le premier groupe l /
2- Etu 4 : ah : non, il ny a pas (rires)
3- T : tout va bien / cest le paradis / [(rire)
4- Etu 3 :
[nous vous offrons[ tous des vols gratuits
5- T :
[ah bon / cest bien a (rire)
6- Etu 5 :
[ah bon /
7- T : ah / a sera intressant pour Z. si vous faites des voyages au [Bnin
8- Etu 5 :
[ bien sr (rire)
9- Etu 4 : monsieur / jai une question
10- T : O. a trouv une question. cest bien a / coutez / O. a trouv [une question
[(rire)
11- Etu 4:
12- Etu 4: ah = est-ce que cest une entreprise gyptienne ou multinationale /
13- Etu 3: [gyptienne \
14- Etu 1: [gyptienne oui gyptienne
15- Etu 3: cest une entreprise gyptienne parmi plusieurs associs dont deux sont franais.
Plus loin, le G2 continue sinformer sur les caractristiques de lentreprise Air Aile :
1- Etu 1 : monsieur / jai une question
2- T
: oui \
3- Etu 1 : cest combien le capital /
4- Etu 2 : oh : /
5- Etu 1 : [(rire)
6- Etu 3 : [le capital de lentreprise /
7- T
: oui \
8- Etu 1 : minute
9- T
: une minute (3s) on attend [V (8s)
10- Etu 1 :
[(rire)
11- Etu 3 : un milliard
12- T
: un milliard de livres [gyptiennes /
13- Etu 3 :
[oui des livres gyptiennes
14- T
: des livres gyptiennes /
15- Etu 3 : oui.
16- T
: vous trouvez a normal /
17- Etu 1 : [cest beaucoup (rire)
18- T
: [cest beaucoup
19- Etu 3 : cest une entreprise de transport arien.
20- T
: ok / je dis pas non / faites comme vous voulez mAIS cest pas trs raisonnable.
21- Etu 1 : (rire) nous sommes en gypte / cest pour a /
22- T
: Il faut exagrer eh.
23- Etu 1 : un milliard = deux milliards
[(rire)
24- T
:
[puisque vous tes en Egypte donc il faut exagrer /
479
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Ensuite, ctait au tour du G1 de poser des questions au G2 sur les activits de leur
entreprise Fritos :
1- T
: je parle au premier groupe. est-ce que vous avez des questions pour le 2 me groupe /
2- Etu 1 : oui monsieur \
3- T
: V. / vas-y on tcoute
4- Etu 1 : O. vous avez des marques pour votre entreprise /
5- Etu 2 : des quoi /
6- Etu 1 : des marques pour votre entreprise /
7- Etu 3 : cest fritos
8- Etu 2 : oui cest [fritos
9- Etu 1 :
[et dautres il y en a pas /
10- T : vous navez quun seul produit /
11- Etu 3: pour le moment on a quun seul produit qui sappelle fritos (4s) dans les
12annes venir on va penser en faire plus
13- Etu 1 : est-ce que vous avez fait des liens avec dautres entreprises ou pas /
14- Etu 3 : [pas encore
15- Etu 2 : [ jai dit quon va faire une franchise avec dautres entreprises dans le monde
16- Etu 1 : votre premire filiale ctait o /
17- Etu 2 :
premire [quoi /
18- Etu 1 :
[filiale
19- Etu 4 :
[votre premire filiale /
20- T
: branche
21- Etu 5 : alexandrie aussi
22- T
: vous avez pas dautres filiales / cest--dire dautres branches /
23- Etu 5 : pas [encore
24- Etu 2 :
[nous sommes au dbut du projet
25- T
: A.K est-ce que vous avez des questions pour le premier groupe /
26- Etu 6 : ah oui / comment les deux entreprises la vtre et la mienne profitent lune de
27lautre /
28- Etu 2 : je peux vous donner des paquets de chips comme mails (repas)
29- Etu 6 : sur les vols
30- Etu 2 : oui oui
31- T : est-ce que vous pouvez faire des rductions pour lautre entreprise /
32- Etu 2 : oui [ oui
33- Etu 3 :
[bien sr
480
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
14- Etu 1
15- Etu 2
16- T
171819- Etu 1
20- T
21- Etu 1
22- T
2324- Etu 1
25- T
262728- Etu 1
29- T
303132- Etu 1
: ah /
: ah daccord
: et quand il y a un problme de comprhension. dj il faut pas
commencer lentretien dembauche par tu. il faut que vous vouvoyiez.
cest--dire il faut toujours utiliser le prnom vous
: ah /
: parce que vous vous ne connaissez pas
: ah
: et quand quelquun nentend pas quelque chose il faut pas dire quoi / on
dit plutt pardon comment
: ah ah
: pardon comment et aussi on ne dit pas les diplmes (3s) cest S qui
a dit a. je pense (4s) les diplmes que tu as acquis. on dit plutt les
diplmes que vous avez obtenus. on dit toujours obtenir un diplme
: daccord \
: et pour le mot poste, on dit un poste. une poste cest pour le courrier pour
les lettres. par exemple (3s) je vais la poste pour envoyer une lettre par
contre. jai occup un poste ou bien le poste de comptable. ok /
: oui monsieur \
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
1- T : on va passer M. E.
2- Etu 1 : oui monsieur
3- T
: tu as deux textes. on choisit lequel ?
4- Etu 1 : la bourse
5- T
: le premier.
6- Etu 1 : oui
7- T
: ok. est-ce que tout le monde a la page de M. E/
8-.Etu 2 : oui \
10- T
: cest une page encadre en bleu.
11- Etu 3 : oui monsieur
12- T : tu tais le premier dposer ton texte
13- Etu 1 : (rire)
14- T
: on tcoute mais va doucement /
15- Etu 1 : ok monsieur
16- T
: allez / toi
Ensuite lapprenant commence lire son texte tandis que le tuteur et les autres
apprenants lcoutent attentivement. Ds quil finit la lecture, le tuteur ne tarde pas
faire son commentaire :
Figure 118 : Un des textes comments par le tuteur lors des confrences orales
1- T : jai une remarque. ce quil faut pas couper les phrases M.A eh /
2- Etu 1 : ok monsieur \
3- T : il faut pas couper les phrases. je tai dj laiss cette remarque en bas.
4- Etu 1 : oui monsieur \
5- T : pense rdiger un ou deux paragraphes (4s) a sera mieux de structurer tes
6ides sous forme dun paragraphe. ok /
7- Etu 1 : ok monsieur \
8- T : eh : parce que l ce sont des phrases disperses
9- Etu 1 : [oui
10- T : [a sera mieux de rdiger un ou deux paragraphes. cest--dire tu fais une ide
11par paragraphe. cest clair /
12- Etu 1 : daccord monsieur \
13- T : autre chose. l tu dis. on peut savoir les bonnes informations bourse qui
14permettent des dcisions judicieuses par consulter. cest mieux de dire. en
15consultant.
16- Etu 1 : en consultant /
17- T : en consultant ou bien tu dis. travers la consultation des sites Internet. ok /
482
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Ces problmes techniques ont parfois des effets ngatifs sur le droulement de
certaines confrences. Dune part, ils empchent les apprenants de participer
efficacement aux diffrentes activits orales proposes, ce qui affecte lamlioration des
comptences communicatives vises. Dautre part, le manque de participation ces
activits ne fait quaugmenter les sentiments disolement chez certains apprenants qui
narrivent pas prendre contact ni avec le tuteur ni avec leurs pairs.
483
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Modalits
Textuel
Parole
Audio
Graphique
Iconique
Spatial
Lyceum : http://kmi.open.ac.uk/projects/lyceum/
484
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
interactions plus efficaces, surmonter des difficults techniques et combler les lacunes de
formation distance (notamment labsence de face--face). Dans de telles situations, Betbeder
et al., se posent la question sur la consquence dune synchronie multimodale pour des
apprenants dans un contexte de formation :
La juxtaposition des diffrents composants (cf. section 2.1.2) implique-t-elle
une dispersion de lattention des apprenants ou invite-t-elle un comportement polyfocal,
intgrant les diffrents lments de communication dvelopps dans des modes diffrents, et
ce dans un mme fil de conversation ? (Betbeder et al. 2007 : 11)
En fait, la notion de polyfocalisation (Jones, 2004) joue un rle de premier plan pour
comprendre le droulement de la communication multimodale o les acteurs (apprenants et
tuteur) peuvent raliser simultanment des actions diffrentes. Dans le cadre de la formation,
les situations dinteractions multimodales synchrones se divisent en deux catgories. La
premire est programme par le tuteur pour guider les apprenants lors de diffrentes situations
de la formation. Rappelons, par exemple, la sance de dcouverte de lcriture collaborative
synchrone o le tuteur est en contact avec ses apprenants la fois sur la confrence orale (ou
le clavardage) de Skype et sur G@mail. Quant la deuxime catgorie, elle est improvise
par les apprenants qui ont recours, lors de confrences orales, au clavardage de Skype pour
surmonter certaines difficults techniques. Voici un extrait de ce dbat, marqu par la
multimodalit des interactions, sur le-commerce du 13/4/2007 :
485
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Extait de la confrence
orale sur Skype
20 : 37 : 03
1- T :
234-
I. / tu peux nous
dfinir le commerce
lectronique / cest quoi
le commerce lectronique/
20 : 37 : 09
5- Etu 1 : A travers le
6commerce lectronique
7on peut changer des
8biens ou des services
9entre deux personnes sur
10- le rseau informatique
11- spcialement sur
12- Internet
20:37:35
S.S : La connexion est
mauvaise et le micro aussi
20 : 37 : 40
13- T : ce quon appelle
sur le web ou bien sur
1415ce quon appelle
16(3s) parfois on dit le
web. parfois on dit
1718internet. parfois on dit
19la : (3S)[la quoi /
20 : 38 : 10
20- Etu 1 : [ah :
20 : 38 : 15
21- T :
22232425262728-
20:38:20 :
S.S : le micro aussi
20 : 38 : 40
29- Etu 2 : monsieur /
30jcoute pas,
20 : 38 : 43
31- T : parfois on dit le
32web. parfois on dit
33internet. il y a un troisi-
486
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
3435363738394041424344454647-
20 : 38 : 55
48- Etu 2 : jai pas bien
49cout /
20 : 39 : 02
50- T : cest un prtexte l
20 : 39 : 06 :
51- Etu 2 : (rire) monsieur
52est-ce quil y aura un
53cadeau pour a eh/(rire)
20 : 39 : 10
54- T : on verra a dpend
55de votre rponse
20 : 39 : 15
56- Etu 1 : (rire)
57- Etu 2 : (rire)
20 : 39 : 19
58- T :
5960616263-
oh la la / jai 5
personnes qui cherchent
trois lettres. bonsoir
lintelligence/ je suis
sr que vous connaissez
ce mot. jen suis sr /
20:39:33 : M.A : rseau
20 : 39 : 34
64- T : cest le rseau mais
65le rseau ne commence
66pas par un t M.A /
487
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
20 : 39 : 40
67- T :
68697071-
ah / S. vient de
menvoyer un message
pardon le micro
aussi. cest quoi le
micro aussi /
20:40:15
M.A: hhhhhh
La connexion est
trs mauvaise et le
micro aussi .alors
quest-ce que je dois
faire / je tenvoie mon
micro (rire) (4s) je vais
lui dire je vais
tenvoyer mon micro.
20:40:20
H: je vais t'envoyer mon micro
20:40:30
81- T : ah vous navez pas
82trouv ce mot-l /
20:40:33 S. S. a dit : ok
20:40 : 35
83- Etu 2 : non
20:40:37
84- T : bon le temps passe,
85on dit la toile.t o i l e
20:40:45
86- Etu 2 : cest nouveau
87mot monsieur /
20:40: 46
20:40:47
M.A: la toile
88- T : oui
488
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Confrence orale
Etu 1
Etu 2
Tuteur
Etu 3
Etu 4
Clavardage 1
sur Skype
Clavardage 2
sur Skype
Etu 5
Etu 6
La Toile
S1
S3
S2
S4
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Celle-ci sest avr un moyen efficace pour surmonter les problmes de connexion et de
micro de certains apprenants et pour rendre les changes de la confrence la fois riches
et varis. Prcisons aussi que la multicanalit des TIC rend la tche du tuteur plus
difficile dautant plus quil se trouve plong dans une polyfocalisation intense. Il est
oblig de grer trois interfaces en mme temps : celle de la confrence orale, celle de la
messagerie instantane de S.S et celle de M.A.
Enfin
ce
passage
est
un
cas
reprsentatif
des
interactions
multimodales
490
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
- Au dbut il tait trs difficile pour moi, mais avec le temps et le style amicale de monsieur H., j'ai pris
beaucoup de ses connaissances et de la confiance moi-mme d'exprimer mon opinion.
(M.N, 3 juillet, 2007)
- Cette partie est l'une des plus intressantes... j'ai pu apprendre et pratiquer du Franais des Affaire...
j'ai aim le fait que nous devons faire le rapport de nos activits collaboratives hebdomadaires
(Z.S, 4 juillet, 2007)
9/3
13/4 20/4
A.K
**
**
***
*** P.T
***
V.H
**
**
*** *** **
**
**
**
***
M.E
**
**
**
*** R
**
**
**
***
O.M **
**
**
**
**
**
**
M.A *
**
**
P.T
**
Z.S
**
**
**
**
**
***
S.S
**
**
**
**
**
P.T
**
I.E
**
**
P.T
**
**
P.T
M.N *
**
**
**
**
**
**
**
P.T **
**
R.E
- ** : Bien
- * : Faible
- 0 : absence
491
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
A.K
Session 1
12
Session 2
12.5
Session 3
13.5
V.H
11
12
13
M.E.
10
11
12.5
O. M
11
12
13
M.A
10
10
Z S.
11.5
11
13
S.S
10
10
12
I. E
10
10
12
M.N
10
10
11
R.E
Tableau 46 : La moyenne des notes des apprenants dans les diffrentes activits orales
Nous avons dj prcis que lors de premires confrences orales, les apprenants
taient invits participer des jeux de rle simples (prendre rendez-vous avec le
directeur de lentreprise, rencontre avec le directeur, etc.). Mais partir de la deuxime
session, la difficult de ces confrences orales augmente dautant plus quils mnent des
activits orales plus difficiles comme des dbats sur diffrents thmes : les difficults du
lancement dun nouveau produit sur le march (S2) et le-commerce (S3). Malgr la
complexit des sujets traits aux confrences orales, la performance des apprenants ne
cesse de samliorer de manire graduelle. Cette amlioration de performance est
perturbe de temps en temps par des facteurs ngatifs : problmes techniques (mauvaise
qualit de connexion Internet par exemple), manque de prparation de lactivit orale ou
enfin retard pour participer la confrence. Ces trois facteurs ont influenc ngativement
les notes des apprenants dans cette activit orale. Notons enfin que la confrence sur
Skype a des retombes positives sur dautres activits orales de la formation. Dans le
cadre du forum dactualit, elle rend les apprenants plus capables mieux comprendre les
documents authentiques prsents par le journal de lconomie du site TV5. Nous avons
dj soulign lamlioration de leur performance dans la rdaction de leurs textes bass
sur une bonne comprhension. De surcrot, les apprenants continuent, notamment la
3me session, avoir de bonnes notes aux exercices interactifs de la comprhension orale
malgr une contrainte de temps limit et un nombre de tentatives assez restreint.
Voil donc comment le concepteur et le tuteur de la formation ont mis en place le
processus de la construction des savoirs et des comptences chez les apprenants. Ce
492
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
493
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
494
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 122 : La rapidit des rponses du tuteur aux messages des apprenants
Le tableau suivant indique le nombre des messages changs entre le tuteur et les apprenants
dans les trois sessions de la formation :
Session 1
Nombre de messages du
tuteur
39
Session 2
20
46
Session 3
17
56
Total
76
159
Session
Tableau 47 : Le nombre des messages changs dans le forum change avec le formateur
Dans un contexte de formation, il faut tenir compte de lhtrognit du contenu des
messages qui pourraient concerner plusieurs thmes. Reffay et Lancieri soulignent
lhtrognit des changes dans une formation distance en mettant laccent sur le forum :
Mme en contexte ducatif, les forums ne sont pas tous de mme nature
par le nombre de leurs contributeurs et ou lecteurs, mais aussi selon la faon dont ils sont
intgrs ou non un enseignement (lui-mme pouvant tre partiellement ou totalement
distance), si le tuteur ou lenseignant y ont un rle, sils servent prcisment de support une
activit collaborative ou sils sont simplement des espaces ouverts pour les apprenants qui
cherchent rompre leur isolement ou simplement rpondre un problme pratique.
(Reffay & Lancieri, 2006)
En analysant le contenu des changes entre les apprenants et le tuteur, nous constatons la
prsence de six thmes principaux : les tches collaboratives, les tches individuelles, les
aspects socio-motivationnels, les aspects organisationnels, lvaluation et laide technique. Le
495
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
tableau suivant met en relief les rcurrences de ces thmatiques dans le forum dEchanges
avec le formateur au long de trois sessions :
Thmatique
Session 1
Session 2
Session 3
Total
Tches
collaboratives
Tches
individuelles
Aspects sociomotivationnels
Aspects
organisationnels
valuation des
activits
Aide technique
22
13
26
61
37
25
18
80
17
12
37
10
11
25
10
19
12
23
496
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
497
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 126 : La prsence des moticons dans les messages des apprenants
propos de la quatrime remarque, elle concerne les messages portant sur les aspects
organisationnels (25 messages) et laide technique (23 messages) qui partagent presque tous
les deux la quatrime position parmi les messages changs entre le tuteur et les apprenants.
Le contenu de ces deux aspects ont beaucoup aid les apprenants mieux comprendre les
diffrentes tapes de la formation tout en surmontant les problmes techniques notamment
ceux des exercices interactifs ayant des contraintes (temps et nombre de tentatives limits)
imposes par le formateur :
498
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 128 : Le suivi individualis de la participation des apprenants dans les activits de
la formation
Il est prciser aussi que le tuteur laisse, aprs la correction des travaux collaboratifs, ses
commentaires dans ce forum afin quils soient accessibles pour tous les apprenants. Il
demande galement ses apprenants, au terme de chaque session, de sexprimer sur les
diffrentes activits collaboratives et individuelles (valuation interactive) :
499
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Bonjour, Je viens de corriger vos devoirs de la premire session. Dabord, je vous flicite encore une fois
pour ces travaux remarquables qui ont bien reflt vos comptences et vos capacits de raliser des tches
collaboratives en franais des affaires. Maintenant, cest lheure de lvaluation ! jai dpos les quatre devoirs
sur le site dans la semaine du 5 au 12 mars. Vous trouverez mes corrections et mes commentaires crits en
rouge.
Je
voudrais
souligner
certaines
remarques
pour
chaque
groupe :
Le commentaire sur le travail du GROUPE 1 (Adham, Victor et M. Ezzat) : Points forts : - Lide de lentreprise
est bonne. Une bonne couverture, agrable qui saccorde avec le monde lentrepriseVous traitez les diffrents
points de la cration de lentreprise . (Message du Tuteur rdig le 9 mars 2007)
Soulignons la cinquime remarque sur les changes apprenants/tuteur, ce dernier corrige
leurs messages en vue damliorer leur niveau en franais. Cest vrai que le contenu de ces
messages ne concerne pas directement le franais des affaires mais il a jug utile de profiter
de ce forum pour dvelopper, si loccasion se prsente, la production crite des apprenants :
Bonsoir Monsieur, merci beaucoup Monsieur daccepter ma demande.mais merci Dieu, jai rsoudre cette
problme cette que jai complt mon devoir dans un cyber-caf et je lai dpos car je nai pas reu votre
rponse pour retarder le depose de mon devoir jusqu' le 8h du soir. Merci beaucoup monsieur
Voil donc comment un forum dchanges peut jouer un rle important dans le
droulement de diffrentes activits de cette formation distance. Lexprience de ce forum
nous pousse tirer certaines conclusions. Vient en premier lieu, la rapidit des rponses du
tuteur aux demandes des apprenants rendant ainsi les changes la fois dynamiques, actifs et
vivants, do la ncessit de crer une veille permanente par le tuteur pour suivre de prs le
dveloppement dans le forum. Ensuite, les rponses du tuteur doivent tre efficaces
permettant de satisfaire les besoins des apprenants (informations supplmentaires sur la
formation, problmes techniques, organisation des activits, etc.). De mme, il faut aussi tenir
compte de la dimension motivationnelle de ces changes tout en vitant de faire des critiques
svres lgard des apprenants. Mais nous optons plutt pour une critique constructive
incitant les acteurs amliorer leur performance dans les diffrentes activits.
4-1-2 Les relations Tuteur/Apprenants sur le clavardage
La communication synchrone consiste changer des messages (crits ou oraux) entre
deux ou plusieurs personnes en temps rel. Pour ce faire, lmetteur et le rcepteur
doivent tre connects sur la salle de clavardage en mme temps. Ce type de
communication renforce, dun ct, les relations interpersonnelles entre les participants
et dun autre ct, il permet un change rapide des informations. Soulignons aussi que la
500
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
multiplication des outils de communication constitue une scurit technique contre tout
dysfonctionnement imprvu au sein de la plateforme ducative:
La multi-disparit des outils apportent en quelque sorte une scurit technique qui
permet davoir accs une autre technologie si celle qui est utilise na pas de
fonctionnement pertinent. Le refus de centraliser sur un mme systme, partis pris de la
formation tudie, constitue une sorte de protection en cas de dysfonctionnement de lun ou
de lautre. (Charnet, 2007)
Quant au clavardage, il sagit dune activit de communication synchrone distance
qui se fait par crit en temps rel entre deux ou plusieurs personnes qui se trouvent dans
la mme salle virtuelle. Grce un serveur IRC (Internet Relay Chat), des sites Internet
donnent la possibilit de discuter en temps rel sans avoir besoin ni dun logiciel ni
dadresse de serveur ni dadresse de port. Il suffit juste de choisir un pseudonyme et un
mot de passe afin de suivre une discussion en ligne en temps rel avec dautres personnes
connectes sur le mme site. Cest le cas dinnombrables sites de chat qui attirent plus en
plus des internautes sur le Web comme Voila
131
, Discut.fr
132
, Lycos
133
et Tchatche
134
138
137
ou Yahoo
ducatives, elles proposent elles aussi des salles de clavardage dont laccs est rserv
aux intervenants la formation grce un nom dutilisateur et un mot de passe donn par
ladministrateur.
Au sein de lEspace ducatif de FOS.COM, la plateforme de Moodle donne la
possibilit de crer plusieurs salles de clavardage. Dans le cadre dune formation
distance, cette activit permet au tuteur davoir des contacts directs avec ses apprenants.
Nous estimons que toute formation en ligne reste incomplte, voire inefficace tant quil
131
Voil : http://chat.voila.fr/
Discut : http://www.discut.fr/
133
Lycos : http://chat.lycos.fr/
134
Tchatchs : http://www.tchatche.com/
135
Moofranais : http://www.umsl.edu/~moosproj/moofrancais.html
136
Moos and language learning : http://www.umsl.edu/~moosproj/moofrancais.html
137
MSN : http://www.windowslive.fr/messenger/default.asp
138
Yahoo : http://fr.messenger.yahoo.com/webmessengerpromo.php
132
501
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
ny a pas de contacts directs entre lenseignant et les apprenants. Ces contacts directs
constituent un moyen indispensable pour garantir le bon droulement de la formation tout
en permettant au tuteur de suivre de prs les travaux de ses apprenants.
Plusieurs recherches ont t menes sur les apports du clavardage dans le cadre des
formations distance. Nous en citons titre dexemple celles de Beauvois (1998), de
Black (2000) et de Tudini (2003) qui saccordent sur le fait que la communication
synchrone favorise les interactions entre les apprenants plus que dans une situation de
face face :
The main features of synchronous CMC reported in the research indicate that
it provides some advantages over classroom-based face-to-face interactions and might also
serve as a forum for practice in verbal interaction. Other implications of the studies are that
if language teachers were to include chatting as a regular activity for both internal and
external students, task design is an important issue to ensure that learners engage in the type
of negotiation that occurs in authentic conversation and chatting does not become an end in
itself. The importance of an appropriate and engaging task if collaborative learning and
negotiation of meaning are to occur is highlighted by Pellettieri (00)139 (Tudini, 2003)
Cette augmentation des interactions des apprenants sur le clavardage est due au fait que ces
derniers deviennent des acteurs actifs qui ont la possibilit de proposer des ides, de ngocier
des tches, de dfendre leurs attitudes, etc. Dans un contexte dchanges synchrones en ligne,
le tuteur ne tient plus le monopole de la conversation mais il participe avec ses apprenants
animer ces sances de clavardage. Dautres chercheurs mettent laccent sur linfluence
positive du clavardage sur les comptences dinteractions et sur celles de loral (nous
dtaillerons plus loin dans ce chapitre loralit dans les changes crits de la formation). En
fait, le clavardage occupe une place intermdiaire entre loral et lcrit :
Electronic discussion is similar to written texts in terms of language complexity,
yet resembles face-to-face discussion in terms of functions performed, and thus can serve as
139
502
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
an important bridge for transfer of communication skills from the written to spoken
domain140 (Warschauer, 1996).
Un autre aspect positif du clavardage didactique est retenir, il sagit de son rle dans la
dsinhibition de certains apprenants qui restent timides lors des interactions en prsentiel.
Warschauer (1996) constate que le clavardage didactique permet une forte participation des
apprenants aux discussions proposes. Hudson et Bruckman (2002) soulignent cette
dsinhibition des apprenants lors du clavardage didactique :
Students who refuse to speak the foreign language in classroom situations reverse
this pattern and speak significant amounts in similar situations in the online environment. We
suggest that it is because the online environment reduces the level of inhibition that the
students face. When inhibitions are lowered, students are more willing to engage the
discussion as if it is truly a foreign language discussion141
(Hudson & Bruckman, 2002 : 8)
En vue de justifier ce phnomne, les deux chercheurs posent une hypothse qui trouve ses
origines dans les thories sociologiques. Il sagit de la language ego permeability qui
suppose que lhomme peut contrler des faces diffrentes de sa personnalit en fonction de la
faon dont il veut tre peru par les autres. Par contre, dans une situation de formation de
langue, lapprenant matrise moins ses diffrentes faces vu ses comptences limites, ce qui le
mne une inhibition parfois forte entravant lamlioration de ses comptences dans le
domaine vis.
Pour profiter des apports du clavardage didactique, le tuteur a organis neuf sances
avec les apprenants qui se sont droules tous les lundis. Ces sances constituent souvent
le coup denvoi de toutes les sessions de la formation. Au terme de chaque sance, la
plateforme donne la possibilit au tuteur de savoir le nombre des interventions de chaque
participant comme lindique la copie-cran suivante :
140
La discussion lectronique est semblable aux textes crits du point de vue de la complexit de langue, elle
ressemble encore la discussion du face face du point de vue des fonctions excutes et peut ainsi servir d'un
pont important pour le transfert de comptences de communication de l'crit loral.
141
Les tudiants qui refusent de parler la langue trangre dans les situations de classe inversent cette situation et
parlent des quantits significatives dans les situations semblables dans l'environnement en ligne. Nous pensons
que cela est d au fait que l'environnement en ligne rduit le niveau d'inhibition laquelle les tudiants font face.
Quand les inhibitions sont baisses, les tudiants sont plus disposs engager la discussion comme sil sagit
dune discussion dans une langue trangre
503
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 129 : Le rapport sur la participation des apprenants dans une sance de
clavardage
Le tableau suivant indique le nombre des intervenions de chaque apprenant dans les neuf
sances (S) :
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
Tuteur
187
128
106
122
84
92
102
16
84
A.K
82
55
46
47
57
27
22
48
V.H
38
42
25
35
27
34
55
M.E
16
15
25
19
26
40
O.M
44
45
39
30
26
26
39
M.A
34
21
18
14
17
Z.S
52
28
14
26
13
12
28
S.S
71
36
55
49
45
29
62
12
75
I.E
33
43
43
39
25
79
M.N
45
24
32
24
27
34
R.E
40
41
47
504
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
505
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Il est noter que les apprenants ont pu, lors du clavardage, informer le tuteur de leurs
examens luniversit qui les empchent parfois de participer rgulirement aux
diffrentes activits. Dans le passage suivant, le tuteur se montre souple dans la mesure
o il discute avec ses apprenants pour trouver une solution qui puisse satisfaire tous les
participants :
20:36
20:36
20:36
20:36
20:36
20:36
20:36
20:36
20:37
20:37
20:37
20:37
20:37
20:37
20:38
20:38
20:38
20:38
20:38
20:39
20:39
20:39
20:39
20:40
20:40
20:40
20:40
20:40
20:40
20:40
20:40
20:41
20:41
506
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
20:41
20:41
20:42
20:42
20:42
20:42
20:43
20:43
20:43
20:43
20:44
20:44
20:44
20:44
20:45
20:45
20:45
20:45
20:45
20:45
507
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
20:22 Hani: tout cela est bien mais il faut prsenter l'ensemble sous forme d'une
prsentation bien structure
20:22 Hani: et cohrente
20:23 Adham: ns allons le faire
20:23 Victor: ok
Dans le cadre cette formation, le tuteur a incit les apprenants organiser des sances
de clavardage au sein de diffrents groupes pour changer leurs ides et leurs
propositions sur leurs travaux collaboratifs. Rappelons les passages de clavardage au sein
du mme groupe pour discuter des travaux collaboratifs. Au cours de ces sances de
clavardage, le tuteur se proccupe galement de dvelopper le ct social au sein de la
formation en posant des questions aux apprenants sur leurs cours luniversit, leurs
examens, le temps en gypte, etc. Ces questions ont pour mission de consolider ses
relations sociales avec les apprenants. Dans le cadre de la formation du FDA distance,
nous constatons que la dimension socio-affective sest avr un facteur-cl pour favoriser
la motivation des apprenants lors de diffrentes activits de la formation. Voici un des
passages rcurrents marqus par cette dimension sociale de la formation (26/02/2007) :
20:06 Hani: vous aviez des cours l'universit aujourd'hui?
20:06 Adham: non
20:07 Adham: c'est cong pr moi
20:07 Mohamed: bonsoir
20:07 Victor: non
20:07 Hani: C'est bien
20:07 Omar: oui de 12.30 a 7.30
20:07 Samar: oui monsieur
20:07 Inas: ouii
20:07 Hani: OK
20:07 Hani: C'tait bien pass?
20:07 Mohamed: oui
20:07 Omar: oui
20:07 Samar: oui
20:07 Inas: oui merci dieu
20:08 Rami: oui
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
20:12 Hani: dans le forum"changes avec le formateur", je vous invite vous exprimer sur
la 1ere session
20:12 Hani: vos remarques, propositions, etc
20:13 Hani: C'est important pour le droulement de la formation
20:13 Inas: c'est bien. d'accord mos
20:13 Adham: avec plaisir
20:13 Omar: ca va msr
20:13 Samar: avec plaisir mons.
20:13 Mohamed: ca va mons
20:13 Hani: vous voyez, je suis dmocratique
20:14 Marie: bien sur mons
20:14 Adham:
20:14 Samar: oui
20:14 Inas:
20:14 Omar: En plus genereux et malin
20:14 Samar:
20:15 Hani: merci Omar
20:15 Omar: de rien msr
La figure suivante montre la place centrale du tuteur (T) lors des changes avec les
tudiants (Etu) sur le clavardage :
Etu 1
Etu 2
Etu 10
Etu 3
Etu 9
Tuteur
Etu 4
Etu 8
Etu 7
Etu 6
Etu 5
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
contre, un seul apprenant (M.A) reste timide au cours de trois sessions de la formation.
Ceci contredit lhypothse sociologique de la language ego permeability, dj mentionne
ci-dessus. La participation du mme apprenant tait aussi faible aux activits orales sur Skype.
Il tait rare quil prenne linitiative de ragir vis--vis du sujet abord aux sances du
clavardage ou celles du Skype. Notons aussi labsence de certains apprenants lors du
clavardage. Leur absence est due soit une mauvaise connexion soit des engagements
universitaires des apprenants qui ne saccordent pas avec les horaires de cette activit
synchrone. Prenons lexemple de R.E qui na particip qu trois sances du clavardage
seulement tout au long de la formation. Ses multiples absences ont contribu consolider ses
sentiments disolement et affaiblir son appartenance la communaut dapprenants. Notons
enfin que le clavardage a montr ses limites notamment lors de la sance 8 lorsque le tuteur
voulait guider ses apprenants sur lutilisation de lcriture collaborative synchrone sur
G@mail. Or, au bout de quelques minutes, le tuteur a jug plus efficace de quitter le
clavardage pour changer sur un outil de VOIP.
Quant aux ractions des apprenants vis--vis du clavardage, elles sont plutt positives dans
la mesure o ils mettent laccent sur son rle dans la comprhension de diffrentes activits de
la formation et lamlioration de leur comptence de rpondre plus vite aux questions du
tuteur. Voici certains tmoignages142 des apprenants sur le clavardage :
- Il (le clavardage) tait trs avantageux comprendre ce que je n'avait pas compris sur Skype, et
vraiment il m'a aid taper plus vite sur le clavier pour rpondre aux questions, pour dire mon opinion
(M.E, 30 juin 2007),
- le clavardage qui me rendre des bnfices pour amliorer ma langue mais c'tait un peu difficile au
dbut mais merci DIEU a va mieux avec la prparation prcdente pour rpondre rapidement aux
questions. (S.S, 2 juillet 2007),
- Cet espace de rencontre et de discussions entres apprenants et superviseur est l'un des plus
intressants aussi. Nous avons la possibilit de s'exprimer librement, d'avoir rponses tous nos
difficults et autres. (Z.S, 4 juillet 2007),
- C'tait trs profitable car il m'a aid comprendre quelques points que je n'ai pas compris sur skype
(V.H, 6 juillet 2007)
vrai dire, le clavardage de la formation collaborative de FOS sest avr une activit
synchrone trs efficace. Comme nous lavons indiqu plus haut, il a permis dtablir des
contacts directs entre le tuteur et les apprenants rendant ainsi les groupes collaboratifs
142
Nous citons les tmoignages des apprenants tels quils ont t crits dans le forum dchanges avec le
formateur.
510
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
la fois actifs et efficaces. De tels contacts ont certes facilit le droulement des activits
proposes tout en favorisant les interactions synchrones entre les pairs. Celles-ci ont jou
un rle important dans la consolidation de lengagement et de lappartenance envers la
communaut virtuelle. Reste souligner le rle positif du clavardage sur les comptences
individuelles notamment de la production rapide des phrases courtes et simples dans une
communication en ligne donnant ainsi une dimension langagire cette activit
synchrone. Vu les multiples apports de ce clavardage didactique expriments sur le
FOS.COM, nous prconisons sa pratique dans les prochaines formations dans le but de
raliser les objectifs escompts de toute formation distance de FOS.
4-1-3 Les relations Tuteur/Apprenants sur Skype
La formation collaborative distance du FDA est marque aussi par ses interactions
orales produites sur Skype. En fait, Celles-ci constituent le contact le plus direct en temps
rel entre les apprenants et le tuteur. Certes, le clavardage est une activit synchrone mais
elle reste moins vivante et moins directe vu quelle est oblige de passer par un
mdiateur : lcrit. Par contre, le contact oral favorise mieux les interactions au sein de la
communaut virtuelle. Ces interactions orales constituent un facteur-cl dans
lacquisition de toute langue trangre. Elles sont places au centre de la linguistique
interactionniste :
Le postulat de base de la linguistique interactionniste est en effet quil existe
un rapport entre, dune part, lvnement social de linteraction entre un individu en voie
dacquisition dune langue et dautres individus en gnral plus comptents, et, dautre part,
les processus acquisitionnels de cet individu. Cet vnement social dinteraction peut bien
entendu avoir lieu en classe de langue, aussi bien entre enseignant et apprenants quentre les
apprenants eux-mmes (Cuq & Gruca, 2003 : 129)
De son ct, Doehler met laccent sur la relation rciproque entre les interactions sociales
et le dveloppement langagier dune langue trangre. Do lide de limmersion ou sjours
linguistiques o lapprenant se trouve dans des situations quotidiennes qui lobligent utiliser
la langue trangre :
travers les recherches interactionnistes et socioculturelles, et malgr
labsence quasi absolue dun dialogue entre les deux courants, se dgage une ide de fond :
le dveloppement langagier (tout comme le dveloppement cognitif) est foncirement li des
pratiques sociales. En tant quactivit sociocognitive, lapprentissage dune langue trangre
est indissociable de ltablissement de relations interpersonnelles, de contextes daction et de
significations sociales. Cette conception, qui relve dune position interactionniste forte,
strictement oppose dautres approches de lacquisition dans linteraction (cf. ch. 2.1
511
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
infra), opre du mme coup une redfinition radicale de lobjet de lacquisition : celle-ci ne
peut tre rduite lapprentissage ni dun systme ni de rgles communicatives, mais
apparat comme le dveloppement de la capacit mme de participer une pratique sociale
et doit par consquent tre tudie lintrieur de cette pratique (Doehler, 2005)
Cest pourquoi, le tuteur sattache, au cours de la formation, dvelopper les
interactions au sein de la communaut virtuelle lors de la confrence orale sur Skype.
Nous avons dj montr que les confrences orales ont permis de mener plusieurs
activits communicatives (jeux de rle, lectures et dbats). Il est ncessaire de prciser
que les interactions orales entre le tuteur et ses apprenants se droulent uniquement en
franais sans aucune prsence de la langue maternelle. Une telle dmarche a pour but
damliorer les comptences orales (comprhension et production) chez les tudiants.
Soulignons que ces interactions orales sur Skype ont aid le tuteur raliser trois
objectifs mtacognitifs principaux :
-
Les interactions orales se sont avr un outil efficace pour guider les apprenants au cours de la
formation. Lextrait suivant du 30 mars 2007 indique lexplication du tueur ses apprenants
qui ont du mal accder la formation en ligne :
1- T : lancez le site / du fos com
2- Etu 1 : [oui monsieur \
3- Etu 2 : [ok monsieur \
4- T : et cliquez sur lespace ducatif. ok /
5- Etu 1 : oui \
6- T : connectez-vous / est-ce que vous tes connects /
7- Etu1 : ok monsieur. oui
8- T : cliquez sur le franais des affaires
9- Etu 1 : Il y en a deux affaires dalexandrie et affaires dalexandrie 2
10- T : la troisime session sera affaires dalexandrie 2. ok /
11- Etu 1 : ok \
12- T
: partir de la semaine prochaine vous allez travailler. partir du lundi en fait
13vous allez travailler sur affaires dalexandrie 2
14- Etu 3 : je vois pas affaires dalexandrie 2
15- T
: comment /
16- Etu 3 : je vois pas affaires dalexandrie 2
17- T
: si si. il existe. oh la la / on a perdu O.M. bon on va continuer. sur la page. il y a
18affaires dalexandrie et affaires dalexandrie 2. Z.S / est-ce que tu as trouv
19affaires dalexandrie 2 /
20- Etu 3 : non. jai affaires dalexandrie uniquement
21- Etu 1 : affaires dalexandrie 1 et 2
22- T
: Il y a affaires dalexandrie 2
23- Etu 3 : cest au niveau des cours. cest a /
24- T : clique sur le franais des affaires. ok /
25- Etu 3 : ah / daccord
26- T
: sors carrment et clique sur le franais des affaires (5s) cest bon /
27- Etu 3 : ok cest bon. je vois
28- T
: cliquez sur affaires dalexandrie 2. quand vous cliquez on vous demande la cl
29dinscription. cest vrai /
512
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Il veut dire quil a eu mention excellent dans quatre matires et mention trs bien dans trois matires.
513
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans lexemple prcdent, nous constatons que les interactions orales sur Skype sont
aussi loccasion pour aborder des aspects de la vie universitaire notamment les rsultats
qui sont au premier rang des proccupations des apprenants. Certes, les activits orales
dj mentionnes sont au centre des changes sur Skype, mais il faut prendre en compte
le fait quune formation de FOS mme distance doit consacrer du temps aborder des
aspects extra-professionnels. Do limportance de travailler la communication sociale au
sein de cours de langues spcialises :
Ainsi une rumeur vhicule par la presse sur le climat dune entreprise est
une information qui ne peut tre vrifie de lextrieur. Il ne sagit plus dinformations
mais de bruits qui ne prsentent aucun caractre scientifique, ni professionnel, et
parasiteraient une formation au franais de spcialit. Un tel bruit peut avoir des
consquences redoutables pour une entreprise, dautant quil est de nature irrationnelle
et donc particulirement difficile combattre. Il semble prfrable de travailler la
communication sociale sous langle de la cration de liens effectivement tablis entre
interlocuteurs plutt que sous langle du discours rapport au conditionnel. Lexercice
consiste alors sentraner une communication rapide et facile sous forme dchanges
non ambigus (Challe, 2002 : 115)
Chaque formateur de FOS, quil soit en prsentiel ou distance, doit prendre en compte
cette dimension sociale lors des activits proposes. Le fait de travailler une telle dimension
ralise un double objectif : favoriser les relations socio-affectives entre les pairs et les
144
Il veut dire que la mention excellent est trs rpandue aux universits en Egypte.
514
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
515
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
1-
: comme chaque semaine. vous avez deux forums. le forum de lactualit conomique
2-
et cette semaine aussi je propose un forum sur la bourse. donc (3s) vous avez deux
3-
forums. un forum sur lactualit conomique. vous savez comment a marche / vous
4-
allez sur le site de tv5. vous allez regarder le journal de lconomie diffus en vido. aprs chacun
5-
slectionne deux vnements. aprs il revient sur le site pour rdiger les vnements qui
6-
lintressent (3s) aprs vous avez le forum sur la bourse. ensuite. tout en bas. vous avez 5
7-
exercices interactifs. pour chaque exercice (3s) vous avez le droit trois tentatives. vous
8-
avez le droit trois tentatives. mais attention / le temps pour chaque exercice est limit. je
9-
rpte le temps est limit. parce quon passe une nouvelle tape de la formation. cest la
10-
deuxime session. donc : il faut amliorer votre niveau. donc faites attention / au temps.
11-
pour le premier exercice vous regardez le document sur le commerce quitable. cest un
12-
document en mdia player. cest trs intressant et cest simple. vous regardez ce
13-
14-
quitable. ensuite (2s) vous faites exercice 2 exercice 3 ensuite. vous avez un document
15 -
audio qui sappelle mphisto. vous coutez ce document l/ aprs vous faites exercices 4.
16-
17- Etu 3 :
[ oui \
18- Etu 1 :
19- T
20-
aprs vous faites exercice 5. ok / enfin vous avez le devoir de la 2me session la date
limite sera le 25 mars vers minuit.
516
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Face cette situation tendue au sein du G2, lintervention du tuteur savre ncessaire pour
rgler ce problme. Alors il a envoy un ml lapprenant concern (Z.S) pour linciter
collaborer activement au sein de son groupe pour raliser leur tche collaborative. Le tuteur
sest aussi attach attirer lattention de ce groupe sur limportance de se communiquer pour
avancer dans leur travail collaborarif. Voici cet extrait dune sance de clavardage du 9 fvrier
2007 :
145
Nous citons le message tel que nous lavons reu sans aucune intervention de notre part.
517
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Un autre exemple sur lintervention du tuteur dans les conflits entre les groupes. Il sagit
dun conflit survenu au cours de la 1re session entre le G1 et le G4. Au dbut, les deux
groupes se sont mis daccord changer des lettres entre leurs entreprises. Mais le G4 avait
mis du temps pour rpondre aux lettres du G1 qui voulait rendre son devoir collaboratif dans
le dlai dtermin. Alors le G1 a demand au tuteur de leur permettre de dposer leur travail
sans les lettres du G4. Le tuteur na pas tard rpondre en proposant de reporter le dpt de
leur devoir pour un jour tout en demandant au G4 de rpondre aux lettres du G1 :
Figure 133 : Le tuteur comme modrateur des conflits entre les apprenants
Deux jours aprs le postage de ce message, le G4 souligne, dans une message, ses
tentatives de contacter le G1 et ses difficults de sorganiser selon les horaires du G1. Le
tuteur a pris en considration la tension subie par les apprenants qui sattachaient rendre
leurs travaux dans le dlai dtermin par lEspace ducatif.
518
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 134 : La raction du tuteur face la tension entre les groupes d'apprenants
- Le tuteur comme aide technique
Lors de leur travail collaboratif, certains apprenants demandent lintervention du tuteur pour
rsoudre des problmes techniques. Cest le cas de M.E qui a du mal ouvrir lEspace
Collaboratif pour dposer ses travaux dans la salle consacre son groupe :
519
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
520
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
521
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
23:35
23:35
23:35
23:35
23:36
23:37
23:37
23:38
Le suivi du tuteur (fonction pdagogique) continue aussi lors des confrences orales sur
Skype. Voici un extrait de la confrence orale du 13/4.2007 o le tuteur sadresse un
tudiant qui na pas particip aux activits de la formation cause dune mauvaise connexion
Internet chez lui :
1- T : il faut trouver un moyen R. / pour consulter le site parce que tu sais. pas de
2formation distance sans [participation
3- Etu 1 :
[oui monsieur daccord \
4- T
: en plus (3s) jai remarqu que tu consultes pas le site rgulirement. parce que moi
5en tant quadministrateur et responsable du site. jai une fonctionnalit qui me
6permet de savoir qui tait connect quelle heure et quest-ce quil fait
7- Etu 2 : cest la malignit /
8- T : non je suis pas [ malin /
9- Etu 2 :
[(rire)
10- T
: mais a fait partie de mon travail. cest mon travail en fait. cest comme un prof dans
11un cours traditionnel. il doit savoir quels sont les lves dans sa [classe
12- Etu 2 :
[ah / oui
13- T
: oui jai fait la mme chose mais distance. cest le site qui me permet de faire a.
14par exemple (3s) jai remarqu quil y en a qui travaillent vers 3h 4h du matin surtout Z.S et
15M. A. hier par exemple M.A. a travaill vers 1h du matin Z.S a continu jusqu 4h du
16matin parfois M. E. se lve tt vers 7h du matin. il arrive pas dormir. il se connecte /
17sur le site. il fait je sais pas un devoir un exercice une activit et ainsi de suite
De mme, le tuteur suit le travail collaboratif jusqu la date de dpt de devoir sur
lEspace ducatif. Dans le cadre de la 1re session, il a constat au dernier jour du dlai de
dpt que le G4 na pas encore dpos son travail collaboratif. Alors, il a laiss un message
aux membres de ce groupe pour attirer leur attention sur la ncessit de le faire avant de
minuit, date limite de dpt :
522
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
523
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
formation collaborative distance a mis laccent sur le fait que cette redfinition des rles
garde lenseignant une place-cl dans les diffrentes activits proposes.
4-2 Les relations Apprenants/Apprenants
Dans le cadre de la formation collaborative distance, les relations Apprenants/Apprenants
constituent un lment fondamental dans la ralisation de diffrentes activits. Il savre
important de souligner la multimodalit des changes entre les apprenants qui ont recours
nombreux moyens de communication : forum, clavardage, ml, tlphone et Skype. Notons
que nous sommes incapables de suivre leurs changes effectus travers le tlphone et les
mls. Par contre, nous avons suivi leurs interactions au sein de la plateforme sur le forum
dchanges et le clavardage. Pour faciliter les changes entre les apprenants, le concepteur a
mis en place deux outils de communication : lun est asynchrone (le forum) tandis que lautre
est synchrone (le clavardage). Cest grce la plateforme de lEspace ducatif que nous
avons pu suivre leurs interactions dans leur forum et dans les salles de clavardage.
Session 2
Session 3
Total
53
45
63
161
Tableau 50 : Nombre des messages changs entre les apprenants dans leur forum
Le contenu du forum changes entre les apprenants est marqu par lhtrognit de
son contenu couvrant plusieurs thmes. Il sagit de cinq catgories principales savoir :
travaux collaboratifs, activits individuelles, aspects socio-affectifs, organisation de
diffrentes activits de la formation et aide technique. Le tableau suivant indique le
nombre des messages changs pour chacune de ces catgories mentionnes ci-dessus:
524
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Thmes
Session 1
Session 2
Session 3
Total
Travaux
collaboratifs
Activits
individuelles
Aspects socioaffectifs
Aspects
organisationnels
Aide technique
42
23
38
103
20
16
24
12
Tableau 51 : Les thmatiques abordes dans le forum changes entre les apprenants
Les donnes du tableau prcdent sont assez significatives dans la mesure o elles
soulignent les principales tendances du contenu des messages changes. Premier constat : les
travaux collaboratifs occupent la premire position avec 63,9% du contenu chang au sein de
ce forum. Un tel pourcentage lev reflte clairement que les apprenants ont bien saisi les
modalits dapprendre distance dans le cadre dune approche collaborative qui est base sur
lchange entre les pairs en vue de raliser les diffrentes activits collaboratives tout au long
des trois sessions de la formation. Ces messages portent sur lenvoi des documents, lchange
des ides, la rdaction des travaux collaboratifs et leur mise en ligne sur les espaces
collaboratifs et ducatifs :
Figure 140 : changes entre les apprenants sur les travaux collaboratifs
Certes, les changes sur les travaux collaboratifs se droulent, dans la plupart des cas
entre les membres du mme groupe mais ils peuvent tre aussi entre les diffrents
525
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
La concurrence entre les diffrents groupes pousse certains apprenants venir annoncer
la fin de leur devoir avant les autres groupes. En rdigeant ce type de messages, les
apprenants visent se distinguer par rapport aux autres groupes :
- Bonjour, jai mis le fichier complet sur le site. (Message rdig par A.K, 24 mars 2007)
- Bon courage (Message rdig par V.A, 14 mars 2007)
La figure suivante montre les diffrents changes entre les apprenants sur les travaux
collaboratifs :
Groupe 2
Etu 1
Etu 2
Groupe 1
Etu 1
Etu 2
Etu 3
Etu 3
Groupe 4
Groupe 3
Etu 1
Etu 1
Etu 2
Etu 2
Figure 141 : Les changes entre les apprenants sur les travaux collaboratifs
Il est important de noter que les messages portant sur les aspects socio-affectifs
occupent la deuxime position dans le forum dchanges entre les apprenants avec
14,9%. Dans ce contexte, il savre intressant de souligner cette absence totale de ce
type des messages lors de la premire session. Un tel phnomne est d deux facteurs
526
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
principaux. Dune part, il faut du temps pour que les relations interpersonnelles entre les
pairs puissent se tisser au sein de la communaut virtuelle. Dautre part, il faut aussi un
vnement social qui constitue un facteur-dclencheur ncessaire en vue de donner
naissance ce type des messages. Nous citons titre dexemple lchange des messages
de vux loccasion de la fte de Pques clbre par certains apprenants :
Figure 142 : Un apprenant adresse un message des vux pour ses collgues ftant les Pques
527
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 143 : L'influence positive de l'esprit collaboratif sur la solidarit entre les apprenants
Figure 144 : Messages sur la prise des rendez-vous en ligne entre les apprenants
Dans le cadre des messages des aspects organisationnels, certains apprenants ont pris
linitiative dexpliquer leurs collgues, notamment au dbut de la formation, les
diffrentes tches raliser dans le cadre de la formation. Ces messages explicatifs ont
eu un effet positif dans la mesure o ils ont pu clarifier le droulement de diffrentes
sessions. Certains apprenants se chargent de transmettre des informations importantes sur
la formation pour leurs collgues qui taient absents lors des sances de clavardage ou
des confrences orales. Un tel acte pourrait tre analys sur deux niveaux: dune part, ces
528
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
apprenants ont choisi volontairement de jouer le rle dintermdiaire entre le tuteur et les
apprenants absents, et dautre part cest linfluence de lesprit collaboratif sur le
droulement de la formation. Ceci constitue la fois un lment positif relevant de la
solidarit entre les apprenants et une preuve concrte du fait que les tudiants ont bien
saisi les diffrentes dimensions de lapprentissage collaboratif distance :
Figure 145 : Transmission d'informations pour des apprenants absents lors d'une
rencontre sur Skype
Reste mettre en lumire la quasi-absence des messages daide technique dans le forum
dchanges entre les apprenants. Ceci est d au fait que les apprenants font appel, en cas des
problmes techniques, au tuteur pour surmonter ou rsoudre ces difficults techniques. Nous
avons enregistr un seul cas daide technique o un tudiant propose une solution pour taper
la lettre E avec ses diffrents accents partir de claviers anglophones trs rpandus en
gypte :
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Quant au deuxime type de discussions, il concerne les changes entre les apprenants de
diffrents groupes sur des thmes extrascolaires (les examens luniversit, la vie
quotidienne, etc.). Ils se droulent souvent soit avant larrive du tuteur ou aprs son dpart.
Une telle situation nous fait penser aux discussions entre les apprenants en prsentiel hors du
cours. Voici un passage du clavardage du 9 avril 2007 :
21:00 Abdoul Zakir Toure: alors votre journe a t cool
21:00 Abdoul Zakir Toure: j'espere
21:00 Abdoul Zakir Toure: ????
21:01 Samar: oui zakir c'etait a la maison
21:01 Inas: oui moi aussi zakir
21:01: Adham KHATTABI vient d'arriver dans ce chat
530
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
146
21:04 Abdoul Zakir Toure: si tu veux causer des rsultats de la FAC cetait tamam
Avant de clore cette partie consacre aux relations interpersonnelles entre les
participations, il savre ncessaire de souligner les interactions entre les deux types de
relations (Tuteur/ Apprenants et Apprenants/Apprenants). Il sagit dune interfrence
positive entre les deux forums dans la mesure o ils ne sont pas des sphres isols lun de
lautre. Au contraire, les acteurs de la formation (apprenants, formateur, tuteur, etc.) ont
pris lhabitude de naviguer entre les deux forums tout en sachant leurs spcificits. Cest
pourquoi, leffet des messages dans un forum peut avoir des chos dans lautre brisant
ainsi cette frontire virtuelle entre les deux forums.
Relations
Tuteur/Apprenants
Relations
Apprenants/Apprenants
(Forums, clavardage,
etc.)
(Forums, Clavardage,
etc.)
146
531
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
la multicanalit de ces changes ont permis au tuteur dassurer efficacement ses diffrents
rles (guide, modrateur, conseiller, etc.). Vu la richesse de ces relations interpersonnelles, il
nous parat important de souligner sa dimension discursive dont les principales spcificits
seront analyses dans les lignes suivantes.
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
(1974), notamment dans les messages produits dans les forums dchanges. Cette subjectivit
se manifeste travers des formes linguistiques qui dterminent la possibilit de se reconnatre
comme sujet :
Toutes les langues ont en commun certaines catgories dexpression qui
semblent rpondre un modle constant. Les formes que revtent ces catgories sont
enregistres et inventories dans les descriptions, mais leurs fonctions napparaissent
clairement que si on les tudie dans lexercice du langage et dans la production du discours.
Ce sont les catgories lmentaires, qui sont indpendantes de toute dtermination culturelle
et o nous voyons lexprience subjective des sujets qui se posent et se situent dans et par le
langage (Benvniste, 1974 : 67)
Lacte dnonciation dvoile avant tout son sujet dit nonciateur avant de dire quelque
chose sur le monde. Prenons lexemple de deux messages laisss dans le forum dchanges
avec le formateur:
1- Je suis vraiment dsol.je viens de remarquer lexercice non dposje vous demanderez donc
de bien vouloir me permettre de le dposer demain soir au plus tard.merci pour votre bonne
comprhension (Message d A.Z, 19 mars 2007)
2- Monsieur, jai essay douvrir exercice3 parce que je lai trouv modifi et je nai pas fait cette
tentative 4 parce que jai fait trois il a diminu la note moyenne (Message de V.A, 16 mars 2007)
Dans les deux exemples prcdents, nous remarquons la prsence des lments de la
situation dnonciation linguistique (Maingueneau, 2000): nonciateur, co-nonciateur,
moment et lieu. Il sagit de lembrayage qui est lensemble des oprations par lesquelles un
nonc sancre dans sa situation dnonciation (Ibidem : 88). Dans les deux exemples
prcdents, lnonciateur est reprsent par lapprenant qui sexprime maintes reprises
travers le pronom personnel je tandis que le co-nonciateur est prsent grce au pronom
personnel vous et ladjectif possessif votre dans le premier exemple et la formule
dadresse Monsieur dans le deuxime exemple. Quant au lieu de lnonciation, il est
important de souligner que la formation se droule distance, donc, il sagit de lEspace
ducatif qui constitue un espace virtuel qui existe quelque part sur un serveur. Cet espace est
534
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
locuteur se manifeste clairement dans les textes de la prsentation personnelle rdigs par les
apprenants au dbut de lapprentissage (voir les figures 69 et 70).
Il est noter que la subjectivit du locuteur est moins prsente dans les forums thmatiques
et les forums dactualit qui sont marqus gnralement, lencontre des forums dchanges,
par la mise en retrait du sujet travers leffacement des indices dnonciation. Cest le cas,
par exemple, des forums portant sur la mondialisation, le chmage et la croissance
conomique :
1- Le terme mondialisation dsigne le dveloppement de liens d'interdpendance entre hommes,
activits humaines et systmes politiques l'chelle du monde. Ce phnomne touche la plupart
des domaines avec des effets et une temporalit propre chacun. Il voque aussi parfois les
transferts
internationaux
de
main-d'uvre
ou
de
connaissances
(extrait dun texte rdig par S.S, 24 fvrier 2007),
2- En France, malgre d'une croissance importante, le pays subit un dveloppement important d'un
pauprisme jamais connu jusqu'alors chez les paysans venus travailler dans les usines, et
principalement chez les moins qualifis d'entre eux. En difficult pour trouver de l'emploi
rgulier, ils le subirent d'autant plus durement que leur dpart de leur communaut d'origine
avait
cre
une
rupture
des
solidarits
traditionnelles.
(extrait dun texte rdig par M.N, 1 mars 2007)
Dans les deux extraits prcdents, nous constatons une absence totale de la
subjectivit du locuteur. Un tel phnomne pourrait tre justifi par deux facteurs :
leffacement du locuteur pour mettre en avant le thme trait et le phnomne de copicoll dj soulign plus haut. Notons aussi que leffacement du locuteur est d parfois
la nature de certains forums. Cest le cas des forums dactualit o le locuteur nest que
le rapporteur des nouvelles diffuses par le journal de lconomie sur le site de TV5.
Cest le cas de deux extraits suivants o le locuteur sefface compltement en faveur de
la mise en relief des nouvelles diffuses :
1- Le constructeur amricain "Ford" a dcid de vendre le clbre fabriquant britannique de
voiture de sport "Aston Martin" cause de difficults financires.
(extrait dun texte rdig par O.M, 14 mars 2007)
2- la Chine poursuit sa conversion a l'economie capitaliste. L'Assemble Nationale Populaire de
Chine vient d'adopter une loi reconnaissant le droit a la proprit prive... Ce vote marque la fin
de plusieurs annes de dbats et de controverses pour introduire la proprit prive en Chine
communiste (extrait dun texte rdig par A.Z, 18 mars 2007)
Dans certains textes des forums thmatiques, peu dapprenants ont dvoil leur
subjectivit pour exprimer leurs points de vue sur le sujet trait. Cest le cas des
exemples suivants :
535
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
1- Enfin, je peux affirmer que la mondialisation a fait le monde comme une petite village
(extrait rdig par V.M, 21 fvrier 2007),
2- Moi personnellement, jai pens que la mondialisation et globalisation et le mme mais la vrit
qu'l y a une diffrence entre les deux..je peux dire en brve que la mondialisation cest
louverture au monde entier. (extrait rdig par I.E, 23 fvrier 2007).
Aprs avoir soulign certains aspects de la mondialisation, les deux locuteurs ont
manifest, dans les deux exemples prcdents, leur subjectivit travers cette prise de
position vis--vis du sujet trait. Cette prise de position est exprime en utilisant les
pronoms moi et je et ladverbe personnellement ainsi que les verbes dopinion
penser et affirmer . Les deux extraits prcdents soulignent une certaine subjectivit
consensuelle du locuteur qui sinterpose entre dune part, une subjectivit bien prsente
(voir les extraits des messages du forum dchanges notamment de la prsentation
personnelle) et dautre part une subjectivit compltement absente (voir les extraits des
forums dactualit).
536
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Il est prciser que les interlocuteurs ont des difficults faire du face--face avec de
lcrit dans le cadre de la communication mdiatise par lordinateur cause de labsence des
marqueurs personnels et les donnes paraverbales et non-verbales. Cest pourquoi, changer
par crit en ligne pousse les internautes recourir certains procds visant reprsenter le
verbal et le para-verbal :
- Les moticons (Smileys)
Il sagit dune adaptation en caractres typographiques des Smileys qui sont des codes
utiliss entre correspondants, reprsentant un petit visage cr laide de caractres de
ponctuation qui expriment lhumeur de lmetteur dun message (la colre, lhumeur, la
joie, etc.). La principale francisation de ce terme est binette, recommand par La
Dlgation gnrale la langue franaise147 (DGLF) et lOffice qubcois de la langue
franaise148 (OQLF). Parmi ces binettes, nous en citons titre dexemple :
(sourire),
(clin dil),
(incertain) et
(triste),
certains apprenants ont recours ces caractres spciaux pour attirer lattention des
destinataires et pour exprimer leur tat dme vis--vis du sujet abord. En analysant les
diffrents changes crits de la formation, nous constatons la prsence de quatre types
dmoticons (Wilson, 1993, Moulhrons Dallies & Colin 1995 et Marccoci, 2000) :
moticons expressifs
Ils servent dcrire ltat desprit du locuteur. Cest le cas de lexemple suivant :
147
148
537
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 150 : La prsence des moticons dans les messages des apprenants
Cet exemple est assez significatif dans la mesure o il met en relief quatre rponses au
mme message. A.Z a rdig un message davertissement contre le temps limit dun exercice
autocorrectif. Son message a eu quatre rponses. Dans les trois premiers messages, les
apprenants remercient A.Z alors que la dernire rponse se distingue par la prsence de deux
binettes ( ), signe de tristesse. En fait, cette tudiante a russi, grce lutilisation des
moticons, passer au moins deux messages implicites. Dune part, on comprend quelle a eu
une mauvaise note pour lexercice en question et dautre part les cinq points de suspension
sparant les deux binettes reprsentent un moment textuel de tristesse et de regret. La majorit
dapprenants ont recours aux moticons pour exprimer leurs tats desprit vis--vis des
problmes rencontrs au cours de la formation :
Bonjour monsieur, je mexcuse parce je nai pas participee hier au clavardage..mais jetais la depuis 9 : 19
mais je crois il y a une problme techniqueparce que jcris des messages et je ne les vois
Grce lmoticon expressif, lapprenant est en mesure dexprimer sa colre face son
problme technique qui lempche de participer activement aux sances hebdomadaires de
clavardage de la formation.
538
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
moticons interprtatifs
Il sagit des smileys qui aident les destinataires comprendre les noncs produits. Cest
souvent le smiley de clin dil qui permet de lever les ambigits des noncs ironiques et
humoristiques. Cest le cas de lexemple suivant o une tudiante veut savoir, dans le forum
portant sur le chmage, si son collgue a bien compris son explication :
Dans le passage prcdent, le tuteur invite les apprenants sexprimer vis--vis des
activits proposes dans le cadre de la formation. Alors, il tente dtablir une relation
amicale avec ses apprenants en disant vous voyez, je suis dmocratique . Les ractions
des apprenants vont dans le mme sens dans la mesure o ils rpondent positivement la
phrase du tuteur. Mais leurs rponses sont diffrentes : trois apprenants utilisent la mme
moticon
( )
dans
le
but
de
donner
une
tonalit
amicale
aux
changes
Apprenants/Tuteur, un autre apprenant (M.N.) opte pour la rdaction dune phrase bien
sur mons et enfin O.M ajoute dautres caractristiques la dmocratie du tuteur : En
plus genereux et malin . En fait, il se rfre une conversation, dj soulign plus haut,
sur Skype o le tuteur se dit malin lors de son suivi de la participation des apprenants
sur lEspace ducatif du FOS.COM.
539
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Il est noter que le mme moticon peut avoir plusieurs fonctions sans tre spcialis
dans une fonction particulire. Prenons lexemple du smiley souriant qui peut
exprimer les quatre fonctions dj mentionnes plus haut : expressive, interprtative,
procd dinstaurer des relations et enfin procd de politesse. Marccocia tablit des
relations entre les fonctions des smileys et certaines conventions stylistiques
Les smileys ne renvoient donc pas qu des conventions stylistiques et on peut
effectivement rapprocher ces quatre fonctions de celles du non verbal et du paraverbal dans
la communication en face face. La fonction expressive du non verbal et du paraverbal se
fonde sur l'expression faciale des motions de base (dcrites par Ekman 1993). La fonction
interprtative du non verbal renvoie ce que Cosnier, par exemple, appelle la
mimogestualit connotative , qui participe la constitution et l'interprtation des noncs.
Par ailleurs, la communication non verbale et paraverbale contribue toujours au maintien de
la relation et la synchronisation interactionnelle (par le rle des rgulateurs, par
exemple). (Marccocia, 2004).
Il parat important de souligner que certains locuteurs ont pris lhabitude dutiliser
systmatiquement des moticons dans leurs changes au sein de la communaut virtuelle tel
point quils matrisent leurs diffrentes fonctions.
Figure 151 : L'utilisation des moticons dans les changes avec le tuteur
540
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans lexemple prcdent, une tudiante (I.E) demande son tuteur si elle fait du progrs au
cours de la formation. Vu quelle nen est pas certaine, elle a recours un moticon pour
exprimer son incertitude ( ).Une fois quelle a eu une rponse positive de la part du
tuteur, I.E exprime sa joie et son remerciement en changeant lmoticon utilis ( ). De
tels exemples indiquent clairement comment les apprenants ont russi utiliser des
moticons dans plusieurs situations diffrentes en vue de faire du face--face avec de
lcrit. Un tel procd a donn certes de loralit aux changes crits en ligne dans le
cadre de la formation.
- La ponctuation expressive
La ponctuation des changes crits se distingue non seulement par ses combinaisons
graphiques mais aussi par ses valeurs expressive, motive et affective. Il sagit des
conventions habituellement utilises pour donner une dose de loral aux crits changs en
ligne. Citons titre dexemple le redoublement du point dexclamation, du point
dinterrogation, les points de suspensions, etc. Voici des extraits tirs de la sance de
clavardage mene le 26 fvrier 2007 :
1- 20:50 Omar: 2 actualites ou???
2- 20:54 Hani: rdigez vos textes en utilisant vos propres mots!!!!!
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
- Nous sommes le GROUPE (3) de Samar et Inas, nous avons dpos notre travail de lentreprise et nous avons
finiiiiiiiiiiiiiiiiiii BON COURAGE a TOUSSSSSSSSSSSS..
Dans lexemple prcdent, lapprenant (S.S) a russi exprimer sa joie davoir finir son
travail collaboratif en donnant une dimension orale son message travers le redoublement
de deux lettres (i et s) dans (fini et tous). Un tel procd permet linternaute de rendre sa
production crite la fois vivante et dymanique
- Lautoportrait
Dans le cadre des changes crits, certains apprenants ont tendance personnaliser leurs
messages en vue de se distinguer par rapport aux autres. Do lappellation des autoportraits
qui permettent de limiter lanonymat des auteurs de messages et den donner lillusion.
(Marccocia, 2004). Ainsi, certains apprenants ont essay de se crer des autoportraits travers
lutilisation dune seule couleur pour rdiger leurs diffrents messages. Cest le cas de V.E
qui a lhabitude dutiliser la mme couleur dans ses textes crits dans les diffrents forums :
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
- Les capitales
Selon la ntiquette, la prsence des capitales repose sur une convention dinterprtation des
messages crits selon laquelle les capitales ont une reprsentation para-verbal. En crivant
certaines lettres ou le texte entier en capitale, le locuteur fait connatre ses interlocuteurs sa
volont de crier pour exprimer son tat desprit. travers ce procd, nous constatons une
amplification du verbale par laccentuation linguistique. Parmi les nombreux messages
produits dans les diffrents forums, nous pouvons citer lexemple suivant :
Dans lexemple prcdent, nous remarquons quA.Z a crit son message entier la fois en
lettres capitales et en gras pour souhaiter joyeuse fte ses pairs qui clbrent les Pques.
Lutilisation des capitales accompagnes dun moticon souriant
le verbal exprim par ce message. Pour rpondre aux messages de vux loccasion de
Pques, M.N a suivi le mme procd en ajoutant laspect italique :
- MERCI BEAUCOUP INAS (Message rdig par M.N, 9 avril 2007).
travers ces deux exemples reprsentatifs, nous avons montr comment les apprenants ont
mis en pratique le procd des lettres capitales pour amplifier du verbale dans leurs textes
crits.
- La citation automatique
Il sagit dun procd qui permet dinscrire la communication crite mdiatise par
lordinateur (CEMO), notamment celle de forums, dans le cadre de la conversation
(Mondada, 1999). La fonctionnalit de forums rend visible la dynamique conversationnelle
543
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
544
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
545
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans lextrait prcdent, nous remarquons que les interlocuteurs (tuteur et apprenants)
assurent une situation dnonciation directe qui se droule en temps rel. Dans le premier
nonc, cest le tuteur qui assure le rle de locuteur qui sadresse ses allocutaires en disant
lancez le site du fos.com . Les apprenants deviennent leur tour des locuteurs lorsquils
prennent la parole pour rpondre positivement la demande de leur tuteur oui monsieur et
ok monsieur .
La deuxime temporalit dans les changes de la formation est quasi-directe ou quasisynchrone. Ce type de temporalit a marqu les diffrentes sances de clavardage. En fait, il
sagit dune situation dnonciation assez particulire dans la mesure o les interlocuteurs
partagent la mme salle de clavardage et changent des noncs par le biais de leur clavier.
Dans ce contexte, certains interlocuteurs peuvent parfois quitter la situation dnonciation tout
en restant connects sur le clavardage. Ils peuvent quitter leurs claviers pour rpondre au
tlphone, ouvrir la porte, etc. Dans ce cas, leurs co-nonciateurs ne sont pas capables de tenir
compte de leur absence. Do lmergence de cette situation dnonciation dont la temporalit
est quasi-directe. Prenons le cas du passage suivant tir dune sance de clavardage mene le
26 fvrier 2007 :
546
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
dnonciation quasi-directe. Par contre, les tentatives dAdham dappeler Rami ont chou
dans la mesure o ce dernier a fini par quitter le clavardage sans lui donner aucune rponse.
Reste noter la temporalit diffre qui marque les changes crits effectus dans le cadre
de diffrents forums proposs dans le cadre de la formation. Il nen va pas de mme dans
lnonciation diffre, dont la caractristique essentielle est justement que le temps de
lnonciation nest plus commun au locuteur et lallocutaire (Perret, 1994 : 12) La
temporalit des forums est distingue par trois aspects principaux par rapport aux changes en
prsentiel (Mompaen, 2006) :
-
Lasynchronicit : le temps des changes est dcal, ce qui permet aux personnes
dconnectes de participer ultrieurement aux changes,
Le temps est lastique : les changes ne sont pas forcment linaires, on peut revenir
en arrire, relire une partie, sauter une autre, etc. permettant ainsi une souplesse
temporelle aux participants aux changes.
Figure 155 : Une situation d'nonciation marque par une temporalit diffre
Il est prciser que cette temporalit diffre permet aux interlocuteurs davoir une certaine
souplesse temporelle lors de leur participation dans les diffrents forums de la formation. Un
autre effet est retenir, il sagit de labsence de la spontanit dans les situations
547
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
dnonciation dune temporalit diffre. Or, les interlocuteurs prennent le temps ncessaire
pour rflchir avant de rdiger leurs messages. Par contre, les situations dnonciation directe
(sur Skype) ou quasi-directe (sur le clavardage) exigent une rponse rapide de la part des
interlocuteurs en vue de maintenir la situation de lnonciation. (cf. les diffrents extraits tirs
des sances de clavardage et ceux de discussion sur Skype).
Dans ce contexte, Sidir et al. (2006) mettent en relation les forums de discussion et le rcit
polyphonique (Jakobson, 1973, Mourlhon-Dallies et al., 2004). Sidir et al. prcisent que le
nouveau discours collectif est dfini par un lieu (forum en ligne), une dure et des
intervenants. Dans le cadre de la formation du FDA, nous constatons laspect de polylogue
travers la nature des forums qui sont la fois publics et ouverts tous les participants la
formation (forums dchanges, forums thmatiques et forums dactualit.). Certains locuteurs
affirment la polyphonie des forums travers certaines formules dadressage utilises au dbut
des messages. Nous en citons titre dexemple :
1- CoUcouU a tous et a toutes, ) (A.Z, 7 fvrier 2007)
2- Bonsoir tous) (S.S., 27 mars 2007)
3- Bonsoir tout le monde (R.E, 4 mars 2007).
4- Bonjour tout le monde (le Tuteur, 20 fvrier 2007).
Soulignons quau sein de cette polyphonie, certains locuteurs adressent leurs messages
spcialement des groupes ou personnes particulires. Alors, ils sont amens changer
548
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
leurs formules dadressage. Cest souvent le cas des apprenants qui sadressent au tuteur
ou lors que ce dernier rdige un message lattention un apprenant particulier:
1- Bonjour Zakir (le tuteur, 19 mars 2007)
2- Bonjour Adham (le tuteur, 12 mars 2007)
3- Bonjour Omar et Mohamed Anwar (le Tuteur, 18 fvrier 2007)
4- Bonjour Monsieur (I.S, 13 mars 2007)
Il est prciser que cette polyphonie dans les forums dchanges aboutit animer un cadre
participatif (Marccocia, 2002) dans lequel les interlocuteurs sont amens raliser une
criture collective marque par son dynamisme. Un forum de discussion peut donc tre
dynamique dfini comme un document numrique dynamique et collectif (Ibidem). Dans le
cadre de la formation du FDA, nous remarquons ce dynamisme collectif notamment dans les
forums dchanges entre les pairs ou avec le tuteur (voir les diffrents exemples proposs
dans la partie consacre la construction des relations interpersonnelles). Par contre, ce
dynamisme collectif est quasiment absent dans les forums thmatiques ou dans celui
dactualit. Nous avons dj soulign que les changes crits dans les forums thmatiques et
dactualit sont dans la plupart des cas bidirectionnels (Apprenants/Tuteur). Parmi les rares
exemples de la polyphonie dans les forums thmatique, nous pouvons citer lexemple
suivant :
549
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans le cadre de la formation du FDA, les apprenants sont invits utiliser uniquement le
franais dans tous leurs changes (forums, clavardage et sur Skype) et dans les diffrentes
activits (travaux collaboratifs, forums thmatiques, etc.). Une telle contrainte a pour objectif
dinciter les apprenants raliser une utilisation maximale de la langue cible. Cest pourquoi,
la langue maternelle des apprenants (larabe et le bariba) est compltement exclue tout au
long de la formation. Pourtant, nous constatons une faible prsence de lalternance codique
notamment dans les changes Apprenants/Apprenants. Prenons lexemple du passage suivant
tir dun clavardage du 12 fvrier 2007 entre deux apprenants :
18:37 Samar: heyyyyy
18:37 Omar: c'est fini samar
18:37 Samar: oui
18:38 Samar: bas ana a3adt shewaya lama kont f el koleya
18:38 Samar: w makamltsh el mohadra
18:38 Omar: 2alou eih????
18:38 Samar: 7asebona allah w ne3ma al wakeel
18:39 Omar: samar j'espere q'on doit parler en francais
18:39 Samar: ca vaaaa
18:40 Samar: il faut cette semaine de parler
18:40 Samar: du chomage
18:40 Samar: les causes ,consequences et solutions
18:40 Samar: aussi
18:41 Samar: et le depposer sur le forum du chomage
18:41 Omar: une nouvelle forume
18:42 Samar: oui monsieur omar
18:43 Samar: et pour les 5 exercices
18:43 Samar: tu les sais
18 :43 Omar : oui
18 :44 Omar : samar parle moi sur le msn
550
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Selon le passage prcdent, comme Omar avait des cours lUniversit dAlexandrie, il
na pas assist la sance de clavardage organise tous les lundis 20h (heure de France).
Alors, il discute avec sa collgue Samar qui tait prsente au cours de cette sance. Ce
passage est marqu par une alternance codique interphrastique du franais et du dialecte
gyptien. La conversation commence en franais mais cest Samar qui prend linitiative de
discuter en dialecte gyptien, ce qui a amen Omar rpondre en utilisant la mme langue de
son interlocuteur. Pour souligner les phrases de lalternance codique, nous les avons rdiges
en gras. Il sagit de quatre interventions dont la traduction pourrait tre ainsi :
18:38
18:38
18:38
18:38
Notons que dans la dernire phrase en dialecte gyptien de Samar (nous nous en remettons
Dieu),
elle ne rpond pas la question dOmar (Quest-ce quils ont dit ?) mais elle continue
son intervention comme selle tait dans un monologue pour exprimer sa fatigue. Nous
pensons que la prsence de ce passage dalternance codique est due deux facteurs
principaux. Le premier est labsence du tuteur qui a permis aux interlocuteurs davoir un
espace quasi-priv o ils ont la possibilit de choisir leur langue de communication (le
dialecte gyptien). Quant au deuxime facteur, il sagit de lhabitude des apprenants de
dialoguer en ligne (par exemple sur le MSN) o ils gardent leur langue maternelle comme une
langue de communication. Aprs quatre phrases produites en arabe gyptien (3 de Samar et
une seule dOmar), ce dernier se rend compte que leur conversation pourrait tre lue par le
tuteur. Alors Omar demande Samar de reprendre leur conversation en franais. Nous
assistons donc une sorte dautosurveillance ou dautocensure qui se cre chez les
apprenants. Un tel phnomne mrite dtre soulign pour comprendre les effets des TIC sur
les interactions Apprenants/Apprenants. Dans le cadre dapprentissage en prsentiel, les
apprenants ont gnralement la libert de choisir, hors de cours, leur langue de
communication sans aucune contrainte de la part denseignant. Par contre, dans le cadre de
formations distance, les TIC dotent lenseignant ou le tuteur de certains outils qui lui
permettent de suivre, voire surveiller tous les changes qui se droulent au sein de lespace
virtuelle consacr lapprentissage. Pour chapper la surveillance du tuteur, Omar finit par
551
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
demander son interlocuteur de poursuivre leur dialogue sur le MSN pour avoir plus de
libert dans leurs interactions.
travers cette prsentation, nous avons essay de mettre en lumire les principales
spcificits discursives qui ont marqu les diffrents changes de la formation du FDA.
Certes, la formation se droule distance mais ceci na pas empch les membres de la
communaut virtuelle (tuteur et apprenants) daffirmer leur subjectivit dans les diffrents
changes. De mme, cette communaut a russi faire du face--face avec lcrit pour
reprendre les termes de Marccocia (2004), grce lutilisation de certains procds
(moticons, lettres capitales, ponctuation expressive, etc) dj souligns lappui des
exemples tirs de la formation. Nous avons montr aussi comment le recours aux TIC dans la
formation a cr trois types de temporalit discursive dans les diffrents changes :
temporalit synchrone ou directe (sur Skype), temporalit quasi-synchrone (sur le clavardage)
et une temporalit asynchrone ou diffre (les forums). De mme, nous avons remarqu la
prsence de polylogue, notamment dans le cadre des forums dchanges, qui a favoris un
dynamisme collectif au sein de la communaut dapprentissage. Quant lalternance codique
dans la formation, elle est quasiment absente, pourtant le cas analys plus haut est assez
significatif dans la mesure o il montre comment les TIC peuvent influencer le choix de la
langue de communication mme pendant labsence du tuteur. Reste souligner que cette
552
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
analyse discursive est loin dtre exhaustive dautant plus que le corpus de la formation mrite
une tude plus approfondie qui fera lobjet dune des perspectives de cette recherche.
6- Lvaluation de la formation
Il sagit dune tape importante dans le droulement de la formation collaborative distance
du franais des affaires. Lvaluation vise, dune part, savoir si ces cours de FOS en ligne a
ralis ses objectifs viss (voir la fiche descriptive de la formation) et dterminer, dautre
part, le niveau des comptences que chaque apprenant a acquises. Dans ce contexte, le Cadre
Europen Commun de Rfrences (CECR) souligne lvaluation communicative qui est
applique dans lenseignement/apprentissage bas sur des besoins. Cest le cas des cours de
FOS qui prennent comme point de dpart les besoins de ses apprenants (voir chapitre 3).
Dans lvaluation communicative en contexte denseignement et dapprentissage
centrs sur les besoins, on peut faire valoir que les distinctions entre Savoir (centr sur le
contenu du cours) et Capacit (centre sur lutilisation en situation relle) devraient,
idalement, tre infimes. Lorsque lvaluation du savoir teste lutilisation pratique de la
langue dans des situations significatives et tend prsenter une image quilibre de la
comptence qui se manifeste, elle a une dimension de capacit. Ce test a une dimension de
savoir lorsque lvaluation de la capacit se fait par des tches langagires et
communicatives fondes sur un programme connu appropri, donnant lapprenant
loccasion de montrer ce quoi il est arriv plutt que de lexposer au hasard de tches qui,
pour des raisons vraisemblablement inconnues, dpartagent les forts et les faibles.
(CECR, 2000 : 139)
Pour valuer les travaux et les comptences des apprenants, le concepteur a recours
plusieurs types dvaluation. Il est noter que lvaluation de la formation distance du
franais des affaires sest avre une tche difficile vu les diffrentes activits proposes tout
au long de trois sessions collaboratives. Pour faciliter cette tche valuative, le concepteur a
appliqu la grille dvaluation dune formation collaborative de FOS dj propose (voir
chapitre 4)
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 157 : Un des commentaires du tuteur sur les travaux des apprenants
Au terme de chaque session, le tuteur a recours aussi lvaluation interactive en incitant
ses apprenants sexprimer sur la session prcdente dans le but de savoir leurs points de vue,
leurs difficults, leurs propositions, etc.
- Bonjour tout le monde, Voil la premire session touche fin. Je sais que tout le monde a bien travaill pour
raliser ses tches individuelles et collaboratives. Cest pourquoi, jinvite tout le monde exprimer ses points de
vue vis--vis de la formation collaborative : ses remarques, proposition, difficults rencontres, etc. Je compte
prendre en considration vos opinions lors de la deuxime session qui commence le 5 mars. A vos plumes !
(Message rdig par le tuteur le 4 mars 2007)
Une telle dmarche vise prendre en compte les diffrentes opinions lors de llaboration
des sessions suivantes (valuation interactive). Voici un de ces tmoignages recueillis sur le
forum dchanges avec le formateur :
- Bonjour Monsieur,
Tout dabord, je voudrais vous remercier pour votre effort qui nous a vraiment aid amliorer notre niveau de
franais ainsi que nos habilits de recherche. La premire session tait pleine dactivits et de collaboration. Un
point qui ma personnellement intress tait lactualit conomique qui dpendait du journal de lco de TV5
Monde. Ce forum ma donn la chance de voir cette chane franaise sur la Toile et en plus consulter dautres
programmes de la mme chane autant attirants. Les exercices auto correctifs taient une nouvelle exprience
pour moi lors de laquelle jai gagn beaucoup dinformations sur monde de lentreprise. Assez cratif tait le
554
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
devoir de cette semaine. Nous avons, en groupes, collabor sur la plate-forme, voire Skype.
(Message dA.K, rdig le 6 mars 2007)
Cette valuation interactive ne sest pas limite des messages changs sur le forum
dchanges avec le formateur mais elle fait aussi lobjet dune discussion entre le tuteur et les
apprenants. Cest le cas de cet extrait de la confrence orale du 9 mars 2007 :
1-T
: l je parle au deuxime groupe. S. et I. est-ce que vous mentendez /
2- Etu 1 : oui monsieur \
3- T
: vous avez rdig votre travail parfois en rouge parfois en orange. a gne
4la vue. cest du jamais vu cest--dire. cest impossible de rdiger un travail en
5rouge et en orange. parfois les titres oui en rouge ou en orange pour attirer
6lattention mais pas tout le texte [(rires de tout le monde)
7- Etu 2 :
[oui cest clair
8- T
: je parle au deuxime groupe
9- Etu 2 : oui
10- T
: ensuite la remarque suivante. vous dites je fais je sais pas quoi. ou
11tu fais dans une prsentation dune entreprise. vous ne parlez ni de
12je ni de tu. vous devez parler en tant que lentreprise, en tant
13quadiminstration. ensuite (4s) S. est-ce que tu me suis /
14- Etu 3 : oui oui monsieur
15- T
: ok. aussi dans la prsentation que tu as faite. tu as commenc par les
16difficults de lentreprise. il faut pas commencer par les difficults en fait. il
17faut dj commencer par prsenter lentreprise. le registre commercial le
18statut juridique le financement
19- Etu 2 : on la fait monsieur /
20- T
: oui mais tu as commenc par les difficults. aussi jai remarqu que
21vous crivez des phrases trs trs longues. il faut crire des phrases courtes
22correctes et claires. est-ce que cest clair /
23- Etu 2 : oui monsieur \
Session 1
40
Session 2
40
Session 3
40
Groupe 1
32
35
37
Moyenne
gnrale des
trois sessions
40
34.66
Groupe 2
27
26
31
28
Groupe 3
25
24
30
26.33
Groupe 4
30
23
32
28.33
Tableau 52 : Les notes des travaux collaboratifs au cours des trois sessions
555
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Les rsultats donns dans ce tableau mritent dtre analyss dautant plus quils
reprsentent 40% de la note globale. Dabord, cest le G1 qui a obtenu la meilleure moyenne
des trois sessions dautant plus que ses membres ont russi amliorer leur performance
dune session lautre. Leur bonne performance est due plusieurs facteurs. Dabord, ce
groupe na pas perdu beaucoup de temps pour commencer leur travail collaboratif ds le
dbut de diffrentes sessions. Alors, les apprenants arrivent se donner rendez-vous pour
discuter les tches raliser par chaque membre. Voici un de leurs messages laisss sur le
forum changes entre apprenants :
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
De mme, ce groupe a su partager les diffrentes tches raliser par chaque membre.
Cette bonne organisation des tches a jou un rle important dans la ralisation de leur devoir
collaboratif dans la mesure o chaque apprenant est conscient de sa mission lors de
diffrentes sessions de la formation. Nous remarquons cette bonne organisation des tches au
cours de leurs changes sur le clavardage du site. Prenons lexemple de ce passage de leur
discussion sur la troisime tche o ils ont dcid douvrir une nouvelle succursale dAir Aile
Qubec :
19:03
19:03
19:04
19:04
19:04
19:04
19:04
19:04
19:04
19:04
19:04
19:04
19:04
19:05
19:05
19:05
19:05
19:05
19:07
19:07
Plus loin, A.K reprend le fil de la discussion en prcisant la date limite pour dposer les
diffrents documents sur le site :
19:32 Adham: donc echangeons nos docs au cour de cette semain
19:32 Adham: date limite le vendredi prochain
19:33 Adham: pr qu je puisse les grouper
19:33 Adham: avant le di
Nous constatons que la cohsion du groupe et la bonne organisation des tches se refltent
dans ces messages dencouragement changs entre les membres du groupe :
557
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 161 : Le rle du coordinateur assur par un des apprenants au sein du Groupe 1
A.K va plus loin en guidant son groupe dans les diffrentes tapes du travail collaboratif.
On peut dire quil a jou le rle du reprsentant de tuteur au sein de son groupe. Do la
ncessit de nommer, dans les prochaines formations collaboratives de FOS distance, pour
chaque groupe, un coordonnateur charg de suivre les actions de ses homologues. Enfin ce
coordonnateur a toujours le dernier mot sur les diffrents devoirs collaboratif dans la mesure
558
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
o cest lui qui regroupe les diffrentes contributions du groupe dans le mme fichier. Une
fois que cest fait, il ne tarde pas lannoncer dans le forum dEchanges entre les apprenants
pour se faire distinguer par rapport aux autres groupes :
559
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Pourtant cette mesure na pas port ses fruits dautant plus que les devoirs de ces groupes
dont certains membres ont eu recours faire des copis-colls en vue de remplir les
diffrentes parties de leurs travaux. Lors de son commentaire sur la 2me session, le formateur
a tir la sonnette dalarme en prcisant certains points : linutilit de faire des copis-colls, la
ncessit de la bonne planification de la tche collaborative au sein du groupe et le rle
important de la motivation ainsi que lengagement des apprenants dans la formation suivie.
Les changes entre le formateur et les apprenants taient fructueux dans la mesure o ils se
sont engags mieux sorganiser dans la 3me session qui est marque par une amlioration
des travaux collaboratifs rendus.
Notons aussi que certains groupes ont fait face dautres difficults qui les ont empchs
de raliser efficacement les tches demandes au cours de diffrentes sessions. Citons le
conflit survenu au sein du G3 qui avait du mal dterminer les rles de chaque membre.
Voici un passage du clavardage du 2 avril 2007 o nous constatons le dsaccord entre les
membres du Groupe 3 sur les contributions de chacun :
21:09 Samar: pour le devoir de la 2eme session, je travaille seule
21:09 Hani: Pourquoi tu as travaill seule Samar?
21:09 Hani: et Inas?
21:10 Samar: je ne sais pas
21:10: Inas El Sayed vient d'arriver dans ce chat
21:10 Hani: tu n'es plus en contact avec elle?
21:10 Samar: je l'est contact
21:10 Hani: La voil !
21:10 Hani: elle est arrive!
21:11 Samar: oui
21:11 Hani: bonsoir Inas
21:11 Inas: bonsoir mos
21:11 Hani: a va ?
21:11 Inas: je m'exuse pour etre en retard
21:11 Hani: ok
21:12 Inas: bien merci
21:12 Hani: on parlait de toi parce que Samar m'a dit qu'elle a fait le 2me devoir toute
seule
21:12 Hani: C'est vrai?
21:13 Inas: Non mons pas seule
21:13 Inas: elle a fait une partie et moi un autre
21:14 Hani: je sais pas quoi dire l
21:14 Samar: inas tu as fait les difficultes seulement?
21:15 Inas: Mon j'ai une prob ou a peu pres pas de connection du tous et de descend au
cyber cafee ... et ce que j'ai travaillee etais le jour d'examen ...
21:15 Samar: vraiiiiiiiiiiiiii?
21:16 Hani: bon, on en parlera vendredi sur SKype
21:16 Samar: pardent mon. hier je reste devant l'ordinateur pour finir depuis 1h apres midi
jusqu'a 10h du soir
21:16 Hani: ok
560
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
De surcrot, certains membres souffrent de problmes familiaux qui ont perturb leur
participation la formation en gnral et dans le travail collaboratif en particulier. Voici le
passage suivant tir de la confrence orale du 6 avril 2007 o le tuteur veut avoir des
nouvelles dune tudiante ayant des problmes familiaux :
1- T
: dis-moi a va mieux dans ta famille / la situation sest amliore / a va
2mieux /
3- Etu 1 : pas quelque chose de nouveau (5s) ah mais la premire fois tait surprise
4- T
: ctait quoi /
5- Etu 1 : cest--dire choc /
6- T
: ah / ctait un choc pour toi
7- Etu 1 : oui mais maintenant (5s) daccord (5s) inchallah (si Dieu le veut en arabe)
8- T : cest--dire tu as pris lhabitude quoi / y a pas damlioration
9pris lhabitude
10- Etu 1 : pas quelque chose de nouveau
11- T : jespre que a ira mieux pour toi et pour ta famille. ok /
12- Etu 1 : inchallah inchallah
mais
tu
as
Les conseils du tuteur ont eu des consquences positives sur le droulement de la 3me
session. Alors, tous les groupes se sont mieux organiss au cours de la dernire session o
tous les apprenants ont particip activement aux activits collaboratives. Leur implication
avait des retombes positives sur les notes des travaux collaboratifs de la dernire session de
la formation.
561
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Figure 164 : Les notes des apprenants enregistres sur la plateforme lors d'une
valuation automatique
562
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
A.K
V.A
M.E
O.M
M.A
Z.S
S.S
I. E
M.N
149
32
32
32
27
27
27
25
25
30
Exercices
interactifs
20
Forums
thmatiques
10
19.76
17.17
19.59
18.62
16.08
19.54
17.57
19.56
17.98
8.5
7
7
6
5
6.5
6
7
6.5
Activits
orales
sur
Skype
15
12
11
10
11
8
11.5
10
10
10
http://www.pamela-systems.com/
563
Interaction
15
Forums
dchanges
5
3.5
3
3
3
2.5
3
3
3
3
Clavardage
5
Espace
collaboratif 5
4
4
3.5
3
2
3
3
3
3
4
4
4
3
3
3
3
3
4
Total
100
83.76
78.17
79.09
71.62
63.58
73.54
67.57
70.56
74.48
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
R.E
30
19.70
74.70
A.K
V. A
M. E
O. M
M.A
Z.S
S.S
I. E
M.N
R.E
40
Exercices
interactifs
20
Forums
thmatiques
10
35
35
35
26
26
26
24
24
23
23
19.56
16.35
18.95
15.65
13.22
18.11
16.22
18.08
17.84
18.76
8
7.5
7
6
5.5
5.5
6
6.5
6
5.5
Activits
orales
sur
Skype
15
12.5
12
11
12
10
11
10
10
10
9
Interaction
15
Forums
dchanges
5
3.5
3.5
3
3
2.5
3.5
3.5
3.5
3
3
Clavardage
5
Espace collaboratif
5
4.5
3
3
3
3
3
4.5
3
3
2
4.5
4.5
4.5
3
2.5
2.5
3
3
2.5
2.5
Total
100
87.56
81.85
82.45
68.65
62.72
69.61
67.22
68.08
65.34
63.76
A.K
V. A
M. E
O. M
M.A
Z.S
S.S
I. E
M.N
R.E
37
37
37
31
31
31
30
30
32
32
Exercices
interactifs
20
Forums
thmatiques
10
18.74
17.43
19.26
17.63
15.84
18.05
16.82
17.55
15.34
18.10
8.5
7.5
7.5
8
6
8.5
8
7.5
7
6
Activits
orales
sur
Skype
15
13.5
13
12.5
13
10
13
12
12
11
11
Interaction
15
Forums
dchanges
5
4.5
4.5
4.5
4.5
4
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
Clavardage
5
Espace collaboratif
5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4
4.5
4.5
4
2.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4
4
4
4
Total
100
91.24
88.43
89.76
83.13
75.84
83.55
79.82
80.05
77.84
78.10
A.K
V. A
M. E
O. M
M.A
Z.S
S.S
I. E
M.N
R.E
34.66
34.66
34.66
28
28
28
26.33
26.33
28.33
28.33
Exercices
interactifs
20
Forums
thmatiques
10
19.35
16.98
19.26
17.30
15.04
18.56
17.87
18.39
17.05
18.85
8.33
7.33
7.16
6.66
5.50
6.83
6.66
7
6.50
5.83
Activits
orales
sur
Skype
15
12.66
12
11.16
11.66
9.33
11.83
10.66
10.33
10.33
9.66
Interaction
15
Forums
dchanges
5
3.83
3.66
3.50
3.50
3
3.66
3.66
3.66
3.50
3.50
Clavardage
5
Espace collaboratif
5
4.33
3.83
3.66
3.50
3.16
3.33
4
3.50
3.33
2.5
4.33
4.33
4.33
3.50
3.33
3.33
3.33
3.33
3.50
3.50
Total
100
87.50
82.79
83.73
74.12
67.36
75.54
72.51
72.54
72.54
72.17
Tableau 56 : Les notes moyennes des apprenants dans les trois sessions de la formation
564
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Dans le dernier tableau, nous constatons que ces notes refltent bien nos analyses de
diffrentes activits de la formation collaborative. Nous divisons ces rsultats en trois
catgories principales. La premire catgorie concerne le Groupe 1 (A K, M.E et V. H) qui a
obtenu les meilleures notes par rapport ses collgues dans les autres groupes. Nous avons
dj soulign la cohsion, la solidarit et les interactions actives au sein de ce groupe. Ces
trois facteurs ne font quaugmenter la productivit et la performance du Groupe 1 dans les
diffrentes activits collaboratives et individuelles. Ceci les a aids avoir les meilleures
moyennes dans cette formation. La deuxime catgorie regroupe les apprenants suivants O.M,
Z.S, I.E, S.S, R.E et M.N dont leur moyenne gnrale varie entre 72.5 et 75.5. Ces apprenants
ont fait des efforts pour comprendre et appliquer les diffrentes dmarches de lapprentissage
du franais des affaires distance. Mais ils ont fait face deux difficults principales. La
premire concerne des facteurs manant de lextrieur de la formation. Ils taient obligs de
passer des examens la facult affectant ainsi leurs rsultats au cours de la deuxime session.
La deuxime difficult est interne. Nous avons dj soulign des cas de conflits au sein du
mme groupe et dautres cas de manque dorganisation. Dans une telle situation, les groupes
concerns manquent de cohsion, ce qui porte prjudice la productivit gnrale de ces
apprenants aussi bien aux niveaux collaboratif quindividuel. Grce au tuteur, ces apprenants
ont tir des leons de leur performance dans les deux premires sessions pour amliorer leur
performance dans la dernire session. Lamlioration de leur niveau en langue cible est visible
dans leurs rsultats de la troisime session. Quant la dernire catgorie, elle concerne un
seul apprenant (M.A.) qui a obtenu une note relativement infrieure par rapport ces
collgues (67.36). Il a partag les mmes conditions des apprenants de la deuxime catgorie
(manque de cohsion et conflits internes) mais il est marqu par sa timidit et son manque de
participation aux activits dchanges (forums, clavardage et confrence orale sur Skype).
Nous avons dj mis laccent sur le rle indispensable de la participation dans toute formation
collaborative distance. Enfin, les apprenants ont demand des certificats de leur formation
en franais des affaires ce que nous avons fait.
6-6 Le niveau des apprenants au terme de la formation
Rappelons quavant de suivre la formation, les apprenants avaient le niveau de B1 selon le
Cadre Europen Commun de Rfrences. Or, aprs les trois sessions de la formation, il
savre important de dterminer le niveau atteint par les apprenants en franais des affaires.
Pour ce faire, il est indispensable de se rfrer un outil dvaluation qui doit tre la fois
objectif et crdible. Cest pourquoi, le concepteur a recours aux grilles de lauto-valuation de
565
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
DIALANG proposes par le CECR. Ces grilles portent sur les spcifications de lapprenant
dans trois comptences communicatives : la comprhension orale, la comprhension crite et
la production crite. Selon les concepteurs de ces grilles dauto-valuation, elles peuvent tre
utilises pour deux raisons :
Tout dabord, on considre que lauto-valuation est une activit importante en ellemme. On pense que, par lencouragement lapprentissage autonome, les apprenants
renforcent la matrise ainsi que la conscience quils ont de leur apprentissage. Le deuxime
but de lauto-valuation avec DIALANG est plus technique : le systme utilise le Test de
niveau sur ltendue du vocabulaire ainsi que les rsultats de lauto-valuation pour faire
une pr-estimation de la capacit de lapprenant et lorienter ensuite vers le test dont le
niveau de difficult correspond le mieux sa capacit. (CECR, 2000 :162)
Selon la qualit des travaux fournis par les apprenants et leur performance dans les
diffrentes activits individuelles dj analys plus haut, nous estimons que les apprenants,
lexception de M.A, ont russi atteindre le niveau B2 en franais des affaires. Daprs le
CECR, lapprenant doit pouvoir raliser certaines tches en langue cible. Le tableau suivant
dtermine les spcifications de lauto-valuation de DIALANG dun apprenant ayant le niveau
B2 dans les trois comptences communicatives dj mentionnes :
Spcifications de lauto-valuation de DIALANG :
Niveau B2
Comptences communicatives
Comprhension crite
Comprhension orale
566
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Production crite
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Quant la comprhension orale, elle est un des objectifs de cette formation spcifique en
franais des affaires. Le tuteur a travaill cette comptence travers trois activits principales.
Dabord, les apprenants ont pu comprendre, malgr certaines difficults au dbut de la
formation, le journal tlvis de lconomie diffus sur TV5. Cette comprhension orale est
une condition pralable pour pouvoir participer ce type de forum. Ensuite, les exercices
interactifs ont accord une importance particulire travailler la comprhension orale avec
deux exercices audio ou audiovisuels proposs chaque semaine. Ces exercices proposent du
contenu sur le monde des affaires (reportages sur des thmes donns, interviews avec des
entrepreneurs, journalistes, etc.). Les tudiants ont russi comprendre le contenu de ces
exercices en obtenant de bonnes notes dans ces exercices. Reste souligner les confrences
orales sur Skype qui se sont droules en franais sans aucun recours la langue maternelle
des apprenants. Lors de ces changes oraux, les apprenants ont pu comprendre les exposs
oraux des travaux collaboratifs de chaque groupe, rpondre aux questions du tuteur et de leurs
collgues.
568
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
569
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
7- Conclusion
travers ce chapitre, nous avons mis laccent sur les lments essentiels de la formation
collaborative du FDA distance : le contexte de la formation, la construction des savoirs et
des comptences, les interactions entre les diffrents acteurs, les spcificits discursives des
changes et lvaluation. partir de cette formation, nous tirons certaines conclusions.
Dabord, il est indispensable de bien prparer toute formation de FOS distance : prise de
contact avec le public cible, identification des besoins, collecte des donne, etc. Dans ce
contexte, il nest pas inutile de souligner limportance de dterminer un scnario pdagogique
suivre. Ce dernier constitue la feuille de route de la formation dautant plus quil prcise les
objectifs raliser, les rles des acteurs, les outils informatiques, les ressources, etc. tant
donn que lapproche collaborative nest pas assez connue par la plupart des apprenants, il
semble ncessaire de consacrer un certains temps expliquer aux apprenants ses principes,
ses modalits, etc.
Quant la construction des savoirs et des comptences en FDA distance, elle ntait pas
une tche facile raliser. Vu les multiples objectifs de la formation (communicatifs,
notionnels, etc.), celle-ci est base sur quatre activits principales : les travaux collaboratifs,
les forums dapprentissages, les exercices interactifs et les activits orales sur Skype. Les
travaux collaboratifs sont bass sur des tches authentiques du domaine cible. Une telle
approche ne fait que prparer les apprenants faire face des situations communicatives au
cours de leur carrire professionnelle. Les forums dapprentissages (thmatique ou
dactualit) reprsentent des activits riches au niveau notionnel tout en permettant aux
apprenants de suivre lactualit de leur domaine de spcialit. Ces forums ont russi aussi
dvelopper certaines comptences communicatives (comprhension orale, comprhension
crite et production crite). propos des exercices interactifs, ceux-ci ont pu galement
dvelopper des comptences communicatives dj mentionnes. Malgr laugmentation des
difficults de ces exercices dune session lautre, les apprenants ont continu avoir de
bonnes notes. Concernant les activits orales sur Skype (jeux de rle, lecture et dbats), elles
ont eu des consquences positives sur le dveloppement de la comptence orale
(comprhension et production).
Vu limportance des changes entre les acteurs au sein dune formation collaborative
distance, nous nous attachons analyser les relations interpersonnelles (Apprenants/Tuteur et
570
Chapitre 6 : tude de cas : La formation collaborative du franais des affaires sur le FOS.COM
Apprenants/Apprenants). travers des tableaux, des statistiques et des graphes, nous avons
mis laccent sur les principaux thmes qui font lobjet de leurs changes (travaux
collaboratifs, activits personnelles, aspect socio-affectifs, etc.). ce stade, cette formation du
FDA distance a soulign le rle central du tuteur qui pourrait prendre plusieurs casquettes
selon les tapes et les tches de la formation. Il devient la fois conseiller, guide, modrateur,
personne-ressources, valuateur, etc. Do la ncessit de le bien prparer assumer ces
nombreuses tches. Quant aux changes Apprenants/Apprenants, ils constituent une condition
indispensable pour raliser les diffrentes activits proposes. Plus le groupe est cohrent,
plus il est productif, plus il arrive atteindre les objectifs escompts. Cette formation a aussi
point limportance de nommer un coordonnateur pour chaque groupe en vue dviter tout
conflit au sein du groupe. Soulignons aussi les spcificits discursives des changes au sein de
la communaut dapprentissage (subjectivit du locuteur, oralit des changes crits,
temporalit, etc.). travers de nombreux procds, les apprenants ont russi rendre leurs
changes la fois vivants, dynamiques et interactifs.
571
Conclusions et perspectives
Conclusions et perspectives
572
Conclusions et perspectives
Notons galement que les dveloppements du FOS ne dpendent pas ncessairement des
recherches menes en France mais il peut prendre dautres formes ltranger. Ctait le cas
du franais instrumental qui a vu le jour en Amrique Latine pour mieux rpondre des
besoins bien prcis (lecture des textes spcialiss). Les multiples dveloppements du FOS ne
font que reflter la fois sa richesse et sa souplesse pour sadapter la diversit de ses publics
et aux demandes du march. Nous pensons que le FOS ne cessera de se dvelopper aussi bien
en France qu ltranger.
573
Conclusions et perspectives
catalyseur de toute formation dans ce domaine. Nous avons mis laccent sur leur diversit
(professionnels, tudiants, migrs, etc.), leurs besoins, leurs objectifs, leurs comptences
recherches, leurs difficults, etc. Pour ce faire, nous avons eu recours des grilles et des
tableaux danalyses couvrant les diffrentes spcificits de ces publics. Ces outils danalyse
ont t appliqus sur des cas rels des apprenants de FOS pour tenir compte de leur ralit. Ce
profil constitue un guide important pour tout enseignant charg dassurer ces cours
spcifiques. Dans ce contexte, il savre important de souligner que les publics de FOS sont
en mutation permanente. Certes, les formateurs de FOS continuent toujours avoir les deux
catgories traditionnelles des publics (professionnels et tudiants) mais ils pourraient avoir
dautres types des publics selon un contexte politico-conomique donn. Ctait le cas des
lves Nouvellement Arrivs en France (ENAF) qui ont donn naissance au franais de
scolarisation et des franais natifs de faible qualification ayant besoin damliorer leur
comptence lcrit en franais professionnel. De telles situations imposent deux constats. Le
premier concerne la vivacit du FOS, capable de rpondre efficacement aux besoins des
publics qui sont en mutation continuelle. Le deuxime constat met laccent sur la ncessit
dune certaine adaptabilit de la part des formateurs de FOS pour quils puissent rpondre
efficacement ces nouveaux publics mergents.
Dans le cadre des formations de FOS, nous avons remarqu que la plupart des enseignants
ignorent ou mconnaissent la mthodologie dlaboration des cours de cette branche du FLE.
Do le manque de formation pour ces enseignants qui utilisent dans la plupart des cas des
manuels de FOS, qualifis de gnralistes et thmatiques, qui ne rpondent pas directement
aux besoins des publics. Cest pourquoi nous nous sommes intress mettre en relief la
mthodologie du FOS pour que les enseignants tiennent compte de diffrentes tapes suivre
lors de leur laboration des cours (Demande/offre, analyse des besoins, collecte des donnes,
etc.). Grce des exemples authentiques pour chaque tape de llaboration, notre tude sur la
mthodologie du FOS constitue la feuille de route pour les enseignants intresss ce
domaine. Dans ce contexte, nous optons pour une mthodologie participative du FOS qui
devrait permettre lapprenant dtre la fois dynamique, actif et crateur tout au long du
processus de la formation. Cette mthodologie participative a t applique lors de la
formation du franais des affaires (voir chapitre 6). Elle a donn des rsultats trs positifs
dautant plus quelle a laiss le champ libre la crativit des apprenants qui ont russi
raliser des tches authentiques dans leur domaine de spcialit. Nous insistons sur le fait que
cette mthodologie doit tre la fois souple et complmentaire. Souple, pour mieux sadapter
574
Conclusions et perspectives
De mme, cette tude mthodologique du FOS nous a donn les repres ncessaires qui
ont orient cette formation distance du franais des affaires. Prcisons aussi que cette
recherche ne sest pas limite aux aspects thoriques de cette mthodologie mais elle a pris en
compte aussi la ralit mthodologique du terrain en mettant laccent sur des expriences
authentiques de formation de FOS dans plusieurs pays. Pour complter notre panorama
mthodologique, nous avons aussi analys, partir dune grille commune, certains supports
de diffrentes natures : manuels, Cdroms et sites Internet (voir Annexe 2). Lanalyse de ces
expriences de formation et des supports a soulign certaines difficults auxquelles font face
les enseignants de FOS lors de leur laboration des cours notamment la collecte des donnes
dautant plus quils ne sont pas spcialistes dans les domaines cibles. Do limportance de
notre guide thmatique des supports de FOS qui a pour mission de donner aux enseignants des
pistes des ressources des donnes dans les six principaux domaines (affaires, droit, mdecine,
tourisme, sciences et techniques et relations internationales). Loin dtre exhaustif, ce guide
fera lobjet dune mise jour rgulire pour prendre en compte les dveloppements survenus
dans les domaines slectionns. Cette mise jour rgulire du guide est devenue plus facile
depuis sa mise en ligne dans la rubrique Ressources pdagogiques du site FOS.COM. Dans ce
contexte, nous insistons sur limportance de lexception pdagogique dans lapplication du
Code de la Proprit Intellectuelle (CPI). Certes certains pays europens, comme
lAllemagne, ont russi adopter cette exception lors de la transposition de la directive
europenne des droits dauteur. Mais nous pensons quil faut gnraliser cette dmarche dans
le monde entier pour permettre aux enseignants en gnral et ceux de FOS en particulier
dutiliser des ressources pdagogiques authentiques des fins ducatives. Pour ce faire, une
forte mobilisation des enseignants et des pdagogues semble ncessaire pour convaincre les
responsables de lOrganisation Mondiale de la Proprit Intellectuelle150(OMPI) dadopter
lexception pdagogique dans son trait concernant les droits dauteur.
150
575
Conclusions et perspectives
Prcisons galement que lanalyse des formations de terrain du FOS a jou un rle
important dans lorientation de notre rflexion vers lutilisation des Technologies de
lInformation et de la Communication notamment celles dInternet pour proposer des cours en
ligne. Notre prise de position trouve, rappelons-la, sa justification dans les apports des TIC
dans lenseignement/apprentissage des langues trangres : autonomie et individualisation de
lapprenant, disponibilit spatiale et temporelle, interactivit, hypertextualit, etc.
Nous sommes convaincus du fait que lenseignant de FOS ne doit plus tourner le dos aux
TIC mais il doit avoir un certain niveau en culture numrique qui lui permet de chercher des
informations sur la Toile, de slectionner les sites pertinents dans les domaines cibles,
dchanger avec leurs collgues sur leurs expriences en FOS, dlaborer des exercices
interactifs, de proposer des cours en ligne, danimer des forums, etc. En fait, cette culture
numrique est devenue un facteur incontournable visant, dune part, faciliter la mission de
lenseignant, et dautre part, amliorer lefficacit et la qualit de ses cours proposs quils
soient en prsentiel ou en ligne. Cest pourquoi, nous invitons les universits et les centres de
langue organiser de temps en temps des formations en TIC pour leurs enseignants en gnral
et pour ceux de FOS en particulier.
576
Conclusions et perspectives
enseignants et apprenants). Cest pourquoi nous avons consacr, au sein du site, des rubriques
lHistorique du FOS, au Profil des publics, la Bibliographie du FOS, etc. Le FOS.COM a
donn galement la possibilit de mettre en ligne le guide thmatique des supports de FOS
pour quil soit accessible pour un grand nombre des publics viss sans oublier bien sr la
facilit de mener une mise jour rgulire de son contenu. De mme, ce site a donn aux
intresss du FOS le moyen de se communiquer et dchanger les ides et les expriences sur
lenseignement/apprentissage du FOS grce au forum cr cette fin. Une fois inscrit sur le
forum, linternaute est en mesure de rdiger ses messages portant sur un des thmes de la
didactique du FOS. Ces changes entre les chercheurs et les enseignants ne font que
mutualiser les connaissances entre les participants au forum tout en enrichissant le capital
cognitif dans le domaine en question.
Vu la nouveaut de ce site Internet, ce dernier na pas tard tre rfrenc par des sites
spcialistes en enseignement/apprentissage des langues trangres tels que Edufle, Thot, Alsic
et Langues modernes ainsi que lAgence universitaire de la Francophonie. Ces nombreux
rfrencements ont amlior le classement du site dans les principaux moteurs de recherche
sur le Web : Google (3me lien) et Yahoo (1er lien). Ces deux moteurs ont jou un rle
important pour faire connatre le site auprs des intresss du FOS. Le nombre des visiteurs
du FOS.COM ne cesse daugmenter dun jour lautre. Lhbergeur du site fournit
rgulirement des statistiques sur le nombre des visiteurs du jour, de la semaine et de lanne.
Le total des visites de 2007 a atteint 46193. Nous remarquons que le site a connu 2676 visites
en janvier 2007 alors que 4606 internautes lont consult en dcembre de la mme anne.
577
Conclusions et perspectives
En suivant une approche collaborative distance, lenseignant de FOS voit ses rles se
multiplier pour assurer ses diffrentes tches. Il nest plus charg de transmettre des
connaissances ses apprenants mais il devient plutt guide, conseiller, modrateur, animateur,
personne-ressource, etc. Cette diversit des rles a des effets positifs sur lamlioration des
comptences de lenseignant. Ces nouveaux rles exigent quil soit bien form assurer ses
diffrentes tches. Cette nouvelle reformulation des rles de lenseignant de FOS saccorde
578
Conclusions et perspectives
avec notre mthodologie participative dans la mesure o lenseignant incite les apprenants
tre actifs tout au long de la formation. Dans ce contexte, nous recommandons aux formateurs
de FOS de prendre en compte les contraintes parfois imprvues des apprenants. Ceux-ci
pourraient demander par exemple le changement des tches proposes ou des rendez-vous en
ligne
(clavardage
ou
skype
par
exemple.
De
mme,
cette
exprience
Ensuite, il faut tenir compte de lhomognit dans la formation des groupes collaboratifs.
Il sagit dune condition importante pour garantir le bon droulement des activits au sein
mme groupe. Labsence de cet lment pourrait poser des problmes voire des conflits au
sein des groupes. Ctait le cas du Groupe 2 dans la formation du FDA distance. Par contre
le Groupe 1 tait homogne, ce qui a aid raliser efficacement ses diffrentes activits dans
les dlais prciss par le tuteur. De mme, dans les prochaines formations collaboratives de
FOS distance, nous comptons proposer aux membres de chaque groupe de nommer un
coordonnateur qui sera le responsable de grer les changes et la ralisation des tches
collaboratives au sein de son groupe. Nous avons remarqu quun membre du Groupe 1 (A.K)
a assur ce rle au cours de trois sessions de la formation. Rsultat : meilleur partage des rles
au sein du mme groupe, motivation des membres, meilleure qualit des travaux fournis et
579
Conclusions et perspectives
meilleure note par rapport aux autres groupes. De plus, le tuteur devrait inciter les apprenants
schanger plus entre eux sur les notions proposes dans les forums thmatiques. Dans ces
forums, nous avons constat que les changes se sont drouls seulement entre le tuteur et les
apprenants et non entre les apprenants eux-mmes. Certes certains apprenants consultaient les
contributions de leurs collgues dans ces forums sans aller plus loin pour sexprimer vis--vis
des travaux de leurs pairs. Ces changes auront un effet positif dans la mesure o ils viteront
de rpter les mmes ides tout en mutualisant les connaissances des apprenants sur le thme
propos.
4- Perspectives de la recherche
Au moment o cette recherche-action en enseignement/apprentissage du FOS touche sa fin,
nous nous fixons des perspectives qui orienteront nos prochaines dmarches dans ce domaine.
Vu les ractions positives suscites par le FOS.COM, nous comptons maintenir le site pour
quil continue tre au service de lenseignement/apprentissage du FOS en prsentiel et
distance. Nous avons montr plus haut que le nombre des visites du site sest vu doubler au
cours de 2007. Un tel intrt croissant port ce site ne fait que consolider notre volont de
garder la mise en ligne du FOS.COM. Nous voulons aller plus loin dans notre dmarche en
dveloppant le contenu du site. Nous avons dj soulign que le FOS est en dveloppement
permanent, do limportance de mener une veille didactique dans ce domaine. Cette veille
vise prendre en compte les dveloppements du FOS au niveau de ses approches
mthodologiques, ses publics, ses supports, ses recherches, etc. Loin dtre parfait ni complet,
le contenu a besoin dtre rectifi au fur et mesure en vue de suivre lactualit dans ce
domaine. Ladministrateur du site est souvent contact par des spcialistes du domaine qui lui
proposent de mettre sur le site de nouvelles ressources de FOS.
tant donn que le projet dune quipe denseignants de FOS en ligne a trouv des chos
positifs, nous avons lintention de relancer ce projet dautant plus que certains enseignants
continuent nous contacter pour nous faire part de leur volont de participer ce projet. Dans
ce contexte, nous devons trouver des solutions pour les difficults qui nous ont pouss
suspendre les activits de cette quipe notamment sa non-rentabilit financire pour les
enseignants. Cest normal que ces derniers perdent leur motivation tant quils ne se voient pas
rcompenss pour leurs travaux fournis au sein de lquipe. Certes, lchange et la
mutualisation des expriences sont des acquis pour les membres de lquipe mais une
580
Conclusions et perspectives
rentabilit financire semble indispensable pour faire engager les enseignants dans les
activits de cette quipe.
Notre recherche-action sur le FOS a donn naissance un corpus qui constitue un des
rsultats importants de cette thse. Grce trois sessions dune formation intensive sur le
franais des affaires, nous avons eu un grand nombre de donnes la fois riches et denses :
neuf devoirs collaboratifs, 18 forums thmatiques et dactualit, neuf sances de clavardage,
neuf confrences orales sur Skype et de nombreux messages dans les forums dchanges.
travers le chapitre 6, nous avons essay de mettre laccent sur les principaux axes de ce corpus
en mettant laccent sur la construction des savoirs et des comptences, la construction des
relations interpersonnelles, les spcificits discursives, etc. Mais vu la richesse de ces
donnes, celles-ci mritent une tude plus approfondie notamment aux niveaux linguistique,
interactionnel et didactique. Cest pourquoi, nous comptons poursuivre notre analyse du
corpus en vue de dgager dautres rsultats qui pourraient intresser les spcialistes
dapprentissage de langues trangres en gnral et celui du FOS en particulier.
581
Rfrences bibliographiques
Rfrences bibliographiques
- ADAMS, D., CARLSON, H. et HAMM, M. Cooperative Learning & Educational Media
Collaborating with Technology and Each Other, New Jersey: Educational
Technology Publications, 1990.
- ALBOU, P. Les questionnaires psychologiques, Paris, PUF, 1968.
- ALAVA, S. Les pratiques mdiatiques de lenseignant : Quelle validit pour la
Recherche ? In CHARLIER, B. & PERAYA, D. (dir.) Les technologies
ducatives: une opportunit darticuler les savoirs dexprience et ceux issus de la
recherche? (Symposium du REF03). Bruxelles: De Boeck, 2007.
- ALVAREZ, G. & AUPCLE, M. Franais instrumental et franais fonctionnel, Montral,
AUPELF, 1977.
- ANIS, J. Texte et ordinateur : L'criture rinvente ?, Bruxelles, De Boeck Universit,
Coll. Mthodes en sciences humaines, 1998.
- ARROW, K. The Economic implications of learning by doning. Review of Economic
Studies, Vol. 26, n2, 1962, p73-155.
- BACHELARD, G. Le Nouvel esprit scientifique, Paris, PUF, 2003. (Premire dition en
1934)
- BAKHTINE, M. Esthtique de la cration verbale, Paris, Gallimard, 1984.
- BALLY, S. & CASTILLO, D. Enseignement/apprentissage des langues sur objectifs
spcifiques et publics dbutants : les avantages dune approche modulaire. In Y
a-t-il un franais sans objectifs spcifiques, Les cahiers de lASDIFLE, 2002,
p113-124.
- BARILE, A.-L. & DURSO, F.-T. Computer-mediated communication in collaborative
writing. Computers in human behaviour, 2002, p173-190.
- BASQUE, J., DAO, K. et CONTAMINES, J. Lapprentissage situ dans le cours en
ligne : le cas du colloque scientifique virtuel, confrence EIAH (Environnement
Informatique de lApprentissage Humain), Montpellier, 2005. Disponible sur:
http://hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/03/17/76/PDF/14.pdf
Rfrences bibliographiques
- BINON, J. & VERLINDE, S. Comment le FOS sest profil dans la didactique du FLE : de
la formation denseignants luniversit la conception dun dictionnaire du
franais des affaires. In Y-a--t-il un franais sans objectif(s) spcifique(s)? Les
cahiers de LASDIFLE, n14, 2003, p17-42.
583
Rfrences bibliographiques
584
Rfrences bibliographiques
Rfrences bibliographiques
http://w3.u-grenoble3.fr/epal/pdf/charnet.pdf.
586
Rfrences bibliographiques
Rfrences bibliographiques
Rfrences bibliographiques
589
Rfrences bibliographiques
590
Rfrences bibliographiques
591
Rfrences bibliographiques
592
Rfrences bibliographiques
Rfrences bibliographiques
- JOANSSEN, D.-H. Operationlizing mental models: strategies for assessing mental models
to support meaningful learning and design-supportive learning environments.
Computer Support for Collaborative Learning, Bloomington, Indiana University,
1995.
- JOHN, R. & HAYES, J.-R. Un nouveau modle du processus dcriture. In BOYER J.-Y.,
DIONNE J.-P. et RAYMOND P. (dir.) La production de textes. Vers un modle
denseignement de lcriture, Montral, Les Editions Logiques, 1995, p49-72.
- JONES, R. The problem of Context in Computer-Mediated Communication . In LEVINE P.
& SCOLLON, R. (ds.) Discourse & Technology, multimodal discourse analysis,
Washington, Georgetown University Press, 2004, p20-33.
- JOURNAL OFFICIEL Loi n 92-597 du 1er juillet 1992, 3 juillet 1992.
- JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTS EUROPENNES du 23/2/2002.
- KAYE, A.-R. Learning Together Apart. In KAYE, A. R. (d.) Collaborative Learning
through Computer Conferencing. NATO ASI Series, vol. 90, Springer-Verlag,
1992, p1-24.
- KERBRAT-ORECCHIONI, C. Lnonciation, Armand Colin, Paris, 1997.
- KHAN, G. Un manuel pour lenseignement du franais aux militaires indignes. In
BEACCO, J.-C. & LEHMANN, D. (dir.) Publics spcifiques et communications
spcialises, Hachette, 1990, p97-103.
- KHAN, G. & LEHMANN, D. Le sminaire sur lenseignement fonctionnel du franais. IN
KRUMM, G. Programmes de formation de professeurs de langues vivantes
rpondant aux principes du projet Langues vivantes , Strasbourg, Conseil de
lEurope, 1981.
- KOHLER-BALLY, P. Lapport dun site Internet en franais du droit. In Y-a-t-il un
franais sans objectifs spcifiques ? Actes des 29me et 30me rencontres de
LASDIFLE, 2003, p135-144.
- KOULAYAN, N., DETEY, S. et SAGAZ M. Les escamots daide sur cdroms sont-ils
bien perus par les apprenants de langue trangre ? Enqute prliminaire en
France, en Angleterre et au Japon. Alisc, Vol.6, numro 3, dcembre 2003, p101115.
Disponible
sur :
http://alsic.u-strasbg.fr/Num11/koulayan/alsic_n11pra2.htm#[Koulayan01b]
- LABEDI, G. & AMOSSS, G. Constructivisme ou socio-constructivisme. Institut
allemand
de
la
pdagogie,
2006.
Disponible
sur :
http://www.blikk.it/angebote/reformpaedagogik/rp70111.htm
- LABOV, W. Sociolinguistic Patterns, Philadelphia, University of Philadelphia, 1972.
594
Rfrences bibliographiques
- LACONO, G. Relations internationales, Droit 1re anne, Universit Lyon II, 2000. In
MANGIANTE J.-M., & PARPETTTE, C. le Franais sur Objectif spcifiques,
Paris, Hachette, 2004.
- LAMY, M.-N. Ltude dune langue vivante assiste par ordinateur : rflexion collaborative
sur lobjet dapprentissage. In BOUCHARD R. & MANGENOT, F. (ds.)
Interactivit, interactions et multimdia, Notions en Questions n5, Lyon : ENSEditions, 2001, p131-144.
- LAND, S.-M. & HANNAFIN, M.-J. Student-centred learning environments. In
JONASSEN D.- H. & LAND, S.-M. (Eds.), Theoretical foundations of learning
environments, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2000, p1-26.
- LANE, H.-L. Programmed learning in second language. In GLASER R. (ED.) Teaching
machines and programmed learning, Vol.II. Washington, National Education
Association of The United States, 1965. p249-301.
- LAVE, J. & WENGER, E. Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation,
Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
- LEBEAUPIN, T., LE NINAN, C. et SCHMITT, P.-H. Enseigner la cohrence des
scientifiques trangers. In BEACCO, J.-C. & LEHMANN D. Publics spcifiques
et communication spcialise, Paris, Hachette, 1990, p142-150.
- LEBOW, D. Constructivist Values for instructional System Design: Five Principles Toward
a New Mindset. ETR&D, vol.41, n3, 1993, p4-16.
- LEBRUN, M. Thories et mthodes pdagogiques pour enseigner et apprendre. Bruxelles,
De Boeck, 2002.
- LEBRUN, M. Des technologies pour enseigner et apprendre, Bruxelles, ditions De
Boeck, 1999.
- LEHMANN, D. Franais fonctionnel, enseignement fonctionnel du franais. In
GALISSON, R., (dir.) Lignes de force du renouveau actuel en didactique des
langues trangres, Paris, CLE international, 1983.
- LEHMANN, D. Avons-nous toujours besoins des besoins langagiers ? In BEACCO J.-C. &
LEHMANN, D. Publics spcifiques et communications spcialises, Le franais
dans le monde, Recherches et applications, 1990, p81-87.
- LEHMANN, D. Objectifs spcifiques en langue trangre, Hachette, Paris, 1993.
- LEHMANN, D. & Challe, O. Le franais fonctionnel entre lalternative politique et le
renouvellement mthodologique. In BEACCO, J.-C. & LEHMANN, D. (dir.)
Publics spcifiques et communications spcialises, Le Franais dans le monde,
Recherches et Application, 1990, p74-80.
595
Rfrences bibliographiques
Rfrences bibliographiques
597
Rfrences bibliographiques
598
Rfrences bibliographiques
599
Rfrences bibliographiques
- MOURLHON-DALLIES, F. & COLIN, J.-Y. (1995) : Les Rituels nonciatifs des rseaux
informatiques entre scientifiques, Les Carnets du CEDISCOR 3, p161-172.
- MOURLHON-DALLIES, F., RAKOTONELINA, F. et REBOUL-TOURE, S. (dir.) Les
discours de lInternet : nouveaux corpus, nouveaux modles ?, Les Carnets du
Cediscor (8) Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2004.
- MOURLHON-DALLIES, F. & TOLAS, J. Sant.mdecine.com, Paris, Cl International,
2004.
- NATIONAL EDUCATIONAL TECHNOLOGY Standards for Teachers, International
Society for Technology in Education. 2002. Disponible sur:
http://cnets.iste.org/teachers/t_stands.html
- PEA, R.-D. Seeing what we build together: distributed multimedia learning environments
for transformative communications. Journal of the learning Sciences, vol. 3, n 3,
1994, p285-299.
- PEKAREK-DOEHLER, S. Approches interactionnistes de lacquisition des langues
trangres : concepts, recherches, perspectives. Acquisition et Interaction en
Langue trangre, AILE n 12, 2000. Mis en ligne le 16 dcembre 2005.
Disponible sur : http://aile.revues.org/document934.html.
- PENFORNIS, J.-L. Le Franais.Com, Paris, Cl International, 2002.
- PENFORNIS, J.-L. Affaires.Com, Paris, Cl International, 2003.
600
Rfrences bibliographiques
601
Rfrences bibliographiques
- QUINCHE, F. Spcificits des problmes thiques sur les forums Internet et en formation
distance Colloque de TIC Mditerrane 2007, lhumain dans la formation,
problmatique du changement, Marseille 31 Mai-2 juin. Disponible sur :
http://isdm.univ-tln.fr/PDF/isdm29/QUINCHE.
- QUINTIN, J.-J. Analyse de leffet de deux formes de scnarios dencadrement sur le travail
individuel et collectif. Colloque Scnariser lenseignement et lapprentissage,
Lyon, avril-2006. Disponible sur :
http://www.inrp.fr/archives/colloques/scenario2006/
- RABARDEL, P. & SAMURAY, R. From Artifact to Instrument-Mediated Learning.
Symposium of New challenges to research on Learning, the Center for Activity
Theory and Developmental Work Research, University of Helsinki, Mars 21-23,
2001.
- RACHIDI, S. & QOTB, H. Bon Voyage 1, Fayoum (gypte) Oum El Korah, 2000.
- RACHIDI, S. & QOTB, H. Bon Voyage2, Fayoum (gypte) Oum El Korah, 2001.
- RADOWSKI, G.-H. Les jeux du dsir, Paris, PUF, 1980.
- RAGOONADEN, K. Les interactions collaboratives dans des cours distance sur
Internet, Thse soutenue lUniversit de Montral, 2001. Disponible sur :
http://www.theses.umontreal.ca/theses/nouv/ragoonaden_k/these.pdf
- RAKOTONOELINA, F. criture numrique et rvolution des genres ? Anamorphose du
genre Dbat public . Actes du Colloque critures en ligne : Pratiques et
communauts, Universit de Rennes 2, 26-27 septembre 2002,. Disponible sur :
http://www.arald.org/pdf/dossiersenligne/Actes_2_collo_ecritures_def2.pdf
- RECLUS, O. France Algrie et colonies, Paris, Hachette, 1904 (1re dition en1880).
602
Rfrences bibliographiques
- REFFAY, C. & LANCIERI, L. Quand lanalyse quantitative fait parler les forums de
discussion. Revue STICEF, Volume 13, 2006, ISSN : 1764-7223. Disponible sur :
http://sticef.org.
- REY, A. Terminologie : noms et notions, Paris, PUF, 1979.
- RICHTERICH, R. Modle pour la dfinition des besoins langagiers des adultes. In TRIM,
J. Systmes dapprentissage des langues vivantes par les adultes, Strasbourg,
Conseil de lEurope, 1973.
- RICHTERICH, R. Besoins langagiers et objectifs dapprentissage, Paris, Hachette
(coll.F), 1985.
- RICHTERICH, R. & CHANCEREL, J.-L. Lidentification des besoins des adultes
apprenant une langue trangre, Htier, 1985.
- RIVENS MOMPAEN, A. Pratiques langagires sur un forum pdagogique en anglais.
Colloque Internationale de la Linguistique Applique, La langue de la
communication mdiatise par les TIC, Bordeaux, 18-20 mai 2006.
- RIVERS, W.-M. The psychologist and the foreign language teacher, Chicago, The
University of Chicago Press, 1964.
- ROSENFLED, L. & MORVILLE, P. Information architecture for the world wid Web,
Orelly, 2002.
- ROULET, E. La description de l'organisation du discours. Du dialogue au texte, Paris,
Didier, 1999.
- ROUSSEAU, J.-J. Emile ou de lducation, ditions Garnier Frres, Paris, 1964.
(1re publication 1762)
- RUCK, H. Linguistique textuelle et Enseignement du franais, Paris, Htier, CREDIF,
1980.
- SALOMON, G. What does the design of effective CSCL require and how do we study its
effects? SIGCU Outlook, Vol.21, n3, 1992, p62-68.
- SALMON, G. E-moderating: the key to teaching and learning on line. London: Taylor &
Francis, 2000.
- SAUNDERS, W.M. Collaborative writing tasks and peer interaction. International Journal
of Education Research, 13(1), 1989, p10-112,
- SCHWIER, R.-A. & MISANCHUK, E.-R. An investigation of the perceived quality of
digital media: Research and research design issues. Canadian Journal of
Educational Communication, 26(2), 1998, p87-106.
- Sciences de vie La Terre, n spcial, 1987.
603
Rfrences bibliographiques
- SEARLE, J.-R. Les actes du langage, Essai de philosophie du langage, Paris, Hermann,
Coll. Savoir, 1972.
- SENGHOR, L. Dcret n71-566 du 21 mai 1971 relatif la transcription des langues
nationales , modifi par dcret n 72-702 du 16 juin 1971. In HESSELING, G .
Histoire politique du Sngal, institutions, droit et socit, Paris, Karthala, 1985.
- SKINNER, B.-F. The Behavior of Organisms, New York: Appleton-Century-Crofts, 1938.
- SIDIR, M., LUCAS, N. et GIGUET, E. De lanalyse des discours lanalyse structurale
des rseaux sociaux : une tude diachronique dun forum ducatif. Revue STICEF,
Volume 13, 2006, ISSN : 1764-7223. Disponible sur : http://sticef.org
- SIEGEL, D. Crer des sites Web spectaculaires, Paris, Campus Press. 2004.
- SIMEONE, A. et al. Scnario dapprentissage collaboratif distance et en ligne: des
comptences relationnelles sollicites et/ou dveloppes. Colloque TIC
Mditerrane 2007 Lhumain dans la formation distancela problmatique du
changement. Disponible sur : http://isdm.univ-tln.fr/PDF/isdm29/SIMEONE.pdf
- SOIGNET, M. Le Franais Juridique, Paris, Hachette, 2003.
- STONES, E. Introduction la psychologie, Paris, Les ditions ouvrires, 1973.
- TRIM, J.-L.M. (dir.) Systme dapprentissage des langues vivantes par les adultes,
Strasbourg, Conseil de lEurope, 1973.
- TUDINI, V. Conversationnal elements online chatting: speaking practice for distance
language learners. ALSIC, vol. 6, n 2, dcembre 2003, p83-91. Disponible sur:
http://alsic.u-strasbg.fr/Num11/tudini/alsic_n11-pra1v2.htm.
- TUKIA, M. Observations sur le vocabulaire, sur les marques dnonciateur et sur la
construction dans le discours scientifique , In LOFFLER-LAURIEN, A.-M. (dir.)
Les Discours scientifiques ; tudes de Linguistique Applique, N 51, 1983, p3444.
- VALDS, D. Vers de nouvelles formes de formations: Les formations hybrides. Mmoire
dpos l'Universit de Paris 2. Paris, 1995.
- VAN DUNG, N. Les filires universitaires de lAUF au Vit-Nam, la formation des
enseignants de FOS. Le Franais sur objectifs spcifiques : de la langue aux
mtiers, le Franais dans le monde, Recherche et application, 2004, p180-185.
- VAN EK, J.-A. Avant-propos de Niveau-seuil. In COSTE, D. (dir.) Un niveau-seuil,
Strasbourg, Conseil de lEurope CREDIF, 1976.
- VAN EK, J.-A. & TRIM, J.-L. M. (dir.) Threshold Level 1990, Cambridge, CUP, 1990
- VIGNER, G. Lire : du texte au sens, Paris, CLE International, 1979.
604
Rfrences bibliographiques
605
Rfrences bibliographiques
Sitographie151
- Acadmie de Versailles
http://www.ac-versailles.fr/etabliss/herblay/LEXECO/default.htm.
- Acolad
http://demoacolad.u-strasbg.fr/
- Alsic
http://alsic.u-strasbg.fr/toiltheque/rubrique.php3?id_rubrique=32
- Anemalab
http://www.anemalab.org/ganesha/index.htm
- Blackboard
http://www.blackboard.com/us/index.Bb?SERV1
151
606
Rfrences bibliographiques
- Citim
http://citim.velay.greta.fr/
- Claroline
http://www.claroline.net/fr
- Clic
http://www.onlineformapro.com/espaces/formateur/econcept/clic.asp
- Commercius
http://www.commercius.com/
- Decclic
http://www.decclic.qc.ca/?05036A13-EC22-4847-9598-591CBBB37F1D
- Discut
http://www.discut.fr/
- Dreamweaver
http://www.adobe.com/fr/products/dreamweaver/
- EduFLE.net
http://www.edufle.net/Bienvenue-sur-EduFLE-net
- Eduzone
http://www.eduzonesolution.com/fr/index.html
- Expansion.com
www.lexpansion.com
- France 5
http://education.france5.fr/
-Flash
http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash&Lang=French,
607
Rfrences bibliographiques
- Langues Modernes
http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article963
- Learnett
http://tecfa.unige.ch/proj/learnett/
- Le franais en affaires
www.francais-affaires.com (consult en
- Les chos
http://www.lesechos.fr/
- La Vie financire
http://www.laviefinanciere.com/
- Lyceum
http://kmi.open.ac.uk/projects/lyceum/
- Lycos
http://chat.lycos.fr/
608
Rfrences bibliographiques
- Ministre de la Justice
http://www.justice.gouv.fr/
http://www.justice.gouv.fr/index.php?rubrique=10031&ssrubrique=10033&article=12027
- Ministre du Travail
http://www.travail.gouv.fr/publications/picts/bo/05092001/A0160004.htm
- Moodle
http://moodle.org/
- Moofranais
http://www.umsl.edu/~moosproj/moofrancais.html
- MSN
http://www.windowslive.fr/messenger/default.asp
- Netquiz
http://rea.ccdmd.qc.ca/ri/netquizpro/
- Ntic.org
http://isef.ntic.org/nouveau.php
- Pamela
http://www.pamela-systems.com/
- Ptition pdagogique sur lexception
http://exception.politechnicart.net/
pdagogique
- Promethe
http://promethee.eu.org/
- Quizfaber
http://www.lucagalli.net/
- Radio France
http://www.radiofrance.fr/
- Rescol
http://rescol.nbed.nb.ca/
- Simulation en ligne
http://lifc.univ-fcomte.fr/RECHERCHE/P7/pub/cndpIE/cndpIE.htm
609
Rfrences bibliographiques
- Tchatchs
http://www.tchatche.com/
- Terre-net.fr
www.terre-net.fr
- TECHNE
http://alsic.u-strasbg.fr/Num5/blin/alsic_n05-rec8.htm#Heading9
- Universit de Perpignan
http://www.univ-perp.fr/fr/presentation/accueil_saic/diplome_d_universite_francais_langue_diplomatique.html
- Voil
http://chat.voila.fr/
- Wikipdia
http://fr.wikipedia.org/wiki/Commerce_%C3%A9lectronique
- Yahoo
http://fr.messenger.yahoo.com/webmessengerpromo.php
610
Rfrences bibliographiques
intonation montante
intonation descendante
allongement
Soulignement
insistance
chevauchement
troncation
pause
(7s)
xxx
inaudible
611
Tableau 47 : Le nombre des messages changs dans le forum change avec le formateur 495
Tableau 48 : Les thmatiques abordes dans le forum d'Echanges avec le formateur........... 496
Tableau 49 : Les interventions des apprenants lors de diffrentes sances du clavardage .............. 504
Tableau 50 : Nombre des messages changs entre les apprenants dans leur forum ............. 524
Tableau 51 : Les thmatiques abordes dans le forum changes entre les apprenants ........ 525
Tableau 52 : Les notes des travaux collaboratifs au cours des trois sessions ........................ 555
Tableau 53 : Les notes des apprenants lors de la premire session ........................................ 564
Tableau 54 : Les notes des apprenants lors de la deuxime session ...................................... 564
Tableau 55 : Les notes des apprenants lors de la troisime session ....................................... 564
Tableau 56 : Les notes moyennes des apprenants dans les trois sessions de la formation .... 564
Tableau 57: Les spcifications de lauto-valuation de DIALANG de niveau B2 ................ 567
613
Figure 93 : Le tuteur incite un apprenant rdiger son texte dans son propre style .............. 452
Figure 94 : La complmentarit entre les travaux collaboratifs et les forums thmatiques ... 453
Figure 95 : Les interactions bidirectionnelles entre les apprenants et le tuteur dans les forums
thmatiques .......................................................................................................... 453
Figure 96 : Certains apprenants consultent les textes d'autres collgues dans les forums
thmatiques .......................................................................................................... 454
Figure 97 : change entre le tuteur et une tudiante sur le forum thmatique ....................... 455
Figure 98 : Le tuteur encourage un apprenant dvelopper sa vision sur le thme trait ..... 455
Figure 99 : La correction de certaines erreurs du franais ..................................................... 455
Figure 100 : Le journal de l'conomie sur TV5 ..................................................................... 457
Figure 101 : La participation des apprenants et du tuteur dans les forums d'actualit ........... 457
Figure 102 : Le tuteur rend la nouvelle rdige plus comprhensible ................................... 459
Figure 103 : Correction de certaines fautes dans le forum d'actualit ................................... 459
Figure 104 : Interactions Apprenants/tuteur sur la correction des textes dans le forum
d'actualit ............................................................................................................. 460
Figure 105 : L'amlioration de la production crite chez certains apprenants ....................... 460
Figure 106 : L'amlioration de la comprhension orale et de la production crite chez les
apprenants ............................................................................................................ 461
Figure 107 : Exemple d'amlioration de la CO et de la PE dans le forum d'actualit ........... 462
Figure 108 : Les apports des forums d'actualit ..................................................................... 463
Figure 109 : Un exemple d'exercice interactif ....................................................................... 467
Figure 110 : Un exercice interactif temps limit ................................................................. 469
Figure 111 : Lamlioration des notes obtenues par les apprenants la fin de la formation . 471
Figure 112 : Le rapport des notes obtenues propos par la plateforme .................................. 472
Figure 113 : Un cas de tricherie dans les exercices ................................................................ 472
Figure 114 : L'avertissement contre la tricherie dans les exercices interactifs ...................... 473
Figure 115 : La prsence de l'esprit collaboratif dans les activits individuelles .................. 474
Figure 116 : Une confrence orale organise sur Skype ......................................................... 478
Figure 117 : Lecture de certains textes lors des confrences orales ....................................... 481
Figure 118 : Un des textes comments par le tuteur lors des confrences orales .................. 482
Figure 119 : La multimodalit des interactions dans la formation du FDA distance .......... 485
Figure 120 : La multimodalit des interactions Apprenants/tuteur lors d'une confrence orale
sur Skype .............................................................................................................. 489
Figure 121 : Le forum d'changes avec le tuteur ................................................................... 494
Figure 122 : La rapidit des rponses du tuteur aux messages des apprenants ...................... 495
Figure 123 : Demande d'informations sur les activits de la formation ................................. 496
Figure 124 : Message dencouragement pour le Groupe 1 .................................................... 497
Figure 125 : Le renforcement des relations sociales au sein de la formation ........................ 498
Figure 126 : La prsence des moticons dans les messages des apprenants .......................... 498
Figure 127 : Demande de l'aide au tuteur pour surmonter certaines difficults techniques... 499
Figure 128 : Le suivi individualis de la participation des apprenants dans les activits de la
formation ............................................................................................................. 499
Figure 129 : Le rapport sur la participation des apprenants dans une sance de clavardage . 504
Figure 130 : La place centrale du tuteur dans les changes du clavardage ............................ 509
Figure 131 : Le tuteur comme facteur de motivation ............................................................. 515
Figure 132 : La souplesse du tuteur face aux contraintes des apprenants .............................. 516
Figure 133 : Le tuteur comme modrateur des conflits entre les apprenants ......................... 518
Figure 134 : La raction du tuteur face la tension entre les groupes d'apprenants .............. 519
Figure 135 : Le tuteur comme aide technique ........................................................................ 519
Figure 136 : Demande d'intervention du tuteur ...................................................................... 520
616
617
Bachelard, 257
Bakhtine, 189
Barile, 430
Basque, 276, 278, 281, 293, 295
Bastable, 193
Bastien, 356, 357
Beacco, 182, 184, 185
Beauvois, 501
Belisle, 280
Berchoud, 98
Berger, 26, 71
Bernatchez, 313
Berten, 278
Besse, 32, 33, 53
Betbeder, 483, 484
Bibeau, 318, 319, 320
Binon, 78, 113, 114, 115
Blandin, 279
Bloomfield, 157
Bonu, 371, 598
Bordeleau, 276
Boutet, 64
Brmond, 92
Breton, 300, 301, 302, 303, 308, 309, 310
Bronckart, 184, 189, 190
Bruchet, 157
Bruffee, 269
Bruillard, 442, 443
Bruner, 20, 260, 261
Daele, 311
Danilo, 409
Davin, 62
De Flandre, 419
Debyser, 35
Delporte, 32, 33
De Nuchze, 159, 504, 547
Depover, 313, 314, 368, 400, 463
Descamps, 31
Develotte, 312
Dilts, 464
Doehler, 510, 511
Dolz, 184, 189
Dor, 276, 278, 281
Ducrot, 79
Dupla, 312
Dupont, 91, 474
Cali, 194
Carr, 97, 98
Celik, 312, 315
Cembalo, 205, 209, 210
Elkamoun, 291
618
Ellis, 319
Erkens, 431, 432
Ertoran, 371
Eurin, 56, 130, 131, 211, 213, 214
Evanoff, 261, 262
Evans, 463
Jacob, 285
Jacquinot-Delaunay, 281
Jakobovits, 120, 121
Jakobson, 547
Jonassen, 275
Jones, 484, 581
Faerber, 292
Fayol, 429
Flaczyk, 72
Foltte, 61, 62
Fontenay, 245
Foulqui, 91
Kaye, 267
Khan, 23, 50, 51
Kohler-Bally, 228, 229, 231
Koulayan, 76
G
Gagn, 313
Galisson, 28, 35, 53, 80, 312
Gallais-Hamonno, 58
Gaonach, 254, 255, 256
Gardin, 102
Germain, 116
Godinet, 312, 400, 401
Greenberg, 371
Grice, 443
Gruca, 76, 98, 118, 164, 177, 185, 198,
238, 239, 242, 243, 251, 390, 432, 451,
462, 510
Grunhag-Monetti, 64
Hall, 54
Hameline, 120
Hammond, 442, 443
Harrison, 295
Hayes, 429, 430
Henao, 56, 131, 211, 213, 214
Holec, 238
Holtzer, 22, 28, 35
Hotyat, 252
Huber, 419
Hudson, 502
Hutchinson, 57, 58, 77, 117, 128, 129
Imbert, 176
619
Rabardel, 280
Rachidi, 11, 135
Radowski, 91
Reclus, 40
Reffay, 445, 494
Rey, 22
Richterich, 82, 92, 93, 95, 99, 101, 102,
104, 105, 106, 107, 108, 110, 111, 112,
113, 117, 118
Rivers, 254
Rosenfled, 356
Rousseau, 297
S
Salomon, 281
Saunders, 280, 430
Schwier, 463
Searle, 58, 79
Sidir, 547
Siegel, 355
Simeone, 420, 424
Skinner, 253
Soignet, 235
Stones, 91
Nogier, 354
O
OReilly, 281
Osman, 196
P
Trim, 105
Tudini, 501
Tukia, 74, 77
V
Valds, 279
Van Dung, 12
Van EK, 120
Verlinde, 78, 113, 114, 115
Vigner, 51, 52, 77, 78, 215
Vygotski, 248, 259, 260
620
Warschauer, 502
Waston, 252
Waters, 57, 58, 77, 117, 128, 129
Weissberg, 281
Zarat, 105
621