Вы находитесь на странице: 1из 56

For assistance and information

call toll free 7-800-BUY-AIWA


(United States and Puerto Rico)

8Z-NFA-914-01
9901 15AKY-U-7

al!!!
DIGITAL

AUDIO

Read the Operating Instructions carefully and completely before


operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions
and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions
below.
Installation
1 Water and moisture
CAUTION:TO

REDUCE

DO NOT REMOVE

COVER

NO USER-SERVICEABLE
REFER

SERVICING

SERVICE

THE RISK OF

3
4

heating vents, stoves, or other appliances that


It also should not be placed in temperatures
(41 F) or greater than 35C (95 F).
Mounting
surface Place the unit on a flat,
Ventilation
The unit should be situated

(OR BACK).

PARTS

INSIDE.

TO QUALIFIED

PERSONNEL.

Do not use this unit near water, such

as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.


Heat Do not use this unit near sources of heat, including
generate heat.
less than 5C
even surface.
with adequate

space around it so that proper heat ventilation


is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase,
where ventilation may be impeded.

Electric
1

]
I

CX-NAI

SX-NA112

11

ENGLISH

Serial No. (Lot No.)

rack

when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation
inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
Wall or ceiling mounting
The unit should not be mounted
on a wall or ceiling,
Instructions.

Model No.

or airtight

that

Objects and liquid entry Take care that objects or liquids


do not get inside the unit through the ventilation openings.
Carts and stands When placed
or mounted on a stand or cart, the
unit should be moved with care.
QL
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces
may cause the
m b~~ 3
unit or cart to overturn or fall.
Condensation
Moisture may form on the CD pickup lens

Owners
record
For your convenience,
record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa
dealer in case of difficulty.

cabinet,

surface

unless

specified

in the

Operating

Power

Power sources
Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.
2 Polarization
As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician
to service or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting
the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power outlet.
- Avoid overloading
AC power plugs and extension
cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.

Extension

cord To help prevent electric

shock, do not use

a polarlzed

AC power plug with an extension

cord, receptacle,

or other outlet
inserted
5

unless

the polarlzed

to prevent exposure

plug can be completely

of the blades of the plug,

When not in use Unplug the AC power cord from the power
outlet if the unit will not be used for several
When

the cord

continues
off.
Outdoor

1 Power

is plugged

Antenna
lines When connecting

Outdoor

of current

an outdoor

antenna,

antenna

grounding

CONNECTIONS
................................................................. 4
REMOTE CONTROL ...........................................................5
BEFORE OPERATION ........................................................6

SOUND

Be sure the antenna system

AUDIO

to prowde protection

surges or static electricity

against unexpected

bulid-up.

Article

ADJUSTMENTS

GRAPHIC

EQUALIZER

.................................................... 6
.......................................m...............7

810 of the

National Electrical Code, ANS1/NFPA 70, provides information


on proper grounding of the mast, supporting structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirements for grounding terminals themselves.

TAPE PLAYBACK
BASIC OPERATIONS ........................................................ 7

CD PLAYING

BASIC OPERATIONS ........................................................ 8


PROGRAMMED PLAY ........................................................9

Antenna Grounding According to the National Electrical Code

...................................................................m2

PREPARATIONS

make

away from power lines.

is properly grounded
voltage

amount

PRECAUTIONS

or more.

to flow to the unit, even when the power is turned

sure it is located
2

In, a small

months

RADIO RECEPTION
~

ANTENNA LEAD IN WIRE

MANUAL TUNING ............................................................ 10


PRESETTING STATIONS ................................................ 10

RECORDING

BASIC RECORDING ........................................................ 11


Al EDIT RECORDING ...................................................... 12
PROGRAMMED EDIT RECORDING ............................... 13

CLOCK AND TIMER

NEC-NATIONAL

ELECTRICAL CODE

Maintenance
Clean the
Instructions.

unit

only

as

recommended

in the

Operating

OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 16
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 16

Damaae Reauiring

Service
Have the units serviced by a qualifled service technician
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten Inside the unit

GENERAL
if:

- The unit has been exposed to rain or water


- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits

SETTING THE CLOCK ..................................................... 14


SETTING THE SLEEP TIMER ......................................... 14
SETTING THE TIMER ...................................................... 15

a marked

change

in performance

CARE AND MAINTENANCE ........................................... 17


TROUBLESHOOTING GUIDE ......................................... 17
SPECIFICATIONS ............................................................ 18
PARTS INDEX ................................................... Back cover

- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

ENGLISH

1 Connect the right and left speakers to the main


unit.
Connect the right speaker cord to SPEAKERS R terminals,
and left to SPEAKERS L terminals.

Check your system and accessories


CX-NAI
SX-NAI

11 Compact disc stereo cassette


12 Front speakers

Remote

control

receiver

FM antenna

AM antenna

The speaker cord with the white stripe should be connected


to Q terminal and the black cord to O terminal.

2 Connect the supplied antennas.

Operating

Instructions,

to FM 75 Q terminals

Connect

the FM antenna

antenna

to AM LOOP terminals,

and the AM

etc
AM antenna

Before connecting

the AC cord

The rated voltage of your unit shown on the rear panel is


120 V AC. Check that the rated voltage matches your
voltage.

local

IMPORTANT
Connect the speakers, antennas,
Then connect the AC cord.
There

are no differences

speakers

can be connected

and all optional equipment

between

the front

speakers.

first,

Both

as L (left) or R (right).

3 Connect the AC cord to an AC outlet.

FM

antenna
w

Right speaker

2 IS&
111+s+s

J
AM

antenna

@@

ENGLISH

lLeftsp;k.l

To position the antennas


Extend this antenna

~!
s

FM feeder antenna:
horizontally

in a T-shape and fix its ends to

the wall.

~f
*:
u)

(I

$$::
,;[f
:
a

AM antenna:
Position

;$,%;

to find the best possible

Inserting batteries

reception.

/
@o

Detach the battery cover on the rear of the remote control


insert two R6 (size AA) batteries,

To stand the AM antenna on a surface


Fix the claw to the slot.

and

III
m
&

R6(AA)

When to replace the batteries


The maximum

operational

distance

between

the remote control

and the sensor on the main unit should be approximately


(16 feet). When this distance
with new ones.

Be sure to connect

connections

the speaker

cords

can cause short circuits

correctly.

Improper

in SPEAKERS

terminals,

decreases,

replace

5 meters

the batteries

To use SHIFT on the remote control


Buttons @ have two different functions. One of these functions
is indicated on the button, and the other on the plate above the
button.
To use the function on the button, simply press the button.
To use the function on the plate above the button, press the button
while pressing SHIFT.

To use FUNCTION on the remote control


FUNCTION substitutes for the function buttons (TAPE, TUNEIW
BAND, VIDEO/AUX,
CD) on the main unit.
Each time FUNCTION is pressed, the next function

Do not leave objects generating


magnetism,
such as credit
cards, near the speakers, as these objects may be damaged.
Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
Do not bring the AM antenna near other optional equipment,
the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since
noise will be picked up,
Do not unwind the AM antenna wire,

For better
FM reception,
recommended.
Connect

the outdoor

use

antenna

of an outdoor

antenna

cyclically. When tapes are inserted


selected with FUNCTION.

is selected

in both decks, each deck is

is

to FM 75 Q terminals.

To connect other optional

equipment+

If the remote control is not going to be used for an extended


period of time, remove the batteries
to prevent possible
electrolyte leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor inside the display window is exposed to intense light,
such as direct sunlight
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
etc. )

page 16.

ENGLISH

--.

_ -
.T-BASS

SHIFT

POWE
T-BASS

VOL

IISET

J-.

i..

~ ~...... . . . . ..

To turn the Dower on


Press one of ~he function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX,
CD), Playback of the inserted disc begins, or the previously tuned
station is received (Direct
POWER is also available.

Play Function).

The volume level is displayed as a number from O to MAX (31).


The volume level is automatically
set to 16 when the power is
turned off with the volume level set to 17 or more.

When the power is turned on, the disc compartment


and close to reset the unit.

DEMO (Demonstration)

may open

mode

When the AC cord is connected, the display window demonstrates


the functions of the unit. When the power is turned on, the DEMO
display is overridden by the operation display. When the power
is turned off, the DEMO mode is restored,

Press

II

Turn VOLUME on the main unit, or press VOL on the


remote control.

SET while the power is off. The clock appears

The T-BASS

system

enhances

the realism

of low-frequency

sound.
Press

T-BASS.

Each time it is pressed, the level changes,


Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference,

on

the display. (To set the current time, see SETTING THE
CLOCK on page 14,) To re-activate DEMO mode, press E
~

To select with the remote control


Press T-BASS while pressing SHIFT.

To turn the power off


Press POWER.
To change the brightness

1 Press CLOCK
2

twice

while

level of the display


pressing

control while the power is on.


Within 4 seconds, press +
or W
dimmer mode as below,

r--

DIM-OFF

DIMMER

SHIFT

on the remote

repeatedly

DIMMER

to select the

2
--

DIM-OFF:
The normal display,
DIMMER 1: The illumination of the display is dimmer than usual.
DIMMER 2: The illumination
of the display is dimmer
than
DIMMER 1.
3

Within 4 seconds,

ENGLISH

press [I

SET to set the mode.

Low frequency

sound may be distorted

when the T-BASS system

is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally


emphasized.
In this case, cancel the T-BASS system,

This unit provides the following three different equalization

curves.

ROCK: Powerful sound emphasizing


treble and bass
POP: More presence in the vocals and midrange
CLASSIC:

Enriched

Use type I (normal)


1

sound with heavy bass and fine treble.

tapes only.

Press TAPE and press W=


holder.

to open the cassette

Press one of ROCK, POP or CLASSIC.


The selected

equalization

To cancel the selected


Press the selected

mode is displayed.

mode

button again, GEQ OFF is displayed

Insert a tape with the exposed


holder to close.

To select with the remote control


Press GEQ repeatedly while pressing
displayed cyclically as follows.

SHIFT. The GEQ mode is

side down.

Push the cassette

Press b to start play.


Only the side facing out from the unit can be played back.

ROCK+POP+ CLASSIC+ GEQ OFF


(cancel) 1

To stop play, press W=.


To pause play, press Il. To resume
To fast forward or rewind, press ++
to stop the tape.

play, press again.


or -.
Then press W4

When both deck 1 and deck 2 are set in the playlback


mode
Sound from deck 2 is heard.

Using the headphones


Connect headphones to the PHONES
plug (a6.3 mm, /4 inch).

jack with a standard

No sound is output from the speakers


plugged in.

while the headphones

Sound adjustment

stereo
are

during recording

The output volume and tone of the speakers


freely varied without affecting the recording.

or headphones

are

ENGLISH

PLAYING DISCS
Load discs.

To dav all discs in the disc com~artment,

CD EDIT/CHECK
Disc

A OPEN/CLOSE

,,1

DIRECT pLAY
1-3

press b.

Play begins with the disc on tray 1.

m242u
jIw

VII

p.4b
,mNDOM/
cI?EPEAT
Number of track
being played

0-9,+1 o

Elapsed
time

playing

SHIFT

To day one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3.


The selected

disc is played once.

To stop Dlav, Dress .


To pause piay, press II. To resume play, press again,
To search for a particular point during playback, keep 4<

DISC CHANGE

or X
pressed and release it at the desired point.
To skip to the beginning of a track during playback, press
+
or ~
repeatedly.
To remove discs, press A OPEN/CLOSE,

LOADING DISCS

To start play when the power is off (Direct Play Function)


Press CD. The power is turned on and play of the loaded disc(s)

Press CD, then press 4 OPEN/CLOSE to open the


disc compartment. Load disc(s) with the label side
up.

begins.
When A OPEN/CLOSE
is pressed, the power is also turned on
and the disc compartment
is opened.

To tIlav one or two discs, place the discs on tray 1 and 2.


To play three discs, press DISC CHANGE to rotate the trays
after placing two discs. Place the third disc on tray 3.
Close the disc compartment
by pressing A OPEN/CLOSE,

To check the remaining

time

During play, press CD EDIT/CHECK


while pressing SHIFT on
the remote control. The amount of time remaining until all tracks
finish playing is displayed. To restore the playing time display,
repeat the above.

Selecting a track with the remote control


1 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
2

Press numbered

buttons

O-9 and +10 to select a track.

Example:
To select the 25th track, press +10, +10 and 5.
To select the 10th track, press +10 and O.
The selected track starts to play and continues

to the end of

that disc.
DISC ChANGE

Replacing
Tray number

of the disc to be played

3
Total number of tracks

Total playing time

discs during play

While one disc is playing, the other discs can be replaced


interrupting
play.
1 Press DISC CHANGE.
2 Remove the discs and replace with other discs.
Press ~ OPEN/CLOSE

When loading

without

to close the disc compartment.

an 8-cm (3-inch)

disc, put it onto the inner circle

of the tray.
* Do not place more than one compact disc on one disc tray.
Do
not tilt the unit with discs loaded.
Doing so may cause
malfunctions.
Do
not use irregular
shape CDs (example:
heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunctions.

ENGLISH

3 Press numbered buttons O-9 and +1 Oto program


a track.
Use the remote control.

~~:,

Example:
To select the 25th track, press +10, +10 and 5.

.:@..:,
,,-$.
3
$&%

To select the 10th track, press +10 and O.

RANDOM play
All the tracks on the selected

disc or all the discs can be played

Total number

randomly,

Selected

track number

selected

&

* : :?..
\ ,
8

,4:

of

tracks

REPEAT play
A single disc or all the discs can be played repeatedly.

Press RANDOM/REPEAT
Each time it is pressed,
RANDOM
REPEAT

while pressing SHIFT.

the function

play RANDOM
play ~

RANDOM/REPEAT
display.
Cancel RANDOM

can be selected

Program

number

Total playing time of


the selected tracks

cyclically.

lights up on the display.

4 Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.

lights up on the display.

play RANDOM

and CE light upon the

5 Press F to start play.


and %

disappear

from the display.

To check the program


To rXav all discs, press E to start play.
To ~lav a sinule disc, press one of DISC DIRECT

PLAY 1-3 to

Each time +< or is pressed in stop mode, a disc number,


track number, and program number will be displayed.

start play.

During

To clear the program


Press CLEAR in stop mode.
random

play it is not possible

to skip to the previously

played track with +.

To add tracks to the program


Repeat steps 2 and 3 in stop mode. The track will be programmed
after the last track.

To change the programmed


Clear the program

tracks

and repeat all the steps again.

To play the programmed

tracks repeatedly

After programming
the tracks,
press RANDOM/REPEAT
repeatedly while pressing SHIFT until G appears on the display.
Up to 30 tracks
discs.

can be programmed

from any of the inserted

During programmed
play, you cannot perform random play,
check the remaining time, and select a disc or track. CANT
USE is displayed if you attempt to select a track.
FULL is displayed if you attempt to program more than 30
tracks.

Use the remote control.

1 Press PRGM while pressing SHIFT instop mode.


PRGM

is displayed

2 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.


Go to the next step when the tray stops rotating.

ENGLISH

POWER
b

1 Press TUNER/BAND
desired band.

repeatedly

FM ~

When TUNER/BAND

the

The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is


stored, a preset number is assigned to the station,
number to tune in to a preset station directly.

Use the preset

AM

r---1
power is turned

to select

is pressed

while the power

is off, the

on directly.

7 Press TUNER/BAND to select a band, and press


DOWN or UP to select a station.
2 Press 11 SET to store the station.
A preset number beginning from 1 in consecutive
each band is assigned to the station.

To select a band with the remote control


Press BAND while pressing SHIFT,

order for

Preset number

2 Press <4

DOWN or > UP to select a station.

Each time the button is pressed, the frequency changes.


When a station is received, TUNE is discrlaved for 2 seconds.
During FM stereo reception, ([[0}1] is d~sp~yed.
([[011)

TUNE

3 Repeat steps 1 and 2.


The next station will not be stored if a total of 32 preset stations
for all the bands have already been stored.

To search for a station quickly (Auto Search)


Keep DOWN or >
UP pressed until the frequency starts
to change rapidly. After tuning in to a station, the search stops.
To stop the Auto Search manually, press +
DOWN or ~

FULL! is displayed
stations.

if you attempt

to store more than 32 preset

UP.

The Auto

Search

may not stop

at stations

with

very weak

signals.
Use the remote control

When an FM stereo broadcast

contains noise

Press MONO TUNER on the remote control while pressing SHIFT


so that MONO appears on the display.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, repeat the above so that MONO
disappears.

To change the AM tuning interval


The default setting of the AM tuning interval is _10 kHz/step.
If
you use this unit in an area where the frequency allocation system
is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Press POWER while pressing P.
To reset the interval, repeat this procedure.

When the AM tuning interval is changed, all preset stations


cleared. The preset stations have to be set again.

10 ENGLISH

are

to select the preset number

1 Press BAND while pressing


band.

directly

SHIFT to select a

2 Press numbered buttons O-9 and +1 O to select a


preset number.
Example:
To select preset number
To select preset number

20, press +10, +10 and 0,


15, press +10 and 5,

Selecting a preset number on the main unit


Press TUNER/BAND to select a band. Then, press b PRESET
repeatedly.
Each time k
is selected.

PRESET is pressed,

the next ascending

number

To clear a preset station


Select the preset number of the station to be cleared. Then, press
9 CLEAR, and press 11 SET within 4 seconds.
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are also decreased by one.

To record selected tracks of the CD


Before pressing

, program

the tracks (see page 9).

To start recording precisely (except when recording from


a CD)

...._

Before pressing

...-,

at step 3 above,

press .The deck enters


recording, press II again.

press

recording

II

on deck 1. Then,

pause

mode. To restart

i
B
3
&,
w

:!! ~!
.x, ~.:c
?&:
,;~
R#

To record part of the CD


When is pressed, recording always starts from the first track.
To start in the middle of a track, play the CD first and press II for
CD at the point to start recording from. Then, press .The pause
mode for CD is released automatically
and recording starts.

:,
$a $
,\&?
,&@$j
##

About cassette tapes


To prevent accidental
erasure, break off the plastic tabs
on the cassette

tape after recording

with a screwdriver

or

other pointed tool.

Preparation

Use Type I (normal) tapes only.


Set the tape to the point where recording

will start,

7 Insert the tape to be recorded on into deck 1.


Insert the tape with the side to be recorded
from the unit.

on first facing out

Side A

Tab for side A

To record on the tape again, cover the tab openings

adhesive tape, etc.


120-minute
or longer
deformed

tapes are extremely

with

thin and easily

or damaged.

They are not recommended.


Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool
before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.

2 Press function (CD, TAPE, TUNER or VIDEO/AUX)


and prepare the source to be recorded.
To record from a CD, press CD and load the disc(s).
To record from a tape, press TAPE, Then insert the original
tape into deck 2 and play it.
To record from a radio broadcast,
tune in to a station.

press TUNER/BAND and

To record from a connected source, press VIDEO/AUX.

Press
-

to start recording.

is depressed

When recording
the source.
When

simultaneously,from a connected

the selected

source,

start playback

of

Do not press the buttons


function

is CD, playback

on deck 2 during

recording

and recording

start simultaneously.
To stop recording,
press WA on deck 1.
To pause recording,
press II on deck 1, To resume
press it again.

Sound adjustment

recording,

To erase a recording

during recording

The output volume and tone of the speakers or headphones


freely varied without affecting of the recording.

are

1
2
3

,~,
:

.~

Insert the tape to be erased into deck 1 and press TAPE.


Set the tape to the point where the erasure is to be started.
Press to start the erasure.
ENGLISH

1I

?%;

6 Press
side.

..... ..
.~-.
~:: _:~-

CD play and recording of edited tracks for the first side start
simultaneously.
When the end of the tape is reached, deck 1
enters the recording stop mode. After entering the recording
stop mode, go to step 7.

3,7

A OPEN/CLOSE

4
5

on deck 1 to start recording on the first

7 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on


the remote control to display the program for the
second recording.
B is displayed.

3,7

8 Turn over the tape in deck 1 and press


recording on the second side.
To stop recording

1,8
6,8

..._ /./,
u

The Al edit recording function enables CD recording without


worrying about tape length and track length.
When a CD is
inserted, the unit automatically
calculates the total track length.
If necessary,
cut short,
(Al: Artificial

the order of tracks is rearranged

so that no track is

Press
/4
simultaneously.

Press W4

to open the cassette

disappears

Tape side

play

stop

so that EDIV
for CD,

to select

side A or B, and press

or

Track number

is displayed,

To add tracks from other discs to the edit program


If there is any time remaining on the tape after step 5, you can
add tracks from other discs in the CD compartment
1 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on the remote
control to select side A or B.
2 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.
3

Press numbered buttons on the remote control to select tracks.


A track whose playing time is longer than the remaining time
cannot be programmed.

Repeat steps 2 and 3 to add more tracks,

press CD EDIT/CHECK while

SHIFT again.

4 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.


5 Press numbered buttons O-9 on the remote
control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified.
Example: When using a 60-minute

tape, press 6 and O.

In a few seconds, the tracks to be recorded on each side of


the tape are determined.
and are also available to designate the tape length.
Remaining time
of recording

Tape l~ngth

Programmed
track numbers

pressing

EDIT

ENGLISH

in stop mode

or = OPEN/CLOSE

CD

holder and insert the tape

EDIT is displayed.

12

on the display

and

side down. Wind up the tape with *.

once while
3 Press C!3 EDIT/CHECK
SHIFT on the remote control.

pressing

1. Recording

To check the order of the programmed track numbers


Before recording, press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT

2 Press CD and load the disc(s).

When (PRGM

deck

on the remote control


*
repeatedly.

Intelligence)

with the exposed

on

To clear the edit program


Press CLEAR for CD twice

1 Insert the tape to be recorded on into deck 1, and


wind up to the beginning of the front side.

to start

Time on cassette tapes and editing time


The actual cassette recording time is usually a little longer than
the specified recording time printed on the label. This unit can
program tracks to use the extra time. When the total recording
time is a little longer than the tapes specified recording time
after editing, the display shows the extra time (without a minus
mark), instead of the time remaining on the tape (with the minus
mark).

Programmed
tracks for side A

L
Minus mark
Tape side
A: First recording side
B: Second recording side

The Al edit recording


function
cannot be used with discs
containing 31 tracks or more. TR OVER is displayed if this is
attempted,

A track whose playing time is longer than the remaining


cannot be programmed,

(3,7,
8;9
5-+

.7Tj

Repeat step 5 for the rest of the tracks for side


A.

5
4,5

time

7 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on


the remote control to select side B and program
the tracks for side B.
After confirming

Bon

the display,

i!
~

~i
,,
:. .ay,~:

,) ~
!11! ...
,,,
y,,E ,,:.

~
~

repeat step 5.

3,7,
8,9
Tape side B (reverse

In the programmed
programmed

edit recording

while checking

function

the remaining

the tracks

can be

the recording

9
1 Insert the tape into deck 1.
on first facing out

pressing

while

pressing

Recording

to start

starts.

To stop recording

are displayed,

is displayed,

stop

Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on


the remote control for recording of the second
side.

10 Turn over the tape in deck 1 and press


recording.

twice
3 Press CD EDIT/CHECK
SHIIFT on the remote control.
Al

the recording

B is displayed.

2 Press CD and load the disc(s).

EDIT and PRGM

stop mode. After entering

mode, go to step 9.

the tape.

@When

Press CD EDiT/CHECK while pressing SHIFT on


the remote control to select side A and press
to start recording.
CD play and recording of edited tracks for the first side start
simultaneously, When the end of tape is reached, deck 1 enters

time on each side of

Insert the tape with the side to be recorded


from the unit. Wind up the tape with +4,

side)

press

CD EDIT/CHECK

while

SHIFT again.

Press

/A

on

deck

1, Recording

and

CD

play

stop

simultaneously.

4 Press numbered buttons on the remote control


to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified,
9 The +
and ~
are also available

to designate

the tape

To check the order of the programmed track numbers


Before recording, press CD EDIT/CHECK
while pressing SHIFT
on the remote control
repeatedly.

to select side A or B, and press -

or

length,
Tape side

Program

number

Tape side A (front side)

Maximum recording
time for side A

Tape length

.5 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc.


Then, press numbered buttons O-9 and + 10 on
the remote control to program a track.
Example:

To select

the

10th track

of disc

DIFiECT

PLAY 2, then press +10 and O.

Selected

track number

2, press

DISC

Track number

To change the program of each side


Press CD EDIT/CHECK
while pressing SHIFT

number

on the remote

control to select side A or B, and press CLEAR to clear the


program on the selected side. Then program tracks again.

To clear the edit program

Remaining

time on side A

Press

Program

Programmed
track numbers

Programmed

tracks

CLEAR

twice so that EDIT

disappears

on the display.

Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted


discs.
FUL12 is displayed if you attempt to program more than 30
tracks.

ENGLISH

The clock is displayed. (The : between the hours and minutes


flashes.) When the power cord is plugged into an AC outlet
for the first time after purchase or when the clock setting is

The unit can be turned

canceled
flashes.

1 Press SLEEP while pressing SHIFT.

due to a power

failure,

the entire

clock

display

off automatically

at a specified

time.

Use the remote control.

1 Press CLOCK while pressing SHIFT,

or ~
to specify
2 Within 4 seconds, press 4
the time until the power is turned off.
The time changes

2 Within 4 seconds, press the hour and the minute.

or -to

designate

between

5 and 240 minutes

in 5-minute

steps.

Pressing either button changes both the hour and the minute,
Holding it down will vary the time rapidly by 10-minute interval,
and pressing

it repeatedly

will vary by 1 minute

interval.

3 Press Il.

Specifi~d

The clock starts from 00 seconds.

To restore an original clock setting


Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control before
completing
step 3 to restore
cancels any new setting.

the previous

time

setting.

This

and then the original


cannot be displayed

display
during

To switch to the 24-hour standard


Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control and
then press within 4 seconds.
Repeat the same procedure to restore the 12-hour

standard.

If the display flashes when the clock is displayed, it indicates


that the clock has stopped due to a power failure or the removal
of the power cord. The current time needs to be reset.

I4

ENGLISH

the display

indication

is dimmer

To check the time remaining until the power is turned off


Press SLEEP once while pressing SHIFT. The remaining time is
displayed

To view the clock when another display is in the display


Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control. The
time is displayed for 4 seconds
reappears,
However, the clock
recording.

While the timer is in operation,


than usual.

time

for 4 seconds.

To cancel the sleep timer


Press SLEEP twice while pressing
appears

on the display.

SHIFT so that SLEEP oFF

5 Adjust the volume.

The source sound will play at the volume level set in this step
when the power is turned on by the timer.
If the volume level is set to 17 or higher, however, it will
automatically
be set to 16 when the power is turned on,

,...

6 Prepare the source.

;..
.j;~jl
;;~$
2~ .?,
J::,.
? &

;g;;

To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1.


To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2.
To listen to the radio, tune in to a station.

?..~~
.
8
d

7 Press POWER to turn off the power.


When

the timer-on

time is reached,

begins play with the selected

the unit turns

on and

source.

8 Get ready for the tape function


recording.

or the timer

To listen to the tape, press b.


To record the source, press on deck 1,
When the timer-on time is reached, the unit turns on and
begins play with the selected source, While the timer is in
The unit can be turned on at a specified

time every day with the

operation,

the display

indication

is dimmer

than usual,

built-in timer.

Preparation

You can change the source that was selected


in step 1 by
pressing one of the function buttons before pressing II in step

Make sure the clock is set correctly,

1 Press one of the function


source.
* If TUNER/BAND is pressed, the

buttons

to select a

The timer recording period and tape length


band cannot be selected

in

this step,

2 Press TIMER while pressing SHIFT on the remote


control so that G!)appears on the display.
Time and audio source

3.

name flash alternately.

When the length of the tape to be recorded is shorter than the


timer recording period, on deck 1 is released before the timer
is off.
When the tape length is longer than the timer recording period,

is not released. If is not released for a long time, the tape


in the deck may be damaged. Press W+ to release .

To check the timer setting


Press TIMER while pressing SHIFT on the remote control.
The selected source, the timer-on time, and the duration
timer-activated
period will be displayed for 4 seconds,

or >>
3 Within 6 seconds, press+
the timer-on time, then press 11.

to designate

for the

To change any of the previous setting


Carry out from step 1.
However, if you do not change

the timer-on

time, in step 3 just

Pressing either button changes both the hour and the minute.
Holding it down will vary the time rapidly by 10-minute interval,

press II twice and continue

and pressing

To cancel the timer standby mode temporarily


Press TIMER repeatedly while pressing SHIFT on the remote

it repeatedly

will vary by 1 minute interval.

control to display [{OFF.


To restore the timer standby

from step 4.

mode, press again to display ~,

Using the unit while the timer is set

to select the
4 Within 4 seconds, press +< or >
duration for the timer-activated period.
The duration can be set between
minute steps.

5 and 240 minutes

in 5

You can use the unit normally after setting the timer,
Before turning off the power, check whether the contents

in step

5 and 6 are set as you wish, turn off the power and carry out step
8 if necessary,

Timer playback will not begin unless the power is turned off.
Connected equipment cannot be turned on and off by the built
in timer of this unit. Use an external timer.

The duration will be automatically


set after 4 seconds. It will
also be set if II is pressed within 4 seconds after step 4,

ENGLISH

15

Refer to the operating


for details.

instructions

CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)

of the connected

The connecting cords are not supplied.


connecting cords.
Consult

equipment

Obtain the necessary

your local Aiwa dealer for optional

equipment.

To play equipment
as follows.

connected

to the VIDEO/AUX

jacks proceed

1 Press VIDEO/AUX.
(VIDEO

appears

on the display.

2 Play the connected equipment.


~.,.8, $%
s !*!L

~.. ,44%.*8 %.!). r-, w,, m. ... ~,.%

l**m,!l$B~.~.48%.:,$aiw.
,$W.: m,--%~ra &~:.r.~J.k!w-

?!?~., . := J=-$m-:.. ~.>

VIDEO/AUX JACKS

To change a source name in the display

This unit can input analog sound signals through these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
(turntables,
LD players, MD players, VCRs, TV, etc.).
Connect the red plug to the VIDEO/AUX R jack, and the white
plug to the VIDEO/AUX
L jack.

When connecting

a turntable

Use an Aiwa turntable

equipped with a built-in equalizer amplifier.

CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK


This unit can output CD digital sound signals through this jack.
Use an optical cable to connect digital audio equipment
(DAT
deck, MD recorder, etc.).
Remove the dust cap @ from the CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
jack. Then, connect an optical cable plug to the CD DIGITAL
OUT (OPTICAL) jack.

When the CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


used
Attach the supplied

16

ENGLISH

dust cap.

jack is not being

When VIDEO/AUX is pressed, VIDEO is displayed initially. It


can be changed to VIDEO, AUX or TV.
With the power on, press POWER while pressing VIDEO/AUX,
Repeat the procedure to select one of the names.

Occasional

care and maintenance

are needed to optimize

of the unit and the software

the performance

of your unit.

If the unit fails to perform as described


Instructions, check the following guide,

To clean the cabinet

GENERAL

Use a soft and dry cloth.


[f the surfaces
are extremely

There is no sound.
dirty,

moistened

solution,

solvents,
damage

with

mild detergent

such as alcohol,

benzine

use a soft

lightly

Do not use strong

the AC cord connected properly?


Is there a bad connection?
(+ page 4)

There may be a short circuit in the speaker

or thinner

cloth

as these

could

the finish of the unit.

When the tape heads are dirty;


- high frequency sound is not emitted
- the sound is not adequately high
- the sound is off-balance
- the tape cannot be erased
- the tape cannot be recorded on
After every 10 hours of use, clean the tape heads with a head
cassette,

Refer to the instructions

of the cleaning

cassette

for details.

the tape heads

The tape heads may become magnetized


after long-term use.
This may narrow the output range of recorded tapes and increase
noise,
After every 20 to 30 hours of use, demagnetize
the tape heads
with a separately sold demagnetizing
cassette.
Refer to the instructions of the demagnetizing cassette for details.

Care of discs

When a disc becomes


with a cleaning cloth.

dirty, wipe the disc from the center out

Disconnect

the

connections,
Was an incorrect

AC

function

cord,

then

terminals.

correct

the

speaker

button pressed?

Sound is emitted from one speaker only.


Is the other
speaker disconnected?
An erroneous display or a malfunction occurs.
+ Reset the unit as stated below.
TUNER

SECTION

There is constant, wave-like static.


Is the antenna
connected properly? (+ page 4)

Is the signal weak?


+

To demagnetize

Operating

Is

To clean the tape heads

cleaning

in these

Connect

an outdoor

antenna.

The reception contains noise interferences


is distorted.

or the sound

Is the system picking up external noise or multipath distortion?


+ Change the orientation of the antenna.
~ Move the unit away from other electrical appliances.

CASSETTE

DECK

SECTION

The tape does not run.


Is the deck
in pause mode? (+ page 7)
The sound is off-balance or not adequately high.
Is the playback
head dirty? (+ page 17)
Recording is not possible.
Is the erasure
prevention tab on the tape broken off? (+ page

11)
Is the recording

head dirty? (+ page 17)

Erasure is not possible.


Is the erasure
head dirty? (+ page 17)

Is a metal tape being used?

High frequency sound is not emitted.


head dirty? (+ page 17)
c Is the recording/playback

After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.

Care of tapes

Store tapes in their cases after use.


Do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or
any source of magnetism. This will downgrade the sound quality
and cause noise.
Do not expose tapes to direct sunlight,
parked in direct sunlight.

CD PLAYER SECTION
The CD player does not play.
s is the disc correctly placed? (+ page 8)

Is the disc dirty? (+ page 17)


Is the lens affected by condensation?
+ Wait approximately
one hour and try again.

or leave them in a car

To reset
If an unusual condition occurs in the display window, reset the
unit as follows.
1 Press POWER to turn off the power.
2 Press POWER to turn the power back on while pressing
CLEAR.
Everything
stored in memory after purchase
is
canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because
of a
malfunction,
reset by disconnecting
the AC cord, and connect it
again. Then carry out step 2.
ENGLISH

Speaker svstem SX-NA112


Cabinet type
Speakers

Main unit CX-NAI 11


FM tuner section
Tuning range
Usable sensivity (IHF)
Antenna

terminals

AM tuner section
Tuning range

Usable sensitivity
Antenna

87.5 MHz to 108 MHz


13.2 dBf
75 ohms (unbalanced)

Impedance
Output sound pressure level
Dimensions (W x H x D)
Weight

530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)


531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
350 pV/m
Loop antenna

Specifications
notice,

2 way, bass reflex (magnetic


shielded type)
Woofer:
120 mm (4 3/4 in.) cone type
Tweeter:
20 (3/16 in.) mm ceramic type
6 ohms
86 dBIW/m
220 x 324 x 235 mm
(8 3/4X 12 7/8X 9 3/8 in.)
2.0 kg (4 Ibs 7 OZ.)

and external appearance are subject to change without

Amplifier section
Power output

Total harmonic distortion


Inputs
outputs

Cassette deck section


Track format
Frequency response
Recording system
Heads

10 W+10W(60Hz20
kHz, THD
less than 1 A, 6 ohms)
15W+ 15W(I KHz, THD less than
10 Y., 6 ohms)
0.1 A (6 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO)
VIDEO/AUX: 500 mV
SPEAKERS: accept speakers of 6
ohms or more
PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more

4 tracks, 2 channels stereo


50 HZ 8000 HZ
AC bias
Deck 1: Recording/playback
head
x 1, erase head x 1
Deck 2: Playback head x 1

Compact disc player section


Laser
D-A converter
Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion
Wow and flutter

General
Power requirements
Power consumption
Dimension of main unit
(W XHXD)
Weight of main unit

18

ENGLISH

Semiconductor laser (k= 780 nm)


1 bit dual
85 dB (1 kHz, O dB)
0.05 % (1 kHz, O dB)
Unmeasurable

120 V AC, 60 I-Iz


45
260 x 324 x 349.5 mm

(101/4

12.7/8X

137/8

4.5 kg (9 Ibs 15

02)

in.)

COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to recordings from
discs, radio or external tape for the country in which the machine
is being used.

NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the
instructions,
may cause
harmful
interference
to radio
communications.
However,
there
is no guarantee
that
interference
will not occur in a particular
installation.
If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna,
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consul! the dealer
for help:

or an experienced

radio/TV

technician

CAUTION
Modifications
or adjustments
to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer,
may void the users
right or authority to operate this product.

Lea cuidadosa
y completamente
el manual de instrucciones
antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de
instrucciones
para utilizarlo como referencia en el future. Todas
Ias advertencias
y precauciones
del manual de instrucciones
y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente,
as[ como tambien
Ias sugerencias

de seguridad

mencionadas

mas abajo.

[nstalacion
1
CAUTION:TO
REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT REMOVE

COVER

NO USER-SERVICEABLE
REFER

SERVICING

SERVICE

como, por ejemplo,

cerca de una bahera, una palangana,

una

piscina o algo similar.


2 Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor.
No debera
colocarse
tampoco
en Iugares
donde
la
temperature
sea inferior a 5C o superior a 35C.

(OR BACK).

PARTS

Agua y humedad No utilice esta unidad cerca del agua

INSIDE,

TO QUALIFIED

PERSONNEL.

Superficie

de montaje

plana y nivelada.
Ventilation La unidad

Ponga

la unidad

sobre

una

superficie
suficiente

espacio

debera

Iibre a su alrededor,

situarse

donde

tenga

para que la ventilation

apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm


por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada
Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra
o
superficies
similares que podrian tapar Ias aberturas de
ventilation,
- No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanterfa
cerrada
hermeticamente
donde la ventilation
no sea
adecuada.
5

Entrada de objetos y Iiquidos Tenga cuidado


objetos y Iiquidos
ventilation.

de que
no entren en la unidad por Ias aberturas de

Carros de mano y soportes Cuando


ponga o monte la unidad en un soporte o
carro de mane, esta debera moverse con
\
mucho cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva
m A&* 3
y Ias superficies irregulars
pueden hater
que la unidad o el carro de mano se de vuelta o se caiga.
Condensation En la Iente del fonocaptor dei reproductor
de discos compactos tal vez se forme condensation
cuando:

- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.


- El sistema de calefaccion se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation
muy htimeda.

- La unidad se enfrie mediante un acondicionador


de sire,
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operation.
Montaje en pared o techo La unidad no se debera montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique
10
contrario en el manual de instrucciones,

Enerq[a e16ctrica

Anotacion

del propietario

Para su conveniencia,
anote el numero de modelo y el numero
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado mas abajo. Menci6nelos cuando se ponga
en contacto
con su concesionario
Aiwa en caso de tener
dificultades.
I

N. de modelo

CX-NAI

SX-NA112

ESPANOL

If

N.o de serie (N.o de Iote)

I
1

Fuentes de alimentacion Conecte solamente esta unidad


a Ias fuentes de alimentacion
especificadas
en el manual de
instrucciones,
y como esta marcado en la unidad.
2 Polarization
Como caracter[stica
de seguridad, algunas
unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion
de
CA polarizadas,
Ias cuales solo se pueden insertar de una
forma en Ias tomas de corriente.
Si results dif[cil o imposible
insertar la clavija de alimentacion
de CA en una toma de
corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo, Si sigue
sin poder insertar facilmente la clavija en la toma de corriente,
Ilame a un electricista
cualificado
para que modifique
o
reemplace
la toma de corriente.
Para evitar anular la
caracteristica
de seguridad
de la clavija polarizada,
no la
inserte a la fuerza en una toma de corriente.

Cable de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentacion
la claw]a

de alimentaclon

de CA, sujete

de CA y tire de ells, No tire del

propio cable.
- Nunca maneje la clawja de allmentaclon
de CA con Ias
manes mojadas porque podr(a producirse un incendio o una
sacudlda electrica.
- Los cables de allmentacion deberan colocarse de forma que
no scan doblados excesivamente,
pellizcados
o plsados.
Tenga mucho cuidado

con el cable que va de la unldad a la

toma de corriente,
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad
porque esto podria causar un
incendio o una sacudida electrica.
4 Cable de extension Para evitar sacudidas electrical,
no
utilice la clavija de alimentacion de CA polanzada con un cable
de extension,
corriente

ni tampoco

completamente
5

en un receptaculo

a menos que la clavija polarizada


evitando

u otra toma de
pueda insertarse

que sus patinas queden expuestas,

Periodos de no utilization

Desenchufe

el cable

de

alimentaciOn de CA de la toma de corriente SI la unidad nova


a ser utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable
de alimentacion
este conectado,
por la unidad
circulando
una pequefia cantidad de corriente,
alimentacion
este desconectada.

Antena exterior
1 Lineas de alta tension Cuando
exterior,

asegtirese

de colocarla

conecte

continuara
aunque la

una antena

CONEXIONES .................................................................... 4
CONTROL REMOTO ......................................................... 5
ANTES DE LA OPERACION ..............................................6

SONIDO

AJUSTES DE AUDIO .................................................. ....... 6


ECUALIZADOR GRAFICO ......................................... ...... 7

REPRODUCTION

DE CINTAS

REPRODUCTION

DE DISCOS COMPACTOS

de la antena este conectado

correctamente

de
a

tierra para proporcionar


asi una protection
contra el exceso
inesperado de tension o contra la acumulacion de electricidad
estatica. El art(culo 810 del Codlgo Electrico Naclonal, ANS1/
NFPA70, proporciona information acerca de la puesta a tierra
apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, as(
como tambien del tamaho de la unidad de puesta a tierra, la
conexion de Ios terminals
de puesta a tierra y Ios requisites
para conectar

a tierra Ios mismos

DE LA RADIO

SINTONIZACION MANUAL ............................................. lID


PREAJUSTE DE EMISORAS .......................................... 10

n
~

GRABACION BASICA ................................................. .... 11


GRABACION CON EDICION Al .................................. ... 12
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ................ 1:3

RELOJ Y TEMPORIZADOR

.-

PUESTA EN HORA DEL RELOJ ..................................... 14


AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR ........s. 14
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ..................................... 15

OTRAS CONEXIONES

terminals.

..

CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ....................... 16


ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ......16

Puesta a tlerra de la antena seg(m el Codigo Electrico National

GENERALIDADES

CABLE DE BAJADA
DE LA ANTENA

..

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 17


GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ..............17
ESPECIFICACIONES ................................m..................... 18
UNIDAD DE DESCARGA
DE U ANTENA
(NEC, SECCION 81 D.20)

EQUIPO DEL

OPERAClONES BASICAS ................................................ 8


REPRODUCTION PROGRAMADA ................................... 9

GRABACION

que el sistema

OPERACIONES BASICAS ................................................ 7

Iejos de Ias I(neas de alta

Conexion a tierra de la antena exterior Asegtirese

PREPARATIVES

RECEPCION

tension.
2

PRECAUCIONES ...............................................................m2

INDICE DE LAS PARTES ........................ Cublerta trasera

/11

GONDUCTORES DE
PUESTA A TIERRA
(NEC,SECCION810-21

ABRAZADERAS DE
PUESTA A TIERRA
~
NEC (CODIGO ELECTRICO NACIONAL)

SISTEMA DE ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO
ELECTRICO (NEC, ARTICULO 250 PARTE H)

Mantenimiento
Llmple la unidad
instrucciones,

solo como

se recomienda

en el manual

de

Dar70s que necesitan ser reparados


Haga que un tecnlco en reparaciones
cuallficado Ie repare Ias
unidades SI:
- El cable de allmentacion
de CA o su clavila esta estropeado,
- Objetos extrafios o Iiquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unldad no parece funcionar normalmente
- La unidad muestra un camblo considerable en sus prestaclones.
- La unldad se ha cafdo o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
ESPA/iOL

1 Conecte Ios altavoces derecho e izquierdo a la


unidad principal.
Conecte

Compruebe

su sistema y Ios accesorios

CX-NA111
reproductor
SX-NA112
Control

Sintonizador,
amplificador,
de discos compactos estereo
Altavoces

el cable

del altavoz

derecho

a Ios terminals

SPEAKERS R, y el cable del altavoz izquierdo a Ios terminals


SPEAKERS L.

platina

de casete

delanteros

remoto

Antena

de AM

Antena

de FM

.
El cable de altavoz con la franja blanca debera conectarse
terminal

0,

y el cable negro al terminal

al

0.

2 Conecte Ias antenas suministradas.


Conecte la antena de FM a Ios terminals
de AM a Ios terminals
AM LOOP.
Antena
Manual

de instrucciones,

FM 75 f), y la antena

de AM

etc.

Antes de conectar el cable de alimentacih

de CA

La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,


es de 120 V CA. Asegurese de que la tension nominal coincida
con la tension empleada en su Iocalidad.

IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas
equipos opcionales. Conecte el cable de alimentacion
de CA.
No existen

diferencias

podran ser conectados

entre

Ios altavoces

delanteros.

como altavoz L (izquierdo)

Ambos

o R (derecho).

3 Conecte el cable de alimentacion


toma de CA.

Antena

Altavoz

derecho
I

T*9
~~

de CA a una

de AM

1
,

Altavoz

izquierdo
I

3
I

~+

Cable de CA

ESPANOL

Para posicionar
Antena de FM:
Extienda

Ias antenas

horizontalmente

extremes

esta antena formando

una T y fije sus

en la pared,

Antena de AM:
Pongala

para obtener

la mejor recepcion

Para poner la antena de AM en position


una superficie
Fije el gancho

Insertion

posible.

vertical sobre

de Ias pilas

Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control


remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaho AA).

en la ranura.

R6(AA)

Cuando reemplazar

Asegtirese
altavoces.
cortocircuitos

Ias pilas

La distancia maxima de operation


entre el control remoto y el
sensor de seflales de la unidad principal debera ser de 5 rnetrc)s
aproximadamente.
Cuando disminuya esta distancia, reemplace
Ias pilas por otras nuevas.
de conectar
correctamente
Ios cables
Las conexiones
mal hechas
podrian
en Ios terminals

de Ios
causar

SPEAKERS.

Para utilizar SHIFT del control remoto


Los botones @l tienen dos funciones diferentes, Una de esta,s
funciones se indica en el boton, y la otra en la placa situada
encima del boton.
Para utilizar la funcion del boton, pulse simplemente
Para utilizar la funcion de la placa situada encima
pulse el boton mientras pulsa SHIFT.

el boton.
del Iboton,

Para utilizar FUNCTION del control remoto


FUNCTION sustituye a Ios botones de funcion (TAPE, TUINEF1/
BAND,

No deje objetos que generen magnetism,


tales como tarjetas
de credito, cerca de Ios altavoces porque podrian estropearse.
No ponga
la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles
de cortinas.
No ponga
la antena de AM cerca de otros equipos opcionales,
el propio sistema estereo, el cable de alimentacion de CA o Ios
cables de Ios altavoces, porque se captaran ruidos.
. No desbobine el cable de la antena de AM.

Para obtener la mejor recepcion de FM se recomienda


una antena exterior.
Conecte la antena exterior a Ios terminals
FM 75 !2.

VIDEO/AUX

y CD) de la unidad principal.

Cada vez que se pulse FUNCTION,


la siguiente funcion se
seleccionara
c[clicamente.
Cuando haya cintas insertadas en
ambas platinas, cada platina se seleccionara
con FUNCTION

utilizar

Si el control remoto no va a ser utilizado durante mucho tiempo,


quite Ias pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito.
El control remoto quiza no funcione correctamente
cuanclo:
- La Ifnea de vision entre el control remoto y el sensor de
sefiales del interior del visualizador
este expuesta
intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol.

a una IUZ!

- Otros controles remotos (Ios de un televisor, etc.) esten siendcl


utilizados cerca de esta unidad.

Para conectar otro equipo optional

+ pagina 16.

ESPANOL

!i

/
VIDEO/A~
CD

VOLUME

~
,). \
,,

POWER
llSET

,:..
,,.,lhL.:

Para conectar la alimentacion


de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/
del disco insertado empezara o se
previamente
sintonizada
(funcion
de

Pulse uno de Ios botones

AUX, CD). La reproduction


recibira
la emisora
reproduction
directs).
Tambien

podra utilizarse

POWER.

Cuando se conecte la alimentacion,


el compartimiento
de Ios
discos tal vez se abra o se cierre para reponer la unidad.

r.:,

,,

,,,

#i

, .,,.,:

;%..,,

. .. .,

.,;

c, .s:.:,,:7:.:

. .... .. 8-,
.. . ..!.s ,L%.zw.,,, ,.,%-8 . ..
. . .:. !.,., .J..x.jz!,-..

,!,,WA8,,>X..4

CONTROL DE VOLUMEN
Gire VOLUME de la unidad
control remotom
El nivel de sonido
(MAX).

se visualiza

El nivel de sonido

se ajusta

desconecta
m&.

la alimentacion

principal
mediante

o pulse VOL del

un numero

automaticamente
estando

del O al 31

a 16 cuando

el nivel ajustado

se

en 170

,*,?;,!?,
P!.b;.%
s.-,. . : . .?@
.?,,..ww!,~.w.f
:.~:
**,%**X?V.$
w- %,4,1
! r *.-;@:..,>,!
mx,.,;-...
,1 .%,.,.)$
.=%
;,.,

Modo de demostracion

SISTEMA SUPER T-BASS

(DEMO)

Cuando
se conecte
el cable de alimentacion
de CA, el
visualizador
mostrara Ias funciones de la unidad. Cuando se
conecte la alimentacion,
la visualization
DEMO sera anulada
por la visualization
de operation.
Cuando se desconecte
la
alimentacion,
el modo DEMO se repondra.

Para cancelar el modo DEMO


Pulse II SET estando desconectada

la alimentacion.

remoto estando

la alimentacion

la alimentacion

conectada,

Antes de que pasen 4 segundos, pulse repetidamente


+4 o
para seleccionar el modo del regulador de intensidad de
Iuz como se indica abajo.

DIM-OFF: La visualization
DIMMER 1: La iluminacion
que la normal
DIMMER 2: La iluminacion
que lade DIMMER 1.

normal.
del visualizador

es menos

intensa

del visualizador

es menos

intensa

Antes de que pasen 4 segundos,


modo.

ESPANOL

realza

el realismo

del sonido

de baja

Pulse T-BASS.
Cada vez que 10 pulse, el nivel cambiara. Seleccione uno de Ios
tres niveles o la position de apagado, 10 que usted prefiera,

Para seleccionar

con el control remoto


pulsa SHIFT.

Pulse T-BASS mientras

Para cambiar el nivel de brillo del visualizador


1 Pulse dos veces CLOCK mientras pulsa SHIFT del control
2

T-BASS

El reloj

aparecera
en el visualizador.
(Para poner la hors actual,
consulte PUESTA EN HORA DEL RELOJ en la pagina 14.)
Para volver a activar el modo DEMO, pulse > estando
desconectada
la alimentacion.

Para desconectar
Pulse POWER.

El sistema
frecuencia.

pulse 11 SET para poner el

El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione


cuando se
utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido
de baja frecuencia
haya sido realzado originalmente.
En este
case, cancele

el sistema

T-BASS.

II

Esta unidad

ofrece

Ias tres curvas

de ecualizacion

diferentes

siguientes:
ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves,
POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio.
CLASSIC:
Sonido enriquecido con graves profundos y agudos
fines.
Pulse

Utilice

solamente

cintas

tipo I (normal).

1 Pulse TAPE y 9/4

para abrir el portacasete.

un ROCK, POP o CLASSIC.

El modo de ecualizacion

seleccionado

se visualizara.

,/=
Para cancelar el modo seleccionado
Pulse

de nuevo

el boton

seleccionado.

Se visualizara

GEQ

OFF.

Inserte una cinta con el Iado expuesto


portacasete para cerrarlo.

hacia abajo

Empuje el

2 Pulse F para iniciar la reproduction.


Para seleccionar
Pulse repetidamente
se visualizara

con el control remoto


GEQ mientras

ciclicamsmte

pulsa SHIFT. El modo GEQ

Solo la cara que queda hacia afuera de la unidad puecle ser


reproducida.

de la forma siguiente.

ROCK+ POP

CLASSIC

GEQ OFF
(cancelacion)

Para detener la reproduction, pulse WA,


Para hater una pausa en la reproduction,

pulse
reanudar la reproduction,
ptilselo otra vez.
Para avanzar rapidamente
o rebobinar,
pulse +
Luego pulse /A para detener la cinta.

Cuando
la platina
1 y la 2 esten
reproduction
Se oira e! sonido de la platina 2.

Utilizaci6n

II.

Par:]

o *.

en el modo

de

de auriculares

Conecte auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm a) a


la toma PHONES.
Mientras !0s auriculares esten conectados no saldra sonido de
Ios altavoces.

Ajuste del sonido durante la grabacion


El volumen de salida y el tono de Ios altavoces
podran cambiarse
grabacion.

Iibremente

sin afectar

o auriculares
en absoluto
a la

ESPANOL

,.
,W.,.

#L..,#%.gq~=

s ,,,,,,
.,.!b,~,

&,=,4=,=,h,4,,,

,,,..,,,:J,:..

REPRODUCTION
Introduzca

x@:@
J.,..,. ins:**; *is,k- .#.:,.,M#:e..,~w-,w!,,.
$A*,,.~.!,..?F$,8
*?a!8.--.
?:

DE DISCOS

Ios discos.

CD EDIT/CHECK
A OPEN/CLOSE

I DISC DIRECT pLAY

Para
re~roducir
todos
com~artimiento, pulse >.
La reproduction

empezara

Ios

por el disco de la bandeja

Ntimero de la cancion que


esta siendo reproducida

Para detener

DISC CHANGE

se reproducira

la reproduction,

Para hater una pausa


reanudar la reproduction,

del
1.

Tiempo de reproduction
transcurrido

Para reproducer un disco solamente,


DIRECT PLAY 1-3.
El disco seleccionado

discos

pulse DISC

una vez.

pulse

en la reproduction,
pulselo de nuevo.

pulse

II.

Para

Para buscar una punto particular durante la reproduction,


mantenga

INTRODUCTION

DE DISCOS

Pulse CD, y Iuego pulse 4 OPENICLOSE para abrir


el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los)
disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba.

pulsado

o ~

y sueltelo

en el punto deseado,

Para saltar hasta ei principio de una cancion durante la


4
0 -.
reproduction, pulse repetidamente
Para quitar discos, pulse A OPEN/CLOSE.

Para reproducer uno o dos discos, ponga Ios discos en Ias

Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este


desconectada (funcion de reproduction directs)
Pulse CD. La alimentacion se conectara y la reproduction
del(de

bandejas

Ios) disco(s)

1 y 2.

Para rerxoducir tres discos, pulse DISC CHANGE


girar Ias bandejas despues de colocar dos discos.
el tercer disco en la bandeja 3.
Cierre el compartimiento
de Ios discos pulsando

para hater
Ponga Iuego
4

OPEN/

CLOSE.

introducido(s)

empezara.

La alimentacion
se conectara tambien, y el compartimiento
Ios discos se abrira, cuando se pulse 4 OPEN/CLOSE.

Para comprobar

de

el tiempo restante

Durante la reproduction,
pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa
SHIFT en el control remoto. El tiempo restante hasta que todas
Ias canciones
terminen de reproducirse
se visualizara.
Para
reponer la visualization
del tiempo de reproduction,
repita este
procedimiento,

Seleccion de una cancion con el control remoto


1 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco.
2
DISC CHANGE

Numero

de la bandeja

Pulse Ios botones

del disco

que va a ser reproducido.

Reemplazo

Numero

total de canciones

Tiempo

de reproduction

numerados

O-9 y +10 para seleccionar

una

canclon.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion ntimero 25, pulse +10, +10 y 5.
Para seleccionar la cancion numero 10, pulse +10 y O.
La cancion
seleccionada
empezara
a reproducirse
y la
reproduction
continuara hasta que termine ese disco.

total

de discos durante la reproduction

Mientras
se reproduzca
un disco, Ios otros discos
reemplazarse
sin interrumpir la reproduction.
1 Pulse DISC CHANGE.
2 Quite 10s Uiscos y ponga otros.
3 Pulse A OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento
discos.

podran

de IOS

m
Cuando introduzca un disco de 8 cm, pongalo en el cfrculo
interior de la bandeja.
No ponga
mas de un disco compacto en una misma bandeja.

ESPANOL

No incline la unidad habiendo discos introducidos.


Hater esto
podria causar aver[as.
No utilice discos compactos
con formas irregulars
(per
ejempio,
con forma de corazon,
octagonales,
etc.). Estos
podrian ocasionar un falio en ei funcionamiento.

2 Pulse
REpRoDuccJoNALEAToRitiREPETicloN

DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar


un disco,

DE REPRODUCTION
Utilice el control

remoto,

Reproduction

aleatoria

Todas Ias canciones


podran

reproducirse

Repetition

Vaya al paso siguiente

del disco seleccionado

Ejemplo:
Para seleccionar
Para seleccionar

o de todos Ios discos

aleatoriamente,

de reproduction

Pulse FIANDOM/REPEAT
vez que

10 pulse,

reproducirse

la cancion
la cancion

Ntimero de la cancion
seleccionada

repetidamente.

podra

Repetition

aleatoria

RANDOM

de reproduction

deje de girar,

O-9 y +10 para

25, pulse +10, +10 y 5.


10, pulse +10 y 0.

Ntimero total de
canciones seleccionadas

mientras pulsa SHIFT.


la funcion

ntimero
ntimero

ser seleccionada

c[clicamente.
Reproduction
visualizador.

la bandeja

3 Pulse Ios botones numerados


programar una cancion.

Un solo disco o todos ellos podran

Cada

cuando

se enciende

en el

C& se enciende

en el

Ndmero

de programa

Tiempo

de reproduction

total de Ias canciones


seleccionadas

visualizador.
Reproduction
aleatoria/repetition
de reproduction

RANDOM y ~ se encienden en el visualizador.


Cancelacion
RANDOM y ~ desaparecen del visualizador.

Para remoducir

todos Ios discos pulse

para

iniciar

4 Repita Ios pasos 2 y 3 para programar


canciones.
5 Pulse -

otrals

para iniciar la reproduction.

la

reproduction,

Para comprobar

Para reproducer un solo disco pulse DISC DIRECT PLAY 1-3

Cada vez que se pulse +


o en el modo de parada se
visualizara
un ntimero de disco, un ntimero de cancion y un
ntimero de programa,

para iniciar la reproduction.

el programa

Para borrar el programa

Durante la reproduction
aleatoria no sera posible
cancion previamente
reproducida con +.

saltar

a la

Pulse

CLEAR

en el modo de parada.

Para aiiadir canciones

al programa

Repita Ios pasos 2 y 3 en el modo de parada. La cancion


programara despues de la ultima cancion programada.

Para cambiar Ias canciones


Borre el programa

se

programadas

y repita todos Ios pasos de programacion.

Para reproducer repetidamente Ias canciones programadas


Se podra programar un maximo
de Ios discos introducidos.

de 30 canciones

de cualquiera

Despues de programar
Ias canciones,
pulse repetidamente
RANDOM/REPEAT
mientras pulsa SHIFT hasta que aparezca
% en el visualizador.

m
c Durante la reproduction
reproduction
aleatoria,

programada
comprobar

no se puede realizar
el tiempo
restante

la
y

seleccionar un disco o una cancion. CANT USE se visualizara


si intenta seleccionar una cancion.
FULL se visualizara
si usted intenta programar mas de 30
canciones.

Utiiice el control

remoto

7 Pulse PRGM mientras pulsa SHIFT estando en el


modo de parada.
PRGM

se visualiza.

ESPAI@L

$)

1 Pulse
repetidamente
TUNE RIBAND
seleccionar la banda deseada.

para

Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando


almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero
de preajuste.
Utilice el numero de preajuste
para sintonizar
directamente
una emisora preajustada.
7

Cuando se pulse TUNER/BAND


desconectada,
la alimentacion

mientras la alimentacion este


se conectara
directamente.

Para seleccionar
una banda con el control
Pulse BAND mientras pulsa SHIFT.

2 Pulse <
emisora.

DOWN o *

2 Pulse II SET para almacenar la emisora.

remoto

UP para seleccionar

Pulse TUNERIBAND para seleccionar una banda,


y pulse <+ DOWN 0UP para seleccionar
una emisora.

una

A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un numero


preajuste en orden consecutive
empezando por el 1.
Numero

de preajuste
I

Cada vez que pulse el boton, la frecuencia cambiara.


Cuando se reciba una emisora, TUNE se visualizara durante
2 segundos,
Durante la recepcion estereo por FM se visualizara
[[mD})}

de

TUNE

3 Repita Ios pasos 1 y 2.


La siguiente
emisora
no se almacenara
si ya se ha
almacenado
un total de 32 emisoras de preajuste de todas
Ias bandas.

Para buscar
automatic)

rapidamente

una emisora

(busqueda

Mantenga pulsado DOWN 0UP hasta que la frecuencia


empiece a cambiar rapidamente,
Despues de sintonizar
una
emisora, la btisqueda parara.
Para detener manualmente
la btisqueda automatic,
pulse <
DOWN O >
UP.
La btisqueda
automatic
quiza no pare en emisoras cuyas
seiiales scan muy debiles,

Cuando una radiodifusion

estereo por FM tenga ruido

Pulse MONO TUNER del control remoto mientras pulsa SHIFT


para que MONO aparezca en el visualizador.
El ruido se reducira, pero la recepcion sera mono.
Para reponer la recepcion estereo, repita el metodo de arriba
hasta que desaparezca
MONO.

Para cambiar el intervalo de sintonizacion

de AM

El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion


de AM es de
10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema
de asignacion
de frecuencias
sea de 9 kHz/paso,
cambie el
intervalo de sintonizacion.
Pulse POWER mientras pulsa -.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.

m
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion
de AM, todas
Ias emisoras
preajustadas
se borraran.
Las emisoras
preajustadas
tendran que ajustarse de nuevo.

1()

ESPANOL

m
FULL se visualiza
preajustadas.

si intenta

almacenar

mas de 32 emisoras

t>,:,/..=9.
, . ., : !@
, .,* !i., r,,.,,, , ~1$
rwi.ss.,$<~,
. fll.~.,s.8:.- .?*
~~
s.*.%*
4;6,w.s.-:@&.E
1$
w.,.,,,.J?
J..

SINTONIZACION
PREAJUSTE

MEDIANTE

Utilice el control remoto para seleccionar


de preajuste.

1 Pulse
BAND mientras
seleccionar una banda.

NUMERO DE

directamente

pulsa

el numero

SHIFT

para

2 Pulse Ios botones numerados O-9 y +1 O para


seleccionar un numero de preajuste.
Ejemplo:
Para seleccionar

el ntimero

de preajuste

20, pulse +10, +10

el ntimero

de preajuste

15, pulse +10 y 5.

y o.
Para seleccionar

Seleccion
principal

de un ntimero

de preajuste

en la unidad

Pulse TUNER/BAND
para seleccionar una banda. Luego, pulse
repetidamente
b PRESET.
el siguiente
Cada vez que pulse E PRESET se seleccionara
numero mas alto.

Para borrar una emisora preajustada


Seleccione
el numero de preajuste de la emisora que vaya a
borrar. Luego, pulse CLEAR, y pulse II SET antes de que
pasen 4 segundos.
Los ntimeros
de preajuste
superiors
de todas Ias demas
emisoras de la banda disminuiran tambien en uno.

Para grabar
compacto

Ias canciones

seleccionadas

dei disco

O
E

Antes de pulsar @, programe

Ias canciones

(consulte

la pagina
.#

9).
Para iniciar
grabe

... ,,

con

precision

la grabacion

(excepto

cuandc)

un disco compacto)

Antes de pulsar

:.:.,
8 -.:

en el paso 3 anterior, pulse II de la platina 1.

Luego, pulse o. La platina entra en el modo de pausa de grabacion.


Cuando desee reanudar la grabacion, pulse de nuevo 11.

_
,$

pulse . . El modo de pausa para disco


automaticam
ente y empieza la grabacion.

ii
i.:1
,:,.

compacto

se Iibera

romps con un
destornillador
u otra herramienta puntiaguda Ias lengtietas
de plastico del casete despues de grabar.

la

1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 1.


Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera de la unidad.
Cara A
para la cara A

Para volver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas con


cinta adhesiva, etc.
Las cintas de 120 minutes o mas son extremadamente
finas y se deforman
o estropean
facilmente.
No son
recomendadas.
Tense la cinta con un Iapicero o herramienta similar antes
de utilizarla. La cinta floja podra romperse
et mecanismo.

2 Pulse uno de Ios botones de funcion (CD, TAPE,


TUNER o VIDEOIAUX) y prepare la fuente de
sonido de la que vaya a grabar.

o atascarse

en

Para arabar de un disco com~acto, pulse CD e introduzca


el(los) disco(s).

Para arabar de una cinta, pulse TAPE, Luego, inserte la cinta


original en la platina 2 y reproduzcala.
Para crrabar una radiodifusion,
pulse TUNER/BAND y
sintonice la emisora.
Para arabar de una fuente conectada,
pulse VIDEO/AUX.

3 Pulse .

para iniciar la grabacion.

F se pulsa simultaneamente.
Cuando grabe de una fuente conectada,

inicie la reproduction

en esa fuente,
Cuando la funci6n seleccionada
sea CD, la reproduction
grabacion empezaran simultaneamente.

y la

m
No pulse Ios botones

de la platina 2 durante

la grabacion.

Para detener la grabacion, pulse 9/4 de la platina 1.


Para hater una pausa en la grabacion,
pulse II de la platina
1. Para reanudar la grabacion, ptilselo de nuevo.

Ajuste del sonido durante la grabacion


El volumen de salida y el tono de Ios altavoces o auriculares
podran cambiarse
Iibremente
sin afectar en absoluto
a la
grabacion,

Acerca de Ias cintas de casete


Para
evitar el borrado accidental,
a empezar

Al pulsar 0, la grabacion se inicia siempre desde la prirnera


cancitm. Para iniciar la grabacion en medio de una cancion,
reproduzca
primero el d~co compacto y pulse 11 para disco
compacto en el punto donde desea iniciar la grabacion, Luego,

Preparation
Utilice solamente cintas tipo I (normales).
Bobine la cinta hasta el punto donde vaya
grabacion.

&

Ill

Para grabar parte del disco compacto

w
,:.g~
j;, ,;,

Para borrar una grabacion


1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 1 y pulse TAPE.
2
3

Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar


Pulse para iniciar el borrado.

a borrar,

ESPAMOL

11

&

6 Pulse . de la platina 1 para iniciar la grabacion


de la primera cara.
u,

~OPEN/CLOSE

La reproduction
del disco compacto y la grabacion de Ias
canciones
editadas
para la primera
cara empiezan
simultaneamente.
Cuando la cinta Ilega a su fin, la platina 1
entra en et modo de parada de grabacion. Despues de poner
el modo de parada de grabacion, siga al paso 7.

4
5

7 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del


control remoto para visualizer el programa para
la segunda grabacion.
Se visualiza B.

3,7

8 De la vuelta a la cinta de la platina 1 y pulse @


para iniciar la grabacion de ia segunda cara.

1,8
6,8
La funcion
compactos
canciones.

Para detener la grabacion

,,. ....
u

Pulse W4
de la platina 1. La grabacion
disco compacto pararan simultaneamente.

de rJmbaci6n con edition Al perrnite grabar discos


sin preocuparse
de la duration de la cinta y de [as
Cuando se inserte un disco compacto,
la unidad

calculara automaticamente
la duration total de [as canciones.
En caso de ser necesario, el orden de Ias canciones se cambiara
para que ninguna cancion quede cortada.
(Al: Inteligencia Artificial)

1 Inserte el casete de cinta que va a grabar en la


platina 1 y bobine la cinta hasta el comienzo de
la cara frontal.
Pulse 9/4

para abrir el portacasete

el Iado donde esta expuesta


cinta con *.

la cinta

e inserte

y la reproduction

del

Para borrar el programa de edition


Pulse CLEAR para CD dos veces en et modo de parada para
que EDIT desaparezca
del visualizador,
o pulse 4 OPEN/
CLOSE para CD.
Para comprobar
el orden de Ios ntimeros
de Ias
canciones programadas
Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT
del control remoto
repetidamente
+
Numero

para seleccionar
o >.

del programa

Numero

la cara A o la B, y pulse

de cancion

el casete con

hacia abajo. Bobine

la

2 Pulse CD e introduzca el(los) disco(s).


3 Pulse una vez CD EDIT/CHECK
SHIFT del control remoto.
EDl~

Numeros de Ias canciones


programadas

mientras pulsa

Para afiadir canciones de otros discos a un programa de


edition

se visualizara.

Si queda tiempo en la cinta


ahadir canciones
de otros
compartimiento
de Ios discos
1 Pulse CD EDIT/CHECK

Cuando
mientras

se visualice
PRGM,
pulse
pulsa de rwevo SHIFT.

CD EDIT/CHECK

2
3

4 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar


un disco.
4

5 Pulse Ios botones numerados O-9 del control


remoto para designar la duration de la cinta.
Se puede
Ejemplo:
En unos
grabadas
. +
y
duration

especificar una duration de 10 a 99 minutes.


Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O.
POCOS segundos,
Ias canciones que vayan a ser
en cada cara de la cinta seran determinadas.
tambien se pueden utilizar para designar la
de la cinta.
Canciones
programadas
Tiempo de
para la cara A
grabacion restante

despues del paso 5, usted podra


discos que se encuentren
en el
compactos.
mientras pulsa SHIFT del control

remoto para seleccionar la cara A o la B.


un disco.
Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar
Pulse Ios botones
numerados
del control
remoto para
seleccionar canciones.
Una cancion cuyo tiempo de reproduction
sea superior al
tiempo restante no podra ser programada.
Repita [OS pasos 2 y 3 para afiadir mas canciones.

Tiempo de Ias cintas de casete y tiempo de edition


El tiempo real de grabacion de Ios casetes es por 10 general un
poco mas Iargo que el tiempo de grabaci6n especificado
en sus
etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para Utilizar
ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabacion sea un
poco mas Iargo que el tiempo de grabacion especificado
en el
casete, despues de la edition, el visualizador mostrara el tiempo
extra (sin un signo menos) en Iugar del tiempo restante de la
cinta (con el signo menos).

La funcion de grabacion con edition Al no se podr~ utilizar con


discos que tengan 31 canciones o mas. Sise intenta hater esto
se visualizara TR OVER.
A: Primera cara de grabacion
B: Segunda cara de grabacion

I2

ESPAtiOL

Repita el paso 5 para el resto de Ias canciones


para la cara A.
Una cancion

3,7,
c-f=====--

:9

tiempo

cuyo tiempo

restante

de reproduction

sea superior

al

no podra ser programada.

7 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIIFT de!


control remoto para seleccionar
la cara B y
programe Ias canciones para la cara B.
Despues de confirmar
repita el paso 5.

que B aparezca

en el visualizador,

Cara B de la cinta (cara trasera)

La reproduction
del disco compacto y la grabacion de Ios
temas
editados
para
la primers
cara
comienzan
simutanemente.
Una vez que la cinta Ilega al final, la platina
1 entra en el modo de parada de grabacion. A continuation,
vaya al paso 9,

En la funcion
de grabacion
con edition
programada,
Ias
canciones pueden proglramarse mientras se comprueba el tiempo
restante de cada cara de la cinta.

1 Inserte la cinta en la platina 1.


Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar
hacia afuera de la unidad.

Bobine la cinta con <,

SHIFT

del control

mientras

pulsa

4 Pulse Ios botones numerados del control remoto


para designar la duration de la cinta.
de 10 a 99 minutes.
disponibles para designar

Cara A de la cinta
(cara delantera)

[)uracion

de la cinta

Ejemplo: Para seleccionar la cancion ntimero 10 del disco 2,


pulse DISC DIRECT PLAY 2, y Iuego pulse +10 y 0.

Tiempo

restante

de la cara A

B.

10 De la vuelta a la cinta de la platina 1 y pulse ~


para iniciar la grabacion.
la grabacion.

Para detener la grabacion


Pulse WA de la platina 1. La grabacion
disco compacto pararan simultaneamente.

y la reproduction

del

Para comprobar
el orden de Ios numeros
de Ias
canciones programadas
Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT
del control remoto para seleccionar
repetidamente
-4+ o B-B-.
Cara de la cinta

Tiempo de grabacion
maximo para la cara A

5 Pulse DISC DIFWCT PLAY 1-3 para seleccionar


un disco.
Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y +1 O
del ccmtrol remoto para programar una canci6n.

Numero de la cancion
selecionada

Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del


control remoto para grabar la segunda ci~ra.

Empieza

remoto.

crEDl~ y PRGM se visualizaran.


* Cuando se visual ice AI, pulse CD EDIT/CHECK mientras
pulsa de nuevo SHIIFT.

Se puede especificar una duration


* -44 y Pp tambien se encuentran
la duration de la cinta.

Se visualiza

2 Pulse CD e introduzca el(los) disco(s).


3 Pulse dos vece!~ CD EDIT/CHECK

Pulse CD ED!T/CHECK mientras pulsa SHIFT del


control remoto para sekccionar la cara A y pulse
0 para iniciar la grabacion.

Numero

Numero

la cara A o la B, y pulse

de programa

de cancion

Ntimeros de canciones
programadas

Para cambiar el programa de cada cara


Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto
para seleccionar la cara A o B, y pulse CLEAR para borrar el
programa de la cara seleccionada.
Luego vuelva a programar
canciones.

Para borrar el programa de edition


Pulse CLEAR dos veces para que EDIT desaparezca

del

visualizador.

Numero

de programa

Canciones

programadas

* Se puede programar un maximo de 30 canciones de cualquiera


de Ios discos insertados.
* FULb se visualizara
si usted intenta programar m~s de 30
canciones,

ESPAlkM

u
El reloj se visualiza. (: entre Ias horas y Ios minutes parpadeara.)
Cuandc) el cable de alimentacion se enchufe en una toma de CA
por primers vez despues de haber adquirido el aparato o cuando
el ajuste del reloj se cancele debido a un fallo en la alimentacion,
toda la visualization
del reloj parpadeara.

La unidad
transcurrido

se podra apa!~ar automaticamente


un tiempo especificado.

Utilice el control
1

despues

de

remoto

Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT.

1 Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT.

2 Antes de aue rxwen 4 sreaundos, pulse -=44 o -~

.2 mes de uue ~asen 4 seuundos, pulse <-0


para designar la horsy IOS minutes.
Al pl~lsar uno de Ios botones

cambia

*B-

la hors y el minute. Al

para especificar
el tiempo
desconectara la alimentacidm.
El tiempo
minutes.

cambia

entre

5 y 240

tras

mlnutos

el cual
en pasos

se
de 5

rnantenerlo pulsado, la hors cambiara rapidamente en pasos


de 10 minutes, y al pulsarlo de forma breve y repetida, la
hors cambiara en pasos de 1 minute.

3 Pulse Il.
El reloj empieza

a funcionar

Tiempo

desde 00 segundos.

Para reponer et ajuste original del reloj


Pulse CLOCK rnientras pulsa SHIFT del control

remoto antes
de completar el paso 3 para reponer el ajuste anterior de la hors.
Esto cancelara cualquier nuevo ajuste.

Para ver el reloj


visual izador

habiendo

otra visualizaci6n

en el

Para cambiar al rnc~dode 24 horas


Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT del control remoto y Iuego
pulse M antes de clue pasen 4 segundos.
Repita (elmismo procedimiento para reponer el modo de 12 horas
estandi~r.

de! reloj

Si parpadea la visualization
cuando se visualiza el reloj, esto
indica que el reloj se ha parado debido a un fallo en la
alimeiatacion o a la desconexion
del cable de alimentacion.
La hors actual necesita reponerse.

la indication

del visualizador

Para comprobar
el tiempo restante
hasta que se
desconecte la alimentacich
Pulse una vez SLEEP mientras pulsa SHIFT, El tiempo restante
se visualizara

Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT del control remoto. La hors


se visui~lizara durante 4 segundos y Iuego volvera a aparecer la
visualization
original, Sin embargo, el reloj no podra visualizarse
durante la grabacion.

S; parpadea la visualization

Mientras funciona el temporizador,


sera mas oscura de 10 normal

especificado

durante

4 segundos.

Para cancelar el temporizador

para dormir

Pulse dos veces SLEEP mientras pulsa SHIFT para que SLEEP
oFF aparezca en el visualizador.

5 Ajuste el volumen.
El sonido de la fuente se reproducira
al nivel de sonido
ajustado en este paso cuando la alimentacion sea conectada
por el temporizador.
Sin embargo, si et nivel de} sonido se ajusta a 170 mas, este
se ajustara automaticamente
a 16 cuando se conecte la
alimentacion.

M.+____

6 Prepare la fuente.

Para escuchar w disco cmmpacto, cargue el disco que vaya


a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1.
Para escuchar una cinta, inserte la cinta en la platina 102.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.

7 Pulse POWER para desconectar

Ima

la alimentaci6n.

Cuando Ilegue la hors de encendido


del temporizador,
la
unidad se encendera
y la reproduction
empezara
con la
fuente seleccionada.

8 Fije la funci6n de cinta o haga IOS preparatives


para la grabacidm por temporizador.
La unidad

podr% encenderse

d~as gracias
Preparwion
Asegurese

al temporiza.dor

a la hors especificada

todos

IOS

Cuando Ilegue la hors de encendido


del temporizador,
la
unidad se encendera
y la reproduction
empezara
con la
fuente
de sonido
selecciolnada.
Mientras
funciona
el
temporizador,
la indication del visualizador sera mas oscura
de 10 normal.

incorporado.

de que la holfa del reloj sea corrects.

Pulse uno de 10s botortes de funci6n para


se!eceicmar una fuertte.
ka banda no podra
~ Si se pulsa el botim TUNER/BAND,
seleccionarse

en este paso.

Puke TIMER mientras puisa SHIFT en el control


remoto pata que aparezca 0 em el visualizador.
La hors y el nombre
alternativamente.

de la fuente

de sonido

parpadean

Antes de aue ~asen 6 sectundos, pulsa 4+ o H


para designar
la hors de encendido
del
temporizador, y Iuego pulse 11~.
uno de Ios botones

mma
Usted puede cambiar el sonido que fue seleccionado
en et paso
1 pulsando uno de Ios botones de funcion antes de pulsar HI en
el paso 3.

Tiempo de grabacion
cinta

por temporizacfor y duraci6n de la

Cuando la duration de la cinta (que va a grabar es mas corta


que el tiempo de grabacion por ternporizador,
@I de la platina 1
se Iibera antes de que el temporizador
este en estado apagado.
Cuando la duration de la cinta es mas Iarga que el tiempo de
grabacion establecldo nose Iibera e. Si @ nose Iibera durante
Iargo tiempo, puede daharse la cinta que hay en la platina. Pulse
M/A para Iiberar ~.

(~

Al pulsar

Para escuchar una cinta grakmfa, pulse -.


Para grabar la fuente, pulse @ de la platina 1.

cambia

la hors y el minute. Al

mantenerlo pulsado, la hors cambiara rapidamente.


Al pulsar uno de Ios botones cambiaran la hors y el minute.
Al mantenerlo
pulsado, la hors cambiara
rapidamente
en
pasos de 10 minutes, y al pulsarlo de forma breve y repetida,
la hor:i cambiara en Ipasos de 1 minute.

Para comprobar el ajuste dei temporizador


Pulse TIMER mientras pulse SI-IIFT en el mando a distancia.
La fuente seleccionada,
la hors de encendido del temporizador
y la duration
del periodo
activado
por tempo rizador
se
visualizaran
durante 4 segundos.

Para cambiar cualquiera

de Ios ajustes anteriores

Empiece desde el paso 1.


Sin embargo, si no cambia la hors de encendido del temporizador
en el paso 3, pulse dos veces II y continue desde el paso 4.

Para cancelar
temporizador

temporalmente

el modo de espera

del

Pulse repetidamente
TIMER mientras pulsa SHIFT en el mando
a distancia para visualizer WOFl=.
Para reponer el modo de espera de] temporizador,
ptilselo de
nuevo para visualizer 0.

Antes de que ~asen 4 seaundos, pulsa 4-=4 o E*


para seleccionar la duraci6n del periodo activado
por temporizador.
l-a duration puede ajustarse
de 5 minutes.

entre 5 y 240 minutes

en pasos

La duration
se ajustara automaticamente
despues de 4
segundos. Tambien se ajustara si 11 se Ipulsa antes de que
pasen 4 segundos despues del paso 4.

Utilization
de la unidacf
temporizador

rnientras

este

ajustado

el

Podra utilizar normalmente


la Iunidad despues de ajustar el
temporizador.
Antes de desconectar la alimentacion, compruebe si el contenido
de Ios pasos 5 y 6 esta ajustado como usted desea, desconecte
la alimentacion
y realice el paso 8 si es necesario.
m
* La reproduction
con tempo rizador no empezara
si no se
desconecta la alimentacion.
0 El equipo conectado no se podra encender ni apagar con el
temporizador
incorporado de esta unidad. Utilice en este caso
un temporizador
externo.

ESPAfiOL

15

CD DIGITAL O(JT
(OPTICAL)

VIDEO/AUX

- .
...

.
-j
--.

POWER

Jfp___g
Consulte el manual de instrucciones
del equipo conectado para
tener mas detalles.
Los cables
de conexion no han sido suministrados.
Obtenga
Ios cables de conexion necesarios.
Consulte
con su concesionario
AIWA en cuanto al equipo
optional.

Esta unidad

puede

il_rtroducir sehales

de sonido

analogico

de estas tomas.

Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de


audio (giradiscos, reproductores
de discos laser, reproductores
de minidiscos,
videos, televisors,
etc.).
Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX
R y la blanca a la
toma VIDEO/AUX
L.

Cwmdo corwcte un giradiscos


Utilice
un giradiscos
incorporado.

Aiwa

con

amplificador

ecualizador

TOMA CD DIGIITAL OUT (OPTICAL)


Esta unidad puede clar salida a sefiales de sonido digital de
discos compactos a tlaves de esta toma. Utilice un cable optico
para conectar
el ecuipo de audio digital (platina
de cinta
a.udiodigital, grabadoa de minidiscos, etc.).
C)uite la tapa contra 4 polvo @ de la toma CD DIGITAL OUT
(OPTICAL).
Luego, conecte la clavija del cable optico a la toma

CD DIGITAL C)UT (OPTICAL).

Cuando no se utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


F>onga la tapa contra el polvo.

7 Pulse

VIDEO/AUX.

VIDEO

2 Haga

a Ias tomas

aparece

en el visualizador.

la reproduction

en el equipo

conectado.

Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el


visual izador
Cuando
se pulse VI DEO/AUX,
VIDEO se visual izara

TOMAS ViDECiAUX
trav&

Para hater la reproduction


en el equipo conectado
VIDEO/AUX,
siga el procedimiento
siguiente:

inicialmente.
TV,

Esto podra

Cuando la alimentacion
pulsa VIDEO/AUX.
Repita el procedimiento

ser cambiado

este conectada,
para seleccionar

por VIDEO,

AUX

pulse POWER mientras


uno de Ios nombres.

El rrantenimiento
software resultan
su ulliclad,

y el cuidado ocasional
necesarios para optimizar

de la unidad y del
Ias prestaciones de

; ,g:
Si la unidad no funciona como se describe
instrucciones,
compruebe la gu~a siguiente:

Utilice un paho blando y seco.


Si 15.s superficies
estan muy sucias, utilice un pailo suave
humsdecido
un poco en una solution de detergence suave. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente
porque estos podr{an estropear el acabado de la unidad.

Ias cabezas magnetofonicas


puede magnetizarse

despues

de

utilizarlas durante mucho tiempo, Esto puede reducir la gama


de salida de Ias cintas grabadas y aumentar el ruido.
Despues de 20 a 30 horas de utilization,
desmagnetice
Ias
cabezas
magnetofonicas
con un casete desmagnetizador
vendido por separado.
Con;ulte
Ias instrucciones
del casete desmagnetizador
para
conocer mas detalles.

Cuidado de Ios discos


c Cuando un disco este sucio,

Ifmpielo

pasando

* I=uede haber un cortocircuito en Ios terminals


de IOSaltavoces.
.+ Desconecte
el cable de alimentacion
de CA y corrija Ias
conexiones de Ios altavoces.
un boton de funcion equivocado?
Q ~Se ha pulsado

un par?o de

desde el centro hacia afuera,

produce

una

funcionamiento.
,+ Vuelva a ajustar

visualization

erronea

o un

mal

la unidad como se indica mas abajo.

LES debil la sefral?


+ Conecte una antena
recepcion

tiene

exterior.
interferencias

o el sonido

esta

distorsionado.
e LCapta el sistema

ruidos externos o distorsion de multiples


trayectorias?
-+ Cambie la orientation
de la antena.
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos.

SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
. LEsta la platina en el modo de pausa? (-+ pagina 7)
El sonido esta desequilibrado
o no alcanza la altura
suficiente.
(+ p~gina 17)
. ~Esta sucia la cabeza de reproduction?
No es posible grabar.
. LEstArota la Iengueta de prevention contra borrado? (+ pagina
11)
. ~Est& sucia la cabeza

de grabacion?

(+ pagina

17)

No es posibie borrar la grabacion.


. LEsta sucia la cabeza de borrado? (+ P59ina 17)
. ~Est~ utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frerwencia.
~Ega sucia la cabeza de grabacion/reproduction?

(+ pagina

17)

e Despues

de reproducer un disco, guardelo

Ios discos en Iugares calientes

en su caja. No deje

o humedos.

SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS


El reproductor de discos compactos no puede reproducer.
. ~Esta bien puesto el disco? (+ pagina 8)

Cuidados de Ias cintas


* G~arde Ias cintas en sus cajas despues

de utilizarlas.
c No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors
o
cualcluier otra fuente de magnetism.
Esto reducira la calidad
de sonido y causara ruidos.
~ Nc exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el
int>rior de un automovil estacionado
bajo la Iuz directs del sol.

~EstA sucio el disco? (+ p.4gina 17)


~Afecta la condensaci~n
a la Iente?
+

Espere

una hors aproximadamente

@
H
:~.:,

SECC!ON DEL SINTONIZADOFI


Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.
la antena? (+ pagina 4)
. ~ Estaconectada correctamente

La

magnetofonicas

~Esta bien conectado el cable de alimentacion


de CA?
. LHay alguna conexion mal hecha? (+ pagina 4)

Se

- el sonido no alcanzara la altura adecuada


- el sonido estara desequilibrado
- la cinta no podra borrarse
- no pcldra grabarse en la cinta
Despu,% de cada 10 horas de utilization,
Iimpie Ias cabezas
magnetofonicas
con un casete de Iimpieza de cabezas.
Corwulte Ias instrucciones
del casete de Iimpieza para conocer
detalles.

Iimpieza

$:

S610 sale sonido


de un altavoz.
. LEst~ el otro altavoz desconectado7

Parw Iimpiar Ias cabezas magnetofonicas


Cualldo Ias cabezas magnetofonicas
esten sucias:
- el sonido de alta frecuencia no se emitira

Las cabezas

de

GENERALIDADES
No hay sonido.

Pam Iimpiar la caja

Para desmagnetizar

en este manual

y pruebe otra vez.

Para reajustar la unidad


Si se produce alguna condicion
extraha en el visualizador,
reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para desconectar la alimentacion.
2 Pulse POWER para conectar la alimentacion
mientras pulsa
CLEAR, Todo 10que haya sido almacenado en la memoria
despues de haber adquirido la unidad se borrara.
Si no puede desconectarse
la alimentacion
en el paso 1 debido
a algun mal funcionamiento,
reajuste la unidad desconectando
el cable de alimentacion de CA y conectandolo
de nuevo. Luego
ejecute el paso 2.
ESPANOL

17

~.,
,,=
~.
~

Cf

Sistema de altavoces SX-NA112


2 v~as, reflejo de graves (tipo de

Tipo de caja
Altavoces

Unidad Iwincioal CX-NA111


Seccion del sintonizador
Gama de sintonizacion
Sensibilidad
titil (IHF)
Terminals
de antena

del sintonizador
Gama de sintonizacion
Seccion

Sensibilidad util
Antena
Seccion del amplificador
Potencia de salida

Distortion armonica total


Entradas
Salidas

Seccion
Formato

de la platina
de pistas

Respuesta de frecuencia
Sistema (degrabacion
Cabezas

Seccion del reproductor


Laser
Convertidor
D-A
Relation serial a ruido
Distortion
armonica
FluctuacFon y tremolo
Generaiidades
Alimentacion
Consumo
Dimensioned
de la unidad
principal (An x Al x Prof)
Peso de Ila unidad principal

18

ESMNOL

de FM
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohmios (desequilibrada)
de AM
530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10
kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9
kHz)
350 pVlm
Antena de cuadro

Impedancia
Nivel de presion acbtica
de salida
Dimensioned
(An x Al x Prof)
Peso

Las especificaciones
sin previo aviso.

DERECHOS
10 W+ 10 W (60 Hz20
kHz,
con no mas del 1 % de distortion
armonica total, 6 ohmios)
15W+ 15W(I
kHz, connomas
del 10 % de distortion armonica
total, 6 ohmios)
0,17. (6 W, 1 kHz, 6 ohmios, DIN
AUDIO)
VIDEO/AUX: 500 mV
SPEAKERS: Acepta altavoces de
6 ohmios o mas
PHONES (toma estereo): Acepta
auriculares de 32 ohmios o mas

4 pistas, 2 canales estereo


50 Hz 8000 Hz
Polarization de CA
Platina 1:1 cabeza de
grabacion/reproduction,
1 cabeza de borrado
Platina 2:1 cabeza de
reproduction

de discos compactos
Laser de semiconductor
(k= 780 nm)
1 bit doble
85 dB (1 kHz, O dB)
0,05% (1 kHz, O dB)
No se puede medir

120 V CA, 60
45 w
260 x 324x
4,5 kg

Hz

349,5 mm

Sirvase

blindaje antimagnetic)
Altavoz para graves:
Tipo conico de 120 mm
Altavoz para agudos:
Tipo ceramico de 20 mm
6 ohmios
86 dBIWlm
220x 324 x 235 mm
2,0 kg

y el aspecto exterior estan sujetos a cambios

DE AUTOR

comprobar

Ias Ieyes de derechos

de autor relacionadas

con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pa[s en el


que se utilice el aparato.

1A~
f

Lire Ie mode demploi attentivement


et cornpleternent
avant
dutiliser Iappareil. Garder Ie mode demploi pour toute reference
fuiure. Tous Ies avertissements
et toutes Ies prt$cautions dam%
clans Ie mode demploi et sur Iappareil doivent 6tre suivis a la
Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes.

RISK OF ELECTRIC SHOCK


DO NOT OPEN

CAUTION:TO

Al

hstallation

REDUCE

THE RISK OF

ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
F{EFER SERVICING
SERVICE

PARTS

Eau et krutnidite Ne pas utiliser cet appareil pres deau,


comme pres dune baignoire, dune cuvette, dune piscine ou

autre.
Chaleur Ne pas utiliser cet appareil prks de sources de
chaleur, comme sorties de chauffage,
poeles ou autres
appareils qui degagent de la chaleur.
Lappareil
ne doit pas 6tre soumis a des temperatures
inferieures a 5C ou superieures a 35C.
Surface dutilisation Poser Iappareil sur une surface plate

et Iisse.
Ventilation

INSIDE.

TO QUALIFIED

PERSONNEL.

suffisant

Lappareil

~QOde modele
I

CX.NAI

11

!; X-NAI 12

N de serie (NO de lot)

I
I

I
I

de la

ou un chariot, deplacer ce dernier


avec precaution.
ok
Les arr~ts
brusques,
une force
[@
3
AA*
excessive et Ies surfaces inegales
peuvent provoquer Ie renversement
ou Ie chute de Iappareil et du chariot,
Condensation
De la condensation
peut se former sur la
Ientille du capteur du Iecteur de disques cclmpacts quand:
- Iappareil est deplace dun endroit froid a un endroit chaud.
- Ie chauffage vient juste detre mis en marche.
- Iappareil est utilise clans une piece tres Plumide.
- Iappareil est refroidi par un climatiseur,
a Iinterieur de cet appareil,

il risque

de ne pas fonctionner correctement.


Le cas echeant, Iaisser
Iappareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau
de Iutiliser.
Fixation a uri mur ou un plafond Lappareil ne doit pas

~neraie

Relev6 cfu proprietaire


Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero
de serie (ces numeros se trouvent au dos de Iappareil) clans Ies
cases ci-dessous. Priere de mentioner
ces numeros quand on
contacte un clistributeur Aiwa en cas de difficult.

adequate

Si Iappareil
sur un support

&re fixe a un mur ou un plafond,


specifie clans Ie mode demploi.

avec un espace

de ventilation.

Chariot et support
est pose ou monte

Sil y a de la condensation

une dissipation

chaleur. Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus


Iappareil, et un espace de 5 cm de chaque c&e.
- Ne pas mettre Iappareil sur un lit, un tapis ou sur une surface
similaire qui pourrait obstruer Ies orifices de ventilation.
Ne pas mettre Iappareil clans une bibliotheque,
un coffret
ou un meuble completement
ferme ou Iaeration
serait
insuffisante,
Entree dobjets
et de Iiquide Faire attention a ce que
aucun corps dtranger ou Iiquide ne penetre clans Iappareil
pas Ies orifices

doit ~tre positionn6

autour afin dassurer

a moire

que ce ne soit

electrique

Alimentations
electriques
Brancher
cet appareil
uniquement aux alimentations
electriques specifiers
clans Ie
mode demploi, et comme indique sur Iappareil.
Polarisation
Comme
mesure
de s6curite,
certains
appareils
sent munis de fiches polarisees
dalimentation
secteur qui ne peuvent &re introduites que clans un sens clans
une prise de courant, Sil est difficile ou impossible dinserer
la fiche dalimentation
secteur clans une prise, retourner la
fiche et essayer de nouveau. Si Ion ne peut toujours pas
inserer la fiche clans la prise, sadresser
a un electrician
qualifie pour faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas
annuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette
fiche en force clans une prise.

Cordon dalimentation secteur


- Pour debrancher Ie cordon dalimentation

secteur,

Ie tirer

par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit.


- Ne jamais tenir la fiche dalimentation secteur avec Ies mains
mouillees,

cela pourrait

se traduire

par un court-circuit

ou

PRECAUTIONS ...................................................................2

un choc electrique.
- Les cordons dalimentation

doivent ~tre installes

de maniere

a ne pas @tre plies, pinces ou pietines. Faire particulierement


attention au cordon allant de Iappareil a la prise de courant,
- Eviter de surcharge
Ies prises dalimentation et Ies rallonges
au-dela de Ieur capacite, cela pourrait se traduire par un
court-circuit
ou un choc electrique.
Rallonge Afin deviter tout choc electrique, ne pas utiliser
une fiche polarisee dalimentation
secteur avec une rallonge
ou une ~lrise si cette fiche ne peut pas ~tre inseree
completelment
de maniere que ses lames ne soient pas

CONNEXIONS .................................................................... 4
TELECOMMANDE ............................................................. 5
AVANT LUTILISATION .......................................................6
SON
REGLAGES AUDIO ............................................................6
EGALISEUR GRAPHIQUE ................................................ 7
LECTURE

exposees
5

PREPARATIONS

Periodes

de non-utilisation

Debrancher

Ie cordon

daiimentation
secteur de la prise de courant si Iappareil ne
doit pas &re utilise pendant plusieurs mois ou plus, Cluand Ie
cordon est branche, un courant de faible intensite continue
de circule clans Iappareil m~me si Ialimentation
est toupee,

DE CASSETTES

OPERATIONS DE BASE ................................................... 7

LECTURE DE DISQUES COMPACTS


OPERATIONS DE BASE ................................................... 8
LECTURE PROGRAMMED ............................................... 9

Antenne exterieure

Lignes damenee
de courant
Quand on branche une
antenne exterieure, sassurer quelle est situee a Iecart de
toute Iigne damenee de courant.

Mise de Iantenne exterieure a la terre Afin dassurer


une protection contre toute impuision de tension et contre
toute accumulation
delectricity
statique,
sassurer
que
lantenne

est correctement

mise a la terre. !Jarticle

code national delectricity


(NEC), ANSVNFPA
informaticms
au sujet de la mise a la terre

810 du

70, fournit des


du mat, de la

structure de support et du conducteur


arrivant a Iunite de
decharge
dantenne
et au sujet des dimensions
des
Conducteurs de mise a la terre, de la connexion aux electrodes
demise ala terre et des exigences concernant ces electrodes,
Mise a la terre d,une antenne SeIon k code national d,electricite (NEc)

RECEPTION

RADIO

ACCORD MANUEL .......................................................... 10


MEMORISATION DE STATIONS ..................................... 10

ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 11
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET
CALCUL DU TEMPS ................................................... 12
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME ............................................................. 13

HORLOGE ET MINUTERIE
REGLAGE DE LHORLOGE ............................................ 14
REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET ...................... 14
REGLAGE DE LA MINUTERIE ..................................... . 15

AUTRES CONNEXIONS

Q=FLDEDESCENTEDANTENNE

CONNEXION DUN APPAREIL OPTIONNEL ..................16


ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ........................... . 16

GENERALITIES
AF
v,
c{

SOINS ET ENTRETIEN .................................................... 17


ALA
0-21 )

EN CAS DE PROBLEME ................................................ 17


SPECIFICATIONS .......................................................... . 18

DE
LA LIGNE DAMENEE DE cOuRANT
[NEC ARTICLE 250 PARTIE H)

NOMENCLATURE ................................ Couverture

du dos

NEC: CODE NATIONAL DELECTRICITE

Entretien
Nettoyer Iappareil
mode demploi.

uniquement

comme

recommande

clans Ie

Dommaqe necessitant une reparation


Sadresser A un technician qualifie pour faire reparer Iappareil
si:
- Le cordon ou la fiche dalimentation
secteur de Iappareil est
endommage
- Tout corps etranger ou Iiquide est entre clans Iappareil
- Uappareil a ete expose a la pluie ou a de Ieau
- IJappareil ne semble pas fonctionner normalement
- L!appareil presente un changement
notable de performances
- Lappareii a subi un choc, ou son coffret a ete endommage
NESSAYEZ
PAS DE REPARER LAPPAREIL VOUS-MEME.
FRANGAJS

[~

Contr61er

la chaine

CX-NAI 11 Recepteur
compacts stereo
SX-NAl

1 Connecter
Ies enceintes
Iappareil principal.

12 Enceintes

T61ecommande

Connecter
SPEAKERS
SPEAKERS

et Ies accessoires.
magnetocassette

Iecteur

droite

Ie cordon
de Ienceinte
R et celui de Ienceinte
L,

et gauche

droite aLlx bornes


gauche aux bornes

de disques

avant
Antenne

AM

Antenne

FM

1
Le cordon denceinte
borne 0 et Ie cordon

2 Connecter
Connecter

raye de blanc doit &re connecte


noir a la borne ~.

a la

Ies antennes fournies.

Iantenne

FM aux bornes

FM 75 Cl et Iantenne

AM aux bornes AM LOOP.


Mode demploi,

Antenne

etc

AM
e FM

Avant de brancher Ie cordon secteur


La tension nominale dalimentation

secteurde

Iappareil, indiquee

aLl dos de ce dernier, est de 120V. Sassurer que cette tension


nclminale correspond 5. celle du secteur local.

IMPORTANT:
Commencer

par connecter

appareil
optionnel,
Brancher

Ies enceintes, Ies antennes et tout


Ie cordon secteur en dernier.

II ny a pas de difference entre Ies enceintes. Chacune delle


peut ~tre connectee comme enceinte gauche (L) ou droite (R).

3 Brancher
courant.

FRAN~AIS

Ie cordon

secteur

a une prise

de

Pour positioner
Ies antennes
Antenne FM interieure:
Deployer cette antenne horizontalement
fixer ses extremities a un mur.

selon la forme dun T et

Antenne AM:
Orienter cette antenne de mani&e

a obtenir la meilleure

&eption

possible.

Mise en place des piles


Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande
mettre deux piles R6 (taille AA) en place.

et

Pour poser Iantenne AM sur une surface


Fixer la griffe clans la rainure.

R6(AA)

Quand remplacer
La distance

Ies piles

maximale

de fonctionnement

de la telecommande

entre cette derniere et Ie capteur situe sur Iappareil


doit etre denviron cinq metres, Lorsque cette distance
remplacer Ies piles par des neuves.

Faire

attention

a connecter

Ies

cordons

principal
diminue,

denceinte

correctement.
Des connexions incorrectes peuvent
des courts-circuits
clans les bornes SPEAKERS.

provoquer

Utilisation

de SHIFT de la telecommande

Les touches @ possedent deux fonctions differences. Une de


ces fonctions est indiquee sur la touche, et Iautre sur la plaque
se trouvant au-dessus de la touche,
Pour utiliser la fonction indiquee sur la touche, il suffit dappuyer
sur cette derniere.
Pour utiliser la fonction indiquee sur la plaque se trouvant audessus de la touche, appuyer sur cette derniere tout en appuyant
sur SHIFT.

Ne pas Iaisser dobjets produisant un champ magnetique,tels


que des cartes de credit, pres des enceintes, ils pourraient etre
endommages.
c Ne pas mettre Iantenne FM pres dobjets metal liques ou de
tringles a rideaux.
Ne pas mettre
Iantenne AM pres dun appareil optionnel, de la
chaine stereo proprement
dite, du cordon secteur ou des
cordons denceinte; elle pourrait capter des parasites.

Ne pas derouler

Ie fil de Iantenne

Iantenne

exterieure

selectionnee de maniere cyclique. Quand il a une cassette


chacune des deux platines, chaque platine est selectionnee

clans
avec

FUNCTION.

AM.

Pour obtenir une meilleure reception


dutiliser une antenne exterieure.
Connecter

Utilisation de FUNCTION de la telecommande


FUNCTION remplace Ies touches de fonction (TAPE, TUNER/
BAND, VIDEO/AUX et CD) de Iappareil principal.
A chaque pression sur FUNCTION, la fonction suivante est

FM, il est recommande

aux bornes

FM 75 Q.

Pour connecter

un appareil optionnel

+ page 16.

Si la telecommande

ne doit pas &re utilisee pendant Iongtemps,

enlever Ies piles pour eviter tout risque de fuite delectrolyte.


La telecommande
risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- Iespace entre la telecommande
et Ie capteur situe sur la
fen&re daffichage
est eXpOSf2 a Une lUm16re intense, Comme
Ie soleil,
- dautres telecommandes
(televiseur,
etc.) sent utilisees a
proximite.

IL

I
I
4

,..
L-Y

$,% #$$=,,,.. ..
.5*.-...k~.

Pour mettre sous tension


Appuyer sur une des touches
de fonction
(TAPE, TUNER,
VIDEOIAUX, CD). La lecture du disque en place commence, ou
la station

ecoutee

en dernier

est re~ue

(fonction

de lecture

directe).
On peut aussi appuyer

Tourner VOLUME de Iappareil principal, ou appuyer sur


VOL de la telecommande

a disques

peut

.,.,
,..,.-.

.Jc,

,..

- , .

,, ,,. 1.:,,,,,:

SYSTEME
Mode DEMO (Demonstration)
Quand on branche Ie cordon secteur, la fen6tre daffichage
montre [es fonctions de Iappareii. Lors de la mise sous tension,
Iaffichage
de demonstration
est remplace
par Iaffichage
doperation.
est retabli.

Quand

Ialimentation

est toupee,

,749
.,,-,~
-..?,:-,,.,
%-o,*;. ,;. ..: %...%,:4
$e,,4. f.,:. 9,*:.*
t.,rn?,gsw.t..r:a
, ,#i4w

Le niveau du volume est affiche sous la forme dun nombre de O


a MAX (31). Quand on coupe Ialimentation
alors que Ie niveau
du volume est regle a 17 ou plus, ce niveau est automatiquement
regle a 16.

sur POWER.

~
Lors de la mise sous tension, Ie compartment
souvrir et se fermer pour reinitialiser Iappareil.

8.%$-.

VOLUME

Ie mode

DEMO

Le systeme
frequencies.

Appuyer

,..

,-

,,!

r -m~.~s,a
.,,...-..-..
.,,
.:%, ?$r..~w

.2*3*
$.--..$%q.,

,,!,

:>.,

,;,.

,,,(..$93

s,,.

SUPER T-BASS

T-BASS

ameliore

Ie realisme

du son aux basses

sur T-BASS.

A chaque
pression
sur cette touche,
Ie niveau
change.
Selectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme
on prefbre.

Pour annuler Ie mode DEMO


!-!alimentation

etant toupee,

appuyer

sur II

SET.

Lhorloge

apparalt sur Iaffichage. (Pour regler Iheure courante, voir la


partie REGLAGE
DE !JHORLOGE,
page 14.) Pour retablir
Ie mode DEMO, appuyer sur > tandis que Ialimentation
est
toupee.

Pour selectionner
Appuyer

Pour couper Ialimentation


Appuyer sur POWER.

plusieurs reprises pour selectionner


comme ci-dessous.
DIM-OFF

DIMMER

Ie mode de Iuminosite

DIMMER

2
7

DIM-OFF:
Affichage normal.
DIMMER 1:Leclairage
de Iaffichage
est plus sombre
que
dhabitude,
DIMMER 2: !-eclairage de Iaffichage est plus sombre que clans
Ie mode DIMMER 1.
3

Dans Ies quatre secondes,


Ie mode.

FRANCAIS

avec la telecommande
tout en appuyant

sur SHIFT.

Pour changer Ie niveau de Iuminosite de Iaffichage


1 IJappareil etant sous tension, appuyer deux fois sur CLOCK
tout en appuyant sur SHIFT,
appuyer
sur +
ou >P
a
2 Dans Ies quatre secondes,

sur T-BASS

appuyer

sur II

SET pour valider

Le son aux basses frequencies risque d&re deforme quand Ie


systeme T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette dent
Ie son aux basses frequencies est accentue dorigine, Dans ce
cas, annuler Ie systeme T-BASS.

--

Cet appareil
suivantes.

possede

Ies trois courbes

degalisation

differences

ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves


POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme

Utiliser

seulement

1 Appuyer

ouvrir

des cassettes

sur TAPE

puis

de type I (normales).

appuyer

sur 9/4

pour

Ie porte-cassette.

moyenne

CLASSIC: Son enrichi par des graves

puissants

et des aigus

fins

Appuyer sur me des touches ROCK, POP ou CLASSIC.


Le mode degalisation

selectionne

est affiche.

Inserer une cassette


en has, Pousser

Pour anrwler Ie mode selectionne


Appuyer

de nouveau

sur la touche

selectionnee,

GEQ

OFF

est affiche.

2 Appuyer

avec Ie c6te expose du ruban magnetique

Ie porte-cassette

pour Ie fermer.

sur b pour demarrer la lecture.

Seule la face orientee


Iue,

vers Iexterieur

de Iappareil

peut ~tre

Pour selectionner avec la telecommande


sur GEQ a plusieurs
reprises tout en appuyant sur
SHIFT. Le mode degalisation graphique est affiche de maniere

Pour arr~ter la lecture, appuyer sur /A.


Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur II. Pour reprendre

cyclique

la lecture,

Appuyer

comme
ROCK

suit.
POP+ CLASSIC-

GEQ OFF
(annulation)

appuyer

de nouveau

sur cette touche.

Pour obtenir une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer


sur <+
ou P>.
defilement.

Ensuite,

appuyer

sur W=

pour arr6ter

Ie

Quand Ies platines 1 et 2 sent mises en lecture


Le son de la platine 2 est entendu.

Utilisation dun casque


Brancher un casque muni dune fiche stereo standard (6,3 mm
a) a la prise PHONES.
Aucun son ne sort par Ies enceintes
quand un casque est
branche.

Reglage du son pendant Ienregistrement


On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite
des enceintes ou du casque saris affecter Ienregistrement.
FRAN~AIS

Mettre des disques


CD EDIT/CHECK
AOPENICL$EE

Disc

DIRECT pLAY

en place.

Pour Iire tous Ies disaues situes clans Ie compartment,


appuyer sur -.
La lecture commence

par Ie disque du plateau

Temps de lecture

Numero de la plage en
tours de lecture

Pour Iire un disaue seulement, appuyer


touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque selectionne

1.

ecoule

sur une des

est Iu une fois.

Pour arr6ter la lecture, appuyer sur 9.


Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur 11. Pour reprendre
la lecture,

DISC CHANGE

Appuyer sur CD, puis appuyer sur 4 OPEN/CLOSE


pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s)
disque(s) en place avec Ietiquette en haut.
Pour Iire un ou deux disaues,
plateaux

mettre

appuyer

de nouveau

sur cette touche,

Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir


enfoncee jusqua ce que Ie point souhaite soit atteint.
44 ou >
Pour passer au debut dune plage pendant la lecture, appuyer
sur +
ou a plusieurs reprises.
Pour enlever des disques, appuyer sur A OPEN/CLOSE,

Ies disques

sur Ies

1 et 2.

Pour Iire trois disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire
tourner Ies plateaux apres avoir mis deux disques en place.
Mettre en place Ie troisieme disque sur Ie plateau 3.
Fermer Ie compartment
a disques en appuyant sur A OPEN/
CLOSE.

Pour demarrer la lecture quand Ialimentation est toupee


(fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. Lappareil est mis sous tension et la lecture du
(ales) disque(s)

en place demarre.

Quand on appuie sur A OPEN/CLOSE, Iappareil est aussi mis


sous tension et Ie compartment a disques est ouvert.

Pour verifier Ie temps restant


Pendant la lecture, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la telecommande. Le temps restant
jusqua ce que toutes Ies plages soient Iues est affiche. Pour
retablir Iaffichage du temps de lecture, repeter cette operation.
Selection dune plage avec la telecommande
1 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
selectionner un disque.
2 A Iaide des touches numeriques O-9 et +1O, selectionner une
plage.
Exemple:
Pour selectionner la vingt-cinquieme
plage, appuyer sur +10,
+10 et 5.
Pour selectionner
la dixieme plage, appuyer sur +10 et O.
La lecture demarre a la plage selectionnee et continue jusqua
la fin du disque.

DISC CHANGE

Numero

Nombre

de plateau

total de plages

du disque a Iire

Temps de lecture total

Changement de disques pendant la lecture


Pendant quun disque est en lecture, on peut remplacer Ies autres
disques saris interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE,
2
3

Enlever Ies disques et mettre dautres disques en place.


Appuyer sur A OPENICLOSE pour fermer Ie compartment

a disques.

~
Pour mettre un disque de 8 cm en place, Ie poser clans Ie
renfoncement circulaire du plateau.
Ne pas mettre plus dun disque compact sur un plateau.
Ne pas incliner Iappareil avec des disques en place. Cela
pourrait provoquer des pannes.
s Ne pas utiliserdes disques compacts de forme irreguliere (par.
Cela pourrait
ex. disques en forme de ccwr ou octogonaux).

provoquer

FRAN~AIS

des pannes.

3 A Iaide

des touches numeriques


programmer une plage.

Utiliser la telecommande.

Exemple:
Pour selectionner

Lecture aleatoire

+10 et 5.

Toutes
peuvent

Ies plages

du disque

selectionne

la vingt-cinquieme

Pour selectionner

ou tous Ies disques

i%re Iues clans un ordre aleatoire.

Numero

la dixieme

plage, appuyer

plage, appuyer

de la plage

O-9 et +.10,

sur +10,

sur +10 et 0

Nombre total de
plages selectionnees

selectionnee

Lecture repetee
Un seul disque ou tous Ies disques
reprises,

peuvent

&re Ius a plusieurs

Appuyer sur RANDOM/REPEAT


tout en appuyant sur
SHIFT.
A chaque pression sur ces touches, la fonction est selectionnee
de maniere cyclique,
Lecture aleatoire RANDOM sallume sur Iaffichage.
Lecture repetee ~ sallume sur Iaffichage.
Lecture aleatoire/repetee RANDOM et% sallument sur
Iaffichage.
Annulation RANDOM et G disparaissent de Iaffichage.
Pour Iire tous Ies disaues, appuyer sur P pour demarrer la
lecture,
Pour Iire un seui disaue, appuyer sur une des touches DISC
DIRECT

PLAY 1-3 pour demarrer

Numero

Temps de lecture total des

de programme

plages selectionnees

4 Repeter

Ies etapes
dautres plages.

5 Appuyer sur E
Pour contrder

2 et 3 pour programmer

pour demarrer la lecture.

Ie programme

A chaque pression sur +


ou *
en mode arr&, un numero
de disque, un numero de plage et un numero de programme
sent affiches.

Pour effacer Ie programme

la lecture.

Appuyer

sur W CLEAR

clans Ie mode arr?d.

Pour ajouter des plages au programme

Pendant la lecture aleatoire, il est impossible


precedemment
Iue avec 4+.

de sauter a la plage

Repeter Ies etapes 2 et 3 clans Ie mode arr6t.


programmed
a la suite de la derniere plage.

La plage sera

Pour changer Ies plages programmers


Effacer

Ie programme

puis repeter toutes

Pour Iire Ies plages programmers

Ies etapes,

a plusieurs

reprises

Apres la programmation
des plages, appuyer sur RANDC]M/
REPEAT a plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIFT jusqua
ce que ~
On peut programmer
un maximum
Iequel des disques en place.

de 30 plages

apparaisse

sur laffichage.

de nimporte
~

Pendant la lecture programmed,


on ne peut pas effectuer la
lecture aleatoire, contrder Ie temps restant et selectionner
un
disque ou une plage, CANT USE est affiche si on tente de
selectionner
une plage.
FULL est affiche si on tente de programmer

plus de 30 plages.

._. ,__
U
Utiliser

la telecommande.

1 Appuyer sur PRGM tout en appuyant sur SHIFT


clans Ie mode arr~t.
PRGM

est affiche.

2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT


un disque.
1-3 pour selectionner
Passer a Ietape suivante

quand Ie plateau

arr&e

PLAY

de tourner.
FRAN~AIS

1 Appuyer sur TUNER/BAND a plusieurs reprises


pour selectionner la gamme souhaitee.

Lappareil peut memoriser


un total de 32 stations. Quand une
station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte.
Pour accorder Iappareil directement sur une station memorisee,
utiliser Ie numero de prereglage correspondent.

Quand on appuie sur TUNER/BAND


alors que Ialimentation
est toupee, Iappareil est mis sous tension directement.

7 Appuyer sur TUNEFUBAND pour selectionner une


gamme, puis appuyer sur +
DOWN ou UP
pour selectionner une station.

Pour selectionner une gamme avec la telecommande

2 Appuyer sur II SET pour memoriser la station.

Appuyer

sur BAND tout en appuyant

sur ++
DOWN
2 Appuyer
selectionner une station.

sur SHIFT.

ou *

Un numero de prereglage est affecte a une station a partir de


1 clans Iordre consecutif pour chaque gamme.

UP pour

Numero

de prereglage

A chaque pression sur la touche, la frequence change.


Quand une station est re$we, TUNE est affiche pendant deux
secondes.
Pendant la reception FM stereo, [11011] est affiche,
([KD)))

TUNE

3 Repeter Ies etapes 1 et 2.


La station suivante ne sera pas memorisee si un total de 32
stations ont ete memorisees
pour toutes Ies gammes.

~
Pour rechercher
une station rapidement
(Recherche
automatique)
Tenir +
DOWN ou >
UP enfoncee jusqua ce que la
frequence commence a changer rapidement. Apres Iaccord sur
une station, la recherche sarr&e.
Pour arr&er la recherche automatique
DOWN ou UP.
sur +

manueliement,

appuyer

La recherche automatique risque de ne pas sarr&er sur Ies


stations presentant des signaux tres faibles.

Quand une emission

FM stereo presente des parasites

Appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la


telecommande
de maniere
que MONO
apparaisse
sur
Iaffichage.
Les parasites sent reduits, mais la r6ception est monophonique.
Pour retablir la reception stereophonique,
repeter Ioperation cidewu~ de manibre que MONO disparaisse.

Pour changer Iintervalle

de 10 kHz/
Ie systeme
Iintervalle

maniere.

Apres Ie changement
de Iintervalle
daccord AM, toutes Ies
stations memorisees sent effacees. II faut memoriser de nouveau
ces stations.

F/?AN~A/S

Utiliser
la telecommande
prereglage directement.

pour

plus de 32 stations.

selectionner

Ie numero

de

1 Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT


pour selectionner une gamme.
2 A Iaide des touches numeriques
O-9 et +1 O,
selectionner un numero de prereglage.
Exemple:
Pour selectionner
+10, +10 et 0,
Pour selectionner
+10 et 5.

Ie numero

de prereglage

20, appuyer

sur

Ie numero

de prereglage

15, appuyer

sur

daccord AM

Le reglage par defaut de Iintervalle daccord AM est


pas. Si on utilise cet appareil clans un endroit ou
deallocation de frequencies est de 9 kHz/pas, changer
daccord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur E.
Pour retablir Iintervalle initial, proceder de la m6me

10

FULV est affich~ si on tente de memoriser

Selection
principal
Appuyer
Ensuite,

dun numero

de prereglage

sur Iappareil

sur TUNERIBAND
pour selectionner
une gamme.
appuyer sur > PRESET a plusieurs reprises.

A chaque pression sur > PRESET, Ie numero de prereglage


suivant Ie plus proche est selectionne.
Suppression dune station memorisee
Selectionner Ie numero de prereglage de la station a supprimer.
Ensuite, appuyer sur CLEAR puis appuyer sur II SET clans
Ies quatre secondes.
Les numeros de prereglage suivants de toutes Ies autres stations
de la gamme sent aussi diminues dune unite.

Pour enregistrer
selectionnees
Avant dappuyer sur

Ies

plages

, programmer

de disque

compact

Ies plages (voir page 9).

0
,g

J#g;:
Pour demarrer Ienregistrement avec precision (sauf Iors
de Ienregistrement a partir dun disque compact)
Avant dappuyer sur a Ietape 3, appuyer sur II de la platine

k ..

.... ..

1. Ensuite, appuyer sur . La platine passe au mode [jause


denregistrement.
Quand on veut demarrer
Ienregistrement,
appuyer de nouveau sur II.

1
. $

;:*;,;
:::*;
~~~~~
~~
~

a
Pour enregistrer

une partie du disque compact

Quand on appuie sur , Ienregistrement


demarre toujours a la
premiere plage. Pour Ie demarrer au milieu dun disque, mettre
dabord Ie disque en lecture puis appuyer sur II du Iecteur de
disques
compacts
quand
Ie point ou on veut demarrer
Ienregistrement
est atteint. Ensuite, appuyer sur . Le mods
pause du disque compact
est annuie automatiquement
elt
Ienregistrement
demarre,

k
Z
, ~,
~
~! ~f
y~. !;
&
$g$
,*

Au sujet des cassettes


Pour
eviter un effacement

utiliser
un
tournevis ou tout autre objet effile pour casser Ies ergots
en plastique de la cassette apres Ienregistrement.

Preparation
Utiliser seulement des cassettes de type
I (normales).

Bobiner la cassette
Ienregistrement.

jusqua

Iendroit

ou on veut

1 Inserer la cassette a enregistrer


1.

accidental,

demarrer

clans la platine

Inserer la cassette avec la face a enregistrer


orientee vers Iexterieur de Iappareil.

en premier
Face A

Pour enregistrer de nouveau sur une cassette, recouvrir


Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre.
. Le ruban magnetique des cassettes de 120 minutes
fin et se deforme
et
ou plus est extr~mement
sendommage
facilement.
Ces cassettes
ne sent pas
recommandees.
c Tendre Ie ruban magnetique avec un crayon ou un objet
similaire avant dutiliser une cassette. Un ruban magnetique
detendu peut se rompre ou semm61erdans
Ie mecanisme.

2 Appuyer

sur une des touches de fonction (CD,


TAPE, TUNER ou VIDEO/AUX)
et preparer la
source a partir de Iaquelle on veut enregistrer.

Pour enreaistrer a ~artir dun disaue compact, appuyer


sur CD et mettre Ie(s) disque(s) en place.
Pour ernreaistrer a partir dune cassette, appuyer sur TAPE.
Ensuite, inserer la cassette originale clans la platine 2 et la
mettre en lecture.
Pour enreaistrer une emission de radio, appuyer sur
TUNER/BAND et accorder sur une station.
Pour enrecristrer a ~artir dune source connectee, appuyer
sur VIDEO/AUX.
3 Appuyer sur O pour demarrer

lenregistrement.

K est mise en service simultanement.


Lors de Ienregistrement
a partir dune
mettre cette source en lecture.

source

connectee,

Quand
la fonction
selectionnee
est CD,
Ienregistrement
demarrent simultan~ment.

la lecture

et

Pendant Ienregistrement,
platine 2.

ne pas appuyer

sur Ies touches

de la

Pour arr6ter Ienregistrement, appuyer sur WA de la platine


1.
Pour mettre Ienregistrement en pause de la platine 1, appuyer
appuyer de nouveau
sur II. Pour reprendre Ienregistrement,
sur cette touche.

Reglage du son pendant Ienregistrement


On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite
des enceintes

ou du casque

saris affecter

Pour effacer un enregistrement

Inserer la cassette

a effacer clans la platine

1 et appuyer

sur

TAPE.

Ienregistrement.

2 Bobiner
3

la cassette jusqua Iendroit ou on veut demarrer


Ieffacement.
Appuyer sur pour demarrer Ieffacement.
FRAN~A/S

11

6 Appuyer sur de la platine 1 pour demarrer


Ienregistrement sur la premiere face.
La lecture du disque compact et Ienregistrement
des plages
programmers
pour
la premiere
face
demarrent
simultanement.
C.?uand la fin de la face est atteinte, la platine
1 passe au mode arr6t. Apres Ie passage au mode arr&,
passer a Ietape 7.

7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant


sur SHIFT de la telecommande pour afficher Ie
programme du deuxieme enregistrement.
Best affiche.
8 Retourner la cassette de la platine 1 puis appuyer
sur la
sur pour demarrer Ienregistrement
deuxieme face.
Pour arri$ter Ienregistrement
Appuyer sur WA de la platine 1. llenregistrernent
et la lecture
La fonction enregistrement
avec montage et calcul du temps
permet denregistrer
a partir de disques compacts
saris se
preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages.
Quand on met un disque compact en place, Iappareil calcule
automatiquement
la duree totale des plages. Si necessaire,
Iordre des plages est change de maniere quaucune plage ne
soit tronquee,
(Al: Intelligence Artificielle)

1 Inserer la cassette a enregistrer clans la platine 1


et la bobiner jusquau debut de la face avant.
Appuyer

sur WA

pour ouvrir Ie porte-cassette

et inserer

cassette avec Ie c~te expose du ruban magnetique


Bobiner la cassette a Iaide de <.

la

en has.

du disque compact

Pour effacer Ie programme

sarr&ent

de la cassette

simultanement.

du montage

Appuyer deux fois sur CLEAR du Iecteur de disques compacts


en mode arr6t de maniere que EDIT disparaisse de Iaffichage
ou appuyer
sur 4 OPEN/CLOSE
du Iecteur de disques

compacts.
Pour contr61er
Iordre
des numeros
des plages
programmers
Avant Ienregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la telecommande pour selectionner la
face A ou B, puis appuyer
Face de la cassette
I

sur -

Numero
1

ou -

a plusieurs

reprises.

de plage

2 Appuyer sur CD et mettre Ie(s) disque(s) en place.


3 Appuyer une fois sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la telecommande.

Numeros

EDIT est affiche.


EDIT

des plages programmers

Pour ajouter des plages dautres disques au programme


du montage
Sil reste du temps sur la cassette apres I@tape 5, on peut ajouter
des plages des autres disques situes clans Ie compartment.
1 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT

Si PRGM

est affiche,

appuyer

de nouveau

sur CD EDIT/

CHECK tout en appuyant sur SHIFT.


4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY

1-3 pour selectionner

un disque.

de la telecommande pour selectionner la face A ou B.


Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
selectionner un disque.
3 Selectionner Ies plages a Iaide des touches numeriques de
la telecommande.

5 A Iaide

Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps


restant ne peut pas ~tre programmed.
Pour ajouter dautres plages, repeter Ies etapes 2 et 3.

des touches numericiues


O-9 de la
telecommande, specifier la dur6e de la cassette.

On peut specifier une duree de 10 a 99 minutes.


Exemple:
Quand on utilise une cassette
de 60 minutes,

Duree des cassettes et temps du montage

appuyer sur 6 et O.
En quelques secondes, [es plages a enregistrer sur chaque
face de la cassette sent determiners.
On peut aussi
utiliser ++ et _
pour specifier la duree de
la cassette,
Plages
programmers
Temps restant

La duree dune cassette est generalement


superieure
a celle
indiquee sur Ietiquette. Cet appareil peut programmer
des plages
pour utiliser
Ie temps
en exces.
Quand
la duree totale
denregistrement
est Iegerement superieure a la duree specifiee
pour la cassette apres Ie montage, Iaffichage indique Ie temps
en exces (saris signe moins) au lieu du temps restant (avec Ie
signe moins).

denregistrement

pour la face A

La fonction
I

Duree de la cdssette

Signe moins

Face de la cassette
A: Face du premier enregistrement
B: Face du deuxieme enregistrement

12

FRAPl~AIS

enregistrement

avec montage

et calcul du temps ne

peut pas &re utilisee avec Ies disques contenant 31 plages


plus. TR OVER est affiche si un tel disque est utilise.

ou

6 Repeter Ietape 5 pour Ie reste des plages de Ila


face A.
Une plage dent la duree de lecture est superieure
restant ne peut pas ~tre programmed.

au temps

7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyar~t


sur SHIFT de la telecommande pour selecticmner
la face B, puis programmer Ies plages pour cette
face.
Apres s6tre assure

que B est affiche,

Face B de la cassette

La fonction

enregistrement

avec montage

programme

de programmer
Ies plages tout en contrtiant
sur chaque face de la cassette,

permet

Ie temps

Inserer

la cassette

avec

Appuyer

la face a enregistrer
de Iappareil.

la cassette

sur CD et mettre le(s) disque(s) en place.

3 Appuyer deux fois sur CD EDiT/CHECK tout en


appuyant sur SHIFT de la telecommande.
EDIT et PRGM

B est affiche.

10 Retourner la cassette de la platine 1 puis appuyer


sur pour demarrer Ienregistrement.
Lenregistrement

numeriques
O-9 de la
4 A Iaide des touches
telecommande, specifier la duree de la cassette.
On peut specifier

9 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant


sur
SHIFT
de
la telecommande
pour
Ienregistrement de la deuxieme face

sent affiches,

Si A1est affiche, appuyerde nouveau sur CD EDIT/CHECK


tout en appuyant sur SHIFT.

une duree de 10 a 99 minutes.

On peut aussi utiliser ++


la cassette,

et ~

pour specifier

la duree de

demarre.

Pour arr~ter Ienregistrement


Appuyer sur WA de la platine 1. Lenregistrement
de la cassette
et la lecture du disque compact sarr&ent simultanement.

Pour contt%ler
programmers

Iordre

(face avant)

numeros

des

plages

Ienregistrement,
appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en
appuyant sur SHIFT de la telecommande pour selectionner la
face A ou B, puis appuyer sur +
ou _
a plusieurs reprises.
Face de la cassette

Duree maximale
denregistrement

Numero

de programme

de la face A

5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY


1-3 pour selectionner un disque.
Ensuite, programmer
une plage a Iaide des
touches
numeriques
O-9 et +10 de la
telecommande.
Exemple: pour selectionner
la dixieme plage du disque 2,
appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puis appuyer sur +10 et

o.
Numero de la plage
selectionnee

des

Avant
Face A de la cassette

Duree de la cassette

(face arriere)

La lecture du disque compact et Ienregistrement


des plages
programmers
pour
la premiere
face
demarrent
simultanement.
Quand la fin de la face est atteinte, la platine
1 passe au mode arr&. Passer alors ~ Ietape 9.

restant

en premier

Bobiner

Ietape 5.

8 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant


sur SHIFT de la telecommande pour selectionner
la face A, puis appuyer sur @ pour demarrer
Ienregistrement.

1 Inserer la cassette clans la platine 1,


orientee vers Iexterieur
Iaide de <,

repeter

Numero

de piage

des plages

Pour changer Ie programme de chaque face


sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la
telecommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer
sur 1 CLEAR pour effacer Ie programmede la face selectionnee.
Ensuite, reprogrammeddes plages.

Appuyer

Pour effacer Ie programme


Temps restant de la face A

Numeros

programmers

Appuyer

deux

fois

sur

du montage
CLEAR de maniere que EDIT

disparaisse de Iaffichage.

Numero

de programme

Plages

programmers

On peut programmer
un maximum de 30 plages de nirnporte
Iequel des disques en place.
FULL est affiche si on tente de programmer plus de 30 plages.

FRAN~AIS

13

Uhorloge est affichee. (Le signe : entre Ies heures et Ies minutes

IJappareil

clignote. ) Lors du premier branchement du cordon secteur a une


prise de courant apres Iachat ou quand Ie reglage de Ihorloge
est annule du fait dune interruption dalimentation,
la totalite de
Iaffichage de Ihorloge clignote,

dun temps specifie.


Utiliser

peut &re mis hors tension

automatiquement

au bout

la telecommande.

1 Appuyer

sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT.

Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT.

2 Dans Ies auatre secondes, appuyer <


ou ~
pour specifier Ies heures et les minutes.
Le fait dappuyer sur Iune ou Iautre de ces touches change a
la fois Ies heures et Ies minutes. Le fait de la tenir enfonc6e
change Iheure rapidement par pas de dix minutes, et Ie fait
dappuyer dessus a plusieurs reprises donne un changement
par pas dune minute.

2 Dans Ies quatre secondes, appuyer ~


ou >
pour specifier Ie temps jusqua la mise hors
tension.
Le temps change entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.

Temps &pecifie

3 Appuyer sur II.


Lhorloge

demarre

a 00 seconde.

Quand la minuterie est en marche,


plus sombre que dhabitude.

Iindication

de Iaffichage

est

Pour retabiir un reglage initial de Ihorloge


Pour retablir
tout

Ie reglage

en appuyant

initial de Iheure,

appuyer

sur CLOCK

sur SHIFT de la telecommande avant de

terminer Ietape 3. Ceci annule tout nouveau reglage.


Pour faire appara~tre Ihorloge quand un autre affichage
est en service
Appuyer
sur CLOCK tout en appuyant
sur SHIFT de la
telecommande. Lheure est affichee pendant quatre secondes
puis Iaffichage initial r6apparaR. Toutefois,
etre affichee pendant Ienregistrement.

Iheure

ne peut pas

Pour passer au format de 24 heures


Appuyer
sur CLOCK tout en appuyant
sur SHIFT de la
telecommande
puis appuyer sur clans [es quatre secondes.
Pour retablir Ie format de 12 heures, proceder de la meme
maniere.

Si Iaffichage de Ihorloge clignote


Si Iaffichage de Ihorloge clignote, cela signifie que Ihorloge
sest arr6tee du fait dune interruption
dalimentation
ou du
fait que Ie cordon secteur a ete debranche. Lheure courante

14

Fi?ANCA/S

Pour contr61er Ie temps restant jusqua la mise hors


tension
Appuyer une fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT. Le
temps restant est affiche pendant quatre secondes.

Pour annuler la minuterie darrt%


deux fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT de
maniere que SLEEP oFF apparaisse sur Iaffichage,

Appuyer

5 Regler Ie volume.
Lors de la mise sous tension par la minuterie, Ie son de la
source sera reproduit au niveau du volume regle a cette etape,
Toutefois, si Ie niveau du volume est regle a 17 ou plus, ii
sera automatiquement
regle a 16 Iors de la mise sous tension,

Preparer

premier en place sur Ie plateau 1.


Pour ecouter une cassette,
Iinserer clans la platine
Pour ecouter la radio, accorder sur une station.
Appuyer

sur

POWER

pour

mettre

1 ou 2.

Iappareil

EJ

8 Effectuer Ies preparations pour la fonction de


cassette ou pour I;enregistre-ment commande par
la minuterie.
Pour ecouter une cassette, appuyer
Pour enregistrer

Preparation
Sassurer que Ihorloge

la gamme ne peut pas 6tre

Appuyer
sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT
de la telecommande
de maniere
que 0
apparaisse sur Iaffichage.
Lheure
et Ie
alternativement.

nom

de

la

source

audio

clignotent

ou > pour
3 Dans Ies six secondes, appuyer *
specifier Iheure de la mise sous tension par la
minuterie, puis appuyer sur 11.
Le fait dappuyer sur Iune ou Iautre de ces touches change a
la fois Ies heures et Ies minutes. Le fait de la tenir enfoncee
change Iheure rapidement par pas de dix minutes, et Ie fait
dappuyer dessus a plusieurs
par pas dune minute.

sur -,
sur @ de la platine

1.

Quand Iheure de la mise sous tension par la minuterie est


atteinte, Iappareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la source selectionnee. Quand la minuterie est en marche,
Iindication de Iaffichage est plus sombre que dhabitude,

est reglee correctement,

Si on appuie sur TUNER/BAND,


selectionnee
a cette etape.

appuyer

peut i%re mis sous tension

1 Appuyer sur une des touches de fonction pour


selectionner une source.

la source,

reprises

donne un changement

~
En appuyant sur une des touches de fonction avant dappuyer
sur 11 a Ietape 3, on peut changer la source selectionn6e
a
Ietape 1.

Duree denregistrement
duree de cassette

commande

par la minuterie

et

Quand la duree de la cassette a enregistrer est inf&ieure


a la
de la
duree denregistrement
commande
par la minuterie,
platine 1 est desactivee avant que la minuterie soit arr&ee.
Quand la duree de la cassette a enregistrer est superieure a la
duree denregistrement
commande par la minuterie, nest pas
desactivee.
Si cette touche nest pas desactivee
pendant
Iongtemps, la cassette de la platine risque d&re endommagee.
Appuyer sur 1/4
pour desactiver .

Pour controller Ie reglage de la minuterie


sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT de la
telecommande.
La source selectionnee, lheure de la mise sous tension par la
minuterie et la duree de la mise sous tension par la minuterie
sent affichees pendant quatre secondes.
Appuyer

Pour changer un reglage


Recommence
a partir de Ietape 1.
Toutefois, si on ne change pas Iheure de la mise sous tension
par la minuterie, appuyer deux fois sur 11 a Ietape 3 et continuer
a partir de Ietape 4.

Pour annuler provisoirement Ie mode attente de minuterie


sur TIMER a plusieurs reprises tout en appuyant sur
SHIFT de la telecommande pour afficher [~OFF.
Pour retablir le mode attente de minuterie, appuyer de nouveau
sur la touche de maniere que 0 soit affiche.
Appuyer

4 Dans Ies auatre secondes, appuyer ++ et ~


pour selectionner
la duree de la mise sous
tension par la minuterie.
La duree peut 6tre specifiee
de 5 minutes.

entre 5 et 240 minutes

par pas

Utilisation

de Iappareil

Iorsque la minuterie est regl~e

On peut utiliser Iappareil


normalement
apres avoir regle la
minuterie.
Apres Iutilisation, contrbler si Ie contenu regle aux etapes 5 et 6
correspond ace que Ion souhaite, mettre Iappareil hors tension
et effectuer Ietape 8 si necessaire.

~
La duree est automatiquement
reglee au bout de quatre
secondes. Elle est aussi reglee si on appuie sur II clans Ies
quatre secondes apres Ietape 4.

La lecture commandee
par la minuterie
ne se fera pas si
Iappareil nest pas mis hors tension.
Un appareil connecte ne peut pas &re mis sous et hors tension
par la minuterie integree de lappareil principal. Utiliser une
minuterie externe.
FRANQAIS

:<@::
:~:
::&

hors,

tension.
Quand Iheure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, Iappareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la source selectionnee.

Avec la minuterie integree, Iappareil


chaque jour a lheure specifiee.

.3

&

la source.

Pour ecouter un disque compact, mettre le disque a Iire en

E
~

s
x

AUTRES

CWW2X1ONS

L-l----

CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)

Pour plus de details, se reporter au mode demploi de Iappareil


con necte.
Les cordons
de raccordement
ne sent pas fournis. Se procurer
Ies cordons necessaires.
Pour
Ies appareils
option nels disponibles,
consulter
Ie
distributeur

Aiwa local,

peut recevoir

des signaux

sonores

analogiques

par

un appareil
Iecteur de

R et la fiche

un tourne-disque
Aiwa muni dun amplificateur

a egaliseur

PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


Cet appareil peut sortir Ies signaux sonores numeriques
de
disque compact par cette prise. Utillser un cable optique pour
connecter un appareil audio numerique (platine DAT, enregistreur
de minidisque, etc.).
Enlever Ie capuchon antipoussiere
@ de la prise CD DIGITAL
OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche dun cable optique
a cette prise.

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


utilisee
Mettre en place Ie capuchon

i 6

F/?ANCA/S

1 Appuyer sur VIDEO/AUX.


VIDEO

apparait

sur Iaffichage.

Pour changer Ie nom de source sur Iaffichage


on appuie
sur VIDEO/AUX,
(VIDEO est affiche
initialement. On peut remplacer ce nom par VIDEO, AUX ou

Connecter
la fiche rouge a la prise VIDEO/AUX
blanche a la prise VIDEO/AUX
L.

Utiliser un tourne-disque
Integre.

proc6der

Quand

Utiliser un cable a fiches phono RCA pour connecter


audio (tourne-disque,
Iecteur de disque
laser,
minidisque, magnetoscope,
televiseur, etc.).

Pour connecter

aux prises VI DEO/AUX,

suivante.

2 Mettre Iappareil connecte en lecture.

PRISES VIDEO/AUX
Cet appareil
ces prises.

Pour utiliser Iappareil connecte


de la maniere

antipoussiere

fournl.

nest pas

TV.
Uappareil

etant

sous

tension,

appuyer

appuyant sur VIDEOIAUX.


Repeter cette proc@dure pour selectionner

sur POWER

tout

un des noms.

en

->,
Un entretien

et des soins reguliers

et cassette S sent necessaires

de Iappareil

pour assurer

et des disques

un fonctionnement

Si Iappareil
demploi,

ne fonctionne

contrbler

pas comme

decrit

clans ce mode

Ie guide suivant,
;#jj

optimal,

,~,

Nettoyagc du coffret
Utiliser un I :hiffon doux et sec.
Si Iappar( il est extr6mement
sale, utilser un chiffon doux
Iegeremeni imbibe dune solution detergence deuce. Afin de ne
pas alterer Ie fini de Iappareil, ne pas utiliser de solvants forts,
tels que de Ialcool, de la benzine ou du diluant.

Quand Ies ~tes du magnetocassette


- il ny a pa; de sons aigus
- Ie son est trop faible

Debrancher Ie cordon secteur


denceinte.
Une touche de fonction incorrect

puis corriger
nest-elle

Ies connexions

pas en service?

Lautre

enceinte

nest-elle

Un affichage ou un fonctionnement errone se produit.


+ Reinitialiser Iappareil comme indique ci-dessous.

peut

enregistree:
A Iaide dut
commerce,
Ies 20 a 30
Pour plus df
de demagrw

des t~tes du magnetocassette


du magnetocassette

restreindre
et augmenter

la plage

de sortie

des

PARTIE TUNER
II y a des charges statiques constants

IJantenne est-elle raccordee


Le signal nest-il pas faible?
+

Connecter

une antenne

en forme donde.

correctement?

(+ page 4)

exterieure.

devenir

Le systeme
reflechies?
+
+

cassettes

ne capte-t-il

pas des bruits exterieurs

Changer Iorientation de Iantenne.


Eloigner Iappareil dautres appareils

ou des ondes

electriques.

Ie bruit.

e cassette de demagnetisation
disponible clans Ie
~emagnetiser
Ies t~tes du magnetocassette
toutes
leures dutilisation,
details, se referer au mode demploi de la cassette
tisation.

PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne defile pas.
. La platine nest-elle pas en mode pause? (~ page 7)
Le son est desequilibre ou trop faible.
La tete de lecture nest-elle
pas sale? (+ page 17)
Uenregistrement
est impossible.

avec

~e nettoyage.

Un ergot de securite de la cassette nest-il pas absent?


(+ page11)
La t~te denregistrement
nest-elle pas sale? (+ page 17)

Leffacement est impossible.


c La t6te deffacement nest-elle pas sale? (+ page 17)

Une cassette

au metal nest-elle

pas utilisee?

II ny a pas de sons aigus.

La t6te denregistrement/de
(+ page 17)

lecture

nest-elle

pas sale?

PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS


La lecture ne fonctionne pas.

Apres la Ie :ture dun disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas


Iaisser Ie d.sque clans un endroit chaud ou humide.

Le disque est-il correctement


mis en place? (+ page 8)
Le disque nest-il pas sale? (+ page 17)
Ny a-t-ii pas de la condensation
sur la Ientille?
+ Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.

Soin des ct ssettes

:~;

La reception presente des parasites ou Ie son presente


de la distortion.

peuvent

Soin des dsques


Si un disqle
est sale, Iessuyer du Centre vers Iexterieur
un chiffon

,~~;;

- leffacement dune cassette est impossible


- Ienregistr, ?ment dune cassette est impossible
Toutes Ies dix heures dutilisation,
nettoyer
Ies t6tes du
magnetoca: sette avec une cassette prevue a cet effet.
Pour plus d ) details, se referer au mode demploi de la cassette
de nettoya~ ~.

Demagnetisation

~
;g
..,;#.::

pas deconnectee?

- Ie son est desequilibre

A la Iongut , Ies tfXes


magnetisee;.

,:.

{$%

Le son ne sort que par une enceinte.

sent sales:

,, .,
+
!!!
1:

GENERALITIES
II ny a pas de son.
Le cordon secteur est-il branche correctement?
c Ny a-t-ii pas une mauvaise connexion? (+ page 4)
II y a peut-etre un court-circuit
clans Ies bornes denceinte.

Nettoyage des ttMes du magnetocassette

Ceci

;:g:

Apres Iutili ;ation, ranger Ies


Ne pas Iai: ser Ies cassettes
electrique, Yun televiseur ou
magnetiqu(
Cela diminuerait
du souffle.
Ne pas exposer Ies cassettes
vehicule ga e au soleil.

cassettes clans Ieurs boltes.


pres dun aimant, dun moteur
de toute autre source de champ
la qualite sonore et provoquerait
au soleil ni Ies Iaisser clans un

.
Pour reinitialiser
Si une anomalie appara~t sur la fen~tre daffichage,
reinitialiser
Iappareil de la maniere suivante.
1 Appuyer sur POWER pour couper Ialimentation.
2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur CLEAR pour
remettre
Iappareil
sous tension.
Toutes
Ies donnees
memorisees apres Iachat sent effacees.
Si a Ietape 1 Ialimentation ne peut pas ~tre toupee du fait dune
anomalie, reinitialiser en d6branchant
Ie cordon secteur puis Ie
rebrancher. Ensuite, effectuer Ietape 2.
FRAlVf2AlS

17

Enceintes acoustiques

2 voies, bass-reflex

Type de caisson

Appareil principal CX-NAI 11

Partie tuner AM
Plage daccord

Sensibility utile
Arrtenne

87,5 MHz a 108 MHz


13,2 dBf
75 ohms (asymetrique)

530 kHz a 1710 kHz (par pas de


10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9
kHz)
350 @//m
Antenne cadre

(Type a

blindage antimagnetique)
Haut-parleur de grave:
cdne de 120 mm
Haut-parleur daigu:
ceramique 20 mm
6 ohms

Haut-parleurs

Partie tuner FM
Plage daccord
Sensibility utile (IHF)
Bornes dantenne

SX-NA1 12

Impedance

Niveau de pression acoustique


de sortie
86 dBIWlm
Dimensions (Lx H x P)
220 x 324 x 235 mm
Poids
2,0 kg
Les specifications
preavis.

et Iaspect exterieur peuvent &re modifies saris

DROITS DAUTEUR
Partie amplificateur
Puissance de sortie

10 W+lOW(de
60 Hza20kHz,
DHT inferieure a 1 Y., 6 ohms)
15 W + 15 W (de 1 KHz, DHT
inferieure a 10 Y., 6 ohms)
Distortion harmonique totaie 0,1 7.(6 W, 1 kHz, 6 ohms, AUDIO
DIN)
Entrees
VIDEO/AUX: 500 mV
Sorties
SPEAKERS:
acceptent
des
enceintes de 6 ohms ou plus
PHONES (prise stereo): accepte
un casque de 32 ohms ou plus

Partie magnetocassette
Format de piste
Reponse en frequence
Systeme denregistrement
T&es

4 pistes, 2 canaux stereo


50 HZ -8000
Hz
Polarisation CA
1 t&e denregistrement/de
lecture,
1 t~te deffacement (platine 1)
1 t&e de lecture (platine 2)

Partie Iecteur de disques compacts


Laser
Laser a semi-conducteurs
Convertisseur N/A
Rapport

signal/bruit

Distortion
harmonique
Pleurage et scintillement

(h= 780 nm)


1 bit, double
85 dB (1 kHz, O dB)
(),()s~o
(1 kHz, O dB)
En dega du seuil mesurable

Generalities
Alimentation electrique
Consummation

61ectrique

Dimensions de Iappareil
principal (Lx H x P)
Poids de lappareil principal

18

FRAN~AIS

Secteur 120 V, 60 Hz
45 w

260 x 324x 349,5 mm


4,5 kg

Pri&e de verifier Ies Iois sur la propriete artistique relatives a


Ienregistrement
de disques, de la radio ou de cassettes clans Ie
pays dutilisation de Iappareil.

0,, -..+___

Name/Nombre/Nom

Page/Pagina/Page

~ POWER .................................................. 6,15-17


@TAPE ......................................................
TUNER/BAND ........................................
VIDEO/AUX ............................................
CD ..........................................................

7
10
16
8

~ llSET .....................................................
CLEAR ................................................
>PRESET .............................................
14+/44
DOWN .....................................
*>1/>PUP
...........................................

6,7,8,10,11,14,15
8-10,12-14
6,8-10
6-10,12-15
6-10,12-15

@ PHONES ................................................ 7
e @ ............................................................ 11-13
F ........................................................... 7
u
........................................................ 7
w ......................................................... 7
g/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,11-13
II ............................................................ 7,11
@ VOLUME ................................................ 6
@ DISC DIRECT PLAY1-3 ......................... 8,9,12,13
8
DISC CHANGE
A OPEN/CLOSE .................................... 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Name/Nombre/Nom

-+If

Page/Pagina/Page

OT.BASS .....................................................6
ROCK n..............................................m
.......7
POP ...a......................................................7
cLAsslc .............................em
.....m..m
..........7
~ DISC DIRECT PILAY1-3 ...........................8.9 .12.13
(4 and 5 are not be! used in your system.)
@)0-9,+10 .....................................................8.l0.l2.l{i
l/CD EDIT/CHECK ..................................8.12.13
2/PRGM ................................m
...................9
3/RANDOM/REPEAT
...............................9
41GEQ ......................................................7
6m.BAss ...m
........................m
.......m
.............6
7/TIMER ................................m
.....m
............l5
8/SLEEP ...................................................l4
9/CLOCK ..................................................6.l4
O/MONO TUNER ......................................10
+10/BAND ................................................l O

@ IISET .............=.......=...................=..=.......=.. 67810,11,14,15


, , 9
144/44DOWN
.......................................6.1 O.l2.l!j
Wp>UP
.............................................6.l0.l2.lfj
9CLEAR .................................................8.1 O.l2.l~1
-PRESET
...........................mm..m
...............6.8.lo
VOL(A,
V)
..........................................6
@ POWER ....................................................6.l6
@ FUNCTION ............................................... 5

C~// ~0// fh?(? f-g~&~~k~/~~

Printed in China

(United States and Puerto Rico)

AJWA CO.,LTD.

Вам также может понравиться