Вы находитесь на странице: 1из 5

Opinion du CEATL sur le projet de rapport de Julia

Reda concernant la mise en uvre de la directive


2001/29/EC sur le droit dauteur
Bruxelles, le 6 mars 2015

Reprsentant 10 000 traducteurs littraires de 29 pays dEurope, le


CEATL (Conseil europen des associations de traducteurs littraires) a suivi
avec intrt le projet de rforme du droit dauteur men par la Commission
europenne et a notamment rpondu la consultation sur laquelle le rapport
de Mme Reda sappuie.
Le CEATL souhaite tout dabord souligner quon ne saurait exagrer
limportance de la traduction littraire dans une Union europenne qui
senorgueillit de son plurilinguisme et de sa diversit culturelle ; et que toute
politique du droit dauteur devrait donc compter parmi ses objectifs de
prserver et favoriser les conditions de son panouissement, en particulier en
amliorant la situation des traducteurs littraires, conformment la
recommandation de lUNESCO sur la protection juridique des
traducteurs et des traductions1.
cet gard, il est utile de rappeler toutes les parties prenantes que
les traducteurs sont des auteurs au regard de la convention de
Berne et que leurs uvres sont protges en tant que telles2. Cet tat
de fait doit imprativement tre pris en compte dans tout encadrement
lgislatif du droit dauteur et dans tout systme de gestion des limitations et
exceptions. Pour ne citer quun seul exemple : une uvre traduite dont il nest
pas possible de retrouver lauteur original ou ses ayants droits ne peut
cependant pas tre considre comme orpheline si le traducteur ou ses ayants
droits sont vivants et peuvent tre contacts.

En ce qui concerne le rapport Reda lui-mme, nous regrettons


lanalyse tendancieuse qui y est faite des rponses la consultation
et la tonalit gnralement dfavorable au droit dauteur qui
caractrise ses propositions alors mme que le droit dauteur nest pas
en lui-mme un obstacle la disponibilit transfrontire des uvres. Le droit
dauteur est linstrument juridique qui accorde lauteur dune uvre originale
un monopole temporaire sur son utilisation et son exploitation, ceci pour lui
permettre de recevoir la juste rmunration de son travail. Pourtant le rapport
1

Recommandation sur la protection juridique des traducteurs et des traductions et les


moyens pratiques damliorer la condition des traducteurs, a dopte par la
Confrence gnrale de lUNESCO le 22 novembre 1976 Nairobi.
2
Sont p rotgs comme des uvres originales, sans p rjudice d es d roits d e lauteur
de luvre originale, les traductions, adaptations, a rrangements d e musique et
autres transformations dune uvre littraire ou artistique. Convention d e Berne,
article 2.

tend considrer toute tentative de lauteur et/ou des titulaires des droits pour
sopposer un libre accs comme une anomalie et une atteinte injustifiable au
droit la connaissance et la culture, ce qui le conduit prner un
largissement des exceptions. Trouver un quilibre entre le droit des
personnes prendre part librement la vie culturelle dune part et la
protection des intrts moraux et matriels des auteurs dautre part a toujours
t un dfi et il ne fait aucun doute que lre numrique impose un
rexamen des solutions apporter. Malheureusement, Mme Reda
passe ct de ce constat lorsquelle crit : 9. Observe que les
exceptions et limitations dans lenvironnement numrique
devraient tre exerces sans la moindre ingalit de traitement par
rapport celles accordes dans le monde analogique.
Au contraire, la copie, le prt ou la revente de livres numrique
soulvent des questions fondamentalement nouvelles et sont
susceptibles davoir sur le march des effets sans prcdent et
dvastateurs, fragilisant par l-mme un secteur dactivit sur
lequel repose une grande partie de notre vie culturelle. Des
ajustements sont ncessaires, mais pas dans la direction
recommande par le rapport.

Fondes sur de telles prmisses, les propositions de Mme Reda sont en


ralit contradictoires avec certains des objectifs quelle affirme
poursuivre. Elles conduiraient par exemple davantage
dinscurit juridique. Le rapport insiste beaucoup sur la ncessit de
rduire cette dernire et damliorer la transparence de manire renforcer
lacceptation et la lgitimit de la loi. Cependant, et conformment la
tendance gnrale un largissement des exceptions, une des propositions du
rapport semble prcisment contre-productive de ce point de vue puisquelle
introduirait une norme ouverte aux contours mal dfinis (art. 13). Cette
notion, sans doute inspire par le concept anglo-saxon de fair use ou
usage lgitime , ne serait pas pertinente dans le contexte dun encadrement
europen du droit dauteur. Fonder un systme dexceptions et de limitations
sur la notion dusage lgitime ferait le lit dun rgime du droit dauteur
reposant sur des batailles juridiques constantes et ncessairement coteuses
un rgime qui favoriserait prcisment non pas les crateurs individuels ou les
petits diffuseurs, mais les multinationales et les grands distributeurs. Qui plus
est, un tel systme donnerait un pouvoir accru au juge par rapport au
lgislateur.
Par ailleurs, les propositions de Mme Reda saperaient la possibilit
dune juste rmunration pour les auteurs et les titulaires de droits.
Larticle 3 souligne la ncessit de garantir une rmunration approprie
toutes les catgories de titulaires de droits et demande damliorer la
position contractuelle des auteurs, interprtes et excutants par rapport aux
autres titulaires de droits et intermdiaires .

On peut sans doute reconnatre dans ce dernier passage une rfrence au


rapport rendu lan dernier au Parlement europen : Conditions
contractuelles applicables aux crateurs 3. Observant que la protection
juridique des auteurs est actuellement insuffisante pour leur assurer une juste
rmunration et viter que des clauses inquitables ne leur soient imposes, ce
rapport formule dimportantes recommandations visant :
- empcher les cessions de droits globales et forfaitaires ;
- interdire les clauses inquitables ;
- limiter la dure des cessions ;
- donner lauteur un meilleur contrle sur lexploitation de son uvre
(obligation dexploitation, transparence des redditions de comptes) ;
- promouvoir la ngociation et la gestion collectives
Toutes ces recommandations sont des pistes trs intressantes suivre et le
CEATL se rjouit de voir la situation contractuelle et la
rmunration des auteurs figurer en bonne place parmi les
priorits europennes.

Cependant larticle 3 apparat comme une simple dclaration dintention


lorsque, dans le mme temps, de nombreux articles du rapport sapent la
possibilit mme dune rmunration pour les titulaires des droits.
Lamlioration de notre position de ngociation ne conduira une
amlioration de nos rmunrations que sil y a encore des revenus
dexploitation partager et si tout le monde na pas accs
gratuitement aux uvres au nom d exceptions qui seraient
devenues la norme.
Pour ne citer que deux des largissements dexceptions proposs par
Mme Reda qui contribueraient affaiblir la position des auteurs et
des traducteurs :
- Larticle 19 appelle une large exception des fins de recherche et
dducation, devant couvrir tout type dactivit ducative et de
recherche, y compris lenseignement non formel . Devrait-elle
sappliquer tout individu ou tudiant se formant lui-mme ? Ce serait la
porte ouverte un accs entirement libre aux uvres et lrosion de toute
protection.
- Larticle 20 demande ladoption dune exception obligatoire
permettant aux bibliothques de prter des livres au public sous
format numrique, quel que soit le lieu daccs , tandis que larticle
suivant demande au lgislateur europen dempcher les tats membres
dintroduire des licences lgales visant compenser les titulaires de droits du
prjudice caus par des actes permis par une exception . Quadviendrait-il de
3

Contractual A rrangements Applicable to Creators. Voir en particulier les pages 100


105.

la rmunration des auteurs si les bibliothques pouvaient prendre nimporte


quel livre numrique, le prter nimporte o et comme elles lentendent
(dautant que, dit larticle 23, lexercice efficace des exceptions ne devraient pas
tre entrav par des mesures technologiques) et que cette exception ne puisse
mme pas tre compense ?
En tant que reprsentant des traducteurs littraires, auteurs particulirement
exposs et qui se voient gnralement imposer des conditions
contractuelles mdiocres en raison de la relation asymtrique qui les lie leurs
diteurs, le CEATL ne peut naturellement ignorer les perspectives
damlioration de notre position de ngociation mises en avant par le rapport.
Cette question, qui a t lobjet de travaux tant de la part du parlement que de
la Commission, fait partie intgrante du projet de rforme du droit dauteur et
le CEATL se fliciterait de la voir prise en compte dans un futur cadre
europen - quelque forme que celui-ci puisse prendre. Il conviendrait
cependant que le droit une rmunration et des contrats quitables trouve
la traduction la plus solide et la plus efficace possible. Dans son
amendement 22a, Mme Reda semble vouloir rconcilier la notion
de rmunration quitable et celle de larges exceptions au droit
dauteur par le versement aux auteurs de compensations directes et
non cessibles pour les uvres qui seraient en accs libre pour le
public. Ceci ne constituerait quune mdiocre rponse la ncessit
damliorer la situation des auteurs. Dune part parce quelle les
priverait un peu plus du contrle sur leurs uvres et ferait reposer leur
rmunration sur des budgets publics fragiliss plutt que sur la mise en
uvre de clauses quitables dans le cadre dune exploitation sur le march. Et
dautre part, parce quil serait de peu dintrt pour les auteurs de se voir
garantir une rmunration si, dans le mme temps, les diteurs taient
dcourags de rendre les uvres disponibles en raison des exceptions apports
au droit dauteur dans lenvironnement numrique.

Le CEATL appelle donc ce que tout encadrement europen du


droit dauteur favorise de manire forte une juste rmunration
des crateurs. Toute rforme et harmonisation dans ce domaine devrait
renforcer la position des auteurs les plus faibles comme les traducteurs
littraires, les crivains de non-fiction ou les journalistes face aux diteurs et
aux producteurs. Ceci doit se faire dans le respect de la libert contractuelle,
mais sans exclure les crateurs de la chane de valeur commerciale lier une
vague notion de rmunration quitable des exclusions massives du droit
dauteur nest pas la voie suivre.
Le CEATL espre que, loin de suivre les propositions du rapport
Reda, le Parlement europen, la Commission europenne et les
tats membres continueront reconnatre limportance du droit
dauteur, notamment mais pas exclusivement dans lenvironnement
numrique, en tant que moteur de toute conomie moderne fonde sur
la connaissance. Il constitue galement un instrument essentiel de
protection des auteurs et des traducteurs dans la mesure o il

prserve la cration de valeur, la possibilit de leur rmunration


et les investissements raliss par les diteurs.
De fait, un cadre juridique adquat devrait renforcer la mise en uvre du droit
dauteur dans lenvironnement numrique et la lutte contre le piratage,
nuisible aux crateurs comme aux diteurs. Il conviendrait donc de lier toute
rouverture de la directive de 2001 sur le droit dauteur une rouverture de la
directive de 2003 sur le commerce lectronique, de manire mettre un terme
lirresponsabilit des intermdiaires sur Internet.
Enfin, nous demandons que les responsables politiques europens mettent en
place un environnement commercial sain dans lequel les industries
culturelles europennes, et en particulier le secteur du Livre, nauraient pas
mener une lutte ingale contre les acteurs mondialiss qui cherchent
enfermer les consommateurs dans des formats propritaires ou tirent profit de
labsence dharmonisation fiscale en Europe.

Contact : Ccile Deniard (ceciledeniard@yahoo.fr)

Вам также может понравиться