Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
------IND- 2010 0010 RO- FR- ------ 20100128 --- --- PROJET
CONCEPTION, L’EXÉCUTION,
L’EXPLOITATION, L’ENTRETIEN ET LA
1
2
1. Objet et terminologie
1.1. Le présent règlement technique a pour objet d’établir les conditions minimales
nécessaires pour la conception, l’exécution, l’exploitation, l’entretien, la réparation, la
désaffectation et la post-utilisation des stations de stockage et de distribution du gaz
naturel comprimé utilisé comme carburant pour véhicules à moteur à conversion pour
ce type de carburant ci-après dénommé gaz naturel comprimé – GNCV, ainsi que
l’ensemble des mesures de prévention et d’intervention opérative visant la
minimisation des conséquences sociales, économiques et écologiques en cas
d’événements liés à tels systèmes.
3
emplacement l’aire d’une zone où une station de stockage ou de distribution du
GNCV est ou sera exploitée
bouteille le récipient sous pression équipé d’un clapet de connexion
directe pour le stockage du GNCV
cascade de les bouteilles ou des batteries de bouteilles de stockage sous
stockage pression du GNCV
compresseur le dispositif mécanique dont le rôle est d’augmenter la pression
du gaz naturel en diminuant le volume ; la croissance de la
pression du gaz a lieu en même temps avec la croissance de la
température
détecteur de fuites le dispositif, d’habitude inclus dans un système, qui détecte la
présence de la concentration dangereuse de gaz naturel dans la
station de stockage et de distribution du GNCV, en déclenchant
un système d’alarme ou la mise hors service de la station
distributeur tout dispositif mécanique ou automatique, stationnaire ou mobile,
utilisé pour la distribution du GNCV dans une station de stockage
et de distribution du GNCV.
distribution de gaz l’ensemble des procédures, des méthodes, des équipements et
naturel comprimé des possibilités conçus et interconnectés afin de faciliter et de
surveiller la vente de GNC au client dans la station de stockage
et de distribution
distance de la séparation minimale entre une source de danger et un objet
sécurité (une personne, un équipement ou l’environnement) qui doit
minimiser l’effet d’un incident probable imprévu et empêcher un
incident mineur de devenir un incident d’ampleur
distance de la séparation recommandée des personnes, pour de différents
protection cas de danger impliquant des fuites de GNCV
phrase de risque une phrase exprimant une description complète du risque posé
par le GNCV pour l’homme et l’environnement
phrase de danger une phrase exprimant une description concise du danger posé
par le GNCV pour l’homme et l’environnement
gaz naturel le mélange d’hydrocarbures en phase gazeuse ou vapeur,
comprimé consistant surtout en méthane en phase gazeuse, qui est
comprimé et utilisé comme carburant pour véhicules
hopcalites le mélange d’oxydes de cuivre et de manganèse, utilisé comme
catalyseur pour la conversion du monoxyde de charbon en
dioxyde de charbon lorsqu’il est exposé à l’oxygène de l’air
odorisation l’opération d’introduction, pour des raisons de sécurité, de
l’odorisant dans le GNCV
opérateur l’employé de l'opérateur économique qui fait marcher la station
responsable de de stockage et de distribution du GNCV et qui est responsable de
l’alimentation en l’alimentation des véhicules (Nomenclateur de la classification
gaz naturel des occupations, code 932002 – embouteilleur de fluides sous
comprimé des pression dans des récipients-bouteilles installés sur des
véhicules véhicules ou des bateaux de plaisance)
pression la pression à laquelle la station est exploitée dans des conditions
d’exploitation de pression inférieures ou égales à la pression conçue
point de transfert le point où le distributeur de GNC et connecté au véhicule (figure
3a)
point de rosée des la température au-dessus de laquelle la condensation ne se
hydrocarbures produit pas à une pression spécifiée
4
purge l’évacuation temporaire qui fait que le GNCV échappe (soit
purgé) dans l’atmosphère
fuite de gaz toute perte de GN due à une défaillance ou destruction de tout
élément entrant dans la composition de la station de stockage et
de distribution du GNCV
station de un système comprenant des dispositifs, des bouteilles, des
stockage et de canalisations, des raccords, des clapets, des compresseurs, des
distribution du régulateurs de pression, des soupapes de sécurité, des systèmes
GNCV de ventilation, des systèmes de protection mécanique et
acoustique, des distributeurs, des systèmes d’enregistrement
fiscal etc. qu’on entend utiliser pour la compression, le stockage,
la distribution et le transport du GNCV à utiliser utilisé comme
carburant pour véhicules
temps de purge l’intervalle de temps nécessaire pour que l’équipement soit
intégralement ou partiellement purgé avant l’évacuation de l’air
ou des résidus de GNCV
unité de l’unité qui comprime le gaz naturel, consistant en un ou plusieurs
compression compresseurs, y compris toutes les canalisations et l’équipement
afférent
2. Portée
5
a. à pressurisation avec un compresseur hydraulique de la batterie du
camion ;
b. à pressurisation avec un compresseur hydraulique de la batterie du
camion et injection dans la batterie de la station fille ;
c. à pressurisation avec un compresseur hydraulique de la batterie du
camion, avec la possibilité d’injection et de pressurisation en cascade de trois
batteries de bouteilles.
(2) Stations en commun (mixtes) avec d’autres stations pour la distribution des
carburants pour véhicules :
a. stationnaires du type mère ou fille ;
b. mobiles du type fille ;
(3) Les stations du type mère peuvent être construites en système individuel ou
modulaire compact de diverses capacités ou en variante à étages.
6
3.1. Les stations de stockage et de distribution du GNCV sont situées dans des
emplacements spécialement aménagés pour la distribution de ce carburant, sous
réserve de l’évaluation des exigences essentielles de sécurité comportant :
- l’identification des dangers ;
- l’identification du personnel exposé à ces dangers ;
- l'estimation qualitative ou quantitative des risques ;
- l’examen des possibilités d'élimination ou de diminution des risques.
3.3. (1) Lors de la sélection de l’emplacement, il faut prendre en compte les aspects
liés au type de la station, au type du parc automobile, aux volumes de remplissage et
à la superficie de l’emplacement.
(2) Les installations des stations de stockage et de distribution du GNC doivent
être protégées contre l’accès des personnes non autorisées et les éventuelles
actions terroristes.
(3) Il est interdit de placer des équipements dans des corridors, des couloirs de
passage, des sous-sols etc. afin de ne pas bloquer les voies de circulation,
d’évacuation ou d’accès à l’emplacement.
(4) L’emplacement de la station de stockage et de distribution du GNC doit être
plat et tenir compte des caractéristiques géotechniques du sol.
7
g. les fondations ;
h. la cabine acoustique ;
i. les bâtiments (structures) de la station de stockage et de distribution du
GNCV ;
j. les installations de détection des fuites de GNCV, de signalisation et
d’extinction.
k. la clôture de la station.
3.5. (1) La station de stockage et de distribution du GNCV est définie par las
caractéristiques suivantes :
a. l’emplacement ;
b. le type de station : publique ou à destination spéciale (alimentation de bus,
de véhicules spéciales etc.) ;
c. le type du compresseur ;
d. le type du distributeur ;
e. le débit moyen, en kg/h (m3/h) ;
f. la pression d’aspiration et de refoulement, en MPa(bar) ;
g. la pression de service, en MPa(bar) ;
h. la charge maximale, en véhicules par heure ;
i. la charge moyenne, en véhicules par jour ;
j. le temps de remplissage conçu, en minutes.
(2) Le remplissage avec des GNCV des bouteilles des véhicules dans la
station de stockage et de distribution du GNCV peut se faire :
a. rapidement – en utilisant le GNCV de la cascade de batteries de bouteilles
de stockage de la station ; l’opération est réalisée lorsqu’on veut surveiller la quantité
exacte du GNCV dans chaque véhicule alimenté surtout dans les stations publiques ;
b. « in-line » (à la longue), respectivement « in-line » séquentiellement –
directement à l’aide du compresseur, sans utiliser la cascade de batteries de
bouteilles de stockage ; cette opération est réalisée pendant la nuit, la quantité de
GNCV est distribuée en même temps dans les bouteilles des véhicules, elle est
difficile à surveiller et c’est pourquoi ce type de remplissage est effectué dans des
stations à destination spéciale (alimentation de bus, de véhicules spéciales etc.);
c. combiné – l’opération inclut tous les deux variantes de 3.5. a, b ;
d. avec ou sans la compensation de la température – compte tenu des
conditions climatiques et de tous autres éléments, tels que : le taux de sécurité des
bouteilles, le matériau des bouteilles, le matériau de l’isolation thermique (ces
éléments sont pris en compte lors de la conception).
(3) La capacité de conception de la station peut être établie en fonction de la
taille du parc automobile à alimenter, respectivement le tableau A2.1.
8
(3) La stabilisation de la pression des bouteilles de GNCV de la station fille doit
être réalisée à l’aide d’un compresseur ; lorsque la pression dans la batterie ne peut
être stabilisée, la remorque ou le camion doit retourner à la station mère en vue d’un
nouveau remplissage.
9
g. disposer de diagrammes de température spécifiques aux combinaisons de
pression, pour tous les niveaux de charge, pour tous les paliers de vitesse
de rotation associés et pour de différents débits d’exploitation ;
h. disposer de toutes les courbes de performance de charge à des nombres
de tours variés, tant pour l'aspiration et le refoulement, que pour les débits
d’exploitation ;
i. refléter les tendances d'écoulement possibles et implicitement les
diagrammes spécifiques de bruit.
(3) La spécification technique du compresseur doit comporter au moins
les indications suivantes :
A. Données relatives au compresseur :
a. nom du fabricant ;
b. modèle/type du compresseur ;
c. nombre de tours ou de cycles par minute ;
d. pression maximale d’aspiration (absolue), en MPa (bar) ;
e. pression minimale d’aspiration (absolue), en MPa (bar) ;
f. pression maximale de refoulement (absolue), en MPa (bar) ;
g. diamètre du cylindre du premier étage ;
h. longueur de la course du piston, en mm ;
i. nombre d’étages de compression ;
j. pression des étages (absolue), en MPa(bar) ;
B. Diagramme débit-pression de l’aspiration ou le tableau d'équivalence ;
C. Détails concernant l’arrêt, les alarmes et les systèmes de signalisation ;
D. Informations concernant les équipements auxiliaires du compresseur :
a. système de refroidissement ;
b. système de graissage et d’étanchéité ;
c. système interne d’extinction ;
d. système d’activation du système d’extinction ;
e. récipients amortisseurs des pulsations ;
f. type des isolateurs antisismiques et anti vibrations ;
g. systèmes d’isolement phonique ;
h. détecteurs de fumée, de haute température, de gaz etc. ;
10
(6) Le fonctionnement sans vibrations du compresseur doit être garanti en
isolant le compresseur du reste de l’équipement à l’aide d’amortisseurs élastiques de
chocs et de vibrations.
(7) Le niveau des vibrations doit être vérifié à l’aide d’un détecteur de
vibrations monté sur la carcasse du compresseur de GN, qui signalise toute
augmentation des vibrations en-dessus du niveau agréé.
3.9. (1) L’aspiration du gaz naturel dans le compresseur doit être réalisée après le
filtrage et le séchage préliminaire par adsorption (voir aussi les recommandations de
la norme NF EN ISO 15403-1 Gaz naturel - Gaz naturel pour usage comme
carburant comprimé pour véhicules - Partie 1: Désignation de la qualité) et elle doit
être contrôlée en permanence.
(2) Le séchage doit être réalisé tant pendant la phase de pré-compression
(basse pression), que pendant la phase de post-compression (haute pression), pour
des systèmes statiques et/ou régénératifs.
(3) L’efficience du séchage est affectée par le point de rosée du GN, la
pression d’entrée et le débit moyen du compresseur (conformément à la norme NF
EN ISO 15403-1).
(4) Le point de rosée du GN destiné à l’alimentation de la station de stockage
et de distribution du GNCV doit être considéré dans le cas de la pression comme
allant de 1 à 1,5 bar pression relative et il doit être compris entre - 400C et - 200C,
pour des pressions de service allant de 200 à 250 bar pression relative, à un facteur
de compression allant de 130 à 250 ou par rapport à la condition d’alimentation de la
station, pour une condition de saturation lorsque le condensat doit être séché selon
les recommandations de la norme NF EN ISO 15403-1.
Le point de rosée des hydrocarbures (PRH) de la composition du GN
représente le facteur majeur indiquant si un flux de gaz naturel d’une canalisation, à
une pression et une température données, se trouve seulement en phase gazeuse
ou bien tant en phase gazeuse qu’en phase liquide.
(5) Le séchage doit être réalisé d’habitude par adsorption, par contact au
cours du temps avec des éléments adsorbants en fonction du type d’utilisation des
agents recommandés ci-dessous :
a. charbon actif pour l’adsorption des hydrocarbures et d’autres vapeurs
organiques ;
b. tamis moléculaires pour l’adsorption du dioxyde de charbon, de l’azote, de
l’hydrogène sulfuré, des oxydes d’azote, des amines, des aromates ;
c. gel de silice ou séparateurs de brouillard pour l’adsorption des vapeurs
d’eau ;
d. bases mixtes pour des mélanges de gaz acides, dioxyde de charbon,
oxydes de soufres, oxydes d’azote, acide chlorhydrique ;
e. permanganate de potassium pour l’adsorption des oxydes de soufre et
d’autres gaz acides ;
f. hopcalite pour l’adsorption de l’oxyde de charbon de l’oxydation
catalytique du dioxyde de charbon etc.
(6) Si l’on juge nécessaire, les étages de compression seront munis de
séparateurs pour le gaz naturel condensé entre les étages.
3.10. (1) Les éléments soumis à la pression doivent être sûrs pour une
température supérieure de 20% à la température de refoulement de chaque étage ;
la température initiale de chaque étage ne doit pas dépasser le seuil maximum de
50° C et la température de décharge de chaque étage de doit pas dépasser 200° C,
11
à la température de référence de 20° C, ce que signifie que le gaz naturel comprimé
doit être refroidi entre les étages de compression à l’aide de refroidisseurs d’air.
(2) Les cylindres du compresseur peuvent être munis par construction
d’ailettes destinées à augmenter les aires de refroidissement du gaz naturel
comprimé.
(3) Les tuyaux entre les étages de pressurisation du compresseur de gaz
doivent être protégés contre les hautes températures et munis de traducteurs de
pression intermédiaires.
3.11. (1) Entre les étages de compression du gaz naturel il faut installer des
séparateurs d'huile à purge continue ou intermittente en vue de la séparation des
traces de l’huile de graissage et d’étanchéité du compresseur.
(2) La séparation de l’huile doit inclure des filtres à coalescence garantissant
l’alimentation en gaz naturel comprimé propre et sec.
(3) Le fonctionnement et l’existence de l’huile de graissage et d’étanchéité
entre les étages seront vérifiés à l’aide de viseurs, qui doivent faire partie intégrante
du système de graissage et d’étanchéité.
(4) Le graissage et l’étanchéité doivent être vérifiés à l’aide d'un détecteur de
niveau constant de l’huile dans le bain d’huile.
3.12. Si l’on juge nécessaire, sur l’aspiration des étages de compression du gaz
comprimé seront installés des récipients tampon de décharge/d’équilibrage de la
pression (des récipients amortisseurs des pulsations ou d’équilibration hydraulique).
3.16. (1) Les locaux où se trouve le compresseur de gaz naturel doivent être
équipés de détecteurs de fuite de GNCV qui seront calibrés pour déclencher une
alarme visuelle (lumière rouge) ou sonore lorsqu’on atteint 10% de la limite inférieure
explosive – LEL et l'arrêt lorsqu’on atteint 20% de la limite inférieure explosive – LEL.
(2) Les détecteurs de fuite doivent avoir un temps de réponse inférieur ou
égal à 20 s et un temps de retour inférieur ou égal à 30 s.
12
3.18. (1) Les locaux où se trouve le compresseur de gaz naturel doivent être
équipés de ce qui suit :
a. des détecteurs de flamme ;
b. un système de décharge de l’électricité statique accumulée par entraînement ;
c. des traducteurs de température indiquant toute croissance injustifiée de la
température des locaux.
3.19. (1) Le compresseur de gaz naturel doit être muni d’une prise spécifique
au prélèvement d'échantillons de gaz afin de réaliser, chaque fois qu’il est
nécessaire, des analyses chromatographiques liées à la qualité du GN.
(2) L’emplacement des points de collecte des échantillons pour la
gazchromatographie doit être choisi de telle façon à empêcher toutes déterminations
équivoques.
3.20. L’équipement auxiliaire doit être fixé de façon adéquate sur les fondations en
fonction de la sismicité de l’emplacement, il doit être protégé contre les déplacements
accidentels et il doit être mis à la terre.
13
Tableau de commande des priorités
3.25. (1) Le tableau de commande des priorités devrait avoir comme priorité
principale la distribution du GNCV dans la cascade de batteries de bouteilles de
stockage sous pression ou directement à la pompe de distribution ou au poste de
remplissage directement depuis le compresseur et il doit comporter deux sous-
ensembles de commande : un sous-ensemble séquentiel de commande électronique
avec réponse dans un sous-ensemble de commande mécanique.
(2) Le tableau de commande des priorités doit avoir une structure adéquate
au type de station : mère ou fille qu’il dessert et il peut être mécanique ou automatisé.
(3) Le tableau de commande des priorités doit être facile à exploiter et il doit
prévenir le retour du flux de GNCV dans le système de la station ;
(4) Le tableau de commande des priorités doit être facile à entretenir et
manœuvrer ; aucune opération ne doit être réalisée à l’intérieur du tableau de
commande des priorités pendant le fonctionnement de la station ;
(5) Le tableau de commande des priorités doit être équipé de clapets de
sécurité pour l’arrêt de la station et de soupapes de sécurité ;
3.27. Le tableau de commande des priorités doit être monté directement en plein
air ou sous une couverture de protection contre les intempéries, sur une fondation
stabile et protégée sismiquement.
3.28.Le tableau de commande des priorités doit avoir un type de construction simple
ou en variante Ex en fonction de la zone de protection où il sera placé et il doit être
équipé d’une isolation contre les intempéries.
3.29. Le tableau de commande des priorités doit être relié au conducteur de terre
de la station de stockage et de distribution du GNCV.
3.30. Le tableau de commande des priorités doit être équipé d’appareils de contrôle
compatibles et calibrés pour le GNCV et sa construction doit permettre le
recouvrement de l’énergie.
14
recommandée est égale à 1 heure au moins de fonctionnement continu du
compresseur.
(2) On peut aussi utiliser des récipients sous pression mini-sphériques pour le
stockage du GNCV dans des stations.
(3) Dans une batterie, les bouteilles peuvent être montées horizontalement ou
verticalement ; les bouteilles montées horizontalement doivent satisfaire aux
recommandations de la figure A2.3, pour garantir le drainage permanent des
éventuelles traces de condensat.
3.35.Il convient que chaque batterie de bouteilles ou de tubes soit identifiée par des
couleurs appliquées sur toute la surface des bouteilles/tubes ou seulement par un
ruban peint, situé sur une largeur de 100 mm au-dessous de l’ogive supérieure de
chaque bouteille, conformément aux recommandations de la norme NF EN 1089-3
Bouteilles à gaz transportables - Identification de la bouteille à gaz - Partie 3: Code
couleur.
3.37. (1) Les bouteilles et les tubes mécaniques doivent être faits de matériaux
compatibles, en conformité avec NF EN ISO 11114-1, NF EN ISO 11114-2, NF EN
ISO 11114-3, NF EN ISO 11114-4 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des
matériaux des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux (Parties 1, 2, 3, 4)
et les exigences spécifiques pour le gaz naturel recommandées pour les bouteilles
par NF EN ISO 11439 Bouteilles à gaz - Bouteilles haute pression pour le stockage
de gaz naturel utilisé comme carburant a bord des véhicules automobiles,
respectivement pour les tubes par NF EN ISO 11120 Bouteilles à gaz - Tubes en
acier sans soudure rechargeables d'une contenance en eau de 150 l à 3000 l -
Conception, construction et essais, les recommandations des normes spécifiques à
l’équipement sous pression transportable, le règlement CEE - ONU R 110, l'accord
15
européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route
(ADR) et ils doivent porter un marquage européen Π (pi).
(2) Les bouteilles en matériaux composites doivent être réalisées en
conformité avec les recommandations des normes spécifiques à l’équipement sous
pression transportable SR EN 12257 Bouteilles à gaz transportables - Bouteilles
sans soudure, frettées composites, le règlement CEE - ONU R110 et l'accord
européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route
(ADR) et elle doivent porter un marquage européen Π (pi)
(3) Chaque batterie de bouteilles doit avoir des dispositifs de sécurité
permettant le déclenchement à une surpression supérieure de 20% à la pression
normale d’exploitation.
3.41. La distribution du GNCV dans les stations filles peut être réalisée tant depuis la
cascade de batteries de bouteilles transportables, que depuis des batteries de tubes
sous pression.
3.43. (1) Le distributeur doit être utilisé lorsqu’on veut surveiller la quantité exacte
du GNCV distribuée à chaque véhicule alimenté surtout dans les stations publiques,
en vue du remplissage rapide, en utilisant le GNCV de la cascade de batteries de
bouteilles de stockage de la station.
(2) Le poste de remplissage doit être utilisé lorsque le remplissage est
réalisé de façon « in-line » (à la longue), directement à l’aide du compresseur ; la
16
quantité de GNCV est distribuée en même temps dans les bouteilles des véhicules,
elle est difficile à surveiller et c’est pourquoi ce type de remplissage est effectué dans
des stations à destination spéciale (alimentation de bus, de véhicules spéciales etc.).
(3) Le distributeur doit être conçu de façon à être remis à zéro
automatiquement après la vente.
17
Au moins 30 cm
18
bleu
19
(3) Il ne faut pas utiliser des tuyaux en : plastique (PE, PP, PA), tube
galvanisé, aluminium, alliage de cuivre dont la teneur en cuivre est supérieure à 70%.
(4) Les canalisations d’entrée - d’alimentation de la station, exploitées à une
pression ≤ 1,6 MPa(16bar) doivent être réalisées conformément aux
recommandations des normes NF EN 12007-1, NF EN 12007-2, NF EN 12007-3 –
Systèmes d'alimentation en gaz. Canalisations pour pression maximale de service
inférieure ou égale à 16 bar (Parties 1, 2, 3).
3.52. (1) Le système de canalisations de GNCV doit être soutenu par un système
de support garantissant la stabilité aux charges d’exploitation et aux charges
spéciales sismiques.
(2) Il convient que les supports des canalisations soient situés à une
distance maximale de 600 mm.
(3)Le système de canalisations technologiques de GNCV doit être situé de
façon à empêcher toute collision avec les véhicules à remplir ou il doit être protégé
de manière adéquate.
(4)Il convient que le système de canalisations technologiques de GNCV
monté au-dessus du sol soit installé dans un fossé technologique protégé et renforcé,
recouvert d’une grille ou de tôle perforée et permettant le drainage de l’eau pluviale.
3.54. Le système de canalisations de GNC doit être protégé contre la corrosion par
un revêtement résistant et les canalisations enterrées doivent être protégées par une
procédure de protection cathodique propre aux conditions de l’emplacement, les
connexions étant isolées électriquement par rapport à la canalisation de gaz ou elles
doivent être faites d’acier inoxydable et situées sur un lit adéquat de sable.
3.55. Les tuyaux, les raccords, les robinets, les pièces spéciales de connexion, les
clapets d’excès de débit, les soupapes de sécurité doivent porter un marquage
indiquant la classe de pression de service et satisfaire aux exigences essentielles de
sécurité spécifiques aux équipements sous pression.
20
3.58. Le système de remplissage avec du GNCV des bouteilles ou des tubes de
transport vers la station fille doit être connecté à un tableau de commande des
priorités.
Cabine acoustique
Fondations
21
- la conception des structures de fondation directe ;
- les principes, les exigences et les méthodes de la recherche géotechnique
du terrain de fondation ;
- la conception antisismique des constructions
et elles doivent être faites de béton armé dont la qualité soit conforme aux charges
spécifiques aux conditions d’exploitation, aux caractéristiques du sol de
l’emplacement et au zonage sismique, de façon à garantir la stabilité et l’intégrité
d’exploitation de la station.
3.61. Les matériaux employés pour la réalisation des fondations doivent satisfaire
aux exigences de qualité définies par les eurocodes et aux recommandations des
normes NF EN 13501-1, NF EN 13501-2, NF EN 13501-3 Classement au feu des
produits et éléments de construction (Parties 1, 2, 3).
22
l’incendie, en veillant surtout à assurer l’accès pour les services d’urgence et faciliter
l’évacuation des personnes à l’aide des voies d'urgence.
3.68. Dans le cas des emplacements qui ne sont pas raccordés au réseau d’eau de
ville et ne disposent pas d’hydrants extérieurs, mais où il y a une source naturelle
d’eau (un lac, une rivière etc.) située à une distance maximale de 400 m à proximité
de la station de distribution mixte ou indépendante, capable d’assurer les débits
nécessaires pour l’intervention de 5l/s pendant au moins 3 heures, le propriétaire est
obligé d’aménager une rampe pour l'alimentation des pompes mobiles ou fixes
d'intervention en cas d'incendie.
23
ceux à dioxyde de charbon - NF EN 3 (Toutes les parties) Extincteurs d’incendie
portatifs et la directive CE 97/23/CEE et/ou des réglementations équivalentes des
États membre de l’Union européenne ou de la Turquie ou des États membres de
l’AELE, partie à l'accord sur l'Espace économique européen, qui sont fabriqués et/ou
commercialisés légalement conformément aux spécifications normatives en vigueur
de ces pays et jouissent de performances d’extinction équivalentes.
24
4.2. (1) L’équipement sous pression afférent à la station de stockage et de
distribution du GNCV, ensemble avec les accessoires sous pression et les
accessoires de sécurité, doivent satisfaire aux exigences de conception, de
réalisation, d’essai, de marquage, d’étiquetage jugées essentielles pour des raisons
de sécurité pour l’équipement sous pression ;
(2) Les instruments de mesure de l’équipement sous pression seront vérifiés
conformément à la législation métrologique nationale en vigueur ;
(3) Toutes les dispositions seront appliquées tant aux nouvelles stations,
qu’aux stations où l’on a effectué des modifications telles que :
a. l’augmentation de la surpression admise ;
b. l’extension de la station an ajoutant des groupes de structures ;
c. le remplacement, la modification et l’extension des composants, ayant de
différents degrés de qualité et ne satisfaisant pas aux réglementations techniques ou
ne relevant pas de la même classe de pression vérifiée ;
d. le changement de l’emplacement.
4.3. (1) Lors de la conception des équipements sous pression, il faut prendre en
compte l’ensemble des éléments garantissant la sécurité des équipements pendant
la durée de vie établie par le fabricant.
(2) En plus, il faut prendre en compte les facteurs ci-dessous :
a. la pression interne/externe (la pression maximale admise de service
35MPa (350bar), correspondant à la température maximale admise de service de +
650 C pour le GNCV, respectivement la pression extérieure de 0,1MPa (1bar) ;
b. la température de fonctionnement et la température ambiante (la
température maximale admise de service de + 650C, respectivement la température
minimale admise de service inférieure ou égale à - 400C ;
c. la pression statique et le poids du contenu dans des conditions de
fonctionnement et d’essai ;
d. des charges provenant des conditions de choc dues au trafic et des
charges extraordinaires provenant des tremblements de terre, du vent, de la neige ;
e. des forces et des moments de réaction résultant des éléments de
support, des éléments de fixation, des canalisations etc. ;
f. des taux de sécurité adéquats, pour la prévention de tous types d'avaries;
g. la possibilité d’apparition simultanée des différentes charges ;
h. la corrosion et l’érosion, la fatigue etc. ;
i. la possibilité de décomposition des fluides instables.
25
c. la pression maximale admissible ;
d. le volume en litres ou le diamètre nominal, le cas échéant.
26
e. les mesures garantissant la satisfaction aux exigences essentielles relatives à
la conception des ensembles des stations de stockage et de distribution du
GNCV ;
4.8. (1) Il faut prendre des mesures spéciales de protection contre l’incendie ou
l’explosion; les équipements, les assemblages entre les canalisations et les clapets
doivent être par construction étanches du point de vue technique pendant une longue
période d’exploitation et aucune fuite de GNCV ne doit exister pendant le
fonctionnement normal.
Sont exceptées les petites quantités de GNCV dégagées lors le découplage des
tuyaux flexibles du distributeur connectés au véhicule alimenté.
(2) Lors de la conception et de la réalisation des canalisations, il faut s’assurer
qu’il n’existe aucun risque de surcharge des flanches, des raccords ou des tuyaux
flexibles, causé par un mouvement libre non permis ou par des forces excessivement
grandes, qui doivent être compensées de façon adéquate par des moyens de
support, de raidissement, d’ancrage, d’alignement ou de précontrainte.
4.10. Il convient, selon le projet, que les points de branchement soient marqués,
indiquant le fluide contenu et entre les branchements à clapets de fermeture il faut
monter des soupapes de décharge permettant la dilatation thermique du GNCV
pendant les périodes chaleureuses.
4.11. Il faut aussi prévoir, selon le projet, l’obligation de protéger les équipements
sous pression de GNCV contre la corrosion ; tous les équipements enterrés
bénéficieront de protection cathodique adéquate.
4.14. (1) Les canalisations enterrées ne doivent pas se croiser avec d’autres
tracés de canalisations ou de câbles électriques.
27
(2) Les canalisations de purge et de décharge de la pression ne doivent pas
se croiser avec les canalisations de ventilation. Lorsque toutes les trois canalisations
sont groupées, le fonctionnement des composants ne doit pas être affecté.
(3) Il faut éviter tous assemblage des canalisations dans les zones à étages
de pression différents ; lorsque ces canalisations sont quand même assemblées, la
pression maximale possible de la canalisation collectrice ne doit pas dépasser la
pression maximale de fonctionnement admise dans la zone à l’étage de pression le
plus bas.
Matériaux
4.15. (1) L’équipement de la station et les matériaux de construction utilisés
doivent garantir la sécurité pendant toute la durée de vie garantie par le fabricant et
permettre l’exploitation dans les conditions habituelles établies par le fabricant pour
l’exploitation et le maintien en service, ainsi qu’aux sollicitations auxquelles les
stations sont soumises pendant l’exploitation.
(2) Les matériaux utilisés pour la réalisation des équipements des stations de
remplissage avec du GNCV doivent :
a. être compatibles avec la composition du GNCV utilisé ;
b. avoir des caractéristiques compatibles avec les conditions d’exploitation et
être prévisibles pour l’ensemble des conditions d’essai ;
c. être suffisamment ductile et durs ;
d. prévenir la fissuration sous charge ;
e. ne pas être affectés de façon significative par le vieillissement ;
f. résister à la corrosion ou alternativement, être protégés contre la corrosion
par des couvertures adéquates ;
g. satisfaire aux conditions de pression et de température et aux variations
des celles-ci ;
h. satisfaire aux recommandations de la norme NF EN 13501 (toutes les
parties) - Classement au feu des produits et éléments de construction ;
i. ne pas causer des charges électrostatiques dangereuses pendant
l’exploitation.
4.16. (1) Il convient que les matériaux métalliques utilisés pour la réalisation de
l’équipement sous pression soient conforment aux normes harmonisées NF EN
13480 -2 Tuyauteries industrielles métalliques - Partie 2: Matériaux, NF EN 13445 -2
Récipients sous pression non soumis a la flamme - Partie 2: Matériaux et il faut qu’ils
satisfassent aux exigences de l'accord européen relatif au transport international des
marchandises dangereuses par route (ADR) en vigueur.
(2) Les tuyaux flexibles et les tuyaux flexibles métalliques doivent être faits de
matériaux résistant à la corrosion et aux actions du gaz naturel comprimé et résister
aux conditions de pression les plus sévères lors de l’essai d'éclatement – de rupture
qui doit être effectué à une pression 4 fois plus grande que la pression maximale
d’exploitation, dans des conditions de basse température.
4.17. Tous les matériaux métalliques doivent avoir des certificats d’inspection
conformément à NF EN 10204 Produits métalliques - Types de documents de
contrôle.
4.18. D’autres matériaux peuvent aussi être utilisés, à condition que les essais des
matériaux de rechange soient invariablement comparables avec les exigences de
conception.
28
4.19. Quant aux matériaux métalliques utilisés pour la réalisation des équipements
sous pression et aux accessoires de sécurité, le fabricant en garantira l'énergie de
rupture KV ou la résilience KCV à la température minimale admise de service des
équipements.
4.20. Les matières d’étanchéité doivent être compatibles avec le GNCV, satisfaire
aux recommandations de la norme NF EN 682 Garnitures d'étanchéité en
caoutchouc - Spécification des matériaux pour garnitures d'étanchéité de joints de
canalisations et des raccords véhiculant du gaz et des fluides hydrocarbures et avoir
des documents certifiant la qualité.
4.21. (1) Lors de la sélection des matériaux des autres composants des stations
de stockage et de distribution du GNCV, il faut tenir compte des conditions de travail
spécifiques, des sollicitations supplémentaires et accidentelles et les composants
doivent être accompagnés de déclarations de conformité ou de certificats d’agrément
technique du produit.
(2) Les glaces des fenêtres dont la superficie est inférieure à 0,12 m2 doivent
être faites de verre sécurisé ou stratifié ayant une épaisseur d’au moins 4 mm, tandis
que les glaces des fenêtres dont la superficie est supérieure à 0,12 m2 et celles
éclairées de l’intérieur doivent être faites de verre sécurisé ou stratifié ayant une
épaisseur d'au moins 4,5 mm.
4.22. (1) Lors de la conception du système de compression, il faut prendre en
compte les conditions environnementales de l'emplacement où sera monté le
compresseur : la température ambiante, l’humidité atmosphérique, le débit d’air et la
qualité de l’air de refroidissement et la puissance de l’installation.
(2) Aux endroits où la température ambiante est élevée, il faut garantir le
refroidissement adéquat entre les étages.
4.25. (1) Chaque système de compression doit être équipé d’un dispositif de
commande permettant l’arrêt complet en toute sécurité.
(2) La mise en service des systèmes de commande ne doit pas provoquer
des risques supplémentaires.
(3) La déconnexion d’urgence de la station ne doit pas être annulée en
réinitialisant le bouton d’urgence.
29
refoulement du compresseur et entre les étages doivent garantir la compression sans
pulsations/vibrations aux taux de compression nécessaires entre les étages et aux
pressions de décharge (refoulement-aspiration) qui seront vérifiées visuellement au
panneau de commande pour chaque étage du compresseur.
4.28. La connexion au tableau de commande des priorités doit être garantie par un
système de contrôle des paramètres du compresseur.
4.29. Le système de contrôle a une série de fonctions à remplir par des alarmes,
des protections et des systèmes de contrôle du processus.
4.31. (1) Les alarmes typiques au système de compression doivent porter sur :
a. la haute pression d’aspiration ;
b. la basse pression d’aspiration ;
c. la haute pression de refoulement ;
d. le haut niveau des vibrations ;
e. la haute température de refoulement ;
f. la basse pression de l’huile de graissage ;
g. la commande du bouton pour l’arrêt d’urgence ;
h. les fuites de gaz.
(2) Les alarmes supplémentaires, optionnelles, mais très utiles, doivent porter
sur :
a. la haute température entre les étages de compression (pour l’ensemble
des étages) ;
b. la basse/haute pression entre les étages de compression.
30
détecteurs doivent être installés, l’absence des détecteurs ou l’existence de certains
détecteurs inadéquats dans les zones à risque maximum, des détecteurs
incorrectement positionnés ou installés sur l’emplacement du système, le niveau
réduit de maintenance et de contrôle du système de détection, une trop grande
confiance en les détecteurs inefficients, des détecteurs incapables d'être remis à
zéro en vue de la reprise du processus de détection ;
e. des alarmes, des dispositifs de sécurité et de protection incapables d’être
exploités lorsqu’ils sont commandés ;
f. des fuites qui ne peuvent pas être détectées.
4.37. La mise en marche du compresseur doit être garantie par des relais de
protection qui doivent arrêter le moteur électrique en cas de surcharge causée par
des perturbations de nature hydraulique, mécanique, électrique ou d’automatisation.
31
4.38. Les perturbations de fonctionnement doivent être signalisées par un système
d'alarme devant engendrer la mise hors fonctionnement de l'équipement de la
station.
4.40. (1) Les fondations des systèmes de compression doivent être conçues à des
charges adéquates et des charges sismiques, en prévoyant des amortisseurs
antisismiques.
(2) Les surfaces des planchers à risque explosif doivent présenter des
revêtements empêchant toutes étincelles et décharges électrostatiques, avec une
résistance superficielle inférieure à la valeur de 1080 conformément aux
recommandations de la norme NF EN 1081 Revêtements de sol résilients -
Détermination de la résistance électrique ou NF EN 61340-4-1 Électrostatique --
Partie 4-1: Méthodes d'essai normalisées pour des applications spécifiques -
Résistance électrique des revêtements de sol et des sols finis.
4.41. Les systèmes de compression exploités dans des zones à haut niveau de
sismicité doivent être équipés de clapets antisismiques permettant la coupure
automatique des flux technologiques lors du déclanchement du séisme.
4.42. Le classement des zones à danger et les mesures de protection des stations
de stockage et de distribution du GNCV sera réalisé en conformité avec :
a. les exigences essentielles de sécurité relatives aux équipements et aux
systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosives ;
b. les normes harmonisées afférentes aux équipements et aux systèmes utilisés
en atmosphères explosives ;
c. les recommandations de la norme NF EN 60079-10 - Matériel électrique pour
atmosphères explosives gazeuses - Partie 10 : Classement des régions
dangereuses ;
d. les recommandations de la norme NF EN 1127-1 Atmosphères explosives -
Prévention de l'explosion et protection contre l'explosion - Partie 1 : notions
fondamentales et méthodologie.
4.43. (1) Les zones à danger explosif sont définies comme des zones exposées au
risque d’explosion, où une atmosphère explosive dangereuse peut se produire. Une
zone où l’atmosphère explosive se produit dans des quantités pour lesquelles il n’est
pas nécessaire de prendre des mesures spéciales de protection n’est pas considérée
comme une zone exposée au danger d’explosion.
32
(2) Les zones exposées au danger d’explosion sont subdivisées en fonction
de la fréquence et la durée de production de l’atmosphère explosive dangereuse,
comme suit :
1. zone 0 – correspond à une aire où l’atmosphère explosive gazeuse est
présente en permanence ou pendant de longues périodes de temps, dans des
conditions normales de fonctionnement du système (plus de 1000 heures/année) et
couvre :
a. l’intérieur des cylindres de compression du GN des compresseurs ;
b. l’intérieur des bouteilles et des tubes de stockage et de transport du
GNCV de la station de stockage et de distribution ;
c. l’intérieur du corps du compteur du distributeur de GNCV ;
2. zone 1 – correspond à une aire où l’apparition de l’atmosphère explosive
gazeuse est probable dans des conditions normales de fonctionnement du système
(de 10 à 1000 heures/année) et couvre :
a. l’intérieur de la carcasse de protection mécanique et d’isolement
phonique des équipements du système de compression du
GN ;
b. l’intérieur de la carcasse de la pompe de distribution ;
c. l’espace autour des soupapes de sécurité ;
d. le point de transfert (d’alimentation) du système de remplissage avec
du GNCV des bouteilles de transport vers la station fille ;
e. l’aire autour du conduit de ventilation de la carcasse de protection
mécanique et d’isolement phonique des équipements du système de compression du
GN ;
f. l’aire afférente au déroulement du tuyau flexible du distributeur ;
g. l’aire afférente au point de transfert (d’alimentation) du véhicule ;
h. l’aire radiale de 1,5 m autour de l’axe des soupapes de sécurité ;
3. zone 2 – correspond à une aire où l’apparition d’une atmosphère explosive
gazeuse est impossible dans des conditions normales de fonctionnement du système
et si quand même elle apparaît, ce ne serait probablement que pour une courte
période de temps (moins de 10 heures/année) et couvre (voir la figure A2.3) :
a. l’espace autour de la station de stockage et de distribution du GNCV dans
un rayon de 2 m ;
b. l’espace autour des bouteilles ou des tubes de stockage dans un rayon de
2m;
c. l’aire autour du distributeur ou du poste de remplissage dans un rayon de
3m;
d. l’aire autour du véhicule automobile de transport.
4.44. (1) La délimitation des zones à danger explosif pour l’équipement entrant
dans la composition de la station de stockage et de distribution du GNCV aux
véhicules figure à l’annexe 2.
(2) Tous les équipements électriques et non électriques et leur composants
qu’on entend utiliser dans les zones à atmosphère explosive doivent être conçus et
réalisés conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie et aux recommandations
de la norme NF EN 1127-1 Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion et
protection contre l'explosion - Partie 1 : notions fondamentales et méthodologie.
(3) L’équipement non électrique utilisé dans les zones à atmosphère
explosive doit satisfaire aux recommandations de la norme NF EN 13463-1 Appareils
33
non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Partie 1 :
prescriptions et méthodologie.
5.5. (1) L’équipement électrique et non électrique, ainsi que les composants de la
station de stockage et de distribution du GNCV doivent avoir le type de construction
34
Ex ou être situés dans des zones où l’atmosphère explosive ne soit pas présente
(des zones de sécurité).
(2) Il faut prendre l’ensemble des mesures adéquates visant la mise à la terre
et la garantie de la continuité des mises à la terre de l’équipement et des
canalisations technologiques de la station de stockage et de distribution du GNCV,
en garantissant l’élimination du risque des décharges électrostatiques.
(3) La résistance entre le point de mesure de la mise à la terre doit être
inférieure à 0,10 (1 V chute de tension).
(4) La station de stockage et de distribution du GNCV doit être équipée d’un
pare-foudre adéquat.
(5) Afin de prévenir les décharges électriques entre le raccord de remplissage
et le tuyau flexible de remplissage, les matériaux sélectionnés doivent garantir que la
résistance entre le raccord et la terre est inférieure à 106Ω.
5.7. Lorsque l’équipement électrique et les câbles sont situés dans des zones
dangereuses, ils doivent satisfaire aux types de protection spécifiés à la norme NF
EN 60079 - 0, compte tenu de la zone d’installation.
5.8. Tout dispositif de sécurité contre la pression doit être réglé pour une pression ne
dépassant pas 1,1 fois la pression maximale admissible de l’équipement sous
pression qu’il protège.
5.9. (1) Tous les manomètres doivent disposer d’une échelle de lecture au moins
égale à 1,2 fois la pression maximale de service.
(2) Tous les manomètres de la station de stockage et de distribution du GNCV
doivent indiquer les mêmes unités de mesure.
5.10. La réception des travaux en vue de la mise en service des stations de stockage
et de distribution du GNCV aura lieu conformément aux règlements de réception des
travaux de montage d’outillages, d’équipements, d’installations technologiques et de
la mise en service des capacités de production et de réception des travaux de
construction et des installations y afférentes, en élaborant les documents de
réception nécessaires.
5.12.Avant d’effectuer ces essais, il faut vérifier l’ensemble des documents attestant
les essais réalisés par le fabricant relatifs à l’équipement de la station de stockage et
de distribution du GNCV, les documents relatifs aux matériaux utilisés pendant la
35
réalisation, des rapports et tous autres documents élaborés pendant la réalisation,
tant pour l’équipement mécanique, que pour les composants électriques,
d’automatisation et de sécurité de la station, surtout des zones à danger d’explosion.
5.13. L’essai de résistance à la pression d’essai sera effectué avec les soupapes
de sécurité verrouillées.
5.14. L’essai d’étanchéité doit être réalisé pour des conditions d’exploitation
normale.
5.15. L’essai de résistance à la pression doit être réalisé pour l’ensemble des
composants de la station et pour les canalisations technologiques à une pression
d’essai de 1,43 fois la pression maximale admissible d'exploitation, en veillant à ce
que tous les manomètres fonctionnant à des pressions inferieures à la pression
d’essais soient isolés (fermés).
5.17.Le système doit être rempli d’un fluide d’essai adéquat, tel que par exemple
une hydrocarbure liquide compatible ou du glycol.
5.18.Lors de la réalisation des essais, il faut prendre toutes les mesures visant le
drainage de tous les points bas (voir aussi la figure A2.3).
5.20. Pendant cet essai, il faut vérifier l'ensemble des points susceptibles de fuites
de gaz naturel comprimé pendant l'exploitation normale.
5.21. Les essais sont considérés comme réussis dans le cas où pendant leur
réalisation aucune fuite de fluide d’essai n’apparaît.
5.22. Après la réalisation de ces essais, toutes les précautions seront prises afin de
purger la station conformément aux articles 8.9 à 8.12, à des vitesses
d’échappement qui n’affectent pas l’équipement et les canalisations.
5.23. (1) En cas d’apparition de fuites pendant les essais, il faut en constater les
raisons, prendre les mesures correctives imposées et répéter l’essai après avoir
réalisé en préalable la dépressurisation.
(2) Il ne faut pas prendre de mesures correctives sous pression.
36
dangereuses par route (ADR) et du règlement CEE - ONU R110 pour l’équipement
sous pression transportable.
(2) Toute réalisation abusive de l’essai de résistance à la pression sans une
expertise technique spéciale est interdite.
(3) Le dépassement sous n’importe quelle forme de la durée de vie
recommandée par le fabricant de l’équipement sous pression est interdit.
(4) La requalification des bouteilles sous pression portant un marquage
européen Π(pi) doit être évaluée en fonction du nombre maximum de cycles
d’exploitation - de remplissage/vidange du GNCV.
(5). Les bouteilles dont le nombre maximum de cycles d’exploitation est
supérieur ou égal à 10000 cycles seront soumises à l'essai de résistance à la
pression à l'aide d'une émission acoustique selon les recommandations de la norme
NF EN ISO 16148 Bouteilles à gaz - Bouteilles à gaz rechargeables sans soudure -
Essais d'émission acoustique pour contrôle périodique, et les termes utilisés dans la
procédure de vérification conformément à la norme NF EN 1330-9 Essais non-
destructifs - Terminologie - Partie 9 : termes utilisés en contrôle par émission
acoustique. Les bouteilles classées dans les critères de refus seront mises hors
d’usage et remplacées par des bouteilles neuves, adéquates.
6. Distances de sécurité
37
1
La limite de la station est établie en respectant les distances indiquées à la figure A2.2.
Lmin = 3 m Lmin = 3 m
Point de
transfert
Installation de
compression
38
Tableau 6.2. Distances minimales de sécurité de l’équipement par rapport à d’autres objectifs
Unité de stockage Tableau des Distributeur de
et de compression priorités GNCV
Dépôts souterrains de liquides inflammables ou 5m 5m 7,5m
combustibles ou de gaz inflammables ou oxydantes
Canalisations souterraines de liquides inflammables ou 5m 5m 7,5m
combustibles ou de gaz inflammables ou oxydantes
Dépôts souterrains de gaz inflammables ou oxydantes 7,5m 7,5m 12,5m
ou de liquides inflammables ou combustibles, y
compris canalisations enterrées2
Aspiration de la ventilation ou de l’équipement de 7,5m 7,5m 5m
conditionnement de l’air ou des compresseurs d’air
Limite de la propriété adjacente où des bâtiments 3m 3m 3m
seront construits
Bâtiments civils publics, de production et/ou de 15m 15m 15m
stockage ou d’autres lieux publics ou de loisirs quel
que soit le nombre des personnes3
Autoroutes, routes nationales de tous les types, rues 5m 5m 6m
publiques ou allées
Voies ferrées à trafic rapide ou à trafic moyen, sauf 15m 15m 15m
voies ferrées souterraines (métro)
4
Lignes électriques à basse tension 7,5m 7,5m 7,5m
Lignes électriques à haute tension, idem ci-dessus 15m 15m 15m
Pompes de distribution d’autres carburants (essence, 6m 6m 3m
gazole, méthanol etc.).
Pompes de distribution de GPL 7,5m 7,5m 5m
Dépôts de bouteilles de GPL 7,5m 7,5m 7,5m
La consommation du tabac ou les sources d’allumage ≤ 10m ≤ 10m ≤ 10m
ne sont pas permises à une certaine distance par
rapport à tout composant de la station de stockage et
de distribution du GNCV 1
1
les sources d’allumage sont considérées : la flamme nue, les étincelles de toute nature (statiques, électriques,
mécaniques etc.), les surfaces chaudes, incandescentes, les sources spontanées, les possibles réactions chimiques
et physico-chimiques et la chaleur radiante ;
2
ne pas installer au-dessus des emplacements des dépôts souterrains de n'importe quel type ;
3
dans le cas des bâtiments relevant de la classe de risque élevé et très élevé d'incendie, les distances seront
augmentée de 50% ;
4
les distances seront mesurées conformément aux réglementations techniques en vigueur ;
39
8. Exploitation, entretien et réparation des stations de stockage et de distribution
du GNCV
8.2. (1) La saleté des filtres du flux principal de GN doit être surveillée en
permanence, cette opération devant être réalisée de façon organisationnelle ou
technique par des appareilles affichant la chute de pression maximale mesurée.
(2) Les filtres et les séparateurs doivent être équipés de clapets de fermeture
rapide permettant leur ouverture ou vidange sans aucun danger imminent pendant
l'exploitation.
8.3. Dans les conditions normales de remplissage, le point de rosée du GNCV doit
être inférieur à - 20° C, pour lequel les installations de séchage du GN prévues
empêche la formation des cryohydrates et l’affectation du fonctionnement normal.
40
k. la liste des pièces de rechange nécessaires pour les travaux de
maintenance.
(2) La liste des opérations de vérification des stations de stockage et de
distribution du GNCV figure à l’annexe 3, la preuve de la réalisation des vérification
étant consignée dans des rapports spécifiques de vérification.
41
8.12. L’exploitation des stations de stockage et de distribution du GNCV consiste en
les opérations ci-dessous :
a. le remplissage des bouteilles de stockage jusqu’à la pression de 5MPa(50
bar) lors du premier remplissage ;
b. la vérification de l’étanchéité de l’ensemble des assemblages afférents,
l’ouverture des clapets (des robinets de sécurité et de commande à distance) afin de
vérifier l’étanchéité des autres assemblages ;
c. le remplissage continu des bouteilles jusqu’à la pression de service,
subordonné à l’étanchéité parfaite de l’ensemble des assemblages ; les possibles
non étanchéités seront corrigées, après quoi une nouvelle vérification de l'étanchéité
sera réalisée. Le remplissage ne sera continué qu’après avoir remédié aux non
étanchéités ;
d. l’alimentation en énergie électrique du système.
Les opérations sont identiques pour toutes les stations de stockage et de distribution
du GNCV et sont coordonnées à l’aide du tableau de priorités.
8.15.La réintroduction de l’air dans la station ne doit survenir qu’après la mise sous
vide du système, suivi par la repurge.
8.17. Lors du transport des batteries de bouteilles ou de tubes vers les stations du
type fille il faut utiliser des véhicules routiers équipés conformément aux exigences
imposées par l'accord européen relatif au transport international des marchandises
dangereuses par route (ADR), homologués en conformité avec la législation
nationale.
42
d. la délimitation de la zone d’accès pour les personnes étrangères ;
e. la vérification des robinets montés sur la batterie transportable ;
f. la vérification des équipements montés sur véhicule ;
g. la connexion des tuyaux flexibles de remplissage avec du GNCV à la
batterie transportable de bouteilles ;
h. la vérification de l’étanchéité des connexions ;
i. la vérification à l’aide de l’explosimètre des fuites possibles de GNCV doit
être effectuée aux points critiques chaque fois que l’on considère nécessaire.
43
a. dans le cas des fuites détectées par le système fixe de détection (une
cellule à détecteurs ou le détecteur portable – l’explosimètre), il faut
interrompre toutes les opérations ;
b. il faut informer immédiatement le supérieur hiérarchique et avertir la police,
les pompiers et l’ambulance (le cas échéant) ;
c. il faut prendre des mesures pour limiter l’épandage des fuites ;
d. il faut installer des plaques d'avertissement interdisant l’accès des
personnes (il faut évacuer toutes les personnes dans une zone
opposée à la direction du vent) à la zone affectée et interdire toutes
sources de flamme ;
e. il faut interdire l’accès à la zone affectée de tous les véhicules, sauf ceux
appelés pour l’intervention ;
f. il faut couper l’alimentation électrique de la zone ;
g. si un incendie qu’on ne peut pas éteindre s’est produit, il faut prendre des
mesure pour le mettre sous contrôle ; aucun incendie survenu à
cause des fuites de GNCV ne doit être éteint, parce que son
épandage peut causer des incendies ou des explosions dans des
zones adjacentes, plus difficiles à contrôler ;
h. en cas de fuites de GNCV sans qu’un incendie ne soit survenu, il faut
prendre des mesures effectives d’extinction/ de coupure des toutes
sources de flamme ;
i. il faut mettre en marche sur-le-champ l'installation de refroidissement à
l’eau (soit par jet continu orienté vers la source des fuites, soit par
pulvérisation).
8.23. Selon le projet ou les notices d’exploitation, il faut prévoir une analyse des
risques possibles pour des scénarios possibles de défaillance, élaborés dans la
documentation.
8.25. La méthodologie d’évaluation du risque doit être basée sur des critères
d’évaluation déterminées par :
a. des conditions statiques : des voies d’accès, des croisements dans la
structure souterraine de transport, des chaussées et/ou des voies
ferrées, des signalisations, des unités de transmission des signaux
et des détecteurs d'avarie, des ponts, des tunnels, des murs de
protection, des lignes et des poteaux à haute tension, des éléments
de construction nécessaires pour l’accès au système et de
l’infrastructure - des bâtiments de gares, des cabines, de remises
etc. ;
b. des conditions dynamiques : la maintenance, le niveau d’expérience du
personnel, des modules de formation, la planification du processus
de transport, la logistique, des processus provisionnels et la
procédure de contrôle ;
44
c. des conditions externes : la densité de la population tout le long de
l’emplacement, la présence des zones industrielles de stockage et
le risque potentiel des substances dangereuses stockées, la
position des installations de puissance, des croisements des tracés
des canalisations (eau, gaz, énergie), des zones de conflit entre
deux systèmes de transport (des systèmes parallèles de voie ferrée
et chaussée, des croisements et des passages au niveau, des
ponts, des tunnels), l’influence des conditions atmosphériques (des
zones à brouillard, l’intensité de la pluie, les conditions de neige, du
verglas, la durée de la période à lumière naturelle, la direction et
l’intensité du vent etc.).
Probabilité
A Il est probable de survenir immédiatement ( P>10-1)
Sévérité / Conséquences
Classe I - Subordonnée à des évènements pouvant causer le décès ou la blessure avec des
Catastrophique infirmités permanentes, de graves destructions des systèmes majeures engendrant des
dommages supérieurs à 1 million EURO.
Catégorie II - Critique Subordonnée à des évènements pouvant causer des blessures sévères ou des maladies
professionnelles ou des destructions majeures engendrant des dommages allant de
200 000 à 1 million EURO.
Catégorie III - Modérée Subordonnée à des évènements pouvant causer des blessures légères ou des maladies
professionnelles ou des destructions majeures de la propriété engendrant des dommages
allant de 10 000 à 200 000 EURO.
Classe IV - Négligeable Subordonnée à des évènements pouvant nécessiter le premier secours ou causer des
destructions non essentielles de la propriété, engendrant des dommages allant de 2 000
à 10 000 EURO.
45
IV Faible Faible Faible Faible Faible
8. 28. Dans les cas de danger impliquant des fuites de GNCV prévues au tableau
8.3, il faut interdire l’accès des personnes n’ayant pas à faire avec les actions
d’intervention.
46
Tableau 8.3. Situations possibles de fuites de GNCV dans
les stations de stockage et de distribution du GNCV
9.4. L’accès au lieu de travail est interdit à toute personne se trouvant sous
l'influence de l'alcool, des drogues, fatiguée ou se trouvant dans un état physique et
psychique l’empêchant de se concentrer.
47
9.6. L'opérateur responsable de l’alimentation en gaz naturel comprimé des
véhicules de la station de stockage et de distribution du GNCV doit effectuer en
permanence l'opération de chargement des bouteilles de stockage sous pression du
GNCV montées sur le véhicule.
48
9.9. Les installations d'extinction afférentes à la station de stockage et de
distribution du GNCV doivent être conçues, réalisées et exploités conformément aux
articles 3.63 à 3.70 du présent règlement.
10.7. Les outillages mécaniques ne peuvent être utilisés que dans des conditions de
sécurité, de sorte qu’ils ne favorisent pas la production des incendies ou ne
détériorent pas d’installations ou d’équipements non démontés ou non évacués.
49
10.8. Le reconditionnement / la requalification des composants démontés qu’on
entend réutiliser ne sera réalisé(e) que dans des ateliers spécialisés, sous réserve de
la garantie, en cas d’utilisation ultérieure, des paramètres conçus et des conditions
de sécurité, compte tenu des recommandations du fabricant liées à leur durée de vie.
50
Annexe 1
Législation pertinente et liste des normes spécifiques au domaine du GNCV
51
octobre 2005)
Décision du
gouvernement 941/2003
(Journal officiel n° 636/14 août
l’établissement des conditions de mise sur le
2003)
99/36/CE marché et d’utilisation répétée des équipements
Décision du sous pression transportables
gouvernement 1941/2004
(Journal officiel n° 1119/29
novembre 2004)
Loi n° 245/2004,
2001/95/CE republiée la sécurité générale des produits.
(Journal officiel n° 360/9 mai
2008)
Décision du
gouvernement 622/2004 l’établissement des conditions de mise sur le
89/106/CEE republiée marché des produits de construction
(Journal officiel n° 487/20 juillet
2007)
Loi n° 608/2001,
93/465/CEE republiée l’évaluation de la conformité des produits
(Journal officiel n° 419/4 juin
2008)
Loi n° 122/2002 portant
approbation de la le transport des marchandises dangereuses par
94/55/CE décision du route (l'accord européen relatif au transport
gouvernement 48/1999 international des marchandises dangereuses par
route (ADR)
(Journal officiel n° 198/25 mars
2002)
Arrêté du ministère des
transport, des
constructions et du
l’établissement de certaines règles concernant le
tourisme 644/2005 transport des marchandises dangereuses par
96/49/CE (Journal officiel n° 416/17 mai chemin de fer, concernant la classification,
67/548/CEE 2005) l’étiquetage et le conditionnement des substances
Ordonnance d’urgence du et des préparations chimiques dangereuses
gouvernement 145/2008
(Journal officiel n° 754/7
novembre 2008)
Décision du
l’établissement des conditions de mise sur le
94/25/CE gouvernement 2195/2004 marché et/ou de mise en service des bateaux de
(Journal officiel n° 16/6 janvier plaisance
2005)
Décision du
l’établissement des exigences essentielles de
89/686/CEE gouvernement 115/2004 sécurité des équipements individuels de protection
(Journal officiel n° 166/26 et des conditions de leur mise sur le marché
février 2004)
80/181/CEE Décision du
85/1/CEE gouvernement 755/2004 l’agrément des unités de mesure légales
89/617/CEE (Journal officiel n° 475/27 mai
1999/103/CE 2004)
Arrêté du ministère des
transport, des
la libre circulation des produits de construction ;
89/106/CEE constructions et du concernant la mise en place et l’utilisation des
tourisme 620/2005 eurocodes
(Journal officiel n° 399/11 mai
2005)
2002/49/CE Décision du l’évaluation et la gestion du bruit dans
52
gouvernement 321/2005,
republiée l’environnement
(Journal officiel n° 19/10 janvier
2008)
Décision du
l’établissement des conditions de mise sur le
2004/22/CE gouvernement 264/2006 marché et de mise en service des instruments de
(Journal officiel n° 264/29 mars mesure
2006)
Décision du
portant approbation des modalités d’application
gouvernement 1425/2006 des dispositions de la loi n° 319/2006 sur la
(Journal officiel n° 882/30 sécurité et la santé au travail
octobre 2006)
Arrêté 163/2007 du
ministère de
l’administration et de portant approbation des règles générales de
l’intérieur défense contre l’incendie
(Journal officiel n° 216/29 mars
2007)
53
1.2. Liste des normes pertinentes
ISO 11119 -1, ISO 11119 -2 Gas cylinders of composite construction Specification
and test methods;
ISO 11622 Gas cylinders Conditions for filling gas cylinders;
ISO 14469-3 Road vehicles Compressed natural gas (CNG) refuelling connector.
Part 3: 25 MPa (250 bar) connector;
ISO 15500 - Road vehicles - Compressed natural gas (CNG) fuel system
components;
ISO 19078 - Gas cylinders-Inspection of the cylinder installation, and requalification
of high pressure cylinders for the on-board storage of natural gas as a fuel for
automotive vehicles;
ISO 9809 (toate părţile) Gas cylinders Refillable seamless steel gas cylinders Design,
construction and testing;
ISO 5145 Cylinder valve outlets for gases and gas mixtures Selection and
dimensioning
ISO 22434 Transportable gas cylinders Inspection and maintenance of cylinder
valves;
ISO 24431 Gas cylinders Cylinders for compressed and liquefied gases (excluding
acetylene) Inspection at time of filling;
ISO/TR 14600:2000 Gas cylinders International quality conformance system Basic
rules;
CENELEC report R044-001 Safety of Machinery - Guidance and recommendations
for the avoidance of hazards due to static electricity;
NF EN 10204 Produits métalliques - Types de documents de contrôle ;
NF EN 1081 Revêtements de sol résilients - Détermination de la résistance électrique
NF EN 1127-1 Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion et protection
contre l'explosion - Partie 1 : notions fondamentales et méthodologie ;
NF EN 12245 Bouteilles à gaz transportables - Bouteilles entièrement bobinées en
matériaux composites
NF EN 12257 Bouteilles à gaz transportables - Bouteilles sans soudure, frettées
composites ;
NF EN 12499 Protection cathodique interne des structures métalliques ;
NF EN 12874 Arrête-flamme - Exigences de performance, méthodes d'essai et
limites d'utilisation ;
NF EN 12954 Protection cathodique des structures métalliques enterrées ou
immergées - Principes généraux et application pour les canalisations ;
NF EN 13445 (toutes les parties) Récipients sous pression non soumis à la flamme ;
NF EN 13463-1 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères
explosibles - Partie 1 : prescriptions et méthodologie ;
NF EN 13480 (toutes les parties) Tuyauteries industrielles métalliques ;
NF EN 13501 (Parties 1, 2, 3) - Classement au feu des produits et éléments de
construction ;
NF EN 13617-1 Stations-service - Partie 1: Exigences relatives à la construction et
aux performances de sécurité des distributeurs à pompe immergée, distributeurs de
carburants et unités de pompage à distance ;
NF EN 13636 Protection cathodique des réservoirs métalliques enterrés et
tuyauteries associées ;
NF EN 13645 Installations et équipements de gaz naturel liquéfié - Conception des
installations terrestres d'une capacité de stockage comprise entre 5 t et 200 t ;
54
NF EN 14382 Dispositifs de sécurité pour postes et installations de détente-
régulation de pression de gaz - Clapets de sécurité pour pressions amont jusqu'à 100
bar ;
NF EN 14291 Solutions moussantes pour détection de fuites sur les installations de
gaz ;
NF EN 15001-2 Infrastructures gazières - Canalisations d'installation de gaz avec
une pression de service supérieure à 0,5 bar pour les installations industrielles et
supérieure à 5 bar pour les installations industrielles et non industrielles - Partie 2 :
exigences fonctionnelles détaillées pour la mise en service, l'exploitation et la
maintenance ;
NF EN 1964 (toutes les parties) Bouteilles à gaz transportables - Spécifications pour
la conception et la fabrication de bouteilles à gaz rechargeables et transportables, de
capacité en eau comprise entre 0,5 l et 150 l inclus ;
NF EN 60079-10 Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses - Partie
10 : Classement des régions dangereuses
NF EN 61340 -4-1 Électrostatique - Partie 4-1 : méthodes d'essai normalisées pour
des applications spécifiques - Résistance électrique des revêtements de sol et des
sols finis ;
NF EN 682 Garnitures d'étanchéité en caoutchouc - Spécification des matériaux pour
garnitures d'étanchéité de joints de canalisations et des raccords véhiculant du gaz et
des fluides hydrocarbures ;
NF EN ISO 10297 Bouteilles à gaz transportables - Robinets de bouteilles -
Spécifications et essais de type ;
NF EN ISO 11114-1 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des matériaux
des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux - Partie 1 : matériaux
métalliques
NF EN ISO 11114-2 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des matériaux
des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux - Partie 2 : matériaux non
métalliques
NF EN ISO 11114-3 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des matériaux
des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux - Partie 3 : essai d'auto-
inflammation sous atmosphère d'oxygène
NF EN ISO 11114-4 Bouteilles à gaz transportables - Compatibilité des matériaux
des bouteilles et des robinets avec les contenus gazeux - Partie 4 : méthodes
d'essais pour le choix de matériaux métalliques résistants à la fragilisation par
l'hydrogène
NF EN ISO 11117 Bouteilles à gaz - Chapeaux fermés et chapeaux ouverts de
protection des robinets - Conception, construction et essais ;
NF EN ISO 11120 Bouteilles à gaz - Tubes en acier sans soudures rechargeables
d'une contenance en eau de 150 l à 3 000 l - Conception, construction et essais ;
NF EN ISO 11439 Bouteilles à gaz - Bouteilles haute pression pour le stockage de
gaz naturel utilisé comme carburant à bord des véhicules automobiles ;
NF EN ISO 12944 (toutes les parties) Peintures et vernis - Anticorrosion des
structures en acier par systèmes de peinture ;
NF EN ISO 16148 Bouteilles à gaz - Bouteilles à gaz rechargeables sans soudure -
Essais d'émission acoustique pour contrôle périodique ;
NF 696 Matériel de lutte contre l'incendie - Clef pour hydrant souterrain ;
55
NF 697 Équipement de lutte contre l'incendie - Poteau d'incendie transportable à
robinets ;
NF 698 Matériel de lutte contre l'incendie - Hydrant portatif ;
NF 701 Matériel de lutte contre l'incendie - Raccords fixes - Dimensions ;
NF 702 Matériel de lutte contre l'incendie - Raccords d’absorption - Dimensions ;
NF 703 Matériel de lutte contre l'incendie - Raccords de refoulement - Dimensions ;
NF 705 Matériel de lutte contre l'incendie - Raccords enfoncés - Dimensions ;
56
Annexe 2
(informative)
BATTERIE DE
BOUTEILLES:
STATION MÈRE - BASSE PRESSION
- MOYENNE PRESSION
- HAUTE PRESSION
COMPTEUR DE GAZ COMPRESSEUR
ENTRÉE TABLEAU DE
GAZ COMMANDE
NATUREL PRIORITÉS
DISTRIBUTEUR
REMORQUE TRANSPORT
REMPLISSAGE
BOUTEILLES
BATTERIE DE
BOUTEILLES:
- BASSE PRESSION
STATION FILLE
- MOYENNE PRESSION
- HAUTE PRESSION
COMPRESSEUR
TABLEAU DE
COMMANDE
PRIORITÉS
Fig. A2.1. Schéma de principe d’une station combinée mère - fille de stockage
et de distribution du GNCV
57
Clapet de
délimitation du
point de
livraison
Compteur
de gaz
Clapet de by-pass
normalement
fermé
Type de station 1 2 3 4
Capacité, en l 800 1920 2000 2400
Nombre de bouteilles 10 24 25 30
Volume, l/bouteille1 80 80 80 80
Volume de GNC stocké à 300bar ~ 279 670 697 837
(250 bar), en m3 (232) (557) (580) (697)
Taux de compressibilité 0,86 0,86 0,86 0,86
Volume de GNC disponible à ~ 97 ~ 234 ~ 244 ~ 293
300bar (250 bar), en m3 (81) (195) (203) (244)
Facteur d’exploitation ~ 35% ~ 35% ~ 35% ~ 35%
Pression d’exploitation, bar 300 300 300 300
Pression d’essai, bar 450 450 450 450
1
Pour les bouteilles à volume inférieur, le nombre sera augmenté de façon à garantir la capacité stipulée
58
A2. 2. Zonage du distributeur de GNCV
Éclairage dans la
construction Ex
adéquate
Zone 1
Pompe
GNCV
Zone 1 autour du
distributeur
Class 1, Zone 1
sound dispenser nozzle
59
Zone 1 autour du
distributeur
Zone 1 autour
du pistolet du
distributeur
Zone 1 autour du
pistolet
Zone 1 autour du
distributeur
60
A2. 3. Extension de la zone 2 de l’équipement de la station de stockage et de distribution du
GNCV
Vue frontale
Bouteilles stockées
Compresseur
Bouteilles stockées Compresseur Distributeur
Distributeur
Bouteilles stockées
Vue en plan
Du compresseur
jusqu’au Fuite/purge
distributeur
61
Annexe 3
A3.1.1. L’accès aux stations de stockage et de distribution du GNCV peut être réalisé
selon les options ci-dessous :
- accès privé ;
- accès public.
Les jours et les heures d’accès dépendent du programme de la station.
A3.1.2. Accès privé : l’accès n’est permis qu’au propriétaire du/des véhicule(s).
D’habitude, l’équipement est situé au garage central du détenteur du parc
automobile, souvent dans un zone sécurisée et/ou à code d’accès ou clef d'activation
du distributeur. Aucune autre personne ou le publique ne disposant pas de code ne
peut y accéder.
Par exemple : le service public, le transit et le personnel employé travaillant dans le
garage où l'alimentation du public n'est pas permise.
62
GA - personnel gouvernemental disposant d’une carte d’accès ;
NB - privé, des bus de sociétés ;
U - spécial, inconnu.
63
Existence des fuites
État des manomètres
État des tuyaux flexibles et du goulot de
remplissage ou du pistolet de remplissage
Distributeur
Pression finale de remplissage
Étanchéité du compteur
Connexions de sécurité des tuyaux du
distributeur
Marquages de restriction de l’accès
Emplacement de la station
Marquages concernant la défense de fumer
Existence des notices d'exploitation
Généralités
Formation du personnel
64
Annexe ZA
(informative)
65
Annexe ZB
Dispositions finales
Sous-ensembles et
Matières premières
Conditionnement
réutilisables et
Utilisation de
récupération
composants
additionnels
Entretien et
Production
réparation
Utilisation
et énergie
Matériaux
Transport
d’énergie
produits
Entrées (articles du règlement)
Matières 2.3(1) 2.3(2) 3.7(4) 4.17 5.11 3.10 10.1 3.583.60
4.1 8.1 10.6
4.16 10.9
4.18
4.19
Eau 3.61
Énergie 3.25 3.6(1)
Sol 3.3
Sorties (articles du règlement)
Émissions dans 4.20 4.33 4.35 3.63 8.9
l'air 4.8 8.14
8.9
8.10
Décharges dans 3.60
l'eau
Décharges sur le 3.61 4.12
sol
Déchets.
Bruit, vibrations, 4.21 3.60 3.8(4)
radiations, chaleur 4.27 3.20
3.60
Autres aspects pertinents (articles du règlement)
Risque pour 1.1 4.5 4.41 8.28
l’environnement 4.10 8.24
d’accidents ou 4.43 8.25
d’utilisation non
intentionnelle
Informations pour 4.23 3.9
le client
Commentaires : article 1.2 Clause de reconnaissance mutuelle conformément au règlement CE n° 764/2008 :
1
Conformément à la norme NF Guide ISO ou CEN Guide 4 ;
66
Références techniques afférentes (à titre informatif)
Joint Practical Guide of the European Parliament, the Council and the Commission
for persons involved in the drafting of legislation within the Community institutions;
Guide de rédaction des documents législatifs: Guide pratique commun du Parlement
européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent
à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires;
Directives ISO/CEI (reprises de CEN/CENELEC):
- Partie 1 Procedures for the technical work
- Partie 2 Rules for the structure and drafting of International Standards;
NFPA 2 - Hydrogen Technologies Code;
NFPA 30 - Flammable and Combustible Liquids Code;
NFPA 52 - Vehicular Fuel Systems Code;
NFPA 54 - National Fuel Gas Code;
NFPA 55 - Standard for the Storage, Use, and Handling of Compressed Gases and
Cryogenic Fluids in Portable and Stationary Containers, Cylinders and Tanks;
NFPA 59A - Standard for the Production, Storage, and Handling of Liquefied Natural
Gas (LNG);
NFPA 69 - Standard on Explosion Protection by Deflagration Venting;
NFPA 69 - Standard on Explosion Prevention Systems;
NFPA 77 - Recommended Practice on Static Electricity;
NFPA 88A - Standard for Parking Structures;
NFPA 99C - Standard on Gas and Vacuum Systems;
NFPA 274 - Standard Test Method to Evaluate Fire Performance Characteristics of
Pipe Insulation;
NFPA 306 - Standard for the Control of Gas Hazards on Vessels;
NFPA 329 - Recommended Practice for Handling Releases of Flammable and
Combustible Liquids and Gases;
NFPA 385 - Standard for Tank Vehicles for Flammable and Combustible Liquids;
NFPA 497 - Recommended Practice for the Classification of Flammable Liquids,
Gases or Vapors and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations
in Chemical Process Areas;
NFPA 551 - Guide for the Evaluation of Fire Risk Assessments;
NFPA 921 - Guide for Fire and Explosion Investigations;
NFPA 1192 - Standard on Recreational Vehicles;
NFPA 5000 - Building Construction and Safety Code;
FTA Report - Design Guidelines for Bus Transit Systems Using Liquefied Natural Gas
(LNG) as an Alternative Fuel (3/97);
FTA Report - Compressed Natural Gas Safety in Transit Operations (10/95);
CSA B108-99 - Natural Gas Fuelling Stations Installation Code (Canada);
CSA B109-01 - Natural Gas for Vehicles Installation Code (Canada);
B51-97, Part 3 Requirements for CNG Refuelling Station Pressure Piping Systems
and Ground Storage Vessels, (Canada);
ANSI NGV1-1994 (with 1997 and 1998 addenda) - Compressed Natural Gas Vehicle
Fueling Connection Devices;
ANSI NGV2-2000 - Basic Requirements for Compressed Natural Gas Vehicle Fuel
Containers;
ANSI NGV3.1-1995 - Fuel System Components for Natural Gas Powered Vehicles;
ANSI NGV4.1/CSA 12.5 -1999 - NGV - CNG vehicular fuel dispensing systems;
ANSI NGV4.2/CSA 12.52 -1999 - Hoses for NGVs and Dispensing Systems;
67
ANSI NGV4.4/CSA 12.54 -1999 - Breakaway Devices for Natural Gas Dispensing
Hoses and Systems;
ANSI NGV4.8/CSA 12.8 -2002 - Natural Gas Vehicle Fueling Station Reciprocating
Compressor Guidelines;
49 CFR 178. 56 - Specification 4AA - CNG cylinders for fueling stations
NMSPU - Project KT 11 - Measurement, approval and verification of CNG
Dispensers, Anglia;
OIML R 137-1: Compteurs de gaz ;
OIML R 139: Compressed gaseous fuel measuring systems for vehicles;
OIML R 140: Measuring systems for gaseous fuel;
DOT-FTA-MA-26-7021-96-1 - Design Guidelines for Bus Transit Systems Using
Compressed Natural Gas as an Alternative Fuel, SUA;
SAE J1616 Recommended Practice for Compressed Natural Gas Vehicle Fuel
Composition;
SAE J2406 CNG Powered Medium and Heavy Duty Trucks;
SAE J2645 Liquefied Natural Gas (LNG) Vehicle Metering and Dispensing Systems -
Truck and Bus;
CEE - ONU R100 - Règlement n° 110 de la Commission économique pour l'Europe
de l'Organisation des Nations (CEE-ONU) - Dispositions uniformes relatives à la
réception :
I. Composants spécifiques pour les véhicules automobiles utilisant le gaz naturel
comprimé (GNC) dans le système de propulsion ;
II. Des véhicules en ce qui concerne l’installation des composants spécifiques à
un type homologué pour l’utilisation du gaz naturel comprimé (GNC) dans le système
de propulsion
CONVENTION ON ROAD SIGNS AND SIGNALS (DONE AT VIENNA ON 8 NOVEMBER
1968);
EUROPEAN AGREEMENT SUPPLEMENTING THE CONVENTION ON ROAD
SIGNS AND SIGNALS OPENED FOR SIGNATURE AT VIENNA ON 8 NOVEMBER
1968 (DONE AT GENEVA ON 1 MAY 1971);
Institute of Petroleum - Electrical installation of facilities for the storage and
dispensing of LPG and CNG automotive fuels at vehicle refuelling stations; Institute
of Petroleum - IP 15 Code: Area Classification Code for Installations Handling
Flammable Fluids, Part 15;
ENARGAS - NAG 419 - Parking and garages. Difficulties and accidents. Instructions
for CNG filling (Argentina);
ENARGAS - NAG 402 - Vehicles for bulk CNG transport;
ENARGAS - NAG 406 - Transport system for CNG containers modules;
ENARGAS - NAG 416 - Minimum technical and safety Standards and Specifications
for on-board CNG fuel system installation and testing;
ENARGAS - NAG 418 - Regulations for CNG Filling Stations;
ENARGAS - NAG 441 - Compression equipment for compressed natural gas filling
stations;
TDG - G 304 02 (Republica Cehă) - Refuelling CNG stations for motor cars;
DOT - Fuel Motor Vehicle Security Standard - FMVSS 303 Fuel system integrity of
CNGVs;
DOT - FMVSS 304 CNG Fuel Containers
ONU-Conseil économique et social-CE-Comité de transport intérieur-Rapport
TRANS/WP - 1/100;
DVGW - German Code of Practice G 260/I;
DVGW - Einspruchsfrist - technische Regel - Arbeitblatt G 651 - 2007;
68
NFPA 505 - Fire Safety Standard for Powered Industrial Trucks Including Type
Designations, Areas of Use, Conversions, Maintenance, and Operation;
Document -AS/NZS 2430.3.2:2004 - Classification of hazardous areas-Part 3.2:
Examples of area classification—Vehicle workshops, vehicle parking, fuel dispensing
stations and aircraft hangars;
REQUEST FOR PROPOSALS - California City of Commerce LNG/LCNG Fueling
Station Design-Build Proposal;
NGV Refueling Systems: Types of stations and access options - Advance Fuel
Systems, USA;
HSE Information sheet: Advice on gas detection strategies for HVAC duct inlets,
no. 5/2008, UK;
Combustible Gas Monitoring System Guidelines, Sanitation District of LA, Industrial
Waste Section, SUA;
69