Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
GENERAL INDEX
Indice generale
General index
1
SOLID-STATE RELAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SOLID-STATE RELAYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI . 33
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
41
45
50
ALIMENTATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
POWER SUPPLIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
10
10
11
11
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
SERIE RB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
RB SERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
12
12
SERE RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
RS SERIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SERIE IF-COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
IF-COMP SERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
13
13
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
CAVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
14
14
15
15
16
TERMOREGOLATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
16
17
17
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
18
18
33X75 DIGITAL TEMPERATURE CONTROLLERS AND DIGITAL ELECTRONIC PANEL METERS . . . . . 168
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
19
19
La produzione base dei rel allo stato solido EL.CO. si divide in tre gruppi principali:
1.
Rel a commutazione zero (zero crossing)
I rel a commutazione di zero innescano quando la tensione di uscita passa in prossimit dello zero e disinnescano sempre a
corrente zero.
Sono particolarmente indicati alla commutazione di carichi resistivi o capacitativi.
2.
Rel a commutazione istantanea
I rel a commutazione istantanea innescano simultaneamente al segnale di ingresso e quindi in ogni punto della curva
sinusoidale della tensione di uscita e disinnescano sempre a corrente zero. Sono particolarmente indicati alla commutazione
di carichi induttivi.
3.
Rel per commutazione in D.C.
I rel per commutazione di carichi in corrente continua innescano e disinnescano simultaneamente alla tensione di controllo.
Applicazioni consigliate:
I rel allo stato solido trovano particolare applicazione dove richiesta una elevata frequenza di commutazione unita anche alla possibilit di
commutare, mediante tensioni di controllo limitate (3V-3mA), correnti elevate (90 A-480V) con un isolamento di 4KV tra ingresso e uscita.
Presentano inoltre una totale tollerabilit alle vibrazioni allossidazione, agli urti meccanici e non danno origine n ad archi n a rimbalzi.
The EL.CO. standard production of the solid state relays is divided into three main groups.
1.
Zero-crossing relays
The zero crossing relays pick-up when the output voltage is near to zero and always drop-out at zero-current. They are
particularly suitable for the commutation of resistive and capacitive loads.
2.
Istant commutation relays
The istant commutation relays pick-up simultaneously to the input signal and then at each point of the sinusoidal output
voltage curve and drop-out at zero-current.
They are particularly suitable for the commutation of inductive loads.
3.
D.C. commutation relays
The relays for D.C. load commutation pick-up and drop-out simultaneously to the control voltage.
Recommended application:
The solid-state relays can particularly be used where a high commutation frequency is required together with the possibility of commutating, by means
of limited control voltage (3 V-3 mA), high currents (90 A-480V) with 4 KV insulation between input-output. They are extremely resistant to vibrations or
oxidation as well as to mechanical impacts and do not cause arcs nor fluctuations.
VANTAGGI
- Bassa potenza di comando
- Commutazione zero crossing o istantanea
- Durata di vita/affidabilit
- Tempo di risposta ridotto
- Nessuna parte meccanica in movimento (nessun rimbalzo)
- Nessuna usura meccanica
- Compatibilit con circuiti digitali
- Resistenza agli shock
- Funzionamento silenzioso
- Tenuta stagna
LIMITAZIONI
- Caduta di tensione (da 1 a 1,5V)
- Uscita solo A.C. o solo D.C.
- Obbligo frequente, del dissipatore
- Utilizzo con piccoli segnali
- Resistenza alle tensioni transitorie
- Corrente in fuga
ADVANTAGES
- Low power supply
- Zero crossing or istantaneous commutation
- Life duration/reliability
- Reduced response time
- No mechanical part in movement no recoil
- No mechanical wear
- Compatibility with digital circuit
- Shock resistance
- Noiseless working
- Artight seal
LIMITATIONS
- Drooping (from 1 to 1,5V)
- Only A.C. or D.C. exit output
- Dissipators frequent obligation
- Utilization with small signals
- Resistance to transient voltage
- Runaway current
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
pag.1
pag.2
pag. 3
pag. 3
pag. 6
pag. 6
pag. 8
pag. 8
pag. 9
pag. 9
pag. 11
pag. 11
pag. 13
pag. 13
ACCESSORI
ACCESSORIES
pag. 15
pag. 15
Tensione di uscita
Output voltage
240 VAC
10A
440 VAC
240 VAC
25A
440 VAC
240 VAC
40A
440 VAC
280 VAC
Tensione di ingresso
Input voltage
Modello
Model
3-32 VDC
SSR860-10240AS
8-32 VAC
SSR860-10240BS
90-240 AC/DC
SSR860-10240CS
3-32 VDC
SSR860-10440AS
8-32 VAC
SSR860-10440BS
90-240 AC/DC
SSR860-10440CS
3-32 VDC
SSR860-25240AS
8-32 VAC
SSR860-25240BS
90-240 AC/DC
SSR860-25240CS
3-32 VDC
SSR860-25440AS
8-32 VAC
SSR860-25440BS
90-240 AC/DC
SSR860-25440CS
3-32 VDC
SSR860-40240AS
8-32 VAC
SSR860-40240BS
90-240 AC/DC
SSR860-40240CS
3-32 VDC
SSR860-40440AS
8-32 VAC
SSR860-40440BS
90-240 AC/DC
SSR860-40440CS
5-32 VDC
SSR860-50280AS
SSR860-50280ASL
90-240 AC/DC
50A
480 VAC
280 VAC
70A
480 VAC
280 VAC
90A
480 VAC
Corrente
di uscita
Output
current
240 VAC
5-32 VDC
SSR860-50480AS
SSR860-50480ASL
90-240 AC/DC
SSR860-50480CS
5-32 VDC
SSR860-70280AS
SSR860-70280ASL
90-240 AC/DC
SSR860-70280CS
5-32 VDC
SSR860-70480AS
SSR860-70480ASL
90-240 AC/DC
SSR860-70480CS
Tensione di
ingresso
Input voltage
Modello
Model
3-32 VDC
SSR861-10240AS
8-32 VAC
SSR861-10240BS
10A
440 VAC
3-32 VDC
SSR861-10440AS
8-32 VAC
SSR861-10440BS
3-32 VDC
SSR861-25240AS
8-32 VAC
SSR861-25240BS
25A
440 VAC
SSR860-50280CS
Tensione di
uscita
Output
voltage
3-32 VDC
SSR861-25440AS
8-32 VAC
SSR861-25440BS
3-32 VDC
SSR861-40240AS
8-32 VAC
SSR861-40240BS
40A
440 VAC
3-32 VDC
SSR861-40440AS
8-32 VAC
SSR861-40440BS
5-32 VDC
SSR860-90280AS
SSR860-90280ASL
90-240 AC/DC
SSR860-90280CS
5-32 VDC
SSR860-90480AS
SSR860-90480ASL
90-240 AC/DC
SSR860-90480CS
ACCESSORI - ACCESSORIES
pag.3
Corrente uscita
Output current
240
280
440
480
20-280VAC
20-280VAC
40-480VAC
40-530VAC
600 VAC
800 VAC
800 VAC
1200 VAC
10A
25A
40A
50A
70A
90A
t=10ms
100A
400A
500A
550A
1000A
1000A
t=10ms
72A/S
800A/S
1250A/S
1500A/S
5000A/S
5000A/S
200V/S
500V/S
500V/S
500V/S
500V/S
500V/S
1,6V
1,8V
1,8V
1,8V
1,8V
1,8V
1mA
3mA
6mA
10mA
15mA
15mA
50mA
80mA
150mA
150mA
200mA
200mA
dv/dt
90-240 VAC/DC
3-32 VDC
5-32 VDC
7-32 VDC
8-32 VAC
3-32mA
6-34mA
16mA
8-32mA
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
3V
5V
7V
8V
90V
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
1V
2V
4V
6V
60V
Corrente di pilotaggio
Control current range
10-25-40A
50-70-90A
3-6mA
5-15mA
3-32 VDC
5-32 VDC
7-32 VDC
8-32 VAC
1/2 Ciclo
1/2 Ciclo
1/2 Ciclo
1ms
1ms
1/2 Ciclo
4000V
90-240 VAC/DC
10-25-40A
50-70-90A
20ms
20ms
20ms
1ms
1ms
1ms
1ms
1/2 Ciclo
1/2 Ciclo
30ms
30ms
30ms
4000V
4000V
4000V
4000V
4000V
-20/+80C
Temperatura di stoccaggio
Storage temperature
-40/100C
pag.4
pag.5
Tensione di
uscita
Output voltage
16A
240 VAC
25A
240 VAC
Tensione di ingresso
Input voltage
Modello
Model
3-32 VDC
SSR860-16240A
8-32 VAC
SSR860-16240B
90-240 AC/DC
SSR860-16240C
3-32 VDC
SSR860-25240A
8-32 VAC
SSR860-25240B
90-240 AC/DC
SSR860-25240C
16A
Tensione di
uscita
Output voltage
240 VAC
25A
240 VAC
Tensione di ingresso
Input voltage
Modello
Model
3-32 VDC
SSR861-16240A
SSR861-16240B
SSR861-16240C
3-32 VDC
SSR861-25240A
8-32 VAC
SSR861-25240B
90-240 AC/DC
SSR861-25240C
ACCESSORI - ACCESSORIES
20-280VAC
8-32 VAC
240
90-240 AC/DC
600 VAC
Corrente uscita
Output current
16A
25A
160A
250A
t=10ms
128A/S
312A/S
250/ S
500/ S
1,6V
1,8V
1mA
5mA
50mA
80mA
pag.6
3-32
VDC
8-32
VAC
90-240
VAC/DC
1/2
Ciclo
20ms
20ms
1ms
1ms
1ms
1/2
Ciclo
30ms
30ms
4000V
4000V
4000V
3-32 VDC
8-32 VAC
90-240 VAC/DC
3-32mA
8-32mA
3-6mA
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
3V
8V
90V
Tensione di disinnesco
Control drop-out
volatge
1V
6V
60V
Corrente di pilotaggio
Control current range
-20/+80C
Temperatura di stoccaggio
Storage temperature
-40/100C
pag.7
Tensione di
uscita
Output voltage
Tensione di ingresso
Input voltage
Modello
Model
3A
80VDC
3-32 VDC
SSR88D-10100
Tensione nominale
Nominal voltage
24V DC
5-80VDC
80V DC
10A
1,1V max
1mA
1mA
Corrente di pilotaggio
Control current range
3-32 VDC
3-32mA
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
3V
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
1V
pag.8
40A
Tensione ingresso
Input voltage
* Corrente nominale 10 A DC
* Rated operational current up to 10A DC
* Tensione di uscita da 5 a 80V DC
* Output voltage from 5 to 80 V DC
* Bassa corrente pilotaggio
* Low control current
* Isolamento ingresso uscite 4000V
* 4000V input-output insulation
* Omologazioni VDE -CE
* VDE and CE certification
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI - ACCESSORIES pag. 15
VARISTORI (MOV) - METAL OXIDE VARISTORS (MOV.) pag. 16
DISSIPATORI - HEAT SINK pag. 16
100S
1ms
DATI TERMICI
THERMAL DATA
Temperatura di
funzionamento
Operating-temperature
-20/+80C
Temperatura di
stoccaggio
Storage temperature
-40/100C
4000V
Corrente di
uscita
Output current
Tens.
nominale
uscita
Nominal
control
voltage
2A
24 VDC
Mos-Fet
Tensione di
ingresso
Input voltage
Modello
Model
15-30 VDC
SSR01D-224
35-72 VDC
SSR02D-224
Uscita / output
100mA
48 VDC
Transistor
15-30 VDC
SSR01D-0148
35-72 VDC
SSR02D-0148
24VDC
48VDC
24 VDC
60 VDC
2A (TA 60C)
3A (TA 20C)
100mA
(TA60)
15 VDC
35VDC
0...24VDC
048VDC
30 VDC
72VDC
33VDC
60VDC
7mADC +/10%
3mADC +/10%
<1V DC
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
10 VDC
20 VDC
50microA
Impedenza ingresso
Control circuit resistence
<120
mV DC
50microA
2,5kV
DATI TERMICI
THERMAL DATA
Temperatura di funzionamento
Operating-temperature
-30/+80C
Temperatura di stoccaggio
Storage temperature
-40/+100C
pag.9
Dimensioni (mm)
Dimension (mm)
Connessioni
Connectors
Circuito semplificato 2A versione con MOS-FET di uscita
Semplified circuit diagram 2A version whit MOS-FET Output
pag.10
Dimensioni in mm.
Dimension in mm.
TRIAC
Corrente di
uscita
Output current
Tensione di
uscita
Output
voltage
Tensione di
ingresso
Input voltage
Modello
Model
4A
240 VAC
3-32 VDC
SSR870-4240
TRIAC
Corrente di
uscita
Output current
Tensione di
uscita
Output
voltage
Tensione di
ingresso
Input voltage
Modello
Model
4A
240 VAC
3-32 VDC
SSR871-4240
Corrente di
uscita
Output current
Tensione di
ingresso
Input voltage
Modello
Model
3A
60VDC
3-32 VDC
SSR88D 360
20-280VAC
600 VAC
Corrente uscita
Output current
4A
t=10ms
t=10ms
TRANSISTOR
Tensione di
uscita
Output
voltage
Tensione nominale
Nominal voltage
* Corrente nominale 3 A DC o 4 A AC
* Rated operational current up to 3A DC or 4A AC
* Commutazione zero crossing o istantanea
* Commutation zero crossing or istantaneus
* Tensione di uscita da 20 a 280 VAC o da 5 a 60V DC
* Output voltage from 20 to 280 VAC or from 5 to 60 V DC
* Bassa corrente pilotaggio
* Low control current
* Tensione di picco fino a 600V per modelli in AC
* Peak voltage up to 600V for AC models
* Isolamento ingresso uscite 4000V
* 4000V input-output insulation
* Protezione con filtro RC per modelli in AC
* RC filter protection for AC models
* Omologazioni VDE -CE
* VDE and CE certification
100A
72A/S
Tensione nominale
Nominal voltage
24V DC
5-60VDC
60V DC
Corrente uscita
Output current
Corrente di spunto non ripetitiva
Non ripetitive surge peak on state current
Caduta tensione in uscita
Output voltage drop
3A
t=0,3ms
10A
1V max
400V/S
1mA
1,5V
1mA
2mA
40mA
dv/dt
pag.11
DATI TERMICI
THERMAL DATA
3-32 VDC
3-32mA
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
3V
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
1V
Tempo di disinnesco
Drop-out time
Isolamento
Isolation voltage
100s
1ms
4000V
Temperatura di funzionamento
Operating-temperature
-20/+80C
Temperatura di stoccaggio
Storage temperature
-40/100C
1ms
1/2 Ciclo
pag.12
1/2 Ciclo
4000V
PASSO
TERMINALI
PIN
INTERSPACE
2,5 mm
ZERO
CROSSING
N.O.
5 - 10
V.D.C.
240 V.A.C.
10 - 30
V.D.C.
5 - 10
V.D.C.
ISTANTANEA
ISTANT N.O.
60 V.A.C.
10 - 30
V.D.C.
2A TRIAC
2A TRANSISTOR
SSR90 - 240 A5
3,5 mm
SSR90 - 240 B5
5 mm
SSR90 - 240 C5
2,5 mm
SSR90 -240 A
3,5 mm
SSR90 - 240 B
5 mm
SSR90 - 240 C
2,5 mm
SSR91 - 60 A5
3,5 mm
SSR91 - 60 B5
5 mm
SSR91 - 60 C5
2,5 mm
SSR91 - 60 A
3,5 mm
SSR91 - 60 B
5 mm
SSR91 - 60 C
pag.13
240 V.A.C.
20-240 V.A.C.
600 V.A.C.
2A TRIAC
240 A.C.
t=10ms
100 A
72 A/S
400V/S
1,5 MAX
USCITA / OUTPUT
2A TRANSISTOR
60 V.D.C.
5-60 V.A.C.
60 V.D.C.
60 V.D.C.
5A
1V
1 mA
1 mA
40mA
2mA
TEMPO DI COMMUTAZIONE ON
ON SWITCHING TIME
T on
100S
50V
Toff
1 mS
ISOLAMENTO
ISOLATION VOLTAGE
T on
1/2 CICLO
1/2 CYCLE
Toff
1/2 CICLO
1/2 CYCLE
ISOLAMENTO
ISOLATION VOLTAGE
4000 v
-40C / +80C
5 10 V.D.C.
10 30
V.D.C.
6 19 mA
6 26 mA
TENSIONE DI INNESCO
CONTROL PICKUP VOLTAGE
5 V.D.C.
10 V.D.C.
TENSIONE DI DISINNESCO
CONTROL DROP-OUT VOLTAGE
3 V.D.C.
6 V.D.C.
CORRENTE DI INGRESSO
INPUT CURRENT
DATI TERMICI
THERMAL DATA
TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO
OPERATING TEMPERATURE
-40C / +80C
DATI TERMICI
THERMAL DATA
TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO
OPERATING TEMPERATURE
4000 v
5 10 V.D.C. 10 30 V.D.C.
CORRENTE DI INGRESSO
INPUT CURRENT
3,5 9 mA
3,5 15 mA
TENSIONE DI INNESCO
CONTROL PICKUP VOLTAGE
5 V.D.C.
10 V.D.C.
TENSIONE DI DISINNESCO
CONTROL DROP-OUT VOLTAGE
3 V.D.C.
6 V.D.C.
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI - ACCESSORIES pag. 15
VARISTORI (MOV) - METAL OXIDE VARISTORS (MOV.) pag. 16
pag.14
ACCESSORI
ACCESSORIES
FUSIBILI - FUSES
Per proteggere i rel statici da eventuali corto circuiti o sovraccarichi conveniente montare in serie al carico dei fusibili
ultra rapidi.
Particolare attenzione va prestata alla scelta del fusibile in funzione del rel statico usato. La caratteristica che determina la
scelta del fusibile data dal valore I t che non altro che l'energia che lo attraversa in funzione di un tempo ( t ).Il fusibile
scelto dovr avere un valore di I t inferiore a quello del rel statico. Oltre alla caratteristica sopra citata altre cose sono da
tenere presente nella scelta del fusibile :
a) La corrente del fusibile deve essere superiore alla corrente nominale del carico.
b) La tensione di utilizzo del fusibile deve essere almeno uguale alla tensione di rete.
c) La corrente di picco massima del sistema deve essere inferiore alla corrente di picco del fusibile.
d) L'istallazione del fusibile deve essere fatta pi vicina possibile al rel statico.
To protect solid state relays from possible short circuits or overloads its suitable to place in series to load ultrarapid fuses. A
special attention has to be given to the choice of the fuse as a function of the used solid state realy. The characteristic which
determines the fuses choice is given from the lt value, which its nothing but the energy which goes across it as a function
of a time (t). The chosen fuse will have to have a lt value lower than the one of the solid state relay. Besides the abovementioned value, other things have to be kept in mind in the fuses choice:
a) The fuses current has to be higher than the nominal one of the load.
b) The utilization voltage of the fuse has to be at least equal to the network voltage.
c) The highest peak current of the system has to be lower than the peak current of the fuse.
d) The installation of the fuse has to be done as close as possible to the solid state relay.
CARATTERISTICHE FUSIBILI
CHARACTERISTICS OF FUSES
2A
MISURE mm
CODICE EL.CO.
MEASURES mm EL.CO. CODE
FERRAZ
5X20
FT-2A5
BUSSMANN
WEBER
P093324P
A MAX
FUSIBILE
2A
Tensione nominale
fusibile
Nominal voltage of
fuses
380 V
660gRB10-02
10X38
FWC-6A10F
FT-2A
1460006
It=72A/S
4A
5X20
FT-4A5
P093347P
6A
4A
660 V
380 V
TRIAC
660gRB10-04
10X38
FWC-6A10F
FT-4A
1460006
It=72A/S
16 A
FWC-12A10F
10X38
FT-12A
It=128A/S
1460012
660gRB10-12,5
25 A
12,5 A
FT-20A
20 A
1460020
10 A
FWC-10A10F
10X38
FS-10A
10 A
1460010
25 A
FWC-625A10F
10X38
FS-25A
660 V
660 V
660 V
600 V
660gRB10-25
25 A
It=800A/S
600 V
600 V
660gRB10-10
It=72A/S
660 V
600 V
660gRB10-20
It=312A/S
SCR
12 A
FWC-20A10F
10x38
TRANSISTOR
6A
1460025
660 V
40 A
It=1250A/S
14X51
FS-40 A
6,600CPURC14.51/
40
FWP-40A14F
1461040
40 A
660 V
50 A
It=1500A/S
14X51
FS-50 A
6,600CPURC14.51/
50
FWP-50A14F
1461050
50 A
660 V
70 A
It=5000A/S
22X58
FS-70 A
6,600CPURD22.58/
63
FWP-63A22F
1462063
63 A
660 V
90 A
It=5000A/S
22X58
FS-90 A
6,600CPURD22.58/
80
FWP-80A22F
1462080
80 A
660 V
5X20
FD-2A5
2A
3A
10 A
10X38
FD-2A
5X20
FD-3A5
10X38
FD-3A
10X38
FD-10
P093324P
2A
660gRB10-02
FWC-6A10F
1460006
N093346P
3A
660gRB10-03
660gRB10-10
6A
FWC-6A10F
1460006
6A
FWC-10A10F
1460010
10 A
380 V
660 V
380 V
660 V
660 V
pag.15
CODICE EL.CO.
EL.CO. CODE
240 V.A.C.
LCC
CNR
VR-240
SIOV-S20K275
VF14M10431K
CNR-20D431K
280 V.A.C.
VR-280
SIOV-S20K285
VF14M10621K
CNR-20D621K
440 V.A.C.
VR-440
SIOV-S20K510
VF14M10821K
CNR-20D821K
480 V.A.C.
VR-480
SIOV-S20K550
VF14M10861K
CNR-20D911K
Particolare attenzione va prestata al momento dellutilizzo del dissipatore, in particolare Its very important to pay attention at the moment of heat sink utilization and
vanno rispettate le seguenti regole:
particolary there are the rules which have to be respected:
1) Fissare il rel al dissipatore sempre con il grasso termico.
2) Uniformare la coppia di serraggio di entrambe le viti del rel.
3)Se vengono installati pi rel bisogna distanziarli fra loro.
4)Montare il dissipatore in modo da facilitare il deflusso daria.
5)Evitare linstallazione del rel vicino ad apparecchiature sensibili al calore.
Per calcolare il dissipatore adeguato per un rel statico ad una determinata corrente e ad
una precisa temperatura ambiente si usa la formula sottoindicata:
RSA = Tj - Ta (Rjc - Rjc)
Pd
MOD.
RT2
MISURE / SIZE
BxHxL (mm)
106X38X100
Rth
(C/W)
To calculate the right heat sink for a solid state relay at one definite current and
at one exact ambient temperature, it must been utilized this formula:
RSA = Tj - Ta (Rjc - Rjc)
Portata massima corrente in funzione della temperatura con dissipatore RT2 (ciclo continuo)
Corrent maximum capacity load as a function of the temperature with RT2 sink
(continuos cycle)
TIPO RELE
TYPE OF RELAY
pag.16
Pd
40C
60C
80C
10A
10A
10A
8A
10A
10A
10A
9A
16A
16A
16A
10A
25A
21A
18A
10A
32A
25A
18A
10A
34A
26A
19A
11A
35A
27A
20A
12A
35A
27A
20A
12A
Portata massima corrente in funzione della temperatura con dissipatore HST1 (ciclo continuo)
Current maximum capacity load as a function of the temperature with HST1 sink
(continuos cycle)
TIPO RELE
TYPE OF RELAY
40C
60C
10A
10A
8A
80C
3A
SSR 10A
10A
10A
10A
6A
SSR 16A
16A
16A
12A
6,5A
SSR 25A
24A
18A
12A
7A
SSR 40A
25A
19A
13A
7,5A
SSR 50A
26A
20A
13,5A
8A
SSR 70A
27A
21A
14A
8,5A
SSR 90A
27A
21A
14A
8,5A
Portata massima corrente in funzione della temperatura con dissipatore HST2 (ciclo continuo)
Current maximum capacity load as a function of the temperature with HST2 sink
(continuos cycle)
TIPO RELE
TYPE OF RELAY
40C
60C
80C
10A
10A
10A
9A
10A
10A
10A
6A
N1 SSR 10A
10A
10A
10A
10A
N2 SSR 10A
10A
10A
10A
9A
N1 SSR 16A
16A
16A
16A
16A
N2 SSR 16A
16A
16A
16A
9A
N1 SSR 25A
25A
25A
25A
19A
N2 SSR 25A
25A
24A
17A
9A
N1 SSR 40A
40A
40A
37A
19A
N2 SSR 40A
32A
24A
17A
9A
N1 SSR 50A
50A
50A
40A
22A
N2 SSR 50A
39A
30A
20A
11A
N1 SSR 70A
70A
60A
41A
23A
N2 SSR 70A
39A
30A
20A
11A
N1 SSR 90A
78A
60A
41A
23A
N2 SSR 90A
39A
30A
20A
11A
pag.17
ZM-2,5
2,5mm
ZM-3,5
3,5mm
ZM-5
5mm
MOLLE - SPRINGS
MZMB
pag.18
pag. 20
pag. 20
pag. 22
pag. 22
pag. 24
pag. 24
GRUPPI STATICI PER CONTROLLO ANALOGICO DELLA POTENZA SERIE SSRSPC1 pag. 28
SSRSPC1 SERIES AC SEMICONDUCTOR ANALOGUE POWER CONTROLLERS
pag. 28
pag.19
Voltaggio di
linea
Line voltage
Tensione
ingresso
Control voltage
10A
15A
30A
50A
63A
24-240 VAC
50/60 Hz
5-24 VDC
SSRSC1-10240A
SSRSC1-15240A
SSRSC1-30240A
SSRSC1-50240A
SSRSC1-63240A
24-240 VAC
50/60 Hz
24-230 V AC/DC
SSRSC1-15240C
SSRSC1-30240C
SSRSC1-50240C
SSRSC1-63240C
24-480 VAC
50/60 Hz
5-24 VDC
SSRSC1-15480A
SSRSC1-30480A
SSRSC1-50480A
SSRSC1-63480A
24-480 VAC
50/60 Hz
24-230 V AC/DC
SSRSC1-15480C
SSRSC1-30480C
SSRSC1-50480C
SSRSC1-63480C
48-600 VAC
50/60 Hz
5-24 VDC
SSRSC1-15600A
SSRSC1-30600A
SSRSC1-50600A
SSRSC1-63600A
48-600 VAC
50/60 Hz
24-230 V AC/DC
SSRSC1-15600C
SSRSC1-30600C
SSRSC1-50600C
SSRSC1-63600C
22,5/124,5/110
45/128/110
90/128/110
90/128/110
Dimensioni / Dimensions
( BxHxLmm )
22,5/124,5/110
5-24 V DC
24-230 V AC/DC
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
4,25 VDC
20,4 V AC/DC
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
1,5 VDC
7,2 V AC/DC
6mA/1,5VA - 24VDC
32 VDC
253 V AC/DC
1/2 cycle
1cycle
SSRSC1-10.
SSRSC1-15.
SSRSC1-30.
SSRSC1-50
SSRSC1-63
Corrente in AC51/AC1
Operational current AC51/ AC1
10A max.
15A max.
30A max.
50A max.
63A max.
Corrente in AC3
Operational current AC3
3A max.
15A max./10A600VAC
30A max.
50A max.
63A max.
Corrente in AC55b(lampade)
Oper.curr. AC55b(Lamp load)
5A max.
15A max.
30A max.
50A max.
63A max.
Corr. in AC56a(Trasformatori)
Oper.curr. AC56a(Trasformer load)
3A max.
15A max.
15A max.
15A max.
63A max.
1 mA AC max.
1 mA AC max.
1 mA AC max.
1 mA AC max.
1 mA AC max.
10mA Ac
10mA Ac
10mA Ac
10mA Ac
10mA Ac
Perdita di corrente
Leakage current
Corrente minima di lavoro
Minimun working current
Duty cycle
pag.20
100%
Corrente di derating
Current derating
SSRSC1-10.
SSRSC1-15.
SSRSC1-30.
SSRSC1-50.
SSRSC1-63.
TA 40C
10A
15A
30A
50A
63A
TA 50C
10A
12,5A
25A
40A
50A
TA 60C
8A
10A
20A
30A
40A
-5 60C
Tensione di
isolamento
Rated insulation
voltage
-20 80C
Impulso di tensione
input output
Rated impulse
withstand voltage
Ui 660V
Uimp. 4kV
Naturale
Natural convection
Verticale +/-30%
Vertical +/-30%
pag.21
Voltaggio di linea
Line voltage
Tensione ingresso
Control voltage
30A
50A
5-24 VDC
SSRSC2-30240A
SSRSC2-50240A
24-230 V AC/DC
SSRSC2-30240C
SSRSC2-50240C
5-24 VDC
SSRSC2-30480A
SSRSC2-50480A
24-230 V AC/DC
SSRSC2-30480C
SSRSC2-50480C
5-24 VDC
SSRSC2-30600A
SSRSC2-50600A
24-230 V AC/DC
SSRSC2-30600C
SSRSC2-50600C
45/128/110
90/128/110
5-24 V DC
24-230 V AC/DC
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
4,25 VDC
20,4 V AC/DC
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
1,5 VDC
7,2 V AC/DC
15mA - 4 VDC
32 VDC
253 V AC/DC
1/2 cycle
1cycle
SSRSC2-30.
SSRSC2-50
1 mA AC max.
1 mA AC max.
10mA Ac
10mA Ac
Perdita di corrente
Leakage current
Corrente minima di lavoro
Minimun working current
Duty cycle
pag.22
100%
Corrente di derating in applicazioni con alta temperatura. Per applicazioni con temperatura superiore a 40C la corrente in AC-1 del carico deve
essere ridotta come descritto nella tabella sotto.
Current derating in high temperature applications. For operation in ambient temperatures exceeding 40C at the AC 1 Load the current must be
derated as shown in the table.
Corrente di derating
Current derating
SSRSC2-30.
SSRSC2-50.
TA 40C
30A
50A
TA 50C
25A
40A
TA 60C
20A
30A
Temperatura lavoro
Operating temperature
Temp. Di stoccaggio
Storage temperature
Metodo raffreddamento
Cooling method
Fissaggio
Mounting
-5 60C
Tensione di
isolamento
Rated insulation
voltage
-20 80C
Impulso di tensione
input output
Rated impulse
withstand voltage
Ui 660V
Uimp. 4kV
Naturale
Natural convection
Verticale +/-30%
Vertical +/-30%
pag.23
Voltaggio di linea
Line voltage
Tensione ingresso
Control voltage
10A
20A
5-24 VDC
SSRSC3-10240A
SSRSC3-20240A
24-230 V AC/DC
SSRSC3-10240C
SSRSC3-20240C
5-24 VDC
SSRSC3-10480A
SSRSC3-20480A
24-230 V AC/DC
SSRSC3-10480C
SSRSC3-20480C
5-24 VDC
SSRSC3-10600A
SSRSC3-20600A
24-230 V AC/DC
SSRSC3-10600C
SSRSC3-20600C
45/128/110
90/128/110
5-24 V DC
24-230 V AC/DC
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
4,25 VDC
20,4 V AC/DC
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
1,5 VDC
7,2 V AC/DC
15mA - 4 VDC
32 VDC
253 V AC/DC
1/2 cycle
1cycle
SSRSC3-10.
SSRSC3-20
Corrente in AC1
Operational current AC1
10A max.
20A max.
Corrente in AC3
Operational current AC3
10A max.
20A max.
1 mA AC max.
1 mA AC max.
10mA Ac
10mA Ac
Perdita di corrente
Leakage current
Corrente minima di lavoro
Minimun working current
Duty cycle
pag.24
100%
Corrente di derating in applicazioni con alta temperatura. Per applicazioni con temperatura superiore a 40C la corrente in AC-1 del carico deve
essere ridotta come descritto nella tabella sotto.
Current derating in high temperature applications. For operation in ambient temperatures exceeding 40C at the AC-1 Load the current must be
derated as shown in the table.
Corrente di derating
Current derating
SSRSC3-10.
SSRSC3-20.
TA 40C
10A AC1/AC3
20A/AC1-10A/AC3
TA 50C
8A AC1/AC3
16A/AC1-8A/AC3
TA 60C
6,5A AC1/AC3
13A/AC1-6,5A/AC3
Temp. di stoccaggio
Storage temperature
Metodo raffreddamento
Cooling method
Fissaggio
Mounting
-5 60C
Tensione di
isolamento
Rated insulation
voltage
-20 80C
Impulso di
tensione input
output
Rated impulse
withstand voltage
Ui 660V
Uimp. 4kV
Naturale
Natural convection
Verticale +/-30%
Vertical +/-30%
pag.25
protection max.It of the fuse 1800 AS / valore massimo It del fusibile 1800AS
SSRSC1-15600.
protection max.It of the fuse 450 AS / valore massimo It del fusibile 450AS
SSRSC1-10240A
protection max.It of the fuse 128 AS / valore massimo It del fusibile 128AS
SSRSC1-63.
protection max.It of the fuse 6300 AS / valore massimo It del fusibile 6300 AS
SSRSC2-
protection max.It of the fuse 1800 AS / valore massimo It del fusibile 1800AS
SSRSC3-
protection max.It of the fuse 450 AS / valore massimo It del fusibile 450AS
Il termostato collegato in serie con il circuito di controllo del gruppo statico. Quando la
temperatura del dissipatore supera i 90C/100C il gruppo statico si diseccita. Uno start
manuale necessario per eccitare nuovamente il circuito.
The thermostat is connected in series with the control circuit of the main contactor.When
the temperature of the heatsink exceeds 90C/100C the main contactor will switch Off. A
manual reset is necessary to restart this circuit.
TERMOSTATI PER PROTEZIONE TERMICA DI SOVRACCARICO - THERMOSTATS FOR THERMAL OVERLOAD PROTECTION
MODELLO / MODEL
pag.26
TO6290
ESEMPI DI APPLICAZIONI PER GRUPPI STATICI MOD.SSRSC1 - SSRSC1 CONTACTOR APPLICATION HINTS
Monofase 230VAC
Single Phase 230 VAC
Monofase 400VAC
Single Phase 400 VAC
pag.27
Segnale di controllo
Control signal
Voltaggio di linea
Line voltage
Carico resistivo
max.
Resistiv load max.
30A
0-20mA / 20-0mA
0-6,9kW
SSRSPC1-30240AD
4-20mA / 20-4mA
0-12kW
SSRSPC1-30480AD
0-10VDC / 10-0VDC
0-11,5kW
SSRSPC1-50240AD
SSRSPC1-50480AD
0-10k / 10-0k
0-20kW
Segnale di controllo
Control signal
Voltaggio di linea
Line voltage
Trasformatori
Transformer loads
30A
Analogo sopra
Analogue see
above
30A AC-56a
SSRSPC1-30240AD
400 VA C 50/60 Hz
30A AC-56a
SSRSPC1-30480AD
pag.28
SRRSPC1-.
0-20mA / 20-0mA
1-10Vdc / 10-1VDC
45/128/110
50A
50A
90/128/110
0-10kohm / 10-0kohm
DIMENSIONI , MONTAGGIO E ISTRUZIONI DI CABLAGGIO DIMENSIONS, MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS pag. 52
SSRSPC1-30.
SSRSPC1-50.
30A
50A
30A
30A
30A
30A
1mA Ac max.
1mA Ac max.
10mA Ac
10mA Ac
SSRSPC1-30.
SSRSPC1-50.
Perdita di corrente
Leakage current
Corrente minima di lavoro
Minimun working current
Corrente di derating / Current derating
Temperatura ambiente
40C
30A ( AC1 )
50A ( AC1 )
Ambient temperature
50C
25A ( AC1 )
40A ( AC1 )
60C
20A (AC1 )
30A ( AC1 )
Corrente di derating in applicazioni con alta temperatura. Per applicazioni con temperatura superiore a 40C la corrente in AC-1 del carico deve
essere ridotta come descritto nella tabella sopra.
Current derating in high temperature applications. For operation in ambient temperatures exceeding 40 o C at the AC-1 load the current must be
derated as shown in the table.
Temperatura lavoro
Operating temperature
-0 60C
Tensione di isolamento
Rated insulation voltage
Ui 660V
Temp. Di stoccaggio
Storage temperature
-20 80C
Uimp. 4kV
Metodo raffreddamento
Cooling method
Fissaggio
Mounting
Naturale
Natural convection
Verticale +/-30%
Vertical +/-30%
pag.29
Protezione
Tensione di isolamento :
Protection
Isolation Voltage:
Isolation Voltage:
Supply to Control:500V AC
Angolo di fase :
Sequenza di impulsi :
Burst Firing
Phase angle Control is used for Control of infrared lamps or heaters in IR heating
applications
In Burst Firing mode full sine waves are supplied to the load. Consequently DC
magnetising of the supply transformer is avoided.The number of sine waves
varies linearly with the control signal. Adjustable cycle times from 400 ms to 60
sec.
Lin.Power:
The power delivered to the load varies linearly with the control signal.
Controllo in tensione:
Current Loop:
Voltage Control :
0-20/20-0mA o 4-20/20-4mA
I circuiti di ingresso devono essere messi
in serie
0-20 mA or 4-20 mA.Controller inputs
must be connected in series.
pag.30
0-10V / 10-0V
0-10kohm / 10-0kohm
I circuiti di ingresso devono essere messi in Potentiometer Control :
parallelo
10 kohm linear potentiometer.
Controller inputs must be connected in
parallel.
Tensione di alimentazione :
Control Supply :
SSRSPC1-30240AD =6,9kW
SSRSPC1-30480AD=12kW Max
SSRSPC1-50240AD =11,5kW
SSRSPC1-50480AD=20kW Max
Con un gruppo monofase SSRSC1-30480C o SSRSC150480C asservito ( Slave) Solo nel modo a sequenza di
impulsi
With single pole contactor SSRSC1-30480C o SSRSC150480C as slave.
Only Burst Firing applications.
SSRSPC1-30480AD+SSRSC1-30480C = 20,7kW
SSRSPC1-50480AD+SSRSC1-50480C = 34,5kW
Con i moduli SSRSPC1 si possono comandare trasformatori che significa che si possono pilotare carichi in bassa tensione senza picchi di corrente o magnetismo in DC del
trasformatore. Il problema nel pilotaggio dei trasformatori il circuito magnetico.Quando il trasformatore viene diseccitato ( H=0 ) il campo ( B ) rimane ad un alto livello
dovuto al magnetismo residuo del nucleo del trasformatore. Alla prima accensione del trasformatore quando il magnetismo residuo sconosciuto il modulo SSRSPC1 si
comporter come un soft-start evitando l'alto picco di corrente e alla successiva accensione la polarit di spegnimento ricordata cos le prossime accensioni saranno nella
polarit opposta eliminando perci l'alto picco di corrente che normalmente si vede nelle applicazioni con trasformatore.
Transformer Loads
SSRSPC1 load driving capability includes transformer applications which means that low voltage loads can be controlled via an isolation transformer without any surge or
DC magnetising of the transformer.
Switching Transformers
The problem in transformer switching is the magnetic circuit.When the transformer is switched Off,(H=O)the field (B)remains on a high level due to the high
remanence of modern transformer core material. At initial turn-On where the remanence is unknown the SSRSPC1 will soft-start to avoid the high current surge and at
repetitive turn-on the switch-off polarity is remembered so next turn-on will be in the opposite polarity,thereby eliminating the high current surge normally seen in
transformer applications.DC magnetising is eliminated by operating in full cycle mode only
Modo
in
accensioni
sequenza
di
Exemple 1
Exemple 2
Exemple 2:
Monofase senza neutro
Single Phase Line -Line
pag.31
Application Examples
SPECIFICHE EMC
EMC SPECIFICATIONS
Specifiche EMC
I moduli SSRSPC1 sono conformi con IEC 60947-4-3 / EN 60947-4-3 I moduli SSRSPC1
non sono adatti per comando di motori
The thermostat is connected in series with the control supply of the controller. When the Collegare un condensatore da 1uF tra N/L e L come sopra indicato
controller heatsink temperature exceeds 90C/100C the control supply is switched Off.
When the controller heatsink has dropped to approx. 70C the control supply is
EMC Specifications
switched On again (SEE FIGURE 1).
SPC 1 is in conformity with IEC 60947-4-3 / EN 60947-4-3 AC Semiconductor
Application Examples
Contactors for non motor loads
The thermostat is connected to a PLC or other form of controller for controlled shutdown Burst Firing Control Mode:
in case of over temperature (SEE FIGURE 2).
No action necessary.
protection max. It of the fuse 1800AS / valore massimo It del fusibile 1800AS
SSRSPC1-50
protection max. It of the fuse 1800AS / valore massimo It del fusibile 1800AS
TERMOSTATI PER PROTEZIONE TERMICA DI SOVRACCARICO - THERMOSTATS FOR THERMAL OVERLOAD PROTECTION
MODELLO / MODEL
pag.32
TO6290
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
pag. 34
pag. 34
pag. 36
pag. 36
pag. 39
pag. 39
pag. 43
pag. 43
pag. 48
pag. 48
pag.33
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
Voltaggio di linea
Line voltage
Potenza motore
Motor load
15A
4 kW / 5 HP
SSRSMC3-15240CDOL
4 kW / 5 HP
SSRSMC3-15240CDOL
7,5 kW / 10 HP
SSRSMC3-15480CDOL
7,5 kW / 10 HP
SSRSMC3-15480CDOL
11 kW / 15 HP
SSRSMC3-15600CDOL
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
24-480VAC / 24-60VDC
5 VAC / VDC
6mA / 1,5VA
45/128/110
20,4 VAC / DC
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
24-480 VAC
o / or
24-60 V DC
Tensione ingresso
Control voltage
510 VAC
1 cycle
pag.34
SSRSMC3-15.DOL
15A max.
5 mA AC max.
10mA Ac
100%
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
-5 40C
Tensione di isolamento
Rated insulation voltage
Ui 660V
Temp. Di stoccaggio
Storage temperature
-20 80C
Uimp. 4kV
Metodo raffreddamento
Cooling method
Fissaggio
Mounting
Naturale
Natural convection
Verticale +/-30%
Vertical +/-30%
IEC 947
Questo prodotto stato progettato per apparecchiature di classe A. L'uso di questo prodotto in ambienti domestici pu causare interferenze radio, in
questo caso l'utilizzatore dovrebbe richiedere di impiegare addizionali sistemi di attenuazione.
This product has been designed for class A equipment. Use of the product in domestic environments may cause radio interference, in which case the
user may be required to employ additional mitigation methods.
pag.35
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
Voltaggio di linea
Line voltage
Tensione ingresso
Control voltage
Potenza motore
Motor load
5-24 VDC
3 HP
SSRSRC3-10480A
24-230 VAC/DC
3 HP
SSRSRC3-10480C
5-24 VDC
5,5 HP
SSRSRC3-10480A
24-230 VAC/DC
5,5 HP
SSRSRC3-10480C
5-24 V DC
24-230 V AC/DC
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
4,25 VDC
20,4 V AC/DC
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
1,5 VDC
7,2 V AC/DC
25mA - 4 VDC
6mA/1,5VA - 24VDC
26,4 VDC
253 V AC/DC
1/2 cycle
1cycle
80ms
150ms
10A
45/128/110
SSRSRC3-10.
10A
8A
Perdita di corrente
Leakage current
Corrente minima di lavoro
Minimun working current
Duty cycle
pag.36
1 mA AC max.
10mA Ac
100%
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
-560C
Tensione di isolamento
Rated insulation voltage
Temp. Di stoccaggio
Storage temperature
-2080C
Metodo raffreddamento
Cooling method
Fissaggio
Mounting
Ui 660V
Uimp. 4kV
Naturale
Natural convection
Verticale +/-30%
Vertical +/-30%
IEC 947
Questo prodotto stato progettato per apparecchiature di classe A. L'uso di questo prodotto in ambienti domestici pu causare interferenze radio, in
questo caso l'utilizzatore dovrebbe richiedere di impiegare addizionali sistemi di attenuazione.
This product has been designed for class A equipment. Use of the product in domestic environments may cause radio interference, in which case the
user may be required to employ additional mitigation methods.
pag.37
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
La protezione di sovraccarico dei motori facilmente realizzabile installando un salvamotore manuale in serie al
motore.
Il salvamotore garantisce la protezione al sistema come un sezionatore di circuito in accordo con la norma
EN60204-1.
Scegliere il tipo di salvamotore e regolarne la corrente limite in funzione della corrente nominale del motore.
Overload protection of the motor is easily achieved by installing a manual thermal magnetic circuit breaker on
the supply side of the motor. The circuit breaker provides means for padlocking and the necessary clearance for
use as a circuit isolator according to EN 60204-1. Select the manual circuit breaker according to the rated
current of the motor.
La protezione di sovraccarico dei motori facilmente realizzabile installando un salvamotore manuale in serie al
motore. Il salvamotore garantisce la protezione al sistema come un sezionatore di circuito in accordo con la
norma EN60204-1. Scegliere il tipo di salvamotore e regolarne la corrente limite in funzione della corrente
nominale del motore.
Overload and short-circuit protection of the motor is easily achieved by installing a circuit breaker on the supply
side of the starter. The circuit breaker provides means for padlocking and the neccessary clearance for use as a
circuit isolator according to EN 60204-1. Select the manual circuit breaker according to the rated current of the
motor.
TERMOSTATI PER PROTEZIONE TERMICA DI SOVRACCARICO - THERMOSTATS FOR THERMAL OVERLOAD PROTECTION
MODELLO / MODEL
pag.38
TO6290
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
Voltaggio di linea
Line voltage
0,1-4kW / 5,5HP
0,1-4kW / 5,5HP
0,1-7,5kW / 10HP
SSRSTL3-15480
0,1-7,5kW / 10HP
SSRSTL3-15480
0,1-2,2kW / 3 HP
0,1-4kW / 5 HP
0,1-10kW / 15HP
0,1-5,5kW / 7,5 HP
0,1-5,5kW / 7,5 HP
0,1-11kW / 15 HP
0,1-11kW / 15 HP
SSRSTL3-25480
0,1-4kW / 5,5HP
SSRSTL3-25480
SSRSTL3-25480
Ambient
temperature
45/128/110
45/128/110
5mA Acmax.
5mA Acmax.
50mA
50mA
SSRSMC3-15..
SSRSMC3-25..
40C
15A continuos
25A continuos
50C
12,5A continuos
23A continuos
60C
10A continuos
15A continuos
Corrente di derating
Current derating
SSRSTL3-25600
SSRSTL3-25600
SSRSTL3-25600
SSRSTL3-25..
Perdita di corrente
Leakage current
SSRSTL3-25480
0,1-7,5kW / 10HP
SSRSTL3-15..
Corrente max,
Operational current max
SSRSTL3-15600
SSRSTL3-15600
0,1-18,5kW / 25 HP
SSRSTL3-15480
0,1-7,5kW / 10HP
25A
SSRSTL3-15480
Temperatura
ambiente
15A
Duty cycle
100%
pag.39
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
-5 60C
Tensione di isolamento
Rated insulation voltage
Temp. Di stoccaggio
Storage temperature
-20 80C
Metodo raffreddamento
Cooling method
Fissaggio
Mounting
Ui 660V
Uimp. 4kV
Naturale
Natural convection
Verticale +/-30%
Vertical +/-30%
When the contactor is switched ON the motor will soft-start according to the
settings of the torque and time potentiometers.
When the contactor is switched Off the motor will stop.
Main terminals 1/L1-2/T1&3/L2-4/T2&5/L3-6/T3. Terminals 11 and 12 have no
connection with the internal circuit. Can be used in conjunction with a thermal
overload protection.
EMC
Questo prodotto stato costruito e marcato CE in accordo alle normative EN60947-4-2. Questo prodotto stato progettato per apparecchiature di
classe A. L'uso di questo prodotto in ambienti domestici pu causare interferenze radio, in questo caso l'utilizzatore dovrebbe richiedere di impiegare
addizionali sistemi di attenuazione.
This component meets the requirements of the product standard EN60947-4-2 and is CE marked according to this standard. This product has been
designed for class A equipment. Use of the product in domestic environments may cause radio interference, in which case the user may be required
to employ additional mitigation methods.
pag.40
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
pag.41
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
TERMOSTATI PER PROTEZIONE TERMICA DI SOVRACCARICO - THERMOSTATS FOR THERMAL OVERLOAD PROTECTION
MODELLO / MODEL
TO6290
N.B. :
Il gruppo statico rileva il tempo per la rampa di salita e il valore di coppia quando si trova allo stato di OFF. Ripetute partenze potrebbero far scattare
il rel di protezione del motore.
Please note:
The Starting Torque Limiter will read time and torque settings in the off state. Repeated starts may trip the motor protection relay.
pag.42
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
Voltaggio di linea
Line voltage
Tensione ingresso
Control voltage
15A
25A
24-230VAC / DC
SSRSMC3-15240C
SSRSMC3-25240C
440-480 VAC
24-480VAC / DC
SSRSMC3-15480C
SSRSMC3-25480C
550-600 VAC
24-480VAC / DC
SSRSMC3-15600C
SSRSMC3-25600C
45/128/110
90/128/110
24-480VAC
Tensione di innesco
Control pick-up voltage
20,4 VAC / DC
ESEMPI DI APPLICAZIONI - APPLICATION HINTS pag. 45
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
5 VAC / VDC
15mA / 2VA
DIMENSIONI , MONTAGGIO E ISTRUZIONI DI CABLAGGIO DIMENSIONS, MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS pag. 52
70ms
SSRSMC3-15..
SSRSMC3-25..
5mA Acmax.
5mA Acmax.
50mA
50mA
0,1-4 kW / 5,5HP
0,1-7,5 kW / 10 HP
0,1-7,5 kW / 10 HP
0,1-11 kW / 15 HP
0,1-7,5 kW / 10 HP
0,1-18 kW / 25 HP
Questo prodotto stato progettato per apparecchiature di classe A. L'uso di questo prodotto in ambienti domestici pu causare interferenze radio, in questo caso l'utilizzatore
dovrebbe richiedere di impiegare addizionali sistemi di attenuazione.
This product has been designed for class A equipment. Use of the product in domestic environments may cause radio interference,in which case the user may be required to
employ additional mitigation methods.
pag.43
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
SSRSMC3-15..
SSRSMC3-25..
40C
15A continuos
25A continuos
50C
12,5A continuos
23A continuos
10A continuos
15A continuos
60C
Duty-cycle 100%
-5 60C
Tensione di isolamento
Rated insulation voltage
Temp. Di stoccaggio
Storage temperature
-20 80C
Metodo raffreddamento
Cooling method
Fissaggio
Mounting
Ui 660V
Uimp. 4kV
Naturale
Natural convection
Verticale +/-30%
Vertical +/-30%
Example 1
Esempio 2
Example 2
Soft Start with kickstart,initial torque,Soft Stop controlled from the mains input
COME REGOLARE I TEMPI DI RAMPA E LA COPPIA - HOW TO ADJUST TIME AND TORQUE
Il controllo della coppia del motore realizzata regolando la tensione
del motore. La velocit dipende dalla coppia prodotta dal motore e
dal carico applicato sull'albero del motore. Un motore con un piccolo
o senza carico raggiunger la massima velocit prima che la
tensione abbia raggiunto il valore massimo.
Control of the motor torque is achieved by acting on the motor
voltage.The motor speed depends on the torque produced by the
motor and the load on the motor shaft. A motor with little or no load will
reach full speed before the voltage has reached its maximum value.
N.B. :
assicurarsi di non regolare i trimmer nelle posizioni intermedie perch questo comporterebbe una alterazione dei tempi di rampa e di coppia preregolati. Il Soft-starter rileva i
tempi impostati quando si trova allo stato di OFF. Ripetute partenze potrebbero far scattare il rel di protezione del motore.
Please note:
The Soft Starter will read time and torque settings in the off state.Repeated starts may trip the motor protection relay. Make sure NOT to set the rotary switches in between
positions as this corrupts the time and torque adjustment.
pag.44
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
pag.45
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
TERMOSTATI PER PROTEZIONE TERMICA DI SOVRACCARICO - THERMOSTATS FOR THERMAL OVERLOAD PROTECTION
MODELLO / MODEL
TO6290
COME REGOLARE I TEMPI DI RAMPA E LA COPPIA - HOW TO ADJUST TIME AND TORQUE
Il controllo della coppia del motore realizzata regolando la tensione
del motore. La velocit dipende dalla coppia prodotta dal motore e
dal carico applicato sull'albero del motore. Un motore con un piccolo
o senza carico raggiunger la massima velocit prima che la
tensione abbia raggiunto il valore massimo.
Control of the motor torque is achieved by acting on the motor
voltage.The motor speed depends on the torque produced by the
motor and the load on the motor shaft. A motor with little or no load will
reach full speed before the voltage has reached its maximum value.
N.B. :
assicurarsi di non regolare i trimmer nelle posizioni intermedie perch questo comporterebbe una alterazione dei tempi di rampa e di coppia preregolati. Il Soft-starter rileva i
tempi impostati quando si trova allo stato di OFF. Ripetute partenze potrebbero far scattare il rel di protezione del motore.
Please note:
The Soft Starter will read time and torque settings in the off state.Repeated starts may trip the motor protection relay. Make sure NOT to set the rotary switches in between
positions as this corrupts the time and torque adjustment.
pag.46
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
tempo di rampa di salita sufficente per il tipo di Seguire le procedure A o B per regolare la rampa di
salita e la coppia di spunto.
A- Regolazione rampa di salita e coppia di spunto applicazione (step A7) potrebbe essere necessaria la
A-Ramp-Up Time and Initial Torque (Standard funzione di kick-start del carico.
Load)
B- Kick-Start. High inertia loads. If it is not possible to
C- Ramp-Down time.
Importante :
Quando la temperatura del dissipatore scesa di circa 30C il gruppo statico si eccita
automaticamente
The thermostat can be connected in series with the control circuit of the Soft Starter. When
the temperature of the heatsink exceeds 90C/100C the Soft Starter will switch Off.
Important:
When the heatsink temperature has dropped approximately 30C the control will
automatically be switched On and for some applications this is not acceptable
pag.47
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
Voltaggio di linea
Line voltage
Tensione ingresso
Control voltage
3,5A
24-240VAC / DC
SSRSMC3-3240C
400-415 VAC
24-415VAC / DC
SSRSMC3-3400C
440-480 VAC
24-480VAC / DC
SSRSMC3-3480C
575-600 VAC
24-480VAC / DC
SSRSMC3-3600C
22,5/127,3/109
24-480VAC
20,4 VAC / DC
Tensione di disinnesco
Control drop-out voltage
5 VAC / VDC
15mA / 2VA
70ms
SSRSMC3-3..
3,5A AC3 / AC-53b
5mA Acmax.
50mA
0,1-0,75 kW / 1 HP
0,1-1,5 kW / 2 HP
0,1-1,5 kW / 2 HP
pag.48
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
-5 40C
Tensione di isolamento
Rated insulation voltage
Temp. Di stoccaggio
Storage temperature
-20 80C
Metodo raffreddamento
Cooling method
Ui 660V
Uimp. 4kV
Naturale
Natural convection
Libero
Arbitrary
Fissaggio
Mounting
Corrente di derating
Current Derating
Schema di collegamento
Wiring Diagram
EMC
Questo prodotto stato costruito e marcato CE in accordo alle normative EN60947-4-2 Questo prodotto stato progettato per apparecchiature di classe A. L'uso di questo
prodotto in ambienti domestici pu causare interferenze radio, in questo caso l'utilizzatore dovrebbe richiedere di impiegare addizionali sistemi di attenuazione.
This component meets the requirements of EN60947-4-2 and is CE marked according to this standard.It has been designed for
class A equipment.Use of the product in domestic environments may cause radio interference,in which case the user may be required to employ additional mitigation
methods.
COME REGOLARE I TEMPI DI RAMPA E LA COPPIA - HOW TO ADJUST TIME AND TORQUE
N.B. : assicurarsi di non regolare i trimmer nelle posizioni intermedie perch questo
comporterebbe una alterazione dei tempi di rampa e di coppia preregolati. Il Soft-starter
rileva i tempi impostati quando si trova allo stato di OFF. Ripetute partenze potrebbero far
scattare il rel di protezione del motore.
N.B. : Make sure NOT to set the switches in between positions as this corrupts the time and
torque adjustments.The Soft Starter will read time and torque settings in the off state.
Repeated starts may trip the motor protection relay.
Il controllo della coppia del motore realizzata regolando la tensione del motore. La
velocit dipende dal carico applicato sull'albero del motore. Un motore con un piccolo o
senza carico raggiunger la massima velocit prima che la tensione abbia raggiunto il
valore massimo.
Control of the motor torque is achieved by acting on the motor voltage.The motor speed
depends on the load on the motor shaft.A motor with little or no load will reach full speed
before the voltage has reached its maximum value.
Example 1
Esempio2
Example 2
pag.49
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
Un avviamento soft-star del motore con inversione di marcia pu essere facilmente attuabile usando
un gruppo statico mod.SSRSRC3.(per inversione di marcia) con un gruppo statico
mod.SSRSMC3.(avviatore statico). Il gruppo statico mod.SSRSRC3 determiner il senso di marcia
del motore mentre il gruppo statico mod.SSRSMC3 svolger la funzione di soft-start per l'avviamento
del motore. Se la funzione di soft-stop non richiesta l'applicazione pu essere semplificata
collegando l'ingresso ai morsetti di linea del gruppo statico come mostrato nell'esempio " Avviamento
motore con soft-start con pilotaggio dalla tensione di rete". Per evitare il picco di tensione generato
quando il motore si arresta ci deve essere un ritardo di circa 0,5 sec. tra l'impulso marcia avanti e
marcia indietro.
A Soft-Reversing of a motor can easily be achieved by connecting a reversing relay to the Soft
Starter.The reversing relay type SSRSRC3. will determine the direction of rotation Forward or Reverse
and the Soft Starter type SSRSMC3. wil perform soft-starting and soft-stopping of the motor. If soft-stop
is not required the application can be simplified by connecting the control circuit of the Soft Starter to
the main terminals as shown under Line Controlled Soft- Start.A delay of approx.0.5 sec.between
forward and reverse control signal must be allowed to avoid influence from the voltage generated by
the motor during turn-Off.
pag.50
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
Torque
pag.51
4 - REL ALLO STATO SOLIDO CON DISSIPATORE INTEGRATO PER CONTROLLO MOTORI
4 - SOLID STATE RELAYS WITH HEAT SINK FOR MOTOR CONTROL
Importante. Tutti i prodotti con dissipatore sono stati progettati per un montaggio verticale. Se vengono montati orizzontalmente la corrente di carico deve essere ridotta del 50%
Important. All units with heatsink are designed for vertical mounting. If the units are mounted horizontally the load current must be reduced to 50%of the rated current.
Istruzioni di montaggio per tutti i moduli ( Non c'e bisogno di distanza tra i moduli quando sono montati affiancati)
Mounting instructions all Modules (No distance is needed between the units,when mounted side by side)
Materiali - Materials
Contenitore: PPO UL94V1 autoestinguente
Dissipatore : alluminio nero anodizzato
Aggancio per barra DIN : per barra da 35mm EN 50022
L1 T1 /L2 T2 /L3 T3
*M4 Power terminals
1x1,5-6
mm
2x1,5-6
mm
1x1,5-16
mm
2x1,5-6mm
1x116mm
2x1-6 mm
N.A.
Pozidriv 2
1.2 Nm
Max.
6 mm 1,2
Nm Max.
L1 T1 /L2 T2 /L3 T3
**M3 Power terminals
1x0,75-4
mm
2x1.0 mm
1x0,75-6
mm
2x0,75-2,5
mm
1x0,75-6
mm
2x0,75-1,5
mm
N.A.
Pozidriv 1
0,5 Nm
Max.
4 mm 0,5
Nm Max.
1x0,5-1,5 2x0,5-0,75
1x0,5-1,5
2x0,5-1,5
1x0,5-1,5
2x0,5-1,5
N.A.
N.A.
A1 A2 /11 12
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Input terminals
Importante: quando si usa l'avvitatore elettrico o pneumatico per avvitare i terminali osservare la massima forza di fissaggio
Important: when using electric or pneumatic tools for screw terminals observe the maximum torque limits
pag.52
3 mm 0,5
NmMax.
5 - ALIMENTATORI
5 - POWER SUPPLIES
ALIMENTATORI
POWER SUPPLIES
GENERALIT:
Dispositivi da utilizzare per l'alimentazione di PLC, elettrovalvole, fotocellule, sensori induttivi, sensori capacitivi, ecc.
GENERAL INFORMATION:
Devices to be used for supplying power to PLCs, solenoid valves, photoelectric cels, inductive sensors, capacitive sensors, etc.
NORME CE DI RIFERIMENTO :
EC REFERENCE STANDARDS :
Sono degli alimentatori non stabilizzati, mono fase, economici, impiegati dove non sono richieste tensioni
molto stabili.
Impiegati dove siano richieste tensioni molto stabili, alcuni modelli sono provvisti di trasformatore per il
collegamento diretto alle tensioni 230-400 Vac.
Impiegati dove siano richieste tensioni molto stabili, caratteristica principale, la bassa dissipazione termica,
che li rende indispensabili qualora siano richieste potenze elevate disponendo di piccoli spazi e richiedendo
basse dissipazioni termiche.
Collegabili direttamente alla rete con disponibilit di tensione in ingresso di 110-230 Vac. Questi alimentatori
in particolare sono tutti provvisti di isolamento galvanico tra ingresso e uscita e filtro in ingresso norme Vde.
These are economical, non stabilized, single phase power supplies, used in situations which do not require
voltages which are very stable.
Used in situations which require very stable voltages. Some models are provided with a transformer for direct
connection to voltages of 230-400 Vac.
Used in situations which require stable voltages. Principal characteristic is the low thermal dissipation, which
makes them indispensable in situations which require elevated power in small spaces, therefore requiring low
thermal dissipation.
Can be connected directly to the mains and are available with input voltage of 110-230 Vac. These power
supplies are all provided with galvanic insulation between the input and output and input filter in conformity
with the Vde standards.
EN 60146-1-1
EN 60146-1-3
EN 22-3; CEI 22-4; CEI 22-5
EN 60555-2
EN 55014 (linear power supplies)
EN 55011 (switching power supplies)
pag.53
pag.54
pag. 55
pag. 55
NS-3A24
NS-10A24
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
NS-3A24
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
18 Vac
FREQUENZA
FREQUENCY
5060 Hz
INGRESSO
INPUT
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
120 W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
72 W
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
USCITA
OUTPUT
NS-10A24
REGOLAZIONE TENSIONE
VOLTAGE ADJUSTMENT
_________
________
500 mV
3A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
240 W
24 Vdc
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
400 W
10 A
60%
113X52X92
203X65X92
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.55
pag.56
pag. 57
pag. 57
pag. 58
pag. 58
pag. 59
pag. 59
pag. 60
pag. 60
AL-1,5A24TR
AL-3A24BTR
ALB-3A24BTR
ALB-5A24BTR
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
AL-1,5A24TR
AL-3A24BTR
ALB-3A24BTR
AL-5A24BTR
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
230-400 VAC
230-400 VAC
230-400 VAC
230-400 VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
50W
100W
100W
200W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
36W
72W
72W
120W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
24VDC+/-10%
24VDC+/-10%
24VDC+/-10%
24VDC+/-10%
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
5mVpp
5mVpp
5mVpp
50mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
1,5A
3A
3A
5A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
62%
62%
62%
62%
217X104X92
81X168X99
81X170X99
145X170X125
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.57
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
AL-1A12
AL-1A24
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
22-28 VAC
22-28 VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
20W
40W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
12W
24W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
5mVpp
5mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
1A
1A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
62%
62%
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
45X65X92
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.58
AL-3A24B
AL-2A24
ALB-3A24B
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
AL-2A24
AL-3A24B
ALB-3A24B
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
24-30 VAC
24-30 VAC
24-30 VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
75W
120W
120W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
48W
72W
72W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
24VDC+/-10%
24VDC+/-10%
24VDC+/-10%
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
5mVpp
5mVpp
5mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
2A
3A
3A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
62%
62%
62%
137X66X92
75X89X89
75X95X89
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.59
AL-5A24B
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
AL-5A24B
AL-5A24
AL-7A24
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
24-30 VAC
26-30 VAC
26-30 VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
200W
200W
270W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
120W
120W
168W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
24VDC+/-10%
24VDC+/-10%
24VDC+/-10%
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
50mVpp
10mVpp
10mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
5A
5A
7A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
62%
62%
62%
147X89X125
147X110X125
147X110X125
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.60
pag. 63
pag. 63
pag. 64
pag. 64
pag. 65
pag. 65
pag. 66
pag. 66
pag.61
SWB-3A24BTR
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
SW-5A24BTR
SW-3A24BTR
SWB-3A24BTR
SW-5A24BTR
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
230-400 VAC
230-400 VAC
230-400 VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
90W
90W
150W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
72W
72W
120W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
60mVpp
60mVpp
60mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
3A
3A
5A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
80%
80%
80%
95X145X95
95X145X95
137X166X110
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.62
SW-3A24B
SWB-3A24B
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
SW-5A24B
SW-3A24B
SWB-3A24B
SW-5A24B
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
24 +/-10%
24 +/-10%
24-28 VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
90W
90W
150W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
72W
72W
120W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
60mVpp
60mVpp
60mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
3A
3A
5A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
80%
80%
80%
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
80X75X92
135X83X92
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.63
SWP-4A12
SWP-4A24
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
SWP-4A12
SWP-4A24
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
20-35VAC
24-35VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
60W
120W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
48W
96W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
100mVpp
100mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
4A
4A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
85%
85%
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
118X87X60
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.64
SWP-6A...
SWP-8A...
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
SWP-10A...
SWP-6A12
SWP-6A24
SWP-8A12
SWP-8A24
SWP-10A12
SWP-10A24
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
20-35VAC
24-35VAC
20-35VAC
24-35VAC
20-35VAC
24-35VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
85W
170W
115W
230W
145W
290W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
72W
144W
96W
192W
120W
240W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
ONDULAZIONE
RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
100mVpp
100mVpp
100mVpp
100mVpp
100mVpp
100mVpp
CORRENTE
NOMINALE
RATED CORRENT
6A
6A
8A
8A
10A
10A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
85%
85%
85%
85%
85%
85%
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
140X60X110
140X80X110
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.65
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
SWP-15A...
SWP-12A12
SWP-12A24
SWP-15A12
SWP-15A24
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
20-35VAC
24-35VAC
20-35VAC
24-35VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
170W
340W
215W
430W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
144W
288W
180W
360W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
200mVpp
200mVpp
250mVpp
250mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
12A
12A
15A
15A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
85%
85%
85%
85%
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
140X83X120
140X95X120
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.66
pag. 68
pag. 68
ALIMENTATORI STABILIZZATI SWITCHING DA RETE SERIE SWP-110/220 (DA 3A-24VDC A 6A-12VDC) pag. 69
SWP-110/220 SERIES MAINS SWITCHING POWER SUPPLIES (FROM 3A-24VDC TO 6A-12VDC)
pag. 69
ALIMENTATORI STABILIZZATI SWITCHING DA RETE SERIE SWP-110/220 (DA 20A12VDC A 30A24VDC) pag. 71
SWP-110/220 SERIES MAINS SWITCHING POWER SUPPLIES (FROM 20A12VDC TO 30A24VDC)
pag. 71
pag. 72
pag. 72
pag.67
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
SWP-1A12-240
SWP-1A24-240
SWP-1A48-240
SWP-2A12-240
SWP-2A24-240
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
TENSIONE MINIMA
MINIMUM VOLTAGE
TENSIONE MASSIMA
MAXIMUM VOLTAGE
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
100 VAC
100 VAC
100 VAC
100 VAC
100 VAC
248 VAC
248 VAC
248 VAC
248 VAC
248 VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
15W
30W
60W
30W
60W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
12W
24W
48W
24W
48W
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
48VDC+/-10%
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
1A
1A
1A
2A
2A
80%
80%
80%
80%
80%
SWP-3A5-240
SWP-3A12-240
SWP-5A5-240
CORRENTE NOMINALE
RATED CURRENT
RENDIMENTO
EFFICIENCY
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
115X45X95
SWP-2,5A12-240 SWP-2,5A24-240
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
TENSIONE MINIMA
MINIMUM VOLTAGE
TENSIONE MASSIMA
MAXIMUM VOLTAGE
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
100 VAC
100 VAC
100 VAC
100 VAC
100 VAC
248 VAC
248 VAC
248 VAC
248 VAC
248 VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
37,5W
75W
19W
45W
32W
30W
60W
15W
36W
25W
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
5VDC+/-10%
12VDC+/-10%
5VDC+/-10%
ONDULAZIONE RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
CORRENTE NOMINALE
RATED CURRENT
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
2,5A
2,5A
3A
3A
5A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
80%
80%
80%
80%
80%
115X45X95
pag.68
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
SWP-5A...
SWP-6A...
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
90W
60W
150W
38W
90W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
72W
48W
120W
30W
72W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
24VDC+/-10%
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
5VDC+/-10%
12VDC+/-10%
ONDULAZIONE
RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CORRENT
3A
4A
5A
5A
6A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
80%
80%
80%
80%
80%
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
120X50X110
115X70X138
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.69
SWP-10A...
CARATTERISTICHE TECNICHE
SWP-6A24-110/220 SWP-8A5-110/220 SWP-8A12-110/220 SWP-10A5-110/220 SWP-10A12-110/220 SWP-10A24-110/220
TECHNICAL FEATURES
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
180W
50W
120W
63W
150W
300W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
144W
40W
96W
50W
120W
240W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
24VDC+/-10%
5VDC+/-10%
12VDC+/-10%
5VDC+/-10%
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
ONDULAZIONE
RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
CORRENTE
NOMINALE
RATED CORRENT
6A
8A
8A
10A
10A
10A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
80%
80%
80%
80%
80%
80%
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
165X50X118
165X65X118
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.70
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
SWP-20A12-110/220
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
SWP-20A24-110/220
SWP-30A12-110/220
SWP-30A24-110/220
FREQUENZA
FREQUENCY
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
POTENZA INGRESSO
INPUT POWER
300W
600W
450W
900W
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
240W
480W
360W
720W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
12VDC+/-10%
24VDC+/-10%
ONDULAZIONE
RESIDUA
RESIDUAL RIPPLE
60mVpp
60mVpp
60mVpp
60mVpp
CORRENTE
NOMINALE
RATED CORRENT
20A
20A
30A
30A
RENDIMENTO
EFFICIENCY
80%
80%
80%
80%
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
220X90X140
305X150X120
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.71
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
INGRESSO
INPUT
USCITA
OUTPUT
SW3F-10A24-400
SW3F-20A24-400
TENSIONE NOMINALE
RATED VOLTAGE
TENSIONE MINIMA
MINIMUM VOLTAGE
340 VAC
340 VAC
TENSIONE MASSIMA
MAXIMUM VOLTAGE
560 VAC
560 VAC
FREQUENZA
FREQUENCY
47-63Hz
50-60Hz
0,7A
1,2A
18A
18A
POTENZA USCITA
OUTPUT POWER
240W
480W
TENSIONE USCITA
RATED VOLTAGE
24VDC
24VDC
ONDULAZIONE RESIDUA(47-63Hz)
RESIDUAL RIPPLE(47-63Hz)
20mVpp
20mVpp
CORRENTE NOMINALE
RATED CURRENT
10A
20A
CORRENTE DI LIMITAZIONE
LIMITATION CURRENT
12A +/-10%
23A +/-10%
RENDIMENTO
EFFICIENCY
88%
88%
67X105X215
85X156X250
DIMENSIONI IN mm (BXHXL)
DIMENSIONS IN mm (BXHXL)
ACCESSORI - ACCESSORIES
TRASFORMATORI DEDICATI PER ALIMENTATORI pag. 73
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS FOR POWER SUPPLIES pag. 73
pag.72
TRASFORMATORI DEDICATI
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS
ALIMENTATORI
POWER SUPPLIES
TRASFORMATORI DEDICATI
DEDICATED VOLTAGE TRANSFORMERS
AL-1A12/AL-1A24
TR50-15/TR50-26
SWP-6A12/SWP6A24
TR100-15/TR200-26
AL-2A24
TR100-26
SWP-8A12/SWP8A24
TR150-15/TR300-26
AL-3A24B/ALB-3A24B
TR150-26
SWP-10A12/SWP-10A24
TR200-15/TR350-26
AL-5A24/AL-5A24B
TR200-26
SWP-12A12/SWP-12A24
TR200-15/TR400-26
AL-7A24
TR300-26
SWP-15A12/SWP-15A24
TR250-15/TR500-26
SW-3A24B/SWB-3A24B
TR100-26
NS-3A24
TR150-18
SW-5A24B
TR150-26
NS-10A24
TR450-18
SWP-4A12/SWP-4A24
TR100-15/TR150-26
MODELLO POTENZA
POWER
VA
MODEL
CARATTERISTICHE TECNICHE
OPERATING FEATURES
Vin
Vout
COSFIcc
DIMENSIONI
DIMENSIONS (mm)
n%
PESO
WEIGHT
KG
TR50-30
50
0.999
84.40
75
80
70
63
51
1.4
TR100-30
100
0.998
85.06
96
90
84
84
60
2.2
TR150-30
150
0.997
86.42
96
90
89
84
65
2.9
TR200-30
200
0.997
87.45
96
90
100
84
75
3.3
TR250-30
250
0.998
89.34
120
120
85
103
66
4.2
TR300-30
300
0.998
90
120
120
90
103
71
4.7
TR350-30
350
TR400-30
400
TR500-30
TR600-30
110Vac
15Vac
26Vac
0.998
90.11
120
120
95
103
76
5.1
0.998
90.60
120
120
105
103
86
500
0.998
90.87
150
150
110
131
78
7.4
600
0.997
91.90
150
150
110
131
78
7.6
0.997
92.11
150
150
120
131
88
8.6
0.997
92.40
150
150
120
131
88
8.8
TR700-30
700
TR800-30
800
TR1000-30
1000
TR150-18
100
TR400-18
40
TR1300-30T
1300
230Vac
400Vac
230-400
TRIFASE
THREE-PHASE
0.998
92.53
150
150
130
131
98
10
18Vac
0.997
86.42
96
90
89
84
65
2.9
0.998
90.11
120
120
95
103
76
5.1
30Vac
0.750
94.82
360
360
160
310
135
74
N.B. qualora da parte del cliente fosse richiesto lassemblaggio dellalimentatore sopra il trasformatore, per la maggiorazione del prezzo, consultare il
listino in vigore.
If the customer asks the assembling of the power supply on the trasformer, consult the current price list for the additional charge.
pag.73
10
10
I Moduli interfaccia a rel prodotti dalla ditta EL.CO. si differenziano essenzialmente in due categorie:
MODULI INTERFACCE A REL STATICI:
I Moduli interfaccia a rel Statici possono essere a rel con piedinatura in linea, es.: Mod. IFCOMP, componibili da 1 a 16 poli o a rel passo 3,5 mm, es.:
Mod. RS, modulari da 1-2-4-6-8-12-16 poli.
L'utilizzo dei rel allo stato solido nelle interfacce offre i seguenti vantaggi:
basso assorbimento
basso costo
low absorption
no elctric arcs
possibility of switching higher currents than those of the solid state relays
low cost
pag.75
11
11
pag.76
pag. 77
pag. 77
pag. 79
pag. 79
pag. 81
pag. 81
pag. 83
pag. 83
ACCESSORI
ACCESSORIES
pag. 85
pag. 85
SERIE RB
RB SERIES
pag. 86
pag. 86
Input
current
12 VDC
10A
54mA
22mA
Modulo
Module
Modello
Model
1 Contatto NO / 1 Contact NO
1 Relay
RM1-12D0
1 Contatto NC / 1 Contact NC
1 Relay
RM1-12D1
1 Contatto in scambio
1 Exchange Contact
1 Relay
RM1-12D
2 Relays
RM2-12D
4 Relays
RM4-12D
6 Relays
RM6-12D
12 VDC
Alimentazione non
polarizzata
Non polarized
input
24 VDC
10A
Tipo di commutazione
Commutation type
1 Contatto in scambio
1 Exchange Contact
8 Relays
RM8-12D
12 Relays
RM12-12D
16 Relays
RM16-12D
1 Contatto NO / 1 Contact NO
1 Relay
RM1-24D0
1 Contatto NC / 1 Contact NC
1 Relay
RM1-24D1
1 Contatto in scambio
1 Exchange Contact
1 Relay
RM1-24D
2 Relays
RM2-24D
4 Relays
RM4-24D
6 Relays
RM6-24D
24 VDC
Alimentazione non
polarizzata
Non polarized
input
1 Contatto in scambio
1 Exchange Contact
8 Relays
RM8-24D
12 Relays
RM24-24D
16 Relays
RM16-24D
Supplemento zoccolo con molla : aggiungere lettera " Z " al modello riportato in tabella
Supplemento portafusibile : aggiungere lettera " F " al modello riportato in tabella
Supplemento zoccolo con molla + portafubile : aggiungere lettera " FZ " al modello riportato in tabella
ES.: RM8-24D-Z
ES.: RM8-24D-F
ES.: RM8-24D-FZ
Addition of base with spring : add. Letter " Z " to the model shown on the table
Addition of fuse carrier : add. Letter " F " to the model shown on the table
Addition of base with spring + fuse carrier : add. Letter " FZ " to the model shown on the table
ES.: RM8-24D-Z
ES.: RM8-24D-F
ES.: RM8-24D-FZ
1 Contatto in scambio
1 exchange contact
10A
100mA/5Vdc
Tensione commutabile
Commutable voltage
250Vac / 125Vdc
Carico max. in AC
Maximum Load in AC
Carico max. in DC
Maximum Load in DC
1x10 cycles
4000 VAC
1000 VAC
Vite/Screw
2,5mmq
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
Materiale contenitore
Material of container
-20C..+55C
Naylon
UL 94 V0
pag.77
12Vdc
24Vdc
Corrente di ingresso
Input current
54mA
22mA
Tempo di eccitazione
Pick-up
15ms
15ms
Tempo di caduta
Drop-out
10ms
10ms
MODULO/MODULE
MISURE/SIZES
(BxHxL mm)
MODULO/MODULE
MISURE/SIZES
(BxHxL mm)
82x67x13
92x74x114
82x67x23
92x74x136,5
92x74x46
92x74x205
92x74x79,5
92x74x285
ACCESSORI - ACCESSORIES
MODELLO REL - RELAY MODEL pag. 85
ZOCCOLI PER CIRCUITO STAMPATO - SOCKETS FOR PRINTED BOARD pag. 85
MOLLE - SPRINGS pag. 85
pag.78
Output current
10A
Input current
Modulo / Module
Modello / Model
4 Relays
RM4-FMP-12D
8 Relays
RM8-FMP-12D
16 Relays
RM16-FMP-12D
4 Relays
RM4-FMN-12D
8 Relays
RM8-FMN-12D
16 Relays
RM16-FMN-12D
4 Relays
RM4-FMP-24D
55mA
10A
55mA
10A
35mA
10A
8 Relays
RM8-FMP-24D
16 Relays
RM16-FMP-24D
4 Relays
RM4-FMN-24D
35mA
8 Relays
RM8-FMN-24D
16 Relays
RM16-FMN-24D
Supplemento zoccolo con molla : aggiungere lettera " Z " al modello riportato in tabella
Supplemento portafusibile : aggiungere lettera " F " al modello riportato in tabella
Supplemento zoccolo con molla + portafubile : aggiungere lettera " ZF " al modello riportato in tabella
ES.: RM8-FMP-24D-Z
ES.: RM8-FMP-24D-F
ES.: RM8-FMP-24D-ZF
Addition of base with spring : add. Letter " Z " to the model shown on the table
Addition of fuse carrier : add. Letter " F " to the model shown on the table
Addition of base with spring + fuse carrier : add. Letter " ZF " to the model shown on the table
ES.: RM8-FMP-24D-Z
ES.: RM8-FMP-24D-F
ES.: RM8-FMP-24D-ZF
1 Contatto in scambio
1 exchange contact
10A
100mA/5Vdc
Tensione commutabile
Commutable voltage
250Vac / 125Vdc
Carico max. in AC
Maximum Load in AC
Carico max. in DC
Maximum Load in DC
1x10 cycles
4000 VAC
1000 VAC
Vite/Screw
2,5mmq
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
20C..+55C
Materiale contenitore
Material of container
Naylon
UL 94 V0
pag.79
ACCESSORI - ACCESSORIES
12Vdc
24Vdc
Corrente di ingresso
Input current
55mA
35mA
Tempo di eccitazione
Pick-up
15ms
15ms
Tempo di caduta
Drop-out
10ms
10ms
Schema a 8 rel
Wiring diagram of module with 8 relays
Schema a 4 rel
Wiring diagram of module with 4 relays
Schema a 16 rel
Wiring diagram of module with 16 relays
MODULO/MODULE
92x74x79,5
92x74x136,5
pag.80
92x74x285
Output current
Input current
12VDC PNP
C.negativo / Negative c.
5A
55mA
12VDC NPN
C.positivo / Positive c.
5A
55mA
24VDC PNP
C.negativo / Negative c.
5A
35mA
24VDC NPN
C.positivo / Positive c.
5A
Modulo / Module
Modello / Model
4 Relays
RM42S-FMP-12D
8 Relays
RM82S-FMP-12D
4 Relays
RM42S-FMN-12D
8 Relays
RM82S-FMN-12D
4 Relays
RM42S-FMP-24D
35mA
8 Relays
RM82S-FMP-24D
4 Relays
RM42S-FMN-24D
8 Relays
RM82S-FMN-24D
Supplemento zoccolo con molla : aggiungere lettera " Z " al modello riportato in tabella
Addition of base with spring : add. Letter " Z " to the model shown on the table
2 ContattI in scambio
5A
10mA/5Vdc
Tensione commutabile
Commutable voltage
250Vac / 125Vdc
Carico max. in AC
Maximum Load in AC
Carico max. in DC
Maximum Load in DC
ES.: RM8-FMP-24D-Z
ES.: RM8-FMP-24D-Z
1x10 cycles
4000 VAC
1000 VAC
Vite/Screw
2,5mm
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
Materiale contenitore
Material of container
-20C..+55C
Naylon
UL 94 V0
12Vdc
24Vdc
Corrente di ingresso
Input current
55mA
35mA
Tempo di eccitazione
Pick-up
15ms
15ms
Tempo di caduta
Drop-out
10ms
10ms
pag.81
Schema a 8 rel
Wiring diagram of module with 8 relays
MODULO/MODULE
92x74x79,5
92x74x136,5
ACCESSORI - ACCESSORIES
MODELLO REL - RELAY MODEL pag. 85
ZOCCOLI PER CIRCUITO STAMPATO - SOCKETS FOR PRINTED BOARD pag. 85
MOLLE - SPRINGS pag. 85
CAVI - CABLES pag. 95
pag.82
Output current
10A
Input current
Modulo / Module
Modello / Model
4 Relays
RM4-12D-P
55mA
10A
35mA
8 Relays
RM8-12D-PJ
4 Relays
RM4-24D-P
8 Relays
RM8-24D-PJ
Supplemento zoccolo con molla : aggiungere lettera " Z " al modello riportato in tabella
ES.: RM8-24D-PJ-Z
ES.: RM4-24D-P-Z
ES.: RM8-24D-PJ-Z
ES.: RM4-24D-P-Z
Addition of base with spring : add. Letter " Z " to the model shown on the table
1 Contatto in scambio
One exchange contact
10A
100mA/5Vdc
Tensione commutabile
Commutable voltage
250Vac / 125Vdc
Carico max. in AC
Maximum Load in AC
Carico max. in DC
Maximum Load in DC
1x10 cycles
4000 VAC
1000 VAC
vite / screw
2,5mmq
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
-20C..+55C
Materiale contenitore
Material of container
Naylon
UL 94 V0
12Vdc
24Vdc
Corrente di ingresso
Input current
55mA
35mA
Tempo di eccitazione
Pick-up
15ms
15ms
Tempo di caduta
Drop-out
10ms
10ms
pag.83
Schema a 8 rel
Wiring diagram of module with 8 relays
MODULO/MODULE
92x74x79,5
92x74x136,5
ACCESSORI - ACCESSORIES
MODELLO REL - RELAY MODEL pag. 85
ZOCCOLI PER CIRCUITO STAMPATO - SOCKETS FOR PRINTED BOARD pag. 85
MOLLE - SPRINGS pag. 85
pag.84
ACCESSORI
ACCESSORIES
RELE' ELETTROMECCANICI AD 1 CONTATTO IN SCAMBIO IMPIEGATI NELLE INTERFACCE MOD.RM..
ONE EXCHANGE CONTACT ELECTROMECHANICAL RELAYS USED ON RM.. INTERFACES
Tensione controllo interfacce
Interface control voltage
Modelli rel
Relay models
Produttori
Producers
12V DC
G2R1-12VDC
OMRON
12V DC
RP 412012
SCHRACK
24V DC
G2R1-24VDC
OMRON
24V DC
RP 412024
SCHRACK
Modelli rel
Relay models
Produttori
Producers
12V DC
G2R-12VDC
OMRON
12V DC
RP 420012
SCHRACK
24V DC
G2R2-24VDC
OMRON
24V DC
RP 420024
SCHRACK
ZS-2,5
2,5mm
ZS-3,5
3,5mm
ZS-5
5mm
MOLLE - SPRINGS
MZM
pag.85
SERIE RB
RB SERIES
MODULI A INTERFACCIA A RELE CON INGRESSO A CONNETTORE FLAT O A MORSETTI ESTRAIBILI IN CONTENITORE IP20
LARGHEZZA 22,5 mm
RELAY INTERFACE MODULES WITH FLAT CONNECTOR OR EXTRACTABLE TERMINAL INPUT INSIDE IP20 CONTAINER ,
BREADTH 22,5mm
* Led segnalazione alimentazione del rel
* Relay input signaling led
* Led segnalazione alimentazione interfaccia
* Interface input signaling led
* Diodo in antiparallelo su bobina rel
* Antiparallel diode on the relay coil
* Aggancio per barra din
* Drawbar for din bar
* 1 contatto in scambio 8A per moduli a 4 rel
* One 8A exchange contact for 4 relay modules
* 1 contatto NO-8A per moduli a 8 rel
* One 8A NO contact for 8 relay modules
* Moduli a 4 - 8 rel
* 4 - 8 Relay modules
* Temperatura funzionamento -20 +55 C
* Operating temperature -20 +55 C
* Morsetti estraibili
* Extractable terminals
Input
current
8A
1 contatto
in scambio
Tipo di connessione
Connection type
Input
Control voltage
Modulo
Module
Modello
Model
A Flat
Flat
12VDC NPN
4 Relays
RB4-1S-FN-12D
12VDC PNP
4 Relays
RB4-1S-FP-12D
A Morsetti
Terminals
12VDC NPN
4 Relays
RB4-1S-MN-12D
12VDC PNP
4 Relays
RB4-1S-MP-12D
A Flat
Flat
24VDC NPN
4 Relays
RB4-1S-FN-24D
24VDC PNP
4 Relays
RB4-1S-FP-24D
A Morsetti
Terminals
24VDC NPN
4 Relays
RB4-1S-MN-24D
24VDC PNP
4 Relays
RB4-1S-MP-24D
A Flat
Flat
12VDC NPN
8 Relays
RB8-NO-FN-12D
12VDC PNP
8 Relays
RB8-NO-FP-12D
A Morsetti
Terminals
12VDC NPN
8 Relays
RB8-NO-MN-12D
12VDC PNP
8 Relays
RB8-NO-MP-12D
A Flat
Flat
24VDC NPN
8 Relays
RB8-NO-FN-24D
24VDC PNP
8 Relays
RB8-NO-FP-24D
A Morsetti
Terminals
24VDC NPN
8 Relays
RB8-NO-MN-24D
24VDC PNP
8 Relays
RB8-NO-MP-24D
55mA
One 8A
exchange
contact
35mA
8A
1 contatto
N.O.
55mA
One 8A
N.O.
contact
35mA
Misure/Sizes
(BxHxL mm)
22,5x120x100
1x10 cycles
4000 VAC
8A
1000 VAC
100mA/5Vdc
vite / screw
2,5mmq
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
-40C..+70C
Commutation type
Tensione commutabile
Commutable voltage
250Vac / 125Vdc
Carico max. in AC
Maximum Load in AC
Carico max. in DC
Maximum Load in DC
pag.86
Materiale contenitore
Material of container
PC/ABS
UL 94 VO
12Vdc
24Vdc
Corrente di ingresso
Input current
55mA
35mA
Tempo di eccitazione
Pick-up
15ms
15ms
Tempo di caduta
Drop-out
10ms
10ms
Schema a 4 rel
Wiring diagram of module with 4 relays
Schema a 8 rel
Wiring diagram of module with 8 relays
Modelli rel
Relay models
Produttori
Producers
12V DC
43.41.7.012.2000
FINDER
24V DC
43.41.7.024.2000
FINDER
ACCESSORI - ACCESSORIES
CAVI - CABLES pag. 95
pag.87
12
12
SERE RS
RS SERIES
pag. 89
pag. 89
ACCESSORI
ACCESSORIES
pag. 90
pag. 90
SERIE IF-COMP
IF-COMP SERIES
pag.88
pag. 91
pag. 91
SERE RS
RS SERIES
Tabella selezione interfacce modulari con attacco in barra complete di rel statici modello SSR90-240B senza zoccolo e senza portafusibile.
Modular interface selection table with bar attachment complete with model SSR90-240B static relays without base and without fuse carrier.
TIPO DI
COMMUTAZIONE
COMMUTATION TYPE
TENSIONE DI
CARICO NOMINALE
A.C. LINE VOLTAGE
NOMINAL
CORRENTE DI
CARICO
LOAD CURRENT
TENSIONE DI
CONTROLLO
INPUT CONTROL
VOLTAGE
5-10 Vdc
ALIMENTAZIONE
NON POLARIZZATA
NON POLARIZED
INPUT
ZERO CROSSING
N.O.TRIAC
20-240 Vac
RELE UTILIZZATO
USED RELAY
SSR90-240B5
2A
10-30 Vdc
ALIMENTAZIONE
NON POLARIZZATA
NON POLARIZED
INPUT
SSR90-240B
MODULO
MODULE
MODELLO
MODEL
1 REL/1 RELAY
RS1-905
2 REL/2 RELAYS
RS2-905
4 REL/4 RELAYS
RS4-905
6 REL/6 RELAYS
RS6-905
8 REL/ 8 RELAYS
RS8-905
12 REL/ 12 RELAYS
RS12-905
16 REL/ 16 RELAYS
RS16-905
1 REL/1 RELAY
RS1-9010
2 REL/2 RELAYS
RS2-9010
4 REL/4 RELAYS
RS4-9010
6 REL/6 RELAYS
RS6-9010
8 REL/ 8 RELAYS
RS8-9010
12 REL/ 12 RELAYS
RS12-9010
16 REL/ 16 RELAYS
RS16-9010
Tabella selezione interfacce modulari con attacco in barra complete di rel statici modello SSR91-60B senza zoccolo e senza portafusibile.
Modular interface selection table with bar attachment complete with model SSR91-60B static relays without base and without fuse carrier.
TIPO DI
COMMUTAZIONE
COMMUTATION TYPE
TENSIONE DI
CARICO NOMINALE
A.C. LINE VOLTAGE
NOMINAL
CORRENTE DI
CARICO
LOAD CURRENT
TENSIONE DI
CONTROLLO
INPUT CONTROL
VOLTAGE
5-10 Vdc
ALIMENTAZIONE
NON POLARIZZATA
NON POLARIZED
INPUT
ISTANTANEA N.O.
TRANSISTOR
5-60 Vac
RELE UTILIZZATO
USED RELAY
SSR91-60B5
2A
10-30 Vdc
ALIMENTAZIONE
NON POLARIZZATA
NON POLARIZED
INPUT
SSR91-60B
MODULO
MODULE
MODELLO
MODEL
1 REL/1 RELAY
RS1-915
2 REL/2 RELAYS
RS2-915
4 REL/4 RELAYS
RS4-915
6 REL/6 RELAYS
RS6-915
8 REL/ 8 RELAYS
RS8-915
12 REL/ 12 RELAYS
RS12-915
16 REL/ 16 RELAYS
RS16-915
1 REL/1 RELAY
RS1-90110
2 REL/2 RELAYS
RS2-90110
4 REL/4 RELAYS
RS4-90110
6 REL/6 RELAYS
RS6-90110
8 REL/ 8 RELAYS
RS8-90110
12 REL/ 12 RELAYS
RS12-90110
16 REL/ 16 RELAYS
RS16-90110
pag.89
Schema di collegamento Modulo interfaccia a 1 rel statico mod. SSR90-240B5 / mod. SSR90-240B e mod. SSR91-60B5 / mod. SSR91-60B.
Wiring diagram of interface module with 1 static relay mod. SSR90-240B5 / mod. SSR90-240B and mod. SSR91-60B5 / mod. SSR91-60B.
MODULO/MODULE
MISURE/SIZES
(BxHxL mm)
MISURE/SIZES
(BxHxL mm)
MODULO/MODULE
82x67x13
92x74x46
92x74x205
92x74x79,5
92x74x285
92x74x114
92x74x136,5
ACCESSORI
ACCESSORIES
ZOCCOLI PER CIRCUITO STAMPATO - SOCKETS FOR PRINTED BOARD
Modello / Model
ZS-2,5
2,5mm
ZS-3,5
3,5mm
ZS-5
5mm
MOLLE - SPRINGS
MZS
pag.90
SERIE IF-COMP
IF-COMP SERIES
MODULI DI SUPPORTO PER REL STATICI DA CIRCUITO STAMPATO - SUPPORT MODULES FOR PRINTED CIRCUIT STATIC RELAYS
MODELLO/MODELL
IF - 1
82x80x23
MODELLO/MODELL
DESCRIZIONE/DESCRIPTION
IF COMP-1
82x80x46
IF COMP-2
82x80x68
IF COMP-3
82x80x91
IF COMP-4
82x80x113
IF COMP-5
82x80x136
IF COMP-6
82x80x158
IF COMP-7
82x80x181
IF COMP-8
82x80x203
IF COMP-9
82x80x226
IF COMP-10
82x80x248
IF COMP-11
82x80x271
IF COMP-12
82x80x293
IF COMP-13
82x80x316
IF COMP-14
82x80x339
IF COMP-15
82x80x361
IF COMP-16
82x80x384
SSR88D-360
SSR870-4240
SSR871-4240
DIMENSIONI / DIMENSIONS
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAM
pag.91
13
13
pag.92
pag. 93
pag. 93
pag. 94
pag. 94
Output
current
Modello
Model
12VDC
6A
EZD-24D-RM12
24VDC
6A
EZD-24D-RM24
12VAC/DC
6A
EZD-24AD-RM12
24VAC/DC
6A
EZD-24AD-RM24
125VAC/DC
6A
EZD-125AD-RM60
240VAC/DC
6A
EZD-240AD-RM60
Codici / Code
EL.CO.
12V DC
34.51.7.012.0010
ER-12D
24V DC
34.51.7.024.0010
ER-24D
12V AC/DC
34.51.7.012.0010
ER-12D
24V AC/DC
34.51.7.024.0010
ER-24D
125V AC/DC
34.51.7.060.0010
ER-60D
240V AC/DC
34.51.7.060.0010
ER-60D
Dimensioni in mm
Dimensions in mm
ACCESSORI
ACCESSORIES
Pettine a 20 poli
20 Pole comb
Modello / Model
EZD-20P
pag.93
Output
current
Modello
Model
24VDC
2A
EZD-24D-RS224
24VDC
100mA
EZD-24D-RS0148
60VDC
2A
EZD-60D-RS224
60VDC
100mA
EZD-60D-RS0148
Uscita / output
EL.CO. Relays
24V DC
2A DC
SSR01D-224
24V DC
100mA DC
SSR01D-0148
60V DC
2A DC
SSR02D-224
60V DC
100mA DC
SSR02D-0148
Dimensioni in mm
Dimensions in mm
ACCESSORI
ACCESSORIES
Pettine a 20 poli
20 Pole comb
pag.94
Modello / Model
EZD-20P
CAVI
CABLES
CAVI PER INTERFACCE CON CONNETTORE FLAT
CABLES FOR INTERFACES WITH FLAT CONNECTOR
1mt
2mt
3mt
N.POLI
N.OF POLES
MODELLO
MODEL
10 poli/poles
E10FT-1000
16 poli/poles
E16FT-1000
20 poli/poles
E20FT-1000
10 poli/poles
E10FT-2000
16 poli/poles
E16FT-2000
20 poli/poles
E20FT-2000
10 poli/poles
E10FT-3000
16 poli/poles
E16FT-3000
20 poli/poles
E20FT-3000
N.POLI
N.OF POLES
MODELLO KIT
MODEL KIT
1mt
20 poli/poles
E20FT-1000-S20
2mt
20 poli/poles
E20FT-2000-S20
3mt
20poli/poles
E20FT-3000-S20
N.POLI
N.OF POLES
MODELLO KIT
MODEL KIT
1mt
20 poli/poles
E20FT-1000-S40
2mt
20 poli/poles
E20FT-2000-S40
3mt
20poli/poles
E20FT-3000-S40
pag.95
N.POLI
N.OF POLES
MODELLO KIT
MODEL KIT
1mt
20 poli/poles
E20-1000-S20
2mt
20 poli/poles
E20-2000-S20
3mt
20 poli/poles
E20-3000-S20
5mt
20 poli/poles
E20-5000-S20
N.POLI
N.OF POLES
MODELLO KIT
MODEL KIT
1mt
40 poli/poles
E40-1000-S20
2mt
40 poli/poles
E40-2000-S20
3mt
40 poli/poles
E40-3000-S20
5mt
40 poli/poles
E40-5000-S20
pag.96
14
14
I moduli per la misura della temperatura e i condizionatori di segnali prodotti dalla EL.CO. Si suddividono essenzialmente in 4 categorie.
1.
2.
3.
4.
I moduli adatti per montaggio su sonda DIN, realizzati in un contenitore in materiale plastico autoestinguente, sono facilmente programmabili con un
dip-switch e forniscono un segnale in uscita perfettamente lineare con il segnale rilevato all'ingresso tramite la sonda di temperatura.
La regolazione fine dei valori programmati avviene mediante gli appositi trimmer di zero e di span.
I moduli configurabili da dip switch sono realizzati in un contenitore di soli 12,5mm con possibilit di aggancio su barra DIN. Il tipo ed il campo del
segnale di ingresso e il tipo ed il valore del segnale di uscita sono configurabili in una larga gamma di combinazioni tramite degli interruttori a dip switch
accessibili aprendo uno sportello predisposto a tale scopo. La regolazione fine dei valori programmati avviene mediante gli appositi trimmer di zero e di
span.I moduli possono essere non isolati o essere provvisti di un isolamento tra ingresso e uscita di 2000VCA.
I moduli configurabili da PC sono realizzati in un contenitore di soli 12,5mm con possibilit di aggancio su barra DIN. Il funzionamento dei dispositivi
basato sull'impiego di un microprocessore che controlla ogni funzione in modo continuo e affidabile mediante un programma sviluppato da EL.CO. Essi
possono essere configurati per accettare al loro ingresso una variet di sensori e di parametri elettrici.Grazie alla loro versatilit di impiego riducono il
magazzino necessario per soddisfare le pi svariate necessit offrendo un evidente vantaggio economico. Per mezzo del loro funzionamento in
autocalibrazione continua, controllato e gestito dal microprocessore, i dispositivi garantiscono una eccellente precisione e una misura molto stabile sia
nel tempo sia alla variazione della temperatura e non sono pi soggetti alle usuali variazioni dei parametri circuitali. I moduli possono essere non isolati
o essere provvisti di un isolamento tra ingresso e uscita di 2000VCA.
I moduli convertitori di linee seriali sono realizzati in un contenitore di soli 12,5mm con possibilit di aggancio su barra DIN.Essi realizzano un completo
isolamento elettrico tra le linee e costituiscono perci anche una valida protezione contro i disturbi riscontrabile negli ambienti industriali. L'isolamento a
2000VCA tra ingresso, uscita e alimentazione ottenuto mediante l'impiego di optoisolatori sulla linea e di un convertitore DC/DC isolato
sull'alimentazione.
Normative CE di riferimento: CEE EMC 89/336 (EN50081-2 / EN50082-2)
CEE BT 73/23 e 93/68 (EN61010-1)- Per prodotti con tensioni 230 VAC
Temperature transmitters and signal conditioners produced by the company EL.CO. are essentially divided into four parts:
1.
2.
3.
4.
Modules suitable for mounting on DIN probe, realized in a self extinguishing plastic made case, are easily programmable by a dip-switch and supply an
output signal perfectly linear with the input signal pointed out by the temperature probe. The fine adjustment of the programmed values is obtained by
using the proper zero and span trimmer.
Dip switch configurable modules are realized in a 12.5 mm case with possibility of mounting on DIN bar. The type and the field of the input signal and
the type and the value of the output signal are configurable in a wide range of combinations, using some dip switches, easily accessible opening a
proper door. The fine adjustment of the programmed values is obtained by using the proper zero and span trimmer. Modules can be non insulated or
having an insulation of about 2000VCA.
PC configurable modules are realized in a 12.5 mm case with possibility of mounting on DIN bar. The working of the devices is based on the use of a
microprocessor which controls each function uninterruptedly and in a reliable way by an EL.CO. developed program. They can be programmed to
accept at their input a variety of sensors and electrical parameters. Thanks to their versatility of use, they reduce the stock required to satisfy the
different needs, offering a manifest economic profit.
By their working in continuous self-gauging, controlled by microprocessor, the devices grant an excellent precision and a really steady measure both in
the time and with temperature variation and they aren't subject to the usual variations of circuit parameters anymore. Modules can be non insulated or
having an insulation of about 200VCA.
Converters of serial lines are realized in a 12.5 mm case with possibility of mounting on DIN bar. They realize a complete electrical insulating between the
lines and represent also an important protection against troubles that may be verifiable in the industrial environments. The 2000VCA insulating between
input, output and feeding is obtained by the use of optoisolators on the line and of a insulated DC/DC converter on the feed.
EC reference standards:
pag.97
15
15
MODULI PER LA MISURA DELLA TEMPERATURA ADATTI PER IL MONTAGGIO SU SONDA DIN pag. 99
MODULES FOR TEMPERATURE MEASUREMENT SUITABLE FOR MOUNTING ON DIN CONNECTION
HEADS
pag. 99
pag.98
pag. 104
pag. 104
pag. 114
pag. 114
pag. 122
pag. 122
pag. 127
pag. 127
pag. 143
pag. 143
pag. 145
pag. 145
MODULI PER LA MISURA DELLA TEMPERATURA ADATTI PER IL MONTAGGIO SU SONDA DIN
MODULES FOR TEMPERATURE MEASUREMENT SUITABLE FOR MOUNTING ON DIN CONNECTION HEADS
TS-1110 TRASMETTITORE PROGRAMMABILE LINEARIZZATO PER TERMORESISTENZA
TS-1110 PROGRAMMABLE AND LINEARIZED TRANSMITTER FOR PT100
* Ingresso da sensore PT100
* PT100 input
* Uscita (420mA) linearizzata
* Two wire 420 mA linearized output
* Zero e span programmabili con DIP SWITCH
* Zero and span programmable by DIP SWITCH
* Buona precisione e linearit
* Good accuracy and performance stability
* Massima costanza delle caratteristiche
* Maximum steadiners of characteristics
* Disponibile anche con scala in F
* Also available in F scale
* EMC conforme - Marchio CE
* Conform to EMC standards - CE mark
* Adatto al montaggio su sonda DIN B
* Suitable for mounting on DIN B connection heads
* Basso costo
* Low cost
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
TS-1110 - PT100 - C
C o F
Uscita / Output
Tipo di sensore
Type of sensor
Fuoriscala positivo
Positive out-of-scale
Zero
Zero
Corrente di misura
Measuring current
Span
Span
Limitazione di corrente
Current limitation
circa 35 mA
about 35 mA
1 mA
60 V inversi max
60 V reverse max
Configurazione d'ingresso
Input configuration
2 o 3 fili
two or three wires
0,3 s.
0.3 seconds
Tempo di riscaldamento
Warm-up time
3 minuti.
3 minutes
Prestazioni / Performances
Errore di calibrazione
Calibration error
Deriva termica
Thermal drift
Tensione d'alimentazione
Power supply voltage
12 32 V
12 32 V
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
- 20 70 C
- 20 70 C
Temperatura di immagazzinaggio
Storage temperature
- 40 100 C
- 40 100 C
0 90 %
0 90 %
Peso
Weight
35 g.
35 grams
*: Per f.s. inferiori questo valore deve essere aumentato in proporzione inversa.
*: For lower f.s. this value must be proportionally increased.
pag.99
SCHEMA FUNZIONALE
WORKING DIAGRAM
CARATTERISTICA DI CARICO
LOAD CHARACTERISTIC
Tensione dalimentazione
SCHEMA DI CONNESSIONE
WIRING DIAGRAM
TABELLA DI CALIBRAZIONE
CALIBRATION TABLE
RTD
Span values
SW3 SW4
<80C or <140F
ON
80...200C or 140...360F ON
200... 250C or 360...450F OFF
250...650C or 450..1200F OFF
2
1
OFF
ON
OFF
ON
Zero values
-50...-15C or -100...-33F
-15...15C or -33...33F
15...50C or 33...100F
Zero values
-V
+V
OFF OFF
ON OFF
ON ON
RLoad
ZERO
4
1
SW
-V
+V
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
SPAN
7
33
43
pag.100
4
SW
24
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
TS-1120 - 1
Versione
Version
Uscita / Output
Tipo di sensore
Type of sensor
Zero
Zero
Programmabile tra -50C e +50C oppure tra -100F e +100F Corrente di misura
Programmable in the -50C to +50C range or -100F to 100F Measuring current
Span
Span
Fuoriscala positivo
Positive out of scale (< 3.5 mA on
request)
420 mA a due fili
420 mA, two wires
Limitazione di corrente
Current limitation
circa 35 mA
about 35 mA
60 V inversi max
60 V reverse max
0,3 s.
0.3 s.
Tempo di riscaldamento
Warm-up time
3 minuti.
3 minutes
Prestazioni / Performances
Errore di calibrazione
Calibration error
Compatibilit elettromagnetica
Electomagnetic Compatibility
Deriva termica
Thermal drift
Tensione d'alimentazione
Power supply voltage
12 32 V
12 32 V
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
-20 70 C
- 20 70 C
Temperatura di immagazzinaggio
Storage temperature
-40 100 C
- 40 100 C
0 90%
0 90 %
Peso
Weight
35 g.
35 grams
pag.101
SCHEMA FUNZIONALE
WORKING DIAGRAM
CARATTERISTICA DI CARICO
LOAD CHARACTERISTIC
Tensione dalimentazione
SCHEMA DI CONNESSIONE
WIRING DIAGRAM
VERSION TABLE
+TC
-TC
2
1
+V
-V
+V
RLoad
Programmable Span
Version
Sensor
K&J
2
3
R&S
T
ZERO
4
1
SW
-V
+V
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
SPAN
7
33
43
pag.102
4
SW
24
PROGRAMMAZIONE SPAN
SPAN PROGRAMMING
Campo
Range
SW1
SW3
100-150C
200-270F
ON
OFF
150-390C
270-520F
ON
ON
390-510C
520-920F
OFF
510-1400C
920-2500F
OFF
Sensore
Sensor
PROGRAMMAZIONE ZERO
ZERO PROGRAMMING
Campo
Range
SW1
SW3
100-115C
200-210F
ON
OFF
115-290C
210-520F
ON
ON
OFF
290-390C
520-700F
OFF
ON
390-950C
700-1700F
OFF
Sensore
Sensor
Campo
Range
SW2
-50 - -10C
OFF
-10 - 50C
ON
OFF
-100 - 15F
OFF
ON
15 - 100F
ON
K&J
Campo
Range
SW1
SW2
SW3
SW4
650-940C
1200-1720F
ON
OFF
OFF
OFF
940-1760C
1720-3200F
ON
OFF
ON
OFF
700-1010C
1290-1850F
ON
OFF
OFF
OFF
110-1760C
1850-3200F
ON
OFF
ON
OFF
PROGRAMMAZIONE ZERO:
Non necessaria. Lo zero pu essere regolato da -50C a 50C mediante l apposito potenziometro di regolazione.
ZERO PROGRAMMING:
It is not necessary. Zero could be adjusted from -50C up to 50C by the appositely dedicated ZERO adjusting potentiometer.
Campo
Range
SW1
SW2
SW3
SW4
100-145C
210-290F
ON
OFF
OFF
OFF
140-450C
280-840F
ON
OFF
ON
OFF
PROGRAMMAZIONE ZERO:
Non necessaria. Lo zero pu essere regolato da -50C a 50C mediante l apposito potenziometro di regolazione.
ZERO PROGRAMMING:
It is not necessary. Zero could be adjusted from -50C up to 50C by the appositely dedicated ZERO adjusting potentiometer.
pag.103
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
TS-2065-0-200C - 4/20mA
Ingresso
Input
Uscita / Output
Tipo di sensore
Type of sensor
Segnale di uscita
Output signal
4 - 20 mA
4 - 20 mA
Zero
Zero
30 mA
30mAdc
Span
Span
Resistenza di carico
Load resistance
0,6 mA tip.
0,6 mA Tip.
0.5 s.
0.5 s.
Tempo di riscaldamento
Warm-up time
3 min.
3 min.
Prestazioni / Performances
Errore di calibrazione
Calibration error
0,1% del f. s.
0.1% of f. s. or 0,1C
Errore di trasmissione
(inclusivo di isteresi, errore di linearizzazione e influenza variazioni tensione di alimentazione) 0,15% del f.s.
Transmission error
0.15% of f.s.
(inclusive of hysteresys, linearization error and power supply voltage variations)
Compatibilit Elettromagnetica (EMC)
Electro Magnetic Compatibility (EMC)
Deriva termica
Thermal drift
Tensione di alimentazione
Power Supply Voltage
10 30 Vcc
10 30 Vdc
Consumo di corrente
Current consumption
Temperatura operativa
Operating temperature
- 20 70 C
- 20 70 C
Temperatura di immagazzinaggio
Storage temperature
- 40 100 C
- 40 100 C
0 90 %
0 90 %
Peso
Weight
80 g. circa
approx. 80 g.
pag.104
CARATTERISTICA DI CARICO
LOAD CHARACTERISTIC
WORKING
AREA
Tensione dalimentazione
SCHEMA A BLOCCHI - BLOCK DIAGRAM
TERMINAL ASSIGNEMENT
LINEARIZER
Pt1
Pt100
Pt2
Pt3
I-L
H-G R
E-F
V
Q-R N.C.
M-N
CURRENT
TRANSMITTER
Out &
+24Vdc
O-P GND
Pt3
Pt3
Pt2
GND
Pt2
GND
Pt1
N.C.
Pt1
N.C.
98
G H
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
E F
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
12.5
90
pag.105
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
TS-2165-0-200C - 4/20mA
Ingresso
Input
Uscita
Output
Uscita / Output
Tipo di sensore
Type of sensor
Segnale di uscita
Output signal
configurabile in V, e, mA
(vedasi tabella "Configurabilit")
configurable: V, e, mA
(see table "Configurability")
Zero
Zero
18Vdc o 30mA
18Vdc or 30mAdc
Span
Span
Resistenza di carico
Load resistance
1 mA
1 mA
0.5 s.
0.5 s.
Tempo di riscaldamento
Warm-up time
3 min.
3 min.
Prestazioni / Performances
Errore di calibrazione
Calibration error
0,1% del f. s.
0.1% of f. s. or 0,1C
Errore di trasmissione
(inclusivo di isteresi, errore di linearizzazione e influenza variazioni tensione di alimentazione) 0,15% del f.s.
Transmission error
0.15% of f.s.
(inclusive of hysteresys, linearization error and power supply voltage variations)
Compatibilit Elettromagnetica (EMC)
Electro Magnetic Compatibility (EMC)
Deriva termica
Thermal drift
Tensione di alimentazione
Power Supply Voltage
18 30 Vcc
18 30 Vdc
Consumo di corrente
Current consumption
</= 40 mA
</= 40 mA
Temperatura operativa
Operating temperature
- 20 70 C
- 20 70 C
Temperatura di immagazzinaggio
Storage temperature
- 40 100 C
- 40 100 C
0 90 %
0 90 %
Peso
Weight
80 g. circa
approx. 80 g.
pag.106
LINEARIZER
Pt1
Pt100
Pt2
Pt3
I-L
H-G R
E-F
V
OUTPUT AMPL.
/CONDITIONER
TERMINAL ASSIGNEMENT
Q-R +24Vdc
E
Pt3
M OUT
Pt3
OUT
Pt2
GND
O-P GND
Pt2
GND
Pt1
+24Vdc
Pt1
+24Vdc
98
G H
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
E F
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
12.5
90
pag.107
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
TS-2045 0/1200C TC"K" H
J
R
Campo di ingresso
S
Input range
T
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
Segnale sensore
interrotto
Sensor interruption
signaling
H= alto/high
L= basso/low
Tipo di termocoppia
TC type
SPECIFICHE TECNICHE ( Tipiche @ 25C e nelle condizioni nominali )
TECHNICAL SPECIFICATIONS (Typical @ 25C and in the nominal conditions)
Ingresso / Input
Uscita / Output
Tipo di sensore
Type of sensor
15 mV
Regolazione di Zero
Zero regulation
5% min.
Resistenza di carico
Load resistance
Regolazione di Span
Span regulation
5% min.
0.5 s.
Impedenza di ingresso
Input impedence
>/= 10MOhm
Tempo di riscaldamento
Warm-up time
3 min.
4 - 20 mA
Prestazioni / Performances
Errore di linearit
Linarity error
Errore di calibrazione
(comprensivo di isteresi e variazioni della tensione d'alimentazione)
Calibration error
(inclusive of hysteresis and supply voltage variations)
Deriva termica
Thermal drift
0,5 C
Tensione di alimentazione
Power supply voltage
10 30 Vcc
Compatibilit elettromagnetica
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
-20 70 C
Temperatura di immagazzinaggio
Storage temperature
-40 100 C
0 90%
Peso
Weight
90 g
pag.108
CARATTERISTICA DI CARICO
LOAD CHARACTERISTIC
SCHEMA DI CONNESSIONE
WIRING DIAGRAM
R-Q
+TC L
mV
V
-TC I
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
CURRENT
TRANSMITTER
+Vcc
&Out
Rload
+
-
O-P
GND
C.J.C.
F
G
N.C.
N.C.
AREA DI
LAVORO
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
I
98
G H
TERMINAL ASSIGNEMENT
E
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
O GND
N.C.
-TC.
+TC.
GND
E F
CONFIGURAZIONE STANDARD:
STANDARD CONFIGURATION :
90
pag.109
CONFIGURAZIONE INGRESSI
INPUT CONFIGURATION
THERMOCOUPLE "K"
THERMOCOUPLE "J"
TERMOCOPPIA K
TERMOCOPPIA J
PROG. SPAN
SW 1
SW 2
PROG. SPAN
PROG. ZERO
SW 1
SW 3
PROG. ZERO
SW 2 SW 3
<150 C
<115 C
150 - 505C
115C- 200C
505-1400C
200C-600C
600C-950C
THERMOCOUPLE "R/S"
TERMOCOPPIA R/S
THERMOCOUPLE "T"
TERMOCOPPIA T
PROG. SPAN
SW 1
PROG. SPAN
SW 2 SW 3
SW 1
700 - 800C
<150C
800 - 1760C
150 - 450C
PROGRAMMAZIONE ZERO
Termocoppie R-S-T
Non necessaria.
Zero programmabile da -50 C a + 50 C
SW 2 SW 3
ZERO PROGRAMMING
Thermocouples R-S-T
Non necessary.
Zero is adjustable from -50 C to + 50 C
pag.110
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
Segnale sensore
COME ORDINARE:
interrotto
HOW TO ORDER:
Sensor interruption
TS-2145 0/1200C TC"K" 4-20mA H
signaling
J
H= alto/high
R
Campo di ingresso
L= basso/low
S
Input range
T
Tipo di uscita: 4-20mA
Output signal 0-20mA
0-10V
Tipo di termocoppia
TC type
Uscita / Output
Tipo di sensore
Type of sensor
Segnale di uscita
Output signal
Configurabile in V e mA
configurable: V and mA
15 mV
18Vcc o 30mAcc
Regolazione di Zero
Zero regulation
5% min.
Resistenza di carico
Load resistance
Regolazione di Span
Span regulation
5% min.
0.5 s.
Impedenza di ingresso
Input impedence
>/= 10MOhm
Tempo di riscaldamento
Warm-up time
3 min.
0,2 V/
60 V inversi max
60 V reverse max.
Prestazioni / Performances
Errore di calibrazione
(comprensivo di isteresi e variazioni della tensione d'alimentazione)
Calibration error
(inclusive of hysteresis and supply voltage variations)
Deriva termica
Thermal drift
0,5 C
Tensione di alimentazione
Power supply voltage
18 30 Vcc
Compatibilit elettromagnetica
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
-20 70 C
Temperatura di immagazzinaggio
Storage temperature
-40 100 C
0 90%
Peso
Weight
90 g
pag.111
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
SCHEMA DI CONNESSIONE
WIRING DIAGRAM
OUTPUT
SIGNAL
mV
I
N.C. E
N.C.
CJC
N.C. G
Rload
-TC
M-N Out V / I
G H
R-Q +Vcc
+
POWER
SUPPLY O-P
+24Vcc
98
+TC L
E F
GND
N.C. H
12.5
90
TERMINAL ASSIGNEMENT
E
N.C.
M OUT V/I
N.C.
N OUT V/I
N.C.
O GND
N.C.
-TC.
Q +24Vcc
+TC.
R +24Vcc
pag.112
GND
STANDARD CONFIGURATION:
CONFIGURAZIONE STANDARD:
TS 2145
THERMOCOUPLE "J"
THERMOCOUPLE "K"
TERMOCOPPIA K
TERMOCOPPIA J
PROG. SPAN
SW 1
SW 2
PROG. SPAN
PROG. ZERO
SW 1
SW 3
PROG. ZERO
SW 2 SW 3
<150 C
<115 C
150C- 505C
115C-200C
505C-1400C
200C-600C
600C-950C
THERMOCOUPLE "T"
THERMOCOUPLE "R/S"
TERMOCOPPIA T
TERMOCOPPIA R/S
PROG. SPAN
SW 1
PROG. SPAN
SW 1
SW 2 SW 3
SW 2 SW 3
<150C
700C-800C
150C-450C
800C-1760C
PROGRAMMAZIONE ZERO
Termocoppie R-S-T
Non necessaria.
Zero programmabile da -50 C a + 50 C
ZERO PROGRAMMING
Thermocouples R-S-T
Non necessary.
Zero is adjustable from -50 C to + 50 C
CONFIGURAZIONE USCITE
OUTPUT CONFIGURATION
SW 1
SW 2
SW 3
0 - 20 mA
4 - 20 mA
0 - 10 V
pag.113
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
A- Dispositivo non configurato / Non configured device: TS-2015
B- Dispositivo configurato / Configured device:
CODICE / CODE : A
B
C
D
E
TS-2015 / TC K-0..1200C / S.L. / C.J.C. Int. / 4..20 / Fuoriscala alto*
Upscale*
(*)L' esempio sopra illustra come ordinare un trasmettitore per TC tipo K, operante nel campo da
0 a 1200C, con linearizzazione standard, con C.J.C. interna, con uscita da 4 a 20 mA e con allarme di sensore interrotto a fuoriscala alto.
(*)The above is an example of how to order a transmitter for TC type K sensor, operating in the 0
to 1200C range, with standard linearization, with internal C.J.C., with an output of 4 to 20 mA and
with upscale sensor burnout.
USCITA - OUTPUT
Uscita in corrente programmabile o standard 4 - 20mA. Allarme rottura sensore come "Fuoriscala alto" o "Fuoriscala basso". Inoltre il dispositivo dotato di protezione contro
l' inversione di polarit.
Programmable or standard 4 - 20 mA current output. Programmable Sensor Burnout as "Upscale" or "Downscale". Protection against polarity reversal is provided.
pag.114
CONFIGURAZIONE - CONFIGURATION
Questa operazione deve essere condotta usando un Personal Computer operante sotto "Windows95", utilizzando il software PROSOFT, ed
impiegando l' adattatore di interfaccia EL.CO.TS-03. Il software comprende un programma del tipo a finestra mediante il quale l' utilizzatore guidato
attraverso le operazioni da eseguire. Una volta immessi i dati, bastano pochi secondi per completare il ciclo di configurazione. I parametri di cui
possibile la configurazione sono illustrati in "Opzioni di configurazione" nella pagina qui accanto. Nella stessa fase inoltre possibile programmare i
valori di "zero" e "fondo scala". La calibrazione del dispositivo viene fatta automaticamente, con la massima precisione, senza ricorrere ad alcuna
regolazione di tipo meccanico. La configurazione del trasmettitore fatta normalmente in fabbrica in base a quanto specificato dal cliente nell'
ordine o, in alternativa, in una delle configurazioni pi usate: TS-2015 / Pt100- 0..200C / L.S: / 3-fili / 4..20mA / Fuoriscala alto. Il dispositivo pu essere
riconfigurato per un numero illimitato di volte. E' possibile effettuare questa operazione anche con il dispositivo montato sull' impianto o in campo
poich, via software, si pu interrompere momentaneamente il normale funzionamento che verr riattivato automaticamente dopo la nuova
configurazione. Il sistema di configurazione completo (che comprende: modulo di interfaccia EL.CO.TS-03 e software PROSOFT) viene fornito da
EL.CO. a un prezzo molto contenuto.
This operation is carried out, using a Personal Computer with "Windows95" operating system, by the software PROSOFT, and by the interfacing
adatpter EL.CO.TS-03. The software includes a window-type program by which the operator is guided through the operations to be executed. Once
the data are inputed, a few seconds is the time necessary to complete a configuration cycle. The parameters which is possible to configure are
illustrated in the "Configuration options" in the page here at side. Furthermore it is possible, in the same phase, to program the "zero" and the "full scale"
values. The calibration of the device is made automatically, with the maximum accuracy, without the need of any mechanical regulation. The
configuration is normally made at the factory in conformity to the customer' s order or, alternatively, in one of the most used configuration: TS-2015 /
Pt100-0..200C / S.L. / 3-wire / 4..20mA / Upscale. The device can be reconfigured for any number of times. This operation is possible also when the
device is operating in the plant or in the field because it is possible, by software, to interrupt momentarily the normal operation which restarts
automatically after the configuration. The complete configuration system (which includes: interface module EL.CO.TS-03 and software) is supplied
from EL.CO. at economical price.
TS-2015
EL.CO.TS-03
_
_
TC
mV
RTD/RES 2W
RTD/RES 3W
RTD/RES 4W
POTEN.
Volt
mA
_ I
+ L
Power
Supply
A/D
MUX
D/A
CPU
P + 24 Vdc
N & Output
M
O
0 Vdc
CARATTERISTICA DI CARICO
LOAD CHARACTERISTIC
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
98
G H
E F
12.5
90
Tensione dalimentazione
pag.115
OPZIONI DI CONFIGURAZIONE PER TS-2015 (USA QUESTA CHECKLIST PER ORDINARE I DISPOSITIVI GI CONFIGURATI):
CONFIGURATION OPTIONS FOR TS-2015 TRANSMITTER (USE THIS CHECKLIST WHEN ORDERING CONFIGURATED UNITS):
COD.
ORD.
INGRESSO - INPUT
Tipo di RTD:
RTD type:
- Pt100
- Ni100
- Pt1000
- Ni1000
Tipo di TC:
TC type:
- TIPO / TYPE J
- TIPO / TYPE K
- TIPO / TYPE S
- TIPO / TYPE R
- TIPO / TYPE B
- TIPO / TYPE E
- TIPO / TYPE T
- TIPO / TYPE N
CAMPO / RANGE:
CAMPO / RANGE:
Campo valori
resistenza:
Resistance range:
- 20 Ohm to 2000 Ohm
CAMPO / RANGE:
Campo valori
potenziometro:
Potentiometer range:
- 20 Ohm to 200 Ohm
- 200 Ohm to 500 Ohm
- 0.5 Kohm to 50 Kohm
ZERO:
SPAN:
Campo valori
tensione ingr.:
Voltage input range:
Campo valori
corrente ingr.:
Current input range:
CAMPO / RANGE:
CAMPO / RANGE:
Linearizzazione: / Linearization:
Opzioni RTD:
RTD options:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
COD.
ORD.
Linearizzazione: / Linearization:
OpzioniTC:
TC options:
Opzioni Res.:
Res. Options:
USCITA - OUTPUT
Campo corrente di uscita:
Output current range:
- 4 - 20 mA
- 20 - 4 mA
- Speciale (specificare): / Special
pag.116
USCITA / OUTPUT
CORRENTE DI USCITA / CURRENT OUTPUT
RTD
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
PT 100
-200C
850C
50C
PT1000
-200C
200C
50C
NI100
-60C
180C
50C
NI1000
-60C
150C
50C
TC
TC
0.2%(1)
RTD
0.1%(1)
CALIBRAZIONE / CALIBRATION
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
RTD
-200C
1200C
2mV
Res. basso
Res. Low
-200C
1370C
2mV
Res. alto
Res. High
-50C
1760C
2mV
mV, TC
Il maggiore di 0.1%(1) e 18 uV
The larger of 0.1%(1) and 18 uV
-50C
1760C
2mV
Il maggiore di 0.1%(1) e 2 mV
The larger of 0.1%(1) and 2 mV
400C
1820C
2mV
Corrente ingresso
Input current
Il maggiore di 0.1%(1) e 6 uV
The larger of 0.1%(1) and 6 uV
-200C
1000C
2mV
0.5 C
-200C
400C
2mV
-200C
1300C
2mV
TENSIONE / VOLTAGE
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mV
-100
+700
2mV
mV
-400
+400
2mV
-10V
+10V
500mV
POTENZIOMETRO / POTENTIOMETER
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
Ohm
20
200
10%
Ohm
KOhm
RESISTENZA / RESISTANCE
INGRESSO / INPUT
200
500
10%
0.50
50
10%
MIN
MAX
SPAN MIN
Corrente di uscita
Output current
DERIVA TERMICA / THERMAL DRIFT
7 uA
Fondo scala
Full Scale
0.01%/C
0.01%/C
10 - 32 Vdc
-20 C to +70 C
0 to 90%
Emissione / Emission
EN50081-2
Immunit / Immunity
EN50082-2
Basso / Low
20 Ohm
300 Ohm
10 Ohm
Alto / High
300 Ohm
2000 Ohm
200 Ohm
CURRENT
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mA
- 10mA
+24 mA
2mA
>/= 10 MOhm
>/= 1 MOhm
CORRENTE / CURRENT
INFLUENZA DELLA RESISTENZA DI LINEA
LEAD WIRE RESISTANCE INFLUENCE
Materiale / Material
Plastica autoestinguente
Selfestinguish plastic
Montaggio / Mounting
Su binario DIN
DIN B head or bigger
Peso / Weight
Approx. 50 g
Circa 50 g
~50 Ohm
TC, mV,V
>/=0.8uV/Ohm
RTD 3-wire
RTD 4-wire
0.005%/Ohm (100 Ohm max)
CORRENTE DI ECCITAZIONE RTD / RTD SENSOR CURRENT
TIPICO / TYPICAL
0.350 mA
pag.117
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
A- Dispositivo non configurato / Non configured device: TS-2115
B- Dispositivo configurato / Configured device:
CODICE / CODE : A
B
C
D
E
TS-2115 TC J-50..600C / L.S. / C.J.C. Int. / 0..10 / Fuoriscala alto*
Upscale*
(*)L' esempio sopra illustra come ordinare un convertitore per TC tipo J, operante nel campo da 0
a 600C, con linearizzazione standard, con C.J.C.interna, con uscita daf 0 a10 V e con allarme di
sensore interrotto a fuoriscala alto.
(*)The above is an example of how to order a conditioner for TC type J sensor, operating in the 0
to 600C range, with standard linearization, with internal C.J.C., with an output of 0 to 10 V and
with upscale sensor burnout.
USCITA - OUTPUT
Uscita in corrente o in tensione programmabile nei campi 0 - 20 mA o 0 - 10V. Allarme rottura sensore come "Fuoriscala alto" o "Fuoriscala basso". Inoltre il dispositivo dotato
sull' uscita di protezione contro il corto circuito.
Programmable current or voltage ouput in the 0 to 20 mA or 0 to 10 v range. Programmable Sensor Burnout as "Upscale" or "Downscale". Short circuit protection is provided on
the output.
pag.118
CONFIGURAZIONE - CONFIGURATION
Questa operazione deve essere condotta usando un Personal Computer operante sotto "Windows95", utilizzando il software PROSOFT, ed
impiegando l' adattatore di interfaccia EL.CO.TS-03. Il software comprende un programma del tipo a finestra mediante il quale l' utilizzatore guidato
attraverso le operazioni da eseguire. Una volta immessi i dati, bastano pochi secondi per completare il ciclo di configurazione. I parametri di cui
possibile la configurazione sono illustrati in "Opzioni di configurazione" nella pagina qui accanto. Nella stessa fase inoltre possibile programmare i
valori di "zero" e "fondo scala". La calibrazione del dispositivo viene fatta automaticamente, con la massima precisione, senza ricorrere ad alcuna
regolazione di tipo meccanico. La configurazione del trasmettitore fatta normalmente in fabbrica in base a quanto specificato dal cliente nell'
ordine o, in alternativa, in una delle configurazioni pi usate: TS-2115 / Pt100- 0..200C / L.S: / 3-fili / 4..20mA / Fuoriscala alto. Il dispositivo pu essere
riconfigurato per un numero illimitato di volte. E' possibile effettuare questa operazione anche con il dispositivo montato sull' impianto o in campo
poich, via software, si pu interrompere momentaneamente il normale funzionamento che verr riattivato automaticamente dopo la nuova
configurazione. Il sistema di configurazione completo (che comprende: modulo di interfaccia EL.CO. TS-03 e software PROSOFT) viene fornito da
EL.CO. a un prezzo molto contenuto.
This operation is carried out, using a Personal Computer with "Windows95" operating system, by the software PROSOFT, and by the interfacing
adatpter EL.CO.TS-03. The software includes a window-type program by which the operator is guided through the operations to be executed. Once
the data are inputed, a few seconds is the time necessary to complete a configuration cycle, while the time necessary for the introduction of data is
some ten of seconds. The parameters which is possible to configure are illustrated in the "Configuration Scheme" in the page here at side. Furthermore
it is possible, in the same phase, to program the "zero" and the "full scale" values. The calibrationof the device is made automatically, with the
maximum accuracy, without the need of any mechanical regulation. The configuration is normally made at the factory in conformity to the customer's
order or, alternatively, in one of the most used configuration: TS-2115 / Pt100-0..200C / S.L. / 3-wire / 4..20mA / Upscale. The device can be
reconfigured and reprogrammed for any number of time. This operation is possible also when the device is operating in the plant or in the field
because it is possible, by software, to interrupt momentarily the normal operation which restarts automatically after the configuration. The complete
configuration system (which includes: interface module EL.CO.TS-03 and software) is supplied from EL.CO. at economical price.
TS-2115
EL.CO.TS-03
TC
mV
RTD/RES 2W
RTD/RES 3W
RTD/RES 4W
Volt
POTEN.
mA
_ _ I
_
_
+ + L
Power
Supply
R + 24 Vdc
N Output V/I
A/D
MUX
D/A
M 0 Vdc /
Q An. GND
CPU
E
F
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
98
G H
E F
12.5
90
pag.119
OPZIONI DI CONFIGURAZIONE PER TS-2115 (USA QUESTA CHECKLIST PER ORDINARE I DISPOSITIVI GI CONFIGURATI):
CONFIGURATION OPTIONS FOR TS-2115 TRANSMITTER (USE THIS CHECKLIST WHEN ORDERING CONFIGURATED UNITS):
COD.
ORD.
INGRESSO - INPUT
Tipo di RTD:
RTD type:
- Pt100
- Ni100
- Pt1000
- Ni1000
Tipo di TC:
TC type:
- TIPO / TYPE J
- TIPO / TYPE K
- TIPO / TYPE S
- TIPO / TYPE R
- TIPO / TYPE B
- TIPO / TYPE E
- TIPO / TYPE T
- TIPO / TYPE N
CAMPO / RANGE:
Campo valori
resistenza:
Resistance range:
- 20 Ohm to 2000 Ohm
CAMPO / RANGE:
Campo valori
potenziometro:
Potentiometer range:
- 20 Ohm to 200 Ohm
- 200 Ohm to 500 Ohm
- 0.5 Kohm to 50 Kohm
ZERO:
SPAN:
CAMPO / RANGE:
Campo valori
tensione ingr.:
Voltage input range:
Campo valori
corrente ingr.:
Current input range:
CAMPO / RANGE:
CAMPO / RANGE:
Linearizzazione: / Linearization:
Opzioni RTD:
RTD options:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
OpzioniTC:
TC options:
- CJC Interna
- Intern CJC
- CJC Esterna
- ExternCJC
COD.
ORD.
Linearizzazione: / Linearization:
Opzioni Res.:
Res. Options:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
USCITA - OUTPUT
Campo corrente di
uscita:
Output current range:
- 0- 20 mA
- 20 - 0 mA
- Speciale
- 4 - 20 mA
- 20 - 4 mA
-0-5V
-5-0V
0 - 10 V
10 - 0 V
pag.120
RTD
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
PT 100
-200C
850C
50C
PT1000
-200C
200C
50C
NI100
-60C
180C
50C
NI1000
-60C
150C
50C
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
-200C
1200C
2mV
-200C
1370C
2mV
-50C
1760C
2mV
-50C
1760C
2mV
400C
1820C
2mV
-200C
1000C
2mV
-200C
400C
2mV
-200C
1300C
2mV
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mV
mV
-100
-400
+700
+400
2mV
2mV
-10V
+10V
500mV
TC
TENSIONE / VOLTAGE
POTENZIOMETRO / POTENTIOMETER
USCITA / OUTPUT
CORRENTE DI USCITA / CURRENT OUTPUT
Campo del segnale
(0/4 - 20 mA) or (20 - 4/0 mA)
Signal range
Resistenza di carico
650 Ohm max.
Load Resistance
TENSIONE DI USCITA / VOLTAGE OUTPUT
Campo del segnale / Signal range
(0 - 5/10 V) or (10/5 - 0 V)
Resistenza di carico / Load Resistance
3.5 K Ohm min.
Corrente di cortocircuito / Short circuit current
20 mA approx.
PRECISIONE / ACCURACY
LINEARITA
TC
0.2%(1)
LINEARITY
RTD
0.1%(1)
CALIBRAZIONE / CALIBRATION
Il maggiore di 0.1%(1) e 0.2 C
RTD
The larger of 0.1%(1) and 0.2 C
Res. basso
Il maggiore di 0.1%(1) e 0.15 Ohm
Res. Low
The larger of 0.1%(1) and 0.15 Ohm
Res. alto
Il maggiore di 0.2%(1) e 1 Ohm
Res. High
The larger of 0.2%(1) and 1 Ohm
Il maggiore di 0.1%(1) e 18 uV
mV, TC
The larger of 0.1%(1) and 18 uV
Il maggiore di 0.1%(1) e 2 mV
V
The larger of 0.1%(1) and 2 mV
Corrente ingresso
Il maggiore di 0.1%(1) e 6 uV
Input current
The larger of 0.1%(1) and 6 uV
Compens. giunto freddo
0.5 C
Cold junction comp.
Corrente di uscita
7 uA
Output current
Tensione di uscita
5 mV
Output voltage
DERIVA TERMICA / THERMAL DRIFT
Fondo scala
0.01%/C
Full Scale
Compens. giunto freddo
Cold junction
0.01%/C
Compensation
GENERALI / COMMON DATA
ALIMENTAZIONE / SUPPLY
Tensione alimentazione
18 - 30 Vcc
Supply Voltage
Protez. Invers. Polarit
60 Vcc
Polarity protected
TEMPERATURA E UMIDITA / TEMPERATURE & HUMIDITY
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
Ohm
20
200
10%
Ohm
200
500
10%
0.50
50
10%
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
Basso / Low
20 Ohm
300 Ohm
10 Ohm
Alto / High
300 Ohm
2000 Ohm
200 Ohm
Emissione / Emission
EN50081-2
Immunit / Immunity
EN50082-2
Immunit RF testata a 10V/m fino a 1000MHz
RF Immunity tested for 10V/m up to 1000MHz
TEMPO DI RISPOSTA / RESPONSE TIME
Tempo di salita (10-90%)
Rise time(10 - 90 %)
CONTENITORE / HOUSING
KOhm
RESISTENZA / RESISTANCE
CURRENT
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mA
- 10mA
+24 mA
2mA
>/= 10 MOhm
>/= 1 MOhm
Temperatura ambiente
Ambient Temperature
Umidit (senza condensa)
Humidity (not condensig)
EMC
-20 C - +70 C
0 - 90%
Plastica autoestinguente
Selfestinguish plastic
Su binario DIN
Montaggio / Mounting
DIN B head or bigger
Approx. 50 g
Peso / Weight
Circa 50 g
Nota: (1) dello span di ingresso (2) E richiesto il bilanciamento
Note:(1) of input span (2) Balancing required
Materiale / Material
CORRENTE / CURRENT
~50 Ohm
INFLUENZA DELLA RESISTENZA DI LINEA
LEAD WIRE RESISTANCE INFLUENCE
TC, mV,V
>/=0.8uV/Ohm
RTD 3-wire
0.05%/Ohm (50 Ohm max) (2)
RTD 4-wire
0.005%/Ohm (100 Ohm max)
CORRENTE DI ECCITAZIONE RTD / RTD SENSOR CURRENT
TIPICO / TYPICAL
0.350 mA
pag.121
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
J
R
S
T
Ingresso
Input
Tipo di termocoppia
TC type
Uscita / Output
Tipo di sensore
Type of sensor
Segnale di uscita
Output signal
Configurabile in V, +/- V, mA
configurable: V, +/- V , mA
15 mV
15Vcc o 30mAcc
Regolazione di Zero
Zero regulation
5% min.
Resistenza di carico
Load resistance
Regolazione di Span
Span regulation
5% min.
0.5 s.
Impedenza di ingresso
Input impedence
>/= 10MOhm
Tempo di riscaldamento
Warm-up time
3 min.
0,2 V/
Fuoriscala positivo
High alarm : 30 mA or 15 Vdc max.
60 V inversi max
60 V reverse max.
Prestazioni / Performances
Errore di linearit
Linearity error
0,5 C
Deriva termica
Thermal drift
Tensione di alimentazione
Power supply voltage
18 30 Vcc
Consumo di corrente
Current consumption
Compatibilit elettromagnetica
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Temperatura di funzionamento
Operating temperature
20 70 C
-40 100 C
0 90%
Peso
Weight
90 g
pag.122
ISTRUZIONI OPERATIVE
OPERATING INSTRUCTIONS
La tensione di alimentazione deve essere applicata tra i terminali R (+Vcc) e Q (GND2). Il LED verde acceso indica una situazione di corretta
alimentazione. Le connessioni di ingresso devono essere effettuate in base a quanto indicato nello "schema di connessione" sotto riportato. La
termocoppia deve essere collegata tra i morsetti I ( -TC ) ed L ( +TC ). Il segnale di uscita, tensione o corrente, disponibile tra i morsetti N(OUT V/I) ed
M, O o P( GND2 ). La configurazione dell' ingresso e dell' uscita viene effettuata mediante gli interruttori DIP. Per configurare il dispositivo fare
riferimento alle sezioni " CONFIGURAZIONE INGRESSI " e " CONFIGURAZIONE USCITE ". Dopo la configurazione del convertitore, necessario procedere
alla sua calibrazione per mezzo delle due regolazioni di ZERO e SPAN situate sulla parte superiore del contenitore. Il TS-2050 viene fornito nella
configurazione richiesta dal cliente in fase di ordine. Nel caso che questa configurazione non fosse specificata, il dispositivo viene fornito nella
configurazione standard ( vedi sotto ).Per la taratura del dispositivo fare riferimento alla sezione "configurazione campi scala di ingresso e uscita".
The conditioner must be powered with a voltage value ranging from 18 to 30Vdc, applied beetwen the terminal R (+24Vdc ) and the terminal Q
(GND2). The green LED switched on indicates the situation of a correct power supply. The output signal, voltage or current, is available between the
terminals N(OUT V/I) and M (GND2). The thermocouple sensor must be connected between the terminals I (-TC) and L ( +TC ) . The input signal range
and the type and the value of the output signal are configurable in a wide range of combinations .They are selected by means of suitable DIP
switches.They are accessible only after opening the door on the side of the enclosure. The sections " Input configuration " and " Output Configuration
" shows the lists of the possible input measuring ranges and the output signals and the indication of how to set the DIP switches to obtain the select ed
configuration. Once such operation is completed, it is necessary to proceed to the calibration of the transmitter by means of the ZERO and SPAN
regulations placed on the top of the enclosure. The TS-2050 is supplied with the calibration requested by the Customer's order. In case such calibration
is not indicated, the device is supplied with the standard configuration. ( See here after ) When it is necessary to calibrate the converter, this can be
done using the instruction in the " Input & output range configuration " section.
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
SCHEMA DI CONNESSIONE
WIRING DIAGRAM
98
G H
E F
STANDARD CONFIGURATION:
CONFIGURAZIONE STANDARD:
12.5
90
pag.123
TERMOCOPPIA J
THERMOCOUPLE "K"
Thermocouples J-K
TERMOCOPPIA K
PROGRAMMAZIONE ZERO
Termocoppie J-K
PROG. SPAN
SW 1
PROG. SPAN
SW 2
SW 1
SW 3 SW 5
SW 2 SW 3
SW 5
PROG. ZERO
<150 C
<115 C
115C-200C
150C- 505C
200C-600C
505C-1400C
600C-950C
THERMOCOUPLE "T"
THERMOCOUPLE "R/S"
TERMOCOPPIA R/S
TERMOCOPPIA T
PROG. SPAN
SW 1
PROG. SPAN
SW 1
SW 2 SW 3
700C-800C
150C-450C
800C-1760C
PROGRAMMAZIONE ZERO
Termocoppie R-S-T
Non necessaria.
Zero programmabile da -50 C a + 50 C
SW 2 SW 3
<150C
ZERO PROGRAMMING
Thermocouples R-S-T
Non necessary.
Zero is adjustable from -50 C to + 50 C
CONFIGURAZIONE USCITE
OUTPUT CONFIGURATION
SW 1
SW 2
SW 3
0 - 20 mA
4 - 20 mA
0 - 10 V
0 - 2V
+/- 1 V
+/- 5 V
+/-10 V
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
TS-2060 0-200C
4/20mA
Ingresso
Input
Uscita
Output
Uscita / Output
Tipo di sensore
Sensor type
configurabile in V, +/- V, mA
(vedasi tabella "Configurabilit")
configurable : V, +/- V, mA (see
table "Configurability")
Zero
Zero
15Vcc o 30mAcc
Span
Span
Resistenza di carico
Load resistance
1 mA
0.5 s.
Tempo di riscaldamento
Warm up time
3 min.
Prestazioni / Performances
Errore di calibrazione
Calibration error
0,1% del f. s.
0.1% of f. s. or 0,1C
Deriva termica
Thermal drift
0.02% of f.s./C
0,02% del f.s./C
Tensione di alimentazione
Power Supply Voltage
18 32 Vcc
18 32 Vdc
Consumo di corrente
Current consumption
</= 70 mA
Temperatura operativa
Operating temperature
- 20 70 C
Temperatura di immagazzinaggio
Storage temperature
- 40 100 C
0 90 %
Peso
Weight
90 g. circa
approx. 90 g.
pag.125
N OUT V/I
F
E
H
O
G
L
I
Pt1
Pt100
Pt2
Pt3
TERMINAL ASSIGNEMENT
M GND2
N.C.
N.C.
P
R +24Vdc
Q GND3
E N.C.
M GND2
F N.C:
OUT V/I
G Pt1
N.C.
H N.C.
N.C.
Q GND3
Pt3
L Pt2
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
R +24Vdc
98
G H
E F
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
12.5
pag.126
90
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
A- Dispositivo non configurato / Non configured device: TS-4035
B- Dispositivo configurato / Configured device:
CODICE / CODE : A
B
C
D
E
TS-4035 TC K-0..1200C / S.L. / C.J.C. Int. / 4..20 / Fuoriscala alto*
Upscale*
(*)L' esempio sopra illustra come ordinare un convertitore per TC tipo K, operante nel campo da 0
a 1200C, con linearizzazione standard, con C.J.C.interna, con uscita da 4 a20 mA e con allarme
di sensore interrotto a fuoriscala alto.
(*)The above is an example of how to order a conditioner for TC type K sensor, operating in the 0
to 1200C range, with standard linearization, with internal C.J.C., with an output of 4 to 20 mA and
with upscale sensor burnout.
USCITA - OUTPUT
Uscita in corrente programmabile o standard 4 - 20. Allarme rottura sensore come "Fuoriscala alto" o "Fuoriscala basso". Inoltre il dispositivo dotato di protezione contro
l' inversione di polarit.
Programmable or standard 4 - 20 mA current output. Programmable Sensor Burnout as "Upscale" or "Downscale". Protection against polarity reversal is provided.
pag.127
CONFIGURAZIONE - CONFIGURATION
Questa operazione deve essere condotta usando un Personal Computer operante sotto "Windows95", utilizzando il software PROSOFT, ed
impiegando l' adattatore di interfaccia EL.CO.TS-03. Il software comprende un programma del tipo a finestra mediante il quale l' utilizzatore guidato
attraverso le operazioni da eseguire. Una volta immessi i dati, bastano pochi secondi per completare il ciclo di configurazione. I parametri di cui
possibile la configurazione sono illustrati in "Opzioni di configurazione" nella pagina qui accanto. Nella stessa fase inoltre possibile programmare i
valori dil "zero" e "fondo scala". La calibrazione del dispositivo viene fatta automaticamente, con la massima precisione, senza ricorrere ad alcuna
regolazione di tipo meccanico. La configurazione del trasmettitore fatta normalmente in fabbrica in base a quanto specificato dal cliente nell'
ordine o, in alternativa, in una delle configurazioni pi usate: TS-4035 / Pt100- 0..200C / L.S: / 3-fili / 4..20mA / Fuoriscala alto. Il dispositivo pu essere
riconfigurato per un numero illimitato di volte. E' possibile effettuare questa operazione anche con il dispositivo montato sull' impianto o in campo
poich, via software, si pu interrompere momentaneamente il normale funzionamento che verr riattivato automaticamente dopo la nuova
configurazione. Il sistema di configurazione completo (che comprende: modulo di interfaccia EL.CO. TS-03 e software PROSOFT) viene fornito da
EL.CO. a un prezzo molto contenuto.
This operation is carried out, using a Personal Computer with "Windows95" operating system, by the software PROSOFT, and by the interfacing
adatpter EL.CO.TS-03. The software includes a window-type program by which the operator is guided through the operations to be executed. Once
the data are inputed, a few seconds is the time necessary to complete a configuration cycle. The parameters which is possible to configure are
illustrated in the "Configuration options" in the page here at side. Furthermore it is possible, in the same phase, to program the "zero" and the "full scale"
values. The calibration of the device is made automatically, with the maximum accuracy, without the need of any mechanical regulation. The
configuration is normally made at the factory in conformity to the customer' s order or, alternatively, in one of the most used configuration: TS-4035 /
Pt100-0..200C / S.L. / 3-wire / 4..20mA / Upscale. The device can be reconfigured for any number of times. This operation is possible also when the
device is operating in the plant or in the field because it is possible, by software, to interrupt momentarily the normal operation which restarts
automatically after the configuration. The complete configuration system (which includes: interface module EL.CO.TS-03 and software) is supplied
from EL.CO. at economical price.
TS-4035
EL.CO.TS-03
_ I
+ + L
_
_
TC
mV
POTEN.
RTD/RES 2W
RTD/RES 3W
RTD/RES 4W
Volt
mA
Power
Supply
A/D
P + 24 Vdc
N & Output
MUX
CPU
M
O
0 Vdc
CARATTERISTICA DI CARICO
LOAD CHARACTERISTICS
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
98
G H
E F
12.5
pag.128
90
Tensione dalimentazione
Catalogo generale - edizione 2002
General catalogue - edition 2002
OPZIONI DI CONFIGURAZIONE PER TS-4035 (USA QUESTA CHECKLIST PER ORDINARE I DISPOSITIVI GI CONFIGURATI):
CONFIGURATION OPTIONS FOR TS-4035 TRANSMITTER (USE THIS CHECKLIST WHEN ORDERING CONFIGURATED UNITS):
COD.
ORD.
INGRESSO - INPUT
Tipo di RTD:
RTD type:
- Pt100
- Ni100
- Pt1000
- Ni1000
Tipo di TC:
TC type:
- TIPO / TYPE J
- TIPO / TYPE K
- TIPO / TYPE S
- TIPO / TYPE R
- TIPO / TYPE B
- TIPO / TYPE E
- TIPO / TYPE T
- TIPO / TYPE N
CAMPO / RANGE:
CAMPO / RANGE:
Campo valori
resistenza:
Resistance range:
- 20 Ohm to 2000 Ohm
CAMPO / RANGE:
Campo valori
potenziometro:
Potentiometer range:
- 20 Ohm to 200 Ohm
- 200 Ohm to 500 Ohm
- 0.5 Kohm to 50 Kohm
ZERO:
SPAN:
Campo valori
tensione ingr.:
Voltage input range:
Campo valori
corrente ingr.:
Current input range:
CAMPO / RANGE:
CAMPO / RANGE:
Linearizzazione: / Linearization:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
COD.
ORD.
Opzioni RTD:
RTD options:
OpzioniTC:
TC options:
- CJC Interna
-Intern CJC
- CJC Esterna
-ExternCJC
Linearizzazione: / Linearization:
Opzioni Res.:
Res. Options:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
USCITA - OUTPUT
Campo corrente di uscita:
Output current range:
- 4- 20 mA
- 20 - 4 mA
- Speciale (specificare) / Special
pag.129
USCITA / OUTPUT
CORRENTE DI USCITA / CURRENT OUTPUT
RTD
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
PT 100
-200C
850C
50C
PT1000
-200C
200C
50C
NI100
-60C
180C
50C
NI1000
-60C
150C
50C
TC
Resistenza di carico
Load Resistance
PRECISIONE / ACCURACY
LINEARITA
LINEARITY
TC
0.2%(1)
RTD
0.1%(1)
CALIBRAZIONE / CALIBRATION
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
RTD
-200C
1200C
2mV
Res. basso
Res. Low
-200C
1370C
2mV
Res. alto
Res. High
-50C
1760C
2mV
mV, TC
Il maggiore di 0.1%(1) e 18 uV
The larger of 0.1%(1) and 18 uV
-50C
1760C
2mV
Il maggiore di 0.1%(1) e 2 mV
The larger of 0.1%(1) and 2 mV
400C
1820C
2mV
Corrente ingresso
Input current
Il maggiore di 0.1%(1) e 6 uV
The larger of 0.1%(1) and 6 uV
-200C
1000C
2mV
0.5 C
-200C
400C
2mV
-200C
1300C
2mV
TENSIONE / VOLTAGE
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mV
-100
+700
2mV
mV
-400
+400
2mV
-10V
+10V
500mV
POTENZIOMETRO / POTENTIOMETER
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
Ohm
20
200
10%
Ohm
200
500
10%
0.50
50
10%
MIN
MAX
SPAN MIN
KOhm
RESISTENZA / RESISTANCE
INGRESSO / INPUT
Corrente di uscita
Output current
DERIVA TERMICA / THERMAL DRIFT
7 uA
Fondo scala
Full Scale
0.01%/C
0.01%/C
10 - 32 Vdc
Tensione isolamento
Isolation Voltage
-20 C to +70 C
0 to 90%
Emissione / Emission
EN50081-2
Immunit / Immunity
EN50082-2
Basso / Low
20 Ohm
300 Ohm
10 Ohm
Alto / High
300 Ohm
2000 Ohm
200 Ohm
CURRENT
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mA
- 10mA
+24 mA
2mA
>/= 10 MOhm
>/= 1 MOhm
CORRENTE / CURRENT
INFLUENZA DELLA RESISTENZA DI LINEA
LEAD WIRE RESISTANCE INFLUENCE
Materiale / Material
Plastica autoestinguente
Selfestinguish plastic
Montaggio / Mounting
Su binario DIN
DIN B head or bigger
Peso / Weight
Approx. 50 g
Circa 50 g
~50 Ohm
TC, mV,V
>/=0.8uV/Ohm
RTD 3-wire
RTD 4-wire
0.005%/Ohm (100 Ohm max)
CORRENTE DI ECCITAZIONE RTD / RTD SENSOR CURRENT
TIPICO / TYPICAL
pag.130
0.350 mA
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
A- Dispositivo non configurato / Non configured device: TS-4135
B- Dispositivo configurato / Configured device:
CODICE / CODE : A
B
C
D
E
TS-4135 TC J-50..600C / L.S. / C.J.C. Int. / 0..10V / Fuoriscala alto*
Upscale*
(*)L' esempio sopra illustra come ordinare un convertitore per TC tipo J, operante nel campo da 0
a 600C, con linearizzazione standard, con C.J.C.interna, con uscita da 0 a 10 V e con allarme di
sensore interrotto a fuoriscala alto.
(*)The above is an example of how to order a conditioner for TC type J sensor, operating in the 0
to 600C range, with standard linearization, with internal C.J.C., with an output of 0 to 10 V and
with upscale sensor burnout.
USCITA - OUTPUT
Uscita in corrente o in tensione programmabile nei campi 0 - 20 mA o 0 - 10V. Allarme rottura sensore come "Fuoriscala alto" o "Fuoriscala basso". Inoltre il dispositivo dotato
sull' uscita di protezione contro il corto circuito.
Programmable current or voltage ouput in the 0 to 20 mA or 0 to 10 v range. Programmable Sensor Burnout as "Upscale" or "Downscale". Short circuit protection is provided on
the output.
pag.131
CONFIGURAZIONE - CONFIGURATION
Questa operazione deve essere condotta usando un Personal Computer operante sotto "Windows95", utilizzando il software PROSOFT, ed
impiegando l' adattatore di interfaccia EL.CO.TS-03. Il software comprende un programma del tipo a finestra mediante il quale l' utilizzatore guidato
attraverso le operazioni da eseguire. Una volta immessi i dati, bastano pochi secondi per completare il ciclo di configurazione. I parametri di cui
possibile la configurazione sono illustrati in "Opzioni di configurazione" nella pagina qui accanto. Nella stessa fase inoltre possibile programmare i
valori dil "zero" e "fondo scala". La calibrazione del dispositivo viene fatta automaticamente, con la massima precisione, senza ricorrere ad alcuna
regolazione di tipo meccanico. La configurazione del trasmettitore fatta normalmente in fabbrica in base a quanto specificato dal cliente nell'
ordine o, in alternativa, in una delle configurazioni pi usate: TS-4135 / Pt100- 0..200C / L.S: / 3-fili / 4..20mA / Fuoriscala alto. Il dispositivo pu essere
riconfigurato per un numero illimitato di volte. E' possibile effettuare questa operazione anche con il dispositivo montato sull' impianto o in campo
poich, via software, si pu interrompere momentaneamente il normale funzionamento che verr riattivato automaticamente dopo la nuova
configurazione. Il sistema di configurazione completo (che comprende: modulo di interfaccia EL.CO. TS-03 e software PROSOFT) viene fornito da
EL.CO. a un prezzo molto contenuto.
This operation is carried out, using a Personal Computer with "Windows95" operating system, by the software PROSOFT, and by the interfacing
adatpter EL.CO.TS-03. The software includes a window-type program by which the operator is guided through the operations to be executed. Once
the data are inputed, a few seconds is the time necessary to complete a configuration cycle, while the time necessary for the introduction of data is
some ten of seconds. The parameters which is possible to configure are illustrated in the "Configuration Scheme" in the page here at side. Furthermore
it is possible, in the same phase, to program the "zero" and the "full scale" values. The calibrationof the device is made automatically, with the
maximum accuracy, without the need of any mechanical regulation. The configuration is normally made at the factory in conformity to the customer's
order or, alternatively, in one of the most used configuration: TS-4135 / Pt100-0..200C / S.L. / 3-wire / 4..20mA / Upscale. The device can be
reconfigured and reprogrammed for any number of time. This operation is possible also when the device is operating in the plant or in the field
because it is possible, by software, to interrupt momentarily the normal operation which restarts automatically after the configuration. The complete
configuration system (which includes: interface module EL.CO.TS-03 and software) is supplied from EL.CO. at economical price.
TS-4135
EL.CO.TS-03
TC
mV
POTEN.
RTD/RES 2W
RTD/RES 3W
RTD/RES 4W
Volt
mA
I
Power
Supply
L
G
R + 24 Vdc
N V/I Output
A/D
MUX
M 0 Vdc /
Q An. GND
CPU
E
F
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
98
G H
E F
12.5
pag.132
90
OPZIONI DI CONFIGURAZIONE PER TS-4135 (USA QUESTA CHECKLIST PER ORDINARE I DISPOSITIVI GI CONFIGURATI):
CONFIGURATION OPTIONS FOR TS-4135 TRANSMITTER (USE THIS CHECKLIST WHEN ORDERING CONFIGURATED UNITS):
COD.
ORD.
INGRESSO - INPUT
Tipo di RTD:
RTD type:
- Pt100
- Ni100
- Pt1000
- Ni1000
Tipo di TC:
TC type:
- TIPO / TYPE J
- TIPO / TYPE K
- TIPO / TYPE S
- TIPO / TYPE R
- TIPO / TYPE B
- TIPO / TYPE E
- TIPO / TYPE T
- TIPO / TYPE N
CAMPO / RANGE:
Campo valori
resistenza:
Resistance range:
- 20 Ohm to 2000 Ohm
CAMPO / RANGE:
Campo valori
potenziometro:
Potentiometer range:
- 20 Ohm to 200 Ohm
- 200 Ohm to 500 Ohm
- 0.5 Kohm to 50 Kohm
ZERO:
SPAN:
CAMPO / RANGE:
Campo valori
tensione ingr.:
Voltage input range:
Campo valori
corrente ingr.:
Current input range:
CAMPO / RANGE:
CAMPO / RANGE:
Linearizzazione: / Linearization:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
Opzioni RTD:
RTD options:
OpzioniTC:
TC options:
- CJC Interna
- Intern CJC
- CJC Esterna
- ExternCJC
COD.
ORD.
Linearizzazione: / Linearization:
Opzioni Res.:
Res. Options:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
USCITA - OUTPUT
Campo corrente di
uscita:
Output current range:
- 0- 20 mA
- 20 - 0 mA
- Speciale / Special
- 4 - 20 mA
- 20 - 4 mA
-0-5V
-5-0V
0 - 10 V
10 - 0 V
pag.133
RTD
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
PT 100
-200C
850C
50C
PT1000
-200C
200C
50C
NI100
-60C
180C
50C
NI1000
-60C
150C
50C
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
-200C
1200C
2mV
-200C
1370C
2mV
-50C
1760C
2mV
-50C
1760C
2mV
400C
1820C
2mV
-200C
1000C
2mV
-200C
400C
2mV
-200C
1300C
2mV
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mV
mV
-100
-400
+700
+400
2mV
2mV
-10V
+10V
500mV
TC
TENSIONE / VOLTAGE
POTENZIOMETRO / POTENTIOMETER
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
Ohm
20
200
10%
Ohm
USCITA / OUTPUT
CORRENTE DI USCITA / CURRENT OUTPUT
Campo del segnale
(0/4 - 20 mA) or (20 - 4/0 mA)
Signal range
Resistenza di carico
650 Ohm max.
Load Resistance
TENSIONE DI USCITA / VOLTAGE OUTPUT
Campo del segnale / Signal range
(0 - 5/10 V) or (10/5 - 0 V)
Resistenza di carico / Load Resistance
3.5 K Ohm min.
Corrente di cortocircuito / Short circuit current
20 mA approx.
PRECISIONE / ACCURACY
LINEARITA
TC
0.2%(1)
LINEARITY
RTD
0.1%(1)
CALIBRAZIONE / CALIBRATION
Il maggiore di 0.1%(1) e 0.2 C
RTD
The larger of 0.1%(1) and 0.2 C
Res. basso
Il maggiore di 0.1%(1) e 0.15 Ohm
Res. Low
The larger of 0.1%(1) and 0.15 Ohm
Res. alto
Il maggiore di 0.2%(1) e 1 Ohm
Res. High
The larger of 0.2%(1) and 1 Ohm
Il maggiore di 0.1%(1) e 18 uV
mV, TC
The larger of 0.1%(1) and 18 uV
Il maggiore di 0.1%(1) e 2 mV
V
The larger of 0.1%(1) and 2 mV
Corrente ingresso
Il maggiore di 0.1%(1) e 6 uV
Input current
The larger of 0.1%(1) and 6 uV
Compens. giunto freddo
0.5 C
Cold junction comp.
Corrente di uscita
7 uA
Output current
Tensione di uscita
5 mV
Output voltage
DERIVA TERMICA / THERMAL DRIFT
Fondo scala
0.01%/C
Full Scale
Compens. giunto freddo
Cold junction
0.01%/C
Compensation
GENERALI / COMMON DATA
ALIMENTAZIONE / SUPPLY
Tensione alimentazione
18 - 30 Vcc
Supply Voltage
Tensione isolamento
2000 Vac for 60 sec
Isolation Voltage
Protez. Invers. Polarit
60 Vcc
Polarity protected
TEMPERATURA E UMIDITA / TEMPERATURE & HUMIDITY
Temperatura ambiente
Ambient Temperature
Umidit (senza condensa)
Humidity (not condensig)
EMC
-20 C - +70 C
200
500
10%
0.50
50
10%
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
Basso / Low
20 Ohm
300 Ohm
10 Ohm
Alto / High
300 Ohm
2000 Ohm
200 Ohm
Emissione / Emission
EN50081-2
Immunit / Immunity
EN50082-2
Immunit RF testata a 10V/m fino a 1000MHz
RF Immunity tested for 10V/m up to 1000MHz
TEMPO DI RISPOSTA / RESPONSE TIME
Tempo di salita (10-90%)
Rise time(10 - 90 %)
CONTENITORE / HOUSING
KOhm
RESISTENZA / RESISTANCE
CURRENT
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mA
- 10mA
+24 mA
2mA
>/= 10 MOhm
>/= 1 MOhm
0 - 90%
Plastica autoestinguente
Selfestinguish plastic
Su binario DIN
Montaggio / Mounting
DIN B head or bigger
Approx. 50 g
Peso / Weight
Circa 50 g
Nota: (1) dello span di ingresso (2) E richiesto il bilanciamento
Note:(1) of input span (2) Balancing required
Materiale / Material
CORRENTE / CURRENT
~50 Ohm
INFLUENZA DELLA RESISTENZA DI LINEA
LEAD WIRE RESISTANCE INFLUENCE
TC, mV,V
>/=0.8uV/Ohm
RTD 3-wire
0.05%/Ohm (50 Ohm max) (2)
RTD 4-wire
0.005%/Ohm (100 Ohm max)
CORRENTE DI ECCITAZIONE RTD / RTD SENSOR CURRENT
TIPICO / TYPICAL
pag.134
0.350 mA
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
A- Dispositivo non configurato / Non configured device: TS-4135AC
B- Dispositivo configurato / Configured device:
CODICE / CODE : A
B
C
D
E
TS-4135AC TC J-50..600C / L.S. / C.J.C. Int. / 0..10V / Fuoriscala alto*
Upscale*
(*)L' esempio sopra illustra come ordinare un convertitore per TC tipo J, operante nel campo da 0
a 600C, con linearizzazione standard, con C.J.C.interna, con uscita da 0 a 10 V e con allarme di
sensore interrotto a fuoriscala alto.
(*)The above is an example of how to order a conditioner for TC type J sensor, operating in the 0
to 600C range, with standard linearization, with internal C.J.C., with an output of 0 to 10 V and
with upscale sensor burnout.
USCITA - OUTPUT
Uscita in corrente o in tensione programmabile nei campi 0 - 20 mA o 0 - 10V. Allarme rottura sensore come "Fuoriscala alto" o "Fuoriscala basso". Inoltre il dispositivo dotato
sull' uscita di protezione contro il corto circuito.
Programmable current or voltage ouput in the 0 to 20 mA or 0 to 10 v range. Programmable Sensor Burnout as "Upscale" or "Downscale". Short circuit protection is provided on
the output.
pag.135
CONFIGURAZIONE - CONFIGURATION
Questa operazione deve essere condotta usando un Personal Computer operante sotto "Windows95", utilizzando il software PROSOFT, sviluppato
specificatamente da EL.CO., ed impiegando l' adattatore di interfaccia EL.CO.TS-03. Il software comprende un programma del tipo a finestra
mediante il quale l' utilizzatore guidato attraverso le operazioni da eseguire. Una volta immessi i dati, bastano pochi secondi per completare il ciclo
di configurazione. I parametri di cui possibile la configurazione sono illustrati in "Opzioni di configurazione" nella pagina qui accanto. Nella stessa fase
inoltre possibile programmare i valori di "zero" e "fondo scala". La calibrazione del dispositivo viene fatta automaticamente, con la massima
precisione, senza ricorrere ad alcuna regolazione di tipo meccanico. La configurazione del trasmettitore fatta normalmente in fabbrica in base a
quanto specificato dal cliente nell' ordine o, in alternativa, in una delle configurazioni pi usate: TS-4135 AC/ Pt100- 0..200C / L.S: / 3-fili / 4..20mA /
Fuoriscala alto. Il dispositivo pu essere riconfigurato per un numero illimitato di volte. E' possibile effettuare questa operazione anche con il dispositivo
montato sull' impianto o in campo poich, via software, si pu interrompere momentaneamente il normale funzionamento che verr riattivato
automaticamente dopo la nuova configurazione. Il sistema di configurazione completo (che comprende: modulo di interfaccia EL.CO.TS-03 e
software PROSOFT) viene fornito da EL.CO. a un prezzo molto contenuto.
This operation is carried out, using a Personal Computer with "Windows95" operating system, by the software PROSOFT, specifically developped by
EL.CO., and by the interfacing adatpter EL.CO.TS-03. The software includes a window-type program by which the operator is guided through the
operations to be executed. Once the data are inputed, a few seconds is the time necessary to complete a configuration cycle, while the time
necessary for the introduction of data is some ten of seconds. The parameters which is possible to configure are illustrated in the "Configuration
Scheme" in the page here at side. Furthermore it is possible, in the same phase, to program the "zero" and the "full scale" values. The calibrationof the
device is made automatically, with the maximum accuracy, without the need of any mechanical regulation. The configuration is normally made at
the factory in conformity to the customer' s order or, alternatively, in one of the most used configuration: TS-4135 AC/ Pt100-0..200C / S.L. / 3-wire /
4..20mA / Upscale. The device can be reconfigured and reprogrammed for any number of time. This operation is possible also when the device is
operating in the plant or in the field because it is possible, by software, to interrupt momentarily the normal operation which restarts automatically after
the configuration. The complete configuration system (which includes: interface module EL.CO.TS-03 and software) is supplied from EL.CO. at
economical price.
TS-4135AC
EL.CO.TS-03
Power
Supply
L
G
H
pag.136
R
Q
90-250 Vac
A/D
N
MUX
CPU
O An. GND
G H
E F
98
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
90
22.5
OPZIONI DI CONFIGURAZIONE PER TS-4135AC (USA QUESTA CHECKLIST PER ORDINARE I DISPOSITIVI GI CONFIGURATI):
CONFIGURATION OPTIONS FOR TS-4135AC TRANSMITTER (USE THIS CHECKLIST WHEN ORDERING CONFIGURATED UNITS):
COD.
ORD.
INGRESSO - INPUT
Tipo di RTD:
RTD type:
- Pt100
- Ni100
- Pt1000
- Ni1000
Tipo di TC:
TC type:
- TIPO / TYPE J
- TIPO / TYPE K
- TIPO / TYPE S
- TIPO / TYPE R
- TIPO / TYPE B
- TIPO / TYPE E
- TIPO / TYPE T
- TIPO / TYPE N
CAMPO / RANGE:
CAMPO / RANGE:
Linearizzazione: / Linearization:
Opzioni RTD:
RTD options:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
OpzioniTC:
TC options:
- CJC Interna
- Intern CJC
- CJC Esterna
- ExternCJC
Campo valori
potenziometro:
Potentiometer range:
- 20 Ohm to 200 Ohm
- 200 Ohm to 500 Ohm
- 0.5 Kohm to 50 Kohm
ZERO:
SPAN:
CAMPO / RANGE:
Campo valori
tensione ingr.:
Voltage input range:
Campo valori
corrente ingr.:
Current input range:
CAMPO / RANGE:
CAMPO / RANGE:
Linearizzazione: / Linearization:
COD.
ORD.
Campo valori
resistenza:
Resistance range:
Opzioni Res.:
Res. Options:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
USCITA - OUTPUT
Campo corrente di
uscita:
Output current range:
- 0- 20 mA
- 20 - 0 mA
- Speciale / Special
- 4 - 20 mA
- 20 - 4 mA
-0-5V
-5-0V
0 - 10 V
10 - 0 V
pag.137
RTD
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
PT 100
-200C
850C
50C
PT1000
-200C
200C
50C
USCITA / OUTPUT
CORRENTE DI USCITA / CURRENT OUTPUT
Campo del segnale
(0/4 - 20 mA) or (20 - 4/0 mA)
Signal range
Resistenza di carico
650 Ohm max.
Load Resistance
TENSIONE DI USCITA / VOLTAGE OUTPUT
Campo del segnale / Signal range
(0 - 5/10 V) or (10/5 - 0 V)
Resistenza di carico / Load Resistance
3.5 K Ohm min.
Corrente di cortocircuito / Short circuit current
20 mA approx.
PRECISIONE / ACCURACY
LINEARITA
TC
0.2%(1)
LINEARITY
RTD
0.1%(1)
CALIBRAZIONE / CALIBRATION
NI100
-60C
180C
50C
NI1000
-60C
150C
50C
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
RTD
-200C
1200C
2mV
-200C
1370C
2mV
Res. basso
Res. Low
Res. alto
Res. High
-50C
1760C
2mV
-50C
1760C
2mV
V
Corrente ingresso
Input current
Compens. giunto freddo
Cold junction comp.
Corrente di uscita
Output current
Tensione di uscita
Output voltage
TC
400C
1820C
2mV
-200C
1000C
2mV
-200C
400C
2mV
-200C
1300C
2mV
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mV
-100
+700
2mV
mV
-400
+400
2mV
-10V
+10V
500mV
TENSIONE / VOLTAGE
POTENZIOMETRO / POTENTIOMETER
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
Ohm
20
200
10%
Ohm
KOhm
RESISTENZA / RESISTANCE
200
500
10%
0.50
50
10%
MIN
MAX
SPAN MIN
mV, TC
0.5 C
7 uA
5 mV
-20 C - +70 C
0 - 90%
Basso / Low
20 Ohm
300 Ohm
10 Ohm
Alto / High
300 Ohm
2000 Ohm
200 Ohm
Emissione / Emission
EN50081-2
Immunit / Immunity
EN50082-2
Immunit RF testata a 10V/m fino a 1000MHz
RF Immunity tested for 10V/m up to 1000MHz
TEMPO DI RISPOSTA / RESPONSE TIME
Tempo di salita (10-90%)
Rise time(10 - 90 %)
CONTENITORE / HOUSING
INGRESSO / INPUT
CURRENT
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mA
- 10mA
+24 mA
2mA
>/= 10 MOhm
>/= 1 MOhm
CORRENTE / CURRENT
~50 Ohm
INFLUENZA DELLA RESISTENZA DI LINEA
LEAD WIRE RESISTANCE INFLUENCE
TC, mV,V
>/=0.8uV/Ohm
RTD 3-wire
0.05%/Ohm (50 Ohm max) (2)
RTD 4-wire
0.005%/Ohm (100 Ohm max)
CORRENTE DI ECCITAZIONE RTD / RTD SENSOR CURRENT
TIPICO / TYPICAL
pag.138
Plastica autoestinguente
Selfestinguish plastic
Su binario DIN
Montaggio / Mounting
DIN B head or bigger
Approx. 150 g
Peso / Weight
Circa 150 g
Nota: (1) dello span di ingresso (2) E richiesto il bilanciamento
Note:(1) of input span (2) Balancing required
SICUREZZA / SAFETY
In conformit alla EN61010-1
According to EN61010-1
Materiale / Material
0.350 mA
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
A- Dispositivo non configurato / Non configured device: TS-4235
B- Dispositivo configurato / Configured device:
CODICE / CODE : A
B
C
D
E
TS-4235 TC J-50..600C / S.L. / C.J.C. Int. / 0..10V / Fuoriscala alto*
Upscale*
(*)L' esempio sopra illustra come ordinare un convertitore per TC tipo J, operante nel campo da 0
a 600C, con linearizzazione standard, con C.J.C.interna, con uscita da 0 a 10 V e con allarme di
sensore interrotto a fuoriscala alto.
(*)The above is an example of how to order a conditioner for TC type J sensor, operating in the 0
to 600C range, with standard linearization, with internal C.J.C., with an output of 0 to 10 V and
with upscale sensor burnout.
USCITA - OUTPUT
Uscita in corrente o in tensione programmabile nei campi 0 - 20 mA , +/- 20 mA e 0 - 10V. Allarme rottura sensore come "Fuoriscala alto" o "Fuoriscala basso". Inoltre il
dispositivo dotato sull' uscita di protezione contro il corto circuito.
Programmable current or voltage ouput in the 0 to 20 mA and +/-20mA or 0 to 10 V and +/-10V range. Programmable Sensor Burnout as "Upscale" or "Downscale". Short circuit
protection is provided on the output.
pag.139
TS-4235
EL.CO.TS-03
Power
Supply
O
P
R
A/D
MUX
CPU
E
F
G H
98
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
E F
12.5
pag.140
90
CONFIGURAZIONE - CONFIGURATION
Questa operazione deve essere condotta usando un Personal Computer operante sotto "Windows95", utilizzando il software PROSOFT, sviluppato
specificatamente da EL.CO., ed impiegando l' adattatore di interfaccia EL.CO.TS-03. Il software comprende un programma del tipo a finestra
mediante il quale l' utilizzatore guidato attraverso le operazioni da eseguire. Una volta immessi i dati, bastano pochi secondi per completare il ciclo
di configurazione. I parametri di cui possibile la configurazione sono illustrati in "Opzioni di configurazione" nella pagina qui accanto. Nella stessa fase
inoltre possibile programmare i valori di "zero" e "fondo scala". La calibrazione del dispositivo viene fatta automaticamente, con la massima
precisione, senza ricorrere ad alcuna regolazione di tipo meccanico. La configurazione del trasmettitore fatta normalmente in fabbrica in base a
quanto specificato dal cliente nell' ordine o, in alternativa, in una delle configurazioni pi usate: TS-4235 / Pt100- 0..200C / L.S: / 3-fili / 4..20mA /
Fuoriscala alto. Il dispositivo pu essere riconfigurato per un numero illimitato di volte. E' possibile effettuare questa operazione anche con il dispositivo
montato sull' impianto o in campo poich, via software, si pu interrompere momentaneamente il normale funzionamento che verr riattivato
automaticamente dopo la nuova configurazione. Il sistema di configurazione completo (che comprende: modulo di interfaccia EL.CO.TS-03 e
software PROSOFT) viene fornito da EL.CO. a un prezzo molto contenuto.
This operation is carried out, using a Personal Computer with "Windows95" operating system, by the software PROSOFT, specifically developped by
EL.CO., and by the interfacing adatpter EL.CO.TS-03. The software includes a window-type program by which the operator is guided through the
operations to be executed. Once the data are inputed, a few seconds is the time necessary to complete a configuration cycle, while the time
necessary for the introduction of data is some ten of seconds. The parameters which is possible to configure are illustrated in the "Configuration
Scheme" in the page here at side. Furthermore it is possible, in the same phase, to program the "zero" and the "full scale" values. The calibration of the
device is made automatically, with the maximum accuracy, without the need of any mechanical regulation. The configuration is normally made at
the factory in conformity to the customer' s order or, alternatively, in one of the most used configuration: TS-4235 / Pt100-0..200C / S.L. / 3-wire /
4..20mA / Upscale. The device can be reconfigured and reprogrammed for any number of time. This operation is possible also when the device is
operating in the plant or in the field because it is possible, by software, to interrupt momentarily the normal operation which restarts automatically after
the configuration. The complete configuration system (which includes: interface module EL.CO.TS-03 and software) is supplied from EL.CO. at
economical price.
OPZIONI DI CONFIGURAZIONE PER TS-4235 (USA QUESTA CHECKLIST PER ORDINARE I DISPOSITIVI GI CONFIGURATI):
CONFIGURATION OPTIONS FOR TS-4235 TRANSMITTER (USE THIS CHECKLIST WHEN ORDERING CONFIGURATED UNITS):
COD.
ORD.
INGRESSO - INPUT
Tipo di RTD:
RTD type:
- Pt100
- Ni100
- Pt1000
- Ni1000
Tipo di TC:
TC type:
- TIPO / TYPE J
- TIPO / TYPE K
- TIPO / TYPE S
- TIPO / TYPE R
- TIPO / TYPE B
- TIPO / TYPE E
- TIPO / TYPE T
- TIPO / TYPE N
CAMPO / RANGE:
Campo valori
resistenza:
Resistance range:
- 20 Ohm to 2000 Ohm
CAMPO / RANGE:
Campo valori
potenziometro:
Potentiometer range:
- 20 Ohm to 200 Ohm
- 200 Ohm to 500 Ohm
- 0.5 Kohm to 50 Kohm
ZERO:
SPAN:
CAMPO / RANGE:
Campo valori
tensione ingr.:
Voltage input range:
Campo valori
corrente ingr.:
Current input range:
CAMPO / RANGE:
CAMPO / RANGE:
Linearizzazione: / Linearization:
Opzioni RTD:
RTD options:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
OpzioniTC:
TC options:
- CJC Interna
- Intern CJC
- CJC Esterna
- ExternCJC
COD.
ORD.
Linearizzazione: / Linearization:
Opzioni Res.:
Res. Options:
- 2 FILI / WIRE
- 3 FILI / WIRE
- 4 FILI / WIRE
USCITA - OUTPUT
Campo corrente di
uscita:
Output current range:
- 0- 20 mA
- 20 - 0 mA
-+/- 20mA
- Speciale / Special
- 4 - 20 mA
- 20 - 4 mA
-0-5V
-5-0V
- +/- 10V
0 - 10 V
10 - 0 V
Note: For any output range selected, the Burnout up/down level is
always a little bit higher/lower than the maximum/minimum
selectable full scale/zero level.
pag.141
RTD
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
PT 100
-200C
850C
50C
USCITA / OUTPUT
CORRENTE DI USCITA / CURRENT OUTPUT
Campo del segnale
(0/4 - 20 mA) or (20 - 4/0 mA) AND/ E +/- 20mA
Signal range
Resistenza di carico
650 Ohm max.
Load Resistance
TENSIONE DI USCITA / VOLTAGE OUTPUT
Campo del segnale / Signal range
(0 - 5/10 V) or (10/5 - 0 V)
and10V
PT1000
-200C
200C
50C
NI100
-60C
180C
50C
NI1000
-60C
150C
50C
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
RTD
-200C
1200C
2mV
-200C
1370C
2mV
Res. basso
Res. Low
Res. alto
Res. High
-50C
1760C
2mV
-50C
1760C
2mV
V
Corrente ingresso
Input current
Compens. giunto freddo
Cold junction comp.
Corrente di uscita
Output current
Tensione di uscita
Output voltage
TC
400C
1820C
2mV
-200C
1000C
2mV
-200C
400C
2mV
-200C
1300C
2mV
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mV
mV
-100
-400
+700
+400
2mV
2mV
-10V
+10V
500mV
TENSIONE / VOLTAGE
POTENZIOMETRO / POTENTIOMETER
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
Ohm
20
200
10%
Ohm
200
500
10%
0.50
50
10%
MIN
MAX
SPAN MIN
KOhm
RESISTENZA / RESISTANCE
mV, TC
0.2%(1)
0.1%(1)
0.5 C
7 uA or 15 uA(3)
10 mV(4)
-20 C - +70 C
0 - 90%
Basso / Low
20 Ohm
300 Ohm
10 Ohm
Alto / High
300 Ohm
2000 Ohm
200 Ohm
Emissione / Emission
EN50081-2
Immunit / Immunity
EN50082-2
Immunit RF testata a 10V/m fino a 1000MHz
RF Immunity tested for 10V/m up to 1000MHz
TEMPO DI RISPOSTA / RESPONSE TIME
Tempo di salita (10-90%)
Rise time(10 - 90 %)
CONTENITORE / HOUSING
INGRESSO / INPUT
CURRENT
INGRESSO / INPUT
MIN
MAX
SPAN MIN
mA
- 10mA
+24 mA
2mA
>/= 10 MOhm
>/= 1 MOhm
CORRENTE / CURRENT
~50 Ohm
INFLUENZA DELLA RESISTENZA DI LINEA
LEAD WIRE RESISTANCE INFLUENCE
TC, mV,V
>/=0.8uV/Ohm
RTD 3-wire
0.05%/Ohm (50 Ohm max) (2)
RTD 4-wire
0.005%/Ohm (100 Ohm max)
CORRENTE DI ECCITAZIONE RTD / RTD SENSOR CURRENT
TIPICO / TYPICAL
0.350 mA
pag.142
Plastica autoestinguente
Selfestinguish plastic
Su binario DIN
Montaggio / Mounting
DIN B head or bigger
Approx. 50 g
Peso / Weight
Circa 50 g
Nota: (1) dello span di ingresso (2) E richiesto il bilanciamento
Note:(1) of input span (2) Balancing required
Materiale / Material
Note:(1) dello span di ingresso (2) E' richiesto il bilanciamento (3) solo per f.s.
+/- 20 mA (4) Una precisione migliore disponibile su richiesta
Note:(1) of input span (2) Balancing required (3) Only for 20 mA f.s. (4) Better
accuracy is available on request
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
Monitoraggio e controllo della temperatura in:
Temperature monitoring and controlling in:
- Controlli di processo
- Process controls
- Sistemi di automazione
- Automation systems
- Gestione delle fonti di energia
- Energy sources management
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
TS-5020 0/10V
4/20mA
Ingresso
Input
Uscita
Output
Uscita / Output
Segnale di ingresso
Input Signal
Segnale di uscita
Output signal
Potenziometro di ingresso
Input Potentiometer
da 1 kOhm a 5 KOhm
from 1 kOhm to 5 KOhm
15Vcc o 30mAcc
15Vdc or 30mAdc
Regolazione di Zero
Zero regulation
5% min.
5% min.
Resistenza di carico
Load resistance
Regolazione di Span
Span regulation
5% min.
5% min.
30Vcc o 50mAcc
30Vdc or 50mAdc
Impedenza di ingresso
Input impedance
Tempo di riscaldamento
Warm up time
3 min.
3 min.
Prestazioni / Performances
Errore di calibrazione
Calibration error
0,1% del f. s.
0.1% of f. s.
Deriva termica
Thermal drift
18 32 Vcc
18 32 Vdc
Consumo di corrente
Current consumption
Temperatura operativa
Operating temperature
- 20 70 C
- 20 70 C
Temperatura di immagazzinaggio
Storage temperature
- 40 100 C
- 40 100 C
0 90 %
0 90 %
Peso
Weight
90 g. circa
approx. 90 g.
pag.143
POT HI
IN V/I
GND1
GND1
GND1
R +24Vdc
H
L
E
G
I
V,I
V
TERMINAL ASSIGNEMENT
GND3
E GND1
M GND2
OUT V/I
OUT V/I
M
P
GND2
G GND1
GND2
H POT. IN
P GND2
OI
GND2
GND2
AUX. PWR.
GND1
Q GND3
IN V/I
+24Vdc
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
98
G H
E F
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
12.5
pag.144
90
APPLICAZIONI - APPLICATIONS
- Connessione di dispositivi RS232 a dispositivi RS485 o RS 422
- Connection of RS-232 equipments to RS-485 or RS-422 equipments
- Estensione dei collegamenti RS232
- RS-232 link extension
- Protezione dai disturbi in ambiente industriale
- Noise protection in industrial environments
COME ORDINARE:
HOW TO ORDER:
TS-3580 "12" =alimentazione 9..18 Vca
"12" =ac power supply 9..18 Vca
"24" =alimentazione 24 Vca
"24" =ac power supply 24 Vca
Distanza-Velocit
Distance - Rate
Impedenza di linea
Line Impedance
32 Max.
Consumo
Consumption
35 mA Max. @ 24 Vcc
Alimentazione
Power supply
10 - 30 Vcc
9 - 18 Vca (24Vca su richiesta / on request)
Terminali a vite
Screw terminal blocks
Temperatura operativa
Operating temperature range
- 20 70 C
Temperatura di immagazzinaggio
Storage temperature range
- 40 100 C
0 90 %
Dimensioni (W x H x T) in mm.
Dimensions (W x H x T) in mm.
Peso
Weight
100 g. circa
100 g. approx.
pag.145
SCHEMI DI CONNESSIONE
WIRING DIAGRAMS
TS
TS
TS
pag.146
DIMENSIONI FISICHE
(misure in mm.)
PHYSICAL SIZES
(measures in mm.)
16 - TERMOREGOLATORI
16 - TEMPERATURE CONTROLLERS
16
16
TERMOREGOLATORI
TEMPERATURE CONTROLLERS
INTRODUZIONE - INTRODUCTION:
I termoregolatori permettono, tramite l'impostazione del valore di temperatura desiderata (set-point), di controllare e di mantenere costante il valore
prefissato della temperatura dell'elemento riscaldante confrontando il valore rilevato dal sensore con quello impostato dall'utilizzatore.
I termoregolatori EL.CO. possono essere di tipo analogico o a microprocessore. In particolare gli strumenti a microprocessore, grazie alla facilit ed alla
flessibilit della programmazione dei parametri, offrono un'ampia possibilit di regolazione della temperatura. Molti di questi strumenti dispongono, oltre
alla regolazione PID anche della funzione di AUTOTUNING che permette di calcolare automaticamente i parametri di regolazione.
La maggior parte degli strumenti a microprocessore hanno la possibilit di utilizzare, come segnali di ingresso per il controllo della temperatura, oltre le
tradizionali sonde a termocoppia o a termoresistenza, anche segnali analogici in corrente o in tensione e tramite la funzione di HEATER BREAK sono in
grado di rilevare eventuali guasti o interruzioni dell'elemento riscaldante.
La flessibilit alle pi svariate applicazioni dei termoregolatori EL.CO. facilmente riscontrabile anche dal numero e tipologia di uscite, sia principali che
ausiliarie, di cui ognuno di essi dispone.
L'uscita principale viene impiegata per il mantenimento della temperatura impostata ed ad essa vengono abbinate uscite secondarie che vengono
usate per segnalare allarmi, interruzione dell'elemento riscaldante, fasi di raffreddamento o riscaldamento ecc. Il tipo di intervento e la modalit di
commutazione delle uscite viene stabilita al momento della programmazione del termoregolatore.
Temperature controllers allow, through temperature desired value's statement (set-point), to check and to keep the temperature prearranged value of
the warming element steady, comparing the value pointed out by the sensor with the one adopted by the user.
Elco temperature controllers can be analogue or microprocessor-based type.
Particularly microprocessor-based tools, thanks to easiness and flexibility of parameters' planning, offer a wide possibility of temperature's adjustment. A
lot of these instruments have, besides PID control, also the AUTOTUNNING function which allow to calculate
regulation parameters automatically.
Most of microprocessor based tools can use, as input signals for temperature's control, besides traditional thermocouple or thermoresistance probes,
also analogue signals in current or in voltage and through HEATER BREAK function can point-out incidental failures or interruptions of the warming
element.
Flexibility to various applications of ELCO temperature controllers is easily verifiable also from the number and typology of outputs, both principal and
auxiliary that they have.
The main output is used for keeping the layed out temperature and it's coupled with secondary outputs used to signal alarms, interruption of the
warming element, heating or cooling phases, etc.
The type of intervention and modalities of output's switchover are fixed at the moment of temperature controller's programming.
pag.147
16 - TERMOREGOLATORI
16 - TEMPERATURE CONTROLLERS
pag.148
17
17
SERIE E48-1D
E48-1D SERIES
pag. 152
pag. 152
SERIE E48-2D
E48-2D SERIES
pag. 154
pag. 154
SERIE E48S
E48S SERIES
pag. 156
pag. 156
SERIE E72-1D
E72-1D SERIES
pag. 159
pag. 159
SERIE E96-1D
E96-1D SERIES
pag. 161
pag. 161
SERIE E96
E96 SERIES
pag. 163
pag. 163
SERIE E96S
E96S SERIES
pag. 165
pag. 165
pag.149
SERIE E48-AN
E48-AN SERIES
* 1 ingresso per sonde di temperatura TC J, TC K, Pt 100
* 1 input for temperature probes TC J, TC K, Pt 100
* 1 uscita a rel o in tensione per SSR
* 1 relay or voltage for SSR output
* Regolazione on/off o proporzionale
* On/ off or proportional control
* Connessioni octal
* Octal - 8 pins socket connections
* 10 scale disponibili da -50 C a 1200 C
* 10 scales available from -50 C to 1200 C
3 VA circa / 3 VA approx
Ingresso/i / Input(s)
Uscita/e / Output(s)
1 uscita a rel (8A/250V AC1) o in tensione per pilotaggio SSR (12 VDC/20 mA)
1 relay (8A/250V AC1) or voltage output for SSR drive (12 VDC/20 mA)
Contenitore / Case
plastico autoestinguente, UL 94 VO
self-extinguishing plastic, UL 94 VO
Dimensioni / Dimensions
Installazione / Mounting
Connessioni / Connections
zoccolo OCTAL
OCTAL - 8 pins socket
Regolazione/ Control
ON/OFF o Proporzionale
ON/OFF or Proportional
Funzionamento / Operation
Range di misura
Measurement range
Conformit / Compliance
Direttiva CEE EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), Direttiva CEE BT 73/23 e 93/68 (EN 60730-1)
EEC directive EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), EEC directive LV 73/23 and 93/68 (EN 60730-1)
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY
USCITA / OUTPUT
DIN 48X48
CODICI / CODES
24 A
24VAC
110A
110VAC
230A
230VAC
TERMOCOPPIA/ THERMOUCOUPLE J
TERMOCOPPIA/ THERMOUCOUPLE K
RELE / RELAY
12VDC X SSR
ON/OFF
PD
0...100C
0...200C
0...350C
SCALE TEMPERATURA
TEMPERATURE SCALE
0...600C
0...800C
0...1000C
0...1200C
0...250C
pag.150
EN48-AN-24A-J-S-P
EN48-AN-230A-P-R-O
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.151
SERIE E48-1D
E48-1D SERIES
* 1 ingresso per TC (J,K,S), RTD (Pt100, Ni 100), PTC o segnali
normalizzati 4...20 mA,0...20 mA, 0...10 V
* 1 input for TC (J,K,S), RTD (Pt 100, Ni 100), PTC or normalized
signals 4...20 mA, 0...20 mA, 0...10V
* 1 o 2 uscite a rel o in tensione per SSR
* 1 or 2 relay or voltage for SSR output
* Azione diretta (refrigerazione, deumidificazione ecc) o inversa
(riscaldamento, umidificazione ecc) programmabile
* Programmable direct action (refrigeration, dehumidification,
etc.) or reverse action (heating, humidification,etc.)
* Regolazione PID, ON/OFF e a zona neutra programmabile
* Programmable PID, ON/OFF and neutral zone control
* Funzioni di autotuning e set point dinamico
* Autotuning and dynamic set point functions
* Indice di scostamento a 3 led
* 3 led deviation index
* Estraibilit frontale
* Plug-in PCB
5 VA circa / 5 VA approx
Ingresso/i / Input(s)
1 ingresso. Per sonde di temperatura tc (J,K,S) o RTD (Pt100 IEC, Ni100) o PTC (KTY 81-121 990 a 25 C) o
per segnali normalizzati 4...20 mA, 0...20 mA, 0...10V
1 input for temperature probes tc (J, K,S) or RTD (Pt 100 IEC, Ni 100) or PTC (KTY 81-121 990 at 25 C) or
normalized signals 4...20 mA, 0...20 mA, 0...10 V
Uscita/e / Output(s)
sino a 2 uscite. A rel (8A/250V AC1); o in tensione per pilotaggio SSR (12 VDC,20mA)
up to 2 outputs either relay (8A/250V AC1); or voltage for SSR drive (12 VDC,20 mA)
Contenitore / Case
plastico autoestinguente, UL 94 VO
self-extinguishing plastic, UL 94 VO
Dimensioni / Dimensions
Installazione / Mounting
Connessioni / Connections
Regolazione/ Control
Range di misura
Measurement range
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
+/- 0,5% fs
Velocit di acquisizione
Sampling rate
1 acquisizione al secondo
1 sample per second
Conformit / Compliance
Direttiva CEE EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), Direttiva CEE BT 73/23 e 93/68 (EN 60730-1)
EEC directive EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), EEC directive LV 73/23 and 93/68 (EN 60730-1)
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
DIN 48X48
pag.152
CODICI / CODES
24 D
24VDC
24A
24VAC
48A
48VAC
110A
110VAC
230A
230VAC
J-K-S
Pt100-Ni100
PT
PTC
0-10V
0-20mA
4-20mA
RELE / RELAY
12VDC X SSR
2R
RELE/RELAY
2S
12VDC X SSR
--
NO USCITA / NO OUTPUT
EN48-1D-24D-J-R
EN48-1D-24A-P-S-2S
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.153
SERIE E48-2D
E48-2D SERIES
* 1 ingresso per sonde di temperatura o per segnali normalizzati e
1 ingresso per trasformatore amperometrico
* 1 input for temperature probes or for normalized signals and 1
input for current transformer
* 1 o 2 uscite di regolazione o allarme a rel o in tensione per SSR
o analogiche
* 1 or 2 control outputs or allarm either relay , voltage for SSR or
analogue
* regolazione ON/OFF, PID a singola azione, PID a doppia azione
(diretta e inversa)
* ON/OFF control, single action PID control, double action PID
control (direct and reverse)
* Funzioni di autotuning, heater break
* Autotuning and heater break functions
* Estraibilit frontale
* plug-in PCB
5 VA circa / 5 VA approx
Ingresso/i / Input(s)
1 ingresso per sonde di temperatura (tc,J,K,R,S,T; RTD Pt 100 IEC) o segnali normalizzati 0/4...20 mA, 0/1...5 V,
0/2...10 V. 1 ingresso per trasformatore amperometrico con k=1/0,002
1 input for temperature probes (tc, J, K, R, S, T; RTD Pt 100 IEC) or normalized signals 0/4...20 mA, 0/1..5 V, 0/2...10
V. 1 input for current transformer with K=1/0.002
Uscita/e / Output(s)
sino a 2 uscite. A rel (6A/250V AC1); o in tensione per pilotaggio SSR (24 VDC,25mA) o analogiche 0/4..20 mA,
0/2...10 V
up to 2 outputs, either relay (6A/250V AC1); or voltage for SSR drive (24 VDC,25 mA); or analogue 0/4...20 mA,
0/2...10 V
Contenitore / Case
plastico autoestinguente, UL 94 VO
self-extinguishing plastic, UL 94 VO
Dimensioni / Dimensions
Installazione / Mounting
Connessioni / Connections
Regolazione/ Control
Range di misura
Measurement range
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
Precisione totale / Overall accuracy +/- 0,25 fs (ingresso temperatura); +/- 0,15% fs (ingresso segnali normalizzati)
+/- 0.25% fs (temperature input); +/- 0,15% fs (normalized signal input)
Velocit di acquisizione
1 acquisizione al secondo
Sampling rate
1 sample per second
Conformit / Compliance
Direttiva CEE EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), Direttiva CEE BT 73/23 e 93/68 (EN 60730-1)
EEC directive EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), EEC directive LV 73/23 and 93/68 (EN 60730-1)
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY
SECONDA USCITA
DIN 48X48
pag.154
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
24
24-VAC/VDC
240
90-240VAC/DC
V10
0/2-10V
V5
01-5V
J/P
TC+RTD
0/4...20mA
0/2...10V
RELE / RELAY
24VDC X SSR
0/4...20mA
2R
RELE / RELAY
2S
24VDC X SSR
2V
0/2...10V
2I
0/4...20mA
ALR
RELE / RELAY
ALS
24VDC X SSR
HR
RELE / RELAY
HS
24 VDC X SSR
--
NO USCITA / NO OUTPUT
EN48-2D-24D-J/P-R
EN48-2D-240-I-S-ALS
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.155
SERIE E48S
E48S SERIES
* 1 ingresso per sonde di temperatura o per segnali normalizzati,
2 ingressi digitali e 1 ingresso per trasformatore amperometrico
* 1 input for temperature probes or normalized signals,2 digital
inputs and 1 input for current trasformer
* 1 o 2 uscite di regolazione (out1, out2) a rele' o in tensione per
SSR o analogiche
* 1 or 2 control outputs (out1 and out2),either relay,voltage for
SSR or analogue.
* Interfaccia seriale RS 485
* RS 485 serial interface
* regolazione ON/OFF, PID a singola azione, PID a doppia azione
(diretta e inversa) e PID per azionamenti motorizzati (3 points
control)
* ON/OFF control,single action PID control,double action PID
control (direct and reverse) an3 3 points motor driven actuator
PID control (3 points control)
* Funzioni di autotuning, heater break, loop break alarm, rampe
(salita e discesa)
* Autotuning,heater break,loop break alarm,and ramps (rise and
fall) functions
* Memorizzazione e selezione di 4 diversi set-point di regolazione
* Storage and choice of 4 different control set points
* Estraibilita' frontale
* Plug-in PCB
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
Connessioni / Connections
Faston 6,3 mm o morsettiera a vite 2,5 mm 2 / 6,3 mm Faston terminals or 2,5 mm 2 screw terminal block
Installazione / Mounting
Estraibilit / Extractibility
Dal fronte / By the front
CARATTERISTICHE ELETTRICHE / ELECTRICAL DATA
Alimentazione / Power supply
Frequenza AC / AC Frequency
50 / 60 Hz
8 VA circa / 8 VA approx.
Termoresistenza / Thermoresistance
0/4...20 mA
Sono ingressi optoisolati di cui pu essere dotato lo strumento al fine di selezionare quale Set Point
rendere attivo tra i 4 preimpostati, di cambiare lo stato di regolazione oppure entrambe le cose. Sono
attivati da dispositivi open collector (transistor NPN), considerando che il morsetto COM rappresenta il
terminale comune negativo. Le funzioni selezionabili sono riassunte in tabella: Ingressi ausiliari
These are optoisolated inputs useable to select which Set Point has to be active, between 4 Set Points
already programmed, or to change the control state or both things. They are activated by open
collector devices (NPN transistors), considering COM pin used as common negative one. The selectable
functions are here following resumed : Auxiliary inputs
Set Point 1
Set Point 2
Set Point 3
Set Point 4
AUXIN 1
AUXIN 2
pag.156
0/4...20 mA
0/2...10 V
ON/OFF, PID a singola azione, PID a doppia azione, PID per azionamenti motorizzati
ON/OFF, PID single and double action , PID for motorised actuators
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
C - F - R, programmabile / C - F - R, programmable
Comunicazione seriale
Serial communication
055C
Conformit / Compliance
Direttiva CEE EMC 89/36 (EN 50081-1, EN 50082-1), Direttiva CEE BT 73/23 e 93/68 (EN 61010-1)
EEC directive EMC 89/36 (EN 50081-1, EN 50082-1), EEC directive LV 73/23 and 93/68 (EN 61010-1)
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY
OUTPUT 1
Out2 / AL4
DIN 48X48
Out2
Output2
(Out2 / AL4 o/or AL3 / HB)
AL3 /HB
Interfaccia di comunicazione
Comunication interface
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
24
24-VAC/VDC
240
90-240VAC/DC
V10
0/2-10V
V5
01-5V
J/P
TC+RTD
0/4...20mA
Rel / relay
24VDC x SSR
0/420mA
0/210V
2R
Rel / relay
2S
24VDCxSSR
2I
0/420mA
2V
0/210V
ALR
Rel / relay
ALS
24VDCxSSR
No uscita / No output
IA
No uscita / No output
M
(Out1+Out2 relay)
N.B. :
Out1 : uscita di regolazione / control output
Out2 : seconda uscita (di raffreddamento): solo in questo caso pu essere ordinata come codice 2I o 2V
second output (cooling) : only in this case can be ordered with 2I or 2V code
AL3-AL4 : allarmi /alarms
HB : allarme amperometrico(Heater breaker) / amperometric alarm (Heater breaker)
* Quando uno strumento richiesto con la funzione controllo attuatori motorizzati (cod. M) devono essere sempre presenti emtrambe le uscite
(Out1 +Out2) a rel.
* When an instrument is required with Motorized Actuator Control (cod. M), they always have to be present both realy outputs (Out1+Out2).
* Quando richiesta la funzione di allarme amperometrico (HB) l'uscita principale Out1 non pu essere analogica ( Cod.I o V)
* When is required the Amperometric alarm function (HB), Out1 main output can not be an analogue one (cod. I or V).
* Quando lo strumento richiesto con uscita Out2 (raffreddamento) analogica (cod.2I o 2V) anche l'uscita Out1 deve essere analogica. (Per contro ,
quando l'uscita Out1 analogica,l'uscita Out2 pu essere diversa)
* When an instrument is required with Out2 (cooling) analogue output (cod. 2I or 2V), also the Out1 output have to be analogue.(On the contrary, when
the Out1 is an analogue output, the Out2 one can be different).
pag.157
E48S-24-J/P-R-2R-S-M
E48S-240-I-V-2V-S--
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.158
SERIE E72-1D
E72-1D SERIES
* 1 Ingresso per TC (J,K,S), RTD (Pt 100, Ni 100), PTC o segnali
normalizzati 420mA, 020mA, 010V
* 1 input for TC (J,K,S), RTD (Pt 100, Ni 100), PTC or normalized
signal 420mA, 020mA, 010V
* 1 o 2 uscite a rele' o in tensione per SSR.
* 1 or 2 relay or voltage for SSR outputs.
* Azione diretta (refrigerazione, deumidificazione ecc.) o inversa
(riscaldamento, umidificazione ecc.) programmabile
* Programmable direct action (refrigeration, dehumidification,
etc.) or reverse action (heating, humidification, etc.)
* Regolazione PID, ON/OFF e a zona neutra programmabile
* Programmable PID, ON/OFF and neutral zone control
* Funzioni di autotuning e set point dinamico
* Autotuning and dynamic set point functions
* Indice di scostamento a 3 led
* 3 led deviation index
Peso / Weight
Connessioni / Connections
Installazione / Mounting
50 / 60 Hz
4 VA circa / 4 VA approx.
Termoresistenza / Thermoresistance
Termistore / Thermistor
4...20 mA
0...10 V
+/-0.15% fs
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
C - F, programmabili / C - F, programmable
Indice di scostamento
Shift index
pag.159
DIMENSIONI / DIMENSIONS
DIN 72X72
OUTPUT 1
OUTPUT 2
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
24D
24 VDC
24A
24VAC
110A
110VAC
230A
230VAC
J-K-S
Pt100-Ni100
PT
PTC
0-10V
0-20mA
4-20mA
Rel / relay
24VDC x SSR
2R
Rel / relay
2S
24VDC X SSR
NO USCITA / NO OUTPUT
E72-1D-24D-P-S-2S
E72-1D-110A-V-R
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.160
SERIE E96-1D
E96-1D SERIES
* 1 ingresso per TC (J,K,S), RTD (Pt 100, Ni 100), PTC o segnali
normalizzati 420ma, 020ma, 010v
* 1 input for TC (J,K,S), RTD (Pt 100, Ni 100), PTC or normalized
signal 420mA, 020mA, 010V
* Azione diretta (refrigerazione, deumidificazione ecc.) o inversa
(riscaldamento, umidificazione ecc.) programmabile
* Programmable direct action (refrigeration, dehumidification,
etc.) or reverse action (heating, humidification, etc.)
* Regolazione PID, on/off e a zona neutra programmabile
* Programmable PID, on/off and neutral zone control
* Funzioni di autotuning e set point dinamico
* Autotuning and dynamic set point functions
* Indice di scostamento a 3 led
* 3 led deviation index
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
Connessioni / Connections
Installazione / Mounting
50 / 60 Hz
4 VA circa / 4 VA approx.
Termoresistenza / Thermoresistance
Termistore / Thermistor
4...20 mA
0...10 V
+/-0.15% fs
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
C - F, programmabili / C - F, programmable
Indice di scostamento
Shift index
pag.161
DIMENSIONI / DIMENSIONS
DIN 96X96
OUTPUT 1
OUTPUT 2
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
24D
24 VDC
24A
24VAC
110A
110VAC
230A
230VAC
J-K-S
Pt100-Ni100
PT
PTC
0-10V
0-20mA
4-20mA
Rel / relay
24VDC x SSR
2R
Rel / relay
2S
24VDC X SSR
NO USCITA / NO OUTPUT
E96-1D-24D-P-S-2S
E96-1D-110A-V-R
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.162
SERIE E96
E96 SERIES
* 1 ingresso per sonde di temperatura
1 ingresso per trasformatore amperometrico
* 1 input for temperature probes and
1 input for current transformer
* 1 o 2 uscite di regolazione (OUT1, OUT2) a rel o in tensione per
SSR o fino a 3 uscite di allarme (AL1,2,HB) a rel o in tensione
per SSR
* 1 or 2 control outputs (OUT1 and OUT2), either relay, voltage for
SSR and up to 3 alarms OUTPUTS (AL1, 2, HB), Either relay or
voltage for SSR
* Regolazione ON/OFF, PID a singola azione, PID a doppia azione
(diretta e inversa)
* ON/OFF control, single action PID control, double action PID
control (direct and reverse)
* Funzioni di autotuning, heater break
* Autotuning and heater break functions
* Estraibilit frontale
* Plug-in PCB
10 VA circa / 10 VA approx
Ingresso/i / Input(s)
1 ingresso per sonde di temperatura (tc J,K,R,S,T; RTD Pt 100 IEC). 1 ingresso per trasformatore amperometrico
con K=1/0,002
1 input for temperature probes (tc J, K, R, S, T; RTD Pt 100 IEC), 1 input for current transformer with K=1/0.002
Uscita/e / Output(s)
sino a 5 uscite. A rel (6A/250V AC1); o in tensione per pilotaggio SSR (24 VDC,25mA)
up to 5 outputs, either relay (6A/250V AC1); or voltage for SSR drive (24 VDC,25 mA)
Contenitore / Case
plastico autoestinguente, UL 94 VO
self-extinguishing plastic, UL 94 VO
Dimensioni / Dimensions
Installazione / Mounting
a pannello in foro 45 x 92 mm
flush in panel in 45 x 92 mm hole
Connessioni / Connections
Faston 6,3 mm
6,3 mm Faston
Regolazione/ Control
Range di misura
Measurement range
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
Direttiva CEE EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), Direttiva CEE BT 73/23 e 93/68 (EN 60730-1)
EEC directive EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), EEC directive LV 73/23 and 93/68 (EN 60730-1)
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
24
24-VAC-VDC
240
90-240VAC/DC
J/P
TC+RTD
1S+R
A1R
RELE / RELAY
ALLARMI
ALLARMS
DIN 48X96
CODICI
CODES
1 USCITA / OUTPUT
2 USCITE / OUTPUTS
A1S
24VDC X SSR
A2R
RELE / RELAY
A2S
24VDC X SSR
--
NO USCITA / NO OUTPUT
2R
RELE / RELAY
2S
24VDC X SSR
--
NO USCITA / NO OUTPUT
HR
RELE / RELAY
HS
24 VDC X SSR
--
NO USCITA / NO OUTPUT
pag.163
EN96-24-J/P-1S+R-A1R
EN96-240-J/P-1S+R-A2S-2S-HS
EN96 -24-J/P-1S+R-A2R----HR
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.164
SERIE E96S
E96S SERIES
* 1 ingresso per sonde di temperatura o per segnali normalizzati,
2 ingressi digitali e 1 ingresso per trasformatore amperometrico
* 1 input for temperature probes or normalized signals,2 digital
inputs and 1 input for current trasformer
* 1 o 2 uscite di regolazione (out1, out2) a rele' o in tensione per
SSR o analogiche e fino a 4 uscite di allarme (al1,2,3,4) a rele' o
in tensione per SSR
* 1 or 2 control outputs (out1 and out2),either relay,voltage for
SSR or analogue,and up to 4 alarm outputs (al1,2,3,4),either
relay or voltage for SSR.
* Interfaccia seriale RS 485
* RS485 serial interface
* Regolazione on/off, PID a singola azione, PID a doppia azione
(diretta e inversa) e PID per azionamenti motorizzati (3 points
control)
* On/off control,single action PID control,double action PID
control (direct and reverse) an3 3 points motor driven actuator
PID control (3 points control)
* Funzioni di autotuning, heater break, loop break alarm, rampe
(salita e discesa)
* Autotuning,heater break,loop break alarm,and ramps (rise and
fall) functions
* Memorizzazione e selezione di 4 diversi set-point di regolazione
* Storage and choice of 4 different control set points
* Estraibilita' frontale
* Plug-in PCB
Dimensioni / Dimensions
48x96 mm (1/8 DIN) profondit 100 mm / 48x96 mm (1/8 DIN) depth 100 mm
Peso / Weight
Connessioni / Connections
Installazione / Mounting
Estraibilit / Extractibility
Frequenza AC / AC Frequency
50 / 60 Hz
10 VA circa / 10 VA approx.
Termoresistenza / Thermoresistance
4...20 mA
Ingressi ausiliari
Auxiliary inputs
Sono ingressi optoisolati di cui pu essere dotato lo strumento al fine di selezionare quale Set Point
rendere attivo tra i 4 preimpostati, di cambiare lo stato di regolazione oppure entrambe le cose. Sono
attivati da dispositivi open collector (transistor NPN), considerando che il morsetto COM rappresenta il
terminale comune negativo. Le funzioni selezionabili sono riassunte in tabella:
These are optoisolated inputs useable to select which Set Point has to be active, between 4 Set Points
already programmed, or to change the control state or both things. They are activated by open
collector devices (NPN transistors), considering COM pin used as common negative one. The selectable
functions are here following resumed :
Set Point 1
Set Point 2
Set Point 3
Set Point 4
AUXIN 1
AUXIN 2
0/4...20 mA
0/2...10 V
pag.165
ON/OFF, PID a singola azione, PID a doppia azione, PID per azionamenti motorizzati, programmabile
ON/OFF, PID single and double action , PID for motorised actuators
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
C - F - R, programmabile / C - F - R, programmable
Comunicazione seriale
Serial communication
Accesso parametri
Parameters access
Temperatura ambiente di esercizio
Operating temperature
Umidit ambiente di esercizio
Operating humidity
Tramite RS485 con Protocollo MODBUS-RTU (JBUS) / RS485 with MODBUS-RTU (JBUS) protocol
Protetto da password / Protected by password
055C
3095 RH% senza condensazione / 3095 RH% without condensation
Direttiva CEE EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), Direttiva CEE BT 73/23 e 93/68 (EN 61010-1)
EEC directive EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), EEC directive LV 73/23 and 93/68 (EN 61010-1)
Conformit / Compliance
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY
SEGNALE INGRESSO
INPUT SIGNAL
OUTPUT 1
DIN 48X96
OUTPUT 2
INTERFACCIA DI COMUNICAZIONE
COMUNICATION INTERFACE
CODICI
CODES
24
24-VAC-VDC
240
90-240VAC/DC
V10
0/2-10V
V5
0/1-5V
J/P
TC+RTD
0/4...20mA
1S+R
0/4...20mA
0/2...10V
A1R
RELE / RELAY
A1S
24VDCXSSR
NO USCITA / NO OUTPUT
A2R
RELE / RELAY
A2S
24VDCXSSR
NO USCITA / NO OUTPUT
A3R
RELE / RELAY
A3S
24VDCXSSR
NO USCITA / NO OUTPUT
2R
RELE / RELAY
2S
24VDCXSSR
2I
0/4...20mA
2V
0/2...10V
NO USCITA / NO OUTPUT
IA
NO USCITA / NO OUTPUT
M
(Out1+Out2 relay)
Note :
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
* Quando uno strumento richiesto con la funzione controllo attuatori motorizzati (cod. M) devono essere sempre presenti emtrambe le uscite (Out1 +Out2) a rel.
* Quando richiesta la funzione di allarme amperometrico (HB) l'uscita principale Out1 non pu essere analogica ( Cod.I o V)
* Quando lo strumento richiesto con uscita Out2 (raffreddamento) analogica (cod.2I o 2V) anche l'uscita Out1 deve essere analogica. (Per contro ,quando l'uscita Out1
analogica,l'uscita Out2 pu essere diversa)
* Le uscite di allarme AL1,AL2,AL3,HB devono essere dello stesso tipo : o tutte a rel o tutte in tensione per pilotaggio SSR. L'uscita AL4 pu essere diversa dalle altre.
Sidenotes:
* When an instrument is required with Motorized Actuator Control (cod. M), they always have to be present both realy outputs (Out1+Out2).
* When is required the Amperometric alarm function (HB), Out1 main output can not be an analogue one (cod. I or V).
* When an instrument is required with Out2 (cooling) analogue output (cod. 2I or 2V), also the Out1 output have to be analogue.(On the contrary, when the Out1 is an analogue
output, the Out2 one can be different).
* Alarm outputs AL1, AL2, AL3, HB have to be of the same type: or all relay outputs or all voltage for SSR control ones. AL4 alarm output can be different from the other.
pag.166
E96S-240-J/P-1S+R-A1S-A2R-A3R-2R---M
E96S-24-J/P-1S+R-A1S-A2R--------
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.167
18
18
pag.168
SERIE E33-F10
E33-F10 SERIES
pag. 169
pag. 169
SERIE E33-F11
E33-F11 SERIES
pag. 171
pag. 171
SERIE E33-H2
E33-H2 SERIES
pag. 173
pag. 173
SERIE E33-01
E33-01 SERIES
pag. 175
pag. 175
SERIE E33-02
E33-02 SERIES
pag. 176
pag. 176
SERIE E33-60D
E33-60D SERIES
pag. 178
pag. 178
SERIE E33-F10
E33-F10 SERIES
* 1 ingresso per sonda PTC e NTC
* 1 PTC or NTC probe input
* 1 uscite a rele' ( 8a contatto in scambio o 16a contatto no)
* 1 relay output ( 8a exchange contact or 16a no contact)
* Azione diretta (refrigerazione) o inversa (riscaldamento)
programmabile
* Programmable direct action (refrigeration) or reverse action
(heating)
* Alimentazione diretta da rete 110VAC o 230VAC
* 110VAC or 230VAC direct power supply
* Funzione protezione compressore da partenze ravvicinate
* Function which protects the compressor against frequent startstop operation (short-cycles)
* Frontale IP65
* IP65 front panel
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
Connessioni / Connections
Installazione / Mounting
Frequenza AC / AC Frequency
50 / 60 Hz
2 VA circa / 2 VA approx.
ON/OFF
+/-0.5% fs
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
C - F, programmabili / C - F, programmable
055C
Conformit / Compliance
Direttiva CEE EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), Direttiva CEE BT 73/23 e 93/68 (EN 61010-1)
EEC directive EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), EEC directive LV 73/23 and 93/68 (EN 61010-1)
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
Segnale ingresso
Input signal
PTC
NTC
24
24V AC
110
110 VAC
230
230VAC
33X75
pag.169
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.170
SERIE E33-F11
E33-F11 SERIES
* 1 Ingresso sonda PTC
* 1 PTC probe input
* 1 Uscita rel
* 1 relay output
*Azione diretta (refrigerazione) o inversa (riscaldamento)
programmabile
* Programmable direct action (refrigeration) or reverse action
(heating)
* Alimentazione diretta da rete 110 o 230 VAC
* 110 or 230 VAC direct power supply
* Funzione protezione compressore da partenze ravvicinate
* Function which protects the compressor against frequent startstop operation (short-cycles)
* Ingresso digitale ausiliario e buzzer interno di allarme
* Auxiliary digital input and alarm by internal buzzer
* Frontale IP 65
* IP 65 front panel
3 VA circa / 3 VA approx
Ingresso/i / Input(s)
1 ingresso per sonde di temperatura PTC (KTY 81-121 990 a 25C) e 1 ingresso digitale ausiliario per contatti
privi di tensione per segnali normalizzati 4...20mA, 0...20mA, 0...10V
1 input for PTC temperature probe (KTY 81-121 990 a 25C) and 1 digital input for free-voltage contacts
Uscita/e / Output(s)
Contenitore / Case
plastico autoestinguente, UL 94 VO
self-extinguishing plastic, UL 94 VO
Dimensioni / Dimensions
Installazione / Mounting
a pannello in foro 29 x 71 mm
flush in panel in 29 x 71 mm hole
Connessioni / Connections
Regolazione/ Control
ON/OFF
ON/OFF
Range di misura
Measurement range
-50...150C / -58...199F
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
Conformit / Compliance
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
33X75
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
12
12VAC/DC
24
24VAC/DC
110
110VAC
230
230VAC
ALLARME ACUSTICO
ACOUSTIC ALARM
INGRESSO DIGITALE
DIGITAL INPUT
pag.171
E33-F11-24-B-I
E33-F11-230
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.172
SERIE E33-H2
E33-H2 SERIES
* 1 Ingresso per TC (J,K,S), RTD (Pt100, Ni 100), PTC o segnali
normalizzati 4...20 mA, 0...20mA, 0...10V
* 1 input for TC (J, K, S), RTD (Pt 100, Ni 100) PTC or normalized
signal 4...20 mA, 0...20 mA, 0...10V
* 1 o 2 uscite a rel o in tensione per SSR
* 1 or 2 relay or voltage for SSR outputs
* Azione diretta (refrigerazione, deumidificante ecc.) o inversa
(riscaldamento umidificazione ecc.) programmabile
* Programmable direct action (refrigeration, dehumidification,
etc.) or reverse action (heating, humidification, etc.)
* Regolazione PID, ON/OFF e a zona neutra programmabile
* Programmable PID, ON/OFF and neutral zone control
* Funzioni di autotuning e set point dinamico
* Autotunning and dynamic set point functions
* frontale IP 65 l
* Ip 65 frontal panel
3 VA circa / 3 VA approx
Ingresso/i / Input(s)
1 ingresso per sonde di temperatura TC (J, K, S) o RDT (Pt 100 IEC, Ni 100) o PTC (KTY 81-121 990 a 25C) o per
segnali normalizzati 4...20mA, 0...20mA, 0...10V
1 input for temperature probe TC (J, K, S) or (Pt 100 IEC, Ni 100) or PTC (KTY 81-121 990 a 25C) or normalized
signals 4...20 mA, 0...20 mA, 0...10V
Uscita/e / Output(s)
sino a 2 uscite. A rel (8A/250V AC1); o in tensione per pilotaggio SSR (12 VDC/20mA)
up to 2 outputs, either relay (8A/250V AC1); or voltage for SSR drive (12 VDC/20 mA)
Contenitore / Case
plastico autoestinguente, UL 94 VO
self-extinguishing plastic, UL 94 VO
Dimensioni / Dimensions
Installazione / Mounting
a pannello in foro 29 x 71 mm
flush in panel in 29 x 71 mm hole
Connessioni / Connections
Regolazione/ Control
Range di misura
Measurement range
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
1 acquisizione al secondo
1 sampled per second
Conformit / Compliance
Direttiva CEE EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), Direttiva CEE BT 73/23 e 93/68 (EN 60730-1)
EEC directive EMC 89/336 (EN 50081-1, EN 50082-1), EEC directive LV 73/23 and 93/68 (EN 60730-1)
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
SEGNALE INGRESSO
INPUT SIGNAL
33X75
USCITA 1
OUTPUT 1
USCITA 2
OUTPUT 2
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
12
12VAC/DC
24
24VAC/DC
TC (J, K, S)
Pt100-Ni100
PT
PTC
4-20mA
0-20mA
0-10V
RELE / RELAY
24 VDC-20mA x SSR
2R
RELE / RELAY
2S
24 VDC-20mA x SSR
NO USCITA / NO OUTPUT
pag.173
E33-H2-24-J-R
E33-H2-12-P-S-2R
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.174
SERIE E33-01
E33-01 SERIES
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
Connessioni / Connections
Installazione / Mounting
12 VAC/VDC, 24, 110, 230 VAC +/-10% / 12 VAC/DC, 24, 110, 230 VAC +/-10%
Frequenza AC / AC Frequency
50 / 60 Hz / 50 / 60 Hz
3 VA circa / 3 VA approx.
+/-2% fs
1C
-30 50C
055C
3095 RH% senza condensazione / 3095 RH% without condensation
DIMENSIONI DIMENSIONS
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
12D
12V AC/DC
24
24V AC
110
110V AC
230
230V AC
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.175
SERIE E33-02
E33-02 SERIES
* 1 ingresso per TC (J,K,S), RTD (Pt 100, Ni 100), PTC o segnali
normalizzati 420mA, 020mA, 010V
* 1 input for TC (J,K,S), RTD (Pt 100, Ni 100), PTC or normalized
signal 420mA, 020mA, 010V
* Visualizzazione a 3 cifre con o senza punto decimale
* 3 digit display with or without decimal point
* Possibilita' di programmare : risoluzione, calibrazione, sonda
in ingresso per TC o RTD, limiti di ingresso per segnali
normalizzati.
* Possibility to program : resolution, offset, input probe for
model TC and RTD, input limits for normalized signals.
* Frontale IP65 con guarnizione
* IP65 front panel with gasket
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
90 g circa / 90 g approx.
Connessioni / Connections
Installazione / Mounting
12, 24 VAC/VDC +/-10% 110, 230 VAC +/-10% con trasformatore TCTR
12, 24 VAC/VDC +/-10% 110, 230 VAC with transformer TCTR
Frequenza AC / AC Frequency
50 / 60 Hz
2 VA circa / 3 VA approx.
Termoresistenza / Thermoresistance
Termistore / Thermistor
PTC KTY 81-121 990 a 25C / PTC KTY 81-121 990 at 25C
4...20 mA
0...10 V
+/-0.5% fs
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
C - F, programmabili / C - F, programmable
055C
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
Alimentazione / Power supply
33x75
pag.176
Segnale ingresso
Input signal
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
12
12V AC/DC
24
24V AC/DC
J-K-S
Pt100-Ni100
PT
PTC
0-10V
0-20mA
4-20mA
E33-02-24-PT
E33-02-12-P
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.177
SERIE E33-60D
E33-60D SERIES
* 1 ingresso per sonda NTC
* 1 input for ntc probe
* Visualizzazione a 2 cifre piu' segno
* 2 digit plus sign display
* Alimentazione diretta da rete 110VAC o 230VAC
* 110 or 230VAC direct power supply
* Frontale IP65 con guarnizione
* IP65 front panel with gasket
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
Connessioni / Connections
Installazione / Mounting
50 / 60 Hz
2 VA circa / 3 VA approx.
+/-1% fs
Risoluzione visualizzazione
Display resolution
1C
-40 60C
055C
DIMENSIONI / DIMENSIONS
33x75
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES DESCRIPTION
12
12V AC/DC
24
24V AC/DC
110
110V AC
230
230V AC
E33-60D-24
E33-60D-230
SCHEMI DI COLLEGAMENTO - WIRING DIAGRAMS
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSORI pag. 179
ACCESSORIES pag. 179
pag.178
ACCESSORI
ACCESSORIES
TABELLA SELEZIONE TRASFORMATORI AMPEROMETRICI
SELECTION TABLE FOR AMPEROMETRIC TRANSFORMERS
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICI
CODES
DESCRIZIONE
CODICI
CODES'
DESCRIPTION
38x48x20
(BxHxL mm)
Trasformatori amperometrici
Amperonetric trasformers
TA-100/0,2
TA-100/0,2
TA-25/0,005
TA-25/0,005
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
57x34x46
(BxHxL mm)
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES' DESCRIPTION
112
110 /12
124
110 /24
212
230 / 12
224
230 / 24
3 VA
TRE-112-3
TRE-212-3
CODICI
CODES
DESCRIZIONE CODICI
CODES' DESCRIPTION
GU-E33
GU-E48
GU-E96
GU-E72
pag.179
19 - SONDE DI TEMPERATURA
19 - TEMPERATURE PROBES
19
19
SONDE DI TEMPERATURA
TEMPERATURE PROBES
gxLg
FA
FB
FC
6x15
615
6x30
630
8x10
810
TS2
TS3
GS Lc=2m
GS2
GS Lc=3m
GS3
0C/+400C
Lg
IEC-584-2 classe 2
C2
2mm
D2
3mm
D3
50mm
G5
100mm
G10
200mm
G20
300mm
G30
TTS Lc=2m
TS2
TTS Lc=3m
TS3
GS Lc=2m
GS2
GS Lc=3m
GS3
TCMJ (Fe-Co)
0C/+600C
TCMK (Cr-Al)
0C/+800C
Lg
4mm
D4
6mm
D6
8mm
D8
30mm
G3
50mm
G5
100mm
G10
TTS Lc=2m
TS2
TTS Lc=3m
TS3
GS Lc=2m
GS2
GS Lc=3m
pag.180
GS3
0C/+400C
19 - SONDE DI TEMPERATURA
19 - TEMPERATURE PROBES
Filetto / Thread
Lg
Le
IEC-584-2 classe 1
C1
IEC-584-2 classe 2
C2
6mm
D6
8mm
D8
10mm
D10
100mm
G10
200mm
G20
300mm
G30
--
1/4" G
1G
3/8" G
2G
1/2" G
3G
--
50mm
E5
100mm
E10
AISI 304
A4
AISI 316
A16
B1
B2
B3
DIN/B
B4
B5
B6
MG1
MGN-S
MG2
MG3
-80C/+600C
d1
d2
d3
B-1
PG-9
12
13,5
B-2
PG-9
15
1/2"RG
B-3
PG-16
15
15,8
B-4
PG-16
15
M24X1,5
B-5
PG-16
15
1/2"RG
B-6
1/2"RG
15
1/2"RG
d2
d3
d1
MG-1
PG-9
20,5
M10X1
MG-2
PG-9
20,5
1/4"RG
MG-3
PG-9
20,5
1/8"RG
pag.181
19 - SONDE DI TEMPERATURA
19 - TEMPERATURE PROBES
gxLg
2F
3F
FA
FB
FC
6x15
615
6x30
630
8x10
810
TTS Lc=2m
TS2
TTS Lc=3m
TS3
GS Lc=2m
GS2
GS Lc=3m
GS3
0C/+350C
Lg
2F
3F
4mm
D4
6mm
D6
8mm
D8
30mm
G3
50mm
G5
100mm
G10
TTS Lc=2m
TS2
TTS Lc=3m
TS3
GS Lc=2m
GS2
GS Lc=3m
GS3
0C/+350C
PT100
NI
KT
pag.182
PT
NI100
-20C/+120C
19 - SONDE DI TEMPERATURA
19 - TEMPERATURE PROBES
Tollerenza / Tolerance
Filetto / Thread
Lg
Le
2F
3F
4F
CA
CB
C3B
6mm
D6
8mm
D8
10mm
D10
100mm
G10
200mm
G20
300mm
G30
--
1/4" G
1G
3/8" G
2G
1/2" G
3G
--
50mm
E5
100mm
E10
AISI 304
A4
AISI 316
A16
B1
B2
B3
DIN/B
B4
B5
B6
MG1
MGN-S
MG2
MG3
-80C/+600C
d1
d2
d3
B-1
PG-9
12
13,5
B-2
PG-9
15
1/2"RG
B-3
PG-16
15
15,8
B-4
PG-16
15
M24X1,5
B-5
PG-16
15
1/2"RG
B-6
1/2"RG
15
1/2"RG
d2
d3
d1
MG-1
PG-9
20,5
M10X1
MG-2
PG-9
20,5
1/4"RG
MG-3
PG-9
20,5
1/8"RG
pag.183
La presente pubblicazione di esclusiva propriet della EL.CO. S.r.l. la quale pone il divieto assoluto di riproduzione o divulgazione
se non espressamente autorizzata. La EL.CO. S.r.l. si riserva di apportare modifiche senza alcun preavviso.
This manual and its contents remain the sole property of EL.CO. S.r.l. and shall not be reproduced or distribuited without authorization.
EL.CO. S.r.l. reserve the right to make changes in above specifications without obligation of notice.
Progetto grafico e realizzazione Studio De Munari, Schio studio.de@tiscalinet.it
SWEDEN
UNITED KINGDOM
BELGIUM
FRANCE
GERMANY
AUSTRIA
CZECH REPUBLIC
ROMANIA
SPAIN
CHILE
TURKEY
EGYPT
ISRAEL
NEW ZELAND