Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
32 (2000): 96-130
ISSN 1012-1587
Resumen
Este trabajo describe las construcciones progresivas (CP) en pemn,
lengua caribe venezolana, y las compara con las de otras lenguas de la misma familia. A partir del examen de ciertos elementos de la morfosintaxis
(posposicin p, nominalizacin verbal y transitividad, interrogativas
con como trmino de p, importancia del verbo copulativo echi para la
conjugacin), se examinan las CP en pemn y se concluye que estructuralmente son clusulas copulativas con un sujeto y el verbo copulativo echi
que tienen como complemento una frase posposicional formada por una
nominalizacin deverbal y la posposicin p. Tales CP son estructuralmente semejantes a otras construcciones no progresivas abundantes en pemn (complementos con adverbializador pe, negacin con pra, desiderativo, etc.). Construcciones paralelas han sido reportadas en otras lenguas
caribes: makush (Abbott, 1991), panare (Matti-Mller, 1994; Gildea,
1989a,b, 1992), hixkaryana (Derbyshire, 1985), karia (Mosonyi, 1982)
y tamanaco (Gilij, 1965). Esto hace suponer que el anlisis de las construcciones progresivas de todas estas lenguas pueda ser bsicamente el mismo. Se trata de construcciones complejas que involucran una forma no finita del verbo ms la cpula, con restricciones que derivan principalmente
del hecho de que las clusulas copulativas son clusulas intransitivas que
slo admiten una frase nominal como argumento.
Palabras clave: Caribe, sintaxis, morfologa, progresivo, pemn, makush, panare, hixkaryana, karia, tamanaco.
Recibido: 19 de julio de 1999 Aceptado: 22 de marzo de 2000
97
0.
INTRODUCCIN
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
98
hemos realizado trabajo de campo, y las comparamos con las equivalentes CP de otras lenguas de la misma familia para las cuales hemos tenido
acceso a descripciones publicadas. A partir del examen previo de ciertos
elementos de la morfosintaxis, se examinan las CP en pemn y se concluye que estructuralmente son clusulas copulativas con un sujeto y el
verbo copulativo echi que tienen como complemento una frase posposicional formada por una nominalizacin deverbal y la posposicin p. Sin
embargo, las CP del pemn comparten una fuerte semejanza estructural
con otras construcciones no progresivas. Una vez examinadas en el pemn
tanto las construcciones progresivas como las no progresivas afines, se
pasa al examen de construcciones paralelas en otras lenguas caribes, con
mayor profusin para el makush y el panare, pero de modo ms esquemtico para el hixkaryana, el karia y el tamanaco. Concluiremos que, al menos en lo que respecta a este conjunto de lenguas, las construcciones progresivas son construcciones complejas que involucran una forma no finita
del verbo ms la cpula, con restricciones que derivan principalmente del
hecho de que las clusulas copulativas son clusulas intransitivas que slo
admiten una frase nominal como argumento. En diversos trabajos sobre el
panare, Gildea (principalmente 1989, 1992) ha presentado una descripcin de las construcciones progresivas (CP) en la que propone que en esta
lengua dichas CP involucran un proceso de cambio lingstico interpretable como reanlisis de antiguas nominalizaciones deverbales en verbos
con marcador aspectual mp.
1.
PEMN
99
Pmi ye
arotap ipai
p.
pmi y-e
arota-p i-pupai p
aj
A-tipo brotar-PAS 3-cabeza en
Una mata de aj creca en su cabeza.(BET-PIA:020)4
[02]
Tar ek
tauretpo, yi
tar esi-k
taure-tpo yi
aqu ser-IMP.S decir-PEPA rbol
Habiendo dicho: Qudate aqu,
(CDA-G05)
p yenkup.
p i-enku -p
en 3-subir-PAS
se subi en el rbol.
[03]
Itawop
enapop
m
i-y-awop es -napo
-p m
3-A-suegra DTR-regresar-PAS conuco
Su suegra regres del conuco;
dapai:
ya -pai
INA-ABL
tupase p yenaikap.
tu-pase p i-enaika-p
RF-nuera en 3-rabiar-PAS
y se enoj con su nuera. (CDA-G04)
[04]
Kararai
ye
pachi
ekumap
mateu p.
kararai
y-e
pasi
ekuma
-p mateu p
zarzamora A-tipo hermana enamorar-PAS cocuyo en
La zarzamora se enamor del cocuyo. (CDA-P80)
[05]
To
etauchimpap
r
tompakon
panton
p
to
es -ausinpa-p r
tu-ompa
-kon panton-
p
PRO:3p DTR-alegrar-PAS mismo RF-compaero-PLU cuento-POS en
Se alegraron con las noticias de sus conocidos. (CDA-P80)
[06]
Eki
p utamo
entana.
eki
p u-tamo
entana
cazabe en 1-abuelo comer
Mi abuelo se alimenta de/con cazabe.
[07]
Imu
p uparuchiya
tunmukuton ekarit.
imu
p u-parusi-ya
tu-muku-ton ekarit
almidn en 1-hermana.menor-ERG RF-hijo-PLU alimentar
Mi hermanita alimenta a sus hijos con almidn.
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
100
[08]
[09]
Mina p tesan
echi
mina p tV-esi-se-<a>-n esi
mina en RF-ser-AR-PLU-NR ser
Los que estn en la mina estn
[10]
Apt
p edai,
a-pt p esi-ya -i
2-deseo en ser-PROX-IND
Yo te quiero, le dijo a
[11]
Aamai enaikap
aamai enaika-p
madre rabiar-PAS
Mi mam se enoj
pemon
dam
pemon
yam
persona COLEC
contra de los
p.
p
en
pemones.
taurep ip.
taure-p i-p
decir-PAS 3-en
ella. (CDA-P80)
up, r
u-p r
1-en qu mismo
conmigo, sin yo
taureda
neke p.
taure-ya neke p
decir-ERG NEG en
decir nada.
Como posposicin que es, p puede estar precedida en distribucin complementaria por un prefijo pronominal o por una frase nominal
(ver lvarez 1998 sobre la complementariedad entre frase nominal y afijos pronominales), incluyendo entre las ltimas, claro est, un simple
nombre o tambin una clusula nominalizada. Es natural que entre los
nombres que con ella pueden formar frases posposicionales estn aquellos que sean producto de una nominalizacin que tenga como base un
verbo, como veremos en la prxima seccin.
1.2. Nominalizacin verbal y transitividad
Como se observ en lvarez (1996), en los verbos transitivos existe una forma de nominalizacin que sirve para designar de modo genrico la accin del verbo. Esta forma es simplemente igual al tema de presente, esto es, exhibe el sufijo de infinitivo -, tal como se ilustra en
[12a]. Por su parte, en los verbos intransitivos se necesita aadir un sufijo
a dicho tema para construir tal nominalizacin, tal como se ejemplifica
en [12b,c]. En Armellada & Olza (1994: 208) tambin se establece de
manera clara esta diferencia, aunque la misma est formulada errneamente en espuria distincin entre raz y tema: Si el verbo es transitivo la
conjuncin-posposicin puek [p JA] sigue al tema del verbo, si el ver-
101
Nominalizacin
(a)
aimuku
akt
apichi
arima
enep
eta
kap
koka
koneka
menuka
moroma
mukut
eni
poka
ponka
pont
Presente
Glosa
aimuku
akt
apichi
arima
enep
eta
kap
koka
koneka
menuka
moroma
mukut
eni
poka
ponka
pont
recoger
cortar, romper
tomar, recibir
enviar
traer
or, entender
tejer
lavar
hacer, edificar
dibujar, escribir
pescar
procrear
beber
flechar, clavar
desnudar
vestir
(b)
arimann
ariwonn
apurunn
ekatunn
ewonn
ewpann
kowann
knunn
manunn
tenunn
wenunn
wononn
wekapn
wenepn
arimam
ariwom
apurum
ekatum
ewom
ewpam
kowam
knum
manum
tenum
wenum
wonum
wekapt
wenept
crecer
volar
saltar
correr
entrar
pararse
demorar
heder
bailar
mugir
dormir
cazar
defecar
soar
(c)
emariman
emiyukun
ennakan
entanan
epakan
epen
epreman
emarima
emiyuku
ennaka
entana
epaka
epe
eprema
casarse
regresar
sanar, curarse
alimentarse
salir
escapar
rezar
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
102
esempon
etarikan
etawan
etn
esempo
etarika
etawa
et
nacer
rer
nadar
marcharse
La diferencia de los grupos [12a], por una parte, y los grupos [12b]
y [12c] por la otra, radica en que el primer grupo lo integran verbos transitivos que no requieren de un sufijo para su nominalizacin. Pero dentro
de los intransitivos se observa la diferencia entre los grupos [12b] y
[12c], que radica en que los primeros aaden -n (o -n por armona voclica), mientras que los ltimos aaden n. Tal diferencia parece ser
meramente fonolgica: los verbos en [12b] tienen temas de presente que
terminan en la vocal , los verbos en [12c] tienen temas en presente que
terminan en el resto de las vocales. Para el caso de los primeros hay consecuencias fonolgicas adicionales, porque la adicin del sufijo nominalizador a temas que terminan en vocal alta desencadena el proceso de reduccin silbica anotados en lvarez (1996): manum-n manunn
bailar", wenum-n wenunn dormir", kowam-n kowann
demorar, echiript-n echiripn gritar, ekup-n ekun
baarse, yep-n yen venir. En el caso de los temas que no terminan en vocal alta, la concatenacin no ofrece consecuencias fonolgicas adicionales: esempo-n esempon.
Por analoga con la prctica seguida en otras lenguas, podramos
llamar infinitivo a esta nominalizacin del verbo. Como observaremos en detalle ms adelante, sta es la forma del verbo que se requiere
como trmino de la posposicin p en, junto con el uso de las variadas
formas del verbo echi ser, estar, en construcciones de un claro valor
progresivo: Uparuchiton yen p man Mis hermanas estn viniendo, Mre nmk p ichip Estuvo esperando al nio, To etn
p man Ellos estn yendo, Ektan p man Se est pudriendo. Tomada en este sentido, esta forma es una nominalizacin del verbo que se
puede usar para formar una frase posposicional con p: en el venir/esperar/ir/ podrirse. Es tambin precisamente esta forma la que sirve a su
vez como tema para la formacin de nombres deverbales con el sufijo
-to INSTRUMENTAL: menukato (de menuka escribir, transitivo)
instrumento o lugar para escribir, versus epremanto (de epreman
rezar, intransitivo) instrumento o lugar para rezar (Armellada &
Olza, 1994: 208). Cabe en este punto preguntarse si esta forma nominalizada que hemos denominado infinitivo ocurre sospechosamente slo
103
p pra r
ewn.
p pra r
es -w
-n
qu en NEG mismo DTR-herir-NR
Pelear por nada. (CDA-G02)
[14]
Enonkan
es -nonka-n
DTR-dejar-NR
Al terminar,
pe r
inna
pe r
inna
AR mismo PRO:13
dir claramente
dese
tosar
empoikada
se.
y-ese
tosar
empoika-ya se
A-nombre claramente mostrar-ERG este
sus nombres. (CDA-W05)
qu
Qu
[16]
qu
Qu
kin menuka
p auchi m srwar?
kin menuka
p a-esi m se -r-war
INT escribir en 2-ser ese este-NR-TIEMPO
ests escribiendo ahora?
yuwauya,
dako?
yuwa -u-ya y-ako
buscar-2-ERG A-cuado
ests buscando, cuado? (CDA-P23)
[17]
Tanno pe r
r
empoikap toda:
kurupara, piroto.
tanno pe r
r
empoika-p to
-ya kurupara piroto
grande AR mismo cosa mismo mostrar-PAS PRO:3p-ERG plvora
bala
Presentaron muchas cosas: plvora, perdign. (CDA-W06)
[18]
ta
ya -
qu INA-MOV
Hacia dnde
uyaruya
nokon?
u-ar
-u-ya nokon
1-llevar-2-ERG PLU
me estn llevando? (CDA-W06)
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
104
[19]
qu
Por
tope burro
tope burro
FINAL burro
qu desatan
mre eukauya
nokon?
mre euka
-u-ya nokon
nio desatar-2-ERG PLU
el burro? (NYT-MRC:Mr 11.05)
[20]
datai
kin atiyimukon
ereuta m?
y-atai kin a-tiyimu-kon ereuta m
qu A-tiempo INT 2-marido-PLU posar ese
Cundo, pues, regresan sus maridos? (CDA-W11)
p auchikon? taurep
p a-esi-kon taure-p
qu en 2-ser-PLU decir-PAS
Qu estn haciendo aqu?,
(CDA-W11)
[22]
qu
Qu
to
tiyimutonda
wrsan
p.
to
tiyimu-ton-ya wris -san p
PRO:3p marido-PLU-ERG hembra-PLU en
dijeron los indios a sus mujeres.
105
en [29] aparece en una clusula subordinada y el tambin verbo copulativo kowam permanecer:
[23]
Srwar
imenuka
p echi.
se -r-war
i-menuka
p esi
este-NR-TIEMPO 3-escribir en ser
Estoy escribindolo ahora.
[24]
Srwar
paruru p, entanan
p edai.
se -r-war
paruru p entana-n p esi-ya -i
este-NR-TIEMPO pltano en
comer -NR en ser-PROX-IND
Ahora estoy alimentndome con cambures.
[25]
Esenupan
p medan
srwar?
es -enupa -n p m-esi-ya -n
se -r-war
DTR-ensear-NR en 2-ser-PROX-IRR este-NR-TIEMPO
Ests estudiando ahora?
[26]
Esakne mreton
esakne mre-ton
dos
nio-PLU
Dos nios estaban
[27]
Moroma p
moroma p
pescar en
Unos indios
echip etamen
p.
esi-p etame -n p
ser-PAS caminar-NR en
paseando.
pemon
pemon
persona
estaban
kuau.
kua-u
LIQ-ES
Kam. (CDA-G06)
[28]
Esennakan
p echi se
Karakas po.
es -ennaka -n p esi se
Karakas po
DTR-trabajar-NR en ser este Caracas en
Estar trabajando en Caracas.
[29]
Adar
sr
ayunati
a-ar
se -r a-yunat -i
2-llevar este-NR 2-enterrar-GER
Te llevamos a enterrar
auwenum
a-wenum
2-dormir
porque te
p aukowanpt
yenin.
p a-kowam-pt i-esi-ni -n
en 2-demorar-ITER 3-ser-PEPE-NR
la pasas durmiendo. (CDA-W06)
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
106
Mateuda
apo
mateu -ya apo
cocuyo-ERG fuego
El cocuyo divis
[31]
Kura
epotor
wpiya
manar, ikepar
pra.
kurat
epoto-
w
-p-i-ya manar ikepar
pra
cerbatana padre-POS herir-PAS-3-ERG poco
totalmente NEG
Hiri un poco al Padre de las Cerbatanas; no totalmente.
(CDA-P23)
[32]
p pra r
teneikasen
pe
p pra r
tV-es -naika -se-n pe
qu en NEG mismo RF-DTR-enojar-AR-NR AR
La vieja suele enojarse conmigo por nada.
nosanton ept.
nosanton esi-pt
vieja
ser-ITER
(CDA-G04)
It
i-et
3-ir
El no
[34]
pra ichip.
pra i-esi-p
NEG 3-ser-PAS
se fue. (CDA-P23)
Pemon
eserema
pra ichip.
pemon
es -erema pra i-esi-p
persona DTR-mirar NEG 3-ser-PAS
El indio no apareci. (CDA-W12)
107
[35]
Roroi na nasena
et pra edan?
roroi na nap -sena
et pra esi-ya -n
merey INT comer-PROP.MO ir NEG ser-PROX-IRR
No voy a comer merey? (CDA-P23)
[36]
Adompakon
tuwi
a-y-ompa
-kon tu-w
-i
2-A-compaero-PLU RF-herir-GER
No maten a sus compaeros y no
pra,
pra
NEG
hagan
nari tekuse
pra et.
nari tu-kup -se pra esi-t
mal
RF-hacer-AR NEG ser-IMP
mal. (CDA-W06)
[37]
Ikowanto
putuya
pra echi.
i-kowam-to
putu -ya pra esi
3-demorar-NR:INST saber-ERG NEG ser
No conozco su morada. (CDA-CAR)
[38]
Tukar anarimap
nepda
pra etai.
tukar a-n
-arima -p nep -ya pra esi-ta -i
todo
2-NR:O-enviar-PAS traer-ERG NEG ser-DIST-IND
No traje todo lo que mandaste. (CDA-CAR)
[39]
Epor innada
pra nichii.
epor inna -ya pra n-esi-i
hallar PRO:13-ERG NEG 3-ser-IND
No lo encontramos. (CDA-W06)
[40]
To
eremu
to
eremu
PRO:3p canto
Yo no conozco
putuda
pra edai.
putu -ya pra esi-ya -i
saber-ERG NEG ser-PROX-IND
sus cantares. (CDA-W11)
108
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
Awek
awek
dulce
Estaba
109
pe kuru ichip.
pe kuru i-esi-p
AR PONDE 3-ser-PAS
muy dulce. (CDA-G04)
[42]
Arai
yerp
arai
y-e
- -p
piraa A-diente-POS-PAS
Un diente de piraa era
echip to
konochi pe.
esi-p to
konosi pe
ser-PAS PRO:3p anzuelo AR
el anzuelo de ellos. (CDA-G06)
[43]
Pootorto Mumu
pe echima, pemon
pe nr
echi.
Pootorto mum -
pe esi-ima pemon
pe nr
esi
Dios
hijo-POS AR ser-SIM persona AR tambin ser
Siendo Hijo de Dios, soy tambin hombre. (CDA-P82)
[44]
Pemon
enap
pemon
ena -p
persona caer-PAS
El indio se puso
[45]
ene
pe.
ene
pe
enfermo AR
enfermo. (CDA-W03)
Eki
echi mr
pemon
yuu
eki
esi m -r pemon
yuu
cazabe ser ese-NR persona pan
El cazabe es el pan del pemn.
[46]
Enupatn
enupa -t-n
ensear-AG-NR
Los hijos del
[47]
Unn
pe
u-pnn pe
1-amor AR
T no eres
pe.
pe
AR
(JUF-PYT)
pra medai;
nosanton pe medai,
pra m-esi-ya -i
nosanton pe m-esi-ya -i
NEG 2-ser-PROX-IND vieja
AR 2-ser-PROX-IND
mi amor; t eres vieja,
dare
pra, temu
pe, murui
pe,
y-are pra temu
pe murui
pe
A-hoja NEG
doblado AR inclinado AR
sin hojas, doblada, encorvada; t eres
awar pe medai.
awar pe m-esi-ya -i
feo
AR 2-ser-PROX-IND
fea. (CDA-P80)
110
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
cin) -pai. Este sufijo se agrega al verbo lxico y hace que toda la clusula por l cerrada se adverbialice, de modo que pueda actuar como el complemento del verbo copulativo (esto es, Yo deseo ir se construye como
Yo estoy [ir.deseando]). Esta construccin se ilustra en [48] y [49] con
verbos transitivos y en [50-52] con verbos intransitivos:
[48]
Venezuela
Venezuela
Venezuela
Yo quiero
anerepai
echi.
an-ere-pai esi
3O-ver-DES ser
ver a Venezuela. (CDA-CAR)
[49]
[50]
To
dar etpai ichip.
to
y-ar et-pai i-esi-p
PRO:3p A-con ir -DES 3-ser-PAS
l quiso ir con ellos. (WFE-ATS)
[51]
Amoinerp pe enapai
edai.
amoinerp pe ena -pai esi-ya
buenmozo
AR caer DES ser-PROX-3
Yo quiero ponerme buenmozo. (CDA-P80)
[52]
Adar
enkupai
edai
tse uyapiri
pra man.
a-y-ar enku -pai esi-ya -i
tse u-y-api-
pra man
2-A-con subir-DES ser-PROX-IND aunque 1-A-ala-POS NEG ser
Quiero subir contigo, pero no tengo alas. (WFE-ATS)
Construcciones paralelas a las descritas en pemn han sido reportadas en otras lenguas caribes: makush (Abbott, 1991), karia
(Mosonyi, 1982), tamanaco (Gilij, 1965), hixkaryana (Derbyshire,
1985), entre otras. Nos ocuparemos de presentar datos de estas cuatro
lenguas para destacar el paralelismo de los fenmenos discutidos, los
cuales sern presentados en el mismo orden. Por la cercana con el pemn, se presentarn los datos del makush ms extensamente, mientras que los datos de las otras lenguas se presentarn de modo ms
compacto.
2.
111
MAKUSH
Eekoremap waka p.
e-ekorema-p waka p
3-enojar -PAS hacha en
El se enoj con el hacha [Abbott:455]
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
112
Wtn
p wai.
wt-n p wai
ir -NR en 1:ser
Yo estoy yendo (ahora). [Abbott:468]
[55]
Entamokan
p wai.
entamoka -n p wai
alimentarse-NR en 1:ser
Yo estoy comiendo (ahora). [Abbott:469]
[56]
Imakuip
imakuip
maldad
El estaba
[57]
Asan
yin
p man iknp.
a-san
yep -n p man iknp
2-madre venir-NR en ser ltimo
Tu madre est viniendo de ltima. [Abbott:Texto 42]
Waikin eramauya
waikin erema-u-ya
venado ver
-1-ERG
Yo no vi el venado.
[59]
Yuukuiya
yuuku
-i-ya
responder-3-ERG
Su padre no les
pra wai.
pra wai
NEG 1:ser
[Abbott:161b]
pra to
pra to
NEG PRO:3p
respondi.
yunkon
wanp.
y-un
-kon wan-p
A-padre-PLU ser -PAS
[Abbott:166]
Itakon
it-akon
3 -hermano.mr
El hermano no
wanp
wan-p
ser -PAS
obedeci
113
trui
maimu
yuukuiya
pra.
t-rui
maimu
yuuku
-i-ya pra
RF-hermano.mn palabra responder-3-ERG NEG
la palabra del hermano mayor. [Abbott:279]
Eerepam pe ema
arakitta ewaronpamp.
e-erepam pe ema
arakitta ewaronpam-p
3-llegar AR camino medio
anochecer -PAS
Cuando l lleg a la mitad del camino, oscureci.
[Abbott:227]
[62]
Waikin wnen
pe awan.
waikin w-nen pe a-wan
venado matar-NR AR 3-ser
El es matador de venados [Abbott:546]
Waikin enap
waikin ena -p
venado caer-PAS
El venado quiso
tuna anenpai.
tuna an-en -pai.
agua 3O-beber-DES
beber agua. [Abbott:275]
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
114
3.
PANARE
A continuacin presentamos elementos de la morfosintaxis del panare paralelos a los presentados para el pemn. A menos que se indique
lo contrario, los datos son de Matti-Mller (1994), rica obra lexicogrfica sobre esta lengua.6
3.1. La posposicin p
Es innegable el estatus independiente de la posposicin p en panare. Esta posposicin puede ser usada con un sentido: (a) espacial [64,
65] (b) nocional [66] y (c) relacional [67].
[64]
[65]
Wapananyaj
chu tato
oromaepu p aya.
u-apanam-ya yu tato
oromaepu p a-ya
1-fallar -PAS yo criollo lengua
en 2-con
Yo me equivoqu hablando en espaol contigo.
[66]
Asp
yu wnk p.
asip
yu wnk p
enamorado yo mujer en
Estoy coqueteando con la mujer.
[67]
Tpoka
yu kano p.
t-po -ka yu kano p
ir-POS-NEG yo lluvia en
No puedo ir por la lluvia.
115
Negativo
a.
anaamka
kapn
prm
achiima
b.
oketika
amunapm
atachiima
Gerundio
Glosa
yaammp
kapmp
prmmp
yachiimamp
agarrar
tejer
atar
bailar (tr)
okenp
amunapnnp
atachiimanp
dormir
blanquearse
bailar (tr)
Ntese que las formas dadas como sufijos de gerundio son analizables
como los sufijos nominalizadores n y -n seguido de la posposicin p. El
asunto crucial es determinar si los elementos que integran esta secuencia
funcionan sincrnicamente como elementos independientes o si han sido
fundidos y reanalizados con una nueva funcin. Para dilucidar esto es preciso, entre otras cosas, saber si tambin este sufijo nominalizador puede aparecer sin el elemento p. Que tal es el caso se puede ver en los pares dados
en [69], en los que un tema verbal, que mostramos en negritas en una forma
verbal diferente, aparece con dicho sufijo en un nombre deverbal que indica
de manera genrica el proceso o la accin del verbo. A esta forma nominalizada del verbo la llamaremos infinitivo y, como tal, puede traducirse por
un infinitivo u otra forma nominal relacionada:
[69]
Otra Forma
nkajtaya
wten yu
pjtayaj chu
asaamka
mutayaj chu
okepka
ankapka
anaamka
anukaka
Glosa
engord
me voy
me cas
no subir
menstru
no muri
no teji
no compr
no quem
Infinitivo
kajtan
wtn
pjtan
wasann
mutan
okee
kapn
yaamn
yukan
Glosa
engordar, gordura
irse, ida
casarse, casamiento
subir, subida
menstruar, menstruacin
morir, muerte
tejer, tejido
comprar, compra
quemar, quema
Ntese que en el caso de los verbos transitivos, estos nombres deverbales pueden conservar sus objetos directos (y tambin oblicuos) y la
frase resultante es en apariencia equivalente a una frase posesiva [70],
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
116
con el orden posedo-poseedor (por ejemplo, bquiro destripamientode). En el caso de los temas con vocal inicial, se requiere tambin la prefijacin del y-.
[70]
Frase Posesiva
pink pichakan
karana pikun
kaemo warejtn
kana tmn
manake kapn
kana wn pia ke
kanawa y-ankn
kanawa y-ukan
katya y-aminkn
amaka y-aamn
punkowoto y-ukun patakan
Glosa
el destripamiento del bquiro
el exprimir la caa
el cantar del kaemo
el envenenamiento del pescado
el tejer de cestas
el matar de pescado con arpn
el traslado de la batea
la quema de la batea
el pintar del guayuco
la siembra de la yuca
el extraer miel de punkowoto
Karana pukun
apo
yamokayi.
karana puku
-n apot
y-amokayi
caa
exprimir-NR hombre A-trabajo
Exprimir la caa (es) trabajo de hombres.
N
n
qu
Con
ke
ke
con
qu
kana mamae,
wnt ke, pia ke?
kana m-ama
-e
wnt ke, pia ke?
pez 2-agarrar-IND anzuelo con arpn con
agarraste el pez, con anzuelo o con arpn?
117
Nj
n
qu
Qu
p chi kn?
p chi kn
en COP l
estaba haciendo l?
Atachiiman
p waj
chu.
at -achiima-n p wa
yu
DTR-bailar -NR en COP:PAS yo
Estuve bailando.
[75]
An
p mn
wana.
at-n
p mn
wana.
quemar-NR en COP:PRE sabana
Se est quemando la sabana.
[76]
Tyan
p chu eepa oromaepu.
tya-n p yu eepa oromaepu
or-NR en yo panare lengua
Yo estoy oyendo el idioma panare.
[77]
Arakon ptyuman
p
arakon petyuma-n p
mono
golpear -NR en
Toms est golpeando al
Toman.
Toman
Toms
mono. (Ejemplo [83] de Gildea 1989)
118
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
Atachiimaka
waj
chu.
at -achiima-ka wa
yu
DTR-bailar -NEG COP:PAS yo
No bail.
[79]
Atka
mn
wana.
at
-ka mn
wana
quemar-NEG COP:PRE sabana
No se quem la sabana.
[80]
Ejke
waj
chu.
esi-ka wa
yu
COP-NEG COP:PAS yo
No me qued.
[81]
Tka maj
kn.
t-ka ma
kn
ir-NEG COP:PAS l
l no se fue.
119
de una frase nominal. Tal desnominalizacin es requerida por la restriccin de que nicamente se permiten dos frases nominales, una como sujeto y otra como predicado, en clusulas ecuativas (clusulas de predicado no verbal en las cuales est ausente el verbo y los nicos constituyentes no opcionales son dichas frases nominales). Como en panare el verbo
copulativo es opcional en presente, all se pueden construir clusulas
ecuativas. Sin embargo, en otros tiempos, o cuando el presente se construya con verbo copulativo, se da origen a otro tipo de clusula: una clusula intransitiva con el subtipo especial de clusula estativa/copulativa.
En estos casos, al aparecer el verbo copulativo, como slo puede haber
un argumento del verbo, es preciso desnominalizar la frase nominal que
aparece como complemento mediante pe [82].
[82]
Maestro pe eya
Toman.
maestro pe n-esi-ya Toman
maestro AR 3-ser-PAS Toms
Toms era maestro. (Ejemplo [48] de Gildea 1989)
Yutjt
y-ut-jt
3-ir -DES
l quiere
4.
k kn Karaka pana.
k kn Karaka pana
l est Caracas hacia
ir a Caracas.
HIXKARYANA
La descripcin del hixkaryana se debe fundamentalmente a Desmond Derbyshire (1985), quien adems de la mera descripcin, puso de
relieve las implicaciones que las estructuras caribes por l encontradas
tenan para la tipologa lingstica, en particular en lo relativo al escasamente documentado orden OVS. El hixkaryana es probablemente la lengua caribe mejor descrita y ms conocida por los lingistas, gracias a los
importantes aportes descriptivos y tipolgicos de este autor.7
120
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
121
5.
KARIA
Los valiosos trabajos de Mosonyi (1978, 1982, 1986) versan principalmente sobre la morfologa y lexicografa del karia, pero en ellos
existen importantes datos y reflexiones que permiten concluir que los fenmenos examinados para el pemn, makush, panare y hixkaryana funcionan de modo muy parecido en esta otra lengua caribe. Entre estos elementos paralelos debemos mencionar los siguientes:8
Existe independiente la posposicin poko, obviamente cognada de
las anteriores, con los sentidos de por (causa), sobre (argumento),
segn, etc.
Se destaca la existencia independiente de una forma infinitiva
como forma nominal que expresa la idea genrica, que comnmente se
expresa mediante un sustantivo en espaol (Mosonyi, 1982: 159):
amanno vivir, vida, romono morir, muerte, wanno bailar, baile,
etc. De los infinitivos afirma que son casi anlogos al sustantivo, tanto
por sus caractersticas funcionales como por su valor semntico (Mosonyi, 1986: 435). Existe una clara diferencia de marcador del infinitivo
para verbos transitivos e intransitivos: enar tener, aror llevar, atokr coser", ekamr repartir versus vonano cultivar, vatarono
pasear, vatampono romperse, vokanno repartirse.
En lo relativo a la construccin progresiva, existe una forma denominada por Mosonyi gerundio constituida por una base idntica al infinitivo ms un sufijo -poko (que por razones rtmicas y segmentales
tiene varios alomorfos): enarpuoko teniendo, atokrppuoko cosiendo, vonanopoko cultivando, vokannopoko repartindose. La
independencia de los elementos sealados justificara analizar el gerundio como compuesto por un sustantivo (el infinitivo, la forma nominal
del verbo) ms una posposicin: enarpuoko como enar poko, ato-
122
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
123
6.
TAMANACO
Hace ya ms de doscientos aos el misionero italiano Filippo Salvatore Gilij escribi su importante y pionera obra Ensayo de Historia Americana, en la que document diversas lenguas americanas, en particular la
lengua maipure y la tamanaca, sta de filiacin caribe. De la lectura de la
edicin espaola de 1965 entresacamos datos y observaciones que muestran el paralelismo en algunas de las construcciones bajo anlisis:9
En diversas partes Gilij cita los verbos con una forma nominal que
denomina infinitivo: yenri ver, putur saber, yacaramar avisar, uatputur saberse, uaitimur andar, etc. Es de destacar que, segn nos revelan estos datos, no haba en tamanaco diferencia en la terminacin de los infinitivos entre verbos transitivos e intransitivos. Sin embargo, la evidencia no es del todo concluyente, pues en casos aislados
aparece un sufijo -ne con verbos intransitivos.
Gilij insiste que el tiempo que l da como presente (Taro pac-ure
Yo digo (1965(3): 265), Matca utne pac-ure Al campo voy
(1965(3): 274), Yarer-bac-ure Yo llevo (1965(3): 257)), tiene un sentido netamente progresivo: En este tiempo no hay otra variacin que la de
los pronombres (...) este presente hace un sentido, por decirlo as, de actualidad, no siendo como nuestro llevo (...) en el de los tamanacos es una
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
124
7.
CONCLUSIONES
125
Notas
1.
126
2.
3.
4.
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
agradezco a Spike Gildea (Rice University, Dallas) sus siempre ricos comentarios y su amistad.
Segn los datos aportados por la Oficina Central de Estadstica e
Informtica (Censo Indgena de Venezuela, 1992), la poblacin indgena pemn est formada por 20.607 personas que habitan en la
regin venezolana conocida como La Gran Sabana, en el Estado
Bolvar. La regin ocupada por estos indgenas est situada en el
extremo sur-este de Venezuela, colindando con Brasil y Guyana,
pases donde tambin existen algunas comunidades de esta etnia,
aunque en un nmero bastante inferior al de Venezuela: 500 en Guyana y 111 en Brasil, para 1980. La lengua hablada por esta etnia
pertenece a la familia lingstica caribe y tiene tres dialectos mutuamente inteligibles: el arekuna (pemn del norte), el taurepn
(pemn del sur) y el kamarakoto (hablado en las zonas de Kamarata
y Urimn). De estos grupos, el ms numeroso es el taurepn (hablado por un 45% de la poblacin pemn). Este trabajo se refiere fundamentalmente al dialecto taurepn, pero con bastante probabilidad sus resultados son aplicables al idioma pemn como un todo.
Existen cerca del rea otras lenguas caribes muy similares al pemn, las ms cercanas de las cuales son el kapn (con sus subdivisiones akawaio y patamona, hablados en Guyana principalmente)
y el makush (hablado en el estado brasileo de Roraima).
En este trabajo se usa la ortografa prctica oficial desarrollada
para el pemn. El inventario fonmico del pemn taurepn es relativamente simple y lo revela dicha ortografa, con valores muy parecidos a los del espaol, excepto cuando se indica: VOCALES: a,
e, i, o, u, (alta central), (media central); CONSONANTES: p, t,
k, (oclusiva glotal), s, ch (africada palatal), m, n, r (flap lateral),
w, y. Las vocales dobles representan vocales geminadas. Entre las
caractersticas fonolgicas sobresalen la realizacin del fonema /s/
como [c] (fgricada palatal) en contacto con la vocal /i/, la realizacin del fonema /y/ como [] en determinados contextos (representada ortogrficamente como d), as como la neutralizacin de
/ptks/ como glotal en posicin final de slaba.
Las abreviaturas empleadas en las glosas morfmicas de los ejemplos del pemn y del makush son las siguientes: A: atributivo (formacin de temas posesivados), ABL: ablativo (alejamiento desde
trmino), ACA: movimiento hacia hablante, AG: agente, AR: ad-
127
verbializador, COLEC: colectivo, DES: desiderativo, DTR: destransitivizador, ERG: ergativo, ES: esttico, IMP.S: imperativo
singular, INA: inanimado como trmino de referencia locativa,
IND: indefinido, INT: interrogativo, IRR: irreal, ITER: iterativo,
LIQ: lquido como trmino de referencia locativa, MOV: movimiento, NEG: negacin, NR: nominalizador, NR:INST: nominalizador instrumental, NR:O: nominalizador de objeto, PAS: pasado, PEPA: participio pasado, PEPE: participo presente transitivo,
PLU: plural, PONDE: ponderativo, POS: posesivado, PRO:13:
pronombre de primera persona de plural exclusivo, PRO:3p: pronombre de tercera persona del plural, PROH: prohibitivo, PROX:
proximal, RF: reflexivo, TIEMPO: tiempo, 1: primera persona, 2:
segunda persona, 3: tercera persona, 3O: objeto de tercera persona.
A stas adanse las empleados en las glosas del panare: 1:ser: primera persona del verbo ser, COP:PAS: cpula en pasado y
COP:PRES: cpula en presente. Los ejemplos del pemn sin indicacin de fuente, son producto de elicitacin. Los ejemplos con la
abreviatura CDA-CAR provienen de cartas transcritas en Armellada (1943). Los ejemplos con las abreviaturas CDA-G02, CDAG04, CDA-G05, CDA-G06 provienen de relatos originalmente
aparecidos en Armellada (1943). Los ejemplos con las abreviaturas CDA-P23, CDA-P80 y CDA-P82 son de Armellada (1973).
Los ejemplos con las abreviaturas CDA-W03, CDA-W05, CDAW06, CDA-W07, CDA-W11, CDA-W12 provienen de relatos recogidos por Cesreo de Armellada, publicados en Barcel (1982).
Todos los ejemplos provenientes de obras de Armellada fueron
chequeados con nuestro colaborador principal y re-escritos en la
ortografa de uso actual. Los ejemplos con la abreviatura JUF-PYT
son del libro de lectura elemental escrito por Fierro (1982). Los
ejemplos indicados con NYT-MRC son de una porcin de texto bblico, Marcos 11.1-11, tomado de Berryhill, Nosker y Tuggy
(1990). Los ejemplos indicados con WFE-ATS son tomados de Edwards (1977), donde aparece el relato: How the frog got its shape. Los ejemplos con BET-PIA son tomados de Tuggy, Bruce Edward (1989). Pemon Verb Morphology, presentado en el
Workshop in Grammatical Description, Summer Institute of Linguistics, Eugene, Oregon, donde aparece el relato Una historia de
piaim.
128
5.
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130
129
Bibliografa
ABBOTT, M. 1991. Macushi. En: Derbyshire D y G. Pullum (eds.). Handbook
of Amazonian Languages. Vol. 3, 23-160. Mouton de Gruyter, Berln
(Alemania).
LVAREZ, J. 1996. Vocales Caducas y Slabas Temticas en Pemn Taurepn: Fonologa o Morfologa? Omnia 2(2): 39-74.
LVAREZ, J. 1998. Split Ergativity and Complementary Distribution of NPs
and Pronominal Affixes in Pemn (Cariban). Opcin (Revista de Ciencias Humanas y Sociales) 25:70-94.
ARMELLADA, C. de. 1943. Gramtica y Diccionario de la Lengua Pemn.
Tomo I: Gramtica. Artes Grficas, Caracas (Venezuela).
ARMELLADA, C. de. 1973. Taurn Pantn II (As dice el Cuento). Universidad Catlica Andrs Bello, Caracas (Venezuela).
ARMELLADA, C. de y OLZA, J. 1994. Gramtica de la Lengua Pemn (Morfosintaxis). Universidad Catlica Andrs Bello, Caracas (Venezuela).
BARCEL SIFONTES, L. 1982. Pemontn Wanamari: To Maim, To Eseruk, To Patask (El Espejo de los Pemontn: Su Palabra, sus Costumbres, su Mundo). Monte vila Editores, Caracas (Venezuela).
BERRYHILL, J.; NOSKER, R. y TUGGY, B. 1990. (trads). Jesucristo ekareyi, San Marcos nmenukap (El Evangelio Segn San Marcos, en
Idioma Pemn). Ciudad Bolvar.
130
Jos lvarez
Opcin, Ao 16, No. 32 (2000): 96-130