Вы находитесь на странице: 1из 86

CHINA

LA ETERNIDAD INCONCLUSA

maestros_espirituales@uol.com.ar

CHUANG-TZU (mstico-filsofo)
YING-YANG
HUANG-TI (emperador)
HUANG LAO CHN (dios)
LAO-TZU (filsofo)
TUNG-PO (poeta)
CONFUCIO (filsofo)
MENCIO (filsofo)
CHANG-LU (maestro)
HUI-NENG (maestro Zen)
EL BUDISMO EN CHINA
CHIA-HSIEN (poeta)
HSAN-TSUNG (emperador)
KUAN-TI (dios)
WU-CHEN-EN (novelista)
HUAI-NAN-TZU (obra filosfica)
WU-TSUNG (emperador)
SHU-CHING (libro de la historia)
FA-JUNG (maestro Zen)
3

YUNH-CHIA-HSAN-CHEH (maestro zen)


SHIN-LI (maestro)
LO-HAN-KUE-CHEN (maestro zen)
TAO-YAN-MING (poeta)
LI-TAI-PO (poeta)
CHU YUANG (poeta)
I-CHING (libro cannico chino)
HUI-KO (maestro zen)
SENG-TSAN (maestro zen)
TAO-HSIN (maestro zen)
HUNG-JENG (maestro zen)
MAO (poltico)
EL LIBRO DE LOS RITOS

PRLOGO
LAS PALABRAS DEL SILENCIO
TAI-CHI
(UNIDAD SUPREMA)
Aparece El Padre que muestra el planeta desde un punto distante, y la luz que emite se
irradia sobre ste. Tai Chi es esta manifestacin irradiada sobre China.

WU
(VACO)
Es el vaco, previo a la liberacin, que se experimenta al perder la identificacin con el
cuerpo, el paso previo a la plena identificacin con el alma.

TAI-CHI-TU
(PROCESO GENERADOR DE LOS DIEZ MIL SERES O WAN-WU)
Representa el mecanismo astral de la reencarnacin.

WAN-WU
(LOS DIEZ MIL SERES)
Diez mil era el nmero de seres que encarnaban en la unidad de tiempo del mecanismo
de manifestacin en el plano binario.

TAO
(EL CAMINO)
Es el camino hacia El Padre, constituyendo un mtodo ms lento por carecer de
maestros liberados.

WU-WEI
(LOS CINCO GRADOS DE ILUMINACIN)
Representa la experiencia en el camino de los ltimos cinco chakras.

CHUANG-TZU
Sabio taosta (369-286 A. C.), oriundo de la actual provincia de Homan, su filosofa
debe mucho a las doctrinas de Lao-Tzu, y muestra una implacable crtica al
confucionismo. Escribi una obra conocida como Libro cannico verdadero del pas
de las flores del Sur, cuyos temas coinciden con los del Tao-te-ching de Lao Tzu,
donde pone en relieve la relatividad de las oposiciones, la identidad de vida y muerte, y
la importancia de la meditacin para alcanzar la Unidad. No ve en la naturaleza sino
un cambio incesante de todos los fenmenos y seala la ndole ilusoria del universo.
Para Chuang-Tzu, el sumo bien del hombre es la armona y la libertad alcanzables si
uno sigue con espontaneidad la propia naturaleza, y ve una causa de los sufrimientos
humanos en la igualacin que imponen las instituciones desconocedoras de la
peculiaridad individual. Por eso se pronuncia enrgicamente contra el gobierno
considerando que la nica va para mantener el mundo en orden es el no gobernar.
As en uno de sus poemas expresa:
Aquel que gobierna sobre los hombres vive en la confusin. Aquel que es
gobernado por los hombres vive en el dolor. Por tanto, Yao deseaba no influir
en los dems, ni ser influenciado por ellos.
El camino para apartarse de la confusin y quedar libre del dolor es vivir en el
Tao, en la tierra del gran vaco.
Se observa una luz descendiendo de una nube naranja.
CHUANG-TZU: No tengo forma, el alma no tiene forma.
YOGANANDA: Maestro, alcanzaste la luz, tus palabras fueron mi gua. Lo que
escribiste es difcil de entender sino se escucha desde el alma.
CHUANG-TZU: Escrib como pude, lo que me dictaba el corazn, y no fue mi
intencin masificarlo.
YOGANANDA: Estos son otros tiempos.
CHUANG-TZU:
Los tiempos son siempre los mismos, este texto, como los
equivalentes, slo pueden ser ledos con el corazn espiritual. Slo llegar a quien
est preparado para leerlos, despertar a las almas que tengan que despertar.
Si un hombre est mirando un ro,
y un bote vaco choca con su esquila,
por muy mal genio que tenga
no se enfadar demasiado;
pero si ve en el bote a un hombre,
le gritar que se aparte.
Si sus gritos no son escuchados, volver a gritar,
una y otra vez, y empezar a maldecir.
Y todo porque hay alguien en el bote.
No obstante, si el bote estuviera vaco,
7

no estara gritando, ni estara irritado.

YOGANANDA: En estos momentos se est en un proceso de salvar almas.


CHUANG-TZU: Se salvar quien tenga que salvarse. Esto no se compra, no se vende.
Despertar quien tenga que despertar, no se puede despertar a quien quiere seguir
durmiendo, no se puede obligar a ver a quien no quiera ver. Todo es un equilibrio.
Tu despertaste porque quisiste despertar.
Estoy siempre abierto a dar la luz a quien me llame.
Si uno puede vaciar el propio bote,
que cruza el ro del mundo,
nadie se le opondr,
nadie intentar hacerle dao.
VIVEKANANDA: Maestro, llegamos al mismo punto por diferentes caminos.
CHUANG-TZU: No hay diferentes caminos, hay un solo Camino con diferentes
nombres, hay un solo Camino.
AUROBINDO: (Lo saluda con mucha reverencia).
CHUANG-TZU: Cuanto trabajo te dio darte cuenta. Cuantas cosas externas hiciste
antes de seguir el verdadero Camino.
AUROBINDO: Maestro, yo buscaba.
CHUANG-TZU: Buscaste afuera, buscaste en lugares equivocados. No tenas que
buscar porque siempre estuvo ah.
El rbol derecho es el primero en ser talado,
el arroyo de aguas ms claras es el primero en
ser agotado.
Si deseas engrandecer tu sabidura
y avergonzar al ignorante,
cultivar tu carcter
y ser ms brillante que los dems,
una luz brillar en torno a ti
como si hubieras tragado el sol y la luna,
no podrs evitar las calamidades.
CHIDANANDA: (Lo reverencia)

CHUANG-TZU: Tus maestros te ensearon el camino. Ests en la recta final. Mantn


el equilibrio. No te muevas del estado en que ests.
SIVANANDA: (Lo saluda en silencio)

CHUANG-TZU: (Le contesta en silencio con una sonrisa cmplice)


RAMANA: (Lo saluda con reverencia)
CHUANG-TZU: De chico supiste el camino. Tu cuerpo sirvi para purificar a los
otros. Muchos entendieron el significado de esto, y otros no.
Quin puede liberarse del xito
y de la fama, descender y perderse
entre las masas de los hombres?
Fluir como el Tao, sin ser visto,
se mover con la propia vida
sin nombre ni hogar.
l es simple, sin distinciones.
Segn todas las apariencias es un tonto.
Sus pasos no dejan huella. No tiene poder alguno
no logra nada, carece de reputacin.
Dado que no fuerza a nadie,
nadie lo fuerza.
As es el hombre perfecto:
su bote est vaco.

RAMANA: No es para nada importante que me hayan entendido.


CHUANG-TZU: Fue un gran acto de amor el que hiciste cuando liberaste a tu madre,
como tambin lo fue ofrecer tu cuerpo, entendiendo que tu cuerpo no era tu
cuerpo, aunque as lo creyesen las mentes corrientes. Todo esto ayud a que algo
en los otros se movilizase.
YUKTESWAR: (Lo recibe con una sonrisa)
CHUANG-TZU: Siempre con tu trabajo de perseguir almas para salvarlas
YUKTESWAR: En la tierra se viven momentos muy difciles, los seres humanos no
pueden entender, y esto me produce mucha tristeza.
CHUANG-TZU: Hasta que no entiendan lo del bote vaco sus vidas les van a seguir
doliendo.
LAHIRI Y CHUANG-TZU (Hablando al unsono)
Cmo es posible que no se den cuenta?
Cmo es posible que miren afuera y
no hacia adentro?
Cmo es posible que el dolor los lleve
a moverse ms y ms, en vez de quedarse quietos?

CHUANG-TZU: Nacen y vuelven a nacer, y an no se dan cuenta de nada. Esta


conversacin es la misma que tenemos siempre querido maestro, el tiempo en la
Tierra pasa, el planeta envejece y los seres que la habitan no se dan cuenta que no
son ms que marionetas de los demonios.
BABAJI: Ambos supimos encontrar la liberacin en el silencio. Yo en el silencio de los
Himalayas, T en la bsqueda del alma, y una vez que la encontraste, en ella te
estableciste para siempre.
CHUANG-TZU: Todos tuvimos que pasar por el proceso. A unos les lleva ms
tiempo, a otros menos, pero nadie puede evitar pasar por la experiencia de la
oscuridad, y as reconocerla cuando nos pretenda atrapar.
MATAJ Y CHUANG-TZU (Se saludan con mucho respeto)
JESS (Se presenta a CHUANG-TZU saludndolo con mucho afecto.)
CHUANG-TZU: Cuanto sufri tu cuerpo para que entendieras y ayudaras a entender.
JESS: No fue nada.
CHUANG-TZU: Tienes razn, en los tiempos csmicos no fue nada ms que un abrir
y cerrar los ojos.
JESS: Quizs lo que me produce dolor es que invoquen mi nombre errneamente. Sin
embargo entiendo que en el plano binario esto suele suceder.
CHUANG-TZU:

Nada se pierde.
Ninguna semilla es estril
Slo en el momento propicio, cuando
las condiciones estn dadas, la semilla florece.

BUDA: (Lo saluda como a un gran sabio)


CHUANG-TZU: Supiste salir de tu palacio, salir del oro y de la mentira que te rodeaba
en bsqueda de tu ser interior, y aprendiste que slo en la quietud, se encuentra la
liberacin. Supiste vaciar tu bote a medida que caminabas para guiarlo hacia la
orilla correcta.
BUDA: Cuando lo haca, no saba muy bien por qu. Haba una fuerza que me llevaba.
CHUANG-TZU: Era la fuerza de tu alma que gritaba por liberarse.
MILAREPA: (Lo saluda con una reverencia)
CHUANG-TZU: Te acuerdas cuantas piedras tuviste que remover para darte cuenta
que no tenas que mover ninguna?
MILAREPA: Cuando me veo en la Tierra me parece imposible haber hecho las cosas
que hice.

10

CHUANG-TZU: Y pensar que todo eso fue solo un abrir y cerrar de ojos.
SANKARACHARYA (Se presenta en un mismo nivel que el maestro chino). Nos
volvemos a reencontrar. (Los dos se entrelazan en una gran luminosidad).
CHUANG-TZU: Y pensar que no entienden lo que escribimos.
KRISHNA:

(Se presenta en una gran luminosidad)

CHUANG-TZU: Te invocan,
cantan tus cantos
y no te entienden.
Al interpretar el Bhagavad Gita tuviste que salir de tanto tiempo callado para as
acercar tu luz y sacudir las almas de la Tierra.
KRISHNA: Solo llegar quien tenga que llegar.
Despertar quien est preparado.
No puedo descargar botes que constantemente
se estn cargando.
RAMAKRISHNA: (Lo reverencia silenciosamente).
HAYDE: (En un gesto respetuoso le manifiesta toda su admiracin).
CHUANG-TZU: Supiste descargar tu bote,
supiste guiarlo.
Aprendiste a quedarte quieta.
Te queda poco tiempo terrestre.
No te distraigas que tu bote est
bien encaminado.
[En una luz que viene de lo alto se manifiesta La Madre Divina
Y El Padre.]
CHUANG-TZU: Madre, yo te reverencio.
Padre, yo te reverencio.

11

12

YING-YANG
Par de energas polares cuya interaccin produce la totalidad del universo. El ying y el
yang son manifestaciones polares del Tao a las que corresponden como entidades
manifestativas de la Tierra y el Cielo respectivamente. La combinacin del ying y el
yang da origen a los cinco elementos que a su vez producen los diez mil seres.
Este proceso de generacin de todos los fenmenos se concibe de modo cclico, como
un perenne flujo de surgimientos y desapariciones en que todo cuanto ha alcanzado un
desarrollo extremo se transmuta en su polo opuesto. La cualidad fundamental del yingyang es producir esta perpetua secuencia de mutaciones, siendo la mutacin el
movimiento del Tao.

Aparecen dos movimientos simultneos, uno hacia la izquierda, donde lo


oscuro empuja a lo luminoso y otro hacia la derecha, donde lo luminoso
empuja lo oscuro.
[Se produce un gran silencio].
DEVOTO: Qu es el Ying-Yang?
ESPRITU DEL MUNDO BINARIO: El Ying-Yang es la manifestacin del mundo
binario y todos sus contenidos.
DEVOTO: Qu es el mundo binario?
ESPRITU DEL MUNDO BINARIO: La manifestacin de la mente del hombre cuyo
estado de comprensin no percibe la Unidad, experimentando entonces como
dualidad toda expresin de energa.
Cuando la conciencia pueda evolucionar al estado de Unidad, ya el vehculo
mental ser innecesario. Del mismo modo como en la semilla las capas de
proteccin y alimentacin que contienen al ncleo se desprenden cuando ste
germina y se proyecta a la luz, as la conciencia cuando adquiere la intuicin de la
Unidad se despoja del vehculo mental que le permiti hacer la experiencia en este
plano, y avanza hacia la liberacin.
En sntesis, el Ying-Yang es el modo en que se manifiesta el mundo en este plano
de la mente.

13

14

HUANG-TI
(EMPERADOR AMARILLO)
Uno de los emperadores legendarios, que la tradicin sita en 2697-2597 o en 26742575. Se lo venera como uno de los fundadores del taosmo religioso, y se le atribuye la
progenitura del gnero humano, as como el origen de la escritura, la cra del gusano
de seda, la rueda de alfarero y la brjula. Se lo considera tambin el fundador del
orden social en cuanto haba asignado los nombres de familia. Adems se le atribuye el
primer tratado mdico chino. A la edad de cien aos, segn la leyenda Huang-Ti habra
logrado poderes mgicos y elaborado el elixir de Oro. En el monte Ching alcanz la
inmortalidad, remontndose al cielo sobre un dragn y se convirti en uno de los cinco
mticos reyes del cielo que gobiernan los puntos cardinales de los cuales ocupa el lugar
central.
Desafiante, ataviado con una vestimenta espectacular, Huang-Ti es arrastrado
por dos figuras que lo traen a la manifestacin en el plano: una es la realidad y
la otra la sombra. Frente a l estn Yogananda y Yukteswar.

YUKTESWAR: Es lamentable que tuvieras que acceder por la fuerza de las fuerzas.
HUANG-TI: Jams un emperador vivi semejante humillacin.
YOGANANDA: Tmalo con calma, porque lo que llamas humillacin es el estado que
marc permanentemente tu existencia, ya que no hay nada ms humillante que ser
servido, cuando la funcin primera es la de servir a los dems.
HUANG-TI: Yo serv como gobernante a mi pueblo.
YUKTESWAR: T sometiste indebidamente a tu pueblo.
HUANG-TI: Qu quieres decir?
YUKTESWAR: Si bien fuiste un monarca brillante, escondiste el conocimiento que
corresponda distribuyeras a tus sbditos, y de este modo lograste el poder a travs
de la ignorancia de los otros. Nunca podrs calcular a cuantos negaste la
posibilidad de trascender su plano de experiencia, y sobre esto construiste tu
Imperio.
HUANG-TI: El poder del conocimiento me fue entregado para preservarlo.
YUKTESWAR: Confundiste el mensaje, no era preservarlo sino revelarlo a aquellos
que fueran capaces de asimilarlo, y tu reino y tu gente fueron muy especiales en
su tiempo. Pero transgrediste el Plan y cercenaste un momento de la evolucin de
muchos, y de ello tienes conciencia, por eso te resististe a manifestarte.

15

HUANG-TI: Cul es mi condena?


YOGANANDA: No hay mayor condena que la que tu mismo puedes aplicarte. Est en
tu conciencia hacer justicia, y si tu arrepentimiento es real y sincero encontrars
los medios y la forma de realizarla. Simplemente conctate con la capacidad que
tienes, y de ti mismo surgir el cmo y el por qu.

16

HUANG-LAO-CHN
(EL SEOR VIEJO AMARILLO)

Fue la divinidad principal de la Va de la Paz Suprema en el taosmo temprano. En


la concepcin popular, se lo considera el Seor del mundo, y al cual desciende para
guiar y asistir a los humanos. Desde el comienzo del mundo ha reaparecido en la figura
de maestros taostas para difundir esta doctrina. Lao-Tzu es una de sus encarnaciones.
Aparece detrs de unas rejas, como imagen del encarcelamiento que sufri en
lejanas pocas de gran violencia en el Imperio. Yukteswar observa sorprendido
la situacin del dios.

HUANG-LAO-CHN: S que las rejas no existen, no estoy encerrado pero son el


smbolo de que no tengo acceso a la gente. Estoy aqu porque representaba un
peligro tanto para los emperadores como para los dioses que les eran adictos.
Yo no hablaba, mi mensaje era el silencio y la energa que emita era muy fuerte,
mi presencia era inquietante y riesgosa para quienes ejercan el poder.
YUKTESWAR: Por qu no hiciste nada y dejaste que todo continuase as?
HUANG-LAO-CHN: No me estaba permitido, no era mi misin hacer algo.
YUKTESWAR: En algn momento dudaste?
HUANG-LAO-CHN: No, tena claro mi misin.

[Se presenta Sankaracharya y se comunican en silencio. La imagen del dios se


convierte en luz amarilla y la del maestro en una luminosidad rosa muy fuerte,
siendo ambas de una vibracin muy pura. La contemplacin en que se
encuentran sumidos se manifiesta en una sensacin de profunda quietud,
rodeada de un mbito de luces verdes. No es que el dios se libere de las rejas
sino que desaparece la ilusin de las mismas, y la energa comienza a fluir. Los
maestros se unen a la misma y se va vislumbrando un camino donde al
desplazarse la masa oscura, se puede observar como aquellos dioses puros que
fueron encarcelados por no colaborar con el poder, se unen a la luz liberadora.
Huang-Lao-Chn se une al mandala de maestros, y juntos quedan unidos en
una profunda meditacin, y as terminan de desaparecer todos los lugares
donde estaban prisioneros los dioses luminosos]

17

18

LAO-TZU
(VIEJO MAESTRO)
Segn la tradicin es el autor del Tao-te-ching y coetneo de Confucio, o sea en el siglo
VI a.C. El Shih-chi o Memorial histrico prctico de II a.C., contiene una biografa
de Lao Tzu, segn la cual era oriundo de la aldea de Hu-hsien, en el principado de
Chu. Su nombre de familia era Li, su nombre personal Erh y su apelativo de adulto
Tan. Fue archivero en la corte de Chov. En esa poca haba tenido una entrevista con
Confucio. Por discordias cortesanas habra abandonado su cargo, y partido hacia el
Oeste. En el puesto fronterizo de Hsien-ku, el guardin Yin-hsi le rog transmitiese su
sabidura, componiendo el texto conocido como Tao-te-ching, y despus se perdieron
sus huellas.

PRIMERA APARICIN
Se presenta como un ttem de madera, alto y fino, con una carga muy fuerte,
recortndose sobre un plano rectangular que le sirve de fondo muy luminoso. Est
clavado en un suelo arenoso y a su alrededor estn dibujados en la arena anillos
circulares.
[Yogananda sin tocar ninguno de los anillos se dirige al ttem y se integra a l. Lo
mismo hace Vivekananda, apareciendo desde otra direccin, desde otro lugar, y
tambin integrndose aparece Aurobindo. Por arriba del ttem ingresan
Chidananda y Sivananda, hacindolo Ramana por debajo, que lo desclava y lo
sostiene con la cabeza quedando como su pedestal. Yukteswar acoplndose
espalda con espalda, con Ramana tambin ayuda a sostenerlo con la cabeza,
haciendo lo mismo Lahiri y Babaji. Mataji se presenta con una regadera lo mismo
que Hayde, y entre las dos riegan la arena borrando los crculos. Jess, ahora,
traza un gran crculo que contiene a todos los maestros, mostrndose Buda como
el mismo ttem, por su identificacin muy profunda con el maestro taosta.
Milarepa ingresando por arriba divide la figura en cuatro partes y cada una de las
divisiones del ttem se inclina hasta tocar el crculo que traz Jess, llegando
despus Sankaracharya que vuelve a unir las partes divididas. Krishna con su
flauta va ejecutando una msica que suena al Bolero de Ravel, que suena muy
fuerte al comienzo y se va sutilizando a medida que se eleva como una espiral que
termina en la cabeza del ttem, donde Ramakrishna coloca una aguja de un metal
muy extrao, una mezcla de acero y cristal. La Madre Divina es esa aguja que
funciona como una antena que irradia una fuerte energa que se acopla a la msica
que es como un medio para transportarla. Esa energa se condensa en el vrtice,
donde la aguja, que es la Madre Divina, se fusiona con El Padre].

SEGUNDA APARICIN

19

Est sentado sobre sus talones y luce un sombrero muy grande.


YOGANANDA: Para qu te preparas?
LAO-TZU: Me preparo para la ceremonia del t, un rito externo que evoca el
agradecimiento por el sustento dirigido al Padre.
YUKTESWAR: Cul es tu filosofa?
LAO-TZU: La igualdad de las personas y la existencia de un Ser Superior.
YUKTESWAR: Qu entiendes por igualdad?
LAO-TZU: Tener las mismas oportunidades, los mismos derechos.
YUKTESWAR: No confundamos los derechos terrenales con los derechos divinos.
LAO-TZU: El Orden Divino est manifestado en el plano material.
YUKTESWAR: Es correcto, pero no slo hay un Orden Divino sino tambin un orden
demonaco.
LAO-TZU: Si nos concentramos en el mal, atraemos el mal.
YUKTESWAR: El mal est siendo atrado por el inconsciente oscuro.
LAO-TZU: Pero cmo lo modificamos si no pensamos en el bien?
YUKTESWAR: Hay que pensar el bien pero sin negar el mal para no poder ser
engaados.
LAO-TZU: Qu sugieres?
YUKTESWAR: La conexin con los maestros espirituales de todas las pocas pueden
operar desde una intuicin superior a la mente, ya que entonces ests ms all del
plano binario.
LAO-TZU: He estado equivocado?
YUKTESWAR: Tus intenciones fueron buenas, pero no bastan buenas intenciones sin
conexin.
DEVOTO: Qu quisiste expresar con el Tao-te-ching?
LAO-TZU: Para m era la compilacin del orden natural como estaba manifestado en
este plano.
DEVOTO: Tuviste maestros?

20

LAO-TZU: Tuve un maestro que me ense los valores, y luego la vida misma fue mi
maestro.
DEVOTO: Qu estado interior crees haber alcanzado?
LAO-TZU: Estoy en paz con mi alma, si bien vislumbro que hay seres que estn por
encima de mi vibracin.
DEVOTO: En qu lugar te encuentras?
LAO-TZU: Estoy en un plano astral de gran paz, contemplando los cambios
permanentes de este planeta.
DEVOTO: Qu entendiste por el Tao?
LAO-TZU: El Tao es la norma del recto vivir, aquello que nos conecta a lo Verdadero.
DEVOTO: Encontraste lo Verdadero?
LAO-TZU: A travs de mis observaciones, llegu a desdear todo lo que no era
armnico.
DEVOTO: Pero pudiste llegar a ese estado de Verdad que sealas en el Tao?
LAO-TZU: La Unidad es un estado de identificacin con lo excelso de la Vida.
DEVOTO: Crees que debes seguir avanzando en esta experiencia?
LAO-TZU: S, debo seguir caminando por la senda del Tao.
DEVOTO: Ests dispuesto a que los maestros te guen en ese recorrido?
LAO-TZU: Nunca negu a ningn maestro. Siempre escuch y trat de discernir quien
de ellos posea algo de la Verdad.
[Los maestros lo llevan al mandala]

21

22

TUNG-PO

Nombre artstico del poeta y filsofo chino Su- Shih (1036-1101) que vivi en la poca
de la dinasta Sung. Brillante poeta, calgrafo, pintor, crtico de arte, constructor de un
gran terrapln en el lago Oeste, Tung-Po pas gran parte de su vida al servicio del
gobierno y lleg a desempear un notorio papel en la vida poltica de su poca.

Aparece volando transportado en algo que no se ve. Vestido con una tnica
blanca, suspendido en el aire, observa los distintos paisajes de la Tierra.
TUNG-PO: Oh Seor!
Qu grande es esto,
y qu deslumbrante su belleza.
Cunta obra has realizado,
Y qu perfeccin hay en tus diseos.
De pronto eso que lo transporta se va elevando y el poeta, junto al cielo
tiene todo el universo ante su visin.
TUNG-PO: Oh Seor!
Si aquello que vi en un principio,
me deslumbr,
esto me dice realmente quien Eres,
porque tu Infinitud no tiene descripcin,
tal como a Ti te siento.

23

24

CONFUCIO
(KUNG-TZU)
Confucio (latinizacin del nombre chino), vivi entre 551-479 a.C.. Su filosofa se
centra en los conceptos de humanidad y de moral asociada a los ritos, las cuales
constituyen las virtudes fundamentales del hombre seorial, que representa el ideal
confuciano. Su actitud poltica se basa, en lo esencial, sobre la idea de que para que
reine el orden es necesario previamente rectificar los nombres, de modo que las
cosas coincidan con las cualidades que los nombres les asignan: as el prncipe debe
comportarse como prncipe. Confucio provena de una familia noble del principado Lu,
aunque creci en la pobreza. A los quince aos ingres en la carrera de funcionario, y
a los veinte obtuvo un puesto como preservador de los almacenes del Estado y ms
tarde fue nombrado inspector de los campos reales. Bajo diversos maestros, profundiz
el estudio de la antigedad y congreg un grupo de discpulos. A los cincuenta aos fue
nombrado Ministro de Justicia, pero por internas polticas tuvo que renunciar y
exiliarse. Peregrin por los principados tratando de convencer acerca de las virtudes
de sus ideas polticas y sociales. Se le atribuye la redaccin del Libro de las Odas y
Anales de Primavera y Otoo. Muri a los sesenta y siete aos, en su tierra natal.
Va caminando acompaado por un grupo de discpulos. De pronto ve una luz muy
potente que casi lo ciega. Es el mandala de maestros.
CONFUCIO: Quines son ustedes?
MANDALA: Representamos la energa que intentaste contactar.
CONFUCIO: Yo am mi doctrina, basada en mi conocimiento.
MANDALA: Intuiste que haba algo ms, pero a lo que no pudiste acceder.
CONFUCIO: Realmente es as, pero cre que lo importante era guiar a los hombres,
estos necesitan ser guiados.
MANDALA: Y quin te dio el ttulo de gua?
CONFUCIO: Algo interno me deca que deba hacerlo.
MANDALA: Tienes ahora una oportunidad de purificar tu conocimiento, y el de todos
aquellos que te siguen.
CONFUCIO: Me ests hablando de aquella energa que intu.
MANDALA: S, esa energa proviene del Padre.
CONFUCIO: Puedo ver que es muy luminosa. Bienvenida sea.
[La energa de los maestros va penetrando a Confucio junto con los
discpulos].
25

26

MENCIO
(MENG-TZU)
Se lo conoce como Mencio, nombre latinizado del chino Meng-Tzu. Filsofo confuciano
(372-289 a. C.), su doctrina representa la corriente idealista del confucianismo. Segn
su tesis fundamental todo ser humano tiene ingnitos el sentimiento de la compasin, el
pudor, la modestia y el sentido de lo justo y de lo injusto, que constituyen la simientes
de la virtud de la humanidad, de la moral, de la rectitud y de la sabidura. Estas
simientes que diferencian al hombre del animal, deben ser desarrolladas y fomentadas,
por eso destaca la importancia de la educacin y del ambiente. Tales cualidades
encuentran su perfecta realizacin en el santo confuciano. En el orden poltico,
insiste en la necesidad de las calificaciones ticas del prncipe; slo el sabio puede ser
un autntico soberano. Si ste carece de tales calificaciones el pueblo tiene derecho a
revelarse.

A lo lejos se puede ver un carro de dos ruedas tirado por un caballo, corriendo
fuera de control. Atraviesa un campo muy accidentado, y en su descontrolada
carrera pierde una rueda, y con ella parte de su estructura, entonces el
conductor, apoyando sus pies sobre el eje, sigue su camino hasta que se suelta
la otra rueda, por lo que tiene que saltar a los arneses que tambin se terminan
desprendiendo, montando entonces, de un salto el caballo. Este termina
tropezando con un rbol cado que atraviesa el sendero, despidiendo al jinete
por el aire. En esa fraccin de tiempo en que se mantiene en vuelo antes de
caer, el jinete que es Mencio, reflexiona:

MENCIO: No hay carro.


No hay caballo.
Pero an sigo corriendo.
Qu es esto que me impulsa?

27

28

CHIA-HSIEN
Su nombre era Hsin-Chi-Chi (1140-1207), ms conocido por su seudnimo ChiaHsien, naci en Tsiman, actual provincia de Shantung, bajo la dinasta Sung del Sur.
Tan buen poeta como general, fue gobernador militar de varias provincias y fiel a los
soberanos Sung, luch por la reconquista de los territorios perdidos, incluyendo su
provincia natal, que se encontraba en poder de los Ching. Su obra es popular y
abundante, tanto en prosa como en verso, quedando stos registrados en una coleccin
de poemas.

En el mar navega un bote de pescadores


El mar est encrespado
Las olas agitan el barco
Son olas inmensas.
Los pescadores ya haban concluido la tarea
Y tenan buena carga de pescado
Chia-Hsien sujeto al mstil del barco, mira a los pescadores aterrados,
Tratando de protegerse y proteger el producto de su pesca.
En cambio Chia-Hsien est muy tranquilo y les dice:
No teman pescadores
es el Seor del mar que quiere recuperar
aquello que le han robado.
Arrojen los peces al mar
y l apaciguar su furia.
Los pescadores estn indecisos
porque perdern todo aquello
por lo que han trabajado y con lo que
alimentarn a sus familias.
Chia-Hsien les aconseja:
Qu importa unos das de hambre, si a cambio
obtendrn sus vidas.
Dejad que el Seor recupere lo suyo, y podrn
regresar a sus hogares sanos y salvos.
Qu mejor hombre vivo aunque hambriento, que
flotar en el mar con la panza llena.
Siempre es igual.
Todo lo conseguido tiene precio.
Para aquel que no sepa medir, cundo y
cunto debe pagar,
todo esfuerzo caer en el desequilibrio.
Por lo tanto lo adquirido ser perdido.

29

30

HSAN-TSUNG
(EMPERADOR DE LA DINASTA TANG)
( 685-762 )
Inconfundiblemente la imagen muestra a Egipto con sus pirmides. Por qu?.
Hsan-Tsung estuvo muy relacionado con Egipto, pas al que viaj. Esto signific un
gran esfuerzo para l, pero ese viaje no lo hizo como emperador sino como investigador,
ya que aquello que lo mova era el conocimiento. De este viaje obtuvo muchos frutos.
Hsan-Tsung era un hombre inteligente y respetuoso, por lo cual no mezcl las
culturas, llevando la experiencia adquirida a planos de comprensin mucho ms
elevados, y sondear en su propia cultura espacios nunca antes experimentados.
Esto le trajo como producto una relacin mucho ms fluida con sus pares, pero en
trminos generales no hubo en su pueblo comprensin y asimilacin de lo que HsanTsung, de algn modo buscaba transmitir. Pero no fue en vano, dado que posteriormente
a su existencia se vieron los frutos.
Hay procesos en el tiempo que son incomprensibles para la mente comn, pero
vistos a travs de la proyeccin futura, stos se hacen ms claros y comprensibles.
YOGANANDA: Cada etapa de transformacin requiere un espacio y un tiempo
propios, y stos tienen ntima relacin con el Plan a desarrollar. Por eso el
elemento que va a ser modificado slo puede hacerlo en el espacio y tiempo
previstos, y el producto ser visible al concluir el proceso. Naturalmente este es
inaccesible a la mente comn.

31

32

KUAN-TI
(DIOS TAOSTA DE LA GUERRA)

Su misin era proteger al Imperio contra todos los enemigos exteriores y los rebeldes
interiores. Tena adems jurisdiccin sobre los funcionarios del Estado, que le
dedicaban especial veneracin. En la religin popular, se consideraba que alejaba a
los demonios, y se lo denominaba Fu-mo Ta-ti, el gran soberano que expulsa
demonios. Se lo representa como un gigante de larga barba. Su cara es de color rojo
encendido, los ojos son semejantes a los del fnix y las cejas parecen gusanos de seda.
Generalmente aparece con armadura completa junto a su caballo.

Se presenta un personaje vestido de amarillo con un gorro negro que tiene una
pluma que se mueve al viento, es un guerrero arrodillado con el arco tensado, pero
no es Kuan-Ti. Sin embargo este guerrero ha sido engendrado por Kuan-Ti, y
mantiene con el dios una relacin intuitiva y no reflexiva, es decir lo intuye sin
reflexionarlo, ni establecer ningn tipo de duda.
El guerrero representa a toda la masa de luchadores, desde generales a
soldados, con los que Kuan-Ti mantiene esa misma relacin, como inspiracin,
siendo su furia impulsiva. El dios les ofrece el valor sin la duda, es quien les
inspira suicidarse por un acto de valor; todos los guerreros que caen bajo su
influencia entran en un estado hipntico, y esto les da fuerza y poder
sobrehumanos.
No es fcil la conexin con Kuan-Ti pero aqul que la establece acta como un
hroe. En el dios no existe la piedad, ni la deshonra, ni la duda, ni el miedo.
Cuando se produce la accin blica, quien primero dispara la flecha es KuanTi. El guerrero debe simplemente disparar su flecha en la misma direccin
marcada por Kuan-Ti, y su blanco ser perfecto. Pero esto ocurre no slo con el
arco, sino con cualquier arma que sea empleada: primero Kuan-Ti disear el
movimiento y el guerrero simplemente debe copiarlo.
La fidelidad y la fe absoluta en Kuan-Ti hacen del guerrero un ser invencible y
un hroe.

33

34

WU-CHENG-EN
Su vida transcurri entre 1505-1580 y su fama se debe a la novela Memoria de un
viaje al Oeste. El relato comienza con el nacimiento de un mono de piedra tambin de
huevo de piedra, acontecimiento que tiene lugar en una misteriosa montaa. Este mono,
que es elegido rey de los monos, sale de viaje en busca de la sabidura y lo primero que
aprende es el arte de la magia, convirtindose en el palafrenero de la Suprema Deidad
del panten taosta. Sin embargo comete mil tropelas y los dioses menores se enfrentan
al Gran Dios, y despachan al ejrcito celeste para combatirlo, sin resultado; finalmente
es derribado por un anillo mgico que le arroja Lao-Tzu. Pero no se le puede castigar
porque es inmortal y el gran Dios pone el asunto en manos de Buda a quien el mono
informa que el gran Dios debe ser depuesto, y que l, un mono reinar en el futuro. El
Buda le explica que el Gran Dios hace millones de aos que gobierna el mundo y tiene
la sabidura Suprema. Pero el mono le responde que aunque ms joven, es inmortal y
puede asumir 72 formas distintas y saltar una distancia de 6000 millas, por lo que es
digno de ocupar el cargo del Gran Dios. Te har una apuesta, dice el Buda, Si
puedes saltar de mi mano, le pedir al Gran Dios que te deje el Cielo, y si no puedes
sers demonio un milln de aos. El mono acepta, disminuye su tamao, sube a la
mano del Buda, abierta como una hoja de loto, y salta; entonces cae a unas columnas
rosadas y escribe:
Aqu lleg el mayor santo del Cielo. Vuelve a saltar y dice: He estado en los
mismos confines del universo y all he dejado una seal, que te desafo a buscar. No
es necesario ir tan lejos, dice Buda, inclnate y mira. El mono se inclina y en el
dedo medio de la mano de Buda lee, Aqu lleg el mayor santo del Cielo. Impactado
por la experiencia, el mono se convierte al budismo y acompaa al monje Hsan Tsang
en peregrinacin ayudndolo a salvar muchas almas de los innumerables peligros
hasta llegar al palacio del Buda.

Aparecen tres partes:


Una corresponde a WU
La otra a CHENG
Y la ltima a EN.
La primera y la tercera, WU y EN son contradictorias, son las partes que discuten,
mientras CHENG no interviene, escucha pero sin formar juicio. De este modo
WU y EN permanentemente activan situaciones, y CHENG los observa .
Hay una dinmica que produce un equilibrio, esto quiere decir que el juego de
contradicciones crea tensiones, que luego se disipan al llegar al punto en que se
rescata lo que se decanta. As CHENG, que solo por el hecho de estar presente no
actuando, totalmente inactivo, produce un efecto muy evidente desde su
inactividad: el equilibrio que decanta lo confuso, eliminando la naturaleza de lo
discordante.
WU y EN son los lados externos de aquello que se conserva y se preserva, y a
travs de CHENG aparece un gran equilibrio, donde cada uno cumple la funcin
para la que fue creado.

35

36

HUAI-NAN-TZU
Obra filosfica del siglo II A. C.. Es una compilacin de escritos de aquellos letrados
pertenecientes al crculo de LiumAm, el prncipe de Huaiman, tambin llamado
Huai-nan-tzu. Son de particular importancia los captulos sobre la cosmogona que en
esta obra aparecen expuestos con mayor claridad que en otras.
Al invocar el libro en el plano de manifestacin se va conformando la imagen de
una carpa, observndose la oscuridad en su interior y la luz en el exterior. Esta
interioridad contiene energas de gran densidad, esta es la causa por la que, en la
ley de dualidad, surge el brillo luminoso en la misma proporcin. Esto es que toda
superficie, cuanto ms dura y compacta es, adquiere ms brillo reflejante y por
esta propiedad reflejante se apropia de la luz y pareciera como que la contuviera y
fuera parte de la misma.
Tan compacta y cerrada es su energa que el acceso a sus contenidos se hace muy
dificultoso y son unos pocos los que pueden acceder a ellos.

DEVOTO: Quin la transmiti?


YUKTESWAR: Esta obra en principio representa, por ley de compensacin, la otra
parte de la luz. No hay una autora personal sino que ha amalgamado conceptos
decantados de la propia dualidad. En este plano todo debe tener su sombra sino es
imposible su manifestacin. A todo lo luminoso corresponde una sombra, y esta
hace posible la existencia de la luz.
Es como si alguien debe traspasar un terreno fangoso sin ensuciarse, para eso otro
debe transportarlo y hundirse en el fango para sostenerlo. Gracias a esta accin el
otro llega inmaculado y preservado.
DEVOTO: Cul es la parte luminosa de la que este libro es la sombra?
YUKTESWAR: La luz es incomprensible e inaccesible para la mayora, pero no as la
sombra. A travs del conocimiento de la misma sombra se establece, por
diferenciacin, el acceso a lo luminoso.
As como para sintetizar en un pequeo espacio un gran paisaje, se utiliza este
para verlo, del mismo modo la oscuridad es el primer contacto con lo Superior,
pues es comprendiendo la diferencia, por el efecto indirecto, se hace posible intuir
el plano de luz.
Hay un prejuicio que surge del concepto de lo bueno y de lo malo. En el mundo
manifestado todo es armona, y la desarmona surge con el concepto prejuicioso
del bien y del mal.
Este concepto es vlido para los estados evolutivos inferiores, porque es donde se
manifiesta primariamente la diferenciacin. Luego en procesos superiores es
factible descartar este concepto para ingresar en anlisis ms profundos donde
podr verificarse la relacin armnica entre lo oscuro y lo luminoso.
DEVOTO: El conocimiento de este libro perdura en la actualidad?
YUKTESWAR: S, porque lo que perdura es aquello que es exponente de la oscuridad
y la luminosidad, y esto en este plano constituye su irreductible legalidad.
37

DEVOTO: Quines fueron los poseedores de este libro?


YUKTESWAR: Los sabios que alcanzaron la iluminacin.
[La carpa se abre y por la parte superior ingresa la luz que envuelve a la
oscuridad, y aparece la figura del Ying-Yang como una manifestacin armnica
de lo oscuro y lo luminoso.
Esta imagen se va diluyendo en forma tal que tanto lo luminoso como lo oscuro se
hacen transparentes, fundindose en la Unidad.]

38

WU-TSUNG
(814-846)
EMPERADOR
Perteneciente a la dinasta Tang, fantico del taoismo, se rode de sacerdotes y
alquimistas, observaba el ceremonial del ayuno e intent producir el elixir de la
inmortalidad. En el ao 842 dict una serie de decretos antibudistas, persecucin que
alcanz su punto culminante en 845, cuando le oblig a 260.000 monjes budistas de
ambos sexos a volver a la vida mundana. Se confiscaron los tesoros artsticos de 4.000
monasterios y hasta las familias budistas debieron entregar a los funcionarios
imperiales las estatuas imperiales, las estatuas consagradas y los objetos de culto. Fue
sta para el budismo la ms grave persecucin, que luego Wu-Tsung extendi a otras
religiones.

La imagen muestra un Imperio guerrero primero, pero de un lujo austero. WuTsung se presenta con todos sus atributos imperiales.

YOGANANDA: Para qu queras tanto poder?


WU-TSUNG: El poder lo haba heredado de los otros emperadores.
YOGANANDA: Pero tu alma estaba elegida para ser eterna y para obtener esa
eternidad el Padre te haba dado un cuerpo.
WU-TSUNG: Pero los pactos ya estaban.
YOGANANDA: Los pactos los fuiste creando y apegndote a ellos por ambiciones de
poder. La batalla era interna, y tena por finalidad librarte de ese poder y de esas
ambiciones.
YUKTESWAR: Cuntas mentes fuiste condicionando a esa ambicin de poder!
WU-TSUNG: El Imperio est consolidado en las fuerzas y las ambiciones.
[Yukteswar comprende que WuTsung carece por completo de discernimiento, y
trata de desbloquear el chacra ajna para abrir aunque sea un pequeo hilo de luz,
pero la posesin del poder es muy grande].
LAHIRI: Ests dispuesto a purificar ese estado de ambicin del poder?
WU-TSUNG: Todos en la China estn atados a esa ambicin de poder.
BUDA: (Cuando aparece, WuTsung, lo reconoce y temeroso se arrodilla). Ahora te
arrodillas luego de los pactos que has hecho, de las locuras que has cometido.

39

WU-TSUNG: Si yo no lo hubiese hecho, otro se hubiese encargado de hacerlo; adems


para m era un deber.
[ Los maestros tratan de purificarlo, pero la oscuridad en que est sumido es muy
profunda].
RAMAKRISHNA: El poder que tienes que seguir es el poder de Dios, el poder del
Padre. Te equivocaste en tu ambicin, pues esta debi ser llegar al Padre y no
crear un Imperio basado en la destruccin.
WU-TSUNG: Nunca comprend la existencia de un poder de la luz. A Buda slo lo
reconoc en el poder del oro de sus estatuas. Como material era el smbolo del
Imperio.
[ Wu-Tsung ve a Ramakrishna envuelto en luz y a los maestros que lo rodean,
pero no puede entrar en su alma eterna, slo entiende el poder de las batallas, de
las conquistas, de las persecuciones, y eso era el Imperio de China. Los maestros
intensifican la luz que seala el camino hacia el Padre, pero Wu-Tsung, aunque
sorprendido, no puede bajarse de su soberbia]
MILAREPA: Mis experiencias tuvieron que ver con batallas familiares, y tuve que
trascenderlas en el trabajo de la liberacin.
WU-TSUNG: Yo tambin he tenido experiencias familiares complicadas, pero como en
tu caso no he hecho tantas aberraciones, mi lucha fue por el Imperio y mis
acciones estn plenamente justificadas.
MILAREPA: El poder de tu ambicin va a desaparecer cuando el Padre purifique el
alma que has perdido.
WU-TSUNG: Qu alma?
MILAREPA: Tu alma, la que debe volver al Padre. El alma no es la de la lucha externa
sino la de la contemplacin interior, experiencia que nunca has hecho.
WU-TSUNG: He luchado para que el Imperio sea el lugar de Dios.
MILAREPA: Te has equivocado. El lugar de Dios es la eternidad de la que participan
las almas eternas
[ Los maestros intensifican su luz y Wu-Tsung se muestra exhausto]
JESS: (Le pone la mano en su frente). Reencuntrate con tu fe, con tu humildad para
poder encontrar esa alma eterna.
WU-TSUNG: Mi conciencia se va abriendo, pero la oscuridad visceral que me atrapa
es muy grande. El odio me fue llevando a crear el Imperio, y si no lo hubiese
proyectado afuera me hubiese destruido fsicamente

40

AUROBINDO: Vas a purificar ese odio para que el alma pueda evolucionar hacia la
Conciencia Suprema?
[ Los maestros lo colocan en el centro del mandala, mientras Hayde y la Madre
Divina le envan su energa para que pueda ir despegndose de ese odio. Luego lo
van llevando hacia una hoguera de fuego purificador; en principio se resiste a
entrar, pero despus acepta, y al ser quemado el odio, van saliendo mscaras
oscuras, que no son ms que rostros del demonio en sus mltiples
manifestaciones, mostrando su verdadero rostro, una caparazn de oro que revela
la ambicin de poder. Wu-Tsung grita desesperado, hasta que ese caparazn de
oro comienza a derretirse, y de su interior estallan, personajes terribles, dragones
oscuros de mltiples formas, smbolos mgicos, demonios monstruosos,
desapareciendo todo en un humo negro, que en su ascenso se va clarificando
llegando hasta donde se encuentran los Rishis y El Padre]
MILAREPA: Tienes un largo camino hacia la purificacin.
WU-TSUNG: El Imperio se va ir desmoronando?
EL PADRE: Recin ahora vas a poder empezar a entender lo que es realmente el
Imperio y que la opcin es desapegarte de esa ambicin de poder material, y
lograr entonces el Imperio interior.
Has creado la oscuridad en tu Imperio de poder. Puedes verla?
WU-TSUNG: (Si bien empieza a mostrar algn grado de arrepentimiento, tiene mucho
que purificar, porque en ese camino que transita estn las huellas de todos los
emperadores y no puede salir de su estado de soberbia).
JESS: Busca a travs de la humildad tu alma eterna.
WU-TSUNG: Qu alma eterna? Qu humildad? Para qu quiero la humildad?
JESS: La humildad es la realizacin de tu alma, y en tu soberbia atrapaste a esos seres
que pertenecen al Imperio Divino, y tus ambiciones te llevaron a robarle las almas
para tus intereses, sometindolas a tu insania de poder.
SIVANANDA: El odio fue el motor que te llev al poder. Tu fuerza la lograste a travs
de ese odio.
WU-TSUNG: Fue a travs de la disciplina que busqu llegar a formar ese Gran
Imperio de Dios.
SIVANANDA: El Imperio que formaste fue diablico, y tu arma fue el sometimiento.
CHIDANANDA: Vas a trabajar el arrepentimiento?
WU-TSUNG: No s lo que es el arrepentimiento. Dentro del plano que me toc vivir,
considero que hice lo correcto.

41

CHIDANANDA: Lo correcto no era el odio sino el amor y la comprensin entrar en lo


profundo de tu alma, y desde all formar un gran Imperio de servicio a los
hombres, donde pudiese operar el Padre, llevando a los hombres a su morada.
AUROBINDO: Debes desprenderte de la oscuridad, debes soltarla.
WU-TSUNG: No puedo, estoy atrapado. Son muchos los pactos que tengo.
AUROBINDO: Pero ahora puedes verlos.
[Todos los maestros lo van purificando, y una oscuridad de una gran intensidad se
va desmoronando]

42

SHU-CHING
(LIBRO DE LA HISTORIA)
La recopilacin de este libro es atribuida a Confucio a partir de un centenar de
documentos originales. Comprende desde el siglo XXIV al VIII a. C. Y sus dos primeras
partes se refieren a los emperadores Yao y Shun, cuyos reinados se consideran la Edad
de Oro de China (2357-2205 a. C.). Yao unific al pas y abdic en favor de Shun que
continu su obra. La tercera parte habla del Gran Y, fundador de la dinasta Hsia
(2205 a. C.). En su cuarta divisin se ocupa de la decadencia de los Hsia y de su
desplazamiento final por TAng (1766 a. C.) fundador de la dinasta Shang. En 1122 los
soberanos Shang caen en el vicio y en la degradacin y el Shu Ching, se refiere a uno
de los ms respetables hroes de la historia china, popularmente llamado Wen Wang.
Por su lucha en 1144, estuvo dos aos preso, estudiando el I Ching, y luego a pedido
del emperador fue a luchar contra las tribus fronterizas. Su hijo Wu Wang, derrot a la
dinasta Shang y subi al trono como el primer soberano de la dinasta Cjou que se
mantuvo en el poder durante ocho siglos. Dos documentos del Shu Ching condenan la
destemplanza capaz de provocar la cada de una dinasta. La mayor parte de los
materiales sobre la creacin mtica del imperio chino han sido tomados de este libro.

El libro es de tamao normal, pero deformado en su aspecto por la gran cantidad


de pginas que contiene. Las tapas son negras y las hojas blancas. Se va a abrir la
primer pgina para empezar la lectura, pero aparece Yukteswar poniendo la mano
sobre la tapa.

YUKTESWAR: Aqu no hay nada que ver,


Nada para aprender.
Nada para leer.

[Alumbrada por una luz que va creciendo hasta que su resplandor hace
desaparecer toda la escena, y se escucha una voz que proviene de la sabidura del
tiempo]

VOZ: No hay ms historia que tu historia.

43

44

CHANG-LU
Uno de los fundadores del Wutou-mi-tao. Taoismo de las cinco escuelas del amor.
Hacia 190 constituy una organizacin poltico religiosa regida de un modo
estrictamente jerrquico, que surgi de una comunidad de adherentes que lo veneraban
como terapeuta milagroso. Enseaba que todas las enfermedades son enviadas por
espritus en castigo de pecados, realizando ceremonias masivas en las que los
asistentes lograban la curacin por el arrepentimiento. Por estas curaciones haba
establecido un honorario de cinco fanegas de arroz, de donde toma el nombre la
corriente que l fund.

YOGANANDA: (Lo saluda con una reverencia). Los dos hemos llegado a la misma
meta por diferentes caminos.
VIVEKANANDA: (Se inclina saludndolo).
CHANG-LU: El camino y el recto camino son uno, aunque tengan diferentes nombres.
Mi mandala es el Tao, como tu mandala son los maestros, pero los dos tuvimos
que pasar por el silencio interior para escuchar la voz de nuestro ser.
AUROBINDO: (Lo saluda)
CHANG-LU: Si hubieses sido ms rgido en tu caminar y en tu disciplina no hubieras
perdido tanto tiempo. Caminaste con idas, venidas y giros, sin seguir el camino
recto.
CHIDANANDA: (Lo saluda con una reverencia)
CHANG-LU: Tu peregrinar afuera fue el comienzo de tu peregrinar interior. Yo en tu
lugar no hubiera caminado afuera.
SIVANANDA: (Se inclina con respeto)
CHANG-LU: Para qu ir a Occidente?
SIVANANDA: Para despertar almas.
CHANG-LU: No se puede despertar al dormido. Hay un tiempo de evolucin para cada
uno. Se pierde mucha energa en el movimiento.
SIVANANDA: Pero tu creaste un templo.
CHANG-LU: Crearon algo exterior alrededor mio, pero mi templo lo tuve adentro. Lo
puedo justificar porque llegaron almas que empezaron a despertar, para quienes
no entendieron el camino no fue ms que un escenario externo, que careci de
todo sentido.
RAMANA: (Lo saluda con una inclinacin)

45

CHANG-LU: Tu entendiste el significado de quedarte quieto. Viviste mi misma


experiencia, un templo alrededor tuyo.
RAMANA: No podamos hacer nada. Si quienes construyeron el edificio atisbaron algo
de la Verdad, benditos sean. Si no el templo slo ser una mole de piedra como
tantas otras construcciones.
CHANG-LU: (Saluda a Yukteswar con respeto)
T tambin creste que era importante tener alumnos. Entiendo tu trabajo y lo
haces bien. Pero yo no lo hubiese hecho.
YUKTESWAR: (Sonre divertido)
LAHIRI: Siempre con tu mal carcter.
CHANG-LU: S, pero tambin seguiste mi mismo camino, el camino recto.
BABAJI: (Se presenta en un halo luminoso)
CHANG-LU: ( Lo reverencia). Maestro, de ti aprend el estar en soledad. De ti aprend
a vagar por el camino sin moverme. Tu sabes que mi ser estuvo perdido hasta que
encontr la luz en lo alto, y entonces segu mi camino recto.
BABAJI: No tienes que ser tan duro con los otros. No todos tienen la misma evolucin.
T en vidas anteriores tambin pasaste por idas y vueltas. Tienes que entender la
palabra comprensin.
CHANG-LU: No puedo entender que pierdan tanto tiempo.
BABAJI: Para que tu pudieses escuchar tu voz interior, tuviste que pasar por varias
vidas de incertidumbres.
CHANG-LU y MATAJI: (Se miran y se reverencian)
JESS: Elegimos diferentes formas para transitar el mismo camino.
CHANG-LU: (Permanece en silencio)
BUDA: (Desciende en medio de una gran energa)
CHANG- LU: Fuiste mi gua en mis primeros pasos. Tu experiencia me dio aliento
para llegar a transitar este camino.
MILAREPA: (Lo saluda con una reverencia)
CHANG-LU: Como tuviste que transitar por la oscuridad para conocer el polo opuesto
que es la luz
MILAREPA: Es parte de la rueda del Tao.

46

CHANG-LU y SANKARACHARYA: (se saludan con respeto)


KRISHNA: (Aparece en una gran luminosidad)
CHANG-LU: Tu luz ilumina mi templo interior.
CHANG-LU y RAMAKRISHNA: (Se reverencian)
HAYDE: (Se inclina con respeto)
CHANG-LU: Hermana, ya te queda poco tiempo en el plano terrenal. Tu ser ya ha
encontrado la Luz.
LA MADRE DIVINA Y EL PADRE: (Aparecen emitiendo una gran vibracin)
CHANG-LU: Madre, yo te reverencio.
Padre, yo te reverencio.

47

48

HUI-NENG
(638-713 )
Sexto patriarca chino del Zen, dndole a su escuela, hasta entonces fuertemente marcada
por el budismo indio tradicional, una importancia propiamente china. Nunca transmiti
formalmente a ningn sucesor el patriarcado, que por lo tanto se extingui con l. Se le
atribuye la nica obra budista originariamente china: Sutra del Tesoro del Dharma.
Cuenta la tradicin que proveniente de una familia y sin ninguna instruccin, un da oy
a un hombre recitar el Sutra del Diamante y al escuchar la frase: Deja tu mente fluir
en libertad, sin demorarte en cosa alguna, tuvo una experiencia de iluminacin.

En una imagen gigantesca, se presenta portando en su mano derecha un


tridente y en la izquierda un sable muy brillante, que lo maneja con mucha
destreza, con movimientos rpidos y precisos, contra un enemigo invisible.
YOGANANDA le grita que se detenga, entonces HUI-NENG, deja sus armas
en el suelo, y con mucho respeto saluda al maestro.

YOGANANDA: Adnde vas en una lucha tan febril contra un enemigo invisible?
HUINENG: Lucho contra aquello, que a pesar de ser invisible, molesta al mundo de
manera muy cruel.
YOGANANDA: Y cmo haces, siendo invisible, para atacarlo?
HUINENG: Es invisible pero compacto. Donde lance mis armas, all lo encuentro. Es
invasor de todas las reas, cada espacio que aparece disponible, l lo ocupa.
YOGANANDA: Cundo crees que podrs acabar con l?
HUINENG: Nunca, es el mal necesario que se manifiesta junto al bien. Si t trabajas
para proyectar y desarrollar el bien, yo trabajo para desplazar el mal y dejar
espacio al bien.
VIVEKANANDA: Qu son el bien y el mal para t?
HUINENG: El bien y el mal son energas que hacen mover al mundo. Cuando se
establece un desequilibrio es porque el mal ha ocupado ms espacio del que le
corresponde. Ambos son manifestaciones necesarias, no porque el hombre las
necesite, sino porque una genera la existencia de la otra.
[ HuiNeng ha empezado a reducir su tamao y cuando llega Aurobindo es la
mitad de lo que era]
AUROBINDO: Quin te dio el trabajo de combatir el mal?
HUINENG: Nac con esa misin. Nunca tuve conciencia de quien me lo orden, pero
hay algo que me dice cual es su origen. En momentos en que la lucha es muy

49

fuerte, y lleg al lmite de mis fuerzas, algo aparece que las renueva, y en ese
momento es que me doy cuenta de donde proviene esa magnfica energa.
AUROBINDO: Y eso te es suficiente?
HUINENG: Mi misin est fijada en estos trminos. Mientras no haya cambio de
programa de aquello que me dirige, yo solo soy un ciego servidor de aquel que me
gua.
[HuiNeng se reduce hasta el tamao de un hombre comn. Con Chidananda se
produce un encuentro emotivo y especial, como si se conocieran de antes. Se
produce un dilogo teleptico y se siente la vibracin del intercambio, de un alto
contenido emocional. No hay palabras y mientras Chidananda se retira, el maestro
chino contina achicndose hasta aparecer del tamao de un nio. A pesar de las
reducciones que ha sufrido su aspecto no cambia, y la intensidad con la que se lo
percibe es la misma.

SIVANANDA: (Lo saluda como a alguien conocido, pero sin la efervescencia


emocional de Chidananda)
Y ahora adonde te diriges?
HUINENG: Mi meta es siempre la misma. Todos los lugares del mundo me son
conocidos y a veces estoy en todos al mismo tiempo. Tambin dejo de aparecer
por algn tiempo en algunos lugares.
RAMANA: (Trae un objeto: un eje central vertical y fijo con otros dos ejes
horizontales y mviles, de cuyos cuatro extremos cuelgan unas esferas blancas,
se lo entrega a HuiNeng)
Esto te servir para detectar en que parte del mundo te necesitan ms. Estas
cuatro esferas indican los cuatros puntos cardinales, y su color, cuando adquiere
ms intensidad, indica el lugar del conflicto.
HUINENG: Te agradezco el regalo.
[Al aparecer Yukteswar, HuiNeng ha reducido tanto su tamao, que cabe en la palma
de la mano del maestro]
YUKTESWAR: Ha sido muy grata tu visita, Sabemos de lo positivo de tu existencia y
de tu trabajo. Con nuestra bendicin vuelve a dnde te necesitan.
[ HuiNeng desaparece de la mano de Yukteswar]

50

EL BUDISMO EN CHINA

Buda se encuentra de espaldas a un gran campo que est siendo arado con mucha
dificultad. Luego que la tierra ha sido removida, quedan grandes terrones. En una
segunda etapa esos terrones se van desmenuzando pero la tierra sigue siendo
pobre y hay que fertilizarla.
Entonces Buda provoca una gran inundacin que arrasa un bosque cercano, con lo
cual la tierra se nutre. Sin embargo todava el efecto es superficial, por lo que
Buda vomita una fruta que se asemeja a una granada con miles de semillas, que
coloca en su boca y va escupiendo inteligentemente. Las semillas caen en la tierra
pero an estn en la superficie, hecho por el cual Buda llama a los elefantes
sagrados que con el peso y poder de sus patas introducen las semillas en la tierra.
Recin ah fructifican, pero antes son regadas por el orn de los elefantes.
As se llega a la etapa final, en la cual el asentamiento del budismo en China se
hace permanente.

51

52

FA-JUNG
(594-657)

Maestro Chino del perodo temprano del Zen, llamado tambin Niu-Tou por la
montaa en que vivi, perteneciendo a la escuela Goz. Era discpulo de Tao -Hsiu, el
cuarto patriarca chino del Zen, del cual no recibi la confirmacin como sucesor, por
lo cual la escuela Goz tampoco fue incluida entre las escuelas Zen reconocidas en
China. En su juventud, Fa-Jung era un letrado confuciano, pero sintindose atrado por
el budismo, recibi instruccin en la meditacin y por ltimo se retir a una caverna
del monte Niu-Tou. Se dice que la irradiacin de su mente iluminada era tan intensa,
que los pjaros de la comarca acudan a llevarle ofrendas de flores.

Aparece un cuadro, que a pesar de tener un marco normal, el dibujo que


presenta, una figura humana bocetada, es muy pequea y en una primera
observacin cuesta definirla. Se va haciendo ms clara, y entonces puede verse
que usa una vestimenta negra con flores blancas. Se encuentra parado sobre la
pierna derecha manteniendo la izquierda levantada. El rostro est junto al pie
izquierdo. El gesto es entre el ocultamiento y la tensin de una fiera que est
presta a saltar.

[FaJung al escuchar su nombre por Yogananda, deshace su postura y adopta una


natural. Entonces sale del marco como desprendindose de un letargo, pero no hay
dilogo sino una comunicacin a travs de la vibracin.]
[Vivekananda y FaJung se manifiestan como vibraciones. El escenario es una puesta
de sol, en el que la luz es roja, las figuras del paisaje marrones y las sombras
negras.]
.............................................................................................................................................

Aurobindo tampoco tiene presencia fsica. El paisaje se modifica porque algo se


introduce desde el cielo, cambiando la luz roja que se torna menos agresiva y
envuelve a un mar muy tranquilo, muy sedativo.
.............................................................................................................................................
Chidananda tambin se manifiesta como presencia invisible. Desaparece el paisaje y se
percibe un campo de luz con una vibracin muy fuerte. La luz tiene la
particularidad de formar la figura rectangular del respaldo de una cama de
barrotes verticales, donde vestido con una tnica blanca muy amplia, aparece
recostado FaJung. De su cabeza, parcialmente rapada, cuelga una trenza, luce
finos bigotes negros y tiene la apariencia de que est descansando.
.............................................................................................................................................

53

Tambin de Sivananda solo se percibe su vibracin. FaJung, se levanta y saluda al


maestro.
RAMANA: (Se asoma a la escena donde est Fa-Jung)
Quin eres?
FA-JUNG: Aquel llamado FaJung
RAMANA: Por qu aquel y no este?
FA-JUNG: Porque ya fui y no soy, y no ser lo que la oportunidad me dio como
posibilidad.
[Mientras se desarrolla este dilogo FaJung desaparece y en el plano de manifestacin
aparece un crculo celeste recostado sobre un fondo amarillo, que a la vez es
sostenido por un campo azul]
RAMANA : Qu perdiste?
FA-JUNG: No perd, alcanc un destino que no estaba programado para m.
RAMANA: No entiendo.
FA-JUNG: Aquello que debi ser por propias posibilidades de sus contenidos no fue, y
logr a partir de estos contenidos, alcanzar aquello que an no era por destino
para m.
RAMANA: (Se despide y se va.)

[Yukteswar tambin aparece pero sin imagen. Empieza a inflarse el traje de FaJung
y a medida que esto ocurre, va ascendiendo como un globo blanco con un punto
negro en el centro. El globo y el punto se transforman formando el smbolo del YingYang.
Lahiri se acerca de espaldas a la imagen y con un movimiento de su mano hace girar
el disco de YingYang, y al hacerlo en un campo negro se concentra hasta alcanzar
la dimensin de un punto. El campo absorbe el punto y tenuemente se ilumina
dndose por terminada la experiencia]

54

YUNG-CHIA-HSUAN-CHEH
(665-713)
Maestro chino del Zen, al que se considera discpulo de Hui-Veng. Siendo muy joven
abandon su hogar para hacerse monje budista. No slo fue muy versado en los textos
bdicos ms importantes, sino tambin fue instruido en la prctica de la absorcin
contemplativa.
Aparece una viga muy grande y pesada sostenida por una cortina de bamb. La viga
toma la posicin vertical y la cortina de bamb se transforma en un campo de
espinas, comenzando entonces a recuperar su forma original de rbol enorme y
frondoso. Sentado debajo de este, en postura de meditacin est Yogananda no
estando dispuesto a dialogar.
[Se presentan imgenes mgicas. Un patio, donde hay una pared y en sta una puerta,
cuya mitad es de hierro mientras la otra sostiene un espejo que refleja el cielo. El
patio, que no es muy grande, est desordenado y sucio, pero a medida que pasa el sol
su reflejo se proyecta sobre ste y lo va limpiando.
.........................................................................................................................................
Las espigas cubren el patio y Yogananda sigue meditando debajo del rbol. Ahora
estas espigas se transforman en una alfombra vegetal, y sobre la misma aparecen
muebles de una rica y refinada confeccin, cubiertos con telas para preservarlos.
.......................................................................................................................................
Sivananda ingresa en el plano, destapando cada uno de los muebles que aparecen
como deslumbrantes.
........................................................................................................................................
Ramana examina los muebles, pero no les encuentra ni utilidad ni sentido,
retirndose de la escena.
.......................................................................................................................................
Yogananda contina con su meditacin.
...................................................................................................................................
Yukteswar aparece con una cmara no convencional, algo de un futuro pero con
funciones del presente. Con esta cmara registra todos los muebles y los hace
desaparecer].
YUKTESWAR: De qu sirve tenerlos presente si con la cmara los puedo proyectar
nuevamente?
[El aparato de Yukteswar es la mente en su estado ms comn y primitivo]
LAHIRI: (A Yukteswar) Bien hecho, siempre am la sntesis.

55

[Babaji aparece con su imagen convencional acompaado por YungChia


Hsan- Cheh, que presenta la figura de un trompo blanco apoyado sobre dos
pequeas bases negras]
BABAJI: Hacia dnde quieres ir?
YUNG-CHIA-HSAN-CHEH: No importa el lugar, basta que tu me gues.
[Los dos desaparecen]

56

SHIN-LI
Maestro liberado de la China. Ni su nombre ni su vida son registrados en la tradicin.
Expresa una de las ms elevadas experiencias espirituales dentro de esa civilizacin.

YOGANANDA: En la India hoy se acordaran de ti, pero te ha tocado estar en China.


SHIN-LI: Maestro, tu sabes que no he buscado el reconocimiento.
YOGANANDA: Si, pero es triste que tu altura espiritual no haya inspirado a otros
hombres.
SHIN-LI: Yo recib a todo aquel se acerc.
YOGANANDA: No es tu falta, slo que han faltado buscadores.
SHIN-LI: Ha cambiado la situacin hoy da?
YOGANANDA: Estamos a punto de un colapso, hay ms buscadores pero siguen
siendo escasos.
SHIN-LI: Y qu opina el Padre al respecto?
YOGANANDA: Su Plan Divino prev rescatar estas almas.
SHIN-LI: Alabado sea El PADRE.
[SHIN-LI se une al mandala de maestros cantando OM]

57

58

LO-HAN-KUE-CHEN
(867-928 )

Maestro chino del Zen. Es conocido sobre todo por los mondo con su maestro Fa-Ken,
transmitidos por algunos textos.
Se lo ve sentado frente a un ro, y est dialogando con ste. De pronto siente
la presencia de una luz muy intensa y levanta la vista, contemplando entonces
la figura de Yogananda.
YOGANANDA: Cul es tu dilogo con el ro?
LO-HAN-KUE-CHEN: En el fluir ondulante del agua encuentro la respuesta de que
todo es nada.
YOGANANDA: Gran principio Zen.
LO-HAN-KUE-CHEN: Es que todo confluye en eso, en saber que en este paso
terrenal no somos nada.
VIVEKANANDA: Logras transmitir esto a otros?
LO-HAN-KUE-CHEN: No me corresponde hacerlo. Esto lo debe escuchar el hombre
de la voz que anida en su interior. Yo slo puedo pedir al que quiera
acompaarme a ver el fluir del agua.
AUROBINDO: Qu has concluido de tu experiencia en la vida?
LO-HAN-KUE-CHEN: Mi pasaje en esta vida me ha llevado a una profunda sntesis,
donde al desechar todo lo superfluo queda lo que t llamas supraconsciencia
producto de ese estado de quietud interior.
CHIDANANDA: (Asiente sonriendo)
LO-HAN-KUE-CHEN: Tienes la virtud de estar en el hoy. Aprovecha la oportunidad
que se te brinda para divulgar la voz de los maestros.
CHIDANANDA: Ese es mi swadharma.
LO-HAN-KUE-CHEN: No dejes de peregrinar.
SIVANANDA: Has dejado impreso en algn texto tus enseanzas?
LO-HAN-KUE-CHEN: Para qu si el que quiera contactarse y beber del ro de la
vida eterna, slo deber invocarme?
RAMANA: Ha sido ardua la tarea en tu paso terrenal?

59

LO-HAN-KUE-CHEN: Para quin no lo ha sido?. Si todo resulta fcil y sujeto a


jolgorio, es que no se ha entendido nada de lo que implica el camino, porque ese
hombre se ha sujetado slo a los sentidos.
RAMANA: Los de tu poca pudieron entender estos conceptos?
LO-HAN-KUE-CHEN: En todo lugar y en cualquier tiempo la ausencia del Ser se
hizo sentir por la falta de la simple pregunta que t mismo pides que cada uno se
haga: Quin Soy Yo?
YUKTESWAR: (Lo saluda con gran respeto).
LO-HAN-KUE-CHEN: Un maestro saluda a otro maestro. Tu presencia traspas los
lmites del tiempo, llegando a nosotros an antes de tu aparicin carnal.
YUKTESWAR: Dentro de los ciclos de los yugas, siento que me he conectado contigo
en el espacio sin tiempo. No cabe duda de que el Ser es Divino, es Eterno.
LO-HAN-KUE-CHEN: No importa de donde uno sea, la enseanza est ms all del
mundo de los sentidos porque es eterna.
LAHIRI: (El cielo se abre en una luminosidad intensa y aparece la figura del maestro.)
Te invito a que te sientes en el mandala de maestros.
LO-HAN-KUE-CHEN: Ya me encuentro en el mandala csmico. Cuando invoquen el
cordn de plata, lograrn la luz proveniente de aquellos que lograron liberarse.
(Se inclina ante Babaji). Tu fuerza radica en que eres espritu y con tu profunda fe
puedes penetrar en el corazn de los hombres. Tu sola mencin purifica y contacta
con el Ser.
BABAJI: (Agradece en silencio inclinando la cabeza).
MATAJI: Cmo te manifestaste a tus contemporneos?
LO-HAN-KUE-CHEN: Fue en la labor cotidiana, en la cosecha de los granos de arroz,
donde mostraba la paciencia y la espera que solo la mujer suele tener y el
desapego a los frutos de la accin.
JESS: Has tenido discpulos?
LO-HAN-KUE-CHEN: Discpulos fueron todos aquellos que pudieron sentarse a la
vera del ro y en silencio, cosa bastante difcil, lograban con el fluir del agua
aquietar su mente para dejar aflorar el Ser.
BUDA: Has enseado el Amor Universal?
LO-HAN-KUE-CHEN: T me lo preguntas?. Sabes mejor que nadie que para que sea
vlido tiene que brotar como una vertiente de lo ms profundo del corazn.
MILAREPA: (Lo saluda con mucha alegra)

60

LO-HAN-KUE-CHEN: (Hace una exclamacin como reconocindolo). De ti he


aprendido la simplificacin que se logra andando en el camino. Has limado una
por una todas las aristas que lo entorpecan.
MILAREPA: Tu fuerza junto con la de otros maestros, cuando los invocaba, fue la que
me dio la fortaleza para seguir adelante.
SANKARACHARYA: Cmo ves el mundo actual?
LO-HAN-KUE-CHEN: En este rodar continuo, lo importante es no abrir los ojos para
conservar la mirada interior.
KRISHNA: (Lo saluda en silencio)
LO-HAN-KUE-CHEN: Siempre supe que tus enseanzas han de trascender el tiempo.
Tuve la oportunidad de llegar a ti y te agradezco todo lo que me enseaste.
RAMAKRISHNA: (Sonriendo) Estoy feliz de conocerte.
LO-HAN-KUE-CHEN: Nuestro conocimiento es ancestral, y aunque no nos
invoquemos puntualmente, nuestra energa cuando es invocada fluye a quien la
necesita.
HAYDE: (Lo invita a participar de la cena de los maestros, y le ofrece la comida).
LO-HAN-KUE-CHEN: (Agradece con una inclinacin de cabeza). Es importante el
equilibrio que debe haber siempre entre lo que se ingiere, lo que se piensa y lo que
se siente.
[Se presentan La Madre Divina y El Padre]
LO-HAN-KUE-CHEN: (Dirigindose a la Madre Divina) A la que siempre invocamos
hasta la ltima exhalacin vital, y a la que siempre recurrimos para volver a entrar
en esta vida. (Se da vuelta y mira al Padre). A Ti es a quien invocamos para que
nos mantengas en esta lnea. Padre, no nos abandones nunca.

(La escena se va esfumando)

61

62

TAO-YAN-MING
(365-427)

Oriundo de la provincia de China de Kiangsi, obtuvo despus de una juventud pobre un


cargo de subprefecto en Peng Tze, y que slo conserv durante 83 das, hasta que se
neg a recibir a un funcionario superior echndose a sus pies como exiga el
ceremonial en uso, diciendo que no poda doblar su espalda por cinco tazones de
arroz al da. Se retir entonces a la vida privada ocupndose de la poesa, la msica y
del cultivo de flores, especialmente los crisantemos. Su obra consiste en unos 200
poemas y unos pocos textos en prosa potica. La noticia de la fuente de las flores de
durazno, en prosa, se la considera una pequea obra maestra. La cancin del regreso
es otro valioso texto en prosa rtmica. Adems es autor de un pequeo tratado de temas
msticos taostas y de historias maravillosas.
Se ve un campo luminoso con soldados y estandartes, y Tao-Yan-Ming los
observa desde la copa de un rbol.
TAO-YAN-MING: El observador no ve
Cree ver
Aquello que en su proyeccin
Imagina atado a sus recuerdos

Que bello campo de labradores


Que con sus azadas,
Hieren la tierra virgen para poseerla y embarazarla,
Y as podr gestar nuevos frutos,
De los cuales gozarn todos.
[Mientras Tao habla la escena muestra al grupo de soldados que han capturado un
botn y con sus sables cavan la tierra para ocultarlo, mientras limpian la sangre
con sus armas]

63

64

LI-TAI-PO
(700-762)
Bohemio, desordenado, libertino y gran bebedor. Nunca orden sus poemas y parece
haber demostrado poco inters en su publicacin. Despus de su muerte, Li-Tang-Pin,
un remoto primo, recogi sus poemas y los public con el ttulo de El Techo Bardado.
Segn afirma Li -Yang-Pim, se han perdido nueve de cada diez poemas escritos durante
la madurez de su genio. De los veinte mil poemas que se calcula escribi solo ha
quedado la dcima parte.
Bebiendo solo bajo la luna es uno de los ms conocidos; y all dice:
Un recipiente de vino entre las flores.
Bebo sin compaero
Alzo mi copa invitando a la luna.
Con mi sombra somos tres.
Aunque la luna no sepa beber
Aunque mi sombra sepa slo seguirme
Son mis amigas de un instante.
Para alcanzar la alegra hay que apoderarse de la primavera
Canto, la luna se pasea
Bailo, mi sombra titubea
Antes de la ebriedad nos alegramos juntos.
Cuando ella llega nos separamos
As me reno con las amigas insensibles
Cuando la luna me espera en el cielo.
Desde la copa de un rbol, que se encuentra en un montculo de tierra, a plena luz del
da Li-Tai-Po observa un campo con estandartes y guerreros sentados en el suelo. Su
silueta oscura recorre el campo luminoso.
Li-Tai-Po piensa sobre el estado de las cosas y su posicin frente a las cosas, en este
caso ese campo de guerreros, piensa lo importante de la posicin en que se encuentra
que al no ser observado puede observar y que estando en la oscuridad puede ver la luz,
esa luz que ilumina y le permite distinguir lo real de lo irreal. Las figuras en el campo
tienen la forma y apariencia, dicen ser lo que son pero no son.

LI-TAI-PO: (Piensa) Yo no s quien Soy


Pues en la oscuridad no puedo saber quien Soy
Pero observo y al observar,
S que no soy, eso que observo

65

66

CHU YUANG
(322-295 A.C)
Autor de la obra Li-Sao (El dolor), Chu lleg a ser ministro de su estado natal pero
debi exiliarse a causa de una intriga. El primer poema que da nombre al libro, es
autobiogrfico y tiene casi cuatrocientos versos. Comienza con la infancia del poeta,
sus bsquedas y fracasos, y la visita a la tumba del Emperador Shun, donde ora hasta
que finalmente aparece una carroza tirada por dragones que lo lleva en busca de su
ideal ms all del dominio de la inmortalidad. El carro del sol se mueve lentamente
para alumbrarlo ms tiempo, la luna lo gua y los vientos lo impulsan hasta el palacio
de Dios, pero este no lo recibe. Un famoso mago le aconseja continuar el viaje, y
rodeado de maravillosas nubes y sorprendentes arco iris, se aleja de la Va Lctea. Y
llega a las fuentes del Yang Tse y pronto avista su pas natal, sin haber descubierto el
objeto de su viaje. Abrumado se acerca a la costa del Ro Nilo, decidido a ahogarse, y
encuentra a un pescador. El mundo est ebrio y yo sobrio, dice Chu Bebe con ellos
y ensales a compartir el exceso, responde el pescador que luego se marcha. Ch
alza con sus brazos una gran piedra y se hunde en las aguas. El Li-Sao contiene otros
poemas como el Tien Wen (interrogando al Cielo), el Hsi Wang Jih (lamentacin por
los das pasados) y el Ch Sung (oda al naranjo).
Es un hombre muy anciano que va caminando por un sendero muy estrecho, ayudado
por una vara que le sirve como bastn. Transita despacio, porque su cuerpo gastado
ha perdido la agilidad, aunque su mente se mantiene lcida.

CHU YUAN: (Piensa)

Esta vieja caja ya no me sirve


Est agotada de tanto transitar.
Seor, dame una nueva para
Poder avanzar ms rpido,
Por nuevos caminos.
EL SEOR:
Viejo andante,
para qu quieres una nueva caja,
si la que tienes an te sirve?
CHU YUAN:
Oh Seor,
Ya es muy vieja, y no va con
Mis pensamientos.
EL SEOR:
Tu error est en querer adaptar
La caja a tus pensamientos
Invierte la situacin y adapta
Los pensamientos a la caja.
Esa es la forma de lograr la armona.
67

[Entonces el poeta hace caso a lo que le explic El Seor, y al reducir la


velocidad de sus pensamientos para que pudiesen encajar con el ritmo de su
caja, encontr que todo lo acumulado en ella, por el tiempo y la experiencia
era de una riqueza y un valor incalculables, y que eso le sirvi para adquirir el
pasaje que lo llev al Seor]

68

I-CHING
(LIBRO DE LAS MUTACIONES)
Libro cannico chino sapiencial y oracular situable cronolgicamente en la transicin de
la dinasta Yin a la Chou. Sus ideas principales provienen tanto del confucianismo como
del taosmo. I-Ching se basa en la representacin de dos energas polares, que por su
actividad crean todas las cosas. Al comienzo fueron designadas simplemente como lo
claro y lo oscuro, y ms tarde como el Ying y el Yang. La interaccin de estos
principios engendra los cambios, que deben entenderse como el movimiento del Tao. La
estructura de la obra est organizada segn los ocho trigramas constitudos cada uno por
la combinacin de lneas continuas y discontinuas. Por combinacin de los trigramas en
pares se construyen los sesenta y cuatro hexagramas. En el texto nuclear encontramos la
descripcin de cada hexagrama segn las lneas constitutivas, que representan imgenes
de los estados de mutacin, e interpretaciones de cada uno de los signos. La consulta
oracular se efecta en la forma tradicional por medio de cincuenta tallos de aquilea o
milenrama, o en un procedimiento simplificado, con la ayuda de tres monedas. Los
hexagramas tambin fueron considerados como procesos alqumicos de transmutaciones
interiores.
Aparece un crculo, y en la parte exterior estn los hexagramas y en el interior el
smbolo del Ying-Yang. Todo es transparente y est como flotando en el espacio.
Hay un gran silencio, la imagen no tiene contenidos y para ser activada debe haber
una consulta.
CONSULTANTE: Cul ser la consecuencia del Plan Divino que estn poniendo en
marcha los Maestros Espirituales, junto con los Rishis y otros Seres Celestiales,
en relacin al futuro de la humanidad y del planeta?
I CHING: Todo lo que empuja deja un espacio
ste se llena con aquello que falta.
Un plan es el producto de una carencia
Y tiene las caractersticas contrarias a la misma.
Esto es natural.
La armona es la compensacin y el
Equilibrio entre el Plan y aquello que
Inspir su creacin.
El futuro del hombre est en la respuesta
Que d al Plan que l mismo inspir.
Las posibilidades de que esto tenga un
Resultado positivo son muchas,
Dado que todo sentido de armona
Lleva al natural equilibrio entre las partes.
El origen del Plan no es humano,
Por lo tanto lo inferior se somete
A lo Superior.
Aqu se da el equilibrio.
[Vuelve a producirse el silencio y se mantiene la imagen. sta es toda la respuesta]

69

70

HUI-KO
(487-593)
El segundo patriarca chino Zen, siendo sucesor de Bodhidharma. Segn la tradicin
Hui-Ko, ya cerca de la cuarentena, acudi al monasterio de Shao-Lin, para solicitar
enseanza a Bodhidharma. Se cuenta que el maestro al comienzo no le prest atencin,
y Hui-Ko permaneci varios das entre la nieve ante la caverna donde Bodhidharma
meditaba, para demostrar la sinceridad de su anhelo de iluminacin. Hui-Ko finalmente
se seccion el brazo izquierdo y lo present a Bodhidharma, que entonces lo acept.
Despus de seis aos de intensa prctica de meditacin, el maestro le transmiti el
patriarcado, con lo cual Hui-Ko qued como el 29 patriarca de la tradicin del Zen.
Aparece un ngulo recto formado por dos bloques de piedra de la misma
naturaleza. Estos bloques no estn cortados por mano humana. Hui-Ko se
encuentra en la unin de ese ngulo y lo sostiene como si se fuera a cerrar.
YOGANANDA: Qu es lo que ests haciendo ah?
HUI-KO: Soy el espritu del ngulo y estoy aqu para que no se modifique.
YOGANANDA: Y qu problema hay en que se modifique si siendo el espritu del
ngulo eres el espritu de todos los ngulos?
HUI-KO: No, el ngulo madre es el ngulo recto, es como el rey de los ngulos y de
all derivan todos los dems.
YOGANANDA: Y qu sentido y funcin tiene para ti ser el espritu del ngulo?
HUI-KO: No lo s, lo que si puedo decirte es que soy el principio de la rectitud, la
madre de todos los conceptos desde donde pueden ser medidos y comprobados los
actos.
YOGANANDA: Eso ya es algo ms interesante. Cmo llegaste a ser el espritu del
ngulo?
HUI-KO: La geometra, la matemtica fue mi pasin permanente- Mi vida y mis
acciones eran muy licenciosas y de pronto en un momento determinado ambas, mi
pasin y mi actitud se enfrentaron. Fue una lucha terrible. El resultado fue que me
convirtiera en el espritu del ngulo y de esa manera pagara los abusos cometidos.
YOGANANDA: Y cunto tiempo debes permanecer para pagar tu culpa?
HUI-KO: Mi culpa ya la pagu y ahora siento que en el servicio de espritu del ngulo
le encuentro sentido a mi existencia.
YOGANANDA: Y cul es ese sentido?
HUI-KO: Es evidenciar permanentemente la rectitud. Comprobar que desde cualquier
punto en que se est en una superficie es posible y verificable encontrar la
rectitud.
(Se saludan y la escena desaparece)
71

72

SENG-TSAN
( ...-606?)

Tercer patriarca Zen en China. Sobre su vida apenas se conocen algunos pormenores,
tales como su encuentro con HuiKo, el segundo patriarca. Dice la tradicin que
SengTsan, cuando conoce a su maestro estaba leproso, entonces HuiKo le seala
que con esa enfermedad no era posible una vida meditativa. Entonces Seng Tsan le
responde que solo su cuerpo est enfermo pero su corazn es igual al del maestro. Se
cuenta que durante la persecucin contra los budistas en 574, se fingi loco para no ser
ejecutado, y luego vivi escondido diez aos en el monte Huang-Kum. Por su sola
presencia haba amansado a los tigres de la montaa que hasta entonces haban sido el
terror de los habitantes de la comarca.
Se presenta en el interior de un crculo que se expande y se comprime,
haciendo este juego a medida que va descendiendo. Slo se ve su cabeza, y son
sus brazos que se mueven como aspas los que expanden y comprimen el
crculo.
YOGANANDA: Quin eres?
SENG-TSAN: Soy aquel que est inscripto en un crculo.
YOGANANDA: Y qu haces dentro de ese crculo?
SENG-TSAN: Lo expando y lo comprimo siguiendo el latido del universo.
YOGANANDA: Y cul es tu aporte al mismo?
SENG-TSAN: Hacer evidente y dar testimonio del crculo
YOGANANDA: En qu lo haces evidente y cmo das testimonio?
SENG-TSAN: La evidencia est en la perfeccin y doy testimonio a travs de su
funcin.
YOGANANDA: Explcame cmo es el testimonio
SENG-TSAN: El crculo es el universo cuando se expande y es el centro de
concentracin de las fuerzas cuando se contrae. l es el referente de todo el
universo y ese es el testimonio. Todo lo existente, tanto fsico como psquico,
espiritual o metafsico est en relacin con su forma. (SengTsan se comprime
hasta llegar a convertirse en un punto)
VIVEKANANDA: An no te vayas, quisiera preguntarte algo. (Vuelve a expandirse y
se presenta ante el maestro).Cul es la funcin o manifestacin del crculo en lo
espiritual?
SENG-TSAN: Cuando irrumpe la angustia este se comprime, cuando la alegra se
manifiesta, este se expande. Cuando la envidia se manifiesta este se comprime,
73

cuando la ira se manifiesta este se expande. As es como el crculo se manifiesta y


funciona.
VIVEKANANDA: Entonces puedes explicarme como se manifiesta en lo material?
SENG-TSAN: Esto es ms simple y evidente. Al producirse la noche el crculo se
comprime y se expande al aparecer la luz. Cuando la tierra inverna el crculo se
comprime y cuando despierta en el verano, se expande.
VIVEKANANDA: Y cul es tu funcin dentro de l?
SENG-TSAN: Yo represento al hombre en su naturaleza porque toda la naturaleza
pertenece y participa del crculo en sus reglas de compresin y expansin.
El hombre altera estas reglas, y mi presencia lo representa y establece un
equilibrio natural dentro del crculo.
VIVEKANANDA:
Y cmo logras establecer ese equilibrio que el hombre
permanentemente rompe?
SENG-TSAN: Cuando l se expande, yo me comprimo y cuando l se comprime yo
me expando. Pero la presin es muy grande y necesito ayuda para sostenerlo.
VIVEKANANDA: En eso estamos, por eso es muy importante para nosotros haberte
conocido y ver que hay un punto ms en el universo desde donde podemos
trabajar.
(Ambos se retiran)

74

TAO-HSIN
(580-651)
Cuarto patriarca del Zen en China. Segn la tradicin se encontr antes de los veinte
aos con el tercer patriarca SengTsan, y se destacaba por su preferencia por la
meditacin. Cuenta la tradicin el dilogo que mantuvieron TaoHsin y SengTsan:
TAO-HSIN: Os ruego maestro, tened misericordia de m por favor, otorgadme la
entrada al Dharma de la liberacin.
SENG-TSAN: Quin te sujeta?
TAO-HSIN: Nadie hay que me sujete.
SENG-TSAN: Entonces, A qu andas buscando liberacin?
TaoHsin, cuyo nombre era Szuma, era oriundo de Homan. Dej su casa a los
siete aos para estudiar el budismo y pocos aos despus se encontr con SengTsan. Despus de transferirle el patriarcado, le encomend trasladarse a un templo
budista del monte Lu, para instruir a los discpulos en la doctrina. Luego,
obedeciendo un presagio, se estableci en el monte SshuangleShan (Monte de la
doble Cumbre) y durante los treinta aos que llev all, le dio enseanza a unos
quinientos monjes.
El maestro desde que abandon el plano fsico se encuentra en retiro del mundo.
TAO-HSIN: Este retiro se levantar cuando regrese la armona. En la soledad trabajo
para concentrar la energa y purificarla.
No debe tener contacto externo ni interrupcin para que mi tarea sea de muy alta
calidad.
Pido disculpas por no prestarme al dilogo, y agradezco no ser interrumpido.
YOGANANDA: Cuando TaoHsin se desprendi del plano fsico qued en un punto
de interseccin entre lo material y lo espiritual. Desde ah establece una conexin
profunda con la energa puesto que est en los lmites de ambas manifestaciones.
Acta como un filtro y con su propia experiencia y evolucin lleva acabo la
purificacin .

75

76

HUNG-JEN
(601 671)
El Quinto patriarca del Zen chino. Segn la tradicin HungJen se encontr con solo
catorce aos de edad con el cuarto patriarca, Tao-Hsin. El encuentro se produjo en el
camino a Obai, donde mantuvieron el siguiente dilogo:
TAO-HSIN: Cul es tu nombre de familia?
HUNG-JEN: Aunque tengo un nombre, no es un nombre usual.
TAO-HSIN: Cul es pues ese nombre?
HUNG-JEN: Budeidad.
TAO-HSIN: No tienes nombre de familia?
HUNG-JEN: No lo tengo, pues mi nombre es Naturaleza del Vaco.
El patriarca guard silencio, confirm que HungJen era un recipiente del Dharma, y
le transfiri su manto.
Se presenta la imagen de una luna, como en las tiras cmicas, una media luna con
rostro masculino. Hung -Jen aparece en la cabeza de la luna, desciende caminando
y se introduce por la boca y desde ah como una araa se proyecta hacia el mundo.
Yogananda lo est esperando parado en el globo terrqueo con una gran paciencia,
porque el trnsito hacia el planeta es muy lento.
YOGANANDA: De dnde vienes?
HUNG-JEN: De imgenes onricas.
YOGANANDA: Y qu haces ah?
HUNG-JEN: Investigo como se producen.
YOGANANDA: Y cul es tu conclusin?
HUNG-JEN: Es un pequeo granito que crece, crece como un hongo y explota, explota
porque dentro de l hay otro pequeo granito que tambin quiere manifestarse.
YOGANANDA: Y cmo concluyes con esto?
HUNG-JEN: No hay forma de concluir porque todo se reabsorbe, desaparece para
volver a aparecer.
VIVEKANANDA: Por qu te interesa tanto lo que ests haciendo?
HUNG-JEN: Porque all est el secreto de la magia.

77

AUROBINDO: Y qu es la magia segn tu investigacin ?


HUNG-JEN: La magia es aquello que reemplaza y explica todo lo que el hombre no
puede concientizar, ni acceder, ni intuir.
CHIDANANDA: (Se acerca y lo observa atentamente, como hara un cientfico ante un
objeto de su inters) De dnde vienes?
HUNG-JEN: Un sueo me llev a otro sueo, de donde quise regresar, pero me fue
imposible, entonces, me dej transportar y as viv infinitos sueos.
CHIDANANDA: Y cmo retornaste?
HUNG-JEN: El sueo tiene corto lapso de duracin. No es del tiempo humano, tiene
su propio tiempo y al desvanecerse su tiempo es posible escapar al sueo
SIVANANDA: Y de qu te ha servido volver?
HUNG-JEN: La experiencia me ayud a encontrar el camino de retorno, y eso es lo
que trato de transmitir a aquellos que estn sumidos en los sueos.
RAMANA: Qu queda para ti despus de la experiencia y el retorno?
HUNG-JEN: Una relacin concreta con lo irreal en la cual puede verificarse su
inexistencia; pero tambin deja la experiencia de un campo de manifestacin
donde lo difcil y complejo puede hallar un espacio de contencin hasta poder
descubrir su esencia y asumir la realidad.
[Yukteswar con su bastn lo va tocando como investigndolo. En realidad
desconfa y trata de verificar si lo que dice es cierto, si HungJen es sincero,
esto es, si hay residuos del mundo que l investiga y las respuestas no fuesen
ms que productos del mismo. Al no hallar lo que busca, levanta su bastn y
le da un golpe en la cabeza, quedando el maestro chino partido en dos mitades
iguales, pero no en forma sino en correspondencia. Su estado permanece
inmutable y permanente. Entonces Yukteswar vuelve a unir las dos mitades]
YUKTESWAR: Regresa al mundo, puedes ser de gran ayuda porque es una posibilidad
ms que puede tener el hombre de encararse a s mismo.

78

MAO-TSE-TUNG
(1893-1976)
Poeta, poltico revolucionario, estratega militar, fundador del Partido Comunista Chino,
presidente de la Repblica Popular China y promotor de la Revolucin Cultural, naci
el 23 de diciembre de 1893 en ShaoShan, en la provincia del Human, en una familia de
pequeos propietarios agrcolas. Se gradu en la Escuela Normal de Magisterio en la
ciudad de Changsha, en 1918. En Pekn ejerci como bibliotecario en la Universidad y
all entr en contacto con activistas polticos, estudi marxismo y en 1921 fue delegado
en la primera conferencia del Partido Comunista Chino celebrado en Shangai. En 1922
el Partido Comunista entra a formar parte del Kuomintang (Partido Nacionalista), que
guiado por SumYatSet haba proclamado en 1912 en Nan Kiu el Gobierno
Provisional de la Repblica China. En 1923 Mao es nombrado miembro del Comit
Central del Partido Comunista. En 1927, muerto SunYatSet, ChangKai-Shet, nuevo
jefe del Kuomintang, rompe con el Partido Comunista persiguiendo a sus seguidores.
Falla una tentativa de insurreccin y Mao se retira a las montaas donde se dedica a
organizar el Ejercito Rojo. Entre 1934 /5, realiza la Larga Marcha de diez mil
kilmetros, hacia el norte rompiendo el cerco que le tendan sus enemigos. En enero de
1935, Mao es elegido mximo dirigente del Partido Comunista. En 1937, debido a la
guerra contra los japoneses (ao que escribe Acerca de la prctica y acerca de la
contradiccin) el Kuomintang firma una tregua que dur hasta la Segunda Guerra
Mundial.
El primero de octubre de 1949, derrotado ChangKaiShet, los comunistas se instalan
en Pekn y proclaman la Repblica Popular China. Con la nueva constitucin del 30 de
diciembre de 1954, Mao es designado Presidente. Durante los aos sesenta se destac
dentro de la poltica mundial entre los lderes socialistas, especialmente a partir de 1963
donde desarrolla el movimiento de educacin socialista que fija las bases de la
Revolucin Cultural Proletaria. En 1966 publica el clebre Libro Rojo. En 1969, el
pensamiento de Mao se consolid como eje de la Revolucin China. El lder chino
fallece el 9 de septiembre de 1976.
La imagen muestra un campo sembrado y un gran rodillo que pasa sobre el mismo,
teniendo la particularidad de dar vuelta las cosas. Pone abajo lo que tiene que estar
arriba, y arriba lo que tiene que estar abajo. Este es el proceso que se realiza
durante el perodo de MaoTseTung.
YOGANANDA: Es imposible abordarlo, solo es posible hacerlo desde la fe y la
comprensin. Adems hace falta la fuerza, la mano fuerte de Yukteswar.
[ Los dos maestros se acercan a Mao que est sentado como si fuera Jess, en una
larga mesa roja, donde los supuestos apstoles se multiplican por cien. Este es el
squito de recepcin para Yogananda y Yukteswar, cerrndose la mesa y formando
un crculo alrededor de estos. Yogananda y Yukteswar se ponen de espaldas entre si,
cubrindose uno al otro, como si fueran a entablar una lucha fsica. De pronto
grandes llamaradas se desprenden de la mesa formando un crculo de fuego
alrededor de los maestros, pero a medida que ste se incrementa estos van
ascendiendo como si la propia energa de las llamas los fuera elevando. Al llegar a
cierta altura provocan una lluvia que apaga el fuego y quedan entonces los restos
como una dbil y frgil estructura. Mao al ver esto se levanta furioso.]

79

MAO-TSE-TUNG: (Gritando) Magia, magia, quemen a los magos.


[Yogananda y Yukteswar descienden y se colocan a su lado]
YOGANANDA: Lo que has visto es tu propia magia, su dbil poder y su frgil
estructura.
MAO-TSE-TUNG: (Continua gritando descontrolado). No, no es posible, soy el ms
grande, el ms poderoso del mundo.
[Yukteswar con su bastn golpea sus rodillas, lo que provoca que se derrumbe, y al
caer se da cuenta de la verdad. En el suelo se abraza a las sandalias del maestro
y le pide que lo libere de su ceguera e ignorancia]
YUKTESWAR: Para curar tu ceguera abre tus ojos a la luz, para curar tu ignorancia
abre tu corazn a la conciencia.
[Mao

as lo hace y toda su figura va adquiriendo transparencia y liviandad,


ascendiendo hasta el mandala de maestros para su purificacin final]

80

LI-CHING
(Libro de los Ritos)

Uno de los textos del Wu Ching (Los cinco clsicos), aparentemente compilado por
primos llamados Tai, el mayor y Tai el menor, en los dos primeros siglos A. C.
Posteriores eruditos como Ma-Jung y Cheng-Hsan colaboraron en el trabajo que solo
qued terminado hacia fines del siglo II de nuestra era.
Aparece un libro abierto y de estos salen imgenes de calderos, tabernculos,
objetos para ser utilizados en ritos de iniciacin, frmulas, clices, coronas y cetros,
tronos, misales, crucifijos retorcidos, cruces svsticas, un cajn mortuorio,
pirmides, templos antiguos destruidos, signos rabes, rollos con escritos
intraducibles, estandartes de guerras por la paz.
El hambre de los ignorantes, cuchillos de sacrificios, templetes, santuarios sin
techo, altares desnudos, piedras acumuladas con sentido religioso, fuego, mucho
fuego, un huevo, tridentes con sus puntas hacia arriba, tridentes con sus puntas
hacia abajo, lazos rojos que atan conjuros, noches muy negras, cementerios con
tumbas profanadas, lechuzas de tres ojos, vampiros que vuelan sin retorno,
sombreros de tres puntas que no encuentran su cabeza, muros largos y altos en cuya
base crecen los dolores de todos los que padecieron, carcajadas de lo incierto,
vestiduras papales, boatos oscuros, cardenales sin brillos, austeras necesidades
corrompidas.
Gestos, muchos gestos en el aire que se caen porque no se sostienen, incensarios
que ahuman espritus no convertidos, piedras que se mueven rodando y aplastando,
claros de montes donde hogueras iluminan fantasmas, toros de piedras que
encierran verdades que nadie conoce.
Y libros, ms libros, muchos libros, estn todos abiertos y de su interior nacen
llamas que se elevan sumando unas a otras provocando un intenso fuego y este fuego
va devorando todo lo descripto anteriormente.

81

82

EPILOGO
EL LEGADO DE CHINA
CHUANG-TZU: Todo principio justifica el fin. La Gran Muralla con su resistencia
forma parte de la manifestacin del proceso y es testimonio de la profunda
actitud del Principio.
Toda preservacin en un punto produce obstruccin, y esta trae como
consecuencia el estancamiento, y el producto de sta es la perversin
Todo debe fluir aunque sea impropio, porque en el fluir est la posibilidad de
cambiar.

83

84

INDICE
PRLOGO

CHUANG-TZU (mstico-filsofo)

YING-YANG

13

HUANG-TI (emperador)

15

HUANG LAO CHN (dios)

17

LAO-TZU (filsofo)

19

TUNG-PO (poeta)

23

CONFUCIO (filsofo)

25

MENCIO (filsofo)

27

CHIA-HSIEN (poeta)

29

HSAN-TSUNG (emperador)

31

KUAN-TI (dios)

33

WU-CHEN-EN (novelista)

35

HUAI-NAN-TZU (obra filosfica)

37

WU-TSUNG (emperador)

39

SHU-CHING (libro de la historia)

43

CHANG-LU (maestro)

45

HUI-NENG (maestro Zen)

49
85

El BUDISMO EN CHINA

51

FA-JUNG (maestro Zen)

53

YUNH-CHIA-HSAN-CHEH (maestro zen)

55

SHIN-LI (maestro)

57

LO-HAN-KUE-CHEN (maestro zen)

59

TAO-YAN-MING (poeta)

63

LI-TAI-PO (poeta)

65

CHU YUANG (poeta)

67

I-CHING (libro cannico chino)

69

HUI-KO (maestro zen)

71

SENG-TSAN (maestro zen)

73

TAO-HSIN (maestro zen)

75

HUNG-JENG (maestro zen)

77

MAO (poltico)

79

EL LIBRO DE LOS RITOS

81

EPLOGO

83

86

Вам также может понравиться