Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Bedienungsanleitung
fr Nass-Trockenschleifer
Operating Instructions
Wet and dry grinder
Mode demploi
Ponceuse arrosage et sec
Gebruiksaanwijzing
voor Nat-droogslijper
Art.-Nr.: 44.172.15
I.-Nr.: 01017
BT-WD
150/200
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 1
Vr ingebruikneming de handleiding en de
veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 2
1
2
8
9
5
7
1
11
3
14
13
12
7
6
10
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 3
4
4
3
10
11
12
15
16
18
17
6
19
14
13
7
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 4
D
Allgemeine Sicherheitshinweise und
Unfallschutz
Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem
Werkzeug ist nur gewhrleistet, wenn Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollstndig lesen und die enthaltenen Hinweise befolgen.
ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundstzliche
Sicherheitsmanahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses
Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf.
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 5
D
Besondere Sicherheitshinweise
1. Vor Inbetriebnahme der Schleifmaschine sind die
Schleifkrper einer Klangprobe zu unterziehen
(einwandfreie Schleifkrper haben beim leichten
Anschlagen Plastikhammer einen klaren
Klang). Dies trifft ebenfalls zu, wenn neue
Schleifkrper aufgespannt werden
(Transportschden).
Die Maschine ist unbedingt einem Probelauf
ohne Belastung von mindestens 5 Minuten zu
unterziehen. Dabei ist der Gefahrenbereich zu
verlassen.
2. Es drfen nur Schleifkrper verwendet wer-den,
die Angaben tragen ber Hersteller, Art der
Bindung, Abmessung und zulssige Umdrehungszahl.
3. Schleifkrper sind an trockenen Orten bei
mglichst gleichbleibenden Temperaturen
aufzubewahren.
4. Zum Aufspannen der Schleifkrper drfen nur die
mitgelieferten Spannflansche verwendet werden.
5. Zum Aufspannen der Schleifkrper drfen nur
gleichgroe und gleichgeformte Spannflansche
verwendet werden. Die Zwischenlagen zwischen
Spannflansch und Schleifkrper mssen aus
elastischen Stoffen z.B. Gummi weicher Pappe
usw., bestehen.
6. Die Aufnahmebohrung von Schleifkrpern darf
nicht nachtrglich aufgebohrt werden.
7. Die Werkstckauflagen und die oberen nachstellbaren Schutzabdeckungen sind stets so
dicht wie mglich an den Schleifkrper heran zustellen (Abstand max. 3 mm).
8. Schleifkrper drfen nicht ohne Schutz-
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 6
D
einrichtung betrieben werden. Dabei drfen
folgende Abstnde nicht berschritten werden:
Werkstckauflage/Schleifscheibe: max. 2 mm
Schutzabdeckung/Schleifscheibe: max. 2 mm
9. Vor dem Gebrauch des Doppelschleifers mssen
Schutzhalter, Werkstckauflage und Sichtschutz
angebracht werden.
10. Bei Schleifscheibenwechsel ist vorher der
Netzstecker zu ziehen.
11. Die max. Umfangsgeschwindigkeit der
Trockenschleifscheibe betrgt:
150 = 23,16 m/s
Berechnung:
Umfangsgeschwindigkeit
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = Durchmesser der Schleifscheibe in mm
n = Motordrehzahl pro Minute
Beispiel:
m/s =150 x 3,14 x 2950
60 x 1000
= 23,16 m/s
12. Die max. Umfangsgeschwindigkeit der
Nassschleifscheibe betrgt:
150 = 1,37 m/s
Berechnung:
Umfangsgeschwindigkeit
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = Durchmesser der Schleifscheibe in mm
n = Motordrehzahl pro Minute
Beispiel:
m/s =200 x 3,14 x 131
60 x 1000
= 1,37 m/s
13. Max. zulssige Motorgehusetemperatur: 80 C
14. Fllen Sie den schwarzen Wasserbehlter der
Feinschleifscheibe bis zur Wellenachse mit
Wasser.
15. Vor Arbeitsbeginn ist die Schleifmaschine mittels
der 4 Befestigungslcher in der Bodenplatte fest
mit der Werkbank etc. zu verschrauben.
16. Die Einstellung des Funkenabweisers ist periodisch vorzunehmen, so dass der Verschlei der
Scheibe ausgeglichen wird, wobei der Abstand
zwischen Funkenabweiser und Scheibe so gering wie mglich und in keinem Fall grer als 2
mm zu halten ist.
17. Sobald der Funkenabweiser (3) und die Werkstckauflage (7) nicht mehr auf max. 2mm an die
Schleifscheibe herangestellt werden kann, muss
die Schleifscheibe sptestens ausgetauscht
werden.
18. Nur solche vom Hersteller empfohlenen Schleif-
scheiben verwenden, die mit einer Umlaufgeschwindigkeit beschriftet sind, die gleich oder
grer als die auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges angegebene Geschwindigkeit ist.
Schutzhandschuhe tragen
Augenschutz tragen
Gehrschutz tragen
Ein-Aus-Schalter
Schutzglas
Funkenabweiser
Schutzhaube
Trockenschleifscheibe
Befestigungsschraube Werkstckauflage
Werkstckauflage
Nassschleifscheibe
Wasserbehlter
Befestigungsschrauben Funkenabweiser
Justierschraube Funkenabweiser
Unterlegscheibe
Zahnscheibe
Feststellknopf Werkstckauflage
Halterung Werkstckauflage
2. Lieferumfang
Nass-/Trockenschleifer
Werkstckauflage (7)
Funkenabweiser (3)
3. Bestimmungsgeme Verwendung
Der Nass-Trockenschleifer ist mit einer Trockenscheibe und einer Nassscheibe ausgestattet. Beachten Sie bitte, da der Grobschliff grundstzlich
mit der Trockenscheibe durchgefhrt wird. Den Feinschliff fhren Sie mit der Nassscheibe aus, wobei ein
Auflegen des Werkstckes mit leichtem Andruck gengt. Der Nass-Trockenschleifer wurde fr die Bearbeitung und das Schrfen von Messern, Scheren,
Beiteln und fr Werkzeuge mit Schneiden entwickelt.
7
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 7
D
Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das
Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Motorleistung:
250 W S2 30 min
Motordrehzahl:
2950 min-1
Schutzart:
IP23
Wechselstrommotor:
230 V ~ 50 Hz
Abmessung Trockenschleifscheibe:
150 x 20 x 12,7 mm
Abmessung Nass-Schleifscheibe:
200 x 40 x 20 mm
Drehzahl max. Trockenschleifscheibe:
2950 min-1
Drehzahl max. Nass-Schleifscheibe:
131 min-1
Geschwindigkeit max. Trockenschleifscheibe:
23,16 m/s
Geschwindigkeit max. Nass-Schleifscheibe: 1,37 m/s
Gewicht:
9,4 kg
Einschaltdauer:
Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb)
sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung
(250 W) nur fr die auf dem Datenschild
angegebene Zeit (30 min) dauernd belastet
werden darf.
Andernfalls wrde er sich unzulssig erwrmen.
Whrend der Pause khlt sich der Motor wieder
auf seine Ausgangstemperatur ab.
5. Montage
5.1 Montage Funkenabweiser (Bild 1/3/4/5)
6. Vor Inbetriebnahme
Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d. h. auf einer Werkbank o. . festschrauben.
Vor Inbetriebnahme mssen alle Abdeckungen
und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgem
montiert sein.
Die Schleifscheiben mssen frei laufen knnen.
berzeugen Sie sich vor dem Anschlieen der
Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild
mit den Netzdaten bereinstimmen.
Geruschemissionswerte
7. RCD-Stecker (Abb. 7)
Schalldruckpegel LpA
Leerlauf
81,5 dB
Schalleistungspegel LWA
94,5 dB
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 8
D
8. Wartung
9. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
Typ des Gertes
Artikelnummer des Gertes
Ident-Nummer des Gertes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Weitere Infos und Preise finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 9
GB
General instructions concerning safety
and accident prevention
To work safely with this machine and to prevent
accidents it is imperative to read the following safety
and operating instructions in full and to put all the
information into practice.
IMPORTANT! The following basic safety actions
must be taken when using electric tools to protect the
user from electric shocks and the risk of injury and
fire. Read all the following information before you use
this electric tool and keep these safety instructions in
a safe place.
10
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 10
GB
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 11
GB
13.
14.
15.
16.
17.
18.
12
Workpiece support
Wet grinding wheel
Water tank
Spark deflector fastening screws
Spark deflector adjusting screw
Washer
Lock washer
Workpiece support locking knob
Workpiece support holding
2. Items supplied
4. Technical data
Wear safety goggles
Motor rating:
7
8
9
10
11
12
13
14
15
ON/OFF switch
Safety window
Spark deflector
Safety hood
Dry grinding wheel
Workpiece support fastening screw
250 W S2 30 min
Motor speed:
2950 rpm
Protection type:
IP23
AC motor:
230 V ~ 50 Hz
Dimensions of dry grinding wheel:
150 x 20 x 12.7 mm
Dimensions of wet grinding wheel:
200 x 40 x 20 mm
Max. speed of dry grinding wheel:
2950 rpm
Max. speed of wet grinding wheel:
Max. velocity of dry grinding wheel:
Max. velocity of wet grinding wheel:
Weight:
131 rpm
23.16 m/s
1.37 m/s
9.4 kg
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 12
GB
Load factor:
A load factor of S2 30 min (intermittent periodic
duty) means that you may operate the motor
continuously at its nominal power level (250 W)
for no longer than the time stipulated on the
specifications label (30 minutes ON period). If
you fail to observe this time limit the motor will
overheat. During the OFF period the motor will
cool again to its starting temperature.
No-Load operation
81,5 dB
94,5 dB
8. Maintenance
5. Installation
5.1 Assembling the spark deflector (Fig. 1/3/4/5)
Fit the spark deflector (3) to the safety hood (4)
using the screws (10), as shown in Fig. 4.
Adjust the spark deflector (3) using the adjusting
screw (11) so that the distance between the dry
grinding wheel (5) and the spark deflector (3) is
as small as possible and certainly does not
exceed 2 mm.
Adjust the spark deflector (3) periodically to
compensate for wear on the wheel.
5.2 Assembling the workpiece support (Fig. 2/6)
Fit the workpiece support (7) to the workpiece
support holder (15) using the workpiece support
fastening screw (6), washer (12), lock washer
(13) and workpiece support locking knob (14), as
shown in Fig. 6.
freely.
Check that the voltage on the rating plate is the
same as your supply voltage before you connect
the machine to the power supply.
6. Before starting
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 13
F
Consignes de scurit gnrales et
protection contre les accidents
Le travail sans risque daccident et sans danger est
uniquement assur si vous lisez entirement les
consignes de scurit et le mode demploi et si vous
respectez les instructions y tant contenues.
ATTENTION ! Lors de lusage doutils lectriques, il
faut respecter les mesures de scurit
fondamentales suivantes des fins de protection
contre les lectrocutions, les blessures et les
incendies. Lisez toutes ces consignes avant dutiliser
cet outil lectrique et conservez bien ces consignes
de scurit.
14
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 14
F
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 15
F
- Capot de protection/meule: max. 2 mm
9. Avant dutiliser la meuleuse double, mettez le
support du capot de protection, lappui de la
pice travailler et le verre de protection en
place.
10. Retirez la fiche de la prise de courant avant de
remplacer la meule.
11. La vitesse circonfrentielle maximale de la meule
sec slve :
150 = 23,16 m/s
Calcul:
Vitesse circonfrentielle
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diamtre de la meule en mm
n = Vitesse de rotation du moteur par minute
Exemple:
m/s = 150 x 3,14 x 2950
60 x 1000
= 23,16 m/s
12. La vitesse circonfrentielle maximale de la meule
arrosage est de:
150 = 1,37 m/s
Calcul:
Vitesse circonfrentielle
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diamtre de la meule en mm
n = Vitesse de rotation du moteur par minute
Exemple:
m/s = 200 x 3,14 x 131
60 x 1000
= 1,37 m/s
13. Temprature admissible maximale du botier du
moteur: 80C.
14. Remplissez le rservoir deau noir de la meule
fine jusqu laxe de larbre.
15. Avant de commencer le travail, vissez fond
laffteuse ltabli par les 4 trous de fixation de
la plaque de base.
16. Il faut rgulirement effectuer le rglage du paretincelles de manire compenser lusure de la
meule. Lcart entre le pare-tincelles et la meule
doit tre maintenu aussi mince que possible et
ne doit en aucun cas dpasser 2 mm.
17. Ds quil est impossible de rgler le paretincelles (3) et le support des pices (7) sur
maxi. 2 mm de la meule, cest que la meule doit
absolument tre remplace.
18. Utilisez exclusivement les meules trononneuses
recommandes par le producteur qui portent
linscription dune vitesse de rotation gale ou
suprieure la vitesse indique sur la plaque
16
Interrupteur marche/arrt
Verre de protection
Pare-tincelles
Capot de protection
Meule sec
Vis de fixation du support de pices
Support de la pice
Meule leau
Rservoir deau
Vis de fixation du pare-tincelles
Vis dajustage du pare-tincelles
Rondelle
Rondelle dente
Bouton de fixation du support de pices
Fixation du support de pices
2. Volume de livraison
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 16
F
Veillez au fait que nos appareils, conformment
leur affectation, nont pas t construits, pour tre
utiliss dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous dclinons toute
responsabilit si lappareil est utilis
professionnellement, artisanalement ou dans des
socits industrielles, tout comme pour toute activit
quivalente.
4. Caractristiques techniques
Puissance du moteur :
250 W S2 30min
131 tr/min
23,16 m/s
1,37 m/s
9,4 kg
sur la figure 4.
Rglez le pare-tincelles (3) laide de la vis
dajustage (11) de telle sorte que la distance
entre la meule sec (5) et le pare-tincelle (3)
soit aussi faible que possible et nest en aucun
cas suprieure 2 mm.
Rglez priodiquement le pare-tincelle (3) de
sorte que lusure de la meule soit compense.
Marche vide
81,5 dB
94,5 dB
5. Montage
8. Maintenance
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 17
18
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 18
NL
Algemene veiligheidsvoorschriften en
ongevallenpreventie
Het werken zonder ongevallen en gevaar met het
gereedschap is enkel gewaarborgd mits u de
veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing
grondig doorneemt en de instructies daarvan naleeft.
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 19
NL
Bijzondere
veiligheidsvoorschriften
1. Vr inbedrijfstelling van de slijpmachine dienen
de slijplichamen aan een klankproef te worden
onderworpen (intacte slijplichamen hebben een
heldere klank als u er lichtjes met een
kunststofhamer tegen slaat. Dit is ook het geval
als nieuwe slijplichamen worden opgespannen
(transportschade).
De machine moet zeker minstens een vijftal
minuten onbelast proefdraaien. Daarbij dient u uit
de gevarenzone weg te gaan.
2. Er mogen enkel slijplichamen worden gebruikt
waarop de fabrikant, de wijze van binding, de
afmetingen en het toelaatbare toerental staan
vermeld.
3. Slijplichamen moeten op een droge plaats bij zo
constant mogelijke temperaturen worden
bewaard.
4. Voor het opspannen van de slijplichamen mogen
enkel de bijgeleverde spanflenzen worden
gebruikt.
5. Voor het opspannen van de slijplichamen mogen
enkel even grote en even gevormde spanflenzen
worden gebruikt. De tussenlagen tussen
spanflens en slijplichamen moeten van elastische
materialen zoals b.v. rubber, zacht karton enz.
zijn.
6. Het bevestigingsboorgat van de slijplichamen
mag niet achteraf door boren worden vergroot.
7. De werkstuk-oplegtafels en de bovenste
bijregelbare beschermende afdekkingen dienen
zo dicht mogelijk tegen het slijplichaam te
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 20
NL
worden geplaatst (afstand maximaal 3 mm).
8. Slijplichamen mogen niet zonder
bescherminrichting worden gebruikt. Daarbij
mogen de volgende afstanden niet worden
overschreden :
- Werkstuk-oplegtafel / slijpschijf : max. 2 mm
- beschermende afdekking / slijpschijf : max. 2 mm
9. Voordat u de dubbele slijper gebruikt, dienen de
beschermende houder, de werkstuk-oplegtafel
en de blindering worden aangebracht.
10. Trek de netstekker uit het stopcontact alvorens
van slijpschijf te verwisselen.
11. De max. randsnelheid van de droge schijf
bedraagt :
150 = 23,16 m/s
berekening :
Randsnelheid m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diameter van de slijpschijf in mm
n = motortoerental per minuut
voorbeeld :
m/s = 150 x 3,14 x 2950
60 x 1000
= 23,16 m/s
12. De maximale randsnelheid van de natte slijpschijf
bedraagt:
150 = 1,37 m/s
berekening :
Randsnelheid m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diameter van de slijpschijf in mm
n = motortoerental per minuut
voorbeeld :
m/s = 200 x 3,14 x 131
60 x 1000
= 1,37 m/s
13. Max. toelaatbare motorhuistemperatuur : 80 C
14. Vul de zwarte waterbak van de fijnslijpschijf met
water tot aan de as.
15. Voor werkbegin dient de slijpmolen d.m.v. 4
bevestigingsgaten in de grondplaat goed op de
werkbank etc. te worden vastgeschroefd.
16. De bijregeling van het vonkenscherm dient
regelmatig te gebeuren teneinde de slijtage van
de schijf te compenseren. Daarbij dient de
afstand tussen het vonkenscherm en de schijf zo
klein mogelijk en in geen geval groter dan 2 mm
te worden gehouden.
17. Zodra het vonkenscherm (3) en de
werkstuksteun (7) niet meer dichter dan
maximaal 2 mm van de slijpschijf kan worden
afgesteld dient de slijpschijf ten laatste te worden
vervangen.
18. Gebruik enkel door de fabrikant aanbevolen
Oogbeschermer dragen
AAN / UIT-schakelaar
Beschermglas
Vonkenscherm
Beschermkap
Droogslijpschijf
Bevestigingsschroef werkstuksteun
Werkstuksteun
Natslijpschijf
Waterbak
Bevestigingsschroeven vonkenscherm
Justeerschroef vonkenscherm
Sluitring
Tandveerring
Vastzetknop werkstuksteun
Houder werkstuksteun
Nat-/droogslijper
Werkstuksteun (7)
Vonkenscherm (3)
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 21
NL
/droogslijper is bedoeld voor het bewerken en
scherpen van messen, scharen, beitels en voor
gereedschappen met snijkanten.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen
overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het
gereedschap in ambachtelijke of industrile bedrijven
alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Motorvermogen:
250 W S2 30 min
Motortoeren:
2950 t/min.
Bescherming type:
IP23
Wisselstroommotor:
230 V ~ 50 Hz
Afmetingen droogslijpschijf: 150 x 20 x 12,7 mm
Afmetingen natslijpschijf:
200 x 40 x 20 mm
Toerental max. droogslijpschijf:
2950 t/min.
Toerental max. natslijpschijf:
131 t/min.
Snelheid max. droogslijpschijf:
23,16 m/s
Snelheid max. natslijpschijf:
1,37 m/s
Gewicht:
9,4 kg
Inschakelduur:
De inschakelduur S2 30 min (kortstondig bedrijf)
betekent dat de motor met het nominaal
vermogen (250 W) enkel voor de tijd (30 min)
vermeld op het kenplaatje voortdurend mag
worden belast. Anders zou hij ontoelaatbaar
warm worden. Tijdens de pauze koelt de motor
weer af op zijn oorspronkelijke temperatuur.
Geluidsemissiewaarden
6. Vr inbedrijfstelling
7. RCD-stekker (fig. 7)
Geluidsdrukniveau LpA
Stationair
81,5 dB
Geluidsvermogen LWA
94,5 dB
22
5. Montage
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 22
NL
8. Onderhoud
23
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 23
I
Avvertenze generali di sicurezza e
prevenzione degli infortuni
Luso dellelettroutensile senza infortuni e senza
rischi viene garantito solamente se leggete
completamente le avvertenze di sicurezza e seguite
le indicazioni in esse contenute.
ATTENZIONE! Nellusare gli elettroutensili si devono
osservare le seguenti misure fondamentali di
sicurezza per proteggersi da scosse elettriche e dal
pericolo di lesioni e di ustioni. Leggete tutte le
avvertenze prima di utilizzare questo elettroutensile,
e conservate le avvertenze di sicurezza in un luogo
sicuro.
24
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 24
I
25
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 25
I
11. La velocit massima della circonferenza della
mola :
150 = 23,16 m/s
Calcolo:
velocit della circonferenza
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diametro della mola in mm
n = numero di giri del motore al minuto
Esempio:
m/s = 150 x 3,14 x 2950
60 x 1000
= 23,16 m/s
12. La velocit massima della mola di rettifica a
umido :
150 = 1,37 m/s
Calcolo:
velocit della circonferenza
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d = diametro della mola in mm
n = numero di giri del motore al minuto
Esempio:
m/s = 200 x 3,14 x 131
60 x 1000
= 1,37 m/s
13. Temperatura massima della carcassa del
motore: 80C
14. Riempite di acqua il recipiente nero per lacqua
del disco abrasivo fine fino allasse dellalbero.
15. Prima di iniziare a lavorare necessario fissare
la levigatrice avvitando i 4 fori di fissaggio sulla
piastra di base al banco di lavoro.
16. La regolazione del parascintille deve essere
effettuata periodicamente, in modo da
compensare lusura del disco; la distanza fra
parascintille e disco deve comunque essere
minima e in nessun caso maggiore di 2 mm.
17. Non appena il parascintille (3) e lappoggio per il
pezzo (7) non possono pi essere posizionati ad
una distanza di max. 2 mm dal disco abrasivo,
questo deve essere sostituito.
18. Utilizzate esclusivamente le mole consigliate dal
produttore e contrassegnate con una velocit di
rotazione uguale o maggiore a quella riportata
sulla targhetta di identificazione
dellelettroutensile
26
Interruttore di ON/OFF
Vetro protettivo
Parascintille
Calotta protettiva
Mola a secco
Vite di fissaggio dellappoggio per il pezzo da
lavorare
Appoggio per il pezzo da lavorare
Mola a umido
Recipiente per lacqua
Viti di fissaggio del parascintille
Vite di regolazione del parascintille
Rosetta
Rosetta dentata
Pulsante di bloccaggio dellappoggio per il pezzo
da lavorare
Supporto dellappoggio per il pezzo da lavorare
2. Elementi forniti
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 26
I
4. Caratteristiche tecniche
Potenza del motore:
250 W S2 30 min
131 min-1
23,16 m/s
1,37 m/s
9,4 kg
Durata di inserimento
La durata di inserimento S2 di 30 min (esercizio
breve) indica che il motore pu essere sollecitato
con la potenza nominale (250 W) in modo
continuo solo per il periodo (30 min) riportato
sulla targhetta delle caratteristiche tecniche. In
caso contrario si riscalderebbe eccessivamente.
Durante la pausa il motore si raffredda ritornando
alla temperatura iniziale.
Corsa a vuoto
81,5 dB
94,5 dB
5. Montaggio
5.1 Montaggio del parascintille (Fig. 1/3/4/5)
Montate il parascintille (3) alla calotta protettiva
(4) utilizzando le viti (10), come mostrato nella
Fig. 4.
Regolate il parascintille (3) servendovi della vite
di regolazione (11) in modo tale che la distanza
fra la mola a secco (5) e il parascintille (3) sia il
pi possibile ridotta e non superi in alcun caso i 2
mm.
Regolate periodicamente la posizione del
parascintille (3) in modo da adeguarla allusura
della mola.
8. Manutenzione
27
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 27
I
9. Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellapparecchio
numero dellarticolo dellapparecchio
numero dident. dellapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.iscgmbh.info
28
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 28
RUS
,
.
!
,
.
,
,
.
.
.
(, ,
, , ).
.
,
.
.
.
,
.
.
,
.
.
.
,
. ,
.
.
.
.
,
.
,
.
.
,
.
.
.
.
, .
.
,
.
PRCD.
, .
.
.
,
.
,
.
.
.
(VBG 119)
.
.
.
85 (A).
29
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 29
RUS
30
.
IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635
21, NFS 31-031 (84/537/EWG)
(
).
.
.
.
,
.
,
.
.
,
.
.
.
.
.
,
,
.
,
.
,
.
.
;
,
.
,
.
,
.
.
5
.
.
, , ,
.
.
, ,
.
,
,
.
;
, ,
.
.
! !
.
,
.
,
.
!
.
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 30
RUS
:
.
.
.
.
1.
(
).
,
(
).
5 .
.
2.
,
, ,
.
3.
.
4.
.
5.
.
,
, , ...
6.
.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
(
. 3 ).
.
:
/ : . 2
/ : .
2
,
.
.
:
150 = 23,16 /
:
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d =
n =
:
m/s = 150 x 3,14 x 2950
60 x 1000
= 23,16 m/
:
150 = 1,37 /
:
m/s = d x 3,14 x n
60 x 1000
d =
n =
:
m/s = 200 x 3,14 x 131
60 x 1000
= 1,37 m/
.
: 80C
31
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 31
RUS
.
15.
4-
..
16.
,
,
2 .
17. (3)
(7)
. 2
,
.
18.
,
,
.
-
7
8
9
10
32
15
2.
(7)
(3)
3.
. ,
.
,
.
,
,
.
1. (. 1/2)
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
, ,
,
.
,
,
,
.
4.
:
250 S2 30
-1
:
2950
:
IP23
:
230 ~ 50
:
150 x 20 x 12,7
:
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 32
RUS
200 x 40 x 20
-1
.:
2950
-1
.:
131
.:
23,16 /
.:
1,37 /
:
9,4
:
S2 30
( ) ,
250
(30 ).
.
.
, .
5.2
( 2/6)
(7)
(6), (12),
(13)
(14)
(15),
6.
6.
DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201.
85 (A).
.
(
!)
LpA
LWA
81,5
94,5
5.
5.1 ( 1/3/4/5)
(3)
(10) (4),
4.
(3)
(11)
,
(5) (3)
2 .
(3)
,
.
.
.
,
.
7. RCD- (. 7)
RCD- (16) .
Reset (17).
(18) .
RCD-,
Test (19).
(18)
. RCD-
30 A. RCD ,
.
Reset (17) , ,
.
8.
!
.
.
33
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 33
RUS
.
.
9.
:
.
www.isc-gmbh.info
34
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 34
Konformittserklrung
k
t
p
m
O
U
q
T
B
Q
Z
z
C
l
j
A
X
W
e
1
.
G
4
H
E
98/37/EG
87/404/EWG
2006/95/EG
R&TTED 1999/5/EG
97/23/EG
2000/14/EG:
89/336/EWG_93/68/EEC
95/54/EG:
90/396/EWG
97/68/EG:
89/686/EWG
Art.-Nr.: 44.172.15
I.-Nr.: 01017
Subject to change without notice
Baumstark
Product-Management
Archivierung: 4417215-27-4155050-07
35
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 35
36
paec a eee
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 36
,
,
ISC GmbH.
37
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 37
k Nur fr EU-Lnder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll!
Gem europischer Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte und Umsetzung in
nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Recycling-Alternative zur Rcksendeaufforderung:
Der Eigentmer des Elektrogertes ist alternativ anstelle Rcksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgert kann hierfr auch einer
Rcknahmestelle berlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchfhrt. Nicht betroffen sind den Altgerten beigefgte Zubehrteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Europenne
Ne jetez pas les outils lectriques dans les ordures mnagres.
Selon la norme europenne 2002/96/CE relative aux appareils lectriques et systmes lectroniques
uss et selon son application dans le droit national, les outils lectriques uss doivent tre rcolts
part et apports un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilit de recyclage en alternative la demande de renvoi :
Le propritaire de lappareil lectrique est oblig, en guise dalternative un envoi en retour, contribuer
un recyclage effectu dans les rgles de lart en cas de cessation de la proprit. Lancien appareil
peut tre remis un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matires et les dchets. Ne sont pas concerns les accessoires et ressources fournies
sans composants lectroniques.
38
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 38
39
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 39
t GUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely
event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this
guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under
the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the
rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been
designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated
if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The
following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by
failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional
installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or
current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools
or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies
into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by
the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee
claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being
noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee
period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,
the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new
guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site
service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address
shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of
purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if
you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our
guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a
new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the
scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send
the device to our service address.
40
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 40
p BULLETIN DE GARANTIE
Chre Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis un contrle de qualit trs strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions dsols. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service aprs-vente ladresse indique sur le bulletin de garantie. Nous restons galement
volontiers votre disposition au numro de tlphone de service indiqu plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie rglent les prestations de garantie supplmentaires. Vos droits de garantie
lgaux ne sont en rien altrs par la garantie prsente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie sapplique exclusivement aux dfauts occasionns par des vices de fabrication ou
de matriau et est limite llimination de ces dfauts ou encore au remplacement de lappareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformment leur affectation, nont pas t construits pour tre utiliss dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu ds lors que
lappareil est utilis des activits dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activit du mme genre. Sont galement exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionns par le non-respect des
instructions de montage ou en raison dune installation non conforme, du non-respect du mode demploi
(comme par exemple le raccordement une mauvaise tension rseau ou un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de lappareil ou encore
lemploi daccessoires non homologus), le non-respect des prescriptions de maintenance et de scurit,
linfiltration de corps trangers dans lappareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussire), lemploi de la force ou linfluence extrieure (comme par exemple les dommages dus une
chute), ainsi que lusure normale conforme lutilisation.
Le droit la garantie disparat ds lors que des interventions ont lieu sur lappareil.
3. Le dlai de garantie slve 2 ans et commence la date de lachat de lappareil. Les demandes de
garanties doivent tre prsentes avant coulement du dlai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le dfaut a t reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie aprs
coulement du dlai de garantie est exclue. La rparation ou lchange de lappareil nentrane nullement
une prolongation de la dure de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau dlai de
garantie, en raison de cette prestation, pour lappareil ou pour toute autre pice de rechange intgre. Ceci
est galement valable lorsquun service aprs-vente sur place a t consult.
4. Pour faire reconnatre votre demande de garantie, veuillez nous envoyer lappareil dfectueux franco de
port ladresse indique ci-dessous. Ajoutez lenvoi loriginal du bon dachat ou de tout autre preuve de
lachat date. Veuillez donc toujours bien conserver le bon dachat en guise de preuve ! Dcrivez la raison
de la rclamation le plus prcisment possible. Si le dfaut de lappareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans dlai un appareil rpar ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prts galement rparer les appareils dfectueux contre remboursement des
frais, ds lors que lappareil nest plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer lappareil notre adresse
de service aprs-vente.
41
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 41
GARANTIEBEWIJS
Geachte klant,
onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar
behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld
op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde
servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven
onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis.
2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of
fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij
wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Een garantieovereenkomst komt daarom niet tot stand als
het apparaat in ambachtelijke of industrile bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Uitgesloten van onze garantie zijn verder schadeloosstellingen voor transportschade, schade door nietnaleving van de montage-instructies of op grond van ondeskundige installatie, niet-naleving van de
handleiding (zoals door b.v. aansluiting op een verkeerde netspanning of stroomsoort), oneigenlijke of
onoordeelkundige toepassingen (zoals b.v. overbelasting van het apparaat of gebruik van niet toegestane
inzetgereedschappen of toebehoren), niet-naleving van de onderhouds- en veiligheidsbepalingen,
binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals b.v. zand, stenen of stof), gebruikmaking
van geweld of invloeden van buitenaf (zoals b.v. schade door neervallen) alsmede door normale slijtage die
zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet.
Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden
uitgevoerd.
3. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims
dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect
geldend te worden gemaakt. Het geldend maken van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is
uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt noch tot een verlenging van de
garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor
eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een
serviceactiviteit.
4. Om een garantieclaim geldend te maken dient u het defecte apparaat franco op te sturen aan het hieronder
vermelde adres. Voeg het originele verkoopbewijs of een ander gedateerd bewijs van aankoop bij. Gelieve
daarom de kassabon als bewijs goed te bewaren! Wij verzoeken u de reden van de klacht zo nauwkeurig
mogelijk te beschrijven. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie bezorgen wij u per
omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhelpen die
buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
42
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 42
C CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualit. Se lapparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti allindirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed limitata alleliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dellapparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per limpiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando lapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attivit equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
luso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dalluso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dellapparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nellapparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dallimpiego della forza o dallinflusso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dallusura normale e dovuta allimpiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono gi effettuati interventi sullapparecchio.
3. Il periodo di garanzia 2 anni e inizia alla data dacquisto dellapparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dellapparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per lapparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate lapparecchio difettoso franco di porto allindirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o unaltra prova dacquisto che riporti la data.
Conservate bene perci lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo pi
dettagliato possibile. Se il difetto dellapparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
lapparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sullapparecchio che non rientrano o non rientrano pi
nella garanzia. A tale scopo inviate lapparecchio allindirizzo del servizio assistenza.
43
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 43
T
, ,
. -
,
.
, .
:
1. .
. .
2. ,
. ,
,
. ,
, , .
,
,
( , ),
(,
),
,
( : , ),
( , ),
.
,
.
3. 2 .
.
.
. .
4. , ,
.
.
! ,
.
,
.
, ,
.
.
44
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 44
k GARANTIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualittskontrolle. Sollte dieses Gert dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch ber die unten
angegebene Servicerufnummer zur Verfgung. Fr die Geltendmachung von Garantieansprchen gilt Folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zustzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewhrleistungsansprche werden von dieser Garantie nicht berhrt. Unsere Garantieleistung ist fr Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschlielich auf Mngel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurckzufhren sind und ist auf die Behebung dieser Mngel bzw. den Austausch des Gertes beschrnkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das
Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fr Transportschden, Schden durch Nichtbeachtung
der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbruchliche oder unsachgeme Anwendungen (wie z.B. berlastung des Gertes oder Verwendung von nicht zugelassenen
Einsatzwerkzeugen oder Zubehr), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkrpern in das Gert (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder
Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemen, blichen
Verschlei ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gert bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit betrgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gertes. Garantieansprche sind vor
Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu
machen. Die Geltendmachung von Garantieansprchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.
Die Reparatur oder der Austausch des Gertes fhrt weder zu einer Verlngerung der Garantiezeit noch
wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung fr das Gert oder fr etwaige eingebaute Ersatzteile in
Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Fr die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches bersenden Sie bitte das defekte Gert portofrei an die
unten angegebene Adresse. Fgen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte
den Reklamationsgrund mglichst genau. Ist der Defekt des Gertes von unserer Garantieleistung erfasst,
erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gert zurck.
Selbstverstndlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gert, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gert bitte an unsere Serviceadresse.
45
24.04.2007
10:20 Uhr
Seite 45
Retouren-Nr. iSC:
Name:
Mobil:
I.-Nr.:
Telefon:
Ort
Art.-Nr.:
Strae / Nr.:
PLZ
Garantie:
JA
NEIN
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 04/2007
Seite 46
10:20 Uhr
24.04.2007
Anleitung BT-WD 150-200_SPK1:Anleitung BNTS 150-200 SP#1CFA8