Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
(Thumma Chettu)
Original in Telugu by
Tripuraneni Gopichand
Translated by
GRK Murty
Tripuraneni Gopichand
(1910-1962)
You forget all the past events. I won’t say you should not learn new
things. But why forget the old? After all, where from the new came? Isn’t
it from the old! Aside of our pondering, the ignorant may not know even
the new.
If you want to know about me, do ask your grandpa and grandma. They
know about my greatness. They brought us, selecting the best and
planted us on the field bunds. Indeed, hardly was there any field in those
days without me! Valuation of a field that had babul tree on its bund was
always high. Fields sans us were valued less. Farmers might give off their
life even, but not us. In claiming their right over us, they even fought
among themselves bitterly. Such was their attachment to us. What do
we mean for you today? We have simply become a useless black stump.
So, you could as well casually say, “Cut it off.” How unfair!
My habits are quite petty. I need neither much water nor fertilizer. If you
provide me a little space, I can live on my own. No one need to labor to
put any fence around to protect me. I can protect myself from the cattle
and others! You are seeing the thorns that I have all over my body. It is
these which protect me from many threats. They ensure that nobody
dare touch me.
Farmers gain many advantages out of me. Many plants and trees are
known to suck nutrients from the soil making the fields less fertile and
less productive. I am not of that kind. My soil becomes more fertile and
productive. Why do you stare at each other like that? Not able to believe
my words? My words are true. If you want to be doubly sure, you may
ask the wise. You might have seen many bigger trees than me. Might
have seen trees that marvel themselves at their big leaves and large
inflorescences. But, farmers are more interested in me than such trees.
For, nothing lives under such big trees. Theirs is a highly self-centered
life. I am not like that. Mine are petty small leaves. Intentionally I put
forth such small leaves. So, I can be sown anywhere, even on a field
bund. No crop suffers because of my shade. You don’t know these
things. Your relationship with the land has totally been cut off. Hence,
you say in a disgusting tone, “Why farmers plant these thorny trees on
field bunds? These old-fashioned farmers don’t understand!”
You may of course ask me: Are there not less harmful trees than you?
Yes, there are. But, I can say with certainty that there are no trees that
grow giving least disturbance, and be of immense use to the farmers.
You children—you may not know of it. Enquire with your grandpas.
There is no single part of mine that is not useful. My timber is used by
farmers for making carts. It comes handy as a handle for the sickles that
the farmers use. You might have seen the gum that oozes out of me.
Would there be anyone who hasn’t heard of ‘arabic’s gum’. You know it’s
useful for pasting things together. But you do not know that my gum is
highly useful in making many medicines in a variety of ways. My fruits
make a good feed for cattle. They help in strengthening their bodies. You
may not know today how the cattle hanker for my fruits. You enquire
with the cowherds.
Otherwise, you may rear a
lamb to know. By the bye, I
have forgotten, even my
bark is not useless. It highly
helps the leather industry.
There is no other material
better than me to clean the
hide and restore its
temper.
You may however say that I do not appear pleasing to your eyes. True!
Maybe. Mine is pomp-less appearance. Even my habits are such. But,
have you ever seen my flowers? Might have seen just like that. Might
have not seen them attentively. Your not having love for me might have
crept onto my flowers too. If you happen to see me again, forgetting me
for a while, look at my flowers. Like the stars, they glow in their yellow
shade. They spread a fragrance that delights your mind.
It’s based on these flowers that I have been described by the Sanskrit
poets as golden flower. Which means, I am a golden flower. Why are you
looking at me so surprised? For sure, you might be wondering, where am
I, the smoke-colored tree with petty leaves, thorns and crinkled fruits,
and where is the golden flower? No wonder even if you think that the
Sanskrit poets who gave me that description might have said in their
senility. When the sight changes, no wonder it might seem so!
It’s not only here, I am everywhere in the country. In Punjab, they call me
kikar. In Tamilnadu, they say karuvelam. In Karnataka, they call me by two
names—the first one is gobli and the second is ball. In every place the
earlier generation used to grow me with lots of affection. I used to
express my gratitude to them by helping them in very many ways.
My master had no male children. Had only one daughter. I know her from
her childhood. In those days, my master used to bring her to the farm
once in a while. She loved my flowers and gum. Looking at her I used to
feel as though I were seeing my sister. After growing up, she stopped
coming this side. She got married last year. This morning her husband
came to the field. You know, how proudly he stepped in? His disposition
gave me a feeling that he had never come to the fields before. Hoping
that his daughter would lead a happy life, my master got her married to a
government employee. Standing on the field bund, he stared at me for a
while.
He asked, “Why this stump here?” His words made me feel as though a
knife had pierced through my heart.
“Those are all beliefs of old times. Now, whatever type of timber is
required, it’s available everywhere”, said the new master.
“It seems the land gets enriched with this kind of trees”.
“If not anything, it shall at least come handy for the madam in her
cooking”, said the undertenant.
“It would be alright if we get enough firewood for a year’s cooking from
the town,” said the new master.
“Dora was thinking of getting a new cart made for the use of new
cattle”, said the undertenant.
“If at all we need to have a cart, we shall get teak timber—first let this
stump be removed with roots”, said the master.
I do not fear dying. I was born to die in the use of my master. I would
gladly sacrifice my life for the man who knows my utility. But, for whose
sake is this death? What for? Moreover, my new master is ordering to pull
me out along with my roots. He doesn’t like my very race.
Here they come! New master—coming with two laborers. Look at the
axes in their hands! Have you seen the gait of my new owner? Fearing
that his feet might get soiled, he is stamping his feet carefully. It made
me amused even under the current duress. His disposition appears as
though he was coming to win over a life-long enemy. I pitied his
ignorance. For a minute, I felt like telling him a little of myself. Even if I
say, would he be patient enough to listen? Even if he hears, could he
understand? Let it be, I felt it’s better to die than to live this life. Closing
my eyes, I stood there. Am I a man to do something or the other in my
longing for the life to save it!
****