Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
LENGUA Y SOCIEDAD / 11
Alberto Escobar
EL IMAGINARIO NACIONAL
Moro Westphalen Arguedas
Una formacin literaria
IEP ediciones
Horado Urteaga 694, Lima 11
Telfs. 32-3070 24-4856
Luis Valera/Editor
Primera edicin, 1989
Impreso en el Per
2,000 ejemplares
INDICE
Dedicatoria
Epgrafe
Introduccin
Fundamentacin e hiptesis
De temas y proposiciones
La escritura de Moro
Csar Moro, el pintor
Un testimonio interesante
Las lenguas y los poemas
Pintura y poesa
El 'retorno' de Westphalen
Poemas reencontrados
Una lectura de Libre
Potica e ideologa de unos poemas de E. A. W.
Arguedas, el poeta, y su flecha en la palabra
A modo de conclusin
Referencias bibliogrficas
9
10
11
17
21
26
35
37
49
53
60
69
77
84
94
118
123
INTRODUCCION
Csar MORO
"En ninguna parte escribir equivale a levantar
un espejo delante de las cosas o reflejarlas pasivamente. Pintar es siempre un acontecimiento. "Qu
pasa ah? tela, papel o muro, se trata de una
escena donde sucede algo" y este algo es precisamente la escritura en acto. El pintar deja ver
el lpiz, el color y el grano del papel en el que
se deslizan. Un rasgo ha sido trazado, puesto o
arrojado, en la tela; e incluso si le precedi un
proyecto, esa eclosin se produce al encuentro del
azar: el signo ha llegado"
"El mundo no deja jams de escribirse. De
tal suerte que cualquiera sea la escritura que
adoptemos, slo transcribiremos aquello que, en
otra escritura, ya se halla inscrito. El pintor recita
palabras, el escritor recita la pintura. Es en el
interior de ese juego de intercambios de ese
"inter-texto" que RB ha ledo se comprende
ahora porque con una mirada a la vez nueva
y armada la pintura. Si slo hay escrituras, nos
movemos entre todas ellas en una resonante cmara de ecos".
Franois WAHL
Roland BARTHES. Le texte et l'image. Pavillon
des Arts. 7 Mai-3 Aout 1986. D'un ecriture,
l'outre, pp. 10-18.
12
ALBERTO ESCOBAR
De modo que en nuestro planteo iremos desandando el tiempo histrico, de suerte que este volumen
es el primero de dos, que aparecern prximamente.
La primera razn para justificar la eleccin de Csar
Moro, Emilio Adolfo Westphalen y Jos Mara Arguedas
sera que me une a ellos una gran admiracin como creadores y un gran respeto a sus obras y a la ejemplaridad
de sus vidas. Pero podra tambin argumentar que al enfrentar a los tres, es como iluminar un horizonte que se
descubre inmediatamente, que en la relacin compartida
por ellos se hace referencia a Eguren por un lado y por
el otro a Martn Adn, Xavier Abril, Carlos Oquendo de
Amat y Enrique Pea. Hasta aqu sigo el recuerdo de
las fuentes preconstituidas como la "Lettre du Prou" de
EAW publicado en Front, Nm. 4, June 1931 (Den Haag,
Holand, traducida al francs por Nemo) y "Entre el kechwa
y el castellano, la angustia del mestizo" (La Prensa de
Buenos Aires, 24.IX.1939). Para Arguedas era natural entonces, que los escritores nacidos en la costa, por razones
culturales no tuvieran apego a la tierra, no tuvieran dificultad en el uso del castellano, como las tenan aqullos
que haban nacido en las zonas andinas, quienes deban
sortear un ejercicio previo para encontrar en el espaol
el instrumento adecuado para usarlo como lengua propia,
sin interferencias entre el hablar regional subyacente y
las lenguas autctonas. Esta angustia del escritor de las
sierras y del altiplano del Per resalta la relativa facilidad con que Eguren o Westphalen segn Arguedas en
1939 haban hecho del castellano tan suyo como un
hispano, a diferencia del dilema que la misma lengua
planteaba a los jvenes aficionados a la escritura como
l, JMA en las provincias serranas del pas.
En la dcada de los 30, el azar hizo posible el
encuentro en los patios sanmarquinos de Westphalen y
Arguedas; y despus del regreso parisino, del primero,
se establecer el lazo amical con Moro.
Pues bien, los tres han dejado testimonio de homenaje a la escritura de Jos Mara Eguren y en otras sea-
INTRODUCCION
13
les compartidas, han encarado la hostilidad y la marginacin de los sectores influyentes en la conduccin del Estado peruano. As mismo, haban sido tocados los tres
por la magia que atraviesa el paisaje y la fulgurante atraccin de los espacios mticos en la geografa, el arte popular
y la historia del arte prehispnico en los cruceros conservados libres de la contaminacin ambiental en la costa
y en la sierra, ajenos al trfago de la molicie y el intermitente ruido del chocante despertar a la modernidad desde
los aos 20 a los aos 30. Entonces se fractura el sueo
de Legua de la Patria Nueva y se expanden las luces
que destacan la aparicin de nuevos actores polticos y
los ecos que repiten los vientos que llegan de la guerra
civil espaola (1936-39), corno anticipo brutal de la guerra
del Mundo (1939-45).
Hagamos una pausa para escuchar el testimonio
de EAW:
"Mi situacin social me pona, es verdad, al margen
de la Lima que concentraba el poder econmico
y poltico. Por mi situacin de descendiente recinte de familia de tres emigrantes (de mis cuatro
abuelos slo mi abuela paterna haba nacido en
el Per) me senta corno en cuarentena permanente, reo de no estar integrado y no compartir
las tradiciones, mejor dicho, los prejuicios e intereses de las clases dominantes. La hostilidad que
al parecer se me opona podra quizs equipararse
a aqulla de la cual se quej Jos Mara Arguedas
dentro de un plano muy enconado de rivalidad
entre serranos y costeos. En mi caso, las manifestaciones las senta ms solapadamente".
(1974: 18-19)
Al trmino de la edad escolar, postul Westphalen
al ingreso en la Escuela de Ingeniera para estudiar ingeniera civil, llevado por la suposicin de que haba sido
alumno aprovechado en los cursos de matemticas, pero
14
ALBERTO ESCOBAR
INTRODUCCION
15
16
ALBERTO ESCOBAR
FUNDAMENTACION E HIPOTESIS
18
ALBERTO ESCOBAR
en castellano el tinglado de experiencias que haba acumulado en su infancia en la sierra peruana. Aparentemente
Arguedas estaba enfrentado a escritores como Moro y
Westphalen, si se toman como elementos de juicio los
que seran los rtulos de indigenismo versus vanguardismo.
Pero hay otros aspectos que son igualmente
sobresalientes. En un escrito que fue antes una conferencia
de Westphalen, ste contaba que la hostilidad limea lo
suma en una situacin similar a la de J. M. Arguedas,
pues si este ltimo padeca la rivalidad de costeos contra
serranos, en el caso de Westphalen, ste se senta aislado,
dado que de cuatro de sus abuelos, slo la abuela materna
haba nacido en el Per. Su condicin social, a su juicio,
pese a sus estudios en el Colegio Alemn, lo pona al
margen de la Lima que concentraba el poder econmico
y poltico.
Curiosamente en el ao 1939, Arguedas haba escrito
desde Sicuani un artculo sobre las dificultades que enfrentaba el escritor bilinge (quechua-castellano) si quera
expresarse en castellano, y las dificultades que tambin
afrontaba de escoger el quechua como vehculo de comunicacin. En esa oportunidad, Arguedas mencionaba que
los escritores de la costa, citando a Eguren o Westphalen
como ejemplos, dominaban el castellano como lengua propia y la doblegaban para expresar con ella lo ms ntimo
y lo ms secreto de sus anhelos expresivos. En cambio,
el bilinge serrano no tena segn Arguedas la misma
capacidad para dominar el espaol como lengua materna.
Este juicio nos permite trazar una barrera entre escritores
bilinges como Arguedas y los costeos aparentemente
unilinges como Westphalen y Moro.
Debe saberse que con el tiempo, Moro adoptar
el francs como lengua dominante para, finalmente, componer la mayor parte de su poesa, aunque tambin la escribi en castellano, obra que la devocin de los amigos
ha puesto al alcance del pblico, aunque subsisten manuscritos inditos y parte de su correspondencia. Adems Moro
fue igualmente un pintor de importancia reconocida, y
FUNDAMENTACION E HIPOTESIS
19
20
ALBERTO ESCOBAR
DE TEMAS Y PROPOSICIONES
22
ALBERTO ESCOBAR
DE TEMAS Y PROPOSICIONES
Lengua objeto
Meta-lenguaje
1. Significante 2. Significado
(Ste.)
(Sdo.)
3. Signo
1 SIGNIFICANTE
II SIGNIFICADO
Sentido
MITO
III SIGNO
Significacin
23
24
ALBERTO ESCOBAR
FUNDAMENTACION E HIPOTESIS
25
LA ESCRITURA DE MORO
LA ESCRITURA DE MORO
27
LA ESCRITURA DE MORO
29
BIOGRAFIA PERUANA
por un soldado al da siguiente del saqueo al templo.
Un golpe de dados no abolir nunca el azar.
4. Las vestiduras del Inca particularmente preciosas no eran llevadas sino una vez y se las quemaba
inmediatamente despus de haber sido llevadas.
Se habla de un manto de Atahualpa, de alas de
murcilago. Ese manto color de humo a los reflejos
de herrumbre y venado de sangre area yo lo
veo sobre las terrazas inmensas del palacio imperial
absorbiendo bajo la luna todo el color incendiario
de las piedras y del oro que flameaba bajo el
Imperio. Manto alado, pensante, manto de hechicero sublime, aislado, manto para recibir el ms
prximo mensaje nocturno y solamente imaginable
en el silencio absoluto que deba hacerse apenas
el Inca lo pona sobre sus hombros.
5. De toda esta gloria fulgurante el Per no conserva
sino ruinas y esta luz de la que he hablado y
que no dir nunca, sin duda, eso que ella cubra.
En 1937 hice un viaje de sueo sobre los Andes
para ir a Hunuco, ciudad a 2,000 metros sobre
el nivel del mar. Nosotros atravesamos el Valle
de la Quinua.
6. Mar Pacfico. Me acuerdo de t, playa de Conchn
calcinada bajo el sol, yo me paseo sobre tu arena
blanca y ardiente resonando a cada asalto de las
olas terribles donde se vea de pie, por transparencia, los pocos baistas que estbamos all ese da.
Playas de arena negra de tinta china sembradas
de menudas conchas y de flores marinas blancas
y malvas como granos de arroz coloreados y
ensamblados. Rocas eternamente batidas por este
mar en furia con dobladillo de armio y de espuma
de cerveza. Prodigio de Pucusana donde el agua
tranquila de la drsena, a algunos metros del mar
30
ALBERTO ESCOBAR
LA ESCRITURA DE MORO
31
32
ALBERTO ESCOBAR
LA ESCRITURA DE MORO
33
34
ALBERTO ESCOBAR
36
ALBERTO ESCOBAR
UN TESTIMONIO INTERESANTE
38
ALBERTO ESCOBAR
UN TESTIMONIO INTERESANTE
39
pintor y poeta, ha vivido en Pars largas temporadas, adquiriendo exigencias en el gusto que lo
hacen mordaz, desdeoso y desarraigado en Lima.
Preparaba entonces un viaje a Mxico. Pequeo,
delgado, es un haz de nervios rebeldes. Tena consigo aquella noche, repasndola, la Nadja de Andr
Bretn.
Al Salir de "Pancho Fierro" prefer caminar hasta
el hotel. Pasamos frente a la Catedral desdibujada
en la sombra. La escultura ecuestre de Pizarro,
situada en el atrio durante las fiestas del cuarto
centenario de la fundacin de Lima, pareca pronta
a correr a travs de la Plaza Mayor buscando su
casa solariega hoy desaparecida. Tuve una sensacin de peligro, de que bamos a ser arrollados
por las patas del caballo en fuga. Westphalen y
Moro rieron cuando les comuniqu mi aprensin.
Les gusta la irona. Son autores de una invectiva
satrica, tremenda, titulada Vicente Huidobro o el
obispo embotellado.
En Concha Melndez. Obras Completas. Tomo 1, San Juan de
Puerto Rico, Instituto de Cultura Puertorriquea, 1970. pp. 505-508.
40
ALBERTO ESCOBAR
UN TESTIMONIO INTERESANTE
41
EL ARTE MAGICO*
Huacos funerarios del Per, petroglfos de Canta,
que cubren literalmente los cerros, cuyo origen y
poca desconocemos, me son tan prximos como
el Ojo Real, mucho ms prximo que la srdida
expresin que me rodea...
Si yo pensara que los objetos, los edificios, tambin
algunos seres, despus de desafectados perdiesen
toda carga mgica, el mundo resultara "invisible",
ms an de lo que es. En el Per, algunos lugares,
"claros" solitarios al pie de las montaas, y otros
42
ALBERTO ESCOBAR
de la costa, siempre que no estn habitados, repercuten todava de un modo imperioso fortalezas del
mundo moral, esttico, metafsico que tan largo
tiempo los impregn lugares, y no obras de arte,
lugares, vnculos sin ningn deseo de adaptacin,
bajo el sol, o cubiertos de neblina tras la cual
se vislumbra la presencia inmanente del sol. No
en vano he nacido, cuando miles y miles de peruanos estn todava por nacer, en el pas consagrado
al sol y tan cerca del valle de Pachacamac, en
la costa frtil en culturas mgicas, bajo el vuelo
majestuoso del divino pelcano tutelar" (En La tortuga
ecuestre y otros textos. Ed. Julio Ortega, Monte Avila,
p. 161).
UN TESTIMONIO INTERESANTE
43
44
ALBERTO ESCOBAR
UN TESTIMONIO INTERESANTE
45
46
ALBERTO ESCOBAR
UN TESTIMONIO INTERESANTE
47
48
ALBERTO ESCOBAR
50
ALBERTO ESCOBAR
51
52
ALBERTO ESCOBAR
PINTURA Y POESIA
CUANDO FERNANDO DE SZYSZLO en 1963 present en el Instituto de Arte Contemporneo (Lima, 10-22 de Dic.) una serie
de leos sobre la traduccin que Arguedas hizo del Apu Inca
Atawallpaman, recordaba Westphalen en un meditado ensayo
que public con el ttulo "Poesa quechua y pintura abstracta",
un conjunto de disquisiciones, antecedentes, desvos y
hallazgos, sin omitir sus juicios mesurados sobre la escritura y
su franco calificativo del relieve de la exposicin pictrica.'
Para destacar conjeturas y temores acerca de la
asociacin de la pintura y la elega quechua annima,
Westphalen inicia sus pginas recordando que Szyszlo haba
puesto en relacin poesa y pintura en 1950, una serie de
litografas, en homenaje a Csar Vallejo. En esa ocasin,
Szyszlo us como lema de sus obras una cita de Rimbaud
"encontrar un lenguaje". As rememoraba que la pintura de
Szyszlo testimonia la respuesta del lector de poesa, pero sin
el carcter de ilustracin o complemento grfico
1 El ensayo de EA W apareci en la Revista Peruana de
Cultura No. 2 (Urna, junio de 1964; 102-118, con 2 ilustraciones, una en
blanco y negro, y otra a color). El subttulo del trabajo reza: "A propsito de
una exposicin reciente de pintura de Szyszlo". Existe una separata de la R.P.
de e, No. 2 junio de 1964. La paginacin ha cambiado, contndose desde la
falsa cartula y no figura el subttulo. El trabajo consta de 5 partes y 2
ilustraciones, empezando el ensayo en p. impar y la siguiente en p. 4 hasta
culminar en la pgina final en el nmero 19. Las llamadas a pie de pgina,
que son propias del autor del ensayo, o sea EAW aparecen entre parntesis;
y, las que corresponden al autor de este estudio, siguen en orden correlativo y
figuran, volando una lnea sobre el texto en este trabajo sobre el Imaginario.
[53]
54
ALBERTO ESCOBAR
PINTURA Y POESIA
55
3
La autonoma de las artes est garantizada por el pintor, en
cuanto es consciente del riesgo y se aferra a sa; a partir de un lenguaje. Y as
mismo sigue la opcin de Gauguin y Van Gogh, adelantando su adhesin
contempornea por la reaccin motivada en la densidad potica de la versin
de J. M. Arguedas. Adems de la edicin de Apu Inca Atawallpaman, Elega
quechua annima, Urna, Juan Meja Baca & P. L. Villanueva, 1955, puede
consultarse a Edmundo Bendez. Literatura Quechua. Colee. Ayacucho. No.
78, pp. 125-128. J. M. Arguedas, Poesa Quechua, Ed. Eudeba, Serie del
Nuevo Mundo, Buenos Aires, 1965, pp. 21-27.
4
Consciente de la opcin de Baudelare, y la dimensin de
Gauguin en Taht y de Van Gogh en los Pases Bajos y en Arles respalda la
visin de Paalen, compartida con Westphalen y Moro; es una eleccin
rotunda: No se trata, pues, de ocultar o distraer al hombre, sino de estimularlo
para que el ser humano llegue a serlo plenamente.
56
ALBERTO ESCOBAR
PINTURA Y POESIA
y tampoco una fuga de la realidad sino la participacin intuitiva en las potencialidades formativas
de la realidad. (7)
La importancia de este apartado radica en demostrar
como se ampla y adquiere signos de basamento la bsqueda
de un lenguaje en la pintura de Szyszlo; aquella bsqueda que
lo acercaba a Rimbaud y Bretn y lo colocaba en la antpoda
de la teora de Theo van Doesburg para quien en la pintura no
hay nada que leer, slo hay que ver. Este claro distingo afecta
al rol del ojo en la relacin de la pintura con la realidad, y el
espacio en el cual la reflexin de Westphalen se apoya en la
sicologa y, finalmente, consigue convencer que no slo el ojo
ensea sensaciones visuales simples, sino deforma y permite,
por tanto, que nuestra visin, se corrija conforme a nuestros
intereses y deseos.
Por eso, esta reflexin es uno de los centros de
inters fundamental en toda la produccin conocida de
Westphalen, en la pintura y el arte y la escritura y la cultura
en general. No es un secreto que por aos, cuando Emilio
Westphalen no mencionaba su experiencia potica, sus
artculos, sus ensayos y sus comentarios abundaban acerca de
sus impresiones sobre la pintura y, especialmente sobre
aquellas obras que como sta de Szyszlo o la de Rodrguez
Larran o la de Ramiro Llona, nos permiten abordar las lneas
de relacin rebasando generaciones -que para nuestro estudio-- establecen la notable y extraa vinculacin entre grupos
variados de escritores y artistas que hemos representado en
torno de Moro, Westphalen y Arguedas. El signo
contemporneo y el espacio cultural y artstico, estn
presentes en estas inquisiciones sobre la poesa y la pintura, o
el arte y la sociedad contempornea en el Per moderno. Es
decir en la formacin discursiva de Moro, Westphalen y
Arguedas resalta la validez y la
57
7
Wolfgang Paalen, Metaplastic en "Dynaton 1951", The San
Francisco Museum of Art.
58
ALBERTO ESCOBAR
PINTURA Y POESIA
59
EL RETORNO DE WESTPHALEN
EL RETORNO DE WESTPHALEN
61
MAGIC WORLD
1
I was writing
I said darling
I say I was writing a letter
a letter an infamous letter
but I said darling
62
ALBERTO ESCOBAR
EL RETORNO DE WESTPHALEN
63
64
ALBERTO ESCOBAR
MUNDO MAGICO
1 Tengo para daros una noticia negra y definitiva todos
vosotros os transformis en muertos
Los muertos, la muerte de blancos ojos, las nias de ojos
rojos
se vuelven jvenes las muchachas las madres y los
amorcitos
5 yo escriba
dije
querida
dije que escriba una carta
una carta una infame carta
pero dije querida
EL RETORNO DE WESTPHALEN
65
66
ALBERTO ESCOBAR
EL RETORNO DE WESTPHALEN
67
68
ALBERTO ESCOBAR
POEMAS REENCONTRADOS
70
ALBERTO ESCOBAR
POEMAS REENCONTRADOS
71
pg. 12
detrs de la guillotina, un resplandor sbito ilumina la
escena, el mar infinito. Se ven, entonces, unas
pequeas gotas de sangre en la cuchilla de la guillotina y encima de ella un letrero que dice: dos araas
entrelazadas. Cuando la oscuridad es completa,
siempre queda la barca visible, iluminada por la luz
de un reflector de teatro. All de debajo la barca
aparece la hermosa mujer que se ha abierto camino
jalando de sus cabellos como de un potro indomable
y que tiene casi la mitad de su cuerpo cubierto de
escamas tornasoladas y la otra mitad de estrellas de
mar y sobre cada uno de los senos un inmenso rub
del tamao de una cabeza de paloma. Los ojos son
pg. 13
BALANZA EXACTA
pg. 11
Un mar parecido a una luna doble de almacn se ha
interpuesto en el camino. Un puo levanta la hermosa
joya: un corazn pequeo lleno de tatuajes y con
algunas gotas de sangre todava en algunos sitios.
Entre los tatuajes sobresale el de un hermoso rostro
de mujer que no se est quieto un instante; sonre o
llora, se lleva un dedo a los labios para imponer
silencio o cierra los ojos para dejar pasar sueos que
se transparentan a travs de los prpados. Al otro
extremo de la luna, una barca atraviesa lentamente el
horizonte a la velocidad reducida de la hormiga
proyectada a la distancia. En medio de la
embarcacin, una guillotina se tiene de pie. Nadie
ms ocupa el bote que dos carneros que a los
extremos balan desesperadamente. Parecen la imagen
del amor o de la vida que llega a su trmino. A
instantes,
72
ALBERTO ESCOBAR
BALANZA EXACTA
POEMAS REENCONTRADOS
73
74
ALBERTO ESCOBAR
POEMAS REENCONTRADOS
75
76
ALBERTO ESCOBAR
78
ALBERTO ESCOBAR
79
80
ALBERTO ESCOBAR
Preso = Sujeto
Oruga = Icono de "Preso"
Ave = Imagen de la "libertad"
Oruga = que biolgicamente posee un estado dual, es decir
gusano - insecto.
1.Va tejiendo una tela sutil, red de hilos de fuego
2. Indistinta
81
3. Manto impalpable
se sumerge en el tiempo,
se ovilla en el espacio,
Preso
1. Enclaustrado
2. Dichoso
Ave
1. Libre
2. Presa en su canto
Colmenar
1. ave / oruga
2. zumbidos
82
ALBERTO ESCOBAR
L I B R E
En el juego,
Breve corno lo infinito,
Del amor y la vida,
Del amor y la muerte,
Miradas, movimientos,
Caricias, voces
Van tejiendo una tela sutil,
Red de hilos de fuego,
Leve corno el calor de la vida,
Apretada corno el colmenar
de la sangre.
Enclaustrado
El preso dichoso,
Oruga indistinta
De su mano impalpable,
Se sumerge en el tiempo,
Se ovilla en el espacio,
Libre corno el ave
Presa en su canto,
Grito que violenta la vida
y la conduce, fulrnneo, a la muerte.
83
85
86
ALBERTO ESCOBAR
87
del mar, deja un recuerdo que nos aproxima a las imgenes del Nuevo Testamento (San Juan, Cap. 6, verso 1621; San Mateo, Cap. 14, verso 22-27; San Marcos, Cap.
6, verso 45-52).
En el verso B correspondiente hay ahora una oposicin vertical entre los verbos regentes: caminar / sostenidos:
Sostenidos / por la fe, / la desesperanza / o
1
2
la indiferencia?
3
La lectura hablada permite percibir la gradacin
semntica: 1: positivo, 2: privativo y 3: irrelevante, siguiendo
los hitos del sostn entonacional. El resultado corresponde a
resaltar la indiferencia, visible en el hablar cotidiano que no
comprende el sentido evanglico del tercer trmino
subyacente en la serie: fe, esperanza, caridad.
En el pareado 2, el ritmo depende del verbo en una
aparente dplica del trmino de comparacin anterior, pero
Posarse sobre ros callados o tumultuosos, traslada
del verso B:
atrados por una mirada o una sonrisa?
el efecto plstico de mirada y sonrisa, en una especie de
balanceo no definido.
En cambio, en el dstico 3 todo el verso A es
fulgurante por la acumulacin de cuerpos de fuego - se
ahogan - y la modalidad: irremediable. Ocurre en el verso B
un sbito cambio de horizonte en la referencia:
En la propia corriente sangunea, clida o fra? es
decir, se traslada a la interioridad del flujo circulatorio, sin
definir la temperatura ni su sentido.
En el pareado 4 no extraa en su enunciacin:
Penetrar en oscuras columnas de humo
Con la entereza de la flor bajo la guillotina?
Reeditando otra vez el curso pendular que completa el giro iniciado en el verso anterior, al cual esta vez
opone la sorpresiva suerte de la flor.
En el quinto pareado exhibe en A los campos
88
ALBERTO ESCOBAR
89
La escritura es la transfiguracin
La lectura que segmenta cada verso en dos partes, permite
percibir el:
intento de detener con (fugacidad del tiempo) lanzas de fuego
la huida del minuto,
insaciable celoso -ICONOGirando / y perdindose al azar,
Tres miembros, remolino, insinan la imagen
90
ALBERTO ESCOBAR
91
92
ALBERTO ESCOBAR
93
ARGUEDAS EL POETA
ARGUEDAS, EL POETA, Y SU
FLECHA EN LA PALABRA
EN LA ENTREVISTA con Alfonso Caldern publicada por primera vez en la Revista Ercilla (Santiago de Chile, datada
meses antes de la muerte del narrador), Arguedas contest de
manera inequvoca, a la clsica pregunta cmo empez su
relacin con la literatura? Qu hechos definieron su
vocacin? El autor de Todas las sangres repuso: "Creo que al
escuchar los cuentos quechuas que eran narrados por algunas
mujeres y hombres que eran muy queridos en los pueblos de
San Juan de Lucanas y Puquio, por la gracia con que
cautivaban a los oyentes. Creo que influy mucho la belleza
de la letra de las canciones quechuas que aprend durante la
niez. Deba tener seis o siete aos cuando ya cantaba un
huayno cuyos primeros versos:
"El fuego que he prendido en la montaa
est llameando, est ardiendo;
anda nia, llora sobre el fuego
apgalo con tus lgrimas puras... "
no olvid jams. La lectura de un poema de Gonzlez Prada
titulado Amor que le en el almanaque Bristol. Y finalmente,
los novelistas rusos y franceses y, en especial, los cuentos de
Lpez Albjar y Ventura Carda Caldern que mostraban una
imagen tan distinta del universo andino, no slo del indio, tan
distinta de corno yo lo haba vivido en una relacin tan
entraable con el paisaje y con los hombres de todas las
clases sociales, aunque ms
[94]
95
1
"Los rostros del Per", publicada en Ercilla. Santiago de Chile,
22-28 de enero de 1969: 50-52. Tambin inserta ntegramente con otro ttulo:
"Arguedas en 1968" en Proceso Nm. 1. Huancayo, mayo y junio de 1972: 7.
Mildred Merino de Zela es autora de las guas ms conocidas en lo biogrfico
y en la produccin antropolgica y folklorista de JMA. En el mismo nmero
de Proceso, preparado en homenaje al ilustre escritor, aparece el texto ledo
por Merino de Zela en el Club Andahuaylas en Lima, en el primer aniversario
de su fallecimiento: 2 de diciembre de 1970: "Arguedas antroplogo y
folklorista", pg. 6. Aporta precisiones notables para fijar la actitud de JMA
frente a la msica popular y la tradicin oral de los pueblos andinos, as como
sobre los primeros escritos en Huancayo y los estudios etnolgicos ulteriores.
2
Angel Rama autor del prlogo, "JMA transculturador" y de
la seleccin de los artculos, dice que escogi "aquellas pginas que
Arguedas consagr a la difusin de las costumbres, creaciones, artes
96
ALBERTO ESCOBAR
ARGUEDAS EL POETA
Esta comprobacin ha sido vehementemente invocada y documentada por el propio Arguedas y los escritores y estudiosos de ciencias histrico-sociales de fines
del siglo XIX y comienzos del XX, es decir, la trama
que distingue a la generacin de 1900 y la del Centenario:
Jos de la Riva Agero, Vctor A. Belande, Francisco
y Ventura Garca Caldern, Julio C. Tello, Jorge C. Legua,
Jos Glvez, Jorge Basadre, Ral Porras B., Luis E. Valcrcel,
J. Uriel Carda, Mariano Iberico, Pedro Zulen, Luis A.
Snchez, Vctor R. Haya, Jos Carlos Maritegui. Puestos
de lado los enfoques personales, siempre rozan el cuadro
elemental de la significacin, en una u otra direccin del
eje semntico.
Para la pena o
para la alegra,
el indio siempre
tiene un canto
Los comuneros de
pueblos cantan y
bailan en las
fiestas grandes y
en la cosecha y
el escarbe
Los indios de
hacienda no saben
cantar
En la sierra casi
todo el arte en
su acceso a lo
universal es
obra de indios
Espritu indgena
cunde en la
msica, los bailes,
la alfarera, los
tejidos, los retablos,
la cermica, etc.
97
98
ALBERTO ESCOBAR
ARGUEDAS EL POETA
escritura castellana
normatizada
escritura diglsica
de Huamn Poma
bilinge
99
100
ALBERTO ESCOBAR
ARGUEDAS EL POETA
101
102
ALBERTO ESCOBAR
ARGUEDAS EL POETA
103
104
ALBERTO ESCOBAR
ARGUEDAS EL POETA
105
106
ALBERTO ESCOBAR
ARGUEDAS EL POETA
107
108
ALBERTO ESCOBAR
10
ARGUEDAS EL POETA
109
110
ALBERTO ESCOBAR
Dios es hombre
el hombre es dios
D
H
ARGUEDAS EL POETA
H
D
111
14
"...lo buscaremos en el camino de 'Orovilca' al mar. Detrs de
los bosques de huarangos, entre las malezas que rodean la laguna, huellas
ondulantes de vboras hay marcadas en la arena. Las huellas suben algo por la
pendiente del desierto. Por all haba andado l; por ese punto debi iniciar
su viaje al mar! Me escucharon como a un nio delirante, como un muchacho
adicto a las apariciones e invenciones, como todos los que viven entre los ros
profundos y las montaas inmensas de los Andes. La corvina de oro? La
estela que deja en el desierto? Me tomaron desconfianza". (1954: 91).
112
ALBERTO ESCOBAR
ARGUEDAS EL POETA
113
114
ALBERTO ESCOBAR
ARGUEDAS EL POETA
115
ODA AL JET
Abuelo mo! Estoy en el Mundo de Arriba,
sobre los dioses mayores y menores, conocidos y no
conocidos.
Qu es esto? Dios es hombre, el hombre es dios. He
aqu que los poderosos ros, los adorados, que partan el
mundo,
5 se han convertido en el ms delgado hilo que teje la
araa.
El hombre es dios.
Dnde est el cndor, dnde estn las guilas?
Invisibles corno los insectos alados se han perdido en el
aire o entre las cosas ignoradas.
Desde el punto de vista semitico, el discurso mtico "a nivel profundo, pone en correlacin dos categoras semnticas relativamente heterogneas a las que se
trata como si fueran dos esquemas de un solo microuniverso; su sintaxis fundamental consistira en afirmar
alternativamente, como verdaderos, los dos trminos contrarios de ese universo de discurso" (Dicc. Greimas-Courts, p. 261).
116
ALBERTO ESCOBAR
ARGUEDAS EL POETA
117
A MODO DE CONCLUSION
A MODO DE CONCLUSION
119
120
ALBERTO ESCOBAR
A MODO DE CONCLUSION
contrapartida de sus privilegios. En este sentido, la marginacin de estos tres escritores, la resalta con fineza y amargor Emilio Adolfo Westphalen, en la conferencia del 3
de marzo de 1974: "Poetas en la Lima de los aos treinta"
(1980: 101-120).
A estas alturas de nuestra inquisicin, queremos
proponer las siguientes sugerencias: que las escrituras de
Csar Moro y de Jos Mara Arguedas pueden ser encuadradas tomando como punto de partida las ideas de DeleuzeGuatari, a propsito de Kafka lo que nos permite postular lo que sigue:
a) en la formacin social: el desclasamiento;
b) en la formacin discursiva: la dglosia entre el
francs y el castellano, y entre el quechua y
el castellano regional;
c) en la formacin ideolgico-vital: lo que atae
a la desterritorializacin, en el sentido del quehacer creativo y vital, se traslada y aparece en
confines que reniegan de su demarcacin medida por los lmites o las fronteras de la lengua,
del Estado-nacin o un territorio regional.
tena de poetas y traductores, la Fundacin editar la traduccin francesa de Las Insulas Extraas.
La nueva obra recin aparecida, comprende 33 poemas en prosa y se titula: Cuadernos autgrafos No. 1 Ha
vuelto la diosa ambarina. Poemas en prosa de EAW con
cinco monotipias de Judith Westphalen.*
El lema general: la diosa ambarina / Jos M. Eguren,
precede a una cita de Moro: II faudrait avoir mille vies
par jour et les immoler journellement. On donne tout pour
ne rien avoir. Toujours recommencer. Cest le prix de la
vie merveilleuse. Mensonge de la raison, de l'exprience.
Une vie n'explique rien. Tout est si loin, vient de si loin
et s'en va si loin. L'apparance qui s'loigne me tue. C.M.
La citacin de Moro sirve de mural para escribir
las acotaciones de los poemas empleados por la intertextualidad asumida por Westphalen. Es as como opera y
la extiende a la escritura de EA W. Una rplica, una dplica,
una confrontacin o una dubitacin, una interrogacin a
partir del texto, y a menudo circulando dentro del horizonte familiar de temas que no se agotan sino que se
convierten, modulan para sorprender otro espejo, silencio, olvido, ecos y resonancias (de rplicas, asentimientos,
refutaciones).
La escritura poemtica de EAW es una respuesta
a una invitacin a contestar al texto que invade e invita
a replicar, asentir o refutar. Para Westphalen este ejercicio
de oponerse constantemente es el fermento que nutre a
la literatura, cuya naturaleza siempre es comparada: temas, culturas y lenguas hacen de su escribir un dilogo
silente entre poetas. Por eso la escritura de Westphalen
en su meollo es un conversatorio en varias lenguas; por
eso la castellana est bruida en lecturas y relecturas que
121
122
ALBERTO ESCOBAR
124
ALBERTO ESCOBAR
1983
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
125
MAROUZEAU, Jules.
1951 Lexique de la Terminologie Linguistique. Paris.
MERINO DE ZELA, Mildred.
1970 "Vida y obra de J.M. Arguedas" en Revista Peruana
de Cultura N 13-14, Casa de la Cultura del
Per. Lima, pp. 127-178.
1972 "Arguedas antroplogo y folklorista" en Proceso,
Organo de Extensin Cultural, Universidad
Nacional del Centro del Per. N 1 mayo-junio,
pg. 6.
1987 L 'ombre du paradisier et autres textes. La sombra
del ave del paraso y otros textos. Traduccin de
Franca Linares. Ed. Antares. Lima.
1987 Ces Poemes... Libros Maina. Madrid.
Estos poemas... Traduccin de Armando Rojas.
Libros Maina. Madrid.
MORIER, Henri.
1961 Dictionnaire de Potique et de Rhtorique. PUF. Paris.
MORO, Csar.
1957 La tortuga ecuestre. Edc. de A. Coyn. Lima.
1958 Los anteojos de azufre. Edc. de A. Coyn. Lima.
1976 La tortuga ecuestre y otros textos. Edc. de J. Ortega.
Caracas.
1980 Obra potica. Edc. prlogo y notas de Ricardo
Silva Santisteban. Prefacio de A. Coyn. Comprende: La tortuga ecuestre. Cartas. Le chateau de Grisou.
Lettre d 'amour. Pierre des soleils. Amour a mort.
Trafalgar Square Derniers Poemes. Instituto Nacional de Cultura. Lima.
1983 Vida de poeta. Cartas a EAW entre 1943 y 1945.
Lisboa.
1983 Couler de bas-reves tte de ngre. Lisbonne.
PECHEUX, Michel.
1975 Analyse du discours / Langue et ideologies. Langages
37. Didier-Larousse. Pars.
SCHNEIDER, Luis Mario.
1978 Mxico y el surrealismo (1925-1950). Mxico.
SOLOGUREN, Javier.
126
ALBERTO ESCOBAR
1988