Вы находитесь на странице: 1из 3

Ang Kuwento ng Gamugamo Sa lahat ng mga kuwentong isinalaysay

kay Rizal ng kaniyang ina, ang tungkol sa gamugamo ang nag-iwan ng alaalang
hindi makatkat sa kanyang isipan. Sa murang edad ang naitanim ang pagiging
martir ng batang gamugamo na hindi inalintana ang kamatayan masunod
lamang ang pangarap na makita ang liwanag.
on a night when her mother was teaching him how to reada book entitled El Amigos
de los Nios.(ang kaibigan ng mga bata)His mother grew impatient of his poor
reading and lack of focusand always straying his eyes on the flame of the lamp and
thecheerful moths surrounding it. Knowing his interest to stories hismother decided
to stop teaching him and instead read him aninteresting story
From the story of the moth and the flame, he realized thesweetness of dying in
search of the light. Rizal came to realizethat one has to sacrifice and to suffer the
consequences of onesaction for the attainment of a goal.
injustices was thearrest and the imprisonment of his mother due to the
allegedcomplicity in the attempted murder of his uncles wife
GOMBURZA is an acronym denoting the surnames of the priests Mariano Gomez,
Jos Burgos, and Jacinto Zamora, three Filipino priests who were executed on 17
February 1872 at Luneta Park in Bagumbayan, Philippines by Spanish colonial
authorities on charges of subversion arising from the 1872 Cavite mutiny. The
martyrdom of the three priests apparently helped to inspire the organization of the
Propaganda Movement, which aimed to seek reforms and inform Spain of the
abuses of its colonial government. Of the three priests, the first to be executed was
Mariano Gomez, who was born in Santa Cruz, Manila on August 2, 1799. He studied
at the University of Santo Tomas, and served as parish priest in Bacoor, Cavite,
where he was well-loved by his parishioners. The oldest of the three martyrs, he
was calm and resigned to his fate. It is said that as he walked to the scaffold his
eyeglasses fell, and his famous last words are often quoted: "Let us go where the
leaves never move without the will of God."Jacinto Zamora, who was next in line to
be executed, was born in Pandacan on August 14, 1835. At the time of his death
he was working for a doctorate in canon law at the University of Santo Tomas. In
1860 he headed a small student protest which resulted in his being confined to his
quarters for two months. However, that bit of juvenile subversion did not affect his
serving in parishes in Marikina, Pasig, and Lipa. He was later connected with the
Manila Cathedral, where he served as an examiner for new priests. Jose Burgos was
the last victim that morning. He had just turned 35 when he died, having been
born on February 9, 1837 in Vigan, Ilocos Sur. He was the most distinguished
among the three, having earned two doctorates one in theology and another in
canon law. He was a prolific writer (although some of the writings attributed to him

like La Loba Negra on the 1719 murder of Governor-General Bustamante, are


probably not his), and was connected with the Manila Cathedral. He refused a seat
in the Commission on Censorship, and was a good swordsman and boxer. His
death was the most dramatic. One arresting detail in the account of the
Frenchman Plauchut has him suddenly standing up from the garrote seat and
shouting, "What crime have I committed to deserve such a death? Is there no
justice in the world?" Twelve friars of different orders restrained him and pushed
him back into seat, advising him to accept a Christian death. Burgos calmed down,
but go up again shouting, "But I haven't committed any crime!" At which point,
one of the friars holding him down hissed, "Even Christ was innocent!" Burgos
finally gave in to the executioner who broke his neck with one swift and sudden
twist of the garrote handle.
Sa Aking Mga Kababata Kapagka ang baya'y sadyng umiibig
Sa kanyng salitng kaloob ng langit, Sanglang kalayaan nasa ring masapit
Katulad ng ibong nasa himpapawid. Pagka't ang salita'y isang kahatulan
Sa bayan, sa nayo't mga kaharin, At ang isng tao'y katulad, kabagay
Ng alin mang likha noong kalayan. Ang hindi magmahal sa kanyang salit
Mahigit sa hayop at malansng isd, Kay ang marapat pagyamaning kus
Na tulad sa inng tunay na nagpal. Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin
Sa Ingls, Kastil at salitang anghel, Sapagka't ang Poong maalam tumingn Ang
siyang naggawad, nagbigay sa atin. Ang salita nati'y huwad din sa iba
Na may alfabeto at sariling letra, Na kaya nawal'y dinatnan ng sigw Ang lunday
sa law nong dakong una.