0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
48 просмотров2 страницы
O documento discute uma igreja que ensina seus membros a "determinar" bênçãos e curas de Deus, em vez de simplesmente pedir a Deus. O autor argumenta que isso é um erro, já que a Bíblia ensina a pedir humildemente a Deus, não determinar ou exigir algo de Deus. Determinar é torcer o significado das Escrituras.
O documento discute uma igreja que ensina seus membros a "determinar" bênçãos e curas de Deus, em vez de simplesmente pedir a Deus. O autor argumenta que isso é um erro, já que a Bíblia ensina a pedir humildemente a Deus, não determinar ou exigir algo de Deus. Determinar é torcer o significado das Escrituras.
O documento discute uma igreja que ensina seus membros a "determinar" bênçãos e curas de Deus, em vez de simplesmente pedir a Deus. O autor argumenta que isso é um erro, já que a Bíblia ensina a pedir humildemente a Deus, não determinar ou exigir algo de Deus. Determinar é torcer o significado das Escrituras.
Aqui no meu bairro uma determinada igreja colocou uma
faixa bem grande na frente do templo: At agora nada determinastes em meu nome. Determinai e recebereis para que o vosso prazer se cumpra (Joo 16.24). Se voc ainda no aprendeu a determinar, participe de uma de nossas reunies e aprenda a receber as bnos de Deus. Estou confuso; pode me ajudar? Pastor Ciro responde: Conquanto pessoas estejam determinando sobre as suas carteiras, para que fiquem cheias de dinheiro, ou sobre os seus corpos, para que fiquem sadios, o Senhor Jesus ensina-nos a pedir ao Pai em seu nome, e no a determinar (Mt 7.7-11; Jo 14.13; 16.24, etc.). Na foto acima , vemos um grave pecado contra o Deus da Palavra e a Palavra de Deus: o de torcer as Sagradas Escrituras, fazendo-as dizerem o que no dizem (Ap 22.18,19; Dt 12.32). Os falsos mestres torcem, falsificam as Escrituras (cf. 2 Pe 3.16; 2 Co 2.17), afirmando que o sentido do termo pedir equivale, no grego, a determinar e exigir. Valem-se da eisegese (no confunda com exegese), mtodo pelo qual se cria uma doutrina, para depois encontrar na Bblia versculos isolados, que, pretensamente, avalizem interpretaes diferentes das usuais e comuns. pecado contra o Deus da Palavra e a Palavra de Deus, repito, afirmar que o termo pedir em Joo 14.13; 15.16; 16.24,26 e passagens correlatas significa determinar. Fazer isso querer ajustar a mensagem da Bblia ao raciocnio humano. Ser que todos os eruditos que traduziram as Escrituras para os vrios idiomas erraram? Afinal, nenhum deles empregou determinar em lugar de pedir nas passagens supramencionadas. Joo Ferreira de Almeida traduziu o verbo gregoaite, em Joo 14.13, por exemplo, para pedirdes (cf. ARC e ARA). Nas tradues inglesas King James Version e New Internacional Version, empregou-se o verbo ask (pedir). E, na famosa verso espanhola de Casiodoro do Reina, o verbo aplicado foi pediereis. W. E. Vine afirmou: O verbo aite sugere na maioria das vezes a atitude de um suplicante, a petio daquele que est em posio inferior quele a quem a petio feita; por exemplo, no caso de homens pedindo algo a Deus (Mt 7.7)...(Dicionrio Vine, CPAD, p.860). Mas os defensores da determinao, quando tentam explicar o seu pecado de torcer a Palavra de Deus, se complicam mais ainda! Asseveram que determinam ao Diabo, e no de Deus! Como explicar, ento, as palavras do Senhor Jesus em Joo 15.16: a fim de que tudo quanto em meu nome pedirdes ao Pai ele vos conceda, posto que foram dirigidas diretamente ao Pai, e no ao Diabo? Infelizmente, muitos esto determinando porque aprenderam a fazer isso com o missionrio fulano de tal. Mas o melhor mesmo aprendermos com o Bom Pastor Jesus Cristo, que disse: Pedi, e dar-se-vos-... Porque aquele que pede recebe... (Mt 7.7,8). Amm, pessoal? Sim ou no?