Вы находитесь на странице: 1из 1

=

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=

1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
4)

RPH

non valable pour version non-refroidie


pour des garnitures mcaniques en
tandem pressurises
pour des garnitures mcaniques dos dos
pour des socles avec larmier de 100 mm

Not for uncooled version


For pressurized tandem assembly
For back - to - back assembly
For baseplates with drain rim 100 mm

Nicht bei ungekhlter Ausfhrung


Bei Tandem-berdruck-Einbauten
Bei Back to Back-Einbauten
Bei Grundplatten mit Fangrand 100 mm

Gewichte
Weights
Poids kg
112
128
188
231
281
455

1120
1250
1400
1600
1800
2120

D1

h1 = 360 mm ab Motor 225 S

DN1
40
40
50
50
50
50
50
50
50
80

485
535
600
650
720
900

G1

5)

DN2
25
25
40
40
40
40
40
40
40
50

120
120
143
143
143
223

740
840
940
1060
1200
1450

E1

d2
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32

440
490
550
600
670
842

H1

e
105
125
105
110
130
135
160
160
195
120

13
13
15
15
15
18

h1 = 360 mm from motor 225 S

a
120
120
130
130
130
140
140
140
150
150

190
205
230
270
300
250

D2

f
616
616
616
620
616
620
620
620
620
620

1250
1380
1540
1740
1940
2360

6)
6)
6)

90 S

90 L

100 L

340 = B, 490 = C, 690 = D

500 = C, 700 = D

500 = C, 700 = D, 900 = E

340 = B, 490 = C, 690 = D

870 = E, 1190 = H

40-231

40-280

40-281

50-180

40-361

6)

180 M

160 L

Grundplatte / Lagertrger B 02S und B 02L


Baseplate / Bearing bracket B 02S and B 02L
Socle / Support de palier B 02S et B 02L

A = 5 S, B = 6 S, C = 7 S, D = 8 S, E = 9 S, H= 591

344 = B, 494 = C, 694 = D


230 = A, 360 = B, 510 = C, 710 = D

25-180

225 M

225 S

200 L

180 L

38 38 42 42 48 48 55 55 55 60 65
38 38 42 42 48 48 55 60 60 65 75

364 = B, 514 = C

28
28

112 M

40-230
40-181

28
28

132 S

40-180

24
24

132 M

25-230

24
24

160 M

bis / up to / jusqu q max.


364 = B, 514 = C
344 = B, 494 = C, 694 = D

d1

2pol
4pol
Baugren/Sizes/
Taille de pompe

IEC

250 M

220
220
220
220
220
350

620
670
750
800
870
1140

5)

h2
230
255
250
250
265
265
290
290
305
265

40
40
55
55
55
80

h4
111,5
120
113
122
130
135
153
163
190
136

85
85
100
100
100
90

w
876
876
886
890
886
900
900
900
910
910

100
100
150
150
150
150

PN
DN

DN1
DN2
7E/7A

Anschluss
Connection
Raccord

Kupplung / Fabrikat / Gre


Coupling / Make / Size
Accouplement / Marque / Taille

Ausfhrung
Design
Excution

Flansche/Flanges/Brides

K
130
150
130
130
150
150
140
140
170
150

1316.3911/2-90 G2

Gesamt
Total
Total

Montagebcke
Assembly stands
Chevalets de montage

Antrieb
Drive
Entranement

Kupplung
Coupling
Accouplement

Grundplatte
Baseplate
Socle

Pumpe
Pump
Pompe

Gewichte/Weights/Poids/ kg

y
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140

Steinschrauben
Foundation bolts
Boulons de scellement
4 x M 20 X 250
4 x M 20 X 250
4 x M 24 X 250
4 x M 24 X 250
4 x M 24 X 250
4 x M 30 X 400

h1 = 360 mm partir de moteur 225 S

h1
200
225
200
225
225
225
280
280
280 5)
225

Grundplattenzuordnung in Abhngigkeit von Ma q / Baseplate arrangement in dependence of dimension q /


Dtermination des socles en fonction de la cote q

5)

Pumpe / Pump / Pompe


Baugren
Gewicht
Pump sizes
Weight
Type de pompe Poids kg
25--180
116
25--230
131
40--180
122
40--181
136
40--230
138
40--231
158
40--280
197
40--281
195
40--361
249
50--180
153

Gren
Sizes
Taille
5 S=A
6 S=B
7 S=C
8 S=D
9 S=E
591=H

Grundplatten und Fundamentmae / Baseplate and foundation dimensions / Encombrements du socle et de la fondation Mae in mm/Dimmensions in mm/Dimensions en mm

Die Ausfhrung des Auftrages ist durch X gekennzeichnet. / The relevant pump design is marked X. / La variante choisie est marque dun X.

Prozesspumpen RPH nach API 610, 10. Ausgabe /


Process Pumps RPH in accordance with API 610, 10th edition /
Pompes process RPH suivant API 610, 10me dition

Aufstellungsplan / Installation Plan / Plan dinstallation

280 S

NPT 1/2-14
NPT 1/2-14
NPT 1/2-14
DN15
ASME
B16.5
NPT 1/2-14

1M
3M
5B
6B

NPT 1/2-14 Sperrflssigkeit Ablass


NPT 1/2-14 Sperrflssigkeit Eintritt/
Austritt
NPT 1/2-14 Sperrflssigkeit Eintritt/
Austritt
NPT 1/2-14 Splflssigkeit Eintritt
NPT 1/2-14 Splflssigkeit Eintritt
NPT 1/2-14 Zirkulationsflssigkeit
Eintritt/Austritt
NPT 1/2-14 Zirkulationsflssigkeit
Eintritt/Austritt
NPT 1/2-14 l Ablass
NPT 1/2-14 Entlftungsschraube
NPT 3/8-18 Quenchflssigkeit Ablass
NPT 3/8-18 Quenchflssigkeit Eintritt/
Austritt
NPT 3/8-18 Quenchflssigkeit Eintritt/
Austritt
NPT 1/2-14 Vorlageflssigkeit Ablass
NPT 1/2-14 Vorlageflssigkeit Eintritt/
Austritt
NPT 1/4-18 lstandsregler

10B
10E.1/10A.1

24E.1/24A.1

27E.1/27A.1

Mastab/Scale/Echelle

Zeichnungs-Nr./Drawing No./
No de dessin

Constant level oiler

Buffer liquid inlet/outlet

Buffer liquid drain

Quench liquid inlet/outlet

Quench liquid inlet/outlet

Oil drain
Vent plug
Quench liquid drain

Circulating liquid inlet/outlet

Flushing liquid inlet


Flushing liquid inlet
Circulating liquid inlet/outlet

Barrier liquid inlet/outlet

Name/Nom

Liquide de refroidissementvidange 9)
Liquide de refroidissemententre/sortie
Liquide de refroidissemententre/sortie
Liquide de blocage-vidange
Liquide de blocage-entre/
sortie
Liquide de blocage-entre/
sortie
Liquide de rinage-entre
Liquide de rinage-entre
Liquide de circulationentre/sortie
Liquide de circulationentre/sortie
Vidange dhuile
Bouchon de purge dair
Liquide de balayagevidange
Liquide de balayage-entre/
sortie
Liquide de balayage-entre/
sortie
Liquide externe non-pressuris-vidange
Liquide externe non-pressuris-entre/sortie
Indicateur de niveau dhuile

Manomtre
Manovacuomtre
Dgazage 7)
Vidange 8)

Dsignation

nd./Rev./Rv.

bar

l/h

02

KSB Werk-Nr./KSB Works No./No de fabrication KSB

KSB Auftrags-Nr./KSB Order No./No de commande KSB

Betreiber-Nr./Customer No./No grant

bar

max. Druck/
max.pressure/
Pression maxi.

nicht bei ungekhlter Ausfhrung


not for uncooled version
non valable pour version non-refroidie

erf. Druck/
Pressure req./
Pression req.

erf. Menge/
Quantity req./
Quantit req.

Besteller-Nr./Purchaser No./No client

9)

Anschluss durch/
Connections provided by/
Raccorder par
Kunde
KSB
Custoner
Client

Blatt ...... von ......Blttern/Sheet ..... of ...../Feuille ..... de ..... feuilles

KSB Aktiengesellschaft
Postfach 1361, 91253 Pegnitz Bahnhofplatz 1, 91257 Pegnitz (Deutschland)
Tel. +49 (92 41) 71 0 Fax +49 (92 41) 71 17 91 www.ksb.de

Bitte grundstzlich bei Schriftverkehr angeben/Should always be stated in correspondence/Prire dindiquer toujours dans la correspondance

Aufstellungsplan
Installation Plan
Plan dinstallation

RPH

Baureihe-Gre/Type-Size/Gamme-Taille

Datum/Data/Date

7) nur bei Bedarf, Pumpe selbstentlftend


only upon request, pump self-venting
sur demande, pompe auto-dgazante

638

27B

24E.2/24A.2

13B
13D
24B

12E.2/12A.2

11E.1
11E.2
12E.1/12A.1

Barrier liquid drain


Barrier liquid inlet/outlet

Cooling liquid inlet/outlet

Cooling liquid inlet/outlet

Cooling liquid drain 9)

Pressure gauge
Pressure vacuum gauge
Venting 7)
Casing drain 8)

Designation

8) Ausfhrung mit Entleerungsleitung siehe Gesamtzeichnung


For version with drain pipe see general drawing
Version avec conduite de vidange voir plan densemble

NPT 1/2-14 Khlflssigkeit Eintritt/Austritt

7E.2 / 7 A.2

10E.2/10A.2

NPT 1/2-14 Khlflssigkeit Eintritt/Austritt

Khlflssigkeit Ablass 9)

Manometer
Manovakuummeter
Entlftung 7)
Entleerung 8)

Benennung

7E.1 / 7 A.1

7B

bis/
up to/
jusqu
DN 50

Anschluss/
Connection/
Raccord

ISO 2768
ISO 8062 CT9
ISO 8062 CT11
ISO 8062 CT11

DIN 747

RPH

Einfachwirkende Gleitringdichtung
(API 23)
Mechanical seal single acting
(API 23)
Garniture mcanique simple
(API 23)

Ecarts nominaux pour:


Hauteurs de laxe
Dimensions sans indication de tolrance,
moyenne
Pices en fonte grise
Pices en fonte spherodale
Pices en acier moul

Raccorder les conduites sans tension!

Gleitringdichtung back to back


Mechanical seal back-to-back
Garniture mcanique dos dos

ISO 2768
ISO 8062 CT9
ISO 8062 CT11
ISO 8062 CT11

DIN 747

transmitting any

Gleitringdichtung Doppeldichtung
(Tandemanordnung - druckberlagert)
Mechanical seal double seal
tandem arrangement - pressurized
Garniture mcanique double
(en tandem - pressurise)

The lines must be connected without


stresses or strain!
Permissible deviations of dimensions for:
Heights of centre
Dimensions without indication of
tolerances average to
Cast iron parts
Spheroidal graphite cast iron parts
Cast steel parts

Gleitringdichtung Doppeldichtung
(Tandemanordnung - drucklos)
Mechanical seal double seal
tandem arrangement - unpressurized
Garniture mcanique double
(en tandem - non pressurise)

ISO 8062 CT9


ISO 8062 CT11
ISO 8062 CT11

Graugussstcke
Sphrogussstcke
Stahlgussstcke

Einfachwirkende Gleitringdichtung
mit Quench
Mechanical seal single acting
with Quench
Garniture mcanique simple
avec Quench

DIN 747
ISO 2768

Zulssige Maabweichungen fr:


Achshhen
Mae ohne Toleranzangabe, mittel

Leitungen spannungsfrei anschlieen!

Вам также может понравиться