Вы находитесь на странице: 1из 13

LA FORMACIN DOCENTE EN EDUCACIN INTERCULTURAL BILINGE EN LA AMAZONA PERUANA

La situacin multilinge[1] multicultural y diglsica que caracteriza al Per constituye el contexto dentro del cual
una numerosa poblacin realiza sus aprendizajes. Desde el Estado se han diseado polticas asimilacionistas que
han llevado al fracaso educativo. Para cambiar esa situacin se ha buscado una salida con la educacin intercultural
bilinge. Este documento presenta la situacin en la Amazona Peruana y como desde la sociedad civil se empiezan
a dar cambios en la bsqueda de una educacin pertinente y acorde a las necesidades de la poblacin indgena
1.- La invisibilizacin de los pueblos indgenas amaznicos.El Per es histricamente multilinge y multicultural. La multiculturalidad en este pas no es una cosa nueva, como
tampoco es nuevo que la diversidad de naciones que conforma el Per, lejos de establecer relaciones de
intercambio, respeto e enriquecimiento mutuo, ha sido protagonista de una historia en la que un grupo que detenta
el poder considera que su modelo de vida es el nico legtimo y discrimina toda forma social, econmica, religiosa,
cultural y lingstica diferente.
En la historia oficial del Per vemos que se tienen presentes a los mestizos, a los blancos, a los quechuas y a los
aymaras pero no encontramos ningn pasaje sobre los pueblos indgenas de la Amazona. Hay una invisibilizacin
de su gente y esta es secular. Desde el Estado se ha considerado la Amazona debera ser colonizada y poblada y
as a partir de la presidencia del general Ramn Castilla en 1845, se tomaron medidas para promover la ocupacin
de los espacios tradicionalmente habitados por los ashninkas, yaneshas y otros pueblos indgenas de la selva. Se
perfilaron incentivos para la colonizacin con poblacin nacional de la sierra y con campesinos europeos. Otro
ejemplo de esta poltica fue el otorgamiento en 1891 a la Peruvian Corporation Ltd. de dos millones de hectreas en
la cuenca de varios ros de la Selva Central (Peren, Ene, Tambo, Pichis, Pachitea y Ucayali) para el
establecimiento de colonias. Si bien la colonizacin espontnea o incentivada por el estado lleg a constituirse, en
las ltimas dcadas del siglo XIX y las primeras del XX, en un gran factor de perturbacin de los pueblos indgenas
originarios y de reduccin de sus espacios tradicionales, sin duda, el ms impactante y nefasto fue la explotacin
cauchera. Slo en la cuenca del ro Putumayo, que comparten Colombia, Per y Ecuador, pudieron morir por efecto
de las explotaciones caucheras entre 30 y 40 mil indgenas, el 80% de su poblacin. Con el gobierno del arquitecto
Fernando Belaunde Terry, se alent la masiva colonizacin de la Amazona, proceso que tuvo como consecuencia el
despojo de tierras de los indgenas y la deforestacin extensiva de diversos valles de la cuenca, cientos de miles de
hectreas degradadas por los colonos, semidesiertos y zonas de montaas erosionadas al pie de los Andes por la
introduccin de ganadera y monocultivo estilo europeo o andino, sin tener en cuenta que las tierras por lo general
tienen una capa muy frtil pero delgada. ( http://www.maria-garcia.com/tambo-vulnerable-ashaninka.htm)
Los pueblos amaznicos han sido negados, explotados y exterminados. La palabra Per, que Macera no duda en
decir que es un exceso semntico, se asocia generalmente a la cultura inca y a aquellas que la precedieron en la
sierra y en la costa; tambin a la riqueza y al paisaje de esas dos regiones. Se ha negado y aniquilado
sistemticamente a los pueblos y culturas amaznicos.
Ante ese estado de cosas, a inicios de los aos 70, surge un movimiento representativo de la Amazona peruana,
protagonizado por los propios indgenas, que busca organizarse para defenderse de la penetracin de los colonos y
de las empresas explotadoras de materias primas. Estas organizaciones inicialmente fueron locales y en 1980 se
agruparon en lo que se llam Asociacin Intertnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP).
2.- Los pueblos indgenas Amaznicos
Segn el Atlas de Comunidades nativas, los indgenas de la Amazona peruana son aproximadamente 300,000,
pertenecen a uno de los cuarenta y dos pueblos indgenas de doce familias lingsticas que habitan la cuenca
amaznica.. Desde 1950 hasta el da de hoy se han extinguido once pueblos indgenas y dieciocho ms ven peligrar
su existencia por la destruccin progresiva de su hbitat.
El siguiente cuadro[2] consigna las familias y los grupos. En cuanto al nmero de hablantes por grupos hay
distintas cifras, pero se sabe que los ashninkas son el grupo ms numeroso con ms de 40,000 hablantes, seguidos
de los aguarunas 25,000 personas aproximadamente) y en tercer lugar, los shipibos (20,000)[3], Los pueblos con

nmero reducido de indgenas son los Iquito (poco ms de 200 miembros) o lo secoya con aproximadamente 600
miembros.

FAMILIAS LINGSTICAS

GRUPOS Y SUBGRUPOS ETNO-LINGSTICOS

I. JIBARO:

1. Aguaruna

2. Huambisa

3. Achual

4. Jbaro

5. Candoshi

A) Candoshi (Murato)

B) Shapra

II. CAHUAPANA

6. Chayahuita

7. Jebero

8. Balsapuertinos

III. HUITOTO

9. Ocaina

10. Resigaro

11. Bora

12. Huitoto

A) Huitoto Muiname

B) Huitoto Murui

C) Huitoto Meneca

13. Andoque

IV. ARAHUACA

14. Yanesha

15. Ashninka

16. Asheninka (2)

17. Nomatsiguenga

18. Poyenisati

19. Ashninka del Peren

20. Ashninka del Ucayali

21. Ashninka del Pichis

22. Machiguenga

23. Kugapacori

24. Piro

25. Culina

26. Chamicuro

27 Iapari

V. HARAKMBET

28. Amarakaeri

A) Amarakaere

B) Huachipaire

C) Sapiteri

D) Arasaeri

E) Toyoeri

F) Kisamberi

G) Pukirieri

VI. PANO

29. Cashibo-Cacataibo

30. Shipibo-Conibo

31. Amahuaca

32. Sharanahua

A) Sharanahua

B) Marinahua

C) Chandinahua

D) Mastanahua

33. Cashinahua

34. Capanahua

35. Yaminahua

36. Mayoruna

37. Isconahua

38. Morunahua

39. Mayo-Pisabo

40. Curajeo

41. Parquenahua

VII. TACANA

42. Ese`Ejja

VIII. TUCANO

43. Secoya

44. Angoteros

45. Maijuna (3)

IX.TUPI-GUARAN

46. Cocama-Cocamilla

47. Omagua

X. ZAPARO

48. Arabela

49. Iquito

50. Andoa

XI. PEBA YAGUA

51. Yagua

XII. QUECHUA

52. Quechua Pastaza

53. Lamista

54. Quechua del Napo

55. Quechua del Tigre

XIII. SIN CLASIF.

56. Urarina o Itucali

57. Ticuna

58. Taushiro

El Instituto del Bien Comn[4] consigna:


El 95% de esta poblacin se encuentra articulada al mercado con diversas variaciones de grado y forma. [...] Un 5%
de la poblacin indgena se encuentra en estado de aislamiento.
La situacin de los pueblos amaznicos es crtica debido a la expansin de la sociedad oficial. Los territorios
indgenas estn cada vez ms depredados por la accin de los madereros, por las petroleras que contaminan los ros,
por la expansin de las sociedades mestizas; en fin por la introduccin de un modelo econmico que no se
encuentra en armona con la naturaleza y que destruye da a da su hbitat. Los indgenas se encuentran, en
situacin de pobreza o extrema pobreza:
Los pueblos indgenas de la amazona son el segmento de la poblacin de ms bajos ingresos, de extrema pobreza,
de mayor tasa de desnutricin y de tasas ms altas de mortalidad. Al no contar ms con la carne de los peces y los
animales del monte, descienden a un nivel de pobreza y necesidad que nunca conocieron en el pasado. [5]
3.- La Educacin Intercultural Bilinge desde el Estado
La breve presentacin que he hecho de los pueblos indgenas amaznicos ha buscado que se haga evidente que si
queremos un pas ms justo, ms democrtico y ms equitativo, debemos dejar de pensar que el Per es Lima y
sumarnos quienes proponen un nuevo proyecto de Estado que reconozca que aqu coexisten distintas culturas que
son una riqueza y un recurso para el desarrollo de un pas plural y conciente de su destino comn. El proyecto de
Estado Peruano diseado desde el obsoleto modelo del estado-nacin no resiste ms. El no ser concientes de que
somos un pas en el que coexisten distintas culturas nos ha llevado a situaciones dolorosas, que si no queremos que
se repitan exigen una meta general, que es la edificacin de un pas que se reconozca positivamente como
multitnico, pluricultural y multilinge [6]
Este reconocimiento plantea nuevos desafos. En estos, la educacin desempea un papel central. Como sabemos,
la educacin no es neutra, es poltica, y de ah su rol en el proyecto de pas. En un pas pluricultural y multilinge
como el Per, el reto es construir una educacin en la que se deje de lado la visin monocultural que nos ha llevado
al fracaso y se cree un nuevo proyecto educativo ms respetuoso, solidario y pertinente. La educacin debe dejar de
ser aculturizadora y desaprendedora y ms bien abrirse a diversidad cultural y asumirla como recurso pedaggico.
Desde el Estado se habla de la diversidad como recurso pero el Ministerio de Educacin del Per propone una
estructura curricular bsica que se dice abierta, flexible, integradora, diversificada y nica. La interculturalidad es
eje transversal del currculo pero no es un principio de la construccin curricular sino de la diversificacin
curricular. As, aunque se sostenga que la interculturalidad es un principio de la educacin peruana, estamos muy
lejos de ello puesto que se siguen diseando contenidos bsicos comunes que no estn pensados desde lo
intercultural sino desde el monoculturalismo urbano castellanohablante.[7]
La poltica educativa del Per, como la de distintos pases de Latinoamrica, es digitada por el Banco Mundial. En
esta concepcin se ha hablado de educacin para los pueblos indgenas y es as que se ha diseado una propuesta de
educacin intercultural bilinge (EIB) con los prestamos recomendaciones y asesora tcnica del Banco Mundial.
La EIB del Banco Mundial busca que los nios aprendan en su lengua los contenidos bsicos generales estipulados
para todos los nios del Per. En un informe reciente del banco mundial[8] se consigna:
La razn es que el progreso en la EBI podra quedar condicionado por una paradoja importante que an no se
discute lo suficientemente en el Per: la necesidad de estandarizar y unificar las lenguas menos dominantes con
fines de enseanza, y la creacin de prcticas pedaggicas estndares orientadas a los alumnos de comunidades
cuya lengua materna no es el castellano (p.125)
Para el Banco Mundial el objetivo es lograr mejores aprendizajes. Y esos aprendizajes son los mismos que se
buscan desarrollar en todos los nios, a partir de estndares educativos. Las cuestiones polticas de lo que es el uso
de una lengua no es inters de las polticas educativas del BM ni del Estado peruano. El potencial poltico y
democrtico de la EIB no es asumido con esta concepcin de EIB.
El modelo educativo oficial que se construye de espaldas a nuestra diversidad no es compartido por las
organizaciones de la sociedad civil que trabajan en EIB. As, diametralmente opuesta a esta idea, se encuentra la

concepcin de EIB que tienen las organizaciones indgenas de la Amazona Peruana para quienes la EIB es un
movimiento poltico pedaggico que se inserta en un proyecto macro de pueblos indgenas.
4- La EIB en la Amazona Peruana
En 1945 se firm un convenio entre el Ministerio de Educacin del Per y el Instituto
Lingstico de Verano (ILV) dentro del marco de una poltica de integracin de la Amazona.
Las escuelas bilinges empezaron a funcionar en 1953. Los maestros bilinges eran
personas de la comunidad con un cierto conocimiento del castellano, ellos eran capacitados
los tres meses de verano, en ese tiempo completaban sus estudios de primaria y
secundaria y se entrenaron el uso del material elaborado por el ILV. Adems de ello, los
maestros eran evangelizados. Lo que el ILV buscaba con sus acciones era traducir la
Biblia y aculturizar a los indgenas.
En 1965 se incorpor a las primeras mujeres, pero no a la formacin de docentes sino a un
curso especial de Economa Domstica o cuidado del hogar donde se les enseaba a leer
y escribir y, principalmente, cmo cocinar, coser, cuidar de la salud, la higiene y de los
nios de acuerdo a la cultura occidental. Es evidente, pues, la colonizacin mental que
operaba el ILV, que con la anuencia del gobierno tenia por misin civilizar a los indios
El programa de formacin de maestros bilinges del ILV fue la primera instancia de
formacin superior a la que pudieron acceder los indgenas de la Amazona peruana. En
1983 este programa se convirti formalmente en el Instituto Superior Pedaggico Bilinge
de Yarinacocha. Si bien en esa poca exista el Programa de Educacin Bilinge e
Intercultural del Alto Napo, que daba formacin a los maestros indgenas, no les otorgaba
ttulo profesional a sus alumnos. El instituto de Yarinacocha formaba a sus alumnos en lo
que es una educacin bilinge de transicin donde se ensea en lengua indgena con la
idea de que ello hace ms fcil la castellanizacin. Es lo que se conoce como bilingismo
sustractivo, la lengua materna va perdiendo espacios a medida que se desarrolla la
segunda lengua. As, el hablante que era en origen monolinge en una lengua indgena,
terminar siendo monolinge en castellano, pues habr olvidado su lengua materna. Dicho
sea al pasar, la lengua materna se usa para traducir los contenidos de la cultura
hegemnica y hacer ms fcil la transculturacin, la escuela es una escuela
desaprendedora de lo propio y los formandos terminan repudiando sus saberes ancestrales.
[9]
5.- La respuesta de las organizaciones indgenas..Yo creo que hay un signo de luz para la EIB por la contribucin de los pueblos indgenas a travs de
FORMABIAP para concretar una educacin propia y a la vez intercultural en esta sociedad de mltiples colores y
diversas culturas.
(Testimonio de Guillermo aco Rosas, dirigente de AIDESEP, regin selva central)[10]
En 1987 se realiz un diagnstico socioeducativo en la Amazona que demostr que la educacin asimiladora y
castellanizante haba llevado al fracaso[11]. Era necesario pensar en una nueva forma de hacer educacin
intercultural bilinge en la que no se trabaje para los pueblos indgenas sino con los pueblos indgenas. Lo que
el diagnstico mostr es que el gran defecto de los proyectos educativos desarrollados en la Amazona Peruana eran
el etnocentrismo, la concepcin de la educacin pensada desde las lites blancas o mestizas y la nula participacin
de la poblacin indgena. Se firma entonces un convenio entre la Organizacin indgena y el Instituto Superior
Pedaggico Pblico de Loreto que con la ayuda de la cooperacin internacional dan inicio al Programa de
Formacin de Maestros Bilinges de la Amazona Peruana. Con la firma de este convenio, la federacin indgena y
la entidad estatal se convirtieron en coejecutores de un programa de Formacin Docente en EBI.
En esta co-ejecucin, la confederacin indgena tiene el control sobre la seleccin de los alumnos y el personal
docente, as como sobre los contenidos curriculares; el Instituto Pedaggico garantiza la calidad tcnico-pedaggica
y entrega el titulo oficial a nombre de la nacin[12]

Tal como se estructuran las cosas desde el Ministerio de Educacin,los pueblos indgenas no tienen el
control de los contenidos curriculares y es que el Estado impone un currculo nico que puede ser
diversificado.[13] Los distintos ejecutores de la EIB, que no forman parte del aparato del Estado,
concuerdan en que el problema radica en que desde el Ministerio de Educacin se disean las
capacidades bsicas que deben ser aceptadas como punto de partida para el desarrollo de sus
currculos diversificados y la visin del Estado no es coherente ni pertinente con las necesidades
expectativas y demandas que tienen para la educacin los pueblos indgenas. En ese sentido, los
esfuerzos del FORMABIAP estn encaminados a la toma conciencia de que una propuesta de
formacin docente en EIB, coherente con el principio de reconocimiento y respeto de la diversidad, debe
ser una construccin sociocultural cuya organizacin, pautas y modelos de interaccin y conducta
respondan a un modelo que debe, por un lado, ser analizado de manera crtica a partir de los diferentes
contextos en los cuales se desarrolla la accin educativa y, por otro lado, enriquecido desde las nuevas
perspectivas y enfoques que puedan, eventualmente, surgir a partir de ellos.
Esta nueva propuesta de Formacin Docente en Educacin Bilinge Intercultural busca modificar realmente la
prctica pedaggica, ofreciendo a los estudiantes las competencias necesarias para asumir los mltiples desafos de
la EIB; en lo poltico y en lo pedaggico. Es por ello que el programa seala como objetivo de la Formacin
docente en EIB:
Formar maestros capaces de entender y manejar una propuesta educativa que se orienta a la revalorizacin del
modelo social de su pueblo y al desarrollo del potencial del nio como actor y miembro de este, en el marco de un
Estado pluricultural, a travs de la articulacin de los conocimientos indgenas con conocimientos y conceptos
cientficos de origen occidental. [14]
El gran avance del FORMABIAP es el de entender la propuesta educativa como un proyecto poltico de
autoafirmacin cultural que se inserta en un proyecto macro de pueblos indgenas que los entiende como
protagonistas en la refundacin de un estado pluricultural.
6.- El FORMABIAP y su construccin de una Formacin Docente pertinente.Las cosas no se acoplan de un momento a otro, se va avanzando en un grado bajo ypara agarrar ese sonido,
es poco a poco, no es como cambiarse un pantaln, una camisa, todo tiene su proceso
La Educacin Intercultural Bilinge, no solo es la lengua, tambin es la identidad, era como un humo que se
iba perdiendo, ahora vamos a recuperar
Sr. Jorge Chvez, presidente de la Comunidad Nativa Payorote (pueblo cocama)
Para el FORMABIAP la EIB encierra un gran potencial social y poltico cuando va ms all de lo pedaggico y es
ms bien entendida como una propuesta para superar el colonialismo an vigente y la deuda histrica con pueblos
indgenas. Lo que se busca es convertir la escuela colonizadora o evangeliadora en una escuela liberadora.
El Programa busca decodificar, deconstruir y desmantelar la escuela diseada con objetivos civilizatorios[15]
[E]l Currculo Diversificado de Educacin Primaria Intercultural Bilinge para los pueblos indgenas amaznicos,
elaborado por el programa, exige que los nios de las sociedades indgenas, desde sus primeros aos escolares, se
afirmen en los valores, conocimientos y prcticas que constituyen su herencia cultural y los relacionen con
conocimientos de otras sociedades. Evitando as que estos ltimos sean la materia exclusiva de la enseanza
escolar, como ha ocurrido y sigue ocurriendo en las escuelas rurales. [16]
La afirmacin cultural es clave para lograr el proyecto poltico reivindicaivo de los pueblos indgenas. Esto es lo
que se entiende como interculturalidad hacia adentro o intraculturalidad. Es decir como el fortalecimiento,
revitalizacin o recuperacin de la identidad indgena. Se parte del hecho de que los pueblos indgenas han sido
invisibilizados y de que los indpigenas han asimilado los prejuicios de la sociedad hegemnico y han debilitado sus
identidades, si se busca un diligi con el otro es necesaria la afirmacin cultural propia. En este sentido el programa
trabaja en el fortalecimiento de las identidades indgenas.
Una de las razones por las que no se valora una cultura es porque no se tiene conciencia de los conocimientos que
esta posee, es por ello que el programa trabaja en la recuperacin de los conocimientos ancestrales
El equipo del FORMABIAP no solo est compuesto por profesionales en pedagoga, ciencias sociales y naturales y
lingstica, sino que tambin forman parte de este equipo los sabios o especialistas indgenas, que son personas
mayores representantes de cada pueblo indgena seleccionados por ser destacados conocedores de la lengua, cultura
e historia de sus pueblos. Los sabios indgenas trabajan con los estudiantes en la recuperacin de los conocimientos

ancestrales, este trabajo no solo se hace en el campus de estudio sino tambin en las comunidades puesto que los
estudiantes cuentan con ciclos escolarizados y no escolarizados.
6.1.- La propuesta de uso de lenguas
La situacin sociolingstica de las comunidades indgenas es muy compleja y podemos encontrar distintas
situaciones de bilingismo que parecen seguir un continuum que va desde el monolingismo en lengua indgena
hasta el monolingismo en castellano (en sociedades bilinges). Este es un universo, muy amplio y heterogneo,
incluye comunidades con educandos exclusivamente monolinges vernculohablantes, como comunidades en las
que los educandos tienen distintos grados de bilingismo. En la propuesta del FORMABIAP se reconoce esta
situacin (pero no se disean propuestas para las distintas realidades) El FORMABIAP considera que su propuesta
de uso de lenguas:
[R]esponde a una posicin poltica de AIDESEP, la de recuperar, revalorar y crear condiciones para el desarrollo de
las lenguas indgenas a travs de su uso en la educacin. Esto forma parte de una serie de reivindicaciones a las que
tienen pleno derecho estos pueblos y que estn tratando de alcanzar a travs de sus organizaciones.
Esta posicin poltica necesita ser desarrollada a partir de acciones de planificacin lingstica que contribuyan a la
construccin de una sociedad lingsticamente democrtica. Es decir una sociedad donde las lenguas no se
encuentren en relaciones asimtricas que las amenacen con la extincin. Una sociedad de la que estamos muy lejos,
puesto que vivimos en un pas donde el privilegio comunicativo lo tiene el castellano.
En el Per se da una forma de discriminacin que Skutnabb-Kangas denomina
lingicismo y que se define como:
[I]deologas, estructuras y prcticas utilizadas para legitimar, realizar y reproducir una divisin desigual del poder y
de la propiedad de bienes (materiales y no materiales) entre grupos definidos sobre la base una lengua[17]
El lingicismo es la discriminacin bajo el criterio del lenguaje. Se distingue entre quienes tienen acceso a la
lengua dominante y quienes la ignoran. El lingicismo es cosa de todos los das y viene desde hace siglos:
El privilegio lingstico no es un invento reciente: los grupos sociales han dado usos perversos a las lenguas para
perpetuar la dominacin de otros para asegurarse la primaca de sus miembros desde hace tiempo[18]
Es precisamente contra ese uso perverso del castellano que busca contraponerse la propuesta del FORMABIAP. Se
afirma que es necesario trabajar en el desarrollo de las lenguas desde una postura comprometida con la
revitalizacin de las lenguas, que entienda el asunto como no solamente lingstico. Se busca el desarrollo de las
lenguas indgenas y con este la transformacin de las relaciones coercitivas de poder.[19]
Una de las acciones que contempla la propuesta es la enseanza de lengua indgena como segunda lengua para
nios indgenas de territorios en los que la lengua ancestral no es hablada por los nios sino por los abuelos. Estos
pueblos demandan, como parte de sus procesos de reafirmacin cultural, la enseanza de lengua indgena como
segunda lengua. Esta empresa no es llevada a cabo por el Estado que sigue trabajando en una EIB en la que la
lengua materna de los nios es la lengua indgena y donde se debe ensear castellano con metodologa de segunda
lenguasolo el Programa de Formacin de Maestros Bilinges de la Amazona Peruana (FORMABIAP) trabaja en
esta lnea. Ese trabajo se enmarca en una lnea de compromiso poltico que entiende que el desplazamiento
lingstico es consecuencia de la discriminacin y de la injusticia social. En ese sentido, el trabajar por el rescate de
las lenguas busca tambin trabajar por el cambio social.
La dimensin poltica del tratamiento es innegable pero cabe preguntarnos si una propuesta pedaggica solo debe
hacer alusin a lo poltico. Creemos que la propuesta educativa debe ser tambin pedaggica y la propuesta de uso
de lenguas no debe fundamentarse solo en los derechos colectivos del uso de la lengua sino tambin en los
derechos individuales. En el derecho que tiene el nio de ser educado en la lengua en la que le da sentido al mundo.
La cuestin linguopedaggica no debe ser dejada de lado.
6.2.- La Interculturalidad.Para el Programa, la interculturalidad es un eje transversal del currculo de formacin docente y nos interesa en este
acpite dar cuenta de cmo esta es conceptualizada.
La interculturalidad como categora de intervencin y poltica educativa en el programa ha ido floreciendo
(diversidad). Del primer encuentro con la perspectiva intercultural, como relacin (valor), esta se ha ido
amplificando y complejizando en conflicto, como razn de identidad, en lengua-cultura, en la valoracin de
la diferencia, la variable del saber cientfico y el conocimiento de la diversidad

[I]nterculturalidad como el conocimiento de la diversidad social y cultural y el aprovechamiento de estas


diferencias, en un marco de respeto por los derechos de los otros. [20]
En este momento es menester contrastar esta concepcin de interculturalidad con la presentada por Actis[21]
El modelo de pluralismo cultural considera que distintos grupos aportan diversos estilos de aprendizajes, todos
legtimos, que deben de incorporarse al currculo. La propuesta intercultural otorga legitimidad similar a todos los
grupos presentes en la escuela, y pretende reelaborar el currculo general incorporando diversas aportaciones.
Finalmente, la educacin antirracista comparte estos criterios aunque considera que la actuacin limitada al campo
de los valores (inter-cultural) no es suficiente para remover las diferencias sociales que originan discriminacin de
las minoras.
Actis entiende la interculturalidad como algo agregativo. Se reconoce la legitimidad de los distintos conocimientos
y se incorporan al currculo. A nuestro juicio no podemos pensar que se hace educacin intercultural si la cosa se
reduce a introducir algunos elementos de las culturas no hegemnicas en el currculo nacional. Desde esa
perspectiva es entendible que sea necesario dar un paso ms y apostar por una educacin antirracista. Pero esa
conceptualizacin de la interculturalidad no es la misma con la que opera el FORMABIAP. Ms bien el
FORMABIAP se encuentra en la lnea de quienes creen que la educacin ser intercultural si apuesta por la
destruccin del conocimiento y estructuras hegemnicas, como meta para la emancipacin de los que aprenden, y
un rechaza las demandas de neutralidad poltica para cualquier forma de educacin.[22]
La interculturalidad en la educacin es un concepto descriptivo y propositivo que hace alusin a:
[C]omplejas relaciones, negociaciones e intercambios culturales, y busca desarrollar una interaccin entre personas,
conocimientos y prcticas culturales diferentes; una interaccin que reconoce y que parte de las asimetras sociales,
econmicas, polticas y de poder y de las condiciones institucionales que limitan que el otro pueda ser
considerado como sujeto con identidad, diferencia y agencia la capacidad de actuar. No se trata de simplemente de
reconocer al otro, o la diferencia en s, tal como algunas perspectivas basadas en el marco del liberalismo
democrtico o multicultural lo sugieren. Tampoco se trata de esencializar identidades o entenderlas como
adscripciones tnicas inamovibles. Ms bien, se trata de impulsar activamente procesos de intercambio que, por
medio de mediaciones sociales, polticas y comunicativas, permitan construir espacios de encuentro, dilogo y
asociacin entre seres y saberes, sentidos y prcticas distintas.[23]
Esta nocin de interculturalidad no se reduce al reconocimiento de las diferencias sino que no niega el conflicto ni
la asimetra. Como se ve la cosa no se debe agotar en reconocer la legitimidad de los diferentes, ni en la
autoafrimacin cultural lo que se busca es conocer, reconocer y respetar las alteridades para construir una sociedad
de bienestar. Es reconocer el potencial democrtico de una educacin intercultural que nos ensee que s es posible
vivir juntos
BIBLIOGRAFA
ACTIS, W
(sf) La escuela ante la diversidad sociocultural. Discursos de los principales agentes sociales referidos a las
minoras tnicas de origen extranjero. Disponible en:
www.nodo50.org/ioe/ficheros_externos/La%20escuela%20ante%20la%20diversidad%20cultural.%20Discursos
%20de%20los%20principales%20agentes%20sociales%20acerca%20de%20las%20minorias%20etnicas%20de
%20origen%20extranjero_EscDivCult.pdf
BANCO MUNDIAL
2006 Por una Educacin de calidad para el Per.
Disponible en
siteresources.worldbank.org/INTPERUINSPANISH/Resources/Educacion_de_calidad_2007.pdf
COMISIN DE LA VERDAD Y LA RECONCILIACIN
Informe final. http://www.cverdad.org.pe/ifinal
DIRECCIN DE EDUCACIN SUPERIOR PEDAGGICA
http://www.minedu.gob.pe/dinesutp/desp/index.php
FORMABIAP
1997 Lineamientos Curriculares de formacin magisterial. Especialidad de educacin Primaria intercultural
Bilinge
2004 Lineamientos Curriculares Especialidad de educacin Primaria

intercultural Bilinge
GASH, J.
2002 El difcil reto de una educacin Amaznica. En: E. Alcaman, H Daz Polanco, R. Fornet Betancourt, J.
Gasch, G. Gimnez, E.C. Huenchulaf, C. Lenkersdorf, R. Torga, &H. Zemelman (Eds.), Interculturalidad,
sociedad multicultural y educacin intercultural, pp. 119-158. Mxico : Castellanos editores, Asociacin Alemana
para la Educacin de Adultos, Consejo de Educacin de Adultos de Latino-Amrica.
GEF/PNUD/UNOPS
1997 Amazona peruana. Comunidades indgenas, conocimiento y tierras tituladas; Atlas y base de datos. Lima
GUZMN, I y J MONROE
2003. Informe Final de la Evaluacin Externa del FORMABIAP. Iquitos (mimeo)
INSTITUTO DEL BIEN COMUN
Pueblos indgenas de la Amazona peruana
http://www.ibcperu.org/index.php?lg=ES&slt_rb=1033
LOZANO, I
2005 Lenguas en guerra. Madrid. Espasa Calpe
MCCARTY, T y F BIA
2002 A Place to Be Navajo: Rough Rock and the Struggle for Self- Determination in Indigenous Schooling.
Editorial: Lawrence Erlbaum Associates
MERRIAN Y CAFFARELLA
1999 Learning in adulthood. Jossey Bass publisher. San Francisco
MONTOYA, R
1998 Multiculturalidad y poltica. Derechos indgenas, ciudadanos y
humanos. Lima, Sur Casa de estudios de socialismo, p.84-85
SKUTNABB KANGAS, T. y R. PHILLIPSON
1994 Linguistic human rights, past and present Linguistic Human Rights and Development. In Hamelink, Cees
J. (ed.). Ethics and Development. On Making Moral Choices in Development Co-operation. Kampen, The
Netherlands: Kok. S. 56-69.
STOLL, D
Pescadores de hombres o fundadores de Imperio?
Disponible en: http://www.nodulo.org/bib/stoll/ilv.htm
TOURNON, J
2002 La merma mgica. Vida e historia de los Shipibo-Conibo del Ucayali, CAAAP, Lima
TRAPNELL L.
2005 La Educacin Intercultural Bilinge en Per: debilidades y aportes al desarrollo local En: Educacin y
desarrollo local: tensiones y perspectivas reflexiones sobre experiencias b en la regin andina . Hernaiz, Ignacio,
Erick Sanjins Chvez y Vernica Villarn (comp) Instituto Internacional de Planeamiento de la Educacin (IIPE)
UNESCO Buenos Aires.
TRAPNELL, L. y E. NEYRA
2004 Situacin de la Educacin Intercultural Bilinge en Per. (manuscrito)
VIGIL, N. y F. VILLASANTE
2004 La pertinencia lingstica y cultural en los lineamientos curriculares del Programa de Formacin de Maestros
Bilinges de la Amazona peruana. FORMABIAP Novib (Manuscrito)
WALSH, C
2001 La interculturalidad en la Educacin. DINEBI, FORTE PE. LIMA
[1] Adems del castellano se habla el quechua por cerca de cuatro millones de personas, el Aimara por 350 mil
personas y se calcula que en la Amazona existen entre 300 y 400 mil hablantes de alguna de las 40 lenguas que ah
se hablan, pertenecientes a 16 familias lingsticas: Arabela, Arahuaca. Bora, Cahuapana, Candoshi, Harakmbut,
Huitoto, Jbaro, Pano, Peba-yagua, Simaco,Tacana, Ticuana, Tucano, Tupi-Guaran y Zparo.
[2] Atlas de comunidades nativas PNUD

[3] Aunque el nmero de shipibos es reinterpretado por Tournon quien sostiene que el
censo no ha considerado a los shipibos de Yarinacocha y Pucallpa y recalcula a partir de
estimaciones sobre comunidades y habitantes el nmero de shipibo-conibos en 35000.
Tournon 2002: 143)
[4] http://www.ibcperu.org/index.php?lg=ES&slt_rb=1033
[5] Montoya Rodrigo(1998) Multiculturalidad y poltica. Derechos indgenas, ciudadanos y humanos.
Lima, Sur Casa de estudios de socialismo, p.84-85)
[6] Conclusin 171 del Informe Final de la Comisin de la Verdad y la Reconciliacin (CVR). Disponible
enhttp://www.cverdad.org.pe/ifinal/zip/TOMO%20VIII/CONCLUSIONES%20GENERALES.zip
[7] Trapnell y Neyra 2004 sostienen que la propuesta educativa peruana est pensada en nios urbanos
de clase media
[8] Banco
Mundial
(2006) Por
una
Educacin
de
calidad
para
el
Per disponible
ensiteresources.worldbank.org/INTPERUINSPANISH/Resources/Educacion_de_calidad_2007.pdf
[9] El papel que tuvo en ILV ha sido denunciado por distintos intelectuales de Amrica latina y develado
magistralmente por David Stoll en su libroPescadores de hombres o fundadores de
Imperio? Disponible en:http://www.nodulo.org/bib/stoll/ilv.htm
[10] Citado por Trapnell y Neyra
[11] www.aidesep.org
[12] Gash, Jurgen 2002 El difcil reto de una educacin Amaznica. En: E. Alcaman, H. Daz Polanco,
R. Fornet Betancourt, J. Gasch, G. Gimnez, E.C. Huenchulaf, C. Lenkersdorf, R. Torga, &H.
Zemelman (Eds.), Interculturalidad, sociedad multicultural y educacin intercultural, pp. 119-158. Mxico
: Castellanos editores, Asociacin Alemana para la Educacin de Adultos, Consejo de Educacin de
Adultos de Latino-Amrica.
[13]Es funcin de la Direccin de Educacin Superior Pedaggica: Formular el Currculo Nacional para
la formacin inicial docente y las orientaciones nacionales para el programa de formacin en
serviciohttp://www.minedu.gob.pe/dinesutp/desp/index.php consultado el 7 de junio de 2007
[14] FORMABIAP Lineamientos Curriculares de formacin magisterial. Especialidad de educacin
Primaria intercultural Bilinge. P.33. Iquitos
[15] FORMABIAP 2004 Lineamientos curriculares diversificados de formacin magisterial en la especialidad de
educacin primaria intercultural bilinge; Loreto
[16] Formabiap 2004, p3
[17] Skutnabb Kangas, Tove y Robert Phillipson (1994) Linguistic human rights, past and present
Linguistic Human Rights and Development. In Hamelink, Cees J. (ed.). Ethics and Development. On
Making Moral Choices in Development Co-operation. Kampen, The Netherlands: Kok. S. 56-69.
[18] Lozano, Irene, 2005: Lenguas en guerra. Madrid. Espasa Calpe p 189)
[19] Estos presupuestos son desarrollados principalmente por McCarty y el American Indian
Language Development Institute.
[20] FORMABIAP 2004, p.12.
[21] Actis, Walter (sf) La escuela ante la diversidad sociocultural. Discursos de los principales agentes sociales
referidos a las minoras tnicas de origen extranjero., p.p. 5- 6
[22] Merrian y Caffarella 1999. p344
[23] Catherine Walsh, (2001) La interculturalidad en la Educacin.
About these ads
http://nilavigil.wordpress.com/2007/07/21/documento-presentado-para-el-curso-deinmigracionidentodades-e-interculturalidad-educacion-interculturalmediacion-interculturaltutorizado-por-ofelia-alvarez-uclm/

Вам также может понравиться