Вы находитесь на странице: 1из 7

SCHOOL OF MODERN LANGUAGES - MARKING CRITERIA - TRANSLATION INTO ENGLISH

1st (85-100)

Transfer of Meaning

Use of English

Level 4 (Y1)

Level 5 (Y2)

Level 6 (Y4)

Overall, the ST has been well understood.

Overall, the ST has been well understood.

Overall, the ST has been fully understood.

Nuances of meaning and register are


effectively captured.

Nuances of meaning and register are


effectively captured.

Nuances of meaning and register are


precisely and sensitively captured.

There is a clear awareness of the cultural


context at a level comparable to that
expected at level 5.

There is a sophisticated awareness of the


cultural context at a level comparable to
that expected at level 6.

There is a sophisticated awareness of the


cultural context at a level comparable to
that expected at level M.

Almost all lexical and syntactic elements


have been understood.

Almost all lexical and syntactic elements


have been understood.

Almost all lexical and syntactic elements


have been understood.

Translation reads like idiomatic English.

Translation reads like idiomatic English,


may be of near professional and
publishable quality.

Translation reads like idiomatic English,


may be of professional and publishable
quality.

Translation shows a sophisticated


command of English lexis, syntax, and
register.

Translation shows a sophisticated


command of English lexis, syntax, and
register.

Translation shows a sophisticated


command of English lexis, syntax, and
register.

Any errors in spelling and punctuation are


minor.

Any errors in spelling and punctuation are


minor.

Any errors in spelling and punctuation are


minor.

SCHOOL OF MODERN LANGUAGES - MARKING CRITERIA - TRANSLATION INTO ENGLISH


1st (70-84)

Transfer of Meaning

Level 4 (Y1)

Level 5 (Y2)

Level 6 (Y4)

Overall, the ST has been well understood.

Overall, the ST has been well understood.

Overall, the ST has been well understood.

Most nuances of meaning and register


are effectively captured.

Nuances of meaning and register are


mainly well captured.

Nuances of meaning and register are


mainly well captured.

There is awareness of the cultural


context.

There is a clear awareness of the cultural


context.

There is a clear awareness of the cultural


context.

Almost all lexical and syntactic elements


have been understood.

Almost all lexical and syntactic elements


have been understood.

Almost all lexical and syntactic elements


have been understood.

Translation reads like idiomatic English.

Translation reads like idiomatic English.

Translation reads like idiomatic English.

Translation shows a sound command of


English lexis, syntax, and register.

Translation shows a sound command of


English lexis, syntax, and register.

Translation shows a sound command of


English lexis, syntax, and register.

Any errors in spelling and punctuation are


minor.

Any errors in spelling and punctuation are


minor.

Any errors in spelling and punctuation are


minor.

Use of English

SCHOOL OF MODERN LANGUAGES - MARKING CRITERIA - TRANSLATION INTO ENGLISH


2:1 (60-69)

Transfer of Meaning

Level 4 (Y1)

Level 5 (Y2)

Level 6 (Y4)

The ST has mostly been well understood.

The ST has been mostly well understood.

The ST has been mostly well understood.

There is some awareness of nuances of


meaning, register, and cultural context.

There is some sensitivity to nuances of


meaning, register, and cultural context.

There is a fair degree of sensitivity to


nuances of meaning, register, and cultural
context.

On balance, more difficulties lie with lexis


rather than syntax.

On balance, more difficulties lie with lexis


rather than syntax.

On balance, any difficulties lie with lexis


rather than syntax.

Translation generally reads well.

Translation generally reads well.

Translation generally reads well.

There may be isolated instances of


interference from the SL.

There may be isolated instances of


interference from the foreign language.

There may be isolated instances of


interference from the foreign language.

There is a general ability to find


appropriate English expressions and
structures.

There is a general ability to find


appropriate English expressions and
structures.

There is a general ability to find


appropriate English expressions and
structures.

Competent punctuation; minor spelling


errors.

Competent punctuation; minor spelling


errors.

Competent punctuation; minor spelling


errors.

Use of English

SCHOOL OF MODERN LANGUAGES - MARKING CRITERIA - TRANSLATION INTO ENGLISH


2:2 (50-59)

Level 4 (Y1)

Level 5 (Y2)

Level 6 (Y4)

Most of the ST has been adequately


understood in general, with exceptions.

Most of the ST has been adequately


understood in general, with exceptions.

The ST has been adequately


understood in general, with
isolated exceptions.

There is limited attention to nuances of


meaning, register and cultural context.

There is limited attention to nuances of


meaning, register and cultural context.

There is a lack of sustained


attention to nuances of meaning,
register and cultural context.

Weaker sections include some difficulties


in following syntax in addition to lexical
errors.

Weaker sections include some difficulties


in following syntax in addition to lexical
errors.

Weaker sections include some difficulties


in following syntax in addition to lexical
errors.

The English is adequate though not


particularly idiomatic with some SL
interference (the text may feel as though
it has been translated from a foreign
language).

The English is adequate though not


particularly idiomatic with some foreign
language interference (the text feels as
though it has been translated from a
foreign language).

The English is adequate though not


particularly idiomatic with some foreign
language interference (the text feels as
though it has been translated from a
foreign language).

English lexis, syntax, and register are not


always appropriate.

English lexis, syntax, and register are not


always appropriate.

English lexis, syntax, and register are not


always appropriate.

Punctuation is not always accurate; there


are a number of spelling errors.

Punctuation is not always accurate; there


are a number of spelling errors.

Punctuation is not always accurate; a


number of spelling errors.

Transfer of Meaning

Use of English

SCHOOL OF MODERN LANGUAGES - MARKING CRITERIA - TRANSLATION INTO ENGLISH


3rd (40-49)

Level 4 (Y1)

Level 5 (Y2)

Level 6 (Y4)

A fair to substantial portion of the ST has


not been understood. There may be a
number of omitted words/sections.

A fair to substantial portion of the ST has


not been understood. A number
of omitted words/sections.

A fair to substantial portion of the ST has


not been understood. A number
of omitted words/sections.

There is scant attention to nuances of


meaning, register, and cultural context.

There is scant attention to nuances of


meaning, register, and cultural context.

There is scant attention to nuances of


meaning, register, and cultural context.

There is evidence of clear difficulties in


following syntax; grammatical categories
are regularly misconstrued.

There is evidence of clear difficulties in


following syntax; grammatical categories
are regularly misconstrued.

There is evidence of clear difficulties in


following syntax; grammatical categories
are regularly misconstrued.

The English is unidiomatic, with


noticeable to extensive interference from
the SL.

The English ranges from generally nonidiomatic to awkward, with noticeable to


extensive foreign language interference.

The English ranges from generally nonidiomatic to awkward, with noticeable to


extensive foreign language interference.

There are serious to severe shortcomings


in the use of appropriate lexis, syntax,
and register.

There are serious to severe shortcomings


in the use of appropriate lexis, syntax,
and register.

There are serious to severe shortcomings


in the use of appropriate lexis, syntax,
and register.

Spelling errors are frequent; there is a


lack of familiarity with English
punctuation.

Spelling errors are frequent; there is a


lack of familiarity with English
punctuation.

Spelling errors are frequent; a lack of


familiarity with English punctuation.

Transfer of Meaning

Use of English

SCHOOL OF MODERN LANGUAGES - MARKING CRITERIA - TRANSLATION INTO ENGLISH


Marginal
Fail (35-39)

Level 4 (Y1)
At least half of the ST has not been
understood. Large and/or frequent gaps
are left. Translation may be incomplete.

Level 5 (Y2)
At least half of the ST has not been
understood. Large and/or frequent gaps
are left. Translation may be incomplete.

Level 6 (Y4)
At least half of the ST has not been
understood. Large and/or frequent gaps
are left. Translation may be incomplete.

Transfer of Meaning
There is no appreciable understanding of There is no appreciable understanding of There is no appreciable understanding of
nuances of meaning, register, and cultural nuances of meaning, register, and cultural nuances of meaning, register, and cultural
context.
context.
context.

Use of English

Knowledge of lexis and grammar is


inadequate.

Knowledge of lexis and grammar


is inadequate.

Knowledge of lexis and grammar


is inadequate.

The English is very unidiomatic, and SL


interference dominates.

The English is very unidiomatic, and


foreign language interference dominates.

The English is very unidiomatic, and


foreign language interference dominates.

A native English speaker has difficulty


following the text.

A native English speaker has difficulty


following the text.

A native English speaker has difficulty


following the text.

Use of English lexis, syntax, and grammar


is inadequate.

Use of English lexis, syntax, and grammar


is inadequate.

Use of English lexis, syntax, and grammar


is inadequate.

Communication is put at risk by the


predominance of spelling and
punctuation errors.

Communication is put at risk by the


predominance of spelling and
punctuation errors.

Communication is put at risk by the


predominance of spelling and
punctuation errors.

SCHOOL OF MODERN LANGUAGES - MARKING CRITERIA - TRANSLATION INTO ENGLISH


Outright
Fail (0-34)

Level 4 (Y1)

Level 5 (Y2)

Level 6 (Y4)

More than half of the ST has not been


understood. Large and/or frequent gaps
are left. Translation may be incomplete.

More than half of the ST has not been


understood. Large and/or frequent gaps
are left. Translation may be incomplete.

More than half of the ST has not been


understood. Large and/or frequent gaps
are left. Translation may be incomplete.

There is no understanding of nuances of


meaning, register, and cultural context.

There is no understanding of nuances of


meaning, register, and cultural context.

There is no understanding of nuances of


meaning, register, and cultural context.

Knowledge of lexis and grammar is


inadequate.

Knowledge of lexis and grammar


is inadequate.

Knowledge of lexis and grammar


is inadequate.

The English is very unidiomatic, SL


interference dominates.

The English is very unidiomatic, and


foreign language interference dominates.

The English is very unidiomatic, and


foreign language interference dominates.

A native English speaker has difficulty


following the text.

A native English speaker has difficulty


following the text.

A native English speaker has difficulty


following the text.

Use of English lexis, syntax, and grammar


is inadequate.

Use of English lexis, syntax, and grammar


is inadequate.

Use of English lexis, syntax, and grammar


is inadequate.

Communication is undermined by the


predominance of spelling and
punctuation errors.

Communication is undermined by the


predominance of spelling and
punctuation errors.

Communication is undermined by the


predominance of spelling and
punctuation errors.

Transfer of Meaning

Use of English

Вам также может понравиться