Вы находитесь на странице: 1из 33

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Depression in the Planets Largest Ethnic Group:


The Chinese
Gordon Parker, D.Sc., M.D., Ph.D., F.R.A.N.Z.C.P.
Gemma Gladstone, B.A. (Hons)
Kuan Tsee Chee, D.P.M., F.A.M.S., M.R.C.Psych.
Objective: The authors reviewed the evidence for the claim that the Chinese tend to deny
depression or express it somatically, examined the possible determinants of those
characteristics, and explored implications of the findings for the diagnosis and management
of depression in China and for psychiatry in the West.
Method: This paper reviews and interprets original studies and literature reviews considering
emotional distress, depression, neurasthenia, and somatization in Chinese subjects.
Results: Interpretation of the literature is complicated by the considerable heterogeneity
among people described as the Chinese and by numerous factors affecting collection of
data, including issues of illness definition, sampling, and case finding; differences in helpseeking behavior; idiomatic expression of emotional distress; and the stigma of mental
illness. Despite difficulties in interpreting the literature, the available data suggest that the
Chinese do tend to deny depression or express it somatically.
Conclusions: The existing evidence supports the hypothesis that the Chinese tend to deny
depression or express it somatically. However, Western influences on Chinese society and on
the detection and identification of depression are likely to have modified the expression of
depressive illness quite sharply since the early 1980s. Analyzing these changes may provide
useful insight into the evolution of the diagnosis of depression in Western
and other cultures.
The suggestion that the Chinese have lower rates of depression is most frequently interpreted
as reflecting denial of the illness or a tendency to express depression somatically. These
interpretations are, at best, crude simplifications of complex processes. Cultural influences
challenge the definition and diagnosis of psychiatric disorders to an extent that is often
insufficiently appreciated. The experience of illness and discomfort, whether physical or
emotional, is shaped by multiple sociocultural factors that, in turn, influence the nature of
illness expression, coping styles, and help-seeking behaviors.

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

In 1998 there were almost 1.3 billion Chinese in the world. The vast majority lived in
mainland China, but 37 million lived elsewhere, including Taiwan. The Chinese are the
worlds largest ethnic group, representing 22% of the planets population. There are many
problems in addressing the topic of depression in ethnic Chinese, including any assumption
that this population is homogeneous. First, there are 55 officially recognized ethnic groupings
in mainland China, and hundreds more are identified unofficially (1). There is further
heterogeneity among the many groups outside mainland China who have been exposed to
various sociocultural factors, including a range of political and social ideologies and different
levels of industrialization, urbanization, and Westernization. Second, like other cultures, the
Chinese world does not stand still. There has been an evolution within Chinese society in
views about the causation of mental illness, from imputing superstitious and supernatural
processes to physical andfinallypsychological processes, but this has occurred at
different rates across the multiple Chinese communities. Third, the substantial political,
economic, and societal changes in mainland China reflected in the successive leaderships of
Mao Zedong, Deng Xiaoping, and Jiang Zemin would be expected to influence the true
prevalence of depression as well as its detection and reporting. Finally, access to and
interpretation of much of the data remain problematic. This paper reviews evidence for the
claim that lower rates of depression among the Chinese reflect denial of the illness or a
tendency to express depression somatically. In addition to interviewing Chinese psychiatrists
for guidance about relevant studies, we selected studies for review if they specifically
considered emotional distress, depression, neurasthenia, or somatization in Chinese subjects.
We included original research articles and review articles. One Chinese-language community
survey report was reviewed after it had been formally translated by two independent
translators. Literature searches were conducted by using both medical and social science
databases.
The apparent rarity of depression in China was noted by Western observers in the early 1980s
(2), but few community-based studies have examined this issue, and their findings are
difficult to interpret. A psychiatric survey of mental disorders was undertaken in 12 regions of
China in 1982 and repeated with almost identical case ascertainment strategies in seven
regions in 1993 (3). Teams consisting mainly of psychiatrists and psychologists surveyed

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

people aged 15 years and older in urban and rural households. They used a variety of
psychological questionnaires and conducted clinical interviews using a Chinese manual of
mental disorders and ICD categories. Of 19,223 people surveyed in 1993, only 16 fulfilled
the criteria for lifetime affective disorder. The lifetime prevalence of affective disorder was
0.08%, and the point prevalence was 0.05%, but both prevalence rates were higher than those
found in the 1982 survey. At face value, the 1993 data suggest the community rate of
depression was several hundreds of times lower than in the United States.
A study of the global burden of disease (4), which analyzed a different set of data from 1990,
found that unipolar major depression was the second largest contributor to the burden of
disease in mainland China, accounting for 6.2% of the total burden. The study estimated
prevalence rates of 0.4% for bipolar disorder and 1.4% for unipolar major depression. The
analysis also suggested a 2.3% oneyear incidence of unipolar depression, compared to annual
incidence rates of 2.5% for manic episodes and 10.3% for major depression found in the
United States National Comorbidity Survey (5). However, the methods used in the analysis of
the global burden of disease involved informed estimatesby experts when no data were
available for a region (4). For China, these estimates are likely to be indicative at best.
Several national community studies undertaken in Taiwan have generally identified a low rate
of depression compared to that in other countries. For example, one cross-national overview
of epidemiological survey data reported a lifetime prevalence of 0.3% for bipolar disorder in
Taiwan, compared to 0.4% to 1.5% in 10 other countries (6). Similarly, the lifetime
prevalence of major depression was 1.5%, compared to 2.9% to 19.0% elsewhere. The
authors of the overview interpreted the prevalence rates for Taiwan as unrealistically low,
particularly because Taiwan was an industrialized nation and DSM-III had been widely used
there. The authors suggested that social stigma and cultural reluctance to endorse mental
symptomsmight be responsible. The original report of the Taiwan survey (7) was based on
data gathered from 1982 to 1986 by using the National Institute of Mental Health Diagnostic
Interview Schedule, which was also used in the Epidemiologic Catchment Area (ECA) study
in the United States (8). The instrument was translated into Chinese for use in Taiwan and
was administered by trained lay interviewers. The results were used to generate DSM-III
diagnoses. This consistent method had the potential to clarify epidemiological estimates and
determinants of regional differences. The study included large representative samples of

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

adults in metropolitan regions, two small towns, and six rural villages. Lifetime prevalence
rates in these three settings were 0.16%, 0.07%, and 0.1%, respectively, for mania, compared
with 0.9% in the ECA study; 0.88%, 1.68%, and 0.97% for major depression, compared with
5.2% in the ECA study; and 0.92%, 1.51%, and 0.94% for dysthymia, compared with 3.0% in
the ECA study. The results from Taiwan can be interpreted in a number of ways. They may
indicate a genuine rarity of true depression; issues in definition, sampling, and case finding; a
low level of reporting of depressive symptoms; or the existence of depressiveequivalentconditions.
Clinical Detection of Depression
Several studies in the 1980s established that diagnoses of depression in clinical settings were
made less commonly in mainland China than in Western countries. For example, a World
Health Organization study of prevalence rates for depression diagnosed according to ICD-10
criteria in general health care settings in 15 countries found that China (Shanghai) had a
lower than average rate of 4.0% (9). Xu (10) reported that affective disorder diagnoses at the
Shanghai Mental Health Centre accounted for a mere 1.2% of total admissions between the
late 1950s and the mid-1980s. Kleinman (11) reported that only 1% of people attending a
psychiatric outpatient clinic in Hunan during a 1-week period were diagnosed as depressed,
but 30% were diagnosed as neurasthenic. Lin (12) reviewed statistics from mainland China
and reported that less than 3% of outpatients and about 1% of inpatients were diagnosed as
depressed. Differences in help-seeking behavior may influence the reported prevalence rates.
For example, the Chinese in Taiwan tend to use indigenous practitioners for treatment of
illnessand Western-trained physicians for disease (13). Since emotional disturbance is
not typically considered within the realm of disease by many Chinese patients, depressed
individuals might not readily present to psychiatric services. Thus, differences in prevalence
rates may reflect variations in help-seeking patterns rather than intrinsic symptom patterns.
Alternative Patterning or Presentation of Depression If truedepression presents with a
non-Westernpattern, interpretation of this alternative presentation may influence
epidemiological estimates.

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

The term neurasthenia was popularized by the neurologist Beard (14). Derived from Greek,
it means a lack of nerve strengthand came to denote exhaustion of the nervous
system(14), a state characterized by fatigue and weakness accompanied by a range of
physical and psychological symptoms such as nonspecific aches and pains, dizziness,
gastrointestinal upsets, and irritability.
The concept of neurasthenia was introduced in China in the early 1900s and was commonly
understood by the Chinese to mean neurological weakness,described as shenjing shuairuo.
These words translate as a weakness of the channels carrying vital energy, or qi,through the
body (15). Shenjing shuairuobecame widely used diagnostically by psychiatrists and other
medical practitioners, who viewed it as a state determined by the interaction between an
inherited neurotic tendency and environmental stress (2, 16), and it was accepted as a
common illness by the general public. By the 1980s, as many as 80% of psychiatric
outpatients in mainland China were diagnosed as primarily neurasthenic(2, 17), and up to
one-half of general and psychiatric Chinese outpatients sought treatment for self-diagnosed
neurasthenia (1820). Yan (16) noted that patients presenting with a clinical picture of
insomnia, dizziness, headache, poor concentration, and related complaints would commonly
receive a diagnosis of neurasthenia. Cheng (21) explained that it is quite obvious that
psychiatric patients in less developed societies without knowledge of mental disorders often
interpret their illness as physical in origin and report only somatic discomforts to their
doctors. This is a question of illness behaviour.Rather than a somatization disorder, shenjing
shuairuois more a generic label applied to wideranging symptoms, including somatic
symptoms (such as insomnia, fatigue, and dizziness), cognitive symptoms (such as poor
memory or unpleasant thoughts), and emotional symptoms (such as vexatiousness,
excitability, or nervousness), in addition to any depressive symptoms.
The concept of neurasthenia as a nervous system disorder fits well with the traditional
Chinese epistemology of disease causation on the basis of disharmony of vital organs and
imbalance of qi (22, 23). The concepts of balance and conservation, in particular a balance of
positive and negative forces (yin and yang) and proper proportions of the five elements
(wood, fire, earth, metal, and water) influence Chinese interpretations of physical and mental
health and illness. Disorder is viewed as a result of an imbalance of yinand yangthat may be
caused by external pathogens such as cold or damp and that disturbs the normal functions of

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

vital fluids and visceral systems, including qicirculation. Neurasthenia is a nonstigmatizing


diagnosis that is conceptually distant from psychiatric labels and their imputation of insanity,
which has been perceived as degrading by patients and families. Lee (24) described the
popularity of shenjing shuairuoas the indigenization of a culture-friendly condition,while
Kleinman (11) noted that Chinese patients, as well as their psychiatrists, actively preferred
such a label to the psychiatric label of depression.Lee also highlighted the lack of appeal of
the word depressionto Chinese people. Depression may be translated as yi (repress or
restrain), yu (gloomy or depressed), or zheng (disorder), all of which have
implications that are less acceptable than the lay interpretation of shenjing shuairuo. Zhang
(25) suggested that the long-standing attachment to shenjing shuairuoin mainland China
might also be the result of strong political influences, such as the concept that only counterrevolutionaries are unhappy. During the Cultural Revolution (19661976), depression and
other forms of mental distress were viewed by Maoists as an expression of wrong political
thinking (25). Studying psychology was largely outlawed from 1949 to 1980 because of its
alleged incompatibility with correct political thinking. Mao Zedong declared that psychology
was 90 per cent uselessand that the remaining 10 per cent was distorted and bourgeois
phoney science(26). Such views worsened the social stigma of mental illness in a culture
where the expression of emotional suffering was already discouraged, and any individual
expressing emotional unease or sadness risked being seen as politically antagonistic. As noted
by Lee (15), shenjing shuairuo functioned as a social mantle for psychosocial distress,
enabling people to avoid political denunciation as well as social stigma. Thus, components
of Chinese culture, traditional medicine, and the political landscape helped drive a preference
for the illness description of shenjing shuairuoas a nonstigmatizing composite diagnostic
category andan etiological statement. In 1978, Deng Xiaoping abandoned Maoist socialism,
opening Chinas economy to the world and its culture to Western influences, including the
DSM-III criteria published in 1983. Lee (15) noted that, since the post-Mao era, confluence
of historical, social as well as rational and global economic forces have magnified and
transferred neurastheniainto the popular Western disease category of depression. In 1982
Kleinman (2) observed that 87% of neurasthenic patients in Hunan could be reclassified as
having DSM-III major depression. Kleinmans report was seminal, according to Lee (15), as
Chinese psychiatrists and physicians recognized that depression responded to antidepressant

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

drugs, while no drug has ever been labelled as anti-neurasthenic. Subsequent reports also
argued that shenjing shuairuo was overused as a diagnostic term and found that many patients
diagnosed as having shenjing shuairuo could be reclassified as having a DSM-III diagnosis of
depression or some other mental illness (2729). Lee (15) observed that in the mid-1980s,
Chinese academic psychiatrists began, with alacrity, to abandon the diagnosis of
neurasthenia in favor of the diagnosis of depression. Nevertheless, even in the 1990s,
neurasthenia remained a more common diagnosis in Chinese patients studies that defined
neurasthenia by using ICD-10 criteria (30). This suggests that patients would continue to be
given the diagnosis of neurasthenia as long as the diagnostic category is available for use. Of
course, proponents of Chinese nosological models could equally argue that many cases of
DSM-III major depression could be reclassified as cases of neurasthenia or shenjing shuairuo.
All diagnostic systems possess elements of arbitrariness that reflect the paradigm that is
currently in vogue. Interpretation of findings on depression in mainland China should
consider whether the study occurred before or after the early 1980s, when there was a
substantial shift in the approach to classification. We might expect that epidemiological data
on depression in the Chineseas in other populationswill vary as diagnostic systems
continue to evolve. Diagnostic Practice A number of publications have outlined differences in
diagnostic practices that may influence the reported rates of depression among the Chinese.
For example, Chinese psychiatrists have tended to take a broad diagnostic view of
schizophrenia (11), with the result that some patients with affective disorders have been given
a diagnosis of schizophrenia. Failure to include the less severe and more common depressive
disorders would have a great impact on reported rates of depression. For example, Lee (15)
noted that depressive neurosiswas rarely diagnosed by Chinese practitioners before the late
1970s. In a study comparing DSM-III diagnoses with diagnoses made by Chinese
psychiatrists using the Chinese diagnostic criteria in 116 patients in Shanghai, one-half of
those who received a DSM-III diagnosis of an affective disorder received a different
diagnosis, including schizophrenia, from the Chinese psychiatrists (31). Anxiety and
neurasthenia were commonly diagnosed when depression was accompanied by multiple
somatic complaints. Another study compared the response of clinicians from Shanghai,
Nagasaki, and Seoul to videotaped interviews illustrating patients with an affective disorder
(32). Affective psychosis was diagnosed by 65% of clinicians in Nagasaki but by only 23%

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

of the Shanghai clinicians. Bond (26) stated that separate diagnoses of either anxiety or
depression rather than neurasthenia were more likely to be made for Chinese patients when
clinicians were able to explore symptoms more thoroughly. In all Asian countries, the number
of psychiatrists is low, and many assessments are limited to minutes. Distinguishing the
subtleties of potentially overlapping and comorbid disorders may be very difficult in these
circumstances, thus encouraging the use of a less specific diagnosis. Sharing of lexicons and
classification systems could reduce the diagnostic variation between Chinese and Western
populations. However, Lee (33) noted that the frequent adjustments in the Western
nomenclature of affective disorders have perplexed Chinese psychiatrists and that translation
has been difficult. For example, major depression is translated as zhong xing yi yu zheng
(severe depression) so that severe major depression becomes severe-severe depression.
A national nosological system has been developed in China. A product of the post-Mao era of
scientism, this system has appealed to Chinese psychiatrists and improved psychiatrys
historically low status in China (15). The first published Chinese psychiatric classificatory
scheme appeared in 1979. A revised classification system, named the Chinese Classification
of Mental Disorders (CCMD-1), was made available in 1981 and was further modified in
1984 (CCMD-2-R). CCMD-2-R is viewed as an ethnomedical classification that covers
symptoms and etiology, with the aim of conforming to international classifications while
respecting cultural characteristics and diagnostic preferences. CCMD-2-R maintains an
uncomplicated notion of depression (depressive syndrome), with no subclassification by
type or severity, and retains shenjing shuairuoas a category.
The CCMD-2-R criteria for depression include a duration of symptoms of 2 weeks or more.
The mandatory core characteristic is open to various English translations, but low
spiritsis perhaps the most appropriate. The criteria also include decline in social function and
either distress or negative consequences for the individual, plus any four of following nine
familiar symptoms of depression: lack of interest and anhedonia, anergia and fatigue without
reason, psychomotor retardation or agitation, low self-esteem and self-blame or guilt,
concentration difficulties, thoughts of death or suicidal behavior, insomnia or hypersomnia,
poor appetite or weight loss, and a significant decrease in libido. Similarities to ICD-10 and
to DSM-IV are evident. The relative acceptance of such a classification system might be
expected to have an impact on the detection and diagnosis of depression and to encourage

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

greater consistency in the data on depression originating in China and in the West.
Information From Acculturation Studies Several studies have investigated whether the
apparent

low

rate

of

depression

in

mainland

China

is

also

evident

among

WesternizedChinese populations. In general, rates of psychiatric hospital admissions for


overseas Chinese are substantially lower than for other ethnic groups living in the same area
(34, 35), but such differences may merely reflect variations in help-seeking behavior. In a
community study of 1,747 Chinese Americans living in Los Angeles, the National Institute of
Mental Health Diagnostic Interview Schedule was used to generate DSM-III-R diagnoses
(36). The researchers found lifetime rates of 6.9% for a major depressive episode and 5.2%
for dysthymia. The rate of major depression was substantially lower than the general U.S.
population rate of 17.1% established in the National Comorbidity Survey (5). Potential
markers of acculturation, such as the language used and the length of residence in the United
States, did not affect the rate of depression. Such studies suggest that the prevalence of
depression and rate of service utilization among Chinese residents in Western countries may
be lower than those for the rest of the local population. However, definitive acculturation
studies that could precisely distinguish racial and cultural factors would require the difficult
task of recruiting subjects who were completely uninfluenced by their culture of origin.
Influence of Coping Factors Xu (10) suggested that certain Chinese sociocultural factors
provide some protection against becoming depressed. These might include a long-standing
tradition of withstanding hardship, a high tolerance for distressing circumstances, a strong
sense of interdependence with family and social support, and a sense of determination and
purpose. Collective responsibility, morality, and emotional control may also be contributing
factors (37). Such factors might not only reduce the tolerance to and recognition of personal
distress in others, but also discourage help-seeking behaviors.
It has been proposed that Chinese people have a remarkable tolerance for depression, because
socially reinforcing character traits such as quiescence and stoicism allow the individual to
accept depression (38). Traditional cultural concepts with elements of protective fatalism
(for example ming yun or fate or destiny) may have helped the Chinese to accept a
predetermined life of stress and suffering. In addition, concepts such as yuan (predetermined
affinity), fengshui (complex beliefs about the influence of physical surroundings), and ren
(tolerance, including patience and for bearance) are all valued coping mechanisms (39). As a

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

consequence, the distinction between normal and pathological states may be quite
different than the Western threshold. Sanctioned Expressions of Emotional Distress Even
before the introduction of the shenjing shuairuo concept, verbal expressions of emotional
distress were not sanctioned in Chinese cultures. Somatization in symptom presentation is not
due to a lack of a Chinese emotional lexicon (40), as the Chinese vocabulary is rich in terms
that capture emotions. Instead, there are cultural preferences in the way that emotions are
experienced and communicated, with bodily complaints judged as more socially acceptable
than complaints of emotional distress. In a culture where display rules govern emotional
expression, it is more acceptable to seek help for physical than emotional problems (41).
In Chinese societies, emotional messages are often conveyed not in words that designate
emotions but rather through metaphors that are often related to the physical body (42).
Symbols, gestures, and metaphors constitute a language of emotions, and mutually
understood somatic terms have affective meanings. For example, heartache conveys
sadness, while fatigue or tiredness usually means hurt and despair (40). Kwong and
Wong (43) confirmed that many verbal expressions of feelings in the Chinese language did
not discriminate clearly between physical complaints and emotional distress. Zheng et al.
(44) asked depressed subjects and comparison subjects to verbally express key emotional and
physical terms from Western depression inventories and found that phrases to explain the
word depressionwere frequently expressed somatically.
Somatization
The term somatizationhas several distinct meanings, and its usage is often ambiguous. In
medical sociology and anthropology, the concept describes a pattern of illness behavior and a
style or idiom of expressing distress in which somatic symptoms are presented to the
exclusion of emotional distress (45). Kleinman (11) considered that neurasthenia was a
culturally formulated type of somatization, as opposed to a somatization disorder. Somatic
symptoms may be used as culturally acceptable metaphors to express discomfortin ways
that are understood within the individuals social milieu but which may have quite different
meanings to outsiders (46). On the basis of this definition of somatization, patients possess
awareness of psychological symptoms (experienced alone or together with physical
symptoms) but choose to present only somatic symptoms or somatic components of
psychological symptoms when seeking help. Although its prevalence and specific features

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

vary considerably across cultures, somatization in patients seeking help is universal, and
somatic symptoms are the most common clinical expression of psychological distress
worldwide (46, 47). Thus, this definition of somatization is distinct from the more traditional
concept that the individual with somatization is unaware of any psychogenic cause of a
physical problem.
Early studies suggested that the Chinese tended to complain of somatic symptoms and avoid
seeking psychiatric help (45), although the lack of medical and social support services as well
as political factors may have contributed to this tendency. Western observers often neglect the
fact that, before the 1980s, high percentages of mainland Chinese were affected by anemia,
hepatitis, hookworm, and a range of other debilitating physical problems that would
have generated a background of true physical symptoms and fatigue. As somatization was
reported to occur more often among Chinese patients, it was assumed to be a Chinese cultural
trait (45, 48) that was based on the suppression of emotions, a lack of distinction between the
psychological and the physical, or constraints of the vocabulary (42).
Many studies have confirmed a preference by depressed Chinese people to report somatic
features. For example, Chang (40) identified differing patterns of depressive symptoms on the
Zung Self-Rating Depression Scale for white and black American college students and
overseas Chinese students. The black subjects responses were characterized by a mixture of
affective and somatic complaints and the whitesby existential and cognitive concerns, while
responses by the Chinese students emphasized somatic complaints. Tsoi (49) studied 120
consecutive Chinese patients who had received a diagnosis of either anxiety or depressive
neurosis at a psychiatric outpatient clinic in a Singapore general hospital. In the patients
responses to a checklist of symptoms, general discomfort was the most frequently checked
category, followed by pain, insomnia, anxiety, depression and autonomic
symptoms.
In a study by Chan (50), euthymic Hong Kong Chinese medical students and nurses
completed a word association test for the word you-yu (meaning depression). Chan
suggested that the subjectsextensive use of external referents reflected a tendency for
indirect expression of feelingsperhaps reflecting a concern with emotional restraint and
with not imposing ones feelings on others (51). Studies of neurotic and depressive
Chinese outpatients have found that the patients typically complain initially of physical

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

symptoms such as insomnia or headache, but that further questioning usually identifies
emotional and social problems (19, 51, 52). Lin (19) argued that the apparent
overrepresentation of somatic symptoms in depressed Chinese might reflect inadequate
depression measures. To address the lack of appropriate measures, Lin devised the Chinese
Depressive Symptom Scale on the basis of research with community residents from Tianjin.
It had been suggested that Chinese respondents may be willing to affirm psychological
symptoms when provided the opportunity to do so. Lin concluded that open-ended questions
evoked a flood of somatic complaints but that appropriate structured questions appeared to
yield appropriate responses about psychological symptoms. Thus, somatization within the
Chinese context does not appear to be a conscious denial of emotional distress, but a
culturally determined idiomatic cognitive style that is an initial negotiative tactic(24) and
not necessarily maintained on further questioning. Attributing more distress to physical than
to psychic symptoms is a significant cultural tradition of Chinese people. This tradition
influences help-seeking behaviors and symptom reporting and allows Chinese people to
avoid the stigma attached to mental disorder, but it also leads to over-reporting of physical
symptoms or the selection of physical symptoms as the first symptoms to report.
The Stigma of Mental Illness
Mental illness is stigmatized in traditional Chinese culture, as in many parts of the world. It is
seen as evidence of weakness of character and a cause for family shame, a collective loss of
face for the extended family (53). The family may deny a family members mental illness,
while fear that others may find out about mental illness in the family may prevent the family
from obtaining adequate outside help (54). The stigma of depression is likely to have reduced
the identification of the illness in both community surveys and clinical settings.
Hegemony, Diagnostic Fashion, and Nosological Relativism Healy (55) has reminded us
when the antidepressants were discovered in the late 1950s, pharmaceutical companies were
unsure about whether they should be commercially released, because the relevant market
was judged to be small. At the time, depression was used to describe an illness that
required hospitalization. In subsequent decades, Western estimates of the lifetime prevalence
of depression have increased as the term has come to embrace not only major depression but

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

also many variants of minor and brief depression and even subclinical and subsyndromal
expressions.
In a context of evolving definitions of depression, do the Chinese deny or minimize
depression, or do Western cultures reframe and elevate some expressions of human distress
to disorder status? Both tendencies probably exist: the Chinese may be prone to minimize
the experience of depression (as defined by the West), while Western cultures may
excessively pathologize aspects of human experience.
Conclusions
Depression appears to be less evident in the Chinese and more likely to be expressed
somatically, as a result of a rich set of interconnecting influences. Processes that have
contributed to this tendency over recent decades include:
1. A low level of reporting of depression owing to the stigma of insanity, imputations of
weakness of character, political influences, and the view that emotional illness is part of
life.
2. Idiomatic reporting of distress and illness behavior factors that reflect the Chinese
epistemology of disease, a language of emotions linked to physical symbols and metaphors, a
tendency to report of distress along a conduit of somatization, and the cultural popularity of
concepts such as neurasthenia and shenjing shuairuo.
3. Issues of detection and identification, including the lack (until recently) of a criterionbased classification system that adopts Western concepts and diagnostic decision rules and
the presence of a higher threshold for considering a response to lifes stressors as
pathological.
4. Factors that protect against depression, including coping mechanisms such as quiescence
and stoicism, family and cultural support systems, and a lower level of urbanization than in
the West.
The expression of many such factors has changed significantly since the early 1980s when
the traditional culture of mainland China began to change rapidly. As the Chinese become
more psychologically minded, affective expression will almost certainly gain legitimacy (24)
and have a considerable effect on the expression and identification of depression. This review
of the literature clarifies a key clinical issue. If depressed Chinese patients are more likely to

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

somatize their distress, then Western clinicians may be concerned that they may not have the
capacity to detect and diagnose depression in Chinese patients. The data suggest that,
irrespective of the symptoms that they initially volunteer, truly depressed patients may be
expected to admit to depressive symptoms when the interviewer moves beyond open-ended
questions to more specific questioning. Reviewing the evolution of concepts of depression
among the Chinese provides a useful opportunity to reflect on the way the illness has been
identified and treated in Western cultures and on how rapidly the definition and meaning of
depression have evolved in the last few decades.
Received Nov. 1, 1999; revisions received April 10 and Oct. 18, 2000; accepted Nov. 17,
2000. From the School of Psychiatry, University of New South Wales, Sydney, Australia; the
Mood Disorders Unit, Prince of Wales Hospital; and the Institute of Mental Health,
Singapore. Address reprint requests to Dr. Parker, Mood Disorders Unit, Prince of Wales
Hospital, Randwick 2013, Sydney, Australia; g.parker@unsw.edu.au (e-mail).
Supported by the Institute of Mental Health, Singapore, and by program grant 993208 to the
Mood Disorders Unit from the Australia
National Health and Medical Research Council.
The authors thank colleagues at the Institute of Mental Health, Singapore, for constructive
comments; Dr. Sing Lee, Dr. Michael Phillips, Dr. Heather Brotchie, Dr. Tony James, and
Mrs. Kerrie Eyers for assistance; and Dr. Hong Wei Wang and Dr. Wei Wen for translation of
study materials.
References
1. Tseng WS, Lin TY, Yeh E-K: Chinese societies and mental health, in Chinese Societies and
Mental Health. Edited by Lin TY, Tseng WS, Yeh EK. Hong Kong, Oxford University Press,
1995, pp 318
2. Kleinman A: Neurasthenia and depression: a study of somatization and culture in China.
Cult Med Psychiatry 1982; 6:117 190
3. Zhang WX, Shen YC, Li SR: Epidemiological investigation on mental disorders in 7 areas
of China. Chin J Psychiatry 1998; 31:6971

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

4. Murray CJ, Lopez AD: The Global Burden of Disease. Cambridge, Mass, Harvard
University Press, 1996
5. Kessler RC, McGonagle KA, Zhao S, Nelson CB, Hughes M, Eshleman S, Wittchen H-U,
Kendler KS: Lifetime and 12-month prevalence of DSM-III-R psychiatric disorders in the
United States: results from the National Comorbidity Survey. Arch Gen Psychiatry 1994;
51:819
6. Weissman MM, Bland RC, Canino GJ, Faravelli C, Greenwald S, Hwu H-G, Joyce PR,
Karam EG, Lee C-K, Lellouch J, Lepine J-P, Newman SC, Rubio-Stipec M, Wells E,
Wickramaratne PJ, Wittchen H-U, Yeh E-K: Cross-national epidemiology of major
depression and bipolar disorder. JAMA 1996; 276:293299
7. Hwu H-G, Yeh E-K, Chang L-Y: Prevalence of psychiatric disorders in Taiwan defined by
the Chinese Diagnostic Interview Schedule. Acta Psychiatr Scand 1989; 79:136147
8. Robins LN, Helzer JE, Weissman MM, Orvaschel H, Gruenberg E, Burke JD Jr, Regier
DA: Lifetime prevalence of specific psychiatric disorders in three sites. Arch Gen Psychiatry
1984; 41:949958
9. Ustun TB, Sartorius N (eds): Mental Illness in General Health Care: An International
Study. Chichester, UK, John Wiley & Sons, 1995
10. Xu JM: Some issues in the diagnosis of depression in China. Can J Psychiatry 1987;
32:368370
11. Kleinman A: Social Origins of Disease and Distress: Depression, Neurasthenia, and Pain
in Modern China. New Haven, Conn, Yale University Press, 1986
12. Lin TY: Mental disorders and psychiatry in Chinese culture: characteristic features and
major issues, in Chinese Culture and Mental Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando,
Fla, Academic Press, 1985, pp 369394
13. Kleinman A, Eisenberg L, Good B: Culture, illness and care: clinical lessons from
anthropologic and cross-cultural research. Ann Intern Med 1978; 88:251258
14. Beard GM: Neurasthenia or nervous exhaustion. Boston Med
Surg J 1869; 3:217221
15. Lee S: Diagnosis postponed: shenjing shuairuo and the transformation of psychiatry in
post-Mao China. Cult Med Psychiatry 1999; 23:349380

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

16. Yan H: Some psychological problems manifested by neurotic patients: Shanghai


examples, in Chinese Culture and Mental Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando, Fla,
Academic Press, 1985, pp 325338
17. Liu XH, Song W: An epidemiological study of neuroses in Chengdu City. Chinese J
Neuropsychiatry 1986; 19:318321
18. Cheung FM, Lau BWK: Situational variations in help-seeking behavior among Chinese
patients. Compr Psychiatry 1982; 23: 252262
19. Lin N: Measuring depressive symptomatology in China. J Nerv Ment Dis 1989; 177:121
131
20. Rin H, Huang MG: Neurasthenia as nosology dilemma. Cult Med Psychiatry 1989;
13:215226
21. Cheng TA: Symptomatology of minor psychiatric morbidity: a cross-cultural comparison.
Psychol Med 1989; 19:697708
22. Lee S, Wong KC: Rethinking neurasthenia: the illness concepts of shenjing shuairuo
among Chinese undergraduates in Honk Kong. Cult Med Psychiatry 1995; 19:91111
23. Ng B-Y: Qigong-induced mental disorders: a review. Aust NZ J Psychiatry 1999; 33:197
206
24. Lee S: Estranged bodies, simulated harmony, and misplaced cultures: neurasthenia in
contemporary Chinese society. Psychosom Med 1998; 60:448457
25. Zhang D: Depression and culturea Chinese perspective. Canadian J Counselling 1995;
29:227233
26. Bond MH: Beyond the Chinese Face: Insights From Psychology. Oxford, UK, Oxford
University Press, 1995
27. Zhang MY: The diagnosis and phenomenology of neurasthenia: a Shanghai Study. Cult
Med Psychiatry 1989; 13:147161
28. Young C, Tu RY, Liu SH: Re-diagnosis of 50 neurasthenics according to DSM-III. J Clin
Neuropsychiatry 1984; 10:6970
29. Yan H: The necessity of retaining the diagnostic concept of neurasthenia. Cult Med
Psychiatry 1989; 13:139145 864 Am J Psychiatry 158:6, June 2001 DEPRESSION IN THE
CHINESE.

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

30. Zheng Y-P, Lin K-M, Takeuchi D, Kurasaki KS, Wang Y, Cheung F: An epidemiological
study of neurasthenia in Chinese-Americans in Los Angeles. Compr Psychiatry 1997;
38:249259
31. AltshulerLL, Wang XD, Qi HQ, Hua QA, Wang WQ, Xia ML: Who seeks mental health
care in China? diagnoses of Chinese outpatients according to DSM-III criteria and the
Chinese classification system. Am J Psychiatry 1988; 145:872875
32. Nakane Y, Ohta Y, Uchino J, Takada K, Yan HQ, Wang XD, Min SK, Lee HY:
Comparative study of affective disorders in three Asian countries. Acta Psychiatr Scand 1988;
78:698705 33. Lee S: Cultures in psychiatric nosology: the CCMD-2-R and international
classification of mental disorders. Cult Med Psychiatry 1996; 20:421472
34. Lin KM, Kleinman A, Lin TY: Overview of mental disorders in Chinese cultures: review
of epidemiological and clinical studies, in Normal and Abnormal Behavior in Chinese
Culture. Edited by Kleinman A, Lin TY. Dordrecht, Netherlands, D Reidel, 1980, pp 237272
35. Sue S, McKinney H: Asian-Americans in the community mental health care system. Am J
Orthopsychiatry 1975; 45:111118 36. Takeuchi DT, Chung RC-Y, Lin K-M, Shen H,
Kurasaki K, Chun CA, Sue S: Lifetime and twelve-month prevalence rates of major
depressive episodes and dysthymia among Chinese Americans in Los Angeles. Am J
Psychiatry 1998; 155:14071414
37. Tseng WS, Wu D: The characteristics of Chinese culture, in Chinese Culture and Mental
Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando, Fla, Academic Press, 1985, pp 114
38. Song W: A preliminary study of the character traits of the Chinese. Ibid, pp 4756
39. Lee RPL: Cultural tradition and stress management in modern society: learning from the
Hong Kong experience, in Chinese Societies and Mental Health. Edited by Lin TY, Tseng
WS, Yeh EK. Hong Kong, Oxford University Press, 1995, pp 4056
40. Chang WC: A cross-cultural study of depressive symptomatology. Cult Med Psychiatry
1985; 9:295317
41. Wu DHY: Psychotherapy and emotion in traditional Chinese medicine, in Culture
Conceptions of Mental Health and Therapy. Edited by Marsells AJ, White GM. Boston, D
Reidel, 1982, pp 285301

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

42. Cheung F: Facts and myths about somatization among the Chinese, in Chinese Societies
and Mental Health. Edited by Lin TY, Tseng WS, Yeh EK. Hong Kong, Oxford University
Press, 1995, pp 141180
43. Kwong B, Wong SW: Physical presentations of psychological problems among Hong
Kong Chinese: cultural implications. J Hong Kong Psychiatr Assoc 1981; 1:3339
44. Zheng Y-P, Leyi X, Qijie S: Styles of verbal expression and physical experiences: a study
of depressed patients and normal controls in China. Cult Med Psychiatry 1986; 10:231243
45. Kleinman AM: Depression, somatization and the new crosscultural psychiatry. Soc Sci
Med 1977; 11:310
46. Kirmayer LJ, Young A: Culture and somatization: clinical, epidemiological and
ethnographic perspectives. Psychosom Med 1998; 60:420430
47. Isaac M, Janca A, Orley J: Somatization: a culture-bound or universal syndrome? J Ment
Health 1996; 5:219222
48. Marsella AJ, Kinzie D, Gorson P: Ethnic variation in the expression of depression. J
Cross-Cultural Psychol 1973; 4:435458
49. Tsoi WF: Mental health in Singapore and its relation to Chinese culture, in Chinese
Culture and Mental Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando, Fla, Academic Press,
1985, pp 229250
50. Chan DW: The meaning of depression: the Chinese word associations. Psychologia 1990;
33:191196
51. Bond MH, Hwang KK: The social psychology of Chinese people, in The Psychology of
the Chinese People. Edited by Bond MM. Hong Kong, Oxford University Press, 1986, pp
213266.
52. Pearson V: Goods on which one loses: women and mental health in China. Soc Sci Med
1995; 41:11501173
53. Ju-Kang T: Traditional Chinese beliefs and attitudes towards mental illness, in Chinese
Culture and Mental Health. Edited by Tseng WS, Wu YH. Orlando, Fla, Academic Press,
1985, pp 6784
54. Lee S: The vicissitudes of neurasthenia in Chinese societies: where will it go from the
ICD-10? Transcult Psychiatr Res Rev 1994; 31:153172
55. Healy D: The Antidepressant Era. Cambridge, Mass, Harvard University Press, 1997

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Terjemahan Indonesia
Pendahuluan : Peneliti melihat angka kejadian untuk membuktikan bahwa adanya depresi
atau pengaruh somatic dari depresi, memeriksa adanya kemungkinan dari karakteristik
keduanya, dan juga mencari pengaruh dari penemuan diagnosis dan penanganan depresi di
Cina serta untuk berkontribusi bagi para Psikiater yang ada di Negara Barat.
Metode : Jurnal ini meninjau dan menyajikan penelitian disertai dengan peninjauan literature
yang berkaitan dengan adanya distress, depresi, neurasthenia dan somatisasi pada subjek
penelitian.
Hasil Penelitian : Interpretasi hasil penelitian mengalami banyak kerumitan oleh karena
adanya kriteria heterogen dari subjek penelitian yang mempengaruhi pengumpulan data
penelitian diantaranya, termasuk gambaran pemahaman penyakit yang bervariasi, proses
pengambilan sample, dan jumlah penemuan kasus, adanya perbedaan dalam kemampuan
untuk pertahanan diri masing-masing individu, ekspresi ideomatik dari tekanan emosi, dan
adanya stigma dalam masyarakat menyangkut penyakit kejiwaan. Meskipun penelitian ini
mengalami banyak kesulitan dalam menginterpretasikan data, data yang tersedia mampu
memberi gambaran adanya penyangkalan atau ekspresi somatik dari depresi.
Kesimpulan : Melalui hasil penelitian ini mendukung hipotesis bahwa masyarakat Cina
memiliki kecenderungan untuk menyangkali mengalami depresi atau gejala somatic lainnya.
Bagaimanapun juga, masyarakat Eropa mempengaruhi dalam kebudayaan masyarakat Cina
dan pada kemampuan mendeteksi serta mengidentifikasi gejala depresi melalui ekspresi dari
pasien sejak awal tahun 1980an. Analisis ini berubah dan semakin memberi banyak evolusi
pada pemahaman dan kemampuan untuk mendiagnosis gejala depresi pada masyarakat
Eropa.
Sugesti yang mengatakan bahwa masyarakat Cina memiliki angka kejadian depresi yang
lebih rendah pada kebanyakan interpretasi penelitian sebagai akibat dari penyangkalan
penyakit atau adanya tedensi dari setiap orang dalam mengekpresikan gejala depresi dengan
gejala somatic lainnya. Pengaruh dari kebudayaan memberi tantangan pada kurangnya
pengetahuan definisi dan diagnosis dari penyakit Psikiatrik. Pengalaman penyakit, baik
secara fisik maupun psikis, adalah merupakan suatu bangunan dengan berbagai faktor

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

sosiokultural, yang memepengaruh ekpresi penyakit alami, gaya penyakit yang seragam, dan
mekanisme pertahanan diri yang serupa.
Pada tahun 1998 sekitar hampir 1,3 miliar penduduk Cina di dunia ini. Kebanyakan mereka
tinggal di daratan Cina, akan tetapi sekitar 37 Juta penduduk Cina tersebar di seluruh dunia,
termasuk Taiwan. China merupakan etnik terbesar yang ada di dunia ini, dan mewakili sekitar
22% dari populasi manusia yang ada di planet ini. Ada begitu banyak masalah menyangkut
kejadian depresi pada etnik Cina, termasuk adanya asumsi bahwa populasi kelompok ini
bersifat homogeny. Yang pertama, ada sekitar 55 kelompok etnik Cina di daratan Cina, dan
diperkirakan ada sekitar ratusan etnik lainnya yang sama sekali belum terkelompokan. Lebih
lagi ditemukan adanya heterogenitas diantara banyaknya kelompok etnis ini yang berdomisili
di luar daratan Cina yang antara lainnya termasuk perbedaan faktor sosiokultural, termasuk
diantaranya pemahaman maslaah politik dan ideologi sosial dan perbedaan kedudukan dari
industry, urbanisasi, dan Migrasi etnis lainnya ke daerah Barat. Yang kedua, seperti juga pada
kebudayaan lain, penduduk Cina tidak hanya berdiri sendiri. Masyarakat Cina juga telah
mengalami banyak perubahan dalam sistem kebudayaannya yang dapat dilihat dalamnya
termasuk penyebab adanya gangguan kejiwaan, dari pengaruh proses supernatural ataupun
pengalaman budaya tahayul mereka terhadap dampak fisik dan pada akhirnya mengakibatkan
masalah psikologis, akan tetapi hal ini sangat bervariasi tergntung pada komunitas masingmasing. Hal yang ketiga, maslah politik, ekonomi, dan perubahan social yang terlihat dari
pemerintahan Mao Zedong, Deng Xiaoping, dan Jiang Zemin mempengaruhi prevalensi
terjadinya depresi seperti halnya telah dilaporkan sebelumnya. Pada akhirnya, hubungan
untuk interpretasi data banyak mengalami masalah. Jurnal ini berusaha meninjau bukti
adanya angka kejadian yang lebih rendah mengenai depresi pada masyarakat Cina yang
terlihat melalui penyangkalan penyakitnya atau adanya tedensi ekspresi pada penyakit
depresi yang disertai gejala somatic. Melalui jumlah wawancara dengan beberapa Psikiater
Cina untuk penelitian ini, kami memilih penelitian-penelitian yang meninjau apabila secara
spesifik menunjukan adanya distress emosi, depresi, neurasthenia, atau gejala somatisasi
dalam Subjek penelitain. Kami mamasukan penelitian langsung dan penelitian penunjang
lainnya. Salah satu komunitas bahasa-Cina melaporkan bahwa telah dilakukan survei.
Literatur berhubungan dengan penggunaan antara sosial data dan juga disertai dengan
pelaporan melalui bidang medis.

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Penjelasan mengenai depresi di Cina, sebelumnya telah dicatat oleh seorang peneliti pada
awal tahun 1980an, akan tetapi beberapa komunitas penelitian telah melakukan pemeriksaan
terhadap topik ini, dan penemuan mereka sangat sulit untuk diinterpretasikan. Sebuah survei
kejiwaan dari seorang ahli jiwa telah dilakukan di 12 aerah di Cina pada 1982 dan dilanjutkan
lagi pada 7 daerah di tahun 1993. Penelitian ini melibatkan para Psikiatri dan Psikolog yang
meneliti subjek penelitian yang berusia 15 tahun di daerah urban maupun daerah terpencil
lainnya. Mereke menggunakan kuesionere dengna pertanyaan yang bervariasi dan
menggunakan Tes China Manual of Mental disorder dan Kategori ICD. Dari 19,223 subjek
penelitian pada tahun 1993, hanya 16 yang memiliki kriteria yang mengalami gangguan.
Prevalensi dari angka ini sekitar 0.08% dengan nilai kepercayaan 0.05%, akan tetapi kedua
nilai prevalensi di temukan lebih meningkat dibandingkan dengna survey sebelumnya pada
tahun 1982. Pada data tahun 1993 mennjukan bahwa, angka kejadian depresi pada tahun
1993 berada pada nilai ratusan kali lebih rendah dibandingkan pada Amerika Serikat.
Sebuah penelitian lainnya mengenai penyakit yang menyebabkan kematian, dianalisis dengan
data yang berbeda pada tahun 1990, ditemukan mayor unipolar depresi memberi kontribusi
kedua terbesar berkaitan dengan beberapa penyakit di dataran Cina, totalnya berkisar antara
6.2% dari total penyakit yang bisa menyebabkan kematian. Penelitian ini memperkirakan
prevalensi 0.4% untuk gangguan bipolar dan 1.4 untuk mayor unipolar depresi. Penelitian ini
juga memperkirakan 2.3% insidensi depresi terjadi, dimana 2.5% insidnsi untuk episode
manik dan 10.3% untuk mayor depresi di Amerika Serikat setiap tahunnya. Bagaimanapun
juga, metode yang digunakan untuk menganalisis penelitian itu memeberi informasi ketika
tidak ada data yang tersedia untuk suatu daerah. Untuk Negara Cina, perkiraan ini menjadi
indikasi yang terbaik.
Beberapa kelompok penelitian Taiwan telah mengidentifikasi secara umum angka kejadian
depresi yang rendah pada beberapa daerah. Contohnya, suatu survei data epidemiology yang
melaporkan sebanyak 0.3% kasus bipolar di Taiwan, dimana 0.4% sampai 1.5% ditemukan
pada 10 negara lain. Sama halnya, prevalensi dari depresi mayor adalah 1.5%, dimana 2.9 %
sampai19.0% di tempat lainnya. Penulis telah menginterpretasikan prevalensi untuk Taiwan
sebagai nilai yang tidak realistic, karena Taiwan merupakan Negara Industri dan telah maju
dalam beberapa hal. Penulis berpendapat bahwa, stigma sosial dan keenganan budaya yang
telah menyokong terjadinya gangguan mental ini. Survey dari Taiwan yang telah di

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

kumpulkan sejak tahun 1982 sampai tahun 1986 oleh National Institute of Mental Health
Diagnostic Interview Schedule, yang juga digunakan pada penelitian Epidemiologic
Catchment Area (ECA) di Amerika Serikat. Metode ini sangat berpotensial untuk digunakan
dalam penelitian epidemiology dan beberapa daerah yang berbeda-beda di Cina. Penelitian
ini juga mewakili sample pada orang dewasa lainnya di daerah metropolitan, dimana
ditemukannya 0.16%, 0.07% dan 0.1% untuk angka kejadian mania, dan 0.9% pada
penelitian dengan ECA : 0.88%, 1.68% dan 0.97% untuk major depresi, 5.2% pada penelitian
ECA; dan 0.92%, 1.51% dan 0.94% untuk dysthymia dimana 3.0 pada penilitian ECA. Hasilhasil dari Taiwan dapat diinterpretasikan sebagai angka untuk menjadi patokan.
Gejala Klinik Depresi.
Beberapa penelitian pada tahun 1980 mediagnosis gejala depresi yang jarang terjadi di
dataran Cina dibandingkan dengan kejadian pada Negara-negara Eropa lainnya. Sebagai
contoh, WHO menggeluarkan kriteria untuk depresi berdasarkan ICD-10 kriteria dalam
kesehatan umum pada 15 negara yang ditemukan di Cina memiliki angka kejadian rata-rata
berkisar 4.0%. XU melaporkan bahwa gangguan afektif yang di diagnosis pada Shanghai
Mental Health Centre adalah sekitar 1.2% dari total masalah kejiwaan yang diambil sekitar
tahun 1950an sampai pertengahan tahun 1980an. Kleinman juga melaporkan bahwa hanya
sekitar 1% dari semua orang yang datang untuk berobat jalan di Klinik Hunan selama 1
minggu yang didiagnosis mengalami depresi, akan tetapi 30% lainnya mengalami
neurasthenic. Lin juga meninjau statistic Negara Cina dan melaporkan bahwa kurang dari 3%
pasien yang berobat jalan dan 1% pasien yang dirawat didiagnosis sebagai depresi. Perbedaan
dalam kebiasaan mencari perawatan kemungkinan memiliki pengaruh terhadap prevalensi
kejadian ini. Sebagai contoh, kebanyakan orang Cina yang tinggal di Taiwan memiliki
kebiasaan untuk mencari orang pintar yang mengerti tentang pengobatan traditional untuk
mengobati penyakit mereka sedangkan untuk orang Eropa lainnya, cenderung akan mencari
praktisi kesehatan yang mengerti tentang penyakit mereka. Sejak gangguan emosi tidak lagi
secara khas menunjukan gejala klinis suatu penyakit pada kebanyakan pasien di Cina,
individu yang mengalami depresi kemungkinan tidak akan pergi ke para psikiater untuk
mencari pertolongan. Hal ini sangat mempengaruhi prevalensi dari gambaran depresi pada
masyarakat. Jika gambaran gejala klinik yang diperlihatkan adalah benar-benar merupakan

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

gejala depresi yang terjadi pada pasien yang bukan orang Barat, interpretasi penyakit
kemungkinan akan mempengaruhi pandangan epidemiology dari penyakit ini.
Istilah neurasthenia telah dipopulerkan oleh seorang ahli Neorology (Beard). Istilah ini
diambil dari bahasa Yunani yang berarti berkurangnya kekuatan saraf dan juga dapat
diartikan sebgai kelelahan dari sistem saraf gejala kliniknya dapat berupa kelemahan dan
kelelahan disertai dengan beberapa gejara psikology dan fisik seperti keluhan rasa nyeri,
pusing, gangguan saluran pencernaan dan iritabilitas yang meningkat.
Konsep mengenai neurasthenia diperkenalkan di Cina pada awal tahun 1900an dan lebih
banyak dikenal di Cina sebagai neurological weakness digambarkan dalam istilah mandarin
sebagai shenjing shuairuo. Kedua kata ini diterjemahkan sebagai kelemahan dari jaringan
untuk membawa energy vital, ke seluruh badan. Istilah shenjing shuairuo telah berkembang
dan banyak digunakan oleh para ahli kejiwaan, yang melihat gejala yang ditimbulkan
merupakan suatu interaksi antara perubahan sistem saraf dan stress lingkungan yang dialami
oleh seorang individu. Pada tahun 1980an sebanyak 80% pasien jiwa yang berobat jalan
didiagnosis sebagai primarily neurasthenic, dan sampai 1,5 dari keseluruhan pasien kejiwaan
yang berobat jalan di Cina mendapat pengobatan dengan diagnosis neurasthenia. Yan,
mencatat bahwa pasien-pasien yang hadir di klinik dengan gambaran klinik insomnis, pusing,
sakit kepala, penurunan konsentrasi, dan yang memiliki keluhan yang berhubungan dengan
itu pada umumya akan didiagnosis sebagai neurasthenia. Ceng menjelaskan bahwa ini
sangat jelas merupakan pasien gangguan jiwa dalam perkebangan social yang kurang tanpa
pengetahuan atau gangguan mental yang sering mengartikan dan melaporkan masalah
kesehatan yang mereka alami hanya merupakan gangguan somatik. Ini adalah sebuah
pertanyaan untuk kebiasaan sakit. dibandingkan dengan istilah gangguan somatisasi,
shenjing shuairuois lebih banyak dikenal, yang keduanya memiliki gejala somatic (contohnya
insomnia, fatigue, dan pusing), gangguan kognitif (kemiskinan memory, dan kelemahan
berpikir), dan juga menyangkut masalah gangguan emosi lainnya contonya (kecemasan, dan
mudah marah), dan juga dapat disertai dengan beberapa gejala adanya depresi yang
menyertainya.
Konsep neurasthenia sebagai suatu gangguan pada sistem saraf dikenal dengan epistemology
Cina tradisional sebagai penyakit yang disebabkan oleh adanya disharmonis dari
keseimbangan organ vital. Konsep mengenai keseimbangan dan penyimpanan, pada sebagian

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

keseimbangan antara kutub positif dan negative (yin dan Yang) dan menyangkut ke-lima
elemen (kayu, api, tanah, besi, dan air) mempengaruhi interpretasi orang Cina terhadap
kesehatan fisik dan mental dan juga perasaan sakit mereka. Gangguan yang diperlihatkan
oleh hasil ketidakseimbangan antara yin dan yang yang mungkin disebabkan oleh adanya
pencetus yang berasal dari luar tubuh seperti conohnya, atau perasaan dingin atau adanya gas
yang dapat menggangu fungsi normal dari cairan pada organ vital dan sistem organ dalam,
termasuk sistem pembuluh darah. Neurasthenia adalah suatu diagnosis yang secara
konsepnya terpisah dengan masalah kejiwaan dan juga dengan fisiknya, yang telah dirasakan
oleh pasien dan keluarganya. Lee mengambarkan shenjing shuairuoas dengan pengistilahan
tradisi berdasarkan kepada kondisi kebudayaan, dimana menurut Klinman, sebagimana para
Psikiater, dan para ahli kejiwaan lainnya menyebutnya sebagai depresi. Lee juga
menunjukan kelemahan dari kata depresi pada orang Cina. Depresi dapat diartikan sebagai yi
( repress atau restrain), yu (gloomy atau depressed) atau zeng (disorder), dimana
seluruh kata ini tidak terlalu dapat diterima untuk menggantikan kata shenjing shuairuo.
Zhang menyarankan istilah shenjing shuairuo dapat diterima dengan kata unhappy.
Sejak terjadinya revolusi budaya (1966-1976), depresidan bentuk lain dari gangguan mental
kemudian diteliti oleh Maoists. Ilmu tentang psikology kemudian berkembang mulai tahun
1949 sampai 1980 karena adanya pengaruh dari perubahan pola pemikiran politis saat itu.
Mao Zedong mengumumkan 90 persen dari ilmu psikologi merupakan hal yang tidak
berguna dimana 10 persennya telah mengalami perubahan dan dipalsukan dari sebenenarnya.
Beberapa pandang negatif yang berhubungan dengan stigma masyarakat mengenai kelainan
kejiwaan pada suatu masyarakat dimana masyarakat telah mengalami perasaan rendah diri,
dan juga bebebapa masyarakat lainnya menunjukan perasaan takut dan gelisah saat
mengalami kekerasan politik yang bersifat atagonis. Seperti halnya menurut catatan Lee,
shenjing shuairuo berfungsi untuk melindungi kehidupan social masyarakat dari faktor stress
psikologis, dan untuk menghindari dari pandangan stigma social mengenai pengaduan sistem
politik. Pada tahun 1982 Kleinman melaporkan hasil penelitiannya bahwa 87% pasien
neurasthenic di Hunan dapat diklasifikasikan sesuai dengan DSM-III sebagai Depresi berat.
Laporan Kleinman ini kemudian dijadikan menurut Lee sebagai ahli kesehatan fisik dan
mental mengatakan bahwa gejala depresi dapat berespon terhadap obat antidepresan, yang
juga sebagian besar telah dikelompokan dalam golongan obat anti-muskarinik. Berikutnya

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

dilaporkan juga bahwa shenjing shuairuo juga sebenarya dapat dikelompokan dalam
gangguan kejiwaan menurut DSM-III sebagai depresi atau masalah gangguan kejiwaan
lainnya. Lee juga pada pertengahan tahun 1980an melakukan penelitian untuk bagian
kedokteran kejiwaan, menyimpulkan untuk meninggalkan istilah neurasthenia yang lebih
tepatnya menggunakan istilah depresi. Meskipun demikian, pada tahun 1990an, neurasthenia
ternyata masih banyak digunakan sebagai diagnosis di Cina dengan kriteria ICD-10. Ini
mengidikasikan bahwa pasien akan terus menerus didiagnosis sebagai neurasthenia apabila
kriteria diagnosis untuk neurasthenia ini masih terus menerus dipergunakan. Tentu saja, hal
ini secra otomatis akan membedakan klasifikasi antara depresi dan neurasthenia. Hasil
interpretasi yang ditemukan pada pasien dengan depresi di Cina seharusnya sudah disadari
sejak awal tahun 1980an, saat mulai pertama kali gejala ini dikenal. Kita juga berharap
bahwa data epidemiologis tentang depresi di Cina seperti halnya pada populasi lainnya
akan memiliki banyak variasi seiring dengan perkembangannya sistem diagnostic dari daerah
tersebut. Secara garis besar, publikasi untuk diagnosis akanmempengaruhi pada pelaporan
angka kejadian depresi di masyarakat Cina ini. Contohnya, beberapa ahli kejiwaan Cina akan
mendiagnosis pasiennya dengan skizofrenia dengan ditemukannya beberapa pasien yang
mengalami gangguan afektif juga dalamnya digolongkan sebagai pasien skizofrenia.
Kegagalan untuk mengelompokan pasien depresi akan mengakibatkan pengaruh yang sangat
besar dalam menginterpretasi penyakit ini. Contohnya, Lee pada tahun 1970an melaporkan
bahwa di Negara Cina sangat jarang kita menemukan pasien dengan diagnosis neurosis
depresi. Dalam suatu penelitian juga yang menyajikan DSM-III dengan diagnosis yang
dibuat oleh para psikiater Cina mereka menggunakan kriteria 116 pasien di Sanghai, satu
setengah dari mereka yang didiagnosis DSM-III dengan gangguan afektif menerima
diagnosis yang berbeda, termasuk skizofrenia.
Ansietas dan neurasthenia sangat banyak didiagnosis saat ditemukan gejala depresi dengan
beberapa keluhan somatic lainnya. Study lainnya juga dilakukan untuk membandingkan tiga
tempat berbeda, antara Sanghai dan Nagasaki dan Soul untuk membandingkan presentase
pasien yang memiliki gangguan afektif. Gangguan afektif dengan psikosis ditemukan 64%
pada pasien di Nagasaki tapi hanya 23% ditemukan di Sanghai. Bond memberi penekanan
bahwa antara gejala klinik ansietas atau depresi sangat berbeda dengan neurasthenia yang
lebih sering di temukan pada orang Cina. Pada seluruh negara-negara di asia, jumlah psikiater

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

biasanya sangat sedikit, oleh sebab itu sangat terbatas bagi seorang psikiater untuk bisa
memeriksa pasiennya dengan baik. Hal inilah yang menyebabkan sering terjadinya tumpang
tindih dan adanya penyakit yang menunjukan gejala klinik yang mirip satu sama lainnya
keadaan inilah yang mengakibatkan sering adanya kesulitan dalam hal mendiagnosis
penyakit secara lebih spesifik. Saling berbagi dalam ilmu dan sistem klasifikasi penyakit
memungkinkan untuk dapat mencegah variasi sistem diagnosis antara sistem Eropa dan Cina.
Bagaimanapun juga, Lee mencatat bahwa nomenklatur Eropa mengenai pasien dengan
gangguan afektif memberikan kerumitan tersendiri bagi para klinisi Cina dan bahwa
terjemahan bahasanya seringkali sulit untuk dimengerti. Contohnya, major depression
diterjemahkan sebagai zhong xing yi yu zheng (severe depression).
Suatu hasil perkembangan post-modern era ilmiah, adalah mengenai perkembangan ilmu
kejiwaan di Negara Cina. Publikasi pertama menyangkut ilmu kejiwaan Cina, dilaporkan
sekitar tahun 1979 mengenai skema klasifikasi ilmu kejiwaan yang disebut sebagai Chinese
Classification of Mental Disorder (CCMD-1), telah disusun mulai tahun 1981 dan kemudian
mengalami revisi pada tahun 1984 menadi (CCMD-2-R). CCMD-2-R ini dibuat berdasarkan
klasifikasi ethnomedikal yang meninjau simptoms dan etiologi sehingga membantu
pengklasifikasian secara international dimana yang masih disesuaikan dengan perkembangan
karakteristik kultur setempat.
Klasifikasi berdasarkan CCMD-2-R untuk depresi termasuk diantaranya, gejala yang dialami
minimal 2 minggu atau lebih. Symptom lainnya juga diterjemahkan sebagai core
characteristic yang mungkin untuk istilah Bahasa Inggrisnya lebih dikenal sebagai low
spirit lebih pantas untuk digunakan. Kriteria lainnya juga termasuk kehilangan fungsi social
dan juga mengalami distress atau gejala negative lainya, dan juga diikuti dengan adanya
empat dari Sembilan kriteria lain dari depresi, termasuk diantaranya : penurunan minat,
anhedonia, anergia, dan fatigue tanpa penyebab yang diketahui, retrardasi psikomotor atau
ditemukan adanya agitasi, rasa bersalah atau minder, sulit berkonsentrasi, berpikiran untuk
mati atau mencoba untuk bunuh diri, insomnia ato hypersomnia, kurang nafsu makan atau
penurunan berat badan, penurunan libido. Seperti halnya dengan ICD-10 dan DSM-IV yang
juga menyajikan gejala klinis yang mirip. Karena kriteria ini relative dapat diterima,
diharapkan akan memberi implikasi dalam mendiagnosis dan mendata pasien yang
mengalami depresi untuk membantu pendataan pasien depresi di Cina.

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Secara umum, jumlah rumah sakit jiwa di Cina secara keseluruhan lebih sedikit bila
dibandingkan dengan etnik lain disekitarnya di Asia. Menurut salah satu penelitian dengan
1.747 masyarakat Cina yang tinggal di Los Angeles, National Institute of Mental Health
Diagnostic Interview Schedule yang menggunakan DSM-III-R, penelitian ini menjelaskan
sekitar 6.9% menunjukan gejala major depresi dan 5.2% menunjukan gejala dysthymia.
Kondisi ini untuk major depresi lebih rendah jika dibandingkan dengan presentasi rerata
masyarakat U.S umumnya 17.1%, menurut National Comorbidity Survey.
Penanda potensial mengenai akulturasi, seperti bahasa yang digunakan di Amerika Serikat,
sama sekali tidak mempengaruhi angka kejadian depresi. Seperti sudah dijelaskan
sebelumnya berdasarkan salah satu penelitian yang membuktikan bahwa presentasi depresi
pada masyarakat Cina yang tinggal di Negara Barat kemungkinannya lebih sedikit
dibandingkan dengan masyarakat Cina yang tinggal di daerah lokal. Bagaimanapun juga,
budaya suatu daerah kemungkinan akan menyebabkan kesulitan dalam pengumpulan data
epidemiologikalnya. Xu berpendapat bahwa sosiokultural masyarakat Cina memberikan
beberapa perlindungan untuk melawan angka kejadian depresi. Hal ini mungkin juga
termasuk dalamnya menyangkut budaya jangka-panjang yang sangat erat dalam kehidupan,
tolerasi untuk faktor stressor yang tinggi, dukungan keluarga dan kesadaran menyangkut
interdependensi prilaku manusia, dan menyangkut kemampuan untuk mengontrol emosi
mungkin memberikan faktor konstribusi untuk menekan faktor stress ini.
Hal tersebut telah dibuktikan bahwa masyarakat Cina memiliki toleransi depresi yang cukup
baik, karena faktor sosial dalam berelasi satu sama lain bahkan untuk saling menerima.
Konsep tradisi budaya dengan elemen perlindungan kemungkinan dapat menolong
masyarakat Cina untuk mampu meredakan faktor stress sebelum terjadi depresi. Sebagai
konsep tambahan konsep yuan (predeterminan affinity), fengshui (kepercayaan tradisi yang
dipengaruhi oleh hal-hal sekelilingnya dan yang mempengaruhi fisiknya), dan ren (toleransi,
termasuk dalamnya kesabaran dan bersikap baik) adalah mekanisme yang memiliki nilai baik
untuk pertahanan terhadap depresi.
Somatisasi adalah suatu presentasi gejala klinik, yang dalam bahasa Mandarin tidak dikenal
istilah ini, bahkan dalam kosa kata Mandarin juga tidak ada kata yang tepat untuk
mengambarkan kata ini.

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Tentu saja ada pengaruh dari kebudayaan dalam mengekpresikan emosi dalam komunikasi,
dengan keluhan fisik lainnya yang bisa diterima oleh orang lain dalam fungsi sosial. Dalam
suatu kebudayaan dimana budaya tersebut menunjukan banyak aturan, hal ini akan lebih
dapat diterima untuk mencari pertolongan secara fisik dari pada masalah psikis. Dalam
budaya Mandarin, pesan emosi seringkali tidak disampaikan dengan kata-kata lebih banyak
melalui bentuk perubahan yang sering dikaitkan dengan masalah fisiknya. Simbol-simbol,
gesture, dan perubahan suatu bahasa emosional serta istilah somatic lainnya memiliki arti
dalam masalah afektif. Contohnya dengan istilah sakithati yang diartikan sebagai sedih.
Kwong dan Wong, mengkonfirmasikan bahwa banyak bahasa ekspresi verbal dari perasaan
dalam bahasa Mandarin yang tidak dipisahkan antara keluhan fisik dan keluhan psikis. Zeng
dkk., melakukan penelitian terhadap subjek penelitian yang mengalami keluhan depresi
dengan subjek perbandingan untuk meneliti ekspresi verbal menyangkut emosional dan
istilah keluhan fisik pada Negara Eropa dan akhirnya menemukan bahwa istilah yang
biasanya dipakai untuk menjelaskan kata depresi biasanya menyangkut masalah yang bersifat
somatik.
Somatisasi
Istilah somatisasi memiliki beberapa arti, dan biasanya dipergunakan secara rancu satu sama
lain. Dalam ilmu sosiologi kedokteran dan antropologi, menggambarkan adanya gejala
penyakit dan ekspresi distress emosi yang mana disertai dengan gajala somatik. Kleinman
berpendapat bahwa neurasthenia adalah tipe somatisasi yang dirumuskan berdasarkan
pengertian kebudayaan, yang bertentangan dengan somatisasi. Gejala somatikdapat juga
digunakan untuk mengekspresikan kata ketidaknyamanan yang mungkin dalam kehidupan
sosial tidak sepenuhnya dapat diterima. Pada dasarnya pengertian dari istilah somatisasi
adalah, pasien memiliki kesadaran mengenai gejala psikologinya (bisa diserti oleh gejala
gangguan fisik lainnya) tapi hanya memilih untuk menyadari gangguan somatic atau
mengeluhkan masalah somatik padahal masalah utamanya adalah menyangkut masalah
psikologis. Lagipula, masalah ini biasanya sangat bervariasi tergantung dengan kebudayaan
daerah setempat, dan prilaku masyarakat dalam mencari pengobatan penyakit mereka, atau
ekspresi klinik dari gangguan psikologi. Oleh sebab itu, definisi dari somatisasi biasanya
terbagi dari konsep budaya tradisional dimana individu yang mengalami gejala somatisasi

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

biasanya tidak memiliki kesadaran menyadari maslah psikogenik yang menyebabkan adanya
gangguan fisiknya.
Penelitian yang telah dibahas sebelumnya, menjelaskan bahwa masyarakat Cina banyak yang
mengeluh mengenai gejala somatik dan justru biasanya menghindari datang ke para Psikiater,
meskipun kekurangannya antara dunia medis dan dukungan pelayanan sosian seperti halnya
faktor politik justru sebenarnya banyak memberi kontribusi untuk masalah ini. Penelitian di
Eropa sering kali menolak kenyataan bahwa sebelum tahun 1980an presentase tertinggi
mengenai penyakit di Cina antara lain termasuk anemia, hepatitis, ineksi cacing, dan masalah
kecacatan fisik yang secara umum menjadi faktor pencetus malasah gangguan fisik dan
fatigue. Seperti halnya yang telah dilaporkan mengenai somatisasi yang terjadi pada
masyarakat Cina, hal ini terjadi berdasarkan perbedaan antara faktor psikologis dan faktor
fisik yang saling mempengaruhi satu sama lainnya.
Banyak penelitian telah menunjukan mengenai masalah depresi diantara masyarakat Cina
yang telah melaporkan beberapa dengan gejala somatik. Contohnya, Chang telah
mengidentifikasi perbedaan gejala pada pasien depresi menurut Zung Self-Rating Depression
Scale yang membagi antara siswa kulit putih dan orang kulit hitam di Amerika dan juga
membandingkan dengan Siswa Mandarin. Subjek penelitian dengan orang kulit hitam
menunjukan adanya keluhan somatik dan afektif, siswa kulit putih menunjukan adanya
gangguan masalah kognitif dan penilaian, Siswa mandarin banyak mengalami keluhan
dengan gejala somatik. Tsoi meneliti 120 pasien Cina yang sebelumnya telah didiagnosis
mengalami gangguan kecemasan dan atau depresi neurosis pada pasien rawat jalan di salah
satu klinik di Singapura. Kebanyakan pasien merespon dengan mengalami gejala perasaan
yang tidak menyenangkan di seluruh tubuhnya, dimana juga kebanyakan pasien lainnya
mengeluh rasa nyeri, insomnia, cemas, depsresi dan juga mengalami gangguan auotonom
lainnya.
Penelitian oleh Chan, menunjukan bahwa subjek penelitian yang menunjukan adanya
ekspresi yang ditunjukan tidak secara langsung, hal ini mungkin terjadi akibat refleksi dari
sebuah emosi yang tertahan dalam diri seseorang atau, karena individu tersebut mengalami
perasaan yang tidak megembirakan atau lainnya. Penelitian mengenai neurotik dan depresi
untuk masyarakat Cina juga telah ditemukan adanya gejala penyerta lainnya, seperti

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

insomnia, sakit kepala, tapi biasanya menyertai masalah emosi dan masalah kondisi
sosialnya.

Lin memberi tanggapan mengenai persentasi berlebihan tentang masalah gangguan depresi
dengan gejala somatic ini kemungkinan tidak terlalu dapat diukur secara adekuat. Untuk
mengelompokan sesuai kriteria yang cocok, Lin membagi Chinese Depressive Symptom
Scale ini ke dalam dasar dari penelitian ini bersama kelompok komunitas dengan para residen
di Tianjin. Hal ini telah membuat para klinisi Cina mampu mengelompokan gangguan ini
sesuai dengan gejalanya masing-masing secara lebih baik. Lin menyimpulkan dengan
pertanyaan mengenai gejala-gejala yang sesuai dengan gejala somatik, tetapi masih
dihubungkan dengan penyebabnya karena gangguan psikologis.

Tradisi Cina biasanya

mempengaruhi gejala dari depresi, dimana masyarakatnya biasa menghindari stigma yang
sangat berpengaruh bagi kehidupan mereka secara pribadi apabila mereka mengalami
gangguan kejiwaan.
Stigma Masyarakat Mengenai Gangguan Kejiwaan.
Seperti halnya di kebanyakn Negara lain juga, gangguan kejiwaan biasanya mendapat stigma
yang kurang baik bagi masyarakat. Hal ini dapat dilihat dari adanya kelemahan karakter dari
pengidap masalah kejiwaan dan perasaan malu dari keluarga yang bersangkutan. Anggota
keluarga lain biasanya bahkan menyangkali anggota keluarga yang menggidap gangguan
kejiwaan ini, karena merasa takut seandainya masalah ini kemudian diketahui oleh
tetangganya.
Hegemony, Diagnostic Fashion, and Nosological Relativism Healy telah memperkenalkan
tentang penggunaan antidepresan sejak tahun 1950an. Sejak saat itu, depresi dikelompokan
menjadi salah satu penyakit yang membutuhkan penangganan secara khusus. Dalam beberapa
dekade belakangan, di Eropa, prevalensi kejadian depresi mengalami peningkatan seiring
dengan berkembangnya penggelompokan sistem klasifikasi depresi, yang bukan hanya
dikenal dengan depresi mayor, tetapi juga, dikenal adanya depresi minor dan brief
depression, juga termasuk depresi subklinis dan subsindrom depresi.

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

Dalam konteks ini, apakah masyarakat Cina mencoba untuk menyangkali atau meminimalkan
mengenai kejadian depresi atau apakah budaya Eropa, dan penurunan ekspresi individu
terhadap penyakit mereka? Kedua hal ini mungkin saja saling saling mempengaruhi
prevalensi depresi di Cina : Masyarakat Cina kemungkinan mampu menurunkan prevalensi
depresi, sedangkan budaya Eropa mungkin memiliki jumlah yang lebih banyak karena telah
berpengalaman dalam aspek ini.
Simpulan
Depresi memiliki angka kejadian yang lebih rendah di Negara Cina, sedankan lebih banyak
penyakit yang menunjukan gejala somatik, seperti halnya kedua masalah ini biasanya saling
mempengaruhi satu sama lain. Hal ini dapat diakibatkan karena beberapa keadaan
diantaranya :
1

Angka kejadia depresi lebih rendah diduga karena adanya stigma masyarakat,
pemikiran masyarakat yang dipengaruhi mengenai kelemahan karakter, pengaruh

politis dan mengenai emosi penyakit yang menjadi bagian dari hidup.
Pelaporan mengenai distress dan prilaku sakit dapat mempengaruhi epidemiologi
penyakit,

penggunan

bahasa

dan

simbol-simbol

serta

metafora

bahasa,

kecenderungannya pelaporan penyakit ini dihubungkan dengan masalah somatisasi,


dan masalah popularitas dalam konsep kebudayaan seperti neurasthenia dan shenjing
3

shuairuo, juga turut mempengaruhi kejadian depresi ini.


Pendataaan masalah, berdasarkan sistem yang diadopsi dari konsep Eropa dan juga
dengan konsep mendiagnosis dengan respon dari adanya stressor yang bersifat

patologis.
Faktor untuk pertahanan diri melawan depresi, termasuk mekanisme penyesuaian ,
dukungan keluarga dan lingkungan dan rendahnya level urbanisasi jika dibandingkan
dengan Negara Eropa.

Ekspresi dari sekian banyaknya faktor yang dengan signifikan telah bergeser sejak tahun
1980an ketika kebudayaan traditional Cina mulai berganti dengan cepat. Setelah pemikiran
masyarakat Cina lebih terbuka terhadap masalah psikologis, ekspresi afektif tentu saja
dipertimbangkan efek dalam mengidentifikasi klainan depresi.
Jika depresi pada masyarakat Cina lebih terlihat seperti gejala somatic, dibandingkan dengan
masyarakat Eropa yang lebih memungkinkan untuk mendiagnosis kejadian depresi pada

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

dalam masyarakat Cina. Data penelitian ini menganjurkan bahwa, terlepas dari symptom
awalnya terjadi dengan sendirinya, pasien yang benar-benar mengalami depresi kemungkinan
akan ditemukan gejala depresi pada pertanyaan akhir dari wawancara dengan pertanyaan
yang lebih spesifik. Peninjauan untuk konsep depresi diantara masyarakat Cina, berguna
untuk memberi pengetahuan tambahan tentang penyakit ini yang sebelumnya telah
diidentifikasi dan diobati pada masyarakat Eropa yang lebih maju dan memberi keterangan
tentang bagaimana pembelajaran menyangkut penyakit ini telah berkembang selama
beberapa dekade belakangan.
Komentar :
Masalah depresi sebenarnya termasuk masalah yang besar diantara masyarakat Dunia,
dimana masalah ini dapat mempengaruhi kinerja dari seorang yang juga akan berdampak
pada masalah Negara yang bersangkutan.
Depresi di Cina memiliki angka yang tidak terlalu tinggi dibandingkan dengan Negara maju
lainnya seperti di Eropa, yang bisa mencapai sekitar 60% dari diagnosis yan berkaitan dengan
gangguan kejiwaan, di Amerika Serikat ditemukan sekitar 10% penyakit dengan gejala
depresi mayor didiagnosis setiap tahunnya. Hal yang sangat kontras bila dibandingkan
dengan Negara Cina.
Negara Cina merupakan salah satu Negara berkembang yang terletak di dataran Asia, dimana
negaranya pernah menyandang Negara dengan penduduk terbesar di dunia, sedangkan etnis
mandarin sendiri pernah diklaim mencapai 60% dari penduduk dunia, yang bukan hanya
tinggal dan menjadi penduduk lokal di daratan Cina, tetapi juga termasuk masyarakat Migran
yang tinggal di Negara-negara lainnya seperti halnya di Eropa.Seharusnya dengan kepadatan
penduduk seperti ini, angka kejadian penyakit depresi, dan gangguan penyakit yang
berhubungan dengan maslaah kejiwaan memiliki prevalensi yang besar.
Penelitian ini mencatat bahwa angka kejadian depresi setiap tahunnya hanya mencapai 1.0%
setiap tahunnya dari keseluruhan diagnosis. Hal ini kemungkinan disebabkan oleh, adanya
pengaruh budaya masyarakat setempat yang masih mempercayai tradisi nenek moyang dalam
mencari

pemecahan

masalah

dalam

masyarakatnya,

adanya

kepercayaan

yang

menghubungkan pengaruh keseimbangan aura positif dan negatif (yin dan Yang) dalam diri
seseorang yang jika diatur dapat memberi pengaruh yang positif kepada individu yang

Am J Psychiatry 158:6, June 2001 857

bersangkutan, atau pengaruh dari hubungan interaksi sosial yang saling mendukung baik
dalam kehidupan berkeluarga, atau bersosial lainnya.
Dalam penelitian ini juga sempat membahas mengenai stigma masyarakat yang buruk
berkaitan dengan masalah kejiwaan seseorang. Biasanya orang yang mengalami gangguan
kejiwaan akan diikuti dengan perasaan yang minder karena merasa aib mereka akan diketahui
oleh banyak orang, disamping itu keluarga dari orang yang mengalami masalah kejiwaan
baik gangguan psikotik, afektif atau gangguan lainnya yang berkaitan dengan masalah
kejiwaan, biasanya akan menutupi hal tersebut karena merasa malu bila diketahui oleh
masyarakat sekitarnya, sehingga orang yang memiliki gangguan kejiwaan biasanya tidak
mencari pertolongan ke psikiater atau ke praktisi kesehatan jiwa lainnya.
Selanjutnya, ternyata sistem pengklasifikasian mengenai masalah depresi seringkali
memimiliki banyak terjemahan diantaranya Neurastemia yang justru lebih banyak menjadi
diagnosis akhir dalam penyakit yang memiliki gejala mirip depresi. Diketahui ternyata pada
masyarakat Cina, sistem klasifikasi mengenai penyakit depresi ternyata masih jauh
dibandingkan dengan masyarakat di Negara Eropa lainnya, hal ini juga memungkinkan
mengapa di Negara Cina angka kejadian depresi tidak terlalu tinggi.

Вам также может понравиться