Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
LA GRAMMAIRE DE TEXTE
Corina CILIANU-LASCU
1 Principes fondamentaux
thme
thme
Ph2
commentaire
Ph3
commentaire
Dialogos z 12/2005
commentaire
79
80
Dialogos z 12/2005
1.2.1 Texte
Cette grammaire est conue uniquement partir de
textes (oraux ou crits) authentiques, dont la
rfrence est donne, car elle a comme objectif
ultime de conduire manier la langue dans des
textes.
temps
commentatifs
pass compos
prsent
futur
Il sagit de:
temps narratifs
plus-que-parfait
pass antrieur
imparfait
pass simple
conditionnel
Dialogos z 12/2005
1.2.2 Dialogue
Cette grammaire se fonde sur une linguistique du
dialogue, changes entre un locuteur et un rcepteur
(auditeur), donc deux interlocuteurs engags dans
une interaction langagire qui fournit le modle de
rfrence de cette grammaire.
1.2.3 Anthropologie
Le modle du dialogue se reprsente les
interlocuteurs physiquement en situation de face-face, en prenant en compte le corps avec ses
organes de communication et les acquisitions de
lenfant.
1.2.4 Instruction
Le locuteur se sert de la langue pour interagir avec
le rcepteur auquel il donne des instructions, des
consignes pour lui faire savoir comment il attend de
lui quil se comporte dans la situation donne: cest
limpact pragmatique de linteraction langagire.
1.2.5 Traits pertinents smantiques
Tous les concepts syntaxiques sont construits
laide de 30 traits smantiques lmentaires qui se
prsentent par paire et en opposition binaire dans
chaque paire. Chaque concept grammatical se
dfinit comme la combinaison particulire dun
nombre limit de traits pertinents smantiques: le
fondement universel ou quasi-universel que le
franais a en commun avec dautres langues. Les
formes abrges des traits smantiques sont
imprimes en capitales entre guillemets simples:
[DEBUT], [FIN], [CONNU], [INCONNU].
1.2.6 Description
Cest une grammaire descriptive et non pas une
grammaire normative: elle dcrit des instructions,
mais ne donne pas elle-mme des instructions, en
traitant de ce qui existe ou peut se produire dans la
langue, non de ce quon souhaite y trouver.
81
1.2.7 Progression
Lanalyse des faits grammaticaux en traits
smantiques permet une organisation de la
grammaire qui met en vidence les fonctions
anthropologiques fondamentales de la langue sans
que cette organisation recouvre ncessairement la
progression
dapprentissage
didactiquement
adquate chaque public-cible. On tablit des
relations transversales systmatiques entre les
diffrentes parties de la grammaire selon les
prfrences.
1.2.8 Synchronie
Les descriptions de cette grammaire renvoient
toutes la langue franaise contemporaine, sans
mpriser la dimension historique de la langue.
1.2.9 Langue trangre
Cette grammaire est destine aux lecteurs pour qui
le franais est une langue trangre. La langue
crite et la langue orale reprsentent un code
clairement divergent et le code oral / le code crit
sont dcrits en tant que variantes.
1.2.10 Intelligibilit
Cette grammaire reprend les concepts de la
terminologie systmatiquement compatibles avec
une approche scientifique de la linguistique
structurale et de la linguistique textuelle.
1.3 Concepts linguistiques fondamentaux
A partir de la dfinition du texte comme nonc
linaire qui est compris entre deux interruptions
plus ou moins marques et qui va des organes de la
parole ou de lcriture de lmetteur aux organes de
laudition ou de la vue du rcepteur , et du texteen-situation qui est la donne premire de la
linguistique textuelle, H. Weinrich [9, pp. 23-30]
dfinit une srie de concepts linguistiques
fondamentaux qui caractrisent sa grammaire: la
linguistique dialogique, le code oral et crit de la
langue, le texte et la textualit, le sens et les signes,
la grammaire dinstructions, le contexte et la
dtermination, la distinction des signes, les
oppositions et les classes de signes, les morphmes
et lexmes, la matire phonique.
2 Catgories linguistiques
H.Weinrich [10] propose une analyse des aspects
morphosyntaxiques et smantico-pragmatiques sous
langle de la GT, dont nous nallons numrer que
quelques catgories en nous arrtant surtout aux
82
Dialogos z 12/2005
ACTANTS
(rles actanciels)
SUJET
PARTENAIRE
OBJET
LOCUTEUR
REFERENT
vous
me
le
SUJET
PARTENAIRE
OBJET
direz
VERBE PARTENAIRE
(position + le morphme amalgamer
avec larticle anaphorique en la forme
aux) [9, p. 63]
Dialogos z 12/2005
(a)
(b)
(c)
(d)
3 La cohrence
A lchelle du texte ainsi quau plan de la phrase, il
existe des critres efficients de bonne formation
instituant une norme minimale de composition
textuelle [3, p.8]. Tous les membres d'une
communaut linguistique disposent dun systme
implicite de rgles intriorises reprsentant leur
comptence textuelle. Cette comptence est
modlise par une grammaire de texte qui, tout
comme les grammaires de phrases, fournissent un
systme exhaustif de rgles de bonne formation
textuelle qui reprsente un cadre de systmatisation
trs opratoire.
83
84
B
Situation
A
relation pragmatique
Situation
A
relation pragmatique
Dialogos z 12/2005
Dialogos z 12/2005
cr la Colonne de linfini.
Pour expliquer les mcanismes de litration, il
faut faire intervenir la notion de co-rfrence, qui
dsigne le fait que dans le mme texte plusieurs
constituants, structurs diffremment du point de
vue formantiel, peuvent renvoyer un mme et
unique rfrent [4, p.282]. Si la diaphore met en
relation un syntagme nominal valeur rfrentielle
syntagme nominal plein ou pronom et un
syntagme nominal nayant pas de valeur
rfrentielle, la co-rfrence est une relation entre
deux syntagmes nominaux valeur rfrentielle
[J.Guron, 1979 in 4, p.282].
3.1.1.4 Les recouvrements prsuppositionnels et les
reprises dinfrence
Les mcanismes de rptition sont plus ou moins
perceptibles la surface textuelle, alors que pour les
recouvrements prsuppositionnels, le rappel porte
sur des contenus smantiques non manifests
(quoique fondamentaux) qui doivent tre
reconstruits pour quapparaissent explicitement les
rcurrences. Par exemple:
(23) Est-ce que Philippe a vendu sa voiture ?
(24) Non, il a vendu sa bicyclette.
(25) Non, on la lui a vole.
(26) Non, il a maigri.
Les S1 (23 + 24) et S2 (23+ 25) sont cohrentes,
la diffrence de S3 (23 + 26): les unes (24, 25)
rptent dans leur pos une des prsuppositions de
la question ( Philippe a vendu quelque chose ,
Il est arriv quelque chose la voiture de
Philippe ), lautre (26) nen reprend aucune.
3.1.2 Mta-rgle de progression (MR II): Pour
quun
texte
soit
microstucturellemnt
ou
macrostructurellement cohrent, il faut que son
dveloppement
saccompagne
dun
apport
smantique constamment renouvel. Lacte de
communiquer suppose quelque chose dire et non
pas rpter diffremment:
(27) Les veuves ne reoivent que la moiti de la
retraite de leur feu mari. Les femmes non maries
peroivent une pension gale la moiti de celle
que recevait leur mari dfunt. Elles nont que
cinquante pour cent des indemnits que touchait
leur mari quand il tait vivant. Du temps quils
taient en retraite les pouses des retraits
partageaient avec leur mari la totalit de leur
pension.
Il faut quil y ait un quilibre entre le taux dapport
informatif et le taux de rptition. La production
85
86
Dialogos z 12/2005
4 La mise en texte
4.1 Les oprations de mise en texte
Sophie Moirand [7] parle des fonctions de
reprsentation et de communication du langage
verbal. Il sagit doprations langagires qui
interviennent dans la mise en texte et qui
correspondent aux fonctions du langage. Si les
fonctions sont les mmes quelle que soit la langue
utilise, leurs traces dans les textes diffrent dune
langue lautre car les systmes lexicaux et
grammaticaux utiliss ne sont pas identiques non
plus.
Pour prsenter les faits, il y a des oprations de
rfrence (ou dsignation) qui choisissent dans le
stock du lexique disponible les notions aptes
reprsenter la ralit perue raconter. On
donne aussi des prcisions sur les personnes, les
objets, le cadre et sur les relations entre les
personnes ou entre les personnes et les objets: ce
sont des oprations de caractrisation et des
oprations de prdication qui dcrivent les objets
et les gens et rendent compte des relations entre
les acteurs et les objets. La syntaxe intervient dans
toute communication verbale et son point de dpart
est smantique , le monde auquel elle renvoie,
avant de revtir la forme spcifique de la langue
utilise.
Il y a aussi les oprations dnonciation selon la
forme de transmission, orale, en face face, par
tlphone ou par crit, selon lendroit o lon
raconte: donc le rsultat de la mise en texte est
chaque fois diffrent.
Trois oprations interviennent lors de la mise en
texte et laissent des traces diffrentes:
- les oprations de dsignation / rfrence et de
caractrisation / prdication renvoyant aux acteurs
et aux objets du monde tout comme leurs relations
rciproques;
- les oprations de communication / nonciation
prsentant les relations entre celui qui parle, celui
qui il parle et le lieu do il parle.
Il y a des diffrences dadjectifs possessifs,
pronoms dmonstratifs et relatifs, substantifs, etc.
Dialogos z 12/2005
87
88
Dialogos z 12/2005
(S) X, X...
t + n [m5]
(S) Y, Y......
Dialogos z 12/2005
89
Situation finale
APRES
fin
Squence narrative
Situation
Complication (R)Actions
Rsolution
Situation
initiale
Dclencheur 1
ou
Dclencheur 2
finale
(Orientation)
Evaluation
Pn1
Pn2
Pn3
Pn4
Pn5
(m1)
(m2) + (m3) + (m4)
(m5)
Morale
Pn
Dimension chronologique
(ou sens en situation)
Macro-acte Macrostructure
de Discours smantique
(interaction) (contenu global)
90
Dimension configurationnelle
(ou schma textuel)
Superstructure narrative
(organise en macropropositions = Pn)
Dialogos z 12/2005
(I)
(II)
(III)
Thme-titre
Situation
(externe)
Espace Temps
autres objets
ou personnages
(secondaires,
extrieurs,
contigus,
mtonymiques)
Dialogos z 12/2005
susceptibles
dentraner de
nouveaux
Qualits
globales
Formes Dimension etc.
(taille)
Parties
Parties
91
Situation
Qualits Parties
Qualits
DESCRIPTION
(organisation gnrale)
Dimension configurationnelle
Macro-acte Macrostructure
de Discours
smantique
(fonction (Thme-titre assurant
argumentative) lunit du stock lexical
(I)
driv)
(II)
5.2.2.1 Types de descriptions
La description a un caractre htrogne: une
hypothse linguistique et textuelle doit absolument
tenir compte de lhtrognit compositionnelle
[2, p.78].
Le narratif est foncirement anthropomorphique: le
rcit comprend toujours au moins un personnageacteur, alors que le descriptif est caractris par sa
tendance la dpersonnalisation.
Parmi les types de description [Fontanier,1821, in
2, p.79] il y a: la TOPOGRAPHIE (les lieux), la
CHRONOGRAPHIE (description de temps, de
priodes,
dges),
la
PROSOPOGRAPHIE
(description du corps, de la figure, des qualits
physiques), lETHOPEE (description des moeurs,
des talents, des vertus, etc.), le PORTRAIT
(description du moral et du physique dun tre
anim, rel ou fictif), le PARALLELE (deux
descriptions sous leurs rapports physiques ou
moraux), le TABLEAU (descriptions vives et
animes
dactions,
dvnements,
etc.),
lHYPOTYPOSE (quand lexposition est si vives,
si nergique, quil en rsulte dans le style une
92
Dimension schmatique
Superstructure
descriptive
(III)
image, un tableau).
5.2.2.2 La description entre lnumration et la
squence descriptive
Lnumration est la procdure de base de la
description o lordre des lments peut tre
modifi. On peut parler dune description
lmentaire
(sommaire),
mais
suffisante
(prcise). Il y a un schma prototypique de la
squence descriptive qui est, en fait, un rpertoire
des oprations de constructions des macropropositions elles-mmes. Le protopype de la
squence descriptive noffre pas dindication
dordre, ne comporte aucune linarit intrinsque
pour lui donner la possibilit de se trouver ou non
en phase avec la linarit propre au langage
articul, les plans de texte et leurs marques
spcifiques ont une importance dcisive pour la
lisibilit et pour linterprtation de toute description
[2, p. 85].
5.2.2.3 Le prototype de la description: ses quatre
procdures (macro-oprations)
Dialogos z 12/2005
Dialogos z 12/2005
(ALORS)
CONCLUSION
NOUVELLE THESE
93
Werlich
94
Dialogos z 12/2005