Вы находитесь на странице: 1из 435

D'

BIBLIOTHEQUE
H

UMANI

SME
ET

RENAISSANCE
TRAVAUX & DOCUMENTS
TOME

LIBRAIRIE

IV

E.DROZ

25, RUE DE TOURNON

PARIS

,VIe
1944

09:33:27 AM

BIBLIOTHIOUE

D'

HUMANISME
ET
RENAISSANCE

09:33:27 AM

Tirage limit6
i 360 exemplaires

Exemplaire N0

Reimprim6

avec

l'autorisation

de

la Librairie

Droz

S.A.

et de
Mademoiselle

E. Droz

par
Librairie Droz

S.A.

SlatkineReprints
Swets& Zeitlinger

09:33:27 AM

D'

BIBLIOTHEQUE
H

UMANI

SME
ET

RENAISSANCE
TRAVAUX & DOCUMENTS
TOME

LIBRAIRIE

IV

E.DROZ

25, RUE DE TOURNON

PARIS

,VIe
1944

09:33:27 AM

TRAVAUX
ETUDE
SUR

PERNETTE
AVEC

DU GUILLET
DES

DOCUMENTS

ET SES RYMES
IN$DITS

par les histoires generales de la litterature


Ignore
citee par les ouvrages
frangaise, rapidement
speciaux,
Pernette du Guillet n'est de nos jours qu'un poete d'antho
logie auquel on consacre deux lignes de notice. Elle n'a
pas encore profite de la rehabilitation des poetes mineurs
un siecle. Sainte
de la Renaissance,
entreprise depuis
Beuve dtcouvre Louise Lab6 et F. Brunetiere, Sceve ;
A. Baur, E. Parturier et B.Guegan 6tudient Maurice Sceve;
D. O'Connor, Louise Labe ; les vers de Sceve sont remis
a la mode, il y a peu, par Valbry Larbaud et Thierry Maul
nier, ceux de Louise n'ont jamais tout a fait quitt6 la
momoire. Tant bien que mal, quelque chose de leur gloire
rejaillit sur Pernette, mais elle reste dans l'ombre.
Sa situation actuelle est simple a relever : elle repre
sente la troisieme personne de la grande triade lyonnaise,
dont Maurice Sceve et Louise Labe sont les membres plus
illustres. Son nom vient naturellement sous la plume, a la
suite du leur, pour completer la physionomie d'une epoque:
la definition de l'Ecole lyonnaise stricto sensu est desor
mais fixee par leurs trois noms. C'est pourquoi on la cite
toujours quand on cite les deux autres poetes. J'ai meme
surpris une suite erronee de cette habitude dans l'excel
lent ouvrage qu'un sptcialiste consacrait hiMarguerite de

1
Plusieurs questions annexes at la presente etude seront traitees
dans un travail surMaurice Sceve, et une 4dition des Rymes de

Pernette,

que

nous

pr~parons.

09:34:00 AM

VERDUN

Navarre

qui

prouve

mieux

SAULNIER

L.

que

tout

argument

comme

nom de Pernette est inseparable des deux autres


s'illustre cette grande Ecole 1. Elle merite mieux.

le

dont

*
Nee vers 1520 2, de bonne famille 3, apres une education
un
soignee, elle 6pouse, en 1537 ou 1538 pensons-nous,
1 Dans

sa these sur Marguerite


Paris,
1930, 2 vol.
d'Angouldme,
son livre
Une
de la
in-8?, t. I, p. 326, et dans
abregi
princesse
s. d., in-12, p. 255, M. P. Jourda
icrit que,
Renaissance,
Paris,
en 1548,
a Lyon
rencontra
Maurice
passant
Sceve,
Marguerite
et Pernette
Louise
Lab6
du Guillet
(ainsi que Guillaume
Sceve).
Or Pernette
6tait morte
trois ans, et Guillaume
Sceve
itait
depuis
en 1546.
mort
R. MORAY,
La
Renaissance,
Riciproquement,
t. I (1933), p. 168, icrit que Rabelais,
dans sa celebre
apostrophe
sur les femmes
savantes
(Pantagruel,
VIII),
pensait
peut-etre
i Pernette
:mais
elle avait alors une dizaine
d'annees.
Cela montre
comme
connue.
elle est mal
Parmi
les erreurs
com
fr6quemment
sur Pernette,
en 1552 l'edition
mises
relevons
celle qui place
prin
son
enfin que
dans
ceps des Rymes
(Pernetti,
etc.). Ajoutons
d la Possie
Introduction
Paris,
1939,
in-80, Thierry
frangaise,
sous le nom de Pernette,
en traduction
donne
Maulnier
frangaisc,
son epigramme
les chances
de ne pas etre d'elle,
LII,
qui a toutes
comme
nous pensons
le ddmontrer
infra.
2
est la date
on ne voit
1520
contre
traditionnelle,
laquelle
sans
autcurs
rien a dire. Quelques
aucune,
donnent,
justification
une
: 1518
autre
extremes
date.
selon
Dates
F. MAZADE,
t. I, p. 353 ; et 1521 selon
des Poetes
1925-30,
Anthologic
frangais,
du Lyonnais,
t. I,
Marius
AUDIN,
Bibliographie
iconographique
Ire partie,
sans
riferences.
1909,
in-80, p. 353. Toujours
Lyon,
etait cousine de Christophe
loc. cit., pritend
Mazade,
que Pernette
et de Symphorien
de Barrouso,
du Jardin
l'auteur
amoureux,
it6 ses premiers
maitres
d'un
; il parle
Champier,
qui auraient
amour
a Pelctier
aurait
uni Pernette
du Mans,
ligendaire
qui
etc. Autant
d'alligations
gratuites.
qui semblent
3 On
n'a
la biographie
de Pernette.
6crit
COLLETET,
jamais
Vies des Poetes
fr. 3073, notice
acq.
frangais
(Bibl. nat., Ms. nouv.
en tete de l'6dit. des
mal
de 1830)
est, comme
reproduite
Rymes
et vide. Une
verbeux
de Pernette
anonyme
toujours,
Biographie
22 juin 1785, qui tient en queiques
in Journal
du Guillet,
de Lyon,
sans
rien. Monfalcon
citer de texte,
lignes, ne vaut
pr6tendit,
eu vent d'une
avec
avoir
le celebre
biblio
parent6i do Pernctte
do Pernette,
:cf. son 6dition des Rymes
phile Jean Grolier
Lyon,
de Lincy
i Le Roux
1856, notice,
p. 6 ; une note de lui transmise
ses Recherches
sur Jean
dans
l'insbre
1866,
Grolier,
Paris,
qui
enfin son Histoire
de La yille de Lyon,
pp. XLun-XLIV;
monumnentale
t. II, p. 113. La
de cette parente
aurait
it6
1866-69,
preuve
9 intitul6 Testamenta,
un avolumineux
dans
recueil manuscrit

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

pale Monsieur du Guillet, dont on ne sait rien de


et
guere plus de place dans l'histoire
plus,
qui n'occupa
de sa femme que dans l'histoire tout court. La vie de
Pernette se passe dans les salons brillants de la Renais
sance lyonnaise, dont nous ne retracerons pas le tableau
assez

epoque d'6clat que semblent renfermer les dates de 1535


1550. Elle mourra de maladie
(sans doute victime d'une

6pidemiede peste) le 17 juillet 15451.

Elle 6tait belle 2, blonde aux yeux bleus, suivant les


meilleures
traditions : ce n'est qu'un peu plus tard que
les beautes auront le droit d'etre brunes 3.Maurice Sceve,
sur sa beaut6, nous a donne peu de d6tails. Il parle seule
ment, en bon petrarquiste, des yeux, des cheveux et du
teint de rose :
Tes

cheveux

d'or

annellez,

et errantz

Si gentement dessus ton Soleil dextre...

de la Ville
chef de la Bibliotheque
dont M.
Joly, conservateur
trace
trouv6
de Lyon, m'6crivait
n'avoir
1938).
pas
(7 janvier
sans meme
fit affirm6e vrai
On a reni6 cette parent6,
qu'elle
: Vital
au
DE VALOUS,
ment
de
la
Note
parents
sujet
pretendue
in Rev. du Lyon
entre Pernette du Guillet
et le bibliophile
Grolier,
1875.
nais, 3e sdrie, t. XX,
1 Le titre des
dit a Pernette
du Guillet,
dicte Cou
Epitaphes
de juillet n (ed. de
le XVII
l'an M. D. XXXXV,
sine, trespassee
de 1546 donne par erreur : le 8 juillet. Elle mou
; l'edition
1545)
rut de maladie
n, dit la deuxieme
par Vau
6pitaphe
(a sa maladie
en tous cas apres
le 30 octobre
contract6e
; maladie
1543,
zelles)
co recueil
do Sceve
de ,Dilie, puisque
date du privilege
n'y fait
eu
: il y avait
do la poste
Peut-etre
pas allusion.
6pidimie
s'agit-il
en 1544;
la
de peste a Lyon
cf. Docteur
Jules GU1ART, Pourquoi
en France
du XV Ie au
peste nous a quittes, histoire de la peste
t. VI,
de l'Univers.
de Lyon,
XVIIIe
1933, pp. 53
siacle, in Rev.
sqq.
a Pernette
a l'ita
semble
n'avoir
pas trop go t6 les 6l6gances
: elle a critiqu6 dans son Coq a l'Ane (6pitre I) la mode
des
lienne
no valent
cello des fards, qui, disait-elle,
ainsi que
corsets,
pas
de Saone
le teint. Cf. 6pitre
l'eau
s'dclaircir
I, v. 32 sqq,
pour
41 sqq. Sur in modo
Ge qu'elles
dos fards, of. M. DUMOULIN,
fai
t. IX, 1 908, p p. 230
saient pour
itre belles, in Rev. de La Renaissance,
La sociitsi
cf. A. DURENGEs,
italienneo;
sqq. ; modos
d'importation
du
Rev.
au
milanaise
temps de la Renaissance,
d'apra~s Bandello

XVIe

* Cf.

siacle, t.XVIII,
on

particulier

au XVIe
femmne

1931, pp. 223 sqq.

M.

FRANQON,

Notes

sur

sie~cle,Cambridgo, 1939, in-12.

l'esthuflique

09:34:00 AM

de

La

VERDUN

10

L.

SAULNIER

me
dont Amour
detient
Les
rhetz dorez,
et pris soubz
roses...
tes vermeilles
Lye,
... son coil
pervers...
pudiquement

c'est au moral surtout qu'il s'interesse. Elle est a de


nmais a d'ame bellissime n ; amansuetude
tresbelle
corps
3 la rendent
en humble gravite a , a affabilits n, amodestie
aimable a chacun, et singulierement a son poete grace
aux a doulx accueilz et gracieux soubriz n. Tout cela est,
Mais

assez

malheureusement,

conventionnel1.

Savante autant que belle, elle savait l'espagnol, le latin,


tres bien l'italien, un peu le grec 2. Sans doute avait-elle
comme
lu, car les poetes frangais marotiques,
beaucoup
comme les Grecs alexandrins,
les Italiens pbtrarquistes,
et les philosophes
souvenirs

dans

son

d'amour

ouvre.

platonisants,
Cette

culture

ont

leurs pas a voir en elle une cortigiana onesta


veut A. Baur 3. Malgr6 un propos sournois
courut sur elle bien moins de racontars que
Labs), nous ne sommes meme pas sars qu'elle
1 ScivE,

laisse des

n'autorise

d'ail

comme le
4
(mais il
sur Louise
ait jamais

,Delie,CCXCVI, CCCXXIV, CCCCXXIV, CCLXXXIV.

avait
de Pernette
fait faire un portrait
Sceve
par son ami Bene
avec
florentin installe a Lyon,
detto dal Bene,
qui il avait
peintre
i
d'Este
collabord
a l'occasion
des fetes de l'Entree
d'Hippolyte
; sur cc tableau,
CCLXXV,
que Sceve avait chez lui, voir Dlie,
Lyon
de Pernetto
CCXCVII.
On ne connait
CCLXXVII,
que deux por
datant
de 1830
fantaisistes,
traits, egalement
(lavis de P. Revoil
et 1849
ornant
de l'6dit. des Rymes
de 1830)
certains
exemplaires
et A.-A.
de J.-A. Guyet
Cf.
(in Panth6on
Lyonnais
Gaillard).
du Lyonnais,
t. I, Ire partie,
M. AUDIN,
Bibliogr.
iconographique
1909, p. 83.
Lyon,
2 Cf. Antoine
DU MOULIN,
Aux
dames Lyonnoises
(en taet des
Rymes).
3
A.

et la Renaissance
Scave
Paris,
BAUR, Maurice
lyonnaise,
1906, pp. 82-87.
4 Un
DE RUBYS,
seul temoignage
contre
elle : Claude
Histoire
v?. Rubys
veritable de la ville de Lyon.
1604,
in-f?, fO xx2
Lyon,
a insigno
do monture
i
courtisane...
6crit quo Pornette
seruoit
n (B. GUIsGAN,
un Abb6,
et i ses moines
corn
cGuvres Postiques
so demande
si cot
1927, p. xxxII,
Sceve, Paris,
plates de Maurice
abb6 no serait pas Jean do Vauzellos,
qui
prieur do Montrottier,
deux
:la
ons il louo sa vertu
pour Pernette,
composa
6pitaphes
chose serait un peu raide, et puis, pourquoi
lui plutot qu'un autreo?)
on sait que le soul dessein
Mais
de Rubys
Para
est do contrediro
chantait
le los do Pornetto.
din, or Paradin

09:34:00 AM

ETUDE

tromps

son mari

SUR

. On

ouverte.

alcove

PERNETTE

peut

DU

etre

GUILLET

coquette

11

sans

tenir

La grande affaire de sa vie, ce fut sa liaison avec Mau


rice Sceve 2. Ils s'6taient rencontres au printemps 1536,
1

La valeur
est tres contestable
de Baur
: il 6ta
de la mathode
d'embl6e
entre Pernette
identit6 de caractere
et Louise
Lab6,
fait le d6compte
des temoignages
concernant
Louise
Lab6
puis
comme
une cortigiana
et la prisentant
et
enfin
onesta,
applique
i Pernette
les i6sultats
de cette enquete.
tout de
Il ne faudrait
: 10 que, en ce
meme
la majorite
pas oublier
Louise,
qui concerne
: cf. D. O'CONNOR,
6crasante
des temoignages
lui est defavorable
sa vie et son muvre, Paris,
Louise
20 que,
Lab6,
1926, pp. 185-189;
la totalite des temoignages,
tout au contraire,
mis a part,
Rubys
: Paradin,
est favorable
a Pernette
La
Croix
Billon,
Dagoneau,
du Verdier
du Maine,
(voir les references,
infra, p. 110 n. 1),
sans
et Vauzelles
du Moulin
Sceve
compter
liminaire),
(6pitre
en particulier,
un auteur
comme
; 30 que,
Frangois
(epitaphes)
de Billon,
le los des femmes, se voit tout
pret a chanter
toujours
a
a
une
de pr6senter
comme
contraint
de meme
Louise
lubrique
et a autrement
vicieuse
loue la vertu de
(BAUR, p. 83), alors qu'il
Pernette
de Rubys,
; 40 que le temoignage
valeur,
soul, n'a aucune
de refuter Paradin
6tant donn6 son parti-pris
Bibliogr.
(CARLTY,
de l'hist. de Lyon),
Baur
lui-meme,
op. cit., p. 81, n. 1.
qu'admet
a toute
comme
Pernette
gen
Or, Paradin
pretsentait
spirituelle,
a
de l'histoire de Lyon,
tille, et treschaste
1573,
(Memoires
Lyon,
On
cite precis6ment
in-f0, pp.
que Rubys
355-356).
retorquera
sa
le cas dans
des l'abord
de
la crddulite
pour montrer
pr6face,
: il n'aurait
ce detail
en 6pingle
si Paradin
Paradin
pas monte
eu manifestement
avait
raison. Mais
la cridibilit6
de Rubys
etait
naturellement
faisait fonds sur la malignit6
plus forte : parce qu'il
cc proces
sans preuves,
on 6tait pret
; parce
que, dans
publique
a croire celui des deux historiens
le moins
cr6dule
;
qui paraitrait
fort habilement,
avait
l'air d'en
savoir
que,
parce
Rubys
plus
et de sous-entendre
n'en disait,
des pr6cisions
troublantes,
qu'il
sans doute
il aurait
en peine
realite
6t6 bien
de fournir ;
qu'en
les mauvais
50 que
et Pernette
bruits anonymes
Sceve
auxquels
ont fait allusion
chose ;
pas
(cf. infra, p. 29) ne prouvent
grand
blit

ttre
de Louise
Pernette
Lab6,
put
de Navarre,
Marguerite
l'irreprochable
reine Margot,
on a aussi ports
de la compromettante
rapprochde
des
dont
fait pleine
P. JOURDA,
t6m6raires,
jugements
justice
t. I, pp. 63 sqq.
Marguerite
d'Angouleme,
' La
a 6t6 souvent
de l'identit6
de D6lie
La
discut~e.
question
seule
solution
certainement
choisit d'ordi
fausse
est cello qu'on
=
une maitresse
la traduction
Dtlie
c'est-as-dirc
naire,
l'ldee,
DU MAINE,
ideale ; pseudo-anagramme
par LA CROIX
imaginee
arbitrairement
calomnie,

rapproch6ec
comme
sur

BibliotheiqueFrangoise, 1584, article Sceve ; 6dit. do 1772, II, 112.


Nous reviendrons ailleurs sur cc point. Quo Sce~ve ait aim6 plu
sieurs

qu'il

femmes,
ait chante

c'cst

de Flamette);
probable
(of. l'6pitre pro6miale
femmes sous le nonm do Delie,
rien n'in
plusieurs

09:34:00 AM

L.

VERDUN

12

SAULNIER

alors que le poete atteignait la trentaine. On retrouvera


l'histoire poetique de cette aventure dans les Rymes de
Pernette et dans la Dilie de Sceve. Car, quoi qu'on pense
de la valeur symbolique du nom de Dblie, il nous parait
incontestable
ideale ne fut que la
que cette maitresse

transfiguration de Pernette. Amours orageuses d'abord,


du di'sir chez Sceve, reserve
puis plus sages. Exigences
chez
Pernette.
Non
pas, comme on l'a dit, degout
gentille
d'un vieux poete hirsute. Sceve n'btait pas beau, ni fort,
mais il avait encore la jeunesse et d ja la gloire. Pernette,
apres tout, put fort bien ttre sage, en un siecle il est vrai
o la chose n'allait pas sans
quelque ridicule. Quoi qu'il
en soit, l'amoureux coda peu a peu, se consolant dans le
culte de la beauts radieuse, gage de vertu et d'immortalit6
po'tique.

Telle

fut, a grands

traits, la carriere terrestre de Dlie.

I.

TEXTE.

C'est a Lyon que parut, en 1545 1, sous la marque de


Jean de Tournes 2, un petit in-octavo de 80 pages intitul6
Rymes de gentile et vertueuse dame D. Pernette du Guillet,
6tait due a Antoine du Moulin,
Lyonnoise 3. L'6dition

: cf. E. PARTURIER,
edit. de Dlie,
terdit absolument
de le croire
n. 2, et H.-K.
hitterature et realits
BRUGMANS,
Paris,
1916, p. vi,
et Renaiss.,
dans la Delie
de Maurice
in Human.
1935, p. 396
Sceve,
: en tous cas, cc n'est pas sur. Reci
(qui no parle pas de Pernette)
suffi
les Rymes,
soit l'ami dont parlent
proquement,
que Sceve
i le montrer
ront pour le moment
les jeux de mots
que Pernette,
suivant
traduisait
la mode
fait sur son nom
de l'6poque,
(qu'il
s
: son ami est s de nom,
severe
de Saevus)
par Saeva,
proche

(6pigrammeXXXIV

deux

fois,

en

lettres

et chanson VI)

; l'6pigramme V

l'anagramme

capitales,

Sceve ou Seve : VICE A SE MVER

voir J. BUCH E, Pernette


du
peut
Sceive, in Milanges
Brunot,
Paris,

du

nom

contient

de Maurice

et CE VICE MVERAS.

Guillet

1904,

et La Dslie
p. 34.

On

de Maurice

1 Epitre liminairodatie du 14 ao t 1545.

2 Voir

notre

Bibliographie,

p. 116,

no 1.

a L'ceuvre parut sans


privile~ge,do meme quo in plupart des

oeuvres

publiees

par

do Tournes,

r~imprimees i~ Paris des 1546.

cc qui

a permis

aux Rymes

09:34:00 AM

d'etre

SUR

ETUDE

GUILLET

DU

PERNETTE

13

une edition de Bona


qui donna chez le meme imprinieur
venture des Periers (1544) et de Cl6ment Marot
(1546).
Cette edition, dont le texte sert de base a toutes les reim
pressions

posterieures

ou

directement

non

s'ouvre

6pitre d'Antoine du Moulin et un huitain limi


au lecteur a.
: a L'imprimeur
naire de Jean de Tournes
A la suite des poesies de Pernette, on ajoute, suivant
1',usage du temps, des poesies a la louange de l'auteur
ce ne pouvaient etre ici que des 6pitaphes :Maurice Sceve
sur une

en 6crivit deux ; les deux autres sont du prieur de Mon


1.
trottier, Jean de Vauzelles
aux dames lyon
du Moulin
d'Antoine
liminaire
L'6pitre
noises comprend tout naturellement
deux parties : une
deplora Lion sur la mort de la jeune pootesse, d oublke d'une
apologie de son talent et de son savoir, et une exhortation
adressee aux dames de Lyon, au nom du patriotisme

lyonnais et de la dignit6 feminine, qui les invite a suivre


en imitant les dames
les traces de Pernette
lettrees
d'Italic
s'6taient
leur
illustrees
par
dejka
qui
plume. La
sur la
donne
premiere partie
renseignements
quelques
culture de Pernette du Guillet, et la seconde sur l'6mula
tion qui animait
en

pres

somme

assez

les memes

les dames

banal,
ides

et
dans

les

tout cela est

;mais

lyonnaises
l'on

retrouver

pourrait

ou

prefaces

peu

commentaires

de tous les recueils publics par des poetesses du temps.


Plus intbressants sont les details qu'Antoine du Moulin
nous fournit sur la publication meme des Rymes. C'est,
dit-il, sur les e instantes et affectionnbes remonstrances
de son dolent mari a qu'il s'est decide a
ouvres
publier les
de Pernette, au risque de raviver la douleur des amis de
a ce
la jeune morte, pour ne pas
priver de
petit amas de
n
ceux
eu
le bonheur de la
rymes
pas
qui n'avaient
connaitre. Ces poemes,
les avait
le mari de Pernette
trouves a parmy ses brouillars en asses poure ordre, comme
1 Les
6pitaphes de Sceve (qu'on a eu tort de diviser parfois
en trois) constituent deux douzains sign~s a M. SC. n. Celles de

Vauzelles
d'un vray

sont un douzain
sign6
et un quatorzain
zel')

a D.

signs

V.

Z.

de

s (initiales
initiales

ses

de sa devise
a I. D. V. a.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

14

SAULNIER

sa facture estre encore digne de


qui n'estimoit
lumiere iusques a ce que le temps la luy eut par frequent
estude et estendue et lymee n. Ce sont a papiers confus6
ment extraictz n que l'6diteur a voulu reproduire (( quasi
comme pour copie n. Nous multiplions
A. dessein les cita
un
car
c'est
la
tions,
point capital pour l'6tude du texte
celle

notre

de

Pernette

poetesse.

en

n'avait

aucune

fagon

: Antoine du Moulin
edition de ses Rymes
prepare
insiste bien sur ce point ; il s'est efforc6 de dbbrouiller des
en faisant sa part a la
confuses ; et meme
esquisses
littbraire
artifice bien connu l'6diteur
modestie
une

semble vouloir reellement


tions, et justifier d'avance

s'excuser par tant de precau


le desordre du volume et ses

Il s'est content6 de recopier de


imperfections possibles.
son mieux
les manuscrits
de Pernette dont beaucoup
n'6taient que brouillons, et de donner au volume le titre
courant de tous les recueils italiens ou italianisants,
celui

des Canzonieri

rester

tres

les

examine

lorsqu'on

Il faut donc

Rime.

pstrarquistes,

prudent

textes

donnes

par du Moulin, et surtout quand on analyse les details


du style : car il serait invraisemblable que la legon fournie
par l'6diteur fit toujours exacte, et seule la lecture du
de

manuscrit
con

Pernette

aurait

pu

nous

de

permettre

la

firmer.

Ces

sont

oeuvres

et

chansons

6pigrammes,

autres

diverses matieres de divers lieux a, dit encore Antoine du


Moulin 1; et Guillaume
Colletet precise que ces poemes
a peuvent passer pour
odes, pour 6l6gies et pour 6pi
n 2.

grammes

Sans

doute,

Pernette

d'autorit6

3. On

n'a-t-elle

tres

que

rarement donn6 un titre a ses poemes, et les titres


ajoutes
postorieurement
qui d'ailleurs ne precisent pas le sens
-

sont

depourvus

peut

cependant

ripar

1Edition de 1830, p. 23.


2 Notice extraite des Vies, reproduite en
tete dc l'ddition dc

1830.
nouv.
Cf. Bibi.
nat., Ms.
acq.
frang. 3073,
v0.
a
titres
ceux
donnent
Hluit
seulement,
que

Tournes
tiques

fol. 225

les

rO-226O

iditions

dc

(1545 et 1552) doivent etre consid6rds comme authen

(nous

les

conservons

dans

notre

Table,

A& 1'Appendice).

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

tir ces poesies


en ne

PERNETTE

en 6pigrammes,

donnant

i ces

pas

DU

GUILLET

chansons,
un

termes

sens

15

616gies et epitres,
6troit.

trop

des Rymes de 1545 forme environ 1540 vers,


L'ensemble
: 68 6crits en frangais et deux
constituant 70 poemes
en
des 6pi
italien. Ce sont en majorits
6pigrammes
:
grammes
dixains, huitains (54 pieces) ; il y a 10 chansons
et 5 l6gies ; enfin un coq a l'Ane, c'est-a-dire une variet6
d'apitre marotique.
Sur un point de detail, nous croyons devoir corriger une
erreur d'attribution d'Ad. Cheneviere 1
qui attribue sans
la jeune poetesse dauphi
coup f6rir a Claude de Bectoz,
des Pbriers, la chanson
noise aimb'e de Bonaventure
Quand

De

vous voyez, que l'estincelle

chaste

Vient
me

Ne

tous

Amour
les

debuez

nom

soubz

iours
vous

esselle

s'allumer,
bien
aymer

?...

etc.

Cette chanson, qui figure anonyme dans l'6dition de


1547 des Euvres de Saint-Gelais
2, dans le Second et tiers
toutes
livre de
belles chansons nouvelles de 1559 3 et le
et
Recueil
eslite de plusieurs belles chansons de 1576 4, est
reprise des Rymes de Pernette du Guillet
en
(elle figure page 20 de l'6dition de 1545) dont elle est

evidemment

realits

l'ouvrage.

Il est

en question n'6tait
dans sa ville meme,
ses

par

les plus

que,

si la chanson

pas de Pernette, elle eut pu ainsi,


ttre 6ditee et r66ditee sous son nom
compitents,

amis

communs

de Bona

et de Claude de Bectoz.
seule piece de 1545 contre laquelle nous olevons des

venture
La

amis

invraisemblable

L'6dition
dans celle de 1856,
de 1546 en ajoute
21, tous reproduits
dont vingt sont reproduits
dans celle de 1830:
chanson, d un amy,
aucune
n'ont
titres de l'edition
Marnef
etc. Ces
dixain,
elegie,
i bon droit que l'edition
de 1864 les neglige.
autorit6.
C'est
1
Sa
vie. Ses poesies.
Bonaventure
des Periers.
CHENEVIE~RE,
1885.
in-8o (These),
Paris,
Plon,
p. 84.
2 gAINTGELAIS,
tiiuures de luy tant en composition,
que transla
aux Auteurs
Pierre de Tours,
tion, ou allusion
Grecs, Latins.
Lyon,
1547, p. 65. Voir CHENEVIERE,
op. cit. p. 238.
a
N. Buffet,
1559.
Paris, Veuve
In-16, p. 23 b.
4
Jean Waesberge,
1576.
AnVers,
In-12, p. 62 b.

09:34:00 AM

VERDUN

16

L.

SAULNIER

d'authenticit6
la rejetons
(mais celle-la nous
c'est l'6pigramme 52, qui est de Serafino,
rssolument),
ainsi qu'il sera dit plus loin.
Si la question d'authenticit6 ne se pose guere a propos
des pieces publiees en 1545, il n'en va pas de meme des

doutes

poesies ajouthes dans deux editions postbrieures, celle de


Marnef (Paris, 1546) et la 2e edition de Tournes
(Lyon,

1552).

Il est certain que les additions de 1546 sont apocryphes.


: l'6diteur a soin de separer
preuves sont manifestes
des autres les poesies authentiques
par la mention a Fin
des Rithmes et Poesies de D. Pernette du Guillet Lyon
noise n 1. Plusieurs des pieces ajoutees sont signees d'ini
et furent 6crites par Saint-Gelais,
tiales transparentes,
et Claude Gruget. Le recueil de 1546 est
Victor Brodcau
done dans une certaine mesure un de ces recueils collectifs
dont la mode fleurit pendant tout le xvie siecle, et tout a
fait analogue
par exemple au recueil de Saint-Gelais

Les

de

1547 2.

L'authenticits

des additions

assurse.

contraire

Leur

petit

de 1552 nous

nombre

il

n'y

au

semble
a que

sept

nous en serait djk un indice : il ne


pieces
s'agit plus
en effet d'un recueil collectif, mais bien d'une nouvelle
edition des ouvres d'un poete. En outre, cette edition est
donnee a Lyon, par le meme libraire que l'Adition origi
nale : cet 6diteur 6tait a meme de s'informer de l'authenti
cit6 des pieces beaucoup mieux que tout autre. Enfin, si
les pieces ajoutees n'6taient pas de Pernette,
l'editeur
l'aurait assurment
indiqu6 par une mention quelconque,
comme il avait sign6 les 6pitaphes
publiees dans le recueil

original des initiales de leurs auteurs, comme l'editeur de


1546 avait separ6 par une mention non ambigue les deux
parties de son recueil : or nous ne voyons dans l'6dition
de 1552 aucune mention de ce genre. Ajoutons enfin, mais
1 Cet

avis

est plac6

* Cf.

Fr.

LACHAVRE,

les ipitaphes.

apres

la derniere

Bibliographie

po6sie
des

de Pernette,
recueils

avant

collectifs

de

possies du XVIe sibcle (1502-1609), Paris, 1922. L'auteur admet


sans discussion l'authenticito des additions de 1552 (Ibid., p. 159).

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

17

a titre de simple confirmation, que le ton et la maniere


des pieces en question ressemblent fort aux poosies de
1545.
L'ensemble des possies ajoutbes en 1552 est forme d'une
suite de cinq 6pigrammes, d'une autre epigramme
et
d'une 6pitre satirique. Le denombrement
des
complet
: 60
comprend donc
Rymes de Pernette
6pigrammes,
10 chansons, 5 6l6gies, 2 6pitres. Ce simple compte rovele
dejka une certaine variets, dans la forme et aussi dans
l'inspiration.
Les poesies de 1545 sont imprimees sans aucun ordre.
Des pieces
distinctes s'enchainent
typographiquement
et la disposition
des vers est des plus
confuses.
ne
des
L'ordonnance
gensrale
pieces
repond a aucun
dessein

; l'editeur
sans

trouvbes

ordre.

s'est borne
Et

sans

entasser

doute

ne

des

esquisses

trouve-t-on

pas

dans les recueils des


toujours une ordonnance methodique
on
les
difforentes
formes lyriques
italiens,
Petrarquistes
et metriques
alternent parfois comme au hasard ; mais
on observera qu'il n'en va pas de meme des recueils
: si dans l'Adolescence Clementine de
frangais de l'6poque
1529 et 1532 les pieces sont imprimoes pele-mele, l'6dition
de Marot, publibe chez Etienne Dolet des 1538, classe les
pieces par genres ; le Recueil des cEuvres de des Periers,
6dita par du Moulin chez de Tournes en 1544, presente un
: du moins groupe-t-il ensemble toutes les
ordre analogue
tous
et
les rondeaux ; de meme pour les 6di
6pigrammes
tions de Saint-Gelais
de 1547 et 1574; de meme pour
l'edition originale de Louise Lab6. Rien ne justifie donc le
classement d'Antoine du Moulin, touj ours repet6 jusqu'ici,
et dans

l'impossibilitk de connaitre avec certitude l'ordre


ou l'ordre
de composition
des poemes,
chronologique
d'edition que Pernette elle-meme eut choisi, nous estimons
que le classement par genres est le seul logique 1.

1 L'idition de 1546, et ai sa suite celles de 1830 et 1856, groupent


parfois

des

6pigrammes

contre

toute

vraisemblance.

P.

67

:autre

elegie par dizains et huitains (?). Ces groupements sont tre~sarbi


traires ; dans
ils n'en sont

s'enchainent
Ddlie
aussi, des dizains
a part.
numerotis
pas moins

pour

le sens:
2

09:34:00 AM

VERDUN

18

L.

SAULNIER

que le classement de 1545 no presente


Objectera-t-on
qu'un apparent desordre, et, a defaut d'un ordre formel,
reproduit l'evolution de la pensee et du sentiment ? On
no peut l'imaginer qu'en voyant le recueil de 1545 s'ouvrir
sur une suite dc dizains on s'exprime la pure admiration

et, apres divers episodes, se feriner sur un diptyque 6l6


giaque, a l'616gie Disespoir
rcpondarit la piece finale de
ton do tout l'ouvrage. Mais
dterrninerait
le
Confort qui
ces dispositions
sont respectecs dans
l'ordre quc nous
proposons.

du Moulin a reproduit de
Objectera-t-on
qu'Antoine
son mieux
l'ordre clironologique
do composition ? Outre
que

aveux

ses propres

le nient,

la seule

preuve

pour

qu'on

rait avancer, c'est que les pieces les plus longues et les plus
arducs suivent, dans l'6dition do 1545, les courtes 6pi
granmes et los odelettes l6geres. A supposer que tout cola
soit etabli a dessein,

notre classement (publin en appen


rien.
dice) n'y cliangerait
En ce qui concerne onfin l'6tablissenent
du texte, en
1'absence

des

r'duits
faute

do

son VII

manuscrits

la critique
lecture

do

Pernette,

interne. Nous

certaine

1. Dans

le

nous

en

somnes

no relevons
debut

de

qu'unc
la

chan

:
Qui dira ma robe fourrse
De la belle pluye dorne,
Qui Daphnes
Ie no scay

enclose

rien moins,

esbranla
que

cela,

il est clair qu'il est fait allusion non pas a


Daphne, mais
bien a Dana6
et a la l6gende de la
d'or
; ii fallait
pluie
donc lire non pas Daphnes mais Danes, forne
d'6poque du
nom de Danae 2
I
a tort do voir en Daphnes
a licence
une
de 1864
L'6diteur
n. Lire Danes.
Cette
forme est chez Collerye,
et chcz
postique
t. I, p. 331 :Gente
1528, dd. Grenier,
16frot, 616gio XXIV,
,Danes,
de Juppiter
aymie...
a Une
faute de l'6dition
de
mon,
originalec
seuere (chan
commte
son VI,
vers 34) mal
en 1546
seuere, est
corrigde
:comnme Caton,
bien corrigde
en 1552
nom
seuere
de
:comme
(cf. 6pigr. XXXIV,
vers I :de nom trop seuere).

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

Sans

fixer une

pretendre
des

chacune

PERNETTE

nous

poesies,

DU

date

pouvons

de

GUILLET

19

composition
cependant

pour

en

clas

ser sommairement
Ainsi, nous plagons
quelques-unes.
en 1538
la composition
de
(au printemps)
l'6pi
of Pernette, retrouvant son ami tou
gramme XXVIII,
apres son mariage
je pense, lui
jours aussi amoureux,
affirme qu'elle reste toute a lui, mais lui reproche de la
et peut-etre la
traiter durement. L'6pigramme
XXIX,
chanson VII, qui font allusion aux calomnies que suscita
la conduite de Pernette, datent sans doute de la fin de
des dizains
1542, d'apres les indications chronologiques
les memes calomnies.
de Sceve of nous voyons svoques
faisant allusion a la vendange
de
XXII,
L'6pigramme
sans
a
remonte
doute
l'hiver
1542-1543.
V,
L'6l6gie
Millery,

Confort, peut dater de la derniere periode de la vie de


of elle quitta Sceve et sa
Pernette, entre le moment
maladie. De meme pour l'6pigramme XI, on Pernette se
su u connaitre n son ami tant
reproche de n'avoir pas
La chanson X sur la mort
l'avait
d'elle.
aupres
qu'elle
d'Adonis fut composee pour faire suite a celle de Saint
Gelais sur le meme
sujet, a laquelle elle sera en effet
accolee plus tard dans les recueils collectifs : la piece
de Saint-Gelais
ayant paru seule en 1545, Pernette dut
la lire en manuscrit, et sa chanson date de 1544 ou 1545.
LIII,
L'6pigramme
qui nous revele l'influence de Lysis,
dut etre composee au moment on des Piriers faisait sditer
sa traduction du dialogue, donc en 1544. L'6tude
des
sources des poemes de Pernette nous fournira un certain
nombre d'indications
susceptibles de nous guider dans ces
recherches chronologiques 1.
D'une
fagon gensrale, nous croyons que les premieres
com
epigrammes, celles of domine l'admiration, furent
posees des apres le mariage de Pernette, tandis que les
4l6gies et les chansons furent composees quand l'art de
Pernette se d~gageait dsjai de sesmodeles, dans lamaturit6
1 Ne
ne

traitant

pouvons
tieuses.

entrer

pas
pcur

ici

en detail
le moment

de
dans

ia vie de Pernette,
des justifications

nous
minu

09:34:00 AM

L.

VERDUN

20

de son talent. Mais


arbitraire.

SAULNIER

toute genoralisation

absolue

serait ici

La composition des Rymes couvre un espace de huit


Il est possible qu'un certain nombre
ann6es (1537-1545).
ce qui
de ces poesies soit aujourd'hui
perdues. D'apres
nous reste, Pernette aurait 6ecrit en moyenne une dizaine
de poesies par an. Ce qui refute dejk dans une certaine
mesure
la these des critiques qui n'y voient que des
poemes h6gers 6crits pour une recitation ophembre en
: les poetes pour
bonne compagnie
qui c'est le cas, tel
la
Serafino, quoique
plus grande partie de leur ouvre soit
tout
nous
ont
de mene
laiss6 de bien plus volu
perdue,
mineux

verrons

Nous

recueils.

au

ce

tout

contraire

que

de Pernette
contiennent
les poemes
de
d'rudition,
travail et de sens poetique. Elle est de ces poetes qui,
6crivant peu mais ne laissant rien que d'achev6, semblent
avoir 606 soucieux de composer leur propre anthologie.

II. -

INFLUENCES

ET

MODELES.

lc vice... Pernette se situe


Ie fuiray loing d'ignorance
dans l'histoire poetique par rapport a certaines grandes
influences qui partagent alors les poetes, par rapport aux
l'anour
est leur
grandes theories de l'amour, puisque
theme inajeur. Il y a la tradition frangaise de l'amour
et l'imitation marotique,
la poesie platoni
chevaleresque
cienne et l'inspiration petrarquiste.
Elles
de

ont

l'amour.

vance

d'un

un

commun

caractere

Contre
courant

elles,

on

ne

anti-feministe

: l'exaltation

peut

signaler
hostile

vertus

des
que
a

la

survi

I'amour

du

monde,
represent6 surtout par des r66ditions d'ouvres
anthrieures : le Grand blason des faulces amours du moine
Guillaume Alexis 1, qui a sept ou huit editions entre 1486
et 1500, en a encore une dizaine entre 1501 et 1530. Au
rendu cordelier
meme groupe peut etre rattach6 L'amant
' Cf. r66dition Philomneste jr. [G. Brunet], Geneve,
in-d2.

09:34:00 AM

1867,

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

21

du pseudo Martial
d'Auvergne 1. Ce ne sont que des
encore leur succes dans le
r6ditions
sporadiques, qui ont
sans inspirer de nouveaux poetes. Le grand debat
public,
du Roman de la Rose, au xve siecle, a marqu6 une etape
dans l'6volution des idees 2. On avait vu Gerson attaquer
Jean de Meung au nom de la morale, Christine de Pisan

nom de la dignito des femmes, Jean de Mon


l'attaquer au
les
treuil deffendre Jean de Meung, Gontier Col attaquer
a
et
la
de
revenir
Pisan
Gerson
femmes, Christine
charge...
Au xvie siecle, le debat se deplace. On n'opposera
plus
l'amour du monde a l'amour du ciel : le choix est fait.
Toute la question est desormais de mettre a l'honieur
telle ou telle forme de l'amour mondain. Meme les thbori
ciens de l'amour le plus 6thsr6 ne critiqueront pas l'amoui
des creatures : le 'platonisme ne cherchera qu'h le convertir
et a l'orienter, non plus a lui substituer un amour divin.
: Platon
un detail est rev6lateur
De cette mondanit6,

parlait d'une amiti6 idbale entre deux etres, qui pouvaient


etre deux hommes ou deux femmes, puisque la creature
n'intbressait que comme reflet du createur ; les platoni
ciens du xvie siecle de la plus stricte obedience, un Heroet
par exemple, n'envisagent
que l'intimit6 d'un homme et
de sa dame : la cr6ature prend une valeur propre.
Encore faut-il distinguer de toutes ces theories plus ou

moins mondaines
la doctrine que La Borderie fut a peu
pres seul a dsfendre, celle de l'amour interess6 et exclu
sivement terrestre. L'id6al de son Amye de Court 3, c'est
a
l'argent. Peu lui inporte que son mari a venir soit pauvre
de savoir a pourvu qu'il soit riche a(de biens n.Mais on sait
combien de critiques eveilla cette thoorie trop mondaine:
c'est a elle que repondent Heroet dans sa Parfaicte amye

1
Cf. red.
des Anciens
1881,
Paris,
in-80, Societe
Montaiglon,
Textes
frangais.
* Cf. Christine
DE PIsAN, Epitre
au Dieu
1400. Voir
d'amour,
P ET IT D E JU L LEV IL LE, Lsa querelle
d propos du Roman
de la Rose
4 juin 1896. A. COVILLE,
auXVe siecle, ReV. des Cours et Conl6r.,
en France
au
et l'humanisme
Col
Gontier
et Pierre
temps de
A. CoMBEs,
Charles
Jean de Mon
VI,
Paris,
1934, pp. 191-228.
treui et le chancelier Gerson,
Paris,
1942, pp. 196 sqq.
a Paris,
1542.
In-8o.

09:34:00 AM

VERDUN

22

L.

SAULNlER

de court, Charles Fontaine dans sa Contre amye de court,


et d'autres encore 1. Il n'y eut guere que le reel ou imagi
naire Paul Angier a soutenir La Borderie. On a vu comme
cette querelle des Amies touche de pres le cercle lyonnais
c'6tait, a Lyon, la grande affaire, au moment meme o6

Pernette

6crivait.

Chacune
l'honneur
de

l'amour

a
des theories amoureuses,
vbritablement
a l'6poque, se presente comme un raffinement
c'est-a-dire

mondain,

d'une

comme

part

une

forme de politesse, une regle de vie olJgante, et d'autre


ou morale plus ou moms
part une philosophie esthtique
amoureuse.
de
la
profonde
passion
on
Sans refaire ici l'histoire du platonisme poetique,
vers
naitre
le
1530
voit
c'est
que
qu'on
rappellera
plato
nismo

per

le donne

2.

Jusque-la

la matiere

savante,

sujet

d'stude pour les clercs et les 6rudits, le platonisme passe


dans la lecture des simples lettrs ; les in-80 plus com
modes remplacent
les pesants in-40 ; la langue vulgaire
se substitue au latin, on traduit et on transpose. Le br6

viaire du platonisme lyonnais parait bien etre lesDialoghi


d'Amore de Leone Ebreo, publics a Rome en 1535. Le pla
tonisme se deformant, se teintant de couleurs ambiantes,
on aboutira h un platonismo spurio, comme dira en 1712

Gravina

un
3, h

genre

tisch 4.
et
Platonisme
dances nettement
dans

complexe,

platonisierend

petrarkis

ten
6taient pourtant
petrarquisme
diffsrentes, malgr6 quelque
analogie
le repertoire des images. On ne souscrirait pas a la

1
in Le Nouvel
Tels Almanque
1543. Des
Amour,
1544,
Papillon
sous le titre Le Mespris
Galliot
du Pre reunit et public
de la Court,
: cc recueil
Les divers
n'a pas
inspir6s par la Querelle
opuscules
avant
1550.
Pour
ces
moms
de 5 6ditions
la bibliographic
de
sur la ques
cf. LAcHVRE,
oeuvres,
op. Cit.,. pp. 151 sqq.
Voir,
et la Que
de Marguerite
L'ceuvre
d'Angouleme
tion, E. V. TELLE,
relle des Femmes,
Toulouse,
1937,
pp. 149-175.
2 Expression
au COngrOs du comit6 des sciences
de G. TOFFANIN
t. I,
1935. Cf. Rev. des Etudes
Amsterdam,
Italiennes,
historiques,

(1936), p. '154.

a G.
Ii Cinquecento,
TOFFANIN,
Milano,
1935,
p.
4 HATzFELD
(ii.), Life /ran3Usi8Che Renaissancelyrik,
1924, p. 75.

96

et p. 134.
MiinChen,

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

23

a
est une sorte de
formule de Victor Hugo
Petrarque
a
Platon de la poesie
1, tres dangereuse. Le petrarquisme,
a la difference du platonisme,
implique une soumission
sa
unilatbrale de l'amant a
dame : d'abord, parce qu'elle
est au-dessus de lui ; ensuite, parce que seul son amour
lui permettra de s'6dever ; enfin, pour obtenir ses bonnes
graces, et etre paya de ses soins : on a reconnu, dans ces
,trois termes, l'idbal chevaleresque, mel6 a l'idsal plato
nicien et a un ideal courtisan. L'amant petrarquiste n'est
pas resigna : au contraire, il ne cesse de faire resonner de
ses plaintes les echos d'alentour.
Il ne cherche pas tant a
sa
dame qu'h l'obtenir, a se la concilier ; il subit
mriter
son mal;
ses
les menues
caprices, d'ailleurs impatient de
sa
son
sans
le satisfaire.
faveurs de
dame apaisent
desir
Son seul merite, c'est une galanterie delicate, et, en general
decente. Amour fond6 sur la beauts et sur une certaine
sorte de a vertu )) a l'italienne, qui n'est qu'un savant et
sensuel badinage oi la preciosit6 tient lieu de profondeur ;
il ne demande rien qu'h la finesse de l'esprit, alliee a cer
est un
tains charmes physiques.
L'amour
petrarquiste
une
et un
est
l'amour
recherche
;
passe-temps
platonique
effort. Its different aussi bien dans leur but que dans leurs
moyens.

Leurs

orientations

beaut6

formules-idees,

finissent par

philosophiques

dans
la conception
s'opposer,
en fin de
sion.
Ils n'ont,
compte,

du

supreme,

merite
en

et

commun,

de

la

soumis

que

quelques
bien
que

souverain

en leur
les Petrarquistes
reprennent aux Platonisants
otant leur valeur doctrinale, si precise dans le vocabulaire
du philosophe grec, pour parer leur poesie mondaine
de
est
Tel
le
apparence
quelque
profonde.
potrarquisme
strambottiste,
l'apog6e

en

dont

France,

les ann6es

surtout

avec

Angleterre avec Thomas Wyatt


avec l'initiateur Boschn 2

1520-1540

Saint-Gelais,

marquaient
coinme

et Surrey,

en

en Espagne

1 Cinquisme centenairede la
de Phitrarque,Avignon, 1874
mnort

251.
* Sur
le platonisme,
de la Renaissance,
Paris,
p.

d'Hrost,

A.
Grands
LEFRANC,
1914
notiCe
:F. GoRiN,

acrivains
frangais
en tote des GEures

1909, et du Conte dui Rossignol de Corrozet, 1924 ;

09:34:00 AM

VERDUN

24

L.

SAUINIER

et petrarquisme
Mais
pas
platonisme
n'expliquent
tout ; l'amour precieux et d61icat imite d'autres modeles
Marot, l'idsal courtois, l'Anthologie planudeenne.
dont les annes
Le marotisme,
1540 marquent
juste
ment la pleine vogue, est un petrarquisme de salon, bien
retouch6 par l'esprit frangais. Elegant badinage, fond6 sur
un respect, d6cent mais non transi, du poete pour sa dame:
et non
question de convenances et de politesse mondaine,
n'est
satis
moral
s'il
inconstant
d'ailleurs
;
point scrupule
comme
et
meme
s'il l'est. Seulement,
le poete, pour
fait,
faire sa cour, pare sa passion des plus belles couleurs, cette
frivolit6 larvae prend les plumes de l'amour pur.
Amour pur aussi, celui des romans chevaleresques,
qui
n'ont jamais tout a fait cess6 d'etre a l'honneur chez nous.
Le xvie siecle se montra
tres friand de la littsrature

courtoise, remise en faveur par l'imprimerie 1. Entre 1478


et 1549, il n'y eut pas moins de 79 romans publics, de
: certaines ouvres, comme les
Lyon a Anvers
Quatre fils
25 editions. On adapte en prose
Aymon, eurent jusqu'
chansons de geste et romans courtois, on leur adjoint des
suites,

on

les

melange

sous

le nom

de

romans

de

chevalerie

La
Charles
1914 ; N.
de Sainte-Marthe,
IVANOFF,
RUUTZ-REES,
de Marcile
et de Leon Hebreux,
beauts dans
la philosophie
Ficin
A. Robb, Neo
et Ren.,
III
Hum.
(1936), p. 12; voir aussi Nesca
1935 ; et Edouard
London,
of the italian Renaissance,
platonism
in Hum.
de la notion d'amour
L'evolution
F. MEYLAN,
platonique,
de l'amour
La
et Ren.,
J. FESTUGIERE,
V
philosophie
(1938).
le g plato
de Marsile
Paris,
1941, pp. 109-112,
Ficin,
rapporte
s de Pernette
a l'influence
nisme
de Ficin,
alors quc celle d'Ebrco
nous
le petrarquisme,
Sur
Le
J. VIANEY,
parait
plus nette.
en France
au XVIe
1909, pp. 58
siecle, Montpellier,
petrarquisme
Les
podsies
; HAUVETTE,
1931,
sqq.
Paris,
lyriques de Pdtrarque,
chez les procurseurs
italienne
pp. 144 sqq. J. VIANEY,
L'influence
in Bull.
t. III
de la Pleiade,
Italien,
rapporte
(1903), pp. 85 sqq.,
cc qui
tout
le petrarquisme
a l'influcnce
de Serafino,
lyonnais
:
sur
en
bien excessif.
J. BAIILou,
Cf.
1'italianisme
gndral
parait

L'influence de la pensie philosophique de la Renaissance

italienne

sur la penste
in Rev. des Etudes
(xyse siecle)
italiennes,
frangaise
t. I (1936), pp. 116-155.
1 Cf. Emile
en prose des chansons
de
Les
BEscnT,
adaptations
et au XV ie sincle, in Rev. du XVle
s., t. I II
gestes au XVe
(1915),
Les romans de chevalerie en prose, ibid., 1919,
pp. 155 sqq. TILLEY,
p. 45.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

25

on remanie, on
polit, on ajoute tantut des details d'6rudi
un
tantut
souci d'6dification morale. Le gout de la
tion,
Table Ronde n'en cree pas moins une mode que viendront
flatter les Amadis de des Essarts. Or, a repandre les romans
de chevalerie, se distinguent particulierement
les ateliers

lyonnais, surtout ceux de Guillaume Le Roy et Jacques


Maillet 1 : des avant 1505 on compte au moins 4 editions
et 3 des
lyonnaises du Roman de la Rose, 5 de Fierabras
a
dire
c'est
d'accorder
que
trop peu
Quatre fils Aymon. Or,
une
l'idal
influence
(o6 plutot courtois)
chevaleresque
indirecte sur les poetes d'amour pur de notre Renais

servant d'intermediaire.
Il y a eu aussi
sance, Pstrarque
influence directe. Partons de l'idal courtois, tel qu'on le
trouvait dans les romans : que la soumission de l'amant
devienne moins patiente ; que, dans la notion de merite,
courtisane remplace la prouesse ; que la forme
l'6lgance
le
prenne
pas sur l'ideal (et a operer ces retouches l'in

fluence de Marot aurait suffi) : on aura rejoint tout ce qui


tout ce
dans l'amour pur n'est pas purenent platonique,
au
ne
faut pas mettre trop vite
compte de Serafino.
qu'il
Passion gentille, images choisies : tout cela stait enfin
dans l'Anthologie grecque. Le recueil de Maxime Planude
avait 6t6 publi6 des 1494, par Lascaris, qui le sauva des
ruines

de

Constantinople

; il parut

La

Florence.

pre

aldine parut en 1503, sous le titre de


autres editions sortirent avant 1545
trois
;
Florilegium
Planudea
(1519, 1521, 1531).
L'Anthologia
(la seule
connue a l'6poque) blimine les 6pigrammes obscenes, en
faveur des 6pigrammes 6lgantes
et prscieuses. Or, on
n'avait pas attendu Petrarque
pour decouvrir l'idee de
l'amour glukupikros, de l'amour aux deux visages ; pour
raffiner la pointe, pour jouer de gloses subtiles sur l'his
toire de Dana6 ou tel autre souvenir mythologique.
Tout
cela est chez Planude. Non pas seulement (mais c'est dejk
:des yeux
quelque chose) les traditionnelles m~taphores
d'or, un cou de marbre, des joues de cristal, le bouton de

miere

1 A.
au XVIC

edition

Histoire
de l'imprimerie
CLAUDnn,
en partic.
sie~cle. Paris,
1900-1914,

en France
t. III,

au

XVe

et

p. 29 ; t. IV, 97.

09:34:00 AM

VERDUN

26

L.

SAULNIER

rose des levres ;mais encore des themes precis : lemortel


qui arrache l'Ame des levres ; le voeu du poete :
Eros, 6puise toutes tes fleches contre moi pour n'en avoir
a vid6 sur moi tout
plus ensuite contre les autres ;Amour
son carquois, il n'y a plus sur tout mon corps place pour la
moindre fleche ; les nuits de fievre et leurs chimeres volup
tueuses, etc. Tout cela est dejka chez Rufin, Archias,
ou Paul
le Scholastique
le Silentiaire 1. Et
Agathias
a
nos
souvent
l'Anthologie
poetes par l'interm6
inspire
baiser

diaire

des

N6o-Latins,

dont

on n'a

pas

encore

assez

reconnu

tout le role 2.
On ne sous-estime pas l'importance des rapprochements
textuels 6tablis entre tel poeme frangais de 1540 et une
N'oublions
page de tel petrarquiste.
pas cependant,
le
fois
que
rapprochement n'est pas 6clatant et que
chaque
la source n'est que probablement
decelee, que nos poetes
avaient,

sur

leurs

rayons,

des

romans

un

courtois,

Saint

Gelais, et Planude, a cot6 des strambots italiens, et tous


ces livres en 6gal honneur. Et que dans la meditation
de
l'idee comme dans la genese de l'image ou du verbe, ils
sont nourris des Alexandrins
et des postes frangais, ils ne
un
tout
italien. Tres puissante dans
climat
respirent pas
tout ce qui concerne le decor de la vie, le costume ou les
italienne n'a rien offusque dans le
fetes, l'influence
litteraire des traditions antiques ni des tradi
domaine
tions

nationales.
*

Les influences gen6rales dont s'enrichit l'inspiration de


Pernette se traduisent plus precisament par des rappro
la formation de son art.
chements formels oft s'esquisse
sont
Sceve et les Marotiques, mais aussi les Rhetoriqueurs,
avec
italiens ses modiles
les poetes
preferes. On ne
e Palatine,
SCf. Antholog
V, 14, 48, 58, 98, 105, etc.
sert maintenant
la Palatine
reclassdes
qui
d'apres
corpus).
* Cf. notre Litterature
de la Renaissance,
frangaise
pp. 40-41.

(6pigrammnes
au
de base
Paris,

09:34:00 AM

1942,

SUR

$TUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

27

s'etonnera pas de la precision avec laquelle Pernette


imite parfois : cc serait une excuse controuvee que de
l'excuser sur son age. En realit6, tout vient des usages de
l'6poque, en particulier celui du responsif et des pieces
retournees ; et puis, les notions de plagiat et de propriet6

littoraire etaient alors a peu pres inconnues, les publica


tions souvent anonymes ; copier un devancier, c'6tait lui
rendre le plus bel hommage ; et du reste, au moins jusqu'k
la c6ebre Querelle,
l'imitation des a Anciens n reste la

base de toute culture poetique.


On s'6tonne que Pernette n'ait que rarement imit6 de
pres les oeuvres de son maitre Sceve. Elle s'inspire surtout
de Ddlie, qui parut en 1544 mais dont elle connut assure

; il 6tait en effet naturel que parmi les


du Maitre elle s'interessat surtout
productions'pobtiques
au canzoniere qui la chantait.
le modele d'une de ses 6pi
Nous trouvons dans Dilie

ment

le manuscrit

grammes

L'heur de nostre heur enflambant le desir


double

L'une

mourant
l'autre

Qui

Dieu

Sans
Et

en

ame

Unit

vive

un

du

vit

mesme

doulx

povoir

desplaisir,
recevoir.

fait mort

aveugl6 tu nous as fait avoir

aultrement

sans

posseder,

ensemble
en
nous

consentir,
repentir,

Le bien du mal en effect desirable


Fais que puissions aussi long temps sentir
Si doulx mourir en vie respirable.
(Deilie, CXXXVI).
de mon

L'heur

mal,

enflammant

le desir

Feit distiller deux cueurs en un debuoir


Dont l'un est vif pour le doulx desplaisir,
Qui faict que Mort tient l'autre en son pouuoir.
Dieu aueugls, tu nous as faict auoir
Du bien le mal en effect honnorable
Fais
En

donc
nos

aussi,

espritz

nous
que
contentement

puissions
durable.

auoir

(Pernette, ipigramme XIII).


Les

premiers

vers de

l'6l6gie

IV de Pernette

repro

09:34:00 AM

L.

VERDUN

28

SAULNIER

duisent, avec une inversion de termes, les deux premiers


:
vers d'un autre dizain de Dilie
Si c'est Amour, pourquoy m'occist il donques,
Qui tant aymay, et onq ne sceuz hair ?
(Dilie, LX.)
Si

c'est

Amour,

m'occist-il

pourquoy

donc,

Qui tant aymay, et hayr ne sceuz onc ?


Et s'il m'occist, pourquoy plus oultre vis ?

(Eligie IV.)

Mais la ressemblance se borne ici aux deux premiers vers,


et Pernette suit ensuite un modele italien que nous indi
est peut-etre
querons en son temps; le debut meme
aux
deux poetes par le sonnet de Petrarque
inspire
S'amor

non

e, che

e quel

dunque

directement

Ailleurs, Pernette s'inspire moins


maitre : ce vers de l'6pigramme II :
Mais

ie vis

quand

est inspire du dizain

l'aulbe

que

de mon

beau

Le dernier vers de l'epigramme XX


... de

ton

esprit,

repond au dizain VII

qui

esbahit

de son

apparoissoit...

de Dilie

CCCIV

l'aulbe

Apparoissant

sento...

ch'i

(In Vita, sonnet LXXXVIII.)

jour...

le monde,

Celle beaultn, qui embellit le monde...


La

fin de l'6pigramme XVI

Ne trouue donc chose si admirable


Si a bon droict te desirent de veoir
Le Corps, l'Esprit, et l'Ame raisonnable,
r~pond de meme

au dizain LVI

de Sceve:

Doncques a tort ne t'ont voulu poursuyure


Le Corps, l'Esprit, le Sens, et la Raison.

09:34:00 AM

$TUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

29

Bien des themes et anecdotes se repondent d'un recueil


A l'autre. Quand Pernette 6crit dans l'epigramme VIII
que son Jour l'6claire, meme u a la mynuict a, elle riposte
sans doute aux dizains LI et XCII
o6 Sceve declare que
a
(
tout
est nuit 6ternelle. La
lui
pour
Mydi
(au contraire)
son
fontaine dont Pernette parle dans
Eldgie II est la
aux
et
meme
CCXXXV
Sceve
dizains
qu'evoque
a
a
au
et
cette
heureuse
clere
fontaine
bord
CCCXXXV,
de laquelle ils se reposent ensemble. Les calomnics portes

dont parle Sceve aux


sont
dizains LXXIV-LXXV,
CCX-CCXI,
CCCLXXI,
se
contre
celles meme
defend dans la
lesquelles Pernette
chanson VII. L'anneau
que Sceve obtient de sa dame et
et CCCXLIX
est
qu'il chante dans les dizains CCCXLVII
celui qu'6voque
I'ipigramme X de Pernette. Mais la, notre
poetesse n'emprunte pas d'expressions precises I son ami.
Dilie mise a part, peu de reminiscences sceviennes. Le
dernier vers de l'6glogue sur la mort du Dauphin, Arion
contre

la condui Le de Pernette,

(1536):

Un doulx languir jusqu'


a pu inspirer lIPernette
de l'6pigramme XLVII
... Un

doulx

la mort tardive,

le a doulx languir a du dernier vers


:

languir

sert

d'honneste

vengeance,

mais elle a pu se souvenir aussi bien du s languir dolce a


de Petrarque,
dans le sonnet CLXIX
in Vita.
de Sceve est 6galement manifeste dans
l'influence
Enfin,
l'6pigramme LX, Pour une anathomie, ajoutee dans l'6di
tion de 1552 ; la forme de ce huitain rappelle les Blasons

anatomiques du corps faminin, auxquels Sceve avait colla


bore, et le fond du poeme annonce dej a la philosophie de
dont il avait congu l'idse bien avant du
Microcosme,
l'ocrire :philosophi
de l'homme-petit monde, bien con
nue du Moyen
age, et que le Tiers Livre de Rabelais
remettra

A l'honneur 1,

1 Dans l'Apologie des debteurs et emprunteurs, Tiers Livre,


chap. III et IV.

09:34:00 AM

L.

SAULNIER

ce

sien

celui,

qui

VERDUN

30
Car

pour
tout

Ha

soy

seul,

en

comprins

petit
tout

monde
1.

comprend

elle
dut peu de chose aux Rhetoriqueurs,
a
Jean
Lemaire
de
dut, je pense,
Belges l'inspiration de
deux poemes. D'abord,
l'6pigramme L, o elle compare
la valeur expressive de l'italien et du frangais, pour
Si Pernette

conclure

...

que
celuy

depeinct

ce, que

cestuy

veult

dire.

Il nous semble que le sens general de ce dizain se rapporte


aux idees exprimbes par Lemaire dans sa Concorde des
deux langaiges (1511). Non seulement l'idee, mais aussi
le cadre :dans les deux ouvres, l'auteur pretend rapporter
le debat survenu entre deux personnes, entre deux amis 2,
dont chacun plaide en faveur d'une des deux langues.
L'un defend la langue frangaise, a assez gente et propice,
suffisante assez, et du tout elegante n,dit Lemaire
; langue
dit
Pernette.
L'autre
n,
prefere
qui gparle plus proprement
l'italien a comme celuy qui plus et mieux apoinct, et par

plus

affection,

grande

scait

exprimer

son

a, dit

intention

; parce qu'il a a plus d'affection n, dit Pernette.


Enfin, dans la conclusion, c'est le poete qui dans les deux
passages prend la parole lui-meme, pour mettre d'accord
les deux parties et concilier le prestige des deux langues 3.
Lemaire

Mais,

de

par

le sens meme

son modele

de

: Lemaire

sa

conclusion,

quitte

Pernette

le domaine

s'6carte

proprement

1
un souvenir
: qui des Cieulx
d ce tant heureux pouuoir,
Encore
A eu du Ciel ce tant heureux pouvoir.
CXXVII,
6pigr. IX, cf. Delie,
encore
v. 1-2 a Dlie,
v. 9-10;
CCII,
Comparer
6pigr. XLVIII,
v. 1 et Delie
v. 10; epigr. III, v. 9 et Delie
chanson VI,
CLXIV,
v. 8 et Delie
v. 4; 6pigr. XXXII,
4 et CCXV,
10. Rien
CLI,
CLII,
ne permet
comme
fait Buche
d'affirmer
pour autant,
(qui n'in
aucun
les Rymes
de
soient
que
rapprochement),
composees
dique
sont minimes.
Les rapprochements
centons de Sceve.
2 P E RNE T TE
Eurent
amis
io incts par
estroicte
Deus
amitiA
sans
une dissension.
Cf. LEMAIRE,
ed.
Prologue
(GEuvres,
plus
u ...neanmoins
t. III, pp. 98-99)
commen
Louvain,
Stocher,
1885,
ieunesse ses
qui de toute prime
goit entre les dits deux personnages,

toiententreaymezpar admiration de vertu, di sourdre quelque debat

et altercation.
a
LEMAIRE,

ibid.,

p. 130.

09:34:00 AM

PERNETTE

SUR

ETUDE

DU

GUILLET

31

litteraire pour se livrer a un dithyrambe en faveur de


l'union latine, Pernette ne quitte pas son propos et sa
conclusion est tres precise 1.
Dans un autre poeme, Pernette a pris a Lemaire, non
plus des details ni des formules precises, mais un procad6

technique particulier de rhetorique.


poeme de Lemaire 2.
M, cut au non
Dont
le trespas
Causant
regret

Voici

un passage

du

do madame

de mere,
est de mnemoire
amere,
ne me
qui point
respite.

M est aussi mille fois peu prospere,


chef

Au
Si

du

norm

de monseigneur
souz
ceste

de vray

croy

que

M,

et pere...
habite

Misere et Mort, ou malheurtn maudite,

Marrisson

et tout mauvais

morne,

mystere.

On voit en quoi consiste le procede, qu'aucun


rhetori
aussi bien mis au point : une sorte d'inter
pretation onomnancique de la vertu d'une lettre par la
recherche des mots dont elle se trouve etre l'initiale. Qu'on
qucur n'avait

use maintenant
R,
M'a

au

De

mal,

Car

l'6pigramme VII

dizain
a bon

toute
droict,

de Pernette

seule
en

soubmise,
doubtance
on
par R,
peult
grand

pour

ou bien,
que
errer, R se peult

une

erreur,

comprendre,

Signifiant que le loz qu'on me preste


Soit

ou que

mise
prendre.

est riens,

ou

reste...

ce poeme, d'allure passablement


hermetique, nous
:
suivante
proposons l'interpretation
Pernette, ayant ecrit
un quelconque
dizain, le donne a juger a son maitre ; il le
lit, le corrige pcut-etre, et le lui rend avec une note sybil

Pour

1 Guillaume
des Autelz
no pensait-il
de Pernette
pas au poeme
ses Amoureux
il 6crivait
dans
quand
Repos
(Lyon, Temporal,
a la souveraine
fol. a 8 vO) contre ceux qui ostimaient
vertu
1553,
en vers qu'en
non moins
des paroles
estre
la
prose,
franeoyses,

propriete s, et lui refusaient l'elegance do l'italien ?


SLes Regretz
de
cher frere unique,

la Dame
Infortunee,
1507.
id.
GEuvres,

sur

cit.,

le trespas de son tres


189. Des
passages

p.

analogues, inspires d'Ausone, chez Boysson6 et Salel ; mais


rapprochement

est moins

net.

09:34:00 AM

le

L.

VERDUN

32

SAULNIER

: une

6crit alors cette


simple lettre, R. Pernette
tous les
obscure 6pigramme oi elle cherche plaisamment
sens que peut ovoquer cette seule lettre, consideree comme
en tant qu'initiale
de riens, reste, reponse,
abreviation
=
ou par jeu phon6tique
(R
errer). Le proceds nous
line

semble directement inspire de Jean Lemaire. On pourrait,


en outre, y voir le souvenir de l'analyse de Bembo sur Ia
valeur harmonique et symbolique des diffbrentes lettres de
l'alphabet 1.
aux Marotiques.
Pernette dut davantage
Ce sont, de
tous

les

et

frangais,

poetes

c'est

bien

ceux

naturel,

aux

a le plus emprunt6 ; fait d'autant


quels elle
plus frappant
imite
parfois de tres pres leurs ouuvres sans jamais
qu'elle
adopter leur thborie genbrale de l'amour.
A Marot d'abord. L'6pigramme XXII
de Pernette
En Daulphins Ceres faisoit encor moisson,
Estant a Millery Bacchus en sa boisson :
ie puis
Parquoy
sera
Venus

Que

les vins

iuger, voyantz
encor
froide

ces

deux

si verts,

hyuers,

le souvenir d'un proverbe latin rapport6 par le


svoque
Chremes de Terence dans l'Eunuque
(IV, 5, vers 733) :
et
Venus
Libero friget
2. Il n'est pas impossible
Sine Cerere
que Pernette ait connu le texte de T6rence, dont Trechsel
avait donn6 a Lyon des 1493 une 6dition illustree c6ebre.

Mais c'est de Marot qu'elle s'inspire en realit6, comme le


vers lyrique assez
confirme l'emploi de l'alexandrin rare

l'6poque
Sans

Ceres

chez

les

et Bacchus

L'6pitre II repond
tunoit d'aymer a :

deux

poetes.

tousiours

Venus

est

froide

3.

e a un sot rimeur,
qui trop l'impor

1
-son trait4 Della
Dans
volgar lingua, cf. Prose,
ed. Milan,
1824,
1. II, p. 101 : ala R aspra, ma
n.
di generoso
spirito...
2 C'est
aussi
le thiime et le titre d'une
de Barth6
4pigramme
Poe
GHERUs
:cf. Ranutius
lemy Aneau
(J. GRUTER),
,Deliciae
t. I, pp. 59-66. Cf. encore Henri
tarum Gallorum,
Francfort,
1609,
t. I, p. 80.
ESTIENNE,
pour W~rodote,
Apologie

8 Epigramme XXXI,

Guifirey,

t. IV, p. 42.

La mesme Venus, 1531 ; de l'idition

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

te

Tu

DU

PERNETTE

que

plains,

plus

ne

GUILLET

33

rimasse,

Bien qu'un temps fut que plus aymasse

d'auoir

Mais

bien

rimassez,
sans
rime

assez

ie voy, que qui trop rimoye,

ses vieux

Sur
Car

vers

estendre

Que

qui
la fin n'ha

en

iours

s'amuse

fin

rien

larmoye.

rimacher,
a macher.

Et

donq
pource
rime, rimache,
Rimone
tant, et rime hache,
ta rimaille
toute
Qu'auecques
su sois inarri,
dont
naille,
N'ayes,

On y reconnait
En

in'esbatant

je

fais rondeaux

c'est piti6 d'entre


Bref,
assez
trouvez
Car vous

tous

en rithme,

et

ajoute

nous

de

rithmailleurs,
rithme
ailleurs,

rimasser, rimoyer, rimonner

ces mots,

au roy:

le souvenir de 1'Epitre de Marot

Et en rithmnantbien souvent je m'enrime

Rimailler,

etc.

etc.

: Pernette

reprend

rimacher.

assez pesant de l'allegorie dans


L'usage
l'616gie III,
la Nuit, rappelle de pres la Di ploration de Messire Flori
mond Robertet. Le defile des trois figures : la Mort hideuse,
la grand dame (l'Eglise romaine) et 1'autre dame (Repu
blique frangaise) 6voque celui, chez Pernette, de la Vieille
hideuse, de la Grand dame et de la Grand royne.
Un huitain de Pernette semble a repondre n a une opi
:
gramme de Marot ou de Saint-Gelais
si louable,
mal
chose
d'auoir
pour
Que
a chascun
son
Comme
contentement,
grand

Tout bon esprit (tant soit peu raisonnable)


Le

Mais

et par bon
croire,
pourra
iugement.
si voulez
clerement,
congnoistre

Lequel
Fauldra

L'heur,

des deux a sur plaisir puissance,

d'vn meur
entendement
gouster
et malheur
de vostre
congnoissance.

(Epigramme XVIII.)
Ce huitain reproduit en effet les nines
cette piece de Marot:
1 Edition

Grenier,

et deux vers de

t. I, p. 149.
8

09:34:00 AM

VERDUN

34

L.

ou malheur

L'heur

de

vostre

en mon

Est

si douteux

Si

c'est malheur,

SAULNIER

cognoissance

entendement,

Que je ne seai s'il est en la puissance


De mon esprit en faire jugement ;
Car si c'est heur, je seay certainement
Qu'un bien est mal quand il n'est point durable ;
De

6pigramme

Laquelle
Gelais

ce m'est

contentement

1
l'endurer pour chose si louable.

L'heur

est h peu pres transcrite par Saint

ou malheur
de
en mon

Est

si douteux

De

l'endurer

vostre

congnoissance

entendement,

Que je ne sgay s'il est en la puissance


De mon esprit d'en faire jugement.
L'heur est si grand que j'y crams changement,
Et l'heur est mal quand il n'est point durable.
Au mal aussi y a contentement
chose

pour

si louable

encore quelques

Signalons

2.

reminiscences

fugitives de

Marot.
Mais
Est

l'amyti6...
l'honneur

tant

toute

adonnde...

(Eligie

I, vers 16.)

cf.
Car

ma

dame

est

tant

l'honneur

donnee...

(MAROT,6pigramme LXXXVI.
Ia

n'est

besoing

que

plus

ie me

(Debut

de

3)

soucie...

1'ipigramme VI.)

1
t. II, p. 83.
de l'4dition
CCIV
Grenier,
Epigramme
(1528)
comme
la presente
L'idition
Guiffrey ne la donne pas, mais Villey
i Marot.
attribuee
Cf. Tableau
des publications
de
chronologique
in Rev. du XVIe
s., t. VIII
Marot,
(1921), p. 171.
2 Edit. Blanchemain
t. II, p. 53. Cette
des UGuvres, Paris,
1873,
aussi p. 54 une variante
de la Roche
du manuscrit
6dition donne
le sens ni beaucoup
les rines,
thulon
s'icarte
qui, sans changer
du texte de Marot.
plus sensiblement
s
t. II, p. 36.
LXXXVI,
1524, de l'6dition Grenier,
Epigr.

09:34:00 AM

PERNETTE

SUR

ETUDE

DU

GUILLET

35

cf.
Id n'est besoing, Roy qui n'as ton pareil,

Me

ne

soucier

demander

conseil...

(MAROT, Presentation au roi


des Psaumes de David.l)
le cas

Prenez

comme

que,

cf.
le cas,

Prenons

ie suis

vostre...

(D6but de l'ipigramme XXVI.)

Cahors,

que

tu me

doives...

debut. 2)

(MAROT, ipigramme CXXXIX,

sont la r6miniscences de style plutot qu'imitations


dolibsrees :mais elles n'en prouvent pas moins que l'oeuvre
de Marot 6tait familibre a Pernette.
Elle connaissait bien aussi celle de ses disciples, auxquels
elle emprunte quelques vers. C'est d'abord Frangois Ier,

Ce

le Pere des Lettres,

Poesie

Frangoyse

dont nous trouvons dans

(1542)

le huitain

la Fleur

de

suivant

Ce qui souloit en deux se departir

En

Las

foy, amour,
maintenant

contentement,
plaisir,
convertir
s'est voulu

En trop piteux et soubdain changement.


Je porteray mon malheur doulcement
i

Pour

l'ingrat

trop

de

plaisir

ne

rendre,

Ainsy sera en moy le seul tourment


En lieu du bien que deux souloient pritendre.
recueil, cette piece

repond, retourne, dans lememe

auquel

anonyme

En lieu du bien que deux souloient pr6tendre

l'ung

voit-on

ennuy,

amour,

plaisir,

dueil,

et

tourment,

Pour bon support qu'il en debvoit attendre


A tout malheur est chass6 rudement,
0 trop piteux et soubdain changement
Quant ne se veult a ung seul convertir
En

foy,

contentement,

Ce qui souloit en deux se d6partir.

1 Edition Guiffrey, t. V, p. 195.


s Epigr. CXXXIX, 1537, de l'idition Guiffrey, t. IV, p. 175.
* Ces deux pieces sont dans la r46ditionde La Fleur de Podsie,
par Van BEVER, Paris, 1909, p. 20.

09:34:00 AM

VERDUN

36

L.

SAULNIER

Les vers 1, 2, 5 et 8 de l'6pigramme XLIV


sont a peu pres transcrits de ces deux pieces

de Pernette
:

En lieu du bien, que deux souloient pretendre,


le veulx le mal toute seule porter :
Puis que malheur ainsi me veult surprendre,
II

n'est

0
Ce

besoing
foy, amour,
n'est moyen

Helas,

i'ay

a
supporter.
se contenter,
mal
subuertir.

qu'aprenne
plaisir,
de mon

bien

cause

de

de

regrecter

Ce, qui souloit en deux se despartir.

Une autre piece marotique de la Fleur de poesie, d'auteur


inconnu, a encore inspire Pernette :
le ne

et

le croy,

le scay

seurement.

Il est certain, et si est incroyable.

Sans

tant
agreable,
seurement
seauoir
: car le contentement

auoir

Peult-on

le

Certes

chose

et

sentir

nenny

En est tant grand, si doulx et amyable,


par effect,
Que
Ie n'oserois
le

en

songe,

penser

ou autrement,
veritable
1.

De ce huitain, Pernette a repris deux vers et quelques


d6tails dans son 6pigramme XLIII,
veritable responsif
Ie n'oserois
ce n'estoit

Si

le penser
pour vn

veritable,
contentement,

Qui faict sentir, et veoir ce bien durable


Par

la doulceur

tous

De
I'en

fais

les heurs

en
qui
c'est

tesmoing

le

sort

seulement.

le commencement

seauoir

estimable.

Est ce le bien qu'on dict tant incroyable ?


Ie ne

le croy,

et

le seay

Les jeux de mots precieux


tentement,

trouvait

se

dans

contenter,

la Fleur

se

seurement.

sur les termes tourment, con


tourmenter,

de Poisie

plusieurs

etc.,

dont

exemples

elle

rafli

nes

Je n'ose estre content de mon contentement...


1 C'est li~ le texte d'une riimpression un peu
posterieure (La
Fable du Faulx Cuyder, Lyon, Jean de Tourncs, 1547, p. 84).
Dans le texte de 1542 (rsed. cit.), ilmanque un vers, et les variantes
sont insignifiantes.

09:34:00 AM

PERNETTE

SUR

ETUDE

En

esperant

Me

contentant

espoir

me

DU

desespere...

Me tourmentant de ce qui me
ont sans doute

de

qui

me

ne

veulx

37

contente,

tourmente...1

son epigramme XV

inspire a Pernette

contenter

Pour

Chercher

ce

GUILLET

me

tourmente,
a mon
tourment

celuy
qui
remede

Car en mon mal voyant qu'il se contente,


Contente

suis

de

son

contentement.

theme tres banal, celui de l'humble hommage d'un


son maitre, a inspire a Jeanne Gaillarde et a Per
a
poete
nette deux pieces dont la ressemblance
textuelle nous
Dans
rondeau
elle
le
par lequel
frappe.
repond a Marot,
Jeanne Gailldrde 6crit en particulier
Un

Si fusse autant eloquente et apprise


Comme tu dys, je feroismon devoir
De

et Pernette
Sceve :

m'acquitter...

dans

son 6pigramme

VI

declare

a Maurice

le ne dy pas, si i'auois ton pouuoir,


Qu'a
m'acquicter
A tout le moins

ne

du

feisse

bien,

que

mon

debuoir,
tu m'aduoues...

Cette similitude de termes ne saurait etre l'effet du


hasard. Le rondeau de J. Gaillarde ayant paru des 1529
dans l'Adolescence Clementine, il est vraisemblable
que
Pernette s'est inspirbe d'elle.
La chanson II de Pernette, composee en strophes de
a rimes plates,
le quatrieme
quatre vers octosyllabes
formant refrain, toutes les strophes sur les memes rimes
Quand vous voyez, que l'estincelle

De

chaste

Amour

soubz

mon

esselle

1 La Fleur...
de Mar
&dit. cit., pp. 81 et 96. Cf. le rondeau
dans
los Poesies
du roi Frangois
Ier, de Louise
guerite de Navarre
de Savoie,
de Marguerite,
reine de Navarre...,
6d. A. Champollion
suis dui grand contentement...
Paris,
1847, p. 26 : Contente
Figeac,
Et Je n'ose estre content de mon contentement,
ibid., p. 176.
* Dans
t. V, p. 137.
los G?uvres
do Marot,
6d. Guiffrey,

09:34:00 AM

L.

VERDUN

38

tous

Vient

les

iours

SAULNIER
a

s'allumer,

Ne me debuez vous bien aymer ? etc.


est inspirae d'une chanson de Bonaventure
des Poriers,
de facture analogue (Si Amour n'estoit tant volage) ayant
pour refrain :
On pourrait bien sans mal aymer 1.
Claude Bectoz, a qui cette chanson etait adressee,
lui
avait repondu par une chanson de meme facture ayant
pour refrain
ne

On

seauroit

que

bien

2.

aymer

On trouve de meme dans les ouvres de Saint-Gelais deux


chansons composees encore sur le meme schema, la pre
miere ayant pour refrain
Amy, je ne veulx plus aymer,
et

et

la raponse,

successivement

Amy, je ne veulx plus aymer,


vous

Alors

me

verrez

aymer

8.

Nous relevons encore chez Pernette deux reminiscences


de Saint-Gelais.
Dans l'6pigramme LVI, elle dit, parlant
de l'amour, en un distique
Par celui, qui dessouz ses aelles
Renge les coeurs des Damoiselles.
Saint-,Gelais

avait

ecrit un distique
comme

Amour

Si ont maints

1 Cf. UGuvres,
*
Cf. Ibid., p.
a
de
Giuvres
t. II,
' Ibid,

4d. Louis

nous

a des

dont

elle s'inspire

ailes,

coeurs de Damoiselles

Lacour,

Paris,

1856,

'.

t. I, p. 163.

164.
SAINT-GELAis,
&d. cit., t. III,
d'oiseaux.
p. 36. Il s'agit

pp.

290-291.

09:34:00 AM

PERNETTE

SUR

ETUDE

DU

GUILLET

ecrit a propos
De meme, lorsque Pernette
:
thomie n (epigramme LX)

39

a ana

d'une

Car pour soy seul, en ce sien petit monde


Ha tout comprins celui, qui tout comprend,
on peut y voir le souvenir d'un
oi il disait

de Saint-Gelais

rondeau

Que chacun homme est seul un petit monde 1.


on retrouve le souvenir d'un
l'epigramme XLIX,
souvenir atteste par
de Charles de Sainte-Marthe,
:
l'identito du sens et de l'assonance
Dans

huitain

ne

Point

se fault

Pouuons-nous

Tandis

sur Amour

excuser...

accuser nostre folle plaisance

Mais

bien...

Sainte-Marthe

que

avait

ecrit2 :

Qui dit Amour estre plein de langoeur...

Nous

ne

Altre

cas

Amour
a
pouvons
nostre
n'est
que

droict

blasmer,

intemperance.

a encore
de ces reminiscences,
Pernette
aux
la
de
certains
genres
emprunte
technique
Marotiques
litteraires qu'elle a d'ailleurs peu cultivas, le coq a l'Ane et
ainsi que certains rythmes de chansons.
la mommerie,
Nous reviendrons sur ce sujet a propos de l'6tude des
genres. Ajoutons
que c'est en partie grace a des Periers
que Pernette connaitra Platon ; et c'est peut-etre par
dehors

En

Saint-Gelais

qu'elle

aurons

a y revenir.

aussi

est invitee a 6tudier Theocrite.

Pernette parait ne s'etre jamais


1

t.

I, p. 90.
Lyon,
Frangoise,

Ibid,
* Podsie

1540,

p.

Nous

inspir~e directement

61. -

Peut-etrc

de

le poeme

de Pernette cst-il une r~ponse aux plaintes dc Marguerite de

Navarrc

est aveugle

Si j'ay failly aymant


cc que ne doy... Au Dieu
qui
il s'en faut prendlre n (cf. Dernieres
ed. Lcfranc,
Possies,

Paris, 1896, p. 370) ; et A celles de Louise Lab6 :a Mais Si enlmoy


rien y ha d'imparfait,/Qu'on blame Amour :c'est lui seul qui l'a
fait

a. (Elegie

III,

v.

27-28).

09:34:00 AM

VERDUN

40

L.

SAULNIER

l'ami toulousain du cercle lyonnais. II serait


Boysson6,
injuste pourtant de ne pas noter comme leur poesie rend
souvent le meme son. A preuve cette poesie de Boysson6:
Je suis tout tien et seray tant que vive,

Sans

dame

qu'aultre

y puisse

part

avoir,

Dont, s'il advient que jamais rien escrive


Qui digne soit que l'on le doibve veoyr,
Je te prometz que feraymon debvoir
Au
Et

louer
vray
de monstrer

Tu

souffiroys

ta grace
et ta faconde,
au monde
aussi
n'est
qu'il

Femme qui puist se comparer a toy,


Car, veu le sens lequel en toy abonde,
a

contenter

ung

roy

1.

dont tant de details semblent constituer comme un centon


de Pernette. Que cela nous montre au moins la part, dans
l'inspiration de celle-ci, d'un petit stock de themes et
d'images alors dans le domaine commun.
Elle s'est inspiree parfois des poetes italiens, mais sans
ita
leur faire de tres nombreux
emprunts. L'influence
est
lienne pstrarquiste
moindre que celle des poetes fran
eais. Sur ce point, il faut se mefier des artifices apparem
ment decisifs ; on voit souvent une preuve de l'influence
italienne dans le fait que Pernette a compose deux spi
grammes en italien. Mais nous avons trouv6 a l'une d'elles
un modele
italien si proche que cet argument n'a plus de
sens. Voici en effet la 52e epigramme de Pernette
Colpa

ne

sei, Amor,

se

troppo

volsi

Aggiongendo alla tua la bocca mia


Ma se punir' mi vuoi di quel, che tolsi,
Fa che concesso il replicar mi sia
1
ed. Jacoubet,
centuries de Jean de Boyssone...,
Les Trois
II,
le vers 1 i Pernette,
chans. VIII,
icelle. Comparer
13, p. 131 : A
v. 23 ; lc vers 2 a chans. VI,
v.
v. 36 ; vers 3-5
6-8 ;
6pigr. VI,

vers 6 A dpigr. IV, v. 5 ou 6pigr. XVII, v. 5 (le couple de mots


grace et faconde appartientLd'ailleurs A la phrasdologie de Lcmairc

des deux Langages,


cf. Concorde
loc. cit.) ; vers 7-8 et
Belges,
v. 3 ainsi que 6pigr. III
v. 10 ; vers 9-10 et 6pigr. XVI,
6pigr. XX,
a Si ic servir merite
aussi Pernette
IV. Comparer
recompensen
20 centurie,
A Boyssonn,
IX, p. 130, A Glaucie:
(6pigr. XXI)
a
a Si le servir ne requiert~ aulcung
don...

de

09:34:00 AM

ETUDE

PERNETTE

SUR

DU

GUILLET

41

Che tal dolcezza in le tuoi labbia accolsi,


Che fu lo spirto per partirsi via :
So

ch'al

Bascia

bascio

secondo

me

et voici un strambotto

vscira

se

adunque,

fuora

tu vuoi

de Serafino

ch'i muora.

In colpa donna amor se troppo uolsi


Aggiungendo alla tua la bocca mia.
Se pur punir mi uoi di quel ch'io tolsi
Fa

concesso

che

'l replicar

mi

sia.

Che tal dolceza in quelli labri accolsi,


Chel spirto mio fu per fugirsi uia.
So che al secondo tocco uscira fora
Bastar ti de, che per tal fallo iomora
Ii n'y a point la inspiration, mais plagiat, si le poeme est
de Pernette. A tel point que pour nous le poeme prosents
sous la signature de Pernette n'est qu'une
copie d'un
et con
brouillon de Serafino 6garee dans son manuscrit

fondue avec ses oeuvres par l'oditeur ; 6tant donn6 les


la chose n'a rien que de
circonstances de la publication,
et les tres minces differences qu'on voit
vraisemblable
entre les deux versions du poeme n'auraient pas de quoi
aux conditions dans lesquelles
surprendre, si l'on songe
on connaissait
les strambotti et le desordre qui r6gnait
dans leur publication. Le texte n'6tait jamais definitive
ment etabli et des copies diverses circulaient touj ours.
Quand on presente l'616gie IV comme traduite ? de la
prose

du

qu'un

parangon

trompe-l'coil.

italien
Nous

n, ce n'est

avons

en

peut-etre
effet trouv6

la
un

encore

texte

frangais, qui, lui aussi, se presente comme traduit de l'ita


lien, avec lequel le poeme de Pernette offre de si precises
correspondances
qu'on est en droit de se demander si la
de
Pernette n'est pas une simple adaptation en vers
poesie
de la traduction en prose. Cette traduction 6tant restee
manuscrite, nous la donnons integralement pour la com
parer au texte de Pernette 2.

1 Di

* Bibi.

Paragon

Serafino

Aquilano...
Manuscrit

nationale,
translate

d'ytalien

fol. 179 v0.


1548,
Vinegia,
Opere...,
fonds frane., 1723, fol. 34 r0 i 41 vo :
en francoys par le Roy. La Plainete
sur

09:34:00 AM

VERDUN

42

L.

PLAINCTE
Si

c'est

amour,

SAULNIER

SUR AMOUR.
ne m'occis

pourquoy

P S'il

pourquoy

m'occist,

viz ie? Si ie viz, pourquoy me plaings? Meilleur

estoit, inconti

estre mort. Mortel


suis de moymesmes,
et
ennemy
fus ns,
sur
nul bien, me voulant mal
celle que j'ayme
vouloir
puis
ce
ne
toutes choses. Et
sinon
vouloir
veult. Je ne
qu'elle
puis
ne
monstrer
douleur
douleur
que
scauroye
grand
plus
plus grand
me
tourmente.
nant

ne me

que

DESESPOIR.
c'est

Si

Amour,
tant aymay,

Qui

pourquoy
et
hayr

m'occist
ne sceuz

il donc,
?

onc

Et s'il m'occist, pourquoy plus oultre vis ?


Et si ie vis, pourquoy sont mes deuis
De desespoir, et de plainctz tous confus ?
Meilleur m'estoit, soubdain que ne ie fus,
tost, que de tant vivre, mesmes,
suis ennemy
de moymesmes.

mourir

De

mortel

Que

Et ne puis, las, et ne puis vouloir bien,


Ne voulant celle, en qui gist l'espoir mien

la dame,
rien fors, ce que veult
puis
et d'ame.
suis serf de cueur,
de corps
tant
ne peult mon
mal
laments
Estre
ne soye tourmente
de plus
Que
grand
monstrer
si grand
Et ne pourrois
douleur,
ne celast mon malheur.
Qu'encor
grand
plus
Et

ne

De

qui

Je ne suis
La

deliure

me

peine

ne

contrainct

Je ne suis
prisonnier.
a me douloir.
Raison

ny mort ny en vye.
veult que me taise,

seruir. L'ame
que de si
que je desire
pour
congnoist
n'offenser
en si
bas lieux
les voix ne sont ouyes
haulteur.
Ainsi
grande
car
me
estans
taire. Pour
contraint
meurs,
moy ne voy Remede,

desir a peur de desirer, et tant plus il croist, tant plus de f|ault


ny pour

l'esperance,

amoindrist

la passion.

ie ne suis prisonnier ni deliure

Las
Et

cela

ne me

tiens

en

espoir,

ny

ie ne

suis

deliure,

Mon bien seruir, qui de mort prent enuie


le ne

Me

suis mort,

contraignant

ny
a

plaindre

en vie,
mal

mon

aise

Et raison veult toutesfois que me taise

fO 39 v0-40 r0. Nous


est aux
dans Resconfort
corrigeons,
en :accordee
et accordee
:mon en non ; daccordee
(mots soulignds)
la ponctua
ny recordee
ajoutons
(?) ; est en es ; qui en qu'il. Nous
tion. On remarquera,
ai plusicurs
que pour qui.
reprises,

Amour

09:34:00 AM

SUR

ETUDE
Pour

n'offencer

PERNETTE

ce,

DU

seruir

que

GUILLET

43

desire,

Qui mon vouloir en mille partz dessire.


L'ame

si tres

de

que

congnoist,

mes

Dont

montent

grandz
pleurs
les voix ne peuvent

lamais

bas

lieux,
aux

iusques

estre

yeulx

ouyes,

Ny en haulteur si grande resiouyes


Car ce mien feu, qui peu a peu me fond
Est

mon

dans

cueur

si

allume

profond,

Qu'il ne peult pas, bien qu'il soit grand, reluire


Devant les yeulx qui pour mal me conduire
Font le Soleil de grand honte retraire :
ie meurs,

Ainsy
Ne

estant

me

contrainct

taire.

Pour moy ne vois remede suffisant

Car

aucun moyen
pour ma peine
mon
a peur
desir
de desirer

duisant
:

Qui tant plus croist, tant plus faict empirer


Ce mien espoir, qui peu a peu me fault :
Et toutesfois en moy point ne deffault
Ny s'amoindrit ma grande passion

Mais

tousiours

croict

obstination.

par

La mort me suit pour non jamais me laisser. Parquoy

ie diz

se treuue
Je juge estre meilleur,
qu'il
plus grand mal que mourir.
a
est en
a souvenance
le mourir.
amant
Car
d'amour,
peine
qui
a venir
et la craindre
des douleurs
d'icelles
passees,
luy double
cela fault l'amour.
la
ny
pour
peine,

La Mort me suit, non pour paix me donner

Mais

seulement

ne m'abandonner

pour

Aussi celle est, qui pallie, et adumbre


De

mes

travaux

vn non

guieres

grand

nombre

Par quoy ie dis (sans ailleurs recourir)

Qu'on

peult

trouuer

plus

grand

mal,

que

Mais bien meilleur est mourir a qui ayme


En

grand

et

douleur,

peine

tant

mourir

extreme

Car, viuant, fault (miserable) qu'il sente


Les

grandz

douleurs

tousiours
Ayant
crainte
La
aussi

du
de

de

passe
celles

la peine
presente,
:
souuenir
a venir

Incessamment lui redouble sa peine


Par quoy sa foy est en espoir bien vaine.

0 amantz :nul deburoit souffrirpeine et douleur en esperance


de Rescompense. Car La forced'amour ne peult estrevaincue pour
bien seruir. Et plusieurs fois celuy qui moints a merite est le
mieulx rescompense. Et en telle guerre ne vault foy ny seruice.
Et .puis que victoirem'est donnee, Laquelle justementm'estoit deue,
la ou meurt La gloire c'est gloire que meure La vie. Auecq ceste

09:34:00 AM

VERDUN

44

myenne

mort

SAULNIER

tous mes

mourroyent
et l'amour

obstination,

L.

auecques

mon
maulx,
esperance
sea
tromperies.

et mon

Chetifz Amantz, aucun ne deubt s'offrir


A telle ardeur, peine a douleur souffrir
En vn espoir (plus vain que l'on ne pense)
estre,
peult
ingrate
recompense
l'amour
la force tant aigue
estre vaincue.
bien
seruir ne peult

D'une,
Car de
Pour

Et plusieurs fois (et a la verite)


On voit celuy qui a moms merit6
Estre,

vray,

pour

le mieux

recompense,

Qui ne deubt estre a tel bien dispense.

En

telle

Ne

vault

guerre,
auoir

ou vertu
ferme

sert de vice,

foy, ny

seruice,

Puis donc qu'on m'oste et desnie victoire,


Qui m'estoit deue, il est par trop notoire
Que la, ou meurt, et ou gloire desuie

tost meure
aussi
la vie.
que
auec
ceste mort mienne,
Dieux,
mes maulx,
et ma
ancienne
playe
et
desir
obstina,
esperance,

C'est

gloire
o

Aussi,
Mourront
Mon

Et mon arbitre en mal predestine,

Mon

Amour

mal,

ma

aussi

auec mes
fascheries
peine,
avec
ses
tromperies.

On retrouve, souvent mot pour mot, dans la poosie de


Pernette, tous les termes de la traduction frangaise en
prose. Le texte de Pernette ajoute seulement beaucoup de
developpements
prolixes et oiseux : c'est une glose, une
et l'une de ses oeuvres les plus
paraphrase maladroite,
mediocres. Les memes remarques s'appliquent A l'elegie V,
Confort, qui copie et developpe le passage suivant, intitul6
en prose encore indit
Resconfort, du Parangon
(fol. 40 v?

a 41 vo):

Si auecq leRepentir futdonne Remedde aux passez dommaiges,

i'en

demonstreroys

estre

plus

content

l'endroit

de ceulx

qui

sont

perseuerans, et de telle excellence que nature et vertu se glorifjie


en eulx. Et fortunesur eulx n'a aucune puissance, sinon d'autant
que commnandel'iniuste et non egalle amour.
Mais que te vault ? en accusant ta dame tu La descharges ; la
blasmant tu l'absoulz ; La vituperant tu La loue ; l'estimant cruelle
tu La blasonnes

comme

iuste. Et

es contrainct

de L'adorer.

Car

en

ce que debueroit lascher le neu plus l'estrainct.Et ce que deburoit

09:34:00 AM

PERNETTE

SUR

ETUDE

DU

GUILLET

45

en
sienne
de cueur,
grandeur
lye. La
qui
en voulents
estre rude
la contrainct
la fait humaine,
non
Car
le grand
desir
challance
d'amour.
d'amour
auecques
et pource,
d'iniure
vainct
le tien
et craincte
seruice,
grand
en
a
sont abatues
les partz
d'honnestets,
toy sont amables
qui
ton desir non raisonnable.
eternellement

deslyer,

apparence

La

sienne
a

sant, valeur
a
puissance,

amour
a son entendement
contredict
saige
congnois
en elle
te bien vouloir
la conuie. Mais
raison,
qui
dur mors a non te satisfaire
la retient. Ainsi
auecq

tu az en la tienne ardeur plaisir et desplaisir, le doulx et l'amer,


et dellaueur.

faueur

toy,

conforte

Doncques,

et

repute

grand

du

guerdon

tien

trauail que de tonmal it luy desplait. Glorriffietoyqu'elle seuffre,

et que tes
elle Lise sans des
que soit ton amour,
plainctes
a
et que pour
la sienne main,
auecques
toy
daigne mouuoir
a
a aultre
chose
ny accordee
ny
t'escripre
compassion,
recordee.

quelle

daing,
tendre

Considere que, puis qu'a elle ta bonne fortune tu desdies, tu es


en

sorti

honnorable

mais

renommee,

tel temps es venu pour la veoir.Ne

pour

luy

causer

douleur

elle, auecques
tost la treuue mort auecq

les cieulx

qu'en

permanente.

vertueuse

Si

remercie

cerche remede qui prend fin

le sien

pitie,
honneur

veult
que

toy, plus
la sienne

pourveoir
ta vie
auecq'

coulpe.

Desirer tu debuoys, si elle est en peine, que sa voulunte de Rai

ne consent
ace
satisf
accompaignee
qu'elle
de sa peine,
la deschargeant
ayez douleur
renommee
a la tienne vie.
la sienne
preferer
son

la tienne
toute

Et

Conforte
ton trauail
auoir

pour

la
toy que
la memoire

miz

si hault

cause

de

ton mat,
est

ta pensee,
le tien desir, cela
de

de

et

requeste.
coulpe,

et

le fondement
de
seullement

telle, que
te donne assez

de rescom

pense pource que le tourmentque pour elle seuffres te doibt estre


contentement

ce mal.

vaille

l'esperit,

n'estant

en ce monde

rien

que

(=

qui)

Te soit doncq triumphant victoire estrede telle vaincu. Car celle


vainct

quite

pour

son

captif

,a l'aduenture

fin te reserve.

quelque

Et toy estant sien, laisse luy le soing des choses qui sont siennes.
Car

naturellement

desire la perdition.
Les

chascun,

de

ce q u'il

repute

reminiscences precises des pobtes


trouver
dans l'ouvre de Pernette
peut
somme A peu de chose.

sien

propre,

ne

italiens que l'on


se r~duisent en

09:34:00 AM

L.

VERDUN

46

Elle

a pris quelques

images a Chariteo

em moy

la vertu

Par

SAULNIER

tant

esprouvee

la dira es plus haultz Dieux

Qu'il

trouuee.
(elegie

Fu preso il suo candor de l'alto cielo.

I).

(sonnet 23)1.
Mais Amour tout ialoux du commun bien des Dieux...
Me

escarmoucher

vint

sa

ie vis

Mais

alarmes

faulx

par

d'yeulx,

fallace...

(chanson VI).
Jo vidi, Amor, li tuoi fallaci inganni,

Et

so ch'un

Mille

dolce

Mais

ma
congnoistre
autre
discours

Pour

Ayant
Car tant
Mon

que

Iour,

Per

saper

chi
con

Sa

vie,

ie verray
ie ne mourray.

(chanson IV).

l'hora

incerta,
corpo human
le stelle alcun

dal
Quando
In numerar
Solo

(madrigal II, p. 23).

enuie
n'ay
le cours

stauoir
Planettes

Des

porta appresso
sguardo
e vie amare...

sdegni

repulse,

l'alma

si parte,
s'affanna...

amando,
langue
et
morte
quando

qual

Gli estremi giorni suoi deve finire...


(ballata III, p. 57 2).
D'un

madrigal

de Bembo

peuvent

s'inspirer

vers
ce

Par

ne

De
Fors

de

dizain

clerement

seauoir

tes vertus

vouloir,

qui

quelques

ie m'accuse
est

honnorer
bien

excuse...

maigre

(ipigramme VI).
Se
Che

to stil non
d'onorarvi

col desio,
or ad or m'invoglia...

s'accorda
ad

I II

__________(madrigal
1 CHARITEO,
e Rime,
1892,
sd. de Naples,
* Cf. sonnet
II, p. 14.
s
id. de Milan,
BEMBO,
1808-1810,
Opere,

III.

sonnet
t.

II,

s).

23, t. I, p. 37.
p.

57, madr.

09:34:00 AM

sUR

ETUDE

DU

PERNETTE

GUILLET

47

Beaucoup plus interessante est la maniere dont Pernette


a adapte une autre piece de Chariteo, par ce qu'elle nous
l'Endimione
de l'auteur. Dans
apprend de la methode
de 1509, on lit ce sonnet 1:
occhi

vostr'

Donna,

fanno

sole

al

scorno,

Quando piu mostra puro it chiaro aspetto ;

Dal

vostro

Si

rasserena

roseo

volto, alma,
perfetto
l'aere d'ogn'
intorno...
a mezza
notte it giorno
Possete
far
e bianco
Col
tenero, suave
petto ;
ad
intelletto
L'altre
vertuti,
ingegno

Han

di novo

adorno.

il mondo

splendore

Splende da terraat ciel vostra figura

esser dimostra,
nata
natura.
angelica
: &
Hor
che vuol dire
ventura,
forse mia
o
0 costume
vostra,
d'Amore,
culpa
Che
'n tanto lume io viva in vita oscura?

N&
Ma

seme

d'human

d'immortale

Du vers 5 de ce poeme,
Puisque mon

M'esclaire

on rapprochera:

Iour par clart6 adoulcie


et tant,

toute,

la mynuict,

qu'a

En mon esprit me fait appercevoir


Ce,

que

mes

yeux

ne

sceurent

veoir.

oncques

(ipigramme VIII).
-

inventee en raffinant sur le

image que Chariteo avait


:
texte de Pttrarque

E non so che negli occhi che 'n un punto

Puo

far chiara

la notte,

oscuro

it giorno.

in vita).

(sonnet CLX
L'image du vers 4 du poeme
dans l'6pigramme
II :

de Chariteo

est developpee

Mais quand ie vis que l'aulbe apparoissoit


En couleurs mille et diucrse, et seraine,
le me trouuay de liesse si pleine
(Voyant desiki la clart6 a la ronde)

1 Edition

de Naples,

1892,

t. I, p.

41,

sonn.

29.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

48

Que

a voix

louer

commeneay

SAULNIER

haultaine

Celuy, qui feit pour moy ce Iour au monde

Chariteo

avait

rayonnement

1.

trouv6 dans P6trarque


l'image du brillant
du visage de la dame aimee :

me
per
volgendo
quelle
che fanno
intorno a se

luci
l'aere

sante,
sereno

2...

(facean) dubbiar se mortal donna o diva


che

Fosse

'l ciel

rasserenava

intorno

3,

mais Petrarque pr6cise en genbral que ce sont les yeux de


sa dame qui repandent une lumiere sereine autour d'elle.
au
floue en l'appliquant
Chariteo
rend l'image plus

les details s'effacent davantage


visage. Chez Pernette,
encore, et l'image devient symbole ; il ne s'agit plus en
effet de la transposition artistique d'un compliment banal
des

yeux

vifs -

mais

d'une

veritable

poetique.
Le vers 7 du poeme de Chariteo
d'une 6pigramme de Pernette
...

Qui

me

feras

auoir

correspondance

6voque

la conclusion

la congnoissance

De ton esprit, qui esbahit leMonde


(ipigramme XX).
et les vers
:
dizain

10-11

ont pu- inspirer

et des Dieux
celeste,
Esprit
transmis
En
corps mortel

le debut

d'un

autre

transforme
ce bas Monde...

(epigramme

IV).

Pernette s'est ainsi peut-etre souvenue a quatre reprises


differentes du meme poeme de Chariteo. Et cela nous
autre comparaison comment le
apprend mieux qu'aucune
ses
souvent
maitres. Loin de nous donner
elle
imitait
plus
1 Cf. aussi CHARITEO,madrigal I et sonnet 109, Ed. cit., pp. 14
et 124.
2 PETRARCA,

Rime,

Ed. Costero,

in vita.
Sonnet LXXII
aIbid., p. 163, sonnet CVI
p.

65, vers

12-13.

Milano,

Sonzogno,

1930,

p. 121.

in vita ; cf. aussi sonnet XXVII,

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

49

traduction A peu pres litterale, comme bien des


auteurs contemporains - Mellin de Saint-Gelais traduisait
loin meme de d6calquer librement
parfois mot 4 mot
d'un bout A l'autre le sonnet en question, elle en a seule
ment retenu un certain nombre d'images, dont deux tres
sous
qui reviennent tout naturellement
caractoristiques,
ne
sa plume au milieu
de poemes
ailleurs
qui par
au
tout
du
meme
theme.
Elle a,
plus,
s'inspirent pas
combine ces souvenirs avec d'autres, et avec son idee.
Mais, ce que Pernette a neglig6 de retenir n'est pas moins
a pour ainsi
significatif : on remarquera en effet qu'elle
et
fin
de
Chariteo :
la
du poeme
dire laisss de c6te le d6but
un fade compliment d'une galanterie toute provinciale, un
trait final precieux et mignard. En d'autres termes, elle
dopouille le poeme de tout ce qui touche .4 la beauts phy
sique, de tout ce qui sent la banalite mondaine, pour n'en
l'6l6
retenir en revanche que l'6l6ment psychologique,
attestent un
ment pittoresque et postique. Ces proc6ds
sens dbjk tres fin de la poesie, chez une toute jeune
postesse ; ils tomoignent d'un gont et d'une discr6tion
tes du
qu'on ne trouve pas trop souvent chez les po
une

xvie

siecle.
Des images piquantes, des d6tails pittoresques ou signi
ficatifs que le poete detache ou retient de ses modeles
pour les incruster ensuite dans un poeme de sa fagon :
italiens.
voila tout ce que Pernette doit aux petrarquistes
Mais elle a choisi et compos6 ces quelques
images tout au
rebours de la methode et de l'id6al petrarquiste.
L'influence alexandrine est assez vague dans les Rymes.
Nous trouverons cependant deux reminiscences pr6cises
la chanson VII, Pernette,
de l'Anthologie grecque. Dans
se defendant contre la calomnie, 6voque la l6gende de
Danae

Qui dira ma robe fourree


De la belle pluye doree,
Qui Danes enclose esbranla:
le ne seay rienmoins que cela.
Or, cette interpretation plaisante

du mythe

do Dana6,

09:34:00 AM

la

VERDUN

50

L.

SAULNIER

la toute puissance
du lucre en
pluie d'or symbolisant
amour, est une invention des poetes de l'Anthologie.
6'Me
Jupiter n'est pas descendu en pluie d'or : Xpuaoi;
C'est meme
eux un lieu
devenu
xx;ov.
chez
opov
commun que repetent a l'envi Strabon, Bassus, Parm6
1.
nion, Paul le Silentiaire et Antipater de Thessalonique
Dans l'6pigramme XXXIX,
que Pernette, parlant des
indignes amies de son pote, coiclut ainsi:
Mais il y est, comme au feu la fumiere,
Plus elle est noire, et plus fort il reluict 2,
on verra
de

une

l'epigramme

reminiscence

de

l'Anthologie,

sans doute

d'Ac16piade

di touto ; xal
as piaXtva,
&XX' 6tE xeivouc
v0paxecctxduxEn.8
d
6a
?ev, A irou&
0&tco
P

El

les Rymes n'auraient


pas du grand chose aux
si Pernette ne s'etait mis en tete de composer une
En effet,
suite a une poesie de Mellin de Saint-Gelais.
quand Antoine du Moulin publia chez de Tournes, en 1545,
un recueil de rime di diversi intitul La
de
Deploration
euvre
Venus sur la mort du bel Adonis, il n'ins ra aucune
de Pernette, mais Saint-Gelais
y publiait la deploration
meme qui donnait son titre au recueil 4. Or, les Rymes
sous le titre de Conde claros de
de 1545 contiendront,
une
au
chanson
Pernette qui sera ajoutee
de
Adonis,
Mais

Grecs

recueil de Tournes, des lar66dition de 1547, sous le titre


de Suite, a la chanson de Saint-Gelais.
Il est donc pro
bable que c'est la Diploration
a traiter
invita
Pernette
qui

1
Les
memes
sont
dans
Palatine,
6pigrammes
1'Anthologie
et J. Guillon.
ed. P. Waltz
1928, t. II, sec
Paris, Belles-Lettres,
tion V, epigr. 31, 33, 34, 125, 217, etc. Cf. aussi
Jean SECOND,
I
III,
(cf. 6d. M. Rat,
Garnier).
classiques
Elegies,
2 Traduire
fumiere non pas par fumie comine
apud RONSARD,
t. VII,
6dit. Vaganiay,
p. 232
Lexique,
(cf. texte, t. III, p. 399)
DE
et apud Marguerite
de
NAVARRE,
ed. Le Roux
Heptameron,
t. IV, p. 848 (cf. texte, t. IV, p. 123),
Paris, 1880 ; Lexique,
Lincy,
vers
mais
Cf. MARoT
36 : ".d
fumier.
par
II,
Complainte
n
en terrestre
convertir
fumiere. Ce corps...
a
ed. cit., V, 210, p. 94.
Palatine,
Anthologie
' Ed. Blanchemain,
t. I, p. 127.

09:34:00 AM

ETUDE

PERNETTE

SUR

DU

GUILLET

51

un tel sujet, soiL que le recueil collectif ait paru


avant sa mort, soit que la piece de Saint-Gelais
connue

avant

en 1545
ait 6t6

l'impression.

sa Diploration,
imitait librement la
A
E IIT A NIOE ;
NIAO1
l'A
Bion,
idylle
premiere
une
du
imite
Pernette,
elle,
idylle
Pseudo-Th6ocrite,
ElE NEKPON AAflNIN 1. Ces deux poemes devaient alors
comme l'etaient la plupart
etre attribubs a Theocrite,
ils
des idylles avant 1565. Dans un recueil alexandrin,
se faisaient suite : de ce rapprochement
vint peut-etre
Saint-Gelais,

dans

de

chez Pernette le dessein de son poeme.


Le titre meme de Pernette, Conde claros de Adonis
(chanson X) est obscur 2. Nous y voyons l'indication des
premiers mots d'un poeme latin sur le meme sujet (quel

chose comme conde claros de Adonis morte versus),


sorte d'6pigraphe mal dechiffree par du Moulin.
Mais a supposer qu'un modele latin ait inspire Pernette,
il fallut que ce faut un decalque
du poeme grec ; c'est
le
bien
suit pas a pas ; elle
pseudo-Theocrite
qu'elle
au
seulement
details
doit
supplementaires
quelques
de
Saint-Gelais.
poeme
: le choix de
Pernette a peu emprunt6 a Saint-Gelais
son
modele
lui 6tait doja suggr6 par
grec,
l'heptasyllabe
ocrit lui-meme en vers de sept syllabes. Elle a pris a son
modele frangais un detail precis : en effet, en parlant du
la
abandonnait
deuil de Venus, Bion declarait qu'elle
vers
a
,
couleur pourpre
laquelle
3),
(iroppupiot.; cpsi
Saint-Gelais
substitue la couleur de l'esperance
que
une

Laissez
0

De

cette

la verde

couleur,

Cyth6r6e...

princesse

substitution,

nous

la source

voyons

dans

la

1 Voir ces pieces dans l'6d. Ph.-E. LEGRAND des Bucoliques


Grecs,

L'idylle
des

Paris,

Belles-Lettres,

1927,

t.

II,

pp.

109

sqq.,

187

sqq.

imit~e par Pernette se trouvait dans l'idition aldine

0soxpitou
2 A. BAUR,

E1&ThaL.
Mlaurice

Scsve

et la Renaissance

lyonnaise,

Paris,

1906, p. 79, n. 2, y voit un incipit espagnol, i~ tort sernble-t-il,

09:34:00 AM

L.

VERDUN

52

Toscane

6glogue des Opere


debute ainsi :

Xe

o Venere

Lascia

Pernette

bella

it vermiglio...

Lascia

suit lememe

SAULNIER

de Luigi

Alamanni

qui

e '1 bianco,

il verde,
1

exemple dans sa neuvieme

strophe

... Tant

que plus ne veult


porter
le vert, ny couleur
gaye...

Ny

de Saint
Elle se souvient aussi de certains developpements
: les imprecations contre le sanglier que Saint
Gelais ajoute au texte de Bion ;mais elle s'inspire surtout
les vains souhaits de mort
en cela de son modele grec des cygnes : sur ces deux
de V6nus et la triste melopee
est muet
et Bion ne dit
le Pseudo-Theocrite
points,
Gelais

rien

presque

2.

Elle da beaucoup plus a son modele


tout le recit central: les lamentations
au sanglier meurtrier d'Adonts,
les
la sentence. Mais elle fait de ces 46
drame : elle ajoute, en un prologue
presentant
nis dans

avec

le chant

de

l'6pisode

strophes),

premieres

les

grace
d'un

grec, dont s'inspire


de Venus, la chasse
excuses de la bete,
vers tout un petit
ingenieux (les onze
et Amour,
Psyche

circonstances

cygne

de

la mort

ecoutent

qu'ils

d'Ado

eux-memes

elle dbtaille les descriptions, anime le tableau de la chasse,


la
organise un vbritable proces du sanglier, dbveloppe
et

sentence

son

execution.

long, nais toujours


grec

la

secheresse

Son

recit

est

parfois

vif et color6, tandis que


d'un

un

peu

son modele

ancien.

apologue

1
t. I, pp.
6d. de Rome,
1806,
Opere Toscane.
Egloga X, Adone,
Dans
1523-1533.
des Opere,
Edition
110-111.
Lyon,
originale
comme
le Pert est mentionn6
du xve siecle,
de chansons
beaucoup
avec le rouge et le noir, couleurs
de
couleur de joie, par opposition
a Plus
ne seray de vert
deuil.
Cf. Chansonnier
de Rohan,
p. 142.
nean
vestu
n ma doulcur.
Nous
noir
sied mieux
; / Le
pensons
son modele
dans
la substitution
moins
opere
que, dans
qu'elle
est directement
Pernette
litteraire
alexandrin,
inspirde de son
la
Meme
filiation
modele
litteraire
pour
remarque
frangais.
Alamanni-Saint-Gelais.
SSANT-GELAIs,

strophes

strophes 23-25 ; 8-9 ; 2-5.

29-30

22-23

38.

Cf.

PERNETTE,

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

oi
Nous releverons quatre passages
recit grec avec une fidelite particuliere
L'vn le traynoit par la corde,
L'esguillonnant, et hurtant,
sans

L'autre

son

De

are

misericorde

l'alloit

battant...

53

Pernette

X4 iv 3p6xyxaOa
upev axi.xwtov,

o 8' 46=70,O'a'vwv
9tuitte totct t6Otc.

(vers 11-14)

(strophexvin).
... Pour

mon

Descouurant
le

Et

ardeur

la luy vouluz

pource

que

.xx

appaiser,

sa cuisse blanche,
baiser.

Voicy

la dent,

cp&pwv -6

Yupvov v EXe
L~Lv6Lav

ORaat.

la dent

feit...

( ) X

et la hure...

Prenez vengeance surmoy.


(str. xxxv-xxxvr).

r Pov
(vers 29-31)

(strophexxxi).

le veulx bien qu'on la punisse.

suit le

x
K.
S
iL toit
KOt' -dctea.
T stums

ToStouc

To'tou

x6)ae,

6o

t& vs,

K"irpv

TL
Y p
ptcrw
p~pw
ipwtKOu; &ovrcac
(vers32-36)

(vers 41-42)
un beau pome
Saint-Gelais prend pour
lyrique
et le transforme pr l rythme
d'une harmonyeuse ampleur,mod.le
et los images en badinage anacreontique.
Pernette choisit
un modele plus modeste, mais en developpant
les qualites,
de grace et do vivacit e. Elle sait
y ajoutant beaucoup
imiter Saint-Gelais
lui-m(me avec une discretion quo
celui-ci e~t pu lui envier.
traduisent
textuelles
l'influence
Des
eu poeenyriqu
reminiscences
non
aintGeuse
ousodl
prede
sur Pernette dleret
les no-platonicins.
livres
qu'eurent
doetr tsoxme, Deux
ansleythm
qd'une
hremonisense
semblent lui avoir et familiers :Tle Lysis, quo venait do
t los Dialoghi
d'Amore do Leone
traduire des Pxriers
grammean
beuopLegIeItdIivct.Elesi
Ebreo.
ave
qu
mone diction
imTeroait-Groelassi-emeo
du Lysis,
Les
ides atusoui
s et on particulier los rapports do
celu-ci
sonnvier.eqener
'amour et do la science, ont souvent inspire la thorie

09:34:00 AM

L.

VERDUN

54

Mais

cueur

vn

hault

SAULNIER

de

taschera

Oh il verra sa perfection pleine.

hanter,

de la seconde
On reconnait la dialectique
platonicienne
: la critique de la
entre Socrate et Lysis
conversation
theorie qui voit dans la ressemblance
le fondement de
et
la
conclusion
l'amiti6,
provisoire que l'amour pousse
ce qui n'est ni bon ni mauvais
vers le souverain bien 1.
L'influence des Dialogues
d'Ebreo sur Pernette fut tres
: dans
profonde. Non seulement sur sa theorie amoureuse
on en retrouve souvent le souvenir. Dans

le d6tail meme

vocabulaire

des

Rymes,

des

comme

termes

vertu,

le

savoir,

grace ; Ame, esprit, raison, corps, sont encore tout pleins


du sens qu'ils avaient
Et parfois,
dans les Dialogues.
l'influence ne se borne pas a un mot.
Meme dans une des rares spigrammes qui ne traitent
pas

Pernette

d'amour,

souvenue

s'est

d'un

passage

du

troisieme Dialogue
Aucuns

ont dict la Theorique

la Practicque
Estre
que
devant,
Ce que
bien nyer on pouuoit.
in la seauoit...
feit l'art,
Car, qui

(ipigramme XLVI).
... non
de
e

la

che sempre
negare
puoi
theorica all'uso
de la pratica,

quella

che

indiriza

debbe

la cognitione
precedere
che ne gl'huomini
la ragione

l'opera...

(dialogue

III,

fol. 21 rO) 2.

Mais c'est surtout dans l'expression de la passion amou


reuse que Pernette se souvient d'Ebreo. Elle exprime par
fois les memes idses sous une forme analogue:
1
c et 216 e-d. Cf. des Periers,
214 a-215
6d. Lacour,
Lysis,
6o Too tantot
l'auteur
traduit
t. I, pp. 27 sqq.:
par semblable,
le platonisme
Pour
de Pernette,
tantot
par
comparer
pareil.
a on dit parfois que chercher
la moitid
de soi-meme,
encore, Platon
ch. 24), d'o6i
c'est aimer
ani
dimidium
n(Banquet,
l'expression
chez les 6rotiques
latins
mae,
Odes, 1, 3, 8), a Per
(cf. HORACE,
chans.
nette,
III, str. 2.
* Leone
R$6d.
Carl
d'Amore.
EBREO,
Dialoghi
phototypique
1929.
GEBHARDT,
Heidelberg,

09:34:00 AM

ETUDE

PERNETTE

SUR

DD

GUILLET

DU

Ie tascheray faire en moy ce bien croistre,


en

seul

Qui

toy me

pourra

transmuer.

(ipigramme V).
sai

Si che desiando il ben' de l'amico il suo proprio desia, et tu


che

l'amante

si conuerte,

ne

trasforma

la

(III,
en mon

Car

Contente

se contente

mal
suis

amata.

persona

34 vO-35 ro).

voyant
qu'il
son contentement.

de

(dpigramme XV).
... il ben
d'ogn'uno
stesso.

di

loro A proprio

de

l'altro

e alieno

da

se

(III, 36 rO).
Ou bien, elle reprendra

les mots meme

d'Ebreo

Donc te supply accepter le vouloir,


De qui tu as la pensee rauie
tes

Par

ta grace

vertus,

et ton

sgauoir.

(4pigramme XIX).
essere
...che
conoscendo
manco
di mirabile
attraitione

te uirtu,
ingegno,
gratia
&
che di grande
ammiratione...

in

non

(I, 33 rO).

le double
intoret
D'autres
presentent
rapprochements
a la fois : ainsi
d'une influence formelle et philosophique
Pernette, apres Ebreo, considere le desir comme ne de
:

l'amour

... Le

desir

Suyura

en tout

tousiours

plaisir
l'affection.

(epigramme XXVII).
... da
prodotto

la

ragione
it desiderio...

conoscitiua

mais, une fois obtenue

prodotto

l'amore,

&

dt

l'amore

(I, 33 rO).
la chose dsire,

le doisirmeurt:

Si le seruirmerite recompense,
Et recompense est la findu desir,
Tousiours vouldrois seruir plus, qu'on ne pense,
Pour non venir au bout de mon plaisir.
(ipigramme XXI).

09:34:00 AM

L.

VERDUN

56
...
quelle
desiderata

ottenuta,

c.

le desideriamo...

che ci mancano,
s's

SAULNIER

l'amore

viene,

che la cosa
dipoi
it desiderio.

manca

(I, i ro).

Il est surtout une piece a laquelle, je pense, on ne peut pas


:
comprendre grand chose avant d'avoir lu les Dialogues
Vn seul ie hais, qui deux me faict aymer 1
Plus par piti6 d'aueuglee ieunesse,
Qui

trouue

Que

par

Laquelle
Le voyant

doulx

instinct
toute
tout

au

ie trouue
amer,
ce, que
d'amoureuse
destresse,

m'adresse,
quatriesme
se
en moy
iniquiter...

(ipigramme XLV).
la rapproche
Qu'on
devient plus clair :
... onde
Ma

li due
-0

de

ce passage

et le sens

d'Ebreo,

non son ueri due. s'amano


o
uer
uno,
quattro...
Trasformandosi
ciascuno
di loro si /a due ciol amato,

che mutuamente

solamente
quanti.
ne l'altro
ogn' un' di loro
amante
' due
insieme,
&

uolte

due

fa quattro.

35 rO).

(III,

de Pernette peut se traduire ainsi : des


L'epigramme
entites
que forment les deux amants, Pernette en
quatre
a hait n une,
en tant qu'aimee
;
qui est elle-meme, elle
lui-meme (lui en tant
elle en aime deux, c'est-a-dire
qu'aime) et elle en lui (elle en tant qu'elle aime) ;mais cet
: celui
amour n'est qu'aveugle
piti6 et passion vulgaire
qu'elle aime le plus purement, c'est le quatrieme, a savoir
lui en elle, c'est-a-dire lui en tant qu'il l'aime.
Telles sont les reminiscences precises que nous avons pu
relever dans l'oeuvre de Pernette du Guillet. Ce simple
compte nous permet d'observer combien la part de I'in
est mince a cot6 de l'ensemble des
fluence petrarquiste
sont celle des
autres. Les deux influences essentielles
Marotiques,
qui ne vise que la forme et avant tout la
technique

des genres, et celle de la philosophic

neo-plato

1 Cf. :D'en
trois cc m'est
force et contrainte.
aymcr
de Frangois
Jer, p. 97. Ces
jeux numdriques
r6pondent
mode
d'6poque.

Poe~sies
n
i

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

57

qui interesse aussi les themes et les idees. On


un
a l'ensemble
pourrait
jour 6tendre ces conclusions
de l'Ecole
lyonnaise.
nicienne,

III.

AMOUREUSE.

L'INSPIRATION

La poesie de la Renaissance
frangaise avant le milieu
du xvie siecle, ce qu'on et convenu d'appeler
la poosie
connu
:
n'a
Du
theme
l'amour.
qu'un grand
lyrique,
Roman de la Rose aux Amours a Cassandre, ii domine et il
regne. Le panogyrique ou la critique des femmes, c'est au
proces de l'amour qu'on les rapporte ; le culte du Beau,
l'ascension pure vers la divine folicits, c'est dans l'amour
qu'ils s'achevent ; la mort n'est qu'un remede a l'amour
du monde ou l'acces a l'amour 6ternel; la passion de la
science, la discipline de la nouvelle vertu, c'est encore
l'amour

qui

les

consacre.

Le

sentiment

de

c'est

la nature,

souvent

qui
empetr6 dans
et
la
Lemaire
de Belges, il
l'all6gorie
prosopop6e
jusqu'a
est a peu pres atranger aux Marotiques,
poetes des cours
et des salons ; le platonisme ne s'interesse qu'k la nature

Ronsard

morale,
ne

le revelera

1. Trop

a celle des times et des idees ; le pstrarquisme,

meprise

la

pas

nature

extorieure,

n'y

trouve

qui

qu'un

decor, une toile de fond : des rochers, une riviere, des


de solitude conventionnels,
le poete
paysages
auxquels
ne

s'interesse

que

par

les

souvenirs

mondains

qu'ils

evo

quent ou par les analogies precieuses qu'ils suggerent avec


ses propres sentiments : l'eau et les larnes, le vent et les
soupirs, ce ne sont la que des cliches.
Pernette a su quelquefois
noter simplement, en une
image rapide, une impression de nature vive et sincere
ainsi la calme beaut6 de l'aurore :

1 L'article de J. VIANEY, La nature chez


le8 poites frangai. dis
XVIe siecle, inMelanges Laurnonier, Paris, 1934, n'interesse pas
la periode
antdrieure
a~ la Pleiade.
in der Literatur
der franzus~ischen
1898.
trdge, t. XV, Berlin,

Cf. J. VOIGT,
Renaissance,

Da8 Naturgefuhi
in Berliner
Bei

09:34:00 AM

L.

VERDUN

58

Mais quand
En

couleurs

SAULNIER

ie vis que l'aulbe apparoissoit

mille

et diuerse,

et seraine...

(ipigramme II).
Ainsi de la fraicheur d'une Claire fontaine on elle voudrait
a sur la chaleur d'este a venir
jouer avec son ami:

Et

a peu de
luy m'escarterois,
nue
en l'eau me
gecterois...
tant soit peu, me
s'il vouloit,
toucher,

De

la pure

Puis
Et

peu
toute

Luy gecterois (pour lemoins) ma main pleine

Mais

eau

de

la clere

fontaine...

(ilegie II).
est sans cesse penstre de
la seule que connaisse Pernette.

ce sentiment de la nature

l'inspiration

amoureuse,
Badinage

et rhItorique.

On peut se lasser du badinage amoureux de Marot' ou


: le msrite de Pernette a
de l'exaltation divine d'Herot
oto de varier les tons. Au lieu de d6fendre dans l'enthou
siasme

l'une

ou

l'autre

des

notions

d'amour,

elle

concilie

la grandeur et le eharme, la science et la sincerite, et c'est


la sa maniere propre.
Une partie de son inspiration
s'est coulee dans le
moule de la rhetorique. Une rhetorique mondaine
d'ail
ne
au
et
fournit
fine, qui
leurs, plaisante
poeme qu'un
prstexte, non son tissu. Elle prend a la rhetorique medis
vale des cours d'amour et des arrets spirituels le proc6ds
du Dibat. Dans plusieurs 6pigrammes, une question de
doctrine d'amour se trouve ainsi pos6e et plus ou moins
resolue.
adroitement
A qui l'amant est-il plus oblige, a l'amour ou a sa dame?
A l'amour, qui l'invite a l'honneur, il doit le coeur ; a la
dame, qui l'invite au bien, il doit l'Ame ; a tous deux, il
doit la vie :leurs titres sont 6gaux ; comment donc dis
tinguer entre eux ? Pernette conclut par une simple bou
tade : aC'est que sans dame amour ne seroit point a 1.1 Epigramme XXIV.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

59

Qui doit l'emporter en jouissance, de l'affection et du


: en tout plaisir ((le dssir suivra touj ours
desir ? Conclusion
n
Peut-on aimer deux personnes a la fois ?
1.
l'affection
non, quels que soient les morites d'un amant 2.
Qui
un amant doit-il plus estimer, l'amie
se
refuse a d'un
qui
coeur tremblant n,ou l'hypocrite qui lui laisse croire qu'elle
est toute a lui ? bien entendu, la fidelite et la confiance s.
Ailleurs se traiteront, dans le cadre du debat, non plus
des questions amoureuses, mais des points de litterature
et de philosophie. Faut-il prefbrer la langue italienne ou la
frangaise ? L'italien a dopeint n, avec plus de sensibilit6;
le frangais a plus de sens (il a veut dire n) et plus de pre
cision 4.De la Theorie et de la Pratique, quelle recherche
a precede
l'autre ? rejetant les argumentations
sophis
tiques, on conclut par une pirouette : a(amour fut premier
que l'amant n, la thborie precede donc la pratique b.
l6gere, spirituelle, sans pedantisme, railleuse
Rhetorique

meme. Chez Pernette, la rhetorique se moque volontiers


de la rhetorique. Ses plus longues discussions tiennent en
dix vers. Ce sont pastiches ironiques, qu'elle conclut par
une pointe malicieuse
a l'6gard des pedants. De courtes
o se laisse
esquisses
poindre une rtflexion pleine de bon
sens (qualit6 dont manquerent
et
trop les petrarquistes)

de grace (ce qui ne fut jamais le propre des Rhtoriqueurs).


les
On classera aussi dans les poemes de rhetorique
:
recits
de
circonstances
billets,
anecdotiques.
pieces
Pernette envoie son anneau a Sceve en gage de fid6lit6,
le diamant qu'il porte 6tant l'image de son coeur immua
a l'6poque des
ble 6. Les tardives moissons du Dauphine
7 un rendez-vous de son ami avec
;
vendanges
lyonnaises
sa

rivale,

Epigr.

une

bourgeoise

n d'

a affection

commune

XXVII.

s
Epigr. XXV.
a Epigr. XXXI
4'Epigr.

et XXXII.

L.

'Epigr. XLVI.
eEpigr.

X.

8 Epigr.

XL.

Epigr. XXII.

09:34:00 AM

n 8 ;

VERDUN

60

L.

SAULNIER

les calomnies que l'on ropand sur son propre compte, et


sa rancune, qu'elle hesite a avouer meme a son ami 1 ;
du dizain corrig6 2; celle du rendez-vous
l'epigramme
oi
elle
s'excuse aupres de son ami en lui jurant
manque
une foi eternelle a: ce sont jeux sans lendemain.
enfin dans les pieces responsives, celles of
Rhetorique
Pernette prend le contrepied d'un poeme de Marot ou de
en inversant l'ordre des rimes et des vers;
Saint-Gelais,
ou celles qui repondent aux dizains de Sceve 4.Mais ainsi,
sur
progressivement, l'inspiration personnelle prend le pas
le jeu d'esprit. Pernette s'bleve de l'amour au jour le jour,
une passion de
avec ses incidents les
plus quotidiens, a
ce
en
tout
contenait
d'acciden
plus
qu'elle
plus 6puree de
tel ; elle d6laisse les exercices littbraires et les essais de
l'6tude du
virtuosit6 pour les m6ditations
hautaines,
contrepoint pour la symphonie : restant bloignee egale
ment de la majest6 trop guind6e et de l'enjouement
trop
libre.
Volupts

de la douleur.

n'avaient
Les
pour
pas attendu Petrarque
potes
reconnaitre dans l'amour une source jamais tarie de joies
et de souffrances. Mais ce que Petrarque
avail montr6
le plus poetiquement,
c'6tait cette 6trange complexite de
la passion, qui rend toujours l'ame incertaine de son choix,
et la fait douter d'elle-meme en la livrant au meme instant
a la volupt6 la plus douce et a l'amertume la plus doulou
reuse. Les poetes du xve siecle, tout entiers domin6s par
le grand souvenir du Roman de la Rose, se contentaient de
montrer dans l'amour la source de tous les maux ou celle
de tous les biens. Ils n'avaient pas cette finesse procieuse
avant
dans l'analyse de l'amour, ils 6taient moralistes
d'etre psychologues.
1 Epigr. XXIX.

' Epigr.
a Epigr.

VII.
XIX.

4 Epigr. XIII, XVIII,


33-36,

38.

XVIII,

XLIII,

XLIV.

Cf. supra, pp. 27.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

61

C'est done a l'influence potrarquiste, complotant ici le


souvenir de l'Anthologie, que Pernette aura du ce theme
po6tique de l'amour glukupikros. Mais elle en a modifi6
par delk
l'aspect, s'inspirant de la veine de Pstrarque
celle de ses imitateurs, et ne reprenant que le theme, pour
le traiter a sa fagon. Les potrarquisants y avaient cherche
un pretexte
a de bizarres
enchainements
d'images

alchimistes des m6taphores


ils combinaient
rebattues,
l'eau des larmes et le feu du cour, s'6tonnaient qu'un
meme visage put a la fois rire et pleurer, s'extenuaient
comme
au con
toujours d'616gance et de subtilite. C'est
traire sur ce theme de l'amour aux deux visages que
Pernette a parlo avec le plus de franchise et de simplicite :
une franchise
qui va jusqu'au charme de la naivete :
Ie voy

Les
De
De
Ces

les vns

fort contents,

autres pleins de souffrance


ceulx li les rys i'entens,
ceulx cy la douleance :
passions i'appereoy

Regner

toutes

deux

en moy.

(chanson I).
C'est dans les chansons,
moins severe tenue que
ce

surtout

dictions

theme.

Mais

composition plus libre, de


les epigrammes, que l'on trouve

d'une
Pernette

souffre

intsrieures de la passion

des

moins

contra

que de par ses accidents

terrestres.

Parmi
dents

dont

ces souffrances, la plupart


l'amour

lui-meme

n'est

ne sont que des acci


pas

coupable.

Le

cou

pable, c'est tantot le hasard, tant6t l'opinion du monde,


tantot l'imperfection de l'amie elle-meme, tantot enfin le
caprice de l'amant. Le hasard s'ingenie parfois a contrarier
les vocux, la ((fortune adverse n empeche Pernette de voir
son ami aussi souvent
qu'elle le voudrait 2. Les mauvaises
langues essaient de brouiller les amis en repandant des
1 cDe plus vouloir ce, qu'elle veult le
plus)) (epigr.XXX), cf.
l'elegie IV, mnais se rappeler que ce n'est qu'un exercice littiraire.
Partout ailleurs, la sir~nit4.
* Cf.
4pigr. IX ; chanson IV strophe 3 ; chans. III, str. 3.

09:34:00 AM

VERDUN

62

L.

SAULNIER

sur la conduite de chacun. L'amie souffre aussi


lorsque, se sentant indigne du ponte, cue se prend a craindre
ne puisse l'ainer a comme sa non semblable n 1. Elle
qu'il
souffre que son noble amour ne soit pas partag6 par son
calomnies

ami, plus exigeant : lh est la


de ses plus jolies chansons,
me debuez vous bien aymcr?
de ne pas partager ce parfait

vraie souffrance 2. Dans uric


a Ne
prenant pour refrain
n, elle reproche a son poete
amour, et accuse son caprice

de ne pas recompenser, comme il le devrait, lesmsrites de


son amie : elle l'aime 4 et souffre pour lui 5,mais en lui
cachant ses souffrances 6; elle ne se permet pas d'etre
jalouse, et, malgr6 toutes les ingratitudes, elle lui jure une
fid61it6 6ternelle 7.
Elle souffre, bien sur, quoi qu'elle s'en defende, quand
son poete semble lui profbrer une autre femme :mais ce

n'est pas tant, dit-elle, par depit terrestre, que parce que
ses rivales, a non plus belles que bonnes n, sont indignes
de lui :
Mais
Ne
Tes

aduis
peult
motz

est, que ton


en ces
si bien
comme
dorez,

sainct
autres
au

entretien

empraindre
est tien...
cueur,
qui

elle ne se reconnait pas le droit de


Soleil, ni d'abuser de fiert6 a son 6gard

Mais

Non que ie vueille oster la liberts


A

49.

qui

est n6 pour

Ces

contre-temps

1 Cf.

4pigr. XXIII,

estre

sur moy

et ces caprices

XXXV,

VI,

VII,

maistre

critiquer

9.

ne tiennent pas

XI;

son

II,

Elegie

vers

a la

45

2
8
4
5

I et II.
Cf. 4pigr. XLVIII
; chansons
La chanson
II.
Chanson
II, str. I.
Chanson
II, str. 2.
str. 8.
eChans.
II, str. 3-4 ; ch. VI,
'' Chans.
II, str. 5 ; IV, str. 9 ;V, str. 2 ;VII,

4pigr.X, XIX, XXVIII.


8 Epigr. XXXIV ; cf. 6pigr. XXXVI

doris

sont

frangaise

un souvenir
de Grognet).

des Mots

dories

616gie

AiXXXIX.

Cln(f

I, vers

33 ;

Les mots

aatto

* Epigr. XLVIII.

09:34:00 AM

PERNETTE

SUR

ETUDE

DU

GUILLET

63

nature de l'amour. Ce sont les vices de l'amour terrestre,


son
souvent designe par des noms doubles oii se marque
: c'est un doulx amer, un doulx desplaisir, un
ambiguit6
un doulx languir, un bien du mal,
heur et malheur,

un grand mal et en meme temps un grand bien 1. Mais


toutes ces souffrances de l'amour banal sont rachetees par
un bonheur suporieur, dont elles sont peut-etre la condi
tion. Il existe en effet entre les deux amants, par deli
les querelles d'un jour, une communion spirituelle grace
a laquelle chacun ressent les joies de l'autre plus vivement
encore que les siennes propres. Il est un mot qui revient
souvent dans l'oeuvre de Pernette, et qui resume son amour,
c'est

le

terme

de

u se

contenter

on

2, auquel

ne

donnera

pas le sens d'accommodement


qu'il implique aujourd'hui,
mais celui de satisfaction au sens le plus plein du terme,
:
celui qu'il a chez Ebreo 3. C'est un contentement mutuel
elle se contente de son Jour aussi bien qu'il se contente
d'elle, et leurs sentiments sont au fond les memes
... de mon

tant me

Lour

Que

ie n'en

Pour

me

espere

contente,

autre

attente,

Que celle de ce doulx amer,

... C'est
Qu'il

n'en

guerir

du mal

que de moy
vouldroit

esperer

tant

d'aymer.
il se contente,

bien

autre

Que celle la, qui ne finit iamais 4.

le bonheur de son ami que con

eL c'est precisrnent dans


sistera le sien propre
...

Luy

Chans.
XIII,

spigr.

suis

III;
4pigr.
XLVII.

XIII,

de

son

o uero

contentement

XLVII

XVIII,

2 Epigr. IX, XIII, XIV, XV, XVIII,


III, IV ; 41g I, II, V.
8 a Contentamento

contente.

ie demeure

content,

... Contente

attente,

del

necessario

A l'ambition et A la cupiditi. Dialoghi, I, 7 r0.

' Chanson
III
et 414gie
mauvaise
fagon d'aimer.

I.

Par

le mal

chans.

XLIV

XLIII,

satisfatione

b.

d'aymer,

VIII;

; chans. I,
a oppos6

entendre

' Epigr. IX et XV.

09:34:00 AM

:la

L.

VERDUN

64

SAULNIER

Non point qu'elle se sacrifie au bonheur de son ami, par


une sorte de resignation genereuse :mais il ne peut goater
de joie qu'elle ne partage ; ce qu'elle sacrifie d'elle-meme,
c'est ce qui en elle ne participe pas a cette communion de
deux Ames, c'est-A-dire ce qui ne compte pas a ses yeux :

elle le sacrifie volontiers a cette communion meme, o6


elle puise ses joies varitables, sans que s'y mele dorenavant
le mortel venin du regret.
C'est ainsi que l'amour s'acheve en une vision du bon
heur parfait. Delivree des deux grands maux de l'amour
la jalousie et l'absence ; delivroe de tout senti
mondain,
l'amour meme suffit A rendre
ment d'indignito, puisque
1 la
les deux amants dignes l'un de l'autre
; passion atteint
ce domaine pur oh l'amour se transfigure dans une aboli
tion du caprice et du hasard. Il ne demeure plus rien de
cette devotion desesp6ree qui faisait douter le pote
de
l'amour comme du plaisir 2. Pernette le dit clairement
se

ne

Point

fault

sur Amour

ait
croyant
qu'il
accuser
nostre
folle
Mais
8
nous
Pouuons
bien...
Comme

excuser,
forme et substance...

plaisance

les souffrances de l'amour ne viennent pas de


Ainsi,
l'amour supreme, qui est au contraire une felicito parfaite,
De

Les

tous

les heurs

c'est

souffrances ne viennent

inventons

plaisir

a(pour

le commencement

que

coulourer

4.

des chimeres que nous


nostre

concupiscence

a,

et qui obnubilent notre libre arbitre : vaine gloire, ambi


tion et honte b. Ces fantomes dissipes, on accede A une
sans rigueur, et severe sans ascotisme,
fslicita, hautaine
que Pernette exprime parfois avec une tendresse presque
cAline :
1 Epigr. XXIII.

Epigr.

XLIV.

S Epigr. XLIX, cf. aussi


III (La Nuit) str. 57 i 59.
6I~gie
' Epigr. XLIII.
*Elegie III, ad finem.

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

65

Ie suis tant bien, que ie ne le puis dire,


Ayant

son

sond6

amyti6

profonde...

(
plaisir admirable)) qui ne connait pas de defaite : la mort
meme n'y met point de terme mais au contraire le con
sacre,

car
ce mourir

vne

engendre

Lumiere

autre

vie

2...

et Science.

Quelle est donc la nature de cet amour supreme ? Pour


le qualifier d'un mot, nous le dsfinirions volontiers comme
ainsi de l'amour
le distinguant
l'amour humaniste,
de
de l'amour petrarquiste
des Marotiques,
mondain
Dilie, de l'amour platonicien de Heroet, de l'amour sensuel

de Louise Lab6.
Tout l'amour de Pernette revient a une idee : la Science,
comme toutes ses images se ramenent a une impression
genbrale : la Lumiere. Les charmes de l'aube, la beaute
du jour lumineux, la nuit qui devient elle-meme d'une
aux affres obscures des
merveilleuse
clart6, s'opposant
nuits de fievre, voila ses images favorites ; la limpidite
d'une conscience sans detours, l'amour de la science qui
lui

permet

enfin

de

se connaitre

elle-meme,

l'admiration

et le regret de ce qu'elle appelle parfois son


ignorance, voila ses themes familiers.
oscille entre deux idees toujours
Toute la Renaissance
:
la
beaute mathematique,
nouvelles de la Beaute
qui fut
en
de
Vinci
et
Leonard
revit
celle de Pythagore
; la
beaut6 splendide, la beaute des luminres rayonnantes, qui
Ces deux idees, Pernette en fut Lou
fut celle de Raphael.
chee aussi : la beaut6 savante, tel est le fond de son
du

savoir

amour

donne

; la beaut6 radieuse, telle est la forme qu'elle


et l'image qui la revet. Le soleil est le mythe

1 Epigr. XVII.
Cf. Marguerite
cf. spigr. LIV.
XIV,
*Epigr.
de vie a. Rondeau
((La mort, luy est commencement
P. JOURDA, Rev. du XVIe
s., 1930, p. 43.

DE
de

lui

de

NAVARRE,
1524, p. p.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

66

SAULNIER

son oeuvre reflete cet 6blouissement


l'algorithme. Toute
devant la science, cette exaltation devant la clart6.
son horreur des tenebres et de la
Ainsi chante-t-elle
ne
voir
oil
l'on
peut
nuit,
choses

Que

font

Qui

funebres
auoir

peur

1...

Cette nuit a obscure, triste et sombre a, toujours c preste


a malefice n, son ami seul a le pouvoir de lui donner l'6clat
du jour 2. A ce symbole, il faut donner un triple sens.
un sens purement humaniste, car son ami a 6t6
D'abord
son professeur, et c'est lui qui l'initia aux chefs-d'ouvre
littbraires antiques et modernes qu'elle s'attache a imiter.
: le jour symbolisant la science repr6
Un sens platonicien
sente en effet le fondement de la morale, par opposition
avec
vice

les
a

tenebres,

: par

la

de

symbole
des

c'est-a-dire

l'ignorance,

comme

banales

expressions

du

l'amour

ici la valeur d'une image vulgaire ; la


aeeugle d6passent
et la science sont les sculs fondenents de la
connaissance
vertu

4. Un
la vertu

sur

c'est-a-dire
tique

de

sens
que
encore

amoureux
repose
sur

la

la conversation

: car

enfin
l'arnour
science
de

c'est

veritable

Socrate

: on

precisement
la vertu,
; sur

reconnait

et Lysis

la dialec
-. Le

passage

de la nuit au jour represente done a la fois une transfor


la science dissipant
mation
intellectuelle,
l'ignorance ;
une

transformation

une

transformation

l'amour

vulgaire.

morale,

la vertu

sentimentale,

loin

chassant
l'amour

pur

cette revolution totale, elle est redevable


son Jour, son Imera 6. C'est
appelle
qu'elle
De

le vice

succedant

a son ami,
lui qui le

1
Chanson
IX.
2
Epigr.
; cf. aussi
II, chans. VI,
6l6gic III
6pigr. VIII.
a Ie fuiray loing d'ignorance
le vice n (6pigr. V).
est ministre
de vertu
4aLe seauoir
VIII).
n(chanson
* Cf.
210 b-210 e. Trad.
des Periers,
ed. cit., p. 20.
Lysis
6
; chans.
III,
IV, IX. La graphie
XL, XLI
Imnera
Epigr. VIII,
-l
n'admeottaient
les hell6nistes
pour
lyonnais
quo
prouvo
p
la
le grec i
et pronongaient
la prononciation
drasmienne
pas
1869. en France,
moderne.
Cf. E. EGGER,
Paris,
LIelhenisme
est
lux n, comme
terme de tendresse,
On
mea
quo
rappellera

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

u enflamm6

premier

PERNETTE

son

cocur

DU

GUILLET

67

n 1. Son

a aimer

amour

est

la science qui lui a permis de connaitre, de la


lumiere dont it a inond6 son ame. Il reste avant tout celui
a fit pour elle le
a transmue
qui
jour au monde n, qui la
de noire en blanche n 2. Ce qu'elle aime en lui, c'est son
3 et non
;
esprit, ses vertus, sa grace et son savoir
point la
beaut6 du corps et l'apparence sensuelle ; c'est
n6 de

sa vertu,
qui
que beaute

Plus

font cuyder

Me

l'aymer m'attire
: car sa grace,
et faconde
du monde
la
4.
premiere

la base de son amour, il y a cette fidele admiration


pour son ami au divin savoir, ( esprit celeste et des Dieux
transform6 n qu'elle ne se lasse pas de louer

Ton

auecques

eloquence

ta

Et hault seauoir, auquel

Demonstre

assez

le bien

faconde,

tu es appris,

en

toy

compris...

On remarquera ce culte particulier de la a faconde n, cette


c'est que le bien dire est le signe
superstition du bien-dire
: l'art des belles paroles
du
beau
savoir
indispensable
revele seul ces levres oi l'abeille des Dieux
s'est posee.
Toutes ces qualites meritent une constance sans defaut 6,
une

reconnaissance

devoube

pour

tout

ce

qu'il

lui

permis

7 : elle
s'accuse avec une tendre humilit6 de ne pas
d'etre
savoir dignement remercier le ciel qui lui a donn6 un tel
ami,

de

ne

pas

ne pas pouvoir,
Preste
Pour

chercher

le connaitre

ton eloquent
done
moy
tu me
te louer ainsi
que

Epigr. II, V, VIII;

XIX.

XVII.

Epigr.

II,

Epigr. VI:

II,

chans. VI, VII, VIII,

Epigr. IV ; cf. 4pigr. I, III, XX


6Epigr. X, XXVIII, XLII.

encore,

de

seauoir
loues 8,

chez les irotiques


banal
latins ; cf. Ovide,
mot
reste au niveau
d'une
simple appellation
1
XLI.
Epigr.
* Epigr.
4
Epigr.

mieux

faute de talent, le louer comme il lemerite

17,

etc.

; mais

pricieuse.

IX.

; chans. IV ; 414gieV.

IV, V.

allusion i~Ddlie ; cf. 6pigr. III, VII, XI, XXIII,

09:34:00 AM

le

VERDUN

68

L.

SAULNIER

s'efforgant de lui ressembler chaque


jour davantage
d'acceder
elle aussi a la science parfaite :

et

ce bien
Ie tascheray
faire en moy
croistre
seul en toy me
transmuer...
pourra
Qui
le vice...1
Ie fuiray
loing d'ignorance

Cet amour pur, elle le nomme amyti6 (souvenir de la


pour
philia de Platon et de la Parfaite Amie d'Heroet)
a

l'opposer

c'est-a-dire

l'amour,

la

vulgaire

passion

2.

Son amour est savant, et l'autre est aveugle ; il est 6ternel,


et l'autre 6phemere 3. C'est une pure et noble passion,
toute chaste 4 et exclusive, qui ne saurait changer d'objet
ni se partager entre plusieurs
Qui dira, qu'a plusieurs ie tens
Pour

Prenant
Te ne

en auoir
mon

mon
passetemps,
ei, et la :
plaisir
rien moins
cela
que

scay

5.

de ces deux amours nous permet de com


L'opposition
en apparence paradoxale
la
situation
des deux
prendre
se
ne
:
dans
de
etre
aim6 de
Sceve,
Dilie,
pas
poetes
plaint
Pernette, qui dans les Rymes deplore parfois que son amour
ne soit pas partag6 par Sceve : cette apparente dissension
vient

de

la double

nature

de

l'amour.

Ils

s'aiment

d'amour

mutuel, mais diffbremment.


Ainsi se pose la question delicate des rapports de la dame
avec

son mari.

que

Question

les dames

italiennes

avaient

cavalierement resolue, et dont le Cortigiano de Castiglione


devait donner une theorie tres mondaine.
Pernette ne
a son ami qu'un amour spirituel, la question
devouant
est ici mons
6pineuse. Dans une seule poesie, elle semble
faire allusion a son mari : apres avoir indiqu6 qu'elle aime
a celui
a celui
qu'elle devrait hair a et hait
qu'elle devrait
aimer

n, elle

ajoute

1 Epigr. V ; cf.
4pigr. XX.
2 Chanson
VI,
414gie I, 6pigr. XLII.
a
Epigr. XLII.
4'Chanson
VII.
* Chanson
VII
; cf. chanson
IV, str. 9 ; et
6 Epigr. XXXV.

4pigr. XXV.

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

Car de celuy le bien dois estimer,


Et sime fuict, comme sa non semblable
Mais de cestuy le plaisir trop damnable
M'oste le droict par la Loy maintenu.
Voila pourquoy ie me sens redeuable
A celuy la, qui m'est lemoins tenu.

69

ils ne soient lies par


Elle aime donc son poete, quoique
aucun engagement 16gal et qu'elle semble indigne de lui,
parce qu'il est une source de bien ; et d6laisse celui a qui
la

loi

l'attache,

son

c'est-a-dire

mari,

cause

de

la vulga

rite de son ((plaisir n.


Son amour ne s'adresse donc pas au corps, sajour des
plaisirs sensuels 1, ni meme au cceur, siege de l'amour
aveugle, mais a l'esprit, centre de la recherche savante,
a la raison,, maitresse du libre arbitre qui permet a la
volonto de s'6clairer et de choisir ; a l'ame, consider~e
comme l'aspect 6ternel et incorruptible de la personne.
De toutes ces puissances,
l'oloquence est le truchement.

de son amour, c'est le Vrai, qui est aussi le Bien


puisque la Science est Vertu ; qui est aussi le Beau puisque
la Beaut6 est Lumiere et Science. Sa passion est fond~e
sur la vertu et le savoir, ou plutot sur la vertu du savoir,
et en derniere analyse la Science est son seul merite : la
L'ideal

soumission
'6lve

recherche

de la Dame

devant

a son ami n'est que

le maitre

un

; c'est

effort

l'humilits de

profane,

une

d'humaniste.

Le Temps

aboli.

L'amour s'eleve donc peu a peu sur une echelle de valeurs


dont on peut marquer
les degres ; c'est d'abord le jeu de
l'amour

courtois,

avec

sa

verve

fantaisiste,

purement

formel et mondain
; puis les souffrances de la passion
nous rappellent l'influence du petrarquisme, qui est essen
tiellement une dissertation sur les deux visages de l'amour ;
mais cette incertitude ne saurait durer, et s'acheve dans un
1 Elegie II. Sur le theme du bain nu, cf. l'614giede Ronsard ti
Genievre.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

70

SAULNIER

contentement parfait oi la science inspire l'amour huma


niste. On songe alors au platonisme, dont la science est
s'intbresse
6galement le fondement :mais le platonisme
avant tout a la science de l'Ame, et l'humanisme
a la
science de l'esprit ; le platonisme s'acheve dans un amour

et l'amour humaniste ne depasse pas l'assurance


: les
immortelle vie ; il ne s'acheve pas en Dieu
son
a
allusions
Pernette
fait
la
divinits
que
quelques
amour a n6 du hault pouuoir des astres n, son ami a esprit

divin,
d'une

et des

celeste
d'ornement

Dieux

o-

transform6
1. L'amour

poetique

n'ont

humaniste

valeur

qu'une

bien

s'oppose

a l'inspiration petrarquiste
; et leurs conclu
davantage
sions sont toutes contraires. L'inspiration
petrarquiste
s'absorbe tout entiere dans l'instant fugitif : l'heure est
il faut jouir de la jeunesse

breve,
sera

trop

et

tard...

la

conclusion

qui s'envole,
paradoxale

il

bientot

d'une

imita

tion superficielle de Petrarque, c'est que sans le savoir les


: Petrarque
finissent par renier leur maitre
disciples
en
caressant
a jamais
de
les
Platon
volumes
pleurait
muets pour lui, et ses devots en arriveraient aisament a
l'exaltation

des

latin.

coth,

amours

faciles.

Cette

de

philosophie

l'ins

tant passager
et de l'6ternel 6coulement
des choses 2
:
on
reconnait bien la le souvenir
peut revetir deux aspects
D'un

c'est

le Vitae

summa

brevis,

avec

qu'il peut hvoquer de reflexions et de meditations


sur
sa

la vie

et

resignation

ses

fins
enjoube

; de

tout

ce

morales

avec
c'est
le Carpe
l'autre,
diem,
et ses consolations
faciles.
C'est,

entendu, h cette plus commode acception que se


tiennent nos galants de cour, et ils ne prennent a Pstrarque
quc des images a succes et des lieux communs fleuris.
D'o
leur philosophie
de la mort : car les baladins
ramenent
l'id6e de la
traditionnellement
petrarquistes
bien

mort

aux

proportions

d'une

heureuse

boutade.

Serafino

1 Epigr. I et IV.

2 Cf. SERAFINO,
1548, fo 121 v0 sqq.
Opere, Venise,
:atto scenico
del Tempo
f' 114 a~ 117 r0. CHARITEO,
; et ibid., Strambotti,
Rime,
1892. Stramnbotti, XV,
6d. Naples,
p. 448 et XXI,
p. 451. Canzona
I mnarmi ; r66d. Bari
t. II, pp. 171
XIII,
pp. 162-3. DoN1,
1928,
:il Tempo
sqq.
(6dit. originale,
Venise,
1552).

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

71

menace

sa dame de se tuer si elle lui reste cruelle, et


lui laisse prevoir que son indifference doit
Chariteo
suffire a le faire mourir.
Pour n'avoir en rien justifie une telle interpretation de
sa doctrine, Petrarque n'en avait pas moins dej a donn6
l'exemple d'un amour temporel. Lui aussi ne vit et n'aime
a fort
que dans le temps ; et tel de ses commentateurs
une

ouvert

heureusement

sur

dissertation

l'amour

dans

le Canzoniere par une analyse de sa philosophie du bel


instant fugitif i. Il faut, a vrai dire, donner ici a l'expres
sion un sens tout particulier. C'est un moment precis que
a
Petrarque regrette, celui oi il cru etre aime de sa dame.

lors, il ne vit plus que dans le present, tout entier


absorb6 dans ses regrets du bonheur perdu et son fol
ce qu'il finisse, apres
espoir de le voir renaitre. Jusqu'a
bien des alternatives de confiance et de desespoir, par se
persuader que regrets et veux sont 6galement vains. Alors,

Des

reprenant le vieux theme du Tempus rapax, il dira, dans


le Ve de ses Triomphes,
la decevante
fuite des jours heu
reux et l'irresistible rapacit6 du Temps
Non

e ch'indietro

volga,

o chi

l'aflreni...

le seul remords de ne pas avoir disparu hI cet instant


unique o6 ii a pu se croire aim6, emportant dans l'oternito
le plus merveilleux
souvenir,
avec

Che

morte,

al

tempo,

a non

duol,

ma

refugio...

lui aussi, se tient dans le domaine


L'amour marotique,
du temps, et cherche dans le plaisir de l'instant une ven
geance

contre

ses

outrages

4;

de

meme

chez

Maurice

Sceve, qui cherche dans l'immortalit6 future du souvenir


une consolation aux vicissitudes actuelles de la passion et
aux caprices de l'heure ; de meme parfois chez les Plato
1 GIANI
nel Canzoniere
di Francesco
L'amore
(Romualdo),
bello.
:l'attimo
Petrarca,
1917, pp. 3-28
Torino,
* Sonn.
LVII
in vita, id. Sonzogno,
p. 106.
* Canz.
V in morte,
ibid., p. 307.
* Cf.
DEs
de l'6d. Grenier.
MAROT,
Pa~RIERS,
6pigr. CCVIII-CCX
dd. cit., pp. 68-72.
SAINT-GE LAIs, 6d. cit., t. I, 140 ; t. II, 158-9, etc.

09:34:00 AM

VERDUN

72

L.

SAULNIER

niciens, pour qui le temps se presente comme un obstacle


a l'essor, et la defaite terrestre de l'ideal 1. Partout, regret,
: partout
le temps est le grand
espoir, apprehension

maitre ; ii n'est que de voir combien de poetes traitent


avant Ronsard
le theme de Mignonne
allons voir si la
rose...

la nostra

Passa

serez

Bouttons
Se

fiore...

trop

de

roses

forces...

ouvertes,

legerement...

roses

Comme

est d'autant
de duree
l'aage
d'un
la longueur
mesurae...
jour
... Vous
donc,
fillettes,
jeunes
bientost

Cueillez
Ces

destituez

serrez,

passent

Des

bel

point le froid temps hyuernal,


3

N'attendez
Auquel

un

come

eta

les

roses

vermeillettes.

en ceste
oeillets
mesliez
guise...
... vous
le message
portent

six

Que la beaute est un bien qui peu dure...'


Si le soir perd toutes plaisantes

Le
Pour

temps

aussi

Pernette

au

toutes

contraire,

amour se place d'emblee


de

la

chaque

vie

un

jour

6ternel
n'ont

le

fleurs,

mortelle...

n'existe

temps

pas.

Son

dans ce regne intemporel qui fait

present.
qu'une

choses

Les
valeur

menues

de

anecdotes

distraction,

de

et,

loin

de marquer
l'inexorable fuite des jours heureux, permet
tent de prendre conscience sans cesse de l'6ternelle perma
nence du bonheur. Que lui
importe ce qu'elle 6tait avant
1

DE NAVARRE, Dernieres
Cf. Marguerite
ed. cit., p. 382,
Poesies,
: Le
est bref et ma voulents grande.
piece LXXIV
temps
2
ed. cit., fO 146 v?.
SERAFINO,
* LEMAIRE
DE BELGES,
de Vnu8,
Ed. Cit., t. III, pp. '116
Temple

'117.

4
de l'6d. Grenier,
MAROT,
6pigr. CCIX
II, 85.
5 DEs
P]nRIERS, hd. Cit., p. 71.
6 SAINT-GELAIS,
hi. cit., t. I, 110.
7
CCCCVII
; cf. CLXXV,
SciVE,
.Dilie, XLIV
CCCX,

ensuite par l'espoir de l'imnmortalite CCCCXLII

; corrige

ii la fin.

09:34:00 AM

d'aimer
vie

PERNETTE

SUR

ETUDE

DU

GUILLET

73

sa

? Si elle en parle, c'est pour bien montrer que


a

veritable

commence
la nuit

c'6tait

auparavant,

avec

seulement

amour

son

et

l'ignorance

complete,

l'er

reur : elle n'a pris conscience d'elle-meme que du jour oh


elle a aime : de son 6tat antbrieur elle ne garde aucun
: elle

souvenir
son

part,

donc

n'existait

amour

ne

finira

avant

pas

jamais.

d'une

seulement

: il ne s'agit
amour

d'un

mais

exclusive,

passion

toute

c'est

amour,

sa vie :non point au sens banal de cette phrase

pas

D'autre

d'aimer.

son

Or

qui seul lui rovele son existence entiere ; tantot purement


sentimental et
intellectuel et savant, tant6t vaguement
sensuel,

sans

il constitue,

sa vie

toute

aucune,

metaphore

et tout ce qui fait qu'elle existe. Et nous voyons alors


combien il serait absurde de lui reprocher d'etre monotone
sous

pr6texte

chant6

n'a

qu'elle

: l'amour

l'amour

que

n'exclut pas en elle tout le reste des sentiments et des idees,


c'est tout au contraire l'amour qui permet a tout le reste
d'exister

et

d'etre

conscient.

n'aille

Qu'on

s'atonner

pas

apres cela si aucun sentiment et aucune idee ne peuvent


chez elle se detacher de l'amour meme, sans lequel ils ne
seraient
Ainsi,

elle ? Sa
seraient
existence

pas.
comment

constance
pas

payees
terrestre

sa

passion,

de
qui

retour,
ne

sa

c'est-a-dire

et sa foi, quand

suffisent
connaitra

vie,

bien meme
pas

finirait

elles ne

lui

garantir
ces
heures

une
de

oi se
defaillance,
lassitude, de depression morale,
laisse pr6sager on ne sait quel aneantissement. Du moins
de

la mort

pourrait-elle

mettre

a ce

bonheur

un

terme

bru

tal ? Ce serait meconnaitre


la foi vaguement platonicienne
de Pernette en une vie eternellement heureuse. On lui a
dit que la vie terrestre n'est qu'une image imparfaite de
celle que nous vivions avant de naitre au monde, et que
nous revivrons apres l'avoir
des
quitt6, dans le royaume
Idees et des archetypes 6ternels, dans le sejour divin de
la supreme beauts et du souverain Bien, dont toutes les
beautss terrestres ne sauraient etre que d'infimes 6bau
ches :elle se contente d'admettre que l'immortalit6 soit
un 6panouissement
du bonheur terrestre. La mort, pour
elle, ce n'est pas un pr~texte hmadrigal, un argument de

09:34:00 AM

VERDUN

74

amoureux

chantage

: elle

mort

La

n'est

SAULNIER

la mort

pas

n'espere

un oubli

aneantissement,
tage.

L.

rien

pour

elle,

consecration

qu'une

de la vie terrestre et sa realisation

parfaite
1'attend,

confiante,

retarder

le terme,

retrouver

sans

jamais

un

comme

; elle ne la redoute pas davan

souhaiter
ne

sare

de

son

amour

pas

ideale. Elle

avancer

d'en
mourir

son merveilleux

et

ni

d'en
et

vraiment

de
a

amant,

qui en somme elle doit la vie.


Ce qui distingue la poesie de Pernette, ce qui en fait le
prix, c'est precisement ce melange de reflexion severe et
d'enthousiasme

et

ardent

jeune.

Formule

personnelle,

a cote de la passion sensuelle de Louise Lab6, du sourire


de Marot et de l'attention erudite de Sceve. Une image
bien vieille s'impose cependant : la poesie de Pernette,
qui mourut a 25 ans, fait songer a ces premiers fruits un
la saveur pleine et grave de l'6th
peu verts oi manque
on
retrouve
mais
toute la fraicheur du printemps,
l'on
un
et de merveille neuve.
printemps lourd d'6tonnements
Le seul theme de cette poesie, c'est l'amour. D'elle aussi,
comme de Louise Lab6, Marceline
aurait pu dire
tu chantas

Et

Il ne faut pas s'y tromper

comme

on

l'amour

chaste,
ne
vient

oeuvre,
chante

que

voulu

le

6ther6,

l'amour,

! ce

l'amour

que
mais

fut ta destinee...

: elle n'a jamais

croire

; son

chant6 l'amitio
a

amiti6

La
variet6,
incorporel.
de
l'art
variations.
des
on

1'entendra

tour

c'est

elle,
dans

a tour

son

Elle

ne

s'amu

ser a
et l'on songera a Marot ;
quelque badine chanson
se complaire dans une
petite piece de facture fort savante
et l'on songera a la Grande Rhetorique
; ou bien trou
ver une
amer
de la passion volupte 6trange au doux
et l'on songera a Petrarque,
a Sceve ; ou bien exalter
i F EUG ARE (L.),
et Portraits
siscle,
Caract&res
litttsraires du XVIe
1859, p. 27 et Sinenn
Paris,
(A.), Les Muses
anthologie
Frangaises,
t. I, p. 52. des femmes poates,
Cf. 1'6pigrammne
Paris,
1908,
DE TOURNES
en t$te des Ryrnes:
s Quelle
limninaire de Jean
puis
sance Amnyti6 puisse
an
vif em
la vertu
auoir /Quand
y est
a (616gie
a. Il s'agit de ucParfaite
au
sens
praincte...
Amyti6
II)
n.
de a Parfaite
Arnie
oh~ Hero&t
parlait

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

autre

d'un

charme

DU

GUILLET

75

hautain, la pure et severe douceur


et l'on songera peut
deux Ames Ou bien encore, avec plus de sen
de sincerit6 discrete, elle dira le

l'honneur de l'amour
de la communion de
etre enfin a Heroet.
timent spontan6 et
noble

PERNETTE

amour,

de

l'amour

humaniste.

C'est la sa maniere propre.


Mais dans la mesure on Pernette s'inspire d'autrui, on
roduira la part de l'apport italien, au profit de la tradition
frangaise et antique ; dans la mesure o elle subit l'in
a
fluence italienne, on reduira la part du petrarquisme
au
de
de
details
forme,
l'inspiration plato
quelques
profit
on
la mesure oil Pernette petrarquise,
nicienne. Dans
reduira l'apport des strambottistes a un petit nombre de
i la Bembo.
souvenirs, au profit du platonisme poetique

IV. -

LA

COMPOSITION

ARTISTIQUE.

se
la Renaissance
que de la matiere poetique,
un
comme
dont
la
renouvellement
de
maniere,
prosente
Plus

Pernette

marque

un moment.

Lyrisme

etMusique.

La revolution poetique du xvxe siecle se traduit essen


tiellement par une revolution du lyrisme sous l'influence
: influence qui suffit a la definir, puisque
de la musique
l'on n'entend pas alors par poeme lyrique l'expression sous
une forme quelconque
de sentiments personnels au poete
c'est

ment
se

le

sens

romantique

le poeme mesur6
avec

recite

et moderne

-,

mais

propre

a la lyre, le texte qui se chante ou


musical.

accompagnement

bonne

Pernette,

musicienne
elle-meme nous dit-on, ne pouvait 6chapper
i cette influence.
Or on sait que la Renaissance
marque, dans l'histoire
un renouvellement
de la musique,
1. La
remarquable
1

Cf.

J.

COMBARIEU,

Hi8toire

de

la AMusique,

tome

I,

Paris,

1913, surtout pp. 451-503 et 580-583. 0. DOUEN, ClementMarot

09:34:00 AM

VERDUN

76

L.

SAULNIER

substitution de la polyphonie au plain-chant, le d6veloppe


ment de la mblodie parallelement au rythme, l'alliance du
de
contrepoint et de l'expression grace a l'assouplissement
enrichissent
la tyrannie des anciens modes diatoniques,
le registre musical, qu'ils diversifient et adaptent a des
La pure technique se trouve vivifiee
besoins nouveaux.
un

par.

la

par

vers

effort

et ballade,

l'harmonie.

se voient

chanson

Les

supplantes
Cette

frangaise.

anciens

par

rondeau

genres,

le madrigal

chanson

savante,

italien,
qui

n'a

rien de commun avec la monodie


populaire, represente
au xvie siecle dans le domaine profane la plus complete
des creations musicales.
Les recueils publies par Attai
gnant a Paris a partir de 1528, ou a Lyon par Jacques
Moderne
de l'histoire de ce
(1538), premiers monuments
genre, attestent la faveur dont il jouit.
On ne comprendrait pas la facture des poemes de Per
si l'on oubliait que la
nette, chansons et 6pigrammes,
plupart
en

cale
ou

au

s'accompagnant
Sans

ttre

furent 6crits pour

doute

profonde.
six cordes

sont limit'es

luth

n'avait-elle
Les

ressources

representant

chantes

par

elle-meme

1.
besoin

pas

du
un

luth,
registre

d'une

de

musi

culture

instrument
deux

a quatre
octaves,

; la simplicit6 de la notation musicale

em

en particulier
t. II, pp. 315
et le psautier
1878-1879,
huguenot, Paris,
et XVIe
XVe
de laMusique,
siecles, Paris,
sqq. A. PIRRO, Histoire
s. d., pp. 21 sqq. L. DE LA
1940 ; du meme,
Les Clavecinistes,
Nou
Les Luthistes,
LAURENCIE,
1928, pp. 51 sqq. H. PRUNIERES,
velle Histoire
de laMusique,
1934, pp. 243 sqq. Cf. aussi les disques
no 15,
surtout
de l'Anthologie
sonore.
du xvie
Chansons
siecle,
36, 45.
1
etre
dut
Psiches
La
de Pernette
Amour
chanson
avecques
sur le patron
sur le meme
chantie
air que celle de Saint-Gelais
dont
elle fut compos6e,
a savoir Laissez
la verde couleur,
duquel
: 1. Pre
nous
: melodie
dans
connaissons
la musique
d'Arcadelt,
nat. V m.
livre de chansons
a quatre parties,
mier
7,
1573, Bibl.

199 ; II. Tiers livre de chansons d 4 parties, Paris, 1573, Leroy

des plus belles et excel


Bibi. nat. V m. 7, 201. III. Recueil
Ballard,
lentes chansons...
p. Ye
Paris,
1576, p. 130
(Bibi. nat. R~s.
440);
et Ballard,
IV. Premier
lipre... par Pierre
CERTON, Paris,
Leroy
Chan
art. 49 ; VI.
1552. Vm
GroLier,
7, 184. V. Chansonnier

sonniers manuscrits, Soissons 201 (189 A), fol. 40 ; Soissons 203


(189 C), fol. 177.

09:34:00 AM

DU

PERNETTE

SUR

ETUDE

GUILLET

77

les textes,
ploye permet de dechiffrer facilement
Il n'empeche
soit besoin d'un long apprentissage.
fluence de l'accompagnement musical contribua
la technique poetique de Pernette.
Ainsi s'explique d'abord le soin apporte a la

sans qu'il
que l'in
a former

composi
tion du texte poetique.
Car, a l'inverse de la musique
et de la chanson moderne,
l'accompagnement
d'opora
lent et quel
musical est alors une melodie de mouvement

;parfois bien modul~e, la chanson reste,


que peu monotone
les
vocalises, peu vari6e de ton, ignorant en gen6ral
malgr6
les intervalles supbrieurs a la tierce : et combien de chan
sons

ne

sont

construites

que

sur

trois

notes

fondamen

le texte chant6,
tales, du sol au si par exeinple 1. Dans
c'est donc le vers lui-meme, et le sens, qui reste l'616ment
essentiel.

La

musique

tant les nuances

en

souligne

les

accents

en relief, oblige a soigner

et,

en met

le detail du

poeme.

En outre, la nature de la chanson musicale, et le desir


d'en varier le rythme, supposaient
l'usage de metres
courts et d'une certaine variot6 de metres, mais sans qu'ils
formassent de melange confus ; la fantaisie et la technique
y devaient trouver ogalement leur part.
Enfin, c'est au retour regulier, a chaque strophe, d'un
meme

schema

du

couplet

musical,

que

nous

attribuons

le

chez
peu de souplesse de la cosure et de l'enjambement
Pernette ; la necessit6 d'adapter toutes les strophes a un
meme patron interdisait le libre jeu des coupes : car la
et
des membres poitiques
correspondance
rythmique
la
dans
6tait alors beaucoup
musicaux
plus stricte que

m'lodie

moderne.
l'al
Quoique
l'accompagnement musical n'imposit pas
et f minines,
ternance reguliere des rimes masculines
de ces rimes
mais
seulement une disposition analogue
on
contribua
la
dans chaque strophe,
sait que
musique
Pernette
en
l'alternance.
a origer
pour beaucoup
dogme
1
sicle
au luth et airs de cour frarais
du XVIe
Cf. Chansons
par
et G. Thibault,
Lionel
de la Laurencie,
A. Mairy
1934,
Paris,
in-4?.

09:34:00 AM

VERDUN

78

L.

SAULNIER

usa parfois de ce proced6, qui ne devait devenir une


regle
et que l'on ne respectait guere a
Ronsard,
qu'apres
: l'exemple d'Octavien
de Saint-Gelais,
celui
l'6poque
meme de Jean Bouchet, qui le premier l'applique
syst6
et en expose la theorie des 1537 1,n'avaient
matiquement,
gagn6 aucun disciple. Pernette fut donc un des premiers

poetes qui s'en soient soucies, quoique elle soit loin d'en
generaliser l'usage.
Les quatrains pentasyllabiques
des chansons VIII et IX
sont du type FMFM et leurs couplets hetbromotriques du
I est construite tout
; la chanson
type MMFM'FM'
entiere sur deux rimes, disposees dans chaque strophe
MFMFM'M'
; de meme la chanson II, de schema FFMM
;
dans la chanson X, les trois quarts des strophes sont
un
alternbes. Parmi les 6pigrammes,
la moiti6
(28 sur
total de 58, non compris les italiennes) pratiquent 6gale
ment l'alternance. Il est remarquable que dans les blegies
et les 6pitres, c'est-a-dire les seuls poemes qui ne fussent
Pernette se desintbresse de ce proced6.
jamais chants,
sur la posie de Pernette se
L'influence de la musique
revele donc toute formelle, et pour ainsi dire exterieure
a l'inspiration poetique. On ne voit pas qu'elle
lui ait
donn6 ce gout de la pleine fluidit6 du vers qu'y cherche
ront

de

tard
certains
ni cette
savante
poetes,
plus
trouvera
la syntaxe
dans
le
Microcosme
qu'on

Solitaire Second de Pontus


Le

doctrine
et dans

le

de Tyard.

renouvellement

des

genres.

Par cette adaptation, Pernette est bien de son temps,


comme par le choix des genres
qu'elle pratique. On notera
qu'elle a renonc6 a des genres en vogue comme le rondeau
1
tion

des Epistres
Dans
la CVIIIe
Familieres.
Cf. sur cette ques
B AN NE R (MN.), Uebher den regelmassi gen W echsel mannlicher

und weiblicher Reime

in der franzosischenDichtung, Marburg,

1884 ; et KASTNER
L'alternance
des
(L.-E.),
de Saint- Gelais
in Rev.
Ronsard,
jusqu'd

XLVII

rines depuis Octavien


des Lang.
Romanes,

(1904), pp. 336 sqq. Bouchet donne la theorie en 1537

mais
pratiquait
Cf. A. HAMON,

lui-meme
regulierement
Jean Bouchet,
Paris,
1901,

l'alternance

in-80, pp.

54

de~s 1520.
sqq.

09:34:00 AM

PERNETTE

SUR

ETUDE

DU

GUILLET

79

ou la ballade, pour pref rer aux a 6piceries nmedievales


: 6pigramme, chanson, 616gie. Seules
genres modernes
relevent
de l'inspiration antbrieure.
deux 6pitres

les
ses

L'ZPITRE. -

L'6pitre II, A un sot rimeur, qui trop l'im


une 6pitre satirique dont la seule
portunoit d'aymer, est
est
la
la
richesse verbale, le jeu de mots,
verve,
qualite
de
les Rhetori
heritees
Marot, qui rappellent
qualites
Arts
dont
connaitre
les
Pernette
queurs,
put
Poitiques

l'histoire du
intbressante pour
contemporains 1. Plus
d
intitulee
l'asne, s'inspire des
genre, l'6pitre I,
coq
a
de
du
l'asne
coq
Marot, melange familier d'esprit
epitres
dolicat et d'6motion confuse 2.
considers comme le createur de ce genre, y
Marot,
une
varit6 d'6pitre, et les quatre qu'il a ecrits sont
voyait

adresses a Lyon Jamet :Pernette adressc de meme le sien


comme celui de Per
h son ami. Le coq h l'ane marotique,
une

est

nette,

vers

de

piece

assez

6crite

6tendue,

en

octo

syllabes a rimes plates, sans respect de l'alternance des


rimes. 11se divise en nombreux petits couplets distincts qui
comptent de 4 a 8 vers tout au plus, couplets distincts par
le sens : le grand art est precisement de sauter sans cesse

du coq a l'ane ; ces couplets


la

par
dernier
couplet
l'autre

cheville

rime,
vers

chacun
d'un

suivant
:-

soit
:

puis,

couplet

et

une
puis,

rimant
passe

d'une

formule
mais

ainsi

toujours
un

avec

commengant

3. On
par

sont presque

avec
idee,

passe-partout
quoi,

mais,

relies

vers

pair,
le premier
d'un
couplet
qui
or, mon

le
du

sert

a
de

Dieu,

soit par quelque


subtile association d'idees favo
etc.;
risee par un mot a double sens, un jeu de mots, une allit6
1
1521
Pierre
et vray art de pleine
Grant
FABRI,
rhetorique,
DU
Gatien
1539.
PONT, Art Poetique,
2
Cf. 6dition Grenier,
t. I, pp. 184;
6p. XXXV,
XLIX,
LV, LVI,
: 1532-1536.
231 ; 236 ; datdes
par GUIFFREY
213;
Quelques
en 6crivirent
La Salla.
aussi
marotiques
Jamet, Frangois
:Lyon
en
de Beaulieu
Eustorg
rina avant Marot,
da~s 1530. Cf. SEBILL.ET,
Art Poeitique Frangois,
6d. Gaiffe, Paris,
1910, p. 168, n. 4.
* Ces divisions
ne sont pas toujours
respect6es
typographique
it l'enchainement,
meat.
la rime aide
c'est
semble
Que
li, nous
it ceux
usent
dont
t-il, un proced6 mn~motechnique,
comparable

les dramaturges, et destin6 i faciliter la r6citation.

09:34:00 AM

VERDUN

80

ration

1;

soft

sans

L.

SAULNIER

: solution

aucune

transition

non

seulement plus commode pour l'auteur, mais surtout plus


bizarre et moins accessible au lecteur: or l'on sait que dans
ce genre l'616gance supreme consiste a dbrouter sans cesse
l'esprit 2.

ornement
Le coq a l'ine aime a ttre 6pic6 de quelque
:Marot y use volon
raffin6 a la mode des Rhitoriqueurs
suivra son
tiers des rimes 6quivoquees
3, et Pernette
ce
reste
Mais
sinon
genre
familier,
cependant
exemple.
:
ne
aucune
aucune
allusion
erudition
etale,
s'y
populaire

le moindre oripeau mythologique


antique, pas meme
mais par contre, on y citera des proverbes, de vieux quoli
betz 4, on y placera des allusions aux croyances populaires
a la vertu des saints, des conseils d'allure sentencieuse, des
anecdotes contemporaines. Et ici encore Pernette suit de
tres pres Marot.
Quant au fond, le coq a l'Ane est une maniere de libre
a couvertement

satire

d'un

les vices

reprenant

a 5.

chacun

insouciance et l'incohorence du badin


l'apparente
tout sans avoir l'air de toucher a rien,
effleure
poete, qui
se cache une foule de menues critiques, de pointes et d'allu
sions malignes plus ou moins transparentes. Mais il faut
Sous

conserver

toujours

plaisant
sont

qui

les

menagement,
raillera

mode

au

un

poeme

alerte

style

et enjou6, une allure spontanee


son

surs garants
de
plus
sans
amertume
mais

l'ignorance

des

moines,

: mode

du maquillage

non
la haine

que

et vif,

un

ton

et primesautiere,
charme.
plus,
des

Pernette

sans

C'est
que

Marot

cagots

raillera

et

la

elle

ed. cit., p. 184:


Cf. MAROT,
sur le mot
salut
(salut
6quivoque
salutation
chez Pernette,
; salut d'or =
les
etc.,
monnaie),
sur les rimes : vers 23-24
sont plutot
jeux de mots
compte ; vers 31
32 sonne et Saone
et appeau.
; vers 37-38 peau
a Exemples
vers
etc. Marot,
:Pernette,
11-12,
6p. XXXV,

vers 17-48,
s P.
ex.,

(4p. XXXV).

etc.
estranges

--

estre

anges

; clef mnent -~

' Cf. MARoT,


v. 37-39, 58-59:
op. XXXV,
XLIX,
v. 24-27 ; 38 ; 56.
Pernette,
* Claude
DE BoIssInRE,
Art Postique,
1554.

Clemnent,

etc.

v. 16-17,

etc.

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

81

aussi 1. Et ces railleries prennent volontiers un tour pour


le moins tres libre, des qu'elles touchent aux mocurs 2.
Voila tout ce que, dans le genre le plus specifiquement
a dp au maitre. Mais elle a quelque
marotique, Pernette
peu modifi6 les regles du jeu : son coq a l'ane n'est pas un

pur et simple pastiche de Marot.


: la
Des details exterieurs frappent d'abord
poesie de
est sensiblement moins
Pernette
longue que celles de
Marot 3 ; elle n'y met pas en valeur les ressources variees

et de la c6sure
que Marot avait su tirer de l'enjambement
libre 4, et le rythme de ses vers garde dans plusieurs cou
plets quelque chose de raide et de monotone. De plus, la
conclusion est brutale, la piece s'acheve brusquement,
sans aucune de ces formules pourtant faciles par lesquelles
Marot concluait : un ( et puis c'est tout a, une excuse, ou
un simple adieu. C'est la part de l'inexperience.
Mais le renouvellement du genre est ailleurs : le coq a
une lettre, qui doit
l'ane de Marot est essentiellement
interesser son destinataire par son actualite, et oi l'auteur
donne plaisamment
des nouvelles du monde o6 il vit, en
: de la des allusions
demande du sien a son correspondant
du ton.
et
tres
la
mondanit6
s,
procises
contemporaines
Le coq A l'ane de Pernette se presente au contraire comme
un ensemble de notes satiriques pour ainsi dire person
nelles, qui constituent une page de journal intime ; ce
et l'obscurit6 ne
sont des idees au hasard. L'incohorence
sont donc pas de meme nature :Marot y voit une maniere

de piquer la curiosite et d'etre hardi sans imprudence ;


chez Pernette ce n'est pas un pur artifice : le desordre du
des idees. Elle note
poeme vient du caprice naturel
1
v. 40 sqq;
MAROT,
ep. XLIX
4p. XXXV
v.
v. 104 sqq et XLIX,
58, 59, etc. Pernette,
2
v. 52-55 ; 170-171
; LVI,
MAROT, XLIX,
v. 12-23.
nette,
8 62 vers, divises par le sens en 12 couplets.

ont de 126 k 218 vers.


' Chez

de

Marot,

I'enjambement

la c~sure
fait que,

sibles sont les finsde vers.


* Cf.
ap. XLIX,

v.

10-11,

a
premiere
chez Pernette,

est

v. 20 sqq;
32-37.
75 sqq.,

etc.

Les

de Marot

pieces

cinquieme
les seules

6p. LVI

; la
coupes

etc.
6

09:34:00 AM

Per

raret6
sen

VERDUN

82

pour

ce

elle-meme

qu'elle

L.

SAULNIER

se

a sent

au

cerveau

monter

a.

Par cette modeste poesie, Pernette se trouve engagee


dans le grand debat qui s'bleve au xvie siecle autour de
l'6volution de la satire frangaise. Les theoriciens de l'6po
que considerent en general le coq a l'ane comme la forme
frangaise de la satire : tel Thomas Sebillet dans son Art

de 1548 1. La Dc/fence s'insurge la-contre, et


Poitique
au
oppose
vulgaire coq a l'ane la savante satire herit~e
d'Horace
2; le Quintil Horatian
(1551) de Barthl66my
a
le
Aneau
rbhabilite sous la qualification
d' a 6nigmes
a. Peletier

satyrez

du

y verra

Mans

une

a vree

de

espece

satire a 4 quoique de forme vulgaire ; plus nets encore sont


et Delaudun
Claude
de Boissiere
d'Aigaliers 5. Sur ce
comme
est
ailleurs, l'histoire
point
simple : la Dc/fence

contredit Sebillet, le Quintil contredit la Dc/fence, et les


theoriciens postarieurs concilient les deux termes.
En realit6, le coq h l'ane n'est ni une satire, ni une 6pitre,
ni une satire vulgaire. La meilleure definition est celle du
Quintil : il a la familiarit6 de l'6pitre et la libert6 de la
satire, et constitue un genre a part par l'art capricieux de
sa

facture.
LA

CHANSON.

Un

dobat

et

analogue

plus

celebre

encore opposait au milieu du siecle les theoriciens, sur le


chapitre de l'ode et de la chanson. Sebillet, dans son Art
confondait les deux genres: le fond et la forme
Poitique,
en sont identiques, a de son et de nom se ressemblent
quasi comme de tous points)) 6. La Deffence proteste contre
cette confusion : elle cite trois chansons, deux de Saint
Gelais

et une de Pernette,

1
Livre
2
Livre
221.
8
Lyon,

1878.

II, chap.
II, chap.
1551.

la chanson X, Amour auecques

9. Cf. Ad. cit., pp. 167 sqq.


IV. Cf. 4dit. H. Chamard,
Paris,

Redd.

dans

l'id.

E.

Person

de

1904,

la Deffence,

pp.

218

Paris,

' Art

1555. Cf. r66d. A. Boulanger,


1930,
Paris,
Postique,
Lyon,
t. II, p. 6.
*
DE BorssinRE,
Art Postique,
1554. Pierre DELAU
Claude
Paris,
DUN D'AIGALIERs,
sur
L'art
1597.
Cf. encore
Poetique
Frangois,
cette question
et L. PERCEAU,
F. FLEURET
Les Satires
frangaises
du XVIe
siecle, Paris,
1922, t. I, pp. xx-xur.
6 Art Podtique,
II, 6. Ed. Gaiffe,
pp. 141 sqq.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

83

Psiches, et, affectant pour ce genre le plus haut mopris,


les declare ((plus dignes d'estre nommez chansons vulgaires
n 1. Peletier du Mans dans son
qu'odes ou vers lyriques

son Avis au Lecteur s,


Art Postique 2, Ronsard
dans
defendent la meme theorie : a leurs yeux, l'ode a pour
premier devoir de se tenir bloignee du vulgaire, grace a
l'slovation du ton et a l'abondance des allusions 6rudites.
Contre ce dogme, le Quintil de Barthel6my Aneau invoque

l'autorit6 d'Horace,
revendique pour les trois chansons
critiqu6es la dignita du nom d'odes, et oppose la chanson
ode de cette nature a la veritable chanson vulgaire, c'est
a-dire la Tirelitanteine ou L'amy Baudichon.
Guillaume
des Autelz, dans sa Replique aux /urieuses defenses de
Louis Meigret (1550), defend la meme these, ajoutant que
les trois chansons critiqu6es sont ((vrayment oeuvres po6
tiques, bien ornees de figures convenantes a leur subjet a
et qu'il admire notamment en celle de Pernette 4 e une
evidence et vive representation des choses y narrees n.
Il faut en realiti distinguer ici quatre degres du meme
genre, qui restent assez distincts. L'ode savante et erudite,
qui est celle de la Pleiade, occupera le plus haut degr6 ;
tout en bas, la chanson vulgaire, telle que la definit le
Quintil ; entre les deux, l'odelette de la Plkiade, caracts
risee par une facture moins savante que celle de l'ode,
son inspiration moins haute et son ton plus familier, mais
de composition tres artistique : tantot de sujet mytholo
tantot traduisant l'enjoue
gique et de ton anacrsontique,
ment d'une inspiration plus naturelle ; le quatrieme degr6
du genre est la chanson savante, qui est en general celle de
la chanson X se dsfinit deja assez bien
Pernette. Dans
1

cette
Sur
Chamard,
pp. 208-212.
,Deffence, II, 4. Ed.
d'Hist.
L'invention
de l'ode, in Rev.
CHAMARD,
tion, cf. H.
L'art
de J.
VI
(1899), pp. 23 sqq. ; P. LAUMONIER,
poetique
I (1901), pp. 263-264
in Rev. de la Renaiss.,
tier du Mans,
; H.
t. IV, pp.
de la Pleiade,
MARD, Histoire
1939-1940,
Paris,

167.

a Liv.
II, ch. 5 ; 6d. Boulanger,
* Preface
des Odes,
posthume

des

pp. 169 sqq.


6d. Blanchemain,

II,

7.

ques
Litt.,
Pele
CJIA
166

' La Deffence, le Quintil et la Replique ne citent pas les auteurs


trois

chansons,

mais

seulement

les

incipits.

09:34:00 AM

VERDUN

84

L.

SAULNIER

Les autres chansons definissent


l'odelette mythologique.
un genre de chanson savante caracteris6e par une inspira
du sentiment, la
tion 6levse mais simple, la mdlancolie
familiarito discrete du ton. Pernette renouvelle le genre
une
en opposant a la liberto de ton des pieces marotiques

inspiration plus grave, a la naivet6 de la chanson popu


laire une facture savante ; & la canzona p6trarquiste
(qui
ne se definit que par lemelange capricieux d'un metre long
et d'un metre bref) la l6geret6 et la vari6t6 des rythmes.
Elle a su clever la tenue de ce genre sans le herisser d'6ru

le
(usant meme d'un proced6 d'origine populaire,
ses
les
III
trois
de
chansons
dans
II,
chansons,
refrain,
et VII) et conserver a ce genre toute sa sincorit6 discrete
en donnant a sa composition une valeur d'art.
Il est rare que chez elle l'artifice litteraire 6touffe la

dition

dans des formes aussi


fraicheur du sentiment, meme
savantes que l'6pigramme, qui est son genre favori.
-

L'$PIGRAMME.

sa forme seulement,
ques,

c'est-a-dire

de

L'6pigramme

Pernette

dans

est,

celle de Sceve et de bien des maroti

le plus

souvent

un

dizain

de

decasyllabes

(27 fois, avec pause apres le vers 4),


a rimes ABABBCBC
decasyllabes
sont quatrains (3 fois),
seulement
fois).
Quelques pieces
(13
ou
douzain
1. L'emploi de l'octo
fois)
cinquain (1 fois)
(1
syllabe est rare (2 dizains et 7 huitains) ; celui des rimes
trois huitains, dont
plates, exceptionnel
(3 fois) 2. Dans
un seul en frangais, Pernette substitue l'ordre italien des
rimes ABABABCC
a l'ordre frangais 3.
de Pernette s'oppose a l'6pigramme maro
L'6pigramme
tique, de tradition latine, caracterisee par la l6geret6 de
l'inspiration, une allure souvent satirique, la pointe finale.
A rimes ABABBCCDCD
ou un huitain
de

ne s'oppose pas moins a


l'6pigramme petrarquiste,
strambotto
italien, que pratiquent parfois des

Elle
nee

du

Il y a en tout : 30 dizains, 25 huitains, '1douzain, I cinquain,

3 quatrains.

' 2 dizains et 7 huitains en octosyllabes ; 3 6pigrammes & rines


plates (VII, XLVI, LVI).
lien.

aEpigr.

VIII,

LI,

LII,

ces deux

dernieres

etant

6crites

en

09:34:00 AM

ita

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

85

et qui ne traite que


poetes comme Sceve et Saint-Gelais,
de revendications galantes, pour s'achever sur une pointe
amoureuse.

L'6pigramme

courte

est

grecque

au

tres variee,

contraire

une

que caracterise
la brievet6 lapi

piece d'inspiration
seulement, comme son nom l'indique,
la pr6cision des termes et la condensation
du
daire,
sens.
6rotique grecque est souvent marqu6e par
L'6pigramme
une libert6 de ton sans retenue :mais nous avons vu que
de l'Anthologie que le recueil
Pernette ne connaissait

expurge de Planude. C'est de la tradition grecque de l'6pi


se souvient, ce genre 6tant
gramme amoureuse
qu'elle
caracteris6 chez elle par la nettet6 de l'impression et la
precision des'termes. Elle a seulement substituo a la pre
ciosit6 pointilleuse
de la plupart des 6pigrammatistes
une
grecs
inspiration plus haute. Par cet abandon de la
son
latine, Pernette devance
6pigrammatique
ce
:
montrer
a
succes
suffit
le
des
que
epoque
6pigramma
tistes neo-latins,
imitateurs de Martial, et vif en parti
culier a Lyon. Mais la veritable reprise de la tradition
grecque sera l'oeuvre de la Pleiade.
tradition

L'$LNGIE. -

modele
poetes

chez Marot.

l'6l6gie moderne, Pernette trouvait le


L'influence latine, et surtout celle des

neo-latins,

contribua

De

fixer

le

genre

dans

le

domaine de l'inspiration amoureuse, que d6passait l'6l6gie


Pernette
grecque.
s'inspire de la facture de l'6l6gie
: c'est une piece assez longue, d'une trentaine
marotique
de vers au moins, 6crite en decasyllabes
a rimes plates 1.
Mais Pernette substitue, dans l'inspiration, le sentiment
a l'esprit, et une melancolique
douleur a la galanterie pre
cieuse de la casuistique
d'amour. Sauf dans ses toutes
dernieres 6l6gies, Marot
le genre
considere volontiers
comme un badinage: Pernette fait prodominer cet accent
de douce tristesse et de calme regret qui caracterise l'6l6gie
ti la dtfinition du
moderne.
exactement
Elle
r~pond
2
:
a
sa
Sebillet
de
genre donn~e par
nature, l'blogie est
1 Exception faite de
1'414gieIII 4crite en rimes tierces.
* Liv.

II,

chap.

7 ; 6d. cit., pp.

154-155.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

86

triste et flebile n et u traite


n. Pernette

amoureuses

SAULNIER

singulierement
surtout

distingue

s'y

des passions
par

la

sim

plicit6 du ton et la sincerit6 du sentiment : encore que


et l'66gie III
l'6l6gie II soit toute pleine de mythologie,
de rh6torique et d'allkgorie, on y voit toujours le reflet
d'une impression reelle et vive.
Cet accent de melancolie
caractorisera
aussi, le plus
: et seul Ronsard modi
souvent, les elegies de la Pleiade
fiera la conception du genre, en cherchant a en elargir
l'inspiration au deli de la tristesse amoureuse.
LA

MOMMERIE.

Pernette

une

cultivs

seule

fois

un

la mommerie.

Ce
de l'6cole marotique,
genre mineur
se
comme
une
suite d'6pigrammes,
presente
poeme
et de deca
melange de huitains et dizains d'octosyllabes
un
rale : c'est une
syllabes, chaque piece representant

fantaisie dialogube, qu'on devait reciter en costumes. Per


nette en trouvait le modele
chez Marot, qui en 6crivit
de deux hermites et celle des Quatre
deux, la Mommerie
des cinq
jeunes damoyselles 1. Elle 6crit une Mommerie

postes

d'amour

2.

3 et a ce
Ce genre correspond au cartel de Saint-Gelais
nommera
Et
la
mascarade.
Plsiade
que
Ronsard,
qui
comme
fois le terme de mommerie
emploie plusieurs
insbro dans ses
synonyme de fete travestie 4, a meme
Mascarades
de 1571 un Sonet pour une momerie le jour de
Caresme
La

prenant
piece

de

5.
Pernette,

assez

pauvres

vers

de

circon

Les
stances,
qu'une valeur littbraire tres mediocre.
son
et
est
mieux
oi
talent
le
le
genres
plus personnel
exerc6 sont l'6pigramme et la chanson. Ce sont deux des
genres dont l'6volution a travers le xvie siecle est le plus
frappante : elle a su y mettre sa marque.
n'a

1 Epigr. XCIX et CLXXXIX,


' Epigr. LV AiLIX.

id. Grenier, t. II, pp. 44 et 76.

id. cit., t. I, pp. 151-489.


tiuvres,
' G2uvres,
t. IV, pp. 115
id. Vaganay,
*
t. V, p. 197.
Ibid.,

et 180.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

Le

DU

GUILLET

87

style postique.

Selon les genres qu'elle


employait, Pernette a varie
son style poetique. Tres soign6 dans les epigrammes, dont
la courte 6tendue contraint a resserrer le sens et a preciser
les termes, ii est plus naturel, plus simple et en meme
temps plus vif dans la chanson, a qui le rythme donne
dejk une valeur d'art ; plus ample et libre dans l'616gie,
dont l'Atendue meme developpe
le registre du style. Cer
tains caracteres gonoraux se degagent pourtant de l'en
semble

de l'oeuvre.

Notons d'abord, la pauvrete de la


LE VOCABULAIRE. sans cesse les memes mots.
o6
l'on
voit
revenir
langue,
Affection est deux fois a la rime dans l'6lgie
I, qui ne
vers
mot
aven
meme
de
de
le
trentaine
;
compte qu'une

turer dans l'6pigramme XXX


; lemot travail revient a la
meme place dans deux vers de l'6lgie V, a quelques lignes
d'intervalle
; le mot contentement
(content, contenter,
etc.) reparait sans cesse dans toute l'oeuvre. On pourrait
facilement classer sous quelques
rubriques precises les
mots
le fonds du voca
dizaines
forment
de
quelques
qui
bulaire

de Pernette.

Ils viennent

souvent

par couples
antith6tiques
10 l'amour et 1' a amitio n : passion, volont6, senti
ment ; affection, d6sir ; devoir ; foi ; libert6, servitude,
etc.

20
lune
30
ment
40
savoir,

la nuit et le jour : aube :minuit ; clart6 : ombre ;


: tonebres, etc.
; contentement : tour
joie et douleur :heur, malheur
; vie :mort ; bien :mal ; plaisir : desplaisir.
le corps et l'esprit : Ame, coeur, raison ; vertu, vice ;
erreur

; connaissance,

ignorance

; grace,

eloquence,

faconde, etc.
Non seulement cette langue est tres pauvre, mais elle
est tres abstraite. Si l'on excepte l'616gie de la fontaine
(616gie II), la chanson d'Adonis (chanson X), le coq li l'ine
et quelques vers de l'616gie de la Nuit (616gie III), on ne
trouvera dans toute l'ouvre

que des 6vocations

de senti

09:34:00 AM

L.

VERDUN

88

SAULNIER

et d'idees : les seuls terines concrets se rapportent h


l'antithese du jour et de la nuit, et prennent tout de suite
une signification morale. On trouve au contraire une foule
de d6riv6s abstraits : les adjectifs en -able, les substantifs

ments

h suffixe -tion, -t6, -ment, sont les plus usuels. Bien plus
Pernette fait un assez large usage de l'infinitif substantive,
ce qui rend le style encore plus abstrait. Elle
emploie
constamment

le

non

savoir,

au

seulement

sens

moderne

de science, mais aussi pour designer le fait de savoir 1;


de meme le vouloir, le sentir, le pouvoir, l'etre, le servir,
le devoir 2, parfois au sens de volont6, sentiment, puis
surtout pour dire : le fait de vouloir,
sance, etc. mais
etc., car elle dit aussi sentiment et
sentir, pouvoir,

volont6

3.
Parfois meme, elle donne a l'infinitif substantiv6 un
: un doulx
dIterminatif
languir, un constant non
ton
vouloir
chaloir,
moleste, mon bien servir, le sentir
du mal '.
Elle utilise encore l'infinitif en des brachylogies qui rap
? fors du vouloir a
pellent une influence grecque : telles
e
ce
en
:
si
n'est
dire
intention
; pour non la voir s
pour
au

sens

: aparce

de

ne

qu'ils

pourront

; ou

la voir))

encore

a 5. D'autres
par trop desvier
brachylogies font songer a
une influence latine, telles : a une nuit sans lune obscurcie a,
c'est-a-dire
congneuea
sance
de

obscure
sa

(me
vertu

L'abstraction
l'harmonie,

parce

par

sans

que
l'es

contrainct

timer)

lune

; ou

a sa

vertu

la connais

c'est-a-dire

6.

est 6galement
l'abus

des

favorisee,

pronoms

des relatifs et de la conjonction que


en cascades du plus vilain effet

aux

personnels,

depens
et

: ils viennent

de

surtout

souvent

1
VIII.
Cf. chanson
2
etc.
etc;
XIX,
XLVIII,
I, etc. ; E. LX,
Ep. VI, XVI,
Ep.
etc. ; El. V, etc.
Chans.
IX, etc. ; Ep. XXI,
S Ep. I; 6p. XVIII,
; dans l'ipigramme
XXXVII;
I,
Ep. XXX
on trouve
les deux mots
et le sentir ; le substantif
:sentiment
un 6tat, l'infinitif un acte.
marque

' Ep. XLVII

' Ep.
6
Ep.

VI;
VIII

; 61.V ; ibid. ; 41. IV ; op. I.

61. V;
ch. VIII.
; ch. IV.

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

89

...

de mon
Iour tant me
contente,
QUE
UE
autre
ie
n'en
attente,
Q
espere
I
amer...
celle de ce doulx
QUE

surtout dans

C'est

les elsgies

feste

... C'est
QU'IL

tant

QUE de moy
n'en vouldroit

cet abus

que

bien

il se contente,

autre

esperer

est mani

attente,

Que celle la, QUI ne finit iamais,


Et QUE i'espbre asseurer desormais
la vertu

Par

en

moy

tant

esprouuee,

QU'IL la dira es plus hault Cieulx trouuee.


... QU'IL
luy desplait toutesfois QU'elle pense,
QUE tu n-as mal QUE pour luy vouloir bien,

DONT

tu ne

...

vaille

Qui

sans

guerir

peulx
autant

QUE

son

ce mal

moyen.
QUI

t'abonde.

ce vocabulaire
abstrait, les seuls termes pitto
sont
mots
du
les
fonds ancien que le xvre siecle
resques
avait recueillis : tels soulas, guerdonner, los, ire, devaler,
Dans

se bouter

caut,

ou

a, etc.

de

vieilles

comme

formes

voul

sisse, subjonctif imparfait de vouloir 4. On releve aussi


influences latines : des emprunts comme fame,
quelques
5 ou bien des mots
;
dissention, mitiguer
pris en leur sens
au sens de dou
:
latin
affection
;
travail,
stymologique
leur ; habitude, au sens de maniere d'etre ; indiscret, au
sens de : qui ne sait discerner, aveugle ; decorer, au sens
:

de

honorer,
: c'est
nisme

mando)
cuse

du

c6l6brer
la

6. Nous

forme

me

ne

trouverons

recommande

(=

employee pour prendre cong6 dans


rendez-vous

manque

italia
qu'un
raccom
mi

le billet d'ex

7.

1
Ch. III
; cf. 6pitre II, vers 42-45,
s
El.
I, vers 27 sqq. ; 61. V, vers 58
1. IV, vers
encore
:1.
III, str. 23-24;

etc.
sqq. ; ibid., vers 116. Voir
6-8 et 29-32, etc.

8 Ep. IX ; 6p. XVI et 61.V ; sp. XXIV et 61.V ; 4p.XXXIII


6p. XXXIX ; ch. III; chi.X.
'Ep. XXXIV.
' Ep. XXIV et 41.V ; sp. L ; ch. X.
*El. V ; 6p. III ; Ep. XXIII ; Ep. VI.
7

Ep.

XIX.

09:34:00 AM

VERDUN

90

L.

SAULNIER

On ne peut pas

dire que Pernette emploie d'idiotisme


Pourtant,
delivre,
lyonnais.
l'adjectif
1
plusieurs fois au sens de delivre, libre,

specifiquement
qu'elle emploie
nous rappelle ce gout du dialecte lyonnais pour les finales
muettes dans les adjectifs de ce genre : on dit encore au
jourd'hui a Lyon : trempe, gate, enfle, gonfle, alors que le
frangais

les

emploie

2. De

accentubes

formes

une

meme,

voulenti represente une prononciation de


graphie
l'o particulierement r6pandue a Lyon 3.Mais ce ne sont la
que des d6tails.
Dans l'ensemble, le vocabulaire de Pernette se presente
donc comme une liste assez courte de mots en gen6ral
comme

abstraits, ou ayant une valeur symbolique abstraite. Il lui


son amour ne s'intbresse qu'h la
suffisait ainsi, puisque
science :mais ce qu'y gagnait la valeur morale et psycho
de l'ceuvre,

logique

FIGURES

LES

DE

l'imagination
-

STYLE.

le perdait.

po6tique

L'image

est

en

effet

rare

et

peu variae chez Pernette. Deux traits suffisent a la d6finir:


elle repose toujours sur une antithese (le bien et lemal, le
et

bonheur

le malheur,

et sa traduction

vice),
visuelle,
lumiere

4galement
et de

la nuit.

la

et

science

l'erreur,

la vertu

l'erreur,

donc

et

le

est toujours une image


: l'opposition
de la
antith6tique
sensuelle

La

nuit,

c'est

le vice,

et par cons6quent le malheur


; la lumiere, c'est la
science, donc la vertu, le bien, et par consequent le bon
le mal,

heur

: entre

les deux,

il y a

l'amour.

Meme proc6d6 dans la composition des poemes : le plan


est souvent bati sur une antithese 4 ; ou bien l'antithese
5 ou
est entre l'amie et son merveilleux
ami
bien entre
;
1
Par exemple,
61. IV.
9
On trouve delivre chez Maurice
Louise
Lab4, Bonaven
Sceve,
ture des P6riers,
et trois fois seulement
chez
de Magny,
Olivier
Ronsard.
Cf. edit. Vaganay,
Cf.
350.
I, 104;
III,
II, 174;
MIEGE
pp. 98,
dialectal
de Lyon,
1937,
(M.), Le
Lyon,
frangais
DU PUITSPELU
Le
littr4 de La
105, 107. Et Nizier
(Clair Tisseur),
Grand
Cate, nouv.
6d., Lyon,
1926, article
arrete, p. 20.
8 Epigr. XXX.
dans DAR
de BiZE
Cf. le temoignage
rapport4
MESTETER
en France,
et HIATZFELD,
Le
Seizieme
Siecle
Paris,
nouv.
ire partie,
p. 203.
id., 1934,

' En particulier 6p. XLVII,

* Cf.

6p.

III,

VI,

etc.

XLVIII,

XLIX

et ch. II, VII.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

91

l'Ame avant l'amour et l'ame 6clairee par son Jour 1;


ou enfin a l'intarieur meme de l'ame actuelle de l'amie,
lorsqu'elle vogue entre des sentiments divers 2.
La nature de l'image et le proc6de de developpement
de
l'idee otant peu varies, il faut que ce soit le style qui les

decore. La technique de Pernette se resume ici a deux


procedes : le jeu de mots et l'antithese de mots.
Le jeu de mots se rattache a la fois aux squivoques des
et a la verve spirituelle de Marot.
Grands Rhetoriqueurs

C'est

pure

rhatorique,

nous

l'avons

vu,

que

l'6pigramme

du dizain corrig6 3, oi Pernette cherche a interpreter la


lettre R dans tous les sens possibles. C'est la un proced6
facile : on dirait un jeu de societh, et e'en fut peut-etre
un. Ailleurs, Pernette
: dans
sur un mot
squivoquera
son
comme
la
entend
de
elle
bourgeoise 4,
l'6pigramme
ami prendre cong6 de sa rivale en lui disant Callimera,
c'est-a-dire bonjour, elle s'imagine, nous dit-elle, qu'il lui
disait qu'il l'aimera : ce qui releve du domaine du calem
bour. Le jeu de mots est plus-artistique
dans l'allitsra
tion nee des rapprochements
de meme
de composes

racine. On n'en trouve guere d'exemples harmonieux chez


Pernette ; non qu'elle ignore le proced6, mais l'usage en
:
est malhabile
...

ne m'eust

Qu'on

sceu

en veillant

resueiller.

(elegie IIl).
Plus la suyuoient, plus la vouloient poursuyure.
(ibid.).
En

eux

vertu

par

longue

patience

S'esuertuant plus fort se glorifie.

(elegie V).

Dans
les jeux de mots sur contentement
l'epigramme,
tourment ont toute la saveur de la naivete. Mais ce ne
sont encore que jeux sur la forme des mots. Pernette
1Cf. 6p. II, VIII

' Cf. ch. I, etc.


S
Ep. VII.
4
XL.
Ep.

; ch. VIII,

etc.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

92

6quivoque

aussi

SAULNIER

sur le sens. Dans

ce vers de
l'6lgie

IV

En telle guerre, ou vertu sert de vice,


le mot vertu prete a contresens : son sens chretien, qui
otablit l'antithese avec le vice, est bien different de la
valeur qu'il a au fond : sens noo-platonicien
de merite
sens
et
amoureux.
de
merite
italien
intellectuel
moral,
Le dernier terme de jeu de mots est l'invention meme.
Pernette s'y est risquee avec bonheur dans son epitre II,
adressee A un sot rimeur, qui trop l'importunoit d'aymer.
Pour qualifier le sot rimeur, elle ne reprend pas seulement
les derives a suffixes pejoratifs cr66s par Marot : rimasser,
rimoyer, rimailler, rimoner, elle ajoute rimacher. Dans
cette piece a rimes plates, tous les vers impairs s'achevent
sur une forme de l'un de ces verbes, et l'effet est encore
: rimassez et
renforcs par l'usage des rimes squivoquees
rime assez, rimache et rime hache, rimaille et marri maille,
rimona et rime on ha, rimaillerie et maille rie, etc. Il y a la
- Mais
beaucoup de verve, comme chez lemeilleur Marot.
a
su
avec
mots
les plus
Pernette
aussi jouer
agrament des
:
simples ; ses jeux les plus faciles sont parmi ses meilleurs
ainsi dans l'6pigramme XV, ou encore dans cette strophe
:
de la chanson VIII
Mais

'attente

mienne

Est le dssir sien,

D'estre

toute

Comme

sienne,
sera mien.

Le proc6d6 de l'antithese de mots procede pour une part


de l'influence p6trarquiste, et traduit aussi de plus pres la
se presente
sous deux
de Pernette.
Elle
personnalit6
de
formes : l'alliance de mots antithetiques
l'antithese
;
mots apparent6s par la forme ou le sens.
de mots antith6tiques est une des figures pre
L'alliance
elle comporte trois degros.
f.res des potrarquistes;
10 losmots doubles :un doux languir, un doux martyr,
l'heur de mon mal, le doux amer 1: dans ce dernier exemple
1 Ep. XLVII;

chi.VIII;

sp. XIII;

ch. III.

09:34:00 AM

SUR

$TUDE

PERNETTE

DU

GUILLET

93

l'un des proc6des dont usera la Pl6iade pour


s'annonce
enrichir la langue, et que Maurice Sceve employait d6ja :
la formation de noms compos6s de deux adjectifs accoles.
: elles tiennent en un ou
20 les formules antithetiques
deux vers :
Amour cruel et doulce passion.

(4pigr. I).

Que tu n'as mal que pour luy vouloir bien.


(alig. V).
Or te soit done triumphante victoire
D'estre vraincu d'elle, qui est ta gloire.

(ibid.).

Ne dois tu point plus tost desirer veoir


La

tienne

auec

mort

le sien honneur,

Que veoir sa coulpe et ta vie en bon heur ?


(ibid.).
oi
30 les longs developpements
l'ingenio
antithetiques,
sit6 et la concision du tour perdent souvent au profit
:
d'une rhetorique pesante
... Tu

descharges

ta dame

En l'accusant, et en lui donnant blasme


L'honores

La

mieulx

desnyant

plus

vituperant
fort tu la

la loues

t'adoues...

Car ce qui deust le noud lyer, le soult :


Ce qui deuroit bien fort contraindre, absoult, etc.
(iligie V).

h moins que la vivacite du rythme et la simplicite du ton


ne viennent redonner A l'image quelque fraicheur :
le voy les vns fort contents,

Les

De
De

autres

pleins

de

souffrance

ceulx la les rys i'entens,


ceulx cy la douleance, etc.

(chanson I).

se presente seulement
de mots apparentes
L'antithese
sous la forme d'une formule assez breve o6i s'exprime l'in
certitude

de la passion:

09:34:00 AM

L.

VERDUN

94

Ma

ne

voulent6..

SAULNIER

auanturer

s'ose

De plus vouloir ce qu'elle veult le plus.

(ipigrXXX).
Car mon

desir

a peur

de desirer.

(ilig. IV).
Meilleur m'estoit,
De

Que

mourir

mortel

tost,
suis

soubdain que n6 ie fus,


que

de

ennemy

tant

viure, mesmes,
de moymesmes.

(ibid.).
jeu de mots et l'antithese de mots prosentent donc
aux differents genres em
trois aspects correspondant
dans l'epigramme, ils se raduisent a quelque
ploy6s :formule ramassbe, et permettent une plus grande conci
dans la chanson, quelques rapprochements
anti
sion -;
traduisent
la
sincarit6
prosentes
simplement,
thetiques,
parfois naive d'une ame partagee entre deux sentiments
dans l'6l6
opposes : c'est le contraire de la preciosit6 ;
Le

gie, les figures de style, par leur d6veloppement plus ample,


prennent une valeur d'ornement poetique, non exempt ici
de preciosite : c'est un raffinement, et non plus une d6mis
sion de l'artifice. Cette preciosit6 n'est jamais spontane
: a preuve les chansons, of elle est le plus
chez Pernette
personnelle ; la praciosite s'atale surtout, comme on a pu
le voir, dans les pieces of Pernette suit au plus pres des
modeles precis.
ORNEMENTS

LES

SAVANTS.

En

dehors

du

jeu

meme

du

style, Pernette connait peu d'ornements postiques. Elle


use seulement une ou deux fois de l'allegorie et des fables
mythologiques.
souvenir du Moyen
L'allegorie,
tres

petite

comme

place

dans

son

ouvre.

age frangais, occupe une


De

tres

rares

termes,

faux semblant 1, sont de discretes allusions a une


rhstorique d'ja vieillie. Par contre l'6l6gie III, la Nuit,
fait un large emploi de la phrasbologie
alligorique.
C'est un long poeme touffu, qui tranche sur tout le reste
de l'ouvre, et & coup sair ce qu'elle a 6crit de plus mauvais
1 Epigr. XXXI

; 6l4gie I.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

95

apres les 6lgies IV et V. Pernette se reprosente en reve,


seule au milieu de la nuit, en un lieu peupl6 de monstres
horribles, au milieu d'un vaste silence. Apparait alors une
Grand dame que poursuit ardemment une foule composite
faite de amaint Laboureui, Noble, Marchant et Prebstre n,
qu'elle accueille volontiers pres d'elle ; elle est entour~e
d'une garde de diables, de amonstres hideux n, horribles
et difformes. Vient ensuite une Grand royne magnifique
ment parbe, pleine de morgue et de fierts, dont l'ambition
dominatrice n'admet aupres d'elle que quelques
6lus de
choix ; cette a avare reine n favorise par son 'dedain le

succes de la dame plus accueillante.


Et le cortege continue : voici une a vieille hydeuse n,
seche et jaun~tre, affreuse a voir, qui se met au service
de la reine pour acarter d'elle les indignes : cependant, une
( autre dame, en faictz discrete et en
parler diserte n, reste
a l'ecart de toute cette gent infime ; vers elle s'6lancent,
des malins, tous ceux qui aiment la
malgr6 les moqueries
veritable et pure grandeur. Aupres de cette lumineuse
princesse,

toute peine

est repos et chaque

tourment

est

heureux.

Et voici enfin la conclusion morale qui met un terme a


: les trois premieres dames representaient
la
l'apologue
Vaine

gloire,

l'Ambition

et

la Honte,

c'est-a-dire

les vains

fantomes crees par notre fantaisie pour deguiser nos bas


desirs ; ils obnubilent l'entendement et paralysent le libre
arbitre. Le quatrieme
semble representer
personnage
et libre, baignse de lumiere par son
l'Ame clairvoyante
et folles.
jour qui dissipe les illusions malsaines
Il a fallu deux cents vers pour en arriver lk. Deux cents
vers o Pernette rsussit a nous faire oublier que le deca
tre un vers gracieux et souple. Prolixit6,
syllabe peut
confusion, amphigouri, tout y est : nous sommes plong6s
: le jeu des pronoms
dans l'allgorie
la plus rebarbative
est
souvent
le
personnels
ambigu,
style lent et prosaique ;
il faut bien la force de quelques
images, la nettet6 de
1
dessins
tel
le
de
la Vieille Hydeuse
quelques
portrait
1 Strophes 28-29.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

96

SAULNIER

et aussi

la calme plenitude des derniers vers, pour nous


permettre de trouver quelque charme a cette interminable
anigme.

clairs et plus l6gers sont les ornements mytholo


giques. Nous sommes ici tout a fait dans l'esprit de la
Et d'ailleurs,
Renaissance.
l'emploi des fables est chez
Pernette assez discret. On ne saurait y rapporter la tradi
Plus

tionnelle personnification de l'amour, qui designe, comme


nous l'avons vu, la passion vulgaire, par opposition avec
l'amitie supreme 1. Une allusion au mythe de Danae
2,
aux Dieux,
aux Graces,
allusions a Apollon,
quelques
au pouvoir des astres s, ce ne sont la que des details.
de la mythologie n'est caractoristique
que dans
L'usage
deux pieces : la chanson X et surtout l'l66gie II.
de la fontaine rappelle assez rapidement 4 la
L'66gie
fable d'Actbon, change en cerf par Diane surprise au bain,
et devor6 par sa propre meute :Pernette se baignant avec
son ami se defend de vouloir lui infliger pareil chatiment ;
elle souhaite seulement faire de lui son esclave. Quelques
allusions a
corteges de nymphes et de muses, quelques
et
&
Diane
achevent
d'orner
le
dont
le ton
poeme,
Apollon
reste pourtant dans 1'ensemble naturel et sans pedanterie.
Meme dans la chanson d'Adonis
(chanson X), entiere
ment reprise a la mythologie
alexandrine, Pernette sait
avec
: nous avons vu comme
assez
la
fable
joliment
jouer
elle transformait son modele
; dans ce genre de sujet et
de rythme elle est parfaitement a son aise. L'entretien
d'Amour et de Psych6 est entierement invent6 ; la descrip
tion de la chasse n'a de mythologique
que le pretexte. Elle
s'amuse a modifier le detail du recit :au lieu que le sanglier,
pour expier la mort d'Adonis, se brule les defenses, il est ici
condamn6 a avoir les pieds fendus, comme la plaie qu'il
fit au jeune dieu : ce qui mele un souvenir naturel a une

1 Dans les Rymes, lemot amour est masculin quand


il d~signe
le dieu (cf. 4p. XII, XL, ch. VI) et f~minin quand il designe le

sentiment
* Chans.

(4p.
VII.

' El.

vers

I, X,

ch. VII,

a Ep. I, III, IV,


XXVI,
II,

etc.).

etc.

28-31.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

97

tradition

erudite. Pernette ajoute meme un detail


qui
constitue presque un anachronisme, montrant Amour et
Psyche en train de jouer aux 6checs 1: trait d'6poque, qui
nous rappelle la grande faveur de ce
jeu au xvie siecle 2.

Au total, Pernette fait peu d'usage de l'all6gorie et de


: ces ornements, si chers encore aux Maro
la mythologie
et
meme
a Maurice Sceve, ne l'intbressent guere ;
tiques,

chacun des deux procedes n'a guere inspire qu'un poeme.


Autant l'emploi de l'allegorie est ponible, autant celui de
est leger. En dehors de ces deux ou trois
la mythologie
ornement poetique tient a la nature
le
veritable
pieces,
meme du sujet. Il est surtout dans le travail du style.
TRAVAIL PONTIQUE. l'essentiel de toute poesie,
LE

Ce travail du style, qui est


n'exige pas une langue tres
riche ni tres varibe, mais avant tout une technique tres
sure. Pernette avail un assez bon metier : on releve cepen
dant chez elle quelques
negligences
genantes qui ne

a une mauvaise
lecture
peuvent pas toutes etre rapportes
de l'6diteur. On trouve des fautes de rimes, de rythme et,
ce qui est
plus grave a coup sir, contre l'harmonie :
Ainsi toute aueuglee en tes lyens ie vins,
Et

tu me

mis

es mains,

ou heureuse

deuins,

(chanson VI).
Ce qui est plus grave encore, c'est le prosaisme pesant,
dans les 6legies, de certaines fins de tirades encombroes de
noms abstraits a desinences
interminables
Et toutesfois enmoy point ne deffault
Ny
Mais

s'amoindrit

tousiours

ma

grande
croict par

passion.
obstination.

(iligie IV).
... Pour

autant

doncques
ceste
soif et alteration,
Qu'en
auoir
Tu peulx
refrigeration.
___________(iligie

pense

V).

1 Vers

3.
' Cf. SAINT-GELAIs,
RABELAIs,
Pantagruel,

,Du jeu d68 68chec8. f$uvre8, Ed. Cit., I, 278.


1. V, ch. 24-25 et l'article
de LEGRAIN
(G.),

Rabelai8 et le8Achecs,inRep. due


XV~e 8., t.XV (1928), pp. 151 sqq.
7

09:34:00 AM

VERDUN

98

ce

De

ce

SAULNIER

luy donc le soing et pensement

Laisse
De

L.

bien

qu'est

: car naturellement

On ne veult point veoir la perdition


a

qu'on

en

sa

possession.

(ibid.)

en lignes de dix
C'est de la prose, et de la pire, decoupe
assez
est
Le
fait
limito prati
heureusement
rare,
pieds.
aux
et
IV
et
rachete
V,
par
quement
6lgies
quelques
belles rbussites.
Tantot le beau vers est le resultat d'un minimum appa
et semble la transposition
rent d'6laboration
poetique,
un
peu
spontanee,
pale parfois, d'une impression vive et
sincere :Pernette n'hesite pas alors a employer des expres
sions familieres, pour
Qui

dira,

leur valeur

d'ardeur

que

expressive

commune,

Qui les ieunes gens importune,


De toy ie veulx, et puis holi :
le ne

rien moins,

stay

cel.

que

(chanson VII).
Ie suis

tant

bien,

que

ie ne

le puis

dire...

(ipigr. XVII).
De meme dans la plupart des chansons, et aussi dans le
coq a l'&ne, plein de proverbes et de notes toutes fraiches 1:
Tant y va le pot, qu'il se brise
Qui
Qui
Faict

nous

seauroit
le beau

Tant

de

bon mestier.

fait apres

peine

comme
tainct
ne

l'eau

de

Saone

aux

Damoiselles,
celles
prendroient

A distiller pour se noircir,

dire a
(Ie voulois
s'esclarcir)
et delicate
Leur
blanche
peau.

Certaines descriptions d'une aube lumineuse, d'une fraiche


fontaine 2, valent 6galement par leur artistique simplicit6.
TantOt au contraire le vers est beau par sa plenitude
1 Cf. encore : p. XV, XXI, XXII
' Ep.

II

; oh.VIII,

etc.

et 61. II.

09:34:00 AM

PERNETTE

SUR

ETUDE

DU

GUILLET

99

artistique, par la roussite d'un effort, par la resonance


du sens ; c'est surtout le cas dans les 6pigrammes
Ie

fuiray

loing

le vice...

d'ignorance

(epigr. V).
ton

Preste

donc
moy
te louer ainsi,

Pour

seauoir
loues.

eloquent
tu me

que

(ipigr. VI).
sa

Car

vigueur

en

s'augmente

sa

etc.

clemence,

(epigr. XLII).
Enfin,
plastique

certains vers valent surtout par


et l'ampleur de la cadence :

Nuyct

sans

et

hyuernalle

lune

leur harmonie

obscurcie...

(epigr. VIII).
Le

corps

ravi,

l'Ame

s'en

esmerueille...

(epigr. XII).
Le grand desir du plaisir admirable...
(epigr. XIV).
Celle clarts mouuante
Qui

m'esclaircit

en mes

sans vmbrage
tenebreux

iours...

(iprigr. LIV).
De

mes

plaisirs

la memoire

rauie...

(epigr. LIV).
Ce travail d'art ne va pas sans quelque obscurits. Sans
a l'ane, de quelques
parler ici de l'hermetisme du coq
ou
dont il fut question
allegoriques
poosies rhetoriques
de certains
on
dans
l'obscurit6
peut voir,
plus haut,
et tantot un
une marque de maladresse,
tantot
poemes,
raffinement de pensee. Ici encore,. il est surtout question
des opigrammes.
C'est le raffinement de la pens~e qui rend difficile l'6pi
gramme XLV, que nous avons 6claircie gr~ce h une con
frontation de textes. Mais n'y a-t-il pas quelque
ce debut de l'6pigramme XVI:

gaucherie

dans

09:34:00 AM

L.

VERDUN

100
et

L'ame

l'esprit

le corps

pour

orner,

le vouloir de l'Eternel nous donne

Quand

et seauoir
Sens,
Le bien du bien,

Parquoy
Il m'a

sont

SAULNIER

pour
que

discerner

pouuoir
la raison

ordonne.

si Dieu de telz biens te guerdonne

donne

raison...

etc.

il faut faire un tout de l'expression


n
le souverain bien de Platon)1
(=
alors qu'on pourrait plus naturellement, compte tenu des
habitudes de ponctuation, rapporter a du bien s a discer
ner ; si l'on ajoute que sens et savoir sont en realit6 une
simple sp6cification de l'ame et l'esprit ; que bien est
employs au sens absolu au vers 4 et au sens relatif (qua
sens impersonnel au
lit6s) au vers 5 ; que raison est pris au
vers 4 et au sens individuel deux lignes plus bas, on recon
naitra que la finesse de l'analyse ne correspond guere a la
Pour comprendre,
a le bien du bien

lourdeur du style.
Mais en general Pernette n'aime guere l'hermetisme, si
gonAt6parfois de son maitre. Elle chante sans doute comme
lui une poesie savante et 6loignee du vulgaire, mais 1'616
vation constante de la pensee lui suffitpour n'etre comprise
que d'une 6lite. Et au surplus, il eat 6te 6trange qu'elle
mit souvent dans ses vers cette obscurit6 tenobreuse
qu'elle se fblicite de voir chassee de son esprit. Decid6
ment, la metaphore du Jour explique tout de son oeuvre.
La clart6 doit etre partout, et le sens influe sur le style.
L'art

vers.

du

La pauvret6 d'une langue ne devient un nbrite que par


l'interet des sujets, mais aussi grace a la niaitrise du vers.
fran
Or, sur ce dernier point, la possie de la Renaissance
avant
Ronsard.
gaise s'illustrait des
L'INVENTION

DES

RYTHMES.

Dans

le groupe

lyonnais,

mnbrite la preie~re
place dans l'invention des
met
la po~sie non stroph~e,
Si
l'on
hi
varibs.
part
rythmes
Maurice Sceve n'a connu que le dizain et le sonnet, excep
Pernette

1 Cf. Delie, CXXXIII,

6.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

le huitain

DU

GUILLET

101

: Louise

le sonnet.
Lab6, que
Sceve, Louise Lab6, Heroet, n'emploient
guere d'autres
ou quelquefois
metres que le decasyllabe
l'alexandrin.
Et Pontus de Tyard, qui connait de plus la sextine et
use parfois de l'heptasyllabe,
n'est pas pour autant un
inventeur de rythmes. C'est au contraire ce qui dis
tingue Pernette : la variete des formes strophiques et
metriques.
En dehors des pieces non strophees, 6l6gies et 6pitres,
elle fait alterner dans ses epigrammes les pieces de 4, 5, 8,
10 et 12 vers ; les vers de 8, 10 et 12 syllabes.
tionnellement

C'est surtout dans ses chansons qu'elle


joue avec la
fantaisie des strophes : strophes de quatre octosyllabes
;
de quatre heptasyllabes
; de six hexasyllabes,
hepta
syllabes du octosyllabes, permettent d'6viter la monotonie
que donnerait a craindre le retour incessant des memes
themes. Mais ces rythmes ne nous interessent pas en eux
car on en retrouve d'analogues
chez plusieurs
memes,
potes du temps. C'est ainsi que la forme strophique de
la chanson II (quatre octosyllabes a rimes plates, le qua
trieme formant refrain) est sans doute inspiree de Saint
Gelais et de des Periers ; la chanson VII est ecrite sur le

meme patron. Le quatrain d'heptasyllabes


ABAB, de la
chanson X, est inspire de Saint-Gelais
le
sixain
d'hexa
;
et
forme
IV
des
chansons
syllabes,
V, dispose ABABCC,
est dejk employe par Saint-Gelais
et Bonaventure
des
Periers 1;

les formules des chansons I (six heptasyllabes


et III (six octosyllabes a rimes plates) semblent

ABABCC)
plus personnelles a Pernette, quoique diverses 6pigrammes
eussent ete 6crites sur des rythmes tres analogues, mais il
s'agissait d'6pigrammes 2.
formes rythmiques de Pernette nous retiennent
: la terza rima, et deux types de strophes
davantage
Trois

heterometriques.
1
Cf. DES PERIERS,
d. cit., I, 87. SAINT-GELAIS,
et t. II, 227.
2 Cf. DES
ed. cit., I, 109. SAINT-GELAIS,
PERIERS,
et 43, etc. Sur ces questions,
cf. Ph. MARTINON,

&d. Cit., t. I, 66
ed. cit., t. II, 41
Les Strophes.

09:34:00 AM

VERDUN

102

L.

SAULNIER

terza rima ou rime tiercee est employee dans l'6l6


gie III. Ce qui suffit a faire soupponner une influence de
sur Pernette 1. Sans doute Pernette
Dante
a-t-elle pu
La

trouver des exemples de rime tiercee chez plusieurs autres


: par exemple dans les
poetes
Triomphes de Petrarque,
dans les Capitols de tous les Petrarquistes
; les dames
s'etaient
italiennes, Vittoria Colonna, Gaspara
Stampa,
elles aussi risquees a employer cette forme savante 2.
En France meme, ce n'btait plus tout a fait une nouveaut6:
Lemaire de Belges en avait us6 a plusieurs reprises ; apres
lui, Jean Bouchet,

essayes

Hugues
on

s. Pourtant,

s'y 6taient

Salel, Saint-Gelais,

ne

retrouve

aucun

chez

de

ces

ce melange

d'obscurit6
savante, d'allegorie et de
cette
ecrasante de
pretendue
simplicite,
impression
t6nebres et de mystere qui rapproche, si parva licet, les
premiers vers de la Nuit du preambule de la Commedia.
On utilisait la rime tierce comme une forme quelconque,
poetes

la

rendant

privo

dell'anima

sua

vera

4. Pernette

retrouve

la solennit6 originelle que le genre impliquait chez Dante.


De plus, la situation est la meme : l'auteur se trouve sou
dain 6garo en pleine obscurit6, en un lieu sinistre of il
perd son chemin.
Il est donc probable que Pernette a subi ici l'influence
directe de Dante. Et cela explique que son imitation soit
: elle avait choisi un trop grand modele. Pour
maladroite
la rime tiercee, il fallait beaucoup
manier habilement
en branle cette cloche, la
mettre
; pour
d'experience
main d'un enfant ne suffisait pas b.
La
1

A.

rime tiercee de Pernette

est ecrite en decasyllabes

FARINELLI
n'est
treS affirmatif,
,Dante e la Francia,
pas
t. I, p. 400.
di tre gentildonne
del secolo XV1,
Milano,
1930,

Milano,
1908,
2
Cf. Rime

pp. 163 sqq.; 297 sqq.


8 Cf. KASTNER

(L.-E.),

History

of the Terza

Rima

in France,

in Zeitschrift fur franz. Sprache und Literatur, Berlin, t. X XV I


(1904), pp. 241 sqq.
'
FARINELLI,
op. cit., t. I, p. 364.
5
une image de HEBBEL
D'apres

inl rime

tierc~e

((ist, wie

eine

Glocke, die freilichnur von einem Mann, nichit von einem Kinde
in Bewegung gesetzt werden kann n (1843). Tagebucher, tre Ed.,
II,

49.

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

103

de Tyard sera le premier a y adapter l'alexandrin ;


et fminimes,
elle melange
les rimes masculines
sans
alternance, comme Jean Lemaire ; Jean Bouchet y avait
et Saint-Gelais
introduit l'alternance
la rime feminine
sans molange
; le dernier couplet est de la forme reguliere
: Saint-Gelais
italienne ABAB
dejk, plus tard Pontus et

Pontus

lui donnent une nouvelle


forme ABBA.
En
Jodelle
resume, l'el6gie de Pernette ne presente pas plus d'origina
: elle ne
lit6 dans la technique que dans l'inspiration
vue
du
d'intbret
de
des
influences.
que
presente
point

Deux
formes strophiques hetorogenes semblent avoir
6t6 inventees par Pernette : une strophe de cinq vers dont
est hexasyllabique
et les autres alexan
le quatrieme
drins : c'est la forme de la chanson VI (schema des rimes :

l'alternance d'une strophe de quatre penta


AAABB);
et
d'un
sizain form6 de deux dacasyllabes
suivis
syllabes
: c'est le schema des chansons
de quatre pentasyllabes
et IX (schema des rimes AABB, CCDEDE).
VIII
Le premier de ces rythmes permet de donner au vers une

;
ample lenteur dont le vers plus court 6vite la monotonie
le second type de strophes allie la vivacit6 du petit vers
au ton
plus soutenu etmoins trepidant du decasyllabe. Ces

melanges
lure,

avec

de metres
le

sentiment

s'accordent,
qu'ils

par

expriment

leur variet6
: c'est

d'al

surtout

les chansons que Pernette peint l'amour aux deux


de gaite et de mslancolie
visages, et ce melange
qu'il
inspire. La structure des strophes revele egalement l'in
sur la lyrique de Pernette.
fluence de l'6ducation musicale
Elle a use de tous les metres pairs, de l'hexasyllabe a
l'alexandrin, et de deux metres impairs, le pentasyllabe
et
du vers dans les differents
l'heptasyllabe.
L'emploi
ou octo
est
a
la tradition : decasyllabe
conforme
genres
dans

dans l'616gie, etc.


syllabe dans l'6pigramme, decasyllabe
meme
et le melange de
Seule est remarquable
la variet6
ces metres, et aussi l'emploi que Pernette fait dejli de

et la chanson VI,
l'alexandrin
dans l'apigramme XXII
au total une quarantaine
de vers ; elle est ainsi un des
premier poetes frangais qui aient adapt6 ce metre au
lyrisme.

09:34:00 AM

VERDUN

104

L.

SAULNIER

Le vers le plus employe reste cependant le decasyllabe


(958 vers sur un ensemble de 1638) ; viennent ensuite les
vers de huit et sept pieds
(224 et 212 vers).
Les Marotiques
avaient eu le grand merite d'assouplir
la rythmique frangaise par l'usage de la cesure libre et de
; c'est la, nous semble-t-il, un point capital.
l'enjambement
Pernette ne l'a pas assez bien vu. Dans les soixante 6pi
grammes,

nous

ponctuees.

La

n'avons

relev6

qu'une

vingtaine

d'exemples

timides ; ce qui est plus grave, c'est que


d'enjambements
les 6lgies et les chansons n'en offrent guere davantage.
La plupart du temps, les fins de vers sont nettement
casure,

contre,

par

est

assez

libre.

Les

vers

l'octosyllabe, ne la connaissent point, en


est parfois sans coupe, ou
le decasyllabe
coupe 4/6, 6/4, 2/8 parfois meme 1/9 ou 3/7 ; le plus
souvent toutefois la cesure est quatrieme, comme chez tous
les 6pigrammatistes
du temps. La cesure de l'alexandrin
est variee : tantot a l'h6mistiche, tantot
apres la troisieme,
quatrieme ou huitieme syllabe.
courts, jusqu'h
gensral ; mais

Pour

ne

se

ce qui est enfin du compte des


guere

distingue
harmonieuse
et pour

ma

-de

son

bonne

syllabes, Pernette

temps.

Une

diarese

peu

auanture

(pigr. XLI).
etre un

souvenir de
lyrique, d6jk pass6e de mode
Une syn6rese comme
semble

Car

ou

la Dame

honteuse

la vieille coupe feminine


a l'aube du xvIe siecle 1.

s'approchoit.

(dligieIII).
n'est rien de plus qu'une negligence.
Il est 6galement
curieux que Pernette
des
compte pour dissyllabiques
formes comme deb-vriez
et vould-riez
(6pigr. XXXI)

1 Cf. L.-E.
Les
KASTNER,
grands
rh~to7iqueurs
de la coupe jsminine,
in Revue
des Lan gues Romanes,
p. 289.

et l'abolition
X LVI
('1903),

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

DU

PERNETTE

GUILLET

105

fait trois syllabes de de-pli-er et ou-bli-er


alors qu'elle
(epigr. X) 1.
du dizain traditionnel et du
Malgr6 la predominance
decasyllabe
coupe 4/6, Pernette a donc su varier, plus
autre poete de l'Ecole lyonnaise, la 'technique
qu'aucun
du rythme. Elle a pris lemeilleur de la poetique des eleves
de Marot, mais en substituant i leurs jeux des themes plus
le lien entre la
profonds. Elle forme ainsi naturellement
vieille rhstorique et le lyrisme moderne.
-

LA RIME.

DE

L'ART

Le

de

peu

de

liberto

et

la cesure,

rendait inutile une science


de l'enjambement,
achevee de la rime. Et de fait, Pernette rime assez mal.
Non pas que la rime soit defectueuse ou pauvre :mais
Il y a
elle est souvent facile et sans valeur pittoresque.
on
toutes
des rimes
faites dont
prevoit trop le retour,
surtout

comme
estre,
Les

voir-avoir-savoir,

les adjectifs
commodit6,
ou

marche

Le
plus,

ment,

les

du

en

-tion,

-to,

vers.

avec

fluante-affluante,

prendre-comprendre,

etc , ou le compose

mise-soumise,

avec un autre

appris-compris,

: mesmes

le simple

fame-diffame,

mbdire-maudire,

conform6,

en

substantifs

rime souvent

compose

racine

etc.

cours-discours

en -able, rimant entre eux, offrent trop de


et leurs couples pesants
la
alourdissent
le repos

moymesmes,

maistre

vie-envie-ravie-convie,
douleur-malheur,

jour-sejour,
en
adverbes

plus-sur
tenu-maintenu,

compose

de la meme
transform6

permis-promis,

etc.

survenu-provenu,

: docte-sotte
rime est rarement mauvaise
(6pigr.
fleche-cherche-seche
LIII),
(6pigr. LIV), mais on trouve
: deux
la rime grammaticale
trop souvent employee
infinitifs en -er, deux impa. faits en -oit, deux condition
La

nels

en

sien,

-iez,

deux

adjectifs

comme

nostre-vostre

ou mien

etc.

Parfois

le mot

rime avec

lui-meme

: avoir-avoir

(tous

1 Ce

compte capricieux s'explique philologiquement par la


diffirence d'4tymologie des desinences ; mais sa valeur proso
dique
4chappe.
cit., ire partie,

Voir
d'ailleurs
p. 210.

DARMESTETER

et HATZFELD,

09:34:00 AM

op.

L.

VERDUN

106

SAULNIER

deux verbes) dans l'6pigramme XIII,


plaisante-plaisante
(tous deux adjectifs) dans l'616gie III. Assez souvent, mais
ceci est plus admissible, le mot rime avec lui-meme mais
avec deux valeurs
differentes : point
grammaticales
et
fort
(substantif
adverbe),
(adjectif et adverbe), etc.
Du

Pernette

moins,

eu

a-t-elle

aux

renoncer

de

le merite

dont les Marotiques


avaient
jeux de rimes 6quivoquees
le
chez
Si
l'on
les
excepte le
goat
pris
Rh6toriqueurs.
et
un
a
a
sot
l'ine
o6
rimes
les
coq
rimeur,
l'6pitre
6quivo
comme

ont,

quees

nous

l'avons

vu,

une

valeur

artistique

:
on n'en trouve que
exemples
quelques
au
et
ment
; empirbe,
amplement
ample
(6pigr. XXXIII)
sens celeste, et empiree au sens de gachee (chanson X).
et satirique,

trouve

On

rimes

quelques

cher-chercher

attoucher,

comme

vengales,

blasme

normandes:

; et aussi
et

cher

aimer-amer,

rimes pro

quelques

Dame,

plate-face-grace,

Elles
par la
pourchasse-grace.
peut-etre
s'expliquent
du
lyonnaise
temps.
prononciation
Il a ets fait allusion aux rimes renforcees (de l'int6
rieur avec la fin de vers) 1 : defaut, mais banal dans
toute

au moins

notre

grave

poesie
d'harmonie.

toute

sa

jusqu'au

xvirre

siecle,

et

faute

faiblesses de rime permettent parfois des


D'apparentes
effets d'expression suggestifs : la r6petition a la rime d'une
meme racine dans deux mots oppos6s donne a ce distique
force

Et ce que plus on destrainct et deslye,


C'est ce qui plus eternellement lye.

(iligie V).

en
L'originalito de Pernette, en ce qui concerne la mise
forme de ses poemes, consiste donc dans la simplicit6 des
: peu de figures de style, peu d'orne
moyens employes

ments

ajout

; il est

rare -

et c'est

tant

mieux

qu'elle

tres savantes. La vari&t6 de


s'essaye h des combinaisons
rythmes, la nettet6 de contour du vers, la vivacit6 de l'ex
pression, l'harmonie de la cadence, voilhi ses qualitbs mar
1

Cf.

supra,

p. 97.

09:34:00 AM

PERNETTE

SUR

ETUDE

DU

GUILLET

107

Elles
lui ont permis d'ecrire quelques
chefs
quantes.
d'oeuvre de grace et de fraicheur, dont bien peu cependant
ont travers6 la nuit des siecles. Ces qualites n'autorisent
: et c'est pourquoi
les
pas des poemes de longue haleine
dernieres 6l6gies sont si mediocres. Ce sont pourtant ces
longues dissertations qu'on a parfois considerees comme
ses

1.

chefs-d'oeuvre

DestinIe.
se sont inspires plusieurs poetes.
La Complainte anonyme d'une damoyselle fugitive, publi~e
a la suite de l'edition des Rymes de. 1546 2, revele plu
sieurs reminiscences de Pernette
Des

vers de Pernette

Si l'on peult ouyrma complainte,


Et lemal dont ie suis attainte
Ie vous

On

bien

pouuois

reciter...

comparera
Si ie n'ay peu, comme voulois
Vous reciter au long, et dire
Ce,

Et

encore

de

tant

quoy

(Non

doulois...

(PERNETTE, ipigr. XXIX).

I'ayme

ie me

bien
point

mieux
comme

estre

m'en
femme

allee,

auol6e,

Cherchant ea et li son plaisir)...


On

comparera
Qui dira, qu'a plusieurs ie tends
Pour

en auoir

Prenant

mon

mon

plaisir

passetemps
ca et 1a...

(PERNETTE, chanson VII).

?
1 Pour Guillaume Colletet,
loc. cit., les 414giesIII et IV sont ce
qu'elle

a fait de meilleur

ou plutOt

de moins

mauvais

a. On n'avait

pas besoin de cette preuve suppl~mentaire du mauvais


1l'auteur.
'Cf. r44d. de 1856,
a
Ibid.,
p. '103.

goiat de

p. 100.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

108

SAULNIER

Ajoutons qu'une autre des pieces ajoutees en 1.546, inti


tule Autre Complainte 1, est ecrite sur le meme rythme
que les chansons IV et V de Pernette.
Ronsard
n'a-t-il pas eu une reminiscence de Pernette
2
a
il
6crit
quand
... La

nos bras,
coude
jusqu'au
nos herbes
a main
laverons
pleine
cours
sacre de ma
belle
fontaine.
recoursant

Nous
Au
On

comparera
... Et

tant

s'il vouloit,

me

soit peu,

toucher,

Luy gecterois (pour lemoins) ma main pleine

De

la pure

eau

de

la clere

fontaine.

: la chanson VI a
plus caracteristique
Rapprochement
ete imitee par Pontus de Tyard, comme cette double

Sans

le marquera

comparaison

aucune

congnoissance

en mon

i'estois

Printemps

Alors aucun souspir encor point ne gectois


Libre sans libertt6 : car rien ne regrectois
ma

En

vague

pensee

De molz, et vains desirs follement dispensee.


Mais Amour
Se
Me

tout ialoux du commun bien des Dieux

a moy,
escarmoucher
par
:
sa fallace
ie veis

voulant
vint

Mais

a maintz

comme

rendre

alarmes

faulx

odieux,
d'yeulx,

Parquoy me retiray, et luy quictay la place.


(PERNETTE, strophes I et 2).
I'ay passa plusieurs ans du temps de ma

Sans

connoissance

auoir

de

ou

dueil,

de

Lors estoit ma pensee


De toute affection deliure et dispensee.
... Mais

les Dieux

M'attitrerent

un

enuieux
iour un

de mon
archer

aise

A propos

ieunesse,

tristesse

et repos,
:

1 Ibid.,
p. 103.
' Ronsard,
La
A Amadis
Salade,
Jamyn,
IIe livre des Poemes.
Cf. cGueres, ed. Vaganay,
8 Pontus
DE .TYARD. Les
cGuvres Poetiques,
non mesurs.
p. 12 :Chant

en 1569,
au
publid
t. IV, pp. 225 sqq.
1573 ; in-8o,
Paris.

09:34:00 AM

SUR

NTUDE

DU

PERNETTE

GUILLET

109

Qui descochant sa flesche,


Et tirant a mon ceur, luy feist piteuse bresche...
(PONTUS,

str.

1 et 3).

La destinee posthume de Pernette compte trois phases,


de 1580 et 1820.
que separent les dates approximatives
une
elle
c6l6brite
1580,
garde
provinciale.
Jusqu'en
C'est sans doute a elle que Philibert Bugnyon fait allusion
en 1557 dans un de ses Erotasmes,
lorsqu'il compare sa
:
Gelasine a une savante Lyonnaise1
Puis que tu es en bon auoir pareille
A celle la que Lyon a nourrie
Entre

ses murs,

n'est

ce

pas

grand

merueille

De la reuoir, par toy, en pleine vie ?


Or d'autant plus que Lyon l'a charie,
Pour le seauoir singulier qu'elle auoit

D'autant

aussi

MACON,

notre

patrie,

T'aime, qu'en toi telle doctrine void.


Pernette est en effet une des rares poetesses lyonnaises,
la seule dont la renommee eft 6th considerable, qui f1t
dej a morte en 1557. A la meme epoque, elle connait hors
de Lyon une espece de renommse anonyme : sa chanson X,

Amour auecques Psiches, est engagee dans la Querelle de


l'Ode entre la Deffence, le Quintil et la Replique a Meigret,
ce qui atteste une certaine vogue du poeme ;mais le nom
de Pernette n'est pas prononce. D'autre part, les recueils
collectifs de possie publies a Paris, Lyon, Gand et Anvers,
de 1546 a 1582, depuis le Voyage de Constantinople
jus
qu'au Courtisan amoureux, menagent une petite place aux
Chansons II et X de Pernette, qui lui survivent ainsi pen
dant quarante ans 2. Cependant, les compilateurs lyonnais
1

a Gelasine.
Erotasmes
de Phidie
Lion, Jean
BUGNYON,
DU LUT,
1557,
p. 45. Cf. BRGHOT
C., Nouveaux
et litteraires, Lyon,
1829-1831
pp. 151-153.
biographiques

Philibert

Temporal,
Melanges

a Cf. Le .Discours dus Voyage de Constantinople, Paris, 1546.


La Deploration de Venus sur la mort du belAdonis, Lyon, 1547
(et redd. Lyon 1548. Gand 1554. Lyon, 1556. Paris, 1561). SAIN
GELAIs,

G.uusres

do

luy, Lyon,

1547.

Le

Livre

do plusieurs

pieces,

Paris, 1548 (et Lyon 1548 et 1549). Le Second et Tiers Livre du


Recueil do toutes belles chansons nouvelles, Paris, 1559. Recueil et
eslite de plusieurs belles chansons, Anvers, 1576. Le Courtizan

09:34:00 AM

L.

VERDUN

110

SAULNIER

ou parisiens lui consacrent quelques


lignes : tels Frangois
de Billon, Paradin, Claude de Rubys, La Croix du Maine,
du Verdier 1. Enfin le xvie siecle voit trois editions des
Rymes, entre 1545 et 1552.
De 1589 environ jusqu'A la fin du xviie siecle, elle est

presque completement oubliee, malgr6 la notice de Guil


laume Colletet 2. Au xviiie, de rares anthologies comme le
s
Parnasse des Dames de Sauvigny
l'empechent de nourir
tout a fait, tandis que quelques notices comme celles du
P. de Colonia, de Pernetti, de l'abbs Goujet, du Journal de
se

Lyon,

l'6poque

sans

repetent

du grand

non

cesse

silence

sans

erreurs

4.

sur toute notre poesie

C'est

de

la

Renaissance.

A partir de 1820, Pernette voit son oeuvre reeditse trois


lettres lyonnais comme Breghot
fois, tandis que quelques
du Lut, des repertoires comme celui de Barbier, des livres
comme ceux de Feugere, Blanchemain, Maulde la Claviere
lui donnent quelques
les compila
lignes b. Cependant,
amoureux,

XVIe

Lyon,

1582.

siecle (1922).

Cf.

F.

LACHEVRE,

Bibliogr.

des

rec. coil.

1
de l'honneur
du sexe feminin,
Le Fort
BILLON,
inexpugnable
fe 35 r?. Guillaume
de l'Histoire
1555,
PARADIN, Memoires
Paris,
de RUBYs,
Histoire
de Lyon, Lyon,
in-f0, pp. 355-6. Claude
1573,
foXX2
v?. LA CROIX DU
veritable de la ville de Lyon, Lyon,
1604,
1584
Bibliotheque
MAINE,
II, 222).
(6d. de 1772,
frangaise, Lyon,
DU VERDIER,
1585
Biblioth.
franc., Lyon,
(ed. 1772, V, 188-189).
ms.
rose
Cf. aussi La
illustres de Frangois
des nymphes
DAGONEAU,
sur Louise
de la Biblioth.
Labe
de Reims,
voir C. Boy, Recherches
1887.
Paris,
(t. II de son edition),
2
i 226 v0.
Bibl.
nat., Ms. nouv.
acq. Fr. 3073, fol 225 r
3
des Dames.
Le Parnasse
Paris,
1773, t. II, pp. 150
SAUVIGNY,

sqq.
a D.
DE COLONIA, Histoire
litteraire de la ville de Lyon,
Lyon,
servir d l'histoire
de
Abbe
Recherches
1728-30.
pour
PERNETTI,
ou les Lyonnois
de memoire,
1757. GOUJET,
dignes
Lyon,
Lyon
22 juin 1785.
Journal
de Lyon,
1740-56.
Biblioth.
Franc.,
Paris,
b
DU LUT, op. cit. BREGHOT
et PERICAUD,
BREGHOT
Biographie
des Lyonnais
de rnemoire, Lyon-Paris,
dignes
lyonnaise,
catalogue
in-80. BARBIER,
1839,
historique
portatif ou Biogra
,Dictionnaire
1825-29.
FEUGE~RE
Paris,
classique,
(L.)., Carac
phie universelle
si cle, Paris,
1859. BLANCHE
littelraires du XVIe
tsire et portraits
M AI N, (P.) Recherches
sur les noms veritables
des dames
chanteles
1868,
p. 8 ; du meme,
sidlcle, Paris,
par les poeltes frangais du XVIe

Posites et amoureuses, Portraits littelrairesdu XVIe


1877,

p. 14. MAULDE

LA CLAVIE~RE

(R.),

Les

Femmes

siecle, Paris,

de

La Renais

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

DU

PERNETTE

GUILLET

111

teurs d'anthologies
lui accordent trois ou quatre pages
la chanson VII sont les poemes
les spigrammes VI et VIII,
les plus souvent choisis 1.Au xxe siecle, une mention chez
2 une
;
Baur, Buche, Menasci, entre 1904 et 1907
page, bien
tout.
s.
de
Jean
C'est
Moreas
superficielle,
le cadre de la litterature erudite
Pernette a depasse

Elle est
pour figurer dans la litterature d'imagination.
sous le nom d'Agla6 du Guillet, une des heroines du vaude
et Desfontaines
Les Trois Saphos
ville de Barr6, Radet
lyonnaises

ou

une

cour

d'armour

4. On

y voit

par

paraitre,

:
de Navarre,
les trois plaignantes
Marguerite
Louise Labe, Pernette et Clemence de Bourges. Les trois
un militaire ;
: Ennemond,
sont leurs amants
accuses
un
un
defendu
Marot
;
Marcel,
par
juriste,
Eugene,
a
avocat.
sont
accuses
Ils
Rabelais
artiste, qui
pour
d'avoir manqu6 pour des motifs divers aux rendez-vous
de leurs dames. Et tout finit par des chansons. Pernette
figure encore au second plan dans une nouvelle de 1836
et dans le gros livre de Claude Le Marguet b.
devant

oii d'a
1898. Tout
cela bien souvent
sance, Paris,
plein d'erreurs
c elle badine
avec
1'amour
s, il fallait
pour 6crire qu'
peu-pres.:
le redacteur
de la Nouvelle
que
Generale,
1859,
(Didot,
Biographie
v
ne l'ent guere lue.
t. XXII,
Guillet)
1
Les Poetes
siecle
leXIIe
Cf. Recucil
CRAPELET.
frangais depuis
Les
1824, t. IV, pp. 207 sqq. A. SECH,
Paris,
jusqu'd Malherbe,
Muses
des femmes poetes, 1200 i 1891, Paris,
frangaises,
anthologie
s. d., pp.
Louis Michaud,
52 sqq. M. ALLEM, Anthologie
poetique
s. d., t. I, pp. 201 sqq.
siecle, Paris,
frangaise, XVIe
Garnier,
Paris
J. AYNARD,
Les
de la Plhiade,
precurseurs
poetes
Lyonnais
141
des poetes frangais,
F. MAZADE,
1924,
pp.
sqq.
Anthologie
des
t. I, pp. 353 sqq. A. DUMAS, Anthologie
Paris,
1925-1930,
au XVIe
1935, pp. 413 sqq.
siecle, Paris,
frangais du Xe
poetes
1939.
Th. MAULNIER,
a la poesie
Introduction
Paris,
frangaise,
M. ARLAND, Anthologie
de la poesie
1941, pp. 141
frangaise, Paris,

142.
2

A. BAUR, Maurice
et la Renaissance
Scave
Paris,
lyonnaise,
Rime
italiane di
1906, pp. 77 sqq. BUCHE,
op. cit. G. MENASCI,
1907.
t. CCXVI,
in Nuova
poetesse
lionesi,
Antologia,
Firenze,
a Rteflexions
sur quelques
Paris,
1912, pp. 154
postes
frangais,

155.
' Comidie-vaudeville en 2 actes (Paris, Vaudeville,
vier 1815). Paris, 1815, in-8o, 46 pp.

in Rev.
de Montecuculli,
*L'execution
LE MARGUET,
La Brumeuse
Myrelingues
Le Rosne,
1930 ; of. pp. 88, 93,
Paris,

14 jan

1836. Claude
du Lyonnais,
sur
ou l'an 1536 a Lion
117-119.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

112

SAULNIER

: faire reprendre a Pernette un


On a souhaits davantage
un instant les reves d'im
et
de
rsaliser
peu
personnalits,
mortalite poetique que Sceve consacrait a sa jeune arnie.
VERDUN

APPENDICE

L.

SAULNIER.

TABLE M8THODIQUE

DES RYMES

Les rsferences renvoient aux editions originates de 1545 et


1552 (0), Perrin 1830 (P) et Scheuring 1864 (S).
et
Les additions de 1552 sont les spigrammes, LV-LX
l'spitre II.
I. -

@PIGRAMMEs.

I. Le hault pouuoir des astres a


II.
III.

permis
nuict

La

estoit

tresobscure
renom
grand

Le

seauoir
IV. Esprit celeste,
transforme
V.
VI.
VII.

t'a

Puisqu'il
Par
R,

cognoistre
ce dizain

cuse
au

et des Dieux
de me

clerement

mise

toute

X.

XI.
XII.
XIII.

Si

tu

ne

veulx

31

11

32

12

10

32

12

10

33

13

11

33

13

11

34

14

12

35

14

12

35

14

12

35

15

12

36

15

12

36

16

14

37

16

14

37

16

faire

ie m'ac

seule

soub

Ia n'est besoing que plus ieme


soucie
IX. Plus ie desire, et la fortune
aduerse

VIII.

ton mesle

de

pleu

dizain

si

moy

pour

l'anneau

tant

estimer
Comme le corps ne permect
point de veoir
be corps raui, l'Ame s'en es
merueille
L'heur de mon mal, enflam
mant le desir

09:34:00 AM

ETUDE

XIV.
XV.
XVI.
XVII.

DU

PERNETTE

SUR

GUILLET

14

38

17

15

38

17

15

38

17

15

39

18

louable

16

39

18

ce iour

16

40

18

16
17

40
41

19
19

17
17
18

41
42
42

20
20
20

18

42

21

20
20
21
22

45
45
47
47

22
23
24
25

26

52

28

deites

26

53

29

seauoir

27

53

29

32

61

36

36

67

40

37

67

40

37

68

41

38

68

41

Le grand desir du plaisir admi

rable

Pour contenter celuy, qui me


tourmente
L'ame et l'esprit sont pour le
orner

corps

Ie suis tant bien que

puis dire

ie ne le

XVIII.

Que d'auoir mal pour chose si

XIX.

Ie te promis au soir, que pour

XX.

Sgais tu pourquoy de te veoir


i'euz enuie
Si le seruirmerite recompense
En Daulphine Ceres faisoit en
cormoisson
Ie puis auoir faillipar ignorance
A qui est plus un amant oblige
Or qui en a, ou en veult auoir

XXI.
XXII.
XXIII.
XXIV.
XXV.
XXVI.

deux

Prenez

le

cas,

que

comme

ie

XXXI.

suis vostre
Soit que par esgalle puissance
Si ie ne suis telle que soulois estre
Si ie n'ay peu, comme voulois
Ma voulento, plus grande que
l'effect
Ie ne croy point ce, que vous

XXXII,

L'vne vous ayme, et si ne peult

XXXIII.
XXXIV.

Or bien, puis qu'ainsi le voulez


Puis que de nom, et de fait trop

XXVII.
XXVIII.
XXIX.
XXX.

seuere

XXXV.
XXXVI.
XXXVII.
XXXVIII.
XXXIX.
XL.

113

Si i'ayme cil, que

hayr

ie deburois

Si descharger ie veulx ma

tasie

Ne vous

fan

faschez, si a vous

me plaings

ie

Plus ne m'en chault, la con


gnoissant a l'oeil
Comme mon Iour, ii peult par
tout aller 38 68 42
Mon Iour estoit assis tout au
pres d'vne 38 69 42

27

53

09:34:00 AM

30

L.

VERDUN

114

SAULNIER

0
XLI.

Ie le debuois prendre a augure

C'est

XLII.

XLIII.
XLIV.
XLV.
XLVI.
XLVII.

XLIX.
L.

d'autant

ardeur

offense

Non

XLVIII.

vne

plus

violente
Te n'oserois le penser veritable
En lieu du bien, que deux sou
loient
pretendre
Vn seul ie hais, qui deux me
faitct aymer
Aucuns ont dict la Theorique
C'est vn grand mal se sentir
que

libert6

ie veuille

oster

la

Point ne se fault sur Amour


excuser
Deux

ioincts

amys

amyti6

estroicte

par

volsi

Toute

LIV.

Celle

asses

personne

LV-LIX.

vmbrage

MOMMERIE

DES

39
40

70
70

43
44

40

71

44

40
41

71
72

44
45

44

75

48

45

75

49

45

76

49

76

50

46

77

50

46

77

50

58

91

63

59

91

63

sans

mouuante

clarte

S
43

et

ieune,

moins docte

P
70

46

L I. Vidi d'intorno del Parnaso fonte


LI I. Colpa ne sei, Amor, se troppo
LIII.

39

POSTES

CINQ

D'AMOUR
Le

Le

poste
premier
Amour
craingnant
abandonne
second
I'ay

Le

qu'ayez

82

82

82

83

81

:
hatiuement

depesche

81

tiers
Amour,

taste

qui

au

vif m'ha

Le

quart
Si vous voulez,
qu'Amour,
ce
Dieu
puissant
:
Le
cinquieme

Ce petit Dieu,
faitmaistre

LX.

POVR

VNE

qui

ANATHOMIE.

bien voudra
l'Vnivers

s'est
Qui

contempler

09:34:00 AM

SUR

ETUDE

DU

PERNETTE

II. -

GUILLET

CHANSONS.

I. I'ay este par vn long temps

II.

vous

Quand

voyez,

celle

III. 0

que

l'estin

vraye amour, dont ie suis

Sans

CLAROS

CONDE

DE

--

I. COQ

SOT RIMEUR,
D 'AYMER

VN

te

Tu

43

21

46

23

22

48
49
55

26
30

31
33
41
47

59
62
72
78

33
36
45
51

49

81

53

59

92

63

25

1PITRES.

A L'ASNE

Amy
A

19

ADONIS

Amour auecques Psiches


III.

en

mon Printemps i'estois


VII. Qui dira ma robe fourree
VIII. Heureuse est la peine
IX. Ie suis la Iournee
X.

23
27

aucune

congnoissance

20

prise

IV. La fortune enuieuse


V. Dames, s'il est permis

VI.

115

ie n'ay

page

QVI TROP

plains,

que

plus

IV. I. PARFAITE

lacquais, ny
L'IMPORTUNOIT
ne

rimasse

83

ELEGIES.

AMYTI$

Quand est d'Amour, ie croy,


que c'est vn songe
II. Combien de fois ay ie en moi

souhaicts

29

32

39

34

64

37

62

96

66

70

105

74

74

109

78

NUICT

III.

LA

IV.

D8E8POIR

La nuict estoit obscure, triste


et sombre

c'est Amour, pourquoy


m'occist il done
V. CONFORT
Si l'on pouuoit par vn
repentir cher
Si

09:34:00 AM

VERDUN

116

L.

SAULNIER

II

APPENDICE

BIBLIOGRAPHIE DES lDITIONS DES RYMES


DE PERNETTE DU GUILLET
I. 1545.

1.

de

Rymes

DU

EDITIONS

SINCLE

Xvie

et vertueuse

gentile,

dame

1.
D.

Pernette

du

Guillet, Lyonnoise.
A Lyon, par Iean de Tournes. 1545. Pet. in-8?, 80 pp.
Bibl. nationale, Res. Ye 1341; Mazarine 25017, incom
plet ; Lyon, Bibl. de la Ville, Res. 355021 ;Versailles, Bibl.
de la Ville ; Bibl. du baron J. de Rothschild, Cat. Picot,
n? 637 ; Bibl. de M. Louis Gillet a Lyon ; voir aussi Cat.

Rahir.

Ed. decrite par A. Cartier, Bibliographie des editions des de


Tournes, n? 31 (fac-simile) ; et A. Tchemerzine, Bibliogr.
d'editions

rares

et

originales

XV le, XV IIe etXV IIIe

: Antoine
liminaire
EpItre
noises
; huitain
L'imprimeur
13).
p.
(cf. supra,
6pitaphes,

2.

d'auteurs

frangais

siecles, 1932 (fac-simile).


aux

du Moulin
au
lecteur

des

dames

les Rymes;

XVe,
Lyon

et
et vertueuse
Les
Rithmes
de gentile,
possies
du Guillet
Pernette
le Triumphe
Lyonnoise.
Auecq'
: et autres
sur Amour
nouuelles
Muses
composicions.
1546.

D.

A Paris,

demourant
Iean

Baptiste.

1546. De

en

In-16,

Bibl. nat., Res. Ye


Ed.

d~erite

l'Imprimerie de

la rue Neuue

par A.

72

nostre

cinq

dame
des

leanne de Marnef,

Dame,

if.

l'enseigne

saint

1342 ; Aix, Bibl. M6janes.


Tchemerzine,

op.

cit.

Cette edition ajoute au texte original dix pieces, apo


cryphes. Le huitain liminaire de de Tournes est place ici au

verso

du

frontispice.

1 Sur les poemes de Pernette parus separements dans des recueils

aux Rymes
tous posterieurs
au xvre siecle,
de
d'ailleurs
collectifs
des Recueis
1545, c f. F. L AC HikV RE, Bi bliographie
collectifs de Poe
sies du XVPe
siecle
Paris,
1922,
in-4O.
(1502-1609).
Champion,
Cf. d'ailleurs
supra, p. 109 et n. 2.

09:34:00 AM

ETUDE

2 bis.

1547.

SUR

Nouveau

DU

PERNETTE

de

tirage

l'6d.

GUILLET

117

precedente.

Lyon, Bibl. de la Ville, res. 805241.


Meme edition avec une autre date. Voir Bulletin du biblio
phile,

no 474.

1834,

bilit6 de M. H.

Nous

cette

devons

a l'ama

reproduction

Joly, conservateur de la bibliotheque

de

Lyon.

RITHMES

LES

DE

POESIES

VERTVEVSE

ET

GENTILE,
DAME

BT
D.

Pernette du Guillet
Lyonnoife.

leTriumphe desMufes fur


.JAuecq'
Amour :Et autresnouuelles
comrofi
4os

A PkR

IS.

x547
bc
de Ienne deMdref,
?Xmprimerie
en14rueN eune
demourant
nofreDanme,
iL'cnfci&ne leanB.tptiJ.
fait
3.

1552.
Guillet,

Rymes

de

Lyonnoise,

et vertueuse
dame
gentile
de nouveau
augmenties.

A Lyon, par Jean de Tournes,


Mazarine, R6s. 36516.
Ed.

dacrite

par

A.

Cartier,

op.

D.

Pernette

Du

1552. Petit in-80, 84 pp.


cit.,

n0

214.

Cf.

encore

A. Tchemerzine, op. cit. (fac-simile).


Cette edition ajoute au texte original six pieces, authen
tiques.

09:34:00 AM

L.

VERDUN

118

II. -

SAULNIER

DU

EDITIONS

XiXe

SINCLE.

4. 1830. Possies de Pernette du Guillet, Lyonnaise.


L.

Lyon,

1830.

Perrin,

140

In-80,

pp.

Bibl. nat., R6s. Ye 3922 ;Ecole Normale Sup., L F p. 285 ;


Lyon, Bibl. de la Ville 305345, 317192, 354944, 254957,
390105.
Publiee par Coste et Piricaud, avec un glossaire redige par
Br6ghot du Lut, pr6c6d6e de la notice extraite des Vies des
Potes frangais de Colletet.
Cette edition, tiree i 100 exemplaires num6rotes, ne
donne que les textes de 1545. Les editeurs ne connaissaient
que les editions de 1545 et 1546 (notice, p. 11, n. 1).
Transcription tres defectueuse ; le texte original est sou
vent

altere.

Certains

voil

exemplaires

sont

ornes

(Lyon, Bibl. de la Ville,


i son
pupitre,
demandant

de
assise,
profil,
en lui
l'Amour
aucune

valeur

documentaire.

d'un

lavis

par M.

P.

Re

116198). Ce lavis (Pernette,


contemple
l'inspiration)

une

statuette

n'a

evidemment

de

5. 1856. Rymes de gentile et vertueuse dame D. Pernette du


Guillet, Lyonnaise. Lyon, Louis Perrin, 1856. In-80, 129 pp.
Bibl.

nat.,

R6s.

Ye

3923

ra

R.

; Sorbonne,

430

R6s

Lyon, Bibl. de la Ville, R6s. 389196 et 373585. Ex meis.


Edition preparee par J.-B. Monfalcon ; tiree i 125 exem

plaires.

Cette edition reproduit les textes de 1545 et les additions


de 1546 et de 1552.
L'6diteur connaissait les editions de 1545, 1547, 1552,
1830 (cf. la notice bibliographique en tete du volume). Il
reproduit

6.

1864.

le texte

Rymes

de

original
gentile

1.

et vertueuse

Guillet, Lyonnoise. Lyon, Nicolas

xxviii-93

dame

D.

Pernette

du

Scheuring, 1864. In-12,

pp.

Bibl. nat., Ye 7319, et V6lins 2259; Lyon, Bibl. de la


Ville, 313960 et 357155. Ex meis.
Cette edition reproduit les textes de 1545 et les additions
1 Une

6dition

Montfalcon,

Lyon,

1847,

in-12,

groupant

les

couvres de Pernette du Guillet et Louise Lab6, estmentionnse par

S. CuAntIaTY,
de l'histoire de Lyon,
Bibliographie
no 2258. Cette
n'est
6dition
ailleurs.
citoe
pas
meme
n'en parle pas dans
la notice bibliographique
est problematique.
de 1856. Son existence

1902, no 2241 et
lui
Montfalcon
de son 6dition

09:34:00 AM

ETUDE

SUR

PERNETTE

DU

GUILLET

119

authentiques de 15521. Peut-etre est-elle due a Alfred de


Terrebasse, comme l'edition anonyme de Ddlie parue chez
le meme editeur, 1862 (cf. A. Fabre, Les Clercs du Palais,
Lyon, Scheuring, 1875, p. 88, n. 1.)
1

de la Plaiade,
J. AYNARD
(Les Postes
lyonnais
prdcurseurs
en 1862,
des oeuvres de Pernette
1924, p. 287) signale une edition
comme
ii ne mentionne
sans autrement
pas l'edition
preciser. Mais,

de 1864, il y a lieu de croire que 1862 est ici pour 1864.

09:34:00 AM

QUELQUES VERS LATINS IN8DITS


DE

MAURICE

SCfVE

Dans l'6dition des Euvres postiques completes de Maurice


Sceve, 6tablie par Bertrand Guegan en 1927, figurent huit
courtes pieces latines : cinq d'entre elles accompagnent
Anion et deux huitains frangais dans le Recueil de vers
latins et vulgaires de plusieurs Poetes Francoys
composes
sus le trespas de feuMonsieur
leDaulphin
[Lyon, Francois

Juste, 1536, in-4]; les trois autres, composees en 1536,


1538 et 1539, ne sont que des politesses litteraires, des
cartes de visite deposees
chez Ortensio Landi, Gilbert
Ducher et Etienne Dolet. Quinze ans plus tard, en 1554, le

grand poete de la Dilie et de la Saulsaye honora de meme


Guillaome Rondelet
qui publiait alors ses Libri de Pisci
bus 1. Voici ces quelques
distiques,
qui n'ont pas 6th
recueillis par Bertrand Gu6gan

IN GRATIAM AVTORIS
Mauritius
lam

colum

Quam

Restabat

&

Phobus,
Assiduo

longe

patuere,

sed ultra

fuerint priscis edita de tabulis.

tantum

Humida
Quae

tellus

Scava.

visere

regna,
:
equor
aquis
patet
non noverat
cuncta
unquam,
videt,
qui
decubet
Oceano.
quamvis
regna

Neptunia
suis qua

Nunc, quod nulli hominum licuit penetrasse, licebit


Ire

Noscere

sub

undosas,

squamosas

atque
hominum,

vias
aperire
turmasque

gigantum,

Atque Ops persimiles quas alit ipsa feras.

1 Lyon,
en I
2 parties
vol.
Bonhomme,
1554-1555,
Mace
in-fol. ; portrait,
nombreuses
A Georges
figures sur bois attribuees
Les vers
par Baudrier
(Bibi.
lyonnaise, X, pp. 239-241).
Reverdy
sont imprim6s au f. prelim.
Sceve
de Maurice
a, ro). Get ouvrage

celebre a 6t6 traduit en frangais par Laurent Joubert en 1558 ;


les figuressont celles de l'edition latinemais le texte est tresabr6g6.

09:34:07 AM

QUELQUES

VERS

LATINS

DE

MAURICE

SCEVE

121

Pelea quot variis lusit Thetis uda figuris


Tot Monstra hic pinnis sunt variata suis.
Nec solum formas, sed ab his nova pharmaca disces
Haud secus atque herbis cernis Apollineis.
Rondelete,

suo

quantum

Tantum Mnemosyne

terra

addita

Ponto,

debeat illa tune.

Le madecirt et naturaliste montpellierain


n'etait point
connu jusqu'ici au nombre des amis du poete de la Dilie,
mais deux passages
des Libri de piscibus permettent,
ici la presence
inattendue de
croyons-nous, d'expliquer
vers de Maurice Sceve.
Dans sa pr6face (f.a5 ro), Guillaume Rondelet
remercie,
suivant l'usage, ceux qui l'ont encourage et aide a compo
ser son euvre, et tout particulierement son ami Guillaume
Pellissier, 6veque de Montpellier, et l'archeologue lyonnais

Guillaume du Choul grace a qui put etre amrliore le livre


sur les coquillages. En effet, Guillaume
du Choul avait
au
une
naturaliste
quantite de coquilles de
communique
murex,

d'ob

de

nouveaux

et chaleureux

au

remerciements

cours de

l'ouvrage, au chapitre des coquillages procites


une petite piece de vers latins de Jean
II,
p.
[t.
76]. Enfin,
du Choul, frere de Guillaume, voisine dans les pieces pre
liminaires avec les distiques de Maurice Sceve.

Or, Jean du Choul avait epous6 Jeanne Sceve, a Lyon,


en mai 1530, et etait donc beau-frere du poete 1. Quant a
Sceve le rencontrait
Guillaume,
l'archsologue, Maurice
chez son riche cousin Guillaume
Sceve, protecteur des
6crivains et humanistes
lyonnais ou fixes a Lyon. Tous
deux etaient passionnes
et, en 1548, la
d'archeologie
a
a
Me Maurice Sceve,
municipalite
lyonnaise s'adressa
a monsr Choul et au principal du college de la Trinit6
nomm6 Me Barthelemy Aneau a pour trouver des devises
en l'honneur d'Henri II et de la Reine, dont l'entree solen
nelle 6tait prochaine 2. C'6taient donc, en 1554, deux amis
de longue date et c'est tres probablement par du Choul que
Maurice Sceve a connu Guillaume Rondelet.
1 B.
* B.

pour une vie de Maurice


Go1nGAN, Notes
GUoiGAN,
ibid., pp. XI, XXXV.

Sceve,

p.

i11.

09:34:07 AM

122

JACQUES M$GRET

Les vers dont il a honor6 son livre n'ajoutent


rien a
la gloire du grand pote mais ils echappent i la banalit6,
regle habituelle de ces po6sies de commande. Ouvrir des
chemins sous les eaux... Helas
! ils ont ot6 traces depuis,
en meme temps que ceux du ciel. Mais
ce ne fut pas
cette fois pour
Le vain travail de voir divers pays.
Il s'agissait

de gagner du temps et de mieux

tuer.
J. M.

09:34:07 AM

DEUX

IMPRESSIONS RETROUVEES
D'ETIENNE DOLET

Il y a trois ans, dans cette meme revue, notre maitre


M. Abel Lefranc, a propos d'une edition inconnue du Nou
:
veau Testament en latin, disait
Il
judicieusement
semble que tout n'ait pas 6t6 dit sur Etienne Dolet.
L'6tude de sa vie et de ses ouvrages et celle meme de son
d'imprimeur paraissent revoler encore quelques
a 1. Et il
parties mysterieuses
rappelait les premieres pour
suites entamees en aoit 1542 contre l'imprimeur-huma
niste qui dut sa gr&ce aux efforts de Pierre DuchAtel,
activite

evque de Tulle, et du cardinal du Bellay. Cette 6tude


nous dispense de revenir sur ces faits connus de nos lec
teurs. Des trois accusations
la
formulees contre Dolet,
a damnes et
etait
de
livres
reprou
plus grave
l'impression
ves a qui tous durent etre bralMs avant sa liberation.
Il s'agissait entre autres de huit ouvrages en frangais :

l'Exhortation a la lecture de la Saincte Escriture 2, la Fon


taine de vye 3, les Cinquante-deux dimanches composes par
Fabre Stapulense 4, les Heures de la compaignie des peni
tens

6, le Chevalier

chrestien

d'Erasme

6, le Nouveau

Testa

ment en frangais 7, la Maniere


de se con/esser d'Erasme
et le Sommaire du Vieil et du Nouveau
Testament, tous

i Tome VIII
S

(1940), p. 213.

Rene
STU
Etienne
COPLEY-CHRISTIE,
JDolet, 1886, p. 49.
REL
dans Revue
du XVIe
s., I, 1913)
Dolet,
(Notes sur Etienne
de la Soc. du Protestantisme
frangais.
signale un ex. a la Bibl.
*
R. C. C., 53.
4
R. C. C., 43'; le soul ex. connu est celui de R. C. C. provenant
et Jos. Renard.
do Y6m6niz
*
t. III, p. 380 et D'ARGEN
Du VERDIER,
R. C. C., 52, d'apres
t. II,
de novis
JudiCiorum
TRN, ColeCtio
i, pp. 133
erroribus,
R.

134.

H . C. C., 47. '' R. C.


C., 41.

Voir

le Cat.

J. de Rothschild,

t. IV,

2748.

09:34:16 AM

124

JACQUES

MEGRET

temps, comme si
imprimes en 1542, presque en meme
rue
installe
Merciere a Lyon, avait
Dolet, nouvellement
resolu d'etonner ses confreres par son audace et de jouer

r(ellement

avec

le feu.

La Fontaine de vie, les Heures des penitens, le Nouveau


Testament en frangais n'ont pas encore to retrouves, mais
nous avons eu la bonne fortune de d6couvrir la Maniere
de se confesser et le Sommaire du Vieil et du Nouveau

Its
Testament a la bibliotheque municipale
de Toulouse.
au xvIrre sicle
et sont
sta relies ensemble
avaient
conserves sous la cote Res. D. xvi. 175.
aujourd'hui
*

Le vrai moyen de bien et catholiquement se confesser est


connu par ailleurs: c'est la traduction frangaise, due au
messin Claude Chansonnette,
syndic de la ville de Bale,
de l'Exomologesis sive modus confitendi d'Erasme. Offerte
a Piques
1524 a Marguerite
de France, sceur du roi 1,
et
elle ne plut ni a la princesse, ni aux catholiques
encore moins au camp des reformateurs mais
il y en
eut cependant une reimpression en 1530 ; celle d'Etienne
Dolet, de 1542, est done la troisieme en date.
L'imprimeur
lyonnais s'est borne a copier fidelement le
texte de Chansonnette
2,mais il a supprime l'opitre dedi
catoire adressee AMarguerite de Navarre et l'a remplacse
par un avis c au lecteur chrestien))
Estienne Dolet au Lecteur Chrestien, Salut
Entre les Oeuures d'Erasme (& mesmemet les Theologic
i' ay trouue deux petits Traicte do bo sens, et grade

ques)

i Sur

tout

ceci

voir

4tude

l'excellente

de

Margaret

MANN,

Erasme et les~debuts de la reformefrangaise,p. 82 et suivantes on


so trouve une analyse do la plaquette et la lettre dedicatoire a
Marguerite.

Le

seul

ex. connu

de

cette

4dition

originale

figure

dans le cat. E. Stroehlin, 191I2,no 53t ; il provenait des collections

A.

Gaiffe

et Ch. Giraud.

* La neuviemneutilit6 (la
p~nitence nous rdunit A l'4glise) est

omise

ici

tout

comme

dans

l'6d.

originale.

09:34:16 AM

IMPRESSIONS

DEUX

D 'ETIENNE

RETROUVEES

DOLET

125

recreatib pour ung esprit Chrestie. L'un est la jiparati5 a la


mort : & l'aultre, lamaniere de se bie, et catholicjmet confes
ser. Et pource que par cy deuant i' ay imprime le
premier
de ces deux Traictos, ie y ueulx bien maintenant
Opuscule
iomdre cestuy cy aussi : affin que te
a la mort tu
preparant
la

ais

forme

de

te bien

Cabien

confesser.

toutesfoys

qu'entre

Chrestiens la confession se doibue faire non seulement deux,


ou troys foys l'an :mais touts les iours, & a toutes heures
deuant celluy, qui congnoist, & peult releuer nostre infirmit6.
Et ce non tant par cerimonie mondaine, que pour ung uray
recours,

que

debuons

trits d'esperit.

de

uraye

auoir

au

consolateur

Ce petit Traict6 doncques

des

afflig6s,

&

con

te donne la forme

cofession.

La mention

d'une edition recente, sortie 4galement des


de
a la mort d'Erasme,
presses
Dolet, de la Priparation
est interessante, car ce livre n'a 6te signale par aucun
C'est vraisemblablement,
bibliographe.
d'apres le titre,
une r6impression du texte publi6 a Lyon par Fr. Juste
en 1537 1, et l'annee suivante par Guill. de
Guelques s,
plutot que celle de la traduction signse de Guy Morin,
parue a Paris s. Quant a l'6dition lyonnaise de Jean de
Tournes, 1543, pet. in-16 4, c'est probablement une copie
de l'edition de Dolet s.
Voici une breve description de cette plaquette

E
1178
de
l'ex.
Sainte-Gene
belgica,
(d'apres
connu).
t. II, col. 1044 et,
lui, BAUDRIER,
d'apres
Bibliogra
t. V, p. 293.
phie lyonnaiee,
3
du Pre, 1537,
in-16
80 B. L. 8053)
Paris, Galiot
(Arsenal,
ou Galiot
Jean Longis
du Pre ou Vincent
1539,
Sertenas,
pet.
Bibliotheca

le seul
vieve,
*
BRUNET,

in-8 (Bibi. nat., Res. D 80206; Mazarine, 49656 et 25348) ;Denys

Janot,

1541,

in-16

(Brunet,t.

II,

col.

1044)

; et Lyon,

Franeois

Voir Bibliotheca belgica,


Juste, 1544, in-16 (Brunet, ibid.). E 1179.
4 Voir A. CARTIER, Bibliographie de8 ddition8de8 de Tournee,

n0

5.

* En cettememe annee 1543, J. de Tournes r6imprima la Fon


taine de vie et l'Internelleconeolation,et, en 1542 et 1544, le Che

valier

chreetien

d'Erasme.

09:34:16 AM

126

MZGRET

JACQUES

LiE
VRAY MOYEN
DE

ET CA=
B1EN,
tholiquemenr fe
confeffer.

Opufcule premierement compose


enLatin par Era fme. Et nouueue=
ment traduid enFrancoys

s Elienne

Ch

Dolet.

AUecPriuileise
da Roy.
In-16

P.
P.

de

128

pp.

sign.

5,

en

car.

ital.,

R. Copley-Christie,

car.

A-H8,

; p. 2, blanche.
1, titre
rom.
: avis
en
car.
3,

P.

texte,

et

au
lecteur,
se terminant

ital.

rom.

ci-dessus.

reimpr.
au bas

de

la p.

no 48 [cite d'apres Du Verdier,

128.

I, 494].

On remarquera que, sur le titre, Etienne Dolet prend


soin de rappeler l'octroi du privilege genbral, valable
dix ans, qu'il avait obtenu du roi le 6 mars 1537-8 pour
a(imprimer ou faire imprimer touts les liures par luy com
poses

et

traduictz,

Modernes,
reueuz,

&

amendes,

et

touts

Antiques,
illustres

aultres

qui
ou

par
annotes,

Oeuures

luy

des

autheurs

seront deuement

soit

par

forme

d'in

terpretation, scholies ou aultre declaration, tant en lettres


italiennes que frangoyses a l. Un tel
latines, grecques,
1 R. C. C., p. 318 et dans le Chevalier chrestiende 1542
(Bibl.
belgica, E 1071).

09:34:16 AM

DEUX

IMPRESSIONS

RETROUV$ES

D 'ETIENNE

DOLET

127

privilege simplifiait les formalites qu'il eiat fallu, en regle


ouvrage mais il n'ex
generale, renouveler pour chaque
ses
textes au senochal de
soumettre
de
Dolet
emptait pas
avec
avant
les
de
eludait
Lyon
imprimer. Or, Dolet
soin cette d6marche genante dont la necessit6 lui fut
rappele

dans

le requisitoire.

Sous le no 42 de sa bibliographie, R. Copley-Christie


cite le Sommaire des livres du Vieil etNouveau Testament
et ajoute : ((Ce livre ne nous est connu que par la mention
qui en est faite dans la lettre de pardon de juin 1543, on
il figure comme etant un des livres imprimes par Dolet et
ayant servi A le faire oondamner, et dans le decret du
14 fevrier 1543-4 par lequel il fut condamn6 a etre bralo n)1.
Il ajoute qu'il n'a trouv6 cet opuscule dans aucun cata
logue de livres heretiques (livres censures en 1543 et 1551,

livres condamnos par l'inquisition de Toulouse en 1548 ou


1549, etc.) et conjecture a qu'il etait en cours de publica
tion quand il fut saisi apres l'arrestation de Dolet en 1542,
et ne fut jamais achev6 et publi6 a. Cette supposition est
gratuite puisque voici le livret retrouv6.

D'apres

D'ARGENTRIZ,

LPv6

CitE, t. II,

i, p.

134.

09:34:16 AM

128

MEGRET

JACQUES

L E
SOMMAL

RE
DV

LIVRES

DES

& Nouueau

Vieil,

Teftament.
Les dix parolies, ou Come
mandements de
Dieu.

Y O

N,

Chis EflienneDolet.
; $ 4 2,
In-16 de 32 pp, sign. A-B8, car. ital et rom.
P.

1, titre

; p.

2, blanche.

P. 3 : Icy est comprins briefvenent


de

la S. Escripture

enseignent

tout ce, que

: c'est

ascauoir,

les liures
les

liures

du Vieil, & Nouueau Testament.


de Dieu,
P. 17 : Les dix parolles, ov commandements
baills
par Moyse, lesquelz Iesv-Christ, & ses Apostres
citent, & declairent quelcques
foys es liures du Nou
ueau

Testament.

P. 32, a la suite du texte, cette maxime tirre de l'Evangile


xix : Si tu ueulx paruenir
selon St Mathieu,
I a la uie,
ments.
j
les
I
garde
|Fin.
|commandeLe Sommaire est un r~sumb 616mentaire des principes
eux
de la foi chr~tienne, suivi des dix commandements,
de citations de l'Ancien et du Nou
memes accompagn~s

09:34:16 AM

IMPRESSIONS

DEUX

D 'ETIENNE

RETROUVEES

DOLET

129

veau Testament qui les paraphrasent


et les d6veloppent.
a ces citations, Etienne Dolet ajoute son propre
commentaire, herbtique au premier chef. Un seul exemple
suffit pour donner le ton de cet opuscule. A propos
du precepte : a Tu ne feras point d'image
taill6e a que
l'Eglise tenait pour partie du premier commandement
mais dont les reformes faisaient le second, Dolet adopte
leurmaniere de voir, comme il l'avait dsj A fait en 1538 dans
le Cato christianus 1,puis il ajoute, apres diverses citations
:
et de saint Paul
de l'Ancien Testament,
des Psaumes
c Les. Chrestiens esleuent
aux
statues
&
saincts,
images
pour reduire en memoire les beaux faictz, qu'ilz ont faicts,
Mais

& soufferts pour l'honneur de Iesu christ :mais ilz ne


mettent point leur fiance en icelles, comme les Idolatres
ont mis toute leur esperance & fiance en leurs idoles.
La paincture sert aux gens non scauants de ce que sert
aux

l'escripture

scauants

gens

a. Ce

simple

extrait

prouve

6tait aux yeux de l'Eglise plus que coupable


r6cidiviste.
puisque
Vu la brievet6 et l'extreme raret6 de cette plaquette,
en
dont une reimpression donn6e par Robert Estienne
1547 est 6galement introuvable 2, nous croyons rendre
service en en reproduisant le texte tout entier et en en
respectant la graphie et la disposition typographique.
que Dolet

Jacques

Icy est comprins briefvement tout ce, que les liures

[P. 3]

de

: c'est
S. Escripture
enseignent
du Vieil,
& Nouueau
Testament.

la

liures
Liures

Les
que

M$GRET.

ont

adors

testament

du Vieil
Abraham,

Isaac,

nous
&

les

ascauoir,

le Dieu
que
enseignet,
est seul uray
Dieu,

Iacob,

tout puissant, & eternel. Qui de bonto infinie, laquelle est en


luy, a cr66 par son uerbe diuin le ciel, & la terre, & tout ce,
qui est en iceulx : [p. 4] Duquel toutes choses prouiennent:
1 R.
pp.

C.

9, 10,
' Paris,

C., p.
13.
Rob.

376

; A.

Estienne,

TAILLANDIER,
1547,

pet.

Proces

d'EL.

in-16 de 16

E. Stroehlin, 1912, no 556 ; c'est le seul ex. connu].

Dolet,

1836,

ff. ni. ch.

09:34:16 AM

[Cat.

Dieu.

130
sans
toutes

La

cr6ation de
l'home.

Pechd.

MEGRET

JACQUES
estre. Qui
rien n'a
lequel
en tout,
choses
aultres

faict
&

iustice,
tout,

par

promis.

&
luy

semble : & ne fault point, que aulcun soyt si hardy de luy


dire, pourquoi il faict ainsi, ou ainsi ce, qu'il faict.

a
les dicts
le tres
ce, donnent
liures, que
congnoistre
crea
Dieu
auoir
cr66 toutes
apres
choses,
trespuissant
:&
ce a son
homme
le premier
&
semblance
image,
le faisant,
& constituant
crea
de toutes
Seigneur
spirituelle,
en la terre.
tures
&
du
Adam,
par
l'enuie,
Lequel
decepcion
en inobeissance,
tomba
& attentant
contre
Diable
le
faisant,
Oultre

hault,
Adam

&

comman-

tellement

[p. 5] dement
mis au monde

de

son

Createur:
&

a
par son pech6
de pech6,
que nous
nostre
des
naissance
&

uenin

l'infection,
sommes
de
descedons
luy,
qui
de
a mort,
de
subiectz
& damna
&
Dieu,
l'ire,
dignes
punition
a la
&
du Diable.
tion, asseruis
tyrannie
puissance,
ces
Nous
aussi
&
excellents
par
nobles,
congnoissons
a Adam,
iadis
Dieu
que
Isaac,
promist
Abraham,
Liures,
des anciens,
& aultres
la semnence
lacob, Dauid,
qu'il
enuoyeroit
CHRIST
son filz IESVS
:
nostre
Saulueur
bien heureuse,
lequel
de
de la tyrannie,
& seruage
du Diable
ceulx,
pech6,
deliureroyt
touts,

Iesus
Christ

& misericorde,
comme
bon

a telle promesse,
& se
de foy uiue, & operatrice
croiroyent
en IESVS
CHRIST
de luy, & par
esperants
luy
[p. 6] fieroyent
& liberte
seul la deliurance,
promise.
nous monstrent,
a entendre,
& donnent
que
Item,
cepen
Peres
les anciens
le salut,
&
dant
Isralites
que
attendoyent
est d'une
nature
l'homme
deliurance
que
(pourtant
promise
ne se ueult
uouluntiers
&
si orgueilleuse,
que
corrompue,
eur tel,
du
Saulueur
affaire
qui ayt
recongnoistre
peel
promis)
sa
en deux
donna
Dieu
le Createur
tables
par Moyse
Joy escripte
que

La loy,
ou dix
commandements.

de

pierre,

que

pech6,

par
laquelle
& la malice

les hommes

du

cueur

de

ardemment
desyrasset
plus
: ce que ne
de pech6
& rachetast
les deliurast,
pou
[p. 7] qui
:
ne
et hosties
faire les sacrifices,
seruoyent,
uoyent
lesquelz
IESVS
de representer,
&
la uraye
oblation,
que
que
signifier
CHRIST
faire de son propre
oblation
debuoit
corps,
par
laille
touts
& abolys.
effaces,
seroyent
peches
est des liures du Nouueau
don
ilz nous
Quant
Testament,
&
le grand Roy,
nent a congnoistre,
que
Messias
sur toutes
est uray Dieu,
de louage,
choses
IESVS CHRIST
promis
digne
(qui
es liures du Vieil
tout iamais)
testament,
figure, & represents

moyen

Iesus
Christ
icu
uray
est venu,

congneussent,
que
c'est,
: aflin,
l'homme
que par ce
la uenue
de IESVS CHRIST,

a esta finablement enuoyi do son Pore, au temps, quo le diet


Pore auoit ordons, et coclud en soy-mesme, c'est ascauoir au
t~ps, auquel [p. 8] toute iniquite, et meschancet6 abondoit
au monde. Et par ainsi a este enuoy6, & a prins chair humaine
le Saulueur

IESVs,

non

point

& cause

des

bonnes

muures,

quo

aulcun oust faictes (car touts estoyent pecheurs) mais affin,


quo Dieu nostre pore, en sos diets tousiours ueritable, donnast

09:34:16 AM

DEUX

IMPRESSIONS

D 'ETIENNE

RETROUVEES

DOLET

131

les grandes richesses de sa grace, qu'il auoit promises, & qu'il

nous

sauluast

sa misericorde.

par

au
monstre
Il nous est doncq'clairement
NouueauTestament,
IESVS CHRIST,
le uray agneau,
& la uraye hostie
effacant
les
au
est uenu
des hommes,
entre
faire la
pour
mode,
paix
peches
en grace,
son pere, & nous, & nous
remettre
amour
&
[p. 9]
en nous
son dict pere,
son sang,
auec
de noz
par
nettoyant

Qui est
l'agneau.

que

nous deliurast de la seruitude du


peches, & a celle fin, qu'il
Diable (duquel estions faicts serfs, & esclaues, toutesfois, &
que
quantes
feist enfants
beau,
Et
grand
Esprit

&

nous
de

tombions

Dieu,

pour

si noble

en
) &
pechs
estre heritiers

nous
auec

&

adoptast,
luy

d'ung

royaulme.
ce
& tresfin, que puissions
congnoistre
singulier,
nous
a
nous
son Sainct
Dieu
Dieu
donne
faict,
bien, que
:
le fruict, & effect, est de croire en Dieu,
& au
duquel
a

qu'il
par

lequel

enuoy6.
nous

Car certes
sommes

Adoption.

si

a celle

Roy, & Messias,


Sainct
Esprit,

L'hostie.
La paix.

sans

Le

S.

Es

prit.
Foy.

du
l'operation
comme
&
instruicts,

[p. 10] d'ung seau appose sommes certifies, & asseurs

de ce,

en
nous ne pouuons
ait enuoy6
croire, que Dieu
que croyons,
ne que
IESVS soit
ce monde
le Messias,
Car come
celuy Messias.
IESVS
nul ne peult
dict S. Paul,
soit Dieu,
&
que
confesser,
le pouuoir
de sauluer,
si ce n'est
par le moyen,
ayat
Seigneur

& instigation du sainct Esprit. Ce mesme Esprit tesmoigne a

sommes
& le faict croire,
enfants
de Dieu,
que
esprit,
en nous
ceste grade
& amour,
charite,
que
esped
descript
aux Corinth.
ce mesme
la foy, & charite,
Oultre
S. Paul,
Esprit
nous
donne
attente
la uertu
certaine
qui est une
d'esperance,
et
de laquelle
uie il nous
baille
de la uie eternelle,
perdurable,
un bon
comme
en matiere
faict
de
seuret6,
11]
gaige,
[p.
: & aultres
& dons
graces,
prest
desquelz
spirituelz,
escript
aux Galates.
Il ne fault pas
le fruict de la
estimer
S. Paul
foy
: car
en
estre
uertu
& de petite
la fiance,
&
par
foy
petit,
se monstre
IESVS
ceuures
lajlle
et
CHRIST,
par
charitables,
i icelles
sommes
meut
l'homme
sancti
&
faire, nous
iustifies,
i
IESVS
le pere de nostre
fi6s, c'est
dire, que Dieu,
Seigneur
CHRIST
est aussi
nostre pere, a cause
de l'adoption
faicte
(qui
IESVS Christ
nous
nostre
et a pour
&
tiet
iustes,
par
frere)
ne faisant
de sa pure grace,
& bont6,
aulcune
estime
saincts
&
pour
peches,
de noz peches,
& ne nous
les comptant
point
nostre
et

ne nous codemnat point i mort,

pour

le regard

d'iceulx.

et peine

Charite.
Espe
rance.

lustifica
tion,&
sanctifi
cation.

[p. 12] eternelle,

IESVS CHRIST est finablement uenu en ce monde, affin, Bonnes


que apres, que par foy en luy serions sanctifies, & purgs de ceuures.
noz pech6s, p rinssions de luy exemple de bien faire, suyuats sa
uolunt6, en faisant bones meuures,& renoncans i toutes meuures
charnelles, & d'ung franc uouloir luy seruants, en uiuant iuste
met, & saincte,met tout le temps de nostre uie :et que par
bonnes meuures (lesquelles Dieu a dress~es, et preparees deuant

09:34:16 AM

132

nostre
sommes

estre par nous


pour
et don
a ceste grace,
appells
ne
n'auoir
faict, monstre,
q

uocation,

ceuures

telle qu'il requiert de nous.


Iesus
Christ
nostre
maistre.
Euesq.
Mediateur
Aduocat.

aller,
nous
cueur

M$GRET

JACQUES

&

retirer,

enseigne
: nostre

&

demostrions,
faictes)
q
de foy.
bones
Lesquelles
la foy en IESVS Christ,

[p. 13] A ce Saulueur

d'ung
grand
: car il est nostre

nous

fault

le suyure,
affin, qu'il
& humble
de
doulx,
nous
fault
la
duquel
predre
et
il est l'Euesque,
pasteur
a offert
et sacrificateur,
qui

courage
maistre

& patron,
exemple,
Oultre
forme de bien uiure.
plus,
le grand
de noz
ames,
Prebstre,
nous
: le Mediateur,
son sang pour
mesme
et reconcilia
luy
:
est
teur entre Dieu,
& nous
hommes
a
maintenant
assis
qui
son pere,
estant
nostre
& interces
la dextre
de Dieu
aduocat,

:
nous
de son
pour
qui indubitablement
impetrera
priant
ou a
nous
ou a son
ce que
au
demanderons
Pere,
luy,
en le demandant,
nous
de
que
luy, pourueu,
[p. 14]
se fera : car il l'a ainsi
croyons,
q ainsi
promis.
Parquoy,
quad
ne
nous aurons
uraye
craigons
repentence
point auecque
pech6,
IESVS CHRIST nous
et incite des le comencemet
inuite,
(i quoy
au
& auec uiue, & asseurse
de ses
throsne,
foy aller
predications)
ou il se sied, no pour
exercer
et siege
mais
rigueur,
Royal,
: & il nous
a ceulx,
la demanderont
fera
faire grace
pour
qui
au monde,
Car
il est uenu
misericorde.
affin, que par sa grace
il sauluast
les
pechenrs.
IESVS CHRIST,
certes
le teps determine
C'est
par son
qui apres
en son throsne,
auec
& s'asserra
grade maieste,
pere uiendra,
i ung chascun
touts
et rendra
selon
les hommes,
& iugera
ce,
i
ou mal.
aura
seront
Et
dira
ceulx,
faict,
bien,
soyt
qui
qu'il
en ce monde
auront
a sa
attedu
les biens
qui
[p. 15] dextre,
uenez
i aduenir,
sont
estes
la uie
uous,
eternelle,
qui
qui
:
la uie eternelle
esleus
de mon
pere, pour auoir
posses
prenez
uous
est prepare,
& assign6
des la crea
sion du Royaulme,
qui
au
seront
a ceulx,
a sa
Et
tion
du monde.
contraire,
qui
uous
et reprou
de moy mauldictes,
il dira, Departez
senestre,
en allez
au
et
& uous
feu eternel,
u6es
creatures,
q est prest,
seur,

pere,
Nom

Le iugement.

Vie eternelle.
Damnation
eternelle.

pour

appareill6
ce mode,

quad
aura

ennemys,

sera la fin de
et ses anges.
certes
Lors
le diable,
IESVS Christ,
eu uictoire
ses
de touts
auoir
apres
son
a
et
redu
le
Dieu
baille,
pere
Royaulme,

qu'il tiet a preset de luy.


que

Affin,

congnoissions

ce, que

est dict,

dessus

la bonte

de

Dieu a uoulu, qj par son sainct Esprit nous [p. 16] ayent este
bailles les liures de la Bible par escript : affin,dys ie, que con
gnoissions, et croyons, qu'il n'y a, que ung seul uray Dieu, &
qu'ung seul IESVS CHRIST, lequel il a enuoy6, comme il auoit
promis, & qu'en croyant ayons uie eternelle, de par icelluy
IESVS

CHRIST.

Aultre
l'Eglise

de

fondemet, que
IESVS-CHRIST,

cestuy cy, nul ne peult mettre

sur

lequel

elle

est

fond6e.

Tellement,

09:34:16 AM

en

IMPRESSIONS

DEUX

D 'ETIENNE

RETROUVNES

DOLET

133

que Sainct Paul desyre, q celuy soyt perdu, abysm6, & reiecte
de Dieu, qui aultre foy,& salut annocera, q par IESVS CHRIST :
quand ores seroyt ung Ange du ciel.
Car de luy, par luy, & en luy sont toutes choses. Auquel
auec le Pere, & le Sainct Esprit soit honneur, & gloire eter
nellement. Ainsi soyt-il.
[p. 17] Les dix parolles, ov commandements de Dieu, bailles
par

Moyse,

Les

declairent

commandements

Testament.

de

Te svis le createur ton Dieu,


du

d'Egypte,

lieu,

ou

tu

estois

Apostres

foys es liures du

quelcques

Nouueau

ses

&

IESVCHRIST,

lesquelz

citent, &

la premiere

table.

qui t'ay tir6 hors du pays

serf, &

captif.

Tu craindras le Createur ton [p. 18] Dieu, & a luy seul tu

y
20.

Exo.

seruiras.

Tout
le premier
cOmandement
IESVCHRIST,
c'est, Escoute
ton Dieu.
tu aymeras
le Createur
le createur
Israel,
Doncques
ton Dieu,
de tout ton cueur,
ton ame, & de toute
& de toute
ta pensee,
ta force.
& de toute
Tu

n'auras

ne
Dieux
denant
Tu
moy.
estranges
ne aulcune
taillee pour l'adorer,
paincture
ne de
ciel en hault,
chose, qui soit en terre
soit es eaues
la terre
que
qui
plus basses,
ne leur seruiras
les adoreras
&
poinct.
poinct,

point

feras

de

d'ymage
poinct
de chose,
au
qui soit
en has, ne de chose,
habitee.

Tu

ne

Car ie suis le Createur ton Dieu,

6.
12.

11.
Exo.
Deut.
Exo.
Leui.

20.
5.
20.
26.

Psal.
Psal.

28.
95.

Leui.

19.

le fort, le ialoux.

tu n'auras
si tu me
en
ueulx
Israel,
croire,
[p. 19]
poinct
tout ton pays
de Dieu
& n'adoreras
de Dieu
nouueau,
point
ne sont,
Touts
les Dieux
des Gentilz
estrange.
que diables.

uos
aux
faictes
uisaiges
idoles, & ne nous
poinct
de Dieux,
de
fonte.
poinct
scauons
S. PAvL.
Nous
nulle
idole
n'a
aulcune
que
bien,
en ce monde,
tout seul.
& qu'il n'y a Dieu,
qu'un
puissance
Ne
uous
idolatres.
Mes
de
soyez poinct
treschiers,
gardez
aux
seruir aux
au
idoles.
seruiront
Ceulx,
idoles, n'auront
qui
Ne

Deut.
Mar.

retournez

ciel aulcune portion hereditaire.


Les

Chrestiens

esleuent

images,

&

statues

aux

saincts,

pour reduire en me- [p. 20] moire les beaux faicts,


qu 'ilz ont faicts, & souffertspour l'honneur de Iesu
christ : mais ilz ne mettent poinct leur fiance en
icelles, comme les Idolatres ont mis toute leur espe
rance, & fiance en leurs idoles. La paincture sert aux
gens non scauants de ce, que sert l'escripture aux

gens

scauants.

09:34:16 AM

I. Cor.

8.

I. Cor.

10.

I. Cor.

6.

134

III.
20.
Exo.
Iere.

Tu

ne

Createur
Nom

4.

M$GRET

JACQUES

iureras

le Nom

du

n'aura

poinct

pour

innocent

le Createur
par
& iustes.

uiuant,

iurera.

Tu

iureras

raisonnables,

Createur

ces
christ
par
estimoient
Iuifs, qui
tout propos,
pourueu,

5.
5.

celuy,
pour

Car

en uain

qui
choses

le
son

ueritables,

les
suyuantes
corrige
parolles
ne
en iurant
i
pecher
poinct
ne se
qu'ilz
poinct.
periurassent

Iesu

Matt.
Iacob.

en uain.

ton Dieu,

Vous auez ouy, qu'il a este dict [p. 21] aux anciens, Tu ne te

: inais rendras
au Createur
tu
ce, que
luy
poinct
periureras
auras
serment.
de ne
Mais
ie vous
deffends
moy
par
promis
ne par le ciel
iurer aulcunement,
que c'est le throsne,
(pourtant,
ne par la terre
& siege de Dieu)
que c'est son marche
(pourtat,

pied) ne par Ierusalem:

Roy.
ung
ouy

pourtant, que c'est la cits du grand

: car tu ne
aussi
par ta teste
poinct
ne noir. Mais
ne blanc,
uostre
cheueu
parolle
: car le
: non, non
est du
maling.
surplus
Ne

iure

Les
parolles
nous tenons
aux

aultres,

sont

qui

faire
ouy,

susdictes

s'entendent
des propos,
que
: & familiairement
les ungs
:mais
sont
de consequence
poinct

iournellement
qui

ne

[p. 22] quand il est question

&

peulx
soit,

en debat,

de choses d'importance,
il est

esquelles

besoing

de

tes

moignage.
Heb.

6 6.

Les
fin de

iurent

hommes
touts

leurs

par
debats,

:&
ne sont
grand'
qu'ilz
plus
& differents,
le iurement,
c'est
& certification
des choses.

la

qui

se faict pour
confirmation,
affin de le sanctifier.
Tu
Souuienne
toy du iour du sabbath,
: mais
tes oeuvres
muureras
feras toutes
le sep
six iours, &
ton Dieu.
du Createur
iour est le repos
Et pour ce tu ne
tiesme
en
ou ton
ou
euure
feras aulcune
toy,
filz, ou ta fille,
iceluy,
ou ta
ou tes
ou
ton seruiteur,
chamberiere,
bestes,
l'estrangier,
Car en six iours le Createur
est en ta uille habitant.
Dieu
qui

IIII.

feit le [p. 23] ciel, & la terre, la mer, & toutes les choses, qui

sont

Marc.

2.

Mat.

12.

en

iceulx

:
&

se

reposa

le

septiesme

Createur dedia

le iour du sabbath

& uoulut,
graces,
IESVS
CHRIST,

fust
qu'il
Le
iour du

feste.
sabbath

iour. A

ceste

cause

le

a louange, & actions de


est

faict pour

l'amour

de

l'homme, & non poinct l'homme pour l'amour du iour du


sabbath. II est permis de bien faire au iour du sabbath.
Maintenant, au lieu du iour de repos, qui estoit le
samedi, les Chrestiens gardent le dimanche, & les
festes anciennement instituees par saincte eglise.

09:34:16 AM

DEUX

IMPRESSIONS

D 'ETIENNE

RETROUVEES

DOLET

135
V.

ton pere,
la terre.

Honore
sur

S. PAVL,
l'amour
du

&

ta mere

tu uiues

: affin, que

Exo.
Mat.

longuement

Marc.

& meres
a uoz
obeissez
pour
[p. 24] peres,
: Honore
ton pere,
: car c'est chose
iuste

enfants
Createur

20.
12.
3.
6.

Eph.

& ta mere (qui est le premier commandement ayant promesse)


affin, que
Enfants
car

telle

sur la terre.
te soit, & que tu uiues
longuement
: Colos.
en toutes
choses
a uos peres,
& meres
au Createur.
plaist

bien

obeissez
chose

et mere

Honorer

pere,

porter

reuerence,

n'est

mais

les

comme enseigne Iesus christ, quand


en

Pharisiens
Dieu
pere,

a diet,
ou mere,

Honore
fault,

la maniere,

qui

ton pere, &


meure

de male

&

s'ensuit.

ta mere.

qu'il

leur

seulement

point
nourrir,

3.

sustenter

il reprend les

Et, Qui mauldira


uous
mort.
Mais

Mar.

7.

dictes, Si aulcun dit a son pere, ou a samere, [p. 25] Le don que
i'ay bailla, & offert au temple, te profitera, & seruira. Et ne

permettez,
mettants
auez

la

parolle
ordonnee.

Les
de
Tv ne tueras
Tu ne tueras
Mais

moy

:
i son pere, ou a sa mere
que
par la constitution,

rien d'auantaige
n neant
du Createur

face

qu'il

point.

commandements
la

seconde

IESVS

:&
qui
poinct
ie uous
dis, Tout

table.
Il a este

CHRIST,

il sera

tuera,
homme,

qui

diet

aux

condamn6
se courrouce

VI.
Matt.

anciens,
a mort.

frere, il sera iug6 de Dieu. Et qui dira a son frareRaca,

5.

son

il sera

condamne

le conseil,
& consistoire
Et
Diuin.
ne
qui
gie
[p. 26] par
au tourment
auez
du feu. De
ne uault.
fol, il sera mis
rechief, Vous
a ests dict, Tu aymeras
ton
ton
& hairas
ouy, qu'il
prochain,
:
uoz
ie vous
Mais
commande
ennemy.
moy
ennemys
d'aymer
uous
de
de bien
faire a ceulx,
&
ceulx,
pour
qui
hayent,
prier
uous
:&
ce
& mettent
a sus faulx
crimes
qui
persecutent,

dira

de uostre
enfants
pere, qui est
affin, que uous
congneus
soyez
es
son soleil sur les bons, & sur les maul
cieulx,
qui faitt luyre
sur les iustes,
et sur les iniustes.
uais, & pleut
IESVS CHRIST,
son frere, il est homicide.
Qui hait

Par
uouloir

ce commandement
aussi.

est defendu le faict, &

3.

lol.

3.

le

VII.
[p. 27] Tu ne seras poinct adultere.
IESVS CHRIST, Ne sois poinct adultere.
Mar. '10.
S. PAVL,Maniage en toutes choses est honorable, & be lict Heb. 13.
sans macule d'adultere. Car Dieu iugera les paillards, & les
adulteres.

09:34:16 AM

136

MEGRET

JACQUES

ne les sodomites
ne les adulteres,
n'herite
les paillards,
de Dieu.
le royaulme
poinct
ou
ne
soit
toute
&
ordure,
auarice,
Paillardise,
poinct
5.
aux
uous
il est conuenable
entre
mesme
nommie
(comme

I. Cor.

Ne

6.

ront

Ephes.

Chrestiens) ou uilenie.

larron.

larron.
Christ,
poinct
ne
ne
les auaricieux,
les larrons,
PAVL, Ne
de Dieu.
le royaulme
n'heri-[p.
28] teront poinct

sois

Ne

qu'il

de

oeuure

donner

ait pour

Par

ses mains,
a celuy,

ce

&

trauaille

qui

endure

ne

Tu

[IX].

chain.

5.

contre

tesmoignage

sixiesme
le prest
ton

pro

poinct
menterie,

tesmoignage.
dictes
uerit6,

&

les ungs

aux

6.

6.

le royaulme

point

de Dieu.

que

Deu. 27.
2.

Rom. 13.

la maison

couuoiteras

cueur.

lict, &

Prens
tt

ne

de touts maulx
est
de richesses
racine
S. PAVL, La
desyr
ont
a este cause,
de la foy, & sont
que
plusieurs
desuoy6
lequel
en
maulx.
tombas
plusieurs
au
en
ie te commande
Ces parolles,
que
soyent
iourd'huy,
i tes enfants.
les faire, estant
Pese%
ton cueur, & les racompte
en cheminant
ton chemin,
estant
en ta maison,
assis
[p. 30]
en ton

I. Tim.

toute

defendue

de ton pro
poinct
[p. 29]
ne le seruiteur,
la femme d'iceluy,
ne
&
poinct
chain,
desyreras
ne
ne
ne
le boeuf,
aulcune
des
ne
la chamberiere,
l'asne,
sont a luy.
choses,
qui
une
tout homme,
IESVS CHRIST,
le uous
dis, que
qui regarde
a ia commis
auec
elle en
adultere
la couuoiter,
femme
pour
son

Deut.

aussi

en S. Luc,
au
parl6
i
sans pour
l'aultre,

qu'il

faulx

dy

n'heriteront

mesdisans
Tu

X.

Deut,

: affin

bonne

aultres.
Les

I. Tim.

faulx

poinct

porteras

IESVS
CHRIST, Ne
s. PAVL. Delaissez

10.

13.
Rom.
I. Cor. 6.

a chose

est

il est

laquelle
Prestez
l'ung
chapitre,
rien
d'auantage.
esperer

Matt.

pilleurs

necessit6.

commandement
de

usure,

Mar.

les

Celui, qui desroboit, que plus il ne desrobe :mais plus tost,

6.

Ephe.

poinct

s.

6.

I. Cor.

seras

Iesus

10.

Mar.

ne

Tu

viii.

bien

te leuant.

garde,
te soit,

&
&

tout

escoute
i tes

enfants

ce,

ie te

que

apres

toy

affin,
comande,
tu
a iamais,
quand

auras faict ce, qui est bo, et plaisat au Createur ton dieu.
Mauldict est celuy, qui ne s'arreste point aux parolles de
ceste Loy, & ne les accomplist par ouures.
La fin, & but du commandement, est Charite.
Ne

debuez

rien

i personne,

sinon,

que

ayez

amour

les ungs

aux aultres. Pour ce que, qui ayme son prochain, il a accomp~ly


la Loy. Car tu ne seras poinct adultere, Tu ne tueras poinct,

09:34:16 AM

DEUX

IMPRESSIONS

D 'ETIENNE

RETROUVEES

DOLET

137

Tu ne seras poinct larron, Tu ne porteras poinct faulx [p. 31]


tesmoignage, Tu ne couuoiteras poinct : & s'il y a aultre
commandement,
Tu aymeras

est

en ce commande
comprins
comme
Qui ayme
toy mesme.

briefuement

ton

ment,

prochain,

son prochain, ii ne faict point de mal.

doncques de la Loy, est Dilection.

L'accomplissemet
IESVS

CHRIST, Tu aymeras
de toute ton ame,

cueur,

&

bldble

a cestuy,

le Createur
&

toute

de

ta

ton Dieu,

de

pensee.

Cestuy

tout

ton
est

Mat.
le Mat.

22.
12.

plus grad, & le principal comandemet. Et le second est sem


Tu

ton

aymeras

comme

prochain,

toy mesme.

Il n'y a poinct de cDmmandemet plus grand, que ces deux cy.


De ces deux commandements [p. 32] toute la Loy, et les Pro
phetes dependent.
Tout

ce,

que

uous

uoulez,

que

les

hommes

uous

facent,

faictes leur pareillement. C'est ce, que la Loy, & les Prophetes
pretendent,

&

Mat.

7.

Mat.

19.

enseignent.

Si tu ueulx paruenir
a

la uie,

garde

les

commande
ments.

FIN.

09:34:16 AM

CLAUDE

BELLIRVRE

ET

1TIENNE

DOLET

II Bellievre, petit-fils de Barth6


de Barth6lemy
n'avait
pas eu moins de vingt-deux enfants
lemy I, qui
de deux mariages
successifs, pere lui-meme du chancelier
de
Bellievre, Claude Bellievre serait n6 a Lyon
Pomponne
le 25 fevrier 1487 et y mourut le 2 octobre 1557. Pour
ses biographes lyonnais, son nom est inseparable non seule
Fils

ment de la decouverte des celebres Tables Claudiennes,


mais aussi de la fondation du college de la Trinit6. Tous
out vant6 les jardins du Gourguillon, sous la colline de
oi l'infatigable antiquaire
avait group6 une
Fourviere,
et
monuments
romains qui
collection d'inscriptions
de
firent pendant longtemps l'admiration des visiteurs.
En dehors de ces details, c'est en vain que l'on deman
derait au P. de Colonia, h Pernetti ou a Breghot du Lut

des

indications

un

peu

precises

sur

les

etudes

et

la

car

riere, les voyages en Italie et en Grece, les amities et les


ouvrages d'un humaniste qui nous apparait aujourd'hui
comme l'une des physionomies
de la
les plus marquantes
en
a
faite
La
Renaissance
1846, de
Lyon.
publication,
l'un

de

ses

manuscrits,

le Lugdunum

priscum

1, recueil

d'inscriptions et de notes relatives a l'histoire de Lyon,


de la Facults de
actuellement conserve a la Bibliotheque
un petit
de
n'a
mbdecine
Montpellier,
jamais depasse
travaux
de
xvie
et
les
le
siecle
cercle d'6rudits. Depuis
Bel
autres
de
ont
Paradin 2, la plupart
papiers
ignore les
1
Claude
Bellievre,
par le President
publ. par
Lugdunum
priscum
in-16
J. B. M.
Lyon,
(J. B. MONTFALCON),
1846,
(Coll. des biblio
a 4t6 tiree Ai un tres petit nombre
Cette 6dition
philes
lyonnais).
d 'exemplaires.
* Ses
en 1573,
de l'Hlistoire de Lyon, parus chez Gryphe
M~moires
vu ie jour sans les d~pouillements
dc
n'auraient
jamais
peut-etre
Ces emprunts,
contrairement
dont il-a profit6 sans mesure.
Bellievre
au xvne
accr6dit6e
siecle par le P. M6nes
lb l'opinion
courante,
trier, ne se sont pas bornes au seul Lugdunurm
priscurn.

09:34:25 AM

CLAUDE

BELLIEVRE

ET

1TIENNE

DOLET

139

une riche
lievre, qui possedait
pourtant
bibliotheque
inventoriee naguere par le regrett6 Lucien Auvray 1, et
dont les 6paves se retrouvent au departement des manus
crits de la Bibliotheque nationale, sous forme de repertoires

de droit, d'agendas, de recueils d'inscriptions, de vers, de


proverbes grecs, latins, italiens, frangais, glanes par l'au
teur au hasard de ses s6jours a Florence, Rome et Paris.
De cet ensemble hetbrogene emergent ea et li des notations

plus personnelles, des fragments de journal, des souvenirs.


Claude Bellievre a puises les uns dans sa propre m6moire,
a la faveur des loisirs que lui laissait sa charge de procu
reur general, puis de
prosident au Parlement de Grenoble ;
a
il recueilli les autres aupres de son pere, vieillard alerte
et bavard, dont les propos, pieusement transcrits par son
fils nous reportent en plein cour du xve siecle.
Ces notes, dont nous preparons actuelleinent
l'6dition,

ne presentent pas moins d'intbret pour l'histoire de la


pour
premiere moiti6 du xvIe siecle, et particulierement
celle de Lyon. Il aurait 6:6 bien surprenant que Bellievre
n'eft pas mentionn6
le nom d'Etienne Dolet, qui vecut
dix ans dans

la grande ville des bords du Rhone, et dont


et l'srudition 6taient bien faites
philologique
intsresser un tel homme. Or, a deux reprises, le nom

la science

pour
de Dolet apparait dans le recueil intitule par Bellievre
Varia
parvum
(Ms. frangais 17526 de la Bibliotheque
ces
et
mentions permettent d'6tablir que des
nationale),
rapports personnels
et le magistrat.

existerent

entre le libraire humaniste

premiere se trouve au fol. 173 o se lit l'epitaphe


latine d'Albert Pie de Savoie, comte puis prince de Carpi.
Neveu, par sa mere, de Pic de la Mirandole, bleve d'Alde
Manuce qui fut son pr6cepteur domestique, Pie s'entoura
des hommes les plus srudits et lettr~s de son temps. Pen
La

1 La Bibliothque de Claude
Bellis're
Ernile

Picot,

Paris,

(1530), dans lesMilanges

1913.

09:34:25 AM

CH.

140

PERRAT

Ier pres de la per


dant neuf ans, il representa Francois
sonne du Pape 1 et fut chass6 d'Italie
apres le sac de
Ier lui
Rome ; il se rofugia alors a Paris, of Frangois
o
son
et
mourut
a
il
de
l'age
cinquante
appui
prodigua
cinq ans, emport6 par la peste dans les premiers jours
furent rendus,
de 1531 2. Des hommages
exceptionnels
sur ordre du roi, a sa depouille et It sa memoire. Dolet
peut avoir approchs ou connu le d6funt lors de son s6jour
a l'Universit6 de Padoue
(1526-8) ou pendant les annees

Jean de
of il 6tait secretaire de l'6veque
6
raisons
et
Nous
les
a
Paris.
Venise
qui
ignorons
Langeac
cette
a
Dolet
;
composer
peut-etre
6pitaphe
pousserent
ne fut-ce que pour complaire aux fastueux heritiers du
suivantes

en 1535, un somptueux
qui lui firent 61ever,
tombeau dans l'eglise des Cordeliers de Paris 3.Mais Dolet
connut certainement
le secrbtaire du prince, Francesco
Florido Sabino, avec lequel ii se querella et qui l'accusa
4
plus tard d'etre a un assassin, bon pour le gibet
defunt

Cette epitaphe
latine est copi6e de la main de Bel
: St. Doletus ;
lievre et suivie de la signature autographe
ce dernier mot est en tous points semblable a celui qui a
6t6 reproduit par M. Abel Lefranc dans son article paru
en 1940 5. Il est facile d'imaginer Bellievre
ici meme
parce qu'il s'int6res
copiant ces vers, vraisemblablement
sait au prince de Carpi, et It son ancien procepteur Alde

Manuce

qu'il

aurait

connus

l'un

et

l'autre

8, et demandant

1
des actes de Frangois
Jer, t. IX, pp. 56, 58, 59.
Catalogue
$ Les
de nom
nat. contiennent
de la Bibl.
recueils manuscrits
breuses
lettres de lui, voir f. fr. 2933, 2963, 2968, 2982, 3002, 3003,

3005,
3012, 3019, 3040, 3092, 3897, 4050.
a

sur le
et l'inscription
du monument
qui figurait
description
se trouvent
t. III, p. 284, de l'Epita
le
dans
du
mausole
piedestal
actuel
Sur ce monument,
conserve
de RATNIs.
phier du vieux Paris
de la
et monuments
au Louvre,
Arts
lement
voir Maurice
Roy,
avec
de la
en France,
t. I, p. 138-147,
Renaissance
reproduction
statue
fundraire.
' Marc CHASSAIGNE,
Etienne Dolet, p. 132, n. 2.
et Renaissance
SHumanisme
(1940), p. 224.
6 Si rien, dans lee
ne confirme
de Bellievre,
see rela
manuscrits
La

tions

avec

(Bibi.

nat.,

le prince

on

ne

fol. 41

v0.

de Carpi,

d'Alde Manuce qui se trouve ins6


me.

lat.

13124),

Jira pas

sans

interet

I'4Ioge

dane lee Noctes Florentinae

09:34:25 AM

CLAUDE

ET

BELLINVRE

DOLET

ZTIENNE

141

comme les
les signer : petit autographe
en
collectionnaient
hommes de l'6poque
dans leur Liber
un
entre gens qu'unissait
amicorum, proc6d6 amical
commun amour de l'antiquit6 et des lettres classiques.
h l'auteur

de

Alberti Pii, Carporum principis, epitaphium. 1


funere mors

Mersit

Mors

nimis

severa,

infanda nimis virum interemit,

Aeternum

decus

omnium

virorum.

Cui quid praeripuere laudis illa,


Illa antiqua patrum superba secla
Tot belli ducibus virisque doctis,
Aut quid nostra quidem negarit aetas ?
Quod si forte stupes minusve credis,
Id tu plus stupeas negesque prorsus
Hunc et Marti operam dedisse semper
Et Musis studium negasse nunquam,
Ut nullum arte parem huic putet Minerva,
Nec Mars laudibus anteponat ullum.
Qua

morum

integritate

omnis

vixit,

Quam purus vitii, ore quam modesto


0, quo robore pertulit sinistros
Casus, quo subiit pericla vite !

Quem

ne,

Galle,

minus

tuo

remotum

Aspectu memores et ipse justo

caussa
scito
amore,
Complectaris
bearat
tua,
Neglexisse
quibus
Fortuna
bunc
rebus
aliquando
amplis.

Sed quod non tibi sit grave aut molestuu


Pro tantis studiis, quibus per orbem
Gallorum cupiit decus vagari,

Morti

mortem.
cecidit
qua
precare
onera
votis
ut, labores
polum
tot tantaque
Post
damna
curas,
totque
Coelo
tandem
conquiescat.
aliquando

Et

Posuit

amicus

II Kal.
St.

oct. 1531.

DOLETUS.

1 Cette
piece, l4gerement retouchse, a 4t46donn~e par Dolet
lui-meme dans l'idition de see Carmina imprim6e par S. Gryphe,
en 1538. Cf. Lib. III, carmenXXIII, pp. 170-171.

09:34:25 AM

CH.

142

PERRAT

recueil 1, Claude Bellievre a copio une


6pigramme frangaise dirigee contre le dominicain Mathieu
un anonyme lyonnais a mis en scene
Orry et dans laquelle
Etienne Dolet et l'inquisiteur de la foi. La piece a 6th
rimbe entre les mois d'aoct et d'octobre 1542, alors que le
le meme

Dans

libraire subissait les interrogatoires d'Orry, avant la sen


tence des juges parmi lesquels
figurent entre autres
l'official Me Etienne Faye et un chanoine de Saint-Paul,
Me Mathieu Bellievre, tous deux oncles de Claude et de sa
vers donnent une idee de la fagon
femme 2. Ces quelques
tint tete a son adversaire

dont Dolet

; ils refletent aussi


favorable,
semble-t-il, a l'accus6.
l'opinion publique,
fait
d'une
sbrie
de brocards diriges
partie
L'6pigramme
contre Mathieu Orry dont les protestants, qui furent tres
ses

souvent

avaient

victimes,

horreur.

Les

huit

vers

qui

la composent ne sont d'ailleurs ni inconnus ni inedits,


ont aussi 6t6 copies sur un exemplaire des
puisqu'ils
de l'Aca
Carmina,
jadis conserve a la Bibliotheque
demie de Lyon, et qu'ils ont st6 reproduits en dernier
a
dans son livre sur Etienne
lieu par Marc Chassaigne
:
Dolet
Dolet,

sur

enquis

le faict

de

la foy,

Dict a Hori, qui faisoit ceste enqueste

ne
certes
;
croys,
je
croy
point
en ta teste
n.
n'entre
point
en feist feste,
l'avoir
Hori,
pensant
prins,
: a
tu croys donc
demandant
Qu'est-ce
que
Luy
a Je
tu es une beste,
croys, diet-il,
que
Ce

Ce

tu

que

que

je croy

Et si scey bien que tu ne le creuz onc ! n 4

1
Fol.
250 vO.
2
Renseignement

da

i M.

Jean

Tricou,

de

On

Lyon.

sait

que

Bellie~vre avait 4pous6 Louise Faye, fillede Pierre Faye d'Epeisses :


Les
VINDRY,
Parlementaires
Fleury
p. 69 ;et Varia
parvurn, fol. 103.
a Page
du
Provenant
281, n. 2. -

frangas

au XVIe

legs Adamoli,

cet

se trouve aujourd'hui is la Bibi. de la ville, nO 343.952.

' Le manuscrit
variantes
quelques

de Paris
ofire,
de detail.

par

rapport

au

texte

siecle,

t. I,

exemuplaire
de

Lyon,

09:34:25 AM

CLAUDE

ET

BELLIEVRE

DOLET

NTIENNE

143

On pourrait supposer que Bellievre s'est tout simple


ment amuse a recueillir une anecdote qui devait courir
dans les milieux parlementaires,
prompts a saisir toute
occasion de railler les maladresses
des tribunaux eccl
en
Mais
aout
1546, peu apres le supplice de
siastiques.
a
en
Claude
marge du huitain la note que
Dolet,
ajoute
en
sur
ses
dit
sentiments a l'6gard du mal
voici, qui
long
:

heureux

e Hic Dolet, homme estime, sgavant en lettres


humey
nes, natifz d'Orlaans, habitant de Lion, tenant boutique
de librayre, prisonnier a la Consiergerie de la Court de

a Paris, fust par la dicte Court condamn6 a


Parlement
estre brusl6 pour errement en la foy. Et fust execut6 en
ce moys de
en l'an M Vc xlvj. n
[aoust],
Les mots : a homme estim6, scavant en lettres humey
nes nne trahissent-ils pas une admiration certaine a l'6gard
de ce Dolet que le tribunal de Lyon avait, en 1542, jug6
a

scandaleux,

mauvais,

scismatique,

fauteur

hereticque,

et deffenseur des hreticques


et erreurs, pernicieux a la
n
et
crbance chrestienne
de Paris
1,
que le Parlement
de
aoat
venait
faire braler le 3
1546 ? Ces condamnations,
cet afireux supplice ne modifient pas l'opinion de Claude
Bellievre, president au Parlement de Grenoble. Attitude
bien remarquable a une 6poque on Dolet a t6 abandonno
par tous ses protecteurs, o6 a jamais le souvenir de
n 2, Belli evre
l'homme n'est 6voqu6 qu'avec
reprobation
lui

conserve

son

estime,

malgr6

son

a errement

en

la foy

n,

en dehors meme de toute affinito


ceci vraisemblablement,
ou
philosophique
religieuse, a cause de leur commun
amour

des

a lettres

humeynes

n.
Ch.

1
d'apres
2 Reproduit
Nous
emnpruntons
M. CRASSAIGNE,
page

CHASSAIGNE,
ces expressions
346, n. 1.

PERRAT.

livre cite, p. 287.


du volume
a la conclusion

09:34:25 AM

de

LES

PORTRAITS

NOTES

DE

CLEMENT
ET

ICONOGRAPHIQUES

MAROT

HISTORIQUES.

? La
des postes
charmant
.de
vie du plus
la Renaissance
demeure
entourde
frangaise
sa psychologie
d'un
Avec
mystere.
profond
ne l'a
varise
suppose
plus
qu'on
beaucoup
il se revelera
a nous
tendre,
gendralernent,
s.
discret, m6lancolique
Abel
Grands

dcrivains

LEFRANc.
de

la

Renaissance.

INTRODUCTION.

Le

caractere de Marot

et ses portraits.

de Marot n'a pas encore fait l'objet d'une


L'iconographie
etude speciale. Pourtant, c'est un chapitre a joindre aux
nombreux livres et articles consacres a l'un de nos meil
leurs poetes 1, un de ces Frangais
qui eurent la bonne
fortune de vivre h l'une des periodes les plus interessantes
de l'histoire de la civilisation, puisqu'on y voit coexister
1
Pour
la presente
consulte
d'abord
etude, on a naturellement
en editions
les textes memes
de Marot
que possible
(autant
origi
la plupart
outre
les histoires
nales,
aussi,
rares), mais
gdnerales,
:
des monographies

GEuvres
de Clement Marot,
ed. G. GUIFFREY
(mise a jour par
Robert
5 vol. Paris, Schemit,
1911-19.
PLEssIs,
puis J. PLATTARD),
Tableau
des publications
de Marot
Pierre
par
chronologique
Revue
du XVIe
s., t. VII
VILLEY,
(1920).
et rares d'auteurs
des dditions
Bibliographie
originales
frangais
t. VIII,
et XVI.
des XVe
'1933.
siscles, par A. TCHEMERZINE,
sa carrie3re poetique,
son ceuvre, par J. PLATTARD,
Marot,
Paris,

Boivin, '1938.
3.

P LAT T ARD,

Comment

tion des psaumes do David


'1912).

Marot

entreprit

et poursuivit

la

traduc

(Revue des Etudes rabelaisiennes, t. X,

09:34:33 AM

LES

DE

PORTRAITS

CLNMENT

MAROT

145

la Renaissance
litteraire et artistique avec la Reforme
religieuse.
De fagon g6nerale, ii y a toujours profit a connaitre les
traits d'un homme dont on 6tudie la vie ; cette physiono
mie exterieure aide a rmieux comprendre tel point de sa
et, inversement, tel fait permet de situer
biographie,
un portrait. Cela est particulibreient
vrai lorsqu'il s'agit
de Marot. Apres l'avoir souvent rencontr6 un instant sur
mon chemin au cours d'autres 6tudes,
j'ai mieux penetro
dans son intimit6 en lisant beaucoup de ses ouvres et en
reciherchant
cutives.

ses

portraits

Il m'apparait

durant
naintenant

plusieurs
comme

cons6

semaines
un

a on

etre

doyant et divers)) dont l'existence est pleine de contrastes.


Dans
les lignes ci-apres reviendra frequemment le mot
mais,

annongant

les

reserves

exprimees

dans

les

phrases

suivantes.

Physiquement, Marot est un petit bonhomme, de taille


plutot au-dessous de la moyenne, unissant a la vivacit6
msridionale
(il est n6 a Cahors) la lenteur normande (son
pore 6tait des environs de Caen). II n'est pas, a proprement
il exerce un charme
parler, joli gargon, et cependant

ind6niable. Sa mise est tantot negligee, tantot b6gante.


A propos des portraits, nous verrons les traits de son
visage. Oserais-je dire qu'il semble avoir 616 sensible a la
? Ce n'est pas seulement un
temperature atmosphorique
plaisir de l'esprit qu'il trouve a resider avec la cour de
Ier a Blois et Amboise, avec celle de Renee a
Frangois
Ferrare : le climat si doux des rives de la Loire et du P6
est avidemment fait pour son temperament voluptueux.
fait peu usage de ses
Intellectuellement, il a d'abord
facultes naturelles. Plus tard, au milieu de gens cultiv6s,
humanistes,

6rudits,

princesses

un

peu

(femmes

savantes)),

il a voulu rattraper le temps perdu; il s'est mis a apprendre


le latin, un peu l'hobreu ; par l'usage, il a connu
mieux
aussi la langue italienne. Il fut, involontairement, cr~ateur
de rythmes nouveaux
dans la po~sie frangaise ; mais,
on
a
faire
souvent,
l'impression qu'il aurait pu mieux
encore s'il s'en 6tait donn6 la peine, et s'il n'avait pris,
pour rimer, le premier mot venu hi son esprit, vif et pares
10

09:34:33 AM

PASTEUR

146

PANNIER

JACQUES

seux a la fois (s'il est permis de joindre ces deux qualifi


catifs).
c'est

Moralement,

un

assez

triste

sensuel,

personnage,

noceur. Sa jeunesse est dissipoe ; plus tard, le nombre de


ses a amies o est incalculable, qu'elles
soient de la plus
basse espece ou d'une condition sociale tres blevee. Il
finit par se marier ; mais lui qui adresse des vers a tant
d'autres

femmes,

n'en

consacre

pas

un

seul

son

6pouse

a
s avec affection,
16gitime. Il parle de ses petits Maroteaux
il multiplie
les
mais rarement. Qu~mandeur
inlassable,
aux
demandant
grands
l'octroi, la
personnages
6pitres
ou
recommencement
le
de
gages, gratifica
prolongation
et

tions

autres

ressources

dont

il a

souvent

besoin,

pour

ses plaisirs, plutot que pour de serieux emplois, car, situt


l'argent reeu, il le gaspille.
La severe discipline morale des huguenots fut certaine
ment l'obstacle qui l'a empech6 de devenir formellement
membre de l'Eglise roform6e. Car c'est la, au point de vue
des idses religieuses, que se sont manifestos
sensible

plus

l'incoherence,

le contraste

de la fagon la

entre

les mouve

provalu dans sa vie ; les


qui ont successivement
oscillations d'un pendule vont ainsi de droite a gauche,
puis de gauche a droite. Parmi les biographes modernes,

ments

un
a en faire
libre
chercherent
libres-penseurs,
voulurent
voir
liberaux
les protestants
; en vain,
en lui un
est que
La
incontestable
seule
chose
procurseur.
son
devant
certains
comme
le
actes,
malgrs
abjuration
les

uns,

penseur

de Lyon, il fut de plus en plus hostile


cardinal-archeveque
a la plupart des dognes et pratiques
impos6s par l'Eglisc
catholique et romaine. Mais s'il fut inscrit sur les listes de
proscription contre les heretiques, il n'eut pas lc courage
qu'eurent tant de huguenots : celui de subir le martyre ;
sensible aux influences du milieu dans lequel il vivait, il
'tait aussi capable de frayer un jour avec plaisir dans la
des
miaison d'Etienne
Dolet,
que de respirer pendant
semnaines et des inois l'atmosphere de la cour de pieuses
et Ren6e
princesses comne Marguerite
de France. Les
dieux de l'Olymnpe lui restaient familiers au moment meme
ot il chantait sincerement les louanges do J6sus-Christ;

09:34:33 AM

LES

PORTRAITS

DE

CLEMENT

MAROT

147

de front la traduction
des Metamorphoses
et
celle des Psaumes de David. Dans l'un et l'autre
d'Ovide
cas, il pouvait rsellement, comme il disait, a translater n,
au sens 4tymologique
:
des mots
transferre, traducere,
il menait

c'est-a-dire

transporter,

faire

passer

d'une

langue

dans

une

autre la pensee d'un 6crivain.


sur les caracteres
Apres ces considerations
physiques,
moraux,
intellectuels,
religieux de notre personnage,
venons-en a l'examen de ses portraits ; il confirmera ou
completera ce qui prscede.

IIISTOIRE

GENERALE

DES

PORTRAITS

DE MAROT.

portraits de Marot sont assez nombreux


(peints,
dessines, grav6s). Les originaux ont 6ts souvent repro
duits, plus ou moins exactement. A lui seul, le Cabinet
de la Bibliotheque
des Estampes
nationale
possede
nous
33 specimens ;
y ajouterons quelques tableaux dis
perses. Mais on peut les grouper en quatre series : oeuvres
Les

executees : 10 en Italie, 20 apres son retour en France,


30 h Geneve et a Turin, 40 apres sa mort. On en arrive a
conclure que les ouvres executees pendant la vie du poete
doivent etre resserrbes dans une breve periode de huil ans
au plus : 1536 a 1544.

Jus
Comment expliquer ce fait ? Assez sinplement.
ait atteint la quarantaine,
qu'en 1536 Marot, quoiqu'il
n'a pas encore acquis la notoriat6 ; ensuite, il invitera le
pinceau des peintres a faire son efligie
gratis, car il
n'6tait pas homme a depenser son argent sans profit pour
son agrement
personnel.
Pendant vingt ans d'abord, n'ont st6 publios que de
petits ecrits de circonstance : en 1515, pour l'avenement de
Ier, une Epitre au roi (l'autenr ne se qualifie
Frangois
encore que a facteur de la reine n) ; vers 1519, lorsqu'il a
vingt ans ?kpeine, un rondeaun; en 1521, il presente an
un Chant royal
loin de la capitale : AiRonen concours qui sera imprimo quatre ans plus tard, perdn dans un

09:34:33 AM

PASTEUR

148

PANNIER

JACQUES

.
et 6pigrammes
d'autres
auteurs
recucil de ballades
1525 est une date critique dans la vie de Marot : il entre
en contact avec le mouvenent
; traduit par
6vangblique

Lefevre
presses

d'Etaples,
de Simon

Testament
le Nouveau
sorti des
de Colines en 1523 est lu avec tant
faut le reimpriner en 1524 et
qu'il
cette fermentation spirituelle mettra

d'einpressement,
1525. Cependant,
iongtemps h se inanifester par des
gagner sa vie, ou ajouter quelque
a valet de chanidwe du roi n,Marot
des libraires parisiens : 6ditions du

6crits originaux. Pour


chose a sa pension de
fait des travaux

pour
de la Rose en
1526, de l'Iistoire do Thucydide en 1527. A la fin de cette
annee, plus personnels dsja sont des Regrets apres l'exscu
sur lamort de Robertet.
tion de Semblangay, laDiploration
sa
verve
se
de
A partir
donne libre cours ; il compose
1530,
nombre

de

s chansons

n, la plupart

Roman

en

mises

iais

miusique

restbes peu connues jusqu's leur publication en 1532 dans


l'Adolescence Clementine. L'anne
precedente avait d6ja
paru, mais a Lyon, un recueil d'Opuscuies et petits traictez
6crits

des

dates

antsrieures.

Apres

mere (22 sept. 1531), une Eglogue,


bien accueillie a la cour.
aucun

Jusqu'ici

des

peintres,

la mort

de

la

reine

sur ce sujet, avait 6th


assez

pourtant

nombreux

de Frangois
Ier, n'a 6t6 incite a portraicturer un
rimeur obscur. Vient en fin, en 1532, mais seulement a la fin
de l'annee, le jour on sort de presses un volume appels a
faire quelque bruit, et a exiger plusieurs editions. En aoOt
1531, puis dejk en novembre (pour une 2e 6dition), parait
chez Roffet, a Paris, a l'enseigne du Faucheur, un recueil
de morceaux,
les uns anterieurement publies a part, les
autres inedits, intitul6 l'Adolescence Clementine (l's ado
autour

lescence

les

s, d'apres

anciens

classiques

dont

les huma

nistes avaient adopte les calculs, s'6tendait au second age


a.
de l'humanit6, c'est-A-dire de 14
28 ans;
Marot avait
cette
quelque peu depass6
limite).
1 Cf. Tableau
p.

50.
2 Ainsi

Isidore

chronologique
DE

S$VILLE

in Revue
dans

du XVIC

s., t. VII

(1920),

ses Etymologies.

09:34:33 AM

LES

DE

PORTRAITS

CLEMENT

MAROT

149

Entre autres ballades, il y en a une 1 adressee a Madame


la duchesse d'Alengon, par laquelle il la supplie d' a estre
couch6 en son estat a. Marguerite d'Angouleme
fitmieux
comme
en
et
tifier
d'une
que prendre
page,
1534,
gra
dont
a
la
celui
elle
fois
le
talent
pension
encourageait
po6tique et le sentiment religieux : pr6parant elle-meme
pour une nouvelle edition un volume de vers, elle fit
a Marot l'honneur de joindre a sa propre oeuvre la sienne.

1533 parut a Paris, chez Antoine Augereau,


leMiroir
de l'ame picheresse 2, a la suite duquel vient le VIe pseaulme
de David,
translate en frangoys selon l'hsbrieu par Clement
de chambre du Roy. De consciencieux
cher
valet
Marot,
cheurs estiment que cette traduction a 6t6 faite des 1525 3
En

cette

anne'

nous

que

tout

signalions

comme

l'heure

mais, c'est en 1533 seulement que, grace a la


cette ouvre fut connue du public. Le psaume

critique

princesse,
est suivi d'une Oraison d N. S. Jesus Christ en vers, une
autre oraison en prose, l'Instruction et foy d'un chritien,
etc. En tout, 29 pages de Marot apres les 61 du Miroir.
Inscrit lui septieme, en janvier 1535, sur une longue liste

d'h6retiques, apres l'affichage de placards contre la messe,


Marot, pour 6chapper a la prison, au gibet, au bccher,
passa de la cour de Marguerite a la cour de la cousine de
celle-ci,

Rense

de

France,

Ferrare,

autre

princesse

et pieuse. La pres des rives de l'Adriatique,


cultiv6e
rencontrant plusieurs excellents artistes, il tenta le pin
ceau

de

Certes,

deux

ou

Marot

trois.
savait

appreier

1527, dans un rondeau


d'Orleans s il c6lbre

En

Au

temps

pass6

une

dodis

Apelles,

a lila

peintre

belle

oiuvre

d'art.

fille d'un peintre


sage...

1
50 r?. Cf. fol. 30 v? (Epistre du despourvu),
Fol.
fol. 63 v? et
175 r?.
2
et poursuiivit
Comment Marot
la traduc
entreprit
P1.ATTAno,
t. X
in Reeue
des studes rabelaisiennes,
tion des psaumes,
(1912).
* Lies
en 1531
et
nl Alongon,
6ditions
par S. Duibois,
publides
ne contiennent
Ies piaces
deC Marot..
On
les retrouve,
1533,
pas
en 1538, dans l'dd. de Lyou
r6s. B. L. 80 675).
(Arsenal,
' Adolescence
du XVP0
s.,
Cimentine,
'1532, f01. 73 v0. Cf. Reoue
1920, pp. 53 Ct 68.

09:34:33 AM

PASTEUR

150

PANNIER

JACQUES

Il se fait une juste idse des rapports et services mutuels


de la poesie et de la peinture lorsque, lisant a Frangois Ier
en 1526, et publiant en 1534 la traduction du premier livre
des Mitamorphoses
d'Ovide, il dit qu'une traduction com
u aux
serait
plete
l'Epitre
peintres tres profitable a. Dans
u aux dames de France n, le
poste parlera de l'Amour
comme de

.....

ce

dieu

petit

A qui les peintres font des ailes.


Il n'est pas surprenant qu'il ait pos6 devant les cheva
lets qui transformaient en atelier telle salle du palais de
Ferrare.

aucun

Malheureusement.

ces

de

n'est

portraits

en pied et Marot a donne peu de renseignements sur son


Lui, qui dans tant d'6pigrammes,
d'616gies,
physique.
de

chansons,

consacr6

sant

: a

trouve-t-on

peine
un
rondeau

exemple,
a simulacre
son
Pale,

vers

des

tant

de

personnages,

jug6 etre lui-meme un sujet

n'a pas, sans doute,

ou

deux
fait

irois
son

apparaitre

intbres

allusions.
a

Par
o

semblant

n
peureux,

perplex,

pesant

pensif,

1.

de son s gros oil s. Sa dcrniere


Ailleurs, il se moque
le Balladin
ouvre,
(1544), 6voque des souvenirs de jeune
homine :
Mes

gros

n'avoient

yeux

propre

lumiere.

passages portent a croire qu'il 6tait de petite taille.


Prisonnier, en 1525, dans l'spitre a son ami Lyon Jamet,

Divers
Marot

s'6tait

Sortir

Mange

a un

compare

rat,

avouant

Que le rat ne seauroit

d'un

lieu,

le lard.

pour

autant

qu'il

avoit

rat est un animal de petite taille, point haut sur


pattes, au poil fonce et court, au mnuseau prosminent,

Un

1
du depourv'u
Epttre
TARD, Marot,
p. 141.

a Mine

la duchesse

d'Alengon.

Cf.

09:34:33 AM

PwrT

LES

PORTRAITS

DE

MAROT

CLEMENT

131

aux

gros yeux a fond blanc. On peut supposer que ces


au signalement de Marot.
traits correspondaient
Il scri.
encore en 1536, dans ses Adieux a la ville de Lyon
Assez
Le

s'est esbattu
longtemps
en ta caverne.
chien

petit

MAROT

D'APRES

LES

CARICATURES.

Si le poete ne s'est pas decrit, ses ennemis l'ont sir


rat peie et fripelippe. La premire
nonm6
page d'iune
et a son maistre Cls
les ponce a Marot, dict Fripelippes,
ment (s. d.) reprssente un petit ( rat pelle o noir, au gros
coil blanc, a la longue moustache, mordu par un chat, avec
cette l6gende : a Mus cavet ire au lart, quando videt
n 1. Cette lutte a coup de caricatures est vive
Mitouart
surtout en 1537, apres les fameuses escarmouches qui ont
litteraires violentes entre Marot c.
les discussions
de
l'abb6 de Saint-Evroult.
secrI'taire
Celui-ci
Sagon,
insiste assez lourdement sur le surnom de Fripelippes.
suivi

La
lippe, c'est la levre d'en has trop grosse ou trop
avancee
(Littr6) ; quant a /riper, c'est manger goulue
ment (idem). Marot, nous l'avons dit, sermble bien avoir
6t6

sensuel

la

gourmandise,

entre

autres,

peut

avoir

6t6 son fait.


En premiere page d'un pamphlet de 1537, on voit un
grand singe (s Sagouin n) frapp6 par Fripelippes. Celui-ci
porte d'assez longs cheveux et la barbe entiere, en collier,
avec moustache
une bouche dont la levre
ombrageant
inferieure (la lippe) est fortement marquee 2. Je consi
1
en la rue Sainct-Jacques,
On les vend a Paris
devant
l'escu
de Basle,
nat. r6s. Ye
Bibl.
1584 et Arsenal,
par Jehan
Luguet.
t. I, p. 360 (Ic l'id. des Gfuvres
B. L. 1427. Reproduite
par GUIF
FREY.
* Le Valet
cum commento. On
contre Sagon,
de Marot
los vend
en la boutique
en la rue Saint
Ai Paris
pres Saint Benoist,
Jacques
do Jean Morin,
1537. Repro
pres les troys couronnes
d'argent.
duit au t. I, p. 353 des (Euyres, 6d. GUIFFREY.
Cf. Cat. Rothschild,

n0 2594.

09:34:33 AM

PASTEUR

152

PANNIER

JACQUES

Prlppeilppes.
Sagouin.

dorerais volontiers
document
graphie

cette caricature

en France,
Il nous
de Marot.
fait

sur les traits veritables,

les

laisser

reconnaissables,

que

nous

comme le plus ancien

possedions
assez
renseignerait

puisque
tout

sur

le caricaturiste
en

les

l'icono

exactement

a intbret

exagerant.

Sur un pamphlet de meme 6poque 1, on voit gM. Rat


n
un petit rat a l'ceil torve, la
pel6
(sic) representa par
le
dans
coin
proche du nez ; en dessous, le mot
prunelle
Marault
; plus has encore, a moiti
agenouill6, un per
sonnage joint les mains devant un gros livre (serait-ce la
Bible ?). Dans l'angle infirieur droit, en face de Marault,
2
porte une toque, avec la barbe entiere, en
Fripelippes
decrite. A cot6, une 6cuelle
collier, comme prcsdemment
vide

est

posse

par

terre.

1 Le Rabais

du caquet de Fripelippes
et de Marot,
dict Rat pels,
s. 1.,
de Sagon,
de Boutigni,
page dc mnaistre Frangois
LiZ're cit., t. I, P. 369. Cf. Cat.
par GUIFFREY,
reproduit
no 2594.
Rothschild,
2 D)ans
en '1537, Sagon
encore
de Frippelippes,
la Gsnialogie
a
met
le pluriel,
les deux
15vres (sens que le mot
qui indiquerait
aussi au singulier).
parfois
par Mathieu
n. d. Titre

09:34:33 AM

PORTRAITS

LES

DE

CLEMENT

MAROT

153

Frielippes

La page de titre d'un troisieme pamphlet 1, publie dans


la meme annee 1537, par un autre libraire parisien, pen
dant ces interminables disputes de Marot et de Sagon,
(le nom du
reproduit la vignette du premier pamphlet
est
battu
de
celui
encore,
y
Sagouin
Fripelippe a disparu).
A la derniere page de cette plaquette, on voit deux chiens
aboyant
cet homme,

contre

un

revetu

personnage
d'un

vaste

monte
manteau,

sur

un

rocher.

porte

la

Or

barbe

en deux pointes (comme le modele du portrait


taille
attribus h iolbein,
dont nous parlerons bientot), une
la levre inf~rieure fortement marqube,
longue moustache,
ii
1 Le Frottegroing
en la rue
du Sagouyn.
On
Paris,
le vend
Sainet
des Trois brochets.
1537. Voir G~uvres,
iAl'enseigne
Jacques,
t. I, p. 412 et 413 et Cat. Rothschild,
n0 2594.
ed. GUIFFREY,

09:34:33 AM

PASTEUR

154

cheveux

les
d'une

et

abondants

longue

PANNIER

JACQUES

ondules,

un

sous

chapeau

orn6

plume.

illustrations de ces trois pamphlets semblent fournir


et exageroes qu'elles
quelques indications (simalveillantes
le a signa
soient), pour ce que l'on appellerait aujourd'hui
a
de l'interess6.
lement
Les

LE

PREMIER

SEJOUR

EN

ITALIE.

le 25 janvier 1535, avait 6t6 aflichoe une liste


Lorsque,
a
d'heretiques
ajournes a, comportant en septieme ligne
le nom de Marot, celui-ci 6tait dejk parti pour N6rac
Il falloit chercher seurets i.
Un fugitif n'est guere d'humeur a poser durant les pre
miers temps de sa fuite. Au bout de quelques mois, cinq
Marot
1536
semble-t-il, jusqu'
change de
mi-juin
residence et va en Italie
Enfin

Une
Soubise,

passerez,

froides

les grandes

des

familieres de Renee
prosente a la princesse

Le

pauvre

gars

alors

banny

montagnes.

de France,

Madame

de

de France.

fin
Il restera en Italie pres d'un an et demi, jusqu'
novembre 1536. Nous voici enfin arrives dans un milieu
favorable a l'execution d'une oeuvre d'art pour representer
les traits de Marot.

En premier lieu, par ordre de dates, je placerais volon


tiers un portrait de trois quarts A gauche, toque noire,
1 Epttre
31 juillet
1536. Cf.
di Lyon
Jamet,
envoy~e de Venise,
et N. WEIss,
BOURRILLY
hist. prot., t. LIII,
Bull.
p. 125 ;
1904,
le mns. 189
2e id., t. V, 880, d'apres
France
(fol. 79)
protestante,
de la Bibi.
de Soissons.

09:34:33 AM

-n

-t--

-&----

--.

f - --|

&?
-~~~~~~~W
--,

-Tr

-.

-- ---

."r

fr: ?;.

---

'

' .: s

--

-r

." . -

-~ _.-

- y""

?-,rX "

Si
"

6 :x: -.i]fis:.-t}A'1--:';'
-.r4w.:

' .

..y3
.r i... .r:
,O
.,+~~~

r'
4 '5r
*.F""
~'
"fi

-. - - -"
F iZ~7':

. s ;' "!,y.. -^ -- - -..

;.
~ ~

::Y
~

:"

I -r

CL

-".?

-.

--

-.pw.:? ya:rT;:..a"~s''',

.f, n;^_. r'


rn a

-."Pgra6.::
Ma'' '.q
:S; :

".;;Tj". , ~ '"'

M N

r?R ..

-.-;

^" ar
.: r4.
MAROTs .cf.
d. .:? :s
155.:';"
p.

09:34:33 AM

- -

,"p4

''9

-};...,

, Y~1r-. ." ,.t

;~e

LES

DE

PORTRAITS

CLEMENT

MAROT

155

front a peine ride, sourcils tres fournis et fortement


peu garnie au milieu,
arques, yeux vifs, moustache
retombant sur les cot6s, barbe entiere frisottante mais
peu 6paisse ; tenue edlgante : une collerette blanche cou
vrant le cou, un costume noir
(pl. 1).
Ce tableau faisait partie de la collection du Dr Girou
de Buzareingues
(n6 en 1804), vendue apres sa mort, en
fevrier 1892, a Paris, par M. Laro, peintre-expert. On lit
dans le catalogue (in-4?, p. 28, no 57)
a Ecole
toque.
indiqu6

v6nitienne.

Portrait

de

Cl6ment

a Mme
de
appartenu
comme
l'ancien
catalogue

Ayant
dans

Marot,
Mirbel.
6tant

semble plutut devoir etre attribu6 a Morone

vetu

d'une

Ce

tableau,
nous
du Titien,

(sic).

Cette identification fut confirmee par M. Bouchot,


directeur du Cabinet des estampes a la Bibl. nationale.
Le baron Fernand de Schickler, president de la Societ6 de
l'histoire du protestantisme
frangais, acquit cc tableau et
le donna h cette societ6 en mars 1892. On a admis, jusqu'a
complete certitude, cette attribution a un artiste en effet
:Morone

contemporain

problematique.
Giovanni Battista
vers

1520

il

ou Moroni.

Moroni

n'aurait

eu

Cela

nous

est n6 a Bondo
qu'une

quinzaine

parait

bien

di Bergamo
d'annses

en 1536, date du
ssjour de Marot en Italie. Il passe pour
l'un a des meilleurs portraitistes de la Renaissance.
Ses
figures bien dessinees et comme baignees des couleurs
froides qu'il avait apprises de son maitre
(Moretto) ont
h la fois une
de vie et de
grande distinction, beaucoup
vigueur. Ce sont des portraits d'une beaut6 sbrieuse et
noble qui ont assez de grandeur pour avoir attire l'atten
tion du Titien et l'avoir inspir6 n 2.
A qui penser, s'il fallait 6carter Moroni ? A Giovanni
Dosso Dossi ? N6 vers 1475, il peignait vers 1530 dans le
1 Bull.
hist. du prot., t. XLI,
p. 385. Cf.
p. 223 ; t. LI
(1902),
dans
l'Hist.
de La Reforme
reproduction
par J. VIJsNOT,
frangaise,
t. I, p. 137.
2 Encyclopsdie
t. II, p. 75. On voit de
des Beaux-Arts
(1925),
ses toiles at Londres,
i Berlin
et surtout
i ia Bretra.

09:34:33 AM

PASTEUR

156

PANNIER

JACQUES

chateau de Ferrare, avec son frere Battista


et mourra
avant Marot, en 1542.
Lorenzo Lotto ? N6 en 1480, c'est plutot a Venise, oi
il arrive en 1529, qu'il rencontrera Marot venant de Fer
rare.

au

c'est,

D'ailleurs,

dire

d'un

(( sans en excepter Titien ou Moroni,


traitiste

xvie

du

n. La

sibcle...

excellent

juge

le plus 6tonnant por


de

galerie

ses

1,

est

portraits

il a su, mieux
Holbein,
que
comparable
personne en Italie, a donner la revelation intime des habi
a

tudes

et du

d'un

celle

n.

caractere

Marot avait passe le second semestre de 1535 a Ferrare,


dans ce a salon de l'Italie
), comme l'appelle joliment
en janvier 1536, y revient le duc
Lamartine 2. Mais,
Il prend ombrage des ides religieuses de
Hercule d'Este.
sa femme, de Mme de Soubise, de Marot, ainsi que des
ouvres

litteraires de celui-ci et d'autres


lettres : l'6pi
gramme ou blason du Beau titin provoque l'envoi d'autres
ou contreblasons
blasons
decrivant
les diverses parties
du corps feminin 3 de fagon souvent peu convenable.
Combien nous regrettons qu'un semblable tournoi n'ait
pas eu pour objet de decrire les traits du visage de Marot !
Voici donc celui-ci force de chercher un autre lieu
:
d'asile
L'esprit de Dieu me conseille
hors

Que

d'icy,

plus

tost

que

tard,

sorte...

je

Fin avril, il prend cong6 de la duchesse


Tantot
Te

un

saluay,

an

que,
arrivant

par humble
escripture
en ce lieu.

1536, la duchesse est. loin tandis que Marot 6crit (le


a
premier sonnet en vers frangais) a l. L. D. D. F. (Mmnela
duchesse de Ferrare), luy estant en Italie n.

En

' A. MICHEL,
de l'Art, t. IV, La Renaissance,
Hlistoire
2 Cours
t. X,
p. '12.
familier de littsrature,
* Cf.
au t. I, deS GEuvre8, p.
IntroductiOn
GUIFFREY,

p.
267.

09:34:33 AM

451.

LES

PORTRAITS

DE

CLEMENT

MAROT

157

autour des doges,


les peintres abondent
A Venise,
autant qu'h la cour do Ferraro : ici se fixe, en 1535 preci
ssment, Giovanni Antonio Licinio dit Pordenone
(n6 .la
en 1485), qui viendra a Ferraro plus tard, pour dessiner
an palais ducal les cartons de tapisseries ayant pour sujet
l'histoire d'Ulysse.
Son bleve Bornardo
)) 1. Co

portraits

n'est

Licinio
pas

a eux,

a s'est fait une


sp)cialit6
cependant,

mais

a un

de
plus

grand, le Tjitien, qu'on attribue un portrait qui pout dater


de cette p6riode vsnitienne de la vie de Marot 2.
au prince de Wied
Il appartenait
lorsqu'il fut expose
en 1904 (sous le no 280) a Dusseldorf. Le personnage est

a mi-corps, a partir des cuisses. Il est coiff6 d'un chapeau


de drap a courte visiere circulaire ; il a l'air pensif, porte
la barbe en collier avec pointe peu marquse, petite mous
tache, levre inferieure assez saillante. Le costume est
l6gant

casaque

sans

manches

en

drap,

par-dessus

une

veste de brocart, ceinture a boucle de m6tal. Comme sur


la caricature de la dispute contre Sagon, le jeune homme
tient a la main un volume d'assez grand format, relic,
livre de poesie ou de pist6 ?

Tiziano Vecelli, na vers 1490 (donc a peine plus Ag6 que


; vingt
Marot), approchait, en 1536, de la cinquantaine
ans auparavant,
il avait fait, a Ferraro, le portrait du duo
il point une pre
Alphonse. De l'empereur Charles-Quint,
et il peindra en 1548, une seconde
miere fois en 1533
fois -- deux effigies admirables
: l'une solennelle, l'autre

intime, plus surprenanto par l'expression, qui rappelle


a 3. En 1538, a il
une
Moroni ou Holbein
peignit, d'apres
madaille, Frangois Ier; il no connaissait pas son modele a 4.
1
A. MICHEL,
de f'art, t. IV, p. 442.
Hi84.
S
Un portrait analogue
Schloss.
figurait en 1940 dans la collection
8
t. IV, pp. 457-469.
Ibid.,
4
t. II, p. 268. Cf. VAsA
des Beaux-Arts
Encyclopedie
(1925),
des peintres;
du Titien,
Jeunesse
SARI, Vies
HOURTICQ,
1919,
etc...

09:34:33 AM

PASTEUR

158

JACQUES

RETOUR

LE

EN

PANNIER

FRANCE.

perdre l'espoir de trouver un crayon de Marot


son contemporain Jean Clouet,
parmi les chefs-d'oeuvre de
successeur (en 1528) de Jean Perreal, comme ((peintre
qui,
et valet de chambre du roi a, resta en fonctions jusqu'
sa
mort en 1540 ? Il a crayonna plus de portraits et en fit
sur vlin que sur panneau de bois a.
peut-etre davantage
Ce n'est donc presque srement pas lui qui a fait le portrait
Peut-on

etudib ci-apres.
Frangois Clouet, n6 vers 1516, est, apres la mort de son
pere, seul peintre du roi jusqu'en 1546 ; ensuite, il a a ses
auteur
cotes Leonard Limozin
l'admirable
(1505-1577),
de portraits en email. Ses dessins sont posterieurs a 1559,
mais il pourrait avoir vu Marot lors de son dernier sej our
a

la

cour

de

a Peu

France.

de maitres,

au

:a

du

cours

des

ages,

ont bati et vivifi6 des tetes avec plus de succes a 1. Clouet


a fait un beau portrait de Renee de France 2; M. Bonnet
caractbrisait

ainsi

ses

qualitas

pureta

dessin,

charme

coloris, naivet6,
finesse, 616gance a : 6pithetes qui
a l'auteur du portrait de Marot.
aussi
bien
conviendraient
C'est pendant les premieres arines de son sejour a Fer
rare (oi elle arriva en 1527), dans la plenitude de sa jeu

du

nesse,

que

Ia duchesse

est

represent~e

a. Le

nieme

artiste

a fait le portrait de l'autre fille de Louis XII, Claude.


Dans
l'6t6 de 1536, le poete, languissant de revoir
non

Paris,

coinre

phin
teaux

comme

valet

de

chambre

retourner
pour
n 4.
avoir
Apres

on

France

obtonu

pour
l'assurance

visitor
qu'il

1 A.
Les Clouet,
GERMAIN,
Paris,
1906, p. 111.
2 Sur bois ; 0,16 x 0,13. Voir
l'art. do J. BONNET
en 1866
du
hist.
(Bull.
exposition
rdtrospective
p.

mnais

seulenent,

a
pere de famille, envoie une 6pitre a Mgr

387).
* Ii mourut
en aocit et son dpitaphe,
par Marot,
un recucil
en septembre.
p)ublid n Lyon
4 Revue du XVPe
209 et 210, d'apras
s., 1920,
Ipp.
do la bibliothaque
de Borne.

le Dau

ses Marot
le

pouvait

N.propos
prot.,

d'une
t. XV,

sc trouvc

dans

urne plaquette

09:34:33 AM

LES

DE

PORTRAITS

MAROT

CLEMENT

159

faire sans danger, Marot passa quatre ou cinq mois, a la fin


de 1536 et au debut de 1537, dans la societ6 des artistes
et des lettres lyonnais. Le peintre Corneille de Lyon
venait d'y faire le portrait du jeune Frangois d'Angou
lene, peu avant sa mort ; il peindra plus tard une fer

vente

de Navarre,
protegee de Marguerite
huguenote,
au
en
de
mari'e
1536
de
Rohan,
Jacqueline
marquis
Rothelin.
A Lyon, en 1538, chez Etienne Dolet, parait une impor
tante edition des
IEuvres de Marot u soigneusement par
revue

lui-meme

et mieux

n. Cette

ordonnee

annee

1538

est une de celles dont les biographes et les bibliographes


les mieux informss ont, jusqu'A present, le moins raussi a
preciser l'emploi. Marot ne serait-il pas alls de Lyon ou de
Paris a Strasbourg oi est arrive, de son cot6, en juillet au

plus tard, Calvin 1,dont Marot avait fait la connaissance a


Ferrare et qui, peu apres avoir fond6 la premiere 6glise
reform'e frangaise, se montra d'sireux de la doter d'un
recueil de cantiques ?
Le 19 decembre 1538, il ecrit a Farel : e Nous avions
envoys les Psaumes pour qu'ils fussent chant's chez vous
(a Geneve), nous avons en effet decid6 de les publier bien
tot

n 2. Ils

done

n'staient

que

manuscrits.

naturel

de

en

Mais,

1539,

ils sont imprimes. En 1920, Pierre Villey ne connaissait


pas encore la r66dition de 1919, parue a Geneve, d'apres
de
la bibliotheque
que possede
l'exenplaire
unique
: Aulcuns pseaulmes mys en chant, &
Munich
Strasburg,
1539 3. Sur ces 18 psaumes, 8 sont de Marot, les autres de
Calvin.

Ne

collaborateurs

moins

serait-il
se

pas
sont

heures,

rencontres

penser
quelques

pour preparer

deux

les

que
jours,

ou

cette edition

quelques
Strasbourg ?
Ne pourrait-il avoir et6 point a cette spoque,

du

de

le tableau

1
des
HERMINJARD,
V, p. 43,
orrespondanCC
r5/ormnateurs, t.
t. II, p. 295.
Iettre du 10 juillet. Cf. DOUMERGUE,
Calvin,
2 HERMINJARD,
p. 446 ; DOUMERGUE,
ivre6
ivreB cit6, t. V;
cit6, t. II, p. 509.
a
A.
Jullien.
Gennve,
R6impression
phototypique
pr~c6dde
d'un avant-propos
par A. Deletra.

09:34:33 AM

PASTEUR

160

PANNIER

JACQUES

et a propos duquel on a prononc6 le


r6cemment dcouvert
noin de Holbein
? Un imarcliand parisien a bien voulu
nous confier une photographic et autoriser a la reproduire 1.
C'est un panneau de bois de 0,49 sur 0,375 avec parque
tage moderne et, vers lemilieu, une 6troite fente verticale
bien reparee (pl. I I).
Le inodele, represent6
lournec

de

trois-quart.s

-une

Moroni

bruns

bante

et une

toque

blanches

chettes
yeux

jusqu'n
a

droite
robe

tuyautes,

a la
figure

iii-jambes,
comme

le

sourcils

front,

et moustache

entiere

pseudo
et man

collerelte

noires,

large

barbe

noisette,

marques,
tom

tirant sur le roux,

chataiii

levre inferieure prob


(la lippe critiquee par Sagon ?), mais les deux
different de la mode
pointes de la barbe, bien tailles,
suivie au temps on peignait le pseudo-Moroni,
qui avait
devant lui un modele portant la barbe en une seule pointe.
Les deux niains jointes tiennent un livre : Adolescence
Clsmentine ou Nouie'au Testament ? Dans
'angle sup6rieur
;mais cette inscription
droit, on lit en capit ales MARo
ininente

ete

avoir

peut

ajoitee.

Cette peiiture rappelle par plusicurs traits un portrait


de Theodore de Beze par un artiste inconnu, tableau passe
de la collection de M. R. Tronchin dans celle de la biblio
:
posture de trois-quarts,
theque publique de Geneve meme

meme

coupe

rettes

Temoins
(toutes
duisent
Par

de

d'une

exemple,

portrait
une

deux

meme

pointes,

robe,

colle

2.

conservees
ce

en

barbe

et manchettes

tradition ancienne, plusieurs estampes


au Cabinet
des estampes)
repro
de

en

Marot

gravure

de

l'attribuant
cm.

sur

a...
5 cm.

Holbein.
5,

ayant

servi a illustrer une edition genevoise des Eueres


(in-18?,
Cazin, 1781, frontispice du t. I). Dans un encadrement
ovale, une harpe est placee a gauche, avec la trompette de

1 M.

nos remerciements.
exprimons
nous
Cailleux,
auqucl
dans
Reproduction
l'Hist. de la R~eformne frangaise, par J. Vii
NOT, t. I, p. 332.
8 Cabinet
des estampes
de la Bibi.
nat., nOB 18 Ct 18 big de }a
in lettre).
avant
serie (exemplaire
2

09:34:33 AM

N
t

11

'CE

ETMc0,C.1.10

09:34:33 AM

LES

la Renommee,
seau
:
Par

DE

PORTRAITS

et en-dessous,

vous

Rondeaux,

en France
Chansons,

CLEMENT

on

J. HOLBEIN,

pris

Ballades,

naissance.

de

J.-B.

Rous

Virelais,

et plaisantes

satires,

ROUSSEAU,
DE
LAUNAY,

N.

pinx.

vers

161

Triolets,

Epitres,

Gente epigramme (sic),


Ont

lit ces

MAROT

Ep.
sculpt.

1.

autre type, plus grand (11 cm. sur 7,3), a pour


lgende, en caracteres diffrents selon les deux tirages
Un

CLAMENT

MAROT

ne a Cahors en 1495, mort i Turin en 1554.


Sur

Dans
Un
ovale,

le socle,

en dessous

d'un

cadre

ovale

: J. HOLBEIN

l'angle inferieur droit : S. GAUCHER incidit 2.

troisieme sp6cimen
a cette l6gende :

encore,

toujours

avec

pinxit.

cadre

CLEMENT MAROT
Valet de chambre de Franeois Ier.
N6 a Cahors en 1495, mort a Turin en septembre 1554 8.
L'un des exemplaires que j'ai vus porte cette indica
tion c Holbein Pinx n,pitoyablement
d6formee de l'autre
en
ces
termes
:(Aulbens
cot4,
(!) pinx n. ( A Paris, chez

Odieuvre, Md. d'estampes,


quai de l'Ecole, vis-a-vis la
AL
la
Belle
Samaritaine,
Image n.
Un dessin a la plume (reproduit dans un cadre rectan
gulaire de 10 cm. sur 6) sans ombre portae 4, ayant servi
a illustrer une Histoire de France, avec la seule mention
C. MAROT a en outre l'indication identique Holbein pinxit,
mais le graveur est Landon.
Ce type se retrouve encore b, avec les traits fortement
1 Nicolas de Launay, Parisien, est ne en 1739, mort en 1792.
' Ch.
Parisien, n6 en 1740, mort en 1804.
8 NOsGaucher,
28 et 28 bie de la s~rie. 1554 est sarement faux ; sep
tembre peut-etre ; 1495 probablement.
' NO
S NO

26.
23.

09:34:33 AM

PASTEUR

162

JACQUES

accentubs, dans un grand


avec cette h6gende :

PANNIER

cadre ovale

CLEMENT

de 12 cm. sur 10,

MAROT

d'Holbein
d'apres le tableau
Hersent 1 et Chretien 2 del.

Pl.

III

et aussi dans un petit cadre rectangulaire de 6 cm. sur 5,


n.
agrave par Hopwood
Cette tradition, qui attribua a Holbein
le portrait de
Clement Marot, a-t-elle un fond de vraisemblance?

N6 en 1497, Hans Holbein stait exactement le contem


porain de Marot ; fix6 jeune a Bale, appreci6 par Erasme,
il a peint de beaux portraits des 1516. a La precision n,
a s'allie A
6crit M. Hourticq,
l'616gance ; sans rien enlever

le model6 attenue les formes, les cou


de la ressemblance,
leurs n. En 1523, il peint le portrait d'Erasme. Vers cette
6poque, il fait un voyage en France, a Avignon, a Mar
seille. En 1526, il part pour Londres, a oi il resta jusqu's
sa mort, sauf deux voyages a Bale en 1528 et 1538 na.
En 1536, il entre au service de Henri VIII
qui l'envoie
en 1538 a Bruxelles et en 1539 aupres d'Anne de Cleves.
Plusieurs biographes, dont Eug. Muntz, admettent que
cette periode,
il visita l'Italie du nord ; les
pendant
reminiscences de 1'Ecole de Milan et de l'Ecole de Padoue
percent

dans

une

incurs de Bale

qui

furent

grav6s

serie

de

et de Lyon,
sur bois

peintures

n 4. Pour

les

impri

il fit plus de trois cents dessins

: les Icones

veteres,

par

exemple,

parurent a Lyon en 1538.


des dates et des lieux rend done possible une
L'exainen
rencontre de Marot et de Holbein vers 1538. Il faut recon
naitre cependant que le portrait recemment decouvert
differe sensiblement de ceux signes par Holbein.
1 Louis
en 1860.
Parisicn,
ne en 1777 et mort
Hlersent,
2
inventeur
du
a physio
Gilbert,
Versaillais,
Louis-Chrition
en 1811.
notrace
n, n6 en 1754, mort
a
t. I, p. 301.
(des Beaux-Arts
1925),
Encyclopedie
(Hlachette,
Cf. MUNTz,
1907.
1879 ; GAUTHIEZ,
fIolbein,
Holbein,
Paris,
4 Grande
t. XX,
p. 188.
encyclopddie,

09:34:33 AM

LES

FUITE

LA

PORTRAITS

DE

A GENEVE.

En 1539 Marot
venir a l'automne

MORT

LA

163

A TURIN.

a quarante-trois
ans environ
a, et fait cette constatation
L'hiver

MAROT

CLEMENT

commenc6

; il sent

qui s'apreste
sur ma

a neiger

teste.1

seconde fuite de France, a la suite de l'impression de


k Geneve
l'Enfer, en 1542, et les dernieres ann6es, passes
en
le
vieillirent
certainement
Savoie,
puis
poete. A cette
une
se
de
refere
serie
portraits.
epoque
Le plus connu morite le plus de croance ; il est inser6
dans un recueil presque officiel, du moms
constituo par
des illustrations choisies une a une. Et choisies par qui ?
en quete d'une publica
Non par un editeur quelconque,
tion pouvant rapporter des benefices, mais par un Refor
La

mateur desireux de faire connaitre aux contemporains


et a la posterit6 le veritable aspect de ceux qui ont voulu
remfettre en honneur la Parole de Dieu.
Icones 2, tel est le titre du volume publis a Geneve en
1580 par Theodore
de Beze. Marot 6tait nort depuis
36 ans, mais le portrait grave plus tard sur bois le repr6
sentait

tel que

1
2 Eglogue
ICONES,

Beze,

encore

vivant,

se souvenait

de

l'avoir

et Robin.
soubz
les noms de Pan
VIRORUM
et
VER1E IMAGINES
simul
doctrina
bonarurn
rninisterio
illustriun,
quorum
pietate
partim
prweci pue
vera religio
in variis orbis
litterarum studia
sunt restituta, partim
memoria
nostra patrurnque
christiani
fuit instaurata
regionibus
ad
additis
et operme descriptionibus,
eorumdem
vita'
jectia
quibus
vocant.
Theodoro
Beza
sunt nonnullae
emblemata
quas
picturai
auctore.
S. 1. (Genevae),
1580,
in-4, fig.
Laonium,
apud Joannem
sur bois.
Elle
fut suivic de l'ddition
frangaise
ILLUSTRES
DES
IIOMMES
en pi~t6 et doc
LES VRAIs
PORTRAITS
s'est 8ervi en ces derniers
temnps pour
trine, du travail desquels Dieu
en divers pays de la chrstient6. Avec
rernettre sus la vraye religion
Plus
les descriptions
de leur vie ct de leurs faits plus mimorables.
due latin de Theodore
quarante-quatre
emblbmres chrestiens, Traduits
S. I. (Gen~ve),
de Biesze
par Jean de Laon,
Goulart).
(par Simon
1581,

au Roy
ID EST

in-4 de 4 ff. pr6l.,

284

pp.

et

2 ff. de

table,

fig. sur bois,

09:34:33 AM

it

t l '1 .
4V

4.
a

".

09:34:33 AM

LES

DE

PORTRAITS

CLEMENT

MAROT

165

vu.

Il est un de ces laiques, comme Erasme, Michel de


1'Hopital, Scaliger, Wolmar, dont l'action parallele a puis
samment second6 celle des pasteurs et professeurs figures
a cote d'eux dans cette collection dediee au roi Jac
1.Marot, dans un cadre ovale de 9 cm. 5
ques VI d'Ecosse
sur 7,5, est de profil a droite, le haut et large front barr6
d'une ride profonde, le sourcil arqu6 assez mince, la tempe
creuse, l'onil pensif, le nez assez fort, la chevelure encore

en arriere, et ondulbe, la moustache


tombant
la
dessous
de
saillante, barbe
joue, pommette
jusqu'en
entiere tres fournie, grisonnante comme la chevelure, et
tombant en pointe jusqu'au milieu de la poitrine. Point de
coiffure. Une collerette blanche tuyautee depasse le vete
ment noir et boutonn6, par-dessus lequel est un mantelet
abondante

fourr6.

On s'6tonne que ce portrait, manifestement authentique,


n'ait pas 6t6 plus souvent reproduit par les historiens, au
lieu du suivant representant sous forme idbalisbe le poete

plus age encore, et, pour ainsi dire glorifi6.


De la meme 6poque date un portrait sur panneau de
bois, provenant de la Collection Tronchin, et entro depuis
Il
peu dans celle de la Bibliotheque
publique de Geneve.
avec
en
a
des
1904,
primitifs frangais,
figura,
l'Exposition
cette

mention,

dont

l'inexactitude

(puisqu'a

surprend

cette date Marot 6tait mort): Ecole frangaise, vers 1550.


Cette peinture, de 30 cm. sur 20, porte lesmots : CLEMENS
MAROTUS.
MAROT.

FRANCUS.
Nous

; en

PRIMUS

POETA.

retrouvons

ici

les memes

la meme
oil

la meme
moustache,
longue
extremement
la barbe
vif, mais

chevelure, beaucoup
pseudo- Holbein.

: CLEMENT

bas
minces

sourcils,

collerette,

le meme

longue

est,

comme

la

plus touffue et plus foncee que sur le

2 a 6th
A l'6poque ronantique
grave un petit portrait de
ha
prof l a droite, avec
longue barbe tres ondulPe mais sans

1
p. ex. dans
Reproduit~
en '1899.
MERGUE,
2 Cabinet
des estampes,

le tome

I, p. 234

du Cal vin d'Em.

no 27.

09:34:33 AM

Dou

PASTEUR

166

PANNIER

JACQUES

rides, portant cette indication de provenance


Libe de Marc Chatel. Toulouse.
1821.

provinciale

*
Apres l'age ma r, la vieillesse. De profil h droite, le
poete a la longue barbe presque blanche, les cheveux plus
rares sur le sommet de la tete, le front ride, l'oil soucieux,
les yeux et la bouche entourbs de plis ; il porte un vaste
manteau

ouvert.

l6gendes, mais
divers

Cette

se

efligie

dans

generalement
:

entourages

par

trouve

un

dans

exemple,

avec

un cadre

diverses

ovale

cadre

ovale

avec
de

9 cm. sur 6 avec cette 16gende :


CLNMENT

MAROT

N6 a Cahors 1484. Mort a Turin en 1544.


En haut tome II: (nous ne savons de quel volume cette
illustration est extraite) ; en bas : grave par Duflos le
Jeune

n. u Peint

par

Cortone

a Turin

n.

Quel

artiste

du

nom de Cortone a pu peindre ce portrait, du moins d'apres


nature ? Pietro Berretini da Cortona est n6 en 1596, mort
en 1669 ;Luca Signorelli 6tait mort a Cortone en 1523.
Ce prototype frangais est reproduit dans une estampe
hollandaise
Gasp.
signee :Henrikus Verburggen delin.

Bouttats sculpsit.
Un dessin grave dans les temps modernes
tant le vieux poete est signs Vigneron.

PORTRAITS

et represen

POSTHUMES.

Deux types de portraits surtout ont orno les nouvelles


editions parues apres la mort du poete. Jean Ier de
1 NOB 20 et 20 bis de la serie du Cabinet des estampes.
2 C'est ad'apres le portrait peint par Cortone AiTurin n que,

sans
de plus pres
la varacita
do cette attribution,
faire varifier
en 1883,
a laissa
de Neuville,
illustrer
M. Guizot
par Alphonse
sur bois,
racontde d mes
d'un
dessin
de France
l'Histoire
grav6
p. 137.
pet its-enf ants, t. III,

09:34:33 AM

LA

-MORT

NY-

MORD

mamamm.

CLEMENS

POETA

*
.,,.

lAROTIVS-?

GALLICVS
1576.

09:34:33 AM

PASTEUR

168

PANNIER

JACQUES

Tournes les illustre, pour la premiere fois en 1558, d'un


de 4 cm. de diametre, reprsentant
medaillon
le poete,
front degarni, cheveux et barbe blancs, de profil a droite,
avec

la

: CLEMENT

16gende

L.

MAROT,

M.

N.

M.

une

C'est.

gravure de Bernard Salomon dit le Petit Bernard


(1520
1570). En 1559, 1573, 1579 et 1589, a Lyon, meme texte
et meme medaillon
1.
A Paris, Jean Poupy, rue St-Jacques, A la Bible d'or,
en le rbduisant,
sans aucune
le medaillon
reproduit
16gende 2.

Voici enfin une estampe glorifiant le poete rest6 c6ebre


dans la generation qui a suivi sa mort : il porte une cou
ronne

de

et

laurier

revetu

est

d'un

manteau

ample

Il a une

courte moustache
; la barbe blanche,
antique.
est
en large pointe, le
abondamment
bien
taillke
fournie,
a
tourn6
de
trois
droite, le front tres haut et
quarts
visage
ride ; les yeux sont graves.
Sur certains exemplaires portant la date 1576, on lit
l'initiale du graveur : B, signature du celebre Angevin
Rene Boyvin, n6 vers 1530, mort a Rome en 1598 a. Sur
dans

d'autres,

un

ovale

grand

cadre

on

: CLEMENS

de

10

cm.

sur

8,

le

portrait fait partie d'une collection de plus de cent pieces


de format 14 sur 11 signees L. (celle-ci portant le n? 114).
du

Autour
POETA.

En

Ante

cadre,

ce

dessous
rudis,

Edidicit

per

te,

lit

distique
calamos,

dulces Gallica

MAROTUS

CAHORSIUS

:
inflante

Thaseia,

lingua modos.

autre effigie laure, drape


a l'antique, de profil a
la
pommette
gauche, ride,
saillante, dans un ovale de
sur
cm.
orne
le
tone
I d'une 6dition des Guvres
5,5,
6,5
Une

i Voir C
ARTIER, Bibliographie
suiv.
2 Voir TCHEMERZINE,
p. 38.
a
ex. par R.
par
Reproduit
p1. VIII.

des iditions

et

MongAy,

de de Tournes,

La

no 409

Renaissance,

09:34:33 AM

t. I,

LES

PORTRAITS

DE

CLEMENT

MAROT

169

en 1700, puis
chez Ad. Moctjens,
publibes a La Haye,
en 1714.
Au xvuie s. ont reparu de grandes effigies laur6es, par
exemple l'une de profil a droite, avec cette date seule
ment :16581. Au xxe s., c'est un Marot
ag6, de profil a
gauche, mais avec un curieux regard 6tonn6 que Rene
Piot

G.

a dessin6

Hanotaux

pour

1'Histoire de

la nation

frangaise de

2.

Le Musee de l'Ermitage, a Petrograd, possede un dessin


anonyme portant dans l'angle superieur gauche, d'une
6criture cursive ancienne. Valet de chambre du roy, et a
droite, d'une 6criture humaniste, plus r6cente, la mention :
est represents
Clement Marot, poste valet. Le personnage
de trois quarts a gauche, coifl6 d'un beret, le front haut, les
cheveux plutut rares, les yeux tristes, le nez fort, la joue
creuse, la bouche petite surmontee d'une moustache
encore 'noire, tandis que la barbe est toute blanche, si
longue et abondante qu'elle s'6tend sur une distance 6gale
a celle qui s6pare la bouche du sommet de la tote. Un vaste
col de fourrure monte jusque derriere l'oreille. Le portrait
n'a donc pas 6t6 dessin6 dans un climat chaud comme
celui de l'Italie, ni du temps de la jeunesse du modele.
Il ne nous parait presenter aucun des traits caractbris

tiques

de

la

figure

de Marot

Une

reproduction

se

trouve

en face de la page 248 du livre de M. Marc Chassaigne,


: Ames et visages d'autrefois,
Etienne Dolet
(Collection
Paris, A. Michel, in-8?, 1930).
*
sont quelques-unes
des images que nous ont
laissees les artistes, peintres et graveurs des siecles -passes,
s'efforgant. de rendre la physionomie mobile du charmant
poete dont aucun ii'a pu completement rendre sensibles
((la grace, l'cnjouement, l'esprit, toutes qualitbs que Marot
Telles

1 N03

9 et 9 bis du Cabinet
dcs
If istoire des lettres, p.

2*3T. XII,

estampes.
545.

09:34:33 AM

PASTEUR

170

JACQUES

PANNIER

a revendre 1 s. La plume des critiques littoraires ap


proche plus de la verit6 lorsqu'elle ecrit, par exemple, que
avait
a

pour

narrer

avec

humour,

il n'a pas son pareil

n 2.

Pasteur

Jacques

Pr6sident
de

avec

complimenter

l'Histoire

de

delicatesse,

PANNIER.
la Socidte

du pro testantisrme

frangais.

1
des lettres, t. XII
de l'Ilistoire
Ilistoire
de
Alfred
JEANROY,
de G. HANOTAUX,
la Nation
p. 546.
frangaise
2
sa Bibliographic
des
ancicnnes
dditions
Dans
do Rabelais,
sur bois
M. P. P. Plan a signal6 p. 199 et 201 qu'un
gravi
portrait
de Marot
ancien
de Rabelais,
n'est qu'un
portrait
(figurant dans
vers
le recueil de portraits
par de Tournes
publie
1566).

09:34:33 AM

DANS L'ENTOURAGE

DE DU BELLAY

Nous possedons peu de renseignements precis sur les


deux dernieres annees de Du Bellay. On sait qu'il frequenta
la maison de l'humaniste Jean de Morel, dont les filles
avaient pour precepteur le gantois Charles Utenhove
; il
fut en rapports avec les professeurs qui 6difierent en 1560
: le protestant Jean Mercier, beau-frere de
son Tombeau

et professeur d'hebreu au College Royal, Turnebe,


Claude Roillet, professeur au college de Boncourt...
Et
des jeunes gens qui terminaient leurs 6tudes, ont tenu a
honneur d'etre presentas au champion de la langue et de

Morel

la poesie frangaises, a l'auteur des Regrets et des Poemata.


Nous venons de nommer Utenhove, n6 en 1536 ; il y avait
aussi Jacques Grsvin, plus jeune de deux ans, pour
l'Olimpe duquel Du Bellay avait prepare un sonnet limi
une fois
naire et qui devait collaborer a son Tombeau;
brouill6 avec Ronsard, Grevin tiendra Du Bellay pour le
un jeune 6crivain
premier poete frangais. Ajoutons-leur
:
a
la
facile
La Taille. Frere
de
precoce,
plume
Jacques
cadet de l'auteur de Saal le furieux, il 6tait n6 en 1542 ;
en avril 1562, il mourut de la peste, a l' age de dix-neuf
ans.

Quand

son

frere

ains

revint

d'Orleans,

constatant

aptitudes pour la poesie, il lui fit lire les poesies de


et de Du Bellay, dont il 6tait firu, et lui enseigna
vers ; il lui fit suivre les legons de grec de Dorat.
dix-septieme et la vingtieme anne, Jacques eut

ses

Ronsard
l'art des
Entre la
le temps

de composer des 6pigrammes, des 6pitaphes, des anagram


mes, des poesies chrstiennes et des odes en vers mesurss,
un
opuscule sur les vers frangais mesurbs, une comedie et
six tragndies Daire, Alexandre, Didon, Athamant, Pro gne'
et Niobi. On congoit qu'h la suite de ce travail forcen6 sa
vue, hi ce que nous dit son frere, ait fortement baiss6 !
De ses poesies en vers mesur~s il ne reste que quelques vers,
et les deux

premieres

tragedies,

que

la pie~t6 fraternelle

09:34:42 AM

RAYMOND

172

LEBNGUE

a exhumbes en 1573, ne nous donnent pas lieu de regretter


la perLe de ses autres ouvres
il se
Mais
dramatiques.
vantait de les avoir fait apprecier de li'6ite
... des
mesmes
dames
comme

ouvres
poetiques,
qui
aux
et
grands
seigneurs
plaire
de ce temps
de faire des vers en
maniere
(La
frangois
au
en grec ou en latin, 1573,
lecteur).
comedies,
ont bien

et autres

tragedies
cet heur...

de

Peut-etre
les avait-il fait jouer dans un college pari
sien. Du Bellay cut la complaisance
d'ecrire un sonnet
une
6tait
a
edition
certainement
des tragedies
destin6
qui
de Jacques de La Taille.
Ce sonnet, qui n'a jamais
oeuvres
du
les
pris place dans
poete angevin, fut publib
a
fin d'Alexandre.
Jean
de
La
la
Taille
Comne
par
sonnets

quatre

des

il est

Regrets,

tout

en

rimes

mascu

lines. Les vers ne sont pas indignes de Du Bellay, et la


devise Corlo musa beat 6quivaut a une signature. Le voici:
A
Pour
Et

avoir
premier

introduit
enrichi

L'AUTHEUI.
le Cothurne

la Scene

des

nouveau,
Frangois,

Pour avoir exprime la magnifique voix


De Sophocle, et pill6 tout ce qu'il a de beau

En

lieu

Tu

merites

un tableau,
ainsi qu'en
pourtraict,
des Rois,
sort, et le malheur
:
salle bouc,
salaire
des Grejois
sur tous de l'hierre
le chappeau.

Tu

merites

l'honneur,

Pour

nous

L'inconstance
du

avoir

du

d'avoir

hors

Tire la Tragedie, et d'avoir restably


Ce Poeme divin, et digne vray6ment
Que
Tant
Qui

pour
luy desormais
de Moralitez
et de
nostre

vieil

Frangois

lon bannisse
Farces
ont

de

l'oubly

d'icy

aussi,
farcy longuement.
Cuuo

MVSA

BEAT.

Dans ces vers bien frapp~s, on retrouve l'aversion de


l'auteur de la Di/ense et de la nouvelle 6eole poibtique pour

09:34:42 AM

DANS

l'ancien

L' ENTOURAGE

DE

DU

BELLAY

173

theatre

frangais 1. Mais quc faut-il penser des


magnifiques
compliments que I)u Bellay adresse au jeune
et obscur La Taille ? Certes l'hyperbole 6tait de regle dans
les po6sies liminaires ; cependant le lecteur s'6tonne d'en
tendre qualifier La Taille de precurseur. Du Bellay avait
il done oubli6 lc retentissement qu'avait
Cu, en 1553, la
representation do Clicoptre ? 11 en avait entendu parler
mais il n'y avait; pas assist6, et il ne prilt aucune part h la
d'Arcueil,

pomiipe

consacra

qui

le

succs

Jodelle.

de

Et,

das le mois d'avril 1553, il par~tait pour l'Ialie.


Pendant
il
loin
France
annecs
v6cut
de
; il ignora
plus do quatre
de
la
du
la
Trissin
probablement
Soplonisbe
representation
au chateau de Blois et la
des
tragedies de
publication
loutain et de La Peruse ; cc n'ntait, au reste, que des tra
ou adaptations de pieces 6trangeres ; quant aux
tragedies de Jodelle, elles sont restees inedites jusqu'en
1574.
Par consequent, si Jacques de La Taille avait mis au
jour ses pieces du vivant de Du Bellay, il aurait revendiqu6

ductions

le premier en France, publie une tragedie

le mnrite d'avoir,

nouvelle

; c'est

ce

que

fera,

pour

son

propre

compte,

en 1561,
Jacques Grsvin en tote de son Cisar. Mais, quand
le sonnet de Du Bellay sera publie, il aura perdu tout a
propos.

les oeuvres de Jacques de La Taille qui ont 6t6


conservees, il en est deux qui temoignent de sa reconnais
sance : la 3e edition du Tombeau de Du Bellay, qui parut
en 1573, contient deux sonnets de ce jeune poete ; c'6tait
sans doute son frere qui les avait procures. Tel fut 'echange
Parmi

posthume
inegal,
2
coce

mais

d'6loges
qui,

l'un

entre deux
et

l'autre,

6crivains
connurent

de talent bien
une

mort

pr6

Quant a Jean de La Taille, itn'a jamais dit s'il avait eu


des relations personnelles avec Du Bellay ; mais il s'est
1 Cf. les textes que j'ai cit6s dans ma Tragedie religieuse en
France (p. 108).
*Signalons aussi les allusions au chapitre IX de la ire partie
de la Ddfense qui se trouvent dans La maniere de faire des Vers.

09:34:42 AM

RAYMOND

174

LEBEGUE

nourri de ses oeuvres en prose et en vers.


manifestement
sonnets
Les
satiriques que lui ont inspires les guerres
il prenait part, refletent l'influence des
civiles auxquelles
son
et
Art de la tragidie abonde en reminiscences
Regrets 1,
de la Difense et aussi des Regrets 2.
*
Qui, parmi les historiens de la mbdecine, se rappelle la
aux prises en 1566-1567 le mtdecin
polhmique qui mit
rochelois Louis de Launay et son confrere parisien Jacques
Grevin ? Le premier 6tait un fervent partisan de l'anti
moine, et le second 6tait peu favorable a ce remede nou
veau. Grevin ayant publib en 1566 un discours dans lequel
celui-ci fit imprimer, la meme
il contredisait Launay,
annee, une copieuse reponse. Elle contient d'aigres allu
sions aux oeuvres poetiques de son adversaire, et il allait
le traiter de badin et de farceur. Ce lourd pam
jusqu'1
d'un poeme dans lequel son aim
6tait
accompagne
phlet
de La Guillotiere prenait Grevin a
Robert Rivaudeau
partie.

n'est pas un inconnu. Il s'appelait Ribau


Ce Rivaudeau
deau, mais avait change une lettre a ce nom qui pouvait
un homme cultiv6 ; il posse
preter a des railleries. C'6tait
une
et avait 6pouss une fille
riche bibliotheque,
dait
l'ami
de Rabelais.
Pendant le regne
d'Andr6 Tiraqueau,
d'Ilenri
II, il exerga une charge a la Cour. Il fournit des
vers alogieux aux premieres odes de Ronsard et a d'autres
ouvrages, et traduisit du latin deux ouvrages d'Osorio sur
la noblesse et la Vita Caesa.run de Subtone 3. II est a noter
que son fils Andr6, ae d'une vinglaine d'annees, publia
en 1559 deux 6pitres dans lesquelles il critiquait violen
ment le paganisme, les vers iinpudiques, la vanitb et l'obs
des nouveaux pontes, c'est-a-dire de la
undh
ptdantesque

i %2.
en France,
p. 402.
religieuse
J4 Tragedie
*
~19
.ldito
(Manchester,
39), et mon
SScule

sa

traduction

de

la Noblesse

civile

comipte-rendu
a 616 publine.

09:34:42 AM

DANS

; mais

Pleiade

DE

L' ENTOURAGE

il n'a

DU

jamais mentionne

BELLAY

175

Du Bellay

dans ses

vers

Grevin, lui, publia a Paris, des la fin de 1567, un Second


discours ; a la fin, apres avoir 6numer6 les clients que les
soins de Launay avaient men6s de vie a trepas, il se tour
et lui dscochait ce trait :
nait vers Rivaudeau
Toutesfois

je

ne m'en

en

mettray

peine,

et

seule

advertiray

ment la Guillotiere qu'il se souvienne de feu du Bellay, lequel


l'a depeind en un dizain que j'ay chez moy, escrit de la propre
main de ce prince des poetes Frangois, comme plusieurs peu
vent

Ce dizain
tesmoigner.
les mains
de P. Hamon,

entre

et excellent escrivain, auquel

avec

donn6

sa mort

du Roy

il l'avoit baill6 pour transcrire

ouvres
autres
Or encores
qu'il m'ait
poitiques.
ne
si est-ce
faire
que
d'occasion,
je
l'ay voulu
: d'autant
veux
en ce livre
que
par modestie
je
gaigner
sur moy
pense
par
acquerir
impudence.

quelques
assez

mettre
ce

ours
est6 depuis
tousj
de la chambre
Secretaire

qu'il

Ainsi done Du Bellay connaissait Robert Rivaudeau;


et,
avant le ier janvier 1560, il avait compos6 contre lui un
dizain ; nous en ignorons le motif ; il n'est pas impossible
se soit livr6 dans cette 6pigramme
que l'auteur des Xenia
a un facile jeu de mots sur le nom ficheux que le seigneur
de La Guillotiere et autres lieux avait regu de ses parents.
a

Quant

Pierre

nous

Hamon,

savons

par

La

Croix

du

Maine que ce Bl6sois apprit a ecrire a Charles IX et acquit


la reputation du plus habile calligraphe de son temps.
11 publia en 1567 des modeles d'6criture
qui tomoignent
de son habilets.
II eut, peu apres, une fin tragique
en 1569, il fut
pendu et 6trangl6' en place de Greve. On a
dit qu'il avait 6t6 condamnA comme faussaire. En realite,
le registre d'6ecrou de la Conciergerie, publi6 par N. Weiss,
confirme l'Histoire des Martyrs de J. Crespin : il fut arret6
1 Je

crois

avec

Marcel

Raymond

qu'Andr6

de

Rivandeau

d~signe Muret plutot quc Du Bcllay ou Magny dans cette phrase


a Quelcun

dc l'Italie
s'est
pour franchise de sa tresxnechiaune
ame
s. Quclques
de l'agirgiration
annees
tard, il manifestera
plus
-- Cf. L. PINVERT,
PE
J. Grevin,
1899 ;pour Ronsard.
Andr4
1859 ;Marcel
Dews
RIVAUDEAU,
G?Eure8 po~tigue8,
RAYMonn,
servi

parnphletsinconnuscontreRonsard et la Pleiade
ecle,

1926)

-;

LE BiEGU E, La

trag~d

ie religieuse.

(Revue du XVIe

09:34:42 AM

176

RAYMOND

conine

et on saisit chez lui des livres dilTaima


furent brutes en public, avant qu'il ne

herotique,
toires. Ses papiers
fut supplicib 1.

LEBNGUE

Du Bellay avait recouru a lui pour avoir de belles copies


de ses poesies manuscrites. Le dizain stait destine a ttre
imprims ou tout au moins a etre ropandu sous forme de
copie. lamon le donna a son coreligionnaire Grevin, qui
no se fit pas faute de le montrer a diverses personnes.

cette piece autographe


Qu'est devenue
6t6
danes
insbr6
l'6ditioii des poesies
pas
ut
f
Bellay, qui
procur~e par G. Aubert en
au
cours
des derniers voyages de
perdu
on
no
1'a
present
signals nulle part.
Raymond

? Le

dizain

n'a

fraiigaises de Du
1568. 11a pu etre

Grevin.

Jusqu's

LEBE GUE.

1 Cf.
des Martyrs,
B. S. H. P.,
1619, fo 775 ;
Crespin, Histoire
t. L, pp. 637 et 649-650;
Le
Ii. OMONT,
recueil d'anciennes
de l'Ecole des Chares,
t. LXII,
6critures de P. Hlamon
(Bibliothque
1901,

pp.

57-73).

09:34:42 AM

NOTES ET DOCUMENTS
LA LITTiRATUIE
IATINE
DE LA RENAISSANCE
ETUDE

D'IIISTOIRE

LITTIRAIRE

EUROPRENNE

PRIFACE
une
La litterature en langue latine de la Renaissance,
dans toute l'Europe civilisee en depit des differences qui
separaient les races, les Etats, les langues et les littera
tures nationales, offre 'exemple, unique jusqu'ici et tel
reverra probablement plus d'autre, d'une litt6
qu'on n'en
rature europeenne
fondee sur l'emploi
internationale,
d'une langue commune, due a la cooperation consciente
d'ecrivains des pays les plus divers, qui se sentaient soli
daires et qu'unissaient des goats, des idees et des tendances
destin6e a un public de meme for
litteraires semblables;
mation intellectuelle et de meme culture ; riche en oeuvres
le souci de l'art, et qui s'efforce
de tous genres, qu'anime
vers un ideal de beaute. Elle prolonge sur certains points
la litterature latine du moyen Age, mais avec des diff6
rences et des contrastes que nous signalerons, et qui lui
conferent une originalitA bien distincte. Elle presente, et
elle est la seule a pouvoir presenter, par les rencontres et
innombrables d'un ideal littsraire coin
les combinaisons
mnunavec les diflbrences ethniques, nationales, culturelles,
A sa richesse,
un spectacle d'une varie
exceptionnelle.
h son originalito, a sa vari~t6, elle doit d'Aveiller la curio
12

09:34:59 AM

VAN

PAUL

178

TIEGIIEM

site de ceux qui s'en approchent et un intsret prolong6


chez ceux qui l'examinent de plus pres.
Or, pas plus d'ailleurs que celle du moyen age, la litt6
rature latine de la Renaissance
n'a jamais jusqu'ici fait
d'un
tableau
d'ensemble
tel
que nous essayons de
l'objet
l'offrir au lecteur. La plupart des histoires des diffsrentes
litteratures de l'Europe moderne se bornent par principe
aux 6crivains qui se sont servis de la langue nationale, et

ignorent systbmuatiqueinent tous les autres, qu'ils aicnt


6crit en latin ou dans un idione provincial. Quelques-unes
mentionnent negligem ment certains representants de cette
litterature, et cc ne sont pas toujours les plus consid6

rables, a propos dc leurs ouvrages en langue vulgaire. Un


tres petit noibre
de ces histoires litteraires ne partagent
cc
et
une certaine place aux ouvrages en
dedain
font
pas
latin ;mais elles en inelent l'6tude a celle de leurs analo
gues en langue nationale ; de sorte qu'il est impossible au
lecteur

d'en

les

discerner

caracteres

d'en

conimuns,

saisir

les figures des princi


distinctenent
l'unite, d'apcrcevoir
de
des idbes que cette
suivre
l'histoire
paux bcrivains,
litterature

rencontrent

et

exprinbes

vbes. L'6tudiant,
un

des

formes

d'art

qu'elle

a culti

le curieux de lettres, le lettr6, quand

des

noms

qui

vont.

se

succeder

dans

ils
les

pecher des renseigne


pages qui suivent, en sont reduits
ments dans les dictionnaires ou les encyclopedies, qui les
renvoient

parfois

des

monographies

savantes,

souvent

; nulle part et en aucune


peu accessibles
langue ils ne
trouveront un expose, neume slmentaire, mais mnthodi
que et precis, de cette litterature, qui fait figure de Cen
drillon parmi ses sours de la Renaissance
europeenne.
On ne peut pas non plus s'attendre a trouver le tableau
d'ensemble
que nous cherchons dans les volumineuses

de toutes les litteratures publiees


gnerales
jusqu'ici,
lesquelles ne sont le plus souvent que des col
litt~raires nationales
mises bout ai
lections d'histoires
bout ; ni dans des essais d'histoire
internationale
des

Histoires

id~es philosophiques,
religieuses, politiques, du theatre,
du roman, etc..., ouvrages dans lesquels figurent isol~ment
tels ou tels des 4crivains dont nous allons parler.. Les

09:34:59 AM

PREFACE

179

6tudes sur la litterature de la Renaissance


qui
quelques
se placent
a un point de vue international ne font
ou ne la traitent que partielle
qu'effleurcr la matiere,
nent.

Aucun

leurs

de

auteurs

ne

se

inerne

proposait,

de

loin, le dessein qui est cclui de ce livre.


Ce dessein n'est pas de combler cette grande lacune
dans l'histoire littnraire de l'Europe d'une maniere com
11 faudra a celui qui
plete et pour de longues annees.
se
cc
et
le grand specialiste
fera
travail,
qui
entreprendra
de cette litterature mnconnue, d'imnienses
lectures, de
et
et
de pages
beaucoup
patientes recherches,
multiples
un
en
tel
resultats.
Si
les
travailleur, anim6
exposer
pour
d'un veritable esprit littnraire international, ne s'est pas
encore pr6sent6 pour entrer dans cette carriere nouvelle
et foconde, nous souhaitons vivenent
qu'il se presente
bientot. Mon

but est beaucoup

consacre

m'6tant

surtout,

depuis

plus modeste.
une

Quoique
d'an

quarantaine

necs, a une autre p6riode de la litterature europ6enne,


j'avais eu a trois reprises, et recemment encore, dans des
tableaux d'ensemble de la litterature europeenne moderne,
l'occasion de faire sa place a la littorature latine de la

;mais je ne la connaissais que superficielle


conduit a
ment,
lorsque certaines circonstances m'ont
l'6tudier de plus pres. Le vif interet qu'elle m'a inspir6
m'a engage a tenter de combler provisoirement la regret
Renaissance

lacune

table

que

nous

constations

tout

a l'heure,

au

mioyen

expose sommaire, tres simple, tres 616mentaire de


ton, depouill6 de tout appareil d'6rudition, destine a un
public etendu, mais qui pourra peut-etre rendre aussi
quelques services aux historiens des lettres.
On trouvera done ici la litterature latine de la Renais
aussi bien a l'6tran
sance exposee pour la premiere foisd'un

ger

qu'en

France

dans

son

ensemble,

comme

pheno

lui garderons bien entendu ses


europeen. Nous
avec les diffbrents pays qui l'ont vue
points d'attache
naitre, dont le climat moral, religieux, litteraire, en expli
que bien des caracteres. Les proble~mes qu'elle pose sont
au p~remhier chef des problemes de littbrature g~norale,
beaucoup plus que de litterature compar~e ; et si jamais la

mene

09:34:59 AM

PAUL

180

VAN

TIEGHFM

mlthode
d'annes
synth~tique, quc depuis une vigtaine
un nombre croissant de travailleurs a adoptee pour renou

l'histoire litteraire de l'Europe en la calquant de


plus pres sur la r6alit6 souple et complexe des faits inter
nationaux, trouve sa 16gitime application, c'est bien lors
qu'il s'agit d'une litterature 6crite en unc seule langue,

veler

dont

l'expose doit garder l'units qui la caracterise.


de
que je suis redevable
in'enpresse
d'ajouter
et divers,
de textes, de details biographiques
beaucoup
aux savants qui ont explore
d'analyses et d'appreciations,
minutieusement
quelques
parties de cc vaste doinaine ;
Je

de leurs expressions qui m'ont paru


je cite quelques-unes
particulicremeiint heureuses. On trouvera dans la Biblio
graphic qui termine ce volume la liste de tous les travaux
de detail dont je me suis servi. L'histoire litteraire generale
ou synthetique ne peut se construire qu'en s'appuyant
sur les etudes
analytiques
qui en forment le soubasse

ment.

Nous nous verrons parfois obliges de remonter en Italic,


et Boccace
sinon jusqu's P6trarque
qui ne sont, malgre
leur

genie

supbrieur,

que

les

tres

intbressantes,

du

precurseurs

mouvement

que nous 6tudions, et dont le latin n'est pas encore celui de


xive siecle
la Renaissance,
jusqu'au
parfois du moins
de
telle
d'art
les
forme
saisir
;mais la
pour
origines
examen
notre
surtout
de
s'6tend
fait
l'objet
periode qui
du premier quart du xve siecle au premier quart du
xviie. A partir de cette 6poque, la litterature en langue
latine se prolonge par des oeuvres de plus en plus clair
semees,

mais

souvent

au

cours

de

toute

la periode classique, parallelement


a l'essor croissant des
avec beaucoup
litteratures nationales,
de vitalit6 dans
certains pays. Nous n'oublierons pas de signaler en leur
lieu ces prolongements,
qu'on rencontre jusqu'en plein
xv1i1e siecle, mais dont l'6tude ne saurait donner lieu a
un d6veloppement
autonome
; ce ne sont pas des flammos
nouvelles qui s'allument, ce sont les dernieres 6tincelles
do ce brillant foyer qui avait tant contribue h oclairer la
Renaissance.
Avant d'aborder

le tableau

des ouvrages,

des genres et

09:34:59 AM

PREFACE

181

des auteurs, nous aurons a nous poser un certain nombre de


ne se presentent
questions preliminaires, dont la plupart
pas, au moins dans les memes termes, a l'historien de telle
ou telle litterature nationale. L'examen
de ces questions
fera l'objet de notre premiere partie. Puis nous etudierons
les trois grands groupes entre lesquels se
successivement
ces ouvrages
: poesie,
tout
naturellement
repartissent
th6atre, prose. A l'interieur de chacune de ces trois parties,
nous

fideles a la division par genres,


il s'agit d'une litterature qui
quand

resterons

admissible
qu'aucune

autre

scrupuleuse

observatrice

des

la seule
fut plus
genres

lui
litteraires dont les anciens, ses constants modeles,
avaient laisse l'exemple. De nombreuses citations, toutes
traduites, en general pour la premiere fois, par l'auteur
de ce livre, permettront d'apercevoir, a travers ces traduc
tions qui ne visent qu' a une scrupuleuse
exactitude,

aspects de cette litterature si oubli6e aujour


quelques
d'hui, meme des lettr6s dont la curiosito est le plus sten
due, et qui meriterait de retrouver sa place dans le tableau
gen6ral de la litterature europ6enne.
Bourron

(Seine-et-Marne),

avril

1943.

09:34:59 AM

PARTIE

PREMIERE

CARACTARESG2NRRAUX
LA

DE

DE

LATINE

LITTARATURE

PREMIER

CHAPITRE
LES

DU

CONTINUIT$
MOYEN

EPOQUES,

ET
AGE.

ET

LA RENAISSANCE

LES PAYS, LES


LE PUBLIC
AVEC

CONTRASTES
I1 a

6t6

LA LITTZRATURE

brievement

Preface de cet ouvrage, entre quelles


se ddroule
expose,

qu'on
l'expos6
nous
n'avons
que

va

lire. Sur

peu

de mots

AUTEURS

indiqui,

LATINE
dans

la

limites chronologiques

le terme of s'arrete
cet
i
ici. On a vu
ajouter

pour quelles raisons nous prolongerons le tableau de la


littirature latine de la Renaissance en y comprenant divers

et meme
de la periode
ecrits au cours
de
classique
mais
rien d'essentielle
lumieres,
qui,
n'apportant
ne
continuer
font que
leurs pridicesseurs,
ment
nouveau,
la suite toute naturelle
immense
ils forment
dont
; de ce choaur
voix
cc sent les dernieres
isoldes, qui finissent
par se taire une
: sans parler
ne se sent
tues
i une. Elles
jamais
completement
du latin comme
de l'Eglise
de la permanence
langue
liturgique
ouvrages
des
l'age

de son emploi
catholique,
on trouve
du Saint
Siege,
de nos jours en Angleterre,

et encycliques
6manant
e. meme
fin du xix?
la
siecle,
jusqu'a
en llollande
en Italie,
et surtout

dans

des poetes qui ont quelquefois


et r6sistante

roves.

du vers

L'exemple

latin

le plus

les brefs

pr6fers donner la forme souple

leurs

idnes, leurs 6motions


est sans doute
intdressant

ou

celui

leurs

de

Pascoli, fameux poete italien, dont le talent comme poete


latin est fortadmir6. )'autres se sont exerc6s, comme parfois
initer les hymnes ou
lBaudelaire pour des finspen devotes,
les proses de l'Eglise. Mais ce sont li (des curiosites isol6es, qui
ne somtport~es par aucun courant g~nnral de la litterature, et
qui n'ont lus aucun rappJortavec l'objet de cc livre.
La fixatien du point de dlepart dc netre expos6 est moins
aisne, et pose des questions sur lesquelles il convient de
rellkchir un moment. La littdrature latine du moycn alge est

09:34:59 AM

PAUL

184
tres
que
en

VAN

riche, tres importante,


le latin est rest6 jusqu'au
et en
Italie,
Espagne

TIEGHEM

riche et importante
plus
en France,
xu e et au
xm0e siecle
en
et en
xvie
Pologne
jusqu'au
d'autant

Hongrie, le seul mode d'expression litteraire de l'Occident


chretien. Meme dans les pays germaniques et celtiques, o6
une riche poesie en langues
s'ipanouit de meilleure heure
les autres
meme
que
apres
eux aussi
et se furent donne
rattrapis,
dans
leurs
rature
langues
d'imagination

vulgaires,

contr6es

une

les

eurent

litt6

abondante
le

nationales,

latin

continua a regner sans partage dans la thiologie, la philoso


et qui se presentait comme
phie, la science, l'histoire serieuse
veridique,
d'autres
et tres

la

modernes,

qui

meme
et fut
dans
employe
a peu,
a de longs
intervalles,
les diverses
nationales
pays,
langues
ce
se sont constituies
et deve
temps

religieuse,
Peu

poesie

genres
poetiques.
certains
tard dans
pendant

ou l'obligent du moins
lopp6es, mordent sur lui, lui arrachent,

a partager
sa
mais

ou telle
telle
elles,
reste
incontest~e

avec

primaut6

province
dans
bien

son

de

des

empire
domaines.

Cette primaute subsiste et cette lutte se poursuit pendant la


fin du moyen Age, la periode que nous appelons Renaissance,
et meme,
sique des

venons

nous

littiratures

de

le rappeler,
la
Or

modernes.

en

pleine
situation

periode
ne
parait

clas

pas

: la litte

changer nettement avec le debut de la Renaissance

et
continuer
purement
parait
periode
ces conditions,
est-il
Dans
du
moyen
Age.
simplement
et de considerer
une
aussi
de marquer
nette,
coupure
legitime
et d'un
d'une
6tude
comme
faire l'objet
la premiere
pouvant

rature

de

latine

cette

celle

exp os6 distincts ?


Nous

est

tion
Age

est

d'abord,
repondre,
qu'en
pourrions
: la litterature
admise
communement
un domaine
comme
tres
consideree

travailleurs,
delimite,
que de nombreux
en tous
autant
France,
qu'en
explorent

cette

fait

latine

distinc

du moyen
bien
mais

6tendu,
au moins
a l'6tranger
sens, en attendant
qu'on

nous en donne une histoire synthetique et complete ; et chez


nous une chaire lui est consacree au College de France. Ainsi
se
justifie
pratiquement
comine
de depart
point

la coupure
de notre
expos6.

que

nous

admettons

Mais elle se justifie aussi par d'autres raisons plus intimes et

satisfaisantes
plus
La
des realites.
traits

nouveaux,

les mots,
a saisir, derriere
pour
qui cherche
nous
6tudions
certains
litterature
quc
presente
de
nettement
diffbrente
essentiels,
qui la font

et qui expliquent l'intArAt tout parti


celle qui l'a prcdie,
culier qui s'y attache.
Au moyen Age, les ouvrages anonymnes abondent ; et memee
quand on connait La personnalite dc l'autcur, Ie plus souvent
sa physionomniepropre se digage inal et rcste con fuse.D'autre
p art, il n'entend que bien raremcnt faire onuvre d'art, et La
formueliii est indiftbrentec;d'ailleurs son latin, qui n'est pour Iui

09:34:59 AM

MOYEN

ET

AGE

RENAISSANCE

185

non une
en
forme belle
moyen
necessaire,
qu'un
d'expression
reste
et i:me
m6diocre
le
incorrect
souvent,
soi,
plus
parfois
ou neuf
durant
barbare.
la plus
des huit
Enfin,
longue
partie
cours
son
au
siecles
s'est
la
existence,
desquels
prolongee

litterature latine du moyen age tient lieu des litt6ratures en

encore
ou
is
inexistantes
vulgoires,
qui
s'essayent
les germanistes,
Vous
diront
la littorature
oubliez,
nous
mainte
ou, comme
anglo-saxonne,
preferons
l'appeler
ou
et
la litterature
nant,
scandinave,
vieil-anglaise,
plus
langues

peine.

precisement islandaise ! Vous oubliez, diront les celtisants, la


floraison po6tique que le haut moyen age vit 6elore en Irlande
et au pays
de Galles
!
surtout
sions
litteraires,

ment

ports

concurrence

avec

mondes
offre

certes

ces diverses
;mais
ne faisaient
pas

poetiques,
et n'entretenaient
latin,
6crits en cette
langue

des

trois

points,
caracteres

la

litterature

de

latine

la Renaissance

nouveaux.

absolument

expan
sdrieuse

de rap
guere
deux
; c'6taient

litteraires bien distincts.


ces

Sur

au

les ouvrages

Non

Les

6crivains

qu'elle fait d6filer devant nos yeux ont, dans l'immense


majorite des cas, sign6 leurs 6crits ; leur personnalite dis
se
tincte
d6gage
auteurs
Poetes,
tous
cherchent

souvent

nettement,
dramatiques,
a faire oeuvre

un

avec

pamphletaires,
et leur
d'art,

relief

saisissant.

ils

historiens,
est conscient

art

ils visent I imiter lesmodeles que leur offre l'antiquit6 gr6co

romaine,

et

les

particulierement

classiques

latins.

Ils

s'ef

forcent de rialiser a leur maniere cet ideal de beaute artis


tique et formelle qui hantait les hommes de la Renaissance,
et qui fait le charme et la gloire de cette 6poque. Enfin, dans
la
des
plupart
latine
coincide

en
de l'Occident
contr6es
la litterature
avec
en langues
les litteratures
nationales

langue
a un

stade daja avance, et parfois brillant, de leur diveloppement

cette

coexistence
blemes
que nous

donne

lieu

a des

iifluences

et pose

des

pro

examinerons
loin.
plus
: certains
non
la
Il y a plus
seulement
autorisent
indices,
nous
entre
du
dont
la littdrature
latine
coupure
parlions
i la
mais
invitent
moyen
pra
age et celle de la Renaissance,
un autre. De
ces indices
I'un
I tel moment
qu'a
tiquer
plutot
est la
par le latin de certaines
q.u'il avait
reconquete
provinces

recemnmentperdues en partie; ainsi l'histoire, a la findu moyen

s'(crivait
age,
definitivement
voila

qu'on

en moins

de moins

au

acquise
en meme
assiste,

domaine
temps

en

latin,

des
qu'aux

et

semblait

etre

; et
langues
vulgaires
debuts
de l'huma

r'isme, & une vive reprise et A un developpement consid6rable


de l'histoire 6eritc en latin. Un autre indice, et de portie plus
est la raviviscence de certains genres, surtout po6
g6rale,
tiques, cultiv~s par les anciens, quc lemnoyen Age avait ignoros
ou d61laisses. Enfin, et c'est le plus manifeste de ces indices
et le plus sOr critere de diffsrcnciation, des qu'on aborde la

09:34:59 AM

PAUL

186
litterature
toute

ses

illusions,

on

la Renaissance,

respire

retrouv6e
l'antiquit6
avec
son ideal nouveau,

reussites

et

artistiques

SUCCESsIVEs
ZPOQUES
avons
dans
a considerer

LES

TIEGHEM

de

celle
nouvelle,
de l'humanisme,

celle
ses

de

latine

VAN

une
atmosphere
ou micux
connue,
et
ses ambitions

ses maladresses.

La

que
periode
historique
commence
a des dates
expos6
les nations.
En
de l'huma
suivant
berceau
diffrentes
Italie,
on trouve
du xve
des
le second
siecle
quart
nisme,
quantite
nouveau
nous
venons
de
d'oeuvres
anim6es
de
que
l'esprit
en
; l'age d'or de la poesie
neo-latine,
signaler
s'y
particulier,
nous

cet

place dans la seconde moiti6 de ce siecle et au debut du sui

vant.

Dans
ne

divers
xve

siecle

plus

brillant

les

autres

commence
ou meme
se

place

la floraison
les plus
des genres
pays,
a la fin du
que
tard,
beaucoup
plus
au d6but
leur moment
le
du xvie, mais
au cours de ce dernier
neanmoins
siecle.

Sur ce point de depart plus ou moins tardif, la situation cultu


relle

de

sive.

Une

soumis

une
exerce
deci
naturellement
influence
pays
chaque
son
est
fois cette
litterature
formde,
developpement
culturels
a l'action
d'616ments
historiques,
politiques,

et surtout religieux, qui pesent sur lui d'un grand poids, et


permettent de distinguer dans cette longue pdriode trois

assez
6poques
La
premiere
du xvie
quart

nettement
de

ces

siecle.

tranch6es.

6poques
est
Elle

embrasse
le xve
surtout
italienne

et le
premier
: la litterature

i Florence
du
est florissante
des
le debut
presque
i la cour
a
a Rome
des
d'ann6es
apres
peu
papes,
a Ferrare
et dans
a celle des rois
aragonais,
quelques
Naples
autres
Mais
la fin de cette
de principautes.
6poque
capitales
en
et
fleurir 6galement
la littdrature
latine
voit
Allemagne
est dominne
la grande
dans
les Pays-Bas
; elle
par
figure
se sont
dc pr6rnforme
les mouvements
d'Erasme.
qui
Malgr6
ou
est
toute
restde
catho
occidentale
ici
ia,
l'Europe
produits
et une
le monde
union
dans
regne
grande
lique,
spirituelle
en
et
de
latin.
international
pense
qui
s'exprime
L'esprit
sa
est encore
toute
dans
l'humanisme,
vigucur,
qui
premiere
-beau
les anciens
les Latins
anime
cette
; on calque
6poque
encore
assez mal l'on
connait
les
que
coup plus que
Grecs,
avec
une
naive
et
docilit6
; le
empressce,
parfois maladroite
se fait avec
et paien.
outrance
Ce qui
style
mythologique
neo-latine
siecle,

surtout
la
c'est
domine,
personnelle
potsie,
en latin,
ces
si nous
associer
pouvons
ou retrouvees.
nouvelies
connaissanices

aussi
; on vulgarise
diverses
deux mots,

A partir duimoment oc la r6formecde Luther celate et va


briser l'unit6 de confession, une nouvelle 6poque commence,
beaucoup plus courte, et qui remplit S peu pres les deulxiame
et troisiemecquarts dlu xvi0 sic.
En Allemnagne et aux Pays
Bas surtout, mais aussi en Angle terre et en France, les nno

09:34:59 AM

LES EPOQUES
en deux
partagent
ils
servent,
l'emploient
et souvent
fougue,
d'aprete
renoncer
sinon
doit,
poesie
se

latins
se

: la

camps
a se

ils

187
commune

langue

de

au

totalement

dont

avec

combattre,
talent
du cote

plus

protestant.

de
La

paganisme

qu'elle

; la poesie

devient

empruntait i 1' Italie, du moins en attenuer les dangers par


une bonne dose d'elements chretiens et surtout bibliques. En
Italie, on la R6forme n'a pas profond6ment penetre, on se
tient n6anmoins sur ses gardes ; la sensualit6 et le paganisme
avec

s'etalent

moins

de naive

indiscretion

de plus en plus didactique, mais exprime moins de hardiesses


philosophiques.
Enfin, a partir du dernier quart du xvie siecle, la Contre
reforme

ses effets dans

a fait sentir

tous

rest6s

les Etats

liques ; les Jisuites y ont pris en mains-l'6education


jeunesse

; en pays

et bourgeoise

noble

catho

de la

les posi

germaniques,

tions sont desormais acquises et la scission est definitive.


La litterature de langue latine est plus abondante que jamais
dans

la plupart

grandes

des

questions

nations;
du
jour

mais

; les

elle

ouvrages

aux
moins
s'interesse
en
science,
prose,

se multiplient ;
philosophie, theologie, histoire, p&dagogie,
la poisie suit de moins pros et exprime moins fidelement la vie
interieure et extsrieure du poete ; la langue s'affine,mais
s'an6mie et devient plus academique ; l'impression gen6rale est
celle

d'une

litterature

moins

vivante,

moins

spontanee,

plus

l6gante et plus noble, mais plus artificielle. Au grand vent


d'antiquits retrouv6e, de pensee libre, de beaute h atteindre,
qui soufflaitdes ruines de Rome et des horizons lointains de la

et qui enivrait
les cerveaux
des
humanistes
;a
Grece,
premiers
en
la tempete
des querelles
religicuses
qui, remettant
question
les ames
les
de la destinse,
remuait
jus
plus graves
problemes
et fai
de haine,
leurs
les cours
que dans
gonflait
profondeurs,
ou le sarcasme
sait jaillir de toutes
parts
l'6loquence
passionne
une
succdait
douce mais
insultant,
atmosphere
apaisde,
plus
ou l'acad6mie
lc college
moins
sentait
; parfois
vivifiante,
qui
une
courant
de serre chaude.
littaraire
Puis
l'usage
atmosphere

du latin se fait de plus en plus rare ; il est r6serve aux frudits

de

profession
se meurt
tout

est
aujourd'hui
et une curiosite.
quc

; au

cours

du

pour

xvue

et ne

doucement,
nous,

un

la litterature
neo-latine
siecle,
ce
sera bientot
qu'elle
plus que
en
de plus
souvenir
plus vague

Il va sans dire que les limites de ces 6poques


nous

essayons

ici

de

distinguer

eL de

ia premiere fois, varient plus ou moins


les

successives,

caracteriser

suivant

pour

lee pays et

circonstances.

Terminone sur cc point par une constatation d'ordre g6n6


ral. La floraison de la littdrature n6o-latine coincide avec un
triste 6tat politique en Italie et cn Allemagne
:mauvais
gouvernements,

anarchic,

guerres

incessantes,

invasions

6tran

09:34:59 AM

VAN

PAUL

188

TIEGHEM

geres et guerres intestines, luttes religieuses ici, la repression de


toute

libre.

pensee

D'o

cc ton
si frequent
forme un saisissant
qui
a vivre,
caracteristiques

de

peut-ttre

ce

pessimisme,
avec
traste

d6couragement,
l'ardeur
l'euphorie,

con
du

isiecle d'or) espagnol, de 1'6poque 6lisab6thaine en Angleterre,

du

siecle

morose
mceurs

sans

aussi

doute

et
ici
publiques
priv6es,
et par
la misere
des gens
forcee
leur avilissement

sieres,
quence
beaux

roves

sieres

realit6s.

6tat

en France.

la Renaissance

de

s'explique

social

terre,

sont

un

Est-ce

et moral

un

ceux

la

hasard

si les pays

qui

peu meilleur,
Espagne,
littdrature
nco-latine

des

DES

divers

l'apport
dans
lesquels

ont

PAYS

DIVERS

EUROPEENS.
a cette

pays
europens
6t6 ecrits les ouvrages

Leurs

jouissent

France,
s'est moins

gros
d'un

Angle
abon

a 6t6
Quel
commune
?

oeuvre
latins

des

gros
cons6

A de

souvent

trop

damment d6velopp6e ?
CONTRIBUTION

ou

ton
mnlancolique
le niveau
tres bas

la restees
corrompues,
de lettres,
ayant pour
ou
leur vie
precaire.

se heurtent

d'humanistes

on

Ce

par

les plus

nom

breux ou les plus interessants ? Toute reponse precise a cette


question
historiens
ment

restera
de

tant

impossible
la litterature

les differents

dans

que

pas parcouru
oh dans
cette nation

domaines

nation

chaque

n'auront

des

mothodique
s'est exerc6e

cette

nous
les risultats
de
leurs
activit6,
pour
rapporter
en quantits
et en
et nous
recherches
de comparer
permettre
les moissons
En attendant,
que nous aurons
qualits
engrangdes.
nous
sommes
contenter
de nous
forces
d'un
tres
dosage

approximatif.

on
enormiment
acrit
En
Espagne,
surtout
du moyen
]a tradition
age qui

thsologie, de la philosophie,

en
persiste

latin,
:

mais

c'est
de

beaucoup

de l'histoire ; peu de poesie et

en

d imagination.
Au
d'oeuvres
si l'on ne
general
Portugal,
nouveaux
le nombre
des volumes
sortent
des
que
qui
en latin
au xvi?
autant
il s'en
siecle,
presses
por
qu'en
publie
ce
cette abondante
dans
offre
;mais
tugais
qu'elle
production,
regarde

d'original
maritimes

et

et

de

presque uniquement
colonisation.

est

neur,

coloniales,
En

surtout

qui

consacree

aux

un

passionnaient

questions
alors

pays

occups de sa tAche d'exploration

France,

ou
d6daignent
ignorent
de barbares,
traitent
qu'ils

les

leurs

nso-latins

pr6d6cesseurs
le plus
rompent

de

la

et de

Renaissance

du moyen
souvent
tout

age,
lien

de continuit6 avec eux, et gardent les yeux fix6s sur l'antiquit6


latine et l'Italie contemporaine. D'ailleurs la rapide et 6cla
tante floraison de la litterature nationale rejette quelque peu
dans l'ombre les 6crits en latin ; ceux-ci, nous le verrons, se
placent pourtant au premier rang dans certains genres ; li
commneailleurs, notre pays l'emporte par la qualite plutoit que
par Ia quantits.

09:34:59 AM

DES

CONTRIBUTION

litterature

la

Outre-Manche,
celle
du moyen
a la litterature

; (die

age
en

latin

prolonge

chemine

davantage

sa splendide eclosion vers la fin de la p6riode que

jusqu'i

nous

Au Danemark,
se
dnvelopperont
dans
exclusivement

en

6tudions.
ne
nationales
et

surtout
commence

l'on

que

en

189

longtemps
parallelement
elle reste, hormis
; nais
anglais
quelques
terne
celle-ci
aussi
le demeure
que
exceptions,

brillautes

presque
imemie

PAYS

DIVERS

la prose
des
s'agit

lorsqu'il
"a dncouvrir

oi

Suede,

que

et

les

latin
et

historique
a

litteratures

le

tard,

plus

regne

critique,
scandinaves

antiquit6s
6tudier

seul

; mais

le

premier de ces pays produit en latin des poemes divers et


langue
toute

En

dranes.

quelques

reste

latine
cette

la

seulement
; non
les lettres, mais

p6riode
tous
par

employse
milieux

en Boheme,
Pologne,
seule
littbraire
langue
ele

est,
est

elle

en
la
Hongrie,
durant
presque
comme
ailleurs,
les
dans
parlee

ceux
de la noblesse;
dans
les langues
vul
politiques,
ne sont admises
fort tard a servir de mode
d'ex
que
gaires
aux
Et
litteratures
nationales.
la pocsie
pourtant
pression
et les autres
formes de la litterature
y restent
d'imagination
assez
rares et un
en Italie d'abord
et surtout,
faibles.
C'est
peu
aux
et
flamands
hollan
wallons,
puis
Pays-Bas
principalement
et dans
les pays
la litt6rature
de langue
dais,
allemande,
que
en latin se montre
tous
dans
riche presque
les genres.
le plus
en Italie,
On observera
est
a
du moins
qu'elle
contemporaine

partir du xvre siecle, du plus brillant d6veloppement

de la

contres
litterature
tandis
les autres
que dans
nationale,
que
nous
venons
elle sert i
de nomme,
des sentiments
exprimer

ou des id6es qui ne trouvaient pas encore a cette


6poque leur
expression
Precisons

en

artistique
un
peu

langue

davantage,

vulgaire.
au moins

en

ce

qui

concerne

les terroirs qui ont produit les fruits les plus abondants et les
beaux

plus

entendu,

et les
On
a, bien
Pays-Bas.
ces pays
dans
; rnais, meme
ne
de retenir
l'attention
meritent

les ouvres

privilgi6s,
sont noes
centres.

: l'Italie,
l'Allemagne
en latin
partout

6crit

En

que

dans

Italie,

qui
certaines
regions
nous
n'aurons
guere

et

autour

occasion

de
de

certains
parler

du

Sud de la peninsule au-deln de Naples, ni de la Sicile, ni de la


Ligurie

ou

du

Piemont.

Trois

foyers

d'un

6clat

exceptionnel

ont aliment6 la litterature latine pendant les deux premieres

des
et

que nous
; Florence,
commence
des

6poques
surtout

6gard

avons

traces
d'abord
plus haut. Florence
le role a cet
mere
de l'humanisme,
dont
le debut
du xxve
bien avant
l'hu
siecle,

mnanismeproprement dit ; Florence, dont nous rip~terons bien


souvent le nom comme berceau, comme asile, comme patrie
d'election do tant do poetes, do philosophes, d'6rudits, d'6eri
yains latins en tous genres. On a tout dit sur le role do cette
gloricuse cit6 comme metropole des lettres et des arts ; mais
on a tendance ?ioublier quo la litterature n6o-latine est aussi

09:34:59 AM

PAUL

190
un

des

fleurons

sa

de

TIEGUEM
a cot 6gard
coincide
au
du xvO
sincle,
Laurent
le Magni

couronne.

avec

exactement

assez

VAN

la

L'apogde
socon(le
moiti6

et
les Mdldicis,
oi
pariculierement
cour
une
veritable
rounissaient

temps
fique,

l'Acadenie

oh

lcttr6e,

florissait

platonicienne, oii le Studio (Universito) entendait

ou Polition
commenter
laton
Ficin
Ionbre
expliquer
ont constitun
cons
et la cour papale
et Virgile.
Rome
presque
un autre
surtout
tanmment
le milieu
vers
foyer tres brillant,
et au d6but
avec
romaine
du xve
du xvIe
siecle
l'Acad6rie
sous le
L6on X, de cc Jean de Mndicis
de
qui parta
pontificat
le goant de tous les siens pour les lettres anciennes,
et qui
geait

Marsile

combla do bienfaits tant d'6erivairis on langue latine. A Naples,


les rois

(les

aragonais,

le milieu

du

xv6

siccle,

favoriserent

la

ponsie ino-latirio ; ello y brilla d'un eclat exceptionnel dans les

et au dsbut
du suivant,
avec
auntes
du siecle
Pon
un charme
et Vida
Sannazar
; elle emprunta
tanus,
particulier
aux riants parysages
so faire les inter
ius surent
du golfe, dont
un
a l'Acad6mic
les
encourage
crodit plus
par
grand
pretes,
rois.
dernieres

Outre

ces

la

litterature

de

tannment:.

los centres
les plus
foyers principaux,
ont 6t6, successivement
ou
neo-latine
se montraient
oh les dues
d'Este
Ferraro,
trois

les 6crivairis
latine
en langue
pour
quo
hospitaliors
on langue
ou le Tasse,
Arioste
grands
italionno,
potes
un des
fut. (1es le debut
de l'humanismo
l'6colo
premiers

latin ; Padoue,
le bon
rayonna
style
do tous les pays
affluer los 6tudiants
voyait
tan;
d'scrivains
latins
fournit
distingu6s
un
etc... Venise
fut plutot
Urbin,
Modeno,
et le berceau
de quelques
les Alde,
avec

soit

vritable

centre

los
Allemagne,
les bassins
dans

en Thuringo.

Professeurs

Mhin
pour

centres

l'Universit6
et
de l'Europe,
qui
; Parme,
Cr6mone,
foyer d'humanisme

ceiebres

littdraire.

ecrivains
du

aussi

les
pour
et dont

dont

d'on

qu'un
En

actifs
simul

ndo-latins,

se recrutent
nno-latins
surtout,
et du Danube,
et
soit en Saxe
la plupart,

ils gravitent

autour

des Universitds ; celles qui jouent le prinicpal role i cet dgard


sort

Fribourg,

en

constant
schange
rhenanes,
publient
et
de
'Est des pays

au

de Luther,
; plus
important
et de Vienne.
d'Ingolstadt
jnsuites
et Allemagne,
et Strasbourg,
Bale
France
avec
et d'id6es
d'hommes
les autres
villes
nouveaux
en latin. Le Nord
force ouvrages

Tubingen,

Erfurt,
Universit6s
entre
Intermsdiaires

Wittenberg,
les
tard,

qui

langue

Cologne,
puis,
centre
fut un

allemande

tres

temps

en produisent

plus

tard

et on moins grand nombre.


Aux btys-Bas, la littdrature de langue latine est tries fib
rissante al partir do la seconde moitis et surtout de la fin du
xve siecle. La partie wallonne compte moins ficot 6gard quo la
partic flamande, avec Gand, Bruges ohi v~cut Vives, et sur
tout Louvain, remarquable centre d'6tude des lettres anciennes

09:34:59 AM

LES

AUTEURS

191

et de publications en latin. Mais davantage encore la Hollande


a 6t6 un des principaux foyers de la litterature que nous
La

6tudions.
centre

Haye,

d'humanistes,

Utrecht,
Leyde,
l'on publia,
ou

Deventer,
remarquable
nous
tant
le verrons,

avoir

approximativement

d'ouvrages importants, tinrent le premier rang a cet 6gard. La


Hollande fut la patrie du plus fameux des postes n6o-latins,
Jean Second, et du plus grand de ceux parmi lesmodernes qui
ont employ6 la prose latine, Erasme.
LES

--

AUTEURS.

Apres

dEtermind

les coordonnees de temps et de lieu qui encadrent l'activit6 des

comment
demandons-nous
la Renaissance,
6taient
en ce qui les concerne
les deux
fautd'abord
poles qu'il
et
on
N l'esprit
constamment
connaitre
garder
prsents
qJuand
une
: les auteurs
ou une
6tudie
et
litterature
littdraire
6poque
de

neo-latins

constitues

les

lecteurs.

Le caractare primordial de cette litterature,qui lamet i part

stir
le fait qu'elle
modernes,
reposait
non
et la
d'une
langue,
pratique
approfondie
nous
tout a l'beure,
le verrons
mais
morte,
pas completement
ou dans
on
dont
les classes
dans
le
bon
que
usage
n'apprend
de

toutes

les litteratures

la connaissance

les livres, limitait grandement le recrutement des 6crivains.


Les femmes, qui figuraient deja a la mmne 6poque avec dis
tinction

dans

totalement
hommes

les

en langues
sont presque
vulgaires,
de celle-ci.
De meme
les gentils
d'avance
ou pas assez
le latin ; or on sait
6tudis
pas

litteratures

exclues
qui

n'ont

qu'un des traits les plus frappants de cette periode littsraire


europdenne est la forte proportion d'hommes d'opne que l'on
constate
parmi
en revue
seront

les auteurs.

Los

erivains
des

principalement

nous

que

professeurs,

allons passer
des membres

du clerg6 regulier et surtout seculier, i tous les degres de la


; un

hierarchie

magistrats,

peu

moms

des hommes

amateurs
; les simples
leur plume
sont rares. C'est
en
un monde
formant
.i part dans
les memes
etroitement
raisons

trateurs

l'Europe,

en relations

des

frsquemment,

des

medecins,

politiques, diplomates ou adminis

frequentes

ne

et scrivains
somme
une
le monde
uni
de

du

d'un
lettres

vivant

6lite

que

de

intellectuelle,
pour
temps, mais

bout

l'autre

et de visites,

de

sym

pathisant au fondmalgre les differences de nation et les oppo


sitions souvent violentes de foi religieuse.
On sait que jamais les ecrivains n'ont 6t6 plus
grands

voyageurs

qu'au

temps

de

la Renaissance,

on

pourtant

les

voyages 6taient si longs, si incommodes, penibles e1 sonyent


perilleux. Ce fait est particuliemrementfrappant quand il s'agit
des neo-latins. Formant une sorte do confr6rie intemationale,
ils so sentaient par lai encourages, plus encore quo les autres,
Licirculer d'un pays Lil'autre pour aller trouver un colilegue, un
ami, un protecteur, un editeur ; c'est le cas d'Erasme, ce per

09:34:59 AM

PAUL

192

et de

voyageur,

p6tuel

TIEGHEM

VAN

tant

d'autres.

coinme

Certains,

AEneas

Sylvius Piccolomini, ont voyage au loin comme charg6s de


missions politiques ou ecclesiastiques. Parmi les professeurs,
se voyaient inviter a
plusieurs, comme Scaliger a Leyde,
en grand
D'autres
dans
des Universites
6trangeres.
enseigner
se fixerent,
comme
Vives,
Casaubon,
Buchanan,
nombre,
pour
ou autres,
a
des raisons
rcligieuses
pour
politiques,
l'etranger
ou pour
de nombreux
Enfin,
longtemps
toujours.
pedagogues

allemands, atteints d'une instabilite et d'une manie de d6place

ment

ne

maladives,

presque

de passer

cessaient

d'une

Univer

site A une autre, d'un college a un autre, i la quote de moins


ces

; de

6moluments
maigres
sont d'assez
bons

derniers

et Mosellanus

Betulius

Moins

repr6sentants.

et moins

besogneux

agit6, Conrad Celtis fait lentement le tour des Universites de


centrale,
l'Europe
et ecrivant.
sont

Qu'elles

a Strasbourg,

de Cracovie

et souvent

variees,

observant

partout

amusantes

ces

regarder,

figures d'6crivains, telles qu'elles se degagent de cette masse


d'6crits latins, parfois pales et ind6cises, mais maintes fois se
dessinant avec un relief bien accentue !Humanistes orgueil
leux etmeme vaniteux, plats adulateurs des grands, perpetuels
de pr6bendes, satiriques injurieux de leurs
quimandeurs
confreres

; pr6lats

la curie

de

secretaires

romaine,

pontificaux,

vivant dans l'intimita des papes et inities aux plus importantes


affaires

politiques

de

; religicux

toute

robe,

le tendre

depuis

mystique qui composa 1'Imitation jusqu'au moine revolte qui


d6chira la bulle du pape, jusqu'aux J6suites qui exercerent sur
la

une

n6o-latine

litterature

influence

d6cisive

; docteurs

en

de

en

theologie, ou theologiens improvis6s qui forgent leurs argu


au

ments
plus

feu des

controverses

correcteurs

sp6cialis6s,

latin, 6diteurs et meme

textes,

philologues
traducteurs

du

plus
grec

en

imprimeurs ; 6chantillons de la gent


et

innombrables

enseignante,

; 6rudits,

de

bien

divers,

souvent

bizarres,

inspirant la sympathie ou la piti6, depuis le modeste


maitre d'humanites dans un college, qui dans ses ilegies
adress6es a ses amis, et bien entendu a la posterito, se plaint
de

ses

ennuis

de

famille

qui exhibe son meilleur


ou drames

fera

qu'il

jouer

ses miserables

et de

ou

emoluments,

latin pour fabriquer des comedies


par

ses 6eves,

jusqu'

l'illustre

pro

fesseur que se disputent les plus celebres Universites. Que de

travers

ou

ardeur,

quel

de

petitesses
ideal d'art

ici

foule immense et bigarree !


LE

PUBLIC.

Pour

6tudiants,
p6dagogues
et
toute
rob)e, lettrs

ou

animent,

quel
ou

somme
la, mais
la plupart
du

public

6crivent-ils

professeurs,
savants,
bourgeois

toute

temps,

quelle
cette

? Ecoliers

et

d'Eglise

de

hommes
et nobles

instruits,

ce public est forc6ment limit6 a ceux qui ont assez solidement

09:34:59 AM

LE

PUBLIC

193

en
appris le latin.Mais il a da etre toutefois assez nombreux, a
juger par l'ample diffusion de beaucoup des livres dont nous
parlerons, par le nombre de leurs editions, bien superieur a celui
des

editions

Ces

derniers,

d'ouvrages
eux aussi,

contemporains
en un
.tempE

en
modernes.
langues
on une
petite minorit6

d'hommes et tres peu de femmes savaient lire, atteignaient un


public infinimentmoins itendu que celui qu'atteignent leurs
successeurs.

trouvait

Si

moins

son

dans

de

lecteurs

pays
que

tel

d'origine
tel de ses

de

ces

ecrivains

en

confreres

langue

vulgaire, il en trouvait par contre un beaucoup plus grand


nombre a l'itranger, partout on on lisait le latin couramment ;
ce qui pouvait dans bien des cas retablir l'equilibre.
1i faut faire une place i part aux pieces de theatre, aux
quelles leur destination le plus souvent scolaire assurait une
ample diffusion dans lemonde des maitres et des ecoliers ; aux
aux
aux memoires,
d'histoire,
a attendre,
n'avaient
pas

ouvrages
dances,

recueils

de

comme

qui

correspon

aujourd'hui,

d'etre traduits pour trouver de nombreux lecteurs dans les


pays les plus 6loignis. Pour tous ces livres, les dates de leurs
rseditions ont leur eloquence : les dernieres de ces r66ditions
se placent tard dans le xviie siecle et parfois jusque dans le
xviiie, ce qui prouve que jusqu'a cette 6poque tardive ces
avaient
ouvrages
gard6
surtout
n'oublions
Et

des

lecteurs.

pas

qu'en

sueces

matiere

de

de

reconstituer

litte

raire et d'influence la qualite des lecteurs importe bien


plus que leur quantite. Qualite des lecteurs, et qualite de la
lecture : celle-ci etait forcement plus attentive, plus serieuse,
plus feconde en reflexions, et cela meme lorsqu'il s'agissait
d'ouvrages

d'imagination.

Essayons

pensee le public de lettres, de magistrats,


diants

qui

a lu coup

sur coup,

dans

par

la

de pretres, d'6tu

leur nouveaute,

vers

1520,

les Adages d'Erasme, 1'Utopie de Thomas Morus, lesDecades


de Pierre Martyr, ou celui qui recevait up siecle plus tard
l'Arganis de Barclay enmeme temps que les derniers volumes
exercer
ces livres n'ont-ils
:
de Grotius
influence
pas do
quelle
sur l'art
sur la
nous
et aussi,
bientot,
y reviendrons
pensie,
d'6crire
de citer ont et6
!
les ouvrages
que nous venons
Enfin,
souvent
bien d'autres
traduits
immediatement,
aussi,
presque

en plusieurs langues ; de sorte que la pensee de leurs auteurs


a atteint un public beaucoup
et varie ;mais c'est
plus ample
touj ours au latin qu'elle devait d'avoir 6t6 formule pour la
premiere fois.

13

09:34:59 AM

II

CHAPITRE
LA LANGUE
ET

AVANTAGES
LATIN. -

DU

Une

DE

INCONVENIENTs
question

premiere

L' EMPLOI
aux

vient

LITTERAIRE
levres

de

celui

qui est tout a faitnovice dans ccmonde auquel les programmes


ses 6tudes

de

rien

n'ont

la 6crivaient-ils en latin
a la question :Alors que
opposition ouverte avec
siecles precedents et de
alors

qu'un

manisne

nouveau

ideal

l'initier

fait pour

ces

: Pourquoi

gens

? Ou, s'il a dsjn quelque peu reflechi


beaucoup de ces 6crivains 6taient en
les methodcs, les iddes, l'esprit des
ce que nous appelons le ioyen age ;
les animait,

qu'au

contact

de

l'hu

ils se sentaient devenir plus completenent humains,

non
se
seulement
pour
l'antiquit6
qu'ils
passionnaient,
et
les nouvelles
decouvertes
mais
retrouvde,
pour
scientifiques
en tout genre
les idees nouvelles
; alors
pour
g6ographiques,
tout
autour
dans
l'Ouest
de l'Europe
d'eux,
voyaient
qu'ils

au moins, les langues nationales se developper, s'enrichir,


s'enhardir a exprimer de plus en plus d'id6es ; pourquoi ces

auteurs

fideles

restaient-ils

la

langue

d'une

laquelle ils 6taient en reaction, d'une Eglise


s'6taient d6taches ?

6poquc

contre

dont beaucoup

la cause
a cette
essentielle
question,
principale
se trouve
elle
dans
aussi
apparence
paradoxal,
en orientant
vers
la
les regards
lui qui,
l'humanisme.
C'est
en
comme
les
modeles
Rome
proposant
principaux
antique,
en
ou mieux
leur
ccrivains
latins retrouves
reprenant
compris,
La

d'un

reponse
fait en

langage, abitardi par des siecles de negligence et de corruption,


lui

pour

une

infuser

vie

et

nouvelle

lui rendre

sa noblesse,

sa

puret6, sa beaut6 premieres, a donne le signal du depart a


toute

cette

innombrable

volde

de

livres

nouveaux

ecrits

en

cette vieille langue. Mais, en regardant les choses de plus pres,

on

constate

que

l'emploi

du

latin

comme

langage

de

la littsra

ture, s'il offraitdes inconvenients et meme des dangers incon


testables, presentait par contre des avantages qui les compen
saient largement, et qui pouvaient 16gitimement faire pencher
la balance

en

sa

faveur.

Sur les inconv6nients, inutile d'insister, car on les apergoit


de prime abord. On peut les faire d6river tous de deux carac
teres essentiels :langue savante, done utilisable par moins
d'6crivains et accessible & moins de lecteurs ; langue morte,
done pr6sentant deux inconv~nients maj eurs :elle est fix6e
une fois pour toutes et ne peut participer n la souplesse, au

09:34:59 AM

LE

LATIN

COMME

LANGUE

VIVANTE

195

; elle a ete le

perp6tuel renouvellement des langues vivantes


moyen
d'expression
ou xve
xv0
siecles,
rielle,

morale,

politique,

designer tant d'objets


sentiments

-inconnus

d'un

tres

monde

comme

different
et

civilisation

6t done

religicuse,

de

comne
ne se

anciens

pas

prete

ou de faits, a rendre tant d'ides

des

des

celui

vie mat6

ou de

Romains.

Sur le premier point, qui interesse la diffusion de la langue

comme

moyen

et

d'expression

de

d'acquisition

nous

la pens6e,

avons deja, a propos des auteurs et de leur


public, rnduit de

ce que ce grief
beaucoup
pouvait
une
il faut, pour donner
reponse

de

avoir

equitable,

fond6.
ne

Sur

pas

le second,
se payer
de

formules toutes faites ,etvoir de pres le rule que jouait le latin

au

cours

de

la

p6riode

que

europdenne

nous

considdrons.

AU TEMPS DE LA RENAIS
LE LATIN COMME LANGUE VIVANTE
une
SANCE. morte
Le
terme
latin
eut bien
! Cc
langue
tous ceux
6tonn6
constamment
s'en
leurs
servaient
pour
qui
ou leur
et
6tudes
6tudiants
profession:
professeurs
qui n'en
cours
ou examens
les classes,
d'autre
dans
;
pas
parlaient

cleres et prelats de curie, diplomates, dont c'etait la langue


obligie dans les milieux internationaux ; theologiens, philo
savants,

sophes,

maniaient

et n'en

langue maternelle,
de leur profession.
Le

latin

de

6rudits

madecins,

toute

sp6cialit6,

des leur jeune Age aussi bien et mieux

une

l'avons

pas

parlaient

langue morte
les
dans
que

sans

!Oui

ne

d'autre

dans

qui

que

le

leur

l'exercice

doute,
pour nous qui ne
le lisons que
dans
des

classes,
appris
textes
et ne nous
de deux mille
vieux
ans,
jamais
risquons
a le
tour de force aux yeux
et moyennes
des jeunes
parler
et dont a
elles se dsclarent
generations,
juste raison
incapables.
ces cleres,
ces ecoliers,
ces lettrs
de tout
certes, pour
Non,

pays et de toute origine, qui dans la vie intime et familiere, loin


de

leurs

livres

et

de

leur

6critoire,

conversaient,

pensaient,

jouaient en latin ;parfois meme faisaient en latin la cour a leur

cette belle
famille
Le
6tait d'une
d'humanistes.
belle,
lorsque
eux une
et comme
autre
latin
6tait
pour
langue
vivante,
une
au meme
le frangais
seconde
titre que
langue maternelle,

et
l'6lite
intellectuelle
pour
au xvirme
et au xixe
siecle.

pour
C'est

echangeaient des jeux de mots

grasses

dans

les

couloirs

du

l'aristocratie
en latin
que

europeenne
los pr6lats

ou se contaient des histoires

Vatican,

que

les

humanistes

s'assAnaient reciproquenment flatteries ou invectives; que


des orateurs qui 6taient obliges de s'exprimner en langue
vulgaire composaient leurs discours, qu'on leur traduisait
ensuite en italien ;que le pape Pie II langait des appels ardents
A la croisade contre les Turcs ; que Jean Hluss et J~romnede
Prague se dofendirent avec 6loquence devant le concile qui
allait les fairemonter sur le bacher ; qu'on discutait aux distes

09:34:59 AM

de

VAN

PAUL

196

Pologne

magnats

jusqu'au
hongrois

xvnie

TIEGHEM

et que
plus
enthousiasme

siecle,
avec

s'6criaient

encore

tard
:

les

Mourons

pour notre roiMarie-Th6rese !a


Cet emploi 6tait gineral dans tout l'Occident, mais avec des
nuances

et des

degres

qu'on

peut

En

priciser.

le latin

Italie,

se rapprochait plus qu'ailleurs de la langue vulgaire ; il 6tait


plus accessible et plus g6n6ralement connu ; la tradition
romaine

restait
que

paradoxal

on

part

cc fait
s'explique
peut-etre
en latin
n'6crivit
abondam
plus

Ainsi

vivante.

plus
nulle

ment que dans le pays on la langue vulgaire avait deja produit


le
plus
causes

de

chefs-d'oeuvre.

agissaient

partiellement
en
degr6,
Angleterre,
des qualites
acquerir

effets.

point,
France

En

Portugal,
et ont
a

et,

les

nemes

pu amnener
un moindre

les

le latin, et bientut
de
lettras. Mais
dans

des

au

En Espagne,
un certain

jusqu'a
les memes

a
nationales
comrnencaient
langues
avec
leur
de rivaliser
qui
permettuient
sur lui dans
et
I'estiie
l'usage
'emporter
ou alle
de langue
les pays
nnerlandaise

et a
en Boheme,
forte raison
plus
d'6crivains
considnraient
Hlongrie,
beaucoup
un
comme
langue maternelle
patois
provincial
encore mal
eux
; le latin 6tait
d6grossi
pour

en

mande,

la

en
Pologne,
leur veritable
ou un idiome
seule

langue

litteraire possible.
Meme dans les pays on la langue vulgaire avait deji

ses

preuves
feraient
par

comme

idiome
se

bien

litteraire,
du
servir

des

fait

auteurs

pr6
Romolo
latin.
principe
Depuis
en
et Charles
Amaseo
devant
VII
Clement
1529,
prononeant
s
deux discours
faut garder
Quint,
pour demontrer
l'usage
qu'il
de la langue
latine s jusqu'a
soutenant
ales
Bacon
que
langues
modernes
feront banqueroute
formels
des d6saveux
s, on trouve
comme moyen
de la langue maternelle
litteraire,
d'expression
et cela meme
dans
et de Ronsard.
la France
de Rabelais

En 1531, Nicolas Barthl66my dit la langue frangaise trop


encline a changer de formes (versipellein) : en 1544, Dolet la
trouve

pauvre,

Geoftroy
Tory,
aux
ecrivains

a ; elle est
ou s
pas assez
reglee
trop libre pour
a dans
a
son enfance
C'est
pour Ronsard.
grace
-latins
r6cents
la France
est sortie
de
la
que

barbarie, dit Macrin en 1537 ; il est vrai que celui-li est orfevre,
connu

n'6tant

que

comme

poete

en

latin.

Orfevre

une autre specialit6, le


philologue Turnebe,
pour

perte

une
de

fois qu'il
6crit en
et de
temps
papier

frangais,
que

va

r6diger

jusqu's
nos

aussi,

dans

qui vers 1550,


: a C'est
en
conceptions
dire

notre langue pour en faire part au public) ; car a notre langue


6tant pauvre et necessiteuse au regard de la latine, ce serait
errer en sens commun qu'abandonner l'ancienne pour favoriser
cette nouvelle a ; paroles qui firent jaillir des protestations
vih6mentes de Pasquier, de du Bellay et de Ronsard.
A travers~ces discussions, et une foisabandonnees les posi
tions extremes, le latin restait d'autant plus cultiv6 par les

09:34:59 AM

LE

DE

LATIN

LA

RENAISSANCE

197

postes qu'ils s'efforeaient de rivaliser sur ce terrain avec les


Italiens ; par les prosateurs, qu'ils y voyaient le langage leplus
propre a l'expression de la pensee serieuse. Il restait jusqu'au
xvie

siecle

des

la langue
; jusqu'au

Angleterre

en

meme

tribunaux,

xvlue

celle

inclusivement,

d.

en

et

France

l'enseigne

ment dans les Universites et celle des assembl6es daliberantes


et de la politique en Pologne et en Hongrie ; il est rest6 celle de
l'Eglise catholique.
LATIN

DU

CARACTERES
somme
toute,

DE

la qualits

LA RENAISSANCE.
stait,
Queue
en
langue,
partie
spontanee,

cette

de

en partie apprise, mais toujours d'imitation ? A l'6poque des


debuts de l'humanisme, elle est souvent encore bien gauche et
en

meme

incorrecte,

parfois

Italie

; c'est

la survivance

du

latin

barbare du moyen Age. Le progres est tres net des le commen


cement

xvie

du

au

latin

la langue

: on voit

son
auteur
le meme
ameliorer
ses ouvrages
successifs.
Neanmoins,
d'entre
les prosateurs
qui sont consi

siecle

fur et a'mesure
de

ceux

de

meme

deres comme les plus parfaits latinistes, de Muret par exemple,

n'est

pas

exempte

de

et

constructions

d'expressions

de la latinit6 de l'age d'or, et qu'aujourd'hui


rait

dans

un

theme

licence

de

ou

d'agregation.

inconnues

l'on critique

Mais

ce

est

qui

plus interessant i noter, c'est l'impression qui se d6gage a la


: a force de
de pages
de prose
de beaucoup
collectionner,
au bon
ou
les placer
les mots
endroit,
originaux
pitto
se
tours
belles
les
les
certains
resques,
ing6nieux,
expressions,
longue

pour

font un langage si farci d'idiotismes et si paillets d'6l6gances


qu'il en devient quelque peu fatigant, et qu'il donne l'impres
sion

d'un

d'autres

idiome
artificiel,
une
forme moins

impression

que

n'ivoque

systematiquement
abusent
du droit

pas

chez

idiomatique.

aux
a
Quant
poetes,
beaucoup
d'emprunter,
surtout
ils cherchent
a renouveler
; quand
Virgile
l'expression
se montrert
si ingenicusenent
des sentiments,
les elegiaques
en deviennent
a envie
et
de
obscurs,
qu'ils
compliques
qu'on
ou
les quitter
relire Tibulle
pour
Properce.
ET LEERS
PURISTES
ADVERSAIRES.
On ne peut passer
a cc propos,
la controverse
silence,
qui a plusicurs
reprises
en matiere
et leurs adver
de style latin, les cicaroniens
opposa,
le Romain
la fin du xve siecle, contre
saires. Vers
Paolo
Cortese,
LES

sous

intransigeant
un
soutint

imnitateur

electisme

qui

la langue
de Ciceron,
Polit.ien
i
et des tours
des mots
empruntait

de

bien d'autres derivains, momile d'unme latinit6 mddiocre ; il


disait que le style doit re fl'ter l'hommie, done rester libre et ne
pas s'asservir i un mnodeleunique. Au debut dui siecle suivant,
la controverse relprit entre Erasme et les adversaires de sa
latinmit6assez lib~re,qui sentait fort peCu l'imitation ; le plus
considsnrable de ses critiques stait Bemnbo, le ciedronien par

09:34:59 AM

VAN

PAUL

198

TIEGHEM

excellence. Cette fois la discussion, qui fut prolong6e et qui


suscita
sur un

voulait

un

vif

point
scrire

sit6s

de

la vie

reve

du

latin

parnii

les

dans

interet

un
en

dit6rent

peu

latin,

le monde
des humanistes,
portait
: Erasmue
soutenait
si l'on
que,

contemporaine.
prenant

langues
notamment

cette
aux n6ces
langue
plier
fut peu
Son
suivi
; son
exemple
au moms
comme
6erite,
langue
s'6vanouit
a la fin du siecle
; et

ii fallait
place,

vivantes,
sous
l'influence

depuis,
se fit
latine
la prose
plus puriste
un
De meie,
tard,
peu
plus

partager : les uns

et
forgent des
Dans
velles.
comique,

ces

restent fideles a

a des
place

des

6ducateurs

jamais.
verrons

j6suites,

les historiens

se

la latinit6 de Tite-Live

nouveaux
nou
des choses
pour
exprimer
comme
lc theatre
d'actualit6
dans
prose
: rester
memes
tendances
deux
s'opposaient
nots

la

obstindment fidele au

langage
tenir sa

que
nous

besoins
parmi

latin le plus classique,

nouveaux,
les langues

ou adapter

a lui
fagon
perinettre
et vivanLes.
niodernes
de

09:34:59 AM

de

III

CHAPITRE

ET FORMES ANTIQUES.
ET ESPRIT MODERNES

GENRES
SUJETS
LES

GENRES

ET LES

MODNLES

LITTERAIRES.

verrons

Nous

au cours de notre expos6 de quels modeles, pour chaque genre,


les neo-latins de la Renaissance se sont le plus frequemment
inspires. Ces modeles etaient surtout latins, et cela pour deux
raisons

eux-memes

Ecrivant

principales.

en latin,

nos

auteurs

y trouvaient des formes d'art, un style, une versification, a


uniter,a copier ou meme a calquer ; d'autre part, le plus grand
nombre des textes grecs ne furent connus ou du moins r6pan
dus par l'imprimerie qu'n partir du debut du xvie siecle, et
certains assez tard dans ce siecle. D'ailleurs le grec etait moins
gendralement et moins intimement connu et pratiqu6 que le
latin, sauf bien entendu par des humanistes comme Phi
lelphe, Marsile Ficin, Bud6, les Estienne, qui tiennent moins
de place comme ecrivains proprement dits que comme erudits
ou philologues. Des textes latins au contraire, plusieurs
n'avaient jamais cess6 d'etre copies au cours du moyen age,
et se trouvaient deja, dans de nombreux manuscrits, a la dis
position des lecteurs au debut de la Renaissance ; d'autres
auteurs, et parmi eux ceux qui exercerent l'influence la plus
importante

Luci

Tacite,

des comedies de Plaute


exhum6s

au

cours

de

ece, Quintilien,

une

Phedre,

et des ouvrages de Ciceron

la periode

qui

nous

occupe.

Au

partie

- furent
ces

total,

auteurs 6taient a peu pres ceux que nous lisons aujourd'hui,

tenu des
innombrables
compte
le travail
incessant
a leur texte

ameliorations

de nombreuses

qu'a

apportses

generations

de

philologues.
Entre tant d'6crivains latins de valour fort insgale, l'his
toire littiraire et la critique n'avaient pas encore ntabli le
classement

admis

g6neralement

parler des 6clatantes


eux-memes,

un

instinct

aujourd'hui

general

assez

sir

sans

;, mais,

superiorites signal6es par

les 'anciens

guidait

les nco

latins dans le choix de leurs modeles. En podsie, Virgile


est I'objet de leur constante imitation ; ses Bucoliqucs et son
Enside trainent apre.s ellos une longue troupe d't6mules qui sont
parfois des plagiaires. Stace est celui qui, apres lui, inspire le
plus les auteurs d'6pop~es ; Oivide, connfu dlmpis toujours
comme les doux p)reCedents, est un arsenal ingpuisable. Les
lyriquies et les 616giaques suivenit avec uine docilit6 souvent
excessive Horace, Catulle, Tibulle, un peu moins Properce ; et,

09:34:59 AM

VAN

PAUL

200

et Sineque.

Terence
des

dieu

dette

prosateurs,

et des

des Amours

l'Ovide

bien
entendu,
en detail
la

TIEGHEM

auteurs

des

est

Cic6ron
encore

Tristes.

dramatiqucs
le maitre
presque

Plaute,

universel,
et le
style

la langue

pour

plus

verrons

Nous
envers

le

que

pour les id6es. Il semble que l'on emprunte moins a Seneque


cas, sa prose hach6e,
tant assez
a pasticher,
aisee
teurs. De meme,
Tite-Live

en tout

et sentencieuse,
ingonieusc
rarement
tente que
les
n'a
est un chef de file
beaucoup

pour
imita
plus

suivi que Salluste ou Tacite. Le style nombreux, p6riodique,


est en general plus apprecie.
Ces modeles dictent les genres litt6raires a cultiver. Ce seront
ceux

rences

que
que

Ainsi la poesie bucolique


que

avec

ont
mais
les Latins
pratiqu6s,
en
nous
signalerons
passant
et

la satire

l'6pitre

et

certaines

pref6
revue.

en

genres

tient une place considerable, tandis

sont peu

Mais

representees.

l'interieur de cette poesie bucolique

d'adaptation

ces

a noter.

interessant

d'elargissement

justement

il se produit un phenomene
Ce

vieux

cadre, inaugur6 par Theocrite et que Virgile avait rendu fami


lier aux

lettr6s,

nos

au maximum

l'utilisent

neo-Latins

: tantot

l'idylle, prolongeant une direction indiqu6e discretement par


la premiere et la dixieme 6glogue de Virgile, se fait autobio

graphique

et

parle,

par

en

exemple,

detail

des

amours

du

poete ; tant~t elle devient religieuse, et nous pi 6sente des ber


de
gers evadis
divin
l'Enfant

ou

Testament
l'Ancien
a Bethleem
; ou

ceux

polamique,
abus
du
clerg6

saluer
qui vinrent
et fait entendre

et les vices
contre
les
des
des protestations
ou meme
la
ameres
des paysans
les dol6ances
moines,
opprimbs,
contre
s'elevant
des reformds
romaine.
Ce pheno
voix
l'Eglise
au th6atre.
marqu6
est encore
de Plaute
La com6die
mene
plus
et de T6rence
mais
fournit
elle se
traditionnelle,
l'enveloppe
et s'anime
nouveau.
d'un
nouvelle
d'une matiere
remplit
esprit
nait
de la fusion
de ces deux
inconnu
Un
genre
jusqu'alors
: le drame
loin en
elements
6tudierons
que nous
scolaire,
plus
est moins
le meme
En
detail.
;
prose,
marqu6
phenomene
sous la
on voit
des
toutefois
eclore ou se transformer,
pression
comime
formes
la dncla
certaines
circonstances,
d'6loquence
ou le discours
universitaire
mation
sous
avec
les mimoires
l'histoire,
L'IMITATION

DES

ANCIENS.

et, voisinant
d'apparat,
le nom
de commentaires.

Dans

tous

ces

genres,

et pour

nous en tenir a la forme, l'imitation est le principe du travail


et ha condition

du

succes.

Mais

toujours

pour

la forme

seule

une imitation aussi exacte que possible:


ment il s'agit
d'6erire une 6glogue ou un mnorceau 6pique qui p~ourrait Stre
de Virgile, une ode ou une 616giequi ne d6parcrait pas he recueil
d'Horace ou celui de Tibulle, une page d'histoire qui pourrait
se trouver dans une Dicade de Tite-Live. Non que beaucoup
eussent s~rieusement la pr~tention d'atteindre cet ideal, mais

09:34:59 AM

DES

L'IMITATION

ANCIENS

201

la plupart se le proposaient comme but supreme de leurs


efforts.Or cet ideal ne pouvait etre r6aliss, meme approxima
tivement, que si l'on employait la langue meme des modeles
qu'on se proposait d'imiter de si pres. Cette perpetuelle imita
tion, fidele parfois jusqu'a la servilite, peut rendre cette litte
rature

des

yeux

et Racine

ne

int6ressante

peu

accoutumes

modernes,

un art plus independant. Mais lememe principe r6git toute la


litterature de l'art classique ; la formememe y est parfois
Corneille

d'emprunt.

prennent

seulement

pas

Castro et AEuripide des situations et des sentiments, mais des


une

C'est

expressions.

affaire

de degre

; et les meilleurs

des ndo

latins ne dopassent guere a cet ogard l'usage qui sera celui des
classiques. C'est ce qui rend la littdrature latine de la Renais
sance esthetiquement si interessante quand on la considere,
non isolement, mais a la place chronologique qu'elle occupe
dans le developpement de la litteraturemoderne.
on

Quand

a parcouru

les

6tapes

successives

et

les

aspects

divers de la litterature qu'a enfantee le monde occidental


depuis ses debuts besitants et fragmentaires au moyen age
l'heure

jusqu'A

on

actuelle,

constate

que

les

entre

coupures

lesquelles un usage tres suffisamment fond6 en raison, quoi


qu'en puissent dire certains critiques, en repartit les periodes
successives

litteratures

n'offrent
la meme
pas toutes
profondeur.
ce n'est pas
oh l'on
le cas de toutes

Dans

les

peut

dis

de

l'age

et un age litt6
tinguer un age littnraire de la Renaissance
raire classique, ces deux piriodes sont plus 4troitement liies
que

la seconde

ne

l'est

avec

le groupe

suivant,

forme

romantique et de l'ege rdaliste. Les caracteres profonds de la

n'ont
litterature
dans
leur essence
; ils se sont pro
pas
change
et accentu6s.
a peu
est rests
L'idsal
le
artistique
pres
: atteindre
meme
le beau
des anciens.
Ce prin
par l'imitation
remar
commun
on l'a souvent
est d'ailleurs,
cipe esthetique
cis6s

qu6, susceptible de bien des interpretations diverses ;mais de


Ronsard et du Bellay a Andr6 Chenier et Monti, en passant
par
des

le Tasse,
debuts

Boileau,
Pope
de la Renaissance

et Luzan,
et
il est prech6
pratique
a la fin de l'age
Or,
classique.

il est l'Amememe de la littsrature que nous 6tudions ; 6tude qui


permet de mieux pen6trer l'esprit de la littdrature classique
europ6enne. Par cet 6chantillon grossi, pour ainsi dire, A
l'extreme, on saisit mieux ce qu'offrait de f6cond et de dange
reux le principe de l'imitation.
Pour

ne pas

allonger

A l'exces

cette

discussion,

qui

donnerait

ais6ment lieu A bien d'autres developpements, contentons


nous de remnarquer l'in fluence que ce principe a exerc6e sur la
conception des genres litteraires, surtout podtiques, A cultiver.
Les n6o-latins pratiquaient exactement les genres antiques ;
les p oetes classiques de l'age suivant continuerent cette tradi
tion, qui avait 6t6 adopt&e sans discussion par leurs predecees

09:34:59 AM

PAUL

202
seurs

en

langues
on

romantisme

VAN

vulgaires
des

composa

TIEGHEM

de

; et
des

la Renaissance
virgiliennes,

6popees

jusqu'au
tragodies

r6gulieres, des comedies qui se conformaient au type adopte,

apres
616gies,

les Attiques,
des satires,

tions nouvelles,
les

pensies,
damnis

les Latins,
des
par
etc... Malgr6
quelques

tentes au xviii

de

dans

mais

devenus

done

peut
naturel

leur

par

exemple
ont
qu'ils

et

influence, plutut nuisible


et surtout

litterature,

ABONDANCE,
RATURE.
La

de

la

chez

traditionnels
que

obligatoire
ils faisaient

leurs

les

que

exercs

eux
aussi,
le respect
des
les neo
chez
usage,

contemporains
ce
de
fait une

a
et

6te

leurs

certaine

i notre avis, sur les destinees de la


moderne.

possie
VARIETE

RICHESSE,

DE

ET UNITE
l'on

que
impression
cette
litterature

premiere
sens
tous

en

parcourt

direc

con
la vie,
fussent
les memes
cadres

admettre

tout
et meme
anciens,
itant
donn6
dont
l'instrument

encourage
successeurs,

des

horatiennes,
dans des

siecle, ii semblait

6ternellement

rscente,
plus
le sonnet.
On

d'origine
comme

essais

il faut joindre un petit nombre de cadres

antiques, auxquels

genres
latins

l'observation

sentiments,
s'enfermer

odes

CETTE

ressent,

g6n6ralement

LITTE

lorsqu'on
si mal

connue et si d61aiss6e, est celle d'une abondance a laquelle on

ne

s'attendait

pas.

Les

fonds

de- nos

grandes

bibliotheques

publiques ou universaires sont d'une richesse 6tonnante a cet

et italiennes
allemandes
Les
regorgent,
dgard.
bibliotheques
nous dit-on,
de volumes
a cette
latins publids
; et il en
dpoque
sans
est
toutes
doute
de meme,
dans
gardees,
proportions
avons
vu
au
d'autres
Nous
pays.
Portugal,
qu'il
s'imprimait
a cette
nouveaux
de livres
latins
de
livres
que
6poque,
plus
sont
rest6s manuscrits
; beau
d'ouvrages
portugais.
Beaucoup
non
et
r66dit6s
a petit
d'autres,
coup
peut-etre
imprimes
ou
ont
dans
inconnus
biblio
nombre,
gisent
disparu
quelque
ne tenant
Si bien qu'en
des 6ditions
pas cornpte
theque
privee.
ou du
on
de textes
anciens
estimer
moyen
que de la
age,
peut

findu xve siecle au debut du xvriC, les libraires devaient offrir


i leurs

etre
en

un

clients,
plus

langue

du

comme

grand

au moins
nouveautes,
de volumes
latins

noinbre,

pays.

A cette abondance

numerique, qui

et peut
autant,
que de volumes

i elle seule n'oflrirait

se
une richesse
en talents,
en iddes, en
interet,
joint
C fourni un apereu.
eet ouvrage
est destin6
dont
sentiments,
aucun
nous ne rencontrerons
Sans doute,
aucun
genie crdateur,
du premier
on comme
ordre comume invente'ur
derivain
anima
teur de la matiare
Mais
de penseurs
humnaine.
que
origmnaux

pas

grand

et

souvent

profonds,

de

poetes

charmants,

que

(IC

pages

tou

chantes on diloqnentes, mordantes ou d'une grandle v6rit6


d'observation !Une fois (defaiquns les maitres du choeur, un
Arioste, un lRabelais, un Montaigne, n Cervantes, un Shakes

09:34:59 AM

ET

VARIETN

et

peare

Cette

est non

littsrature

de

extremement

plus

203

litteratures

seulement

vari6e.

et riche,
amoureuse

abondante

De

en

contemporaines

de supdrieures ?

offrent-elles beaucoup
est

les

autres,

quelques

UNITE

la poesie

elle
la

plus sensuelle au theitre scolaire le plus edifiant, du grave


traite philosophique aux 6pigrammes plaisantes, du poeme
opique a la correspondance familibre, du roman d'amour au
pamphlet politique, quelle diversit6 de sujets et de styles !
L'int6ret qu'elle suscite est par suite tres vari6 lui aussi.

oh trop
Aujourd'hui,
se voit en littirature,

souvent
peut-etre
des
a la difference

la valeur

autres

la

de

forme

subordon

arts,

noe i cello du fond et meme negligne au profit de celle-ci, ce


sont sans doute les id6es qui y retiendront le plus longtemps
Les
l'attention.
; il est souvent
idees, et leur int6ret historique
:
sans
tres grand
fournit cette littora
que
l'appoint
impossible,
courants
les plus
de la Renais
turc, de bien suivre
importants

sance et de la Reforme ; sans parler meme de l'humanisme, dont


elle etait naturellement le principal moyen d'expression. Leur
interet litteraire n'est pas moindre, meme pour qui ne se pro
pose d'6tudicr que telle ou telle litteraturemoderne : certains
courants

comme

de pensee,

celui

qui

et en

en France

prepare

Angleterre la floraison po6tique de la seconde moitio du


xvie siecle, se manifestent d'abord en latin ; c'est en latin que
sont 6crits les plus importants de ces traites de postique qui ont
tant contribu6 i la formation de la doctrine classique, en
France

et ailleurs.
ofire une

l'ensemble
Enfin,
source
abondante

periode
torien ne trouve
non
seulement
mais

6crits

des

de

cette

de

latins

documents

l'his

dont

en
; et cela
pas
langues modernes
l'6quivalent
dans
les ouvrages
proprement
historiques,
encore
soit
dans
les correspondances,
peut-etre

plus

oflicielles, soit privses, dans les dialogues et pamphlets, dans


ou
personnelles
politiques.
et des
litterature
d'interet
especes
n'exclut
de profonde
unit6.
pas une
impression
education
d'avoir
reeu la memo
intellectuelle,

les po6sies
La varint

suscite
d'avoir
ycux

de

circonstances
cette

de

les memoes

d'6ecrire

la meme

de

qu'elle
Le fait
sous les

s'adresser

modeles,
langue,
au meme public, 6tablit entre ces citoyens de nations si diffsrentes,

ces
si
si htdrogenes,
temperaments
esprits
sorte de fraternit6
et une
fortes analogies
;
au xviiie
sous l'influence
memo
siecle
6poque,

ces

entre

incompatibles,
i aucune
autre

de

de l'esprit frangais et grace a la diffusion de la langue frangaise,


la R6publique

des

collaborenit,

souvent

lettres

ne

s'ost

vue

aussi

leinenent

r6alis6e.

L'emploi de lamemne languc rapproche los 6crivains les uns des


autres a un point tout ni fait excepitionnel et, sans les d6raciner
comleltemnent do 1cur terroir naturel, de leurs origines et de
leurs p)reieres alreetions, los fait vivre en esprit dans un monde
supericur, international, celi de la p~en)se ou do l'art, oni ils
conscinunent,

Aiune

memne grande

ocuvre.

09:34:59 AM

VAN

PAUL

204
LITTERATURE
-

LA

EUROPEENNE.

LATINE
Si

l'on

DE
ne

TIEGHEM

LA RENAISSANCE
tenait

ET LA PENSEE
aucun

systnmatiquenent

compte de la valeur d'art qui s'attache indubitablement a un

nous
en revue
des ouvres
nombre
; si
que
passerons
grand
tout ce qui est
l'on en deduisait
d'ac
theatre,
ouvrages
po6sie,
on serait
ou
de la masse
tualite
d'imagination,
frappa
imposante
devant
de leur valeur,
des 6crits qui resteraient
l'observateur,

et du r(le qu'ils ont jou6 dans l'histoire de la pens6e euro

en
litterature
Aucune
n'a, a beaucoup
langue nationale
en addi
a la meme
; et meme
6poque
place
pres, tenu la meme
les ouvrages
c6lebres
de Machiavel,
tionnant
de
justement
on n'arriverait
et de
de Montaigne
autres,
Bodin,
quelques
p6enne.

pas

faire pencher

en

la balance

faveur

des

langues

vulgaires.

C'est en latin qu'ont 6t6 ecrits 1'Utopie de Thomas Morus et les


ouvrages de Campanella, les Rdvolutions des corps celestes de
Copernic, l'Astronomie de Kepler et les Principes de Newton,
le Systeme de la nature de Linn6 et les trait6s de Cisalpin, Vdsale,
Boerhaave,

Harvey,

le No9um

et

de Bacon

Organum

l'Etlique

de Spinoza, leDroit des gens de Grotius et celui de Pufendorf.


C'est en latin qu'ont 616 publies pour la premiere fois l'Insti
tution chritienne de Calvin, lesMdditations et les Principes de
de Hobbes;
c'est en latin que Pomponazzi,
le Citoyen
tant
Erasme,
Luther,
Comenius,
Gassendi,
Socin,
ou du moins
ont 6mis leurs idies
les plus hardies
les
d'autres,
neuves.
de chaque
les historiens
Sans
doute,
discipline
plus
ces penseurs
souvent
le domaine
le
dans
leur
situent
qui
plus
com
ou moins
et les caractnrisent
est propre,
isoldment,
plus

Descartes,
Vives,

pletement ; mais

en r6alit6 ils staient solidaires les uns des

sur
et leur action
autres,
convergente
l'esprit de la Renaissance
ne se
si l'on tient
et de
bien que
suivante
comprend
l'6poque
comunc
ils se sont
dans
de la langue
compte
laquelle
expri
mes.
LITTERATURE
LA
CONTEMPORAINE.

DE

LATINE
Dans

un

LA RENAISSANCE

ET

LA

VIE

il con

tout

domaine

dill'drent,
ici un des caracteres
les plus originaux,
de faire ressortir
vient
et en
de cette
littdrature
les moms
; carac
remarquds,
g6nsral
au meme
la
est loin de retrouver
tere qu'on
degr6,
pendant
ou
celles
dans
la
diverses
les
meme
suivent,
qui
pendant
p6riode
en
caractere
Ce
nationales.
littsratures
distinctif,
langues
son adherence
it la vie r6elle, quotidienne,
la place
c'est
qu'y
et aussi
et personnelle
de
la vie
tient
la vie du temps,
p)roprehP

a\ la re'alite contemporaine rap


l'ecrivain. Cette adhdrcee
en
nous
nous
le faisanit counnaitre avee ses
de
l'auteur
prochme
sentiments

intimes,

ses

interets,

caires de sa vie matnrielle. Elle


clans

les

corresp)ondances,

les

conditions

souvent

pr6

se fait sentir, bien cutendu,

les menmoires,

mais

aussi

et princi

p~alemlent dans Ia podsic 6l6giaque, qui esL tres souvent per

09:34:59 AM

AVEC

RAPPORTS

et

VIE

LA

CONTEMPORAIBE

205

les ndo-latins,
C'est
bien
quo
se les
comme
dans une tour d'ivoire,
repre
se les
ceux
conme
sentent
d'inof
volontiers
imaginent
qui
sectateurs
et un
ridicules
fensifs
obstines
peu
maniaques,
aux
d'un
culte d6suet,
s'int6ressent
questions
passionnement
dans
ardemment
les batailles
du jour, prennent
d'id6es
parti
encore
en
et meme
dans
les conflits politiques,
plus
Allemagne,
aux Pays-Bas
en
Rien
Italic et en France.
de
Angleterre,
qu'en
ou leurs
a cet egard,
leur prose
do plus actuel
quo
plus vivant
vers. La vie politique
et la vie
so
du temps
de l'6crivain
privee
nous
lient
stroitemnent
tiennent
; los postes
particuliereinent
non seulonent
avec
an courant,
de leurs amours relatnes
plus
en
trouve
n'en
dans
les sonnets
italiens
de detail
qu'on
gendral
ceux de l'An
coux de la Plkiade
ou dans
dans
contenorains,
encore
de lour fanille,
do lours
61isabethaine
mais
gleterre
de
lour sant6
les
de
leurs voyages,
aussi
; nous
fonctions,
sonnelle
loin

do

ou dans
lour habitation
a la
d'amis,
non
ces
seulement
dntails,
l'6poque,
comme
se
et
de
l'6crivain
homme
figure
d6gage
en
cc n'est
nettement
le cas
quo
beaucoup
plus
en
dans
de la meme
les litt6ratures
langues
vulgaires
lour

dans

voyons
campagne.
la
mais
alparait
gen6ral

circonstances.

de

s'enfermer

cercle

tous

Par

periode.
LA

LITTERATURE

RATURES

NATIONALES.

se trouvait-olle

internationale
nationales
C'est

LATINE
DE
Dans

? Quelles

do
probleme
et meme
particuliere

litterature
unique,

LITTE

cette litterature
rapports
les difT6rentes
litteratures
ou exercees
a-t-elle
reeues

quels
avec

influences

un

E T LES

LA RENAISSANCE

toute
d'une
conpare
espece
au moins
de
les limites
dans
dans chaque
oblige a confronter,

occidentale,
l'Europe
puisqu'il
non seulement
deux
issues
litteratures
mais
pays,
simultan6es,
: cc
du meme
sol. Ii y a
est
d'autant
original
plus
probleme
plus
se pose
ecri
a l'occasion
soul et meme
d'un
qu'il
fr6quenment
En
vain.
du Bellay,
efIet, Politien,
Sannazar,
Arioste,
Bembo,
Belleau,
vulgaire
rencontre
C'est

Bacon,
et en

le cas

rarement
de Heine,
; ce n'est

autres
ques
ce dernier
Sur

et bien

Hobbes

latin

dualite

parmi

les

point,

nous

6crit

en

des modes

langue

d'expression
en
langues modernes.

6crivains

D'Annunzio,
un cas

pas

ont

d'autres

; cette

Eugenio

frequent.
avons
peu

d'Ors

i dire

et de

se

quel

: il faudrait,

pour degager les effets de cette alternance de deux langues


litteraires

sous

la meme

plume,

des

recherches

preliminaires

extremement pr6cises, qui n'ont pas, i ma connaissance, 6t6


meme tent6es, et quo cc n'est pas ici le lieu d'entreprendre.
La question so pose surtout pour les postes, et nous y revien
drons Ai leur propos.
be premier probleme quo nous nous sommes pos6, pour etre,
non certes r~solu, mais formul6 avec nettet6 et examino dans

09:34:59 AM

PAUL

VAN

TIEGIIEM

devrait

etre

considern

206
son

toute

ampleur,
chacune

concerne
clair

des

littdratures

se pose
qu'il
c'est-a-dire
Dante,

en cliet

Depuis

tout

tour

iodernes
diflYcreinirnent

depuis

plus

a tour

en ce

qui
I1 est

intress~es.

d'un

suivant
an

siecle

les pays.
debut
de

cette periode,

la langue littnraire italienne 6tait a peU pres

fix6e,
divers.

ddja

et avait
Ein

Espagne

des

donn6
et au

chefs-d'ouvre

Portugal,

dans

la langue

des

littcraire

genres
acheve

de se fixer au debut de cette periode et le siacle d'or littcraire


coincide

avec

se

la

langue
du XViIe
debut

de
l'apogne
transforiie

la

li ttratLure

en

dii

latin.

milieu
rapidemncit
a la fin de cette periode
trouve

En

du

France,
au
xve

son
sincle,
aspect
et
et presque
des
de
dolinitif,
ouvrages
produit
premier
et en vers
en pas
ordre en prose
a Montaigne
qui, de Rabelais
sot
sant par Ronsard,
a la
et
redevables
grandement
pens6e
En
A la forme de
leurs contermporains
nno-latins.
peut-ctre
se
la langue
littcraire
tard par
la fusion,
Angleterre,
dtgage
mal
des
e6l6ments
la cons
assuree,
longtemps
h6tdrogenes
qui
reste
sdrieuse
tituent
fidele au
; la prose
latin, et
longtemps
durable

ne commence
vers
litterature
elisabethaine
que
nous
En
tine
6tudions.
que
Allemnagne,
p6riode
se constitue
ne
littcraire
Luther
;
langue
unique
qu'avec
sans
ouvres
rencontre
des
doute
l'on
mais
inttressantes,
aucune
et la
La
Ilollande
qui s'impose
par sa valeur
artistique.
une
langue
nationale
leurs Chambres
Flandre
pie
possedent
ont contribun
a fixer et a embellir
de Rh6torique
leur
;mais
on
surtout
ne s'616ve
la
litterature,
religieuse,
jusque
populaire
et ne s'enrichit
la fin du xvie
et en
siecle.
En Pologne
qu'A
en latin
toute
la litterature
de cc nom
s'6crit
digne
Iongrie,
la glorieuse
fin de la

la

jusqu'a
l'autre,
blement

la

fin du

et

les

xvie

littdratures

siecle

dans

nationales

xvrie
dans
l'une,
jusqu'au
ne se constituent
v'rita

cette
p6riode.
aucune
dont
n'a
programme,
partie
abord6e
de
maniare
6t6, que
sachions,
jusqu'ici
precise.
on
une suffisante
avec
admettre
Mais
vraisemnblance
que
peut
sur le
des neo-latins
des litteratures
l'influence
d6veloppement
a 6t6 nuisible
sur certains
sur
modernes
favorable
points,
d'autres.
nous
en habituant
Elle
le rappelons,
fut nuisible
d'abord,
a s'enfermer
les auteurs,
les poetes
dans
l'imnitation
surtout,
a
et des genres
des anciens
exclusive
it
Aux
genres
pratiquer.
notamment
les sujets,
des trag6dies
faut joindre
; les regles,
et surtonut
soi-disant
extraites
le langage
tissa
d'Aristote;
C'est

qu'a
la un
nous

l'extreme
bien

fin de

vaste

d'images et d'allusions mythologiques, qui fut la regle en


p~odsie jusqn'au romantisme. Sans doute ces genres, ces sujets,
ces regles, ce langage 6taient tires directement des anciens ;
mais on pent croire (Tue l'exemple des neo-latins, qui fonidaient
leur art sur ces traditions, et qui offraient eux-immes des
mnodelessouvent admnir6s,a contribui6 A accrediter ces pratiques

09:34:59 AM

ET

NEO-LATINS

et a

les

faire

essentielles

considerer
i une belle

MODERNES

LITTEIRATURES

pendant
litterature.

tout

l'age

207

comme

classique

fut nuisible
autre
d'une
certaine
fagon plus
exemple
en retirant,
pour ainsi dire, du grand mouvement
plus grave,
en confinant
des idses et des formes en langues
dans
vulgaires,
en latin, quan
tout
des
le cercle,
6crivains
etroit,
nalgr6
plus
sans
dont
la plupart
tit6 d'hommes
doute
n'auraient
pas
au trasor de lear litterature
chose
mais
nationale,
grand
ajout6
sans doute
con
dont certains,
doues
r6el talent,
d'un
auraient
Leur

et

a la
puissamminienit
pronouvoir,
le Mantouan
avaient
6crit en

i l'embellir.
Si Pontanus
en
Vives
italiet,
espagnol,
en frangais,
en
et Buchanan
Budd
Morus
et
Erasmne
anglais,
en hollandais,
en
Jean Second
Lotiehius
Lobkovitz
alleinand,
en
en
en
Janicius
Pannonius
il
hongrois,
teheque,
polonais,
est tres
)robal)le
fait o uvre moins
auraient
qu'ils
artistique,
moins
aehevde
ils auraient
iais
extnrieurement,
singulisrement
tribine

et

enrichi
Mais

leurs

litteratures

d'autres

6gards

respectives.

de

l'importance

latine a l'6poque de la Renaissance

la

neo

litterature

a favoris6 le d6veloppement

cons
tant
voyant
d'yeux
comme modeles
; en lisant
tant
r6cemment
leur langue
dans
; en ten
d'ouvrages
publi6s
tant soi-meme
de les imiter,
soit directement,
soit par l'inter
on
mddiaire
des neo-latins,
a 6crire avec
proprint6,
apprenait
i
ou
un
force
clart6,
precision,
616gance,
composer
developpe
sa prose
ou ses vers
et de
a mettre
dans
du nombre
ment,
ce
concerne
tout
l'harmonie.
En
la
les
nao-latins
forme,
qui
une
sur leurs rivaux
en
avance
avaient
enorme
vul
langues
en Italie
ce
est de la prose
et
gaires, meme
pour
historique
qui
en certains
avance
telle que
le
6tait
; cette
pays
didactique
second
concurrent
encore
n'stait
le premier
pas
quand
parti
sa carriere.
avait
achev6
Si la litterature
presque
compar6e
i
n'a guere
au dehors
exercees
d'influences
par des
enregistrer
6crivains
6crivant
hollandais
dans
leur
maternelle,
langue
des

jeunes
tamment

En
modernes.
litteratures
fix6s sur les anciens
Latins

sauf celle de Vondel

xvne

siecle,
par
exerc6e
qu'aient

contre
des

sur le tragique allemand Gryphius au


l'influence
est

neo-latins

la plus
celle de

6tendue

deux

peut-etre
Hollandais

Jean Second fut imit6 de pres par quantit6 de poetes d'amour


en

divers

bien

des

pays

; Erasme
dans

gen6rations
a cette
Joignons

surtout
toute

influence

fut

le maitre

l'Europe.
formelle

celle

6crivain

que

nous

signalie tout i l'heure sar la pens6e europ~enne,


de premier ordre ; nous nous serons i peu pres rendu
la place qu'occupa dans les idses et dans l'art, non
de la Renaissance, mais de l'Age suivant, cette
dans le detail de laquelle nous allons maintenant

pour
avons

et qui fat
compte de
seulemnent
litteraiture
entrer.

09:34:59 AM

SECONDE PARTIE
LA POISIE

CHAPITRE
COUP D'EIL

a SUR
s.-

D'ENSEMBLE
SUR LA POJ2SIE LATINE
DE LA RENAISSANCE

DES

QUES

La

PREMIER

PENSERS
poesie

NOUVEAUX
latine

du xve

FAISONS
et du

DES

xvie

ANTI

VERS

sincle

nous

offre

une immense gerhe de fleurs dont certaines, qui n'interessent


plus guere quo le botaniste, out perdu depuis longtemps ce
qu'elles pouvaient offrir d'6clat et de parfum, mais dont
beaucoup valent qu'on s'en approche d'un pcu pres ; elles sont
encore

capables

de
peu passees,
trice
de chers

de

nous

bien qu'un
par Icurs couleurs,
rtjouir
leur senteur,
avoca
discrete
par
captiver
notre
de retenir
la
attention
souvenirs,
par

nous

beaut6 de leurs formes ou l'intdret de leur structure. Mais, au


moment d'aborder ce vaste domaine de l'histoire littraire,
une question monte aux levres, inovitablement. Non plus la
question g6norale a laquelle nous avons essay6 de rtpondre
dans

la premiere
en
6crivaient-ils

:
de cet ouvrage
pourquoi
partie
une autre,
mais
latin ?plus

ces modernes
: Pour
pr6cise

quoi, en admettant qu'il leur fautcommode et agr6able de se


la prose
latine
se
lettres,
plaisaient-ils

servir

des

de

comme

d'une

a composer

langue
des vers

internationale
latins

? Igno

raient-ils que la poesie est dans chaque langue ce qu'il y a de


plus intime, de plus dslicat, de plus difficilea saisir et a imiter,
meme pour les lecteurs qui retrouvent dans les vers du poste
leur

maitre

langage
qu'il

a
forte raison pour l'atranger
maternel,
qui, si
plus
se montre,
d'autres
dans
de l'idiome
domaines,

don:t il s'agit, ne peut offriren po6sie, sauf des reussites tout


a fait exceptionnelles, qu'un calque laborieux et sans vie ?
Boileau ne s'est-il pas amuse a 6ecrireun bout de dialogue
Contre les modernes qui font des vers latins, oii Horace raille
leur scrvilit6 et leursmaladresses, oh~Apollon, apres leur avoir
inflig6 po~ur punition de so lire r~ciproquement, les chasse
honteusement dui Parnasse ?
Pour r6pondre Aicette seconde question tres precise, il faut
d'abord se rappeler cc que nous avons constate plus baut,
14

09:34:59 AM

PAUL

210

quo,
ce

VAN
et

les hurnanistes

pour

le latin n'stait

temps,

; quo
6trangere
languc
et mieux
couramment

TIEGILEM

la
une

pas

plupart

beaucoup
leur
que

langue
d'entro

des

lettres de
simples
neme
niorte,
pas une
eux l'6crivaient
plus

idiomen maternel.

Il

faut

se

la langue
natio
des pays
dans
la plupart
que
rappeler
nale 6tait encore
loin d'olfrir
la richesse,
la souplosse,
l'legance
et
de ce dernier
du latin classique,
qlue la superiorit6
ajouter
en
bicn plus manifesto
6tait encore
prose, puisque
qu'en
poesie
et
l'harnionie
du vers,
raffinde
incontestablement
plus
plus
un avantage
venait
la balance
onorme
jeter dans
puissante,
et
de
la poesie
ndo-latine
lecisif. La
riche
saison
6tait
plus
en
des
nationales
les poesies
langues
deja
passe
lorsque
des Polonais,
des Allemands,
des
Scandinaves,
IIollandais,
un
les Ilongrois,
de perfectioniement
qip
atteignirent
degr6
sour
noe sur le memo
lour permit
avec
cette
de rivaliser
sol,
un autre
et bientot
de la distancer.
Mene
langage,
qui parlait
en
au
en France,
en
il y avait
Angleterre,
Portugal,
Espagne,
vers
harmo
ecrivait
des
latins
colores,
ais6s,
qu'on
longtemps
aussi

nieux,

lorsque, par-dels

d'un

isoldes

entrerent

ou

Chaucer

le genie individuel et les raussites

d'un

au

successivement,

les
Villon,
po6sies
cours
de la seconde

de

ces

moitie

pays
du

xvie siecle, dans une pdriode on l'instrument enrichi, assoupli,


dot6

de

r6sonances

leur

nouvelles,

permettait

d'atteindre

elles

aussi cette beautd formelle des modeles antiques dont les n6o
latins

de
s'efforgaient
une situation

pr6sentait

ravir

le secret.
seule
ceux-ci
L'Italie
et surtout P6trarque,
Dante

diflerente.

plus accessible, plus degag6 du moyen age et paraissant plus

toscane
si
des exemples
d'une
olraient
imitable,
deja
poesie
et inutile
devait
sembler
de dresser
audacieux
qu'il
accomplie
une
out peu de suc
a cot6 d'elle
rivale. Mais
po6sie
Petrarque
cesseurs
ou d'une
et c'est au milieu
sterilit6
d'une
imm6diats,
se
italienne
de la po6sie
quo
stagnation
remarquables
d6veloppa
son 6mnule neo-latine.
brillamment
de ces faits,
A
la lumiere

on voit d6ja s'6clairer le probleme, et se dissiper en grande


partie lemystere de cette pr6dilection de tant de poetes pour
la

forme

latine.

a
tres
restent
elements
de la question
imnportants
se
dans
Cette
pays paral
chaque
poesie
developpe
aux
et si elle survit un cer
de l'humanisme,
lelement
progres
ses fruits,
tain temps au moment
ot celui-ci,
avoir donna
apres
se
ou se fond dans
la
dans
culture
l'arudition
g6n6
sp6cialise
une grande
en perdant
raic de l'honnete
c'est
homme,
part do
D'autres

considerer.

sa seve et en so diluant dans des 616gances assez vaines. Elke


ost une cons6quenco dirocte ot prosque forc6e de l'humanismo,
qui carosso le reve do rivaliser avec les Latins, sur tous les
terrains, danis leur proprer langue, en lour empruntant iddes,
style, versification. Do ces poetos latins ancions, certains, et
des plus grands, itaient d6ji bion connus ; d'autres venaient

09:34:59 AM

L IMITATION.

LA

LANGUE

211

POETIQUE

exhumes ; tous staient rendus plus accessibles par


l'inprimerie, qui 6tait en train d'en donner des editions pnn

d'etre
ceps.

Des

grammairiens

et autres

orudits

leur

6tudiaient

style,

leur m6trique, expliquaicnt


leurs beautes ; la
pentraient
tentation 6tait forte de revetir de la meme forme les idees ou
les sentiments qui, jaillissant de l'ame do leurs lecteurs, cher
a
s'exprimer
cette
doute,

chaient

d'une

maniere

eldgante

et harmonieuse.

audacieuse
exposait
entreprise
avec
do
Le desir
a de graves
rivaliser
dangers.
en se servant
de la me me
anciens
invitait
langue
Sans

des

l'abord

les poetes
n6cessaire

ment a les copier de trop pres, a los demarquer, a les piller


memo. Cette derniere pratique constitue un des griefs que les
pontes neo-latins se jettent r6ciproquement le plus volontiers
a la tete ; on se rappelle a chaque instant, en 6tudiant leurs
ouvrages, les injures quo dans Moliere 6changent Vadius et
: a ...

Trissotin

roclament

!... les honteux


larcins
Que
impudent
plagiaire
s Les Grecs
sur toi les Grecs
et les Latins...
comple

tent ici a dessein les Latins, parce que c'est M6nage qui est

sans doute
et hargne
chez
les
trop
frequentes
a
tous
les
des poetes
irritable
s, disait
gent
temps
poetes
ces
Horace
mais
naturellement
dans
deja
plus motivdes
se
le
a
de
Meme
si
borne
fermos
ndo-latins.
groupes
poete
les fictions,
les cadres,
la mythologie,
les procedes,
emprunter

vis6.

Jalousie
de

les traditions du style, le poids de l'imitation l'accable : si son


Pgase n'est pas ? retif a (Boileau), il est a sous le joug s (Schil
ler).

encore
Il y a,
que
plus
entre
combat
la

classique,

chez

libre

les poetes

inspiration

tradition littiraire qui l'enchaine. Les


et do

modernes
de

de

l'artiste

l'age
et la

exemples tir6s de la

les
les
l'antiquito,
comparaisons,
meme
les r6miniscences
anciens,
empruntes
images
sous
se
et font
du poete,
la plume
involontaires,
multiplient
nous tombons
une
de son ouvre
ing6nicuse;
marqueterie
parfois
o
se sont
dans
certains
modernes
l'alexandrinisme,
complu,
a pas meme
mais
ici
du
fait
aggrav6
qu'il
n'y
transposition
une autre. Cette
n'est pas donn~e
d'une
langue dans
impression
: les mieux
tous nos
loin
la
de
Politien,
par
doues,
poetes,
mythologio

de
l'histoire
aux
pontes

Jean
Second,
Sannazar,
Buchanan,
Lotichius,
a ce danger
maitrise
de
; soit par une plus
6chappent
parfaite
et leur
leur art, soit par leur naturel
ils ont su assi
simplicit6,
ce
aux
sorte que
ont
de telle
leurs
miler
anciens,
qu'ils
pris
avec
se
leur
substance.
fondent
Ceux-la
propre
emprunts
Pontanus,

n'abusent pas plus quo los plus discrets entre los modernes
do la mythologie et des lieux communs tir6s do leursmodeles.
Il y a plus :l'cmploi on po6sie d'une langue completement
dIilIrernte du langage vulgaire offrait des avantages qui
n't1aiont sans doute pas poursuivis consciemment par los
p~oetes du tomps, mais qui aujourd'hui frappent les yeux du
critique. Do curieux contrastos ont 6t signal6s isol~ment dans

09:34:59 AM

PAUL

212

l'ouvre

certains
de

synthese,
communes.
sa Nef

tandis
assez

des Fous
ses

quo

rique.
meilleur

De
(anls

en

qualit6s
Italiens
latin

vers

montrent

qu'on
ce dernier

cas,

du tout poete
en allemand,

pas

d'observateur

d'expression
lc latin
quo

parce

tout prlpare pour


et de

moral

les

sati

Sannazar

coinpntents,
plus
sa
maternelle.
dans
que
langue
el
langue
quo
vulgaire
beaucoup
ou
afl'ectos
contraints
appretns,

les sent

latin

dans

instrument poetique

en

lours
se

d'Italiens
que

des

l'avis
artiste

C'est
c'est

ses

faute d'esprit
tent6,
chercher
les causes

poemes
des dons

doute

? Sans

Pourquoi

lui fournissait un

autres

attestent

latines

pocsies

en oeuvre

ses

ni dans

remarquables.

mettre

TIEGIIEM

saris
auteurs,
qJu'on ait
en
les rapprocher
pour
ne se montre
Brandt
Snbastien

de

de

dans

VAN

Ieut-ttre

a l'aise.

lours

est

Pourquoi?
6tant
iodeles

parce
et
lointains

plus

plus diflorents, il lour 6tait plus ais6 de garder leur origina


lit6 ? ou

parce

qu'ils

sur unc

s'appuyaient

litteraire

tradition

plus ancienne, plus riche et plus 6prouv6e ? Tebaldco


en

d'abord

de
parties
ces defauts

en latin
puis
italien,
son ouvre
ses subtilites
sont

bien

moins

; on
et

accentuds

retrouvo

dans

ces

a 6crit
deux

son

gont baroque,
la seconde.
dans

mais
Berni

ses vers latins tout difTerent de l'ide


dans
quo donnent
apparait
: on
trouve
et pas
de lui ses poemes
italiens
sentimental
l'y
et Belleau
a qui
lit leurs podsies
sionn6.
Baif
decouvrent,
ne ren
et de couleur
de hardiesse
des qualit6s
latines,
qu'on
lours vers
contre pas au meme
; du Bellay
frangais
degr6 dans
en latin une
ses
iontre
sensuelle
d'amour
dans
fougue
po6sies
et une hardiesse
est loin de rencontrer
dans
d'expression
qu'on
ses sonnets
et d'autres
Ces rapprochements
frangais.
analogues,
sous un de ses
de la littarature
aspects
qui relevent
comparee
a une etude
d'en
les moins
souvent
offriraient matiere
traites,
et
sans doute,
litterairement
mais
semble
delicate
psycholo
interessante.

giquement

ans
l'immense
L'ITALIE.
$POQUES.
offre une masse
la Renaissance,
la poesie
et
nettement
relativement
differenci6e,
homogene,
qui,
a eu ses destin6es
comne
et forme d'art,
parti
inspirations
LES

PAYS

litterature

ET

LES

latine

de

culieres. Dans

plus

florissante,

quels pays et A quelles 6poques a-t-elle 6t6 le


dans

conditions,

quelles

et

sous

quelles

influences ? Ces deux questions, l'une de geographie litteraire,

l'autre
ment,

de

car

chronologie,
les milieux,

ne
peuvent
les centres

etre traitees
guere
separd
les directions
que
poetiques,
sont fonction
A la fois
cultives,
les
ensemble
grouperons-nous

les genres
les talents,
prennent
et des pays
des
; aussi
6poques
avons
r6sultats
; risultats
que nous
pu constater
des recherches,
l'6tat
actuel
et, dans
qui
jusqu'ici
des vues
fix6 pour but d'obtenir
d'ensemble,
jamais
tres
incomplets.

tres

ne

simples
se sont

forcement

09:34:59 AM

LA

Notons
du

suite

l'attention.

France

environ

second

EN

ITALIE

xve

du

quart

au

siecle

213

de cette poesie

l'extreme abondance

d'abord

latin,

LATINE

POESIE

milieu

du

xvne,

en
en

negligeant les essais antdrieurs et les prolongements ultirieurs.


Dans l'ampleur de la production latine de cette p6riode, cette
abondance particuliere des volumes de vers retient tout de
Rien

cent

cinquante

poetes

Pays-Bas, plus de mille en Allemagne


ceux

ajouter

xve

du

et

siecle,

l'on

doute encore superieur. Beaucoup


Bon

volumes.

plusieurs
connus

que

par

que

empruntees

pieces

1'6poque,

nombre

les pieces

on a
siecle,
compti
en latin, autant
dans

xvie

qu'au

;pour l'Italie, il faudrait

des

un

obtiendrait

sans

total

de ces poetes ont publii


eux

d'entre

citent

en

les

ne

d'eux

nous

sont

plus

les

de
anthologies
ont
qui
disparu.

volumes

Ces anthologies s'intitulent soit Fleurs, soit plus souvent


Dilices des poetes de telle ou telle nation : Italiens, Frangais,
Allemands, Hongrois, etc... Elles ont 6to publioes a partir de
1550 et jusque tard dans le xvne siecle. Elles se composent pour
la plupart de plusieurs volumes tres compacts et pleins &
en

courts
de poemes,
inconnus
d'ailleurs,

diborder
auteurs

g6neral,

parfois

souvent

anonymes

dus

; le

choix

pays

de

des

qui

en est faitmarque plus de hate a sp6culer sur l'engouement


dont la poesie ndo-latine 6tait l'objet que de finesse dans le
gont. Ces recueils ont t6 souvent r66dites ; la spiculation se

montrait

cette

fructueuse.

tres

contribuent

rope

richesse

les divers

l'Eu

in6galement.

En Italie, les poetes latins de la Renaissance trouvent un


glorieux precurseur en Petrarque, qui avait abordo plusieurs
des genres qu'ils cultivent, epopee, sglogues, 6pitres, et
trait6

des

plusieurs

dences

personnelles,
xve
Au
litteraire.

homme
et se

6t6

avait
precise,

il avait

themes

les inspirent,
amour,
qui
et histoire
contemporaine,
ce
dont
l'humanisme,

politique
siecle,
quand
l'annonciateur

retrouve

Petrarque

confi

ideal

grand
s'aflirme

et deja
le champion,
la popularite
litteraire

dont

joui de son vivant ; il est l'objet d'un culte ; non

et d'autres
mais
Lotichius
italiens,
poetes
sa derniere
a Arqu&.
demeure
viennent
saluer
comme
a l'6mulation
Son
influence
latin,
que sus
jointe
poete
en
de la
et
d'autre
citait l'eclat precoce
italienne,
langue
poesie
seulement

des

Allemands

part les publications de poetes anciens, debutant plus tot et


suffisent a expliquer
men~es plus activement qu'ailleurs,
l'avance

considerable

la

de

poesie

noo-latine

italienne

sur celle

dcs autres pays. Son extraordinaire richesse tient aussi au


credit dont elle jouissait dans l'opinion et aux faveurs dont in
comblaient princes, prtlats et autres mn&cenes.Comme il y
avait d~j& des imiprovisateurs en vers italiens, il se forma des
vu la
virtuoses qui excellaient n improviser des vers latins savante complication de la mntLriqueancienne, la tache n'6tait
pas

ais~e

aux

sons

de

la viole,

devant

une

assistance

09:34:59 AM

de

VAN

PAUL

214
On

choix.
d6lirant

le

meres,

applaudissait
et se
rdpercutait
triomphateur

TIEGHEM

tout
au

6tait
; l'enthousiasme
rompre
les lauriers
; et, outre
6ph6
des rdcompenses
plus substan

loin

obtenait

tielles, et meme des benefices ecclksiastiques.


L'histoire de la poesie latine de la Renaissance

se r6sumer
peut
La
successives.

en caracterisant

premiere

italienne

brieveinent
plusieurs
est une
du xve
siecle

moiti6

6poques
p6riode

de preparation et de preludes ; avec le Panormite, Encas


Sylvius, Maffeus Vegius, l'art y est encore parfois gauche et
rude. Vers le milieu du siecle commence la p6riode du plus
de Politien,
celle
du Mantouan,
T. V.
6clat,
Marulle,
se mani
du poete
Pontanus
; celle oin la personnalit6
Strozzi,
et d'audace.
le plus
de
de
fantaisie
feste avec
franchise,

grand

Vers 1500, le ton devient plus calme, plus rigl6, l'harmonie


plus 6gale ; c'est l'nge classique de cette poesie, celui de
L6on

; on y

trouve

Sannazar,

Arioste,

Bembo,

Vida.

Cotta,

Vers lemilieu du xvie siecle, les talents originaux se font plus


rares

; on

imite

les

; mais

predecesseurs

l'aisance,

l'6l6gance,

sont a leur comble ; le lyrique et l'616giaque perdent du terrain


au profit de l'epique et du didactique. A la fin du siecle, la
veine parait 6puisee ; non qu'il ne se public encore quantit6
de poemes
latins, mais,
et des
Contre-riforme

en

grande

Jesuites,

la

partie

sous

de

l'influence

devient

poesie
et d'une

la

en

de

plus
devotion
ornementale,
plus
superficielle,
d'apparat.
cette
ttre
de
nnumeres
Les principaux
peuvent
po6sie
foyers
et Florence
l'ordre
suivant.
dans
le premier
occupent
Naples
du
xve
mioiti6
La
la sedonde
siecle.
des
rang dans
premiere
sous
des
Ier et Ferdi
l'avenement
rois aragonais,
Alphonse
se forme autour
Ier ; ine v6ritable
6cole
nand
de
pobtique
sous l'influence
et la protec
seconde
Pontanus.
La
aniniatrice

tion diclar6e de Cosme de M6dicis et surtout de son fils,


Laurent le Magnifique ; dans leur cercle A la fois elegant et
la

studieux,
ou
phic

po6sie
l'6rudition,
la langue

emploie
annnes
n6c

du

siecle,
Laurent

de

en honneur
aussi
la
bien
que
philoso
la poosic
latine encore
plus que celle qui
aux
Cet 6eclat s'amortit
dernieres
vulgaire.
est
et

suite de
par
et de Politien,

la

disparition
ne
mais

simulta
presque
s'dteint
la
qu'avec

fin de l'independance de Florence en 1527. Le flambeau 6tait

pass6

Rome

depuis

grands

honneurs

au

l'avenement

trone

pontifical

de

Leon X, un Medicis, filsde Laurent, 6leve de Politien. A sa cour


les plus

vont

aux

poetes

latins

; aussi

se multi

plient-ils ; certains recueils nous en font connaitre des cen


taines. On 6change des compliments ou des railleries en vers
latins, on en improvise, on en 6critmeme do bouffons, pour la
plus grande ditlectation du pape et des cardinaux de curie;
c'est un (les mneilleursmoyens d'otenir pr6bendes et dignitos.
Ihome devient ho centre de la podsie latine en Italie, et do IA
dans tout l'Occident. Los flatteurs proclamnent quo Ldon X

09:34:59 AM

ET

FRANCE

PAYS-BAS

215

fait revivre le siecle d'Auguste. Toutes ces belles fleurs, tous


ces fruits si savoureux sont fauchis brusquement par la
tempete, lors du sac de Rome en 1527. D'autres foyers sont a
nommer, qui ont eu leur periode d'6clat : Padoue autour de sa
celebre Universite, car les poetes neo-latins sont tres souvent
ou

des

professeurs
surtout,
grace
LA

1500

de

surtout

autres

Les

sans

a Paris,

s'6veillent

pays

se developpe

latine. Elle

environ,

Ferrare
Milan,
au xvie
siecle.

; Bologne,
dues
d'Este,

des

ET LES PAYS-BAS.

FRANCE

plus tard i la poosie


partir

savants

autres

la protection

en France a
un

trouve

l'on

que

groupe ou une ecole de quelque densit6 ; elle atteint son apog6e


vers le milieu du siecle, puis se prolonge longtemps, mais
comme

surtout

ou

d'6rudit

exercice

d'honnete

passe-temps

homme qui a fait chez les J6suites de bonnes humanites. Cc


la

qui

en France

caracterise

sa

dans

de

periode

miere et d'originalite, c'est d'abord qu'elle


leurs

de

dans

l'une

place

; c'est

l'amour

ensuite

pre

vigueur

faitmoins qu'ail
est volontiers

qu'elle

nationale etmeme patriotique. Elle joue un grand role dans la


celle-ci
creation de l'atmosphere litteraire de la Pl6iade;
ses
bons
membres
de
latins
meme
;
gout,
poetes
compte parmi
et

l'autre

un

pour

langue,

l'antiquite.

de
part des Pays-Bas
cette
ample
production
sont
les poetes
Nombreux
La

n'est

vrai,

de

premier

po6sie

tout

natifs

et nourri

et de
plus
dont

genre,
de la Flandre

de

la Hollande
importantes.
il est
aucun,
ou
frangaise

; ils ont souvent 6tudid etmeme v6cu longtemps

de la Belgique
a Paris

en

ordre,

savant

frangaise
une
des

langue
est

dans

art

; ils fleurissent
latine commence

au

surtout
des

1480

xvie
et se

la
En Hollande,
avec un certain

siecle.

prolonge

6clat jusque vers 1620. Au debut, elle est surtout religieuse et


moralisante ; l'esprit en est tres catholique. A partir de 1530,
elle

devient

son

influence.

Depuis

avec

amoureuse

volontiers

1565

Jean

doininent

environ

dont celui de Leyde est le principal, avec Dousa

il a son
sius;
devient
d'une

apog6e

vers

1600.

affectee

616gance

et

Second

Le
style
; on cultive

se

sous

groupes,

quelques

pere et Hein

transforme

les pointes

et

: il
en

general la preciosit6, conform6ment au gont qui regnait dans


la

en

poesie

langue

nationale,

p6trarquisme et de la Pl6iade
quisine
Les

met

une

evenements

et

aussi

sous

du

l'influence

: le culte de celle-ci pour le pstrar

a gagner
la Hollande.
d'annees
vingtaine
tiennent
ici une place
historiquos
pr6pon

dnrante :Pays-Bas franyais ou nderlandais se trouvent, litt6


rairement aussi bicn quo politiquemnent et religicusemont, con
p6s on deux par~ la guerre avec l'Espagne ot la liberation dos

Provinces-Unies,

conpure

qui

se

p)ronlOnce

vers

1570.

Des

deux

cot6s do la barribre, catholiques rest~s soumis S l'Espagne ot


protestants ayant cherement achetd leur ind6pendance mettent

09:34:59 AM

au

leur poesie
latine
confessionnelles.

TIEGHEM

VAN

PAUL

216

de

service

L'influence

leurs

passions
neo-latins

des

et

patriotiques
est
italiens

tres

forte, surtout a partir de 1530 ; un peu plus tard, vient celle


de la Pl6iade. Vers la fin de sa periode glorieuse, cette riche
poesie cherche a se renouveler en modifiant sa langue ; on fait
appel
traire

a des modeles

nouveaux,
a la decadence

auteurs

romaine.

au

ou

archaiques
On petit

con

remarquer
appartenant
le caractere
rien n'y rappelle
de
rialiste
que, a aucune
6poque,
ni ses paysages.
de ce meme
la peinture
pays,
contemporaine
on y voit
un anacreontisme
Au
contraire,
regner
qui
pastoral

6tait, ailleurs aussi, litterairement a la mode.


-

L'ALLEMAGNE.

La

latine

poesie

xve

du

et du

xvie

siecle

en Allemagne est A elle seule tout un monde, qui a 6t6 laborieu


sement

explor6

un

entrer
dans
peuvent
nous
tentons
ici. Le

; de

reprises

plusieurs

il se digage

msritoires

quelques
essai

contact

de

ces

travaux

et

patients

constatations g6nerales qui

synthese
intellectuel

comme

avec

celui
que
l'humanisme

italien avait commenc6 lors du concile de Bale, au debut du


xve siecle ;mais le courant fut lent a se propager ; la podsie
ne

notamment
essais,

vers

se

1460,

et meme

barbares

la fin du

siecle.

Les

premiers

assez

moyenageux,

grossiers

; la rime y subsiste parallelement

On

ancienne.

metrique
vent
la religion

qu's
encore

developpa
restent

chante

; on hesite

a la

sou
l'amour,
plus
d'accommoder
la difficult6

rarement

devant

A la foi chretienne l'heritage du paganisme. A l'extreme fin

ce
l'6cole
suivant,
peut
qu'on
appeler
et
assou
d'autres,
Wimphelius,
puis
encore
tout en l'utilisant
surtout
l'instrument
pour des
plissent
et religieuses
fins gnomiques
Conrad
; inais a la meme
6poque
nettement
la poesie
latine vers un ideal huma
oriente
Celtis
oh les sentiments
tiennent
liberal,
niste,
esthetique,
personnels
du

siecle

et au

debut

avec

alsacienne,

du

Brandt

la premiere place. De 1515 A 1550 environ, c'est la plus bril


lante floraison ; la forme fait de grands progres ; le fond est
profondement modifie par la R1 forme.
Mais la haine que portent Luther et ses disciples au papisme
roinain 6loigne quelque temps de l'imitation des neo-latins
d'Italie,

et

l'inspiration

biblique,

velle foi datournent du paganisme


souvent

poemes

les humanistes.

en

latin.

C'est

N6anmoins

l'Allenagne

I'aust6rit6

que

revet

la nou

sensuel oh se complaisaient
on

continue

protestante

a donner

qui

fournit

des

la

Iuelquevaleur, Ilh6nans, Badois,


plupart des poetes latins de
Hessois, Saxons, Sil6siens. Nous verrons la place pr6pond6
rante que tiennent dans la po6sie n6o-latine d'Allemagne les
querelles confessionnelles ; l'6l6mnent rnforme y domnine. Les
centres principaux sont Erfurt etWittenberg, A cause de leurs
Universit6s rdformdes; Eobanus JHessuset Euricius Cordus sont
particulieremnent en vuc dans cc second quart du siecle. I'uis

09:34:59 AM

ALLEMAGNE.

AUTRES

PAYS

217

viennent la Sil6sie, qui tient une place importante, et la Prusse


avec l'ecole de Sabinus a Konigsberg. La Suisse alemanique
compte

au moins

deux

langue

allemande.

Vadian

connus,

repr6sentants

a Saint

Gall et Glareanus a Glaris ; tous deux dans la premiere moiti6


du xvie siecle. Apres 1550, cette riche floraison continue avec
Lotichius et certains de ses imitateurs ;mais peu a peu la libre
inspiration diminue, lemetier domine, la spontan6it6 est rem
par la rigularite ; par un mouvement qu'avaient
place
largement prepare les generations precedentes, a la poesie
humaniste succede la poesie d'6cole, qui est souvent une
exploitation de recettes. La poesie latine perd pied devant sa
en

sceur

PAYS.

AUTRES

CONCLUSION.

sommes

Nous

mal

rensei

gnes sur l'histoire des tendances successives de la poesie latine

dans

autres

les

prendre,

etude
faudrait
; c'est une
pays
qu'il
des textes
insuffisants
pour
peut-etre

d'apres

entre

arriver

i des conclusions precises. L'Angleterre a compte tres peu de


bons poetes latins ; l'Ecossais Buchanan, l'un des meilleurs
du xvie siecle, vecut surtout en France et doit etre rapproche

des

Au

Frangais.

ne

le mouvement

Danemark,

commence

qu'a la fin du xvie siecle. Moins encore i dire de la Suede; en


ces deux pays, la Riforme, qui coincida avec la penetration de
l'humanisme, a fait obstacle a l'art pur. En Pologne, la poesie
est

latine

tres

surtout

mais

florissante,

assez

tard

le

dans

xvie siecle ; en Boheme, elle apparait des la seconde moiti6 du


xve en pays de langue allemande, beaucoup plus tard chez les
Tcheques. Elle ne parait avoir t66ni bien riche ni bien bril
lante

en

langue

Au
poetique.
et
distinguds
On
peut
notant

dans

periode
fluence

des

embrasse

de

aucun

o'

Espagne,

nom

6tait d'ailleurs

castillane

par
xvie

Portugal,
; c'est au

cette

conclure
presque
d6buts

premiers
la fin du

tous
encore

en plein

les poetes
contre,
se
siecle que
place
enquete
les pays
incertains

humanistes,
xve
siecle

rapide
les memes
et

periode
et les

se datache

ne

important

; la

developpement
sont

nombreux

l'apog6e.
et somrnaire
6tapes
sous

gauches,
sauf
qui,

premieres

en
: une
l'in

en

Italie,
du
annees

xvie ; un apogde plus ou moins brillant vers le milieu de ce


siecle ; une longue periode de decadence, d'exploitation des
qualites acquises et de virtuosite moins spontanee, d'abon
dance de moins enmoins originale et personnelle, on la forme
prime le fond, et qui aboutit a une decadence et a une rarefac
tion de plus en plus marquses &partir du debut du xvre siecle.
LES

POETES

ET

LEURS

SUCCts.

Ces

innombrables

poetes,

diss6mines sur un si vaste espace et appartenant i tant de


races et de nations, offrent-ils des traits communs qui per'
mettent de les considmrer jusqu'& un certain point commne

09:34:59 AM

VAN

PAUL

218
formant une meme
i
les
quel
point

famille
a

TIEGHEM

et l'on

? Oui,

leur

marques

est 6tonn6

de constater

commun.

travail

Mettons

d'abord a part la triste ressemblance que la destinse imposa


:morts
ou
d'entre
eux, et des meilleurs
jeunes
ou
se sentant menaces
la
maladie
animos
par
jeunes,
ou au
de
funebres,
par
suite,
melancoliques
pressentiments
une
avec
les
fruits
de
seule
avide
la
contraire
cueillant
joie
i bon

nombre

meme

tres

jouir. Jean Second, Jean Dousa

saison dont ils devaient

Hercule
entre

vingt-quatre
i situer
socialement

mencer

6vidente

du plus petit moine i un futur pape


toutes

les reprsentent

poetes

deux

fils,

morts

com
pour
Ajoutons,
de ces poetes,
l'on
que
la raison
femne,
pour
latin 6tait
des
au-dessus

l'ensemble
aucune
rangs

leurs
dans
du vers
le maniement
que
et hommes
les gentilshommes
forces de ce sexe
; que
une
raison
sont rares, en grande
pour
analogue.
partie
et celle
c'est la gent enseignante
de beaucoup,
domine

ne

rencontre

sont

Lotichius

Pannonius,
Janicius,
ans.
et trente-deux

Strozzi,

y
d'spie
Ce qui
d'Eglise,

; toutes deux, et bien des

a la fois,
possedent

profes

sionnellement une pratique du latin qui les invite a s'essayer

dans

en

la poesie

cette

langue.

i des

Venons

communs

traits

caracteristiques.
plus
avons
dit
Nous

de
la Renaissance
les n(o-laLins
que
ce trait n'est
nulle
; mais
voyageurs
part
chez
les poetes.
Ce sont d'6ternels
mieux
accuse
errants,
que
sans
une
de quelque
sans domicile
fixe pour
durde,
psriode
a la recherche
d'une
leur profession,
dans
stabiliti
toujours
et
et d'un
assur6.
Pontanus
definitive
installation
emploi
a Padoue,
a Florence,
Fracastor
a Naples,
Politien
Sannazar
ce trait
est bien
des
constituent
; d'ailleurs
plus
exceptions
de

6taient

frappant
C'est
que

grands

encore

les Allemands

chez

leur vie

est

difficile,

que

pinible,

chez

Italiens.

les

et

d'aventures

pleine

de deceptions ; qu'ils d6pendent de la faveur d'un prince ou


i s'accrocher
a quelque
Univer
cherchent
qu'ils
au sens propre
est
instable
parce
qu'elle
precaire
surtout
les genres
dans
odes,
personnels,
poesie,

d'un

m6cene,
sit6, elle est
du mot.
Leur

616gies, 6pigrammes, est tiss6e de ces impressions et de ces


ce

souvenirs,
frequent

Quand

avec

cette
qui lui donne
la vie
exterieure

ce contact

ce rialisme,
variete,
nous
aurons
dont

reparler.

ils ont enfin trouve le gite et la pnture si longtemps

souvent
le plus
cherchos,
est errante
aussi
pour

ils cessent

d'autres

d'6crire

raisons

vers.

des

: des

Leur

vie

persecutions

politiques on religicuses; la peste, qui les fait fuir de ville


en ville.
Cette vie instable, inquiete et pr~caire les incite ai se chcrcher
sans

cesse

des

protccteurs,

papes,

cardinaux,

princes,

grands

seigneurs ou minces hobcreaux ; d'o6, surtout en Italie, un


ton assez dnplaisant de hasse adulation, des 61oges hyper
seulement la n~cessit6 de plaire pour
boliques qu'excuse

09:34:59 AM

LES

LES

POETES.

THEMES

ET

LES

GENRES

219

recevoir des places, des prebendes ou des subsides. De la aussi


entre

certaines
rivalites
peut-etre
de mendiants
a la porte
des

riches.

querelles
souvent,

poetes,
Trop

injurieuses
leurs
espoirs

sont degus ; d'oh les plaintes perpetuelles surla misere des gens

de

theme

lettres,

A Juvenal,

emprunte

qui

une

retrouve

sin

guliere actualite ; sur l'ingratitude des grands, qui recom


pensent simal le genie des poetes. Car ils ont du g6nie, bien
entendu

des
nourrissons
; favoris
d'Apollon,
sur
ou tronent
sur le Parnasse
Pegase

vauchent

ils che
Muses,
ou l'Helicon
;

ils s'abreuvent aux ondes de la fontaine Castalie, de l'Hippo


ou

crene

du

Leur

Permesse.

est

mission

; il faut

divine

un

un barbare
la miconnaitre.
pour
Scythe,
ces
ce
et c'est
Enfin
potes,
qui rend attachante
leur ouvre,
sont presque
tous vivement
part de

des questions politiques


ou de

parti
m6s
dans

une

de leur temps, des interets de leur

ne se sont moms
leur patrie
; jamais
poetes
leur tour d'ivoire.
le
En
Italie,
patriotisme
ils

petites
forte. Nous

et

unie
marque

en France

enfer

reste

le

est plus

comme
nation
l'Allemagne
et voudraient
la voir
patries
provinciales,
avons
ce
est
dit
combien
patriotisme
et en Hollande.

sentent

les

bonne

preoccupes

plus souvent civique et local ; celui des Allemands


national:
A travers

etre

vivement

Plusieurs de ces poetes d6ployerent un reel talent et jouirent


succes

d'un

devant
valeur

merit6

le

qu'obtinrent
lui parait
bien mince.

par les pieces


dus

; mais

celui

a des

bienveillance
renditions

lecteur

une
Ce

succes

liminaires qui precedent

contemporains,
entre pour
dans
les pays

a des maitres,

beaucoup,
les plus

reste

moderne

d'autres

multitude

que

est

prouve,

la
dont
non tant

leurs recueils, eloges


a des

et oh la
amis,
de leurs
le nombre
de
les
; par
prefaces
les com
; par
poete

par

6loignes
a la mort
du
r66ditions,
post6rieures
et
mentaires
minutieux
pedants
qui accompagnent
avec
de ces ouvres,
ainsi
autant
trait6es
d'honneur
ces

confondu

certaines

les
que
ces doctes
de
Il est vrai
grands
que
classiques
l'antiquit6.
a leur
commentateurs,
involontairement,
jouent
peut-etre
une
avec
auteur
tour de signaler
le mauvais
implacable
pre
ses moindres
de
cision
a ses modeles
; les resultats
emprunts
cet
sont du reste
minutieux
surprenants.
6pluchage
LES GENRES
ET LA FORME.
sont les
THEMES,
Quels
ces
le plus volontiers
traitent
? Cette
que
ques
poetes
tout naturellement
aux
se sent
tion vient
lvres
de quiconque
LES

themes

p~ort6 A prendre quelque int6ret A ces choses d'autrefois. Nous


aurons l'occasion d'y r6pondre au cours dos chapitres suivants.
Notons soulement ici quo bon nombro do oes themnes,surtout
dans la ponsic subjective, staient nouveaux et, apres la piriode
quo nous studionis, ont 6t pou traites par los poetes on Ianigues
do famnille,la
jnodernes. Ce sont par oxemple les aictions

09:34:59 AM

tendresse
de

VAN

PAUL

220

quotidienne.
D'ailleurs
il faut

critique

nous
au

le theme,

6tudions,

de

l'amour

conjugale,

la vie

TIEGHEM

la campagne,

le ddtail

realiste

n0ous
que
qu'a
l'6poque
ce terme a
Ia
que
pris dans
special
la situation,
le senti
c'est-A-dire
souvenir

sens

contemporaine,

ment ou l'idee exprim6e par le poete, importait bien moins


que le genre litteraire adopte, la formemetrique que ce genre
comportait ou admettait, le sujet choisi, le cadre dans lequel il
6tait placi. Ce caractere general de la poesie de l'age classique
en Europe n'est nulle part plus marque que dans la poesie
latine,

heritiere

de la tradition
Ce strict
greco-romaine.
nullement
d'ailleurs
la person
n'empeche
de se manifester,
meme
dans
les genres
les

directe

compartimentage
de l'auteur
nalite

plus objectifs. L'imitation

latins, qui est la loi

des postes

aux genres
d'abord
; presque
art, s'applique
a
un
avec
de
quoique
repris,
l'spopc
l'6pigramme,
nous
le verrons.
tres
Mais
tenir
empressement
pour
in6gal,
de

essentielle
tous sont

cet

compte dans la mesure du possible du point de vue auquel on


a

aime

se

du

poete
ne tenant

en

considererons
s'efface

Du

plus

subjectifs,

compte
successivement
ou moins

les

devant

genre choisi depend

; mais
beaucoup
d'Horace

lesquels

d'abord

la

6pigramme,
nous
; puis
il
oi
objectifs,

sujet.

le metre adopt6. Nous

metrique
nationales

personne

elegie,
abordes

genres

son

meme periode. L'hexametre


lyriques
encore

grouperons

dans

directement,
ode,
des
themes
que

le spectacle
d'une
variete
les differentes
litteratures

de

nous

aujourd'hui,

placer
genres
intervient

lks

ensemble

qui

de

d6passe
offraient

au

avons

ici

ce que
cours
de la
loin

et le distique elegiaque dominent

l'hendecasyllabe
avec
leur extreme

de

Catulle,
variet6,

les
strophes
vers
d'autres

et d'autres
sont
combinaisons
metriques
employes.
on trouve
encore
ob seul
des vers rimes,
le
debut,
importe
au moyen
comme
ce
nombre
des syllabes,
Age ;mais
systeme
comme
est bientot
barbare.
A la fin, on veut
raffiner, on
rej et6
:
on
l'artifice
l'art
des
fait
des vers
pour
acrostiches,
prend

Au

qu'on peut lire de droite a gauche aussi bien que de gauche a

droite,

etc...

; ces

sont

puerilites

en

rapport

avec

le mauvais

gout du sicentisme ou du precieux, qui commence A s6vir dans


la littorature
europ6cenne.
tient a la versification

s'en

Mais

l'immense

latine

classique,

majorit6
et sait

des

auteurs

en

tirer des

effetsd'barmonie tout a fait agr6ables ; beaucoup, qui pour lc


fond n'offrent pas un vif intdret, doivent A la nlodie de leurs
vers de se lire encore avec plaisir. Notons que quclques cri
tiques mnodernesont reproch6 aux poetes neo-Jatins de s'Atre
en g~n~ral asservis scrupuleusement aux formes de la ntrique
greco-latine. A cette imitation servile ils auraient doi, a-t-on
dit, pr~f~rer des tentatives dont lemoyen Age aurait pu icur
ofirir

l'exemple

:vers

rinms,

rythmne

libre,

assonances,

09:34:59 AM

etc.,

LE

STYLE

221

POETIQUE

nouveaux.
des effets pontiques
Il est
soit
fonde.
critique
est
celle
de 1'Age d'or
La
g6n6ralenient
langue
employ6e
comme
A Rome.
n'h6si
de la podsic
Pontanus,
Quelques-uns,
nou
tent pas a cr6er des neologismes
des choses
pour d6signer
ou des nuances
de sentiment
dont
ils ne trouvent
velles
pas
([ui

lour

auraient

douteux

cette

que

dans

l'nquivalent

perins

l'antiquitn.

On

remarque

chez

Jean

Second

et d'autres la fr6quence des diminutifs, dont les poetes latins

do

basse

oltraient

6poque

dnjA

force

on

D'autres,

exemples.

Italic surtout, enrichissent leur latin d'emprunts A la langue


vulgaire.
Plus

encore

beaucoup
ornements

et la
le metre
le style doit
pour
langue,
des modeles
les
suivis.
Sans
doute,
qualites
tires
de
la mythologie,
images,
comparaisons,
une
tiennent
Le
excessive.
lan
allusions,
place

aux

p6riphrases,

que

yLI ologique paraissait tout naturel a nos poetes, et ils


gage im
I'employaient sans se gener dans des sujets tout chretiens :
Jupiter n'ntait qu'un nom poetique de Dieu, Pluton de Satan,
l'Olympe du ciel des nlus. D'autre part, l'imitation des pro
cedes de Virgile, d'Ovide, d'Horace ou de Catulle va trop sou
vent jusqu'au plagiat ; certains poemes midiocres ne sont pres
que que des centons de fragments de poetes romains. Mais du
on

moins

subtilites
nous

ne

periode,

en
meme
trouve
fort rarement,
des
que
Italie,
C'est
que
forme, des concetti, du style precieux.
a l'extreme
sommes
cette
sauf
fin de
encore,
pas
sous
du
le regne
g6n6rale
baroque.
L'impression
ne

de

reste celle d'un style souple, bien enmain, adapt6 A la pensee,


et dont l'allure rappelle bien plus celle des grands poetes de

A la fin de cette
ou
s'ouvrait
classique
juste
qui
periode,
les principales
allait
s'ouvrir,
pour
europeennes,
poesies
ou
de la Renais
celle des grands
frangais
que
anglais
potes
tout autre
sance. En
dans
domaine
de la litt6
plus que
poesie
a
rature neo-latine,
etre compare
le travail
de ces artistes
peut
: avec
leurs
les memes
celii
des
sculpteurs
contemporains
l'Age

qui

materiaux
Si

nul

les memes
dans
ils traitaient
le meme
sujets
eux n'atteint
le niveau
d'un Michel-Ange,
est-ce parce
d'un
Jean Goujon,
que malgr6

Donatello,

latin n'est pas leur langue maternelle

parce

style.
d'un

d'entre

qu'aucun

vigoureux ?

d'eux

n'a

regu

de

tout

le

? ou tout simplement

la nature

un

genie

09:34:59 AM

assez

II

CHAPITRE
LE
IMPRESSION
LATIN. Le
leur oeuvre

SUB

D'ENSEMBLE

Mais

chr6tiens

sans

LYRISME

RELIGIEUX

ndo-latins

doute,

premier

plan

que

la religion dans toute la vie priv6e et

contraste

le

r6fldchitque ces potes

NI:O

pas dans
n'occupe
au
s'y attendrait

religieux
aussi
qu'on
importante
on
le role de
avoque
quand

jouait A cette 6poque

publique.

LE

des

lyrisme
une
place

abord,

premier

RELIGIEUX

LYRISME

parait

moins

6tonnant

si

l'on

6taient le plus souvent des humanistes,

et beaucoup

l'6taient

mais

sincerement,

peu anirn6s d'une foi 6mue et profonde, qui engageat leur Ame
tout

entiere

et cherchat

s'exprimer

dans

leurs

vers.

Les

plus

ou iveques
devots d'entre eux, parmi lesquels plusieurs
pretres
italiens,

de

s'adonnerent,

preference

au

lyrisme,

plus objectifs, l'6popie ou le poeme didactique


religieux,

et nous

les retrouverons

loin.

plus

A des

genres

sur des sujets

Ces humanistes, et meme plus tard la plupart de ceux qui


donnerent des poesies en latin, 6taient trop exciusivement

se laisser gagner
A ce que
pour
de sources
de
profondes
poesie.
et latins,
Leur
les modeles
leur
grecs
pour
aux
leur art
souvent
horizons
limites mais
pour
mythologie,
dans
et d'616
fait de mesure
la noblesse
harmonieux,
toujours
ponetr6s
la Bible

de 1'antiquit6
et l'Evangile
idolstrie
pour

paienne
offrent

gance dans la simplicit6, les rendait peu sensibles a la violence

au
d6mesurie,
style brusque
de l'Ancien
deur
Testament,
a la grace
tendre,
mystique
pas, au cours de cette periode

toute l'Europe
jusqu'au

romantisme.

l'entoure

dans

prince,

elliptique,
comme
a la

du Nouveau.
se dessine
que

la sauvage

simplicit6
ne
C'est,
et se

gran
et
naive

l'oublions

repand

dans

vit

litt6

le type de l'homme de lettres tel qu'il r6gnera


L'icrivain,

rairement dans un monde


son

et

la vie

6poux

reelle.

fidele,

le poste

surtout,

totalement different de celui qui

Dans

chretien

celui-ci,
sincere

il est

; dans

l'autre,

sujet de
il est

le moyen

Age,

loyal

republicain, fait la cour a Iris ou a Philis, adore Jupiter et


Apollon. On peut d'ailleurs voir la encore une forme de la
reaction

litteraire

de

la Renaissance

contre

pendant lequel la po~sie latine avait 6t6 surtout chrdtienne.


Memne quand ces poetes se decident Amettre d'accord leur
art avec leur foi, ils ne puisent que bien rarement leur inspira
tion dans leurs sentiments
p~ersonnels ; le lyrisme religieux
individuel est fort peu frequent. On peut citer comme une
intnressante exception un court poeme de l'Allemand Stige

09:34:59 AM

RELIGIEUX

LYRISME

223

une
a
de Luther
Pendant
lius,
promenade
conteiporain
de son ane
On sait d'ail
avec Dieu.
cheval, qui est un dialogue
en
est tout
rare dans
aussi
la podsie
cette veine
leurs que
comme
modernes
de cette 6poque,
elle le restera,
sauf
langues

;
quelques exceptions, durant toute la periode classique mettre
directement dans ses vers celles de ses emotions intimes qui
se
rapportent
leur.
LES

i Dieu,

HYMNEs.

Ces

mais

s'exprimer,
reste collective,

c'est

d'une

dans

du

dnja

et du meil

romantisme,

il est vrai,
trouvent,
discrete
parce
plus
qu'elle
les Hymnes
a telle
consacrses

sentiments
maniere
ou

les Odes

fete de l'Eglise ou a telmystere de la foi.Deux des plus celebres


poetes du groupe napolitain s'adonnerent a ce genre de lyrisme;
mais leur zele pieux est 6trangement gen6 par l'habituel
paganisme

de

leur

vetements
hommes,

paiens
souveraine

mytholoies
metres.
sont
Elles

: la
Marie,
Vierge
On
du monde.
dans

tres

divines

guere qu'un mannequin

de cette findu xve siecle. Vida,

deux

les Odes

Dans

inspiration.

tanus, la religion n'est

ses

longues,

Pon

de

de

drape

mere
des
Venus,
a tels peintres
songe

c'est

lui aussi, tente de concilier les


la

Hymnes,
parce

que

plupart
l'6veque

en

hexa

humaniste

tient i traiter completement son sujet, que ce dernier soit la


Trinit6 ou tel saint ou personnage biblique. L'616ment per
sonnel

et v6cu

qui,

nous

le verrons,

rend

parfois

si interessante

sa po6sie 6l6giaque, reste ici forcement a l'arriere-plan, et l'in


teret du poeme en souffre.Toutefois cet eliment ne fait pas
completement defaut : le poete, par exemple, semole aux ber

6t6 l'un d'eux.


Parmi
avoir
gers de l'Adoration
; il voudrait
ces
un vrai chef-d'ouvre,
de Vida,
Hymnes
l'hymne Aux Viergee
le Paradis,
le
celestes ; pour
dans
la vie de ces saintes
peindre

rythme des hendccasyllabes

Ce

poeme,

d'une

inspiration

apprecie en Allemagne.

se fait onduleux
vraiment

et glissant.

religieuse,

fut

tres

trouverent
d'admirables
sujets,
poetes
dans
les grandes
fetes de
inspirer mieux,
et surtout
la Pentecote,
soient
Noel.
l'Eglise,
Qu'ils
Paques,
ou
laics c'est
le cas
le
ecclesiastiques,
frequent
plus
ne trouve
en
leur zele
les
pas
pour
general
pieux
s'exprimer
accents
et 6mouvants
que les memes
profonds
suj ets inspireront
a Manzoni,
dont
a la memoire
les Hymnes
reviennent
sacries
on lit cellos
do ses lointains
no-latins.
dovanciens
Los
quand
Beaucoup
qui auraient

d'autres
pu

les

Hymnes ou Odes sacries des Italiens AEneas Sylvius, M. A. Fia


minius et Quintianus Stoa cc dernier composa los siennes ai
Paris en 1513-1514, du Franeais Barth616my, do l'Allemand
Montanus, qui chanta los saints, la Vierge et los sacroements
(1513) ; du Flamnand Torrentius, plus tard 6veque d'Anvers,
qui congut i Rome, o6i ilpassa quatre ans vers 1550, l'idie d'un

09:34:59 AM

PAUL

224

cycle

sur

d'odes

la

VAN

TIEGIEM
de

naissance

la Vierge,

il en

auxquelles

joignit d'autres sur Jesus-Christ ; du noble Bohomien Lobko


vitz, qui ne delaisse la po6sie d'actualit6 que pour 6ecriredes
nous

sacrees,

hymnes

a travers

conduisent

celles

du

Flamand

(1640), eclles du 1olonais Sarbievius (Sarbiewski,


a
1595-164t,), l'Horace Sarmate n, j(suite et chapelain de Vla
dislas IV, qui fut tres celebre en son siecle, surtout par ses
trois iivres de Lyriques (1635) qui contenaient les Hymnes du

Baudius

brnviaire
9.840,

qu'au
plus

et

ces

vers

en
latins

poetes

editions

quarante-trois
et en
francais

parisien Santeul

chanoine
clebres

eurent

traduits

furent

allemand

(1630-1697),
et

modernes,

dont

jusqu'A
jus

rest6 un des
les Hymnes

(1689) ont reeu la supreme consecration d'etre adopt6es par


l'Eglise catholique lors de la rsforme du br6viaire. Copernic,

pour

se

sans

d6lasser

ses

de

doute

travaux

astronomiques,

6crivit sept Odes consacr6es A l'histoire sainte, qui sont


uniques dans leur genre : le poete procede par apostrophes ; it
Dans
tien

ce

tout

anime

une r6elle
et
touche,
vigueur.
deploie
un sincere
chr6
de ces hymnes,
sentiment
un
dans
d'allusions
langage
paiennes.
plein

qu'il

beaucoup
s'exprime

Conrad Celtis prie la Vierge : aO toi qui coneus le Dieu du


tonnerre dans ton sein virginal, toi qui seule p1eux fl6chir
s Plus
tard,
6ecrit : La
l'Ascension,
est
l'Erebe
vaincu...
n
l'Olympe...

Jupiter...

RELIGIEUX

POEMES

dont

nous

une
dans
pour
Mynsinger,
Hymne
de Tithon...
Le roi de
D~esse
6pouse
aux
morts
Ouvre
les
de
portes

DIVERS.

n'offrons

lyrisme,
tout
est
genre de po6sie
plus que
encore
la religion
tion,
inspirait
sans compter
les 6pop6es
formes,
leurs

En

ici aucun
autre
bien

dehors

ichantillon,

ce
grand
que ce
parce
la traduc
par
de

defigur6
des poemes
de diverses
nous
A cot6 de
rangerons

que
Les
humanistes
frangais
qui
profanes.
premiers
en ce genre,
et Pierre
a la fin du
de Bur
Gaguin

sceurs

s'exercerent

xve siecle, et dans la premiere moiti6 du suivant Guillaume


du Bellay, qui fut poete a dix-huit ans, restent encore bien

maladroits

; ils

ne

tranchent

du moyen age, sauf quand


et

les acrostiches,
leurs
Rhetoriqueurs

les alliterations

les Grands

guere

sur

leurs

ilsmultiplient,
pour

rivaliser

contemporains.

pred6cesseurs

comme du Bellay,
en

Nous

latin

avec

verrons

tout A l'heure le cadre de l'iglogue employ6 souvent pour


cette poesie religieuse; mais les Idylles sacries du Belge Ler
nutius, au milieu du xvIe siecle, n'ont rien de pastoral : ce sont
des poemes ou des hymnes, notamment sur Noel. D'autres
poemes religieux s'intitulent aligies : ainsi las Elegies du Beige
lRemacle d'Ardenne (1512) retracent l'histoire de J6sus Christ.
11 regne, nous l'avons dit, une tres grande fantaisie A catte
6poque dans l'emploi de ces termneslittdraires, pourtant bien

09:34:59 AM

LYRISME

RELIGIEUX

225

distincts chez les anciens Latins qui 6taient lesmodeles

muns

ces

de

com

poetes.

En Allemagne, on cette poesie rcligieuse est tres abondante,

le g6nie
langue

de

poetique

encore

la race,

6tait

vulgaire,

malhabile

ct

encourage

soutenu

par

s'exprimer
le majestueux

elan biblique ou par la grace 6vangclique. Avant

on chantait
la Rforme,
nemment
Certains
poetique.
resterent
violemment
Velius,
de

le triomphe

Ia Vierge,
theme
6mi
comme
Ursinus
poetcs,
on
a la Riforme.
Mais

beaucoup
de ces
opposes

sous l'influence dc Melanchthon

vit naitre aWittenberg,

en

et de

une 6cole
et ardente
active
de
groupe,
luthsrienne,
poesie
se
Ic moyen
faire
deli
de
par
age barbare
revivre,
qui
proposait
et I'humanisme
la
latine des premiers
siecles
de
paien,
po6sie
son

1'Eglise, de cette primitive Eglise

pretendaient
moderne
devait
6pur6

et

se

rattacher

leurs

renouveld.

On

i laquelle ces protestants


Toute

directement.

yeux
peut

etre

consacrie
citer comme

latine
poesie
a cc christianisme
les

exemples

trois

livres d'Odes et les cinq livres d'Ilymnes de Fabricius (1545


1552). De son recucil intitul6Amours le titre ne doit pas induire

en

: c'est

erreur

une

transposition

des

Amours

a des

d'Ovide

sujets chrntiens. Erfurt fut 6galeinent un foyer d'ardente


poesie lutherienne ;Eobanus Hessus en itait le centre ;maints

sont
consacr6s
poemes
vrai
christianisme
; nous

l'iloge
sommes

la Reforme.

de

aux

restaure
Luther,
qui
tout
debuts
premiers

le

de

Une note tres originale est donnee par Sibastien Brandt.


L'auteur de Ia Net des Fous publia en 1498 un recueil de
Poemes,
ment

surtout

est

dont
l'accent
vibrant
religieux,
au
1i pousse
l'ascetisme
point
contre les dtlices du monde, meme

extreme

de maudire,
dans
les joies pures
de la famille, meme
le culte des tombeaux
; il n'y voit qu'illu
a Ma
mdes freres me
com6die.
sion et que
femme, mes
enfants,
de me voir revenir
? 11s craignent
; aussi
chargent-ils
pleurent
mon
de peur de voir surgir mon
d'une
lourde
tombeau
pierre,
( unit le
s Brandt
i une
cadavre
pessimisme
biblique
putrcfi6...
n
veine
de satire populaire
(G. Manacorda).
pessimiste.
1' Invective

Un des poetes chrntiens les plus importants de la derniere

periode

de

l'humanisme

est

Hugo

Grotius.

Cc

Hollandais

(1583-1645), qui fut longtemps armbassadeur de Suede en


France, philologue, juriste, pl ilosophe, theologien et homme
est,
politique,
de la Renaissance.

on

le sait, une
des plus hautes
la fin
figures de
en latin de 1600 a 1615. Ses vers
Il fut poete

ne parlent pa d'amour ; l'inspiration de ses Odes (1601) et


de ses Poemes (1608) est surtout chrntienne ; une religion
delairde s'unit dans ses Poemecs au patriotisme. Ses po~sies
personnelles ou de circonstances sont anim~es de sentiments
p~r(ofondlment religieux. Grotius dispose d'un vocabulaire
varie~ ; il met itprofit toutes les ressources de la latinit6 ; La
15

09:34:59 AM

VAN

PAUL

226

TIEGHEM

suite des id6ecset la construction sont chez lui souvent difficiles


a d6meler ; sa metrique est habile.
DES

PARAPHRASES

LES

PSAUMES.

ce

Mais

qui

6t6

cette 6poque 6crit en latin de plus vraiment postique dars le

domaine

se

religieux

phrases

de

trouve

dans

et du

des
Cantique
le magnifique
que
protestants
heureusement
tient et inspire

Psaumes

Cantiques.

entre

Nous

ou

traductions

para

principalement

C'est
de ces

lyrisme
les neo-latins.

et Buchanan
Hessus,
souvent
rencontrerons

Eobanus

les

textes bibliques,

certains

surtout

livres
Ainsi

chez

saints

des

les
sou

l'Allemand

tous.

l'Ecossais

George

Buchanan

caractere

difficile,

susceptible

(1506-1582). Nature droite et farouche, esprit caustique, dous

d'une

verve

et amere,

satirique

et souvent aigri, il prit ardemment parti du cot6 protestant


dans les luttes politiques et religieuses qui dschiraient la

ou
cette raison
Et pourtant
pour
Grande-Bretagne.
plutot
: a Paris
comme
son
surtout
il vicut
hors de
pays
profes
seur au
au college
tard a Bordeaux
Sainte-Barbe,
college
plus
au
a Paris
de Guyenne,
de nouveau
du
Cardinal
college
a Coimbre,
les huma
pour
Lemoine,
enseigner
toujours
puis

nitds-

rais la il eut maille

a partir avec l'Inquisition, qui

encore
couvent -;
au
a Paris
quelques
de Boncour,
d'un
gentil
college
jeune
puis
precepteur
:
sa
1560
Il ne rentra d6finitivement
dans
homme.
qu'en
patrie
du
fils de Marie
le futur
fut le pr6ccepteur
il y
Stuart,
sa mort,
son vivant
et
it fut
VI.
De
Jacques
apres
longtemps
comme
et
et a juste
extremement
humaniste
titre,
admird,
le Grotiana
l'excellence
de sa latinit6
r6cemrnment
; dans
pour
on voit Grotius
la premiere
edit6 pour
fois par R.
Pintard,
sur
avec
des
a
de
revenir
Buchanan,
l'6loge
reprises
plusicurs
tres solides
considerants
Samuel
; et le s6vere
Johnson,
qui
a le seul homme
comme
le considfrait
n'aimait
pas les Ecossais,
l'enferma

de

genie

dans un
comme

mois

que

son

pays

ait

Son ample Paraphrase


au

claustration

soutenu
tique,
foi protestante

revele

Portugal,
ici par la

vingt-six

qui
r6ditions

ddrable,
traduits

qui
en

o.

un

(1566), ecritependant sa
authentique
texte et par

du
najestd
anime
l'auteur.
Cette
en un siecle
et demi,

embrasse
29

produit

des Psaunes

formes

le

recueil

m6triques

entier

talent

l'ardeur

Paraphrase,
est une ouvre
des

difT6rentes,

150

po6
de la

cut
qui
consi

psaumes,
emprunties

grnralement A Horace ou a d'autres lyriques latins. Elle fait


honneur au sentiment religieux, au talent de style, i la vir
tuosit6 metrique de Buchanan. Voici deux essais de traduction
de ses vers, qu'il serait interessant de comparer isune traduc
tion littirale du texte de Ia Vulgate, car c'est de celui-ci quc
le poete parait s'etre servi.

09:34:59 AM

DES

PARAPHRASES

Psaume

XXII

(Deus,

Deus

PSAUMES

227

menus, respice

in me...)

6 Dieu?
mon
m'abandonnes-tu,
Dieu,
Pourquoi
pourquoi
ces
m'abandonnes-tu
? C'est en vain quc je t'adresse
paroles. Quand
en vain ;
le jour revient
le jour me voit t'implorer
eclairer lcmonde,
et Ce silence,
la nuit couvre
nuit
la teire d'ombre
chaquc
quand
nuit resonne do mes plaintes...
Coux qui
entend ma priere, chaque
ont implord ton secours,
sauv6s par ta main,
t'ont
dans
le malheur
ni la ddrision
rendu graces
; ils n'ol.
pas eu a supporter
l'opprobre
do lours ennemis. Mais moi,
; la
je suis un insecte, non un homme
(les insultes do la populace.
La foulo quo
fable du vulgaire,
l'objet
so rit de mes maux
la tote, on ricane, on fait
; on branle
je rencontre
: Le voila,
on aiguise
con ire moi d'ambres
la moue,
plaisanteries
celni qui est snr de la protection
celui qui est cher au Seigneur,
lc sauvo
do tout
le garde
divine
! Quo Dieu
qu'il
aujourd'hti,
! tu m'as
tant d'amour
! 0 Seigneur
l'entoure d
datnger, puisqu'il
on toi m'a
au sortir des ontrailles
do ma mere
accueilli
; l'espoir
au s011 maternel
soutenu
; tu es mon
quand
j'6tais encore suspendu
ma
Dieu
iaissanco
; n t'6loige
; La favour m'a
accompagn6
depuis
du peiil
!lDes taureaux
furieux, des tau
pas au moment
supreme
est
reaux
tot Los parts
de
cnormes
; leur gueule
m.i'enveloppent
et la
its rugissentt comnme ds
lions qu'exciLent
boante,
l'espoir
de ruisseaux
do sang ; mes
fain. Mon
corps exsanigueo est itode
on dedans,
et mon
ma
so dissout
mlenlbres so relachelt,
poitrine
coiur
cire au soleil...
ond comne
Psaume

CXLII

(Domino,

exaudi

orationem

meam...)

i mes
non
accorde
dans
Ecoute
l'adversit6,
prieres unle
appol
La fid6lit6 et ta justice
du monde
Cr6ateur
! avec
oreille
favorable,
etnermis. No peso pas ma vie avec la
arrache-moi
a mes
habituelles,
si innocent
d'un
balance
pas d'homme
qu'il
juge sdvare ; ii n'est
so dire pur do tout crime. Voici
ton tribunal
qu'un
putisso devait
et presse ma
couche
enneni
faroucle me menace
; enfoui dans do
coux que
comin
la
t6nebres,
jo vis prive de luniero,
profotdes
a plonges
mort
la caverne
du. Iombeau...
cruelle
dans
J'implore
comme
la
Lor secours
; rron ame tonduo vers toi t'attend,
suppliaut.
terre dess6cheo
attend
la pluie dains les ardours de 1'6t6. Ecoute-moi
saris tarder, car mon
scin haletant
; si tu ddtournes
respire a peine
va m'engloutir
la noire mort
do mion visage
des yeux
tavorablos,
dans sa gueulo aride...
Fais quo ta force secrete dirige mes pas dans
ta volont6...
la voio droito, quo je suive fidalement
Parmi

les autres

Cambrai,

chanoine

paraphrases

des

Psaumes,

celle quo publia en 1587 Jacobus Latomus

Psaumue XXXIV

de

Louvain.

(Judica. Domine,

Voici

on

peut

retenir

junior (Masson), de
un

fragment

nocentes me...)

du

i ma vie ; porte, Sci


do ton jugemenit ceux qui nuisent
Frappe
les
los rangs do nmes ennlemis
; saisis
gneur, uneO juste guerre dans
toni bouclior,
leve-toi pour
ombrasse
armeos do ton bras vigoureux,
A Ia
secours
ma misere.
le chemin
iBrandis
l'6e,
coupe
porter
i recuier ; qu'ils
xent... Contrainis-los
foule do coux qui mo poursui

09:34:59 AM

VAN

PAUL

228

TIEGHEM

tom
a des tourbillons
semblables
deviennent
de poussiere,
qu'ils
bent frappes de la main
de tes anges
!
... Fais
se
le malheur,
tombent
soudainement
dans
qu'ils
qu'ils
les filets memes
ont tendus
dans
pour ma
perte..
prennent
qu'ils

Tous deux, le catholique comme le protestant, ont tenti de


reproduire dans leurs strophes lyriques le rythme des versets
et de. rendre

hebreux,

la

pero qui s'en exhalent.


Latomus

donna

aussi

on ne

retrouve

con fiance,

des

la

paraphrases

terreur,

l'appel

deses

Lamentations

des

de

Jermie, sous le titre de Threnes, et des chants lyriques con


tenus dans la Bible. Tous ces poemes sont ecrits en distiques
elegiaques. Ce metre est peu propre a cet emploi a travers
sa melodie berceuse et monotone, si bien adapt6e a la plainte
amoureuse,

des

passionne

chants

plus

bibliques.

l'alan

D'autres,

le mouvement
lyrique,
comme
le Hongrois

Istvanffy et quelquefois Buchanan,


emploient l'hexametre ;
il est trop regulier et trop majestueux. Notons enfin que les

chceurs

dcs

de Betulius,
de

psaumes

tragedies

sacr6es,

ceux

par

exemple

chantent parfois des psaumes

paraphrases

par

l'auteur.

de

la Suzanne

ou des fragments

Lernutius, dans son recueil Dibuts (1579), intitule La Crea


tionune Hymne qui est en partie la paraphrase du Psaume CIV
de David. 11en fait une ode imitec de Catulle pour la forme ;
il garde

qu'un
belle

au

point
venue.

sur
le beau morceau
dibut
ce
de dipart
pour
poeme

le matin.

lyrique

Mais

ce n'est

religieux

09:34:59 AM

d'une

CHAPITRE
LE
LES
La

D'AMOUR

LYRISME

; LES
amoureuse

MODLES

poesie

III

ET

IPOQUES
est, des

LES

PAYS

; LES

nombreuses

FORMES.
de

provinces

la

litterature latine de la Renaissance, celle qui offre le plus de


talents originaux et le plus grand nombre d'oeuvres qui ont
meriti d'echapper a l'oubli. Cette poisie est, en ce qui est de
la forme, parfois lyrique, beaucoup plus souvent 616giaque ;
son rythme prefr6 est le distique ; elle emploie aussi l'hende
casyllabe, et quelques autres metres plus vifs et plus gais.
Ses maitres sont Catulle et le groupe des 616giaques latins,
Tibulle, Properce et Ovide, parfois aussi l'Anthologie grccque.
L'Italie fut son berceau ; elle y eclot au debut du xve siecle,
et y reste extremement florissante jusqu'au milieu du xvie,
moment

on

la

tant

et

Contre-r6forme

l'orientation

toute

de

la

litterature, aussi bien en langue vulgaire, vers plus de gravit6 et


de retenue, commencent a endiguer ces flotsde poesie volup
tueuse ou passionnee. Elle debuta beaucoup plus tard en
France, y fut cultivee avec succes vers lemilieu du xvie siecle,
mais laissa de bonne heure la place a sa brillante rivale en langue
frangaise que Joachim du Bellay, Ronsard et leurs 6mules
levaient

dans
de

de

Aux

gloire.

autres

quelques
ce siecle des

oeuvres

elle

pays,

en
et
Allemagne,
la premiere
moitie
se vit entravee
par

Pays-Bas,
donna
dans
mais

remarquables,

la R6forme et l'hostilite grandissante contre l'italianisme sen


suel et paten. Si bien que, sauf en Italie, on il faut remonter

milieu
jusqu'au
reuse peut
ttre

du

xve

plac6

siecle,
l'apog6e
la premiere
dans

cette

de

inoitid

Elle se mele d'ailleurs souvent de la maniere

a la podsie

de

circonstances

personnelles

retrouve dispersee dans quantits

qui

n'ont

pas

l'amour

theme

pour

ou

du

poesie
xvIe.

la plus 6troite

extarieures

divis6s
de

en

courts

; on

la

d'6l6gies et d'6pigrammes

principal.

Mais

elle

dans des recucils sp6ciaux,


loppe plus amplement

et
intitul6s
Amours,
assez
nombre
grand

amou

livres,

poimes

contenant
adress6s

se deve

souvent

chacun

un

la meme

maitresse ou consacr6s a parler d'elle, n l'imitation des 616gia


ques latins. Comme chez ces derniers, la mnaitresse qua
chante le pon te regoit un nom fictif,imit6 des Lesbie, Dilie,
Cynthie, Lycoris ou Corinne que chantaient ses mattres
latins ; on sait que cet usage a 6t6 adopts as la meme 6poque
par les poetes en langues modernes de toutes les nations, et a
rign6 dans toute l'Europe jusqu'au romantisme.

09:34:59 AM

VAN

PAUL

230

TIEGHEM

Le lyrisme amoureux avait dejn 6t6 fort cultiv6 au moyen


en

notamment

age,
Mais

il 6tait

d'oil,
la Renaissance

des

l'imitation

par

lopper

France

riserv6

Latins

au

et en Italic.
d'oc
pays
de 1'dtoffer, de le d6ve
au
et
des Grecs,
quclquefois

point que nulle part peut-etre le changement d'une periode


littiraire

d'arour

de

l'autre

ne

s'affirme

la Renaissance

aussi

emprunte

nettement.
i

Ce

l'antiquit6

lyrisme
i la
et

mythologie ses idees et ses images a un degr6 qui nous parait

ou
: Venus
avec
et son fils l'Amour
Cupidon
chez
de place,
vraiment
d'ou
tiennent
beaucoup
une
Pourtant
leur style est
sensible monotonie.
maints
poetes
moins
de
d'allusions
celui
leurs
encombre
que
classiques
en
en Italie
surtout
confreres
; il semblc
que
vulgaires,
langues
souvent
ses

excessif

fleches

l'enploi du latin suffisait i lui conf6rer eldgance et noblesse ;

et d'ailleurs

les modeles

suivait

qu'on

etaient

Si la forme est souvent trop mythologique

de bons

maitres.

et antiquisante

nous
un
suite
par
peu
parait
contre
le fond est presque
par
ces
sentiments
vrais
toujours
qu'expriment
sommes
en
et d'une maniere
directe
realite
; nous
vers,
pleine
une
seulement
ils chantent
Non
vivante.
sincere, mais
passion
une
et
foule de details
de circonstances
dans
ils entrent
qui
menu
nous
les relations
des deux
font connaitre
amants,
par le
en
leur genre
de vie. Cette
Jeur milieu,
richesse
parfois meme
ne se rencontrent
ce
de la realite
details
vrais,
frequent
rappel
amoureuse
la poesie
pas au meme
degr6, a beaucoup
pres, dans
en
de la meme
langues
vulgaires
periode.
notre
pour
artificielle

goat moderne,
et conventionnelle,
sincere.
Ce sont des

Mais

une question

et

prsjudicielle

se pose

indvitablement

la
fois cet interes
pour
premiere
ont pour
sant groupe
de poetes.
lec
Les autres
genres pontiques
et
savent
teurs des hommes,
le latin
l'au
; dans
celui-ci,
qui
en
sans doute,
teur s'adresse
tres souvent
apparence,
toujours
a
en r6alit6,
a ses contemporains
et a la
meme
post6rit6,
qui il
ou ses
ses
avec
veut
faire connaitre,
le talent
souffrances,
joies
devant

avec

pour
Hyella,

le curieux

il sait
lequel
sa maitresse
sa

Lycoris,

qui

aborde

les exprimer
qu'il
sa

6crit,

;mais
c'est

enfin c'est g6ndralement


sa
sa Neora,
sa
Fannia,
ses adora
a qui
s'adressent

Hasilina,
ses demandes

ses
de rendez-vous,
ses
ses
reconnaissance,
dcsespoirs,
plaintes,
se
ses invectives.
Comment
cela
si
coleres,
faire,
pouvait-il
le latin ? Or cc devait
cette maitresse
n'entendait
etre
point
A cette
le plus
le cas de beaucoup
memc
;
frdquent,
6poque
tions,

ses

supplications,
ses
6lans
de

d'autant plus que bon nombre de ces belles 6taient, surtout en


Allemagne, de basse extraction et d'un milieu fort humble.
La seule riponse possible A?cette question est d'admettre que
ces odes, ces iligies, restaient pour ainsi dire exterieures a la
personne bi qui elles staient adressees, et offraient aux lee
teurs une transposition litteraire et comme une traduction

09:34:59 AM

LYRISME

LE

des

ou

orales

relations

AMOUREUX

entre

6crites

les deux

a Marie

Amours

; et

Dupin

amants.

Le

cas

sirs

que

les

adressait un livre de

n'6tait pas si different, lorsque Ronsard


ses

231

sommes-nous

belles Anglaises a qui les sonnettistes de la fin du meme


siecle dsdiaient leurs vers quintessencies en pouvaient appr6
cier

les

Ces
parfois
nous

finesses

sont

tous
jeunes,
de la
publioation
en
erreur.
Leurs

poetes
tardive,
induire

souvent
de

tres

; la date,
jeunes
ne doit pas
recueils

leurs

vers
des
chantent,
parfois
femmes
marides
filles,
jeunes
exceptionnelle
ment
du poete tres souvent
des courtisanes
lsgitime
l'6pouse
assez has.
ou autres
et d'un
vertu
Rares
dames
de petite
etage
souvent

des

de ce temps qui n'ont pas passe par cette periode

sont les poees

de

avant

amoureuse,
podsie
tifs et
plus graves.

Ils y ont

d'aborder

des

comme

pass6

le docte Muret, l'erudit

Theodore de Beze, le grave Buchanan,


le contenu

Ni

leinsius.

de

leurs

genres
objec
plus
les autres,
l'austere
ne

qui

poemes,

varie

guere,

qui
de

criteres

ni leur formemetrique, qui differe frdquemment a l'interieur


du meme
rait

satisfaisants
serons

ni

recueil,

des

groupenents
pour

la

nations,

par

la chronologie

ne

naturels,

et
pure
simple,
nous
offrant
ces

de

repartition
ce
qui permet

de

nous

poetes,
un
suivre

ditrui

les

certain

clas
ordre

chronologique g6n6ral, les Italiens ayant pr6cede les autres de


loin, les Hollandais et les Allemands se plagant en majorite

entre

eux

et les
repr6sentants

des

autres

nations.

AU xve SIECLE. ITALIE


on rencontre
en Italie
siecle,
quart
assez
rares
et isods
bons
mais
; la
d'amour,
quelques
poetes
ne s'est pas
encore
a
littoraire
On
6tablic.
tradition
suppose
i\
le latin dans
leurs vers amoureux,
h6sitaient
qu'ils
employer
i
6t6
n'aurait
des
ils
femmes
pas
parce
qu'il
compris
qui
LA

Avant

POESIE

AMOUREUSE

le dernier

s'adressaient
un inot tout

LATINE

du

le meme
; mais
obstacle,
un peu
a l'hcure,
subsistait

du plus grand dsveloppement

lyrisme d'amour
ment
florissant
Le

premier

en

nous

dont

tard,

plus

avons

dit

au moment

de cette podsie. D'ailleurs

le

n'est
pas non plus
langue vulgaire
sp6ciale
1' Italie
dans
du xve
siecle.
nom
de quelque
l'on rencontre
que
importance

est celui d'Antonio


appel6

EN

xve

le Panormite

Beccadelli

parce

qu'il

communement

(1394-1471),

6tait

de

Palerme,

Parnormus,

aui fut poete laureat de Francesco Visconti, due de Milan, et


de i'empereur Sigismond, et le premier initiateur du groupe
i se rendit celebre en 1426 par son
humaniste de Naples.
82 petits poemes distribues en deux
recueil
de
Hermaphrodite,
en
souvent
livres, le plus
distiques
et dont
sont
de style,
beaucoup

616giaques,
des pieces

assez

de

prosaiques

circonstances,

6pitaphes, 6pigrammes, 6pitres familieres on ii est question


de bonne chere et de femmes facilds ; ils furent 6crits ~i

09:34:59 AM

VAN

PAUL

232

TIEGHEM

Sienne, pendant que la peste ravageait cette ville. Ceux qui


parlent
n'a
vrai

d'amour
rien
Aussi,

gnante.

-ou
des rapports
car l'amour
sexuels,
plutot
sont souvent
a y voir d'une
obscenite
repu
un vif succes,
souleva
apres
l'Hermaphrodite

t-il un vif scandale : il fut denonc6, bral, et l'auteur honni


meme par ses confreres humanistes dont il compromettait la
cause, et peut-etre la sareta ; il dut venir a resipiscence. A peine
plus jeune, AEneas Sylvius Piccolomini met de l'amour sensuel
et

passionn6

rh6torique

dans

assez

son

creuse

ne
mais
roman,
les vers qu'il
dans

deploie
adresse

guere
a sa

qu'une
Cynthia.

Le Napolitain Campanus (1429-1477) ecrivit dans sa jeunesse


d'assez jolis vers d'amour. Le Florentin Landinus (1424-1504),
que nous retrouverons comme philosophe dans le groupe des
Medicis, avait debut6 comme pote d'amour : ses trois livres
oh

d'6l6gies,

sa Xandra

il chante

avec

force

ornements

mytho

logiques, furent publies a partir de 1443.


La seconde moiti6 du siecle offreen ce genre des oeuvres plus
et

nombreuses

importantes.

plus

partir

de

ce moment,

l'amour va rogner dans la po6sie latine des Italiens d'une


maniere dominante. Il devient un theme presque obligatoire,
comme

chez

sonnettistes

les troubadours,
les minnesinger
Theme
6lisab6thains.
peu vari6

les

allemands,
au demeurant,

sur

ne peut que broder quelques ornements per


sont ceux qui font preuve de plus d'indepen

lequel le pote
sonnels. Rares
dance.

env. 1450-1500), Grec de


Marulle
(Michel Tarchaniota,
Constantinople, vint tres jeune en Italie, habita Naples oa
il fut l'ami de Pontanus, puis Florence on il eut avec Poli
une

tien

querelle

dont

au
parfois,
ou autres

sens

une

femme

6tait

la

cause,

6pousa

une poetesse florentine, et perit noyo dans une riviere de


Toscane.
Son recueil d'Epigrammes, dedi6 a Laurent de
Medicis (1497), eut de nombreuses reeditions en divers pays ;
ce

sont

votives

; plus
constamment

retrouverons

du mot
grec, des
premier
inscriptions
au
sens
nous
souvent,
que
second,
au
ce
cours
et du
de
chapitre

suivant, des poesies diverses ;mais la plupart sont consacrees


a l'amour du pote pour celle qu'il
Ne wra. Son style
appelle
est clair, souvent vigoureux ; ii a de l'imagination, de l'dlan,
beaucoup moins de tortillage que tant d'autres ; nul parmi les
nao-latins

ne

donne

autant

que

latin est sa langue maternelle.

l'analyse

do

son

amour

dans

ce Grec

Pour

l'impression

que

le

le fond, il se limite a

sos differentes

r nuances;

d'o

t un

danger domonotonie, qu'il chercho atCviter en variant souvent


los themes do detail. Mais, comme choz Pitrarque, qu'il imite,
et choz bien d'autres, ce souci d'approfondissemont et do vari6
amene do la subtilite, parfois du mauvais goet. Marulle a 6td
tres luia l'etranger ot bien souvent imite, notamment par Jean
Second et los Allemands, mais surtout par Ronsard, qui lui

09:34:59 AM

POESIE

environ

doit

et

Titus Vespasianus
a

vecut

Strozza
est

Ferrare,

ITALIE.

ou

sonnets

quinze

Marie.

EN

D'AMOUR

PONTANUS

autres

233
Amours

des

pieces

de

(Strozzi, 1425-1505), qui naquit

l'un

des

meilleurs

d'amour

poetes

neo-latins. Tres prscoce, ilpublia des 1443 deux livres d'Eldgies,


mais passa toute sa longue vie a polir les trois livres de ses
Erotica, qui ne parurent qu'en 1514. Le plus competent des
juges comme erudit et comme poste, Carducci, voit en lui ale
beau

plus

, et le place

n6o-latin

versificateur

tanus et Politien.

avant

meme

Pon

Son style est simple, et rappelle Tibulle.

Ses

un

constituent
poemes
dont
d'amour
Anthia,

puis

; c'est une
cycle
espece
une
sont
les
autre,

roman

de

heroines

roman vari6 et habilement conduit. On y trouve beaucoup de

un remar
choses
de traits de mcours
; et aussi
vues,
parfois
au
sentiment
de la nature,
associe
les ruines
gout pour
quable
comme
a tant d'autres,
de l'antiquite.
lui
On peut
reprocher,
l'abus

souvenirs

des

LES

classiques.

NAPOLITAINs.

SANNAZAR.

PONTANUS,

la

fin du

xve siecle et au debut du suivant, Naples 6tait devenu, en par


tie grace a la protection active des rdis aragonais, l'un des
centres poetiques neo-latins les plus importants de l'Ttalie.
L'ame de ce groupe etait Pontanus (Giovanni Pontano, 1426
1503), natif de Cereto en Ombrie, mais qui passa toute sa vie
a Naples, oh il exerva d'importantes fonctions aupres des
rois. Il vient en tete de tous les poetes neo-latins pour l'abon
la variete,

dance,

la richesse

de

son ouvre,

que

nous

retrouve

reprises sous differents aspects.

Ses vers

ses Vers lyriques, ses deux livres d'hendecasyllabes

intitules

rons a plusieurs

d'amour
Baies,
un

sont

contenus

en

son Eridanus

age

assez

avanca.

dans

les

deux

livres,

Homme

deux

livres

ces

ses. Amours,

de

derniers

composes

humaniste,

d'action,

poete

A
et

Pontanus possede de plus un cour facilement


philosophe,
impressionnable et qu'enflamment tour a tour les objets les
plus

Delie,

divers.

Celle

qu'il

chante,

ce n'est

une Cynthie, objets uniques,

pas

une

Lesbie,

une

ou que le poete donne

et fidele ; ce n'est meme


constant
culte
tels, d'un
pas,
pour
ou Badf, une maitresse
comme
Ronsard
chez Conrad
Celtis,
une
formant
chacune
le centre
d'un
autre,
cycle bien
apres

ferme.Non : si Fannia est la premiere idole de son coeur, A ce


nom s'entremelent bientot d'autres noms de belles Napoli
tanes aux yeux de feu, aux graces provocantes : Batilla,
Focilla et plus tard Stella, qui n'ont pas l'air fort cruelles A
ses soupirs. Puis c'est sa femmne,qu'il aime tendrement, et
qu'il chante sous le nom d'Ariadna, peut-Atre par ce qu'elle a
6ts delaiss~e par un marn trop volage. Son Eridanus lemontre
repris sur le tard d'une flamme qui ne veut pas s'Ateindre ; le
rapprochement avec le Gotbe des Eldgies Romaines s'impose,

09:34:59 AM

VAN

PAUL

234

et a dej a
le Gcethe

t66fait par Ellinger


ou meme

duDivan,

de Marienbad.
comparaison,
la beaute

Ce qui

c'est

encore

tardif,

plus

justifie particulierement
avec

sensualita

sa Stella.

de

;mais j'y verrais aussi prnfigure

celui,

l'ardente

nue

peint

TIECHEM

cette

Mais

de

1'Elegie

la premiere
le poete

laquelle

passion

voluptueuse
: il
morales
de
le besoin
6prouve
d'inquietudes
s'accompagne
se
de sa femme,
de son appa
aupres
qui n'est
plus,
disculper
son fils tendrement
et
rent oubli;
lui ravit aussi
la mort
quand
est venue
c'est
l'ombre
d'Ariadna
le
il
que
aim6,
imagine
qui
lui reprendre
; il les voit reunis.
11 y a dans
tout cela une grace
est un des
Pontanus
exquise.

et directs
d'amour
il reste
de ces poetes
; mais
simples
avec grace
il
Pour
de
le theme
pur et dalicat.
Fannia,
reprend
un
d la Nuit,
il chante
la rose, il compose
les douccurs
Hymne
en
ou a cause,
11 est rebut6,
du baiser.
de la constance
d6pit,
:
amerement
de son amour
; il s'en plaint
Est-ce
tendres
parce
que
je t'ai aimde
purement
depuis mes
a mdritd
cc traitement
! que mon
?
ann6es,
perfide
long amour

plus

6t6 pris par les yeux d'une autre ? si uric


fait, si j'avais
Qu'aurais-tu
autre maitresse
dans mes
bras ? Ce qui m'a
s'6tait
nui, mal
jete
heureux
servi fidslemcnt
seule ;
que je suis ! c'est de n'avoir
qu'une
cc qui m'a
de mon
fidale amour...
nui, c'est la constance

De

tristesse et de dapit, il prendra le froc, le cordon et les

et elle le regrettera
!Pontanus
franciscain,
ces
tous
habiles
il
l'est meme
;
parmi
poetes
plus
son
oi
toutes
il recherche
a l'exces
recueil,
trop dans
premier
de
sortes
d'artifices
de style,
alliances
inversdes,
repetitions
ornements
etc... Mais
convention
mots,
allusions,
plus tard les
en
de plus
les
deviennent
fadeurs
nels,
alambiquses
plus
sans
rares.
est ais6,
latin
recherche
d'archaisme
Son
souple,
socques
est un

du moine

des

et sans

6tudines
; il sait, en restant
pur, se plier a la
616gances
est vari6,
moderne
; son vers
; son
vif,
style
spirituel
a-t-on
meme.
de lui, n'a
musical
harmonieux,
Nul,
pu dire
su
et le moderne.
Il
mieux
bien
l'antique
joindre
s'inspire,
vie

entendu, des Latins


; mais
artistes

grecs
aussi
Plus

jeune

son

; il imite parfois directement les lyriques

oeuvre

restent
d'une

ne

aussi

sent pas
naturels.

l'huile

Sannazar

gendration,

de

; peu

(Jacopo

poetes

Sannazzaro,

1458-1530) appartenait au rneme groupe napolitain et pr6sente

avec
une

lui quelque
dans
place

ressemblance.

l'histoire

Son

litt6raire

Arcadie
son

de

italienne

pays

; nous

lui assure

parlerons

plus loin de ses 6glogues et de son 6pop6e chrstienne. Gnic


facile et heurcux, il se laisse bercer lui aussi par le paysage de
la baiL de Naples, qu'on entrevoit ai travers ses po6sies. Il
debuta par trois livres d'Eldgies, adress~s A sa maitresse,
A Nina, A Philirod. Avant Jean Second, qui l'imite A
cet sgard, il reprend ?iCatulle le theme du baiser, en y mnettant
plus d'envol6e pontique et de tendresse voluptucuse:

09:34:59 AM

POISIE

EN

D'AMOUR

ITALIE.

POLITIEN

235

o lumiere de ma vie, permets


a mon
desir de te ravir
Permets,
en accorda
a son poete.
Lesbie
autant
de baisers
la tendre
que
en
si peu de baisers,
demander
Mais
que Catulle
parce
pourquoi
les compter.
si l'on peut
si peu ? Ils seront
demanda
trop peu,
le rivage de grains de
le ciel a d'6toiles,
autant
Donne-m'en
que
les Rots de
les airs d'oiseaux,
de brins d'herbe,
la prairie
sable,
en Attique
autour
du miel
autant
y a d'abeilles
qu'il
poissons,
nouveau.
la table des dieux et le
Si tu me les accordes,
je m6priserai
nectar verse de la main
de Ganymede.
Et

ailleurs,

s'adressant

la meme

maitresse

i mes prieres, Nina, mille


Accorde
baisers, mais non de ceux que
a son frere : je veux ceux que
donne une fille a son pere, une seur
son 6poux, la jeune file a son cher amant.
a
J'aime
donne
l'6pouse
ne
et que
leur douceur
s'attardent
les baisers
que
longuement,
ce n'est pas
m'abandonne
pas si vite. Ce n'est pas un marbre muet,
veux
ce sont tes
,6esse en peinture
d'une
le visage
baiser,
que
je
errer
cc bonheur,
si tu laisses ma main
Si tu m'accordes
levres...
et
nuits de l'Aurore
sur ton sein, je n'envierai
les heureuses
plus
en vain une 6ternelle
de V6nus;
Heb6 me promettrait
jeunesse.

Napolitaines
de Sannazar
les

jeunes

POLITIEN.

FLORENTIN5.

LEs

Pendant

le cour

se

partageaient
et d'autres
que nous
se
Florentines
voyaient

ne

pouvons
appelhes

que
de

les

belles

Pontanus,
tous nommer
ici,
les poetes
du
par

changeant

cercle des Medicis a partager la gloire des Lesbie et des Cynthie


des Alegiaques latins. Ange Politien (1454-1494), trop connu
dans

la litterature

presenter

ici au

de
besoin
ayons
que nous
pour
ecrivit en latin, outre des Epigrammes,

italienne

lecteur,

le

des Odes, et les importants poemes dont nous parlerons plus


vers

on il fait preuve
de senti
poetique
est adresse
ments
et tendres.
((A la
Une
sinceres
jolie piece
autre
Ia
d'une
n. Voici
centrale
mere
de sa maitresse
partie
au xvie
fois en italien
fut traduite
siecle,
616gie, qui
plusieurs
l'adresse
avec
Le
le plus
de bonheur
par Firenzuola.
poete
en
:
A des violettes que sa Venus
lui avait
present
of fertes
des Eldgies,
loin, un Livre
d'une
6tonnante
virtuosite

6crit

dans

1490,

l'expression

... Tendres
cher gage d'un
violettes,
petit pr6sent de ma V6nus,
a cueillies
de
heureuses
si grand amour...
! Trop
violettes,
qu'elle
ses doigts
de roses ont
i
!
cette main
ravi
moi-meme
m'a
que
qui
lance sur
de son beau visage, de cc visage d'oh l'Amour
approchdes
ses traits ! C'est peut-ttre
de la que vous vient votre charme,
moi
!
les traits de ma maitresse
est la beaut6
si grande
que respirent
est seduisante
do lait, comme
comme
celle-ci
Vois
par sa couleur
cette autre rougit do ses p6tales
; c'cst le teint do ma
cmpourpr6s
ses joues de lait
les roses de la pudeur
mattresse,
teignent
quand
suave
odecur respirent au loin ses
d 'une pourpre
charmante.
Quelle
c'cst vous qui avez gard6 son parfum.
levres ! C'est vous, violettes,
is vous dui moins,
;
C'est
violettes,
quo je ravirai do tendres baisers
do mes
larmes... Vivcz
c'est vous quo je rassasierai
6ternelhement,

09:34:59 AM

VAN

PAUL

236
de mon

consolation
mon
ame

amour

TIEGHEM
8 violettes,

infortun6,

repos

agreable

de

Dans le meme cercle florentin qui se groupait autour de


Laurent leMagnifique et dont Politien etait la figure intellec
tuelle

la plus

un

eminente,

autre

humaniste

bien

moins

connu,

Naldus de Naldis (Naldo de' Naldi, 1431-env. 1518), ami de


Marsile Ficin et de Politien, composait entre 1473 et 1492 trois
livres d'Eligies, qu'il dediait a Laurent, et qui sont restees
inddites jusqu'6 1934. Le premier de ces trois livres est consacro
a l'amour ; le poete imiteOvide et Landinnus. Celle qu'il chante
sous le nom d'Alba est Albiera degli Albizzi, qui mourut a
seize

ans

la mort

en

1473,
un

dans

amour

Cet

fait

nous
le verrons,
Politien,
dsplora
extremement
funebre
circonstancie.
et ses
Naldus,
beaucoup
plaintes
sans cesse de ne
Il se lamente
fli
pouvoir

et dont

eloge
souffrir

sinceres.

paraissent

chir Ia duret6 d'Alba. L'6l6gie, dit-il, convient seule a sa plainte,


-

non

les modes

en

Notons

lyriques.

passant

ciation, dej6 indiqu6e quelquefois par les


par laquelle ? la plaintive 6egie n (Boileau)
un

domaine

que

ses

des

d'etre

des

tristesses

et des

elle

grecques
les mains

origines
entre
jamais

difforen

alors
deuils,
et continuait

exprimait,
a
les
nio-latins
exprimer,
les plus
divers. Naldus
a ce
traduit
personnels
sonnets
et ces deux
sont les
deux
de Petrarque,
pieces
venues
du recueil.
il se d6clare
A un moment,
heureux

que
plus
sentiments
propos
mieux

celui

particulier,

cette

l66giaques latins,
se voit attribuer

de

dibarrass6

des

son amour

le voila

;mais

! Qu'a-t-il

repris

done fait a l'Amour pour que celui-ci le poursuive ainsi ?Voici

se montre
; l'Amour
qu'Alba
plus cl6mente
encore
elle craint
d'en
mais
faire trop pour
ment
et meurt...
la ville
quitte
qu'elle
-

B1ROALDE.
de

les poetes

On

sait

l'amour,

on

combien

meme

les

plus

l'a prise elle aussi


a ce mo
lui. C'est

rencontre

rarement
un

modernes,

physique un peu precis de celle dont la beaut6

vers.

Si

en

l'on

cherche

quelques

chez

portrait

inspire leurs

on

exemples,

trouvera

les

l'ancien
pout-ttre chez les nso-latins. Philippe B6roalde
(1453-1505), de Bologne, apres avoir pass6 par Parme, Milan,
Paris,
moins

enseigna
par

longtemps
et en

l'ampleur

sa

dans

gineral

ville

11

natale.

la valeur

de

son

compte
oeuvre

pootique qui par l'influence qu'elle a exercee. 11 traduisit en


vers

latins

du

P6trarquo

ot du

Boccace

; mais

il ost

surtout

heuroux commo poete d'amour. En hon humanisto de la pro


miere volee, ii noie son amour pour Panthia sous un flot intaris
sablo do comparaisons avec los amantos connuos par la mytho
il n'en nomme, ou n'on d6signe par uno
logio ou l'histoiro
p)criphrase, pas moins do tronte-trois, do Phryn6 i Lucreco ot
do Pdnelope 6 Losbie. Mais lomorcoau contral do cotto grando

09:34:59 AM

EN

D' AMOUR

POESIE

ITALIE.

BEROALDE

237

6l6gie, intitulee Le baiser de Panthia, est consacre au portrait


de sa belle. Apres avoir afflirmaque pour elle, ou sur sonmoindre
desir, il affronterait tous les dangers et la barque meme du
(
Styx, si grand est le pouvoir de la beauti n, ilmontre Virgile,
Tibulle, Ovide rivalisant en vain pour la peindre :
Nul ne saurait assez
et la
louer cette admirable
fille, la noblesse
ses yeux
beaute
achevde
de son corps. Ses formes sont puissantes,
avec
rivalisent
les 4toiles
seduire meme
; ses yeux,
qui pourraient
ses bras s'arron
les dieux.
taille de ma maitresse
est 4levee,
La
est belle, ses doigts l4gers, son pied
dissent avec grace, sa main
petit,
ses cheveux
sa langue
et
Son rire est moder6
blonds,
eloquente.
ou
charme
fasse, qu'elle marche
Quoi
attique...
plein d'un
qu'elle
la grace la pare et l'accompagne.
assise ou debout,
s'6tende,
s'etre

Apres

le pote

[ardent,

repandu
continue

en sarcasmes

contre

les femmes

se

qui

a moi,
des seules couleurs de la vie ;
s'avance
embellie
est celle que vivant
les seuls dons de la nature...
Telle
; ainsi le veut la puis
vivante, mort
que j'aimerai morte
j'aimerai
0 grace, a beaute,
et
sante Venus.
pour mere Cypris,
digne d'avoir
et
!... Tes baisers m'ont
pour freres les Amours
deja rendu heureux
le reste, tu feras de moi un dieu !
bienheureux
; si tu m'accordes
Ma Venus,
elle plait par

est

B6roalde

avec

un

Sannazar

ceux

de

que

Jean

Second

suivis : il lui doit le vers 0 puissance despotique d'une beaut6


n
parfaite ! (0 vis eximiae superba formae !) que Goethe devait
retenir.
A

cette

on

epoque

premiere

encore

peut

rattacher

Andre

linus (Fausto Andrelini, 1460-1518), qui fut trente ans pro


fesseur

de

et de
poesie

rh6torique

a Paris.

Son

recueil

d'Eligies

en quatre livres, compose vers 1490 et intitul6 Livia,

un

cycle

habituelles
pour

un

roman

: la conquete,

autre

rh6torique

un

complet,

amant.

amoureuse,

avec

d'amour

ses

la s6paration, l'abandon

Malgr6
ces vers

l'abus,
ont de

forme

pdripeties

du poete

si frequent
alors,
la force, du muscle

de

la
; on

y respire la vie reelle du poete, qui parle de sa destin6e agit6e.


LA
XvIe

POZSIE
SI*CLE.

LATINE

AMOUREUSE
La

poesie

d'amour

EN

ITALIE

est tres

AU

florissante

D$BUT
en

DU
Italie

au debut du xvie siecle. Ce sont le plus souvent des recueils


d'el6gies, intitul6s A mours, en un, ou generalement plusieurs
consacres
soit
livres,
femmes
successivement.

a une

Ces

meme

poetes

maitresse,
paraissent

a
plusieurs
sinceres
; leur

soit

inspiration vient directement de la vie ; cette sincerite et ce


caractere de vie reelle ne sont pas contredits par I'imitation des
poetes romains, qui parait toute naturelle. La hardiesse des
peintures est quelquefois fort grande ; ce n'est pas seulement
parce que a le latin dans lesmots brave l'honnetete a et emploie
le terme propre que les langues modernes laissent A peine

09:34:59 AM

VAN

PAUL

238

TIEGHEM

et de periphrases ; ce

deviner sous des flots de metaphores

nos nao-latins.
Si les
malgr6
une
avec
sont
les sensations
situations,
evoqu6es
complai
sance
et si voluptueusement
c'est
le
si appuyse
que
precise,
une
ne per
la langue
franchise
latin permettait
que
vulgaire

cas

vu

s'est

interdire

prefere volontiers
niveau

d'un
l'art

xve

du

Pour

depuis.

sligiaque
Si nous

distique
monotone.

l'enseinble

du

chez

de

un

de Naples,

Angerianus,

on

peintures,

plus vif et

avec
son
peu
languissant
rencontrons
de postes
plus
d'un Pontanus,
dans
Strozza,

ne

d'un
Marulle,
sur celui
est en
progres

siecle.

telles

de Catulle,

l'hend6casyllabe

au

nerveux,
bercement

rare

en un siecle on elle prenait des libert6s

mettait pas, meme


qu'elle

assez

tout

reste

des premiers

en

publia

un

(Jouet d'Amour),
d'Erotopsegnion
et son
onl V6nus
fils
a sa Calia,

1512,
recueil

sous

humanistes
le titre

enfant

l'Ainour

grec
consacres

de vers

tiennent

un

peu trop de place. Ilercule Strozza (Ercole Strozzi, 1471-1508),


ills de

Titus

dcrivit

Vespasianus,

vers

de

beaucoup

d'amour

on se succedent les periputics presque rituelles de ce genre de


et

relations

est

les

incidents

et sincere

personnel

dont

habituels
; il se point

avec

sont

elles

ses

gouts

sem6es.

particuliers

il a de jolies scenes, qui paraissent prises sur le vif. Mais

It
;

il

et son talent
reste
amoureuse,
les Strozza,
Coinme
Pictorius
Ferrare
livres
habitait
; il donna
einq
1,54-1520)
(Pittori,
sont consacros
a Candida,
les
les trois premiers
dont
d'6l6gies
une autre maitresse.
on
Chez
lui aussi,
chantent
detix derniers
trop
a
infnrieur

celui

avec

trouve,
vecues.

la rhntorique
de son pere.

dans

donne

trop

des

rhntorique,

i des

arrivons

Nous

de

figures

relief. Le Lombard Cotta

qui

scenes

et des

se d6tachent

(1479-1510) a

avec

situations
plus

de

6c6appel6 le Catulle

et seule
qlue peu,
de
dont
PoCnes,
unique
sont sarioemnt
de lui, a 6t6 r66dit6
bien des
douze
seulmiemit
en 1802.
Ii a peu d'invention,
mnais beaucoup
fois, la deriiere
un
sa
chanter
luxe d'ima
d'art
; it d~ploie
pour
grand
Lycoris
il est
qui vont
;
ges, de sultilites
ailleurs,
jusqu'au
precieux
ce mitiume debut
du
siecle
A
prosaique.
appartien
parfois
oat
nent
trois
leurs
latines
ocrivains
leur
pour
qui
poesies
i des
dais
la
litt6rature
italienne.
rangs
indgaux,
place,
en latin que
de beaucoup,
le plus
n'derivit
de
Arioste,
grand
Li 1504 onviron,
sa premiere
1495
dans
c'est-n-dire
jeunesse.
du

xvie

ment

siecle.

des

vers

Mort

bien

d'amour

jeune,
: son

il n'a

6erit

livre

ses Poemnes (Carmnina), Ic lus souvont satiriques, Ia


l
lus enlebre ost l'616gieSur ses amnoursvarides, compos05e
piec
en11503 on 1504. I1 y exposo ot y d6fond avec esprit, avec une
Parmi

francohise
incoercibleo
inconstance

dnsinvolte

et

il ne0 pout
110 se miontro

soil
ironiqno,
aimer
qlue pou
soulenment
pa

ot
in6
donj uanisme0
cotto
do
Mais
temp~s.
01) amour
: il a souvont

09:34:59 AM

SECOND

JEAN

cette

notera

On

d'exercices.

de metier,
amoureuse

change

239

floraison

de

Strozzi,

i Ferrare,
autour
de la cour lettree des duos
annees
du siecle, avec les deux
les toutes
dans
premieres
a qui
d'autres
l'on pourrait
Arioste,
Pittori,
joindre

poesies
6crites

dans

poesie
d'Este,

noms. Le V6nitien Bembo, s'il a Ciceron pour dieu, ne dedaigne


pas Catulle ou Properce ; ii nous appartient ici pour quelques
bien
style

d'amour

sa

tournees.
ou genre
exquises

pieces

Belmesseri

avec

exprime
se
aime
corps
Mais

I
passif
ses

d'616gance

ses

et

bucoliques,
et
sont
qui
et du
de la parodie
en latin douze
petites

6l6gies

qui

paraissent
maitre
Berni,
n, a laiss6
et de
pureta.

sinceres

(1480-environ 1545), qui futmetdecin des papes,


son

force

forc6e

voit

parents.

ses

dans

6parses
jeunesse,
railleur
Le
a
bernesque

d'en

6pouser
de ne preter
et de ne penser

la conjure
et inerte,

sa

et

desespoir

rage

un

quand

autre,
devoir

au

qu'a
reminiscences

celle

par

impos6

qu'il
ses

qu'un
conjugal
ce
lui pendant
temps.
et 6nu
classiques,
choses
qui
impossibles

des
l66gies abusent
les autres
trop
copieusement
on verra
le tigre frater
donnent
lieu a comparaison
(e
plutot
sur la cime des montagnes...
les poissons
niser avec
n);
l'agneau,
herit6 des anciens.
vieux
des adunata,
rhetorique
proced6
comme
les
ne
dates
Ces
derniers
recueils
pas
dspassent
la
et ne font que
continuer
xvie
du
annees
siecle
premieres

merent

serie 6tudi6e pr6decemment. Apres


encore

en

longtemps
on
imite, on r6pete
retenu
d'atre
ici.

cette 6poque, on 6crit


en

d'amour

; aucun
genre
sous
l'influence
du

les maitres
l)'ailleurs,
deviennent
amoureux.

les poetes
rdforme,
leurs 6panchements

vers

des

Italie

beaucoup
plus
avant
de
Mais

latin, mais
nom ne vaut

de

la

Contre
dans

reserv6s

quitter
floraison

l' Italie

fut plus
oi la
septentrionales,
notre
nous
retrouverons
dans
que
ajouter
recueils
a la
consacr6
divers
d'6glo
bucolique
poesie
chapitre
de
traditionnel
le cadre
a, oi dans
gues, de a jeux pastoraux
ses propres
d'une maniere
chante
le poete
amours,
l'idylle
s'ad
ou moins
cet
et
6gard
pourraient
deguis6e,
qui a
plus
de
ou
aux recueils
que nous venons
joindre
616giaques
lyriques
en revue.
passer

pour

des

regions
il faut

tardive,

JEAN
li'ouvre
poesie
poetes

SECOND.
de

Jean

amoureuse
do

diverses

plus

Par

Second,
neo-latine,
nations

les

qui

et exerces,
de
la
representant
et les
entre
les Italiens
a examiner.
Ce
restent

influences

le plus
se

reques

illustre
place
nous

comme son grand compatriote Erasme qu'il


Hollandais,
admira fort, n'6crivit qu'en latin. Janus Secundus
(Jan
Everaert, 1511-1535), n6~ a Leyde, fils d'un juriste riput6
quo Charles-Quint appela i do hautes fonctions, passa sa
premiere jeunesse AiMalines, oh il s'6prit do la jeune fille
qu'il a chant~e sous le nom do Julia. Celle-ci no r~pondit pas

09:34:59 AM

PAUL

240

VAN

TIEGIIEM

son amour passionns ; il partit alors (1532) pour Bourges,


on pendant une ann6e il 6tudia le droit sous le clebrc Alciat.
De la ii se rendit en Espagne, pour y faire un stage destin6 a
lui ouvrir

une

malade,
D6eu,
du
les fatigues
en France,

ter

C'est

diplomatique.

1a, peut-etre

se lia avec celle qu'il appelle Neara,

moins

d'autant

carriere

belle

a Madrid, qu'il

farouche

it voulut

qu'elle

parait
sa Hollande

regagner
achevercnt

voyage
oh il mourut

beaut6

6t6

avoir

v6nale.

natale
; mais
il
dut
s'arre
;
l'6puiser
sa
d'avoir
vingt
accompli
de
la renommne
que
jouir
ses nonbreux
De
frercs,
de

avant

sans
avoir
ann6e,
pu
lui avaient
acquise.
dejn
comme
se
les
aussi
latins
deux
pour
poetes
distinguerent
sans
etre compards
et pour
a
'auteur
'art,
pouvoir
sujets
avec
ils pr6sentent
lui quelque
des Baisers,
ressemblance.
en prose,
de Jean
he Journal
de
Nous
n'avons
Second,
que
cinquieme
ses vers

en France
son voyage
et meme
de 1532,
intbressant
journal
d6tails
amusant
matdriels
les nombreux
coniient.
par
qu'il
en si peu d'ann6es,
est 6tendue.
Son ouvre
compos6e
po6tique,

Elle comprend des Epitres, des Poisies


livres

d'Eldgies,

auxquelles

saires (solemnes),
cc

et le mince
en

fut publie

dernier

se

diverses (Silvae),
trois

joignent

Elegies

recueil des Raisers

15'35.

comme

C'est

poete

trois

anniver

(Basia)

d'amour

que Jean Second a 6t6 extremement c6lebre et qu'il est rest6

un peu moins
'amour
c'est

inconnu
qui

r6centes
;
que ses 6mules
sa breve
Il
existence.
en lui
un autre
sens,
pretant

des

g6ndrations
et consuna

absorba

nais
avoir pris pour devise,
: ( Moi,
ne veux
car
de Hugo
qu'aimer,
j'ai si peu de
je
n ;
morts
a vingt-cinq
les poetes modernes
ans,
et, parmi
temps!
It
cet 6gard du Su6dois
il se rapproche
Sta
que de Keats,
plutut
ou de
Le premier
livre des Eligies
Becqu6r.
'Espagnol
gnelius
i Neora
i Julia,
est
est consacre
le second
; le troisieme
plus
semble
he vers

calebrent
ann6e
anniversaires
El'gies
chaque
a vu Julia
o6
mois
de mai,
le poete
du mois
pour
tout a l'heure
fois. Nous
parlerons
plus
sp6cialenent
premiere
des Baisers.

Des
et
son

qui

he

Les

vari6.
retour

la

hepremier livre des Eldgies, Second, poete tres prdcoce

i dix-huit
s'annongait
sa
ardente
sensualit6,
et meme

humaine

devant

ans

comme

un maitre,
montrait
devant
la destin6e

m6lancolie

l'injustice

divine.

d'amour des sept premieres pieces, voici


commencent

: un

une

rancune,

qui

est

donne

des

rivaux

autre

lui
encore

est
de

pr6fdr6
'amour.

Apres

l'explosion

les deceptions

; d'o5
Tous

une
ces

qui

irritation,
sentiments

sont exprimis avec naturel ct se fondent harmonieusemnent.


Memne dsgu, he poete ne peut s'arracher it ce souvenir
(616gie IX). be second hivre nous transporte en Espagne:
Neora

son

jeune

amant,

et ne

s'cn

cache

pas ; elle lui fait jouer tous les riles ; il soufire de cot avilis
sement. La nuit, ii l'atktnd Iinvreusement dans son lit ; voici

09:34:59 AM

LES

le chien

que

DE

ELNGIES

aboie...

non,

ce n'est

elle faire ? et les hypotheses


rent...

tient

JEAN

SECOND

encore

pas

successives qu'il

241

elle

!Que

peut

6met le tortu

une rivale, mais


de lui donner
cette Vin6rilla
ses vers.
de
des mots
dans
It a parfois
peu
place
:
son
et amers
n'aurait
pas perdu
Orphse
Eurydice
sa
outre
avise
pour
lyre, des presents
d'apporter,

Il essaie

assez

ironiques
s'il s'etait

les dieux infernaux!


On apergoit dijn ici les caracteres essentiels de sa poisie,

nous
tels que
oeuvre.
Cette

les resumer
de son
l'ensemble
pour
pouvons
non le fruit d'un
est instinctive,
spontanee,
po6sie
sa
toute
s'est
l'artiste
Elle
reflete
que
programme
imposn.
est le type du poete
breve
existence.
Second
les
;
personnel
ses vers
tant
4vcnements
dans
exterieurs
n'entrent
qu'en
qu'ils
se
son ame
ne raconte
ne
dans
il
ni
;
pour
r6percutent
peint
ou pour
aux
raconter
Pourtant
il est tres sensible
peindre.
ses
dans
charmes
de la nature,
tient une
certaine
qui
place

vers ; mais
bonheurs

il y voit surtout le symbole de l'instabilite des

humains.

Tout

ce sentiment

exprime

: le
rossignol

qui

gemit de savoir son chant si 6ph6mere, le feuillage qui murmure


et

tomber
les saisons
de devoir
bientot,
qui s'enfuient
soupire
et
sensible
l'une apres
l'autre...
Sa nature
exceptionnellement
nerveuse
a bien d'autres
sentiments
s'ouvre
; celui de la famille,
vers
il
tres vivement
dans
de beaux
la
qu'il
eprouve
pleure
son
au
mort
les
il 6vite
de
l'amitin,
sujet de laquelle
pere,
de cette 6poque
chez
les poetes
pres
exag6rat.ions
frequentes
autant
chez
du xvime
il
les Allemands
siecle
;mais
que
que
un
comine
dieu
a l'amour,
voudrait
lui fit consacr6
qu'un

dieu plus sage et plus discret, mais


forts,

et

lance
qui
il n'atteint

lui

aussi

qui tisse des liens aussi

des

Surtout
sensible
fleches.
le comble
du bonheur
jamais

;
d'un
au-deln
sait inac
qu'elle
inquiete
de Gothe,
le rapprochent
volontiers
Les
cessible.
une
et
de son onuvre, comme
qui conr'aissait
partie
apprcciait
a de circonstance
des circonstances
de sa vie inte
a, mais
poete
comme
du fait que,
le
La
ressemblance
s'accentue
rieure.
au christianisme
ne fait aucune
;
n, Second
((grand
paien
place
l'amour,
son ame

sa

en

reste

c'est

religion,
lui.
Ses maitres

les slgiaques

Properce
bientot,

le

pourtant

toujours
Allemands

le culte

du

beau,

c'est

les neo-latins
sont, avec
ces derniers,
latins. Parmi

l'antiquite

les
d'Italie,
il ressemble

; il le prend pour point de ddpart, mais


reprend

en

l'amnliorant,

et

parfois

qui

revit

lyriques
surtout

et
i

s'en dcgage

le dcpasse.

On

dit qu'il s'inspirait aussi do l'Anthologie grecque, et notam


ment do M616agre. Artiste des p~lus habiles, il sait mieux
quo nul autre a epuiser les donn6es sentimentales d'une
situation a (Ellinger). Comme Gothe, Blake, Theophile Gautier,
cc faiseur de vera exereait volontiers aussi un art plastique :
il s'amusait at sculptor des md6dailles,et cc travail a pu aigui

09:34:59 AM

ser

sa vision.

rien

lien

sente

qui

de

les

polit

TIEGHEM

laborieusement

l'6tude.

cheval, ou du moins

et

VAN

PAUL

242

plusieurs

Il

improvise

sa maniere,
dans
acquis
ses vers
en voyage,

en plcin air ; puis il les revoit a loisir


En

reprises.

des

precurseur

purs

clas

siques, il attache le plus haut prix A la perfection de la forme.

autant
l'interet
que
Et,
par
a merit6
oeuvre
de survivre.

du

fond,

c'est

IA que

par

son

ses
s. N'ent-il
Jean
que
Eldgies,
compos6
un des
de l'amour.
charmants
potes
dnja
plus
a fait surtout
sa renommee,
Mais
le livre des Baisers
c'est
qui
son nom
encore
et
demeure
Ce
attach6.
auquel
aujourd'hui
ne
assez
mince
de dix-neuf
recueil
courtes,
compte
qui
pieces
en tout que 464 vers,
aux anciens
neuf metres
Latins
emprunte
u LES

BAISERs

serait

Second

diffirents, du distique des 616giaques aux strophes lyriques

de ces classiques
de la
bien entendu,
Le style derive,
avec
influences
de
des
;
amoureuse,
poetes
posterieurs
poesie
on y sent une
note
tres
des
mais
; la frequence
personnelle
et
diminutifs
c'est une hypothese
pure
peut-etre
rappelle
de l'au
le
la langue maternelle
hollandais
6tait
que
simple
autant
teur. Les modes
les metres
varient
que
d'expression
: ce sont des
ou des confidences,
ou des
employes
apostrophes,
a demi
r6cits, ou des dialogues
dramatiques.
d'Horace.

Pour ce qui est du fond, outre une ode celebre de Catulle a

Sannazar
imite des ndo-latins
Second
racents, Marulle,
Lesbie,
avons
et
Nous
cit6 un passage
de Sannazar
B6roalde.
Philippe
a cer
sur le meme
theme
Le Baiser
de Cynthia
; de B6roalde,
dans
Le
theme
6tait
tainement
l'auteur
des Raisers.
inspire

l'air ;mais
jeune

il etait reserv6 A l'ardente sensibilit6 et a l'art du


de

Hollandais

distinguer

les

nuances,

les ressources,
d'en
un
cycle poetique.

l'6toffer, d'en
dagager
et d'en
tirer tout

La composition de cc petit livre denote bcaucoup


le poete

a 6videmnent

ses
disposait
pieces,
de monotonie.
La

voulu

cc que

passion
ne
toutefois

6viter,
cc theme
la

plus

par

l'ordre

unique
ardente

d'habilet6

dans

il

lequel

pr6senter
ses
dans
respire
le cadre
6troit

pouvait

qui
jamais
dtpassent
peintures,
cc cadre A dessein
on il a tenu A les enfermer.
Dans
limit6, dont
a avoir
tout cc
il est le
olTrait de richesses
apereu
qu'il
premier
ou
a un artiste
tendres
les
subtil,
voluptucuses
impressions
entre rarement
des
tiennent
dans
la premiere
Le poete
place.

d6tails descriptifs ; il 6voque plutot d'une touche l6gere. Ce sont

des

yeux

ardents,

une

bouche

qui

se

dessine

a comme

une

cerise entre deux roses p)alies n ; on voit sa maitresse s'endor


mxantmalgr6 elle dans ses bras. La nature se met A l'uniisson
de son amour :quand il se croit aim6, tout lui semble plus
beau autour de lui. II chante surtout lemois de mai ; ce mois
qui a entendu ses premiers soupirs et ses premieres plaintes,
qui a vu ses premiers baisers et ses premnieres larmes, et

09:34:59 AM

(( LES

)) DE

BAISERS

JEAN

SECOND

qui a envoy6 le zephyr pour les adoucir


tion

aussi

rencontre

On

poatique

ces vers

dans

Venus,

pour

ne pas

243

son haleine.

de

une

remarquable
le jeune
reveiller

imagina
Ascagne,

prodigue a ce qui l'entoure les baisers qu'elle lui destinait ;


c'est de la que les roses embaument, et que jaillissent du sol les

moissons

dor6es.

facheries

Ailleurs

sont

qui

on

peut-etre

trouve

des
un

un

esprit

taquineries,

jeune
et

et gai,
surtout

des
un

de melancolie,
de mort
pro
arriere-plan
pressentiment
ce
se
amant.
chez
On
chaine,
impressionnant
jeune
rappelle
i
est mort
ans
alors
; on comprend
qu'il
vingt-cinq
pourquoi
ses vers
moins
les effusions
de vigueur
6voquent
pleines
ou de
les tendresses
d'Horacc
de
que
Ronsard,
mdlancoliques

Tibulle, de Properce, de Du Bellay, morts

moms

que
lui, sans avoir,
semble
Second,
que

jeunes
Il
trentaine.

ou

de

tous trois a peine

bien peu,
la
depass6
ses jours
sentant
comptds,

se soit bat6 d'en jouir ; qu'il ait voulu cueillir dans un baiser

tout
nous
cas

sont

de joie. Ou
lui apporter
pouvaient
peut-etre
sur
son
de details
la maladie
manquons
qui l'emporta
a dont
amoureuses
est-il celui de ces ( embras6s
les ardeurs
ce

qu'ils

lides

au mal

qui

les mine.

Voici un petit nombre de ces pieces, choisies parmi les plus


courtes et celles oi la pr6cision des details ne depasse pas ce
que notre frangais, plus timide que le latin do ce Hollandais,
peut

rendre

d'autres,
maximum

sans

cette

trop heurter
ne
traduction

tant
la
Venue
apres
pudeur.
m6rite
le
rnclamne d'autre
que

d'exactitude.

comme do ses
la vigne se deploie
sur l'orme son voisin,
fin le lierre enserre le chene 6lev6, si tu pouvais
ainsi sans
! si je pouvais
treve, Nenira, enfermer mon cou dans tes bras sinueux
ton cou d'un blanc pur
d'un
lien perp6tuel
ainsi, Neomra, 6treindre
on nous joignant d'un 6ternel baiser
iii les dons do Ceres, ni
!Alors
ceux do l'anmical Bacchus,
ni les charmes du somnimcil nie m'arrache
o ma
;mais,
vie, a tes levres purpurines
raient,
par ces
6puis6s
un meme
au pale
amants
los deux
baisers,
sejour
esquif porterait
do Pluton.
Bientot
a travers un perp6tuel
embaumce,
par la plaine
nous
aux
serions
do lours
licux o6, occup6s
conduits
printemps,
en
anciennes
des illustres h6ros,
les heroines,
amours,
compagnie
ou dans une vall6o do myrtes
on bien menent
des chours
de danse,
les
font entendre de joyeux chants alternes.
La, parmi les violettes,
roses et les narcisses
aux chevolures
des ombres
blondes,
l6geres
et se jouent i travers le bois do lauriers
tremblent
; le bruissement
sa suave chanson
eternellement
des ti des z6phyrs y gazouille
; sans
etre bless6o par la charrue,
la terre ouvre son sein fecond. La foule
des bienheurcux
so leverait touto pour nons saluer, et nous placerait
sur dos sieges do gazon an premier rang parmi
los M6onides
; aucuno
des amantes
do so voir ravir cot honneur,
do Jupiter no s'indignerait
Comme
bras sans

ni meme la Tyndaride, filledo Jupiter (II).

Cent fois cent baisers, cent foismille baisers, mille foismille


baisers, et autant domilliers de milliers qu'il y a do gouttes dans la

09:34:59 AM

PAUL

244

VAN

TIEGHEM

sur
mer de Sicile, qu'il y a d'6toiles
le ciel, je veux les mettre
dans
sur
sur tes levres qui se gonflent
tes joues purpurines,
l6gerement,
tes jolis yeux
si 4loquents,
et mon 6lan n'aurait
point de fin, o belle
un
comme
levres
Nemera. Mais
que mes
pendant
s'appliquent
sur tes
sur tes joues de roses, sur tes levres vermeilles,
coquillage
tes joues de
si 4loquents,
jolis yeux
je ne puis voir tes levres, ni
roses, ni tes jolis yeux si 4loquenis...
(VII).
avec toi des baisers
estiment que j'ichange
Certains
trop opulents,
tels que nos severes
aieux ne les connaissaient
pas. Done,
lorsque
bras passionnis,
o ma
! lorsque
ton cou dans mes
lumiere
j'6treins
anxieuse
dans tes baisers,
faut-il que
je me meurs
je me demande
i
ce que chacun
ment
? C'est
si je puis me rap
dit de moi
peine
elle rit,
La belle Nemera 6couta,
peler qui
je suis et on je suis !
un
cou de sa main
comme neige, me
donna
blanche
ceignit mon
un plus
n'en
tel que
donna
baiser
V6nus
la caressante
jamais
son amant,
et me
redouter
a Mars
dit : Pourquoi
voluptueux
les arrets d'un public
dont
severe ? C'est un proces
je suis le soul

juge (XI).

au sortir d'un tendre combat,


Languissant
je gisais hors d'haleine,
et ma main
sur ton cou. Ma
encore
s'etait
reposait
respiration
no
dess6ch6e
dans ma
bouche
br lante ; aucun
souffle nouveau
le Styx etait devant mes yeux, et
ccur. D6ji
ranimer mon
pouvait
le royaume
on le soleil no brille jamais, et la barque
sinistre du vieux
Charon.
Alors un baiser
exhal6 du fond de ton sein vint humecter
mes
levres dess6ch6es
fait revenir de la valle
du
; un baiser qui m'a
sur son esquif vide. Je me
le vieillard
Styx, et qui laissa
naviguer
:mon
ombre plain
du nocher
; elle n'est pas vide, la barque
trompe
tive gagne dejk le sejour des MAnes. Une part do ton Ame, 6 ma vie !
anime mon
corps et soutient mes membres
pres do so dissoudre
son ancienne
elle so
mais
de retrouver
souvent,
impatiente
patrie,
secrets
; et si tu no la r6chauffes
fraye dans sa faiblesse des chemins
elle abandonnera
deo ta chere haleine,
bientot mes membres
qui
i tes levres
nouer mes
les
levres
Viens
done
s'effondrent.
qui
nos
seul souffle anime
deux
; qu'un
etres, jusqu'au
pressent
jour
en
la vie s'6chappcra
tardif on, fatigues d'une
fureur inassouvie,
meme
temps de nos deux corps unis (XIII).
SUcesS
Jean

ET

IMITATEURS

DE

JEAN

et

Second,
particulierement
non
et durable,
6tendu
seulement

de

tout de suite reconnu


qui avaient
tous les lettres de
Entre
l'Europe.
au moins
de lui avec
citons
6loge,

l'appracier : il c6lebre

SECOND.
ses Baisers,

Le

succes

parmi
en lui un maitre,
tant d'6crivains
Ronsard,

si bien

mais

qui

jamais

chez

parlent
fait pour

Joan Second, do qui la gloire

N'ira

de

fut imm6diat,
les poetes
n6o-latins

d6faillant...

et do qui losBaisers
En sos vers coulent
encore,
Plus doux quo l'attique miel.

09:34:59 AM

DE

IMITATEURS

Montaigne montre qu'il


ardente
acher,
On

jeunesse,
saint,

grand
ranger

peut

SECOND

JEAN

245

l'apprncie (II, 10). Goethe, dans son

ses vers
: il
fort goute
l'appelle
de baisers
s.
donneur
(Kwsser)
ses imitateurs
en trois
categories.

en

1776

Les

uns

lui empruntent des idnes, des details, le caiquent et meme


s'ils

traduisent,

son

composent

et donnent

des

en une

6crivent

un

exemple

le

des

D'autres
langues modernes.
enfin
D'autres
cycle de baisers.

appliquent samaniere a des themes differents,mais analogues,


cycles

La seconde piece
tout a l'heure, est
les poetes. C'est ele
ment par endroits,
Sonnets pour Helene
Plus

du

rivaux

des

cycle

baisers.

du recueil, que l'on a lue partiellement


celle qui a le plus fr6quemment inspir6
que Ronsard imite, qu'il traduit fidele
dans la belle Chanson qu'il joint aux
:
so marie

estroit que la vigne a l'ormeau


De bras souplement
forts...

La meme piece est longuement paraphras~e


par
par

Belleau.
Remy
Ronsard

finale

L'image

de

ce

et meme
c6elbre,

poeme

dilu6e
reprise

une meme
Elisez
navire
les Champs
tous deux.
Nous passera
La, morts de trop aimer, sous les branches myrtines
verrons
tous les jours
Nous
Les anciens heros avec lee heroines
Ne parler que d'amours...

Dans

est condens6e par Bailf :


nous mourrions
En ces baisers
en bateau mesme
Deux
amans
au royaume
Passez
blesme
nous demourrions.
A jamais

Bailf et Belleau ne s'en tiennent pas la ; ils imitent largement


Second,

le

premier

Olivier de Magny
eux

tous

en

originalit6

surtout Aultre
Sannazar,
leur modele

dans

ses Amours,

l'autre

dans

en fait autant ; et du Bellay


dans

passionnee

deux

sa

Bergerie.

l'emporte sur

pieces,

Bayser

et

bayser, oil il s'inspire aussi directement de

qu'avait
commun,

suivi

Jean

s'imitent

Second.

Et

aussi

l'un

ces

poetes,
l'autre
d'une

en imitant
maniere

qu'il est difficile de preciser, ce qui au reste nous 6carterait


du sujet de ce livre. On a retrouve lameme influence dane lee
vers de Louise Lab6 ; elle est incontestable dane un long poeme
de Gillee Durant, intitul6 Baiser (1587). Elle se prolonge sur
lee poetes en langues modernes de divers pays jusqu'h la fin
du xvrme siecle, c'est-a-dire tant que ces poetes ont eu aseez de
latin pour eavourer dane le texte lee vers de Jean Second.

09:34:59 AM

VAN

PAUL

246
est moins

Ele

extreme
6poque
toute
l'ardeur
de

dans

Mirabeau,

pourtant

traduit en prose les Baisers

nom

celui

remplace
allons

Nous

is

terre,

parler

ses

on

France,

ans,

vingt

(1780) pour sa Sophie, dont lc

avec
de Na.era,
de ceux de Dorat

une

originalit6
passionn6e.
un instant. En
Angle
et surtout
l'ain6
Giles
Fletcher

Drummond

inspirent

en

cette

sensible

TIEGHEM

dans

(1593), qui les imite a travers le latin de Muret ; de sorte que

a pour
anneaux
un
a cet Anglais,
la chaine
la ricolte
En
allemande,
Frangais.
langue
ne cherche
mais
les
le demontre,
; Ellinger
pas
ce fait, causes
conjecturer
qu'on
peut-etre
pourrait
Catulle
et un

du Romain
Hollandais

est maigre
causes
de
avec
Dorat
veau

A peu
vraisemblance.
quelque
sans
et en vertu
et Mirabeau,
ici encore
d'intnret
qui mdnage

feconds

pour

l'histoire

litteraire,

pres
doute
un

en meme

d'un
de ces
imite

Burger

que
temps
renou
certain

synchronismes
la meme
piece

(II) que Ronsard et d'autres ; le jeune Gothe adresse une petite


ode A l'esprit de Jean Second (1770), qui fut modifiec sous

de Stein
devenir
de Mme
croit-on,
pour
l'influence,
les imitations
Besoin
d'aimer.
En
langue hollandaise,
: on chante
a
du dernier
siecle
tiers du xvue
partir
baisers

; des

forine

et Muret

Buchanan
instant.
concours
met

aux

de

et Jean Dousa
Scaliger
ne croit pas
d'action,
sous le nom de Livres

libri), et dont la Vile

En

s'intitulent

pastorales

l'initation
latine,
langue
tels que
de cycles
entiers

En

on

Allemagne,
s'en

AUTRES
ANALOGUES.
tentatives
le meme

inspire

(1668).
surtout

pratique
nous
allons

s'inspirent
sur cc

les voir

des Raisers
sujet

Lernutius,

1789

sous
dans
; une

la
un

sorte

Joseph
et homme

magistrat
pore. Ce dernier,
en 6ecrivant
des 6l6gies
riunies
d6roger
:
des Amours
(ou des desirs
Cupidinum

notamnient est imite de Jean Second.


cc theme

introduit

Cantique des Cantiques


bievius

prises

Raisers

se

en

abondent
a le divin

dans

dans

une

(1653) pendant que


L'Amour

paraphrase

le Polonais

du

Sar

divin.

SUR LE MEME
CYCLES
ET SUR DES THEMES
THEME
en France
rencontre
C'est
les premieres
qu'on
en
avec
sur
rivaliser
Second
pour
langue
vulgaire
et
nous
ne
dans
le
meme
Mais
cadre.
sujet
pouvons

que passer rapidement sur le cycle de 42 Baisers que Belleau

plus
meme

sa

sont des sonnets


; la plupart
; les
De meme,
Lernutius.
beaucoup
un
sous
le galant
Dorat
le
tard,
cycle
publia
analogue
titre ; onze de ses vingt Baisers,
il faut joindre
auxquels

introduisit

deux

dans

derniers

sont

Bergerie
imitis

de

son Hymne au Baiser, suivent de prexs leur modexle commun.


En latin, nous trouvons Bonnefonius (Bonnefon, 155441614),
dont la Pancharis est un recueil de trente-deux Baisers. Cc
recucil, oi il y a de Ia force et quelque originalit6, fut traduit en
frangais et souvent imite Axson tour. Le cycle italien de Murtola,
I Baci (1620), les recueils do Raisers (Kusjes) qu'on trouve en

09:34:59 AM

CYCLES

AUTRES

au

Hollande
en

Mais

xvue

ne

siecle,
c'est

Allemagne

ANALOGUES

nous

en

247

retiendront

latin

que

non

pas

Barth

plus.
son

composa

Erotopegnion (Jouet d'amour). Il empruntait ce titre a l'Italien


Angerianus ; it avait 6t6 precede dans cet emprunt par un
Frangais,
lui aussi,

Sapinus,
un recucil

frenius

Saumur,
de Baisers.

Les

intitul6

en

de

Baisers

Le

1553.

Aux

livre

Pays-Bas,

n'olTre

qu'une

de Barth

le cycle
imitation

est,
d'Eu
trop

littdrale et superficielle.
Entre tous les imitateurs du cycle qui avait illustr6 Jean
,Second, celui qui obtint le phis grand succes fut Lernutius
(Jean Lernout, 1545-1619). Ce Beige, n6 a Bruges, li6 avec le
Dousa

Iollandais

is Paris

vint

pere,

en

1565,

voyagea

Italic et passa cinq ans en Angleterre. A ses Dibuts


les

contenaient

qui

joignit des Baisers


Imitateur

Iyella.
calme

1<lylles

ses

beaucoup
trois recueils
memes

Les

dont

nous

avons

parl6,

il

(1579), recucil de vingt pieces adress6 a sa

avou6

; il s'arru~te aux
a 6viter
la monotonie,
son
retrouver
allons
obtint

sacries

en

(initia),

de

il est moins
ardent,
plus
tout
avant
; il cherche
gracieuses
it ne
Nous
pas toujours.
parvient
de Lernutius
L'ceuvre
recueil.

Second,

dernier
succes

furent
poetes

de

images
is quoi

dans

r66dites
ou

toute

l'Europe

fois.
plusieurs
d'autres
s'aviserent

latinisante
d'imiter

les

de Jean Second d'une maniere plus indirecte et plus

Baisers

personnelle,
consacres

en

i un

et de beaucoup,

des recueils
de
composant
uniquement
poesies
theme different, mais
Le plus celebre,
analogue.
de ces cycles,
fut celui de Lernutius,
Les Yeux

(Ocelli : le diminutif latin ajoute une nuance tendre et cares


sante que le frangais n'arriverait guere i rendre), publid en
1579.

Ces

deception
de mots,

en metres
42 poemes
fort courts,
offrent une
varies,
: ils contiennent
des jeux
de
beaucoup
mythologie,
assez
et pas
de details,
de nuances,
d'observation
non seulement
des yeux
de la femme
dans
aim&e,

pdnetrante
leurs aspects

leur forme et leur couleur, mais


concrets,
aussi,
ce
dans
recelent
de desir, de promesses,
de
qu'ils
de reve,
de mystere...
Peut-ttre
d'ailleurs
les
menace,
que
ne recelaient
de Hyella
Lernutius
rien du tout.
avait
yeux
un
et
choisi
theme
d'une
d'une
richesse
admirables,
poisie
ii tira maigre
dont
il s'cvade
de son
; du reste,
parfois
parti
et nous
chose
d'autre
; on sent en
theme,
que des yeux
parle

mais

surtout

lui de l'effortet de l'artifice. Son recueil engendra en Hollande

toute

vulgaire

une

sur le meme
en
famille
de cycles
theme,
langue
se rencontrent
cette
i partir
de 1639;
ils
fois, qui

s'intitulent Les Yeux (Oochjes), avec un diminutif comme


dans ocelli.
Dautre part, Gruterius, d'Anvers (1560-1627), philologue
fort erudit et ami de Lernutius, publia vers 1590 Harmo
syne ou Les Yeux, recueil o6 il est aussi question des che
veux. I1 attribue aux yeux de sa maitresse un role sauveur

09:34:59 AM

VAN

PAUL

248
assez

i renouveler

I cherche

defini.

mal

TIEGHEM
:

a force d'art

le genre

il a de l'ingeniosit6, des pointes, des mignardises. Le theme des


yeux fut repris en italien par Murtola (Gli occhi, 1604). Les
encore

chercherent

neo-latins

poetes

d'autres

ana

themes

logues. Le Hollandais Eufrenius donna La Chevelure (1601),


cycle ou il y a de jolies inventions de detail, et qui vaut mieux

voie

auteur

du meme

que les Baisers


richesse.
belle
nouvelle,

; le theme

'Allemand
un
cycle

Enfin,
consacra

d'une
etait, lui aussi,
une
cherchant
Scultetius,
aux
de soixante-six
pieces

(1598) ; le theme 6tait plus maigre, et il serait curieux

Soupirs

ce

de

voir

de

se laisser

cet

tira

qu'en

je n'ai

dont

auteur,

rencontrer

Pu

l'ouvrage. En tout cas, le fait qu'il quitte, dit-il, Sophia (la


sagesse) pour Aphrosynd (la d6raison) nous lemontre conscient
LA

CELTIS.

POESIE
-

LATINE

AMOUREUSE
Les
avec

amoureuse

la folie d'aimer.

emporter

EN

abondance,

CONRAD

ALLEMAGNE.

la
cultivent
poesie
un 6clat
tres brillant,

allemands
sinon avec

neo-latins

de 1500 environ i 1530 ;vers cette derniere date, cette produc

cc genre
tarit, a de rares exceptions
pres. Si
d'inspiration
en
ce
a
la
alle
laiss6
de
a
moment,
est,
langue
po6sie
partir
se d6saflectionne
des
certes pas qu'on
d'6crire
ce n'est
mande,
ces derniers
sont consacr6s
vers
a des sujets
latins
; c'est que
tion

plus graves et d'un


surtout

religieux.

interet moins

combat

On

en vers

et

personnel, politiques
en prose

comme

; le vent

de la R6forme, qui enivre les tetes, fait dedaigner les soupirs

d'une maitresse
les ccurs
et les charmes
font battre
amoureux,
ou la
i l'Eglise
romaine
la guerre
fort que
moins
justifica

tion par la foi.


Les

plus

ces

de

anciens

tout

restent

poetes

fait

sous

l'in

fluence des Italiens du xve siecle ; ils ont 6tudi6 en Italic, mais

de leurs
ils parlent
Le
rudesse.
plus

amours
ancien

en acolicrs,

avec

ait

qu'Ellinger

et

gaucherie
ddcouvert

quclque
composa

vers 1460 des 66gies on il chantait une Pamphila. On rencontre


vers 1510 un Baiser de Cynthia qui imite de tres pres le Baiser
de Panthia de B6roalde l'Ancicn. Rhagius
(1457-1520), un
6ducateur-n6, qui erra de Cracovie a Heidelberg, fit un long
sdjour en Italie ; il y prit une legon de beaute. Ses portraits de
femmes sont trop datailles, et le style est parfois d'un maqui
gnon

;mais

a travers

ces

dramatique,

dibuta

par

on

gaucheries

ideal nouveau. Wimphelius,


des

plus

vers

sent

la r6v6lation

tard poete

d'amour.

Ce

d'un

religieux

genre

de podsie

et

est plus florissant i l'Est qu'a l'Ouest de l'Allemagne :Loche


rius, & Vienne, imite lui aussi B~roalde dans ses cinq 616gies
amoureuses, dont le fond parait reel, mais est tre~sornd d'in
ventions. Laurentius Corvinus (1484-1527), iiCracovie, chante
sa Flora i l'imitation des ndo-latins d'Italie, mais avec des
accents assez pricis et anim~s.

09:34:59 AM

D AMOUR

POESIE

EN

ALLEMAGNE.

CELTIS

249

C'est A cc premier groupe qu'appartient le plus abondant,


le plus varie, et j'ajouterai le plus amusant des Allemands
ont dit

qui

amours

leurs

en vers

Conrad

latins,

ou Celtis

Celtes

(Pickel), de Wipfeld dans la Hesse (1459-1508). Humaniste


eminent, philologue, premier editeur des comedies latines
la nonne

de

medievales
tres

apprecies,

mand.

11

savant

auteur

Hrostvitha,

naturaliste

universel,

scolaires
d'ouvrages
et observateur,

philosophe, et a ces divers titres celebre dans toute 1'Europe


lettr6e, il avait 6t6 des 1487 couronna poete laur6at par l'em
pereur Fr6d6ric III, et ne se montrait pas peu fier de cette
distinction, accordce pour la premiere fois a un poete alle
a Rome

sdjourna

comme

et dans

d'autres

tant

d'autres

et avec

une

p'riode

qu'il

quatre

livres

d'Odes,

autonome

de

errant,
professeur
a un
sance, mais

degr6

au

villes

mdthode,

italiennes

la Renais

de

temps

ainsi

pour

dire,

uniques, il parcourut de l'est A l'ouest les principales Univer


.sit6sdu centre de l'Europe, se fixa a Ingolstadt, o5 il tenta sans
succes de fonder une Acad6mic littdraire comme celles d'Italic,
puis AVienne (1497), ou il finit sa carriere et sa vie. C'est au
cours

cette

de

derniere

ses ouvres

acheve

poe

tiques, les polit une foisde plus, et les public, ou se prepare a les
: car

publier

ses

que

nous

retrouverons,

sont posthumes (1514). Il se flattait d'etre le premier en date


des poetes latins de l'Allemagne ; ses quatre livres d'Amours
(1502), 6crits a partir de 1480, constituent meme le plus
ancien

recueil

la

amoureuse

po6sie

nso-latine

compose hors de 1'Italic. A ces dl6gies, qui comportent pres de


quatre mille vers, il faut joindre celles de ses Odes et de ses
Epodes dans lesquelles il reprend lesmemes sujets et parle des

memes
Ce

femmes.

Don

Juan

malgr6

lui -

car

il ne

demandait

qu'a

rester

fidele ; s'il a chang6 de maitresse, c'est qu'il a 6tc amend a


est un espritmethodique, un Don Juan
changer de r6sidence
: il nous explique avec pr6cision
et
calculateur
gnographe
qu'il a aim6 litteralement aux quatre coins de l'Allemagne, et

les quatre
livres de ses Amours
un des quatre
cardinaux.
points
ou la Vistule,
ou l'Est
pubert,

sont

Au
de

chacun

intituls
livre

l'Allemagne)

(Hasilina,
nous

d'apres
ou la
sommes

a Cracovie, dont l'Universit6 etait surtout allemande :Hasilina


est une Polonaise, s une Sarmate s ; comme elle dedaigne
d'apprendre l'allemand, un ami, au debut, fait office de
truchement ; puis le poete se met a apprendre le polonais,
mais il ne fait de progres que quand les legons prennent la forme
on se rappelle que Byron disait ne pouvoir
de baisers apprendre les langues 6trangeres que par cette m6thode. Cette belle Sarmate est peu fidile au jeune poete ; elle s6duit,
par des refus habiles, un riche chevalier ; une autre fois, de
accorde ses faveurs A un pretre, pendant que son mari est aux
champs et que Celtis se morfond devant sa porte. Le livre II

09:34:59 AM

ou la Norique

(Le Danube

nous

VAN

PAUL

250

Mais

'amour.

poete

de l'Alleinagne)
sans

IIasilina

quitt

et

voici

ne vaut

! la Bavaroise

IHas

Le

il pense toujours i elle ; de tristesse, il va

lui dire adieu, mais

renoncer

et le Sud

Elsula

a Nuremberg.

transporte

TIEGHEM

Elsula,
pas mieux

sa

flamme

la Polonaise

quC

reprend.
: it la

docouvre cachde chez un pretre qui lui ofrrait un bon diner et

de bon

; il l'injurie
lui fera passer

et la menace

brutalement

vin

tion qui

le gout

du clergy.

Celtis

d'une

correc

contre

s'emporte

:
ce dernier maudit
soit le pape Gr6goire, qui a prescrit le c6libat

aux maris
de
des enfants
! Its font tranquillement
pretres
des
ils possedent
On
richessses
excessives.
la Ville
; d'ailleurs
vCcu assez
avait
voit que
si Celtis
pour voir appa
longtemps
cour.
rallin de grand
raitre
ii s'y serait
la Rnforme,
mncontent
surtout
notre
tres
mais
d'Elsula,
Calm6,
poete
aux anciennes
imours
a ne pas
a revenir
allemandes,
l'engage
a ses humides
et boire
baisers
vendre
n, ne pas
jouer
pendant
aux

enfin, elle se refuse


qu'il gele dehors, si bien que quand ii entre
nous attardons
tant ii est glace
a ses embrassements,
Nous
!
et vncus,
i ces details
retenus
entre bien
a dessein
familiers
montrer
cette
combien
d'autres
ndo-latine,
pour
po6sie
plus
ou en France,
en
encore
est rdaliste,
Italic
Allemagne
qu'en

en
queue
podsie
a l'hon
sensible
un
neur d'utre
la
Allemande
chant6e
il
par
poete
premiere
: la
va
:
en
soi
cela
de
latin, parce
que
langue vul
pas
n'ajoute
et nous
lui a cet 6gard -.
Il la quitte,
pas pour
gaire ne compte
on
ii
la
a Mayence
aime
Rh6nane
le suivons
III),
Ursula,
(livre
de la
de l'Allemagne
elle meurt
l'Ouest
;mais
qui represente
le poete
a Lubeck,
Enfin,
peste.
dnjc quadragenaire,
s'6prend
au Nord
son amour
est
de Barbara,
du pays,
pour
assagi
qui
: elle l'a
ses bons
surtout
fait de reconnaissance
offices
pour
une maladie.
Il se dit d'ailleurs
trop vieux mainte
soigna dans
un amour
cc
et de
nant
tiss6 de jalousie
Dans
pour
querelles.
: le savant
ne tient
toute
livre
la femme
la
IV,
plus
place
ses voyages
le poete
de
scienti
y parle
qu'est
beaucoup

plus
pittoresque,
langues modernes.

pres de la vie que n'importe


Elsula
s'est montrce
peu

fiques.

Celtis imite les anciens poetes latins et les neo-latins d'Italie ;


ii use de la mythologie avec discretion ; ii garde en partie le
des

conventionnel

style

poetes

de

lisme, il offre des traits personnels


lance

; ii

traditionnels

un

hymne

l'amour.

Mais,

outre

le rea

: ii s'appropric les motifs


i

la

de

toute-puissance

l'Amour ; ii exprime des idces de suicide. Il fut lemaitre des


allemands

poetes
LES
rons

plus

plus

Danzig,
dechire.

d5

Dans

qui

le louent

et l'imitent

DE CELTIS.
LOTICHIUS.
la plupart
de ces derniers.
sa chere
Grina
; cette
quitter
une
tout
dl6gie
particulierement

SUCCESSEURS
vite

jeunes,

sur

a l'envi.

Nous

passe

Dantiscus,

de

l'a
s6paration
touchante,

09:34:59 AM

D 'AMOUR

POESIE

EN

ALLEMAGNE.

LOTICHIUS

sincere et directe sous le vetement classique


scene

des

dont

ils n'ont

pu

des

primesautiere,
Plus
niaises.

peu

(1517), revit la

il erre continuellement
; triste amour,
; depuis,
chante
dans
Velius,
jouir !Ursinus
plus volage,

adieux

; il possede une viva

ses Epigrammes (1522) diverses beautes


cit6

251

trouvailles
encore,

volage

originales,
Logus

un

quelquefois

1485

Logau,

(Georges

1553) est un vrai Don Juan : il regrette sa Lycinna, dont il est


depuis trois ans sspars, lui en Italie, elle en Sil6sie pres de
se consoler,
sans doute
autres
il aime deux
;mais,
pour
en
souvent
et
It est sincere
agrdable
g6nnral,
personnel
au bel
et a des
il se laisse
et ing6nieux,
mais
trop aller
esprit
une veuve
ns vers 1490, chante
ladelius,
enfantillages.
Sophia,
avec
si
nuit passce
que
lui, pr6tend
coquette
chaque
qui, apres
mort
son teint a piali, c'est du
de son mar.
de
la
Georges
chagrin
et
a
souvent
livres
six
laiss6
Sabinus
d'616gies,
6piques,
l'Oder

femmes.

un

livre

Lemnius
ses

lecteurs

amour,

froid et peu
; il reste
et sa sinc6rit6
parait

d'hendecasyllabes
de
la, mythologie,

it abuse

(1511-1550)
une

des

se
de son
promet
jouissances
qu'il
en est
; ce n'est
repoussante

qu'elle

lui qui idealise la femme aim6e ! Si sa mythologie

pas

s'il

banale,

imite

douteuse.

est un Suisse des Grisons ; il offre a

peinture
si rnaliste

peinture

smouvant

et

Properce

avec

d'Italie

les nao-latins

son
bralant
est
style
passionn6,
d'originalit6,
avec
charine.
les paysages
avoque
ou moins
ces
de
Tous
disciples
postes,
plus
i la
siecle
noiti6 du xvie
tiennent
; is
premiere

mene,
Celtis,
imitent,

est

peu
et il

appar
outre

les 6l6giaques latins et particulierement l'Ovide des Amours,


leurs

du

devanciers

xve

siecle

italien.

nous

Comme

l'avons

dit, la seconde moiti6 du siecle est beaucoup moins


sante

tante
d'un

interes

ainoureuse
concerne
la poesie
; la seule
impor
qui
Nous
examinerons
est fournie
par Lotichius.
exception
suivant.
le chapitre
de son ouvre
dans
peu pres l'ensemble
en ce

Les deux premiers livres de ses Eldgies (1551-1552) constituent


un

a une
roman
cont6 avec
d'amour,
puret6
s
tout
siecle allemand
le xvse
dans
rivales
une discretion
avec
laisse beaucoup
aussi
mais
qui
une
: c'est moins
au
lecteur
qu'un
pastel
peinture

et touchant
simple
sans
et une douceur

(Ellinger),
a deviner
aux
fragile,
Le poete

nuances
n'est

pas

effacees.
presque
en amour.
heureux

Il

dit

adieu

aux

sa Claudia, deWittenberg,
jeunes filles ;mais il ne peut oublier
il sijournait probablement
dont il est bien loinmamtenant
en

Italie -

et

sans

nouvelles.

C'est

elle

qui

a voulu

rompre,

et il 6voque avec douleur cette separation. Il se demande si


elle lui reste fidele, s'ils pourront reprendre leurs relations. 11
charge un ami de la fl6chir ; il demande fortpeu :il n'exigera
meme pas qu'elle n'aime que lui ;mais que du moins elle ne le
d~daigne pas completement ! Il ne demande qu'une place
d'amoureux effacs dans le sillage d'adorateurs qu'elle traine

09:34:59 AM

VAN

PAUL

252
11 imagine

elle.

apres

TIEGHEM

qu'on

l'6pitaphe

pourra

sur

graver

sa

tombe ; elle rappelle celle qui termine l'Eldgie 4crite dans un

ii s'est
En
de Thomas
attendant,
Gray.
:meme
a Claudia
ressemble
age,
parce
qu'elle
il l'a aperque
aussi.
cueil
taille,
Quand
16ger blesement
au bord
it a ets saisi de in ressem
de l'eau,
lant des violettes
: meme
meme
cet
Mais
blance
robe blanche,
familier.
geste
de

cimetiere

d'une

6pris
meme

amour
sion

campagne

autre,

ne

de

remplacement
sa vie.
Il parle
celle-in
Est-ce

de

lui
d'une

aussi

fait pas
autre

oublier

la grande
pas
i Mont
femme morte

a connue
sur les bords
de la Sorgue
qu'il
non seulement
comme
suit les pas de P6trarque,
qu'il
comme
et
la
de
Durance
Il
i'a
?
mais
voyageur
perdue
poete,
ans
a ses cendres
de ne pas
deux
lui donner
; ii a promis
depuis
une autre
en aime
lui
de rivales.
Et voila
;mais
qu'elle
qu'il
une bergere
est une paysanne,
de moutons
! Celle-ci
pardonne
: elle
Il no la garde pas
le
du pays de Bologne.
longtemps
prend
Ainsi
s'6ecoula
la vie amoureuse
de ce
tristesse.
voile
; nouvelle
pellier.
on voit

mort

poete
c'est

la

ans.

trente-deux
une

tendresse,

certains

poetes
avec
d'intimit6

romantiques,
le lecteur,

chants.

qui

domine

dans

ses vers,
a
l'auteur

apparente
un ton de confiance,
plus
atta
les rend particulierement

mais
qui

rien

de Lotichius,

Autour

reuse. Posthius

Ce

melancolie

qui

de

qui

compte

comme

(1537-1597) chante Blandina

amou

po6sie

;Melissus,

l'ami

nomme
en vritn,
car
mal
chante Rosina,
ayant
a
un
en
lui
de
elle
roses,
ochange
bouquet
envoya
ces
un
son cour...
ont
Mais
laissons
d'orties,
qui
bouquet
piqu6
et allons
lourdes
chercher
ailleurs
des
gentillesses,
poetes
de

la Plniade,
reeu du poete

d'amour

intdressants.
plus
aux
de dire adieu
alle
seulement
, avant
poetes
un caractere
est commun.
leur
Its
volon
mands,
passent
qui
: tantot
tiers d'un
est si idealis6
extreme
a l'autre
leur amour
Notons

et

reste

littdraire,
d'autres,

se demande
s'il n'est
si vague
pas
qu'on
purement
ou meme
et ce trait se rencontre,
chez bien
domine,
au contraire
en
notamment
; tantot
langues modernes

ils entrent dans force dntails pr6cis et 6talent un realisme qui

ne

s'explique
des
plupart
LA

POESIE

d'Ardenne
riens

comme

que
dames

par
de

AMOUREUSE

(env. 1482-1524)
le plus

sont

le fait que
leurs maitresses
vertu.
petite

ancien

LATINE

EN

FRANCE.

pour

la

Remacie

est considere par certains histo

poete

d'amour

neo-latin

aux

Pays

Tins. En fait, c'est un Beige de langue frangaise,et qui v6cut


iongtemps niParis ; de sorte qu'on est en droit de le presenter
igalement comme le pius ancien poete d'amour ndo-iatin en
France. Des ie d6but de ses Amours en trois iivres (1513), ii
declare qu'ii ne chantern que l'amour, non ies combats, ni in
science ; nous connaissons ce theme, emprunt6 i Tibulie et i

09:34:59 AM

POETES

Le

d'autres.

rend malheureux

FRAN

D'AMOUR

cycle

AIS

ET

HOLLANDAIS

253

a pour
centre Jordana,
le
de ses
qui
l66gies
: d'oi
: ce ne sont que
la tristesse
qui y regne
est un dieu trompeur.
Il voudrait
; l'Amour

et soupirs
plaintes
car elle
comme
se detacher
l'attire
mais
il ne peut,
d'elle,
est
le fer.
la beaute
de la femme
l'aimant
attire
Cependant
: ce n'est
et nous
c'est une
fleur pas un joyau,
perissable
connu
retrouvons
du
le theme
diem
horatien.
lien
carpe

Son modele

est le cycle consacre i Livia par l'Italien Andre

a sans doute
connu
a Paris
qu'il
personnellement
de tres pres pour
le fond.
a l'amour
dans
Buchanan
fait une
interessante
place

; il

linus,
l'imite

Eligies.
amours
dans

Il entonne

un

au

mai,
hymne
premier
ii encadre
; poete
vigoureux,
personnel,
des tableaux
ob il y a de beaux
de nature

tifs. Il s'adresse a une Neara,


faire

l'apologie
au

enseigne

College

regle
de

Theodore

marque,

dans

d'amour

ment

en

sa

d'une

jeunesse

la cinquieme, qu'il

ses

des

sentiments

vers

descrip

lui aussi ; il se plait meme

courtisane

Guyenne.

de Beze,

ses

i la saison

: ses

Un

de Bordeaux,
autre
huguenot

sacrifie au

lui aussi
Eligies

faudrait avoir

l'attestent,

la place

oh

i
il
de

dieu

notam

de citer.

ses Euvres
de jeunesse,
dans
publines
comprises
ie
et
alors
n'avait
que
ans,
vingt-neuf
qu'il
qu'il
encore
le
role
de
le
dans
frangais
pas
jouait
protestantisme
de jeunesse
de Muret,
(?uEres
fut le sien. Les
premier
plan qui
sont des
c'est
6crites vers 1550,
chantent
Margaris,
616gies qui
sont

Elles
en

1548,

i-dire une Marguerite qui est noble, qui est brune, qui habite

Cet
le poete
habite
Bordeaux.
humaniste
que
pendant
de
lui inspire
des accents
; il fait un rove
voluptueux
tous deux,
vie avec
a la campagne.
elle, seuls
ont presque
tous cultivs
On sait que
les poetes
de la Pl6iade
est la seule
la Muse
latine
; Ronsard
importante
exception.
et Belleau
sont i retenir
surtout
Baif
ici. Le
livre I, et reste
Poitiers
amour

unique, des Poemes latins de Baif (1577) manifeste plusieurs


inspirations ; il se clot par un long poeme adress6 i Ronsard ;

mais

encombr6
l'amour
L'auteur
y domine.
s'y rcvele moins
et de style conventionnel
de mythologie
de ses
la plupart
que
comme
et souvent
fran
a
lui-meme
confreres,
poete
supdrieur
avec des accents
il chante Melanthis
gais. En des metres
vari6s,

sinceres et delicats.

amours
C'est

:
la que

l'air me

11regrette de devoir quitter le lieu de ses


semble

sourire,

des mon

approche,

dans

un

ciel pur de tout nuage ; li que les ruisseaux fontbondir leur onde
joyeuse ; quc l'arbre a revetu son vert feuillage, que la terrer~pand
les floursdu printemps.
Belleau traduit en latin plusieurs des sonnets de sa Bergerie,
choisis parmi les plus hardiment sensuels. Nous avons parh6 de
ses Baisers en frangais ; en latin, il imite egalement Jean

09:34:59 AM

PAUL

254
et

Second,
volontiers

de
parfois
de l'iambe.

tres

VAN

TIEGHEM

pres.

Ses metres

sont

; il use

varies

DE LEYDE.
Un
de neo-latins
L'ICOLE
groupe
important
vers
se consacre
i la
d'amour
la fin du siecle
hollandais
poesie
sous
du
les d6signer
et au debut
suivant
le nom
; on peut
cette Ville que l'un de ses
de Leyde.
C'est
dans
d'acole
citoyens

qui ont le plus fait pour sa grandeur et sa prosperite, avant de


avant

l'Espagnol,
fondation
Does,

la resistance

vaillamment

conduire

de

sa

1545-1609),

se

de

et victorieuse

h6roique

le

faire

de
la
promoteur
principal
celebre
Jean Dousa
Universit6,
pere
(van der
vers 1566 ses deux
livres
d'Euvres
composa

de jeunesse, qui furent publies en 1575. Ce sont des 6l6gies


consacrees

amoureuses,

d'abord

Ida,

a Charitella.

puis

Ce

poete avait vecu i Paris de 1564 a 1566 ; il y avait 6t6 l'61eve


de Dorat
rieures
de

l'art

;mais

peu conventionnel.
encore,
qui avait

Jean Dousa

: a douze

coce

connu

et y avait
i ses Baisers

dont

le style,
Il eut

ses
Dans
Ronsard.
bien sup
slegies,
nous avons
il y a de la sinc6rit6,
parl6,
souvent
et recherche,
obscur
reste un
la douleur

commence

fils (1571-1597) avait


ans

il

de perdre un fils bien jeune


avec
lui en
latine.
poesie

a rivaliser
des

composait

6t6 prodigieusement pr6


vers

; des

latins

ans il donnait un grand poeme astronomique

des Fundrailles,
des Odes
et des
Eldgiaques,
souvent
ou a d'autres
a ses maitres
le plus
un recueil
Il laissait
de po6sies
d'amour
intitul6 Eroto
titre qu'il
a Angerianus.
(Jouet d'amour),
empruntait
pxegnion
sa
sur le mode
un
Il chante
dans
Hyella
anacrdontique,
style
On voit
trop ing6nieuses.
mythologiques
plcin de comparaisons
vers
avec
int6rut chez cc jeune homme,
la fin de la
de
pdriode
le style
l'humanisme
sous
dit, apparaitre
proprement
baroque
et des concetti.
Les yeux
la forme du pr6cieux
de sa maitresse
le
leur
mais
ils
6clairent
la nuit, etc...
par
6clat,
jour
6teignent
des

des
Silves,
adresss

dix-neuf

; il publia aussi

fambes,
savants.

des

Influence

que
que

anciens

et des
des

habituel.
le style
oublier
Nous

elegiaques
italiens

latins

? ou

et fraingais
chcz qui cc

pntrarquistes
neo-latins
ant6rieurs,
on 6tudiera
i fond et d'une
Quand

dans
la litthrature
baroque
les poctes
de
neo-latins
trouvons

encore

plus

surtout

? sans
style
maniere

curoplenne,
cette
derniere

nettement

le

style

de P6trar

doute,
plutot
n'est
tres
pas

it ne

synthtique
faudra pas

6poque.
baroque

dans

le cycle de vers d'amour que Eyndius, de Delft (1575-1614),

intitula

Les

commeC

l'indique

Iydropyriques.
le titre,

Le
essentici
du
theme
Ic coni raste de l'eau
et du

livre

feu,

est,
l'une

et l'autre consideres sous toutes leurs formes.On devine cc que


l'inigsieux auteur peut accumuler d'ardeurs et de larmes pouri
chanter sa Lucia ;cc ne sont qu'antitheses et pointes pcrp6
tuelles. Dc meme les quatre livres d'Eligies de Gruterius.
Les pointes et les concetti y abond ent. Le p~trarquisme ri'gne

09:34:59 AM

EN

D' AMOUR

POETES

HOLLANDE

toute

la po6sie
; l'euphuisme
europ6enne
sont dans
et le
; le marinisme
gongorisme
reserve
i l'6ecole de Leyde
6tait
C'est
qu'il
amoureuse
eclat a la
neo-latine
dernier
poesie

dans

heure

255

a
eu
dejk
I'air.
de donner
avec

son
un

Daniel

Heinsius (1580-1655). Flamand de Gand, mais protestant et


devenu l'une des gloires de l'Universit6 de Leyde, r6put6
comme

ses

avec

et

philologue

de

textes

de

6diteur

compatriotes

naissance

ou

Gerard
Vossius
contemporains,
et l'Age
entre
l'ere proprement
humaniste
ses

moins
tion

it incarne

classiques,
d'election,
et Grotius,

et

ou
plus
la transi
oi

classique

les

humanistes deviennent surtout des philologues. Il futposte en


latin environ de 1603 a 1617. Il publia d'abord trois livresd'Ele
(a Livre unique '), puis un livre IV
gies, plus un Monobiblos
qu'il refit pour la troisieme edition (1610) en y ajoutant un
livre V ; l'ensemble eut six editions jusqu'A 1643 ; l'6dition
fut donn6e

n'en

definitive

1'auteur

par

qu'en

1649.

On

voit

quelle fut l'importance de sa contribution, et quel succes lui


non
Heinsius
jeune est enthousiaste,
contemporains.
mais
de son art ; il ne veut vivre oue
de sa maitresse,
sentiments
sinceres.
chanter
Rossa
; et ces
paraissent
ses

firent

seulement
pour

Ses poemes d'amour sont pleins de details v6ecus. Il est a l'aise


dans la mythologie, et meme invente de jolis mythes ; il a de
ln un
est

son Monobiblos

; et dans

l'imagination
une douceur

paisible
sans
d'amour,
bien
des donnses

roman

dans

il regne souvent
surtout,
Comme
fond, nous trouvons
en
en
vecu
doute
; la preuve
partie
amours
aux
du poete,
exterieures

et du charme.

qui viennent 6tayer l'oeuvre et lui conferer plus de precision.


Le livre IV montre un auteur plus rsflechi, analysant plus pro
ses

fondement

sophistique
Puis
apparait,
qui

s'exprime

sentiments

amoureuse
dans
avec

; it est conduit
dans
; il donne

le recueil
moins

de

d'6lan,

1617,
plus

groupe d'6l6gies garde plus de valcur.

Jean

Second

D'autres,
leurs amours
de nouveau.
ainoureuse
inagne,

faire

poussecs
6nules

aux

est visible.

par la a une certaine


le
lui aussi.
precieux
une nouvelle
passion,
d'artifice
; le premier

Ici et la, l'imitation de

en latin
ont
a chanter
continu6
entendu,
ne nous
rien
offriraient
; inais ces prolongements
avons
la
Nous
vu, au cours de deux
siecles,
poesie
en
et en Alle
surtout
Italic
abonder
neo-latine
bien

figure
r6veleraient
quelque

6niinente
sans

en Hollande

dans
doute,
soixante
poetes

; des recherches
plus
autres
des
divers
pays,
nous
venons
de
que

caractdriser brievemenit; miais aucun de ces nonms ne s'est


impos6, et des travaux prlimninaires n'ont pas i ma connais
sance explorn ces provinces nouvelles.

09:34:59 AM

CHAPITRE
LA

FORMES

DEFINITION,
sous
le nom

DE

POESIE

IV

CIRCONSTANCES

circonstances-,
poesie
toute
du mot,
sens le
celle
gennral
plus
ou amoureuses
effusions
des
religieuses
au
lecteur
les 6venements
connaitre
vie

priv6e
toute
sorte,

ET CLASSEMENT.

ou

publique,
ou traite d'une

ses

sentiments

maniere

Nous
au

de

de

oi

pluriel
le
poete,
son
de

ou
petits
et ses

ici

groupons
et dans

le

en dehors
fait

conur,

grands

de

sa
de

impressions
les divers
sujets

subjective

qui s'offrent a sa plume. Cette poesie correspond i peu pres

et amoureux
deduction
faite des slements
exactement,
religieux
les recueils
que nous avons mis a part, a celle qu'offrent
publics
au xixe
sous
et
tous
les pays,
siecle
dans
les titres les
depuis,
ou tout
sous celui de Poisies.
Chez
les
simplement
plus varies
sous la forme d'un
ou
elle se presente
neo-latins,
g6ndralement

plusieurs livres inituls Elegies, Epigrammes (ce sont les titres


les plus fr6quents), Odes, quelquefois Silves (a bouquets s,
c'est-a-dire poisies diverses), Bagatelles (Nuge)
ou, surtout

vers

la fin de

cette

periode,

(Carmina, Poemata)

ment

le contenu

funebres.

du

recueil,
de ces

Beaucoup
a la

l'avons

tout

simplement

Pocmes

ou Poisies

; parfois le titre indique plus express6


comme

recueils

on

le verra
les 6loges
pour
nous
font une
large place,
sur
nous ne revien
laquelle

amoureuse,
poesie
pas.
: le
n'est
tres varine
forme metrique
La
pas
6l6gia
distique
de
la poesie
traditionnel
est le
que, metre
personnelle,
plus
usito
de beaucoup
de Catulle,
; puis viennent
l'hendecasyllabe
en
d'Ilorace
les strophes
entiereinent
; les poemres
lyriques
rares. La
sont
est
hexanetres
forine littnraire
l'ode,
plus
parfois
un peu solennelle
ou enflamin6e
cette Muse
et
familiere
pour
aux
volontiers
moins
hautes
; l'6pode,
;
pretentions
pidestre
a un ami ou protecteur
la tres grande
; et, dans
l'spitre
majo
dit,

drons

rit6 des cas, l'616gie ou l'6pigramme. L'6l6gie


les sujets,

espoir,
podsie

adopte
ou
plainte
personnelle.

tous

les tons

; long r6cit,
la forme
; c'est
regret
terme
Le
d'ipigramme

se prete a tous

amnical,
6panchement
la
excellence
de
par
itre
nc doit
pri

ici que dans le sens 6ttymologiquc grec d'inscription fundraire,


votive ou autre, ectbcaucoup plus souvent dans le sens d~riv6 do
courte piece de circonstance ; dans le sens moderne do courte
piece railleuse et piquante, l'6pigramme trouvera place, avec
d'autres petits genres pontiques dtnfinis,dans Ie chapitre VHI
de cette seconde partie do notre ouvrage. L'6pigramme do

09:34:59 AM

LA

circonstance,
latine

po6sie
dernes.

Par
La

DU

INTERIEURE

POETE

257

de quelques
dans
la
joue
composee
distiques,
en
mo
le role du sonnet
dans
la poesie
langues
son tour
son
des
L6ger, par
style exempt
oripeaux

mythologiques,
A la vie.

VIE

elle associe, plus que tout autre genre, la poesie


de

predominance

ces

deux

genres

dans

antiques

la

po6sie que nous allons examiner explique celle du distique


comme formemstrique. A cette diversit6 aucun modele ne
s'impose
et souvent

Avant
une

nettement

les Silves

; on suit
de Stace.

Horace,

Ovide,

parfois

le detail de cette ample production,

d'entrer dans

impression

Catulle,

d'ensemble

doit

etre

notee.

en

C'est,

depit.

des

ornements mythologiques et des 616gances classiques du style,


une impression de vie reelle, de v6rit6 A peine transposee. Elle
est due surtout a I'abondance et a la pr6cision des details bio
graphiques, chronologiques, g6ographiques, des noms de
et de lieux,
personnes
d'usages,
Ce trait est surtout
accuse
chez

de mets

et de

les Allemands

etc...
boissons,
; on y reconnait

le genie realiste de la race ; les Italiens sont plus portes a sty


liser la realit6.
Pour
cette

de

exposer
masse

avec

un

pottique

peu d'ordre
et
enorme

confuse,

les principaux
nous

traverse,

le reflet

caracteres
adopterons

le classement suivant. D'abord cc qui concerne la vie privee du


poete et de sa famille ; puis ses rapports avec ses amis ou pro
les milieux

tecteurs,

qu'il

diverses

inspirations

ses vers

dans

des

ou relibieux de son temps ; enfin les

6v6nements politiques

ne

qui

rentrent

dans

aucune

de

ces

cati

gories.
LA

VIE

poesie,
vulgaires,

pas

INTERIEURE

DU

plus qu'on
de nous
faire

ne

Ne
PONTE. le demande

penotrer

demandons
a ses sceurs
dans

profond6ment

pas
en

A cette

langues
du
l'ame

poete et d'offrirune valeur psychologique originale. Neanmoins


des
sentiments
exprime
parfois
se
sur elle-meme,
des
qui
replie
un ou
avons
santes.
rencontr6
Nous

elle

sinceres

ame

attitudes
deux

et

intimes

morales

exemples

d'une

interes
analogues

a propos du lyrisme religieux. Deja Mussato, au xive siecle,


se demandait dans une belle 6l6gie s'il devait ou non feter sa

encore
bien
annee.
Au
Pannonius
xve,
cinquante-cinquieme
se sentant menaco
le
d'une mort
par
jeune, mais
prematurde
une de ses 66gies
mal
le ronge,
A son ame. Pour
adresse
qui
un corps
lui demande-t-il,
choisi
a-t-elle
pour
quoi,
s'y loger

d6bile et maladif ? Pour rester plus pure, plus d6gagee de la


matiere, otant lie~e A une plus frele enveloppe ? En tout cas
si, comme le croient certains philosophes, elle doit revenir
sur cette terre apres mille ann6es, qu'elle choisisse pour y
habiter uine autre demeure, mieux assortie A ses gotkts que
ce pauvre corps du poete :un cygne par exemple, ou une
abeille... Au xvie siecle, Stigelius nous fait quelques confi
17

09:34:59 AM

PAUL

258
sur

dences

son

caractere

une

absolument

VAN

exception,

TIEGHEM

ne sont pas
confidences
; de telles
trouvent
mais
leur place
plutot

a propos de la biographie du poete,

venir.
Le

surtout

premier
dans

directe,

en

Europe,

avait
donne
Petrarque
l'exemple,
et
d'une
latines,
po6sii
personnelle
i
n'6tait
celle des Latins,
l'exception

Epitres
intime
que
sincere
que
plus

plus

d'Horace,
po6sie
sance,

en
ses

i laquelle nous allons

langues
et surtout

ne devait
etre longtemps
Pendant
de
la periode
vulgaires.
i ses debuts,
cc caractere
c'est

encore

la

la Renais
qui

fait

l'originalits de la poesie neo-latine ; le poete s'ymontre directe

avec
une rare franchise
; on pense
naturel,
parfois
ce dernier
et a Villon,
exactement
contemporain
ceux
des meilleurs
de nos neo-latins,
les ont
qu'a
qui
plutot
Le plus
celebre
Janus
Pan
latin de la Hongrie,
suivis.
poete

ment

et au

a Rutebeuf

nonius (Jean Csezmicei ou Cesinge, 1434-1472), filsd'un char


pentier,

emmen6

des

1447

par

son oncle,

l'archeveque

Italic, oh il 6tudia douze ans les humanitos

Ferrare

puis

le droit

de Cinq-Eglises
poerne
riques

descriptif,
nous
que

a Padoue,

composa
(Pecs),
Le Concours
retrouverons

Vitez,

sous Guarino

en

ans
a vingt-cinq
svuque
avant
cette
outre un
6poque,
des Vents,
deux
longs pan6gy
a
a
et
de 400
plus
6pigrammes
on il n'est
pas question
elegies

nomrns

trente-quatre
diverses),
re flatent
et morale
la vie matsrielle
du
mais
d'anour,
qui
en citerons
et nous
d'en voir un exemple,
; nous venons
poete
un autre
a propos
de sa mere.
de la mort
Celle
de son valet
de
(podsies

lui
chambre
de
Nous
connaissons
r6flexions.
graves
inspire
sa
ses
une
ses amis,
et menme
inondation
maladie,
par
elegies
se melent
du Danube.
Au
livre II de ce recueil
trois ningies
i son smule
et ami
adress6es
Les
par T. V. Strozza
hongrois.
cc
eux
et presque
Italiens
6lev6
pobte,
appr6ciaient
parmi
sa
ou
dans
etre tour a tour mordant
patrie,
qui savait
depays6

melancolique.
a met
et d'humeur
Arioste
Mieux
allegre,
portant
plus
en
sa
ses
ses
latin
amours,
poosie
personnelle,
premieres
n
ses soucis,
ses
ses coleres
con
Les
joies,
(Carducci).
caprices,
: il est
sont moms
fidences
de Bembo
a
sensible
intimes
peu
et au sentiment
la nature
autant
le rapproche,
; sa discretion
son
i'6. gance
achevee
de
des
latins
;
que
style,
classiques
ses
il revit dans
neanmoins
Nous
Fra
latines.
voyons
pofsies
sa villa
castor
comme
dans
du lac de Garde,
et San
Pontanus

nazar aux bords du golfe de Naples ; ils se font connaitre ai


propos des sujets les plus divers. Vida reste le centre de ses
de circonstances :il les anime de ses sentiments, de ses
pose
pr&occupations ; on le voit, ou on le devine, partout.
Mais les Allemands surtout se montrent enclins aux confi
dences. Celtis, dont la mnaniere de parler de lui-meme rappelle
celle d'Hlorace, Lotichius et bien d'autres font de leur Stre

09:34:59 AM

SALMON

la toile

moral

de

MACRIN.

fond

de

NICOLAS

leur ouvre.

BOURBON

259

de Bamberg

Camerarius,

(1.500-1574), helleniste qui fut trente ans professeur a Leipzig,

dans

ses

divers

poemes

composes

dans

1526,

depuis

ses

cinq

Elegies publiees en 1541, montre un temperament de pote


tourn6 vers l'interieur plutot qu'habile a peindre les aspects
exterieurs des choses ; il se rend compte que la n'est pas son
; il pr6fere

talent

mettre

en

scene

ses

sentiments

; c'est

le

cnur qui domine dans son oeuvre. Henrich Bebel (1475-1537)


est un plebeien et un rustique qui est conscient et fier d'etre

en vers
latins des chants
On
allemands.
; il met
populaires
son oeuvre,
oh presque
le voit a
tout est
et
plein dans
personnel
ses vers
ses vers
aussi
bien
dans
latins
dans
alle
vicu,
que
tout entier, et non seulement
Jean Second
mands.
l'amant
de
ou de
ses vers, avec
sa
Julia
ses
revit
dans
Nea'ra,
melancolie,
son ironie acces
rare
de gaite,
note
tous ces
parmi
poetes,
tel

qui pratiquent plutot la plaisanterie que l'ironie


tions litteraires et les limites qu'il impose A sa Muse.

ses ambi
Il ne s'est

laiss6
entrainer
les conseils
de ses amis a entre
dit-il,
pas,
par
non des torrents,
de grands
; il sera le poste,
ouvrages
prendre
non des
des ruisseaux,
mais
des
mais
brises
legeres,
tempetes,
etc... Et a la fin de notre
en homme
Jean Dousa
pere,
periode,
se d6lasse,
nous
d'Etat
entretient
familierement
de lui
qui

metie.

Plus
AUTOBIOGRAPHIQUE.
que
en details
cette
abonde
l'auteur,
poesie
ses
les 6v6nements
de son existence,
rielle,

sur

POESIE

sur

de

la vie morale
sa vie mate

aventures

tout

de

ordre ; certains recueils d'6l6gies offrentde veritables autobio


graphies. Cet 6l6ment ne fait pas defaut a la po6sie en langues
vulgaires
developpe.
doues
de

de

il y est
mais
moins
periode,
beaucoup
ce sont les Allemands,
les potes
n6o-latins,
aux
naive
et davantage
bonhomie
enclins

la meme

Parmi

de
plus
L'616ment
confidences,
qui lui font la plus
large place.
personnel
au debut
de Stigelius,
dans
l'euvre
du xvie
domine
siecle
ouvre
sur son carac
il nous
divers
apereus
poete
pessimiste,
tere.

Le

Frangais

Salmon

Macrin

(Maigret,

de

Loudun,

1490

1557) publia plus de trente livres de vers latins, surtout Odes


etHymnes. Il fut le veritable initiateur en France de la po6sie
latine

humaniste.
d'inspiration
le meilleur
pour
poete
volontiers
l'Horace
l'appelaient

tenaient

le
contemporains,
qui
en France,
du siecle
un
C'est
frangais.
spicurien
Ses

neo-latin

qui nous parle de sa vie sans avoir a en raconter rien de


bien interessant. Son attitude est plutot celle d'un specta
teur :spectateur des guerres d'Italie, par exemple, ou (1537)
du conflit entre christianisme et humanisme. Chr6tien sin
cere, il fait A ce sujet son examen de conscience :il se reproche
de faire trop de place aux ecrivains paiens. En effet, s'il

09:34:59 AM

VAN

PAUL

260

TIEGHEM

aux n6o-latins d'Italie,

doit beaucoup

a Politien,

i Ponta

I Marulle,
i Horace
il emprunte
si largement
nus,
que, n'etait
on crierait
au
cc
naivete
l'6vidente
de l'emprunt,
Mais
plagiat.
rare a cette
en latin,
meme
et il
n'6tait
pas
proced6
6poque,
ne
vu
con
:
616 specialement
mal
pas avoir
parait
l'emprunt
I l'allusion.
finait I la citation,
Un

autre

Nicolas

Frangais,

Borbonius

1503

(Bourbon,

apres 1546), qui fut prscepteur de Jeanne d'Albret, ofire de sa

vie

un

tableau

plus

varin

ses

dans

Bagatelles

1533,

(Nugae,

augment6es en 1536), qui furent souvent r66ditnes. Il fut tras


connu

et tres

apprecis

de

ses

contemporains

Marthe

le mettent

premiers
du moins

latins de notre
poetes
temps
en date
chez nous
le premier
de
la vigueur,
; ii montre
ses modeles
dans
de
l'usage

sonnelle
Macrin

ans en
quatorze
utait
maitre
pere

tres haut ; Pasquier

dacrivant

la vie

d'un

et de

qui
et

; Erasme,

Sainte

la France

n. C'est

voit en lui ( un des


ait

de

plus

la valeur

d'habilet3

antiques.
de
pays

a
dnbute
son

forges
ou
voyage,

de forges a Vandeuvre
-;
et
a
la
s'intdresse
partout
beaucoup,
ses
et a fort a
; ii est emprisonn6
pour
opinions,
une aventure
II lui arriva
entre autres,
de voyage,
qui
se
:
le
de
il tomba
terminer mal
de cheval
le
dans
point
et rapide
en
du Rhone
la route
suivait
qlo
profond
vagabonde,
humbles

ment.

Au

milieu

de
uric

toutes

ces

per
que

plutot
vie
des
souffrir.
fut sur
courant

esearpe
6tonnant

il n'est
pas
une defiance
de la
mnilaucolie,
et la
II sent vivement
le role
sinceres.
vie,
qui
paraissent
un bel (loge
et lui consacre
de la France,
grandeur
lyrique dont
est : Gallia
le refrain
comme
vivat
! Il d6plore
Rabelais
l'igno
rance
crasse
de l'age
il en rend plus nettenient
;mais
procedent
a cette
revetue
cette
louve
de la pourpre,
I'Eglise,
responsable
a. Il salue
avec
de Lerne
de nos maux
hydre
enthousiasmie,
qu'il

manifeste

habituelle

epreuves,

en 1533,
et la fondation
le roi Francois,
des
du
lettres,
pere
ce
il faut noter
fut
;mais
que
College
Royal
poeie
remplace
en 1538 par une ode I la sainte
n6o
II est le
Vierge.
premier
latin qui emploic
de
des lettres (litterae
renaissance
l'expression
des 6crivains
anciens
; il entend
renascentes)
parler uniquement
ou remis
en bonneur
car
retrouv6s
il
des Latins
plutot,
s la Renaissance
ne
des Grees.
Pour
6tait une
guere
pane
lui,
u
et l'6closion
veritable
d'un monde
regen6ration
(H. Hauser).

Il y revient souvent ; le College Royal devient pour lui le sym

bole

de

la victoire

de

l'humanisme

sur

la tradition

catholique.

Non moins patriote, le Sil6sien Ursinus Velius (1493-1539),


qui v~cut surtout ItVienne, et fut tres appr6ci6 de son temps.
Sos cinq livres d'6l6gies (1522) contiennent surtout des poemaes
de circonstances. Ilparle souvent de sa vie ItRome (1512-1514);
il y a connu de pra~s le groupe humaniste de la belle 6poque,
Vida, Sadolet, Bembo, parmi lesquels il a voulu se montrer
((1e heraut de l'honneur allemand o.

09:34:59 AM

LOTICHITJS

La
d6rouler

Janicius

vie que

nos

devant

yeux

261

(Clement Janicki,
n'est

guere

peut

1516-1543)
ce

longue;

poete-laurdat

de Pologne, lemeilleur sans contredit de son pays, mourut A


vingt-sept ans, a peine plus Ag6 que Jean Second. Talent
comme

pricoce,

tant

d'autres

la nature

que

semble

avoir

fait

morir plus tot parce qu'elle se proposait de les faire tomber


avant le temps, il 6tudia A Padoue, puis revint A Cracovie.
titre emprunte a
Son recueil de 1542 comprend les Tristes, des Eleigies diperses et des Epigrammes ; mince
Ovide,
au

volume

total,

remarque que
a

s'adresse

ses

et dont

le contenu

n'est

protecteurs,

A ses

amis,

-;- L'ensemble

de

poemes

ans

notamment

tres

pas

ne parle

ce jeune pote

varie

jamais d'amour.

surtout

ceux

; on

Il
a

qu'il

laiss6s a Padoue ; il parle souvent, helas !de sa sant6 (il souffre


d'une hydropisie et d'un abces a l'oreille). L'Elegie VII des
tableau de sa vie.
Tristes contient un melancolique
LoTIcHius.

oA

la vie

de

l'auteur

tient la plus Grande place et offre le plus d'intdret est celui qu'a
laiss6 I'Allemand Petrus Lotichius Secundus, originaire de la
Hesse, mort bien jeune lui aussi (1528-1560), qu'on est una
nime a considerer comme le meilleur poete neo-latin que
l'Allemagne ait produit. Eleve du bon Micyllus, poete precoce,
il 6tudia la m6decine et, pour cette raison ou pour d'autres,
passa

quatre

en France,

pellier, puis 6tudia a Padoue,


teur,

puis

fit longtemps

A Paris

la guerre

en

et A Mont

on il fut reeu doc

A Bologne

: la guerre,

Allemagne

qui l'6loigne de tout ce qu'il aine, livres, parents, amis,


amours, qui ne lui inspire que du d6gont, de l'horreur et,

sa courte
toute
Durant
qui plus est, de l'ennui.
un
avoir,
dit-il, bu par m6garde
pour
philtre

vie-il

d'amour

fut malade
destin6

a un chanoine de Munich avec qui it habitait. Il put enfin se


fixer A Heidelberg, on il enseignait depuis quatre ans la

arreter
la mort
vint
m6decine,
quand
amoureux,
voyageur,
soldat,
professeur,
aventureuse
et
vie
errante,
p6nible,

sa

carriere.

il avait
souvent

yeux fix6s sur un seul id6al, la beaute po6tique


gloire

que

donnent

les beaux

vers.

Ses

poemes,

Etudiant,
cette
travers6

perilleuse,

; ajoutons
publies

les

: et la
par

tiellement par lui-meme a partir de 1551, furent recueillis, y


compris des livres posthumes, er- 1563; ils furent roddites
six fois jusqu'A 1609, et de nouveau
fait notable a plus d'un
quatre fois de 1754 a 1826. uIs
6gard pour l'histoire littcraire
se composent de six livres d'Eligies, dc deux livres de Carmina
qui sont le plus souvent des odes assez* courtes, et d'un livre
d'Eglogues.
Nous avons d6jA vui avee quelque ditail la place que tient
l'amour dens la poesie de Lotichius. Mais les quatre premiers
livres des Eligies, que nous avons 6tudi6s de cc point de vue,
constituent surtout un journal de sa vie et de ses voyages. De

09:34:59 AM

PAUL

262

VAN

TIEGHEM

sa vie interieure,
tout
si nous ne l'avons
d'abord;
pas mentionne
i cet
nous
ne pas
a l'heure
c'est
section
que
egard,
pr6ferions
ner
ce que nous
a dire de lui. Coeur
avions
sensible,
davantage
aux 6motions
ouvert
surtout
i la melan
enclin
tendre,
douces,
aux
lermes
noble
; talent
colie, prompt
discret,
pur et chaste,

dans la mesure os ce mot implique distinction d'Ame et culte


d'un ideal, plutot qu'h6roisme ; tel il se rivele peu a peu au
lecteur. -

De

sa vie materielle

et exterieure

sur

aussi,

il donne aux amis a qui sont adressees ses Eligies


iorce

lecteurs

interessants

details.

Non

laquelle

et a ses
sauf

raconte,

qu'il

exception, les p6ripities nombreuses et parfois tragiques de


son existence ; il procede plutot par allusions ; ce sont ses
sentiments

expose,
de
la

qu'il
sentiment

tisme,
natal,
Les

regrets,
craintes,
et poemes
odes

amour,

filiale,
pit6
tendresse

campagne,
melancolie.
forment

qui

le recueil

nent plus brievement les themes des Elegies


o

d'instantan6s

dominent

les

amiti6,
pour
Carmina

patrio
son
pays
repren

; c'est une serie

impressions
personnelles.
ses
emotions
propres
que
en faisant
ou des chasseurs.
le poete
des bergers
exprime
parler
son ouvre,
en somme,
Toute
forme un journal
de sa
poetique
et les voyages
la plus
tiennent
vie, on ia guerre
large place.
sent que
tout y est vrai
et v6ecu ; l'art
On
farde pas
la
n'y
rare
est d'une
realite.
Son
aussi peu mytholo
style
simplicit6,
et
d'un
l'attendre
neo
gique
peut
antiquisant
qu'on
poete
ce minimum
latin ; mais
de convention
le garde
de tomber

Dans

ses

dans

le prosaisme.

ce

Eglogues,

sont

Comme

encore

bien

d'autres,

l'616gance et i la noblesse du style poetique

cet

Lotichius
d'Italie,
emprunts
et
corrig6

redevable

latin d'6chapper

a si souvent
fait 6chouer,
les
qui
et
associer
realisme
pour
podsie.
les anciens
et les n6o-latins
imite beaucoup
Latins
ou Bembo
ses
tels que
Flaminius
il anime
; mais
11 a
d'un
le sien.
nouveau,
esprit
beaucoup
repris
ses vers
sa
toute
d'une
a l'autre
edition
; car avec

scueil

tentatives

il est

guette,
qui
des modernes

et

simplicit6 il visait ndanmoins

la plus grande perfection

possible.

Voici en quels termes il peint ses souffrances et prdvoit sa

mort

prochaine

Malheureux
la fievre m'embrase
et me
tor
que je suis ! comme
ture !
! Jamais un
quels coups violents ddchirent mes deux poumons
ne vient fermer mes yeux, alors qu'autour
sommeil
calmant
ie moi
tous les etres fatiguss
le silence
se taitL;
et le rcpos. Tout
goa~tent
et betes sont
hommes
le sommeil
; les oiseaux
d1ormen~ I,
plong~s dants
ensevelis
dans le fcuillagc 6pais dcs arbres. Seule Philomble
s'afilige
avec moi,
imite mcs plaintes,
et fait entendre dLes accents
g6missanits.
Peut-c6tre
touchde de ma douleur,
elle reprcnd sans ccsse son chant
sous
! son chant
la cache.
oiseau
l'omnbragc voisin
qui
Hecureux
ses douleurs
cc remsde est interdit... Pendant
cc
; au malade
apaise

09:34:59 AM

ET

VOYAGEURS

temps, ma
renommee

le vain
nourrit
mere
viendra
lui apprendre
son sein : s H4las
!mon

EXILES

espoir
mon

263

de me

voir

de

retour

; la

Elle
et,
trepas.
pleurera
seule con
enfant, s'4criera-t-elle,
frappant
es-tu
de ta mere,
oh es-tu ? dans
solation
coin du monde
quel
enseveli
? s Elle commencera
alors a sentir le poids de la vieillesse,
et le reconfort. L'on peut me croire
elle de qui ma vie etait la douceur
son dernier
au moment
ame va exhaler
oh mon
souffle (et puisse
: ce n'est pas
cette heure mime
terminer mes souffrances!)
parce que
ni parce que je meurs
je suis enlev4 sans gloire et en pleine
jeunesse,
retarder mon
loin des lares
destin
;
que
paternels,
je voudrais
A ton age avance,
a toi, mere
c'est en pensant
que je
infortunde,
de vivre encore un peu de temps, afin de ne pas ttre
souhaiterais
pour toi la cause d'une mort prematurie...

Il finit en demandant a l'ami a qui cette 6l6gie est adress6e


ses

ramener

de

restes

dans

sa

patrie,

de

lui 6riger

un modeste

tombeau que ses amis honoreront, ce qui lui fera plaisir quand
il errera seul dans le rovaume des morts ; il dit adieu A son
frere, a

sa

A ses

sceur,

confreres

en

po6sie.

Le debut de son Elegie Aux forets6voque l'attitude de bien


des poetes romantiques, qui adressent leurs plaintes a la
et la prennent

Nature

A temoin

de

leurs

souffrances

ne me servent de rien, et
fondees, bien qu'elles
plaintes
leur course mes paroles
dans
inutiles. Une
que les vents emportent
6 forets, 4coutez mes
vous
les seuls
fois de plus,
gemissements,
ame est
temoins devant
Oui, lorsque mon
qui je puisse m'6pancher.
a qui les con fier...
je n'ai point d'ami
agitee de douleurs muettes,
Mes

sont

Ce ne

sont

des

pas

souffrances

senti.nentales

; c'est

une

car

: la guerre l'a arrach a ila poesie des l'age de


rie manqu6e
vingt ans ; ce sont des fatigues qui ont 6puis6 sa frele sant6,
sans

horreurs

des

contre,
jamais
au moment
oi
enfin

les armes

une

Par
solitude
morale.
complete
un chant
entonn6
enthousiaste
plus
de la
lui permet
de deposer
la conclusion
paix
son
et de regagner
natal
pays

nom,
soldat
n'a

de lauriers,
io ! ceignez
trois fois mes
! ceignez mes
tempes
se tait, la guerre
tout cc que
est finis !A present
! Mars
tempes
sur ces bords, et qu'il m'a
etd si dur de supporter,
je
j'ai souliert
les avantages
suis heureux
de l'avoir
dprouvd. Je sais maintenant
est la
et quel
et les delices
fldau sanglant
de la paix
Iranquille,
sera un jour utile de l'avoir appris
Il me
le monde.
guerre pour
car a ceux qui n'en ont pas gont6,
la guerre
des ma prime jeunesse,
Io

semble

chose

agrsable...

I dit adieu A see camanades d'6preuves, aux fores et aux


bonds du fleuve qui ont 6t6 souvent t6moins de see larinies...
11prie le vainqueur de se souvenir que la Fortune est chan
geante, et d'Atre eldment pour le vaincu.
VOYAGEURIS ET EXILis. allusions

A ses voyages

; d'autres

Lotichius
racontent

fait de frequentes
lee leure

avec

09:34:59 AM

plus

VAN

PAUL

264
de detail.

Nous

avons

de

aussi

aussi
errants,
leur situation

lettres

dit

n'a vu les hommes


6poque
et incertains
instables
de leur

nulle

que

ces voyages
; cette
incertitude,
en
leurs vers.
Les
Allemands,

comme
de
gite
se refletent
dans
perpetuels
a cause
des circonstances
partie

plus

avons

friquemment que
vu

Celtis

errer

TIEGHEM

aux

se

politiques,

les Italiens

de

coins

quatre

encore

d6placent

ou les Frangais.

Nous
; il

l'Allemagne

visite lesmines de sel pres de Cracovie, oi il se fait descendre


avec des cordes, tant est vive en lui la curiosit6 du savant ; il
descend la Vistule jusqu's son embouchure ; il revient par la
Silesie, la Boheme et la Moravie. Hieronymus Balbus (1475
un
1535), qui fut longtemps professeur i Paris, cr6a vers 1500
ou

avec
ses
nouveau
genre
Hodiporiques
poetique
a ses voyages
consacre
; il s'y montre
precis, varie,

recueil

interessant

il eut des imitateurs, Micyllus et d'autres. A l'hodiporique qui

conte

les voyages

propemptique

de

l'auteur

(d'un

verbe

se

joint

dans

grec qui

certains

le

recueils

a envoyer en

signifie

un ami sur le
de
l'auteur
encourage
lequel
point
lui souhaite
lui d6crit
bonne
route,
chance,
des
certains
L'influence
l'attendent.
qui
spectacles

avant

)), dans
en
se mettre

d'avance

des Silves de Stace est visible.


A
jolis

mode

cette

morceaux,

de

la poesie

du

nous

voyage
lorsque

principalement

devons

d'assez

l'imagination

du

poete penetre de ses 6motions la r6alit6, ou la transforme


une
toute
Voici
Lotichius
seul,
voyageant
au milieu
des immenses
de ncige
d'hiver,
plaines
la Lune
de ne pas
s'obstiner
a cacher
de la Pologne
; il supplie
ne pas se faire la cause
son
de
de la mort
du voyageur,
visage,
sar de sa route.
II ne redoute
ni le fcr des bri
pas
qui n'est
avec
cc ciel cou
des
ni la dent
mais
comment,
gands
loups,
ces montagnes
traverser
on l'onil ne
de neige,
leur de suie,

par
nuit

ses

visions.

glaciale

distingue ni empreinte de pied d'homme


trace
tout

de
son

roues

sclat

? Lune

quand

mechante,
il espdrait

de sa belle, de sorte qu'il

--

une

qui
gagner

devenait

ou de cheval ni

naguere
inapereu

l'dclairait

de

la derneure

la fable du quartier !

vers 1516.
Hadelius
que raconte
sur
Il voyageait
de Francfort
a Cracovie,
l'Oder
au
un personnage
monte
et
voild
fait signe
cocher,
quand
la Mort
de ses compagnons
C'est
s'installe.
de route.
; terreur
: a C'est
i Breslau
ici que
s'arrete
On
dit le sque
je descends,
a Et les autres
lette a la faulx
la
le
; j'apporte
voyageurs,
pcste.
un peu
encore
mais
leur
cour
soulag6
inquiet,
poursuivent
Voici

route. Avec
de la Mort,

horrifique
en
poste

vision

son cadre de paysage qui pr6pare inl'apparition


ce rdcit est un des chefs-d'ocuvre de [a po6sie

Le principal poete nno-latin de la Blohme, Bohuslaw Lob


kovitz de IHaasenstein (1462-1510), laissa, outre divers poeumes
politiques, deux livres d'E1igies de sujets divers ; la plupart

09:34:59 AM

DU

POESIE

ET

FOYER

DE

LA

FAMILLE

265

exterieures
; un
quart
a ses sou
du poete,
personnelle
i ses maitres,
surtout.
11
a ses voyages
venirs
d'Italie,
6voque
son
en
et en
d'aventures
voyage
grand
Syrie,
Egypte
plein
dont
i1 a su se tirer sans trop de dommage.
ou d'autres
sur le
brodent
Les memes
potes
frequemment
sont

des

est

environ

de

podsies
r6serv6

circonstances

la vie

theme de l'exil ; exil parfois inflige par la politique, plus sou

vent

circonstances

les

par

impose

de

leur

et de

carriere

leur

vie ; exil qui se double dans bien des cas de la separation de


l'objet aim6. La nostalgie du pays natal est volontiers exprime
dans bien des elegies, en particulier par les Allemands qui
sdjournent en Italie. Des Hongrois, des Bohemiens chantent
leur douloureux

les modeles
comme

bramus
assez

Tristes

consacre

uniquement

ou

d'Ovide

qui s'imposent ;mais


a

l'exil

et chrctien

d'ailleurs.

ne

pas

sont-ils

ses

sont

Pontiques

aucun recueil n'est signal6


et a

(1532-1585) donne un monologue

romantique,
les hommes

Tous

Les

exil.

des

ses douleurs.

Wide

de l'exil6, qui est

Pourquoi
en
exiles

se

cette

?
plaindre
vie ? Le

grand astronome danois Tycho- Brah6, dans son elegie celebre


0 Danemark ! commentai-je marit6... ? (1597) deplore avec des
accents pathitiques son depart pour Vienne, d6 a la demi
disgrace o6 il 6tait tombe sous Christian IV.
ET DE LA FAMILLE.La
famille tient peu
et des Romains.
Non
la littdrature
des Grecs
que
nous
avons
conserve
dont
fussent
les oeuvres

FOYER

DU

POZSIE

dans
de place
les icrivains

insensibles aux joies intimes du foyer, a l'affection conjugale,

la tendresse
cours

libre

dans

le Jeune

Pline

se donnent
leurs enfants
; ces sentiments
pour
et dans
celle de
la correspondance
de CicAron
A peu
ils ntaient
de la prose
;mais
pres exclus

pour ainsi dire officielle et publique, eloquence, histoire, philo


Ils auraient

sophie.
mons

dans

l'6pitre.
; l'amour
et refoulaient
dans

l'6glogue,
des siens
n'oublions
resterent

au
en
pu s'exprimer
plus aisiment
podsie,
tels que
l'ode
genres
familiere,
l'l66gie,
ne
Mais
le poete
gucre entoun
s'y montrait
ou l'amitin
la plus grande
y tenaient
place,

certains

l'ombre

que

les alTections

Horace,
Virgile,
et c'ntaient
celibataires,
pas

familiales.

D'ailleurs

Tibulle,
Catulle,
Properce,
les modeles
favoris
des n6o

latins. On voit on nous conduit cette digression apparente

nous

devons

Renaissance,
exclusivement

nous

de la
i ce que
latins
les
postes
art
et ddvots
des anciens,
6pris d'un
et ornemental,
n'aient
fait eux
mythologique
attendre

imitateurs

non plus que tres peu do place dans leurs vers ai la famillo et
au

foyer.

Eh bien ! c'est cc qui no s'cst pas produit ; et l'une des sur


prisos los plus agrdables que l'on 6prouve aiparcourir une bonne
part de cet immense domnaine lyriquc et 6l6giaque est do decou
vrir la place qu'y tiennent los affections domestiquos, et la

09:34:59 AM

VAN

PAUL

266
maniere

dont

cordiale,

familiere,

simple,

TIEGHEM

elles

aux

s'unissent

joies paisibles et pures du foyer. On sait que cette veine a 6te


ensuite

d6laissie
tion,

la

par

toute

dans

l'Europe

poesie
; c'est

Il 6tait r6serv6 i quelques-uns

encore

bien

nombreux,
leurs vers,

peu
l'acces
de

de

sans
presque
excep
classique,
une de ses
lacunes.
plus graves

des poetes
a

rouvrir

ces

romantiques,
themes

et

domes

entrer
et
ainsi une plus
d'y faire
en
sont
restees
d'ailleurs
initiatives
comme
le
tandis
;
avant,
et, apres
que
general
poete
sa
amou
ou la
crier ou pour
pour
analyser
poetesse,
passion
n ils tai
s sur le treteau
sans se faire
reuse, monte
banal,
prier
sent
des
moins
mais
sentiments
violents,
systematiquement
avec
i
et peut-etre
delicats
aussi
complexes,
plus
peindre
i l'idse
de laisser
Est-ce
le public
malaise
exactitude.
pudeur,
tiques
large

humanite.
sans suite

l'intimit6 sacre

penetrer dans
la

d'abaisser

? Dans

tidienne

Ces

poesie
l'un

aux

platitudes
et l'autre
cas,
leurs confreres

de

de

la famille ? ou crainte
la vie

humblement
quo
se sont mon

si les neo-latins

en
c'est
que
langues modernes,
plus hardis
ils se servaient
doute
dont
leur parais
que la langue meme
avec une
leurs sentiments
suffisante
sait, d'une
part pr6senter
et styliser
les details
de la vie
de l'autre
ennoblir
discrstion,
tres

sans

bourgeoise.

Des

le debut de cette periode, les poetes italiens accordaient

une
au souvenir
du
dans
leurs 616gies
latines,
place,
et qu'ils
coin de terre on ils avaient
d'avoir
grandi
regrettaient
au
rus
leur demeure
du quitter,
de se retrouver
dans
plaisir
au charme
ses environs
de
rendues
familier
;
tique,
impressions
non
comme
En deve
dans
directement,
l'6glogue.
transposses
ces themes,
ils pouvaient
de Catulle,
d'Ho
s'autoriser
loppant
race ou de Tibulle.
ce
le cas d'aucun
de ces
Mais,
qui n'6tait
nous
et pour
le
c'est
Latins
l'avons
cause,
rappel6,
ce
en famille
no se
souvent
de
Ils
qu'ils
jouissent
sejour.
plus
avec
un r6alisme
de
exclut
pas
privent
temper6
qui
peindre,

volontiers

la fadeur,
niaise
qui
du
poetes

et

sans

d6pare
xvmxe

cette

a nos

sentimentalite

yeux

les effusions

pleurarde
analogues
calmes

et un peu
de certains

et
les
finissant,
plaisirs
profonds
a la campagne.
vu Pontanus
ses suc
sur tous
avons
Nous
c616brer
les tons
ou
une
cessives
mais
;
passions,
passionnettes,
napolitaines
i ses affec
est consacre
de son ouvre
grande
part
poetique
et
il
tions
de famille.
et faible,
Homme
bon
sincere
volage,
son cour
aux
laisse
s'ouvrir
faits pour
sentiments
les moins

de

cette

vie

en

si cle

famille

y cohabiter ; il est le premier i s'aperccvoir de ces contradic


tions,

il s'en

accuse

et

s'en

excuse,

avec

une

franchise

qui

toucbe parfois au cynisme. C'est ainsi qu'aprets la mort de sa


femme, il relate ou suppose un dialogue avec son fils oi il ne
craint pas do lui avouer ses torts envers samere. Comme Victor
Hugo, il entretient son lecteur tantot de ses amours, tantot

09:34:59 AM

ET

DEUILS

sa

de

POEMES

FUNERAIRES

267

lui encore,
mais
; comme
beaucoup
son amour
que
lui, il fait voisiner
conjugal
avec
les passions
de vers
le titre d'un de ses recueils
vie

familiale

ouvertement
c'est

d'autres

lui

femmes

Ce

inspirent.

de

sujet

l'amour

conjugal,

plus
-que
qui

a dict6 des accents si fervents a Milton dans son Paradis

Perdu

ses Saisons,
a
avant
du moins

poete
et son

et a Thomson
aussi

dans

continament,
c'est

ce

que

inspire
Patmore

Coventry

un

ce qui fait surtout l'originalite de

Ange dans la maison. Mais


Pontanus,

rarement

a le

poete,

et le
plus

moderne

plus

vrai

de son temps et de son pays n (Carducci), grace a sa sincerit6,


a une

fratcheur

sous

qui persiste
d'impressions
et meime
sait ttre vrai,

l'art

consomm6

sans devenir
raaliste,
ses livres De
a reconnaitre
s'accorde
l'amour
un des
comme
culminants
de son oeuvre
; en
conjugal
points
son effort le
tout cas, c'est
Une
riussite
excep
original.
plus

de

l'humaniste,
On
prosaique.

tionnelle est offertepar les berceuses (nannine) qu'il prete a la

mere

son

de

fils,

le

Lucio,

petit

endormir

pour

l'enfant.

Le

distique 6l6giaque, de Tyrt6e a Tibulle, a servi A bien des fins


et a

revel6

aussi

ment

les

ressources

il n'a
jamais
pris bien des tons, mais
cette
dans
enfantine
que
m6lope
de ce mouvement
ondulations
melodieuses,

lui donnent
que
balancement
des
ne

traduction
repforcee

par

l.

jeu
deux

cesures

des

hemistiches

peut meme
les diminutifs

tenter

de

caressants

de

dans

le

dans

le

rendre
que

heureuse

ses

de

flux et de reflux
premier
second.
cette

le poste

le
vers,
Aucune

impression,
multiplie.

Ces vers ont dQ etre composes en 1468 ou 1469 ; il est curieux


de

constater

Titus

renom,
fils au berceau
il autre
chose

en 1471

ou

un

autre ndo-latin
de grand
son
en ses vers
montrait
Strozza,
Vespasianus
: Ercole,
en latin. Y eut
qui fut lui aussi poete
rencontre
fortuite entre ces deux
effusions
qu'une

que,

1472,

a Ferrare
? Pontanus
l'une a Naples,
l'autre
paternel,
etc...
de ses filles, de leur mariage,
se
de ces poetes
de la premiere
italiens
6poque
aux
la famille
a associer
de
le charme
joies
qu'ils
plaisent
a se retouver
leur asile
dans
le coin
dans
rustique,
6prouvent

d'amour

aussi
parle
Plusieurs

de terre o ils ont pris racine. Ainsi le tendre et idyllique San


nazar aux bords du golfe de Naples ; ainsi Telesius, qui peint
avec

une

une campagne
et avec
lui est
joie reelle
qui
justesse
surtout Fracastor.
de Padoue,
Ce grand
; ainsi
professeur
se retrouve
avec
aux
natif
de son
de Verone,
delices
bords
11 se
sa famille,
ses deux
avec
cher lac de Garde.
fils
represente
au coin du feu.
devait
aimes
si jeunes,
devisant
perdre
qu'il
chere

Voici be retour du troupeau de chevnes le soir, le houc devant,


be chevrier derriere ; pendant ce temps la fermiere fait cuire la
soupe aux choux. On cueille les olives, si abondantes sur les
rives de cc beau bac, et aussi les pommes, les raisins, les chui
taignes.

C'est

ce memne

bac

de

Garde

que

chante,

avec

une

harmonic pure et. tendre, Flaminius, qui aimneAvivre en neclus

09:34:59 AM

VAN

PAUL

268
sur

ses bords,

ainsi

que

TIEGHEM

Bembo.

Un

autre

humaniste

Italien,

de la premiere heure, Maffeus Vegius (1406-1458) consacre a sa


residence champetre un livre de Rusticalia ;mais ce cycle de
fort micontent

le montre

poemes

des

paysans

qu'il

friquente.

Ils ont 6t6 bons jadis, c'est possible, mais ne sont plus que
: ce sont des voleurs,

mechants

des menteurs,

contra

etc.. Cette

diction formelle avec la tradition virgilienne montre a quel


point le poete a le souci de la verite ; son art est direct et ria
liste.

Celui

de

poete
reprend
lien du bonheur

cision
a

la

sont
LES

ne l'est
Camerarius
pas moins
au
le theme
tendresse,
contraire,
et le renouvelle
la vie rustique,
par

l'Allemand

ce

avec
de

autour
de la table
de hetre,
C'est,
en se consumant
le bois
siffle
dans
ferme,
qui
sur les travaux
des details
du paysan.
des

details.

DEUILS

ET LES

POEMES

FUNERAIRES.

Nous

;mais

virgi
la pr6

la veillhe
; ce

l'Atre

pinetrons

encore plus avant dans la vie de famille du poete, quand il


nous initie aux deuils qui le frappent dans ses plus cheres
affections. Nulle part la poisie latine de la Renaissance ne fait
preuve de plus de sincirit6 directe, et ne se distingue avec plus

en
de la
langues modernes,
d'originalit6
poesie
contemporaine
ou
sur ce theme
Les poemes
s'intitulent
composes
postdrieure.
souvent
termes
deux
a la
threnes ou epicedia
emprunt6s
ou
forment
des
recueils
de Tombeaux
grecque
poesie
ou de Funirailles
a remarque
On
que
(Tumuli)
(Funera).
ces
nt et l'art
les plus distingues
par le sentim
parmi
poemes,
et sont par
du xve siecle,
datent
de
consequent
contemporains
et de la
cc theme,
des danses macabres
la vogue
que prend
place
et pour
sa
lui-meme
traite
mais
morale,
pour
signification
sans
i la famille
la
de l'auteur,
dans
particuliere
application
en
il
chez Villon.
Mais
par
langue
vulgaire,
exemple
po6sie
: rien
est ici
tout autrement
et
de
grima
compris
d'ironique
un
avec
et naive,
douleur
sincere
cant
; une
qui
s'exprime
et touchant
et grave
6mue
realisme
direct
; une pensee
plutot
aux
mew
et que
Pauca
de
; on pense
sarcastique
qu'amere

Hugo plutot qu's


Ici

encore,

c'est

la Comidie de laMort de Gautier.


Pontanus

qui

est

le

premier

plus important. A ses deux livres de Tombeaux


son

en date

et

le

il faut joindre

est consacre
a la mimoire
de
Ce dernier
d'Iambes.
i trente
mort
fils Lucio,
le meme
Lucio
l'en
dont
ans,
nous
avons
lui avait
les berceuses
le
fance
dont
dit
inspir6
caressant.
sa flle Lucia
charme
il pleure
Ailicurs,
rappe
sommes
sa femme Ariadna,
ii Naples,
lons-nous
quc nous
livre

son

sans compter divers amis. Il n'cst pas seul i s'6mouvoir de


leur perte :les arbres, la nature entire partagent son deuil.
L'horreur et la frayeur de la mort disparaissent ; ce sont des
le vieux poete, des
images claires et lumineuses qu'6voque
visions de paix et de s6r6nit6. Est-ce l'influence du climat de

09:34:59 AM

VIDA.

PANNONIUS.

des

podes

byteres
Fracastor
souvenir

269

aux anti
sommes
? nous
enchanteurs
ou macabres
leurs
dans
que
pres
lugubres
ou un
un Young
un Blair,
nourriront
Hervey.
anglais
at
a un ami une
consacr6e
adresse
longue
6pitre
et Julius, morts
a peu d'in
de ses deux
fils, Paulus
ses

de

Naples,

MICYLLUS

environs

reveries

tervalle et fort jeunes tous deux. Helas

! il esp6rait les voir

comme
savants
devenir
lui; ils devaient
lettres, poetes,
aux bords
ses vieux
de l'Adige,
cher fleuve de
jours,
sa
leur
d'une
ils ont appeld
En vain,
voix
g6nissante,
patrie.
toute
a leur secours
dont
la science mddicale
; leur pere,
pere
a l'6treinte
o Dieux,
de la nort. Pourquoi,
n'a pu les arraclier
grandir,
charmer

lui avoir

apres

pris

l'un,

encore

l'avoir

de

priv6

l'autre?

pour

quoi lui parmi tant de peres ? Et nous voyons leur mere au

en vain
les tenant
embrass6s,
d6sespoir
la mort
Dieux.
aussi
de ses enfants
C'est

et maudissant
que

les

Jules

pleure

C6sar Scaliger dans son recueil Larmes (1533) ; et Jean Dousa

pere,
venir

en

1597

de

son

ou

a peu
le
fils,
jeune

consacre

pres,

nous

dont

poete

ses Tombeaux
avons
parls.

sou

au

Nulle part le realisme touchant et presque naif qui fait le

charne
ouvre
dans

de

cette

d'art,
des pays

n'est

possie

plus
tres divers

la perte, non
pleur6
leurs vieux
parents.

de

d'ailleurs
intime,
chez
visible
que
et a des
spoques
leurs enfants, mais
consacre

Pannonius

comme

si travaillee

trois

qui,
616giaques
assez difinrentes,
ont
de leur femme ou de
une
et tou
longue

chante 6l6gie a la nort de sa mere (1466). Sans doute ce poete,


italiens

des premiers
humanistes
disciple
A tous
niste
croit devoir
crins,

fatrasmythologique

les meres
Biton qu'il
-connue
voici

qui
ne
jusqu'a

ses

par

leurs

ont

6ts honorees

que
dssigne
Sertorius

d'un

s'scrie-t-il,

Une affection vraie ne compte


pas
nous aimons
ne vieillit a nos yeux.
il dit
sa mere

son

dont
d'un

r6alisme

touchant.

et
fils, de Cleobis
tant l'histoire
6tait

par allusion,
de
celle
les nourrices,
; voici
Mais
quand
Jupiter.
qui nourrit
son drudition,
aller
le Ills se laisse

il r6pond par un tres beau distique

Puis

hunia

lui-meme

confidences

et historique dont nous nous passerions

la chevre
jusqu'a...
a fini d'6taler
l'humaniste
a sa douleur.
Ne me dites pas,

d'En6e

et

enricbir

emotion,
son
entoura
Elle

sa

les

qu'elle
ann6es

reconnaissance
et entre

enfance,

l'embrassait,

6tait

; rien

vieille;
de

cc quo

les soins
pour
des details
dans
le peignait,

le pr6

firait A ses freresaines. Elle a da filer et coudre pour subvenir

aux

en Italie
oncle
l'emmene
6tudes.
Un
; s6par6
veuve
onze
il la retrouve
; ii la prend
ann6es,
pendant
encore bien
avec
lui il est devenu
; elle fait
6veque
jeune
sa cuisine
il
et coud
de sa derniere
lui. Lors
maladie,
pour
frais

de

ses

d'elle

cherchait A lui derober le spectacle de sa douleur, mais


le nomnait et voulait le voir

09:34:59 AM

elle

VAN

PAUL

270

TIEGHEM

Ses yeux, d6jk obscurcis


par la mort,
mon nom etait sans cesse sur ses levres.
lui-meme

C'est

et

visage,

son office funebre.


colebrera
Mais
que
d'une
enfin
existence
pour
j ouir
plus
son fils est parvenu
a une haute
situa
que
ses
oi
tache
il ne peut
la
scours,
jeunes

qui
assez

v6cu

n'a-t-elle

mon

cherchaient

douce, maintenant
tion
; pour
guider
!
remplacer

Un autre oveque, Italien celui-la, Vida, deplore la perte de

avec
11 les a
des accents
analogues.
parents
jadis
sa carriere
a Cremone
;
pour
poursuivre
eccl6siastique
un rang 6minent,
a atteint
il se
de les
qu'il
proposait
depuis
leurs vieux
faire revenir
jours par une
pres de lui pour adoucir
ses

vieux

laisses

vie

plus
entour6

leur
pour
Ils auraient

confortable,
son enfance.

il n'a pu avoir.
que, pretre,
ne l'aurait
de leur vieillesse
montres

degout6s,
la premiere

qu'exige

lorsqu'ils
enfance

rendre

les

soins

dont

ils ont

lui les enfants


pour
remplace
ou des manies
des infirmit6s
Rien
ou
rebut6
; se sont-ils
impatient6
de lui les humbles
soins
prenaient
? Et

l'auteur

l'6veque,

c6elbre

de

la Christiade et de l'ArtPodtique, ne dedaigne pas d'entrer i ce


des

dans

propos

details

d'un

rcalisme

Decid6ment

touchant.

le distique latin peut tout dire : le voici qui exprime mainte

nant

des

souvenirs

de Pannonius
par

deux

hommes
trois

par

s6pares
rendre

compte
de
font passer
de l'humanisme

de nursery

et de Vida,
des

de

!En

comparant

de sujet presque

les deux

poemes

identique, 6crits

de culture
mais
situation,
semblables,
on
se
de
siecle
quarts
environ,
peut
transformations
de la poesie
latine
la
qui

un peu
la floraison
touffue des
i
du milieu
choisie
l'616gance

temps h6roiques
du xvie
siecle.

C'est son 6pouse que pleure le Strasbourgeois Micyllus (1503


1558), professeur a Heidelberg, puis a Francfort, pedagogue

et drudit

et bon,
de valeur,
homme
doux
plutut melancolique,
ne connait
et la colere
affectueuse
la haine
;
pas
au milieu
et en ce pays,
chose bien rare en ce temps
de tant et
entre
si violentes
entre
de
et
6rudits,
querelles
catholiques
a
r6formes.
sa femme
Cet excellent
homme
a Francfort
perdu
dont

l'ame

Gertrude : il consacre

ce deuil une 616gie (1548) de 314 vers,

et son ingenuit6.
II a quarante
par sa precision
se
: com
trouve
il
vieux
cinq ans, elle en avait
;
quarante
deji
ce
ment
reste i vivre
? Et toute
vivra-t-il
leur vie com
qui lui
mune
ses yeux.
ans de
devant
En vingt-deux
repasse
mariage
on pense
ces chiffres
ne sont donnes
bien que
pr6cis
qu'en
a grand
et do soustractions
renfort do multiplications
lustres,
tres attachante

elle luiia donn6t onze enfants, dont six lui survivent ; saura
t-il achever leur etducation ?Et le pauvre professeur d~sempar6
devant la vie pratique regretto en sa Gertrude moins la femme
aimie

jadis

d'amour

du moins

on pout

l'admettre

quo

la

m6nage~re et la mere do famille. C'etait une Allemande pas


bien belle, ni noble, ni riche, mais pieuse, attentive i ses

09:34:59 AM

FUNERAIRES

POEMES

271

i son armoire
a provisions
a ses devoirs
;
enfants,
domestiques,
a 6te son reconfort
une
et son
Elle
Hausfrau
exemplaire.
appui
au cours de sa carriere
errant de Ville en
de professeur
instable
et partout
mal
Ville,
pay6.
latins pour deplorer
Bien
les vers
la mort
d'autres
emploient
d'etres
de son

vers

Arioste,

proches.
pere,

6ecrit une

1500,

la

l'animation,

par

remarquable

sur

Ode

la mort

du

style,

consacre

une

liberte

l'originalit6 de l'expression, les images vives et hardies; tout

est

et d'un

touchante,

6h6gie

directement

emprunt6

la vie.

art

Jean

accompli,

Second
i la mort

de

son

pere

un triste pressentiment lui annongait peut-etre qu'il allait


rejoindre

dans

bientbt

la

Memes

tombe.

sentiments

le

chez

Lotichius quand, guerroyant au loin, il apprend la mort de


son

pere:

mon pere ;
Je me voyais deja de retour i mon
foyer du vivant de
: a C'est
insensd ! je m'imaginais
ainsi qu'il me
dejn cc spectacle
des larmes de joie ilme tendra ses deux
c'cst ainsi qu'avcc
reccvra,
i cc propos
et en
son vieux
bras
!... 1I se plaira
a conter
temps,
sa vie
aventures.
Le
il pretcra
a mes
l'oreille
dchange
jour oh
i sa fin, m'efforcerai
touchera
de rendre moins penible
l'instant do
je
sVoila
sa mort...
cc quc je revais, voila
le vain espoir que la destinde
refuse ! C'6tait ma
m'a
seule consolation
Je
dans mes
6preuves...
ses dernieres
n'ai done pu ttre i, entendre
! Et toi, tu t'es
paroles
avec des larmes, tu as dit : s On est done mon
(Ie mon absence
plaint
autre
fils ? D
Dans
fille,

le
pale
recemment

sojour

son

des morts
du

berceau

encore

la

pass6e

pere retrouvera
a la tombe,

sa
et

petite
son
fils

ain6, qui sera heureux de le guider dans la region r6servee aux


On
justes...
chretiennes
latins

notera

dans

ici

un

cadre

de

paien,

transposition
si frequente

des

chez

croyances
les poetes

la Renaissance.
nous
les morts
les poemes
si proches,
d'etres
que
se consacrent
etudions
souvent
a celebrer
le souvenir
d'amis
ou de
connus
La
de disparaitre.
viennent
personnages
qui
Outre

mort de la jeune Florentine Albiera degli Albizzi, que nous


avons deja rencontree, inspire i Politien une diploration
tres

funebre

citer

circonstancide

entiere

pour

montrer

et

tres

fondre la r6alit6 observ6e avec


avec

la nature

des M6dicis,
Palais
Vieux.

intdressante.
ce
grand

la

Il faudrait

comment

sait

artiste

l'ideal reve, la mythologie

ce
l'air de la Florence
dans
; on respire
poeme
et du
on se trouve
autour
du Dome
transporte
un
le Tasse
le dira do Clorinde
Comme
presque

siecle plus tard, cette jeune femme reste belle meme sur son
lit do mort. Politien composa aussi un beau threne lyrique sur
la mort do Laurent le Magnifique ; Baldassar Castiglione on
consacra un au souvenir do Pie do laMirandole ;Arioste i celui

do Marulle.

Dans

ce

dernier

morceau

comme

dans

ses

autros

Eleigies, le grand poete somontre original meme quand il imnite.

09:34:59 AM

PAUL

272

Ce

genre

d'6loges
par Eobanus

magne

TIEGHEM

VAN

en vers
funebres
vers
1525.

est

Hessus

ainsi

etc.. Mais,
Albert
Hutten,
Direr,
Reuchlin,
Erasme,
son talent
reste mediocre,
et son effort
sont beaux,
ii ne

sait

pas

trouver

l'accent

vient

qui

Lotichius donne de Melanchthon


le a pr6cepteur

de

ocour.

en

reeu

Jean Second consacre son livre de Funirailles


detailldes

Milton

de

divers

a
hommage
si ses sujets
insuffisant

Au

contraire,

le plus bel 6loge funebre que

n ait

l'Allemagne

du

en Alle

introduit

Il rend

Dans

personnages.

prose

ou

en vers.

a des 6pitaphes

les oeuvres

de

latines

figure un threne sur la mort de Carlo Diodati,

scrit

en Italie.
un
le snj our du poete
composa
M6nage
pendant
epi:e
sur Pierre
bruit mensonger
dium
faisait niourir
Corneille,
qu'un
en 1640. Ce
le jour meme
de son mariage,
done
contient
poeme

un 61oge enthousiaste du Cid

du cothurne d'Apollon,
Aussi
que la scene s'honorcra
longtemps
on r6pstera
les accents
de ta belle Chimene.
enflamm6s
celui
Que
ose attaquer
le noble poeme d'Ilion
! Je to prends i
qui l'attaqua
ci toi
l'onde
et tu ne le
Italien,
t6moin,
qui bois
jaune du Tage,
: dans
nieras pas non plus, savant
Batave
le monde
entier l'on a
a entendre
ain6
Chimenic...
Le
Et

continue
poete
un
dans
quatrain

demande
(avant

de Midde,
sur

l'61oge

complementaire

d'Horace,
le meme

de Cinna.
sujet,

it se

si Corneille l'emporte par le brodequin du conique


ou par

Le Menteur)

DE

IMPRESSIONS
poetes,
amour

par

le cothurne.

NATURE

particulierement
la nature
dans
de

ET
en

Italie,
ses formes

i propos
constate
d6ji
encore. Mais
le verrons
ailleurs

l'avons

associ6

a celui

Beaucoup
un
manifestent

D'ART.

de

ces

sincere
; nous

les plus
riantes
la possie
et nous
amoureuse,
si le sentiment
de la campagne,

de

d'une

retraite
paisible,
s'exprime
est extremement
elle-meme
ses Memoires
se montre
si
qui
Sylvius,
ses
de
la nature
dans
remarquable
appreciateur
aspects
ses vers
meme
n'en
dans
; on, quand
sauvages,
pas
parle
a
auteur
ii le fait, c'est
Il
ancien.
emprunte
qu'il
quelque
: pour
semble
de deux
distincts
les vers
qu'il
registres
dispose
en
la convention;
c'est-a-dire
la prose
la
l'art,
general
pour
se
et qu'il
de les confondre.
Ce sera d'ailleurs
la
rnalit6;
garde
en
constante
de plus
de l'age
et l'une
plus
pratique
classique,
des conquetes
les plus precieuses
du priromantisme
consistera
gencralement

frequemment,
rare. AEneas

la

description

pour
dans

donner droit do cite on poesie i in peinture du monde ext6


~i
rieur ot des sentiments qu'il 6veille en l'homme. Quand nos
poetes n~o-latins s'attardent ai peindre, c'est une flour, un
oiseau, un spectacle tres limit6~ ; leur art tient do inminiaturo
plutOt que do in fresque ou meme du tableau do paysage.
Telesius (1482-1534), a qui le fameux poste espagnol Garci

09:34:59 AM

DE

POESIE

LA

CAMPAGNE

273

laso de la Vega adresse une ode latine, sait peindre avec dolica

tesse

une

haut

dans

un
tels qu'il
les voit.
fleur,
animal,
un morceau
Le Concert
des
celebre,

II

s'aleve

eaux,

plus

qu'on

appele l'un des chefs-d'ouvre poetiques du siecle ;mais il offre


une

la

presque
exception
unique.
i
les tableaux
empruntos
ne serait
a le croire,
dispose

xvie

Au

en Alle

siecle,
sont

rares
plus
a peu
d'exceptions
pres,
vers de Haslobius
vers 1572.
chante
quelques
Stigelius
ce
annonce
l'alouette
le printemps,
la violette
;mais
qui
pote
aux
attache
essentiellement
de la nature
une
religieux
objets

magne,

qu'on
comme

valeur

Buschius

symbolique.
avec
mais

Horace,

chante

de

plus

nature

la

le

printemps
d'apres
dans
l'6vocation
des

precision

arbres et des fleurs ; ii nomme dix-huit de ces dernieres en


vers.

quatorze

Il sait

aussi

le paysage

avoquer

des

environs

de

Leipzig ou de laWestphalie. Guilielmus (1555-1584), dans un


joli poeme, Les Roses, fait de ces fleurs une peinture minu
tieuse : elles font sa joie, joie dont l'hiver le sevre ;prevoyait-il
sa mort

roses

? Les

prematuree

pourpre

d'une pigare que fitune opine a Venus


mourant.

Adonis

roses

les

eussent

cette

C'est

des

deesse

qui

6pines.

Leur compatriote Celtis est mieux

il tente

de

souvent
du

Rhin,
bonheur

rendre

les divers
Dans

parcourue.
la mythologie
d'ailleurs

aspects
sa belle

de

leur

couleur

a voulu

que

toutes

dou6 pour le paysage

ode

encore

vient

a si
l'Allemagne,
qu'il
sur le debordement
avec
la scene,
animer

crae meme

; le poete

tirent

courant 6perdu vers

un

mythe.

Micyllus,

allant en 1526 de Wittenberg i Francfort, note avec bonheur


quelques aspects de la campagne et les sentiments qu'ils

Au
6veillent.
printemps,
nature.
Lotichius
est, au

les noces

il celebre
dire

de

critiques

avec

de Dieu

un

allemands,

la

des

premiers de leur pays qui ait senti son ame refletee par le
paysage, et ils le rapprochent de Klopstock a cet 6gard. Baif,
dans

une

tion

d'une

Ode

de

son

navigation

recueil

de

symbolique

1577,

se

lance

dans

la

descrip

Le jour oh pour la premiere


ses voiles sur la
fois le navire d6ploya
les Z6phyrs
la mer
doucement
faisaient
frissonner
plainc
liquide,
sous une brise
les astres
6clatants
bril
c16mente. A cc moment
laient dans un ciel serein ; le vaisscau,
par le vent, sillonnait
pousse
et les
les plaines
de la mer
onduleuses
de Doride,
joyeusement
un heureux
6mus voyaient
matelots
espoir leur sourire.
sur eux une
Mais
voici qu'au milieu
de leur course siffle et s'abat
elle arrache
les
affreuse tempete
flanc du navire
; a l'un et l'autre
les voiles...
rames, elle enleve les mAts, elie dchire

Un des poetes de cette poriode qui ont le mieux senti la


nature est Molza (1489-1544), qui a beaucoup influe sur Flami
nius, Fracastor, Jean Second, Lotichius ; tous le citent avec
ologe ; il doit ce succes i sa forme elegante et au sentiment
d'intimit6 charmante qui se d~gage de ses vers. Dans une do
18

09:34:59 AM

PAUL

274

VAN

TIEGHEM

ses pieces les plus heureuses, il developpe

tombe

le theme de la future

du

theme
certains
qui
poete,
inspirera
pr6romantiques
en bon humaniste,
vers
la fin du xviue
il y met
siecle
;mais,
une
un
et de la
Il voudrait
devenir
mythologie.
metamorphose
au moindre
chantant
souffle du vent
; les
argent6,
peuplier
sous son
se reposer
des environs
viendraient
bergers
ombrage,
un
consacre
a Ta
etc... Le Danois
arrivie
Bbrup
poeme
joyeuse

du printemps (1576). Des


rares,
r6colte

et

ce

dans

est maigre.
un
contre,

champ

evocations

immense

de

aussi pr6cises restent

la

la

ndo-latine

poesie

se fait
sentiment
diffus de la campagne
jour
ces
de ceux
l'ouvre
Dans
que nous
poetes.
de Pontanus,
dans
celle de Politien,
de Sanna
on
et de bien d'autres,
de Fracastor
zar, de Flaminius,
pourrait
une foule de details
de sensations
(ui nous
r6elles,
vrais,
glaner
aux
bords
dans
la verte
du golfe
de Naples,
transportent
et les
dans
les montagnes
dans
la plaine
Toscane,
lombarde,
forets allemandes.
ce domaine,
est
Dans
de Pontanus
l'exemple
particuliere
ment
Il associe
a ses sentiments
la nature
a un
int6ressant.
Par

chez

quantite
venons
de citer,

de

sa
commun
avant
les romantiques
; il fait partager
degr6 peu
a la campagne
Son ouvre
le
tristesse
qui l'entoure.
pay
respire
et de ses ddlicieux
la vie ardente
environs.
sage de Naples
qui
au bord du
son cour
se
l'anime
; de sa villa
golfo, il sent
r6pan
avec
et battre
la nature
la brise tiede et les flots azures.
dre dans
. il
lui non plus
la nature,
Non
; il anime
dcerive,
qu'il
6voque

il y voit des divinitds qui jaillisent spontanment

de ce spec

avec
ces
il
memo
s'identifient
enchanteur,
aspects
qui
court
Il adresse
cree des mythes.
A un chane une belle
Un
6lgic.
en hexametres,
est une
entre
idylle d'amour
poeme
Lepidina,
en
nature
deux
; charmant
conjugal,
6poux
pleine
petit poeme
oi
les personnifications
des
environs
de Naples.
abondent
l'ardente
c'est une ivresse voluptueuse
Dans
quo respire
Bales,
nature.
tous ceux
Une
telle impression
d'ensemble,
qu'ont
6prouv6e
ce vaste
ne se
ont 6tudi6
de
domaine,
quelque
qui
prete
partie
i des citations
de notations
; c'est une poussiere
pas
pr6cises
tacle

t6nues, qui

pour
tient

6chappent

un

rang

de la meme periode.
Comme

aux mains

qui veulent

les recueillir

cet 6gard,
la
latine de la Renaissance
poesie
en
a cot6 des
honorable
langues modernes
poesies

les classer.

dans

ces

dernieres,

les oeuvres

d'art

inspirent

tres

rarement nos poetes, pourtant contemporains en Italie do la


magnifique floraison artistique do la Renaissance. Quand Jean
Second visito en 1532 los s6pultures royales do Saint-Denis,
il fait cette reflexion qu'exprimera plus pres do nous Th~ophile
Gautier :l'art soul d6fie la mort. Plus interessant est le poemee
dans lequol Sadolet d~crit minutiousoment lo groupe c6l1ebre

09:34:59 AM

AMIS

du

Laocoon,

qu'on

de

PROTECTEURS

d'exhumer

venait

leurs muscles

; la force

275
avec

; il analyse

fid6lit6 les mouvements

remarquable
flexions

ET

une

des trois corps et les

et la pr6cision

de

son voca

bulaire et de son style sont tout a fait dignes d'sloge, et suffi


raient a faire de ce c6ebre cardinal un des poetes latins les plus
distingues de cette 6poque. Le Silesien Ursinus Velius parle
de Lucas

trois grands
de Sansovino,
d'Albert
Dnrer,
Cranach,
ses
Eobanus
Hessus
admire
agalement
contemporains.
en 1458,
de Mantegna,
Albert
fait l'6loge
Diirer.
Pannonius,
i Padoue.
fait son portrait
qui avait
artistes

VIE

LA
La

DU

EXTERIEURE
de

plupart

ces

POSTE.

innombrables

AMIS

ET

poetes

PROTECTEURS.

adressent

leurs

leurs 616gies, leurs 6pigrammes (poisies diverses)

odes,

i des mem

en
a des protec
a des confreres
famille,
Apollon,
souvent
soit a titre d'hommage,
le plus
a des amis,
soit
teurs,
de la sympathie,
des
leur marquer
pour
evoquer
simplement
commerce
Un
leur faire des confidences.
souvenirs
communs,

bres

de

leur

6pistolaire s'6tablit entre poetes n6o-latins de divers pays, par


exemple
courant

entre T. V.

quantit6

de

et le
Strozzi
Hongrois
on voit
ces recueils,

Pannonius.

revenir

En par
constamment

ou Universites,
cours
a la
reparaitre
princieres
6ecri
les memes
personnages,
p'r6lats,
princes,
et
Par
vains
cilebres. contre, un mur
imper
6pais
en
nos
des
6crivains
m6able
separe
contemporains
poetes
autant
dont
dire
il n'est
langues
jamais
question
vulgaires,
avec
dans
connaissance
fait ou on renoue
leurs vers. On
les memes

meme

lieux,

6poque
n6o-latins

de Gua
i qui va leur reconnaissance,
un demi-siecle
a Paris
Dorat
;
tard,
jusqu'h,
plus
ou Frangois
Ier au plus
X
leurs protecteurs,
de Leon
ou
ou
mince
condottiere
allemand,
parvenu,
principicule
aux milieux
ont
si
On
s'initie
divers
qu'ils
iveque
hongrois.
au
hollandais
de la cour de Rome
traverses,
college
plus petit
leurs

rino
avec

principaux
i Ferrare

maitres,

ou allemand, de la Florence 6rudite et philosophe des Midicis

ou
et de reitres
de Charles-Quint
armees
de lansquenets
est un des charmes
extreme
vari6t6
de Saxe.
Cette
l'electeur
de cette possie
de circonstances
exterieures.
au moins,
entre tant d'autres,
le Franconien
Melissus
Citons
aux

de

(1539-1602), grand ami de la Pleiade

po.tique
de 1574,

abondante,
est consacree

contenue

surtout

surtout

frangaise. Son oeuvre

dans

a ses relations

ses Essais
litteraires.

poitiques
Apres

avoir comme tant d'autres habite Padoue et Rome, connu tous


les humanistes les plus 6minents d'outre-monts, il fit & Paris
deux longs sojours :il avait un culte pour Ronsard ; il adorait
la France.

Dans ce groupe de po~sies on peut distinguer quelques


genres particuliers et assez nettement definis par leur fonction
meme. Parmi les 6pitres en vers plus ou moins imit6es d'Ho

09:34:59 AM

PAUL

276
les deux

citons

race,

VAN

TIEGHEM

du

recueils

Panormite,

Epitres

galliques

ou envoy6es de la Gaule cisalpine (nord de l'Italie), 6ecritesvers

des panigyriques
Nous
1450, Epftres
parlerons
campaniennes.
souvent
l'as
a cote de la
parce
prennent
qu'ils
epique,
po6sie
nous
avons
en miniature.
funebre
De
d'une
l'6loge
pect
6popse
parl6
ou de

tout

d'une

l'espoir
Muse -

de fils
mariages
ce dernier
cas,
a la
des
donne
ailes

Reste

l'heure.

filles

de

d'amis,

offrent

genireuse
a nos

tels

chants

Les

l'6pithalame.
protecteurs
remuneration

et dans

d'en
occasions
d'innombrables
sous
se
des
presentent
qui
ou
assez
formes
varides,
odes,
e6gies
Spigrammes.
simples
ont
: certains
auteurs
Ces poemes
sont tres nombreux
publie
de
la
de Poemes
des
livres
entiers
Qu'il
s'agisse
Nuptiaux.
tonner

de

poetes

nuptiaux,

du Parnasse
d'un
confrere
d'un mscene,
monotonie
de son micux
6viter
l'ennuyeuse
pour
un cadre
le poete
invente
du genre,
mythologique
inseparable
un role dominant
nouveau
la mythologie
jouc, bien entendu,
des 6pisodes
dans
la plupart
de ces poemes,
historiques,
place
le
renouvelle
Lotichius
des embellissements
parfois
postiques.
sa sincerit6.
tant
Parmi
pour
genre par
qu'on
d'6pithalames
com
retenons
a une
invite
rait citer, n'en
parce
qu'il
qu'un,
un coin
: il nous
tres
dans
int6ressante
transporte
paraison
d'un

famille

ou

d'un

collegue,

ami,

etroit et peu frequent6 de la litterature compar6e, celui


ou le meme 6crivain traite le meme sujet en deux langues

differentes.
un

Marthe

en

Belleau,
de

poeme

adressant

felicitations

de

Sc6vole

son

sur

mariage,

Sainte

la

pr6voit

nuit de noces avec des details dont la precision parait deplac~e


au

lecteur

meme
r6serv6.

de

sujet
Ce

Allemagne.
Quant
protecteurs
et, surtout

du
d'un
; il se souvient
peu
trop pres
le
Mais
le meme
Jean Second.
Belleau,
reprenant
se montre
en
frangaises,
plus
beaucoup
strophes
en Italie
et en
est surtout
cultivo
litteraire
genre

moderne

II

Baiser

aux

et

odes
de

fait ou

dans

la

autres

pieces

d'esperance,

premiere

periode

de
elles
de

vers
sont

adress6es

des

tres nombreuses

l'humanisme

italien,

il y regne un ton de flatterie et de platitude qui va jusqu'au

cynisme.
apres

C'est
sa mort,

ses Odes
rassembl6es
de Philelphe
dans
et de
de ses compatriotes,
1497,
plusieurs
entre tous efficaces
artisans
de la Renais

le ton
en

humanistes,
grands
sance des lettres en
comme
mais,
Europe,
servilit6
; elle a pour excuse
d6goutante
i faire A force de flatteries
la chasse
gait

hommes
privis,
leur misere,
qui
aux prehendes

d'une
les for
et aux

6cus. Une telle adulation, i laquelle se complaisaient sans doute


les Sforza, les Visconti, les Malatesta,
les Gonzague, aurait
probablement d~plu au gonitplus findes Medicis ; en tout cas,
il y a plus de mesure dans le livre III des Eligies de
Naldus, entierement consacr6 Ai la louange de la famille de
Medicis. Theocrenus (Tagliacarne), qui v6cut en France

09:34:59 AM

ACTUALITN

ET

POLITIQUE

RELIGIEUSE

277

il fut precepteur du fils de Franeois Ier, fait dans ses Poemes


(Poitiers, 1536) l'aloge de ce roi. Parmi les princes allemands,
c'est Maximilien qui regoit le plus d'encens, et de bien des
est

Il

mains.

abondamment

gloire de Charles-Quint

des

question

victoires

ce a Cesar

; mais

et

de

la

invincible a est

sans doute
de tres peu d'hommages
parce
l'objet
particuliers,
son encens
de nos
la part
c'eft
que
ato, de
poetes,
perdre
ce
et sa
tout
avait
; car on sait
que
monarque,
qui
peine
un
en son
role
decisif
dans
la Renais
pour
jouer
pouvoir
a contribua
sance
fort peu.
C'est Maxi
que
n'y
europ6enne,
et
autres.
milien
Celtis
celebrent
Les
que
plusieurs
poetes
a l'Italienne
Bona
Sforza
devenue
leur
pour
plaire
polonais,
reine,

donnerent

d'entre

eux,

dans

abondamment

la

poesie

courtisanesque

mais un talent original distingue les productions des meilleurs


et Jean

de Krosno

Paul

de Wisliga.

Les plus brillants poetes polonais, sous le regne de Sigismond


le vieux, sont,Andre Krzycki et Dantiscus. Le premier (1482
1537), eveque et courtisan, donne un 6pithalame pour calebrer
les noces

des madrigaux,
royales,
satires
anti-luthiriennes,
qui
avec
la latinit6
fainilier
classique

des

Dantiscus
Danzig,
de

meles

a des

montrent

un

et avec

celle

cantiques

et &

cultive,
esprit
de son temps.

(1485-1548), qui prit ce nom parce qu'il etait de


diplomate, eveque lui aussi, fut l'ami de Copernic et

Fernand

Il cultive

Cortez.

; sa Muse
A cette meme

est

cielles

au

veine

la po6sie
de circonstances
rois de Pologne.
rattacher
le curieux
poeme

offi

des

service
on
peut

sur

La Chasse au bison (1523) de Hussovius (Nicolas Hussowski),


destin6 a Leon X qui avait exprime le desir de recevoir un

ses collections.
enrichir
latins
Les vers
pour
empaille
l'envoi
de l'animal
6tant
le pape
;mais
accompagner
en
mort
resta
entre temps,
et
l'aurochs
le
fut
Pologne
poeme
une
de cet animal
et de
la chasse
; c'est
description
publie
il est l'enjeu
dont
bien
des cercles
; il fut lu dans
dangereuse
aurochs

devaient

de

chasseurs

a des

lettres.

confreres
d'amitis

rapports

Parmi

qui

les

innombrables
l6gies adress6es
nous
font toucher
du doigt
les
i travers
les differences
de
unissaient,

6trangers,

qui

religion, tant de citoyens dispers6s de la republique des lettres,


citons

seulement

au

cardinal

et

lui apprenant
l'a
fait

l'Allemand
Sabinus
envoie
que
Georges
our a Padoue,
leur commun
lui rappelant
sdj
son amour
fille de Melanch
que
pour Anna,
le gendre
du grand
reformateur.
En
France,
celle

Bembo,

thon,

cette tradition humaniste survit encore avec Menage, qui


dedie i Chapelain son recueil de Poernes latins de 1652, et qui
envoie isBalzac un ironique recit de la mitamorphose d'un
mauvais poeste du temps.
L'ACTUALITE~

POLITIQUE

exterieure des poetes, que

ET

RELIGIEUSE.

Cette

vie

les neo-latins de la Renaissance

09:34:59 AM

PAUL

278

VAN

TIEGHEM

avec
au
et de variet6,
tant
lecteur
d'abondance
revelent
se
et religieuses
les
circonstances
par
complete
politiques
au milieu
La
tient
ils se trouvent
desquelles
places.
politique
leurs vers une place
dans
qu'elle
n'occupe
qu'exceptionnelle
en
ceux
ment
de leurs
confreres
dans
; en
langues
vulgaires
Allemagne,

les poemes
nous

par
exemple,
tout
special

consacros

decrire

des

dont

font
loin,
plus
parlerons
une
du
Les
jour
questions
politiques
place
importante.
et
du gouvernement
retiennent
difficult6s
l'attention,
plusieurs
le meme
dans La Misere
traitent
des grands
sujet qu'Ange-rianus
genre

villes,
aux

(1522). Mais

les sentiments qui dominent, ce sont le patrio

entre
des
l'horreur
guerres
tisme,
se reconnaitre
membres
devraient
d'autre

part

la

des

violence

ou
princes
meme
d'une

Etats

patrie,

qui
et

religieuses.

passions

s'est completement italianis6 depuis son

Si le Grec Marulle

a son
et latinise
il n'en
enfance,
quant
expression
po6tique,
au fond de l'ame
reste pas moins
de
Grec
; il souffre vivement
sa
encore
et de
recente
de Constantinople,
la prise
patrie,
ce
de
dO
aurait
l'an6antissement
dit-il,
grand
qui,
Empire
ses
non
et
eux-memes
fils
des
ttre dtlfendu
auxiliaires
;
par
par
avec
et voudrait
toute
les Turcs
voir
il nomme
l'Eu
horreur,
contre
eux.
contre
marcher
les Turcs
chr6tienne
C'est
rope

la croisade
; c est
allemands
princes
vers
Lauterbachius
compose
1591),
est
salut de sa patrie,
d'un
inspire
en
: c'est
a
la
Saxe
ii
local
souhaite,
plus
laquelle
patriotisme
et
sont
Ces poetes
allemands
lui disant
adieu,
prosperit6.
paix
avec
en
tres patriotes.
saluent
enthousiasme
S'ils
gen6ral
et
tard Charles-Quint,
c'est qu'ils
Maximilien
plus
quelquefois
en eux les unificateurs
et les defenseurs
reves
de l'Alle
voient
l'Allemand
que
igalement
eux
contre
voudrait
qu'il
Le poeme
que
trop divises.
le
Vceu
d'un mourant
pour

Plus

magne.
toutes

parts.

outres

traits,
la po6sie
cette derniere

de

et bien

Celtis

tard,
Cette
par
latine

Sabinus

voir

la victoire
fierte
la
et

d'etre

reaction

preche
s'unir
les

de

L6pante
Allemands

contre

6veille
des echos
de
se manifeste,
entre

l'italianisation

excessive

contre

attitude
d'autres.

le joug de la
romaine
;
papaut6
est visible,
des avant
la RHforme,
chez
et
donc
Patriotisme
a l'union
;
appel

Georges Fabricius
(1516-1571) et Martinus Balticus
(1532
les
invitent
1601)
princes allemands a cesser leurs discordes.
Si

l'on

contres

doutait
encore,
en attendant

et

apres
ceux

les

que

exemples
nous

qu'on

deja

multiplierons

ren

dans

la suite de cet ouvrage, de la place que tenait la litterature de


langue latine dans la vie sociale, morale, intellectuelle de
la Renaissance, et du rule actif qu'ellc y jouait souvent, il
suffiraitpour s'en convaincre de parcourir les tres nombreux
recueils de poesies, 616gies ou 6pigrammes le plus souvent, (Ju
paraissaient en Allemagne au temps de la R6forme, et dont Ies
plus interessants, les plus substantiels sont dus a des luth6

09:34:59 AM

ACTUALITE

riens.

Ces

se

potes

ET

RELIGIEUSE

pour

la plupart

POLITIQUE

r6partissent

279

entre

groupes, celui d'Erfurt et celui de Wittenberg.


GROUPE
D'ERFURT.
L'Universite

LE
CORDUS.

EOBANUS

EURicIus

HESSUS,

d'Erfurt,

deux

pour

depuis

disparue

i d'autres fond6es dans lememe coin de terre

laisser la place

sa
depuis
; quand

etait
allemande,
centre d'humanisme

recente

creation
parut

un

elle prit

Luther,

remarquable
ardemment

ce groupe litt6
parti pour la Reforme. Le chef inconteste de
raire 6tait Eobanus Hessus
(1488-1540), qu'on appelait le
c roi des postes s, et
qui de fait est un des neo-latins les plus
considerables, bien que son talent poetique reste inf6rieur a
celui de Lotichius ou meme de Conrad Celtis. Originaire de la
comme

Hesse,

le surnom

l'indique

d'assez

publia

qu'il

se donna,

il enseigna

a Erfurt et, prechant d'exemple,

longtemps la poetique
nombreux

volumes

de

vers

sa

: dans

ii

jeunesse,

des Bucoliques (1509) form6es de onze Idylles, des Hiroides


chritiennes (1514), une petite 6popee chretienne, La Victoire
du Christ sur lesEnfers (1517). Puis vinrent les poesies d'ac

dont nous parlons


est constamment
l'oeuvre
nous
vers
le montrent
tualite

ici. C'est

orient6e
gai,

bon

un homme
vers

la

tres pieux,
dont
ses
;mais
et
vif
l'esprit

religion

compagnon,

ne se relit guere et ne se
primesautier; il 6crit de premier jet,
corrige jamais ; ce qui explique que, bien dou6, il n'atteigne
pas un niveau poetique superieur. A partir de 1520, it icrit
surtout au sujet de Luther et de la R6forme. En le lisant, on
fait le tour des idees de l'6poque ; quoique tres personnel, il
et
nombre
d'Allemands,
qui animaient
6ecrit le mieux
alors qu'il
Erfurt.
C'est
; sa verve
sa
souvent
de source.
II emprunte
coule
poesie
avec
habilete
; il
d'IHorace,
lyriques
qu'il manic
strophes
en date,
en Allemagne,
a exceller
dans
la poesie
le premier
i
cette
si
forme
convient
circonstances,
laquelle
lyrique

incarne

sentiments

des

ailleurs
qu'a
est spontande,
les

est
de
bien.

Au

d6but

poemes
audacieuses
inquiete
Eobanus

de

cette

celebrer
ont
de

la

exprime

periode
Luther,
une
6veill6

tournure
ces

il consacre
de nombreux
nouvelle,
les
dont
manifestations
premieres
et une attente
nationale
6motion

qu'allaient
sentiments.

prendre
Quelle
joie

les

6venements.

quand

le R6f or

mateur va arriver a Erfurt ! quelle emotion i son d6part ! Il


se rend a Rome ; que Dieu le protege contre les dangers de
toute sorte qui l'y attendent ! Mais au bout de quelque temps
de nouvelles tendances 5'accusent parmi les reformes, et
detruisent chez certains ce bel enthousiasme unanime :le
mouvement
devient dangereux pour l'humnanisme et les
bonnes lettres ; les nouveaux pasteurs, pour lutter contre Rome
suir tous les terrains, pruchent l'ignorance. Eobanus d6chante :
ii incarne cette fois l'incertitude et l'inqui6tude de certains

09:34:59 AM

VAN

PAUL

280

TIEGIEM

luth6riens humanistes. S'il voit avec effroi le sac de Rome par


surtout
c'est
de ce
1527,
point
ce que
la Reforme,
a ce moment,
la culture.
son
d'Eobanus
contemporain
rapprocher

les

en

Imperiaux
comme
symbole
annoncer
pour
Il

faut

de

de vue,

et

paraissait
et compa

triote Euricius Cordus (1486-1.535), qui publia de 1517 a 1529


et savant,
son
Medecin
d'Epigrammes.
esprit
son
mais
est
volontiers
caustique,
inspiration
un
sa
nous
faible.
le plagons
forme reste
Si
ici
;
peu
le plus
c'est
nombre
de ses
que
grand
6pigrammes

livres

treize

et

est

aigu
serieuse

d'abord,

et reflete la vie r6elle de son

appartient a la poesie d'actualita,


au

temps

scolastique
appuyee
humanisme
de

suivre

cours

annees.

de

Affranchissement
de
la
vingt
et morale,
d'une
nouvelle
vie religieuse
; fondation
ces deux
sur l'humanisme
entre
; lutte
tendances,
nous
et Reforme
successifs
; ses recueils
permettent
ces grands mouvements
et ces conflits.
ALLEMANDS.

AUTRES

DE

ULRICH

HUTTEN.

LES

FLAMANDS.

L'Universite de Wittenberg, depuis longtemps disparue


comme celle d'Erfurt, avait t66fond6e en 1502 pour representer
et promouvoir l'esprit humaniste en face de celle de Leipzig,
forteresse de la scolastique. Elle devint aussitoit tin foyer de
poesie latine. Melanchthon y enseigna avec eclat a partir de
1525, et y fit ecole. Ses sept livres d'Epigrammes, publies
ne

sa mort,

apres

circonstances,
sont peu
elles

contiennent
ou autres

religieuses

dans

poetiques

ce groupe est Georges Sabinus

nous

ses amours

la

de
des
que
guere
poesies
le fond,
; interessantes
pour
de
forme. Le principal
poete

(1508-1560).

et ses deuils

Il chante aussi,

ses
sont
Eligies
une
et
II occupe
historiques
politiques.
place
impor
la
tante
dans
du xvie
neo-latine
siecle
;mais
poesie
quelque
son
et
reste
il
soit
froid
de
peu 6mouvant.
sujet,
L'inspiration
l'avons

vu,

;mais

surtout

Stigelius (1515-1562), autre membre de ce groupe de Witten


berg,

est

surtout

et de circonstances
luth6rienne
un peu
nous
est
plate,
parfois,

(Poemes,
1547),
et sentie.
directe
Nulle

poesie,

en

aucune

langue,

n'est

i la

; son ouvre
l'avons
vu,

fois plus

person

nelle et plus impregnee des circonstances contemporaines que


la poesie latine d'Ulrich de Hutten (1488-1523). Gentilhomme
le cas

ayant
tisan,

est

tres rare
avec
sa

rompu
pamphletaire,

les 6crivains
n6o-latins
mais
parmi
noble
famille,
soldat,
aventurier,
par
ses vers
et souvent
racontent
refletent

sa vie tourment6e et malheureuse. Tate de feu, cour pas


sionne it l'extreme, touj ours en revolte, il represente la poesie
de circonstances politiques et religieuses sous ses formes
les plus accusees, et elle emprunte chez lui les genres les plus
divers. Celebre-t-il dans un long Pani~gyrique (1514) la nomina
tion d'un Hohenzollern comme archeveque, son patriotisme

09:34:59 AM

ACTUALITN

se donne

allemand

ET

POLITIQUE

; toute

carriere

libre

RELIGIEUSE

281

de

l'histoire

la Germa

nie y passe, drapie de fictions poetiques oi Rhenus Pater est


le nom
un

du

ton

Rhein

Vater

peu

courtisanesque,

et de
mythes
sinc6rit6

traditionnel,
il y a

;malgra

la une

un

passionnee.

Ecrit-il une heroide, c'est l'Italie personnifi6e qui s'adresse a

Maximilien

pour
de Reuchlin,
d'hommes
obscurs,

l'appeler
oi nous

sion

dre

accents

des

est une

patriotiques

son

secours.

le retrouverons
occasion
ou

pour

a l'occa
querelle
a propos
des Lettres
de faire enten
Hutten
La

Son

pathetiques.

Exclamation

au sujet des livres de Luther brol6s par ordre superieur (1520)


la baine

respire

qu'il donna
latin.

Meme

et la soif de vengeance

ensuite de ce poeme
chez

inspiration

son

; la version

ne

tualit6,

n'est-elle

sont

pas

et

harmonis6s

Frangois

compatriote

(1497-1565) ; il a de l'invention, mais

beurtes

allemande

est inferieure a l'original

polis

Faber

ses vers violents


l'art

par

et

; du moins

cette poesie de circonstances, qui jaillit directement de l'ac


alourdie

La Saint-Barth6lemy

probablement

allemand,

par

aucun

pedantisme.

(1572) inspira a un poete anonyme,


des

accents

d'une

remarquable

vigueur, qui font penser aux Tragiques d'Agrippa d'Aubign6

... Et

les
vous, Ames de ceux dont l'affreux forfait d'un roi envoya
en Christ
: le jour est
le vaste Oc6an,
dans
r6jouissez-vous
vos corps, vos corps tout rayonnants
de la
qui vous rendra
proche
tu
lumiere c6leste... Mais
romain,
toi, tyran qui t'es vou6 au Baal
; la, ce nc sont pas des
iras, si tu ne to repens, aux ondes infernales
ce sera une
tes entrailles,
flamme
muets
qui rongeront
poissons
ta vie ne sera jamais
Et en attendant,
6ternelle qui te devorera...
cons
ton crime et ta fourberie se dresseront
de douleur
exempte
comme auteur du
to poursuivra
tamment
toi ; la renomm6e
devant
tes nuits. Quoi que tu fasses,
massacre...
Cette terrible image hantera
oh que tu fuies, ton ame ne connaltra
plus le repos, et sentira der
Les stryges et les harpies hanteront
riere elle la vengeance
de Dieu...
une affreuse odeur ; et le voyageur
dira en
ta tombe, qui exhalera
se bouchant
: C'est ici que pourrit Charles,
honte de notre
les narines
siecle, qui fut traitre i son serment et i sa patrie...
corps

Aux

la poesie
latine
aussi,
Pays-Bas
ne rend pas
Jean
L'amour

politiques.
grands

6vanements

contemporains

reflete

les circonstances
aux

indifferent
Second
: il celebre
la paix

de

Cambrai (1529), etc. Jean Dousa pere ecrit les deux premiers
livres de ses Odes en plein siege de Leyde (1574) ; il y exprine
ses ardentes emotions patriotiques. On doit y joindre ses
Odes Britanniques, resultat do son ambassade en Angleterre
fils imite son pere aussi sur ce terrain.
(1584). Jean Dousa
Le Flamand Baudius (1561-1613), n6 a Lille, dont les Lyrica
en quatro livres parurent en 1543, fut tres apprAciA en son
temps. Il so consacra surtout a la po~sie politique. Sos iambos
metre assez rare dans toute cetto immense production, et
lemontrent
qu'on reservait g~n~ralement pour le thatre -

09:34:59 AM

PAUL

282

VAN

TIEGHEM

ses
et convaincu
tres ardent
dans
vibrant,
passionne,
opinions.
sa
mais
est
Ii
peu
d'imagination
langue
po6tique,
possede
consacre
un
et
Plus
tard encore, Menage
originale
personnelle.

poeme qu'il intitule Irinique, publis


paix de Westphalie.
DIVERSES.

POsSIES

On

trouve

en 1652, i cs6brer
dans

enfin,

ces

de Silves, d'Epigrammes,

bles recueils d'Eligies,

la

innombra

de Poemes,

ne se rattachent
nettement
i aucun
des
de pieces
qui
quantit6
ou
d'etre
mentionnes,
groupes
qui viennent
qui chevauchent
sur
leur vari6t6
de
d'entre
eux, et que
d'inspiration,
plusieurs
aux
de tres pres
forme metrique
aussi,
apparentent
parfois

tant de
diverses
qui composent
poesies
xxe
Elles
n'offrent
trait
siecle.
qu'un
en son propre
: l'auteur
essentiel
parle
se retrouver
meme
bientot,
que
pour
sans

sa

asservir

cadre

traditionnel.

pensee
C'est

aux

recueils

s'exprime

transpositions
i tort, selon moi,

xIxe

du

commun,
ne
nom,

et du

il est

mais
sort

de

lui

directement

imposses
l'on
que

par
donne

un
en

general le nom de lyrique i l'ensemble de cette po6sie subjec

: le mot
i des formes
ttre reserv6
tive et personnelle
lyrique doit
a
de style, qui
de metrique,
mieux
conviennent
particulieres
est le type, comme
et dont
l'ode
certains
le
sujets,
gardant
plus
de

traits

le

terme

chant6e
des anciens
soit
temps.
Quelque
po6sie
est
cette
chez
ndo
les
repr6sent6e
adopte,
po6sie
un
nombre
d'auteurs
dont
n'ont
latins
par
grand
plusieurs
et ne le seront
6t6 nommes
dans
pas
pas davantage
jusqu'ici
et dont
il est necessaire
les pages
de mentionner
suivent,
qui
au moins
les principaux.
brievement
du
de
tels
das
le milieu
recueils
En
Italie,
apparaissent
de

la

xve siecle avec les dix livres de Philelphe, Poisies plaisantes et


sirieuses (1458-1465), dont les dix mille vers (l'auteur a la
a la Martial,
les spigrammmes
des nombres
ronds) melent
i des
son humeur
et volontiers
caustique
grossiere,
plait
se montre,
Plus
de sujets divers.
Sannazar
pieces
sympathique,
ses trois
dans
tantat
livres d'Epigrammes,
gai, tantot mnlan
ces
une
avec
rare. Au xvie
sincerit6
c'est dans
siecle,
colique,
se maintient
recueils
de podsies
diverses
la sup6riorit6
que

manie
on se

des

jeunes

affaiblie,
correction
Poisies

autre
dans
d'un
genre
par
d6pass6s
plus
du Nord
des
La
seve
creatrice
Alpes.
ils sont servis
mais
le gout
croissant
pour
par

Italiens,
rivaux

de

l6gante,
Bargeus,

une

auteur

forme

d'un

Les

classique.
poeme
bon

livres

cinq
sur la

leurs
s'est
une

de

chasse,

Les Cynigitiques, font de lui l'6gal des meilleurs du xve


et du xvie siiele. Au Portugal, c'est ce genre de podsie Jatine
dc 1500 i~ 1565 environ se multi
qui est le plus cultiv6
plient les recueils intitudsEpigrammes, Silves, Eigies, Epo Ps,
sous la plume de Caiado, Ie premier en date, surtout lyrique,
de Diogo Peres, Antonio de Gouveia, Antonio Barboso,

09:34:59 AM

POESIES

Aquilles

283

Jerome Cardoso, Diogo

Estaco,
Pays-Bas,

les

grands
premiers
latine moderne

i Parme

Aux

DIVERSES

humanistes

de

la

de Teive,

Morais.

premiere

gen6ra

tion se repandent en poesies diverses. Rodolphe Agricola


(1442-1485), Hollandais des environs de Groningue, un des
a la
poesie
onze ann6es
en
con
1539,

s'initia

il passa

Ses Giuvres,
breve.
imprimees
en
ou
diverses.
Epigrammes
po6sies
de
comblent
contemporains
louanges

surtout

sistent
et

europeens,
i Ferrare,
oh

et

assez

vie

d'une

humanistes

d'autres

Erasme

le

talent

poetique d'Agricola ;mais les merites de l'humaniste ont sans


doute

a leurs

deteint

paraissent
comme
tient
se

ecrivain

poete
sentait

sur ceux

yeux
Venu

excessives.

un

cette

peu

peu
meme

dou6

pour

car

du pote,

ces

louanges

tard, Erasme
appar
plus
initiale.
Ce grand
p6riode
les vers
; s'il en a 6crit un

certain nombre (Bouquet de podsies, 1513), c'est entraine par la

tradition
est

surtout

sentiment
sont
ne

alors

son
et
ans,
quinze
vingt
inspiration
une
il
a un
fait
aussi
certain
;
religieuse
place
ce
Il se remet aux vers environ
de la nature.
1510, et
des vers de circonstances.
Rien
dans ce mince
bagage

littergire.

Entre

la

fidelement

represente

figure

d'Erasme,

souvent

d'une

ni

ses

id6es.

La France, des le debut du xvie siecle, offredans ce domaine

une

moisson

et

abondante

avons dej a rencontre Remacle


parurent
d'Epigrammes
de drames
sacres,
publia

venue.

belle

Nous

d'Ardenne, dont les trois livres

en 1503.

Nicolas
l'auteur
Barthelemy,
en 1520
puis, augmentees,

les siennes

en 1538 ; Nicolas Bourbon donna ses Bagatelles en 1533 et


1538. A la premiere generation des poetes neo-latins appar

tiennent

aussi

Montmoret

et le
pretre

avec

ses

douze

livres

'de

Silves

les Poemes
dont
Brice,
d'Auxerre,
en 1519. Marc
Muret
Antoine
parurent
(Carmina)
posthumes
une
les plus
les genres
dans
6minente
occupe
(1 5i43-1 585)
place
divers
de la Renaissance.
Humaniste
de la littirature
latine
1' Italie,
surtout
il
d'une
6crivain
habita
achevee,
celebre,
puret6
comme
et orateur.
on ii jouit
succes
des plus beaux
professeur
ses Juvenilia
Il marque
toute
clas
de 1552
d'une
616gance
(1503),

Germain

un
peu trop directement
sique,
Nous
pres des Frangais
plagons
en France
surtout
; il enploie

imite

l'Ecossais
ses
dans

et d'Horace.

de Catulle

Buchanan,
Elegies,

qui v6cut
ses
ses Silves,

trois livres d'Epigrammes, qui furent publies s6parement a


partir de 1520 et reunis apres sa mort en 1584, des metres
variss ; poete habile, un peu diffus, plus intellectuel que pas
sionn6,

il traite

des

6v6nements

contemporains

avec

une

verve

caustique qui fait de lui un maitre de la satire et de l'epi


gramme. Jean Dorat (Auratus, 1510-1588), qui composait
des vers grecs aussi bicn que latins, se complait surtout aux
pie~ces limninaires,6logieuses pour les recueils de ses amis ou
disciples ; ii est plus habile versificateur que poete ; miodeste
d'ailleurs, il ne se dicida ntrassembler tant de petites pie~cs

09:34:59 AM

PAUL

284

l'extrene

qu'a

dispersees

VAN

TIEGHEM

de

soir

sa

longue

: ses Poemes

vie

furentpubli6s en 1586. Parmi les disciples a qui il avait r6vn6


les beautes de la podsie antique, nous avons deji nomm6 Baif ;
il faut lui joindre du Bellay avec ses quatre livres de Poemes
(1558) ; pres de lui, outre Belleau cit6 plus haut, plaeons Louis

Des

et

Mazures

quatre

surtout
le vrai

Deux

de

1574.

Etienne

dans

Dolet,

les

se montre
et de ton
de sujets
des odes,
vif, vari6
de circonstances.
poete
autres
auteurs
de langue
moins
frangaise,
beaucoup
en latin une mention
comme
m6ritent
poetes
parti
nom
dont
le vrai
6tait probablement
Visa
Vulteius,

sont

c'est

connus,
culiere.

ses Poemes

livres de ses Poemes, publil's seulement en 1588, qui

gier (t 1541), de Reims,

publia

en 1530 et 1537 six livres

des Xinies,
des Hendicasyllabes,
qui
parlent
d'Epigrammes,
avec
des
lettres
a
enthousiasme
; il rend
antiques
graces
s met
n. Avec
en fuite la barbarie
un amour
Ier
Frangois
qui
il constate
d6sormais
la France
l'em
que
propre
patriotique,
sur les autres
cet egard
a
nations.
tard
porte
Beaucoup
plus

Simon Ogier, de Saint-Omer (1549-1602), fervent catholique,


apres avoir longtemps habit6 l'Italie, remplit des souvenirs
en avait
et aussi des
gardes,
qu'il
ses nombreux
les circonstances,

impressions
volumes

que
de

lui

vers,

inspiraient
les

parmi

quels douze livres de Silves (1584-1588), des Odes, un poeme sur


L'Artois, sa patrie (1597), et quantit6 d'autres sur des sujets
divers
de

et souvent

la decadence
futiles. C'est
de la po6sie
latine
: sous l'influence
c'est le triomphe
de
jesuite,
se suffit a elle-meme,
de la virtuosit6
sterile,
qui

la Renaissance

l'abondance

tente de renouveler
la
Ogier
: il fait,
celle
des modernes
un art
avec
age, mais
plus
et dont
est le nombre
le
des
des vers
rimes
habile,
principe
et des tierces
a l'ita
des sonnets
rimes
; il compose
syllabes
tradition
latins
la po6sie
des vers
lienne.
Cette
pour
employes
sous
demeura
l'in
de circonstance
longtemps,
probablement

de la diflicult6
vaincue.
du plaisir
en
latine
versification
calquant
au moyen
comme
on en faisait

fluence

de

l'enseignement

des

J6suites,

tres vivace

en France

t6moin les trois livres de Poemes de Guez de Balzac (1650),


ceux de Menage (1652, r66dition revue en 1673), les quatre
livres de Poemes choisis de Pierre Petit (1685), et bien d'autres.

sont dans
les pays
les plus divers
les
se sont
mettre
les versificateurs,
plutot
qui
plu a
de Catulle,
de Stace,
leurs
latins, a l'imitation
d'Horace,
faits de leur vie ou de
sions de toute
les petits
sorte,
Innombrables

ou

poetes,
en vers
impres
celle de

leurs amis, ou tout simplement leurs lettres it ces derniers.


Nous ne pouvons ici que nommer les principaux, dont au reste
nous avons dijit rencontre ou nous rencontrerons plusieurs.
Aux Pays-Bas voici Joseph Scaliger (Poemes, 1616) et Grotius,
dont les Satires, Eligies, Epigrammes
furent rassembl~es
en 1617.

09:34:59 AM

DIVERSES

POESIES

285

En Allemagne, Buschius (Hermann von dem Busche, 1468


1534), professeur, qui avait v6cu cinq ans en Italie, cultiva

tous

mais

surtout

Beaucoup
r6forme

plus
de
la

les genres,

constances.
vement

de

commence

avait

classique,

et la
de cir
l'6pigramme
poesie
le chef
du mou
tard,
Opitz,
un
sens
allemande
dans
po6sie
par

Jacob Baldus

6crire

vers

des

latins.

publia divers recueils d'Eligies et de Podsies


lyriques (1640-1643) qui le firent appeler l'Horace allemand ;
pour l'invention et les images, Herder le preftrait meme i

Horace.

le plus grand pote de la Pologne avant


Kochanowski,
le xixe siecle, donna en 1584 quatre livres d'6l6gies et d'6pi
Au

latines.

grammes

xviue

et meme

au

depuis
de po6sies

l'aurore

xvirre

siecle,

la

poesie

latine est tres florissante en Pologne ; pour ne citer que deux


noms qui figurent avec distinction dans l'histoire de la littira
ture polonaise, Konarski donne en 1724 trois livres d'Elgies,
que completent ses Wures lyriques de 1767 ; Kniaznin ses
Poemes en 1781. Il en fut de meme en Hongrie, on la poesie
latine

coulait

abondamment

auteurs

Comme
moins

celui

de

recueils

apres

qui,

Pannonius,

de

diverses,

l'humanisme.

il faut
avec

la representa

citer
les

au

plus

d'honneur, Sambucus (Jean Zsamboki, 1531-1584), dont les


premiers Poemes choisis sont de 1555, mais qui fut surtout
connu par ses Emblemes (1564), qui sont des poemes symboli
ques

Il 6changea
gravures.
ses
avec
notables
plus

illustres

pieces

de

rance

est

6mules

et
6pitres
de divers

autres
pays.

(Jean Bock, 1569?-1621), dont Le Camp de la Tempe

Bocatius
les cinq
le titre

des

de

vers
un

de poemes
donna
dans
recueil
anti-alcooliques,
comme
non une
de sa Hongaride
(1599),
6popee,
une
de pieces
de sujets
le ferait croire, mais
anthologie
livres

tres vari6s. Leur compatriote Filicius (Filitzki) acquit de la


reputation par ses deux livres de Poemes (1604). Avant de clore

cette

enumeration,

citons

1'Italien Lampridius,

vingt-quatre
se
propose
l'entreprise,
des difficultss
trouva

guere

odes

de

pour

dont

son

peut-etre
d'imitateurs.

terme

la tentative

(1550)

de

contiennent

II
cr66 par l'auteur.
de Pindare
;
strophes
int6ressant
offrait
de pres,
d'6tudier
cas elle ne
insurmontables
; en tout

mitropindariques,
en latin

reproduire
scrait
qu'il

originalite

les Poemes
les

09:34:59 AM

CHAPITRE
LA
L'EGLOGUE
SES

USAG ES. -

PONSIE

NEO-LATINE.
De

tous

BUCOLIQUE
DE

DIVERSITE
les genres

SES

po6tiques

ET

ASPECTS

transmis

par

)E

l'an

tiquit6, c'est, apres l'616gie et l'6pigramme, l'6glogue qui a 6t6 le

est
latins de la Renaissance.
cultiv6e
par les poetes
Virgile
plus
on fait
et presque
le modele
A son exemple,
le modele,
unique.
cc cadre uniforme
des bergers
laisse place
a une
;mais
dialoguer
tres grande
dans
les manieres
de concevoir
diversit6
l'6glogue

ou idylle, et d'en utiliser les possibilit6s.

Ici, les bergers sont

entre eux et leurs


de leurs amours
; il se noue
occupes
sont
des
sentimentales
soit
intrigues
bergeres
qui
exposees,
dans
des
soit
directement
indirectement
des
par
dialogues,
romans
de veritables
d'amour
; ce sont parfois
recits
petits
i demi
sous une
forme
le cadre
dramatique.
La,
pr6sentes
ses propres
: sous
sert au pote
a
sentiments
pastoral
exprimer
noms
sa
cest
ses
lui qui
divers
de bergers,
exhale
passion,
sa
ou sa tristesse.
sa
les
joie
Ailleurs,
jalousie,
d6ceptions,
ne sont que
des allegories
soit
qui
repr6sentent,
personnages
ou des vices,
ou reli
des vertus
soit des
entites
politiques
aux
tient de pres
ddhbts et aux
; ce genre
d'6glogues
gieuses
de la fin du moyen
moralit6s
sacrd'e, vari6t6
age.
L'dglogue
met
en scene
un
tres
dans
cadre
divers
cultiv6e,
rustique
surtout

surtout
et meme
des Evangiles,
des livres
des
saints,
episodes
la vari6t6
la plus
de la foi chr6tienne.
Enfin,
dogmes
r6pandue
est
celle
de circonstances,
l'6glogue
qu'on
appeler
pourrait
et historiques
nourrie
d'allusions
;
politiques
contemporaines

certaines 6glogues de Virgile offraient en ce genre un modele


qu'on depassait largement. Quelque soit le type adopte, les

poetes

qui

sont

sincerement

en
pagne
expriment
en Italie. Le dialogue

quelque
d'ailleurs

sensibles

chose
n'y

dans

au

charnie

leurs

est pas

de

de

6glogues,
rigueur

la

cam

surtout
: comme

dans Virgile une fois sur deux, il est souvent remplac6 chez les

nio-latins
louange

un
par
monologue,
d'un
iloge
proteeteur,

plainte
funebre

d'amoureux
d'un

ami,

dedaign6,
etc...

LES ITALTENs.LE MANTOUAN.-Le


genre bucolique est dej&
tres cultive en Italie dans la seconde moiti6 du xve siecle.
Outre les anciens, on y avait pour modeles Petrarque, dont les
douze 6glogues latines etaient d un symbolisme si obscur qu'il
fallait un commentaire pour les expliquer, et Boccace, qui en
avait laisse seize, toutes, sauf une, farcies d'allegories et

09:34:59 AM

POESIE

d'allusions
son histoire,

LE

BUCOLIQUE.

MANTOUAN

cette

Dans
contemporaines.
neo-latine
l'sglogue

287
de

p6riode
premiere
cadre
guere
qu'un

n'oftre

des allegories ; la realite rustique y fait d6faut. Elle est cultiv6e

les meilleurs
par
sont
bucoliastes
Cette

tradition

de l'Italie
neo-latins
; plusieurs
poetes
des religieux
de divers
ordres.
heureusement
n'est
qu'en
repr6sent6e

ces

de

partie

par le plus ce6lebredes bucoliastes de cette fin du xve siecle.


Fils d'un noble espagnol, Battista Spagnolo
(plutot que
Spagnuoli), dit le Mantouan du non de sa patric (1448
1516), religieux carmelite, devint dans ses dernieres annees
son ordre.

de

general
extreme

facilit6

; aussi

; il composa

varies

et vers, avec
tres nombreux

Il 6crivait
le latin, prose
ses ouvrages
sont-ils
de

se montrant
vers,
Dans
neo-latins.

55.000

plus
des
ficond
probablement
poetes
niere partie
de sa carriere,
il
publia
se souciait
fort peu de ses vers de

une

et

le plus
la der

et
force poemes
religieux,
ses trai
Quoique
jeunesse.
6t6 tres lus, c'est
t6s moraux
dut
a ses 6glogues
aient
qu'il
sa renomm6e,
vers
surtout
tres
C'est
1485
fut
grande.
qui
ces dix
un
total
de plus
formant
composa
qu'il
poemes,

de deux

vers

mille

ou autres paysans
ou

nesse

est un

; chacun

entre

dialogue

deux

bergers

; il les publia en 1498 sous le titre de Jeu

et
sont tres diverses
de sujets
Ces
Bucoliques.
idylles
au
; on y parle de l'an our honnete,
;
mariage
qui aboutit
ou sans
un amour
folies que
issue
suscite
; du
der6gl6

de ton
des

caractere
vices

en noir

des

femmes,
peintes
cc moine
misogyne

par

et charg6es

de

; puis

sujets

tous

de

peu

les

vraisem

blables dans la bouche de ces rustiques, la ladrerie des riches a


l'6gard des poetes, la fid'lit6 a la religion, les vices de la curie

Le principal
romaine...
interet que
avec
l'aisance
de
d'hui,
elegante
fraiches
de campagne,
notations
aux
de Mantoue,
environs
poete
details

Voici

d'une
un

amusante

tres

simple

exemple

raconte

a un

par

lui accorder.

comment
berger
la grosse
face
conquis

et dans

son

de

our
gardent
auj
dans
quelques
du
de la jeunesse
un realisme
fait de

6glogues

forme,
souvenirs

pr6cision.

nete et parfois humoristique


dont
paysanne,
chaient
avaient

ces

la

est

ce r6alisme

rustique,

hon

(Eglogue I). Un jeune laboureur


il a

fait

rougeaude
et que
cour,

cour

sa

et

les yeux

les parents

une

qui
ont

jeune
lou
fini

Mais
; j'6tais un Tantale
pas encore sans temoins
je ne la voyais
de la riviere. 0 combien
alttr6 au milieu
les boufs
de fois, aussitot
de la charrue,
seule Ai la
la trouver
d~taches
quand
je pensais
! J'avais
chose
maison,
j'y accourais
toujours
As y aller
quclque
une herse, un joug, des cour
de charrue,
:un mancheron
prendre

roies ; tout cc qui me manquait, j 'allais le chercherchez mon futur

Mais
la fille etait justement
la seule chose que
beau-pere.
je n'y
tous mes
trouvais
talents
pas. J'employais
:je me faisais pocheur,
tout ce que la chance
oiseleur
; et tout cc que je prenais,
chasseur,

09:34:59 AM

PAUL

288

VAN

TIEGHEM

chez mes
allait
tenaient
; ils me
m'apportait,
beaux-parents
pour
un gendre bien serviable
!Une
de la nuit, comme
fois, au milieu
je
convenu
le seuil a la d6rob6e
avec
franchissais
la
(c'6tait
jeune fille),
un
les chiens se jet rcnt sur moi, me prenant
voleur
; c'cst tout
pour
i leurs morsures...
la haie
juste si en sautant
j'6chappai

La seene de la moisson, on la glaneuse se tient trop pres du


jeune
tance,
Les

au

moissonneur
est

gre
une

avec

rendue

sa mere

de

fidelite

du Mantouan

Bucoliques

la

qui

surveille

pittoresque.
au moins
eurent

et

la

vingt-deux

r6ditions ; elles donnerent lieu des l'an 1500 a un savant


commentaire qui fut lui-meme r66dit6 frequemment jusqu'en

non moins
et
autre
commentaire
savant
suivit de
1688,
qu'un
en
et deux
furent traduites
fois en frangais.
; elles
anglais
pres
une
ses huit
du meme
On trouve
livres
genre dans
inspiration

de Silves ou poesies diverses ;mais


firent

tous

la gloire
les poetes

du Mantouan

neo-latins.

et

Erasme

le

ce sont ses 6glogues


qui

sacrerent
le met

classique
au
presque

entre

rang de
le
en
dont beaucoup
d'autres
Virgile,
aussi,
rapprochent
partie
a cause
de Mantoue,
leur commune
le pre
; du Bellay
patrie
aux
comme
sente
i cota
des
frangais
jeunes
modele,
poetes
de la poesie
latine.
Plusieurs
princes
critiques
contemporains
ou un peu
ces
il est vrai, contre
protestent,
posterieurs
louanges
avec
contre
toute
; nul ne le
excessives,
Virgile
comparaison
une
mordante
fait avec
vivacit6
Jules
Cesar
que
plus
l'apre
sa
est
dans
Mais
Scaliger
Poitique.
l'ouvrage
partout
adopte
comme
meme
de
livre de classe,
i Virgile,
dont
les
preference
souvent
heurtent
la pudeur,
tandis
le honest
que
Bucoliques
comme
le moral Mantuan,
non
disaient
les Anglais,
Mantuan,
est inoffensif
a cet
un
seulement
6gard, mais
apporte
enseigne
ment
Il figure sur les listes d'auteurs
en Alle
moral.
scolaires
en
en
debut
du xvie
sie
magne,
Angleterre
Espagne,
jusqu'au
ses vers
sont
nombre
de
cle. Bon
froquemment
empfloys
comme
on
surtout
semel
insanivimus
proverbes
repete
omnes
nous avons
eu notre
tous
ou
(a
jour de folie n)
6pinglhs
en
un de ses vers dans
la bouche
6pigraphes.
place
Shakespeare
est vrai que c'est un maitre
d'un de ses personnages
-il
d'6cole
assez

ridicule,

et que
-

6glogue.
premiere
vers
comme
ceux

ce

vers

Beaucoup

qu'il

cite
d'autres

est

le premier
la
de
ses
citent

Anglais

des classiques.
Gloire
les diction
supreme:
des
empruntent
exemples.
L'influence
des Bucoliques
du Mantouan
est visible
sur
en
d'autres
notamment
on il
neo-latins,
poetes
Allemagne,
est le maitre
et d'Euricius
d'Eobanus
Hessus
Il est
Cordus.
en
init6
en
les poetes
oh la
par
modernes,
langues
France,
et surtout
le connait
en
Pldiade
bien,
peut-etre
Angleterre
la plupart
des auteurs
de pastorales
du xvie
par
par
siecle,
naires

lui

Alexandre Barclay

qui le paraphrase ou le plagie, par Spenser

09:34:59 AM

BUCOLIASTES

ET

ITALIENS

ALLEMANDS

289

dans le Calendrier du Berger, par Milton dans ses poemes de


Le

jeunesse.

nous

un

emprunte

BUCOLIASTES

AUTRES
italiens

lui

Tasse

ITALIENS.

charment

de

passage

D'autres

davantage
aujourd'hui
couleur
locale
vive,
plus

leur
mdlodieuse,
La
de
riche.
composition
plus
avec
exactement
coincide
presque
ou la suit de
Mantouan,
pres. Pontanus
plus
tion

1'Aminta.

leurs

bucoliastes
leur grace
par
leur imagina

poemes
pastoraux
des
du
Bucoliques
donne
a ses
cadre
pour

celle

Eglogues la campagne des environs de Naples, on Iamythologie


semble

haut

naturelle,
des monts

dans

sa retraite

oi

ou

des

de

la

formes

divines

surface

des

surgir du
paraissent
flots ; ses paysages
sont

a Ia fois r6els et iddalisas. Les memes


aux

de Mergellina.

sites invitent Sannazar,


du golfe,

bords

a renouveler

cc genre litteraire par ses cinq Eglogues de pecheurs (1499),


oh ceux-ci remplacent les traditionnels bergers. I dit leurs

amours

; it invente

des mythes.

sage s'unissent des details


pecheurs.
de
que

Le

noms

Au

charme

emprunt6s a

Nisida,
Procida,
reviennent
dans

Pausilippe,
svocateurs

du

poetique

la vie

pay

reelle des

la

golfe de Bales,
ses vers
les
! Et

et font s6cher
le soir, roulent
leurs
leurs
cordages
la fin du xvie
alla plus
loin en inven
siecle, Gambara
: l'auteur,
un
qui avait
l'idylle maritime
compos6
poeme

pecheurs,
filets. A
tant

6pique sur La Navigation

une
respirer
conte
marin

de Christophe Colomb, -nous y fait

de
certaine
po6sie
i Cuba
son voyage

la mer

et de

et chez

la vie

a bord

; un

les Cannibales.

Aux Eglogues de Sannazar on joint d'ordinaire son gracieux


poeme inythologique, Les Saules. Le poete a ate frapp6 comme
d'autres

de

chevelure

l'aspect
6parse

des saules
pathetique
pleureurs,
au
et leurs
attitudes
pench6es

avec

bord

leur
des

rivieres ; il feint qu'ils doivent leur origine i la metamorphose


de Nymphes qui fuyaient d'audacieux Satyres. Dans ce joli
morceau, qui semble detach6 des Mitamorphoses d'Ovide,
Sannazar
Les

inspiration
directement

qui

de son modele.
la diffuse
prolixit6
du Mantouan,
montraient
qui 6tait moine,
nettement
mais
chr6tienne,
n'6voquaient

a su 6viter

Eglogues

des

fut 6veque,

scenes

de

l'Ecriture.

Les

Bucoliques

une

pas
de Vida,

offrent le type parfait de l'idylle sacr6e

en scene, dans un cadre


chacune
d'elles met
fourni par Virgile,
un
sa Jirusalem.
Le Tasse
les imita dans
des
Evangiles.
episode
xvie
les plus vivants
Au
les plus
des
siecle,
interessants,

bucoliastes sont ceux i qui lemonde conventionnel des bergers


n'offre qu'un cadre pour exprimer plus ou moins directement
leurs propres sentiments amoureux. C'est une forme de l'idylle
qui, on le sait, a 6t6 employeie & la meme epoque ou un peu
plus tard en langues vulgaires, en vers ou on prose, par des
Italiens, des Espagnols, des Franeais, d'autres encore. C'est
un prolongement du lyrisme d'amour dont nous avonIs pric6
19

09:34:59 AM

290
demment

PAUL

VAN

revue

les

en

pass6

TIEGHEM

principaux

mais

representants,

plus discret dans ses details, plus reserve dans ses elans, oh le
poete se plait i laisser deviner ses emotions derriere un leger
doguisement. Le V6nitien Naugerius (Navagero, 1483-1529),
gentilhomme 6rudit et diplomate, fut poete en italien et en
latin ;mais il est bien plus naturel et vivant dans ses Eglogues
(1546) que dans ses vers italiens. Il chante sa Hyella en des vers
et

charmants

Rien

pagne.

les

parmi

un sincere
de
plus
ce recueil,
il mnrite
par
neo-latins.
de
Disciple

qu'anime
que

poetes

amour
un

de

cam

la

rang

6minent

Naugerius,

Marc

Antoine Flaminius (Flaminio, 1498-1550) a des accents de vrai


poete quand il evoque la nature, la paix des champs, sa joie
de retrouver son petit domaine auquel it avait bien cru dire
adieu

liques,
interet

Les
deux
pour
toujours.
6crits vers
1540, ont pour
assez mince
; le troisieme

de
l'idylle,
se servent
du

de moeurs

livres

de

ses Buco

d'amour

drame

d'un

conven
dans
le cadre
n'est,
amoureuses.
de
D'au
recucil
qu'un
podsies
des tableaux
de l'idylle
cadre
pour y placer
ses
dans
fait revivre
Belmesseri
Eglogues

tionnel
tres

premiers
fond un

: ainsi

(1534) la societe 616gante de Paris, oh il avait sejourn6, comme

d'autres

Italiens,

sous

Ier.

Frangois

ET FLAMANDS.
c'est aux Pays
ALLEMANDS
l'Italie,
Apres
et en Allemagne
rencontre
les
les oeuvres
int6
qu'on
plus
en ce genre,
et
ressantes
de 1500,
fleurit qu'a
qui n'y
partir
a l'all6gorie.
Eobanus
asservi
Hessus
qui y reste
longtemps
en
comme
au moins
recueil
l'introduisit
Allemagne,
d'eglogues

Bas

formant un cycle (1509). Il imite leMantouan

; ilmet dans ses

ou
et
de sa vie universitaire
les circonstances
aglogues
priv6e,
un
drame
A la suite de chacune
d'amour.
meme
d'elles,
petit
un
commentaire
de
l'auteur
y est
l'allegorie
qui
explique
et ne
de
contenue.
devient
circonstances,
L'6glogue
poesie
avons
de celle que nous
differe que par le cadre
signal6e
plus
haut.
encore
imite
Euricius
d'Eobanus
Hessus,
Cordus,
disciple

plus que lui leMantouan. Dans


connaitre

aussi

ses

mais

quelques-unes
; l'auteur
all6gorie
Dans
des paysans.

Polyphemus,
d'orage
qui

et

qui
annonce

amours,
offrent

un
a des

touche
une

ses dix Bucoliques

ses

de

est fort
comme

ces

aventures,
realisme
qui
questions

(1514), il fait

ses

;
protecteurs
se passe
de toute

sociales

et a

intitul6e

6glogues,
on sent
longue,
tres prochaine

la vie

Sylvius
un vent
passer
la tempete
que

et

Luther allait soulover. Un des bergers attaque violemment les


privileges terriens du clerg6, l'exploitation du paysan par le
pretre ou lemoine ; I'autre los d6fendmollement. ((Au lieu des
clefs (du Paradis), ils ont des crochets de cambrioleurs ; ils ne
p~ourront y entrer que si saint Pierre est en train do ronfler.. a
Ils somoquent des bosoins des paysans, pourvu qu'ils touchent

09:34:59 AM

BUCOLIASTES

ET

ALLEMANDS

FLAMANDS

291

leurs dimes et redevances meme


ils redoutent une trop bonne
;
recolte, qui ferait baisser les prix. a Leurs coffres sont pleins,

nos

bourses

sont

ah

! certes,

leurs mains

tout

Et

vides...

ne

sont

cela

sans

leur vient

calleuses!

pas

travail

Mais

Dieu

veut les garder purs de toute souillure, pour mieux le prier !


D'ailleurs le troupeau ne doit pas se revolter contre le berger.

Is

saints

nous

tondent

n Sans
doute
il a exist6
de
trop pres...
un Laurent
un Martin,
ceux-ci
!
; mais

de

jadis,

pretres,

Ils ont des mattresses,


des chiens, des oiseaux
de luxe... Pendant
ils honorent
a leur porte les implore,
Bacchus
; leur
que le pauvre
ventre est gonfl6 autant que celui du pauvre est vide... Le paysan
sue,
son
il a accroch6
il rentre chez lui, quand
; quand
gale, est tremp6
et son manteau
il trouve une soupe au lait, des
bonnet
mouilles,
raves dans la saison, un chou les jours de fete. Ses enfants pleurent
de faim ; il n'acheve
pas sa part afin de la leur laisser ; un chat ne
trouverait
Le

rien a l6cher dans

plus

ne

paysan

an vin

goate

les plats.

que

le jour

la communion.

de

Les

:
pretres se moquent des intemperies grele, incendies, rouille
des bls, maladies du bdtail, tout ce qui nous ruine les laisse
indif irents ; ils ont touj ours de tout a suffisance, a de quelque
.
it est certain qu'un berger
cot6 que tourne la girouette -Mais
ne
livrer
voulait
pas
l'agneau promis a 6t6 transforme en
qui
son

lui

et

ddnuds

de

tout...

assures

du

salut...

rocher,

Les Eglogues

agneau...

fable ridicule !-

Et

Allons

Ce

sont

les pires

de Camerarius

bien

antarieure)
drames
d'amour

donc

les ordres mendiants

exposent
; CEnone

de

de

! tu

: ils

tous

(1558, mais

cette

crois

? ces bons freres


se

croient

de composition

ou de
petits
c'est deja
le
par Paris,
ce sont des allusions
a
comedies

petites
abandonnae

Ailleurs
de Tennyson.
poeme
i la rdvolte
des paysans
de l'Allemagne,
par
politique
a
de Bailleul,
Le Flamand
pretre
Ypres,
exemple.
Sluperius,
autant
: ses
de scenes
ofirent
tendres
les sujets
aime
idylles
directement.
racontdes
il est vrai, non reprdsentees
ainoureuses,
Petrus
Un autre Flamand,
Pontanus,
qui 6tait aveugle
depuis
sa vie
i Paris
on il
toute
et
de trois ans
enseigna
l'age
qui
sujet
l'etat

du

s'6tait forms et oh itmourut en 1539, mit dans ses Eglogues


(1513)

ses aventures

conception
apercevoir

et ses

sentiments.

On

de
la tendance
l'idylle
la vie intime ou intdrieure

l'art

de

de

peut

voir

classique
l'6crivain

cette

dans

a ne
que

laisser
sous

un

voile plus ou momns discret, le plaisir du lecteur consistant i


deviner ou a supposer.
Un Danois qui 6crivit beaucoup en latin sous le nom d'Eras
mus L a~tus donna en 1566 des Bucoliques, en partie religieuses,
pr~c~d~es d'une Prdface de Melanchthon. Les Eglogues sacries
d'Antoine Duet (Leyde, 1565) ne furent pas les dernieres en
date ai utiliser pour des fins religieuses le cadre de l'idylle :le

09:34:59 AM

P.

VAN

PAUL

292

l'auteur

Rapin,

sacrees en
LES

des

1659.
PASTORAUX.

JEUX

Jardins,

En

TIEGHEM

encore

publia

de

dehors

des

Eglogues

tradition

l'6glogue

nelle et des dialogues de bergers, on rencontre, g6neralement


dissemines dans des recueils d'6l6gies ou de poemes divers, de
jolismorceaux du genre et du style bucolique intitul6s souvent
assez
Ces petits
pastoraux
(Lusus
poemes,
pastorales).
sont en g6neral
6crits en distiques.
Ce sont des esquisses
courts,
comme
ceux que Ch6nier
de la vie rustique,
des quadri
dbaucha
Jeux

imaintes reprises et qu'il d6signait par ce terme, qui permettent

au

poete

camper

d'6voquer
sans lourdeur

fille cueillant

jeune

un
coin
de campagne,
discretement
de
une
un
de dessiner
silhouette,
pro fil de
au xvie
des
sie
fleurs, etc... On en trouve

cle en Italie, en Allemagne, en Hongrie. Le poete italien


Berni a laiss6 en latin douze poemes o5 revivent avec une
grace exquise certains ilements de l'6glogue virgilienne : son
Amyntas est une idylle allegorique. Baldassar Castiglione,
l'auteur

du

son

de Poames

livre

celebre

Homme
en latin

de

de

cour

en

italien,
scenes

gracieuses

dans
6voque
de la vie de

famille aux champs. Un peu plus tard Istvanfly, en Hongrie,

offre

des

d'exemples

scenes
de

ces

On
analogues.
pourrait
tableaux
pastoraux

petits

glaner
quantit6
dans
les innom

brables recueils des neo-latins, et constituer ainsi une


anthologie

de

la poesie

de

la campagne

et de

la vie

jolie

rustiquc.

09:34:59 AM

CHAPITRE

VI

LA POESIE EPIQUE
DU GENRE

PRESTIGE

L'POPNE

EPIQUE.

NZO-LATINE.-L'6po

p6e etait deja pour les hommes de la Renaissance ce qu'elle est


rest6e pendant toute la p6riode classique de la litterature euro
p6enne :le plus noble de tous les genres po6tiques, le plus ancien
et le plus glorieux par les chefs-d'oeuvre qu'il avait produits.
Meme l'ode, malgr6 la sublimite de son vol audacieux, faisait
o
figurede cadette a coto de l'6pop6e. Aborder le long poeme s,
le c poeme

heroique

s, demandait

de

l'audace

; y reussir,

moms

du genie qu'une patiente assiduit6 ;mais c'etait conquerir a


coup sur l'immortalite. Pour obtenir les faveurs de Calliope et

son front d'un


deux
voies
ceindre
s'oi
laurier,
imperissable
au
ou a
se
au temps de la Renaissance,
vraient,
poete,
qui
croyait
a la meme
et ce
elles ne se sont pas ouvertes
tel; mais
heure,

point est essentiel a se rappeler pour expliquer l'abondance de


la poesie 6pique en latin a cette epoque. Les grandes 6popees
regulieres en langues nationales qu'a produites le xvie siecle,
les Lusiades

de

l'Araucana

Camoens,

de Ercilla,

la Jerusalem

du Tasse, meme en leur adjoignant cette ebauche m6diocre


qu'est rest6e la Franciade de Ronsard, n'apparaissent qu'apres
1570 ; les 6pop6es en langue vulgaire que l'Italie avait donnies
avant

cette

heureusement

date n'6taient
venues -

de

qu'en

partie

-et

les mons

c'etait

descendantes
ce moment,

de

l'lliade
l6gitimes
assez
bien
deja
parait
qu'avant
en
la Renaissance
les
tardif dans
poetes
langues
europ6enne,
ne se sentaient
asscz
sirs de leur instrument,
nationales
pas
assez
sa
dans
et sa souplesse,
richesse
confiants
pour lui confier
cette
Par
les poetes
tache.
contre,
neo-latins,
grande
qui
un
outil
maniaient
depuis
6prouv6
longtemps,
pouvaient
sans
se heurter
aux
a leur imagination
libre champ
donner
et de

11

l'Enide.

memes diflicultes, et ils ne s'en firentpas faute. A la fois plus


timides et plus audacieux que ceux qui revaient de devenir
chacun

humanistes

dans

sa

langue

alignaient

maternelle
les

le Virgile

hexametres

pour

de

son

imiter

pays,
en

ces

leur

propre langue Virgile, Lucain, Stace, Valerius Flaccus ou Silius


Italicus. Ces 6popdes latines & l'antique commencent presque
avec le xve siecle, et se rencontrent encore, dans certains pays,
jusque tard dans le xvne.
Deux directions de l'6pop~e sont & distinguer. Tantet elle
traite un sujet emprunte i l'antiquit6 profane ou bi la tradition

09:34:59 AM

VAN

PAUL

294
; tantot
et choisit

religieuse
connues,
EPOPEES

elle
un

TIEGHEM

dans

s'aventure
sujet
-

RELIGIEUSEs.

Au

des

ou meme

recent

premier

regions

moins

contemporain.

groupe

appartient

l'interminable serie des 6pop6es religieuses, qui versifient, en les


d6layant plus ou moins adroitement, la Bible, les Evangiles,
la vie

plient,
fluence
ment
dans

se multi
l'histoire
de l'Eglise.
Ces poemes
saints,
en Italie
sous l'in
et en
a la fin du xvie
siecle,
Espagne,
Un
de la Contre-reforme.
des sujets
les plus
friquem
est le Massacre
des Innocents.
Le plus
traites
interessant
se sont
ces
dont
leurs auteurs
c'est
la maniere
poemes,
des

pose et ont tent6 de resoudre le probleme fondamental devant


lequel ils se trouvaient indvitablement plac6s en vertu des
id6es esthetiques de leur temps, qui resteront celles de tout
l'%ge classique ; probleme litteraire du plus vif intdret, et qui
n'a cess6 d'etre debattu depuis leTasse jusqu'a Chateaubriand.
a
a
(Boileau)
L'6pop6e, c'est un dogme regu, vit de fiction
comment concilier la fiction, en particulier la mythologie
avec
paienne,
aux
traditions
entre

humanisme

importance

est
qui
? Sous

le respect
de l'Eglise
et

da

christianisme
litteraires.

proprement

et en gineral
l'Ecriture,
le conflit
forme precise,
un
et une
aspect
prend

cette

Certains resolvent ce probleme en transposant lamythologie


pour l'accommoder au christianisme : ainsi l' Italien Maffeus

son Antoniade
Le Mantouan,
dans
(sur saint Antoine).
Vegius
ses deux Parthinices
de 1501,
consacr6es
dans
l'une a la sainte
i une autre
l'autre
sainte Catherine
d'Alexan
vierge,
Vierge,

drie, use de la mythologie moderiment


((des

faux

trophees
s
dieux

que

(Fr.
et aux

le vrai

Dieu

et a dessein ; ce sont

sur les
de sa victoire
remporte
a J6sus-Christ,
D'autres
melent

Flamini).
les dieux
saints

et deesses
du
paganisme
de la Vierge.
le
Materniti
Dans
en deux
de Fracastor,
d'environ
douze
chants,
apop6e
Joseph
et consorts
cents vers,
des dieux
il est par16
Alecto
; Pluton,
et ses freres. D'autres
contre
enfin, que nous
Joseph
conspirent
se
trouvons
toute
de
mieux
passent
inspires,
mythologie
a

la Vierge
fait
ainsi

Sannazar

dans

La

paienne ; c'est le cas de Vida dans sa Christiade. La chronologie


parait bien ici jouer un role : les plus anciens de ces poetes
sont en general les plus discrets dans l'emploi du merveilleux
paien dans un sujet biblique ou chr4tien. Il est interessant de
noter qu'Abraham Cowley avait publie le premier chant de sa
Dayidiide en latin (1656), quand il se decida a la continuer cn
anglais.
((LA

MATERNITE

DE

LA VIERGE

a DE

SANNAZAR.

--

De

tant

a sacr6es n, bien peu sont ia retenir. be sujet ddlicat


d'6pop~es
de la maternits miraculeuse de la Vierge avait d~j~i 6t6 trait6,
notamment en France par Gaguin, lorsque Sannazar le choisit

09:34:59 AM

RELIGIEUSES.

EPOPEES

SANNAZAR

295

comme theme de son 6popee De Partu Virginis (1526). Nous


venons de voir qu'il introduit les divinites paiennes dans le
de

mystere
comme

; il faut

l'Incarnation

on

le

lui

n'en

ajouter
qu'il
traditionnellement.

reproche

abuse

pas,
est

L'action

terminee au chant III, oi la mythologie en offreune sorte de


commentaire lyrique et proph6tique. Sa poesie est riche en
et

images

avec

s'6panche

harmonie

de cc Virgile qu'il imite. De

; son

style

n'est

pas

indigne

l'avis des juges italiens les plus

se r6vele
en latin
artiste
Sannazar
competents,
plus
accompli
ans a 6crire ou a
trente
il avait mis
italien
; au reste,
qu'en
Jimer cc poeme
de moins
cents vers. Erasme
de quinze
l'appr
e eut trait6 ce
l'auteur
aurait
voulu
reli
que
ciait, mais
sujet
un
n. Si les divinit6s
d'une maniere
peu
gieux
religieuse
plus
dites n'apparaissent
la fin, le poemne
paiennes
proprement
qu'a
tout

est

entier

greco-romains

constamment

tiss6

transportent

qui

d'66ments

et maintiennent

mythologiques
lc lecteur

dans un monde completement differentde celui de la tradition


biblique chr6tienne.
Si l'6l6gance du style n'6chappait pas i travers la traduc
tion, on pourrait citer quantit6 de passages du poeme de
Sannazar

chr6tiennes

se

pour
et

rendre

paiennes

compte

du

caracteristique

melange
d'expressions
sa maniere.
de
Au

chant I, apres l'exposition et l'invocation de rigueur, le poete


montre Dieu le Pere decidant le principe de la Redemption :
?
aura-t-il
arriere-neveux
devront-ils
pas un terme ? Les
N'y
de telles peines
forfait de leurs
payer
1'antique
perpetuellement
cr64s pour la vie 6ternelle,
et presque
peres ? Ces ttres que j'avais
ils
de la sombre mort,
que, victimes
souffrirai-je
dgaux aux Dieux,
et le royaume
les demeures
hideuses
des t6nebres
?
aillent peupler
aux
divins de la lumiere...
Non
! rappclons-les
bords
Et,
plutot
a 6t6 une femme,
et 1'origine de tant de maux
la source
puisque
au monde
les larmes et le
c'est une femme qui a apporte
puisque
et tempere
a son secours,
femme aussi vienne
autant
deuil, qu'une
est permis
les maux
!...
de l'humanit6
qu'il
Il faudrait
scene de l'Annoncia
citer toute
la longue
pouvoir
tant d'habilet6
de dis
tion. Reconnaissons
que
verbale,
cours
et de
autant
n'arrive
pas a 6mouvoir
que
comparaisons

telle modeste

meme

sujet.

petite toile oi quelque


Apres

les

premieres

primitif italien traite le


de

paroles

l'ange,

la Vierge

6tonn6e et confuse est comparee i une jeune fille qui, pieds

nus,
Naples,

occupne

a ramasser

apergoit

soudain

des

coquillages
tout pres
d'elle

au

bord de
un grand

la baie

de

vaisseau

arrivs la en silence ; comparaison originale et toute


emprunt~e suircment i la vie du poete i Mergellina, aux
du golfe. Ici la poesie, en ouvrant ii l'Ame le monde de
gination, reprend l'avantage sur la peinture. Apres
m6fi~e, apres avoir objects sa purct6, ia Vierge, mere
mais, accepte son role divin.

locale,
bords
l'ima
s'etre
d6sor

09:34:59 AM

VAN

PAUL

296

TIEGHEM

langage est constamment mythologique.

Le

montre

le

poete
car
Vierge,
une
grande

les Muses

sont vierges
dans
le poeme,

elles
place

l'encourageant
elles aussi. Les
sont

Des

le debut,
la

chanter

anges,

sainte

tiennent

qui

assimiles

frequemment

aux dieux patens. Si dans l'etable le bceuf et l'Ane fl6chissent


A la naissance

les genoux

de

'Enfant

c'est

divin,

leur

que

pour

nom ne reste plus attache a des legendes infames ou grossieres


(taureau de Crete, Ane de Silene). Dieu regnant au haut des
devient
Jupiter,
sur
Le
l'Olympe.

cieux

nant

appel6
Jourdain

le a souverain

des dieux
s, et tro
sur son urne,
et ses

s'accoude

noms harmonieux relaient celles de Grece ou de


Nymphes aux
Sicile.

Et

on rencontre

le Tartare

dans

et Cerbere.

Tisiphone

Jerome Vida (1480-1566),


LA ( CHRISTIADE ) DE VIDA. favori de L6on X qui le fit 6veque, fut l'un des poetes latins
les plus celebres du siecle. Outre les 616gies dont nous avons
extrait un passage 6mouvant, il fut surtout opique et didac
sur

11 composa,

tique.

le conseil

de

Leon

X,

aurait

qui

voulu

ttre l'Auguste d'un Virgile chretien, sa Christiade en six chants,


qui va de 1'election des douze ap6tres a la Passion (1535). Il
le

ainsi

donnait

d'une

exemple

premier

6popee

chr6tienne

international

du poeme

Il
telle que devaient la concevoir Milton et Klopstock.
imitait 6troitement Virgile, a la mythologie pres, qui est
remplac6e chez lui par des elements fantastiques autoris6s

par

la

de Vida

tradition

et touchante

plicite noble
etre

ainsi

diluee

et

orn6e
au

dans

une

de

autres

ine gloire qui dura


modernes,

des r6cits evangeliques


toutes

les

ressources

d'un

la

sim

perd a
beau

a nos yeux,
de grandir
s'amoin
les chr6tiens
de cette
c'etait
6poque-la,
a la
de la sorte.
que de la parer
religion
ou
la sainte Vierge
d'Italic,
aglise
d'Espagne

; les personnages,
style
Mais
drissent.
pour
un hommage
rendre
Ainsi,

succes

nous

Pour

generations.

quelques

Le

religieuse.

fut tres grand, et lui acquit

lieu

n'apparait jamais plus adorable au peuple des fideles qui se


presse a genoux devant elle, qui multiplic les cierges et les
implorations,
de joyaux.
au
Voici,
Ses

scours

que
chant
voient

lorsque
I de
arriver

sa

statue

la Christiade,
et
J6sus

resplendit

de

la resurrection
:

soie,

d'or

et

de Lazare.

lui disent

a Faut-il
ta venue qu'apres
la mort de notre
que nous n'accueillions
t'a appeld de fois, O notre hote, au moment
frere aim6
!Qu'il
on le
froid de la mort
l'cnvahissait
! Ahi!
j'en suis sntrc, si le sort nous
A cc moment
encore l'air et
la pr6sence,
ii respirerait
avait accord6
ic souverain
la vie ! Maintenant
du
meme
lumineux
(puisque
ne te refuse rien), tout espoir
ne nous
cst pas
complete
Olympe
ravi. a
ment
Telle
6tait leur priere. En meme
faisaient
tcmps leurs compagnes
l'air de leur deuil,
les alen tours dc leurs
r6sonner
et remplissaient

09:34:59 AM

VIDA.

EPOPEES

PROFANES

297

Mais notre hiros les console avec des paroles


lugubres gemissements.
: Lazare
reverra
son secours
leur promet
la lumiere
;
affectueuses,
leur frere sain et sauf, ce frere englouti
elles vont a l'instant retrouver
dans le sein de la terre, que dejk quatre
fois le soleil n'a plus apereu
se repand a l'instant par toute la Ville ; des
a son lever. La nouvelle
un
nombreux
accourt,
voisines,
par la
montagnes
peuple
pouss4
et remplit
les environs.
curiosits,
entoure Jesus. Mais
On 4tait arrive au tombeau
; la jeunesse
lui,
vers le ciel ses deux mains
et ses yeux,
il adresse
elevant
a son
ses
une
a
veux.
il
Pere
seconder
Pendant
l'appelle
priere muette,
en silence
est sa
cette priere, on l'observe
; on se demande
quelle
enfin ce qui va se produire.
Deux
volonte,
signes il presente,
quels
fois son visage perd sa couleur, deux fois sa poitrine halete et frimit ;
un frisson agite sa noble
terreur
tote. Tous
saisis d'une
aussitot,
et le froid envahir
sentent
leur sang se glacer,
leur coeur.
subite,
ces paroles
au ciel :
enfin l'homme-dieu
Alors
adresse
s Pere
tu ne refuses jamais rien i mes prieres,
supreme,
quoique
s
graces de ce bienfait...
cependant
je te rendrai d'4ternelles
on ouvre
son ordre,
Sur
a vu
ce
sort et raconte
qu'il

le tombeau;
de
au-deli

encore citer l'6pisode de Madeleine

en

ressuscita

Lazare
la mort.

Nous

pourrions

: la belle p6cheresse, en

se
aux
ses
dechire
Jesus,
parures
somptueuses,
jette
comme
du
inonde
de
Sauveur,
La,
qu'elle
parfums.
pieds
un peu
le pote
les a compa
s'accorde
ailleurs,
trop facilement
) cheres
a
fin
la
de la scene
a longue
Homere.
A
raisons
queue

voyant

de la crucifixion, la Vierge, qui vient d'arriver a la ville et


cherche 6perdument son fils, est longuement comparde i une
biche a qui un chasseur a enleve ses petits, et qui erre & leur
recherche. Quand enfin elle apereoit J6sus en croix, ses souil
ses

elle comprend
d'un
seul coup
quand
elle demeure
d'abord
aussi
arriv6,
rocher
des hautes
que ne peuvent
montagnes,
qu'un
ni vents
ni
ni orages
; elle ne peut ni parler
pleurer.

l'ins
que
immobile

sa mere
Son fils, quand
du haut de la croix il apereut
sur elle ses yeux
fixa aussitot
expirants,
pris de piti4,
regard mit tout son amour...

aimec,
et dans

lures,
tant

fatal

11 Jui

plaies,
est

la console,

parle,

la confie

a l'apotre

Jean...

sbranler

Alors

fut
cc

seule

ment elle peut pleurer ; elle lui r6pond, un peu longuement,


en

vers.

quarante-deux

L'6popde
carriere,

mais

chr6tienne en latin poursuivit au xvue


sans

grand

6clat.

Le

poete

tragique

siecle sa
allemand

Gryphius publia en 1633 Les Furies d'Hirode. Sur ce terrain,


les 6pop6es sacrdes italiennes, espagnoles, frangaises, faisaient
a leur sour ndo-latine une sorieuse concurrence.
E PO PIES

PROFANES.

Dans

le groupe

des

6pop6es

profanes,

laissons de cot6 celles dont los auteurs malayis6s tentent de


rivaliser avec Virgile ou Staco sur leur propre terrain, en

09:34:59 AM

VAN

PAUL

298

TIEGHEM

de
leur mieux
les restes
des
refroidis
rechauffant
legendes
crut
ainsi
que Maffeus
graco-romaines,
Vegius
hiroiques
qui
un treizieme
chant
a l'Endide.
devoir
Arretons-nous
ajouter

plutot aux poemes qui traitaient une matiere


significative

plus
cette

poesie
l'histoire

dans

latine

; qui

ou meme

recente

plus neuve,

a trouver

surtout

aimait

qu'on
renouvele

leurs

prenaient

dans

sujets

contemporaine.

l'Italie du xve siecle fourmillaient les versificateurs

Dans
qui,

ce

de

flatter

pour

les

ou

princes

les cit6s,

la trom

embouchaient

pette 6pique a propos de petites guerres locales et de triomphes


6phemeres.

se fait

L'6popee
et

; Erato
porain
des m6cenes.

Calliope

Philelphe

du

ici la suivante
de

mendient
donne

avait

contem
lyrisme
aux
portes

compagnie
le ton en

composant

des 1461 une Sphortiade a la gloire des Sforza, les tyrans de


D'autres

Milan.

En

national.

offraient

poemes
Pologne,

un

intdret

plus
chanta

de Wislica

Jean

vraiment

la

Guerre

Ruthene (1516) et Janicius l'histoire de son pays ; en Hongrie,


raconta

Schesaeus

Pannonie
Hollande,
aftranchi

dans

les

trois

chants

de

sa

Ruine

de

la

(1571) l'6crasement de sa patrie par les Tures ; en


Eyndius c616bra La Guerre de Flandre qui avait

sa nation

En

France,

Jeanne

d'Arc

du

Valerandus

joug

espagnol.
Veranius

(Valerand

de

la Varan

diere ?) se fit une specialite de l'6popee patriotique en latin.


II chanta le siege de Genes, la bataille de Fornoue, et surtout
(1516)

avec

une machinerie

6pique

modernisee

saint Charlemagne supplie la Vierge d'avoir piti6 du royaume

de France.
versifide
caractere

et nette, mais
c'est de l'histoire
La
forme est pure
entre
et la
Le
le recit
d'harmonie
fiction.
; peu
: elle met
une
est modifie
a se battre
de l'hiroine

est le
a
l'auteur
truculente
; mais
peut-etre
fougue
premier
vraie
offrait tous les caracteres
avoir
que cette histoire
compris
D'autres
chanterent
des faits de guerre
d'une
16gende
6pique.

isol6s. Le type du genre est l'Herveide (1513) de Germain Brice

il raconte

avec

enthousiasme

un

com
on Herv6,
a mettre
le
Cordeliere,
parvint
avant
de sombrer
lui-meme.

naval

combat

le vaisseau
frangais La
La Rigente
feu au navire
anglais
sous
ce
et
consacries
II y a dans
les formes
poeme,
6piques
ou meme
avec
des recettes mythologiques
ridicules,
diplacies
et un grand
heureux
souffle guerrier.
La s6rie de ces
des details

mandant

6popies a sujets historiques modernes

meme

se

developper

aux

siecles

devait se continuer et

suivants

; nombre

d'6mules

de Virgile inviterent Calliope & chanter Charlemagne, comme


sa
le Florentin Ugolinus Verinus qui didia ii Charles VIII
Carliade rest~e jusqu'ici in6dite, ou plus tard Scanderbeg, ou la
victoire de Sobieski sur les Turcs devant Vienne, ou Constantin
comme le P. Mambrun (1658). Le Hongrois F. Kazy donne
encore une Hunniade latine en 1731, et ce n'est peut-etre pas
le dernier poeme de ce genre.

09:34:59 AM

L'aHEnOiDE
-

L'HaROIDE.
de

poete
hiros

et

En

de

marge

largement
Ovide

developper
des heroines.

299

au
l'heroide
permet
l'6popee,
amoureux
les sentiments
des
cr66 ce genre,
avait
oi
deux

amants mythologiques, l6gendaires ou historiques, echangent


des 6pitres on peuvent se deployer toutes les nuances de
Ce

l'amour.

tres

genre

propre a l'analyse
ttre

par

comme

consid6r6

une

6bauche

son

succes

le

versifi6e

incontest6

plus

singulierement

des sentiments, peut

etre si cultive

lettres qui devait

d'ailleurs

mais

conventionnel,

la plus minutieuse

chez

du

au

roman

d'amour

xviue

siecle

les modernes

fut la

fameuse 6pitre d'Hiloise a Abilard, de Pope ; et il devait


provigner autour de la Julie de Rousseau et du Werther de
Goethe. 11aurait pu tenter les n6o-latins par la facilite qu'il leur
et leurs
offrait d'y doverser leur 6rudition mythologique
66gances
pas

pour des raisons


Mais,
qui n'apparaissent
pottiques.
sous
ils l'ont fort rarement
trait6, du moms

sa

clairement,

forme traditionnelle. Les variantes qu'ils lui ont apportees


fonthonneur a leur originalite, et demontreraient a elles seules,
s'il en 6tait encore besoin, combien il serait faux de ne voir
dans ces potes que des imitateurs serviles de l'antiquit6, des
et des

copistes
L'un

des

plagiaires.
anciens

plus

1445

et

sous

1449,

poetes

latins

de

titre

le

--

d'Isousus

titre

siecles et demi plus tard, Gabriele D'Annunzio

dre
de

pour
douze

Sigismond
de
leur

un

ses volumes

de

en

6pitres

de

hexametres
sa

Malatesta,

C'est

entourage.

ita

la Renaissance

Porcellius, n6 vers 1405, composa entre

lienne, le Napolitain

femme
une

que,

un
l'Isotteo
poesies,
soi-disant
6changees
et

Isotta

sorte

de

quatre

devait repren
recueil

entre

personnes
quelques
roman
d'amour
par

lettres ;mais a la fiction s'entremelent quantito de d6tails reels,

a
emprunt6s
scene. D'autres

la vie

publique
cultiverent

entre
ger des 6pitres
entre
et
les deesses
faveurs.

Aucune

de

des

616gies diverses,
d'un
Une
heroide

Castiglione.

Pendant

les

en
et
mis
des personnages
priv6e
et firent echan
l'heroide
classique,
et les mortelles,
de l'Olympe
dieux

les mortels

ces

qu'elles

honorent

de

leur

generalement
dispersees
parmi
d'etre
signal6e.
particulierement
est due A Baldassar
genre tout particulier
au
un peu
un
voyage
trop
qu'il
prolonge

pieces,
ne merite

gr6 de sa femme, il se fait adresser par celle-ci, Hippolyta, une


longue 6pitre on elle se plaint de son absence, temoigne quelque
jalousie au sujet des belles Romaines qu'il doit ttre amens a
frquenter;

elle

contemple

le portrait

de

son mar

peint

par

Rapha61, ce portrait que nous connaissons bien. Cette lettre


en vers est si touchante dans son 616gante simplicits que d'abord
plusieurs la crurent authentique ; ce qui 6tait faire beaucoup
d'honneur au latin et A la science metrique de Donna Ippolita
Castiglione.
En Allemagne, et au temps on~ la Reforme s'implantait dans

09:34:59 AM

VAN

PAUL

300

de Saxe

humanistes

les milieux

TIEGHEM

a l'imitation

refleurit,
peut-ttre
la rend chr6tienne

en

des

ou de Thuringe,
Italiens.

ou

le dogme

transposant

l'haroide

Eobanus

Hessus
en

l'Evangile

roman 6pistolaire. Dieu 6crit i Marie le dessein qu'il a congu


de racheter l'homme du pech6 originel par le sang de son fils,
et le role qu'il lui reserve dans cette redemption. Marie,
d'abord effraye devant cette tache redoutable et sublime,
se

resigne

Puis

l'accepter.

ce sont

des

lettres

de Marie

Made

leine a Jesus ressuscite, de la Vierge a 1'apotre Jean, d'Elisa

beth

ment

Le

Zacharie...

et

lecteur

aux

irrespectueusement

frangais
fameuses

involontaire
pense
lettres
apocryphes

dont il fut tant parle il y a aujourd'hui un siecle, celles qu'un

au
les vendre
de
l'or a un
fausssaire,
pour
ing6nieux
poids
en
aux memes
attribuait
illustre mais
naif
geometre,
partie
des
lettres
Puis
viennent
de saintes,
personnages.
l6gen

daires ou historiques, dont Gottfried Keller, le c6elbre roman


cier

de

suisse

Sept Ldgendes.
comme
femmes,
de chaque
plan

allemande,
langue
sont
lettres
Ces
dans

inspire

qu'Eobanus

6pitre.

NRIGES

POEMES

Ovide,

une de ses
dans
ours des lettres de
touj
le
imite jusque
dans

s'est

presque

A LA GLOIRE

CITE. -

DUNE

On

peut

rap

procher des 6pop6es quantit6 de poemes ob 6tait chantne une


ses
la cit6 natale
du poete,
dans
cit6, le plus souvent
gloires pas
ses beautds,
ses richesses,
tous
bref avec
dans
s6es et presentes,
ou
ses avantages
reels
Ces
dont
le metre
suppos6s.
poemes,
et
sont souvent
soit le distique,
fort
est, soit l'hexametre,
qui
ont pour
de
de
la
l'6vocation
longs,
gloire antique
point
depart
en vers
et avec
de Rome
faitc P6trarque
6motion,
qu'avaient
en
comme
un
et conque
di Rienzo
Cola
inventaire
prose
simple

(Description de la ville de Rome, 1344-1357). On dcrivit d'abord

surtout

des

en

a ce

foule

l'antiquit6

en

ruines,

se

spectacle.
plaisait

rappelant
Le zele

les

souvenirs

passionne
a rattacher
ainsi

revivaient
qui
humanistes
pour
au
le present
II
pass6.
des

s'y joignait ce grand d6sir de gloire, cette soil de perp6tuer son

nom

de la posterit6,
qui est un des traits les plus saillants
aupres
de
de la Renaissance.
Le patriotisme
aussi
y trouvait
l'esprit
son
dirions-nous
; un patriotisme
local,
compte
aujourd'hui,
en un
en
6tait national
oi
mais
la patrie
vdritable,
qui
temps

Italie et en Allemagne

dont

ele

formait

6tait avant tout la cit6 ou le petit Etat

le centre.

Enfin,

faut-il

ajouter

que

dans

bien

des cas ces pan~gyriques n'6taient pas d6sint6ress6s ? Leurs


auteurs esp6raient bien voir leur zele rcomnpens6 par les
princes ou lesmunicipalit6s.
Ce genre d~buta en Italic par des poemes consacr6s A la
gloire et aux ruines de Rome. Celui dui Pogge intitul6 IDe l'in
constance de la Fortune fut aussi app~el6Description de. ia ville
de Rwune ; il d6crit en effet ce qui reste de ses monuments,

09:34:59 AM

DIVERS

POEMES

tres

maniere

d'une

et

precise

301

De

interessante.

d'Andre Fulvius Des A ntiquitis de la Ville


en

passa

il fut tres

on

Allemagne,

cultive

meme

le poeme

(1513). Ce genre
se

; l'apog6e

place

entre 1480 et 1550. Plus de cinquante villes fournirent le sujet


de semblables poemes, auxquels il faut ajouter quelques 6loges

ou
ou obscures,
de
en
illustres
; villes
grandes
petites,
prose
des auteurs
a Stralsund
et de Paris
a Goslar.
Certains
Rome
: Leonardo
connus
Reu
c616bra
Bruni
s'ont bien
Florence,

chlin Pforzheim sa patrie, Eobanus Hessus Nuremberg ; son


illustri (1532) compte 1.385 vers. D'autres chan

Nuremberg
terent

Venise

V6rone,

Madrid,
plutot

Fribourg,
Leipzig,
ou
les antiquaires

Padoue,
Milan,
reprises,
plusieurs
Rome
Ruremonde...
Ulm,
inspira
et en prose.
Paris
fut
les historiens,

c616br6 plusieurs fois a partir do 1451, mais parait avoir 6t6


la seule

de

Ville

noter

nationales

de

LEs
PANEGYRIQUEs.
le genre
faire entrer dans
les hauts
pr6f6rence

faits,
d'un

I1 est
en
correspond
de clocher.
patriotisme
cot honneur.

a recevoir

France

rien ou presque
que
d'un
a ces effusions
-

On

ne

rien

curieux

langues

encore

16gitimement
plus
on les vertus,
panigyriques,
6pique
et de
d'un
entiere
la vie
personnage,
grand
au
ou d'un m6cene,
acquis
d6ja
protecteur
peut
les

poete ou a acquerir par des louanges habiles, 6taient longue

mnt

tels
divers

exposes
panegyriques
poetes

et embellis

de

tous

se rencontrent
italiens

ou

les ornements

dans

allemands

les recueils

du

xve

pontiques.

et du

De

par
publies
xvie
siecle.

Le Florentin Ugolinus Verinus, qui avait t66pr6cepteur de


Jean de Medicis, devenu plus tard L6on X, et a qui par conse
un peu de la gloire que
ce pape
on peut
faire remonter
quent
comme
des lettres et des arts, composa
s'est acquise
protecteur
un
de Ferdi
de Grenade
a l'occasion
de la prise
pansgyrique

nand et d'Isabelle
6t6

qui compte pres de 1.400 vers, et qui n'a

1933,
qu'en
publie
avait
Rois
offert aux

d'apres

le manuscrit

catholiques.

meme

l'auteur
que
en
1460,
Hongrie,
fort longs consacres
son
A Guarino,
d6diait

Vers

Pannonius
Panigyriques
quatre
composait
et qu'il
a des personnages
de son pays,
son
de Ferrare.
En
ancien maitre
1564,

compatriote

Istvanfty

donna un long pan6gyrique de Nicolas Olah, archeveque de


Strigonie, qui joua un role important dans l'humanisme

hongrois.

09:34:59 AM

VII

CHAPITRE
LA PO@SIE

DIDACTIQUE

- Parmi
de poesie
les genres
en ce moment,
le genre didac
Lui
abondamment
aussi,
repr6sent6s.

DIVERS.
DIDACTIQUES
considdrons
que nous

POtMES
objective
est
tique

des

l'un

plus

: Lucrece, le Virgile des Gdor

il s'inspirait d'illustres modeles


l'Art

de

l'Horace

giques,

poetique,

abord6s
un
avec

ces

par

versificateurs

talent

grand

intr6pides,

d'ex6cution,

et

Manilius

imit6s. Tous

tardifs furent copieusement

d'autres

plus

les sujets etaient

et

souvent

trait6s

le merite

qu'excitait

de

la

difficult6vaincue. Vida chanta Le Jeu d'ichecs, Les Vers 4 soie,


aussi bien que l'Art poetique. Cette Poitique de Vida (1527),
quoique peu originale pour le fond, fut tres souvent r6ditee
et

traduite

xviIIe

jusqu'au
celles

avec

volume

l'avoir

de

faussement

siecle de Louis XIV,

en un meme
; on la reunit
et d'Horace
fut accuse
; Boileau
en
tard encore,
Bien
plus
plein

siecle

d'Aristote
plagi6e.

lorsqu'un peintre frangais, Du Fresnoy,

en
de son art, c'est
a la technique
poeme
eut huit
traduc
il
Arte
;
1667)
(De
graphica,
qu'il
sur
au siecle
Les poemes
suivant.
tions
frangaises
l'agriculture
un souffle de campagne
et sur l'art des jardins,
qui font passer
toute
de bibliotheque,
cette
frais dans
et d'air
poussiere
en Italie
a la fin du xvie
Ces
siecle.
leur carriere
commencent
un

consacrer

veut

l'6crit

latin

hommes

pricurseurs,
deux
Jesuites

frangais

connus, Rapin
rustique,
du latin
sources
tels
plus
latin,

1707

et

poeme
sont

poemes
d'attention
dont

toutes

leur offrait
nistes,
une
une
richesse,

influence
sont

(Les Jardins, 1665) et Vaniere

1730).
a l'anglais,
a

du

ont
d'Eglise,
peut-etre
les poemes
latins
dont

Au

xviiie

l'allemand,
Au

restes

les
plus

(Le Domaine

le genre passa
aisement
siecle,
au francais,
et c'est une des

de
de la Renaissance,
temps
et ont attire
nombreux
beaucoup
en latin
; le vers
vulgaires
langues
qu'en
a ces huma
les ressources
familieres
6taient
en main,
un instrument
et mieux
plus souple
com
que ne leur paraissaient
pas
66gance,
au stade
oh elles se trouvaient
nationales

descriptif.
bien plus

leurs langues
porter
de leur d6veloppement.

Dans ce groupe tre~s heterogene de poemes didactiques


divers, il faut faire une place spaciale aux quatre Introductions
en vers (Prolusiones)
par lesquelles Politien, & Florence,
commenga quatre ann~es de suite (1482-1485) ses cours sur la
poesie antique. Il donna & ces poemes des titres enigmatiques.
Nutricia est une introduction g~n6rale & l'histoire de la poesie ;

09:34:59 AM

PONMES PHILOSOPHIQUES

303

Rusticus traite de la poesie bucolique, Ambra d'Hombre,


Manto de Virgile. Ce sont de veritables leeons d'histoire litte
raire

et de

critique.
SCIENTIFIQUES.
et plus
instructifs

POEMES

nous
interessants
pour
nous
de
parce
qu'ils
permettent
mouvements
de
la Renaissance,
d'id6es

auj ourd'hui,
suivre
d'importants

Plus

ou scientifiques. Eux non plus

sont les poemes philosophiques

ne

sont

guere
C'est

frequents
en Italie,

periode.
la Contre-rforme,
en rencontre
les

6tait

en

on

langues
vulgaires
avant
la pensee,

plus

libre

et

plus

au

cours

d'etre

cette

de

brid6e

aventureuse,

par
qu'on

les plus
Pontanus,
significatifs.
exemples
astonome
et astrologue
des rois de Naples,
composa
qui 6tait
en
vers
de vie et de cou
1480 une Urania
cinq chants,
pleine
il fait des person
les
; des astres,
leur, oi foisonnent
episodes
et croit
Il 6met l'idie
des lois naturelles,
de la constance
nages.
ces

lois a enfant6

dans
l'esprit
un autre
par
poeme
le gracieux
choses
cdlestes. Marulle,
s6veres
cultivait
des Muses
aussi
plus

la peur

que
la

devant

Il

mythologie.
sur Les
chants
l'amour,

continua

de

l'homme

en

quinze
de
poete
: ses seize

Hymnes sur la Nature (1497) sont adresses aux planetes, au


Soleil (c'est le plus long), a la Lune, aux 6toiles, a l'Oc6an, A la
Terre, a l'6ternit6 ; ils attestent une aptitude a la reverie
astronomique et philosophique.
L'astronomie

parait

etre

particulierement

la mode

parmi

les poetes latins dans la seconde moiti6 du xvie siecle : on etait


sur le chemin des plus grandes decouvertes, et les spectacles

sublimes

que
ou

regards,

en se d6voilant
ofirait aux
peu a peu,
l'univers,
A l'imagination
avant
la lunette
de Galilee,

plutot,

et A la reflexion, etaient de nature A 6veiller l'enthousiasme des

poetes.
poeme

Buchanan
A peu
d'anndes
d'intervalle,
en hexametres
sur La
Sphere,
cinq livres

nome danois Tycho Brah6 celebre dans Urania

un
compose
; le grand astro

(1573) l'univers

ses
et que
propres
travaux
connaitre
contribuer
; le Hol
sur Les Choses
cilestes.
Jean Dousa
fils 6crit un poeme
landais
-: le
latins
des vers
aussi
naturelle
L'histoire
poete
inspire
en
connu
Les Plantes
chante
bien
Abraham
anglais
Cowley
en
et en vers
six livres fort longs,
les trois premiers
distiques
et
en hexametres
fut appreci6,
les autres
; ce poeme
lyriques,
au xvine
en vers
traduit
siecle.
anglais
transforme

PonMEs

par
devaient

la revelation

PHILOSOPHIQUES.

de
Copernic,
A faire mieux

Le

Ferrarais

Palingenius

(Marzolli) composa en 1528-1530 un long et curieux poeme


inititul6Zodiaque de la v'ie, serie de reflexions philosophiques
et morales emprcintes d'un pessimisme desol6 ; on y voit
Dieu impassible et indifferentaux maux de l'humanite. A ces
iddes se joignent de virulentes satires de la vie et des mceurs

09:34:59 AM

PAUL

304

VAN

TIEGHEM

contemporaines. Quand ce poeme fut publie, sa philosophic


pythagoricienne et plotinienne parut bien hardie a l'autorit6
faire monter
; ne pouvant
entre temps,
elle
etait mort

ecclesiastique
parce

qu'il

sur

1'auteur

fit exhumer

le bucher
son
corps

pour le bruler (1549). Le sort qu'une mort naturelle avait


son compatriote Palearius
6pargn6 a Palingenius,
(Della
ne
y
put
Paglia)
6chapper. Son poeme De 1'Immortaliti des
imes (1530) restait de tendances chr6tiennes ; il offrede beaux
passages

Mais

poctiques.

l'auteur

etait

de

soupeonnC

sympa

thies pour la Reforme ; attir6 a Rome, il y fut pendu, puis


bral6 (1570). Le Napolitain Capece imita Lucrece dans son
poerne Des principes (ou Des elements) du monde (1546). Beau
en France,
le cardinal
son
Lucrece
dans
poeme

tard,
coup
plus
ce mome
refuter

de

voulut
Polignac
latin L'Antilucrece,

qui fut publi6 apres sa mort (1747).


Fracastor, de Verone (1483-1553), humaniste, philosophc et
imdecin reput6, dont l'enseignemcnt a l'Universite de Padoue
les

attirait

inent,
voude

de

auditeurs

sa

par

dignit6

uniquement

vanitcux,

contemporains,

pays

lointains,
et

professionnelle
avec
a
l'6tude,
cupides,

et injurieux. Il fut tres apprci6,


loud apres

inent
Jules

sa

pouss6
Cesar

contemporains,

comme
nort, aussi
urie sympathie

tant
tour

heureuse
de

d'humanistes
a

tour

sa vie
ses

obs6quieux

admir6 de son vivant, tres

latin
; cc n'est pas scule
poete
son
de clocher
que
concitoyen
ses
des n6o-latins
Scaliger,
critique
irnpitoyablc
un monument
lui 6rigea
d'une
serie
compos6
par

de pieces lyriqucs, on ilmet

Fracastor.

contraste

la noblesse

Celui-ci

est

resto

tres haut
surtout

le talent poetique de

c6lebre

par

son

poeme

La Syphilis (1530), o& il 6tudie enm6decin et expose en poete

de cette maladic
alors
nouvelle
(il ne eroit pas
origirnes
en
ses
des
Indes
ait et6 apportee
occidentales),
Europe
ses renades.
cents
Ce posne
de moins
de treize
symptomes,
en un
vers
est intoressant,
bien 6crit, et, mcrite
remarquable
souvent
tel sujet,
poetique.
un de
ses Poemes
Le meme
dans
Fracastor,
(Carmina),
ou
vers
une
1515 a divers
adress6s
amis
protecteurs,
exprime
a de la
le
savant
6motion
Fatigu6,
scientifique
qui
profondeur.
de son cher lac de Garde,
s'est retire aux bords
dont
il aime
a
en
les pentes
les oliviers
et les
svoquer
verdoyantes,
poete
ne laisse pas le savant
11 se dit que
la Nature
myrtes.
p6notrer
les

qu'elle

ses secrets : v6ritable Prot6e, elle echappe perpetuellement a


son 6treinte. D'ailleurs cette recherche dle la verit6 est inutile,
car le mnondesensible n'est tout entier qu'apparence. La Muse
dit au poete :

6 toi qui n'as souci que des choses mortelles,


ar quand,
((Jusques
cette terre ?N'abandonneras-tu
veux-tu habiter
jamais ces t6ebres,
nc leveras-tu
les yeux vers la lumiere ? Ignores-tu
que tout
jamais
cette nuit oh tu vis, n'est
cc qui existe
ici-bas, tout cc qu'enveloppe

09:34:59 AM

MORALE.

POESIE

ombres, mais
pas r6alit6, mais
?... s
r6alit6 qui est ailleurs

de

miroirs

305

se reflete

oh

d'une

l'image

et l'air,
et tous
la terre,
les eaux
les corps
les 6l6ments,
n'offrent
que des images
trompeuses
ne sont que des miroirs
mais
les astres meme
de la

seulement

Non

ils sont

dont

SATIRES

la verite,

rdalite eternelle.

u
en est
avec une sorte de
les contemple
L'Ame,
originaire,
qui
ce d6sir ne suffit pas ; l'ame
et brclc de les retrouver. Mais
nostalgie
en silence quelque
va plus loin ; elle cherche
chose d'autre.
Car, il
ce n'est pas l qu'est
le bien
la v6rit6, qu'est
faut quo tu le saches,
: la varit6, c'est autre chose
; ils n'en offrent que la brillante
supreme
elle est le principe
6ternel qui a pr4
image ; elle est par elle-meme,
a
et les jours...
ced6 et les nombres

idees philosophiques assez analogues revetent la forme


lyrique dans quelqucs-unes des odes de Conrad Celtis. Il
reprend souvent dans ses quatre livres d'Odes (1513) les themes
Des

de

ses Amours

un

616ment

et y nomme
les memes
nouveau
et interessant.
des meilleurs

v6ritable

Faustdrang,
docteur
Faust

selle

agrandirait

qui

avec

s'exprime

et scientifique bien

la Renaissance,
de force. Dans

de

esprits
autant

a rare

poete

une curiosits et une ardeur philosophique


caractbristique
rareinent
qui
un
faustien,

il y ajoute
;mais
laisse paraitre

femmes

Le

au

oh

meme

siecle

mais

un

6lan

vscut

le

vers une
science
univer
(Ellinger),
et reculerait
les bornes
de sa
l'homme

condition, Celtis attend tout de la philosophie a venir, o6 la


jusqu'a

De

s'unira

poesie

l'esprit

et qui fera pendtrer


la science,
et
inconnu
qui
tout-puissant

humain
l'esprit
anime
l'univers.

la force divine qui agit en nous, la religion n'offre qu'un

simple

vetement.

no sont que
est en nous
Dieu
; les tableaux
dans les champs
feconds, dans la lumiere du

du bois
soleil,

est
peint. Dieu
!
dans la Nature

Outre ce panthdisme dynamique, Celtis idealise, comme le

ces
toutes
la nature.
Par
l'homme
de
fera Rousseau,
iddes,
il
confusement
nettement,
indiquses
plutot
qu'exprimes
sur son
Son Chant
est fort en avance
siculaire,
compos6
temps.

pour c6l6brer l'an 1500, est typique a cot 6gard. Le poete


declare

no

pouvoir

adorer

Dieu

qu'en

en

langues

plein

air.

Il annonce

un

sur les sujets


lyrisme fait des 6motions personnelles du poete
les plus 6lev6s, qui no fleurira que beaucoup plus tard ; il

devance
LA

de

POESIE

loin

le lyrisme

MORALE.

Quantit6

des

vulgaires

de

poetes

latins

son

temps.

quo

nous

avons d~j& rencontr~s visent do maniere plus ou moins dis


creite a donner un enseignement moral ; ce sont des ecclesias
tiques, des pedagogues, souvent l'un et l'autre a la fois, ou des
humanistes pieux et soucieux d'ameliorer moralement leurs
20

09:34:59 AM

PAUL

306

TIEGHEM

ou recueils
sont
ouvertement
ouvrages
plus
de morale
Cet
enseigne
questions
pratique.
ces discussions
formes
diverses
litteraires,
empruntent

lecteurs.

Certains
i

consacres
ou

ment

VAN

des

de preference celles de l'6l6gie ou de l'epitre. Les Eligies morales


du Hollandais
Murmellius
(1480-1517), en quatre livres,
interessantes

leur

par

date

ancienne

pour

(1508) et sous la plume de ce pedagogue

le groupe

humaniste

poeme
didactique
ses armes
dans

de

sur

Deventer,
la misere

le combat

du

les pays

Nord

qui repr6sente bien


un

composent

v6ritable

sa
l'homme,
grandeur,
lui faut livrer. C'est
qu'il

de

spirituel

de Hollande
aussi que viendra pres de deux siecles plus
tard le poeme de Daniel Heinsius Sur le mdpris du monde,

aux
morales.
qui s'intnressait
questions
philologue
et
d'une
valeur morale,
Frangais
grande
qui exercerent
se firent un nom
les
de hautes
fonctions
parni
publiques,
xvie
de
latins
du
Sainte-Marthe
siecle.
Sccvole
(1536
poetes
autres
entre
latins,
ouvrages
Sammarthanus,
1623)
signa
oeuvre

d'un

Deux

les trois chants de sa Psdotrophie ou De l'iducation des enfants


(1575). C'est avant tout un moraliste ; il fait profiter ses
lecteurs

ses

de

l'expdrience
fils jumcaux,

deux

qui

en
a
qu'il
acquise
devaient
dignement

voyant
porter

grandir
le nom

honora qu'il leur laissait. Le chancelier Michel dc l'IHospital


ecrivit sous le nom d'Hlospitalis, de 1558 i 1567, quatre livres
d'Epitres dans le genre d'IHorace (Epistolx seu Sermones),

en 1585 et eurent
r66ditions
deux
furent publines
qui
en sont varins
a mieux
t6es. Les
; on y apprend
sujets
encore
ce
et a mieux
estimer
grand
citoyen.
SATIRE.

LA

La
moral

satire,
en

une

donne

qui

les

augmen
connaitre

concrete

forme

et

ridicules

les vices

l'enseignement
critiquant
a tout
ce genre
ou de groupes
latin n,
d'hominmes
d6terminns,
aux
comme
nno-latins
d'excellents
dit
ofirait
Quintilien,
tout le
aurait
ils ne tirerent pas
dont
pu
modeles,
qu'on
parti
de pr6di
cultiverent
croire
; ce n'est
pas un des genres
qu'ils

religieuses.
meme
en

Philelphus

une

ou

morale

Avant
satire

leurs

Entre

lection.

plutot
luttes

des

langue

mains,

qu'Arioste
italienne,

est

elle

et

politique,
et

rarement

bien

avait

(Francesco Filelfo, 1398-1461),

figures

les

plus

typiques

de

littdraire,
aux

l'6nergie

eussent

d'autres

Philelphe

de

emprunte

acclimata

montr6

est avec

l'humanisme

la

le chemin.

le Pogge
italien

comme lui grand dncouvreur de manuscrits prcieux, 6diteur,


traductcur, comme lui d'une humeur acre et combative, sans
ccsse en querelles. Il publia des 1476 dix livrcs de Satires,
comnpos6s chacun de dix p.ieces de cent vers. Ce fanatique du
systeme d~cimnal pouvait ddployer dans cc genre littdraire
son humeur agressive et injurieuse ; il y mit surtout beaucoup
d'obscurit6 et d'obscenit~s ; mais ses satires restent intires

09:34:59 AM

SATIRES.

EPIGRAMMES

307

santes pour lesmocurs qu'elles peignent. Philelphe 6tait grand


ennemi des M6dicis et de leur groupe humaniste de Florence.
Les vices du clerg6 fournissent une matiere abondante aux
satiriques du d6but du xvie siecle. Jacob Wimphelius (Wimp
feling, 1450-1528), Alsacien de S6lestat, professeur a Stras
bourg, juriste, theologien, historien et surtout p6dagogue,
a Leon

adresse
toute

sorte

en personne
d6shonorent

qui
et autres
prelevements
fortune
des courtisanes

dimes
la

des

contre

satires

de

les abus

Les
riches
clercs,
1'Eg'ise.
sur la substance
du peuple,

des
font

le pauvre
de pierres
Les
courtisanes
resplendissent
precicuses,
il reste nu
et
meme
de pain
des colliers,
; elles portent
manquc
sans toil. Les courtisanes
difendent,
ordonnent,
regnent, triomphent
Moi
femme g6mit dans un taudis.
au scin de leur luxe ; l'honnetc
une prostituee,
l'autre
suis d6couvert
memo,
jour devant
je me
une vertueuse
mere de famille...
dcvant
pensant
quc
je passais

Et ces femmes perdues excellent a capter l'heritage des


pretres riches, au dstriment de leurs proches. Wimphelius est
de ceux qui souhaitent et prcparent une reforme qu'ils jugent

ne
mais
necessaire,
qui
et candide,
Arne honnete

Luther
pas
jusqu'au
entre
l'art de nager

suivront

it ignore

bout.

deux

eaux ; le vide se fait autour de lui ; ilmourra abandonn6 des

deux

partis.

parait

no

A lameme 6poque, le Strasbourgeois Sebastien Brandt (1457


1521), non humaniste celui-la, qui ne cite pas les anciens et
rien

leur devoir,

en

enveloppe

ses

gen6ral

sous

satires

le voile de l'allngorie ; c'etait la grande mode littaraire en ce


debut du xvie siecle, et l'h6ritage du siecle prec6dent ; ainsi la

Nef

des

Folie

fous

ce meme

de

Brandt

en allemand

et

l'Eloge

de

la

ce

Bien des pages de ses Poemes divers (1498)

d'Erasme.

sa
6crite
des Fous,
dans
Net
figurer
lui
est
Brandt
severe,
particulierement
:
et
les moines
vicieux
hypocrites

pourraient
moment.

juste

pour

aussi,

sont des pech6s mortels,


mais
Ils enseignent
pour
que les baisers
eux l'oeuvre de chair est faute v6nielle.
Cos bons freres se cherchent
aux
: ils frappent
font
tous les quartiers
des sceurs dans
portes,
et bientot
laisse entrer un visi
leurs doigts,
porte
chaque
claquer
: nos lollards sont en vete
on rejette froc et capuchon
teur. Aussitot
s'avan
;nos b6guines
leurs gros souliers
ments
courts, ils ont quitte
en commun
commence
le travail
cent vers eux. Alors
; il faut bien
s'aider entre freres et sours...
Le

longue

vices

moines
tous
placent

de

Triomphe
du

Vinus,

alhtgorie destinee
Dans

clerg6.
forment

les vices

la
:

le cortege

en

six

stigmatiser

de
cortege
d'honneur
garde
le

Discorde,
Orgueil,
Le
des parents.

de Bebel,

chants,
Venus

; ils

Colere,
sermon

les abus

est

et

triomphante,
sont
escortes
Paresse,

d'usage

une

les
les
de

etc., rem
est consacr6

09:34:59 AM

PAUL

308
i d6montrer
les

laics.

tout

TIEGHEM
sur

sur

ces
tous
le clerg6
l'emporte
points
du clerg6
seculier
l'armse,
composee
en tete : il a d5 c6der aux moines
la
place

que

Enfin

VAN

de

ddfile

le pape
lui revenait,
imm6diatement
face de cet imposant
cortege,
rang,

derriere

la Vertu

le char
essaie

triomphal...
de grouper

allegorie
mais
qui

n'6crivit

qui
En
ceux

des pretres ou moines qui lui restent fideles ;mais qu'ils sont

nombreux
peu
Meme
genre
d'un

autre

encore

Allemand

de

satire

par

contemporain,

sous

la

plume
qu'en

latin, Jacob Locherius (Locher, 1471-1528), qui prit aussi le


nom de Philomusus ; sil aimait lesMuses plus que lesMuses ne
l'aimaient

de

temps

n
aux beaux
en Italic
Il voyagea
(G. Manacorda).
et fut tres influenc6
les
ita
l'humanisme
par
postes

liens ; il fut le second poate allemand, apres Celtis, a recevoir

laurdat.
la couronne
ofriciellement
de poste
Son poeme
(epio
sur La Mort
est assez
et des Demons
curieux.
de Pluton
dion)
sur la terre
est mort,
Pluton
la vertu
de voir
r6gner
d6sesp6rd
exem
et Charon
sont i la retraite.
Cerbere
Le clerg6 est devenu
ses mceurs
:
dans
la
de
scandales
;
;
regne
plaire
pauvrete
plus
sont
est
les moines
satire
Cette
par
pudiques...
antiphrase

excellente pour

pour
querelle
en
litterature

ou

le fond ; la forme reste faible. La


contre

le

sexe

f6minin,
aux xive

si anim6e

vieille

la

dans

et xve
siecles,
langues
vulgaires
aux
dans
Exhortation
femmes,
l'anonyme
mi-plaisante,
en
en 1548.
serieuse,
qui parut
Hongrie
ce theme
Buchanan
dans
Le Franciscain
reprend

revit
mi
et ses

en
dans
satire
936
freres,
hexametres,
longue
compos6e
sa
en Ecosse.
un
entre
l'au
d'abord
C'est
jeunesse
dialogue
se faire moine,
un monologue,
teur et un ami
veut
qui
puis
car l'auteur
les avis d'un
sage conseiller
qui naguere
rapporte
vocation.
soi-disant
l'avertit
lui-meme
de cette
des dangers
s
les
La
des
, les vols,
debauche,
porte-cordons
l'hypocrisie
sont
sont
sorte
toute
de
leur
quotidien,
tromperies
qui
pain
avec une
non sans longueurs.
certaine
verve, mais
stigmatis6s

Un portrait du moine hypocrite tel qu'il se montre en socist6


offre de

la couleur

et de

n'est
faite
monastique
tenu vraiment
religieux

toute cette vie


la force. Pour
l'auteur,
tout con
d'on
de formules
que
vides,
Bucha
de
satire
s'est
Cette
6vapor6.

nan, qui ne fut publiee que bien plus tard, n'a pu influer sur
celle

que

le

fougueux

protestant

Naogeorgus,

son

contem

porain, consacra lui aussi a attaquer le clerg6 catholique. Elle


i un jeune homme qui
prend la forme d'une 6pitre adresse
veut entrer dans les ordres, non pour servir Dieu, mais par
simple ambition personnelle et cupidite. L'ironie est virulente,
et les tableaux de mours sont poussis au noir ; l'auteur crible
de traits ac6ris la fausse d6votion, et en g6n6ral la manieire
dont le clerg6 catholique entend ses devoirs.

09:34:59 AM

EPIGRAMMES.
-

L'EPIGRAMME.

APOLOGUES

nous

Comme

309

l'avons

remarqu6

haut,

plus

epigramme gardait le plus souvent en latin son sens


6tymologique, du moins son premier sens d6riv6, et d6signait
toutes sortes de poemes brefs, generalement en distiques
6l6giaques, sur n'importe quel sujet. Mais les neo-latins ont
aussi 6crit de v6ritables epigrammes au sens que ce terme
le mot

Martial

gard6.

leur

6tait

modele.

principal

meme

Parfois

ils se bornent i le transposer pour l'appliquer a une societe


et a des mcurs differentes. Telle 6pigramme de Martial est
en latin, de ce dernier
traduite
par Arioste
reprise par Sannazar
en italien
et sous cette derniere
forme traduite
par du Bellay
se trouvent
en frangais.
mordantes
Quantit6
d'6pigrammes

diss6min6es parmi les po6sies diverses qui remplissent tant


de

Les

recueils.

nous

l'avons
a
l'auteur

Epigrammes
un maitre

vu,

d'Euricius

Cordus

de

particulierement

la poesie
le sens du

elles

des

au

6pigrammes

sens

usuel

et de

ridicule

il sait aiguiser le trait ; aussi beaucoup

du mot,

de

font

de circonstances

lui,
;mais
l'odieux
;

de ses poesies
et font-elles

sont

lui

de

Il fut souvent
lemeilleur 6pigrammatiste de la Renaissance.
et longtemps r6dite ; on a montr6 que Lessing a traduit ou
imit6

sans

le dire

bon

de

nombre

ses

6pigrammes.

Un siecle plus tard, le genre 6pigrammatique connait une


seconde floraison avec l'Anglais, ou plutot le Gallois, John
Owen (1.560-1622). Les dix livres de ses Epigrammes parurent
en trois recueils, de 1606 i 1613 ; elles furent souvent r66dit6es
et

surtout

; le

traduites

se renouvelait

succes

cinq traductions anglaises,

auxquelles

chacune

des

il faut joindre trois

une allemande
et une
Elles
traductions
frangaises,
espagnole.
ne
a celles
de Martial,
ressemblent
pas
qu'elles
beaucoup
: l'auteur
se propose
un but moral,
a certains
imitent
egards
moraux.
et misogyne,
il se pose
des
Celibataire
problemes
sans etre amer ni
est
et ironique,
Voici
Owen
grossier.
piquant
:
au hasard
de sa maniere
deux
exemples
mon
! prie
pere, repose pour toujours
Repose,
i la vie !
peur que lemort ne revienne
i la mort comme le fleuve a la mer
La vie aboutit
est amer.
mourir
Owen

parle

Blair, Young
plutot

que

souvent

de

la mort,

et a

inegal,

souvent

et Hervey, mais
a Tres

lugubre.

le fils.

Il a bicn

: vivre

est doux,

6gard

devance

cet

il le fait sur un mode

ironique
souvent

pueril,

pedant n (Wright et Sinclair), il fournirait les 6l6ments d'une


agr~able anthologie.
L'APOLOGUE.

Un

genre

do

po~sie

didactique

de

pr6ten

tions modestes, l'apologue 6sopique, imite do Phedre mais


souvent plus d~velopp6, et volontiers emprunt6 a des sources
populaires et au folklore international, connut un beau succes

09:34:59 AM

PAUL

310
chez

les neo-latins

avait

donn6

de

VAN

TIEGHEM

la Renaissance.

On

ce que

tout

sait

doit

La Fontaine aux recueils d'Abstemius (cardinal Bevilacqua),


dont 1'Hecatonmythion (recueil de cent fables) parut en 1495 et
1499, et de Faernus, Fables choisies (Rome, 1564). Philelphe
un

r66ditbs

en 1480.

des Fables

tres grand

nombre

de

Ces

recueils

fois. La

et d'autres

Fontaine

furent

surtout

s'est

servi du livre latin du Frangais Nevelet, Mythologie isopique


(1610), qui rassemblait la plus grande partie de toute. cette pro
duction latine et offrait l'ensemble de la tradition 6sopique
il venait d'etre r6dite en 1660.
LE

)) DE

a GROBIANUS

poeme, didactique
ou

DEDEKIND.

faut

ici un

ranger

a l'envers pour ainsi dire

lui aussi, mais

en son genre,
et curieux
tres original
qui
et dont
des mours
fait encore
etat celle de
en
la litterature
a cause
de
la traduction
allemande,
langue
le texte
latin
fut presque
dont
aussitot
C'est
vulgaire
l'objet.
ou de la
en deux
des mxurs,
Grobianus
livres,
poeme
simplicits
par
antiphrase,
l'histoire
intdresse

comptant 1.352 vers en distiques 616giaques, que Dedekindus


(Friedrich Dedekind, environ 1520-1598) publia en 1549 et
compl6ta en 1552. Ce livre, aussitot celebre, eut 17 r6di

tions
jusqu'au
Le
allemand.

brutal)

mal
un
coinme
i

vement,

appris.
manuel

satire

fut plusieurs
l'allemand

(de

la langue allemande

Le

poeme
circonstanci6

des
l'usage
ce
c'est
qu'il
et l'ironie

tbmatique
sence
d'une

et

siecle

Grobianus

est entre dans

butor

mours

xvIe

mot

se

gens.
jeunes
ne faut pas
constante

froide

et

;
accrne

fois

traduit
:

grub

en

grossier,

comme type du

tres
serieusement
pr6sente
et de bonnes
de
civilit6
ce
Mais
gra
qu'il
enseigne
est sys
faire ;
l'antiphrase
en
nous
nous
trouvons
pr6
des mours
du temps.
Le

un
est amusant,
et mono
peu
proc6d4
peut-etre
trop prolong6
sont abord6s,
tone. Tous
les sujets
toutes
les circonstances
de
un sdrieux
avec
la vie sont traitdes,
imperturbable.
Le poeme
de Dedekind
s'inscrit
dans
snrie des trai
la longue

tes de civilit6 qui ont pour ancetres lesDistiques

(lits de Caton,

au xvie
ive siecle,
et se mnultip)lierent
en
siecle en Italic,
puis
est le mot
et ailleurs.
France
d'ordre
de
l'auteur
;
Simplicitd
sa Muse
est Sainte
II a de
Rusticit6.
de
l'agremnent,
l'esprit,
de l'imagination
est
Le contraste
; it sait crder des situations.
entre
la grossieretn
des mours
et
les
plaisant
d6peintes
tout
d'un
les reminiscences
des
6l6gances
style
classiquc,
du

poetes anciens, l'6rudition mythologique qui s'y d6ploie.


Parmi ces conseils destin6s is former la jeunesse i la civilit6
et

aux

belles

honnetement
dans

ce

cas -

fagons

parmi

ceux

du moins

citer, car il en est beaucoup


ceux

par

lesmoins significatifs :

lesquels

s'ouvre

l'on

que

peut

qui ne sent pas

Ic peme

ne

sent

09:34:59 AM

pas5

d GROBIANUS

LE

DE

DEDEKIND

311

te plait de sortir de ton lit tiede, ce qu'il


de
convient
Lorsqu'il
ne pas faire avant midi,
la plus exquise
la politesse
exige que tu te
le bonjour matinal.
Tu aurais
gardes bien d'aller donner a tes parents
beau
a quoi
cela leur servirait-il,
leur souhaiter
des prosperites,
tu ne peux
les leur procurer,
soit ton d6sir ? En te
quelque
puisque
tous tes vetements
ta
inutile de mettre
; ii suffit de passer
levant,
sur ta peau
nue ; emporte
tes bras
le reste de tes
dans
chemise
; il vaut mieux,
habits, pour peu que le froid de l'hiver soit piquant
n'est-ce
la salle commune
chauffec, pour ne
pas ? les revetir dans
to trouble pas si dans
cette salle se
pas etre cruellement
gel4. Ne
trouve une jeune fille ou unc dame
; ne te gene pas pour
agir a ta
se montre
de ta maniere
incommode
Si quelqu'un
guise.
d'agir,
lc choque...
dis-lui
de s'en aller si ce spectacle
N'attache
pas ta
culotte
d'etre
Pour ne
; il est mauvais
pour l'estomac
comprim6...
;une beaut6
pas tc retarder, no t'occupe
pas de peigner tes cheveux
aux
au sexe male.
lc soin de leur chevelure
Laisse
ndgligde convient
d
L'6l6
femmes ou aux jeunes gens que devorent
futiles amours.
sera pour toi d'emporter
dans tes cheveux
gance supreme
quelques
se con
et tu n'en tircras pas peu de gloire ; car on pourra
plumes,
vaincre
par ln que tu ne couches
pas sur la paille. Que tes cheveux
restent longs, que les ciseaux ne les tondent point, qu'une
abondante
couvre
tes 6paules...
aieux
les cheveux
cheveluro
Nos
portaient
la simplicit6
de ces heros
de moeurs
longs ; or on louc sans cesse
comme
a cette gloire. Considere
; fais en sorte de participer
antiques
un deshonneur
et tes mains
de laver ton visage
; il est louable de
laisser l'un et les autres souillss
d'uiie crasse 6paisse.
Si l'on to sug
les dents, d6fends-toi
bien de suivre cc conseil:
gare de to nettoyer
se perd, si on l'inonde
la bonne
d'eau
sant6 de la bouche
pure. En
et jaunes
? C'est
que tes dents soient enfumdes
quoi est-il mauvais
la couleur du safran, c'est cello de l'or, bien supreme des hommes
!
ou
de so tenir a table,
l'art de se moucher,
en societs,
un peu
et le moment,
so moucher,
cette
a notre
; sur celui
operation
gr6, os
s'impose
et de tousser
d'6ternuer
la direction
dans
de son voisin
; sur
celui de rire de fagon quo
s'ouvre
la bouche
oreilles,
jusqu'aux
et que
un goufire
toute
la table
; sur bien
ellrayant
apergoive
et bien
les
d'autres
d'autres
bruits
l'auteur
odours,
multiplic
un serieux
avec
doctoral
et sentencieux,
graves
qui
pr6ceptes
est
ces details
et tant
humour.
Mais
de 1'excellent
parfois
ou tout au moms
restent
souvent
d'une
d'autres
ind6cence
Sur

plutot
tardif

d'une

la manierc
no pas

de

grossieret6

et gqui,meme
en en prenant
le
intraduisibles,
la societe
de l'Allemnagne
dans
bourgeoise
coutumes
rusticit6
des
d'une
presque
siecles,

r6velent,

contre-pied,
d'il y a quatre
inimaginable

pour

nous.

09:34:59 AM

TROISIJME PARTJE

LE THEATRE

CHAPITRE

PREMIER

CARACTERES PARTICULIERS DU THEATRE LATIN


DE

UN
TIONS

LA

DESTIN*
-

TB*ATRE

D' AMATEURS.

RENAISSANCE

A LA LECTURE
Ce

n'est

que

OU A DES
pour

REPRESENTA

abreger

qu'on

est

fonde a se servir du terme de theatrepour designer les 4crits


latins a forme dramatique qui virent le jour a l'epoque de la
Renaissance. Aucune de ces pieces ne fut represent6e sur une
scene publique par de vrais acteurs, et cela pour diverses
raisons assez evidentes. D'abord, c'est seulement tout a la fin
de cette p6riode que des theatres permanents, disposant de
troupes regulieres, commencerent a s'installer dans quelques
grandes villes. De plus, si le latin etait compris de tous les
lettres, il n'etait pourtant pas acessible a un public fort6tendu,
notamment aux femmes ; de telles pieces ne pouvaient done
d'amateurs par de petites
etre jouses que devant un
public
troupes

Enfin

d'amateurs.

art

dramatique

proprement

dit,

l'art de construire une piece, d'en agencer les reseorte, d'y


menager des situations, d'y faire naitre et croltre l'interet,
etait encore tres mal connu pendant la plus grande partie de
cette
sauf en Italie ; c'est seulement vers la fin du
periode,
xvie siecle que le theatre en langue nationale entre en floraison
en

Angleterre,

en

Espagne,

en France.

Ces oeuvres de forme dramatique, si elles n'etaient pas et ne


pouvaient etre portdes a la scene dans les conditions normales
de

nos

modernes,

representations

etaient-elles

donc

destin6es

a la lecture ? formaient-elles un immense a spectacle dans un


loin de la ; et ce n'stait meme pas
fauteuil o ? Pas
uniquement,
leur destination principale. Certaines de ces pieces, nous le

verrons,

restaient

de

simples

exercices

d'humanistes,

propres

a faire valoir leur talent comme imitateurs du theatre latin


dans la langue meme de leursmodeles ; avant d'etre repandues
par l'impression parmi lee lettr~s, quelques-unes furent jouees
dans des cercles d'amateurs et d'apprentis humanistes, oua
la cour de quelque prince ou cardinal protecteur des bonnes
Iettres. Mais en grande majorits ces ceuvres sont des drames

09:34:59 AM

PAUL

314

scolaires,

des

par

compos6s

TIEGHEM

VAN

ou

d'Universit6,

professeurs

le

plus souvent de college, pour Stre jou6s par leurs 6elves lors
ou autre,
de quelque
destin6s
solennit6
scolaire
a perfectionner
i leur
en
a se
leur connaissance
du latin,
pr6senter
apprendre
i leur incul
et i prononcer
et surtout
societ6
distinctement,
de morale.
quer de bons principes
-

ou le
s'intitulent
Qu'ils
tragedies
et
souvent
comedies
dans
vague
quelque
plus
impropriet6
com
ces drames
les termes,
a leur destination
scolaires
doivent
mune
tres marquees,
des aflinites
des traits communs,
qui per
comme
mettent
de les considerer
formant un genre dramatique
ou moins
leur technique,
distinct
essaic
; non
pour
qui
plus
avec celle de leurs modeles,
heureusement
de rivaliser
mais
pour
SCOLAIRE.

THEATRE

UN

avec

les

intentions
et

anime
n'oublions

pedagogiques
sentiments
qu'ils
bonne
pas
qu'une
vers
la conversation
les

les
servent,
qu'ils
qui
l'esprit
i 6veiller.
cherchent
D'abord,
de
etait
part
'enseignement

en latin ; cc
les dialogues
que
dont nous
la
commenc6,
scolaires,
loin, avaient
parlerons
plus
le
le perfectionnait.
d6clamation
D'autre
part,
dramatique
est essentiellement
but de cc th6atre
moral.
orient6e

Non
pose

de

de
la devise
n les mours

suivant

seulement,
a
corriger

le rire

par

il se- pro
la comddie,
en
de
la jeunesse,

utilisant aussi dans ce dessein s la terreur et la piti6 n,mais


encore
le plus
il vise
en
defiler
faisant

Ecritures
en
grande
groupe

ou

de

Calderon
du

apret6
contre

thIatre
oreilles

des
d'un

seulement
plus
de tout soupeon
et ses 6inules

c6td

prenons

scenes

spectateurs,
des
tir6es
est donc

scolaire
neme

titre

qu'un
de
la grande
espagnols
se
le but qu'il
certain
moment,
dans
leur foi des chr6
d'affermir

drames

comme
cc sera le cas
d'heresie,
et avec
souvent
; il combattra,
rarement
du c6t6 catholique,

protestant,
plus
adversaires
religieux.
sera
cc thdatre
scolaire

idifant,
modernes,

des

l'6dification

leurs

des

edi[iant,
Mais

des
yeiix
la vie des saints.
Cc theatre
un s theatre
6difiant
n, au

partie
tres
important
a partir
Mais,

epoque.
n'est
propose
tiens exempts
pour

souvent

sous

Tout

en restant

devenu

un

ces termes
de
que
garde
il faut le reconnaitre,
qui,
contre
n'dtablissent
cette

moralisant

et

theatre

de

drame

de
scolaire,
a nos
mal

sonnent

production

combat.

drama

tique tout entiere un prejug6 d6favorable. Ne lamesurons pas

avec

la meme

aune

que

nous

appliquerions

au

th6atre

j6suite,

aux pieces
qui en recucillit quelques traditions, et en gnral
pour pensionnats. Bon nombre de ces oruvres offrentpar elles
memes un rael int6ret ; leurs auteurs savent nouer une intrigue,
cr~er et amener des situations, prisenter des types originaux
ou heureusemnent renouvel6s, donner ai leurs vers quelque
nettet6 ou meme queique force. Si ces qualites restent clair
sem6es, c'est que, nous l'avons dit, le th6atrc moderne 6tait

09:34:59 AM

LES

encore

MODELES.

L'IMITATION

et
naitre,
qu'aucun
le devancer,
pas
Ces
latin.
qu'en
pieces
a

pour

apparu
gaires

DES

LATINS

talent

de premier
en
d'ailleurs
plus
eu de
ont
plus

315

ordre

n'est

vul
langues
le merite,
et

offrent pour nous le grand interet, d'avoir et6, en depit de


leur but didactique trop evident, de leurs naivetes et de
leurs

maladresses,
l'art
representer
ORIGINES

LES

les

premieres

seuls

ET LES

MODELES.

racines
principales.
au theAtre
latin

parvenus

le monde

moderne

dramatique.

Ce theatre plonge dans

par trois
le rattache

dans

aux modernes

L'IMITATION

DES LATINS.

la tradition dramatique

du pass6

est celle
La plus
nourriciere
qui
Des
trois auteurs
antique.
qui sont
de la litterature
des
dramatique

Latins, Tnrence 6tait deja assez bien connu du moyen Age ;


Plaute 6tait plus neuf, et d'ailleurs plus de la moitie de ses
au xve
seulement
decouverte
com6dies
venai't
d'etre
siecle;
ou l'auteur
sous son
soit des tragedies
mises
quel qu'il
Sdneque,
ii ne
fut une
rdvelation.
Des
nom,
grecques
tragedies
pouvait
eussent
avant
et tra
etre question
t66 editees
guere
qu'elles

duites en latin, ce qui eut lieu a partir du debut du xvie


La date decisive A cet agard est celle de la traduction
donnee par Erasme de l'HIcube et de l'Iphiginie d Aulis
ripide (1508) ; ces deux pieces d'abord, puis quelques

siecle.
latine
d'Eu
autres

alors
nombre
donnent
lieu a un certain
d'Euripide,
ou d'imitations
les comedies
ainsi
que
directes,
d'emprunts
toutes
et surtout
Plaute
les
Terence
pour
d'Aristophane.
furent
formes du thsatre
la tragedie,
n6o-latin,
pour
Seneque
constamment
les modeles
suivis.
on avait
cours
6crit au
du moyen
D'autre
part,
age bon
tragedies

nombre de pieces en latin, destinees A l'edification et qui


en

6t6
des monasteres.
dans
repr6sentees
partie
nous
se rattachent
oeuvres
dont
allons
parler
A cette
du
les derniers
siecles
visiblement
tradition.
Enfin,
en langues
vul
de pieces
moyen
Age avaient
quantit6
produit
et se
6taient
recentes
dont
certaines
encore,
jouaient
gaires,
: drames
sacres
de toute
les plus divers
dans
les genres
espece,
a
sacre
autos,
n, miracles,
mysteres,
jeux
rappresentazioni,
( interludes
en
en France,
en Italie,
floraison
s, 6taient
pleine
avaient

Certaines

des

en
au
en
des
temps
Angleterre,
Allemagne,
et maints
de ces drames,
l'humanisme.
Beaucoup
caractere
d'un
moins
strictement
appar
religieux,

en
Espagne,
de
debuts
autres

tiennent au genre de ia amoralit6 n, dans lequel se rangent


quantits de pieces latines, et qui comptent parmi les meil
leures. La com~die all~gorique de toute nuance, la comedie A
but politique, enfin la farce populaire, sont des formes drama
tiques contemporaines que nous retrouverons A chaque instant
employees par les 6crivains n6o-latins.
Un fait retient l'attention lorsqu'on 6tudie d'un peu pres

09:34:59 AM

PAUL VAN TIEGHEM

316

cette ample production dramatique : l'imitation des modeles


antiques a 6t6 beaucoup moins r6pandue, moins directe et
moins efficace dans ce domaine que dans la plupart des autres
oi

exerce

s'est

sans

fait,

des

l'effort

ce
constate
Creizenach
me
causes
Il
possibles.

neo-latins.

chercher

d'en

essayer

les

semble qu'elles peuvent etre trouv6es dans l'etat du theatre

en

Europe
faute

au

de

debut

de

public,

vrais

la

faute

d'un

Faute

Renaissance.

acteurs,

une

d'employer

vrai

langue

intelligible a tous, nos auteurs se trouvaient confines dans le


drame scolaire ou limites a des pastiches assez stariles. Ceux
qui ont lemieux reussi 6taient enmajorit6 des pedagogues que
constant

contact

leur

et qui visiblement

Les

autres,

avec

la

humanistes,

purs

jeunesse

se plaisaient

de

rapprochait

la vie,

a ce genre de compositions.

purs

hommes

de

lettres,

faute

de

connaitre par la pratique les conditions reelles de la scene, ne


pouvaient encore apercevoir ce qui distingue profondement
l'art dramatique du reste de la littbrature, au point qu'il
une

moins

constitue

ses

qu'n

propres

province
et

lois,

qui n'obsit
s6par6,
empire
extra
forme
mainte

qu'un

englobe

qui

litteraire de l'activit6 artistique.


C'est d'ailleurs une chance pour le thantre neo-latin que
moms scrupuleuse que dans
l'imitation des modeles y ait t66
ou
a doses variables des
combinaison
Par
la
l'l1gie
l'6pop6e.
diverses influences auxquelles il 6tait soumis, et surtout par
son

aux

accommodation

stances

il a

nouvelles,

du

besoins

temps
revetu

fois

plusieurs

et

des

des

aspects

circon
nou

veaux qui valent la peine d'etre etudies et constituent autant


de

intoressants.

sous-genres

ET LES EPO
SUIVANT
LES PAYS
DES
PIECES
REPARTITION
a
dans
les
tres indgalement
t66 cultiv6
Ce theatre
QUES.
ont
6t6
France
diverses
nations.
En
quelques
compos6es
de Bucha
celles
sacrees bonnes
lesquelles
tragedies
parmi
a
de rares
comedies.
etait Ecossais,
nan,
L'Angleterre
qui
nombre
produit
on trouve
gne,

d'interessantes

en tout

et pour

En Espa
d'Universites.
pieces
vers 1570,
la trace
tout, i Alcala

de quelques comedies en latin, mais adapt6es de l'italien


d'Arioste, a l'imitation, dit l'auteur, des Latins qui calquaient
leurs

comedies

sur

celles

des

Grecs.

Au

Portugal,

un

Goliath

fut joue & Coimbre en 1550 ; Crucius (le P. La Cruz) publia


en 1605 six pieces, tant religieuses que profanes, representees
& Coimbre.

Le

theatre

ndo-Jatin

prend

naissance

en

Italie

et

y donne des pousses assez vigourcuses ;mais son climat favori


est celui des Pays-Bas et de l'Allemagne. be th6itre scolaire,
en particulier, peu cultiv6 en Italie, fleurit en France d'abord,
puis en Flandre, en Allemagne et en Angleterre. Mais l'apport
des Pays-Bas et de l'Allemagne domine. On dirait que dans les
pays qui allaient bientot offrirune eclatante floraison dramati

09:34:59 AM

LES

ET

PAYS

LES

317

EPOQUES

en reserve
tenues
les forces de cet ordre 6taient
que toutes
pour
ceux
ne devait
cette
oi
le thnatre
tandis
dans
6eclosion,
que
se sentaient
cet 6clat,
connaitre
les ecrivains
jamais
qui
quel
en ce sens
cours
leur donnaient
en
libre
ques
dispositions
la
Ou
latin.
tradition
et
plus
simplement,
persistante
tres

l'habitude

repandue
aux
Pays-Bas
dont
elles
theatre

des

et

Allemagne
d'un
pays

en
scolaires
repr6sentations
en
ces
la richesse
en
grande
partie

expliquerit
conditionnaient

l'existence.

Meme dans les pays o5 il fut le plus abondamment repr6


sents, le genre dramatique est peut-etre celui qui se developpa

la littsrature
le plus
tard dans
d6but
du xvie n'offrent
que des
souvent

bien

que
le theatre

breux,
France,

essais

6pars
et
curieux

fort
sous sa

scolaire

xve

Le

neo-latine.

et

siecle

le

et assez

premiere

peu nom
interessants.
En
forme laissons

de cot6 les pieces des Jesuites du xviie sieclefleuritde 1498


n 1530 environ. Mais en gonoiral ce n'est guere qu'a' partir de
1530 environ que les pieces se multiplient. L'influence de la

Reforme

theatre

Le

s'y

fait

avec

sentir

comme

force,

se

neo-latin

nous

le verrons.

tiers du
jusqu'au
prolonge
premier
xvne
a d'excellents
dont
humanistes
.les drames,
siecle,
grace
une
faits pour
la lecture,
continuent
tradition
plutot
qu'ils
ne sont
avec
leurs modeles
sauf
imitent
originaux,
lorsqu'ils
a
d'art.
bien
les
Si
siecle
environ
suffit
contenir
plus
qu'un
principales

du

productions

DE

REPRESENTATIONS

theatre

neo-latin.

PIECES

--

ANTIQUES.

s'aviser d'icrire en latin des pieces plus ou moins


ou

l'antique,

parallelement

aux

imitees de

en

essais

premiers

de

Avant
ce

genre,

on se plut a faire jouer devant un public d'humanistes des


tragedies ou des comedies antiques dans leur texte latin. De

telles
xve

furent organisies
representations
dans
le groupe
de l'Academie

siecle,

au milieu

Rome,
Romaine,

sous

un

certain

du

l'im

pulsion de Pomponius Lawtus et grace au bienveillant appui


du

mecene

de mise

le cardinal
qu'6tait
en scene. Elles
exciterent

Riario,
un vif

avec

fort bien

grand succes parmi les humanistes. En


Seneque,

monte

Inghirami se montra

garda
cessives,

le surnom
dont

de

une

et

6clat

avec

et obtinrent

interet

1490, l'Hippolyte de
jou6

l'humaniste

si bon dans le role de Phedre qu'il

Phadra

devant

le

eut

Pape

trois
au

luxe
un

en

sue
representations
Chateau
Saint-Ange.

Le fait est notable comme constituant la premiere representa


tion tragique des temps modernes. L'Allemagne imita 1'Italic
cet 6gard peu apres 1500, sous l'impulsion de Conrad Celtis ;
~i
l'enthousiasme futd~bordant. e On se croirait, dit un specta
teur, transport6 par magic de Rostock dans la Rome antique.))
Songeons en effetque ces Italiens, ces Allemands, trouvaient lai
pour la premiere fois un essai de reconstitution d'un morceau

09:34:59 AM

PAUL

318

VAN

TIEGHEM

de cette vie antique dont ils revaient sans cesse et dont ils
connaissaient

encore

si mal

les aspects

materiels

et les realites.

Il est faitmention de representations analogues a la cour de


i Londres, a Louvain en 1506, a Metz en 1502,
Henry VIII
sans

qu'on

signale

d'autres

faits

de

ce genre

en France.

09:34:59 AM

II

CHAPITRE
LA
A L'ANTIQUE

COMEDIES

COM2DIE

EN

ITALIE. -

Il est pr6ferable

de ne

pas separer artificiellement la com6die a l'antique et la com6


car

die-farce,
insensibles.

on

a l'autre
de l'une
par des d6gradations
passe
avons
sans
a faire ici a la comedie
pure,

Nous

destination scolaire ni utilisation pour des fins pol6miques.


Elle trouvait dans Plaute et Terence d'excellents modeles ;
mais un vrai public manquait pour des efforts importants et
dans

continus

d'essais
intdret
nouveau

isol6s,

direction.

On

rencontre

exercices

d'humanistes
en sens
tentatives

par leurs
ce vase
dans

qui
divers

antique.

Italic, des 1370 environ, le Paulus

En
la

premiere
Terence
de
des

cette

com6die

tres

caracteres

nombre
certain
un v6ritable
un vin
mettre

pour

de Vergerius olfrait

suit
L'auteur
l'antique.
un certain
il a en propre
r6alisrne,
imitne

moderne

pres ;mais
bien venus,

un

offrent

des

bien plus notable, Leonardo

traits

Bruni

de

heureux.

Un

(13(9-1444)

humaniste

dit Aretinus

comine
l'autre Arntin,
6tait d'Arezzo
parce qu'il
(l'Aretin,
plus
connu du
6ecri
moims pure),
d'une
grand public, mais
reputation
une histoire
en
uric Polyxene
de
vit vers
1390,
prose,
qui est
est
Rien
s6duction
le
finissant
par
mariage.
n'y
brusquement
sans
fait pour
s6rie de dialogues
la repr6sentation
; c'est une
lien ;mais
a la r6alit6 contempo
la piece,
empruntee
qui parait
tdans lemonde
nous
raine, est riche en allusions
ransporten
qui
de
des
contes
le Philodoxios
de Boccace.
En
aussi,
prose

a un ancien
attribua
comique
Landinus,
qu'on
se serait nonm6
ecrite
cette comedie,
;mais
Lepidus
et torentienne
les
est
que
1450,
plus
classique
beaucoup
et tres
tr s
Ces
deux
furent
pr6cedentes.
repandues
pieces
l'humaniste

latin
vers

qui

appr6ei6es en Alleiagne

; de Polyxenc on connait dix editions

Nous
c'est
l'amant
de Doxia.
Philodoxios,
au temps
sommes
a Rome,
des guerres
; l'intrigue
puniques
comine
amoureuse
est assez
; au lieu de courtisanes
compliqu6e
nous
filles. On date
dans Terence,
trouvons
ici de pures
jeunes
du

xve

siecle.

aussi du d6but du xve siecle la Philogenia d'Ugolinus de


Parme, du me~megenre et en prose elle aussi, mnaisbeaucoup
plus licencieuse.
Deux humanistes italiens de la seconde moiti6 du xv0 siecle
doivent etre signal6s ici, non pour avoir compose des pie~ces
originales, mais pour avoir comb'6 par d'habiles pastiches les
lacunes dc deux com6dies de Plaute telles que lesmanuscrits

09:34:59 AM

PAUL

320
nous

les ont

transmises.

VAN

TIEGHEM

fournit

Codrus

Urceus

un denouement

a l'Aululaire en imitant si bien le style et le ton de Plaute que


lettres

de bons

;Hermolans

tromperent

s'y

Barbarus

complete

Amphitryon en y ins6rant trois scenes qui montrent


tres

imitation

une

heureuse.

un fait
sans
curieux,
pr6
cette
certitude,
r6pugnance
ces huma
avoir
que
6prouv6es
paraissent
en vers
a 6crire
heure
de la
leurs
nistes
com6dies.
premiere
ou octonaire
de l'iambe
certes
n'offrait
Le maniement
senaire
notons
des
Mais
a en d6meler
tendre
ou cette
difficult6

comme

a pr6sent
les causes

avec

aucune difflicult6pour ces parfaits latinistes. Ont-ils pens6 que


les elements

de

modernes

leurs

personnages

plus

leur

les traits de moeurs


inspiration,
une
faisaient
dans
leur
place
a revetir
la forme de la prose
latine,
cru octroyer
? Ont-ils
celle du vers
a
ils

auxquels
contemporaines
s'ils se pretaient
ouvre,
malais6ment
revetiraient
de

et de v6rit6

vie

en

les

faisant

s'ex

mons 6loign6,malgrd la diff6rence des


primer dans un langage
tous
les jours ? Ils auraient 6t6 dans cc
du
de
idiomes,
parler
cas

dernier

plus

bien
les pr6curseurs
dans
l'expression

v6rit6

de

de ce mouvement
eloign6s
et moins
de convention

vers

litte

raire, qui multiplia dans les pays les plus divers, a partir du
milieu du xvmne siecle, les comedies en prose au detriment de
la

com6die

traditionnelle

en

vers.

Mais celle-ci allait bientut, apres une eclipse de seize siecles,

reparaitre

d'abord

un

en

latin,

puis

en

modernes,
langues
inconteste.
De

presque
longtemps
empire
en vers d'un
de comedies
chaine
longue
anneau
est sans
le premier
ventionnel,
garder

pour
cette

et con
type classique
doute
la
Stephanium

(nom de jeune fille) d'Harmonius Marsus, Italien, qui fut


joude a Venise vers 1500. Stephanium rappelait bien plus Plaute

et T6rence
que ne le faisaient
: vers
corrects,
iambiques

cedee

les comedies
division

qui
en actes

l'avaient
pr6
et en scenes,

intrigue situee i Athenes, et qui rappelle celle de l'Aululaire ;


vieillard avare, esclave (Geta) qui le croit mort et le vole,
fils amoureux

accorde
il s'est
fut un
rait,

est
la jeune
fille est
; i la fin l'esclave
pardonne,
et le festin commando
a l'amoureux,
par Geta
quand
vu riche tout a coup
le
devient
de noces.
Ce
banquet
dans
le monde
des humanistes.
evenement
((On se croi

dit

l'un

d'eux,

transport6

a Rome

dans

le

th6atre

de

Pomp6e !
D'autres comedies du meme type, h6rit6 de la a comedie
A
i travers Plaute et T 5rence,furent
nouvellea desAthenen
publi6es et metme jouites, de 1500 i 1510, itVenise encore, at
Rome, i Naples. Citons seulement L'habile intrigue (Dolo
techne,1504) de Zamberti, qui fut le premier traducteur d'Eu
elide en latin ; elle offre quelque originalite ; les personnages
y sont nombreux, et l'auteur conduit de frontplusieurs scetnes
paralletles. Mais cc genre disparut bientutt en Italie sous son

09:34:59 AM

LA

vetement

latin,

COMEDIE

devant

peut-etre

321

les exigences

d'un

humanisme

plus exact ; c'est du moins une hypothese qu'on a 6mise pour


expliquer cette disparition. Ii devait au contraire refleurir de
en

belle

plus

langue

en Italie

vulgaire,

d'abord,

en

puis

France,

en partie sous l'influence italienne. Si bien que dans la chaine


ininterrompue et serr6e d'imitations precises qui en quatre
langues Inne de Minandre et Philemon a Plaute et Terence,

de

ceux-ci

ces

et Machiavel,
Nardi
de
l'Arioste,
on
et
r6server
Larrivey,
peut
aux
ndo-latins.
comiques

Grevin

Jodelle,

place

petite
LA

LES

DANS

COMEDIE

AUTRES

PAYS.

derniers

une

peut-etre

Ce meme

genre

trouva a cemoment dans les pays du Nord un public reste plus


ces

que

naif,

comedies

et

amusaient,

une

il y montra

grande

vitalit6. Non que les pieces allemandes de ce type attestent


de hautes qualites dramatiques ;mais, a la difference de leurs
ain6es

furent

elles

italiennes,

souvent

oi

epoque

la R6forme
sur le thoatre

empreinte
Le Vieillard

comme

amoureux

partiellement,
qui 6ecrit

du moins

La Griselidis du Flamand

Plaute.

bien

connu,
i Boccace

sujet

emprunte

en

venue
deux

sont

Eucharius

assez

que
;mais

pathetique,
l'ennoblissant

fois

1500 a 1525, d'une


mettre

son

jeunes gens et
en prose, mais

prose
aussi,
du Frangais
Remacle
lui qui l'aflirme
dans

le Palamede
c'est

encore
pas
Les
ailleurs.

de Hagendorfinus
En
categorie.

cette

appartiennent

un

n'6tait

et maintes

jouees

r66dit6es. Elles datent surtout des annes

du

moins

d'Ardenne,
le genre de

(1512) reprend

avait
P6trarque
de
le
professeur

le traite sans art, d'une maniere gauche et pedante

Gand

fallu

aurait

de
finesse
beaucoup
plus
discret
convenablement
pour porter

charme

psychologique
a la scene

et

; il

de

l'amour

fidele, les 6preuves immeritees, l'inebranlable resignation et la

recompense

finale

de

la douce

du marquis

6pouse

de

Saluces,

une des heroines les plus populaires de la fin du moyen age et


de

la Renaissance.

La comedie neo-latine i l'italienne fut tres a la mode dans


le milieu lettre de l'Universite de Cambridge, i la fin du

xvie

siecle.

On

trouve

un

reel

talent

a Abraham

peut-titre

mais

preuve

Fraunce

dans

dramatique

nie, joue par les etudiants de cette Universite


; le fond

en est

l'Hymi

en 1578, et dn

tire de Boccace,

l'auteur a modifi6 profondement les situations et fait


de

beaucoup

d'independance.

Le

meme

Fraunce

fit

jouer vers 1582 une Victoria adaptee de la comedie It Fedele


de Pasqualigo, en y insirant du Boccace ; sa comedie latine
vaut beaucoup mieux que l'anonyme Two Italian Gentlemen,
qui est de la meme 6poque et tir6e de la meme source. Un
Pedantius (1581) dai probablement AWingfleld est une satire
en prose du tres docte, mais tres peidant Gabriel Harvey:
genre de comedies assur6i du suces aupres de ce public d'6tu.

09:34:59 AM

322

diants.

avons

Nous

seulement

PAUL

VAN

perdu

Les

y voyait,
qu'on
de jeunes
marchande
filles,
un matamore.
Nous
ignorons

TIEGHEM

savons
de Gager
; nous
ou
traditionnelle
lena,
des matelots
ivres et
des
lergers,
tir6e des
de Lilia
l'auteur
(1594),
Rivaux

outre

la

Ingannati (Les Trompis, 1531) a travers la traduction fran


intitule d'abord Le Sacrifice
eaise de Charles Estienne
Les
devenue
Abusez
a
(1543),
partir de 1549. Le sujet est
:meme pedant
celui de La Douzieme Nuit de Shakespeare
cesse

sans

se

et

tous

; les jolis roles


coups
est
La
prefigures.
piece
et l'auteur
Meme
etait
bien
dou6.
genre
bonne,
purement
un Machiavel
de
dans
moins
de talent,
anonyme
italien, mais
aucun
avec
le nom
du Prince:
c'est
1597 l'auteur
rapport
amoureux
deux
de W.
d'un
dans
-;
Hawkesworth,
pieces
citant

d'Orsino

et

de

Viola

a
trompant
comme
sont

Ldandre (1598), tir6 de La Fantesca de G. B. Della Porta, et


Le Labyrinthe (1602), tire de La Cintia du meme. La comedie
tourne a la pastorale dans l'anonyme Silvanus (1596), oi des
scenes

amoureux

entre

dans

un

parc

il vous

Comme

rappellent

plaira. Elle tourne a la satire politique d'actualite dans


(1598) avec son capitan, piece anonyme egalement,
L'Espagnol
tres

et

anti-espagnole

anti-papiste.

Dans leur ensemble, ces comedies jou6es a Cambridge offrent


un vif interet historique comme combinaison de quatre 616
: la tradition
tout ce genre est issu,
d'oh
greco-romaine,
son intrigue,
a lui
et qui continue
a travers
les siecles
imposer
son
ses
sa structure,
ita
; les pieces
types
esprit,
principaux
et
sont
a cette
revetir
d'oi
elles
liennes
faisaient
tirees,
qui
nouveaux
des auteurs,
tradition
des aspects
; lt genie
anglais
n leur
imitation
insu
donner
a leur
intervenait
pour
qui
une couleur
ils se servaient,
dont
; enfin la langue
particuliere
ses 616
avec
ses ressources
le domaine
de la comedie,
dans

ments

gances,
certains

ses

ses

son
la mesure,
n
que
(F. S. Boas).
Plus
la comedie
tard,

par

de

sa

Le

longs
et
alternent
vers,
prose
(1638)
des clercs vagabonds
du moyen
et le
magister
LE

et

ses

insuffisances

forme d'art
qui
son
beaut6,
parfum

pale

latine

Dans

intervalles.

i Dunkerque,

aussi
a une

limites
montrent

libert6s,
Elles

6gards.
sens de

encore

attire
exoti

en

Angleterre
de Cowley
rage comique
Nauf
comme
celles
rim6es
chansons
se
surtout
; 'action
passe
age

reparait

entre le capitaine de navire Bombardomacbides

Gnomicus;

THE~ATRE

DE

la piece

MACROPEDIUS.

eut du
-

succes.

Mais

voici

un

ecrivain

bien plus considerable pour notre sujet, une des deux ou trois
figuresdominantes du theatre neo-latin : le Hollandais Macro
1475-1558), moine, professeur et
pedius (van Langeveldt,
directeur de college itBois-le-Duc, puis & Utrecht, lemeilleur
des auteurs de drames scolaires et notamment de comodies.

09:34:59 AM

MACROPEDIUS

323

11 observe bien la vie bourgeoise et quotidienne, et l'on a


pu dire que son realisme annonce les petits maitres hollandais
de l'age suivant ; il a du m6tier, et son dialogue est vivant.
Ses douze pieces, imprimees en 1552 sous le titre de Comedies
(Fabulae
comicae), eurent plus de quarante reeditions ou
traductions

Outre

allemandes.

les drames

et les come

religieux

dies moralisantes ou polhmiques que nous retrouverons tout


a l'heure, quelques-unes sont de simples, de vraies comedies,
souvent emprunt6es au folklore, pleines d'animation et de
un

C'est

gaiet6.

art

renouvel6

se

conformer

et devenu

bien

on

personnel,

rien ne roppelle le theatre antique, sauf la versification, la


division en actes, le Prologue, et les chceurs que l'auteur y
introduit, alors que la comedie latine ne les admettait pas,
sans

doute

pour

l'usage

aussi destines a exercer et faire valoir


acteurs.

Un

auteur

comique,

talent

veritable,
se donne

qui
libre

est

du

temps,

essentiellement

carriere

peut-etre

les voix des jeunes


ces

dans

celui

d'un

farces

pro

mues au rang de la comadie litteraire par une l6gere stylisation.


sait

Macropedius

avec

retrouver

y faire

par

plaisir,

son

public

lettre, un melange de serieux un peu grognon et de bonne


humeur joviale qui donne une note populaire bien hollan
Il nous

daise.

? la naivete

montre

les filouteries
d'astucieux
paysans,
sur la
la mystification
grand'route,

avare, des querelles de menage


autour

d'une

dans
s
etc...

l'enferme

oi

culotte,
un sac,

l'un

les ruses

et

pataude

des
l'ivrognerie
la foire ou
un
pretre

a
compagnons
dont est victime

allant jusqu'a

des batailles

des

enfume
6poux
d'une
femme qui

ou

l'autre

son

trompe
monacal
et presque
Par prejuge
par
(Joh. Bolte).
: toutes
il se montre
les femmes
chez lui sont
6tat,
misogyne
ou
il ne menage
;mais
sottes,
grossieres,
cupides
hypocrites
et moines.
pas non plus pretres

mari,

Petriscus, Andrisca, Bassarus


sur des
querelles
au
repertoire

palement
emprunt6s

(1535-1540)

de m6nage
des
farces

roulent princi

et sur de mauvais

contemporaines,

tours

derive

lui-meme du folklore. Aluta (1535) est l'histoire d'une villa


geoise qui va vendre ses poulets & Amsterdam ; elle est en
route victime de deux rusos gaillards qui lui achetent ses
poulets
berge

en

lui donnant

voisine.

habitude
rencontre

La,

lasse

rendez-vous,
pour
de
les attendre,

le

paiement,
elle
s'enivre

l'au

son

et se fait jeter a la porte ignominieusement. Elle

de nouveau

les deux

comperes,

que

son 6tat d'ivresse

et d'abrutissement l'empeche de reconnaitre, et qui cette fois


lui font quitter ses vetements a pour qu'ils ne se salissent pas a,
les emportent, et la couvrent d'un filet de pecheur ; ainsi
accoutr6e, elle s'en revient chez elle, de plus en plus 6gar~e et
bagarde. Son mari la croit poss~die du Malin. Un pretre vient
l'exorciser et, pour que lamorale soit sauve, les coupables sont
d~couverts et punis. Rien que de tres simple et d'assez grossier,

09:34:59 AM

PAUL

324
on

le voit,

imabiques

dans

cette

tres

corrects,

VAN

TIEGHEM
en

farce

populaire
fort courte

cinq actes
demeurant

au

et en vers
(570

vers).

l'interet est dans les ddtails, toujours precis et souvent

Mais

pittoresques.

L'auteur

que

savoureux,

s'efforce

ce realisme rustique

6pais

toutes

au

d'utiliser

et souvent,
les

maximum,

il faut Lien
ressources

du

pour

le dire, plus
langage

de

plus

que
se

Plaute, qui de fait s'y prete assez bien ;mais l'impression de


est un peu tro)
bien
d'autres

et d'artificiel
comme

pastiche

Macropedius,
a
plait
placer

des

mots

ne

qui

se

forte. D'autant
icrivains

rencontrent

n6o-latins,
fois
qu'une

ou

deux dans toute la latinit6; ici cc sont des mots particuliers


i
Plaute,
dies.
Une

et

courte
de

maniere

qu'il

qu'une

n'emploie

scene
l'auteur

cette

de
dans

de ne pas

cc

piece
genre.

fois dans

une

donnera
be

ses

mari

vingt

com6
de

idie

d'Aluta,
fils sur

la

inquiet
la route

a
son jeune
la voir
revenir,
envoy6
tout effard
de plus
revient
loin. L'enfant
l'apergoive
H6las
!mon pere !
! helas
L'enf ant.
Heino.
gargon ?
a-t-il, mon
Qu'y
Oh mon
!
L'enf ant.
pere !
i pleurer, mon
! qu'as-tu
Heino.
arrete un peu
Calme-toi,

pour

qu'il

fils ?

Helas
!maman...
L'enf ant.
Eh bien ?
Heino.
est...
Maman
L'enf ant.
?
Heino.
est, ta mere
Qu'est-ce
qu'elle
folle, mon
Folle,
L'enfant.
completement
pore.
Heino.
Ta mere
?
Oui, mon pere.
L'enf ant.
le sais-tu
Heino.
Comment
?
en poussant
les
Elle
des cris, en agitant
s'avangait
L'enf ant.
en agitant
ou d'une
la tete, la figure d'une possedee
sorciere,
mains,
elle ddlire d'une maniere
horrible.
J'ai tres peur, mon pere !
mon
! On la soignera.
Heino.
Tais-toi,
fils, tais-toi
(A part)
le demande...
Sont-ce
des
que cela peut bien ttre, je me
Qu'est-ce
sorcieres ou des demons
qui ont effray6 ce petit ? Je vais sortir pour
voir ce que c'est.
COMEDIES
eu comme

DIVERSES.
prid6cesseur

Macropedius
ce genre
dans

se
que

flattait
le grand

de

n'avoir

humaniste

allemand Reuchlin qui, tard dans sa carriere, avait 6crit


Sergius (1495). C'est une farce aussi, mais une farcemacabre: le
role principal est tenu par la tete de Sergius dicapit6 ; ce Ser
gius avait 6t6 un moine apostat et d~bauch6. La piece est tres
faible comme art. Mais l'autre com6die de Reuchilin, Henno
(1497), vaut beaucoup mieux. L'intrigue met aux prises dos
paysans et leurs femmes, avec leur avarice et leur astuce ; elle
est vivement mene;
la piece est courte d'ailleurs. Fait assez
rare :la musique des choeurs est notee ; Rouchlin 6tait aussi
musicien. Henno fut joue i Heidelberg par des 6tudiants.

09:34:59 AM

DIVERSES

COMEDIES

325

A Paris, Connibertus publia Veterator (lemaitre fourbe, le


vieux renard) en 1512 ; c'est une transposition en vers latins
de la c6elbre farce de l'Avocat Pathelin, et Pathelinus est donne
comme

sous-titre.

an xve

-entre les mains

latine

la vogue

sait

On

internationale

rien de

absolument

de

l'auteur,

ce theme

de

trouvat aussi sa forme

siecle ; il 6tait naturel qu'il

humaniste.
quelque
si ce n'est
qu'il

ne

Nous

savons

Alexan

s'appelait

dre Connibert, 6tait docteur en droit et habitait probablement


Sa

Paris.

sans

fut jouie,

piece

au

doute

carnaval,

par

des

6tu

diants, et eut trois editions.


De l'auteur de L'Avocat (1532) qui fut reprisenti au college
du Mans,

nous

A Paris,

ne

connaissons

meme

le nom.

pas

Le

sujet en 6tait peu 6difiant pour etre interprete par et pour cette

jeunesse.
excuser

Bolte,

qui

l'auteur,

maintes comdies
mais

6taientaelles

fait

cette

morale

qu'une

remarque,
aussi

comme

ajoute,
relach6e

se

digage

pour
de

italiennes et frangaises du temps ; sans doute,


destinees

comme

essence,

par

celle-ci,

la

jeunesse des ecoles ? Il faut se rappeler a ce propos que, pen


dant la piriode que nous 6tudions, une tres sincere severite de
mours s'associait volontiers a une grande crudita de langage et
a une grande hardiesse dans les peintures ; c'etait un legs du
moyen age, contre lequel l'age classique reagira energiquement.
est, au

L'action

cours

de

ces

actes,

cinq

beaucoup

plus

nourrie

que dans les pieces precedentes, et l'art y est plus mairi. Si le


ton et la forme de Plaute dominent, on y trouve des allusions
au Paris contemporain et des types qui devaient etre recon

naissables.

L'intrigue est en resume la suivante. Une femme que la


longue absence de son mari a reduite A la gene se d6cide A

6couter
les propositions
Le plus ardent
de ceux
des amoureux.
un rendez
de son valet
obtient
second6
ci, un avocat,
Stylpho,
a
elle craint
le retour de son mari
Un
vous, mais
l'improviste.
son
en lui annoneant
la rassure
s'est
que
magicien
6poux

faitmoine, et profite de l'occasion pour rejouir le public par ses

sur l'an
pridictions
qui
froc en effet, et raconte

vient.

Le

mari

comment,

par

reparait,
l'artifice

imaginaires, il a fait bombance dans un monastere

cette

ocasion,

moines

et nouveaux

reformes

le
portant
de trisors

anglais ; A
force

reeoivent

coups de patte. Lorsqu'il apprend que sa femme le trompe, il


fait irruption chez lui, trouve l'avocat cacha sous le lit, le ficele

dans

un

sac

et le vend

comme

cochon,

mais

comme

un

cochon

plein de talents et dou6 de la voix humaine. La femme, qui a


d61ivr6 l'avocat, persuade son mari de ne pas abruiter l'aflaire
et d'admettre l'avocat, qui a fourni de quoi desinteresser le
marchand de cochons, comme ami de la maison. be Frangais
inconnu qui a compose cctte comedie, peut-etre profcsseur au
college du Mans, possede plus de souplcssc et de verve que son
6mulc le pedagogue hollandais ; il estmoins asservi au style de

09:34:59 AM

TIEGHEM

plus clair, et la piece, assez courte (820 vers), se lit

Plaute,
encore

du

VAN

PAUL

326

avec

autres
Plusieurs
com6dics
plaisir.
contemporaines
en une
sont
rest6es
manuscrites.
Publier
genre
en France,
toutes
uniforme
6crites
l'on
celles,
que
d'un monument
doter
serait
decouvrir
int6ressant

meme

collection
aura
pu
I'histoire

du

theatre

frangais.

comique

encore
Plus
curieuses
du point
COMEDIES
POLAMIQUES.
et bien vivantes
aussi
de vue historique,
dans un autre
genre,
nous
dans
la vie politique
parce
qu'elles
replongent
contempo
un dessein
sont les comedies
de propagande
qui servent
raine,
ou de
i cet
theAtre
devance
Le
nao-latin
6gard,
pol6mique.
en
comme
a tant
le thiatre
La
d'autres,
langues
vulgaires.

plus ancienne de ces pieces, et qui est enmeme temps le plus


ancien drame humaniste compos6 en Allemagne, est le Stylpho
de Wimphelius, qui fut jou6 en 1480 a l'Universit6 de Hei
a l'occasion
de la ((promotion))
des nouveaux
de
delberg
grades
ne donnait
la qu'une
la Facult6
L'auteur
de
des Arts.
abauche
en prose,
latinit6
d'une
serie
de dialogues
mediocre,
piece,
en actes. non
un detail
a ce propos
Signalons
ripartis

typique pour l'histoire du th6atre n6o-latin comme pour celle

de

l'humanisme

materielles
en

meme
sonnages

-Stylpho
contre

encore
dans
gieuse.

la

la structure

de

l'ignorance

Italie,
comme

et des

conditions

6tait telle en Allemagne,

du theatre antique

l'on considarait
que
etre declames
devant

et

les

roles des divers


per
recitant.
par un meme

est dirig6 contre le clerg6 ignorant et corrompu,

scolastique,
la violence

reste

mais

acerbe

qui
comadies
de nombreuses
a
ou
D'autres
comedies

piece de Bebel
l'humanisme

humoristique
se montrera
d'actualit6

la

scola

siecle

pas
suivant
ou reli

politique
a, comme

dialogues

plutut

joude en 1501 a Tubingen,

contre

et n'offre

au

la

font l'apologie de

stique.

Un peu plus tard, des les debuts de la Reforme, le theatre

d'studiants
mique

ou

virulente.

d'amateurs
On

railla

en

latin

est

le mariage

employ6
de Luther

a une

pol6
une

avec

religieuse dans une piece aujourd'hui perdue, c'ui fut jouee a


Londres en 1528 devant Henry VIII
; dans une autre repr6sen
tee a Leipzig en 1530, o a Luderus n se repent a la fin ; dans
d'autres

encore,

parmi

la

lesquelles

Monachopornomachie

(litteralement : (( combat des moines et des prostitudes n) de


Lemnius, non jouee il est vrai, atteignait le comble de la
grossieret6.
LE

THEATRE

DE

NAOGEORGUs.

De

l'autre

cot6

de

la

barriere, les protestants allemands multiplient les drames


scolaires dirig6s contre le clerge catholique, les moines, les
images, les indulgences, le culte des saints, etc... Le plus impor
tant de ces dramaturges pol6mistes est le fougueux pedagogue

09:34:59 AM

NAOGEORGUS

allemand
lutherien,
mais
qui
monde

Naogeorgus
6crivit

Pammachius
diroule

en,3.400

ardent,
pour
le pape

beaucoup,
? contre

n'ecrivit
latin,
qu'en
son maitre
devant
le

qui
difendre
et

ministre

1511-1578),

(Kirchmeyer,

controversiste

entier,

327

contre

le

n. Son

diable

(1538), d6die au celebre 6veque anglais Cranmer,


vers

une

fresque

ample

de morceaux

composee

de l'histoire du christianisme a partir de l'empereur Julien.


On sait a quel point la figure si eaptivante de Julien, dit
l'Apostat, et sa tragique destine, ont hant6 les imaginations
d'6crivains du premier ordre et donne lieu a des ouvres de
valeur au xixe siecle ; il suffitde rappeler les noms de Vigny,
en
de Flaubert, d'Ibsen, de Merejkovski, auxquels on
pourrait
d'autres.
Le comparatiste
de suivre
ajouter
qui entreprendrait
a travers
du theme
l'histoire
litteratures
de l'empe
plusieurs
reur Julien
ne devrait
oublier
le drame
de Naogeorgus,
pas
ouvre
cette
contre
la serie. Dans
qui tres probablement
piece,
et son
Pammachius
par Julien,
representi
l'Empire
complice

s
a
Porphyrius (a celui qui veut touj ours se battre et celui qui
revet la pourpre [cardinalice] n) representent la Papaut6. Avec
le triomphe
de
saint Pierre,

de

celle-ci

le regne

s'6tablit

le trafic

des

des moines,
le denier
en
a surtout
; l'auteur

indulgences

vue la Rome d'Alexandre VI. Mais saint Paul vient reveiller


l'Allemagne endormie ; la lutte est encore indecise quand finit
la

piece,

qui

malgr6

sa

longueur

n'a

pas

de

cinquieme

acte.

Le but de l'auteur est de communiquer a la jeunesse qui


forme son public la haine bralante qui l'anime ; sa piece eut
un

Elle
irnite de tres pres,
succes.
la
dans
la forme,
grand
on
comidie
et pour
le fond celle
dont
latine,
d'Aristophane,
souvent
et
le Christ,
les saints Pierre
y retrouve
l'esprit. Mais
A cot6 de personnages
Satan,
y figurent
Paul,
allsgoriques
comme
tant d'autres
la Verit6
drames
; comme
humanistes,
elle garde

du moyen
beaucoup
dans
continua

Naogeorgus

crement, avec Les

Age.
le meme

genre,

souvent
on
mais
Pammachius,
repete
: le heros
est
est un
personnel
plus
11 y avait
anti-lutherien.
jusqu'alors
et dont, meme
raire fort interessante,
recentes,
pour
Ame

on ne

preciser

trouverait
un debat

contemporaine.

Mais

peut-etre

plus m6dio

mais

Incendies ou Pyrgopolynice
le drame

de

(1541),

allemand
prince
la une
tentative
a des
bien
spoques

pas beaucoup
en le localisant

religieux
le chef-d'ouvre

de

qui

conscience

reste
litte
plus

d'exemples,
une
dans
l'auteur

est

(1540), oA regne une verve aristophanesque.

Le Marchand

est atteint
d'une monstrueuse
catholique,
en
se mettre
sentant
de sa fin, il veut
pres
hydropisie
un
avec
sa conscience
contre
Mais
regle
regimbe
regle
sa devotion,
ment
il n'a
de comptes
; malgr6
pas
trop ais6
se
bien
vecu
tomber
dans
les griffes de Satan,
; il va
qui
Ce marchand,

bon

; se
Dieu.

rej ouit d'ja

de cette proie. Heureusement

pour

lui, deux

09:34:59 AM

VAN

PAUL

328
ses

de

amis,

i dessein,
font

l'un

dont

porte

TIEGHEM
le nom

de

Paul,

evidemment

lui administrent des drogues energiques qui


en masse

lui

enorme

les messes,
indul
confessions,
ou non,
a
ou absorb6es
etc...,
qu'il
pl6nieres
pratiqu6es
11 guerit,
en
tant
et le chcnur
d'annaes.
final chante

rendre

gences
durant

strophes lyriques la doctrine de la justification par la foi. Cette


e tragedie a
antipapiste offreun realisme qui reste sain.
Parmi beaucoup d'autres pieces antipapistes allemandes, il
faut citer le Eck strills (Eckius dedolatus) qu'un humaniste
luth6rien anonyme lanea en 1520 contre le dominicain Jean

et de Lucien.
Nous
inspiree
d'Aristophane
ours de la Reforme
;mais
j
long
premiers
depuis
nous
le savons,
les
les moins
temps
d6jn,
catholiques
suspects
de traits satiriques.
criblaient
d'hirosie
les moines
On composa
en
oh la lutte 6tait vive
entre les
des pieces
Hongrie,
analogues

amere
Eck,
sommes
aux

satire

deux confessions (Sztarai, Comsdie du sacerdoce, 1559).


MORALISANTES.

COMEDIES

La

forme

la plus

frequente

du

drame scolaire est la com6die moralisante et allegorique,


heritiere directe de la moralit6 en langue vulgaire, mais a
laquelle la mythologie et les souvenirs de l'antiquit6 donnent
une

nettement

couleur

humaniste.

Comme

elle

est

destinee,

plus ouvertement que la moralit6, a un public d'ecoliers,


l'enseignement s'y fait plus pr6cis, plus direct et plus elemen
taire.

sous

meme

C'est

un

l'enseignement

pr6sente

assez
sous

(Tissier de Ravisy), Nivernais

Textor

au celebre
rhetorique
connu
de nombreuses
bien
de

toires

aspect
moral

de mots

naif
la

et

que
primaire
de Ravisius

se

plume

(1480-1524), professeur

a Paris,
de Navarre,
latiniste
ses
d'6elves
pour
generations
roper
sco
et
Le
recueil
de ses pieces
d'expressions.
college

laires (Dialogues, 1536) fut souvent r66dit6. Ces pieces avaient


t66jouees de 1500 a 1520 au college de Navarre. Si La Terre

et l'Homme,
Epicuriens,
c'est
qu'ils

moralite

trois Mondains,
Le
Les
du monde,
Les deux
Mepris
s'intitulent
modestement
etc...,
Thersite,
Dialogues,
sont
entre
intermediaires
le colloque
la
scolaire,

et la com6die satirique ; l'616ment satirique y est


ne

i quatre
cents vers,
deux
que
comptent
non vers
ou
(et
distiques
iambiques
trochaiques
ceux de la comedie
comme
se mele
latine),
auxquels
beaucoup
sont pauvres
en
de prose.
Elles
d'action
riches
dramatique,

important.
hexametres

Elles
ou

allegories et en morale ; celle-ci est dgag e par un Interprete,


qui est parfois un spectre ; certaines confinent & la farce. Elles
attaquent notamment les vices des moines, mais aussi les
femmes et l'amour, dont le bon pddagogue veut inspirer une
sainte mafiance. Elles burent r66dit~es jusqu'au xvi1e siecle ;
plusieurs furent traduites en anglais.
Cette comedie moralisante fleurit dans la premiere moiti6

09:34:59 AM

COMEDIES

xvie

du

surtout

siecle,

MORALISANTES

en

329

Dans

Allemagne.

Le

de

Jugement

Paris de Locherius, joue a Ingolstadt en 1502, les trois deesses


personnifient trois conceptions de la vie, et lemythe qui fait
triompher aux yeux du jeune berger Venus, prometteuse de
voluptes, est bien entendu rectifi6 par le bon pedagogue au
profit de l'austere et vertueuse Minerve, d6esse de l'6tude et
des

patronne

en

forts

theme.

en

mettent

D'autres

scene

Hercule entre la Volupte et la Vertu. a Il choisit la Vertu, qui


lui sembla plus belle a (Musset), et qui surtout repondait
aux

mieux

fins

auteurs.

educatives.des

Aux

l'in

Pays-Bas,

fluence des Chambres de Rhetorique, alors tres florissantes,


est sensible. Le moine beige Brecht, dans son Euripus (1548),

annonce

le the&tre

scolaire

des

Jesuites.

l'ame

Dans

de

son

heros, indecis comme les eaux du detroit de ce nom entre la


cote grecque et l'ile d'Eubee, se livre un terrible combat entre
Venus et Cupidon d'une part, envoy6s par le diable pour la
gagner a lui, et la Vierge Marie d'autre part. Apres bien des
fluctuations, ii ne se decide pas Aprafirer aux plaisirs la crainte
de Dieu: il sera damn6. Meme hesitation fatale dans Les Fluc
tuations d'un protestant du lutherien Andre Fabricius (1569),
mais cette fois entre le catholicisme et la Reforme.
Le drame moral de 1'homme devant lamort avait 6t6 traite
avec

un

6norme

succes,

partir

de

1490

dans

environ,

1'Every

man (c Tout-homme ) anglais et son predecesseur possible et


peut-etre son modele
l'Elkerlijk (e Chacun a) hollandais.
Macropedius reprend le titre et le theme de ces moralit6s
dans sonHecastus (hicastos, en grec : c chacun s), qui fut jou6
en 1538 A Utrecht avec un grand succes, souvent reedite et
traduit huit fois jusqu'en 1681. Hecastus est un viveur, d'ail
leurs bon chretien exterieurement ;mais a l'article de la mort
il lui faut dechanter. La piece est vivante et animee, souvent
realiste,
aussitot
pour

parfois

C'est
comique.
et d'autres

Neogeorgus
leur
propagande

ce theme

en somme

nous

reprenaient,

anti-catholique.

que presque
1'avons
vu,
pretre

Ischyrius,

Maestricht, suivait de plus pres encore la formehollandaise du


theme dans Homulus
(1536), en y introduisant mieux les
passions

humaines

; piece

d'ailleurs

pheus utilise pour des finsmorales


son Hypocrisis (1544).
La

comedie

scolaire

moralisante

sans

style

ni

art. Gna

le mythe de Psyche dans


emprunte

volontiers

ses

sujets a 1'Jcriture sainte ; elle se confond presque en ce cas


avec la tragedie sacrie dont nous parlerons plus loin. La para
bole de l'Enfant prodigue paraissait specialement propre au
but que se proposaient les auteurs de ces pieces ; elle fournit la
matie~re de deux comedies qui obtinrent un grand succe~s et
furent tre~srepandues dans les milieux universitaires, comme
l'atteste le nombre de leurs 6ditions. Gnapheus, professeur
de college ALa Haye, ouvrit le chemin en 1529 avec Acolastus

09:34:59 AM

VAN

PAUL

330

TIEGHEM

s
(en grec : indiscipline s), dont le hros
dans

transporta
caracteres

assez

sont

vie

la

contemporaine.
habilement

est l'Enfant prodigue


Les

et

situations
;

divelopp6s

les

l'inspira

tion biblique s'unit a la verve comique ; tout un petit monde


vit et s'agite autour du pere et du fils. La piecc fut traduite
en trois langues. Macropedius l'imita dans Asotus (1537), qui
de

part

la meme

donn6e

tandis

;mais,

que

suivait

Gnapheus

surtout Torence, son collegue d'Utrecht s'inspire plutot de la


plus

fillesde mcurs

accentui

D'autres

la parabole
SUR

COMEDIES
curieuse

de

le
complexe,
entre deux

legeres qui se disputent le jeune homme et son

escarcelle.
la scene

est
L'intrigue
plus
a une querelle
assiste

et de Plaute.
: on

farce medievale
comique

cette

reprirent
du Bon
LA

VIE

espece

des 6tudiants,
se confondent.

le meme

theme.

Samaritain.

ECOLIERE.
dramatique
de sorte

Une
est

la

On

aussi

porta

assez

vari6t6
comedie

qui
acteurs

se

que personnages,
encore
itait
leeon morale
plus
surtout
les traits de meurs
etre notes
pouvaient
avec
avec
et de
de justesse
des couleurs
plus
plus
precision,
comme
ou direc
franches
l'auteur,
aussi,
puisque
professeur
sans cesse avec
ces
verser
et
teur, vivait
gens,
jeunes
pouvait
ses
son
et ses sentiments,
dans
de
les nourrir
pieces
experience

passe
parmi
et
spectateurs
directe, mais

vie

r6elle.

Ellcs

sont

le plus

La

souvent

allemandes

ou hollandaises

une autre fut jouee i Lyon. Les Rebelles de Macropedius


sont

deux

(1535)

mauvais
indul
6coliers,
par des meres
gatis
trop
ours
contre
leur donnent
raison
le maitre;
qui
touj
ces deux
de ce dernier
tendres meres
deux
deviennent
se
de lui faire un mauvais
furies qui
attaque
proposent
parti,
d'ou
il sort victorieux.
Pour
leurs
soustraire
fils a des chAti
gentes,
a I'egard

ments

tenter
les envoient,
le gousset
bien
garni,
le commerce.
les mauvais
Mais
gargons
depen
se laissent
a boire
et i
sent leur argent
par des
jouer,
plumer
se font voleurs
sont arretes.
a leur tour,
et bientbt
escrocs,
a la potence,
ils ne doivent
la vie qu'au
maitre
Condamnes
i se
eu tant
: il fait valoir
meme
le
d'eux
avait
qui
plaindre
soustrait
exact,
historiquement
privilege
qui
parait-il,
merit6s,
la fortune
dans

elles

les ecoliers a la justice civile pour ne les faire justiciables que

une
avec
leurs
Ils s'en
donc
tirent
correction
supirieurs.
on entend
est administrae
dans
la
mais
coulisse,
soign6e
qui
et les meres
le
leurs g6missements
invitent
reconnaissantes
a un repas de reconciliation;
maitre
allusion
dans
traditionnelle
de

ce genre de comedies au cordial banquet gui r~unissait apres


la reprtsentation l'auteur, ses interpretes, et probablement
quelques autorit6s coll~giales ou locales.
Voici les deux meres confiant leurs fils b un vieux maitre
experimenth, connu pour sa douceur autant que pour son
savoir, gui a nom Aristippe (de aristos: excellent ; Cacolalia:

09:34:59 AM

SUR

COMEDIES

mal

LA

chez lui ?

Holi

! holy

!Y

ECOLIERE

331

: qui aime [trop] son enfant)

embouchee ;Philotecnium

Cacolalia.

VIE

a-t-il

quelqu'un

? Le maitre

est-il

se passe
? Qui frappe ima porte avec
Qu'est-ce
qui
Aristippe.
?
tant de violence
!
Philotecnium.
Salut, maitre
Je vous salue de meme, mesdames.
Vous me cher
Aristippe.
chez ?
vous cherchons.
Nous
Philotecnium.
d sirez-vous
?
Que
Aristippe.
ces en
le professeur,
Vous
Philotecnium.
voyez, monsieur
fants ?
Je les vois.
Aristippe.
et nous les con fions a vos
Nous vous les amenons
Philotecnium.
soins, pour que vous nous en fassiez des philosophes.
Bon.
Aristippe.
Et des orateurs. Vous
les prenez
?
Philotecnium.
Je les prends.
Aristippe.
Sans fouet !
Philotecnium,
et les
Ces novices que vous me confiez, je les eleverai
Aristippe.
comme mes propres
enfants
instruirai
;mais,
je vous prie, laissez
et leur
cette jeunesse
les instruire
moi
! Que
gouverner
je puisse
sera le plus convenable.
leur devoir
de la maniere
qui
apprendre
avec des paroles
faites-le avec douceur,
Mais
Philotecnium.
le fouet, qui est bien cruel !
tendres et des caresses,
jamais avec
a chacun
de mes
eleves.
Je sais ce qui convient
Aristippe.
courent
Confiez-moi
n'ont
besoin
de
Ceux
pas
l'aiguillon.
qui
cette
aillent
l'affaire
Qu'ils
rejoindre
completement.
jeune

!
troupe. Codrus
!
Voili
Codrus.
sa classe
chacun
!
dans
Conduisez-les
Aristippus.Bien.
Codrus.
!Ayez bien soin d'eux
Philotecnium.
; vous serez
Adieu, maitre
de votre peine.
bien r6compens4
vous entendez
?
Mais
Cocolalia.
J'ecoute...
Aristippus. avec
le fouet leurs
Prenez
Cacolalia.
garde de ne pas abimer
!
il vous arrivera malheur.
tendres petits corps !Autrement
Adieu
Une telle mere est un mauvais
!
Adieu
genie pour
Aristippe.
son fils !

(Francfort sur l'Oder,


Stymmelius, dans Les Etudiants
1545), reprend apres Gnapheus et Macropedius la parabole de
l'Enfant

prodigue,

mais

pour

placer

l'action

dans

une

Univer

site allemande. L'idde etait f6conde, et fut tres appreciee


piece

eut

treize

r66ditions

en

cinquante

ans.

L'essentiel

: la
de

l'intrigue est l'histoire d'un 6tudiant qui a seduit une jeune


fille,mais dont le pere n'admet pas qu'il repare en l'epousant ;
the~memoins banal, on le voit, que la situation oppos~e.
L'Anglais Ruggle fit representer a l'Universit6 de Cambridge,
devant le roi Jacques ler, une comedie satirique, Ignoramus

09:34:59 AM

332

PAUL

VAN

TIEGHEM

Notons enfin quelques pieces frangaises d'actualit6 politique,


par exemple sur la querelle de la Pragmatique Sanction en
1517 ; sans oublier une piece a grand spectacle due a Conrad
Celtis, le Jeu de Diane, donn6e en 1501 a Linz pour feter le
passage en cette Ville de l'empereur Maximilien et de sa femme
Bianca Sforza, accompagnos du duc de Milan, pere de cette
derniere; grande machine mythologique, de metres varies,
dans le genre italien, qui fut jou6e par des humanistes vien
nois. Un autre spectacle analogue fut donne en 1504 pour
c6l6brer une victoire de Maximilien.

09:34:59 AM

III

CHAPITRE

LA TRAG2DIE

comme
la
est,
se divise
tout

Elle

scolaire.

PRELIMINAIRES.

REMARQUES
Renaissance
: d'un

groupes
a l'antiquit6

La

les trag6dies
profanes,
ou a des 6venements

cot6,
paienne

latine

tragsdie

com6die,
presque
en
naturellement
a sujets
recents

de

la

uniquement
deux
grands
empruntes
; de l'autre,

les tragedies sacr6es, tir6cs de la Bible, de la vie des saints ou du


les
Plus
que
a leurs modeles

chr6tien.

dogme

scrupuleusement
et leur valeur
ind6cise
ne

que,

l'oublions

pas,

dramatique
la tragedie

se conforment

elles

comedies,
antiques.
souvent

reste

leur marche

Si

assez

c'est
faible,
a
commence

n'a

r6guliere

donner d'oeuvres qui comptent que tout a la fin de cette


periode, apres un long travail de preparation et dans quelques
litteratures

age

Du

seulement.

l'avait

qui

totalement

moins,

au
peine
les 6crivains

ignor6e,

sortir

du moyen
ont

neo-latins

ils efficacement prepare ce qu'on a pu appeler le plus grand

svenement
tragedie
plete

de

de la
litteraire moderne,
la renaissance
com
enfin une histoire
; et si l'on 6crivait
dans
la place
y
moderne,
qu'ils
l'Europe
serait
des
honorables.
plus
l'histoire

classique
ce genre

de

occuperaient

Comme Plaute et Terence pour les auteurs comiques, S6neque


reste pendant toute cette p6riode lemodele et le guide des
poetes

tragiques.
6taient

lui
qui
oubli6es
sentences
saient

une

On

poss6dait

au moyen
age les
on les avait'de

mais
attribu6es,
ne
se transmettait

; on
ou maximes,

dont

les vers

plus
de

que
ces

dix

des

tragedies
en
plus
plus
de
recueils

tragedies

fournis

de la tragedie
renaissance
classique
part.
fut
de redecouverte
international
par un mouvement
pr6parie
de ce theatre
de ce genre
seul monument
que nous
tragique,
en
en
ait
xlve
Des
le
latine.
Italie,
siecle,
16gu6 l'antiquit6
en
on commence
en
a le lire ;
France,
Angleterre,
Espagne,
et Chaucer
Boccace
le connaissent
; a la fin du siecle, un gentil
homme
en sa
trois tragedies
traduit
catalan,
Villaragut,
langue
entieres

le premier

grande

et des

La

fragments
d'une

exemple

de plusieurs
autres,
de pieces
traduction

donnant

ainsi

antiques

dans

une langue moderne quelconque. Mais l'aube meme de l'huma


nisme n '6elairait pas encore l'horizon, et un premier travail
d'interpr~tation 6tait necessaire. Vers 1300 le dominicain
anglais Treveth, sur l'exhortation de l'6veque d'Ostie, composa
un copieux commentaire des dix tragedies. Lovato, qui 6tait i
Padoue le centre d'un petit cercle de pre-humanistes, en 6tudia

09:34:59 AM

VAN

PAUL

334

TIEGHEM

et l'art
On
si mal
la litteraure
connaissait
la versification.
l'on confondait
des Latins
le
que
dramatique
S6neque
philo
son
avec
connues
des Ddclamations,
l'auteur
mieux
pere,
sophe
la tragedie
les tragedies
aussi
bien
; qu'on
pour
que
croyait,

que pour la comedie, que les diflfrents roles etaient declamds


par

un

et meme

seul

de

que

la

au

Renaissance
de

vivant

Dante,
i
avait

Boccace

ce

qu'un

mime

6tudions

les

faisait

les chceurs.

qu'6taient

en

C'est

nous

age que de placer

moyen
de

la periode

pendant
id6e de
-

D 'ACTUALITE.

TRAGEDIES
limites

acteur,
aucune

n'avait

; qu'on

gestes

apparence
et remonter

sortir

des

jusqu'au

les debuts de la tragedie latine

commencement

lorsque
vu
peine

xIve
du
siecle,
et
6tait
enfant
Petrarque
le jour. C'est
pourtant
jusqu'i

du

que
ce

point qu'il faut remonter pour saisir les origines de la tragedie

moderne.

En

d'Universite,

faite

d'ailleurs

le titre

effet,

moderne
l'Europe
Mussato,
compos6e
de
representation
la
elles connaitre

de

de
premiere
tragedie
classique
sans
conteste
a
l'Eciriniae
de
en 1314.
Il n'6tait
pas question
des
lectures
firent
publiques
les milieux
lettres de cette ville

revient
a Padoue
; peut-etre
dais
piece

o6 l'on regrettait d'ignorer le grec ; elle stait


pour

porain de Dante,

la

lecture.

Mussato

contem

(1261-1329),

fut l'historien de sa cit6 natale ; il parait

au meme
;
groupe
que Lovato
pr6-humaniste
appartenu
sur
en cinq
la division
il s'etait modele
actes,
pour
Seneque
le style,
des chceurs,
la versification,
les id6es meme
;
l'emploi
au
ne faisait
il
conformement
d'Horace,
pas paraitre
pr6cepte
sur la scene
i la fois. Mais
de
l'unit6
plus de trois personnages

avoir

le lieu de la scene
n'6tait
restait
indeter
pas observoe,
un seul
de longs dialogues,
; peu
d'action,
remplissant
tout un acte, des recits, meme
des traces
de narration
presque
au milieu
du dialogue.
Le sujet etait contemporain
intervenant
au
: l'Ec'ri
le plus
immediat
et emprunt6
de l'auteur
voisinage

temps
mine

nide,

c'est

la

dont

tragedie

designe Eccelino

Ecerinus

est

le h6ros,

et ce nom

III, dit le Feroce, podestat de Verone, qui ne


sa carriere

; lui et son frere


de
La piece,
Dante.
figurent
l'Enfer
place
ce
a de la
est du metier
6bauchee
pour
qui
dramatique,
du heros
l'attitude
devant
la serie de
;
catastrophes
puissance
faisait

que

debuter

dans

en bonne

Alb6ric
i
peine

qui lui est annonc6e

patriotique

peut-etre

rappelle

autant

d'atrocit6s

dans

que

celle de Macbeth.
litteraire,

fut grand

Le

succes,

i Padoue

l'auteur fut fOt6solennellement, reeut la couronne poetique et


une pension, et sa tragedie fut aussitOt comment6e par deux
professeurs de l'Universit6. En voici un court 6chantillon.
La mere d'Ecerinus et d'Albericus leur r6vele qu'ils ont pour
pere le Diable, qui a abuse d'elle jadis pendant son sommeil.
A cette nouvelle, Ecerinus se rejouit ; il invite son frere i
partager

sa joie

09:34:59 AM

TRAGEDIES

335

D'ACTUALITE

frere ? Aurais-tu
de plus, mon
honte, insens6, d'un
Que desires-tu
?
? Ne te reconnais-tu
celui-la
pas pour fils des Dieux
pere comme
et Remus
Romulus
n'eurent
fils d'un Dieu.
pas
Oui, nous sommes
issus de Mars.
a se glorifier d'etre
Cc Dieu
qui est notre
davantage
sur un empire plus itendu
;
; il est le roi des vengeances
pere regne
nos actes, revendiquons
montrons-nous
l'empire
dignes de lui par
du monde...

Puis il invoque Satan

La

de Mussato

piece

de cette

le pouvoir
demons...

de moi
! Essaie
Emparc-toi
sein. Accourez,
brale dans mon

etre

peut

ardeur

comme

consideree

innie

qui

l'avant

courriere d'une sirie de tragedies d'actualit6 politique et


historique ; variit6 de la trag6die profane dont il est d'autant
se font
plus interessant de retenir ici quelques exemples qu'ils
plus
sait

rares

dans

que

toire presque
peut

le theatre

Racine

traite

langues
dans

nationales.
une

Bajazet

sur ce que
des
l'6loignement
Il
le temps.
dans
paraissait

contemporaine,
l'eloignement

remplacer

en

classique
d'avoir

s'excuse

On

his
lieux
aux

purs classiques de toutes les litt6ratures que la tragedie regu


liere

se donnant

et de

concentrer

de

tache

pour

condenser

la

realite historique, de la styliser et pour ainsi dire de la sublimer,


un tel souci 6tait incompatible avec la complexite .de l'histoire
ses

contemporaine,
fr6missantes
sibles

des

sujets
dont

encore

encore

elle
et

spectateurs

toutes
les
passions
les partis
animee,
pris pos
contradictoires
sentiments

brOlants,

est

leurs

devant l'6vocation de scenes dont ils ont 6t6 les temoins et oi


A
ont
meime
l'6poque
part.
peut-ttre
pris
nos neo-latins,
de tragedie
la notion
reguliere
6tait libre en tous sens,
ne s'6tait
le champ
affin6e,
pas encore
en scene
et ils ne
de faits tout recents
dans
la mise
voyaient
curiosite
vif et d'une
la source
interet
d'un
que
plus
plus
quelques-uns
oi
4crivaient

passionnee.
Dans
le groupe
les reconstitutions

on joua quelques
de

l'exception

de

l'Academie
de

celles

pieces

au

Romaine
latines

tragedies d'actualit6
de Verardus,

qui

xie

nous

dont

qui

furent

siecle,
avons

outre
parle,

sont perdues, a
representees

sous

le patronage et dans le palais du cardinal Raphael Riario,


de qui il 6tait secretaire : sonHistoire Bitique (1492), en prose,
sur

la

Ferdinand
roi avait

prise

de

sauvi,
6chapp6,

et son
les Rois
Catholiques,
par
ce
sur un attentat
l'ann6e
auquel
suivante,
s tragi-comedie
n mise en vers par Marcelino

Grenade

Verardi, neveu de l'auteur. Ces deux pieces fortmediocres


n'6taient que des series de dialogues en hexametres imites de
Claudien, ou memne en prose. Elles n'en regurent pas moins
un tres bon accueil en Allemagne, oC elles furent plusieurs
vers 1470,
fois r66dit6es et souvent imit~es. Laudivius,
donna La captiviti du giniral Jacques (le Piccinino). Ce

09:34:59 AM

336
condottiere

fameux

VAN

avait

6t6

TIEGHEM

fait
en

toute

d'action,

depourvue

piece,

PAUL

prisonnier
r6cits,

et
est

ex6cut6.
ecrite

La
en vers

oh

le vers

iambiques a la S6neque. Locherius, a Fribourg, imita Verardus


en portant a la scene Louis XII en Italie, les Turcs et le Sultan,
et autres sujets contemporains (1497-1513) ; ses pieces, suites

de

et

discours

de

sans

recits

action

dramatique,

iambique du theatre latin est remplac6 par des hexametres,


des distiques
l6giaques et meme des strophes lyriques, ont
l'air

pires

accom
les choeurs,
faites uniquement
pour
parfois
les sentiments
leur musique,
ins
qui ddveloppent
du role du chour,
Cette
les situations.
conception
on trouve
mais
de fr6quents
dont
plutot moderne
autant
la tragedie
dans
grecque,
que
explique

d'etre

de

pagn6s

par

conception
exemples

la place

l'influence de S6neque

tragiques
gaires,

ce

que

modernes,
ont
continu6

fut

considerable que

en

latin

longtemps

ou

en

vul
langues
cet
6l6ment

accorder

les poetes

lyrique, qui intervenait generalement i la finde chaque acte.

sans doute,
non
Ils y voyaient
n comme
dira Manzoni,
l'auteur

et un
une

seulement
non

a un

seulement

coin pour
petit
une
detente

et des
des 6motions
le heurt
mais
passions,
et harmonieuse
des
sentiments
artistique
se
et dans
dans
l'ame
des
pressent
qui
l'esprit
et dont
de couloirs,
les conversations
d'entr'acte,

repos

apres

expression
et des reflexions
spectateurs,

de loges ou de fauteuil i fauteuil offrent des traductions

et maladroites.
On
sait d'ailleurs
peu
improvis6es
en Hollande
avec Vondel,
certains
pays,
par exemple
a
des
chceurs
bien
tard qu'en
la tragedie
l'usage
garde
plus
France.
en latin
les autres
traiterent
Parmi
tragiques
qui
poates
on
citer
l'Allemand
des sujets
Schotte
peut
contemporains,
en scene des 1526
mettait
des paysans
dont La
Guerre
nius,
l'annee
cette cslebre
rivolte
ensanglante
qui avait
precedente
quelque
que dans

et

la Souabe

prose,
mais

farcis
ils

cette

Dans

la Franconie.

les

paysans
en
Eumenides

d'allegories,
les

invoquent

en
dialogues
en allemand,
jurent
beau
Dans
Le
latin.
serie

de

Prince Jean (1555), le Portugais Diogo de Teive prit pour h6ros


cet heritier prisomptif du trone de Portugal, qui ne regna pas.

des
En France,
mieres
trag6dies

la bataille

d'Orange;

essais

analogues
en

rigulieres

de Saint-Quentin

ce dernier

sujet

sont

langue

ou

est trait6

contemporains
nationale.

le meurtre
en Artois

des

On

pre
choisit

de Guillaume

ou en pays

beige.

On trouve i Louvain en 1637 un Wallenstein (Fritlandius, le


le sujet 6tait d'une toute
duc de Friedland) de Vernulo~us fraiche actualit6 ; en Hongrie une Pallas en Dacie de Bis
terfeld (1640).
b2E

a RICHARD

lui-meme et par

III

)) DE

LaEGGE.

les rapprochements

Plus

qu'il

interessant

par

suggere est le

09:34:59 AM

(( RICHARD

LE

) DE

III

LEGGE

337

Richard III que Thomas Legge (1535-1607) fit


1579 au College de Saint John a Cambridge. Le
pretait admirablement a une tragedie a la Seneque
au

tendues

Ce

maximum,
tout
historique,

sujet

et

crimes
odieux.
victimes,
un siecle
n'avait
qu'environ

tyran
et qui

de date, 6tait devenu traditionnel et s'etait deji


ornements

que

de Holinshed
celle

de

modele

la

l6gende

jouer en
sujet se
: passions

ajoute

l'histoire.

enrichi des

La

chronique

est la principale source de Legge comme elle sera

dix-huit
Shakespeare
il n'observe
;mais
pas

ans

plus
les unites

est son
tard. Seneque
: tout se
sur la
passe

scene ; 1'action s'itend de la mort d'Edouard IV a la bataille


de Bosworth (1483-1485), et embrasse done deux ann6es et
La

demi.

en trois

se divise

tragedie

actions,

aux

analogues

trois

journies du drame espagnol, et qui devaient etre jouies trois


jours successifs ; chacune de ces actions est a elle seule bien
plus compliquee qu'une tragedie de Seneque. Les personnages
sont

Pas
se

tres nombreux;
choeurs, mais

de

termine

procession,

leurs

une

noms

sont

a
latinises.
parfois
peine
a la fin de chaque
action,
qui
une
:
scene
a grand
par
spectacle
de Richmond.
de Richard,
triomphe

chanson

regulierement
couronnement

A un realisme, a un pittoresque tres 6lisabthains,


de

la

chronique
les traits
curieuse
le style,

suivie

essentiels
de

beaucoup

de

details

tres

pros,
sont

qui
et de

s'unissent

qui viennent
de maniere

a Seneque,
pris
comm uns
lieux

l'esprit,
oratoires.

L'auteur utilise les pieces les plus diverses de sonmodele latin:


c'est

une

situations

mosaique
donn6es

ces
de son mieux
; il adapte
la chronique.
L'assassinat

par
commanda

aux
emprunts
des
enfants

lieu entre deux de


donne
d'Edouard,
par le tyran,
ceux
en sont charges
vers pour vers,
comme
a un dialogue
qui
les aimaient
mais
les tragiques
anciens,
qui offre ici le maxi
mum
:
d'intiret
dramatique
aux ordres d'un roi ?
Ne convient-il
pas d'obeir
Tyrel.
le crime.
Il ne convient
roi ordonne
Brakenbury.
jamais qu'un
laisser vivre ceux que le prince hait ?
Faut-il
T.
Les dieux
lui interdisent
de hair ceux que tout le monde
B.
alme.
Ne trouves-tu
de crainte
T.
roi soit tourmente
pas juste qu'un
pour son trbne ?...

Legge fait de Richard un tyran somb e, inquiet, timore, qui

a besoin

d'etre

soutenu

et encourag6

dans

le crime

; on pense

plutot au Macbeth de Shakespeare qu'a son Richard, a ce


monstre violent et ironique, debordant d'activite, plein de
haine et de rancune contre les hommes. Il est d'ailleurs peu
probable que la piece anglaise ait dai quelque chose a la p',ceC
latine, qui n'a pas dQ~ se repandre hors de l'Universit6 de
Cambridge et de guelgues cercles lettres ; le rapprochement
n'en est gue plus intdressant, car on voit ainsi mieux jouer les
ressorts communs et les forces de differenciation,

09:34:59 AM

PAUL

338

EN DATE

PREMIERE

LA

Il faut

VAN

faire

une

DES

place

TIEGHEM

SUR MARIE

TRAGEDIES

part

la Marie

Stuart

STUART.
(Stuarta

tragcedia) de Roulerius. Cet Adrien de Roulers 6tait Lillois,


pretre ou religieux b6nddictin, et professeur de c po6tique n,
c'est-a-dire

de

la classe

la rentree

pour

de

seconde,

au

college

de Marchiennes,

oh sa trag6dic fut repr6sent6e avec un certain iclat

A Douai,

des

classes,

le

ier

octobre

1593.

L'Universit6

de Douai avait 6t6 r6cemment fond6e par Philippe II pour


ttre le boulevard de la foi catholique contre le protestantisme
de
l'Espagne
6coul6s
depuis

menagant,
s'6taient

Marie

Stuart latine de Douai

des

entre

auteurs

les deux
ces

de

martyre,
royaux.

les pays

sa foi autant
pour
choisir
heroine
pour

morte
La

pieces

vient en tete de la longue sdrie

ont 6td consa


les plus divers,
en effet, de la
a souhait
tragique
longue
et leurs
reines
La majorite
des
partisans.
est
et pour eux Marie
est une
catholique,

trag6dies
qui, dans
cries a ce denouement,
lutte

Six ans seulement


l'Angleterre.
et la
l'execution
de la reine d'Ecosse,

contre

an moins
6tait

donc

ses droits
que pour
au
se conformer

Plan d'6tudes officiel des colleges de J6suites, qui prescrivait


de

choisir

ou

pieux
miere
main.
deux

textes

a un
sacr6
scolaires
sujet
representations
le traiter,
de pre
l'auteur
s'est documents
sources
sans
Il a utilis6,
des
gen6rales,
parler
une brochure
d'une valeur
decisive:
contenporaine

pour
n. Pour

les

en racontent
des temoins
oculaires
oh, peu
l'ex6cution,
apres
et
a l'eveque
de Glasgow,
6crites
les details,
sept lettres de Marie
ce chateau
sa vie dans
et ob elle raconte
de Fotheringay
qu'elle
i Londres
a rendu
en 1587. Les
r6sul
celebre
; lettres publiees
se
tats
cet
heureux
effort
de
d'information
authentique

et
d6tails
dans
la precision
des
l'abondance
et la vie des
la v6rit6
le drame,
dans
senti
qui nourrissent
a
ments
le premier
Roman
l'animent.
Worner,
qui
qui
et dont
il ne
cette
r66dito
rest6e
totalement
inconnue,
piece
avec
fait remarquer
raison
subsiste
plus que deux
exemplaires,
auteur
d'un
de la maladresse
pas
qu'en
qui n'6tait
sp6
dipit
manifestent

scenes peuvent
cialement
dou6 du genie dramatique,
certaines
et pour
la force
des
le fond s'entend
pour
rivaliser,
expressive
avec
et rivaliser
de Schiller,
les scenes
sentiments,
paralleles
et inconnu
avec
de
Ainsi
le modeste
succes.
regent
parfois
i l'6tude
une utile
du xvie
seconde
contribution
siecle apporte

de la question des rapports de la verite et de la fiction dans la


tragedie historique; question qui n'est peut-etre pas susceptible
d'une solution g6n6rale, mais qui touche aux problemes les
plus 61eves de la creation litt~raire, et qui fit l'objet des
r6flexions les plus profondes de Ia part de Corneille et de
Manzoni.
La piece offre ai peu pres l'6tendue d'une trag'6die franeaise
du repertoire (1.576 vers). Elle est imitie de Ssneque jusque
dans le ditail du style et des allusions ; les chcours sont

09:34:59 AM

LA

empruntes,
personnages
Schiller;
logue.

Issue

de

(( MARIE

STUART

339

souvent

et a Horace.
a Virgile
Les
textuellement,
sont naturellement
a peu pres les memes
que dans
c l'ombre
a ces figures roelles
mais
l'auteur
de
ajoute

n, qui ouvre le premier acte par un long mono

Henry VIII
Le

DES

PREMIERE

roi sort des Enfers

pour

assister

au

crime

sa dotes

de

table file ; il repete et commente, avec force d6tails a la Sene


que, la l6gende, tres rapandue dans les milieux catholiques,
d'apres laquelle Anne Boleyn 6tait la file de Henry VIII.
crimes

cette
son

de

union

pere

incestueuse,
et l'innocenter

Elisabeth

par
Leicester

va

comparaison.

les
d6passer
L'entretien

avec
les machina
d'Angleterre
(Dudlaius),
et les tergiversations
la premiere
du second,
le rile
des conseillers
tour a tour
la reine de hater
le
qui
pressent
nous
de sa rivale,
dans
des circonstances
supplice
replongent
nous
un
sont
A son
C'est
dans
familieres.
qui
long discours
sa chambre
est sa
dans
revient
Marie
medecin,
que
qui
prison,
sur les aventures
sa situation
de sa vie, et expose
Un
presente.
tres
men6
entre
et
,vivement
elle
dialogue
Paulet,
Amyas
en lumiere
met
du chateau,
les griefs recents
gouverneur
que
on
ses ennemis
ont contre
et
dont
elle, les complots
l'accuse,
de

la reine

tions

de

les r6ponses qu'elle


sont choisis :

y oppose. Elle

apprend que

ses juges

de la cause de leurs princes


!Des sujets connaitre
?
Quoi
Ils tiennent comme
Amyas.
juges la place d'Elisabeth.
Les rois relevent-ils
?
M.
d'un autre
juge que de. Dieu
A.
de la reine d'Angleterre.
Tu n'es ici qu'une
sujette
en vertu de quelle
M.
Mais
loi lui dois-je
ob6issance
?
comme dependant
et prot6g6e
Elle
t'a recueillie
A.
d'elle.
M.
!0 droit des gens !N'a-t-elle
pas 6cout4, n'a-t-elle
Protegee
accuser
leur reine contre
des gens a moi
pas suborn6
qui osaient
toute varit6 ?...
Marie.

est
de Seneque
l'imitation
Mais
l'auteur
s'est montr6
profitable.
scene
dans
.la grande
heureux
du troisieme
particulierement
A
annonce
acte
oa Burkard
escort6
d'Amyas,
(Buccarius),
a se
sa condamnation
et l'invite
a la mort.
Marie
preparer
Dans

de

tels

et elle

indiquee,

assauts

se revele

d'armes,

C'est ici surtout que le dialogue suit, parfois mot a mot, les
lettres de la reine d'Ecosse a l'6veque de Glasgow, et derriere
les iambes latins on sent le franeais naif, vigoureux et pitto
resque

de

la veuve

d'un

roi de

France.

tance de deux ministres de la religion :

On

lui

offre

l'assis

Marie.
Buccartius.
Marie.

est in religion de ces hommes


?
Quelle
La notre, purifiie
de sa premiere
lie.
Si j'ai offens6 le Tout-Puissant
crime, que
par quelque
si mes
fautes oat scandalis6i
la com
je regrette et dont j'ai honte,
des fideles de Jesus-Christ,
Je n 'ai
munaut6
je le sais suffisamment.
ne me permet pas
et l'heure prisente
pas besoin de vos ministres,
0 que
de les icouter...
un
si vous m'accordiez
je serais heureuse,

09:34:59 AM

VAN

PAUL

340

TIEGHEM

avec joie, et, je vous en sup


! Je l'accueillerai
pretre de ma religion
faites qu'en mourant
souverain
Pere,
je
plie par le Fils de notre
sacrements
les derniers
!
regoive
et la
les palmes du martyre
C'est en vain que tu brigues
Amyas.
renommee
d'une
sainte.
a Ils me
ne

sainte

dirent

que
a

martyre.

j'avois

beau

faire,

si ne

pas

serois-je

me
Et pourquoi
refuser cette gloire ? Cette violence
Marie.
sur mon ame ?
s'exercer
faites i mon
que vous
corps, peut-elle
en la bonte a mon
Ainsi vous m'interdiriez
6gard du Pere
d'esperer
celeste
Ce Dieu
? C'est
elle, c'est elle en qui j'espere.
qui a vers6
son sang pour moi, me verra du haut du ciel verser le mien pour lui
et pour la cause sacree de son ancienne
et grande Eglise....
La

discussion

qu'on

impute
et de

gnages
de
professer
Marie.

continue,
et
a Marie

qui
lettres.

fausses

une

tres

religion

qui

sur

serr6e,

n'est

les
sur

reposent
on
Puis

celle

temoi

i 1'accusation

revient

pas

recents

complots
de
faux
de

la nation

Est-ce
la un crime ? C'est pour moi un sujet d'orgueil
C'est maintenant,
maintenant
que
plus qu'un m6rite.
je suis heu
reuse de succomber.
o
soit le jour oh la mort
viendra,
Quelque
tienne...
souhait6e,
pourvu
que je meure
Christ, elle sera ardemment
sa demence
comme
soeur me
dans
voulut
Saul
Que ma
frappe
en
celui-ci
a ses menaces
;mais
s'enfuyant
frapper David
echappa
fenetre ne s'ouvrira
pour moi,
par le toit ; dans ma prison aucune
aucune Michol
ma
n'aidera
fuite.
a ... mais
Toute
l'allusion
ce

que
valeur

a.
ne
comme
la fenestre
que
je
luy par
pouvois
fuyr
sur la lettre de Marie,
est calqu6e
la scene
y compris
nous
en avons
dit assez
Mais
pour montrer
biblique.
cette
offre de
des Marie
Stuart
dramatiques
doyenne

et d'int&ret
l'histoire
litteraire
Notons,
propre
pour
sa
de quitter Marie
destin6e
Stuart,
que
tragique
inspira
un auteur
de
Zevecot
; avant
hollandais,
igalement
dramatique
une
sa
des drames
dans
donner
il composa
langue maternelle,
avant

Grecque (1623), ou il reprend le theme

tragedie latine,Marie-la

de Marie

Stuart

DE

TBAGEDIES
profane,

on

pour

le transporter

SUJETS

preferait

en

CLASSIQUES.
les sujets

g6neral

et derniere piece de Mussato,

nes

de

S6neque,

est mieux

sous

cieux.

d'autres

Dans

la

antiques.

La

tragedie
seconde

l'Achilliide, imitee des Troyen

6crite

que

son Ecirinide.

Hecube

engage Purs i saisir le moment oil Achille viendra ai Troie


6pouser Polyxene pour tuer le vainqueur d'Hector ; PAris
is laquelle le
r~pond que cette vengeance perdrait Troie,
mariage d'Achille avec la fille de Priam rendra au contraire
sa puissance. Ii se d~cide cependant. H6cube altdn6e de ven
geance, l'indolent PAris hesitant, sont dcs caracte~res assez bien
traces ; les passions sont exprim6es avec engie. Vers 1390

09:34:59 AM

LES

DE

TRAGEDIES

GAGER

341

Loschi, 6leve de Colluccio Salutati a Florence, comp osa une


Achilliide qui mettait en scene, d'apres Dares le Phrygien,
la mort d'Achille, machin6e par -6cube pour venger celle de
ses enfants. La piece est assez substantielle et originale de
sentiments ; l'imitation de Seneque y est plus serree que dans
; c'est

Mussato

une

meme

de

mosaique

a sen

et de

situations

tences s tirees de diverses tragedies de Seneque. La Progne


que Corrario ecrivit a dix-huit ans, vers 1.428, fut tres estimee
des lettr6s ; c'est deja le genre de a tragodie atroce a qui devait
regner en Italie, en langue vulgaire, au xvie siecle : Teree est
le corps

force de manger

son

de

fils. L'auteur

trouve

d'heureu

ses rspliques, inspirses de Seneque, et qui fontpenser a celles


d'Alfieri. Il possede un certain sens dramatique ; d'ailleurs
cette Progno qui, pour punir son mar du viol de sa scour Phi
lomele, lui faitmanger le corps de leur fils,rappelle fortMed6e
ses enfants

immolant

se venger

pour

de

leur pore.

La

suit

piece

le recit d'Ovide de tres pres. Le Hiempsal de Dati, historique


cette fois, et plus que mediocre, fut la premiere trag6die repr6
sentee (1441) ; si, comme on l'a suppos6, elle fut d'abord 6crite
en italien, cette premiere redaction, qui a disparu, aurait 6t6 la
plus

ancLnne

6crite

tragedie

en une

langue

moderne.

Lors

que ces premiers humanistes imitaient S6neque, et Soneque


seul, c'etait dans des tragedies destin6es en general a la lecture ;
l'erreur

de

LE

THEATRE

successeurs

leurs

fut de

continuer

cette

imitation

dans des pieces destinees a ttre jouies. Nous avons perdu


La Pluie d'or, de Telesius (1529), sur la fable de Dana6, et le
Priam de G. A. Flaminius, pere du poste 6l6giaque.
DE

GAGER.

William

Gager

1557

(environ

1621) fit jouer en 1591 par les 6tudiants d'Oxford Le Retour


d' Ulysse, tire de la seconde moitie de l'Odyssee par un interes
sant

travail

dans
presenter
d'un mendiant.

a la scene.
L'auteur
s'excuse
de
d'adaptation
son heros
sous
une
miserable
tragedie
l'aspect
du roi d'Ithaque,
Ce deguisement
voulu
par

Minerve qui protege Ulysse, fournit a l'auteur anglais des


situations qu'il substitue parfois a celles que lui fournissait
Homere,
logique.

et qui
Ainsi

qu'Ulysse
-

Ulysse.
Tlemaque.

sont d'un

c'est

excellent

pendant

qu'il

et
effet dramatique
psycho
est encore meconnaissable

rivele son identits a T66maque

de te demander
Permets-moi
qui est ton pere.
son pere !Ma mere,
Bien avis4 le fils qui connait

la

malheurcuse P6n6lope, me pritend n6 d'Ulysse ; moi, a la varit6,


je n'en sais rien.
U.-...
Mais,
dis-moi,
sera de retour ?
Je ne te croirais
T. Cc mois memc
U. T.
Encore moins.

si je tc jurais

quc

cette

ann6e meme

Ulysse

pas
?

09:34:59 AM

VAN

PAUL

342
U.
T.
U.
T.
U.
T.
U.
t6moin
!

maque

?
Si je te disais qu'il est dans
Ithaque
Je croirais que tu mens.
est devant
toi ?
Qu'il
Je croirais que tu plaisantes.
Si je t'affirmais que c'est moi Ulysse, moi que tu vois ?
Je penserais
que tu es fou.
! je te le jure cependant,
a
Eh bien
j'en prends
Jupiter
: moi
se dire ton pere, T416
nul autre ne peut
except6,

la nouvelle

TIEGHEM

son mari

que

est

revenu,

peut-ttre

Pen6lope

s'inquiete des changements que, depuis vingt ans qu'il ne l'a


sa beaute.

a subis

vue,

La seconde partie de la piece, a partir du moment on le roi

a 6t6 reconnu
racont6e,

sa vieille

par

non

au

presentee

nourrice

spectateur,

cette

scene

est

c6lebre

que

parce

peut-ttre

la

simplicit6 heroique et touchante de ce bain de pieds, qui per

met

aurait

suit Homere
de

maniere

reconnaitre

de

la nourrice

blessure,

paru

trop

la

de

indigne

cicatrice

des

l'un

plus

ancienne
-

tragique

plus librement encore, et imite de plus pres la


une

invente

Gager

Seneque.

scene

blable et tres bien conduite entre P6nelope


trone

d'une

la gravit6

en vue
Il

d'Ulysse.

parmi

presente

les

la

pretendants
les
reine

tres

vraisem

et Amphinomus,
a

sa main

arguments

et

les

au

plus

propres a faire flchir son obstin6e fidilit6,mais en vain. Il ne


ce marin,
ne lui ait 6t6 infidele
que ce soldat,
Tant
d'ann6es...
Elle
le retrouvera
pis.
Tant
des
Et
meconnaissable...
pis.
l'6pouse
un mouvement
dans
s'6crie,
jours
lyrique
empreint
:
6mouvante
tendresse

se peut,
lui dit-il,
cours de tant

au

vieilli,
anciens
d'une

Si seulement
je le retrouvais,
mourir
dans les embrassements
Car,'ajoute-t-elle,

L'auteur
Homere,
l'un
des

auucn

rien

ne

d'Ulysse
Grec

ne

serait penible
pour moi
vceu supreme
serait mon
peut

etre

compara.

anglais developpe un 6pisode indiqu6 seulement par

les amours
principaux

de

la servante

pretendants.

et

Melantbis
Ulysse

devine qu'il en prend bonne note. D'ailleurs


on

lui

les

d'Eurymaque,
et l'on
entend,

a bien des signes

sera
et
la vengeance
qu'elle
approche,
a r6ussi,
en somme,
a s chausser
le Mdonide
inexorable.
Gager
de S6neque
et sa tragidie
du cothurne
a, selon son expression,
en son genre)a
est aun chef-d'oeuvre
(F. S. Boas).
en 1581,
un
fit jouer,
a Oxford,
aussi
Le meme
Gager
sent

Mdliagre
et quant
quo.

Nous

que

l'heure

de

emprunte pour to fond aux Mitamorphoses d'Ovide,


itl'art dramatique et au style aux
trag~dies do Sane
sommes

en plein

air et dans

un monde

de chasseurs,

cadre qui devait plaire Atune jeunosse anglaise i la fois lettr6e


et sportivo. C'est la fameuse pantie do chasse qui aboutit itla
mise a mort du terrible sanglier do Calydon. Atalante, l'intr6

09:34:59 AM

LES

DE

TRAGEDIES

GAGER

343

pide vierge chasseresse, est courtis6e par Philemon, qui


tremble des dangers auxquels elle s'expose ; il plaide pour le
mariage et les douces joies du foyer ; elle fait l'apologie de la
vie libre de liens, des emotions fortes qui naissent de l'aventure.
Elle

compare,

et d'autres,

Arioste

apres

la vierge

A une

pure

rose qui s'6panouit dans un jardin bien clos ; il lui


rtpond

Philemon.
dans
la main

Certes,
l'a

la rose qui s'ipanouit


plus heureuse
A la fois l'odorat
et le
qui rejouit

j'estime
cueillie,

qui

regard...

Elle reprend avec un m6pris et une horreur qui la font toute


certaines

de

proche

de

heroines

romans

Atalante.
Jamais
nuit est-elle descendue
du ciel plus affreuse
que celle qui livre une chaste vierge A un mAle farouche, qui arrache
une tendre jeune fille toute tremblante
aux bras de sa mere
? Que
font de pis les ennemis dans une ville prise d'assaut
?
Jamais nuit est-elle descendue
Philemon.
du ciel plus heureuse
deux Ames pour n'en faire plus qu'une
?...
que celle qui mele
encore

Ici

l'auteur

d'un

fait preuve

veritable

talent

drama

tique, et son drame peut a cet 6gard etre compar6 sans deisa
vantage A une piece justement celebre, Atalante a Calydon
de Swinburne, qui a lememe sujet.
Sa Didon (1593), jouee elle aussi par les etudiants d'Oxford,
avait 6t6 precedee par celle de Ligneus (Dubois), representse a
Louvain en 1550 ; par celle de Knaust (1566), qui se borne
parfois

en

a transformer

les hexametres

iambes

du

chant

IV

de l'Endide ; par celle de l'infatigable Frischlinus, publiee a


Strasbourg en 1581; par celle de J. J. Wolf en Allemagne
(1591);

et Jacob

Dousa,

Leyde,

devait

encore

en

reprendre

latin en 1661 ce sujet, dont s'atait empar6 A son tour le theatre

en

langues

modernes.

Gager

suit Virgile

de pres

; ii trouve

dans

son recit tous les 6l6ments constitutifs d'une tragedie ; la tAche


est presque trop facile, il le reconnait. Mais il fait de cettc reine

d'un

peuple

de marins

une

: nombreu

d'Elisabeth

prefiguration

ses sont les allusions a la politique dii jour : s Notre mission

se resumer
:
en un mot
peut
Navigue
le fond est de
est
la forme
Virgile,

! n Dans

de

S6neque.

le

dialogue,
L'auteur

si
se

plait ici encore a opposer nettement, au moyen d'un dialogue

vers
de
pule

pour
l'ordre

vers,
de

deux

du devoir.
En
opposees
depit
se fait scru
Ense
par Mercure,
ses serments,
Didon
malgr6
qui lui a

conceptions
transmis

Jupiter
d'abandonner
Didon

tout donn6 ; plus que dans Virgile, sa conscience est angoissde


et incertaine devant le probleme moral qui se pose A lui. Son
fideleAchate, esprit plus simpliste, soldat qui ne connait que sa
consigne, lui conseille d'obdir aux dieux sans h~siter:

Achate. le moindre.

Quand

onl se trouve

devant

deux maux,

il faut choisir

09:34:59 AM

PAUL

344

VAN

TIEGHEM

mais dans mon cas, qui en decidera


Sans doute, Achate,
Ende.
?
un autre arbitre t'est-il neces
A.
commande,
Quand
Jupiter
saire ?
c'est Jupiter, comme dieu de l'hospitalit4,
E.
Mais
qui m'inter
dit la fuite.
le nom honteux
de fuite a un voyage
A.
donner
Pourquoi

qui etait
dija decide ?
E.
A.
E.
A.
E.
A.

de cc nom.
La renommie
l'appellera
et 6phimere.
est menteuse
Elle
I1 faut la craindre
toutefois.
Mais
les dieux davantage.
chere...
Didon m'est
Pense a Ascagne
!
TRAGEDIES

AUTRES

DE

SUJETS

CLASSIQUES.

Le

Grand

Cyrus de l'Allemand Zieglerus expose toute la jeunesse de ce


roi d'apres la Cyropeidie de Xenophon. Le Bilisaire de Bider
mann fut joue a Munich en 1607. On s'est 6tonn6 que le
theatre scolaire, si florissant a cette 6poque en Allemagne et
aux

Pays-Bas,

n'y

ait

fait une

pas

plus

large

aux

place

sujets

antiques, qui se pretaient si bien a la trag6die de forme clas


sique

et qui

entraient

dans

le cadre

de

; mais

l'enseignement

il faut se rappeler que tous les colleges 6taient dans les mains

du

clerg6,
favorisait

et que
surtout

L'imitation

fat
celui-ci,
qu'il
les sujets
religieux.

de Seneque

ou

catholique

protestant,

resta dominante, meme apres que

it6 repandues
les imprime
eurent
grecques
par
tragedies
en eurent
les
traductions
latines
t66
ries et que
premieres
ce
se
au d6but
xvie
du
Les
siecle.
bonnes
qui
produisit
publiees,
'
les

traductions que donna Erasme en 1508 de l'HIcube et de Iphi


genie a Aulis d'Euripide furent lues avidement, tres appr6
et

un

de la
dans
l'histoire
important
ne se fit sentir
tard.
qu'assez
6crit vers
1544,
pour
inaugure
toute
des
la longue
serie
romaines
tragedies
qui,
l'Europe
avec
et
des
de l'art
des
tendances,
dramatique
conceptions
se
sous des formes bien difTbrentes,
devait
jusqu'en
poursuivre
avec
xxe
siecle
Ben
Jonson,
Garnier,
plein
Shakespeare,
ci6es,

constituent

fait

leur influence
;mais
tragedie
Jules
Le
Cisar
de Muret,

Corneille, Racine, Alfieri, Wilbrandt, Rostvorowski et tant


d'autres. La piece de Muret, qui a lememe sujet que celle de
et derive
des memes
sources,
Shakespeare
de monologues
faite surtout
peu anmee,
assez
seche
on deux
theses
s'affrontent,

est courte

et de
et

(550 vers),
tirades

longues

oratoire,

et

suit

sans grande invention dane le detail le recit de Plutarque ou


de Suetone. Son Brutus, d'abord rempli d'horrcur ai l'id~e du
complot, parait bien vite gagna au projet que lui propose
Cassius. Du moins l'auteur a-t-il le merite de remplacer au
denouement le recit banal d'un messager sans personnalit6
par l'apparition soudaine de Brutuc lui-meme venant dire au
peuple assemble : Citoyens, respirez !le tyran a vacu !a

09:34:59 AM

PROFANES

TRAG$DIES

DIVERSES

345

Richard Eedes (1555-1604) fit jouer en 1581 par les etudiants


d'Oxford un Meurtre de Cisar qui est perdu, sauf l'Epilogue
en prose,

et qu'il

serait

de

interessant

comme

retrouver

inter

mediaire entre la piece de Muret et celle de Shakespeare.


Nous savons peu de chose sur les tragedies profanes de
divers pays of elles ne semblent pas avoir 6te fortnombreuses.
On joua a Oxford devant Elisabeth unMarcus Geminus et une
Progni qui sont perdus ; on avait aussi prepare un Ajax et une
Alceste qui etaient peut-etre -de simples traductions ;mais la
reine se trouva fatigu6e ; etait-ce d'avoir deja entendu tant
de vers latins ? On trouve un Turnus de J. J.Wolf en Alle
magne en 1591, un Bilisaire de Bidermann AMunich en 1607.
Plus originale itait la tentative d'Andre Catulle, professeur a
Louvain, qui y fit jouer en 1613 un drame, Promithie, sur
l'origine

des

et des

sciences

arts.

Frischlinus

une

ouvrit

voie

nouvelle, mais qui fut peu suivie, en empruntant un sujet au


noyen age allemand: saHildegarde la Grande, publiee en 15b5,
met en scene une legende plac6e A l'6poque de Charlemagne,
et qui rappelle celle de Genevieve de Brabant.
PROFANES

TRAGEDIES
quelques

tragedies

DIVERSES.

a mentionner

Restent
dont

isolees,

profanes

les

sujets

s'6car

taient des sentiers battus et qui n'en sont que plus interes
santes. L'Apelle de Micyllus, joue a Francfort en 1532, porte a

la scene,
aventure

sous

le voile

personnelle

d'une
de

anecdote

l'auteur.

Ce

emprunt6e
professeur

une
A Lucien,
avait
souffert

d'une machination de ses ennemis, dont la perfidie avait 6t6


ensuite reconnue ; de meme Alexandre rend sa confiance a son
peintre

favori,

qu'on

avait

tent6

de noircir

a ses yeux.

Rouillet

suit Seneque et ob6it AHorace dans les trois tragedies qu'il fit
imprimer en 1536. La meilleure est Philanire, dont le sujet,
emprunte au conteur italien contemporain Lilio Giraldi, 6voque
de Shakespeare
pour mesure
le roi de Lope
de Vega.
C'est une mere
sauver
fier son honneur
la vie
pour

Mesure

traitee
public
Bon

ici d'une

maniere

bien

et Le meilleur
est
alcade
a sacri
est contrainte
qui
de ses enfants
; situation
un
et scabreuse
directe
pour

scolaire.
nombre

de

ces

tragedies

de

sujets

moins

connus

et

romanesques furent jou6es A la findu siecle par les studiants de


Cambridge. L'Hirode de Goldingham (environ 1592) met en
scene Herode le Grand, hant6 par l'ombre de sa femme

Mariamne

sujet

volontiers

trait6

A cette

6poque.

La

Roxana

de William Alabaster (1592) Atait tir~e de la Dalida de Luigi


Groto (1567) et, pour la forme dramatique, de Seneque ; l'ac
tion se passe A la cour royale d'une Bactriane fictive, et n'est
guere qu'un amoncellement d'horreurs ; c'est la tragedia atroce
des Italiens du debut du siecle, tir~e A la ressemblance de celles
de Seneque. On trouve encore un Solyman anonyme (1581) et

09:34:59 AM

PAUL

346
d'autres

VAN

TIEGHEM
ou

orientales

tragedies

Enfin

nordiques.

dans

la

bizarre a com6die s que Frischlinus intitula Cisar ressuscit


(Julius Redivivus, 1585), on voit Cesar, qui ne reconnait plus
les Germains qu'il a vaincu3, et Ciceron visiter de compagnie
I'Allemagne
formation

sont

Ils

contemporaine.
et de ses
progres.

Pendant

de

imerveilles

qu'Hermannus,

sa

trans

un

guer

rier symbolique, faitvisiter les arsenaux a C6sar tres interessa,


mais qu'intrigue le bruit du canon, Ciceron est initii aux mys
teres de l'imprimerie par le tres r6el humaniste allemand
Eobanus

des

Il

Hessus.

et meme

patriotique,
moments

assez

caracteres

TRAGEDIES

fantaisie

hautement

une verve
par
inp6rialiste,
copieuse,
tres accentud
est un
Ce
patriotisme
les mieux
de l'humanisme
marques

amusante.
particuliers

allemand.

cette

dans

regne

SACREES.-

La

latine

tragedie

religieux

sujet

fait a peu pres completement defaut en Italie et dans les autres


pays du Midi ; en France, elle est bientot remplac6e par la
tragedie

en frangais

religieuse

; c'est

aux

et surtout

Pays-Bas

en

Allemagne qu'elle est le plus abondante et se prolonge le plus


sous

iongtemps,

et aussi

la Reforme,

de

l'influence

deux

pour

autres raisons : le theatre scolaire 6tait particulierement floris


en ces
pays,

sant

en

et le theatre

sacre

s'6teint

peu

drames

presque

sa

apres

nationales

langues

y apparais

avec le xvie siecle, la tragedie

sait a peine a l'horizon. Nee

fin ; elle

surtout

fleurit

i partir

de 1530, avec un apogee tres net de 1540 a 1560. Les auteurs

de

ces

fesseurs

tous

humanistes,
qui
d'un devoir
professionnel,
nature
le moindre
talent

scolaires

sont

de
s'acquittent
sans se demander
dram

atique
et entendent
litteraires,
pretentions
tres distinctes
de celles
du moyen

en
general
cette
tache

des

pro
comme

s'ils ont regu de la


ils ont de grandes
;mais
donner
des oeuvres
bien

de talent
age. A defaut
ont du gont,
la plupart
le sentiment
: mais
ils
force dans
le dialogue
sees et froids ; il semble
peu
qu'en

proprement
dramatique,
des
convenances,
quelque
un
restent
souvent
bien

son
a ses 616ments
l'humanisme
ait perdu
renoneant
paiens
sa couleur
ce
et c'est
a vivre,
ardeur
Renaissance.
Cependant,
ne trouvait
dans
la
dans
les
guere
qu'on
pr6cddente,
periode
tout au moins
de ces
de l'auteur
meilleures
la personne
pieces
a le
se laisse
: on reconnait
et
pourtant
apercevoir
psdant

le colerique Naogeorgus s (W. Crei

sympathique Macropedius,

et 6l6gant Buchanan.
le grave
zenach),
Ces
souvent
drames
sacres
s'intitulent
combien
et

l'6tait

avec
telles
les

le sens

celle,
pieces
ouvre,

rests

de

ce mot

depuis.

etait
Ils

combinent
de

Tirence
predominante,
le titre de Tirence
portent
suivi

parfois

d'un

resumo

comidies
sait
; on
au moyen
age
de S6neque
l'imitation
flottant

devenu
-

certains
-

recueils

de

de

; un Prologue
se
va
l'action
qui

chrdtien

09:34:59 AM

TRAG$DIES

347

BIBLIQUES

d6rouler, comme dans Plaute ; un 6pilogue les clot souvent ;


i la finde chacun des cinq actes, un chceur, generalement sans
rapport direct avec l'action qu'il commente ; la versification
est variee. On 6vite le langage paien mais
les noms des person
;
nages, hormis ceux qu'imposait le texte biblique, sont fr6
quemment emprunts a la comedie latine ou forg6s a l'imita
tion de ceux qu'elle emploie. Pas d'unit6 de temps ni de lieu;
une mise en scene qui rappelle en petit celle du moyen age. Les
el6ments comiques tiennent souvent une large place ; on peut
compter parmi ces 616ments Satan et ses suppots, les diables
ou den:ons de toutes categories, qui font de frequentes appa
ritions sur la scene, tendent des pieges aux fideles, se rejouis
sent

des

bruyamment
rentrent

ment

dans

et finale
qu'ils
triomphes
escomptent,
et
leurs demeures
deconfits
infernales,

piteux. On introduit dans les scenes bibliques les types tradi


tionnels

de

la

comedie

Un realisme tresmarque
a

emprunt6es

la vie

latine,

valets,

courtisanes,

prox6netes.

se donne libre cours dans des scenes


et

contemporaine,

qui

sont

souvent

d'in

tention satirique ; le langage s'y faitpopulaire, emaille parf ois


de proverbes

en latin.

traduits

allemands

sa

nomme

Gnapheus

Muse a une Thalie qui ne chausse le cothurne que d'un pied n.


Nous assistons la a la creation d'un genre litteraire nouveau,
interessant
; genre
mixte,
toujours
et des besoins
des circonstances
par

spectacle
pression

sous

cr66

la

la

combinaison

d'elements d'origine diverse. Chaque genre litteraire offre ses


problemes particuliers ; dans celui de la tragedie religieuse se
posait deja avec nettet6 la question de la place du christia
nisme dans la litterature d'imagination ; question primordiale
pour toute la periode classique, qui a preoccup6 tant d'esprits,
du

&

Tasse

jamais

de

susceptible
TRAGEDIES
de

la

Anisius
on des

passant
et qui

resolue,

l'etre.
DE

TIREES

conscience

anciennes

en

Chateaubriand

ttre heureusement

pieces

L'ANCIEN
est
chrstienne

de

cette

s6rie,

(1530), on il est question

personnages

allegoriques,

Boileau,
n'6tait
peut-etre
par

TESTAMENT.
traite

dans

le Protogonos

Vertu,

de

Le

une
de

sans
pas

drame

des

plus
l'Italien

l'origine du monde,

Justice,

Piti6,

et meme

des divinit6s palennes, discutent de la necessite de la R6demp


tion. Une belle id6e est celle-ci : apres le pech6 commis, Proto
gonos (le aPremier n6 n : Adam) se desespere sans apercevoir
de remede, tandis que sa compagne, comume si son instinct de
femme lui faisait pressentir la Redemption, espe~remalgr6 tout
en la misericorde divine. Apres quelques essais maladroits,
l'Adam de Macropcdius
(1552) n'offre guere d'interet cc sujet du Paradis Pcrdu inspira heureusemnentGrotius ; il
6crivit i dix-huit ans un Adam exili (1601) dont l'influence est
tres nette sur le thsatre hollandais de Vondel et sur le poeme de

09:34:59 AM

PAUL

348

VAN

TIEGHEM

Milton. Du meme r6cit de la Genese derive leProtoplaste (1543)


en scene
met
la Creation.
on Zieglerus
aux
consacres
les chapitres
Dans

patriarches,

on

choisit

avec pridilection le sacrifice d'Abraham et Joseph en Egypte.


Le premier de ces sujets offraitun modele exemplaire d'obiis
sance i Dieu chez le pere, au pere chez le fils ; rien de plus
indique pour cc theatre qui n'oublie pas son role educatif.
Pour

mieux

situer

dans

l'histoire

litteraire

l'Abraham

sacri

fiant que Theodore de Beze fit jouer en frangais en 1550, il


faut le replacer dans la serie des tragedies latines sur lememe
theme qui furent representdes de 1543 (Zieglerus) i 1579 a
i Stettin et ailleurs La meilleure de
Anvers, i Dortmund,
ces

est la derniere,
l'Isaac
pieces
trois actes
le moyen
de remplir
du livre saint.

de

avec

Stymmelius,
les donnees

qui
tres

trouve

breves

L'histoire de Joseph inspira nombre de drames, dont quel

un effort
reconstituer
les
ques-uns
pour
marquent
intelligent
un
fait a souhait
sentiments
des personnages.
Encore
sujet
le theatre
scolaire
resistant
que ce vertueux
pour
jeune homme
aux

Dans

avances

les plus

les convenances.
tion,
avec

pressantes

d'une

son Joseph (1536), leHollandais

est
un

La

largement
crescendo

certaines
r6pliques
rons a mon mari

scene
premiere
en deux
trait6e

de
-!

impudique

celle de la tenta
capitale,
cents vers,
et bien menee,
et de menaces
de colere
: s Nous
le cache
cornelien

supplications,
un accent
non a Dieu
Mais

ont

femme

Crocus chercbe a garder

! n La

seconde

a scene

se passe
a faire n, celle de la tentative,
dans
la coulisse.
Lorsque
accuse
la femme
de son 6chec,
de Putiphar,
furieuse
Joseph
tent6 de la seduire,
il ne veut pas la
d'avoir
de son mari
aupres
se dsfendre,
couverts
de mots
d6noncer
;
; il n'use,
que
pour
en
exactement
comme
de
Th6s6e
devant
Racine
l'Hippolyte
courroux.

Le grand succes que cette piece obtint a Amsterdam fut


naturellement connu de Macropedius i Utrecht ; d6ja vieux, il
se remit au travail et donna un Joseph (1544) plus compliqu6 et

les scenes
r6serv6
dans
r6allste, moins
que celui de Crocus
servantes
de
Deux
de la dame
s'entrctiennent
passionnelles.
vant
au
tres visibles
le
des avances
fait
qu'elle
jeune
public
se compare
a
intendant
lui-meme
de son mari.
Joseph
Hippo
ou
a sans doute
Son
lu Seneque,
lui aussi,
lyte ; il
Euripide.
en
et mieux
caractere
est
mis
6toff6 que
dans
Crocus
plus

plus

lumiere ;il convertit au vrai Dieu les esclaves de Putiphar. La


fille de ce dernier nourrit pour lui une pudique flamme, et au
denouement il la regoit pour 6pouse. La piece est aussi plus
riche do personnages, do caracteres et d'action. Parmi les Alle
mands qui Ai la meme 6poque traiterent le meme sujet, Die
therus (1544) embrasse beaucoup plus do faits pour rench6rir
sur Crocus qu'il imite, et exige une misc en scene compliquae;

09:34:59 AM

TRAGEDIES

349

BIBLIQUES

Martin Balticus (1556) emprunte a l'Hippolyte de Seneque la


confidente qui a piti6 de sa maitresse et se fait sa complice.
ces

Dans

dit presque
les memes
dans
quatre
Joseph
pieces,
sa robe,
sa
il a perdu
il a gard6
si dans
la lutte
que,
un
fut
traite
bien
Le meme
par
poste
sujet
polonais

termes
vertu.

connu, Simonides (Simonowicz) dans Le chaste Joseph (1557) ;


par l'Allemand Hunnius, dont le Joseph (1584) eut sept
ou

r66ditions
en scene,

traductions.

sous

le

d'ou
piece,
les chceurs

les

de

titre

Beaucoup

plus

tard

mit

Grotius
un

autre

(1608),

Sophompaneas

ses freres en
6pisode de l'histoire de Joseph, celui oh il regoit
ce
Egypte ; ce titre est le nom que la Bible lui donne a moment.
La

pour

roles

sont

femmes

de

sec

est bref,

; le dialogue

faite
absents,
parait
et sans grand
intaret.

Dans le reste de l'Ancien Testament, tel ou tel


episode
fournit parfois matiere A une tragedie ; ainsi l'Adoration du
Veau d'or du Flamand L. Pontanus (1559) ou le Tobie d'un
autre Flamand, Schonaeus (1569) ;mais les sujets qui ont
inspire le plus de tragedies latines sont Job, sujet de la seule
trag6die de Lotichius (1542), Ruth, David, Salomon entre les
deux
en

Judith

meres,
sa
latin

Judith

vers

1540, Betulius
--; Suzanne

allemande

et Esther.

vieillards,

notre

attention.

devoir

entre

refaire

les

deux

(1537) merite de retenir quelques

La Suzanne de Betulius

instants

crut

un Allemand

L'auteur,

d'Augsbourg

(Birk, 1501-1554), composa de nombreuses tragedies sacr~es.


une

Celle-ci,

des

premieres

du

en

genre

et ailleurs,

Allemagne

avait ot6 precedee, comme Judith, d'une piece allemande


du meme auteur sur le meme sujet (1532) ; mais la piece
latine

de

a l'autre
est pas une
de l'une
traduction
; on note
en deviennent
Le
actes
cinq.
; les trois
progres
: le com
acte
tout
de l'action
contient
l'essentiel
contre
de
la
et l'attentat
la vertu
deux
vieillards

n'en

grands

premier
des

plot

femme. Mais
c'est
que
jeune
les phases
du proces
gement
aussi
fourbes
que
vieillards,
et

d'oh

elle

jeune Daniel

sort

et a

l'auteur
que,

pour

libidineux,
grace

triomphante,

lar
a developper
les deux
s'innocenter,
a Suzanne,
intentent

tient

l'intervention

d'un monarque

la decision

du

equitable.

l'ecri
particulierement
alle
version
par
progres,
rapport
premiere
et
sont modifies
est surtout
les caracteres,
dans
mande,
qui
a On
dit un critique
et
dans
dirait,
approfondis,
l'expression.
Ce

vain.

proces,
Le

visiblement,

interesse

tout

la

cite par Bolte, que les personnages ont subitement acquis la


facult6 d'enoncer clairement ce qu'auparavant
iusbalbutiaient
en sons entrecoupes. nMais ce qui reste le plus interessant dans
cette piece, c'est le realisme avec lequel est 6voqu~e la vie de
famille dans un interieur israelite, Suzanne entre sonmari et ses
parents ; realisme qui se retrouve dans la langue. Les deux
vieillards sont des pretres, et les tendances anti-catholiques

09:34:59 AM

VAN

PAUL

350

TIEGIHEM

de l'auteur sont visibles ; aussi la piece fut-ellemise a 1'Index


i Rome.

Par

elle

contre,

d'un

jouit

en vers

notamment

duite,

sur

pieces

le meme

danois.

toutes

sujet,

a des

pro

pays

1585 et fut tra

trouve

On

dues

en

succes

grand

testants ; elle fut reimprim6e sept fois jusqu'a

autres

quatre

entre

Allemands,

1535 et 1595.
Le sujet d'Esther fut trait6 par plusieurs Hollandais de 1544
a 1563. Claude Roillet ou Rouillet, de Beaune, n6 vers 1520,

mort

dans
divers
de Paris,
1578,
colleges
apres
professeur
en 1558,
avec
ses quatre
quelques
poemes,
trag6dies
en leur
son Aman
les trois autres
Nous
lieu';
signalons
en le
et en l'enri
suit le r6cit du Livre
d'Esther
compliquant
sans
de quelques
chissant
d'ail
ornements,
grande
originalits
comme
formo
chez
leurs. Le
chouur,
Racine,
probablement,
un morceau
a la fin de chaque
de jeunes
Juives,
lyrique
place
un de ces morceaux,
il met Esther
acte. Dans
au-dessus
d'H6

publia
latines.

et des mortelles

lene

aim6es

par

Cette

Jupiter.

en un sujet biblique

paienne

mythologie

intrusion

a cette
oh tous
; elle 6tait courante
spoque,
ou
fussent-ils
du th6atre,
orientaux
sonnages
barbares,
se ressent
cens6s
fait leurs humanit6s.
La piece
avoir

moderne

de

la

le lecteur

choque

les per
staient
de

l'in

fluence de S6neque. Naogeorgus (Aman, 1543) prend aussi le


ministre d'Assudrus pour principal personnage ; il fait de lui
un

contre

les

est

courtisans
avait-il

pedagogue

et un

ridicule
: elle

fanfaron

tendancieuse

des

sa
est nettement
ivrogne. Mais
piece
contre
les puissants
du
dirigde
jour,
calomniateurs
doute
l'irascihle
; sans
rancunes
a satisfaire.
Le meme
privies

ardent champion de la R6ferme fait dans Jirimie (1551) du


d'Isra8l

prophete
dnnonce,
de Baal
ses

et

cc

fougueux
predicateur
a la cour du roi,

: cc

luthdrien

c'est moins
avec
romain

le catholicisme

qu'il
le culte
ses saints

images.
S JEPHTHE

LE

un

qu'il maudit
et des idoles que

)) DE BUCHANAN..-

11 faut

reserver

une

place

part au Jephthdde Buchanan

(1542), jou6 au college de Guyenne

par

ecossais,

a Bordeaux

les 6leves

de

l'humaniste

au

nombre

desquels, on le sait, figurait le jeune Michel de Montaigne. La


piece imprimee jouit du succes le plus 6tenduet leplus durable:
elle

fut souvent

en allemand.
monologues
par un ange,

traduite

en cinq
actes

fois
quatre
langues,
une
suite
de
; c'est
et de longues
d'un Prologue
dit
tirades,
pric6d6e
sont
et coup6e
de nombreux
chours.
Ces chours
r6ditee,
de
Point

division

en

peut-etre la partie la plus originale de l'ouvrage. Buchanan,


nous

l'avons

et c'est

quand
son

sans

ses Psaumes,
vu par
au lyrique
doute
que

est

avant

pensait

un

tout

surtout

lyrique

Montaigne

il lui assignait un rang 6mninentparmi les poetes dc

temps.

be sujet, tres simple, 6tait bien choisi pour une tragidie de

09:34:59 AM

LE

(( JEPITIE

)) DE

BUCHANAN

351

style antique ; il rappelait de tres pres celui d' Iphiginie a


se souvient frnquemment ainsi que
A ulis, dont Buchanan
d'Hecube ; ce sont justement les deux tragedies d'Euripide
venait

qu'Erasme

de

en

traduire

le d6nouement
qui retardent
une mere,
dont
essentiels

tions
nages

latin

la premiere

pour

fois.

a indiqu6, sinon des peripnties, du moins des hesita

L'auteur

aux
; il ajoute
est a peu

deux

le role

pres

person
celui de

Clytemnestre. La grande scene oi la file de Jephth6 supplie


son

d'abord

est

courage,

pere de la laisser
tees imitee
de
cc soudain

genie

; mais

Vceu

; elle est dirige


l'intolerance

son
vivre,
puis accepte
la scene
correspondante

revirenent

dans

l'attitude

sort avec

de

d'Iphi
la jeune

file est moins bien expliqu6 ; Buchanan aurait pu lui faire


dire qu'elle se sacrifiait a la volonts divine comme Iphigenie
i la victoire de la Grace. La
piece s'intitule Jephthd on le
contre

le style
s6rieux,
la
qui
premiere

contre

les voaux

et
impies,
constamment

inconsidirss

Le

ton

est

thcologique.
latine
6crite en France,
; cette trag6die
ouvre
valeur
la
offre une
d'art,
dignement

noble

glorieuse histoire de la tragedie frangaise.


La sup6riorit6 incontestable du role de Jephth6 sur celui

ou
ce dernier
l'on considere
dans Euripide
que
d'Agamemnon,
en rien res
dans
c'est
le
n'est
que
Racine,
pere
d'Iphigcnie
tres indirectement,
si cc n'est
par son orgueil
ponsable
qui
lui a fait briguer
le commandement
des forces grec
supreme
se montre
des dieux,
telle qu'elle
de la cruaut6
dans
ques
et de la mort
r6v616 par Calchas,
l'oracle
de sa file ; tandis
que

Jephths s'est fait lui-meme, par son vceu imprudent, l'artisan

de son malheur.
et couronns
de

Dans

gloire,
un
avec

les longs entretiens


de cc chef vainqueur
son ami
avec
est dchirse,
dont
l'ame

6clair6 qui essaie


de lui demontrer
Symmaque,
pretre
se montre
de tels vceux,
l'inanit6
le malheureux
pere
partage
entre l'horreur
cet affreux
et le devoir
absolu
devant
sacrifice
de tenir la promesse
faite a Dieu.

La scene capitale, oh Jephth6 resiste, malgr6 la torture


morale a laquelle il est en proie, aux supplications de sa fille
et de

Mais

sa
femme,
Buchanan

l'enrichissent
par
mere

les

nelle).

doit beaucoup
y a introduit

singulierement.

des
On

nous
l'avons
Euripide,
et des sentiments
idees
pourra
-

suivants.
passages
quelques
: tendresse
le nom de Storg6
grec
(en

s'en

rendre

dit.
qui

compte
a la
donne

L'auteur
paternelle

ou mater

0 vaines
ma
! Je
Storge. fille, la fete de
esperances
pr~parais,
tes noces.
au jour oni je te verrais mere d'enfants
pros
J'aspirais
peres, heureuse
; je promettais
i ma vieil
6pouse d'un illustre 6poux
0 trois fois
lesse de trouver en toi son soutien
et sa consolation...
ceux que l'6p6e ennemie
heureux
ou la
a priv6s de leurs enfants,
peste, ou la faim, ou un crime oh ils n'ont point de part, et qui peu

vent imputer i d'autres leurdoulcur !Mais ici la destin~emele mille

09:34:59 AM

PAUL

352

VAN

TIEGHEM

de ses enfants, un sacrifice


en un seul : un pere bourreau
un rite barbare
les autels de victimes
detes
qui ensanglante
impie,
!...
tables aux yeux de Dieu
assez
sans
sort est par lui-meme
affreux deji
Notre
Jephth6.
le rendions
toi
que nous
pire encore. Cesse donc de nous embraser,
a guirir notre deuil. Car, si
et moi,
par des injures
impuissantes
mon
sort est beaucoup
commune,
quo soit notre calamite
grande
vous
laisse
celui des autres. Votre malheur
inno
cruel que
plus
ne puis ttre
: il n'est pas souille par le crime. Moi,
centes
je
coupable
sans crime. Seul,
sans souffrance,
ni malheureux
je suis a la fois
et la victime
de mon
forfait.
l'artisan
crimes

Puis les deux parents discutent longuement de leurs droits


respectifs
nom
(ce

sur

donne

leurI

celui d'Iphig6nie)

enfant.

la

jeune

les

Sur

fille

instances

sans

6voque,

de

sa mere,
Iphis
a dessein,

doute

intervient pour supplier son pere

la
pere ! je t'en conjure
par ce bras dont
Pitid, mon
Iphis.
a exauc6
ton voeu ! Si jamais
de toi, si
victoire
j'ai bien merite
suis suspendue,
do mes
doux
je me
petits bras,
jadis t'entourant
charme, quitte ces
fardeau, a ton cou, si tu as trouv6 en moi quelque
ton enfant, oublie
cette cruautd.
si
affreux envers
Ou
sentiments
: je
faute envers
toi, dis-le
plus
supporterai
quelque
j'ai commis
mon
sort, si je vois que
je subis un chatiment
courageusement
les yeux ? Quel
crime ai-je done
d6tournes-tu
Pourquoi
legitime.
me
rende un objet d'horreur
commis
pour mon
pere au point
qui
mon
?
visage
qu'il ne puisse plus contempler

Jephth6 lui explique que lui seul est responsable, et conti

nue

... Plat a Dieu


dans mes
6t6 plus prudent
que j'eusse
Jephths.
ou plus malheureux
dans
le combat
! que par une mort
paroles,
au milieu
des cadavres
do
tomb6 sous los coups de l'ennemi
noble,
le port oh me conduit mon
tant de braves,
j'eusse
gagn6 d'avance
contre
!Je te le jure par le serment impie que j'ai fait a Dieu
malheur
: si ta mort
ce malheur
son gre, par
arriv6 a son comble
pouvait
o ma
etre remplacde
fille,
volontiers,
par une autre,
je sacrifierais
ma vie pour sauver
la tienne...
Bientot

apres

jeune fille :

le

s'exprime

revirement

dans

l'ame

de

la

... Aussi,
soit le sort qui m'est
quelque
impos6,
je no
Iphis.
Cette vie que je dois a mon
refuse pas de le subir volontairement.
6 ma
et je t'adresse,
pere et a ma patrie,
je la leur rends volontiers,
mere, une derniere priere : ne t'irrite pas contre mon pere a cause de

moi, ne lui en garde pas haine! Si losmorts conservent dans la


tombe quelque sentimentde ce qui so passe cbez les vivants, jo crois
que mes
heureux

seront
manes
ot coulez des

satisfaits

jours

du moins

en sachant

que

vous

etes

prosperes...

Un siecle apres Buchanan, l'Allemand Baldus reprit ce sujet


pour un Jephthdqui fut jou6 A l'Universit6 j6suite d'Ingolstadt
avec grand succes.

09:34:59 AM

TRAGEDIES

DES

TIREES

EVANGILES

DE FRISCHLINUS.
BIBLIQUE
cet auteur
de drames
fois
plusieurs

THEATRE

LE

rencontra

353
avons

Nous

scolaires,

deja
le plus

important de la seconde moiti6 du xvie siecle. Ce Frischlin


(1547-1590) 6tait un Souabe qui fut professeur i Tubingen,
erra

puis

d'une

Universite

l'autre,

on

a, comme

(fou

dit

: Roland

en

toujours

toujours colerique ; on l'appelait a(le pote


furieux.

disputes,

furieux n,ou plutot

En

peu

d'annees,

l'art

dramatique

il

montra une f condit6 intarissable ; ses tragedies ou comedies


ne differentque parce que dans les secondes le denouement est
heureux.

Elles

une

denotent

connaissance

de

bien faible pour l'ipoque ; ce sont des dialogues, de bons dia


logues, plutot que des drames. Par contre, il sait planter des
et leur

vivants

personnages

donner

des

caracteres.

Ses modeles sont Plaute et Terence ; son but, de constituer


un r6pertoire biblique, un a Terence chretien n a l'usage de la
jeunesse des ecoles, oriente d'ailleurs dans le sens de la

Reforme.

Rebecca,

Suzanne,

Ruth,

qui

est

et d'un

posterieure

ton plus idyllique, et quelques autres, furent publi6es pour la


premiere fois en 1571 ou en 1585, et jouirent d'un tres grand
succes ; on en a compte 41 r66ditions ou traductions allemandes
juqu'a 1636. Ses personnages principaux sont des femmes ; il
aime a evoquer des scenes de la vie conjugale dans ce qu'elle a
de paisible et de vertueux ; il embourgeoise la Bible. Ce theme
du mariage
l'ascetisme
favori

du

et de
et

famille

est

contre

d'ailleurs,
par reaction
un
des
catholiques,

theme

protestantisme.

TRAGEDIES
sujets

la

le monachisme

TIR$ES

vraiment

DES

tragiques

IVANGILES.
ont

amateurs

Les

volontiers

essay6

de

de

retracer

la figure sauvage et la mort pathetique de Jean le Baptiste,

du

On

Precurseur.

inspires

par

les

pouvait
evenements

lui

preter

des

accents
Trois

contemporains.

irrites

pieces

lui furent consacr6es en huit ans, dues a Buchanan (1540), i


l'Allemand Jacob Schopperius (1544), i l'Anglais Grimaldus
(1547). Tous trois protestants, 6c. ivant a l'heure des plus vio

sa voix
lentes
luttes
ils condamnent
par
religieuses,
proph6
et menagante
les
du
de
siecle et les ennemis
tique
impuretes
leur foi. Le theme de la mort
di Baptiste,
amenee
par la haine

d'Herodiade, qui pour arracher i H6rode son arret de mort


sur le roi la danse voluptueuse
emploie la seduction qu'exerce
de

Salome,

est

diversement

developp6.

Dans

Buchanan,

Herodiade seule a un role, sa fille reste dans l'ombre. Sa piece,


tres inferieure i Jephthi, consiste surtout en longs dialogues
oi les repliques se croisent vers pour vers. Mais son inspira
tion est touj ours noble et serieuse :il se propose moins de
charmer les yeux par le spectacle offert, ou le coeur par les
sentiments exprim~s, que d'agir sur l'esprit par un enseigne
ment politique. Plus que de Sophocle, de Shakespeare ou de
23

09:34:59 AM

PAUL

354
i1 se rapproche

Racine,

dramatique,
eux

comme

la

TIEGHEM

a cet 6gard,

avec

un hien moindre

de Corneille

d'Euripide,

dans

VAN

trag6die

l'6cole

des

talent

ou d'Alfieri ; il voit
rois

et des

hommes

politiques, et pour les simples citoyens la matiere d'utiles


reflexions. Sa piece s'intitule Le Baptiste ou la Calomnie ;
et

aux
de cc sous-titre,
de lui-meme
il la donna
inqui
de Lisbonne,
leur dit qu'il
avait
voulu
lorsqu'il
repr6
a autant
et le
le sujet
le
le proces
que
permettait,
n.
et la
de Thomas
Morus
de cc
tyrannie
temps-li

la clef

siteurs
senter
supplice

Cette d6claration date de 1549, la trag6die de 1540, la mort


est mis pour
de Thomas Morus de 1535.
)onc I6rode
VIII,

Henry

et Herodiade

tragedie
et son peu

6erite,

cette pre
De
Anne
pour
Boleyn.
sans doute
r6sulte
la s6cheresse
austere

dominante

occupation
de cette

historiquement

d'ailleurs
trop abstraite,
de vie dramatique
; elle
littdrairement.
que

Schopperius, et d'apres

forte
est

et

tres

bien

interessante

plus

lui Grimaldus, qui adapte sa Dicol

en tirer

son
une
suivent
Archiprophete,
en
Leurs
abondent
fr6quent6e
plus agr6able.
pieces
une
et
Grimaldus
exigent
figuration.
peripeties
importante
en scene,
nous
une
a des
introduit
riche misc
fait assister
le ton lyrique pour
du roi
l'enthousiasme
fetes, prend
exprimer
une scene d'amour
Il invente
la danse
de sa belle-fille.
devant
du

lation

voie

pour
et

Baptiste

plus

entre

scene
le roi et la reine,
qui prepare
avec
I6rode
consentira
laquelle
montre
Il nous
la tete de Jean.

blesse
diade

le spectateur
a la fai
a accorder
a Hero
la mere
elle
parant

sa fille pour
Pour
la scene de la danse.
lui, le Baptiste
incarner
l'homme
selon Dieu,
veulent
les courtisans
que
parait
comme
meme
si cette
exterminer
;mais,
heretique
hypothese
est bien moins
est vraie,
le symbole
que dans Bucha
apparent
nan.

meme

Le

Massacre

des

Innocents

Zieglerus

inspira

et

plus

tard

le

grand philologue hollandais Daniel Heinsius, dont la tragedie


Hdrode massacreur d'enfants (1632) fut peut-etre la derniere
piece en latin qui ait joui d'un certain succes international.
Elle fournit a Guez de Balzac le sujet de son huitieme Discours,
adress6 a Constantin Huygens
(1636). Balzac
reproche a
l'auteur

sions
qu'il

de mettre

dans

empruntees
adresse
sgalement

la bouche

la mythologie
a cc propos

du

Juif H6rode

des

expres
, reproche
greco-romaine
au
de Buchanan.
BapiS;te

Heinsius alleguait, pour justifier ce langage, que les Furies


qui tourmentent H6rode sont des passions do 1'Ame plutot que
do reelles divinit~s ; Balzac r6fute longuement cot argument.
Ces pages ampoul~es, oS le rh6teur so plait i arrondir ces
a
o
p~riodes accomplies do tous leurs nombres dont Ie felicitait
Richelieu, discutent un point important dans l'histoirc do la
trag6die neo-latine chr~tienne. Passons sur la critique quo fait
Balzac du role prete a l'infortuneeMariamne, misc i mort par

09:34:59 AM

TRAGEDIES

son

dont

Herode

DES

TIREES

ombre

la

harite

EVANGILES

355

et

conscience,

qu'Heinsius

place aux Enfers. Le critique blame discretement les trop fr6


a des
comme
et des
6tant
embarras
quentes
comparaisons
s. Ces
dirions-nous
a
retardements
de
l'action
comparaisons,
notre
tour
sont
dans
si nous
voulions
le dibat,
intervenir
naturelles

la bouche

dans

a se rendre

chent

de personnages

des
compte
passions
leurs
interlocuteurs.

qui
Mais

passionnis,
les animent

qui cher
ou a les

Balzac
pour
justement
ici
a l'accoutumne,
si prolixe
developper
pourrait
a s'ar
sa
les
n'aime
que
pas
davantage
pens6e
passions
se
et des images
des miroirs
et
retent
cherchent
considerent,...
s. Puis
a se regarder
force
dedans
viennent
compliments,
analyser

qui,

sur

appuy6s
avec
une
ait

force

du

citations

latin

Balzac

d'Heinsius.

loue

a(la plus belle Nativit6


admiration
qu'on
particuliere
sans
vue et un tableau
dit-ilque j'estime
pareil,

jamais

soit pour la delicatesse des traits, soit pour la vivacit6 du colo

ris, soit
reflexion

cette
pour
des passions

de l'art qui
spirituelle
partie
sur les mouvements
de l'ame

Voici un essai de traduction de ce passage


tenant

repr6sentee

Jesus

ses bras

dans

une

envoie

du visage

a.

la Vierge est

tantot d'un cot6, tantot de l'autre


elle jette les yeux
;
Effray6e,
encore entre les joies tin ides de la
et vierge a la fois, ele hsite
mere
en se blottis
et les inquietudes
de la pudeur...
maternit6
L'enfant,
tendrement
sant dans ses bras, en lui souriant
de ce pudique
abri,
Elle veut bien l'utre ; elle sent qu'ellc
la reconnait
pour sa mere.
sa piet4 la retiennent
sa chastet6,
sacr6e
l'est ;mais
; une virginit6
les fois qu'elle
a son
s'abandonne
regne sur tout son etre, toutes
a enfant6.
amour
en contemplant
celui
Souvent,
quand
qu'elle
ou encore
ses mains
le
caressantes
l'enfant
par
alanguies
agite
tendres il cherche son sein intact, une
de ses lvres
sommeil,
quand
sur son visage
trem
subite se r6pand
rougeur
virginal...
Pourquoi
bler, chaste vierge ? laisse-toi
qui t'ap
p6n6trer par un sentiment
partient...
? J'ai

vu,

poursuit

de la main de Raphael
Ange
ci...
ses

;mais
je n'en
a Le Hollandais

compatriotes
incontestable.
grace

des

Balzac,

ai point

images

de

vu

du

s'inspirait-il
tout
? En
cas,

inspire quelques
Macropedius

auteurs

tire

Vierge

et du morite
de celle
prix
d'un
de quelque
tableau
de
ses
iambes
offrent
ici une

Parmi les principaux episodes des Evangiles,

de Lazare
son Lazare,

la Sainte

; j'en ai vu de celle de Michel

d'Urbin

ses

de

a(comedies)n

chours

des

la r6surrection
sacr6es.

Dans

Psaumes,

mais

mele au drame des 616ments comiques. be Judas Iscariote de


Naogeorgus (1552) est une ouvre de haine et de cobere contre
les ennemis de la Reforme. L'auteur se plait ai creuser be carac
tere de Judas : c'est la soif de l'argent qui be perd ; be diabbe,
qui savait son faible, l'a choisi habilement comme instrument
pour perdre Jisus. 11est d'ailleurs dans ba piece l'intendant ou

09:34:59 AM

VAN

PAUL

356

TIEGHEM

6conome de la petite troupe des disciples ; c'est lui qui tient la

bourse
; bien maigre
que celle de ces pecheurs
insinuer
!L'auteur
a-t-il voulu
que le contact
sur sa provenance
?
rend moins
l'argent
scrupuleux

commune

bourse

ces

et de

ouvriers
de

habituel

ou stigmatiser les administrateurs des biens du clerg6 ? Comme


il arrive

moyen
dresse

ce th6tre,
oi survivent
souvent
du
les proc6d6s
dans
se
: Conscientia
sont
les sentiments
age,
personnifi6s
au remords
et au suicide.
et l'amene
devant
le traitre,
SUR

TRAGEDIES
Le

LA PASSION

ET

SUR

LA RESURRECTION.

a 6t6, on s'en
la Passion,
Evangiles,
la
de reprendre
abondamment
L'initiative
trait6.
pour
ce sublime
un
et sous une
humaniste
dans
sujet,
esprit
ttre venue
de Quintianus
Cet
Stoa.
classique,
parait

drame

doute,
scene
forme

des

essentiel

Italien (G. F. Conti) regut la couronne po6tique a Milan en


1509, fut ramen6 en France par Louis XII qui le nomma poete
royal, et vecut quelque temps (1513-1514) i Paris, oh il fit
ses

imprimer

vers.

i un drame
tragsdie
de
I'Homme-Dieu,

C'est

le nom

lui qui donna


le
premier
son Thsoandrothanatos

religieux,
La
1508).

piece,

qui

compte

2.500

de

(La Mort
vers, ne

pouvait etre jouec et n'6tait pas destin6e i l'etre ; le lieu de

sont nombreux
; les personnages
;
change
frequemment
a la
a cet h6ritage
s'unit un style emprunt6
des
nysteres
et on reconnait
l'imitation
d'Euri
partout
paienne,
mythologie
sut gr6 i l'auteur
et surtout
de Seneque.
On
de Plaute,
pide,
d'avoir
traditions
ainsi concili6
le premier
les deux
dramatiques,
un drame
i etre lu surtout
et chretienne,
dans
destin6
antique
realisme
En
lecture
d'un
fait passer
par la jeunesse.
fait, cette
i une d6clamation
comme
les
outr6
dans
premieres
ampoul6e,
en
Les personnages
italienne.
tragedies
langue
contemporaines
i tous les
sont beaux
fait appel
; le style, tres 6tudi6,
parleurs
Un
naive.
souffle de piet6
de la rhetorique
artifices
; aucun
vers pour vers,
assez
oi les repliques
bon dialogue,
s'6changent
et
entre Jesus
et sa mere,
imite celui qui se
peut-itre
rappelle
trouve
Stoa
de Jean Michel.
le Mystere
de la Passion
dans
l'action

mais

continua par un Jugement dernier (Theocrisis, 1514), qui est


confus
Le

et

Christ

reste

inf6rieur.
, ou plus

crucifs

exactement

vainqueur

par

la croix

(Christus Xylonicus, 1529), de Bar ptol-maeus presente a l'his


torien de la litterature le double int6ret d'etre i la fois en
France

le dernier

mystere

et la

premiere

tragedie

latine.

Nicolas

b~ndictin,
Barth616my, de Loches (1478-env. 1540), religieux
maitre d'humanit6s dans divers colleges parisiens, 6crivit
beaucoup en latin, et rien qu'en latin ; il appartenait au cercle
humaniste de Bud6. Sa piece, qui parait destin~e i la lecture
plutot qu'& des representations, meme scolaires, rappelle les
mysteres frangais du siecle pr6c6dent, non par son etendue qui
ne d~passe guere deux mille vers, mais par le nombre des per

09:34:59 AM

LA

ET

PASSION

RESURRECTION

357

(une trentaine) ou collectifs (pretres,

sonnages individualis6s

Juifs,

serviteurs,

bourreaux,

LA

chceurs

femmes,

divers),

la

par

multiplicite des lieux oh se d6roule l'action, par la place faite


aux

elements

et,

D'ailleurs
c'est

la

drame

en France

qu'n Seneque,
l'avons

un moment

6minemment
et

auguste

tragique

terrible

grandeur.

-tragddie a partir de 1537

la piece, qui s'intitule

nous

latine,

d'une

chr6tiens,

premiere

a Plaute
qu'a

un

dans

comiques

des

pour

ce titre -,

prendre

doit

bien

plus

dont l'influence sur la trag6die neo

moins
forte a ses d6buts
dit, a 6t6 beaucoup
avance
de son 6panouissement.
Elle n'est

plus

pas divis6e en actes dans l'edition originale ; a partir de 1531

en
extremement
elle est coup6e
d'ailleurs
in6
actes,
quatre
ou
et l'auteur,
s'excuse
de ce nombre
de quatre,
gaux,
l'6diteur,
au
au nombre
contraire
Les scenes,
d'Horace.
precepte
devingt
se succedent
sans
etre li6es ; on ne trouve
le
dans
huit,
pas
carac
les sentences,
les antitheses,
les lieux communs,
dialogue

teristiques du style de Seneque, et qui devaient l'etre par suite

de

celui
mence

des

apres

de toutes
poetes
tragiques
et se termine
a
la Cene

Le succes du Christ de Barthelemy


a l'itranger

plus

France,

qu'en

com

L'action
langues.
la descente
de

croix.

fut considerable, encore


et la diversit6

le nombre

d'apres

des villes oh il futr66dit6. Il offraiten effetaux etudiants ou col


l6giens de tous les pays s un sujet d'6tudes a la fois 6difiant
(discours de Jesus et Passion), instructif (latinit6 etmetrique) et
meme amusant (scenes et expressions comiques)s (R. Lebegue).
Il

eut

dix

en

editions

ans

quinze

; ce

courant

net

s'arrete

apres 1546. On peut attribuer cet arret a l'hostilit6 croissante

en France
en
de tous
de langue
que
rencontrait,
cotes,
pays
surtout
chez
les R6form6s,
allemande
le genre
des mysteres,
et
au theatre.
en
la Passion
De
plus
portee
specialement
plus

plus tend d'ailleurs a se degager et a prendre forme la tragedie


reguliere,
unique,

uniquement
construite

avec

et sentencieuse,
tique
les premiers
exemples,
et enrichie
diffarenciee
et le g6nie
les temps

Europe

durant

pres

de

autour

concentree

s6rieuse,

avec
art, 6crite
telle que Buchanan
et telle

que,

de quelques
divers
des
trois

de

va

plus

apports
auteurs,

siecles.

une

d'une

noblesse
bientot

action

path6
en offrir

en

plus nettement
nouveaux
suivant
en
elle va
regner

Le Christus de l'6veque italien Martiranus (1556), imits des


tragedies chr6tiennes en langue grecque de l'6poque byzantine,
est

une

autre

Passion,

lourde

et

assez

mediocre,

mais

plus

scinique que celle de Stoa, mons compliquee que celle de


Barth6h6my, et qui pourrait se jouer. Beaucoup plus tard, ce
sujet auguste et pathstique fut repris dans un esprit plus
de la trag~die reguliere des
moderne, avec les procd~s
classiques, par Grotius, dans La Passion du Christ (Christus
patiens, 1608). Le chonur, compose de jeunes Juives, y tient
une grande place :dans
la sce~ne o un messager vient

09:34:59 AM

PAUL

358
faire

le rtcit

rentrait

des

derniers

VAN
moments
dans

indubitablement

TIEGHEM
J6sus -

de

la

des

la categorie

crucifixion
que,

spectacles

la tragedie rcguliere se devait

fidele au precepte d'Horace,

ce chour
aux
du
a
-,
prend
yeux
part
public
d'6pargner
sont d'une
chante
versification
l'action
; les norceaux
qu'il
en excellent
a variee
le
humaniste
que
6tait,
qu'il
poete,
les circonstances.
selon
habilement
non moins
les cons
Non moins
auguste,
pour
pathetique
cette
mais
reconfortant
fois et triom
ciences
chr6tiennes,
un Dies
comme
un Hosanna
ire, plus miraculeux
apres
phant
se
a des effets sceniques
et pouvant
aussi
inattendus,
preter
tenter de meme
les auteurs
de la Resurrection
devait
le drame
de

sur des

latines

tragedies

Le

sacres.

sujets

Christ

ressusciti

(Christus redivivus) de l'Anglais Grimaldus, jou6 par les


etudiants d'Oxford et imprim6 en 1543, avec le sous-titre
comedie

et nouvelle

sacrie

tragique

n, offrait

le

du

pendant

Christ crucifid de Barth616my, qu'il imitait de pres dans


l'ensemble et le detail. L'66ment comique y est fourni par les
soldats
quatre
de la comedie
du

tombeau,

latine,
et qui

noms

aux

romains,

sont

qui
6talent

ou de
d'esclaves
parasites
autour
de monter
la garde
charg6s
une
11 y a beau
risible
jactance.

coup de variet6 et d'habilet6

dans

; toute

en scene et les

la mise

une

est construite
intrigue
autour
de
la disparition
du
succedant
cadavre,
mysterieuse
se
et Caiphe
de se voir debar
i la scene oi Anne
rejouissaient
si populaire
les petites
rasses
de ce dangereux
agitateur,
parmi
aux
sommes
oi les Puissances
gens. Nous
Enfers,
transportes
se concertent
entraver
:
l'ceuvre
de la Redemption
du mal
pour
ne croient
au miracle.
les hommes
il faut i tout prix que
pas
est un peu
l'une
trois
Furies
des
Alecto,
paiennes,
qu'on
en
ces
de Satan
6tonn6
de rencontrer
mais
compagnie
sont habituels
dans
la po6sie
de la Renaissance,
voisinages
en
comme
meme
le montre
du
la Jerusalem
langues
vulgaires,
se
aux
de
de
de
Tasse soldats
faire
garde
charge
persuader
des

attitudes

personnages

un faux rapport. Un autre Anglais, Foxe, exile i Bale, y publia


en 1551 un Christ triomphant orient6 dans le sens protestant et
ton

de

apocalyptique.

TRAGEDIES
des

saints

TIREES
offrait

DE

LA VIE

d'innombrables

DES
sujets

SAINTS.
de

Enfin

drames

la vie

sacr6s.

De

Pierre Domitius, qui fut amaitre des clercs sa la cathedrale


de Florence, nous avons conserve trois pieces qui comptent
parmi les plus anciennes du theastre n6o-latin (1479). Il en
il a,
souligne lui-meme, dans un prologue, Ia nouveaute
dit-il, voulu creer une comedie imit6e de Terence,mais morale
et chiretienne. De ces trois pieces, qui roulent chacune sur la
vie et la mort d'un saint, la meilleure est celle dont saint
Augustin est le heros et que soutient le beau r6cit des Confes

09:34:59 AM

VIE

LA

DES

SAINTS

359

sions. Conrad Celtis venait de redicouvrir et de publier en 1501


les pieces medievales de la nonne Hrostvitha ; des 1507, l'Alle
mand Reuter, qui signe Chilianus Eques, declare l'imiter dans
sur
comcdia,
la prose
domine,
et aussi
du Mantouan,

sa Dorothea

actes
tique
metres.
Le

oh

seul

exemple

qu'on

de sainte Dorothee,
le martyre
cinq
assez
imites de l'an
encore,
gauches
a qui l'auteur
des hexa
emprunte
retrouve

en France

i cette

epoque

pre-humaniste du theatre religieux en latin est une Comidie

vers
1510
saint Nicolas,
par un moine
augustin
composee
en prose,
i mettre
de Bayeux,
les moines
destinee,
semble-t-il,
en
contre
les
d'un
leur vertu,
pour
garde
dangereux
pieges,
sexe
est un des nombreux
Le
de
miracles
trop aimable.
sujet

de

saint Nicolas

'c'est

que

justement

de Tolentino.

la Reforme
les plus

les
f conds

Si de telles

excluait
en drames

pieces

par

sont

restees

dans
principe
sacris.
Holonius

rares,
les pays
fit jouer

a Liege, en 1556, trois Martyres de saints. A Paris, Roillet,


l'auteur de Philanire et d'Aman, 6ecrivitaussi un Petrus (1556)
calqu6 en partie sur l'Octavie faussement attribuee i Soneque, et

a Tacite
aussi
la cour de Neron,
pour ce qui concerne
emprunt6
sur les
avec Neron
on se passe
Saint
Pierre
discute
l'action.
l'un invoquant
le Dieu
des chretiens,
l'autre
miracles,
Jupiter.
a contre
est men6
lui la favorite
L'apotre
; son proces
Poppee
sur les
11 y a li un
de fa on assez
interessante.
grand
progres
comme
et
le meme
traitant
sujet,
Mysteres
simplification
rest6 obscur
concentration
; ce Frangais
deji
represente
l'esprit
va bientot
est la Catharina
Plus banale
classique
qui
prevaloir.
sur le
du meme
de sainte Catherine
d'Alexan
auteur,
martyre

drie, sujet qui fut plusieurs fois trait6. Le Saint Genest du


Polonais Laski (1619) precedait de peu la piece de Rotrou sur
le meme

sujet.
Pour
alimenter
les representations
une
de semblables
consommation
grande

scolaires
pieces,

faisaient
qui
on rassembla

a partir de 1540 les s comedies n ou tragedies sacrees les plus

auteurs
des pieces
de divers
; ces recueils
reputses
comprenant
se
au
en pays
cours
alle
du
de langue
siecle
multiplierent
ou
surtout
Les
abon
mande.
sacrees,
tragedies,
profanes
i
sous
derent
du debut
de
du xvIIe
l'influence
siecle,
partir
en pays
des
mais
aussi
suites,
l'enseignement
j
protestants.

En France on en fit jouer et on en publia


dues

aux

Peres

Por6e,

Du

Cerceau,

etc...

jusque vers 1750,

09:34:59 AM

QUATRI ME PARTIE
LA PROSE

CHAPITRE

PREMIER

E2RASME
PROSE

LA

est

offre bien

des

sentiers

LA RENAISSANCE.

DE

LATINE

la Renaissance

de

un

immense

aux

recherches

La prose
latine
tres varie,
domaine,
qui
comme
de l'explorateur

a la promenade du simple amateur de paysages peu connus.


En dehors des principaux ouvrages d'Erasme, de deux ou
trois r6cits fictifs, de quelques pamphlets, elle reste totale
ment inconnue, ne disons pas seulement du grand
public,
mais meme de bons lettres ; les historiens de la Renaissance
et de la Reforme y puisent bien entendu a pleines mains,
mais c'est l'aspect litteraire qui les interesse le moins. Pour
tracer un tres simple tableau d'ensemble de cette ample
un

production,

classement

parait

: nous

s'imposer

commen

cerons par Erasme, parce qu'il domine de haut toute cette


prose neo-latine, et que son activit6 s'est exerc6e a la fois dans
diverses directions. Nous examinerons ensuite separement
les principaux

ou

genres

d'6crits

groupes

en prose,

de

la philo

sophie et de la theologie, en passant par la polhmique et par


l'histoire, aux recits fictifs.
CARRItRE

D'ERASME.
SES

CARACTARE,

TENDANCES.

SON
-

ACTIVITE
Ce

n'est

LITTERAIRE,
ici notre
pas

SON
tache,

puisque nous retragons l'histoire de la litterature et non celle


de l'orudition, d'insister sur la place 6minente qu'occupa

Erasme

parmi

les humanistes

europ6ens,

inestimables que son genie philologique,


sa m6thode

precise

et rigoureuse

rendirent

et

sur

les

services

son labeur assidu,


a

la

connaissance

plus 6tendue et plus intime des textes anciens, notamment


des

textes

grecs,

dans

leur

lettre

et dans

leur

esprit.

C'est

en

grande partie sur ces travaux philologiques que sont fondes les
ouvrages proprement litteraires dont nous parlerons tout a
l'heure. Parmi tant de publications qui lemettent au premier
rang comme aditeur et traducteur, i1 faut au moms citer sa
version du Nouveau Testament, faite directement sur le texte
grec, qui tient une place si importante dans l'histoire de la
Pre-reforme comme dans celle de l'humanisme.

09:34:59 AM

PAUL

362

Erasme
comme

(1466-1536)

il prenait
Erasmus

Desiderius

TIEGHEM

VAN

et n6 a Rotterdam,

6tait Hollandais

en
le rappeler
signant
ses
Roterodamus
; sans quoi

soin

de

ses

tous

6crits

n'eus

lecteurs

sent pu deviner a quelle patrie se rattachait ce cosmopolite ;

sa ville natale
et
d'honorer
disir
entre-t-il,
quelque
peut-etre
cette
autant
des anciens
de l'usage
dans
que l'imitation
Grecs,
il
des au sortir de l'adolescence
Mais
constante
designation.
a l'etranger,
et n'ecrivit
vicut
latin.
toujours
jamais
qu'en
ni famille
ni foyer : n6 des amours
clandes
il n'avait
Au
reste,

et d'une certaine Marguerite

tines du pretre Gerard de Gouda

de
Zevenberghe,
trouva
seul au monde.

de

toujours
dotales

bonne
A

heure

il

son

ses
parents
perdit
il dut sans doute
de

reuses

vceux

des

la vie

d'un

aux

mena,
moine

nombreuses

voude

intellectuel,
bonnes
lettres.

aux

aux
idees,
silence
studieux

Sa

6tapes

de

sa vie

uniquement
son
patrie,
foyer,
ou mieux
encore

des bibliotheques,
l'odeur
de l'encre
on, dans
fraiche,
imprimeur
sur
ses
Son beau
par Holbein
place
6preuves.
portrait
se
celui
d'un
intellectuel.
pur
Nerveux,
plaignant
des coups
du sort, laissant
deviner
quelque
parfois
d'un

il est surtout
de
jaloux
contre
les sollicitations

de

cour,
defendre
Ses

debuts

furent

difficiles

monastique,

de

errante,
l'6tude,
le
c'est
l'atelier

il corrige
est bien
volontiers
secheresse

son

et sait
independance,
les plus
flatteuses.
: il
et assez
lents
n'atteignit

la
la

la quarantaine.
d'abord
Elev6
il dut
de la vie
faire
commune,
ce deshsrit6
seul moyen
d'aborder
pour

notoriete
qu'aux
approches
i Deventer,
chez
les Freres
profession

se

origine
forc6e des vocations
l'hypocrisie
et les consequences
doulou
total,
et
inconsider6s.
Cet ennemi
des thsologiens

profond6ment
sans
renoncement

des moines

et

sentir
sacer

l'6tude des lettres ; il fut meme pretre, mais

des dispenses

monas
tard de toute
obligation
plus
ou sacerdotale.
aux
Il s'initia
a Paris
lettres
anciennes
tique
avec
avec
et Colet, il
a Oxford
Linacre
Gaguin,
Grocyn,
revint
oi il avait
fois en Angleterre,
des protecteurs
plusieurs
avec
et des amis,
dont
a
Morus
Thomas
a Rome
Valla,
l'affranchirent

papales

Venise oi il fut l'hote d'Alde Manuce. Il habita longtemps


Bale aupres de l'imprimeur Froben, son ami ; puis Fribourg en
Brisgau, et revint a Bale pour y mourir peu apres, ags de
ans.

soixante-dix

Aucun

pretre

ne

a son

l'assista

Au

que

cours

les

de

tant

principaux,

de deplacements,
il ne
cessait

dont

de

nous

travailler,

et

lit de mort,

il ne fitaux eglises aucun des legs habituels a cette 6poque.


n'avons

cite

corrigeant,

editant, commentant, 6crivant quantit6 de lettres, langant,


revisant, remaniant ses ouvrages de genres divers. Mais le
triomphe sans menagements de la R~forme en pays allemand,
Riforme qui d6passait ses voux et dont certains aspects cho
quaient sa mod~ration, une intol6rance iconoclaste qui tuait
l'humanisme selectique en le coupant de ses racines paiennes,

09:34:59 AM

(( ADAGES

LES

$RASME.

363

et le groupe de faits sinistres que constituaient presque en


meme temps (1525-1527) la revolte des paysans en Allemagne,
de
l'effondrement
la
le sac de Rome

Hongrie
par les

Mohacs,

devant

l'invasion

Imperiaux,

avait

turque
assombri

ses

dernieres annees ; l'execution de Thomas Morus et de Fisher


(1535) l'atteignit profondement.
en

sa vie, et de
en
en
plus
prenant
plus
un humanisme
de la c616brit6,
incarne

toute

Il avait

et

acquerant

de

l'age
chr6

tien qui fitde nombreux adeptes pendant quelque temps dans


bien des pays de l'Europe, de l'Espagne a la Pologne et a la
Cet

Hongrie.

humanisme

ou

6rasmien,

6rasmianisme,

se tenait

aussi loin du paganisme artificiel et de la libre-pens6e radicale


de beaucoup d'humanistes italiens que du zele
entrai
pieux qui

nait

les humanistes

litterature
en eux
mot,

vers
la
polhmique
et moralisante,
et

allemands
scolaire

purement

une

ou vers

qui, dess6chant
au sens
veritable,
large du
de mort.
fait
Erasme
germes

les racines
de l'humanisme
contenait
celui-ci
des
pour

i tout propos la satire de la


superstition, des pelerinages, du

culte

des

mcours

de la Cour de Rome
reliques,
et de
l'ignorance
corrompue

chemin de la Reforme ;mais


se

et

l'svangelisme,

refuse

; des abus,
des moines

des mauvaises
; il est

a mi

il s'arrete li ; il ne depasse pas


suivre

Luther

dans

sa violente

campagne contre les fondements de l'Eglise catholique

d'ailleurs

du

horreur

e ADAGES

LES

tumultus,

o. -

de

Les

la guerre

acrits

; il a

civile.

proprement

littiraires

d'Erasme s'6chelonnent de 1500 a 1531 ; il disparait de la scene


au moment oi Rabelais, qui offriraavec lui tant de points com

va y faire son entree. Les


muns,
pour
Adages,
parurent
lorsqu'ils
et sous une
la
cents
fois en 1500 au nombre
de huit
premiere
forme tres succincte,
de
n'6taient
l'auteur
moyen
pour
qu'un
se procurer
un peu
succes
les lui fit
Leur
initial
d'argent.
dans
fois, et a chaque
augmenter
reprendre
plusieurs
reprise
en
des
leur
consid6rables
1508
; ils reeurent
proportions

nombre total de troismille et leur forme definitive ; ils eurent


editions

soixante

C'est

une

6crivains

collection
anciens,

eleves, a qui
sous

une

du monde

du

vivant

de
d'abord

en tout.
cent vingt
l'auteur,
sentences
tirees des
et de
et a leurs
aux humanistes
destinee
de

locutions

elle rendait

familieres pour la premiere fois,

et
d'idees
commode,
quantit6
d'expressions
de ces sen
Mais
Erasme
antique.
prenait
pretexte

forme

tences pour developper ses themes favoris, parlant Ii l'occasion


librement de lui-meme ; de sorte que les Adages, si bien de leur
temps par l'erudition et la transposition constante de l'anti
quit6 au monde contemporain, le depassent sur bien des points,
et annoncent parfois les Essais ou leDictionnaire philosophique.
Les memes caracteres sont en partie ceux des six livres
d'Apophthegmes (1531).

09:34:59 AM

PAUL

364
a ELOGE

L'
rique

DE

VAN
).-

LA FOLIE

meme

Au

dont

d'Erasme

l'ouvrage

appartient

TIEGHEM

et sati
genre moral
a le
la renomm6e

mieux traverse les siecles, l'Eloge de la Folie (Morin Enco


mium, 1508), dont les r6ditions ne se comptent pas, et qui
fut traduit dans toutes les langues. Inspire des Dialogues
de Lucien, de la toute recente Nef des fous de Sebastien
Brandt, peut-etre aussi des pasquinades
populaires de la
un

mouvement
d'un
pamphlet
un
chef-d'oeuvre
d'ironie
de ses grelots,
couronnee
La
brandissant
Folie,
dramatique.
comme
sa marotte,
faire son propre
vient
6loge. Elle
sceptre
ses
car c'est
tous
les
hommes
elle
revendique
pour
sujets,
: amoureux,
le monde
gouverne
soldats,
marchands,
qui
a sa folie
chacun
Theme
savants,
religieux,
particuliere.

Rome

c'est
contemporaine,
dont
l'invention

est

irr6sistible,

classique,
a voulu

dira-t-on,
parfois

qui
atteignent
sont
cinglantes

amusement

le

faire

les moines,
; et
lorsque

sujets les mystiques

de

la Croix)n

passer
les

dont

de

lettr6

lui-meme
; Erasme
tel. Mais
les railleries

pour

les papes
meme,
thologiens,
ses
comme
la Folie
riclame

et les saints qui

parle

saint

Paul,

acceptent

l'auteur

avait

la a folie

beau

pr6

tendre que c'est la Folie qui parle, le subterfuge 6tait 6vi

dent,

et

l'opinion

d'Erasme

i la devotion mystique,

apparaissait

nettement.

Etranger

indifferenta la theologie, il dedaigne

comme
la pensee
les 6lans mys
age dont
sp6culative
sont pour lui lettre morte.
et le mysticisme
La
th6ologie
et le dessein
la raison,
d'Erasme,
pur
6galement
depassent
et
est d'unir
la rai
rationaliste
chretien
sincere,
cependant
son humaine
et la religion
rev616e.
son
les
Erasme
de la Folie
lui-meme
range
Eloge
parmi
les morceaux
diclamations
il n'a pas en vue
;mais
d'6loquence
ou moins
rencontrerons
que nous
brillante,
serieuse,
plus
plus
ces exercices
loin sous ce nom.
Il veut
de
d'eloquence
parler
sur des themes
sur des
et
bizarres
fictifs, souvent
paradoxaux,
i
un
ou des
maux
on s'amusait
infirmits
dont
prononcer
le moyen

tiques

pompeux et plaisant 6loge, biti sur les arguments les plus


subtils et par6 de toutes les 616gances de l'6locution : eloge de

la surdite,
du pou, des rats, de la boue,
de la goutte,
de l'ivro
ou
et d'autres
malodorants
de Neron,
de l'Enfer...
plus
ces
en
ces
et
scabreux
;
declamations,
pour
plus
6loges,
g6neral
on ne se
encore
que du latin.
servit,
apres Erasme,
longtemps
comme
Il dit lui-meme
il
cette diclamationnette,
avoir
compos6
gnerie,

l'appelle (declamatiunculam), d'abord dans sa tete, ai cheval,


lorsqu'il se rendait d'Italie en Angleterre, pour trompcr l'ennui
des longues 6tapes. 11 l'6erivit en huit jours i Londres, chez
son tre~scher ami Thomas Morus
A~qui il la d~dia, et dont le
nom lui avait, dit-il, sugg~r6 la premiere id~e du livre
(maros : fou, en grec) ; d'oi sans doute le titre grec de cet

Ouvrage

latin.

09:34:59 AM

ERASME.

La
car

L'

demontre

Folie
si l'on

etait

de

bon

qu'elle
sens,

LOGE

est

DE

la

LA

))

FOLIE

source

meme

se marierait-on

365

de

la vie

un seul homme
je vous prie, y a-t-il
qui consentirait
tete au licou du mariage
l'ont fait tant de
si, comme
de cet 6tat ? Y a-t-il uric
sages, il avait r6fl6chi sur les inconvinients
se livrerait
a un homme,
si elle privoyait
les
seule
femme qui
les ennuis de la tache d'6du
et les perils dc l'accouchement,
douleurs
a beau dire, cc n'est pas Venus
seule qui pr6side
catrice
? Lucrecc
la sienne
a la perpetuation
dc la race : sans ma
divine,
puissance
au monde
et vaine. C'est donc moi
ces
serait insuffisante
qui mots
sourcilleux,
par ces gens qu'on
remplaces
aujourd'hui
philosophes
et ces rois drapes dans la pourpre,
des moines,
vulgairement
appelle
et ces pretres pieux,
et ces tres saints Pontifes...
a

Dites-moi,
offrir sa

C'est elle qui a tous les ages rend la vie agreable:


est de
le
Qui ne sait que le premier
age de l'homme
beaucoup
plus joyeux et le plus cher a tous ? Qu'y a-t-il done dans les enfants
nous pousse
au point
les proteger,
a les baiser,
les embrasser,
qui
se montre
A l'enfance,
secourable
sinon une
l'ennemi meme
que
certaine
folie charmeresse
que la nature dans sa sagesse a misc dans
est l'Age qui lui succede
? La jeunesse,
si
l'enfant
?... Ensuite,
quel
tend une main
a tous, a laquelle
tout le monde
secourable.
agriable
cc charme
de la jeunesse
? d'oh,
Mais
sinon de moi
vient
d'oh
?
! N'est-il
c'est a moi qu'elle
doit d'etre si peu raisonnable
pas vrai
et l'6ducation
ont donn6
de l'age, quand
l'expdrience
qu'en prenant
au caractere
la beaute
chose de plus viril, aussitot
perd son
quelque
se refroidit,
le charme
la vigueur
fldchit ?
6clat, la gaiet6
languit,
en moins
de moi,
il est de moins
A mesure
que l'homme
s'6loigne
cc qu'il
arrive a la fAcheuse vieillesse,
vivant,
d6sagreable
jusqu'A
aux autres autant
Celle-ci
serait assurement
elle-meme.
intol6
qu'a
a leur secours,
rable a tous les mortels,
si je n'accourais
de nouveau
les
; si, de meme
que chez les poetes
prise de piti6 pour tant de maux
sauver
ceux qui vont perir,
viennent
en se m6tamorphosant
dieux
a leur enfance
le
; aussi
je ne les rappelais,
deja pres du terme,
cette vieillesse
une seconde
nomme-t-il
enfance...
vulgaire
LES

( COLLOQUES

traduits

en diverses

FAMILIERS

s. -

es Colloques

familers

(1526) eurent plus de soixante editions en deux siecles, furent


par

classique

aujourd'hui
la verve

et

et sont
langues,
excellence
d'Erasme,

rests

l'ouvrage
longtemps
comme
encore
ils sont

celui qu'on relit avec le plus de plaisir, sinon pour

la brillante

fantaisie,

du moins

pour

l'enjouement

et l'esprit qui y regnent et pour les reflexions de toute sorte

qu'ils

suggerent.

Nous

nous

conformons

a une

tradition

quatre

fois seculaire en transcrivant litteralement leur titre latin ;


ce sont en rialit6 des dialogues ; mais Erasme aura voulu, en
les intitulant Colloquia, et en precisant par familiariar, les
ou litteraires de
distinguer des dialogue8 philosophiques
pretentions plus relev6es. Ces dialogues, au nombre de quatre
vingt-un, qui ont touj ours lieu entre deux interlocuteurs seule

09:34:59 AM

PAUL

366

VAN

TIEGHEM

ment, 6taient destines a fournirdes modeles de bonne latiniti a


une

on tous les gens instruits


6taient
a manier
le
appelhs
les plus
les usages
divers
de la vie courante.
Nous
ou
6tudierons
loin le genre des colloques,
scolaires
dialogues,
plus
ceux
avec
de grandes
d'Erasme
offrent
lesquels
analogies.
des moines,
des soldats,
On y voit d6filer des ecoliers,
des mar
et bien d'autres
des courtisanes,
chands,
types de la vie contem
latin

6poque
dans

Le
style y offre d'excel
esquisses.
poraine,
spirituellement
A
l'influence
de Lucien
lentes
s'unit
dramatiques.
qualites
de Terence
celle
mais
celle
domine.
Erasme
sait
d'Horace,
ses personnages.
Sur l'observation
caracteriser
morale
s'appuie

la satire politique

superstition,
des
princes.

et religieuse, qui crible de traits acer6s la

l'obscurantisme,
doit
Rabelais

l'ascetisme,
aux

beaucoup

la

folie

Colloques,

guerriere
suit

qu'il

dans quantit6 de details, et dont il reprend maintes

quoique

avec moins

Voici quelques

de

tranquille

passages

audace.

idses,

du dialogue Le jeune homme et la

a nom Lucrece,
sans
et
Elle
par antiphrase
doute,
prostitude.
: e sage, vertueux
lui
(en grec
n).
Sophronius
tu nous reviens
Eh
L. !mon
enfin ! Il me
gentil Sophronius,
semble quc tu as 6t6 un siecle absent. Au premier
aspect
je ne te
reconnaissais
pas !
ma
chere Lucrece
S.
?
Pourquoi,
un peu
Parce que tu 6tais imberbe et que tu nous rapportes
L.
? Tu as l'air plus sombre que
de barbe. Qu'y a-t-il, mon
petit cour
de coutume.
avoir avec toi un entretien plus intime.
Je voudrais
S.
Eh
!ne sommes-nous
?
L.
pas seuls, mon mignon
Passons
dans une piece plus retir6e.
S.
entrons dans ma
si tu veux.
L.
Alors,
chambre,
ne me parait pas encore assez secrete.
Cette chambre
S.
vient cette pudeur
D'oh
? J'ai un cabinet
nouvelle
oh je
L.
affaires de toilette
; ii y fait si noir que tu ne me verras
range mes

toi.
pas, ni moi
bien par toutes les fentes des murs
S.
Regarde
Il n'y a pas de fentes.
L.
aux alentours
Ii n'y a personne
S.
?
qui nous entende
Pas une mouche
!
L.
ici a 1'meil de Dieu
?
S.
Echapperons-nous
Non
L.
; il voit tout, lui.
Et des anges
?
S.
Non
L.
; a leurs yeux rien ne peut 6chapper.
comment
Alors
n'as-tu
S.
pas honte de faire sous les yeux de
a honte de faire devant
et de ses anges ce qu'on
les hommes
Dieu
?
En voili du nouveau
! Es-tu venu ici pour me faire un ser
L.
en chaire,
mon
endosse
le froc des Franciscains,
monte
? Alors
et
nous
!
t'ecouterons,
jouvenceau
Je n'h6siterais
S.
ainsi t'arracher
pas a le faire, si je pouvais
i ton genre de vie, qui est non seulement
honteux, mais miserable.
mon cher ? I1 faut bien vivre. Chacun
a son m6tier
L.
Pourquoi,
c'est mon m6tier, ma
terre de rapport.
qui le nourrit. Ce travail-la,

09:34:59 AM

LES

ERASME.

(( COLLOQUES

FAMILIERS

367

en

les dangers
lui montrant
de
les mauvais
traite
l'attendent,
rappelant
en voulait
ments
a sa mere
subit. Elle
qui lui faisait des
qu'elle
sous
elle vit maintenant
d'une
ordres
les
;
ignoble
reproches
tenanciere
de maison
close. Elle
vieillira
; elle deviendra
pro
a son tour...
xenete
Le

toute

jeune
sorte

homme

continue

en lui

qui

tout cc quo tu dis est vrai, mon petit Sophronius.


L. Presque
le plus
tc vient
cette nouvelle
Mais
d'on
toi qui 6tais
saintet6,
des diseurs
no venait me
voir plus
amusant
do drOleries
? Nul
ni n des heures plus vari6os.
dit que tu 6tais
On m'a
frequemnient

all

n Rome ?

S. Oui.
on en revient
L.
n'6tait
Mais
!
d'ordinaire
parti
pire qu'on
le contraire
Comment
t'est-il arriv6 ?
les
S.
Je vais tc le dire. C'est
que
jo n'y suis pas a11e dans
memes
en g6ndral,
abordent
les autres.
sentiments
Ceux-ci,
que
avec l'intention
Rome
do s'y corrompre
; et, pour le faire, les occa
sions no leur manquent
d'un
pas. Moi,
je suis parti en compagnie
en fait de gourde do
homme
do bien ; sur son conscil
j'ai emport6,
le Nouveau
Testament
traduit par Erasme.
voyage,
L.
on dit qu'il
est aux trois quarts her6tique
!
Mais
Erasme?
S.
Son nom est parvenu
?
jusqu'ici
nom n'est plus connu ici quo le sien.
L.
Aucun
Le connais-tu
S.
?
L.
bien voir cet homme
Je no l'ai jamais vu ;mais
je voudrais
dont j'ai entendu dire tant do mal.
S.
Peut-etre
gens ?
par de michantes
L.
Au contraire, par des hommes
tres respect6s.
Par qui ?
S.
L. autant
no pas to le dire.
J'aime
S. Pourquoi?
L.
et que cola parvtit
a leurs
Parce
que si tu allais bavarder,
oreilles,
je perdrais une bonne partie de mes gains.
No crains rien : je serai muet
S.
comme une pierre.
L. Alors approche
ton oreille.
i
S. -- Petite
mon
oreille, puisque
sotte,
quoi bon approcher
nous sommes
seuls ? Est-ce
no nous entende
pas ?
pour que Dieu
Grand Dieu
! quelle pieuse
tu es, toi qui fais l'aumone
fille publique
a des mendiants
!
L. Mais
do ces mendiants-la
que de vous
je tire plus d'argent
autres
richards
!
S. C'est qu'ils dipouillent
les honnetes mores
de famille pour
aller prodiguer
vie.
chez les femmes de mauvaise
cot argent
s On

comprend

lportent

froc,

qui

sont

capuce

different,voici quelques

quo

fut Erasme:

mendiants
l'auteur
un
et longue
Dans
barbe.
los
quo

a en vue
genre

tout

souvenirs do route du grand voyageur

tant do gens so plaisent-ils


Bertulphi us.
ai s'attarder
Pounquoi
deux ou trois jours i~ Lyon ? Moi, une fois parti, je no m'arrete
pas
avant
d'avoir
le but do mon
voyage.
atteint

09:34:59 AM

PAUL

368
Guillelmus.
sejour.
B.
G.
l'est dans
B.
G.

Et moi,

VAN

TIEGHEM

je m'6tonne

qu'on

donc ?
Pourquoi
n'est mieux
Parce
que...
personne
cette ville A l'auberge.
Comment

cela

puisse

trait6

s'arracher

chcz

soi qu'on

A cc

no

so tenait
une
do la table
Autour
femme qui
toujours
le repas par sa joyouso affabilit6.
Et la, les femmes sont
4gayait
la maitresse
C'6tait d'abord
6tonnaiite.
d'une beaut6
do la maison
nous saluait,
nous invitait A etre gais et A faire
qui nous abordait,
nous servirait. Elle 6tait remplace
A ce qu'on
honneur
par sa fille,
et de propos
une femme 6l6ganto,
si gaic do manieres
aurait
qu'elle
Elles
no s'entretiennent
avec
lui-meme.
Caton
leurs
derid6
pas
avec des inconnus, mais
comme avec des personnes
clients comme
et avec des amis.
connues
longtemps
depuis
ln l'amabilit6
Je reconnais
B.
frangaise.
comme
rester toujours
avec nous,
elles no pouvaient
Mais
G.
et A saluer d'autres
tAche domestique
do mainte
ayant A s'acquitter
constamment
nous
avions
fille
convives,
pros de nous une
jeune
; elle suffisait A elle seule a recevoir
experte a toutes les plaisantories
et elle n'abandonnait
do toutes
les traits qui plouvaient
parts,
ce quo la jeune fille do la maison
revint.
pas son role jusqu'A
etait le menu
enfin comment
? Car on no se remplit
Mais
B.
avec des paroles.
l'estomac
pas
Tres
G.
; au point quo
je m'6tonne
copieux
qu'ils
puissent
leurs clients a si has prix. Le repas ternrine, il vous nour
recevoir
no
creve
de
maniere
rissent de propos
pas d'ennui.
agreables,
qu'on
et non en voyage.
chez moi,
Je me croyais
les chambres
Et
?
B.
On y trouvait
G.
filles, rieuses,
toujours
quelques
jeunes
A plaisanter
d'elles-memes
; elles nous demandaient
gaies, aimant
et
nous
nous
elles
le
le rerdaient
sale
lavaient
du
avions
si
;
lingo
on vous embiasse
A votre d6part,
; on se s6pare de vous
propre...
avec autant d'affection
quo si vous 6tiez leurs freres ou leurs proches
parents.
aux
conviennent
Cos
B.
; les
Frangais
fagons-la
peut-etre
me
comme
coutumes
sourient
allemandes
davantage,
plus viriles.
eu la chance
Jo n'ai jamais
de voir l'Allemagne
G.
; aussi
je
on y regoit les voyageurs.
comment
to prie do me raconter
la meme
maniere
de les traiter,
B.
partout
je
Emploie-t-on
ce que j'ai vu. A votre arrivee, personne
; je vais to raconter
l'ignore
ne vous salue
les clients.
; ils no veulent pas avoir l'air de circonvenir
et indigne de la gravit6 allemande.
cola has et abject,
Ils estiment
montre
enfin quelqu'un
la
que vous avez
longtemps
appel6,
Apres
la
tete par la petite fenetre de la sallecommune
(c'est
qu'ils passent
tortue
une
comme
tout le temps
solstice
d'6t6)
presque
jusqu'au

Il faut lui demander


si on pout
qui sort Ia tete hore do sa carapace.
S'il no fait pas un signe negatif, cela veut
A cette auberge.
deecendre
of so trouvo l'6curie ;
lui demandez
dire qu'il y a do la place. Voue
A
il vous l'indique
do la main.
LA, vous pouvez
soigner votre cheval
valet no voue aide.
est plus
Si l'auberge
fri
votro guise ; aucun
un valet
vous
A votre cheval
et assigne
l'6curie,
indique
quent6e,
lee meilleures
une place
On garde
tres incommode.
pour los
places

09:34:59 AM

ER ASME.

LES

(( COLLOQUES

FAMILIERIS

369

i venir, surtout pour les gentilshomrnes.


clients
Si vous protestez,
: a Si vous n'Ctes pas content, allez chercher
on vous r6pond aussitot
une autre auberge
! s ... Votre
cheval soign6, vous entrez tout dquipd
avec vos botles,
vos valises,
dans la salle commune,
la bouc qui vous
couvre.
on vous
En France
des chambres
oi vous vous
G.
indique
vous vous nettoyez,
vous vous
vous vous
d6shabillez,
richaufecz,
si vous en avez envie.
reposez memo,
Rien
dc tel li-bas.
C'est dans
la salle commune
B.
que vous
retirez vos bottes,
des souliers,
quo vous changez
quo vous mettez
vos vetements
si vous voulez
de chemise,
; vous suspendez
tremp6s
do pluic pres du poele
secher.
; vous vous en approchez
pour vous
vous laver les mains, mais
Il y a do l'eau toute prete si vous dsirez
eau pour effacer
elle est si sale qu'il vous faut aller chorcher d'autre
les traces do ces ablutions.
ces hommes
G.J'admire
qui no so laissent pas eff6miner par les
ddlices.
B.
dinerez
G.
B.

vous no
a table a quatre
Si vous vous presentez
heures,
pas avant neuf heures, parfois dix.
cependant
?
Pourquoi
vu tout le monde
ras
rien avant
On no pr6pare
d'avoir
tous les clients soient servis.
travail
le meme
sembl6, pour qu'avec
Ils cherchent
l'6conomie.
G.
rdunies quatre
salle se trouvent
Tu y es. Dans
la meme
B.
ses cheveux,
ou
; l'un peigne
vingts
personnes...
quatre-vingt-dix
un autre essuie sa sucur, un autre nettoic
ses bottes, un autre fait
sentir a ses voisins qu'il a mang6
do l'ail...
Ailleurs

on

saisit

bien

l'opinion

d'Erasme

sur certaines

pra

tiques religicuses qui ettouffentla vraie religion (Le Peleri


nage) :
!
Salut,
Ogygs
!
Salut, M6ndd6mus
sain et sauf ? Car un ficheux
quel pays nous reviens-tu
sur les ondes ou Styx...
bruit s'6tait
ici, que tu naviguais
rdpandu
imbri
do coquilles
? tu es couvert
Mais
quo cette parure
qu'est-ce
et
d'6tain
l'une dans l'autre, charg6 do toutes parts d'images
qudes
oufs do
ornd de colliers do paille
do plomb,
; aux bras tu as des
serpent...
et do la la
de Compostelle,
J'ai 6t6 visitor saint Jacques
0.
la
du Bord de la mer, si cdlebre chez les Anglais
; ou plutot
Vierge
car jo lui avais
fait visite il y a trois ans.
revisiter,
deja
ton plaisir,
?
Pour
M.
je suppose
Pas du tout ! pour raison religieuse.
0.
c'est dans la littdrature
Cette religion-i,
Al.
grecque
quo tu
Menedemus.
Ogygts.
Do
M. -

l'as puisde.
au mor do
avait fail; you quo si sa fillemettait
0. Ma belle-merc
et lui rendro
un gargon vivant,
salucr saint Jacques
j'irais moi-m~ime
grAces.
tu os 6td saluer le saint en ton propro nom et au nom
M. Alors
do

ta belle-mere
?
Au nom do toute Ia familie.
0. t mioi, quo ta famille
Il me semble,
AM. -

no so serait

pas moins
24

09:34:59 AM

370

PAUL

VAN

TIEGHEM

bien port6e, si tu t'itais dispense


d'aller
saluer saint Jacques.
Mais
i tes actions
dis-moi:
de graces
?
qu'a-t-il
repondu
Rien
0.
il m'a
semble
;mais
lorsque
je lui offris mon pr6sent,
et remuait
souriait
la tote ; er meme
il
qu'il
temps
legerement
m'a
tendu ces coquilles
imbriqu6es.
M. cela plutot qu'autre
chose ?
Pourquoi
i cet endroit, a cause
Parce
sont tres abondantes
0.
qu'elles
du voisinage
de la mer.
0 le gentil
les femmes
M.
heureusement
saint, qui delivre
en couches
et se montre
!Mais
pour les 6trangers
g6n6reux
quelle
est donc cette nouvelle maniere
de s'engager
par voeu, et qui con
siste i ne pas se diranger
et i imposer
la corv6e a un autre ? Si
tu t'engageais
fois par semaine
par un voeu a ce quc je jeane deux
au cas oh tu r6ussirais
est-ce que tu t'ima
dans quelque
entreprise,
ton yoeu?
gines que j'executerais
0.
si tu t'6tais engag6 en ton propre
Je ne le crois pas, meme
nom ; cai tu te fais un jeu de duper
un voeu
les saints. Mais
c'etait
-: il fallait ob6ir. Tu
de ma
belle-mere
connais
les sentiments
des
int6ret.
femmes
; et c'6tait aussi dans mon
cc vceu, quel danger
M.
Si tu n'avais
courais-tu
?
pas accompli
en justice,
Le saint ne pouvait
0.
pas me traduire
je le recon
i mes prieres,
la suite se montrer
il pouvait
sourd
dans
nais ;mais
sur les miens.
Tu connais
ou, sans rien dire, faire tomber un malheur
la fagon d'agir
des princes.
se porte
comment
ce brave
M.
?
Dis-moi,
Jacques
0.
fraichement
l'habitude.
Beaucoup
plus
qu'a
?
raison ? La vieillesse
M.
Pour quelle
les saints ne vicillissent
Farceur
! tu sais bien que
0.
pas.
cette nouvelle
le monde
si loin dans
Mais
qui se r6pand
religion
et
ceux
se
souvent
fait qu'on
vient
le saluer moims
viennent
;
qui
a le saluer
bornent
; ils ne lui offrent rien, ou c'est fort peu de chose,
i des pauvres.
cet argent
donner
qu'il vaut mieux
pretextant
M.
Quelle
religion
impie !
un si grand apotre,
tout
Aussi
0.
qui d'ordinaire
resplendit
et d'or, n'est plus maintenant
entier de pierres prdcicuses
qu'cn bois,
avec une seule chandelle
de suif... Ii y a plus : on se montre
partout
une lettre que sur cc point a 6crito la Sainte Vierge
en personne...
a-t-elle
6td transmise
M.
?
Comment
sur la chaire d'on
Sans doute
0.
par un ange qui l'a placce
i
une
celui
Et ne va pas soupeonner
preche
qui elle est adressde.
: tu verras que la lettre est autographe.
fraude
i
tu connais
Alors
l'6criture do l'ange qui sert de secrotaire
M.
la Sainte Vierge
?
0.
pas ?
Pourquoi
le prouves-tu
Et comment
M.
?
J'ai lu l'dpitaphe
de Bede
le V6rable,
0. qui a 6t6 gravde
J'ai lu l'engagement
par un ange ; Ia forme des lettres est In meme.
en faveur de Charlemagne
de saint Gilles,
obtenu
par l'entrcmise
ses pichis
Iui 6taient
remis ;meme
ecriture. Ne sont-ce
par lequel
?
decisives
pas des preuves
cette
Peut-on
voir
M. lettre?
Je vais t'en donner
0. lecture...

09:34:59 AM

$RASME.

EUVRES

LETTRES

DIVERSES.

371

La Sainte Vierge remercie les lutheriens d'abolir le culte des


et de

saints,

la debarrasser

ainsi

d'un

fardeau

qui

souvent

l'imploraient

de

leur

accorder

; car

accablant

elle etait assaillie de toutes parts d'innombrables


des

suppliants,

avantages

per

vers ou deshonnetes. On dirait que Dieu le Pere, ni son divin


c Si
je
tu veux

ces
n'existent
pour
suppliants.
on me
tout ce que
Il veut
dit:
Fils,
ce fardeau
tenant
bien allege
;mais

Fils

Au

d'or

et de

renvoie
n. Elle
voit

en revanche

a mon

main

ses ressources

de vetements
pr6cieuses,
elle ne porte
manteau
mauvais
splendides,
rong6
qu'un
plus
un sacristain
les rats. Elle
les moyens
de payer
n'a pas
par
se contenter
sa
elle doit
entretenir
oi
d'une
pour
chapelle,
diminuent.

lieu

les

chandelle de suif.D'ailleurs,

aux

saints

beaucoup

d'entre

pierres

il est dangereux de faire la guerre


eux

armes

ont des

;Pierre

datient

les clefs du Paradis... Et elle date sa lettre de al'an 1524 apres

la naissance

de mon

EUVRES

DIVERSES.

fils n.

LETTRES.
CONCLUSION.
se montre
sous ses
ges essentiels,
multiples
voil6e
mais
la pensee
reconnaissable,
toujours
oh

faut joindre divers recueils ou manuels

lecteur

dans

reconnu
cation

le chemin

de tous

comme
avec

morale,

de

la bonne

pour

ces

ouvra

destin6s a guider le
oi

latinit6,

un maitre

aspects,
parfois
de l'auteur,
il
l'auteur

; d'importants'trait6s
une
religion
arriere-plan

6tait

d'edu
6clairee,

l'Institution d'un prince chretien, leManuel du soldat (ou du


chevalier) chretien, 1'Institution des en/ants, etc... (1516-1530) ;

certains
des
peut-etre
pamphlets
et ouvrages
loin ; quelques
essais
moment
oh la Reforme
de
tentait
comme
intellectuelle
d'Erasme,

nous
plus
parlerons
au
(crits
controverse,
s'annexer
la haute
autorit6
le traite
Du
libre
arbitre
dont
de

(1524), auquel Luther repondit aussitot par Du serf arbitre.


II faudrait

insister

enfin

et surtout

sur

ses Lettres,

dont

un

premier recueil fut publie, pr6par6 par lui-meme, des 1516, et


sans

cesse

accru

deux

mille

cinq

: on en peut
lire aujourd'hui
environ
cette correspon
celle de Voltaire,
Apres
est la
dance
plus variae,la
plus interessante
plus riche d'idees,la
nous
et
intellectuellement
lire
que
historiquement
puissions
en aucune
en humanisme
ses 6mules
et ses dis
Outre
langue.
depuis
cents.

ses iditeurs
outre
et ses
ciples,
des princes
pour
correspondants
avances
des papes.
Les
flatteuses
d'un
d'un
Henry
VIII,
Frangois

amis

et des
dont
ler,

de

tous

rois,
il est
d'un

il eut
les pays,
et
cardinaux

des

de la part
l'objet
et
Charles-Quint

de quatre papes successivement, le refus qu'il fait ici d'un


chapeau de cardinal, lat d'une chaire au College de France,
montrent le prestige unique dont il jouissait et la defiance
modeste et prudente de son caractere,
Peu de ces lettres ont 6 revues pour l'impression ; elles sont
presque toutes improvisnes et coulent de source, ce qui lee

09:34:59 AM

PAUL

372

VAN

TIEGHEM

et de la
de Juste Lipse
des huma
plupart
de vie et de v6rit6 qui s'en degage.
impression
On t:ime a y retrouver
le caractere
de l'auteur,
tantot
enthou
amer
son zele
tantot d6eu,
tantot
; ses dons de pol6miste,
siaste,
I
i encourager
sans treve les humanistes
de tous les pays
porter
haut
et
le flambeau
lettres n, tout son ttre vibrant
des a bonnes
nerveux.
distingue
nistes. De

Erasme

de

celles

la cette

et
recueil
de vers,
qu'un
qui n'a rien fait
sa prose
sans affectation
et
latine,
6l6gante
souvent
excessive
de
r6sout
pure
purisme,
avec
aux
:
se
le
bonheur
n6o-latins
qui
probleme
posait
sans
faire violence
a
le plus
fidelement
la langue,
rendre,
les usages,
la pensee,
la vie de leur temps. Auteur
lui
possible
miime
d'un
mais
a ou
des
ennemi
ciceroniens
Ciceronianus,
pour

n'a

sa

public

gloire. Mais
sans
recherche

sa
il se garde
de
dans
les
Bembo,
pens6e
draper
et raides
de periodes
d'user
des
pompeuses,
d'une
recherchees
ambijieuse
; il est plus
616gances
sjoquence
Il faut recon
noble.
familier
que
spirituel
qu'6loquent,
plus
sa prose
naitre
rarement
donne
d'une
que
prose
l'impression
( 11 a de
d'art.
de l'imagination,
des images
de l'ordre,
l'esprit,
n
et colornes
vives
de l'art.
C'est
que
(D. Nisard)
par
plutot
aux meilleurs
oi
il
de la Renais
ecrivains
neo-latins
s'oppose
i ceux
surtout
et qui,
vinrent
sance,
eux,
lui,
qui
apres
une prose vraiment
n'offrent
que de l'art. D'ailleurs
artistique
encore
en langues
est une
au xvie
;
siecle,
vulgaires
exception,
i
il 6tait
r6serv6
de
modernes
des
littsratures
l'age
classique
i la prose une harinonieuse
conferer parfois
et
beaute.
artistique
Les
d'un
d'Erasme
des
leur
ouvrages
jouirent
publication
et exercerent
une
succes
et se pro
influence
qui s'affermirent
au moins
assez
deux
tard pour
siecles. Venu
longerent
pendant
bendficier
de
il est en meme
le plus
grand
temps
l'imprimerie,
en latin, aient
des ecrivains
pu
qui,
s'exprimant
uniquement
et directe
avoir
de
l'audience
entiere.
immediate
l'Europe
se sentait
Lui
sentons
et que nous
si
des anciens,
qui
proche
si proche
de nous,
tout autre
la mission
il remplit mieux
que
trance

plis

comme

solennels

entre
et le monde
moderne.
l'antiquit6
et sa
dans
la pensee
place
contemporaine
et
des lettres,
l'histoire
il ne peut
etre compar6
Voltaire
qu'a
a Gothe.
ses ouvres
les
Comme
le premier
rest6es
dans
plus
comme
le second
dans
de sa car
la derniere
vivantes,
partie
il se propose
tous ses 6crits, moins
le plaisir,
dans
riere,
l'art,
d'intermediaire
son role

Par

moral

dans

l'instruction m~me,

quo l'amelioration morale

des hommes.

09:34:59 AM

II

CHAPITRE
PHILOSOPHIE,

THEORIES

THOLOGIE,

LITTERAIRES

ET POLITIQUES

DE LA PENSEE
PRINCIPAL
DE LA RENAIS
LE LATIN LANGAGE
SANCE. toute
la
et dans
Pendant
de la Renaissance,
p6riode
ou d'id6es
toute
les ouvrages
de doctrine
s'6crivent
l'Europe,
en latin.
Cet usage
continuait
du moyen
celui
generalement
avec
il
mais
l'huma
;
age
prend plus de force et plus d'ampleur
et affine l'instrument
nisme,
part assouplit
qui d'une
d'expres
sion et de communication
cette
commune
a
qu'etait
langue
tous

les

d'autre
l'espace,
avaient

savants,
part
le
besoin

le

6largit

rend

apte

des

immens6ment,
des
connaissances

champ
de s'exprimer

et de

emplois
dans
le
et

se

et

nouveaux,

et
temps
des
curiosites

communiquer.

Cet

dans
qui
usage

se prolonge au xvnle siecle dans bien des pays et sur bien des

et d'une maniere
et meme,
dans
certains
domaines
tard dans
le xvIIIe.
jusque
plus
exceptionnelle,
si le latin 6tait la langue
C'est que,
internationale
des lettres,
encore
des
il etait
bien
celle
des philo
savants,
davantage
terrains,

sophes, des theologiens de toute confession, des thooriciens


de la litterature et de la politique. 11rendait facile et rapide la
des inventions,des
id6es
faits, des decouvertes,
a l'autre
de ce qu'on
d'un
bout
alors
appelait
en fait etait souvent
et
la Republique
des lettres,
celle des
qui
sans
cesse
la
sciences.
croissante
que
Aujourd'hui
multiplicite
ou d'6ru
des
dans
les travaux
idiomes
de science
employes

diffusion
et des

des

opinions

dition rend de plus en plus malaisee la documentation que le


chercheur veut et doit faire aussi complete que possible,

nous
nos

pouvons
ancetres

apprecier
cet egard.

et

envier

D'ailleurs

la

situation

le latin

privilegiie
etait et est

de

long
Univer

la langue
de 1'enseignement
des
unique
dans
les domaines
les plus
des
colleges,
divers,
exactes
et de la theologie
a la rhetorique
et a la
sciences
pod
Des
ecrivains
traitaient
de ces matieres,
tique.
qui
beaucoup
en 6crivant
en latin que
et ne faisaient
etaient
professeurs,
ou
leurs cours
; les penseurs
rediger
prolonger
independants
rests
temps
et des
sites

se conformaient i leur exemple pour les suivre ou les com


battre sur lememe terrain.
C'est done en latin que se sont exprimnes les plus grandes et
les plus belles id~es, les plus neuves et les plus fecondes, les
plus hardics aussi parfois, des penseurs et des savants de la
Renaissance. Nous leur ajouterons, pour completer ce tableau,

09:34:59 AM

PAUL

374
leurs

du

continuateurs

VAN

xv11e

TIEGHEM

siecle,

se trouvent

qui

agalement

exclus, pour avoir 6crit en latin, de l'histoire des differentes


nationales

litteratures

ET

SCIENCES
tats

les ouvrages
les sciences

dans

obtenus
a celles

calcul

de

PHILOSOPHIE.

litterature

la

dans

cette

pendant

la nature

periode.
ne

Nous

faisons

consacres

i exposer
dites,

proprement

vivante,
des idies.

entrer
pas
les r6sul
de

celles

du

quelque

qu'ils
importance
l'histoire
seulement
pour
prisentent
*Rappelons-le
c'est en latin que
furent 6erits, pour ne citer que quelques-uns
de ces ouvrages,
les Rivolutions
les
celebres.
des
plus
parmi

corps cdlestes du Polonais Copernic (1543), les trait6s d'astro


nomie du Danois Tycho-Brah6 (de 1573 a 1599), l'Astronomie
nouvelle (1609) et l'Harmonie du monde (1619), oi l'Allemand
Kepler exposait les trois lois du mouvement des planetes ;
que l'Anglais Harvey donnait en 1628 Du mouvement du cceur
et du sang oh il demontrait la circulation ; que, clef d'or parmi
ces

toutes

clefs neuves

du monde

domaines

qui ouvraient
reel a l'ardente

successivement
curiosit6

les divers

de

les

l'homme,

Principes mathsmatiques de la philosophie naturelle de l'Anglais


Newton (1687) expliquaient le systeme de l'univers ; et que
plus tard le Suedois Linn6 devait ecrire son Systeme de la
Nature (1735 et ann6es suivantes), dont l'importance fut et
reste

primordiale.
n'avons

non
& exposer
ici les doctrines
des
pas
plus
au moins
;mais
que les fameux
ouvrages
rappelons
philosophes
furent pour
o& ils les firent connaitre
la plupart
6crits en latin.
Nous

Ainsi la Thiologie platonicienne de Marsile Ficin, termin6e en


1476

; le livre que

deux

autres

le hardi

a Padoue,

Pomponaccius,

consacrait

a l'Immortaliti de l'ame (1516) pour la nier, et la r6ponse que lui


fitNifo sous lememe titre (1520) pour l'aflirmer ; les trait6s de
Italiens,

celui

de Nizolius

sur La

viritable

mdthode

philosophique (1553) o6 il combattait la scolastique, celui de


Telesius surLa Nature des choses (1565) qui le classait parmi les
philosophes
premiers
libre au
de la pensie

rationalistes.
xvre

siecle,

Dans

la note

ce

remarquable
est

sceptique

essor

repr6

sent6e notamment par Cornelius Agrippa (De l'incertitude et de


la

vaniti

Qu'on

ne

des

sait

et Fr. Sanchez,
dont
le fameux
sciences,
1530)
1632.
rien, acrit en 1577, ne put paraitre
qu'en

Puis vient Vanini que ses Secrets admirables de laNature (1616)


i Toulouse en 1620; la
firent p6rir sur le bcher
Philosophie
rielle (1620 et 1623) et les autres livres du moine calabrais
Campanella (1568-1639), esprit hardi et fumeux, enteta d'as
trologiemais riche d'id~es methodologiques nouvelles, qui sou
vent devance Bacon. Ce dernier publia de 1600 i 1605 De la
Nature, De La science humaine, De l'interprstation de la Nature,
opuscules par lesquels il frayait la voie i ses grands ouvra
ges ; le De la sagesse des anciens (1609) fut tre~spopulaire et

09:34:59 AM

SCIENCE,

MORALE

PHILOSOPHIE,

375

est rests tres significatif de l'esprit de son auteur. En


douze
revisions,
apres
le Novum
Organum,
Aristote
complitait

parut,
prend
Bacon

ou moins

plus

l'Instauratio

magna
le titre

comme
oh,
le moyen
(dont
sous
le titre

les Analytiques

1620
com

qui

l'indique,
connaissait
a ins
d'Organum,
age

trument o de la connaissance) en posant les regles de la


methode inductive, et se montrait le pere de la philosophie
Ce

scientifique.

fut

accroissements

des

en

enfin,

des

sciences.

Les

la digniti et

sur

Meditations

la philo

appel6 encore aujour

son

de

Cartesio,

Cartesius,

surtout

trait6

celebre trait6De

sophie premiere (1641) de Descartes,

d'hui

un

avec

1623,

Des Principes,-le

metaphysique

nor

dans

la

son Discours

de

latinis6,

plupart des pays 6trangers. et ses Principes de philosophie


(1644) furent d'abord 6crits en latin et furent publiis a ces
dates

avant

en

de paraitre

tandis

frangais,

que

la mithode en frangais etait par lui-meme traduit en latin


(1644). De son grand adversaire l'6picurien Gassendi (1592
en rualit6 Gassend (Gassendi est le gunitif de son nom
1655)-

latinis6,
6crits en

tel

latin)

qu'il
--

les

prucudait

titres

frangais,

prutre

ses

de

savant,

tous

ouvrages,

trudit,

metaphysi

cien, il faut citer au moins la Disputation mitaphysique contre


Descartes (1644), la Vie d'Epicure en sept livres (1646), et la
Somme philosophique posthume. La chaine des grands philo
sophes qui 6crivirent en latin se continue avec l'Anglais
Hobbes,

se

qui

servit

dont les traites De


en

latin

; et

surtout

sa

de

aussi

mais

maternelle,

langue

l'homme (1650) etDu corps (1655) parurent


avec

le Hollandais

qui

Spinoza,

comme

et Gassendi, n'ecrivit qu'en latin (Traiti thiologico


politique, 1673 ; Ethique, dans lesmuvres posthumes, 1677) ;
Erasme

avec
Allemand
Leibnitz,
puis
en frangais.
Le
volumineux

qui fit autorit6 en Allemagne

de

1728

1746.

la meme

qui

6crivit

Corps

de

jusqu'a Kant,

6poque,

en

surtout

c'est

latin

et

de Wolf,

philosophie

parut en latin

encore

en

latin

que le deiste anglais Toland 6crivait son Pantheisticon (1720),


et que l'Allemand Baumgarten fondait et baptisait i la flois
une science nouvelle par son Esthdtique (1750).
ET MORALISTES.
VULGARISATEURS
La
de ces
tradition
en
et de haute
latin, purement
doctrine,
speculatifs
au
accessibles
donc
s'est
maintenue
peu
profane,
tant que
cette
est rest6e
en
dominant
langue
l'organe
philo
A l'6poque
de
la Renaissance,
des
livres
mais,
sophie;
plus

ouvrages
souvent

?i la portue du lecteur simplement cultiv6, de 1' s honnete


homme sdu temps, presentaient sous une forine plus aisue,
souvent imitue des dialogues de Ciceron, des questions et des
discussions de philosophie pratique et de morale. Un des
premiers livres imprimus fut leMiroir de la vie humaine de
l'Espagnol Sanchez de Ar6valo (Rome, 1468), encore bien

09:34:59 AM

VAN

PAUL

376

en

dans
la seconde
Italie,
le milieu
des humanistes
dans

Mais
c'est
langues.
xve
a Florence
siecle,

vitaient autour de Laurent


rois aragonais,
rencontre
qu'on
sous

une

forme

dans
la

agraable,

de

l'entourage
ef'orts
intdressants

ces

surtout

moitid
qui

papes

du
gra

6clair6s,

pour
a la conduite

philosophic

trois

a la cour

a Naples

le Magnifique,

a Rome

des

en

r66ditions et fut traduit

qui eut douze

medi6val,

TIEGHEM

associer,
de la vie.

age si p6nbtr6 du christianisme qu'il ne

Au sortir du moyen

du
la morale
la
dogme,
indipendamment
en Italic, un
offre, d'abord
grand mouvemcnt
mouvement
ttre arret6 ou
de laicisation
de la morale,
qui allait
et la Contre-riforme,
du moms
la R6forme
retard6
mais
par
avec
de force au xvirre
siecle
dans
qui devait
plus
reprendre
et caractdriser
des pays,
la plupart
l'age des lumieres.
concevait

guere
nous

Renaissance

Ficin

Marsile

composa

ceux

oh neuf
de Platon,
interlo
des M6dicis,
exposent
sur l'amour
ceux
du
par
exprimdes
au meme
Landinus,
groupe,
qui appartenait

l'Amour,
dialogue
inspir6
tous appartenant
cuteurs,
les idees
successivement
de Platon.

Banquet

entre 1461 et 1470 son livre De

de
i

l'entourage

place en 1468 les Discussions du couvent des Camaldules, qu'il


en 1487. Ces entretiens, on
developpe en quatre livres publics
figurentLaurent et Julien de M6dicis, Alberti et d'autres per
connus,

sonnages

philosophiques

comme
Sylvius,
des conferences

sont

a la vulgarisation

consacres

de doctrines

de l'antiquit6. De meme tels dialogues d'IEneas


celui

sur

ou ceux du
l'Avarice,
Pogge,
sur La noblesse, La Vaniti,
La

amicales

qui

La misere des grands (1438-1454) ; l'auteur peint avec


les

ruines

de

portraits

de

GEuvres.

C'est

Rome,

mais

contemporains.

entre

brosse
Le

trait6 De

de
temps
la Volupti

sont

Fortune,

energie

vigoureux
et du vrai

Bien de Laurent Valla, le savant humaniste (1406-1447),


date de la meme 6poque ; il ne fut publi6 qu'en 1546 dans ses

mais
Bruni

plac6
qui

en trois
dialogue
un decor
agroablement
le stoicisme,
pour

un

dans
plaide

imite de Cicdron,
entre Leonardo
rajeuni,
on
le Panormite
qui,
s'y
livres,

attend, defend l'6picurisme, et Niccoli qui essaie de concilier


les deux

doctrines.

a On

en Italic i cette 6poque

y est

soutenu

en face de

y trouve

une

(Fr. Flamini)
l'humanisme,

originalit6

de pensde

rare

;un christianisme 6clair6

dont

l'auteur

6tait

pour

tant un des plus brillants representants ; il fait de la vraie


volupta le Paradis des Ames, dont le bonheur terrestre n'offre
qu'un avant-godt. Les Banquets de Philelphe (Convivia, 1477)
sont des dialogues philosophiques
et litteraires, consacr6s
surtout i l'expos6 des doctrines grecques.
A Naples, at la fin du siecle, Pontanus multiplie los essais
moraux, rendus plus vivants par l'abondance des exemples
empruntis it la vie quotidienne et familietre.En reaction tres
nette contre le moyen &ge, ot meme assez peu chr6tien au
fond, il voit dans los passions des 6l6ments do la vertu, pourvu

09:34:59 AM

MORALE.

soient

qu'elles

l'au-dela

essais

philosophes

la mort
sous la

; apres
abondent

377

; en quoi

la raison

par

gouverndes

pr6curseur de maints

THEOLOGIE

l'homme

n'est

des

plume

il se montre

11 ignore

du xvime siecle

De

l'homme.

plus
humanistes

italiens

tels

; mais

trop souvent ils n'y voient que pr6texte i beaux d6veloppe


mrents ; plus soucieux de bien dire que de bien raisonner, ils
leurs

arrondissent
noblesse

n'est

periodes
rien oi la vertu

sur

cicironiennes
n'est

n'ont

souvent

les

que mepris
en
paroles
les obtenir.

pas
les gens mal
nes ; de-meme
pour
qu'ils
dcdaignent
les biens
font des bassesses
de cc monde,
mais
pour
Ces

r6serves,

msiritent

que

trop

a La

le theme

5,mais

humanistes

italiens, ne seraient pas de mise a l'6gard de Louis Vives

(149

cc

comme
humaniste
grand
Erasme,
espagnol
qui,
en France,
en
hors
de son pays,
of
ii fut
Angleterre
de la future reine
surtout
on
i Bruges
Tudor,
precepteur
Mary
sa carriere
it acheva
bien
Plusieurs
peu
longue, mais
remplie.
i
de ses soixante-cinq
rassembles
de 1555,
ouvrages,
partir

1540),
v6cut

traitent de philosophie ; de tous se d6gage un humanisme chr6


et 6elair6
i l'hcure

tien

tout

i celui

analogue
comme

d'Erasme.

le rencontrerons

Nous

educateur.

Parmi les traites proprement dits de morale, qui souvent


ne brillent pas par une grande originalite, il faut citer d'abord
ceux du Mantouan :De la vie heureuse (1474) etDe la Patience
(1494), qui jouirent d'un grand succes et furent bien souvent
r66ditos dans divers pays. Bud6 publia un traite Du mpris
des choses fortuites en sept livres (1521), qui eut quatre 6di
et

tions

signaler

les honneurs
d'un
commentaire.
reeut
au
rang le livre de Juste Lipse
premier

Mais

De

on

doit

la Constance

(1584). Le grand humaniste beige, qui avait succede a Joseph


Scaliger i l'Universit6 de Leyde, gardait de l'6poque prec6
dente l'aptitude aux larges discussions d'id6es ; il avait tir6

des

morale

en
anciens,
stoicienne

De

Le

particulier

Constantia

de

exposa

qu'il
inspira

S6neque,
aussi
dans
Du

Montaigne,

les

d'une
principes
d'autres
ouvrages.

Vair,

Charron,

et

futplus de quatre-vingts fois r66dit6 ou traduit ; il fournissait

aux

ames

THNOLoGIE. de

toute

en

troubles,

guerres
civiles,
un rsconfort.

sorte

cette

fin de

les discordes

par

siecle

religieuses,

si agit6e
par
une consolation

les

et

Inutile de dire que la litterature theologique

stait

6crite

presque

entiarement

en

latin.

Ser

mons, panegyriques, vies de saints, commientaires de l'Ecri


ture ou des Peres, traites thnologiques proprement dits, 6crits
de propagande ou de polamique, livres d'6dification, ouvrages
des mystiques, abondent dans toute la chrntientn, d'abord
marques presque uniformdment au coin de la tradition catho
lique, puis au xvie siecle de plus en plus divergents et souvent

09:34:59 AM

PAUL

378

combatifs,
reforme.

VAN

TIEGHEM

se prononce

lorsque

la Reforme,

la

puis

Contre

Le Catalan Raymond Sebond ou de Sebonde composa vers


1430 i Toulouse, on il 6tait professeur de philosophie, outre un
des

Livre

et un

Criatures

volumineuse

Deventer

Thiologie
les

par

lande.

Montaigne
il, et elle est restde
tant
que
chapitre
Sebond.
Raymond

traite

De

la nature

de

sa

l'homme,

fut publi6e en 1487 a

naturelle, qui

de cette Ville de Hol


soins des humanistes
la traduisit,
surle d6sir de son pere, nous dit
surtout
celebre
par le tres long et tres impor
consacre
a l'Apologie
des Essais
de
l'auteur
Comme

de

le titre

l'indique

l'au

l'ouvrage,

teur se proposait d'6tablir qu'on peut atteindre la foi chr6

tienne
xve

les

par

seules

un

siecle,

lumieres

inconnu,

de

la raison.

le milieu

Vers

le moine

probablement

du

allemand

a Kempis
1380-1471, de
(Thomas Hammerken,
Kempen, ville de Rhinanie), qui vivait dans un monastere
Thomas

hollandais,

d'oi

les s hollandismes

que

l'on

releve,

parait

il, dans son style latin, et qui rendent indubitable, aux yeux
ce pays,

de l'oavrage,
sinon
neerlandaise
l'origine
tres
nombre
d'autres
6crits
inferieurs
laissa
qui
ce
i
sur cette attri
a l'Imitation,
des doutes
garder
qui autorise
ce livre c6ebre
a 6t6
nul autre,
bution,
que
composa
qui
plus
a la seule
v6cu
des Evangiles,
par
lu, senti, medit6,
exception
est 6crite
les Ames
de Jisus-Christ
chritiennes.
L'Imitation
en prose
et a
de maniere
6t6
rythmee,
quelquefois
imprim6e
un balancement
is faire ressortir
symetrique
qui n'a peut-etre
sur
et6 sans
influence
certains
pas
prosateurs
catholiques
la pre
Claudel
fut imprim6e
Elle
recents,
par exemple.
pour
des

6rudits

de 1'auteur

de

-et

miere fois i Venise en 1483, a eu jusqu'ici environ sixmille 6di

en soixante
fut traduite
la
; Corneille
tions,
langues
paraphrasa
en vers
en
le fondateur
du methodisme,
la mit
; John Wesley,
i la traduction
texte
C'est
latine
du
flamand,
anglais.
grace

publiee en 1512, que l'Ornement des Noces spirituelles de


Ruusbroec l'Admirable connut une ample diffusion et devint
un des breviaires de la vie mystique, ainsi que lesRivilations de
l'abbesse suedoise Birgitta (sainte Brigitte), qui furent impri

mees

mystique

en

1492.

De

allemand

meme

Poiret,

tard
plus
notamment

certains

du grand
raisonnables

livres

ses Pensies

(1677) ; de meme enfin les volumineux ouvrages dans lesquels


le Suedois Swedenborg fondait une religion nouvelle, qui eut
de nombreux adeptes, ses Arcanes cilestes (1749-1756) et sa
Doctrine de la Jirusalem nouvelle (1763).
Quittons les r6gions sereines de l'extase et de la b6atitude
en Dieu onsnous 61event ces mystiques, pour descendre dans
l'arene oi aipartir du dibut du xvie siecle combattent violem
ment catholiques et reformis, sectes protestantes entre elles.
Luther, qui devait jouer par sa traduction de la Bible, ses
cantiques et d'autres 6crits un role d6cisif comme fonda

09:34:59 AM

THEORIES

THEOLOGIE.

teur

de

l'allemand

en

latin

litteraire

LITTERAIRES

en

lanea

moderne,

379

latin

ses

pre

mieres bombes contre l'6difice de l'Eglise catholique romaine ;


c'est

que Melanchthon,

Hutten,

Ecolampade

et d'au

tres lutterent a ses cot6s. Le Frangais Michel Servet 6crivit en


latin Des erreurs relatives d la Trinits (1531) et Le christianisme
restitus (1553), qui le firentmonter sur le bncher pr6par6 par
Calvin. L' Institution de la religion chretienne de ce dernier
parut d'abord en latin (1536). Cette premiere redaction fut
suivie

de

autres

quatre

redactions

augmenties,

egalement

latines, de 1539 a 1559, parallelement aux editions frangaises.


D'ailleurs, si l'on fait abstraction de ce livre capital, les quatre
autres

des

cinquiemes
latin. Pour

en revenir

Calvin

de
ouvrages
l' Institution

furent

chrstienne,

6ecrits

le tiexte

en

latin,

qui doit etre consider6 comme le veritable original, differe du


ou mieux

texte,

11 est

tants.
coincide

des

textes,
frangais, par plusieurs
impor
points
mons
vivant
aussi
; il ne
sobre, mons
poli,
ce
a
ours avec
eux comme
fait
sens,
qu'on
qui
touj

plus

pas

pu elever des doutes sur l'authenticit6 du texte frangais de


1560; il a son historique particulier, celui de ses remanie

ments

au

cours

de

ses

cinq

editions

De

successives.

doit etre regards comme un ouvrage


etude distincte.

sorte

qu'il

part, qui merite une

fondamen
les ouvrages
le xviIe
bien tard dans
siecle,
Jusque
ou de controverse
taux
sont 6crits
chretienne
d'apologitique
en latin. Pour
de
c'est
le cas du traits
n'en
citer que
deux,

la virits de la religion chritienne (1624), qui compta


quinze r66ditions, six traductions en frangais, huit en anglais,
etc... ; et du fameux Augustinus de Jansenius (1640), point de

Grotius De

de
et de tout ce que ce terme Avoque
janssniste
Les
haut
de controverses
ideal,
passionnees.
leur
ou s'achevait
meme
de Pascal
furent, l'anne
en latin
de
le pseudonyme
sous
mises
par Nicole

du parti
dspart
foi ardente,
de

Provinciales

publication,

Wendrock
de

les rendre

; l'intention du parti janseniste 6tait 6videmment


accessibles

sous

cette

nouvelle

forme

i un

public

plus 6tendu que celui qui lisait le frangais ; et nous sommes


deji en 1658 !Les casuistes, espagnols pour la plupart, dont
noms

les

(Sanchez),
volumineuses
ou

l'auteur
THsORIES

lons

que

ont

i Pascal,
Sanctius
les siecles
grace
ecrit en latin leurs
etc., avaient
Lessius,
ou manuels
de casuistique,
morales
Thiologies
travers6

Escobar,
des

Provinciales

LITTZRAIRES.
pour

mesmoire,

puise
LEs
comme

ses

citations.

PONTIQUES.
appartenant

ne signa
is l'histoire
de

Nous

l'erudition ou de l'humanisme plutot qu'is celle de la littdrature,


les innombrables commentaires des autours anciens, y compris
parfois les textes hesbraiques, dus aux humanistes et aux 6srudits
et philologues leurs continuateurs ; leurs dissertations histo
riques, grammaticales et critiques, leurs ouvrages de tout genre

09:34:59 AM

VAN

TIEGHEM

sacree.

Notons

PAUL

380
sur

l'antiquit6

ou

profane

seulement

qu'encore

au milieu du xviie siecle, Gottsched se sert du latin pour se


plaindre de 1'Injustice des strangers quand ils jugent les savants
allemands (1731), Gellert pour plaider En faveur de la comidie
amoueante (1751), question d'actualite litteraire s'il en fut.L'un
des derniers livres 6crits en latin qui aient fait sensation dans
un public lettre 6tendu est celui de Fr6deric Auguste Wolf, pro
fesseur a Konigsberg : Proldgomenes a Homere (1795), point
de depart de la controverse inepuisable sur la a question
n dans

hom6rique

toute

On

l'Europe.

6crivit

aussi

en

latin

les premieres histoires litt6raires de la Suede, de la Pologne,

de

etc...

la Hongrie,

Il ne faut pas oublier de signaler les plus importants des


a l'art

relatifs

trait6s

ont joui d'un pro


litt6raire,
parce
qu'ils
dans
le monde
des lettr6s et ont agi puis
les destin6es
de
d'un
On a
genre
plus
pontique.

retentissement

fond

sur

samment

6tabli l'influence qu'ont exercee sur la formation de la doctrine


litteraire

au

classique
siecle
la

xvie

en

France

les

Italiens

commenterent
qui
eux
d'entre
; plusieurs

d'Aristote

Potique

6crivaient en latin, par exemple Robortello (1548) et d'autres


thdoriciens de la trag6die ou de l'6pop6e comme Minturno
(Du poete, 1559). Plus importante encore fut l'influence de la
Poitique posthume de Jules Cesar Scaliger (1484-1558), en sept
livres (1561), v6ritable Bible des classiques dans toute l'Eu
le manque

rope, malgr6
de
l'irascible

exprim6
France
epique,

Puis

les

Bien
vues
le

Institutions

d'autres
P.

comme

1652),

des

livres

sept

(1647).
leurs
eomme

th6oriques
Mambrun
le P.

Le

l6gislateurs
en latin

de Gerard
postiques
du Parnasse
ont
au xviie
en
siecle,

(Dissertation
Vasseur
qui traita

style burlesque (1658), et a l'6tranger.


LA
ment

agressif
Daniel

sur La Constitution de la tragedie (1611), l'Art poe

Heinsius
tique et
Vossius

et le ton
originalit6
le livre
vinrent
de

de vraie

philologue.

CRITIQUE
on
dite,

LITTERAIRE.
le sait,

6tait

La

encore

critique
a naitre,

sur

en

littsraire
meme

en

le poeme
latin Du

propre
langues

vulgaires ; elle s'6bauche timidement, enmarge de la biographic


des

Bruni

gloires
Sur

Boccace
lettres

litteraires
les

; dans
de Paul

trois
les

nationales,
poetes

Eloges

Jove,

que

dans

florentins,
des hommes
nous

le dialogue

de Leonardo

Dante,
Pitrarque
et dans
illustres

retrouverons

comme

biogra

et
les

phe; dans Ie traita de Vivets sur Les Causes de la Corruption


des arts (1532), sujet qui devait inspirer itAndr6t Chenier
un ouvrage non termin6 et rest6 longtemps inndit; et surtout
dans les Deux dialogues sur les poetes de notre temps (1551) de
Lilio Giraldi (1479-1552). Le vieil humaniste avait d~jnt comn
posi une Histoire des poetes grecs et latins en dix livres (1545),
qui devait faire l'admiration de Vossius. Ses sdjours itRome et

09:34:59 AM

LITTERAIRE.

CRITIQUE

EDUCATION

dans diff rentes autres villes d'Italie


personnellement
sa
prodigieuse
celles de leurs

lui avaient fait connaitre

des postes
la plupart
mnmoire
lui rappelait
Son

pr6decesseurs.

381

nno-latins
toutes

son

de
leurs

;
temps
ouvres
et

visiblement

livre,

imit6

du

Brutus de Ciceron, est d6did a sa protectrice Rende de


France, duchesse de Ferrare, cette fille de Louis XII
qui
sa

cour

et d'autres
Marot
de
Frangais
suspects
Il
deux
Le
protestantes.
comprend
dialogues.
a Rome,
dans
les
du
so d6roule
chateau
jardins
premier
entre l'auteur,
Alexandre
dont
it avait
Saint-Ange,
Rangone;
6t6 le
de son frere le cardinal,
ainsi
et Jules
que
pr6cepteur
a

accueillit

tendances

frere

Sadoleto,

de

6crit en
car
il est

ont

latin.

Le

et humaniste

cardinal

Sadoleto,

Jacques

Il porte sur les poetes

c6ebre.

italiens qui depuis

le siecle

second,
la
suivre

compose
prencdent
beaucoup
cens6
lecture
du premier
lard,
plus
.
un
a l'auteur
de jeunes
demand6e
traite des
par
groupe
mis,
des autres
no-latins
nations
des interlocu
; chacun
postes
teurs,
ceux

qui
de

Allemands,

Frangais,
Toscans.
Cette

appartiennent
son
pays,

a des

tuche

I'ensemble
pages

presentait
influencer

que Giraldi
assumait,
ne
des deux
dialogues
un
tres grand
nombre

de

par

differents,

pays

Grecs,
Espagnols,
aux
et, revenant

relations

Italiens,

en revue

Anglais,
et
Romains

d'appricier
compte
d'6crivains.

serieuses difficultes. Il

ses

passe

Portugais,

personnelles

rapidement
centaine
qu'une

de

contemporains,

se laisse

avec

certains

forciment
d'entre

eux, par sa pi6t6 sincere qui lui fait prsferer la podsie religieuse

et rabaisser

et surtout
les poetes
licencieux
; il
trop profanes
sur l'oeuvre
et d'un Poli
d'un Pontanus
trop 16gerement
Ce precurseur
des a Panoramas
des litteratures
contem
ces dernieres
en
ont vus naitre
annees
chez nous
que
poraines
aux
abondance
indvi
inconvenients,
pas
peut-etre
n'echappe
au
du genre, y compris
celui de tourner
tables,
trop souvent
cc
Mais
c'est le
dans
catalogue.
simple
qui frappe aussi,
mepris
en cela a presque
tous ses confreres
en humanisme,
lequel, pareil
en
il tient
les poetes
italienne,
langue
qu'il
contemporains
amuseurs
et
estime
du peuple
du
laurier
indignes
simples
ces
sont
leurs imperfections,
Malgr6
d'Apollon.
dialogues,
qui
avec
et aisee,
et se lisent encore
6crits
d'une
616gante
plume
6t6 le
monument
le merite
d'avoir
de
int6ret, gardent
premier
la critique
de premiere
de
littiraire
vivante,
main,
premiere
et pratiquait
celle qu'aimait
celle
Sainte-Beuve,
impression,
passe
tien.

dont on faisait ricemment, au troisieme Congrecs international


d'histoire littoraire (Lyon, 1939), un sous-genre ai part sous le
nom de cccritique immediate n.
Plus d'un sieccleplus tard, l'6rudit frangais bien connu Daniel
Huet, le futur sveque d'Avranches, publia un De l'Interprita
tion en deux livres (1661) qui est un traite de la manie~re de

09:34:59 AM

VAN

PAUL

382

TIEGHEM

traduire, sous la forme de dialogues on celui qu'on a appeli


( dernier

teur.

humanistes

des

Il parle

de

l'art

n, Casaubon,
des
traduire

de

est

le

le

interlocu
en fran

principal
anciennes
langues

gais, et pour ce faire il choisit d'6crire en latin ; ce fait, consid6r6

sa date,

parait

TRAIT$S

assez

eloquent.

i ten
dehors
En
des ouvrages
sur l'6ducation
aux
i donner
destin6s
princes
nous
un mot
tout i l'heure,
dirons
les ques

D'EDUCATION.

dances

politiques
et dont
a regner,

tions p6dagogiques, qui retenaient des cette 6poque l'attention

de

tres

bons

6taient

esprits,

traitees

dans

d'interessants

6crits

latins, qu'il faut rapprocher des pages cilebres de Rabelais

de Montaigne
en
orientie

sur ce

ce

sujet. Une
sens
; citons

de

partie
plus

l'oeuvre

specialement

et

est
d'Erasme
son
Systeme

d'studes (1511) et son traite De l'iducation des en/ants (1529).


Bude (De la mithode sare et commode pour studier les lettres,
1532) et Vives (De l'instruction des enfants,Des msthodes d'en
en trente
avec
livres, 1531),
qui formaient
seignement,
un noble
et Bale,
a Paris,
triumvirat
Bruges
pacifique
bien
d'autres
nistes
formulerent
encore,
6ducateurs,
ou les tendances
de leur
les resultats
sujet
experience
esprit.

Beaucoup
connut

plus tard vint le Tcheque


sous

le nom

de Comenius

Komensky,

Erasme,
d'huma
sur le
de

leur

que l'Eu

Les mal
(1592-1670).
et les exigences
ecrasne par l'Autriche
de sa patrie
de sa
avec Rome
conscience
de pactiser
et
protestante,
qui refusait
une
lui firent mener,
des au sortir de la jeunesse,
les J6suites,
et souvent
11 etait
vie
dou6
errante,
persicutie
precaire.
veritable
d'une
vocation
mais
les circonstances
d'6ducateur,
sa mesure
ne
lui permirent
de 1631
; il langa
pas de donner
i 1662
ecrits
de
nombreux
latins
les
renouvelaient
qui
ou les
les langues
et msrita
methodes
pour apprendre
sciences,
comme
un
consider6
des
de
d'etre
la
peres
pedagogie
rope
heurs

moderne.

Une
des conquetes
les
POLITIQUE.
plus
impor
et les
au sens
durables
dont
l'humanisme,
plus
large et
du mot,
avait
enrichi
la pensne moderne,
avait
st6 la
complet
SCIENCE

tantes

science politique.

ouvrages
sur les

des

Elle

anciens,

Ripubliques

avait

surtout
et

leurs

son point de depart dans

de

Aristote
Platon,
constitutions
; mais

les

et Cic6ron,
elle
s'ap

puyait sur des idies nouvelles, sur des observations plus 6ten
dues et plus profondes. Cette science renouvelee s'exprimait
le plus souvent en latin, et c'est s'exposer itne rien comprendre
des id6es au xvie siecle que de considirer isol6ment
~ilamarche
le Prince de Machiavel et la Rdipublique de Bodin, sous pretexte
qu'ils sont 6crits en langues vulgaires, sans avoir 6gard aux
ouvrages latins qui les ont precedes, accomnpagnis ou suivis.

09:34:59 AM

SCIENCE

DROIT

POLITIQUE.

DES

GENS

383

t66 compose en Italie


Un trait6 Du Prince avait deja
par Platina vers 1470. En Pologne, oh l'instabilite et les
defauts du regime politique en vigueur preoccupaient tant
d'esprits, 6clot toute une importante litterature politique en
latin. Modrevius (Modrzewski, 1503-1572), esprit clairvoyant,
d'une

liberal,

de

largueur

grande

vues,

se

plus

tard,

dans

son

les theories

sur

revele

trait6De la ri/ormedu gouvernement (1551) un profond 6crivain


politique. Ce livre revendique energiquement l'6galit6 des
citoyens devant la loi; il a 616 connu de Bodin, mais l'au
teur depasse sur ce point celui de la Ripublique. Autour de
Modrzewski, Orzechowski et d'autres discutaient a la meme
des
idees
6poque
les gouvernements

des
une

livres

sereine

plus

Juste Lipse,

lieu,

peu
en

Angleterre
Chaloner
des

et en Ecosse,
a
et d'autres.
Dans
la Politique

partis,

en six livres (1589), fut longtemps apprecie:

et Bossuet

Richelieu

Hobbes

Un

de Buchanan,
et au-dessus

interessants

sphere

tisme

analogues.
donnent

la consultaient

Plus

frequemment.

de

tard,

esquissa en latin, dans Du Citoyen (1642), son absolu

radical.

A ce grand mouvement
se

d'idies

politiques,

caractaristique

c61ebres
que
1'
romans,
Utopie
parmi
de Thomas
de Barclay.
Morus
et, un siecle plus
tard, l'Arginis
sur
se
Unc
dans
divers
attention
pays
porte
particuliere
de

la

nous

Renaissance,
retrouverons

tout

livres

deux

rattachent
i l'heure

les

l'education i donner i un prince destin6 i regner. A partir de

1502,

plusieurs

6crits

importants

sur

paraissent

cc

en

sujet

Pologne : la Therioboulia de Dubravius


(Dubrawsky) est
destinee au roi de Bo1 eme (1520) ; un trait6 de Ferraris en
Italie (1522), l'Education d'un prince chrdtiend'Erasme (1516),
se

le meme

proposent
DROIT

DES

constitutions

GENS.
et de

but.

IHILOSOPHIE
l'art

de

DU

gouverner
voici une

DROIT.

;mais
par la pens6e
grecque
son
nettement
au debut
du xvnie
apparition
ne
latin.
pendant
qu'en
s'exprimera
longtemps
ou droit des gens
derniere
international
; cette
sur
que par le latin jus gentium
lequel
s'explique
quee.

L'Italien

Albericus

Gentilis

en

L'ntude

6t6
dji
connexe
science
avait

fut le

siecle,
C'est

des

instituie
qui
et

fait

qui
le droit
ne
expression
elle a 6t6 cal

precurseur

; profes

seur a Oxford, il y publia son livreDu droit de la guerre (1589),


le premier sur cc sujet ; il fut bientit suivi par l'Espagnol
Pedro Ayala (Droits etdevoirs de la guerre, 1597). Mais c'est Gro
tius qui fut le viritable pere de cette science nouvelle. Son trait6
sur La Iiberti des mers (1608) plailait une theise i laquelle l'An
glais Selden repondit par la these opposde dans La fermeturedes
mers (1635), oi il justifiait les pretentions de l'imperialisme
anglais. Mais surtout le celebre trait6 de Grotius Le droit de la
guerre et le droit de la paix (1614), qui eut soixante-quinze 6di

09:34:59 AM

PAUL

384

resta

et traductions,

tions

VAN

TIEGHEM

le brsviaire

longtemps

du

droit

des

gens, avec ceux de l'Allemand Pufendorf, qui fut, i ILeidel


a
berg puis a Lund, le premier titulaire d'une chaire de droit
naturel n,et dont la c616brit6 futuniversclle : ses Elsments de la
son grand trait6 Du droit
jurisprudence universelle (1600) et
naturel etdu droit des gens (1672), qui fut traduit dans toutes les
un autre
Peu
Thoma
Allemand,
apres,
l'Europe.
nou
des
de cette branche
la
trinit6
fondateurs
completa
ses Fondements
du droit naturel
de la jurisprudence
par
de

langues
sius,
velle

et du droit des gens (1709).


La philosophic du droit associde a son histoire date n peu

pres de
L'Italien

la meine

et
lc plus
s'expriine
la pens6e
vigoureuse

6poque,
dont

Gravina,

souvent

en

devait

laisser

latin.
une

trace profonde, publia de 1701 a 1713 ce grand monument


La

qu'est

naissance

encore,

original
maternelle,

qui

et les progras
du
ecrivit sa Science
en

composa

latin

ses

et Vico,
civil;
plus
sa
nouvelle
dans
langue
sur les
c6eibres
ouvrages
droit

:
origines et la philosophic du droit Du seul principe etde la seule
la constance de la jurispru
et
De
du
droit
universel
(1720)
fin
dence (1721).
ET

IIERETIQUES

SORCIERS.

On

i la science

rattacher

peut

au
politique deux questions qui furent ardemment discutdes
et celle des sorciers.
en latin
: celle des her6tiques
siecle
uns et les autres
a
Ctrc condamn6s
doivent-ils
p6rir dans
se trouve
le cas des premiers
? Dans
les supplices
impliqu6
Il est inutile
de conscience.
de la libert6
de
tout
le probleime
ne se
la question
memne
les catholiques
que
pour
posait
rappeler
-- hors
ou
et le droit,
de salut de l'Eglise,
pas
plutot
point
xvie

Les

le devoir, de punir de mort l'h6r'tique


en

oi
l'Eglise
partout
de
fat n6cessaire
pour
qu'il
empire
en latin. Mais
cot6
du
protestant

mis

pratique

le farouchement

opposaient

despotique

6tait trop fidelement

catholique

6tendait

son

par 6ecrit, fat-ce


l'exposer
des
de vues
divergences
et intol6rant

Theodore

de B6ze (Que les hiretiques doivent etrepunis par lesmagistrats


civils, 1554) et Sebastien Castellion g6n6reusement humain
(Opinions sur le droit de poursuivre les hiritiques, meme
annae).

Le

meme

Castellion

plaidait

contre

Calvin

pour

la

liberte de conscience dans un trait6 Contre le libelle de Calvin,


en 1613, et dans son
qui ne fut public que par Fauste Socin
Pot-pourri (Farrago) de 1554.
On

sait

d'autre

part

que

la a d6monologien

occupa

beaucoup

d'esprits dans Ia seconde moitid du xvie sieclc ; c'est souvent en


latin qu'on en discuta. Existe-t-il vraiment des d~mons, capa
bles de modifier, dans un sens voulu par l'Esprit du mal, le
cours des choses naturelles ou humaines? Existe-t-il vraiment
des hommes ou des femmes dou6s par le Diable, en vertu d'un
pacte dont souvent l'Asmedu sorcier est l'enjeu, du pouvoir de

09:34:59 AM

ET

HERETIQUES

SORCIERS

385

les 6voquer et de les faire ob6ir a ses ordres ? Ou bien les pro
diges allagues s'expliquent-ils par des causes naturelles, et les

ne
sorciers
pr6tendus
ou des malades
?
nettement.
propos6e

sont-ils
cette
Vers

des
des
fous
que
imposteurs,
est rarement
derniere
reponse
vers
vers
et encore
1580,
1550,

1630, se placent de vives discussions ;mais a plusieurs reprises,


des opinions plutot eclairees et de tendances positivistes assez

modernes

se

font

entendre

en

latin.

Le

hardi

Pomponaccius,

qui enseignait a Padoue que l'ame n'est point immortelle,


avait ecrit vers 1520 Des causes des phsnomenes naturels ou
Des enchantements, livre qui ne futpublia qu'a Bale, d6sormais
protestante,

en

La

1556.

meme

annae,

J. Wier

donnait

Des

artifices des demons, ouvrage qui eut six r66ditions et trois tra
ductions

frangaises

en

trente

ans.

Le

Danois

Hemmingsen,

l'un des esprit les plus eclairas de son temps, expliquait en


1575 Qu'il faut sviter la croyance superstitieuse aux magiciens ;
et le fameux medecin et botaniste italien Cesalpin, en 1580, se
livrait a une Recherche psripatstique sur les demons. Bien plus
tard encore, le livre de l'Allemand Friedrich Spee contre les
proces de sorcellerie, qui marquait un s6rieux progres des
lumieres, Cautio criminalis (De la prudence dans les proces
criminels, 1631), fut r66dit6 et traduit en allemand, en hollan
dais,

en

frangais.

25

09:34:59 AM

III

CHAPITRE

LETTRES

PAMPHLETS,

DIALOGUES,
LES

DIALOGUES

l'occasion

des

SCOLAIRES.

drames

scolaires,

familiariser

leurs

ET

avons

Nous
qu'au

deja
rappel6,
la Renaissance

de

temps

DISCOURS

le latin itait non seulement 6crit,mais parl6 en de nombreuses


occasions par tout ce qui 6tait tant soit peu intellectuel, et que
partant les efforts des pedagogues avaient en grande partie
but

pour

de

avec

6leves

la conversation

latine.

C'est 6galement a ce but que visaient les dialogues ou colloques


scolaires,

6l6mentaire

degr6

d'un

enseignement

dont

pratique

le theatre en latin offraitune forme plus 6levee et les discours


ou d6clamations lemajestueux couronnement. De 1480 a 1565
ce

environ,

en

France,

que,

parce

genre

fut assez

mineur

Allemagne
mieux
que

et

abondamment

aux

montre a quel point le latin s'associait


et aux

materielle

Dans

tous

interessant
il nous

prstentions,

intimement a la vie

les

jours.

l'ordre chronologique, le premier recueil de dialogues

est
d'un
recueil
celui
Allemand,
surtout
; il est encore
grammatical
createur
du genre
fut Mosellanus
veritable

scolaires
en 1480
Le

de

occupations

en

cultive

; il reste

Pays-Bas
les genres
a grandes

anonyme
publie
et peu
personnel.
(Peter Schade,

1494-1524), Rhenan des environs de Coblentz. Fils de pauvres


il montra

cultivateurs,

une

ardeur

extreme

et

s'instruire,

fut tres jeune professeur de grec a l'Universits de Leipzig, ville

se faisait
et hostile
a l'humanisme,
dont Mosellanus
vie y fut une
lutte perpstuelle.
Bon
; sa courte
a trois
il posa
educateur
le
des
sage
philologue,
principe
: huit heures
autant
autant
de sommeil,
de travail,
huit)n
pour
ans
sans realiser
tout
il mourut
le reste
a trente
les esps
retrograde
le champion

rances que promettaient ses d6buts. Sa Pidologie (1518), dont


il donna une r66dition compl6t6e, preceda les Colloques
C'est

d'Erasme.
dants,

of

deux

imite

surtout

une

jeunes

strie

de

gargons,

trente-cinq
chaque

dialogues
fois differents,

ind6pen
s'entre

tiennent de divers sujets emprunt6s a la vie 6coliere ; I'auteur


immense

succes

un
Terence,
peu
et fut
employ6

Lucien.

Le

livre

comme

texte

de

jouit
lecture

d'un
clas

siencle; on en a compte 79 editions jus


sique jusqu'au xvie
qu'a~ 1706. Non qu'il soit, a nos yeux plus severes, exempt d'in
corrections :dans les quinze premie~res lignes d'un dialogue teJ
qu'il figuredans l'6dition revue de 1520, je trouve six expres
sions dont l'insuffisante latinit6 attirerait aujourd'hui sur
elles l'encre rouge du professeur.

09:34:59 AM

DIALOGUES

Parmi
mand

successeurs

les

les

387

SATIRIQUES
on

de Mosellanus,

dont

Barlandus,

ET

SCOLAIRES

vingt-quatre,

citer

peut

les

puis

le Fla

quarante

deux dialogues (1524) ont pour scene les colleges de Louvain et


furent eux aussi tres appr6ci6s. Ceux de Schottenius, de
Cologne (1525), p6dant et flatteur des riches, sont plus animes,
mais d'un realisme vulgaire ; les scenes de cabaret, les bons
repas y tiennent trop de place, et la latinit6 est douteuse.
Vives, dans sa Pratique de la langue latine (1539), se main
tient a un niveau beaucoup plus Clev6 ; ii est bien plus inte
ressant, mais plus difficile ; son livre, publis a Bruges, obtint
un succes enorme et prolong6. Ce petit genre fut cultive
jusque

dans

veaux,

dont

le

lointain

: Cervantes

Mexique

Salazar,

pro

fesseur a la toute jeune Universite de Mexico, complete


en 1554 l'ouvrage de Vives en y ajoutant sept dialogues nou
trois

promenent

le lecteur

dans

les rues

du Mexico

espagnol et chrstien tout neuf. Enfin l'excellent humaniste


Mathurin Cordier (1479-1564), qui avait si longtemps enseigne
a Paris et qui, s'6tant ralli6 a la religion de Calvin, enseigna au
college de la Rive, AGeneve, jusqu'A sa mort a quatre-vingt
cinq ans, se decida sur les instances de ses disciples A publier,
a la veille de disparaitre, ses dialogues scolaires (1564), ou
respire son profond amour de la jeunesse, et qui sont A la
fois un manuel de conversation et un traite familier de morale
calviniste.

Notons

cc propos

que

de

plusieurs

ces

recueils,

avant et pendant le mouvement de la R6forme, et aussi bien


sous la plume de catholiques comme Barlandus et Schottenius,
raillent vivement les abus du clerg6 et les vices du mona
chisme ; le dialogue d'ecoliers s'aiguise en satire.
DIALOGUES

LES

SATIRIQUES.

Nous

avons

deja

la forme du dialogue, a l'imitation de Platon


pour

idies
graves
philosophiques
nous
maintenant
consid6rons

de

exposer

dialogues

que

vu

employer

et de Ciceron,

et morales.
sont

Les

d'essence

assez differente ; ils ddrivent plutnt de ceux de Lucien, et sont

en prose.
On voit bien par cet exemple
de l'ceuvre
litteraire
dans
la gestation
une constante
et une
ici,
satirique
l'esprit
psychologique
un
donner
forme traditionnelle
ici, le dialogue
pour
ou un sous-genre
moins
Ces dialogues
dstermin6.
bien
genre
eux
dans
et didactiques
leur enjouement,
solennels
apportent
un
aussi,
enseignement.
des

formes

comment

de

la satire

se combinent

En Italie, dAs le debut du xve siecle, l'humaniste Alberti


imitait Lucien dans divers dialogues satiriques qui furent tres
apprecias et imites :Le Pontife, Mime, oA l'on voit la Vertu
bannie du ciel, aussi bien quo do la terre, par la Fortune ;
L'Ecu (Nummus), qui est roconnu comme divinit6 supreme,
etc... Ces dialogues furent groupis dans un recueil constitua
vers 1440, et qui compta peu A peu jusqu'ti dix livres. Yoe la

09:34:59 AM

VAN

PAUL

388

centre et chef du groupe litteraire de

fin du siecle, Pontanus,


ou

Naples,
reproduisit
avec
tant agr6ables
et bien

TIEGHEM

des

supposa

d'autres

doctes

entretiens

ses amis,
parmi
lesquels
un nom
:Actius
que
(c'est

Cariteo,

et pour
Sannazar

Sannazar
prenait
ecrit vers
1488, L'Ane,
est
latine
de cette
la prose
qui
peut-etre
une
le
n'a
latin
moins
semble
;
langue morte.
6poque
jamais
en 1491,
comme
est un dia
autres
Charon,
publi6
plusieurs
de traits
dans
le genre de ceux de Lucien,
logue satirique
plein
et meme
et
contre
le clergs
malins
debauche,
corrompu
tres
tres varies,
contre
Ces
certaines
entretiens
croyances.
sur
le vif,
de
fourmillent
personnages
pittoresques,
pris
comme
aussi d'allgories
les soties.
qui rappellent
au moment
sont surexcitdes
oi
En Allemagne,
les passions
comme

en

6crivain

latin), Antonius,
de
le chef-d'oeuvre

oh gronde, puis sclate


satiriques

avec

voisinent

la R6forme de Luther, les dialogues


nous

dont

les pamphlets

allons

par

ler, et qui usent souvent de la forme dialoguie. Ainsi Hutten


intitule Vadiscus trois dialogues oh il tire parti d'un mani
feste de l'empereur Henri IV contre le pape Gregoire VII ;

ces

le firent

dialogues

bannir

des

de

Etats

de Bran

l'6lecteur

debourg et le deciderent a se rallier i Luther.


LEs

PAMPHLETS.

C'est

en

latin

que

furent

6crits

les pam

phlets les plus virulents de cette epoque troubl6e, passionnee,

et politiques.
?
Pourquoi
religieuses
querelles
: ces
destin6s
6taient
evidentes
pamphlets
de la
les acteurs
les lettres,
les hommes
cultiv6s,
et ceux-lh
enten
et
tous les pays,
dans
religieuse

riche

en violentes

Pour

deux

raisons

atteindre

vie

politique
daient
le latin

; de

plus,

les gouvernements

laissaient

plus

Ces
qu'en
langue
vulgaire.
souvent
la forme de lettres
Les

deux

Allemagne

innombrables

ou de discours.

pamphlets

de

en latin

liberte a l'expression de la pensee de l'opposition

prenaient

en
se
l'un
les plus
interessants
placent,
en France
et en
l'autre
de la Reforme,
vers
a l'occasion
des
siecle
la fin du xvre

groupes
au debut

Grande-Bretagne

luttes politiques et religieuses qui mettaient aux prises les


partisans des droits illimites de la royaut6 et ceux d'un regime
oh

Au

la volont6

premier

populaire
imposerait
groupe
appartiennent,

un

outre

frein a l'arbitraire
quantit6

royal.
de pamphlets

oublies, l'autobiographie de Ulrich de Hutten


aujourd'hui
intitul6e Personne (Nemo) et qui est en meme temps une
satire de l'enseignement scolastique, et surtout les celebres
Lettres d'hommes obscurs (1516), dues ai Ia collaboration de
plusieurs humanistes allemands qui allaient bientot se rallier
~i Luther ; Ulrich de Hutten en 6tait l'Ame et Crotus en fut le
principal r6dacteur. Elles reipondaient aux Lettres d'hommes
illustres adress~es i Reuchlin i propos d'un
important
d~imel6 que le grand humaniste avait avec les Dominicains.

09:34:59 AM

PAMPHLETS.

CORRESPONDANCES

389

Les Epistolae obscurorum virorum sont cens6es 6erites par des


moines ignorants et born6s, qui dans un ridicule latin de cui
sine discutent de niaiseries ou 6talent leur goinfrerie et la licence
de leursmours. A la veille de la rupture 6clatante de Luther
une
sans
c'est
satire
de
m6nagements
l'Eglise,
mceurs
des
la
relachees
de
rance,
paresse,
qui rgnaient
et dans
ordres
les couvents
de certains
certains milieux

avec

l'igno
dans
du bas

clerg6. On comprend combien cette parodie devait divertir les


humanistes ; aujourd'hui que le sel des innombrables allusions

a
toute
elles
saveur,
perdu
contemporaines
et bien
les
monotones,
grossieres
plaisanteries

ches des moines.

Lettres

employe est presque

Le procede

celui des

les passages
les mieux
l'ironie
; dans
venus,
reste
mais
celle de Pascal,
La
grossiere.
plus
de certaines
la violence
atta
;mais
jamais

Provinciales
annoncer

semble
verve

bien
paraissent
sur les debau

ne manque

ques choqua,Erasme. Le succes initial des Lettres, qui fut bril


lant, se prolongea longtemps en pays protestaflts. Elles furent
continuies un peu plus tard dans lememe esprit, avec plus de
hradiesse dogmatique ; Luther avait agi dans l'intervalle.
Ulrich de Hutten est probablement l'auteur de Julius
exclusus (1513) qu'on attribue aussi i Erasme ; c'est un pam
plet, en forme de dialogue, contre Jules II a l'occasion de sa

mort

; le pape

se voit

exclu

du

au

cours

ment celui de La Cour (Aula),


furent

souvent

reedit6s

Paradis.

Hutten

est

certaine

serie de dialogues mordants qui


du

demi-siecle

suivant.

second groupe de pamphlets on peut retenir, dans le


camp catholique, divers libelles 6manant de la Sainte Ligue
et les ecrits contemporains du jesuite espaghol Molina.
On attribue au recteur Rose ou a W. Raynolds un pamphlet
qui justifliait 1'assassinat de Henri III (Juste pouvoir de l'Etat
chritien contre les rois irapies, 1590). Dans le camp oppose, deux
Du

pamphlets

celebres

s'imposent

(1573) de Frangois Hotman,

affirmait

que

la monarchie

a l'attention

: le Franco-

Gallia

on ce jurisconsulte protestant

frangaise

devait

ttre

elective

et non

hereditaire ; et les Vengeances (ou plutot Revendications de la


liberte) contre les tyrans (Vindiciae contra tyrannos, 1579),
dont
doit

sous
cache
l'auteur,
etre Hubert
Languet

le nom
ou

significatif

Duplessis-Mornay.

de

Junius

Junius

Brutus,
Brutus

Polonius est le nom que prit Crellius en Pologne pour publier


sa Ddjense de la libertd religieus e (1637), que traduisirent en
frangais d'Holbach et Naigeon. L'election de Henri d'Anjou
au trone de Pologne (1573) donna lieu dans ce pays it une
guerre de pamphlets latins. Au siecle suivant, Milton, qui
etait secrbtaire du gouvernement de Cromwell pour la corres
pondance latine, et l'erudit Salmasius (Saumaise) en Belgique,
echangerent des libelles pour ou contre le droit des Anglais it
disposer de la vie de leur roi (1651).

09:34:59 AM

PAUL

390

VAN
-

CORRESPONDANCES.

LES

et

nistes

leurs

de
les

peut-etre

plus

TIEGHEM

Les

contemporains
de
interessants

lettres

latines

restent
cette

des

huma

monuments

les

abondante

litterature.

Au cosmopolitisme des lettres de ce temps se joignait l'univer


salite du latin pour faire de la r6publique des lettres une seule
dont

famille,

grande

les membres

de

s'entretenaient,

ou

pres

de loin, de leur vie priv6e aussi bien que de questions litteraires


ou

De

gtnerales.

de

l'exemple

plus,

la

de Cice

correspondance

ron et de celle de Pline le Jeune les incitait i rivaliser avec ces


en

modeles

16guant

eux

une

aussi

importante

correspondance

a la posterit6. Ces lettres, malgr6 la feinte modestie avec


laquelle ils en parlent, ils tiennent fort i lesmettre en valeur ;
us les recueillent le plus souvent eux-memes, les distribuent
en livres, i l'instar de leurs modeles, les publient ou les font
de

publier

leur

lui-meme

publiant

vivant.
ses

avait

Petrarque

en

donne

livres

quarante-trois

l'exemple
de Lettres,
apres

en

avoir d6truit plus de mille comme indignes de figurer dans ce


recueil qu'il voulait exemplaire.
L'un des plus anciens humanistes, Guarino (1374-1466),
le

celebre

professeur

de

laissa

Ferrare,

six

cents

lettres

qui

sont encore inedites. Mais le veritable heritier de Petrarque a


cet 6gard fut son disciple Colluccio Salutati (1331-1406), qui
fut

trente

daient
dans

ans

chancelier

toute

dans
lesquelles

on

de

Florence.

Ses

lettres

se

fois

les

repan

l' Italie ; lettres officielles ou amicales,

respirait

nirs et l'ideal de l'antiquite

pour

la premiere

classique

souve

; le style en est pur ;

est nette.
avec
la tradition
medievale
A
rupture
partir
en latin devient
un
en Italie
xve
la correspondance
siecle,
le
littiraire
veritable
; les premiers
humanistes,
Bruni,
genre
eux-memes
leurs lettres.
Traversari,
Pogge,
Philelphe,
publient
i un
tres
tendu
de relations
cercle
s'adressent
Elles
; elles
:
tres varies
de livres,
des
traitent
echange
sujets
jugements
ou
le
mais
aussi
affaires
; car
littiraires,
priv6es
publiques
la

du

veritable humaniste, different en cela de l'erudit ou du philolo


gue

qui

lui succedera,

n'est

pas

specialis6

et s'interesse

a toutes

les formes de l'activit6 humaine, y compris la politique con


temporaine. A partir de Gasparini, vers 1470, l'6tude des
lettres de Ciceron plus completement connues amene un style
plus ais6, moins ampoul6 et solennel que celui dont croyait
devoir
Les

user

Petrarque.

contemporains

admirerent

beaucoup

les

lettres

de

Bembo, roi de la prose latine du xvre siecle, arbitre des


eligances en fait de latinit6, et que d~goatait celle des
Epitres de saint Paul (c'est-A-dire celle de saint Jerome, leur
traducteur). Mais deux de ces recueils sont restas particulie
rement vivants. Poggio Bracciolini
(1380-1459), que nous
appelons le Pogge, offrait des le debut de l'Age des huma
nistes un type acheva de ce genre d'esprits, avec leurs qua

09:34:59 AM

LE

et

lites

leurs

POGGE.

d6fauts

AENEAS

SYLVIUS

au maximum.

pousses

gable et heureux des depots de manuscrits


-

des monasteres

lui qui

c'est

decouvrit,

391
Fureteur

infati

ensevelis au fond
entre

tant

d'autres

trouvailles inestimables, la moiti6 des comedies de Plaute


et le poeme de Lucrece editeur, philologue, polemiste
acerbe et violent, i qui la diffamation et la plus basse injure
ne repugnaient pas pour attaquer Philelphe ou Valla, d'ail
leurs flagorneur hyperbolique des princes et des gens en
place, c'est une des figures les plus originales d'un pays et
d'une 6poque qui en comptait tant. Cette figure revit dans
ses

Le

lettres.

sont antarieures

en

style

de contes
satiriques,
((On y voit
fourree.

est

riche

souple,

surtout

; celles

n 1440 regorgent d'allusions,

de

traits
sens, et autres
le masque
sarcastique

a double

revivre

qui

fictions

d'une

malice

que

sculpta

a (V.
Rossi). Aucun pedantisme. Plus tard, exil6 en
sa propre psychologie.
Angleterre, ii fait melancoliquement
Secretaire pontifical durant cinquante ans, ii assista au concile
de Constance ; il multiplie dans ses lettres les details les plus
Donatello

curieux

sur

ces

quatre

annaes

de

Des

discussions.

details

du

meme ordre se trouvent dans celles de Leonardo Bruni ; on y


voit aussi combien l'aspect des montagnes suisses 6tonnait
les Italiens qui devaient les traverser pour se rendre au concile.
La correspondance d'AEneas Sylvius (Piccolomini, 1405
1464), qui fut plus tard le pape Pie II, eut dix-neuf editions
avant l'an 1500. Elle reflete, surtout dans les. livres intituls,
a l'exemple de Ciceron, Ad familiares (A ses amis... et a divers),
sa vie

ses
et de contrastes,
si riche d'6venements
si variie,
comme
ses
secretaire
nombreux
pontifical,
experiences
sa
de
dans
des contrees
voyages
61oign6es
l'Europe,
multiple
sa
et
transformation
activit6
litteraire,
progressive
puis

subite, quand

la

scabreuse

Souverain

iEneas Sylvius eut 6t6 remplace par Pie II, et


de

Histoire

Pontife

amants

deux

le monde

excitant

les discours
du
par
a la croisade
chretien

contre les Turcs. Les lettres de Philelphe, en seize livres publies


en 1485, eurent plus de vingt r6ditions avant 1509; elles

offrent
Au

xvie

beaucoup
siecle,

d'interet

les principales

celles de Paul Manuce,


fameux

dans

les

fastes

pour

l'histoire

correspondances

de

l'humanisme.

sont

publides

de Venise, heritier des Alde Manuce

de

la librairie,

dont

les quatorze

si

livres,

publies en 1578, eurent vingt r66ditions en un siecle ; de


Bud6, en cinq livres publies a partir de 1520 ; de Muret, qui
ne compte que trois livres, mais fort longs, et d'un interet
surtout litteraire ; du cardinal italien Sadoleto
(1550),
souvent riimprim~e par extraits ou avec d'autres comme
modele de beau style cic6ronien ; de Juste Lipse, du chan
celier de L'Hopital,
de Sc6vole de Sainte-Marthe, oni se
revelent si bien ces grands citoyens et ces belles ames ;
du Boh~mien Lobkovitz, dont la latinit6 est excellente, mais

09:34:59 AM

PAUL

392

VAN

TIEGHEM

qui ont peu de fond ; du Portugais


et
variae
la plus
est celle d'Erasme,

Mais

dances

interessante
dont nous

(1556), etc...

Cardoso

ces

toutes

de

avons

correspon
siecles
Deux

parle.

plus tard, on publiait encore en Pologne la correspondance en


latin de Zaluski (1709) et celle de Konarski (1733).
LES

COURS. -

DIs

Cette

belle

que

dans

prose

latine

dont

les humanistes

6taient si hers ne trouvait nulle part a deployer sa noblesse


ses

ou

graces mieux
cer6monies

certaines

les discours

universitaires,

lisaient
ou

qu'ils

ecclesiastiques

dans

parfois

soigneusement prepar6s et
politiques ; discours d'apparat,
revus pour que la forme en fnt exemplaire. On avait lu les
discours de Cic6ron et le Panigyrique de Trajan par Pline le
et

Jeune,

l'on

s'en

de

souvenait

pres.

De

la plupart

de

ces

discours il y a bien peu A tirer aujourd'hui ; sous une forme


tres 6tudi6e, les idees restent banales. Gaguin, le doyen des
humanistes frangais, joignait a ses Lettres des Discours (1498)
destinos comme elles a offrirdes modeles de prose latine a ses
etudiants et A d'autres. Muret obtint en ce genre de brillants
succes : ses quarante-sept Orationes, prononc6es de 1545 A 1570
notamment
italiens,
et leurs detracteurs,

surtout
divers
publics,
leur valeur
les humanitos,

devant
sur

a Venise,
sur l'union

de la philosophic et de l'eloquence, etc..., ont 6t6 longtemps


admir6es et sont encore lues avec plaisir pour la purets et la
il y a cinquante
de leur style ciceronien;
ans, des pro
s des
de Paris
les recomman
de c rh6torique
lyc6es
comme
sans doute
daient
encore,
que Cic6ron
plus assimilables
se
en
aux
de
candidats
soucieux
lui-meme,
perfectionner

beaute

fesseurs

latin

((discours

De

a.

cette quantite de Discours


bien

humanistes,

peu

survivent

que faisaient imprimer les


la

pour

valeur

propre

ou

l'interet historique des idees qui y sont 6mises. Plus tardives,

certaines

leeons

ou

inaugurales

solennelles

de

professeurs

conservent plus d'int6ret : ainsi les neuf Discours


d'inauguration que Vico prononea a l'Universite de Naples
de 1699 a 1707. Avec lui, avec le Riverend Lowth et ses Legons
sur la Poisie sacrie des Hebreux donnees A Oxford (1753), et

d'Universiti

avec

exposes

d'autres,
encore

on

passe

oratoires,

de

mais

l'6loquence
nourris

un

de

creuse
a des
peu
substance
historique

ou litteraire, vraies legons de Facultos des Lettres.


De nombreux Discours imprimes avaient t66prononces dans
les conciles ou dans des r6unions solennelles de l'Eglise catho
lique, par des oveqnes, des cardinaux, des papes. Ainsi les
Deux discours de l'6veque hongrois Dudith devant le Concile
de Trente (1562).
LEs

((D~cLAMATIONs

s.-

Un

6crit est la declamation, que

genre

particulier

les neo-latins

de

discours

reprennent aux

09:34:59 AM

DISCOURS.

6coles de rhetorique de la Rome


d'61oquence,

assez

parfois

long,

impiriale. C'est un morceau


a soutenir

consacr6

toutes
les ressources
; l'auteur
y deploie
et l'6locution.
la disposition
Erasme,
son
une declamation.
de la Folie
Eloge

l'invention,
vu, intitule

une

these,

autres

de l'art dans
nous
l'avons

Depuis

qu'on

et que le Pogge avait decouvert,

le Rhiteur,

lisait Seneque

entre

393

des idies qui ne sont souvent que des lieux com

divelopper

muns

INVECTIVES

DECLAMATIONS.

le texte de Quintilien,
trouvailles,
avec
a ces
zele
exercices
s'adonnent
sur l'6tude
notamment
des
lettres
portent
en
tirer.
peut
qu'on
profit

les humanistes

italiens

oratoires,
anciennes

et

qui
le

Us sont en honneur egalement en Allemagne au debut du


xvre siecle ; on en fait i Bale, a Vienne. Les plus remarquables
de ces declamations sont celles de Melanchthon, le grand asso
ci6 de Luther dans l'ouvre de la Reforme (1497-1560). Il les
prononva i Tubingen, puis iWittenberg, dans les deux Uni
versit6s o il enseigna successivement, de 1517 environ a 1540.
Plusieurs sont certainement de lui, qui 6taient signees et pro
noncies

par des collegues.


i l'occasion
de

donnees
tions

des

; parfois

sont

Ce

l'ouverture

parfois
des

des

leeons d'apparat,
ou des promo

cours

solennelles

commemorations

l'occasion

d'un deuil ; ou bien de veritables manifestes, oh le grand huma


niste use du credit dont il jouit dans cette Universito dont il
est

l'ame,

faire

et

tout
deploie
des
bonnes

l'iloge

son

son

toute

zele,

pour

etudes,

amener

pour
eloquence,
au culte
des

belles-lettres et de l'antiquit6 des auditeurs dont beaucoup


sans

n'6taient

doute

pas

encore

acquis

ces

idees.

Citons

comme exemples Sur les arts libiraux, Sur l'amilioration des


etudes

Sur
pour

de

la

de
jeunesse,
Eloge
des maitres
d'ecole

la misere
ttre

prononcee

par

un

maitre

invectives,
cours
la verve

le Pogge,

trouvaient
de

particulierement

ou des pamphlets

oi se donnait
volontiers
d'6loquence
des
du xve
italiens
humanistes
injurieuse

acariatre

dans

en

qu'elles

ses haines

et querelleuse,

la Cour de Rome,

s'exprimer

declamation

Melanchthon

genre

C'est surtout autour de Philelphe


son humeur

par

d'6cole

indigent.
On peut rapprocher des declamations
les

La

l'Eloquence.
fut 6crite

l'invective,
psriodes

libre

siecle.

se multiplierent
violentes

contre

le groupe florentin des Msdicis,

sorte

de

satire

ciceroniennes,

en prose,
d'ailleurs

le moyen
une
avec

violence parfois grossiere et qui ne recule ni devant la calom


nie ni devant les contradictions flagrantes. On lui repondit,
bien entendu, et de la ineme encre :Galeottus Marsus de Narni
langa deux Invectives contre Philelphe Li peu pres aussi
virulentes.

09:34:59 AM

CHAPITRE

IV

ET MJMOIRES

HISTOIRE

LES

SUR

PRELIMINAIRES
REMARQUES
LATINS. Le moyen
age avait

dcrit

HISTORIENS
en

l'histoire

NEO
exclu

latin,

sivement jusqu's l'apparition des premiers chroniqueurs en


langues vulgaires, Villehardouin au debut du xiie siecle, Dino
Compagni, Villani a Florence et les premiers chroniqueurs
au

espagnols
lelement

aux

du

debut

xive.

Cette
ou histoires

chroniques

tradition
continua,
paral
en
nationales
langues
qui

commengaient a se multiplier dans les pays littdrairement les


avances

plus

de

l'Occident.

ce courant s'itait presque

a la veille

Mais

la Renaissance,

de

tari au profit de l'histoire 6crite

en
en
soit retros
nationales.
L'histoire
6crite
latin,
langues
et tenant
et g6n6rale,
soit meme
pective
contemporaine
plutot
et des M6moires,
et traversa
de la chronique
revint a la mode
au detriment,
toute
la
de la Renaissance,
dans
certains
psriode

pays, du developpement
rature

nationale.

C'est

de

que

la

n'importe
la Renaissance

humanistes,
dans
vaient

de

en Boheme,
bien
jusque
tard on l'6crivait

Hongrie,
latin
qu'en

l'histoire
n'6crivit
et
xvie
siecle,
beaucoup
en cette
langue.
dans

du genre historique dans leur litte

En

plus

tentation
quel

etait

autre
dont

beaucoup
leurs recits

revetir

les

forte,

genre

de

anciens

plus
litteraire,
etaient
d'une

si excellents

en

on
Pologne,
avant
le
dans
encore
souvent

forte
pour
plus
forme

que
peut-etre
ces hommes
ou moins
des
dont

surtout
et de moindres
de Tite-Live
Salluste,
ils imitent
leur style
; ils leur empruntent
ou
mais
gues
arrangees
invent6es,
qui

ils trou

Nourris

modeles.

historiens
les nobles
r6sument

efficace

ment une situation, un sentiment, des idees politiques


et

narrations

serr6es

les portraits

habilement
ou moins
de

avec

plus

C'est,
emprunts.
riens
anciens
que
niques

languissantes,

leur

brillantes,
composes.
bonheur

les maximes
Ou
a

de

latins,
haran

; les

bien

frapp6es,
du moins
ils s'essaient
ces
et a ces
imitations

des histo
l'imitation
par
se
chro
des
ouvrages
distingueront
et secs, ou naifs
et fami
des r6cits plats

leurs

semble-t-il,

liers, qui ne sont que les b6gaiements de Clio enfant. De plus,


l'emploi du latin, langue universelle de tous les hommes
cultives en Occident, permettait aux historiens d'&tre lus bien
au-dela des frontieresde leur pays ; avantage qui aujourd'hui
n'est accord6 pleinement qu'a ceux, bien rares, dont les
ouvrages sont traduits en plusieurs langues.

09:34:59 AM

PREMIERS

L'HISTOIRE.

HISTORIENS

395

Par contre, l'emploi du latin peut faire perdre a l'historien

la vivacit6,
des
d6tail

la couleur

le pittoresque,
menus
faits.

En

cherchant

la precision
dans
le
locale,
a devenir
oeuvre
d'art,

l'histoire ainsi conque s'eloigne de la vie reelle. Mais il faut


rendre justice i une ide nouvelle qui anime ces historiens, et
qui est bien une idie de la Renaissance, celle de la valeur de
l'individu, et au noble orgueil qui les inspire.
d'ailleurs

Gardons-nous
se veut

qui

de

croire

et nous

majestueux

que

parait

ce

beau

style

souvent

compass4,

latin,
ne

soit employ6 que par des erudits, des savants de bibliotheque,


a l'6cart

vivant

ou
civiles
des
guerres
6trangeres,
Au
contraire,
beaucoup
politiques.
ont
c'est
la grande
majorit6
pris
aux
et ardente,
luttes des partis.
Si

et a l'abri

des

des
revolutions,
intrigues
eux en Italie
d'entre
part,

et une

part

active

leur impartialite en souffre forcement, l'interet de leurs recits

en est

la valeur,
vif, et meme
trouvent
accrues.
s'en

plus

seignements
sont ceux

qui

racontent

de

l'authenticit6

leurs

ren

les plus
intaressants
et dont l'ouvre
de leur temps,

l'histoire

Car

confine a la chronique au jour le jour, & l'autobiographie, a la


biographie des contemporains.
nommer

Pour

aux

s'offrent

en

tant

latin

inconnus

d'institutions

des

historiens

d'objets,
deux

anciens,
neo-latins.

fideles a la latinit6 de Tite-Live,

dans

le

latin

classique

; c'est

un

Les

d'armes,

d'usages,

rnoyens

principaux
obstinement

uns,

cherchent des equivalents


de

systeme

ou

periphrases

de devinettes qu'il n'est pas facile de pin6trer sans initiation

aise
; les contemporains
s'y reconnaissaient
plus
prealable
ce
reste
obscur
mais
le lecteur moderne.
ment,
pour
langage
autres
Les
tout
ttre
ttre
veulent
avant
clairs
; ils
exacts,
ou latinisent
les
des vocables
nouveaux,
forgent hardiment
une odeur
ce
termes modernes,
de
a leur expression
qui donne
on
et
de langue
latin de cuisine
;mais
s'y habitue,
l'impression
en est accrue.
vivante
ne

Nous
historiens
auteurs
Dans
ces

separerons
du passe,
de Memoires

bien

aspects
confondent
PREMIERS

les
dans
pas,
ceux
du present,
dont
leur propre

les
suivent,
qui
et les
biographes
fait le centre.
activit6

pages
les

et souvent
les plus
dans
ouvrages,
se melent
du genre
voisins
historique
aucune
autre
qu'a
plus
6poque.

des

HISTORIENS

ET

BIOGRAPHES

interessants,
ou meme
se

ITALIENS.

Des

le

debut du xve siecle, 6clair6e par les premieres lueurs de


l'humanisme naissant, l'histoire prend en Italie une ampleur,
une dignit6, une conscience de son role, que n'avaient pas
connues les chroniqueurs du siecle pr~c~dent. Certains de ces
historiens cherchent i se distinguer des simples annalistes
par le souci de grouper les faits dans un ordre plus rationnel
que chronologiquc, de les expliquer par leurs causes les plus

09:34:59 AM

VAN

PAUL

396

d'indiquer
probables,
restent
Si les resultats
ont-ils

et d'en
discuter
leurs sources
encore mediocres,
du moins
a

la mithode

apereu

TIEGHEM

suivre.

la valeur.
les auteurs

le cas

C'est

de

Flavius

Blondus (Biondo, 1388-1463) ; plus que dans les dix livres de


sa Rome triomphante, imprimes en 1482, il se montrait un
remarquable

trente

les

dans

precurseur

livres

de

son Histoire

d partir de la decadence de l'Empire romain (1483), obi il resu


mait mille ann6es de l'histoire de l'Italie, de 412 a 1441,
moment

il en

oh

termina

la

Il n'a

r6daction.

Lien

de Tite

Live, sinon le plan ; il est encore rude, medieval parfois, dis


ses d6veloppements. Mais il cherche a ttre
proportionn6 dans
precis et clair, a donner des details exacts ; il discute ses
sources

; il est

methode

dsir

d'exactitude
et

bombardae

en
i une

dait

les

livres

douze

division

en

premier
Le

latin

s'adapte

livres, emprunt6e
mat6rielle
division

qu'elle

de

modernes,
son
doit

apercevoir
malaisament

la bonne
a son

de son temps, exposa


Cette
1402.
jusqu'en
aux anciens
chez qui elle r6pon
en rouleaux
de l'ouvrage
dis

de

annales

d'Histoire

Florence

tincts, a 6t6 si generalement adopte


les plus

Europe

et de precision ; pour ttre clair, il ose dire

generales.
capitani
sous le titre
Bruni,

Leonardo
en

le

historique.

tous

origine

par les historiens, meme

les pays, que


aux
humanistes

nous

de

ne

songeons
plus
la Renaissance.

Le Pogge 6crivit l'histoire contemporaine du peuple florentin.

sa
trouva
en narrant
celle de Venise,
moyen
Bembo,
patrie,
de simples
annales
chronolo
de se montrer
ciceronien
dans
mo
toutes
des
choses
de noms
; il affuble
classiques
giques
et
les souvenirs
dernes,
mythologiques.
multiplie
sur son
11 faut
les Memoires
temps
signaler
particulierement
et sur sa vie
du xve siecle }Eneas
Piccolo
milieu
Sylvius
qu'au
en
rerum mirabilium.
mini
Etonnantes
intitula
Commentarii
l'avons
effet, nous
tances
auxquelles
n'est
antique
plus

est

Elle

mauvais.

les vicissitudes
de sa vie et les circons
vu,
trouve mel6.
il s'etait
Nulle
l'influence
part
ou
ses effets bons
a observer
curieuse
dans
heureuse

quand

elle

conduit

au

souci

de

l'ordre, de la composition logique, de l'art, du style ; qualit6s

ses
une
de
l'auteur
judicieuse
critique
ajoute
imite
Tite
est facheuse
il
de
Elle
trop
pres
quand
une noblesse
et se
Ces Memoires
dans
d'emprunt.
drape
autre
d'un
de vue,
d'ailleurs
fort int&ressants
par
point

auxquelles
sources.
Live
sont
le vif

amour

de

la campagne

qui

y perce

frequemment.

L'au

teur, qui dans la plupart de ses ouvrages se montre sensible


Li ses charmes, l'est ici ni ceux meme de la nature sauvage ; il
fait preuve parfois des qualit6s d'un vnritable paysagiste.
C'est aussi l'Histoire de son temps qu'en 1550 publia Paul
Jove (Giovio, 1483-1552) :quarante-cinq livres qui embrassent
la periode de 1494 Li1547, avec des lacunes. Simple lettr6 et
non homme d'action comme tant d'autres, il est pourtant

09:34:59 AM

ET

ITALIENS

IISTORIENS

DIVERS

397

informs ; mais, disciple trop docile des


remarquablement
anciens, il insere dans son recit force discours et lettres de son
cru.

Son
son

de

se

Histoire

temps,

qui

des hommes
ill ustres
par ses Vies
complete
en
furent tres lues, notamment
et
Fran'e,

volontiers prises pour modele. Ces biographies de Gonzalve


Leon

de

Cordoue,

X,

en

offrent

etc...,

un

effet

interet

de

tres

vivant ; nais le biographe est flatteur, il est meme cynique


ment v6nal: Alexandre VI lui confera un canonicat, a condition
d'etre

lou6

beaucoup
d'autres

avant

savons

Nous

congrament.
d'humanistes

italiens

Paul

Jove

le niveau

que

moral

n'6tait

fort 6lev6.
pas
bien
d'autres
donn6,

avaient

don

nerent apres lui d'interessantes biographies en latin.


DES

HISTORIENS

AUTRES

PAYS.

L'habitude

de

Bien

en

d'6crire

latin les ouvrages historiques les plus 6tendus, les plus maris,
les

comme

soignes
et dans

plus

l'Europe,

se propagea

forme,

certains

pays

persista

travers

durant

des

toute

siecles.

Le Hongrois Bonfinius imita Tite-Live dans ses Decades


de l'histoire de Hongrie (1480-1500). De nombreux Espagnols,
des le xve siecle, 6crivirent ainsi l'histoire de leur pays. Alfred
de

est

Palencia

l'un

avec

des meilleurs,

ses Gesta

Hispanica

qui sont l'histoire de son temps (1440-1474). C'est en Espagne


furent

que

aujourd'hui
mineuse

les

6crits

les

deux

restent
qui
peut-etre
nous de toute cette volu
pour
Pierre
Martyr,
d'Anghera

ouvrages

interessants

plus

historique.

production

en Lombardie
(environ 1459-1536), vint jeune en Espagne,
oi il fut chapelain d'Isabelle la Catholique et oh il passa le
reste

de

toutes

au

Place

de

centre

on

les nouvelles
de
parvenaient
en
alors
plein
developpe
en relations
6trangers,
personnelles
les ambassadeurs
accredits
aupres

la monarchie,

des pays
la Cour,
les ministres,
dou6
d'une
roi d'Espagne,

ment,
avec
du

sa vie.

les parties
et de bien

insatiable

mais

curiosit6,

aussi

du souci de l'information precise et controlee, il possedait


et

conscience

du

la methode

dont
pas un recueil
la personne
de leur auteur

forment
que

vrai

les

historien.

616ments
un a

; c'est

Ses

n'ont
ouvrage

Lettres

d'autre
compose

la
ne
lien
de

lettres n (Opus epistolarum), qui offre la gazette la plus intime

de

la

famille

constamment
de

celle

de

royale
a jour

l'Italie.

et de
de

la Cour,
l'histoire

Pierre

mais

aussi

un

tableau

tenu

notamment
contemporaine,
d'autre
par
Martyr
publia
part,

decades ou groupes de dix livres, i l'imitation de Tite-Live,


et explorations du Nouveau
les annales des dcouvertes
Monde (Decades de Orbe novo, 1516-1526). T~moin oculaire de
certaines scenes c61ebres, admis aux seances du Conseil des
Indes, ami intime de Colomb, de Vespucci, de Sebastien Cabot,
nul n'6tait mieux renseign6 que lui, et son ouvrage, non seu
lement est rest6 une source precieuse pour l'historien, mais
a gard6 un vif interet pour le simple lecteur.

09:34:59 AM

PAUL

398

ou

pays

ceux

sont

Innombrables
et meme

xvne,

au xvie
et encore
siecle,
qui
ont 6crit en latin
l'histoire
de

tard,

plus

: portugais,

l'histoire g6nsrale
danois,
un nom

allemands,
Frangais,

TIEGHEM

VAN

au
leur

belges, hollandais,

etc... Parmi
les
tcheques,
hongrois,
a notre attention:
celui du
president

polonais,
s'impose

Jacques de Thou (1553-1617), dont l'Histoire de mon temps,


en 138 livres, parut de 1604 a 1620. Elle embrasse la periode
de 1546 a 1607. L'auteur, magistrat de haute valeur et qui
avait joui de la confiance des rois, s'6tait prepare i sa tache
de

par

longs

dans

voyages

de

pays

plusieurs

De

l'Europe.

Thou est un historien de grand merite ; la noblesse de son style


ne nuit

pas

a la surete

in-quarto
majestueux
on voit
notre histoire,
se

ce temoin

plait

de

sa documentation

oi

revivent

avec

revetus

ces
; en parcourant
scenes
de
tragiques
exacts
les details
auxquels
et de dignit6.
C'est
6gale

tant

plaisir

d'616gance

de

en latin qu'Adrien de Valois pu_ ia (1646-1658) son


ample Histoire des anciens frangais que discute de si pres

ment

la meme

Vers

Thierry.

Augustin

le P. Mariana,

6poque,

j suite

espagnol, donnait en trente livres (1592-1605) sa grandeHistoire

de

6crivit

qu'il

l'Espagne

en

latin

avant

de

en

la recrire

espa

gnol, et qui fit longtemps autorit6 ; Buchanan son Histoire


de l'Ecosse (1580), of il semontre protestant partial et ennemi

de Marie
du

danois

romains
en vers,

Stuart.

A raconter

qui 6tait alors dans

Le Portugal,

decouvertes
se fit une
citer,

comme
curiosit6
I'mcuvre alondante
en vers l'histoire
mit
des Cesars
Latus,
qui
livres de ses Margaritiques,
les dix
aussi
celle de Marguerite,
reine de Danemark.

Notons

Erasmus
et consacra

parmi

la periode des grandes

et en
coloniale,
pleine
expansion
g6ographiques
de ces explorations.
du recit
On
peut
sp6cialit6
au moins
aux
des Portugais
l'Histoire
d'autres,

Indes d'Antonio de Resende


(1530), celle de Diogo de
Teive (1548), et l'Histoire des Indes en seize livres que l'Italien
Gianpietro Maffei vint composer vers 1580 sur l'invitation du
cardinal-roi
en
C'est

Dom

Enrique.
le
fut redig6
premier
de
leur mieux
nationaux
qui r6pandaient
en Occident,
a l'autre
d'un
pays
tiques
latin

que

belgicus publie A Cologne en 1594.


ANTIQUITES

SEPTENTRIONALES

ET

des Mercures

inter

les nouvelles

poli

le Mercurius

ORIENTALES.

gallo

Pas

plus

que l'histoire de la philosophie ou de l'astronomie, nous ne


faisons ici celle de l'erudition archeologique et historiogra
phique ; mais ce coup d'oeil d'ensemble jet6 sur les ouvrages
6crits en latin rend tres visible un fait trop souvent n~iglig6,
chaque

specialiste

ne

s'interessant

qu'aux

pays

ou aux

peuples

de son ressort. A partir du milieu du xvIe siecle environ, des


curiosit6s nouvelles s'6veillent ; les recherches patientes des
erudits, historiens, archeologues, linguistes, ouvrent A la

09:34:59 AM

GEOGRAPHIE

ANTIQUITES.
conscience
soupeonn6,
latin
presque
cours
d'une
des

des

Allemands,

d'un

plus

monde
ou

septentrionale
que
s'expriment
d'annees
seulement,

toujours
soixantaine
des

Danois,

finnoises,

europeenne
de l'Europe

399

a
nouveau,
peine
en
de l'Asie.
C'est
ces r6v6lations.
Au
de

des

des
Finlandais,
les antiquites
explorent

Suedois,
Anglais,

et

anglo-saxonnes

en

germaniques

1636
Frangais,

1697,
des

scandinaves,
revelent

general,

les lointaines civilisations et les croyances de la Chine et de

l'Inde.

Ainsi

graphie,

Eddas

et aux

des

s'6bauchaient

la

cette

la mythologie

linguistique,

en

6poque

latin

l'ethno

etc...

compar6e,

Des

et des poemes des scaldes a la philosophie de Confucius

anciens

de

poemes

l'Inde,

que

de mondes

ces

nouveaux

ouvrages latins offraient a la curiosit6 riflschie de l'Occident

moderne

DE

RENOUVEAU
joignaient
cette
langue

unes

aux

aux

LA

pour

internationale

autres.

On

GEOGRAPHIE.

bistoriens
peut

se
geographes
a
connaitre,
grace
les nations
les
latin,
Les

faire mieux

le
qu'itait
la tradition
dire que

des

geographes

grecs 6tait pour la premiere fois reprise avec 6clat, grace a des
d'information

moyens

des

progres
derent

sciences

la g6ographie

aussi
accrus,
singulierement
grace
exactes.
des savants
Sans
parler
qui
connu
le Belge
moderne,
Mercator,

tout par le systeme de projection qu'il


l'Allemand

Sebastien

auteur

Munster,

inventa

d'une

celebre

aux

fon
sur

(1569) ou
Cosmo

graphie ou description du monde (1544), c'est en latin que


furentpublines les premieres a descriptions de la Pologne, du
Danemark,
du monde

et

alors

donna
les premiers
tableaux
d'ensemble
qu'on
connu.
Le Polonais
de Miechow,
dans
Mathias

Les deux Sarmaties


tsmatiquement
long
jouit d'un

vaux

ulterieurs.

(1517), decrivit pour la premiere fois sys

l'Europe
succes,
Flavius

orientale

fut traduit,
Blondus,

l'Asie
jusqu'a
et servit de
dans

les huit

travaux

des

; son ouvrage
aux
base
tra
livres

de

Italie illustree (1474), d6crivait son pays en archeologue

ouvrait

brillamment

la voie

aux

son

et

Ce
antiquaires.
sa Rome
debut
le dessein,
dans
annongait
qu'il
poursuivit
avons
et dans
le grand
dont nous
ouvrage
triomphante
parle,
de montrer
entre Rome
et Rome
la continuit6
chr6
antique
tienne

et d'unifier

leur histoire.

09:34:59 AM

CHAPITRE
CONTES
D 'IMAGINATION.

PROSE

LA

fictives

scenes

soit

sont,

ET
-

V
ROMANS
le

Outre

totalement

dont
th6tre,
soit brod6es

irivent6ecs,

les
en

marge de l'histoire ou de la l6gende, la po6sie neo-latine faisait


une

ample

genre

l'imagination
deployer
nouvelles,
de
peu
rature
Ce
D'une

i l'imagination
habitues
Mais,

part

bucolique.

cr6atrice

surtout

dans

nous

sommes

dans

le

que

le
lyrisme,
l'6pop6e,
nous
sommes
a voir
et d'6venements
se

de personnages
en prose,
les recits
au
abord
premier

cette
classe
qu'occupe
place
de la Renaissance.
neo-latine

ou
contes
romans,
un
6tonnes
du
peu
dans
la litte
d'ouvrages

tres
semble-t-il,
par trois causes
s'explique,
simples.
ne
et surtout
le conte
le roman
tenaient
part,
pas
au xvie
au xve
ni meme
dans
les differentes
siecle,

fait

encore,
litteratures

la place
envahissante
sont faite
qu'ils
s'y
une
des
prose
atait,
Boccace,
depuis
la litterature
de
dominantes
il restait
europ6enne,
comme
et comme
des limites
dans
confine,
sentiments,
sujets
au roman
assez
etroites.
dit en prose,
il
Quant
proprement
encore
assez
sa voie
chercher
avant
devait
de se
longtemps
dans
les diverses
donner
libre carriere
os
directions
il s'en
au xvrie
et surtout
au xvIle
siecle. D'autre
si le
gagea
part,
assez
latin se
bien a rendre
les sentiments,
et en
pretait
parti
de l'amour,
les nuances
il etait peu propre
en
culier
a mettre
et les usages
scene les details materiels
de la vie
contemporaine.
et ceci
itre la cause
bien
de ce moin
Enfin,
pourrait
principale
de la fiction en prose,
romans
et nouvelles
dre
6panouissement
encore
ont touj ours eu, avaient
a
dont
il
davantage
l'6poque
: les femmes
de lectrices
et
6taient
que de lecteurs
s'agit
plus
ours
sont
restees
ce
les
clientes
de
presque
touj
principales
au
de
la
du
libraire.
de la
rayon
Or, meme
boutique
temps
elles savaient
assez
d'entre
de latin pour
lire
peu
Renaissance,
en cette
couramment
des recits
fictifs composes
Aussi
langue.
depuis.
formes

Si

modernes,
le conte

en

ceux qu'on 6crivait, assez rares, ne leur 6taient-ils pas spiciale


ment destin6s.
Au reste, la qualit6 compense ici la quantit6 :les ouvrages
d'imagination que nous allons citer, s'ils sont en petit nombre,
comptent parmi les plus int~ressants et parfois les plus faconds
que cette piriode ait produits dans n'importe quelle langue.

09:34:59 AM

LES

(( FACETIES

LES

(( FAC$TIES

)) DU

)) DU

POGGE.

POGGE

401

sur

o$

1'6poque

les

traces de Boccace les conteurs italiens multipliaient les recueils


de nouvelles on souvent l'horrible se melait a l'indecent et au
burlesque, il n'est pas 6tonnant que quelque chose de cette
veine joyeuse ait passi dans la prose ndo-latine. Les lettres,
les Memoires,

les dissertations

ce

traitos

ce

de

en anec

abondent

temps

dotes qui contiennent en germe ou qui sont dsj a des contes de


; les

genre

moraux

de

ecrits vers

Pontanus,

la

fin

du xve siecle, sont pleins d'histoires plaisantes, ot se refletent


l'humeur bouffonne et le don d'invention drolatique du milieu
napolitain oi vivait l'auteur.
Mais le seul conteur en latin que l'on puisse placer a cote
des conteurs en langue vulgaire est le Pogge. Son Livre de
Facities, compose de 1438 a 1452, fut communiqu6 a ses amis
par fragments, publie ainsi en editions successives, et imprime
plus de vingt fois a partir de 1477. Il voulait, parait-il, essayer
si le latin se pretait lui aussi aux contes plaisants. Le Pogge,
reste secretaire pontifical sous cinq papes de suite, se plait i
les bonnes
rapporter
circulaient
dans
qui

un peu grasses
histoires,
les couloirs
du Vatican.

romaine,

et les vices

que est tresmarqu6

ou un peu
L'616ment

crues,
satiri

: l'auteur daube sur les abus de la Curie

l'ignorance

du

On

clerg6.

un

y voit

pretre

qui se demande si Epiphanie est un saint ou une sainte ; un


confesseur luxurieux ; un 6veque qui le vendredi change des

: tous
en
traites
Les
laics ne sont pas mieux
perdrix
poissons.
sont vicieuses,
sont debauches,
toutes-les
femmes
les hommes
ses ennemis
tous
les maris
aussi
cornards.
L'auteur
attaque

son humeur acariatre


personnels ; il s'en etait faitbeaucoup par
et

de ses polemiques.
agressive
les Facities
de ces recits,
certains

la violence
de

treme

tiennent

la meme

Cinzio,
teur moderne
fonnes

que

Lasca,
les trouve

DE

roman
est

proprement
souvent
le plus
nous

licence

ex

appar

les contes
de
de Boccace,
que
lec
de Bandello.
Le
Straparola,
et
souvent
peu amusantes,
plus bouf
de

DEUX

AMANTS))

la
dit, dont
fournie
par

D'ENEAs

trame,
une

avons

parl6,

dans

lesquelles

Le

SYLVIUs.comme

alors
intrigue

pour principal substitut a cette 6poque


dont

la

Pogge

spirituelles.

a HISTOIRE

L'

du

tradition

du

Giraldi

Par

depuis,
a
amoureuse,

les cycles d'heroides

des

couples

d'amants

illustres par l'histoire ou la l(gende 6changent dans des 6pitres

en

vers

l'expression

de

leurs

sentiments

ou

le recit

de

leurs

cpreuves.
be seul ouvrage neo-latin du temps qui annonce vraiment
le roman moderne est celui qu'AEneas Sylvius Piccolomini
acrivit dans sa jeunesse, en 1444, alors qu'il ne s'imaginait
certes pas qu'il s'assierait un jour dans la chaire de saint
Pierre. L'Histoire de deux amants, connue aussi sous le titre
26

09:34:59 AM

VAN

PAUL

402

TIEGHEM

d'Euryale etLucrece, fut publiee en 1472, eut treize editions


avant 1550, fut traduite en beaucoup de langues, imit~e
et

partout,
Gelais

d'un

jouit
donna

en

en

immense
une

1493

succes.

de

Octovien
ou

adaptation

Saint

en

paraphrase

huitains d'octosyllabes sur deux rimes, comptant 4734 vers,


oh il 6maille le recit de r6flexions. Menelaus
est riche,

mais

ains fut ung vray abus,


n'estoit,
Digne
si plaisant
damoiselle
Qu'on
luy donnast
Tel a des biens et asses de quibus,
Qui n'est digne d'avoir
jeune pucelle.
Le

se

roman

i Sienne,

passe

on

l'auteur

vicu

avait

sa

dans

jeunesse. 11a pour fond une intrigue amoureuse qui s'y 6tait
en 1433 ; on y retrouve
reellement deroule
l'atmosphere
a

morale,
italienne

oi

et corrompue,
la fois austere
se serait
Le heiros,
plu Stendhal.

d'une

facile

Ville
petite
i reconnaitre,

6tait l'Allemand Schlick, chancelier de l'empereur, qui avait


sijourn6 quelque temps i Sienne avec ce dernier avant de
l'accompagner i Rome ; on identifiemoims aisiment l'heroine.

Celle-ci

est mariie

lui

savoir

se

; elle

laisse

gagner

l'amour

par

qu'elle

car elle est


a inspire i Euryale et dont i force d'adresse il trouve moyen de
surveillte de pres par un mari jaloux faire

l'ardeur

; elle

lui accorde

des

rendez-vous

dont

chacun est hitriss4 de difficultts et de dangers. Un ami de


l'amant,
Pandalus,
le Pandarus
que
d'intermeidiaire
tout son cortege

dont

le role

Shakespeare
et se fait leur
quittent

la Ville

aussi
bien que
le nom
rappelle
a
i Boccace,
sent
emprunt6
et
Mais
complice.
1'empereur
des

; separation

deux

amants,

et qui doit etre difinitive ; separation ditnuie de pathittique,


et qui ne
vent
dans

comme
sou
d'aucun
il arrive
drame,
s'accompagne
les romans.
sinon dans
la vie,
une histoire
assez
donc
banale
d'adultere
C'est
bourgeois,
i l'exclusion
seul le disir
on regne
de tout sentiment
sensuel,

6lev6t comme de tout remords ; premier type en Europe des


romans de ce genre, qui y ont pullul6 au xixe siecle et depuis.

Nous
mais

sommes

des

romans

bien

de

loin, non
Chrestien

seulement

de Troyes

de

Tristan

et des

autres

et Iseut,
romans

courtois qu'on avait 6tcrits en France un siecle et demi plus


tot ; point d'arriere-plan poeitique, peu de sentiments dilicats.

Ce

qu'on

trouve

ici,

c'est

une

certaine

habileti

i nuancer

les

etats d'esprit des deux partenaires ; c'est surtout une grande


pretcision dans l'exposet des faits.
Euryale etLucree est pour une bonne part un roman 6tpisto
laire :le ritcitest coup6t de lettres itchangitesentre les amants.
be style 6tvoque l'6tpoque oi il fut composet et le savant huma
niste qu'ettait l'auteur : il fourmille de ritminiscences classiques
et d'allusions mythologiques. Voici quelques exemples qui

09:34:59 AM

ENEAS

: ((HISTOIRE

SYLVIUS

DE

AMANTS

DEUX

403

permettront de se faire une idee du style de ce roman latin,


vieux de cinq siecles au moment oi j'6ecrisces lignes.
Lucrece,

rentree

chez

elle

apres

la reception

d'honneur

que

la cite a faite i l'empereur, et o6 elle a vu pour la premiere fois


Euryale qui l'aime daja, se livre a des reflexions oi l'auteur a
place
muns,

notations
quelques
des
platitudes,

assez

des

justes,
gaucheries,

Ovide et au premier monologue

mel6es

et

de Didon

a des

des

lieux

emprunts

dans Virgile

com

et victime d'un feu


Or done Lucrece,
saisie d'un trouble profond
son 6poux
est mari6e,
en
oublie
secret,
prend
d6ja
d6ja
qu'elle
sa blessure d'amour,
son
et, nourrissant
horreur,
garde graves dans
aucun
cceur les traits d'Euryale
; elle ne donne
repos a son ame
: Que
et dit en elle-meme
veut dire ceci ? qu'est-ce
que
agit6e,
vient que
? d'oi
que
je ne puis plus voir mon mari,
je
j'6prouve
ses caresses
et a ses baisers,
et que sa
n'eprouve
plus de plaisir a
de l'ennui et du d6got
? Toujours
conversation
presente
m'inspire
a mes yeux est l'image de cet amoureux
celui qui se tient
etranger,
en
le plus pres de l'empereur...
Une
force inconnue me pousse
depit
me
une chose,
conseille
la raison m'en
de ma
L'amour
volonte.
dicte une autre. Je sais ce qui est le mieux, mais
je vois bien que je
et illustre citoyenne de cette ville, qu'as-tu
i faire
suis le pire. Noble
tu brales
avec
ainsi pour
lui ? Que
cet etranger,
que
t'importe
? Si ton mari
te
de nation
de ce jeune homme,
l'amour
etranger
dans cette ville pour que
n'en est-il pas bien assez d'autres
deplait,
tu puisses mettre
? Mais, malheureuse
ton amour en l'un d'eux
que
a l'air elegant
et noble
a sa
! Qui ne serait sensible
je suis ! qu'il
sa noblesse
et ses talents...
sa jeunesse,
J'ai besoin
de son
beauto,
: si je ne l'ai pas,
le ciel m'aide
amour
!
Que
je suis au desespoir.
serment nuptial
etre infidele a mon
? Vais-je
Infortunee
! vais-je
aura
me confier a un homme
que je ne connais pas, et qui, lorsqu'il
ou l'epoux
son desir, deviendra
l'amant
et
d'une
satisfait
autre,
son visage
? Assurement,
? Mais
m'abandonnera
que dis-je
respire
me
une telle noblesse
que de lui on puisse
impossible
parait
qu'il
ou qu'il
son amour
aucune
oublie
craindre
pour moi,
tromperie,
lancer hardiment
dans
s'il me
l'a une fois jur6. Je vais donc me
toute frayeur. Et puis,
et chasser
cette entreprise,
je suis si belle,
il sera
que je l'aime,
que je ne doute pas que des qu'il
s'apercevra
ses forces, et
ne
a m'aimer
de toutes
qu'il
m'appartierne
disposA
une
rendu
fois que
heureux
pour
par mes
je l'aurai
toujours,
ou bien, pour le
ici avec moi,
Ou bien il restera
embrassements...
ma mere,
! j'abandonnerais
la fuite.
suivre, je prendrai
Quoi done
ma patrie, mon mari
? Ma mere s'est toujours
? Eh ! que m'importe
montr6e
dure a mon
4gard, et ennemie de tous mes plaisirs. La vraie
a vivre
est celle o6 l'on a plaisir
; de mon mari
je n'ai nul
patrie
etre veuve. Mais
bien mieux
souci, car j'aimerais
je serai perdue de
!Eh ! que me font des propos que je n'entendrai
pas?...
rfputation

Elle termine en citant H~lene, Ariane et Medie. N~anmoins


elle met un peu de temps Aise rendre, peut-6tre pour aiguiser
la passion du jeune homme ; les hesitations de l'une, les ins
instances volontiers appuy6es sur des pr6
tances de l'autredonnent lieu i une
cedents historiques ou mythologiques -

09:34:59 AM

PAUL

404

VAN

TIEGHEM

serie de longues lettres ; l'heroide ovidienne s'introduit dans


le roman, et celui-ci devient partiellement le prototype des
romans

et

anglais

6pistolaires

du

frangais

xvmne

la lettre de Lucrece qui met fin A ce debat :

siecle.

Voici

Je ne puis plus resister a tes prieres, ni te tenir plus longtemps


mon
amour.
Je me declare
vaincue.
Je suis A toi.
cache, Euryale,
A recevoir
tes lettres ! Je sais
fatal oh j'ai commence
o moment
a beaucoup
tres bien que jem'expose
si ta fidelite,
de graves dangers,
ne viennent
secours. Veille
ta prudence
A ne pas dementir
a mon
ce que
en toute
tu m'as
a ton amour
6crit. Je reponds
liberte.
C'est
chose bien facile que de tromper une jeune femme ;mais
plus
en est temps encore,
Pendant
c'est facile, plus c'est honteux.
qu'il
tu
as
si
de m'abandonner,
avant
dessein
dis-le moi
je t'en supplie,
et ne commengons
pas une chose
que cette flamme n'ait
grandi,
nous
fois commencee,
conduirait
tard a souffrir...
qui, une
plus
et d'experience
Jeune
amoureuse,
; A toi,
j'ai peu de prevoyance
de prendre
soin et de toi et de moi.
homme
Je me donne
prudent,
a toi ; je resterai
a ttre tienne,
fidele a ma parole
; et si je commence
et guide de ma vie !
soutien
c'est pour le rester toujours.
Adieu,
cours

Au
tresse

d'une

en

extasie

lui

de
sur

detail
revele,

rares

leurs

nuits

les beautes

Euryale

que

continue

s'etre
d'amour,
apres
sa mai
successivement

... Ainsi
ce bonheur,
que la Fortune m'a
j'ai
jug6 digne de jouir
volontiers
A finir ma vie en cet instant, au
de toi ! Je consentirais
destin sinistie me
milieu
de ce plaisir parfait, de crainte que quelque
ce bonheur
0 mon
vienne
amour,
je te possede
priver de
unique.
une telle jouis
ou est-ce un songe ? Je goate reellement
vraiment,
ou peut-ttre
ce
? Non,
sance,
je suis insens4 et en proie au delire
un songe. 0 baisers
6 doux
8
n'est
suaves,
embrassements,
point
caresses
vie n'est plus heureuse,
!Nulle
pleines de toutes les delices
que je suis ! que ces
Mais, malheureux
plus fortunie que la mienne.
sont rapides
moments
!...
il

Et

supplie

etc...
L'a

domaine

fut 6crit un

d'hui
Thomas
toute
son

) DE THOMAS

UTOPIE

vaste

de ne

Apollon

des

les plus
Morus,

des

pas

produits

en

ses

chevaux,

extramita
en

du

latin

nous

que

aujour

la Renaissance.

sous

le nom

sir Thomas
More

et pour

importants,

lui conserver

autre
c'est

d'imagination,

significatifs, qu'ait

pour

atteler

A une

MORUS.-

ouvrages
livres les
plus

pensante,
l'Europe
saint Thomas
pays,

encore

More
vertu

l'a connu
lequel
l'histoire
de
dans

d'une

canonisation

recente (1477-1535), domine de tres haut l'Angleterre intellec


tuelle pendant un siecle et demi au moins. Eleve et ami des
hell6nistes de la premiere heure qui se groupaient a Oxford, il
devint

et resta

lui dediait

1'ami

certains

de

intime
d'Erasme,
ses ouvrages,

son

de

qui

contemporain,
tant d'idies

qui
com

munes le rapprochaient, mais qu'il d6passait par la noble purets

09:34:59 AM

(( UTOPIE

L'

)) DE

THOMAS

MORUS

405

et la fermets de son caractere; veritable gentleman parmi tant


d'humanistes, a la fois idealiste et pratique, il servit son pays
l'action

par

encore

plus

que

par

la plume.

Membre

du

Parle

ment, avocat celebre, grand chancelier d'Angleterre, il prit


sur l'6chafaud en martyr de sa foi.Dans le beau portrait de lui
la vivacit6 du regard trahit la
que nous a laisse Holbein,
et
l'on devine la nature sereine et
de
l'intelligence,
pen6tration
du

souriante

sage.

Son Utopia parut a Anvers en 1516 ; c'est un mince volume


centaine
un

d'une
a

d6crire

qui

topos),

de pages,

mais

pays
qui n'occupe
ne se trouve
nulle

dense,
n
(en

singulierement
a aucun
lieu
part.

Un

consacr6

grec

voyageur

grand

: ou
aux

terres lointaines a decouvert ce pays, qui est une Ile, et en


d6ecrita l'auteur la population et les institutions ; ces dernieres
sont ici l'essentiel, et le titre de l'edition originale l'indique
bien : a Sur la meilleure constitution d'un Etat et sur l'ile
nouvelle d'JJtopie. a Ce Raphael Hythlodeus qui fait le r6ecit
est un navigateur philosophe, un Ulysse verse dans la pens6e
des

anciens

Grecs,
qui
surtout

et s'interesse

accompagn6
social
l'6tat

dans ses voyages,


Vespucci
des peuples
rencontres.

A cette 6poque, la structure economique et sociale de


l'Europe commeneait a semodifier profond6ment : le capita

lisme

naissait

mation.

Morus

; les paysans
eut le merite

etaient

victimes

navigateurs
des Peruviens,

contemporains
enfin de

de

des

d'apercevoir

cette

l'origine

transfor

le grand

probleme qui allait se poser, de privoir ses repercussions loin


taines, d'indiquer plusieurs des solutions que les temps
modernes ont suggerees. Il s'inspire a la fois de l'humanisme
reformateur de ses amis d'Oxford, de la Rdpublique de Platon,
des

rocits

Mexicains

des
ou

sur

les mcurs

certaines

des

tendances

religieuses, traditions franciscaines, enseignement de Wycliff


et de Huss, qui allaient bientot susciter en Allemagne la r6volte

des

et celle des paysans.


anabaptistes
est essentiellement
des Utopiens
caracte
gouvernement
une
un
rise par
administration
Ils pratiquent
rationnelle.
a pour
une
collectivisme
corollaire
6conomie
agraire
qui
Le

dirigee dont les principaux


comme

d'une

remarquable

traits apparaissent

actualit6.

Le

travail

de nos jours

est obligatoire

pour tous, mais il est limit6 pour tous a six heures par jour ;
la recolte est repartie, selon les besoins de chacun, par l'Etat,
qui stocke le surplus ou l'exporte pour fournir de credits sa
politique 6trangere. Celle-ci 6vite les alliances et les guerres
de conquete, mais tient pour legitime le principe des colonies
de peuplement. Des conseils de magistrats controlent les
actes du chef de l'Etat. On se preoccupe d'hygiene publique,
d'urbanisme ; on encourage particulierement les sciences et les
arts.
Les Utopiens ont appris le grec, et puisent par consequent

09:34:59 AM

PAUL

406
la culture

a sa

antique

TIEGHEM

VAN

source

veritable,

n'ayant

connu

jamais

la scolastique ni la philosophie d6g6n6ree du moyen Age, que


Morus maprise visiblement ; par ce trait significatif, 1'Utopie
se rivele

l'oeuvre

tres

dogme
narrateur,

d'un

simplifi6.
ont
adopt6

s'en

tiennent

d'entre

le christianisme

un doisme
au
religion,
convertis
le
eux,
par
libres

; mais,

ils ne veulent point d'Eglise

tradition medievale,

et

Pour

humaniste.

Plusieurs

l'6vang6lisme.

:Dieu

l'idial dans le bonheur

Pour

celle

morale,

de

toute

constitud'e,
qui

met

a cr66 l'homme pour qu'il soit

en vivant
des cette vie et sur cette terre ; il y
parvient
en se laissant
on 6coute
la nature,
dont
la voix
guider
: ideal vraiment
de la Renaissance.
Mais
la
typique
par la raison
sur l'instinct
et l'obligation
de
la raison
de
pr6dominance

heureux
selon

chercher touj ours le bonheur du plus grand nombre depouillent


cette

morale

bonheur

de

l6gitime

nable.

tout

; l'auteur

utilitaire

caractere

estime
dans

que
la mesure

ou

sensualiste

l'homme
peut
on il se montre

6goistement
un
atteindre
sage

et raison

Glanons dans ces pages si denses et si suggestives une poignee


de details propres a donner quelque idae des vues originales
et

souvent

d'une

profondes
cit6 a une autre

de

sans

l'auteur.

11 est

autorisation

interdit

du

prince

de voyager
et sans lettres

introduisant le voyageur aupres des autorit6s locales; a l'in


terieur de chaque cit6, le voyageur doit etremuni de l'autori

et de sa femme
de son pere
il doit
; a chaque
etape,
une
de travail
de la nourri
pour recevoir
demi-journ6e
Tous
de chomeurs
ni de mendiants.
travaillent
; pas
Pas
de brasseries,
de lupanars
de cabarets,
; pas de reunions
au
secretes
Aux malades
incu
; tout se passe
jour.
grand
et les
et qui
rables
de maux
les pretres
souffrent
intolerables,
un terme
a leur
ddlicatement
de mettre
conseillent
magistrats
: a ils
et meme,
vie
tel est le conseil
sagement,
agiraient
puisque
des pretres,
et
de
la volont6
divine,
interpretes
pieusement
s
s'ils n'y consentent
Mais,
pas, on ne les y force
religieusement.
est
du mariage
Le
intdres
point.
particulierement
chapitre
:
sant
sation

fournir
ture. -

le choix
Pour
des 6poux,
ils appliquent
tres serieusement
et
une coutume
a nous absurde
et ridicule.
siverement
qui nous parait
est montree
nue au
La femme, vierge ou veuve,
par une
pr6tendant
un homme
s6rieuse et honnete
matrone
do bien montre
; de meme,
en riant cette coutume
a la femme le pretendant
nu. Nous blamions
comme
au contraire
absurde
les Utopiens
;mais
s'atonnaient
de la
sottise
do toutos
nations.
Comment
! lorsqu'il
les autros
insigne
un petit cheval,
d'acheter
de quelques
6cus, vous
s'agit
d6pense
au point de refuser de conclure
la prudence
si
poussez
le march6

l'on ne retire pas la selle de l'animal, bien qu'il soit d6jk presque

nu, do peur

que

quelque

tare no se dissimule

sous

ce qui

le recouvre

et dans lo choix d'une 6pouse ou d'un 6poux, choix qui doit etre
accompagne de plaisir ou do d~goat pour toute la vie, vous agissez

09:34:59 AM

(( UTOPIE

L'

)) DE

THOMAS

MORUS

407

avec

tant de n6gligence
le corps tout entier etant envelopp4
que,
ii faut appricier
la femme d'apres
vetements,
pouces
quelques
et qu'on ne fait pas ce
carres, puisqu'on
que son visage,
n'apereoit
si quelque
choix sans grand danger de mesentente,
defaut vous cho
la suite.
que dans

de

r6pudiation par l'6poux est interdite ; le divorce par

La

consentement

est

mutuel

autoriso

dans

cas

certains

I1 arrive parfois
se con
les caracteres
des 6poux
que,
lorsque
a trouve une autre personne
viennent mal,
apres que chacun d'eux
avec qui il espere vivre
ils se saparent
a l'amiable
plus agreablement,
une nouvelle
et contractent
le senat doit les y auto
union
;mais
riser ; il n'adnet
pas de divorce dont il ne connaisse
pas exactement
et par les femmes des senateurs...
la cause par lui-meme
Les

ne

Utopiens

se contentent
Is

les vertus.

recompensent

pas de
ont peu

punir
de lois

les

: ils

crimes

: ils trouvent

absurde qu'un peuple soit r6gi par une infinite de lois que nul
ne peut connaitre toutes, et qui ne servent qu'a fairevivre juges
et avocats.

Point

d'avocats

: chacun

sa cause

plaide

lui-meme.

s Chacun est son propre jurisconsulten ;


l'interprotation de la
loi qui est la plus simple et banale est consid6rie comme la
meilleure. A quoi bon faire des lois qu'il faut interpreter avec
tant

de

peine

Pas

de

traitas

avec

les autres

: si un

nations

prince ou un peuple viole les lois de l'humanit6, est-ce des mots


6crits qui le retiendront ?
Vers

social

la

fin du

contemporain,

l'auteur
livre,
et son ton

a
passe
s'ichauffe

la

critique
visiblement

de

l'6tat

... Je veux mourir,


les autres nations
si l'on peut trouver dans
la
trace de cette justice et de cette equite qui regnent chez les
moindre
un ban
!Oh est donc la justice,
Utopiens
gentilhomme,
lorsqu'un
ou enfin un de ceux
ou ne font rien du tout
quier, un usurier,
qui,
ou ne font rien
grace a son loisir,
qui soit bien utile a l'Etat, mene
ou a un commerce
et brillante,
que
inutile, une vie opulente
pendant
au prix d'un
le charretier,
le journalier,
le forgeron, le cultivateur,
si dur et si assidu que des betes de somme le supporteraient
travail
ne subsisterait
sans eux l'Etat
a peine, si nacessaire,
que
pas une
une nourriture
une vie
obtiennent
si insuffisante, menent
annee,
si miserable,
trouver bien priferable
la situation
des
peut
qu'on
ne mangent
betes de somme,
autant,
pas
qui ne travaillent
qui
est plus de leur gri, et qui pen
dont la nourriture
pas plus mal,
sur l'avenir
?
dant ce temps ne connaissent
pas d'inquietude
Pas

d'or

ni d'argent

; le travail

est

la seule

valeur

admise.

Quand je considere et que j'6tudie tous lesEtats qui jusqu'ici ont

fleuri dans

tous

les pays,

je n'apergois

partout,

j'en

atteste

Dieu,

qu'une conspiration des riches pour minager leurs propres intirets


au

nom

moyens
moyens

et sous le couvert
toutes sortes do
Ils inventent
de l'Etat.
et d'artifices
ont acquis
par des
pour que ces biens, qu'ils
ils les conservent
sans crainte de les
d'abord
pernicieux,

perdre, puis pour acheter le moins cher possible le travail des

09:34:59 AM

VAN

PAUL

408

TIEGHEM

et en abuser. Une
fois ces machinations
decreties
par les
pauvres
au nom des pauvres
riches au nom de l'Etat,
c'est-a-dire
4galement,
elles deviennent
des lois.

Celui qui parle ainsi, ce n'est pas un rovolutionnaire plab6ien

altir6

ce n'est

de

vengeance,
; c'est,
chimeriques

pas
le masque

sous

un

aux

songe-creux
d'un
voyageur

Le

est

d'Angleterre...

succes dont j ouit aussitet et partout le livre de Morus

atteste

par

courant,

gage

l'entr6e

nous

chez

du mot

une

avec

d'ailleurs

ses nombreuses
traductions
siecle,
venue
se vante
assez
la derniere
texte

a, trois

anglais

en

:
quatre
curieusement

italien,

sept

le lan

dans

utopie

nuance

injure a sa valeur positive ; par ses quinze


le

le

le futur

conseiller privo du roi, le chancelier de l'Echiquier,

grand-chancelier

reves

fictif,

ironique

fait

qui

reeditions en un

en allemand,
dont
d'etre
faite a sur

en

trois

en

chez

les

surtout

en

frangais,

anglais ; et surtout par le nombre des imitations qu'il a ins


pir6es. De lui en effet ddrivent les innombrables descriptions
de pays imaginaires, destin6es a critiquer les mours ou les
institutions des pays reels, surtout de celui de l'auteur, et a
donner des legons a leurs habitants : v6ritable genre littiraire
on

dont

nouveau,

rencontre

anciens, notamment
sa naissance

Morus

tout

chez Platon

au

plus

des

Il fut tres

authentique.

germes

et Lucien, mais

Angleterre, o6 il avait pris naissance,

cultive

depuis Swift jusqu'a

en France
aussi
et Wells,
mais
par Voltaire
avec
d'assez
la robinsonade
Il voisine
pres
et ces deux
tous deux
nas
chez un
genres,

Butler

d'autres.
Defoe,

se
navigateurs,
Des
la periode

font
que

qui doit a
et

tant

issue

mutuels.
des
emprunts
parfois
nous
et en latin aussi,
6tudions,

peuple

de
de

d'autres

Joseph Hall
utopies suivirent celle de Morus. L'Anglais
donna Le meme monde et un monde different (Mundus idem
et alter, 1604), allegorie satirique ; l'Italien Campanella plaga
son ideal un peu chimerique dans La Cite du Soleil (1620).

La

veine

nettement

satirique

dominait

ce genre,

dans

surtout

depuis Swift ; elle se retrouve dans le plaisant et railleur


Voyage souterrain de Niels Klim que le grand auteur comique
danois Holberg 6crivit en latin (1741), et oi il se moque
agriablement
LES

ROMANS

de

ses

compatriotes.

DE BARCLAY

: L' nARGENIS

-.

Ce

sont

encore

des romans, mais des romans a clef, pleins d'allusions a la


politique et a l'histoire contemporaines, que donna John Bar
clay (1582-1621). N6 d'un pere 6cossais et d'une mere fran
eaise, cosmopolite de vie et de goats, bon poete latin et contro
versiste religieux, il publia Euphormion en quatre parties suc
cessives de 1605 & 1614, et Argenis en 1621. Le premier se rat
tache au genre picaresque ; le second, beauc oup plus impor
tant, est un roman politique et historique & clef, qui jouit

09:34:59 AM

(( ARGENIS

L'

d'un

succes

vaste

)) DE

BARCLAY

; ce succes

europ6en

409

est attesti

le nombre

par

de ses reeditions et de ses traductions, dont quatre en frangais.


Il tient du roman h6roique-galant du temps par les nombreuses
ses
et d'amour
de guerre
que traversent
personnages,
assez
d'un
des deguisements
Sous
rang princier.

aventures

presque

tous

sentees

; l'allegorie

faciles a percer, c'est la France et l'Angleterre qui sont repr6


masque

la satire.

vise

ouvertement

cette

Mais

satire

contient

des

conseils

des elements constructifs : en peignant les actions des rois dans


la guerre et dans la paix, ainsi que les divers caracteres de leurs
courtisans,

Barclay

pratiques,
et de

la

donner

fruit de l'experience qu'il avait heritee de son pore

sienne

propre.

C'est

pour

cette

sans

raison

doute

que

Richelieu tenait ce livre, en apparence futile, en particuliere


estime. Ainsi que 1'Utopie de Morus, il annonce les ouvrages
theoriques de science politique dont nous avons parl6 dans un
chapitre precident.
TRADUCTIONS

DES

LANGUES

EN

MODERNES

LATIN.

Ce

n'est pas quitter le domaine des contes et des romans que


de signaler en terminant les traductions latines qui furent
publiees au xvie siecle d'oeuvres d'imagination en langues vul
gaires. On traduisit de l'allemand laNef des Fous de Sebastien
Brandtle Till Eulenspiegel dont on ignore l'auteur; du flamand
leRenard du moyen age ; de l'espagnol la Celestina ; de l'italien
du Boccace, le Roland Furieux d'Arioste, l'Aminta du Tasse ;
a ces oeuvres c6lebres on peut en aj outer plusieurs autres. Ces
fictions plaisantes ou poetiques trouvaient ainsi un public
plus 6tendu et devenaient accessibles aux hommes instruits

tous
les pays.
vivante
langue
meriterait
d'etre
de

et de

pres.

Ce curieux mouvement
en une
morte,
langue
6tudi6
pour
lui-meme,

Paul

de
ou

traduction

d'une

soi-disant
telle,
son ensemble,
dans

VAN

TIEGHEM.

09:34:59 AM

BIBLIOGRAPHIE
la plupart des ouvrages mentionnes
dans ce livre aux
On trouveta
ou de la
nationale
de la Bibliotheque
de
catalogues
Bibliotheque
ne comprend
liste suivante
de Paris.
La
l'Universit6
que, d'une
collections
d'autre
d'extraits,
part les principaux
part les principales
des ouvrages
que
j'ai consultis.
della
lirica latina
in Italia
nei secoli XV
Em.
COSTA, Antologia
eXVI.
1888 (avec une Introduction
CittA di Castello,
d6velopp6e).
des XV.
und XVI.
Literaturdenkmaler
Lateinische
Jahrhunderts
von Max
19 vol.
Herrmann.
Berlin,
1891-1912,
herausgegeben
et critiques par J. BOLTE,
littiraires
Introductions
biographiques,
JA
K. HARTFELDER,
W.
A. BOMER, G. ELLINGER,
HAUFF, W.
V. MICHELs.
J. NEFF,
G. ROETHE,
H. MICHEL,
NELL, K. KRAUSE,
R. WOERNER,
K. WOTKE,
Er. SCHMIDT,
Th.
S. SZAMATOLSKI,
ZIEGLER.
lateinischen Schulergesprdche
der Humanisten.
A. B6MER, Die
Berlin,
2 vol.
1897-1899.
(extraits et notices).
Ladislaus
Edidit
Bibliotheca
aevorum.
recentisque
scriptorum medii
26 fascicules
JUHASZ
1930-1937,
(dont 25
Leipzig,
(Szeged).
du xve et du xvIe
Introductions
consacres
a des auteurs
siecle).
L. JUHASZ,
et critiques
J. HOLUB,
par I. FOGEL,
biographiques
F. PINDTER,
T. KARDOS,
J. RUPPRICH.
H. MASCHEK,
und Humanismus
in Italien und Deutschland.
L. GEIGER, Renaissance
1882.
Berlin,
The Literature
the 15th, 16th, and
H. HALLAM,
of Europe
during
4 vol.
17th centuries. Londres,
1837-1839,
Geschichte
des neueren
CREIZENACH,
tome II, 1901.
1893;
et T. A. SINCLAIR, A History
F. A. WRIGHT
1931.
Londres,

W.

Ph. MONNIER,
V.

RossI,
Milan,

Il
s. d.

Fr. FLAMINI,
D.
R.
Al.

Le Quattrocento.
Quattrocento
(1886).
Il Cinquecento

La
MURARASU,
possie
France.
1928.
Paris,
LEBNGUE,

1929.

La

L. M AssEBI

(Ibid.,
neolatine

EAU, Les

dramnatiques
1852.

Colloques

(1480-1570). Paris, 1878.

F. S. BoAs.

University

Drama

scolaires

en France.

Literature...

tome

d'Italia,

Les

du XVPI

IV).

s. d.
des

lettres en

debuts.

imit~ls de l'antiquite

in the Tudor

I,

2 vol.

tome V). Milan,


et la Renaissance

religieuse

tome

Halle,

of later Latin

letteraria

(Storia

tragedie

C HASsANG, Des
essais
et au XVe
sibcle. Paris,

1901,

Paris,

Dramas.

Paris,

au XIVe

siecle et leurs auteurs

A ge. Oxford,

1914.

09:34:59 AM

BIBLIOGRAPHIE

G. B. CHURCHILL
men Englands

et W.
Die
KELLES.
lateinischen
Universitdts-dra
in der Zeit der Konigin
Elisabeth
(Shakespeare

Jahrbuch,XXXIV,

VODOZ,
K.

Le

1898),

thEdtre latin de Ravisius


Grundriss

GOEDEKE,

411

(tomes II et III).

der

Textor. Winterthur,
1898.
der deutschen
Dichtung

Geschichte

des lettres en Belgique.


La
renaissance
1890.
Louvain,
latina
Germania
durante
G. MANACORDA,
in
il
Rinasci
Della
poesia
mento
dei Lincei,
sirie V, vol. XII,
(Memorie della R. Accademia
nO 4). Rome,
1906.
F. NEVE,

G.
-

und der deutsche Humanismus


Italien
ELLINGER,
et Leipzig,
1929.
nischen Lyrik. Berlin
in der
Die
neulateinische
Deutschlands
Lyrik
16. Jahrhunderts.
Ibid., 1929.
Geschichte
Ant ange

des

in der neulatei
ersten Halfte

des
vom

der neulateinischen
in den Niederlanden
Lyrik
15. bis zum Anf ange des 17. Jahrhunderts.

Ibid.,

1933.
Dramen vonWimphelings Stylpho bis zur
BAELMANN,Die lateinischen
Mitte des XVI. Jahrhunderts (1480-1530). Halle, 1893 (liste
chronologique
maires).
H.

HAUSER,
1906-1915,

avec

desecription

Les Sources
4 vol.

de

l'Histoire

des

editions

de France

et

som

analyses

(1494-1610).

Paris,

09:34:59 AM

DES

INDEX ALPHAB9TIQUE

NOMS

D'AUTEURS

ET

DES

TITRES

D OUVRAGES

ANONYMES

sous
sont donnes
le plus souvent
Les noms des auteurs
nio-latins
sur le titre de leurs
ou
la forme latinisee
presentent
grecisee qu'ils
le nom reel de la plupart
latins. On trouvera
d'entre
eux,
ouvrages
avec quelques
les plus importants,
details
a la
pour
biographiques
ici par des chiffres en caractere
titres d'ou
page
gras. Les
indiquie
sous leur forme originelle.
sont donnes
vrages anonymes

Abstemius
310.
325.
Advocatus
Eneas
Sylvius

Barclay (John)193,383,408-409.

192,

195,

214,

Alfieri 341, 344, 354.


de Palencia
Alfred
397.
Amaseo
196.
Andrelinus
237, 253.
238, 247, 278.
Angerianus
Anisius
347.
Arioste
190, 205, 214, 238,

271,

223, 232, 272, 376, 391, 396,

401-404.
Agricola
Alabaster
Albericus

283.
345.
Gentilis

Alberti 376, 387.

383.

321, 343, 409.

327, 328.
Aristophane
Aristote
206, 302, 375, 380, 382.

Aubign6 (d') 281.


Augustin (saint) 358.
Auratus,
Ayala

v. Dorat

383.

Balzac
355.

Bandello
Barboso

Beze (de) 231, 253, 348, 384.

(Jean).

Bacon
196, 204, 205, 374.
Baif 212, 233, 245, 253, 273,
Balbus
264.
Baldus
285, 352.
Balticus
278, 349.

Bidermann

284.

(Guez de) 277, 284, 354


401.
282.

Barclay (Alexander) 288.

282.
Bargeus
Barlandus
387.
Barth
247.
v. Barptholomoeus.
Barthl6emy,
196,
223, 283,
Barptholomaus
356-357.
Baudelaire
183.
Baudius
224, 281.
375.
Baumgarten
Bebel 259, 307-308,
326.
v. Panormite
Beccadelli,
(le).
240.
Becquer
Belleau
246,
245,
253,
205, 212,
276, 284.
Belmesseri
239, 290.
Bembo
197, 205, 214, 239, 260,
262, 307, 372, 390.
Berni 212, 239, 292.
B6roalde
236-237,
242, 248.
Betulius
192, 349.
345.
378.
Birgitta
336.
Bisterfeld
Blair
269, 309.
Blake
141.
Bocatius
285.
Boccace
286, 321,
401,

409.

333,

334,

380,

236,

394,

Bodin 204, 382, 383.

204.
Boerhaave
Boileau
201, 209,
409.
Bonfinius
397.

211,

09:34:59 AM

INDEX

246.
Bonnefonius
274.
Bcrup
283.
Borbonius
260,
383.
Bossuet
v. Borbonius.
Bourbon,
Brandt
212, 216, 225, 307,
409.
329.
Brecht
Brice 282, 298.
v. Birgitta.
Brigitte,

Ciceron

364,

Bruni 301, 319, 376, 380, 390,


391, 396.
Buchanan
192,
211, 217,
207,
226-227,
231, 246,253,
283,
303, 308, 316,
346,
350-352,
353-354,
357, 383, 398.
Bud6
207, 377, 382, 391.

Bur (de) 224.

246.
Burger
Busschius
273, 285.
408.
Butler
249.
Byron
282.
Caiado
314.
Calderon
Calvin
204, 379,
Camerarius
259,
Camoens
293.

384.
268,

291.

204, 374, 408.


Campanella
232.
Campanus
304.
Capece
Cardoso
283, 392.
Carducci
233, 258, 267.
Cariteo
388.
Casaubon
192, 382.
Castellion
384.
371, 392, 399.
Castiglione
Castro
201.
Catulle
199, 220, 221, 228,
234, 238, 242,
266, 284.

246,

Catulle (Andr6) 345.


Celtis

257,

192, 216, 224, 233,


250,
258, 264, 273, 277,
305, 308, 317, 332, 358.
204, 385.
Cesalpin
Chaloner
383.
277.
Chapelain
Charron
377.
Chateaubriand
294, 347.
Chaucer
210, 333.
Ch6nier
201, 292, 380.
Chilianus
359.
Eques
Chrestien
402.
de Troyes

413

ALPHABNTIQUE

229,
265,

248
278,

199, 265, 346, 375, 381,


382, 390, 391, 392.
Claudel
378.
335.
Claudien
Colluccio
Salutati
341, 390.
Comenius
204, 382.
S. Nicolai
Comcedia
359.
Connibertus
325.
204, 224, 374.
Copernic
Cordier
387.
v. Euricius
Cordus.
Cordus,
Corneille
201, 272, 344, 354, 378.
Cornelius
374.
Agrippa
Corrario
341.
Cortese
197.
Corvinus
248.
Cotta
214, 238.
294, 303, 322.
Cowley
Crellius
389.
Crocus
348.
Crotus
388.
Crucius
316.
D'Annunzio
205, 399.
Dante
210, 334, 380.
Dantiscus
250, 377.
Dati
341.
Dedekindus
310-311.
Defoe
408.
Della
Porta
322.
Descartes
204, 375.
Des Mazures
284.
D'Holbach
389.
Dietherus
348.
Dino
394.
Compagni
Dolet
196, 284.
Domitius
358.
Dorat
(Jean) 253, 375,
Dorat
(Claude-Joseph)
D'Ors
205.
Dousa
303.

(Janus)

383.
246.

fils 218, 254,

281,

Dousa

215, 246,
(Janus)
pore
254, 259, 269, 281.
Dousa
343.
(Jacob),
Drummond
246.
Du
.224.
Bellay
(Guillaume)

Du Bellay (Joachim) 196, 201,


205, 229, 243, 245, 284, 288.
Dubravius
Du Cerceau

383.
359.

Dudith 392.
Duet

291.

09:34:59 AM

INDEX

414
302.
Du Fresnoy
Duplessis-Mornay
225.
Durant
377.
Vair
Du
dedolatus

Eckius

Elckerlijk 329.

ALPHABETIQUE
Galeottus
Marsus
393.
289.
Gambara
de la Vega
Garcilaso
272-273.
344.
Garnier
390.
Gasparini
Gassendi
204, 375.
Gautier
241, 268, 274.
Gellert
380.

389.

328.

Eedes
345.
Hessus
Eobanus

216, 225, 226,


275, 279-280,
288, 290,
301.
obscurorum
virorum
Epistolte
388.
Erasme
186, 191, 193, 197, 198,
272,
300,

204, 207, 272, 283, 295,


315,
344, 360-372,
382,
393.
Laetus
Erasmus
191, 398.
Ercilla
293.
Escobar
379.
Estaco
283.
Estienne
322.
(Charles)
321.
Eucharius
Eufrenius
247, 248.
Cordus
Euricius
216, 280,
290, 309.

307,
389,

288,

Euripide 201, 315, 344, 348, 351,

354, 356.
329.
Everyman
254, 298.
Eyndius
281.

Faber

Fabricius (Andr6) 329.

Fabricius
Facrnus
Ferraris

225, 278.
(Georges)
310.
383.
v. Philelphe.
Filelfo,
285.
Filicius
Firenzuola
235.
Flaminius
(G. A.) 341.
Flaminius
(M. A.) 223, 262, 267,
273, 274, 290.
Flaubert
327.
Flavius
Blondus
396, 399.
Fletcher
246.
Foxe
358.
Fracastor
258, 267, 269,
218,
273, 274, 295, 304-305.
Fraunce
321.
Frischlinus
343, 345, 353.
Fulvius
301.
Gager
Gaguin

322, 341-344.
224, 294, 362,

392.

Giraldi Cinzio 401.


Glareanus

217.

329, 330, 331, 347.


Gnapheus
345.
Goldingham
Goethe
233, 237, 241, 245, 299,
372.

Goliath 316.

Gottsched
380.
Gouveia
282.
384.
Gravina
252.
Gray
321.
Grevin
Grimaldus
358.
353-354,
Grotius
193, 204, 225, 255,
347, 349, 357, 379, 383.
345.
Groto
Gruterius
247, 254.
207, 297.
Gryphius
Guarino
258, 301, 390.
Guilielmus
273.

284,

v. Lobkovitz.
Haasensteinius,
Hadelius
251, 264.
321.
Hagendorfinus
408.
Hall
Harmonius
Marsus
320.
204, 374.
Harvey
273.
Haslobius
Hawkesworth
322.
205.
Heine
Heinsius
215,
231,
255,
306,
380.
354-355,
385.
Hemmingsen
Hermolaus
Barbarus
320.
269, 309.
Hervey
322.
Hispanus
Hobbes
204, 205, 375, 383.
408.
Holberg
Holonius
359.
Hombre
190, 303.
Horace
199, 200, 209, 211, 220,
221, 226, 242, 265, 275, 283,
302, 334, 357, 366.
306, 391.
Hospitalis
Hotman
389.
Hrosvitha
249, 359.

09:34:59 AM

INDEX

Huet

Lettres

371.

240, 266, 268.


Hugo
Huss
195.
.277.
Ilussovius
Hutten
272, 280-281,
389.
321.
Hymen.us
Ibsen

379,

388,

317.
329.

292, 301.

Jonson (Ben) 344.

Kazy
Keats
Keller
Kepler

380, 396-397.
exclusus
219.
Brutus
389.
Brutus
Polonius

389.

204, 374.

(Louise) 245.

Fontaine

Lampridius
Landinus

251-252,
258,
261-263,
271,
273, 276, 279, 349.
Lovato
333, 334.
Lucien
328, 345, 364, 366, 386,
387, 388, 408.
Lucrece
199, 304, 391.
Luther
186, 190, 204, 223, 279,
326, 363, 371, 378, 387-389.
Luzan
201.
Lowth
392.

310.
285.

232,
389.
Languet
321.
Larrivey
Lasca
401.

319,

376.

Laski 359.

Latomus
227-228.
Laudivius
335.
Lauterbachius
278.
336-337.
Legge
Leibnitz
375.
Lelia
322.
Lemnius
251, 326.
Lernutius
224, 228,
Lessius
379.

204,
322.

321,

196, 259-260.
322-324,
355.

382.

329-331,

214, 268, 298.


Vegius
245.
Magny
Mambrun
380, 388.
302.
Manilius
Mantouan
(le) 207, 214, 287
289, 294, 377.
Manuce
(Paul) 391.
Manzoni
223, 336, 338.
Mariana
398.
Marot
381.
Ficin
Marsile
190, 374, 376.
309.
Martial
357.
Martiranus
Marulle
213, 232-233,
238, 242,
271, 278, 303.
de Miechow
379.
Mathias
Melanchthon
225, 272, 280, 379,
393.
241.
Mileagre
Melissus
252, 275.
211, 272, 277, 284.
Minage
Menandre
321.
Maffeus

Krzyski 277.
Lab4

Lobkovitz
207,
224, 264-265,
391-392.
Locherius
248, 298, 329.
231.
Logus
de Vega
345.
Lope
Loschi
341.
Lotichius
207,
211,
213,
218,

Maffei 398.

Knaust
343.
285.
Kniaznin
Kochanowski
285.
Konarski
285, 392.

La

380.
v. Hospitalis.

(Juste)372, 377, 383, 391.

Macropedius
346-348,

Klopstock 273, 296.

246, 247.

v.

374.

204,

Machiavel
Machiavel
Macrinus

298.
240.
300.

obscure,

Lilio Giraldi 345, 380-381.


Linn4

Jansenius
379.
Janicius
207, 218, 261, 298.
Jean de Wisliga
277, 298.
Jerome de Prague
195.
Jodelle
321.
226.
Johnson
Jovius
Julius
Junius
Junius

L'Hospital,
343.
Ligneus

Lipse

327.

228,

d'hommes

Epistol.
Le Vasseur

Imitatione (De) Christi 378.


Inghirami
Ischyrius
Istvanffy

415

ALPHABZTIQUE

09:34:59 AM

INDEX ALPHABETIQUE

416
Mercator
Merejkovski
Mercurius

Palearius

399.
327.
gallobelgicus

Michel 356.

398.

261, 264, 370-371,


Micyllus
Milton
267, 272, 289, 296,
Minturno
380.
Mirabeau
246.
383.
Modrevius
Moliare
211.
389.
Molina
Molza
373-374.
204,
206,
Montaigne
382.
Montanus
223.
201.
Monti
Montmoret
283.
Morais
283.
Morus
193, 204, 207,
364, 383,
404-409.
Mosellanus
192, 386.
399.
Munster
Muret
197, 231, 245,
283, 344, 345, 391,
Murmellius
306.
Murtola
246, 248.
Mussato
257, 334-335,
Musset
329.
224.
Mynsinger
Naigeon
Naldus

389.
de Naldis

Naogeorgus
350, 355.
321.
Nardi

308,

236,
327,

Palingenius
Pannonius

345.
389.

245,

378,

354,

362

207,
269-270,

Panormite
376.
Pascal
Pascoli

213,
275,

218,
285,

257,
290,

(le) 214, 231, 276,

379, 389.
183.
321.
Pasqualigo
196.
Pasquier
Patmore
267.
de Krosno
Paul
276.
Paul Jove, v. Jovius.
Pedantius
321.
Peres 282.
Petit
284.
210, 213, 236,
Petrarque
287,
300, 321, 334, 380,
Phedre
199.

258,
390.

Philelphe 199, 276, 282, 298,


246,
392.

253,

340.

376.
329,

346,

291.
Naugerius
Nevelet
310.
Newton
204, 374.
Niccoli
375.
Nicole
379.
Nifo 374.
Nizolius
374.

Ecolampade
Ogier 284.

258,
302.

304.
303.

321, 324, 333, 347, 353,


391.
lc Jeune 390, 392.
Pline
344.
Plutarque

356,

(le) 300, 306, 376, 390


393, 396, 401.
378.
304.
Polignac
Politien
190, 205, 211, 213, 214,
218, 233, 235, 236, 260, 271,
274, 302, 304, 381.
204, 374, 285.
Pomponaccius
Lactus
317.
Pomponius
Pontanus
190, 207,
(Johannes)
Pogge
391,
Poiret

379.

Olah 302.
Opitz 285.

Orzechowski
383.
Ovide
200, 221, 225,
199,
236, 251, 257, 261, 264,
300, 341, 342.
Owen
309.

806, 307, 310, 376, 390, 391,


393.
Philemon
321.
v. Locherius.
Philomusus,
Pic de la Mirandole
271, 397.
Pictorius
238, 239.
Pierre Martyr
193, 397.
Pindare
285.
383.
Platina
Platon
190, 376, 382, 405, 408.
Plaute
199, 200, 315, 319, 320,

229,
289,

211, 214, 218, 221, 223, 233


235, 238, 258, 260, 266
234,
268, 274, 289, 303, 376, 381,
388, 401.
Pontanus
(L.) 349.
Pontanus
291.
(Petrus)
201, 299.
Pope
Porcellius
300.

09:34:59 AM

INDEX ALPHABETIQUE
Poree
359.
Posthius
252,

Quintianus

Stoa

223,

Sapinus 247.
239,241,

356,

357.

196, 202, 206, 366, 382.


201, 348, 350, 351, 354.
292, 302.
Rapin
Ravisius
Textor
828.
389.
Raynolds
d'Ardenne
Remacle
224, 252,
283, 321.
Renard
409.
Resende
398.
Reuchlin
272,
281,
301,
324,
388.
248.
Rhagius
Rienzo
300.
Robortello
380.
Roillet
345, 350, 359.
Ronsard
196, 201, 206, 229,231
233,
243-245,
253,
254, 275,
293.
389.
Rose
Rostworowski
344.
Rotrou
359.
Roulerius
338-340.
Rousseau
299, 305.
331.
Ruggle
Rutebeuf
258.
378.
Ruysbroeck

260,
Sainte-Marthe,
nus.

251,

277,

278,

274, 291.
v. Sammartha

Saint-Gelais
(0. de) 402.
Salazar
387.
Salluste
300, 394.
Salmasius
389.
285.
Sambucus
Sammarthanus
276, 806,
Sanchez
374.
(Francisco)
Sanchez
de Ardvalo
375.
Sanctius
379.
Sannazar
190, 205,
206,
214, 218, 234-235,
237,
309,

388.

304,

380.

Scaliger (Joseph) 192, 246, 284,

377.
Schesseus
299.
Schiller
214.
Schonmus
349.

353, 354.
Schopperius
Schottenius
336, 387.
Scultetius
248.
Sebond
378.
Second
191, 207, 214, 215, 218,
221, 232, 234, 237,
289-240,
253, 255, 259, 261, 271, 272,
274, 276, 281.
Selden
383.
le rheteur 393.
Sineque
le tragique
200, 315,
Sineque
317,
346,
377.
Servet

333,
348,

334, 337-338,
350, 356, 357,

340

359,

378.

Shakespeare

202,

345, 353, 402.

288,

Italicus
Silius
293.
322.
Silvanus
Simonides
349.
292.
Sluperius
Socinus
204, 384.
345.
Solyman
353.
Sophocle
v. Mantouan
Spagnoli,
385.
Spee
388.
Spenser
204, 375.
Spinoza
Stace
299,
357, 364,
397.
240.
Stagnelius
Stendhal
402.

322,

344,

(le).

384,

393,

Stigelius 222, 257, 259, 273,


280.

391.

211,
242,

245, 258, 267, 274, 282, 289,

294-295,

224, 246, 276.


v. Salmasius.

Scaliger (Jules Cesar) 269, 288,

Rabelais
Racine

216,

Sarbievius
Saumaise,

Quintilien 199, 306, 393.

Sabinus
280.
Sadoletus

224.

Santolius

197, 199, 229,


Properce
243, 251, 265.
Pufendorf
204, 384.

417

v. Quintianus.
401.
Straparola
Strozza
218, 288, 239,
(Hercules)
267.
Strozza
(Titus Vespasianus)
214,
233, 237, 239, 258, 267, 275.
331, 348.
Stymmelius
Su6tone
344.
378.
Swedenborg
Stoa,

27

09:34:59 AM

INDEX

418

ALPHABJETIQUE

Swift 408.
343.
Swirburne
328.
Sztarai
Tacite

Tasse

299, 300,

359.

(le) 190, 201, 271, 289,

293, 294, 347, 358, 409.


212.
Tebaldeo
Teive
282, 336, 398.
Telesius
267, 272, 341, 374.
Tirence
200, 315, 319-321,
333, 346, 353, 358, 366.
Theocrenus
276.
Thiocrite
200.
398.
Thierry
a Kempis
Thomas
378.
Thomasius
384.
267.
Thomson

237,

197, 199, 200, 229,


243, 252, 265, 266,

Till Eulenspiegel 409.

270,

330,

333.
Villaragut
Villehardouin
394.
Villon
210, 258, 268.
Vindici a contra tyrannos

Vives

233,
267.

Verinus
298, 301, 302.
de Parme
319.
Codrus
320.
Velius
251, 280,
225,

190, 192, 204, 207, 377,

380, 382, 387.


Voltaire
371, 372,
Vondel
207, 336.
Vossius
255, 380.
Vulteius
284.

Wells

408.

v. Nicole.

Wimphelius

216,

378.
Wesley
265.
Widebramus
Wier
385.
Wilbrandt
344.

Wingfield 321.
Wisliga
Wolf
Wolf

248,

307,

v. Jean.
(Jean de),
(J. J.) 343, 345.
380.
(Fr. Aug.)

Wolff 375.

344.

Xenophon

Vaniere

Zieglerus

302.

408.

Wendrock,

Young

(Adrien de) 398.

389.

190, 197, 199, 200, 221,


265, 286, 288, 289, 293,
298, 302, 303, 332, 343.

Vadianus
217.
Valerandus
Varanius
298.
Valerius
Flaccus
293.
Valla
362, 376, 391.

Valois

302.

289, 294, 296-297,

Virgile
237,
296,

Tite-Live
200, 394, 395, 396.
Toland
375.
Torrentius
223.
196.
Tory
Traversari
390.
Treveth
333.
et Iseut 402.
Tristan
Turnebe
196.
Two
Italian
321.
Gentlemen
Tycho Brah6 265, 303, 374.
267.
Tyrtee
Ugolinus
Ugolinus
Urceus
Ursinus
275.

Vida 190, 214, 223, 259, 260,

Vigny 327.
Villani 394.

Thou (de) 398.

Tibulle

Vanini
374.
Verardus
335.
319.
Vergerius
Vernulmus
336.
Vesale
204.
Vico
384, 392.

269,

409.

Zaluski
392.
Zamberti
320.
Zevecot
340.
344,

347,

348,

354.

09:34:59 AM

326.

L'1DITION ORIGINALE DU CHEVALIER AU CYGNE


ET DE GODEFROY DE BOUILLON
Brunet, dans son Manuel, a l'article Godefroy de Boulion,
apres avoir d6crit de ce roman de chevalerie l'6dition imprim6e
a Paris pour Jehan Petit, l'an de grace 1504, ajoute : e Ce
roman a t66redige par Pierre Desrey de Troyes, lequel, dans
son

date

prologue

de

cccc.

l'an M.

quatre

ingt 6'

dix

dit

neuf,

que ce sont des chapitres de Vincent de Beauvais


(Speculum
historiale, lib. XXV,
cap. 96 et seq.), qu'il a traduits en
Ce

frangais.

translateur

divers manuscrits. L'6dition


mais
je connaisse,
une
i
anterieure

la date
1504.

aj out6

une

continuation

tiree

de

de 1504 est la plus ancienne que

du
prologue
n Dans
son

en

Trisor

peut
de

faire

livres

supposer
rares
et

precieux, Graesse precise : ((La date du prologue fait presumer


que
taire

roman

notre

de

l'6d.

(t. I, p. 740)

a r6ellement

1500,
Paris,
in-40, citie
par
a
exist6.
Maittaire,
Depuis

Mait

aucun

bibliographe, i l'exclusion de Hain qui la cite sans plus, n'avait


vu ni d6ecrit cette edition parisienne de 1500. Si la presque
totalit6

des

exemplaires

disparu,

nous

pouvons

en

signaler

tout au moins deux qui ont echappe i la destruction : le pre


mier, dont deux feuillets liminaires sont refaits en fac-simil6,
fait partie

du

cabinet

d'un

amateur

parisien,

le second,

bien

complet, figure sous la cote 15. F. 18 a la Nationalbibliothek

de Vienne.

: F.
1 recto
(titre)
et
nobles
faitz darmes
du
I gestes
avecques
genealogie
et de ses che
de boulion
& renomjjme
trespreux
prince Godeffroy
: yssus
et descen-ldus
et Eustace
freres Baudouin
de la
valelireux
au cyne. Avecques
tresnoble
& illustre lignee du vertueux
chelivalier
et hystoires miraculeuses
: tant
aussi plusieurs
aultres
I cronicques
autres puissas
du bon
loys : comme de plusieurs
11roy sainct
|1 et
de Jehan
vertueux
IIA la rue sainct
chevaliers.!j
(Marque
Petit)
a
au signe
trouverez
|| vous
1|Du
pour
iacque
lyon dargent
paris
au cygne. F.
chevalier
2 verso (fin du pro
I Le vaillant
petit pris
...
:
Et comme
dit & recite en ce preset
11aussi est nottEment
logue)
orateur
livre par le prenome
de latin en
11translate
simple & hible
cccc. quatre
et dix neuf Et lane
vingtz
fricoys Lan de grace Mil.
a paris
centz
libraire
demourat
par Jehan
cincq
Impresse
petit
... (In fine).
en la rue sainct Jaques
du Lyon Dargent
lla lenseigne
Voici

la description

de

ce volume

les

La

F. '196 recto :Cy finit le chevalier au Cyne avecques les faitz


de ||Godefroy de boulion et de plusieurs aultres princes & barons
Imprime a paris :par le petit Laurens Pour IIdiscrete personae
Jehan petit libraire demorant en la Ilrue saint Jacques a lenseigne

du

lyon dargst.
z, A-G par 6.

In-fol.

de

196

fT. non

chiff.,

sign,

a par 4, a-z, &,

09:35:06 AM

ET

NOTES

420
Voici

une

retrouv6e

donc

sont

les

presque
le fait, sans

publications
lui-meme
signale
( On mentionne

encore

du Petit
impression
toutes
infiniment

ne

Claudin

notamment

du Petit
pas

soupeonnant

dont

Laurens
rares.

et dit

l'expliquer,
volumes

d'autres

n. Quoique

ont disparu

DOCUMENTS

Laurens

qui
l'6di

de

l'existence

tion de 1500, frappe par la beaut6 de la reimpression, il ter


son

mine

sur

article

cet

qu'il
tions

en

imprima
les plus

Une
ateliers

1504

Jean
n

pour

remarquables.

impression

ne

parisiens

: a Le

en disant

imprimeur

roman

de

illustre de figures sur bois,

chevalerie de Godefroy de Bouillon,

est une

Petit,

de

ses

produc

d'un
incunable
des meilleurs
nous
mais
laisser
indifferents,

frangaise
pouvait

nous devons ajouter que cette edition originale de Godefroy


non

est

de Bouillon

seulement

sa

par
pricieuse
comme
aussi,

mais

interet

et

raret6

nous

son

nous

pro
typographique,
ses
et par
de
par
posons
qualit6s
iconographiques
l'exposer,
encore
litt6raires
inconnues.
certaines
particularitis
sur
contient
Ce volume
gravures
quatre-vingt-dix-neuf
sont
dont
certaines
bois,
Quelques-unes
ripit6es.
provien
lui
La
de bois
Verard.
nent
de l'atelier
d'Antoine
presence
ne
une
dans
confrere
d'un
appartenant,
parisien,
publication
i nombre
le mat6
Confi6
personne.
surprendra
d'imprimeurs,

riel du celebre editeur futmis par plus d'un a contribution.

Par

contre,

la presence

d'une

tout

d'abord

autre

usee) et inseree dans la Ginsalogie


paraitre

pourrait

maistre

par

personnages,

plus

gravures
parurent,
qui
de
de la Destruction

remarquables
dans
l'Histoire

Jacques

homme le 12 mai 1484. Claudin


un

parition

de

ces

de

nombre

certain

laisse

tres vraisemblablement
c'est

ayant meme
apres
d'une
est

la mort

supposer

Jean

noblesse

grande
dn au meme

artiste

des

tres

premiere
grant mise

fois,

Il s'agit

insolite.

la

pour

la

Troye
que

Jean

publia

par
Bon

la dis
qu'i
apprend
ces gravures
Christophe
Virard
1. Ce
renseigne
eu
aura
ce dernier
que

Bonhomme,
de sentiment
qui

cette

confirmer
m
vj)
(fol.

origine et dont Claudin


de

(nullement

une part i la fabrication du Godefroy

encore
qui vient
le volume
dans

Ce

la presence

bois

(t. I, pages 183-189) reproduit

Saint
l'Image
le materiel
d'Antoine

dans
passerent
ment
complhmentaire

de

de Godefroy de Bouillon

Il nous

bois.

de

l'Atelier

de Bouillon.

Milet

serie

grava

d'un

hypothese,
autre
bois

(t. I, page 191) n'a pu,

suivre

la

et d'un
ceux

de

trace.

dessin

Ce

tres

l'Histoire

bois,
pur,
de la

Destruction de Troye la grant. On le trouve pour la premiere


fois dans le Livre des ruraulx prouffitzdu labour des Champs
de Pierre de Crescens que Jean Bonhomme donna le 15 octo
bre 1486.
1 On les retrouve en effet notamment
de 1488 (Mac Farlane, n? 107).

dans les Commentaires de Jules C?sar

09:35:06 AM

Il

ann p
e

400
2

"

to

~~~~ae

%=
E.9
f

og

e0

I"

s"

141%At

on 1

09:35:06 AM

n.

ET

NOTES

422
Voici

enfin

bois

imprime
assis
l'auteur

quelques
au verso
dans

du

une

DOCUMENTS

renseignements
titre de notre

chaise

gothique

avait dej a utilis6 vers 1494 dans

macabre

le seul

dont

historide,

de la ville

a la bibliotheque

concernant
le grand
volume,
repr6sentant
et que
le Petit Laurens

son edition de La Danse


connu

exemplaire

est

conserve

de Poitiers (cf. Claudin,

t. II,

le remanieur
de la Danse
sait que
On
macabre
n'est
p. 122).
ce
ne
autre
Il semble
bien que
bois
que Pierre
grand
Desrey.
et
de convention
soit pas un portrait
effective
qu'il
repr6sente
ment
les traits de ce chroniqueur.
En
ouvrages
effet, plusieurs
sont ornes
a leur debut
sem
d'un
de Pierre
Desrey
portrait
Le

blable.
celui

qui

Laurens
Petit
avait
en tete de
se trouve

fait executer

la Danse

son

bois

macabre,

d'apres

publi6e

par

Guy Marchant le 20 janvier 1490, et que l'on retrouve 6gale


ment en tetc de l'6dition troyenne de Guillaume Le Rouge
de 1491 (cf.Monceaux, Les Le Rouge de Chablis, II, p. 56).
Ce dernier imprimeur place le meme portrait en tete des
Postilles etExpositions des Epistres etEvangiles, traduits par
lememe Desrey, qu'il execute pour le compte de Verard et du
Petit
de

vers

Laurens

1494.

venons
que nous
n'offrent
pourtant

les bois

Tous

remarque,

de
aucun

s'ils sont dignes


rappeler,
caractere
d'originalit6.

Mais l'interet de l'iconographie de la Gineialogie de Godefroy


de Bouillon est considerablement renforce par la presence
au

et consacraes
a
du volume,
debut
au
Ces bois,
dite.
cygne proprement
de sept, mesurant
nombre
139 x 97 mm.,
graves
specialement
l'6dition
de 1500
dans
la
pour
pour
l'ouvrage,
apparaissent
fois.
premiere
d'illustrations
du
l'histoire

tres

D'une
bois
de

placies
chevalier

au

belle
de

parisiens
ces bois orne

ils s'apparentent
facture,
une
cette
Des
1512,
epoque.
de notre
la traduction
anglaise

aux

copie
texte

meilleurs
invers~e
intitule

Helyas, Knight of the Swanne, publi6e a Londres par Wynkyn

avec
n? 1655,
Robert Hoe,
(cf. Catalogue
reproduc
en
de
Deux
bois
disposes
hauteur,
petits,
plus
et de la meme
ornent
les feuillets
78 mm.
environ,
main,
sans
les utilise
d'ailleurs
raison,
h2 et 1s verso.
L'6diteur,
grande
i nouveau
aux
feuillets
Le premier
de ces deux
zi et As verso.
de Worde
tion).
110 x

ses deux
occu
freres et leurs gens
Godefroy,
et
et
tous
delivrant
du
frere
roi,
pant
Hugues,
Constantinople
nous montre
les prisonniers
detenus
Le second
par l'empereur.
bois

represente

Godefroy 61u roi de Jerusalem. Quant aux sept grands bois,


disposes en largeur, ils ont 6t graves pour illustrer les cha
pitres

suivants

du

roman:

'1)Comment le roy Oriant estant i la chasse poursuyt tellement

de cheval
fut s6par4
de ses gens en
apres ung cerf a course
qu'il
au pres d'une
telle maniere
fontaine oi vint parler
qu'il vint jusques

09:35:06 AM

NOTES

ET

DOCUMENTS

423

la belle Bietris
il choisoit
pour estre sa femme et
laquelle
(al verso).
espouse
la royne Bietris
enfanta
sainement
de six beaulx
2) Comment
en leur naissement
filz et une belle
fille lesqueulx
apporterent
une chaine d'argent
au col (a5 verso).
chascun
les sept enfans que la noble
royne
porta
3) Comment
Marques
en la forest et les laissa
sur son manteau
et com
avoit
enfantez
ment Helyas
l'ermite
lea trouva
(a6 verso).
a muy

les sept petis enfans de la royne furent miraculeuse


4) Comment
et
et substantes
ment
nourris
blanche
transmise
par une chievre
de Dieu
(b' verso).
envoya
le devot hermite Helias
les sept petis enfans
5). Comment
baptiza
un des
et de la royne Bietris
sa femme. Et comment
du roy Oriant
de Matabrune
dedans
trouva
les sept enfans dessusdictz
braconniers
la forest (b4 recto).
au commandement
de Matabrune
6) Comment
tuer les sept
vint pour
nomme
enfants
Savary
en
la forest ok lors furent muez
dedans
incogneus

rapsti b6 recto).

en sa
encore
retorne
un basteau
(d2 verso,

le cyne qui n'estoit


point
7) Comment
sur la riviere dedens
forme humaine
s'apparut
el recto). Voir
p. 421.
ripet6
reproduction
inoncis

Les

de

ces

chapitres

lhgende de Lohengrin d'apres


Ils nous

Le

conduisent

Iivre

prose

XVIe
bonne

des

a examiner

ung braconnier
du roy Orrant
cines
(b5 recto,

ce

entrevoir

laissent

qu'est

la

la version en prose de Desrey.


le contenu
a

que

Georges
Doutrepont
romans
et des
.popies

meme

consacr6

chevaleresques

de

l'ouvrage.
en
Mises
au
du X IVe

aux

(Bruxelles, 1939) contient (pages 52-59) une


n . Il
a la
analyse de
genealogie de Pierre Desrey
siecle

sur les sources


notamment
de ce compilateur
qui
renseigne
a contribution
de
mis
le Miroir
seulement
Historial
n'a pas
comme
mais
de Beauvais,
le laisse
entendre
Vincent
Brunet,
e
a
de son roman
dans
la Chroniqu
plusieurs
puis6
episodes
et le Fardeau
la Somme
des temps. Ces
Anthonine
Martiniane,
sa
sont
dans
fournies
lui-meme
indications
par Desrey
pr6
source
comme
de plus,
face. M. Doutrepont
certaine,
signale
commence
les Grandes
de France.
Car ce roman
Chroniques
qui
a conduit
au
l'his
la legende
chevalier
par
d'Helyas,
Cygne,

toire -des descendants

d'Helyas)
partie

de

jusqu'aux
l'ouvrage

de Godefroy

dernieres
conserve

donc

de Bouillon

(petit-fils

croisades.

n La

un

semi-historique

aspect

plus

grande

et

s'inspire directement des Grandes Chroniques dites Chroniques

de Saint-Denis.

Enfin, M. Doutrepont signale, sans s'6tendre davantage,


que le livre renferme trois po6sies. La premiere, qui suit le

1 M.
Doutrepont ne manque pas de d?crire quelques ?ditions de la G?n?alogie,
mais lui non plus n'a pas eu connaissance de celle de 1500 qui fait l'objet de
cette ?tude.

09:35:06 AM

NOTES

424

prologue,
present

DOCUMENTS

sur le contenu
est une
de l'aucteur
de ce
Epigrame
livre fait et narri en vers huittains.
Resume
de l'ouvrage,

ce poeme de P. Desrey
dix-huit huitains.
La

ET

seconde

est 6ecriten decasyllabes


vers

intitul6e

po6sie,

groupes en

se

servantois,

compose

de six strophes de neuf decasyllabes chacune et se termine


par un envoi de quatre vers egalement decasyllabiques.
Desrey feint d'attribuer cette piece a Raoul de Soissons 1. Elle
fut, selon lui, r6digee en Syrie alors que saint Louis s'appretait
i rejoindre la France. Raoul de Soissons, qui 6tait partisan
de

poursuivre

la

lutte,

reproche

n'est

pas

au

roi

l'abandon

esrey,

c'est

en

terre

sarrasine de tant de vaillants et preux prisonniers des Infideles


et le supplie de differer son retour jusqu's la victoire 2.
Le

troisieme

poeme

de D

un

ouvrage

indopendant dont l'auteur n'est autre que Pierre Gringore


(ce dont jusqu'a ce jour nul ne s'etait apereu) ainsi qu'en fait
foi

l'acrostiche

de

la derniere

strophe.

L'6diteur,

spaculateur

habile, n'a pas sans raison place cette piece immediatement


ces
i la suite du racit des exploits de Godefroy de Bouillon;

vers

d'un

contemporain

justifient

en

somme

de

l'opportunit6

la publication du Chevalier au cygne. Ce dernier se termine en


effetpar ces lignes :
ces presentes
commen
Et ainsi fineray et termineray
cronicques
au cyne : et consequemment
et illustre chevalier
cent au tresnoble
et vaillans
barons
A tous les princes,
contes, marquis,
roys, ducz,
et par
ont en
victorieuse
chevaliers
noblement
qu'ilz
triumphe
:
terre de Jherusalem
et possedez
la saincte
leurs temps recouvrez
et aultres
et tout le pays
de Rohays
de Surie,
d'Anthioche,
plu
et
est faicte mencion.
comme
En
rendant
sieurs
devant
graces
: et generalement
a dieu nostre
a toute
souverain
louenges
seigneur
)
la court celeste du royaume
de paradis.
Amen.

Or, ces mots sont suivis du poeme de Gringore qui s'intitule

aux
de la terre saincte
adressante
princes,
prelatz
complainte
dut paraitre
et seigneurs
d'autant
crestiens.
Ce rapprochement
ces vers de circonstance
6t6 com
avaient
que
opportun
plus

La

pos6s a l'occasion de la croisade proch6e par Alexandre VI i la


finde l'an 1500.
La plus ancienne edition separee de cette Complainte est
une plaquette gothique de 6 feuillets imprimee a Lyon, sans
date, par Pierre Mareschal et Barnab6 Chaussard qui exer
cerent en commun de 1493 i 1515. Tchemerzine, considerant
apparemment cette impression comme l'originale, la situe
aux environs de 1500. Le poeme ayant trait i un ov6nement
historique, il y avait necessit6 que sa publication ne subisse
1 Rien
d'analogue ne se trouve parmi les Lieder Raoul*
E. Winkler, Halle, 1914.
1 Cet
?pisode est relat? par Join ville.

von Soissons

pubi, par

09:35:06 AM

NOTES

ET

DOCUMENTS

425

au
son intiret
de perdre
d'actualit6.
retard,
risque
nous
cette
notre
admettrions
volontiers
que
part,
plus
a vu le
annees
edition
tard, vers
jour quelques
plus
lyonnaise

aucun
Pour

1502 ou
sienne

1503 1 et qu'elle a 6t6 precedee d'une edition pari

le Petit

on a
se retrouvera
la trace, mais
qui
perdu
du texte
de Gringore
cas, l'impression
par
au
a la suite du chevalier
est certaine
Cygne,

dont

separ6e
En
peut-etre.

tous

Laurens,

et Barnab6 Chaus

ment anterieure i celle de Pierre Mareschal


et constitue;
de
pri-originale
sard

dans
ce

des

actuel

l'etat

l'edition

connaissances,

poeme.

Lucien

SCHELER.

NOTE
Il y

lieu

aurait

Soissons

des

Desrey
de nos

lecteurs

2. Nous

vers

d'6claircir

croyons
pourra

l'attribution

ins6res

servantois

de

utile
peut-ttre

ou

reproduire
identifier

composes
cette
:

a Raoul
par
piece,

de

Pierre
qu'un

se veoit
fol. Di...
de Soissons,
de ce qu'il
frustrer de son
Raoul
avoir bonne
fit faire et composer,
cause,
luy, qui cuydoit
oppinion,
ou composa
une
ou dict4
en rigme
chanson
de vers
luy mesme,
sans
en France
retourner
vouloit
pour ce que le roy (saint Louis)
aultre chose
ainsi
faire. Lequel
dict6 commeneoit
VERS
I.

II.

SERVANTOIS.

On ne scauroit de maulvaise
raison
Bonne
bien faire ne chanter
changon
Par quoy je doy en chascune
saison
A ceste chose bien souvent mediter,
mer
Car present
la terre d'oultre
voyz
en si grande
Pour declinrer
souffrance
(sic)
au roy de France
Qu'en ma
chaneon
supply
Qu'i ne croye nulz couars pour abreger
son injure dessus
Pour
les Turcqz
venger.

vous
Tresnoble
fist croiser,
roy, quant Dieu
vostre
Toute
doubta
renom,
l'Egipte
tout perdez puis que voulez
Mais
laisser
cit6 d'excellent
nom,
Jherusalem,
Car quant Dieu
fist de vous election,
et seigneur
Maistre
feustes de sa vengence,
Dont
bien debvez monstrer
vostre puissance

Vengant l'honneur du benoist crucifix


Et de tous ceulx qui pour vous sont occis.

18

1
Baudrier, par l'examen de la lettre L ? fond noir et de la marque
usures permettent de fixer cette
impression au d?but du xvie s.),
notre hypoth?se.
Du Verdier les a signal?s ; voir Bibl. fran?., t. II, p. 350.

(dont les
confirme

09:35:06 AM

NOTES

426
III.

IV.

V.

VI.

VII.

ET

DOCUMENTS

Vous
scavez,
roy, ce que avez
entreprins,
veullez
vostre honneur
bien garder,
Pourtant
les vostres more ou prins
Assez
voyez
Et nul, fors vous, ne les scauroit
ayder.
bien a ce faict regarder
Si debvez
Et en ce lieu faire encor demourance
;
vous bien de y faire deffaillance
Gardez
Ou les martirs,
pour vray certainnement,
tous au jour du jugement.
S'en plaindront

22

27

tresor d'or et
avez
d'argent
sire, m'est
que nul aultre,
advis,
et diligent
Pourtant,
soyez songneux
le pays,
De demourer
pour garder
Car vous avez plus perdu que conquis,
sera grant vergongne
a oultrance
Pour quoy
retorner
sans aultre
De
demonstrance.
vostre vigueur
Demourez
doncq, monstrant
recouvrent
leurs (sic) honneur.
Tant
que Frangois

Assez
Plus

31

36

Et vous
Grandes

prelatz,
departir
qui debvriez
nostre
aulmosnes
pour Dieu
seigneur,
estes prestz pour vous d'icy
Moult
partir
tous les aultres en douleur,
Et delaisser
Avez
vous, point quelque
pitii au cueur
en si grande penance
De veoir les povres
?
sans nulle
recouvrance
Et
les laisser
est occis, et l'aultre prisonnier
L'ung
Et vostre grace leurs voulez
degnyer.

40

45

! noble
Ha
conte, tant preux, hardy et fier,
et Provence
tenir
Pour Ambigeois
Pas ne deussiez
ainsi vous deffier
vostre honneur
et maintenir.
accroistre
Mais
Le roy et vous deussiez
entretenir
en ce pays estrange,
Les crestiens
vous perdez
toute gloire et louenge.
Mais
et cher,
Vous
qui avez ung bruyt si hault
Ne vous
laissez
lascheti
reprocher.

49

54

et souverain
de France,
Prince,
seigneur
en souffrance,
les vostres
Qui cy laissez
lieu ne serchez
En aultre
(ne) los ne pris
ce que avez entreprins.
laisser (sic)
Se vous
La

fin de ce present

58

dicti6.
E.

D.

09:35:06 AM

GALLIOT DUPR9 ET SA FAMILLE


DOCUMENTS

1ie a l'histoire des debuts de l'imprimerie a

Intimement
le nom

Paris,

INEDITS

des

comme

Dupr6,

celui

de

autres

quelques

libraires, reste pendant plus d'un siecle attach6 a l'6volution


l'art

de

nouveau.

Le premier des Dupr6 connu, Jean, imprimeur et libraire


des 1487, merite, certes, plus d'un titre de gloire; mais le
representant le plus celebre de la famille fut, sans doute, son
filsGalliot qui, pendant presque toute la
moiti6 du
premiere
xvie siecle, semble avoir 4t6 l'un des libraires les plus en vue
de la capitale.
Aux pieces d6j a nombreuses publiies sur lui par Renouard 1,
voici que le Minutier Central des Notaires vient ajouter de
nouveaux
taine

documents.
ils

environ

Relativement

apportent

des

abondants

precisions

nouvelles

une

tren

sur

la

famille, la fortune et 1 activit6 du grand libraire parisien.


I.

Les Dupr6
que

non.

LA

FAMILLE.

itaient-ils d'origine parisienne ? Il est-probable

Venus,

sans

doute,

comme

tant

d'autres,

dans

la

capitale, ils y acquirent le droit de cite par les services qu'ils

rendirent.

parisienne,

tout
cas,
ils comptaient

En

apres
plus
encore
de

d'un

solides

demi-siecle
attaches

de

vie

en Artois

on vivaient, en 1541, un frere et une sceur de Galliot et on lui

un
revenu.
de cette branche
L'existence
maigre
possedait
2
une
est
r6v616e
Galliot
donna
par
que
provinciale
procuration
son
i
laboureur
vendre
frere Simon,
de Calais,
pour
pres
sur une
de rente qu'il
50 sols tournois
avait
droit de prendre
a et dans
maison
sise i Hardinghem
demeuraient
leur
laquelle
meme

soeur et le mari de celle-ci Pierre Toussainctz 4.


La modeste profession de Simon et la description de la

1 Ph.
Doc. sur lea Imprimeurs, Libraires... Paris (1901), pp. 80
Renouard,
et sq.
?
* Arch.
Nat., Min. Centr., Vili, 69 :fol. 62
1541, 8 juin.
8
arrondissement de Boulogne, canton de Gui?es.
Pas-de-Calais,
* Un autre document
prouve le lien qui unissait encore Galliot Dupr? ?
l'Artois : c'est un proc?s-verbal concernant la distribution des deniers Ide la
terre et seigneurie de Courtebourne
(Pas-de-Calais) dont Galliot devait toucher
une partie. Arch. Nat., Min. Centr., Vili,
61 : fol. 318?1541,
20 d?cembre.

09:35:19 AM

NOTES

428
et des

maison

deux

ET

mesures

n'indiquer
la solide
fortune

avec

traste

Il

sien.
elever

terre
Pierre
Tous
qu'exploitait
con
faible
aisance
qui
qu'une
dont parait
le libraire
jouir
pari
une
nombreuse
a
avait
famille
son
avec Marie
mariage
premier

de

semblent

sainctz

DOCUMENTS

est vrai
celui-ci
que
: douze
De
enfants.

Gault, il eut cinq filles : Catherine, Louise, Antoinette, Marie


etMarguerite. Veuf avant 1541, il 6pousa Genevieve Le Blanc,
qui lui survivra et de qui il eut sept fils : Jean, Pierre, Denis,

Galliot
Le

un

II,

autre
de

mariage
procureur

prez,

et Claude
1.
sa fille ainse,
avec
Jacques
une
fut sans
doute
etape

Jean

Catherine,
au Chatelet,

Des
glo

rieuse de la vie de Galliot Dupr6, la realisation du rove que


faisaient beaucoup de marchands parisiens :marier leurs filles
dans la bourgeoisie et voir leurs fils, ou a d6faut leur gendre et
leurs

Jacques
Jacques

Desprez,
meurt

des

acheter

petits-enfants,

revele

peu

l'absence

apres

Louise

lendemain

leur

foyer
veuve

est

Catherine

firent des mariages

Nicolas

6pousa

d'enfant

puisque

1570 a.
Les quatre autres filles de Galliot

modestes

sans

Reve

charges.

fait le 6 decembre 1564, entre Catherine et

Un don mutuel,

me

Levesque,

2, et
en

plus

pignier

tablettier ; Marie, Claude Pot, me boucher et Antoinette,


Frangois Gregoire, apothicaire-epicier et, apres la mort de
celui-ci, entre 1562 et 1565, Jean Verdureau, marchand et
bourgeois

de Paris.

Quant

a Marguerite,

la plus

jeune,

son

pere

lamaria, a l'age de dix-huit ans, a un filset petit-fils de libraires,

lui aussi
la question
libraire
'. Sans
doute,
Jacques
Regnault,
car
ce
de
entrait-elle
dans
pour
mariage
beaucoup
profession

le contrat, pass6

comme

agissant
de
Thomas

de

Marthe,
et Andre
revelent

et

de

le 14 juillet 1541, nous presente Jacques


a de

a sur les conseils

sa mere

Bresme,
apothicaire-6picier,
ses autres
beaux-freres

Berthelin
une
large

', tous
aisance

deux

libraires.

de part

Marie

marie
Jean
Les

et d'autre

II

Bourcette
b,
a sa sour
6
Bonhomme

clauses
; outre

du contrat
les ( robbes

et habitz filliaulx a herites de sa mere, Marguerite regoit une


dot de 800 livres tournois et la promesse que son pere acquittera
1

Un accord survenu le 9 mars 1565 (n. st.) entre les descendants de Galliot
Dupr? mentionne que les enfants du premier mariage sont h?riti?res pour un
cinqui?me de leur m?re et pour un douzi?me de leur p?re. Arch. Nat., Min.
366 : fol. 666.
Centr., VIII,
8 Arch.
363 : fol. 467.
Nat., Min. Centr., Vili,
8
Renouard,
op. cit., p. 84, cite, en 1600, l'existence d'une Catherine Dupr?
?pouse de Robert Faurin, procureur au Parlement, mais rien ne permet de
l'identifier avec la veuve de Jacques Desprez.
* Arch.
61 : fol. 115.
Nat., Min. Centr., Vili,
5
Fran?ois II Regnault meurt entre d?cembre 1540 et juin 1541, et Marie
Bourcette, sa veuve, lui succ?de jusqu'en 1556.
Mari? ? Denise Regnault.
7
Mari? ? Barbe Regnault.

09:35:19 AM

NOTES

ET

DOCUMENTS

429

dont
elle
a la succession
etre chargee
de
pourrait
De
Gault.
a sa
constitue
son cote,
Jacques
Regnault
un douaire,
ou coutumier,
au choix
fiancee
de celle-ci,
prefix
dettes

les

Marie

de 266 livres 13 sols 4 deniers tournois, et prend a sa charge les


a robbes

et habits

loger

sans

maison,

doute

Saint-Jacques,
annees.
La

et

la
cela,
des

prevoyance
gens,

des

et

jeunes

quelle catastrophe

un

n. Marie

nuptiaulx
a tant

les futurs maries

fameuse

maison

prix

raisonnable

familles

l'on

Bourcette

en chambres

semblait
se demande
quel

que
de

promet

boutique))

et
avoir

de

en sa
rue

l'E16phant,
pendant

quatre

assure

1'avenir
ou

revers

de

fortune

familiale les contraignit i se refugier dans

la rue de Grenelle-Saint-Honors,
on nous
logement
petit
ans
avec
les retrouvons
leurs quatre
quatorze
enfants,
plus tard
un etat voisin
et Francois,
dans
Andre
de
Madeleine,
Claude,
ne semble
exercer
sa
la misere.
Jacques
Regnault
plus
profes
il est archer
de la
de a Monsieur
de Ron che
sion,
Compagnie
son deces
nous
dress6
revele
rolles a, et l'inventaire
la
apres
sa veuve
de son interieur
telle que
declare
; pauvrete
pauvret6
son
la cappe
du deffunct
((avoir
pour
depuis
trespas
despec6
a 1. Un
se fait alors
les enflants
silence
de huit annies
rabiller
de

sur

elle reparait,
lors de la succession
de
et, quand
Marguerite
en 1562, elle est remariee
et
i Jean Guerard,
marchand
pere
son second mari
ne tardent
et
de
Paris
2.
a
Elle
pas
bourgeois
son

mourir car, en 1565, ce sont Madeleine


Buisson,
et Andre

mercier

frere

Regnault,
Jean Guarard

trois

au

au Palais,
encore

son mari,
mineurs

Regnault

qui s'occupent
3, et de leur

4.

Sur les sept fils nas du second mariage

me
6tait

mons

imprimeur-jur6
au
libraire

carriere

les

suivirent

et meme
Palais

en

traces

avocat

de Claude
jeune

demi

de Galliot Dupr6,

leur pere.
de
Denis
au Parlement
5. Galliot

1565 6. Pierre,
lui,
au moins
il resta
jusqu'en

a Lyon
ou
nous
le retrouvons

et Nicolas

fut

II
sa
commenga
aout
1563 7.

au Palais
libraire
il
8, peu
apres
veuve
en 1577,
de Louvain,
Frangoise
qui demeuree
6pouse
avec un fils Pierre,
en secondes
noces
un
Agi de 7 ans, 6pousera
autre
9.
libraire, Abel
Langelier
u Jean n fut-il aussi
comme
L'un
des deux
le suppose
libraire,

En

1565,

1 Arch.
1381 ?
Nat., Min. Centr., CXXII,
1554, 24 juillet.
8
363 : fol. 179?
Id., Vili,
1562, 13 octobre.
8
?
Id., VIH, 367 : fol. 457
1565, 3 d?cembre.
* Il n'est
plus question de Fran?ois, sans doute mort tout jeune.
5 Cf.
ouvr. cit?, p. 83.
Renouard,
? Arch.
?
1565 ( . st.), 9 mars.
Nat., Min. Ce?ir., VIII, 366 : fol. 666
7 C'est un ami de la
famille, Jean Le Maigny, libraire au Palais et bourgeois
de Paris qui le repr?sente lors du partage de la succession de Galliot Dupr?
octobre.
Id., VIII, 363 : fol. 179?1562,13
8
366 : fol. 666?
1565 (n. st.), 9 mars.
Id., VIII,
9
Renouard,
op. cit. p. 82.

09:35:19 AM

NOTES

430

Renouard
ments
tous

ET

DOCUMENTS

1 ? C'est fort
possible bien qu'aucun

de nos docu

sa
Au
mentionna
jamais
profession.
de mercier
a qualifier
Jean
l'autre
s'accordent
n'aie

contraire,
au Palais.

Il y occupe, non loin de son pere, deux bancs adoss6s au


deuxieme pilier de la grande salle et achetes 100 livres tour
nois en 1555 2. D6ced6, ainsi que sa femme Nicole Gentil,
avant 1562, il laisse un fils, Jean, qui lui succede s, et deux
filles,Marie et Jacqueline qui 6pouse, avant 1565, Antoine
Lucas,

egalement

et

tard

au

mercier

Palais

'.

Quant aux deux plus jeunes fils,Antoine, majeur


plus

1565,

sieur

aucune

de

la Greve
n'est

precision

II. -

LA

encore

8, et Claude,
sur
donnee

leur

FORTUNE.

allusion

la Levriere,
Jacques,

n'est

faite

rue
et

1562,

peu

le partage de sa fortune.

Galliot Dupra,
Aucune

en octobre

commenea

que

des Marmousets,
autres
proprietas

en

profession.

Ce fut entre ces douze enfants et Genevieve


veuve,

en 1565 s,
mineur

aux

Le Blanc,
la mort

apres

sa
de

biens

maison
de
immeubles,
rue Saint
la Gall6e
d'or,
ou rurales.
Il en
parisiennes
de

existait cependant puisqu'en 1565 7 les heritiers de Gaillot


vendent iAndr6 Le Large, laboureur i Plailly s, 21 arpents et
demi de terre et un argent et demi de vigne sis a la Chapelle
de Marry
des rentes
le partage
contre,
le tableau
l'on peut dresser
que

Sainte-Anne
Par
sion

auxquelles
annies

de

est
des

fait avec
op6rations

tant

de
preci
financieres

se livra Galliot Dupr6 pendant les trente dernieres

sa vie:

de 25 livres tour
Achat
1. 1532, 28 aodt 10.
par Galliot
Dupre
et bourgeois
de Paris,
Le Roy,
nois de rente a Gilles
apothicaire
de
de
les tenait
Nicolas
de
Baterel,
4cuyer,
seigneur
qui
Lignieres.
2. 1549,

29 juillet u.

Vente

de 25 livres

tournois

de rente

par

I
Id., p. 83.
8 Arch.
21 ao?t.
Nat., Min. Centr., Vili, 81 : fol. 223?1551,
8
363 : fol. 179?
1562, 13 octobre.
4 Id., Vili, 367 : fol. 457?
Id., VIH,
1565, 3 d?cembre.
5
Renouard,
op. cit., p. 84.
Arch. Nat., Min. Centr., Vili, 367 : fol. 488 0?? 1565,18 d?cembre.
?
7 Arch.
Nat, Min. Centr., Vili, 367 : fol. 457
1565, 3 d?cembre.
8
Oise, arrondissement, canton de Senlis.
10 Cette rente ?choit
par moiti? ? Catherine et ? Marguerite. Arch. Nat.,
Min. Centr., Vili, 363 : fol. 181 bis.
II Rente ?chue
363 : fol.
par moiti? ? Catherine et ? Marguerite. Id., VIII,
181 bis v?.

09:35:19 AM

co~

z00

Pot

.--

ow

4)
0. -

~i

0.
"

04e

0 m 1

-44)
CO
940D0

.1"o

o0

d?:"
$4

C9

4,

00

04

?aa0 -4).-p
46A)C
PQ

PP

"

09:35:19 AM

432

NOTES

ET

DOCUMENTS

et bourgeois
Le Roy, a Antoine
marchand
de Paris,
Gasteau,
au nom de Galliot
1.
Dupr4
agissant
veuve
2.
Vente
de
3. 1550, 18 novembre
par Jeanne Marlot,
au Parlement,
a Galliot
de Luc, avocat
de 50 livres
Dupr6,
Jacques
sur la
et perpetuelle
a prendre
tournois de rente annuelle
seigneurie
600 livres tournois
de Biscorne,
s.
moyennant
de 166 livres tournois de rente
Cession
4. 1552, 28 novembre 4.
& Galliot
de Baterel
par Nicolas
Dupr6.
5. 1553,
7 decembre b.
de 50 livres tournois
de rente
Vente
sa femme, et
Estienne
Charles
Germaine
de Verly,
6,
medecin,
par
et bourgeois
de Paris,
marchand
Nicole
de Laulnay,
a Galliot

Gilles

Dupre.
22 mai
1.
Constitution
6. 1554,
de Thou,
par Christophe
et les 6chevins
de la ville de Paris a Galliot
marchands
des
pr6vot
et perpetuelle
de rente annuelle
de 200 livres tournois
a
Dupr6
sur les greniers a sel de Joigny et de
moyennant
Vezelay,
prendre
un prix d'achat
de 2.400
livres tournois
s.
et
Constitution
7. 1554, 29 juin a.
par le pr6vot des marchands
de la ville de Paris A Galliot
les 6chevins
de 27 livres 15 sols
Dupr4
et perpetuelle
sur la
a prendre
2 deniers
tournois de rente annuelle
un
de 333 livres 2 sols
vaisselle
moyennant
d'argent,
prix d'achat
3 deniers
10.
tournois
Vente de 100 livres tournois de rente
8. 1556 (n. st.), 4 fivrier 11.
et audiencier
en la chambre
conseiller
Robert
des
Barat,
par
veuve d'Andre
et
Jourdan,
par Perrette
Barat, marchand
Comptes,
et par Guillaume
de Paris,
de poisson
Barat, marchand
bourgeois
12.
a Galliot
de mer,
Dupr6
9. 1556, 3 juillet i8. Cession de 50 livres tournois de rente A Galliot
veuve de Pierre Parent,
par Marguerite
orfevre, qui
Crespin,
Dupr6
le 26 avril 1545 de Nicolas
et de Michelle
les avait acquis
de Baterel,
sa femme.
Bouchart,
de 100 livres tournois de rente par
Vente
10. 1557, 2 juillet 14.
a
Galliot
Michelle
Bouchart,
Dupr6.

1 Un brevet du 18 novembre 1549 atteste


que l'achat de cette rente fut faite
des deniers de Galliot Dupr?. Arch. Nat., Min. Centr., Vili, 363 : fol. 181 bis v?.
2 Rente ?chue
par tiers ? Louise, Antoinette et Marie. Id.t VIII, 365 ; fol. 335
?
1564, 13 ctobre.
3 Cette rente sera revendue
pour 125 livres tournois seulement par les trois
s urs le 23 janvier 1567. Id., VIII,
370 : fol. 6.
4 Rente demeur?e ? Genevi?ve Le
Blanc. Id., VIII,
363 : fol. 182 v?.
5 Id.
Sur ce personnage bien connu, voir J. Bonnerot,
La guide des chemins de
France.
'
:
80
fol. 101.
Id., VIII,
8 Cette rente ?choit ? Pierre
Dupr? qui, le 26 ao?t 1563, la revend ? Jacques
: Id., VIII,
365 : fol. 223.
Gasteau
9
:
80
fol.
141.
Id., VIII,
10 Aucune mention de cette rente n'est faite
dans le partage.
11 Rente ?chue ? Marie
Dupr? et aux enfants de Jean Dupr?. Arch. Nat.,
Min. Centr., Vili, 363 : fol. 181 bis.
12 Les enfants de Jean
Dupr? vendent leur part de cette rente ? leur a?eule
Genevi?ve Le Blanc, le 3 janvier 1567. Id., Vili,
370 : fol. 8.
18 Rente ?chue
par moiti? ? Louise et Antoinette. Id., VIII, 363 : fol. 181 v?.
14 Rente ?chue ? Genevi?ve Le Blanc.

09:35:19 AM

ET

NOTES

DOCUMENTS

433

11. 1558, 23 decembre


Vente
1.
de 25 livres tournois de rente
de La Villette, marchand
orfevre et bourgeois
de Paris
par Guillaume
sa femme, a Galliot
et Adette
Dupuys,
Dupre.
veuve de Jean de
12. 1559, 16 aodt.
Vente
par Anne Guyard,
0 de 10 livres
et secretaire du roi a Galliot Dupr4:
notaire
Vignolles,
tournois
des
de rente constituees
le 31 juillet
1537 par le prevot
et les echevins
A Jean Sanguyn,
marchands
de la ville de Paris
au Parlement,
et vendues
le 10 mai
conseiller
1554 A Catherine
veuve de Jean de La Planche,
chauffecire
de la chan
Compagnon,
cellerie de France
; 20 de 7 livres 10 sols tournois de rente constituees
a Catherine
le 10 avril 1544
par les 4chevins
(n. st.).
Compagnon
30 de 63 sols 2 deniers
a la dite Cathe
tournois de rente constitues
rine le 28 mai 1554. 40 de 9 livres 5 sols tournois de rente constituees
le 2 juillet 1554 AAnne
2, et 50 de 20 livres tournois de rente
Guyard
A la dite Anne,
constituees
le 2 mai
1558
1.
-et Guil
13. 1559,
25 octobre'.
Vente
par
Desprez
Jacques
laume Gasteau,
de Paris,
de drap de soie et bourgeois
marchand
son beau-frere,
a Galliot
rente de 200 livres tournois.
d'une
Dupre
La

liste precidente

n'est

peut-etre

horitiers

dut

pas

Le

complete.

compte

de tuition que rend le 15 decembre 1565 Genevieve Le Blanc


a son filsAntoine, parvenu A sa majorit6, nous rvele que la
part de cet enfant s'6levait a 255 livres 7 sols 5 deniers tour

nois

ment

et chacun

des

une

recevoir

somme

sensible

6gale.

Les rentes ne furent pas les seuls biens de Galliot que se


partagerent
le meme

ses

: le numeraire

enfants

sort mais

ils n'atteignirent

rieure puisqu'Antoine

et

qu'une

l'argenterie
bien
valeur

eurent

inf6

reeut 14 livres 5 sols 8 deniers tournois

sa
et seulement
pour
part de numeraire
nois pour
la vaisselle
d'argent.

III.

45

sols

tour

deniers

L'ACTIVIT.

C'est evidemment l'exercice de sa profession qui occupe la


majeure partie de l'activit6 de Galliot Dupre 6. Cependant,
comme beaucoup de ses confreres charges de famille, il cherche
a augmenter,

par

des

occupations

accessoires,

les revenus

de

1
Id.
8 Les

son

quatre rentes pr?c?dentes sont ?chues aux enfants de Jean Dupr?.


Arch. Nat., Min. Centr., Vili, 363 : fol. 180.
8
Cette rente a ?t? baill?e par Galliot Dupr? aux marguilliers de Saint-Pierre
le 14 juin 1569. Id., 4III, 363 : fol. 183.
des-Arcis,
4
Cette rente, demeur?e ? Genevi?ve Le Blanc, fut rachet?e le 19 janvier 1565
(n. st.) par Jacques Desprez au prix de 2446 livres 2 sols 8 deniers tournois.
Id., VIII, 366 : fol. 572.
*
?
Id., VIII, 367 : fol. 488 v?
1565, 18 d?cembre.
8
Voir, ? ce sujet, l'article consacr? ? Galliot Dupr? par Artur Tilley
on
dans Studies
the french Renaissance,
Paris, 1922.

28

09:35:19 AM

ET

NOTES

434

DOCUMENTS

metier. C'est ainsi qu'a plusieurs reprises nous le voyons agir


comme procureur de telle ou telle personne. Le 26 decembre
1550, il regoit des lettres de procuration de Jean Milles, conseil
ler et lieutenant g6neral du roi en la ville du Bellay 1, au nom
duquel il louera pour trois ans, le 16 juillet 1554, deux corps
d'h6tel, sis rue de Seine, au faubourg Saint-Germain, a Z6nobi
n
Roufouli, a gouverneur de Louis Pico, 6veque de Limoges s.
En juillet 1555, c'est a Louis Levys, docteur en la Faculte de
medecine, que notre libraire baille une maison, situ6e agale
ment rue de Seine, moyennant 140 livres tournois de loyer
annuel

a.

entretient aussi des rapports suivis avec

Galliot Dupri

a Gasteau

des

famille

n et,

de

leurs

commerciales,

la

relations

deviennent bientot amicales. Le 6 aont 1541 4, il rend compte


de

du

l'execution

testament

de Mathurin

marchand

Gasteau,

et bourgeois de Paris aux enfants de celui-ci :Antoine, Marie,


Guillaume, Arthur et Jacques. Vingt ans plus tard, Guillaume,
marchand de drap de soie et bourgeois de Paris, est devenu le
beau-frere

de Catherine

Malheureusement,

et de
Jacques
Desprez.
les documents
font difaut

pour

preciser

l'activit6 de Galliot Dupr6 en tant que libraire. Toujours est


il qu'il exereait sa profession non seulement en sa boutique mais
encore au Palais. Un acte, pass6 le 21 aout 1555 par les libraires

i l'occasion
du
rachat
du roi de
les merciers
du- Palais,
nous
deux
bancs
Galliot
que
occupait
apprend
places,
au
salle et qu'il
adosses
pour
payait
pilier de la grande
premier
eux
tournois
livres
5.
200
nous
autre
d'un
intbret
Un
considirable,
document,
et

80

montre

encore

notre

libraire

dans

l'exercice

Colines.

Sans

de

sa

profes

sion : c'est un contrat passe entre lui et Nicole de Mailly,


cure de la Folletiere 6, le 18 dacembre 1541 7. Ce dernier s'en
gage a traduire l'Histoire8 de Valere Maxime d'apres l'idition
latine

donnee

par

Simon

de

doute

s'agit-il

l'edition de 1527 9, celles de 1531, 1533 et 1535 n'itant


reimpressions de la prec6dente 10.Le travail doit etre
un d6lai de quatre mois et le traducteur reoit pour
22 sous 6 deniers par feuille du texte latin : le salaire

de

que des
fait dans
sa peine
est assez

1
Seine-et-Oise, arrondissement de Pontoise, canton de Marines.
2 Arch.
Nat., Min. Centr., VII, 80 : fol. 336 v?.
*
81 : fol. 158 v??
1555, 15 juillet.
Id., VIII,
* Arch.
Nat., Min. Centr., Vili, 61 : fol. 142.
*
Id., VIII, 81 : fol. 223.
*
Seine-Inf?rieure, arrondissement de Rouen, canton de Pavilly.
7 Arch.
69 : fol. 217.
Nat, Min. Centr., VIII,
8 Les Facta
dictaque memorabilia.
* Valerius Maximus
Addilo
indice perbrevi cev ad omnes historias asylo
Bibl. des
tutissimo. Parisiis. Apud Simonem Colinaeum. Cf. Ph. Renouard,
Paris (1894), p. 102.
Editions de Simon de Colines, 1520-1546. ?
10 Ph.
ouw. cit?, p. 83.
Renouard,

09:35:19 AM

ET

NOTES

DOCUMENTS

435

6lev6 si 1'on considere que l'6dition de 1527 comporte 235 feuil


lets.

Pour

des

et le nom
place

cot6

ce marche
n'eut
inconnues,
pas de suite
reste
n'a
de Mailly,
pu trouver
insoupeonne,
ceux
autres
des deux
traducteurs
de Valere

raisons

de Nicole
de

Maxime au xvie siecle :Guillaume Michel de Tours 1 et Jean


Le Blond 2.
et discrete personne, me Nicolle
cure de Sainct
Noble
de Mailly,
ou pays de Normandie,
demourant
a Paris
de la Folletiere
Vincent
a l'enseigne
et
de l'escu de Tholoze,
promect
pres la place Maubert,
a honnorable
homme Galliot
gaige de bonne
Dupr4, marchant,
foy
a ce present
et acceptant,
libraire
de Paris,
de
jur6 de 1'Universite
Le Grant de la langue latine
translater
pour luy l'histoire de Vallaire
avec les
en franeoys, selon la coppie imprimie par Symon de Collines
frazes, scollyes et aultres additions
qu'il
(qu'il )verra estre bonnes a
et icelluy histoire
faire en la dicte transaction
rendre traduict
(sic),
et bien correct en forme deue, pour
le jour et feste
imprimer dedans
et parmy
le
et ce, moyennant
de Pasques
venant,
prochainement
tournois
solz six deniers
de vingt-deux
que, pour
pris et somme
en franeoys
et
feulle de l'impression
chascune
du livre latin mis
le dict Galliot
luy en promect
Dupr4
imprime par ledict de Collines,
et beson
et gaige payer au feur et ainsi qu'il fera la dicte traduction
gnera au dict affaire. En quoy faisant, sera tenu le dict Galliot
luy
pour ce faire
prester et bailler tous les livres qui luy seroit necessaires
et sera en
et addresser
de dedier
dudict de Mailly
l'espitre
l'option
sur lequel ouvraige Galliot Dupre
livre a qui bon luy semblera,
dudict
a baill4,
escus d'or soleil,
et
au
de
deux
avance
dict
paye
Mailly
qui
sur le dict ouvraige,
et ne pourra
le
luy seront les premiers desduictz
ne
dict de Mailly
livre ne partye d'icelle
baillier
d'icelluy
coppie
car ainsi,
a aultre que a
icelle communicquer
Dupre,
icelluy Galliot
d'une
renoneant
etc., promectant
etc., obligeant
part et d'aultre,
treiziesme
etc., faict l'an mil cinq cens quarente
ung, le mardi
jour
de decembre.
[Jehan]
Les
avec

Boreau

contrats
tous

Boreau.

[Claude]
de

d'editeur

les details

que

les

cette
parties

epoque

sont

prennent

rares
soin

S et
celui-ci,
d'enumerer:

pret de l'original latin et des livres necessaires a la traduction,


droits

dedier

d'auteur,

avance

l'ouvrage,

etc.,

sur

ne manque

les

dits
pas

droits,
d'int6ret.
Madeleine

autorisation

de

CONNAT.

1 La traduction de Guillaume
Michel, faite sur l'abr?g? de Robert Du Val,
fut imprim?e par Antoine Couteau, Paris, 1525, in-4? goth.
* Celle de Jean Le Blond fut
imprim?e chez Langelier, Paris, 1548, in-fol.
*
t. V (1944), p. 33.
et Renaissance,
Voir Bibl. d'Humanisme

09:35:19 AM

UNE SIGNATURE AUTOGRAPHE DE


DE BOYSSONNE

JEAN

Sous la cote R6s. D.xvi. 242, la Bibliotheque municipale de


Toulouse possede un precieux exemplaire des Annales Regum
francorum de Robert Gaguin, dont voici la description :
candide
lector. R. Pa-Iltris Roberti
Habes
Gaguini
/ quas de fran
annales.
corum
Necnon
Huber-Ilti
gestis
scripsit
re-||gum
velleij
: 11quo ea
aduocati
ille fato puentus
/csertu
aggerE
senatorij
que
nostra nectuntur.
si benigno
minime
/ ad tem|ipora
expleuerat
que
non
oculo
iudicabis.
de Pierre
| adspernenda
|| [Marque
legeris

Viart] ||C Venidantur Parisius in vico Sancti Iacobi sub inter-l


signio Leonis argentei. || Cum priuilegio. || [A la fin :] [ Pricla

notatu dignissi
rissimum hoc de francorum gestis compendia
| multis
mori additionibus
libriq. vnis ac || cessione
/ emendatum
lucupletatum
ccccc. xxj. Impressum
et castigate
Pari
vsq; ad || annum domini. M.
Cornillau
Viard
vrbe
in inclita
sius
/pro Petro
per Io||hannem
iurato anno
Parillsiensi
bibliopola
/ quo supra. sole vero vicesi-||mam
|| [1521]. gr. in-8 de 20 if. n. ch., 351 if. le dernier
Julij claudente.
car. rom., titre rouge et noir,
mal
ch. lj. et I f. blanc,
fig. sur bois,
veau
de compartiments
de motifs
brun
a froid (Rel.
estamp6
originale).
Sur

la page

de
Jo.

De
meme
d'un

nombreux
encre

que

exemplaire

titre,

se trouve

a Boyssonne

x mwv

cet

ex-libris

autographe

eptXwtv

ou
de
sont marques
la
passages
soulign6s
sommes
en
Nous
celle de la signature.
presence
i l'humaniste
de
travail
ayant
appartenu

Jean de Boyssonne, originaire de Castres, qui fut professeur


de droit civil a Toulouse jusqu'en 1532.
Ce livre provient de la collection de l'abb6 H6liot, fondateur
de la bibliothe~que du Clerg6, qui vint elle-meme enrichir la
en 1866. L'ex-libris
de Toulouse
Bibliotheque municipale
porte :Bibliothsque du Clergs de Toulouse. Ex dono Benedicti
d'Heliot abbatis professoris regii.
Suzanne

DOBELMANN.

09:35:32 AM

DES MATIRRES

TABLE

TRAVAUX
du

ses
7
.12

et modeles.......................

Influences

L'inspiration
La
composition

20

amoureuse.....................

57

..................
artistique
des
Rymes...............
methodique
des
editions
(1 clichl).
Bibliographie

IV.

et

Guillet

in6dits...............

texte.................................

I. Le
II.

documents

des

Rymes

III.

sur Pernette

Etude

SAULNIER.
avec

V.-L.

75
112

Table

J. MiGRET.
Deux

120
Dolet

d'Etienne

retrouv6es

impressions

123

(2 clich6s).....................................
Ch.
J.

PERRAT.

Les

PANNIER.

et Etienne

Bellievre

Claude

Clement

de

portraits

Dolet......

138
notes

Marot,

iconographiques et historiques (4 clich6s et 2 planches


hors-texte)....................................

R.

Dans

LEBEGUE.

VAN

TIEGHEM.

sance.

Etude

partie
de la Renaissance

latine

I. Les
II.
III.

litteraire

6poques,

III.

les

de

auteurs,

la

171

177

le

litterature

public...

langue.................................
et formes
Genres
antiques,
...............................
m odernes

183
194

La

Seconde partie : La poesie:


I. Coup d'ceil d'ensemble
II.

144

la Renais

europ6enne......

g6n6raux

les pays,

de

latine

litterature

La
d'histoire

Bellay

........

ET DOCUMENTS

: Caracteres

Premiere

de Du

l'entourage

NOTES
P.

116

vers latins inedits de Maurice

Quelques

........................................

Sceve
-

........

sujets

et

esprits

sur la poesie latine....

199

209

Le

l'yrisme

religieux.......................

222

Le

lyrisme

d'amour.......................

229

09:35:41 AM

TABLE

438

IV.

La

V.

La
La

VI.

poesie
po6sie
poesie

de

DES

MATIERES

..................

circonstances

256
286

bucolique........................
..........................
6pique

293

L. SCHELER. L'6dition originale du Chevalier au cygne


et de
Godefroy

M.

Galliot

CONNAT.

inedits :
I. La
II.
III.

La

Dupre

(1 ill.)................
et

sa

famille.

419

Documents

fam ille.................................

427

fortune................................

430

L'activit6

S. DOB-ELMANN.
Boyssonne

de Bouillon

.................................
Une
signature
....................................

433
autographe

de

Jean

de
436

09:35:41 AM

ACHEVE D'IMPRIMER
SUR LES PRESSESOFFSET DE L'IMPRIMERIEREDA S.A.
A CHENE-BOURG (GENEVE),SUISSE
JANVIER1974

09:35:41 AM

Вам также может понравиться