Вы находитесь на странице: 1из 18

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II

Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)


Actividad 1. Lesmo, lasmo, losmo
PARTE I. TEORA

Reproduzca1 las teoras sobre los fenmenos de lesmo, lasmo y losmo de la Real Academia Espaola.

LESMO. 1. Es

el uso impropio de le(s) en funcin de complemento directo, en


lugar de lo (para el masculino singular o neutro), los(para el masculino plural)
y la(s) (para el femenino), que son las formas a las que corresponde
etimolgicamente ejercer esa funcin ( PRONOMBRES PERSONALES TONOS, 1).
2. Los pronombres le, les proceden, respectivamente, de las formas latinas de dativo illi, illis. El dativo es
el caso de la declinacin latina en el que se expresaba el complemento indirecto. Por ello, la norma culta
del espaol estndar establece el uso de estas formas para ejercer dicha funcin, independientemente del
gnero del sustantivo al que se refiere el pronombre:Conoc a un cirujano plstico a quien LE cont mi
problema (Tiempo [Col.] 1.12.87); Yo nunca LE cont a mi madre que haba visto agonizando [...] al hijo
del
Ferroviario (Asenjo Das [Esp.
1982]); Al
despedirlos LES di
veinte
pesos (Ibargengoitia Crmenes [Mx. 1979]). Por tanto, son casos de lesmo usos como los siguientes, en
los que le funciona como complemento directo: Era Huayna Cpac, segn dicen muchos indios
que LE vieron y conocieron, de no muy gran cuerpo (Salvador Ecuador [Ec. 1994]); Los
romanos [...] solan cocinarLE [el cerdo] entero (VV. AA. Matanza [Esp. 1982]). Debido a su extensin
entre hablantes cultos y escritores de prestigio, se admite el uso de le en lugar de lo en funcin de
complemento directo cuando el referente es una persona de sexo masculino: Tu padre no era feliz.
[...] Nunca LE vi alegre (TBallester Filomeno [Esp. 1988]). Sin embargo, el uso de les por los cuando el
referente es plural, aunque no carece de ejemplos literarios, no est tan extendido como cuando el referente
es singular, por lo que se desaconseja en el habla culta: Casi nunca LES vi con chicas(Vistazo [Ec.]
3.4.97). El lesmo no se admite de ningn modo en la norma culta cuando el referente es inanimado: El
libro que me prestaste LE le de un tirn; Los informes me LES mandas cuando puedas. Y tampoco se
admite, en general, cuando el referente es una mujer: LE consideran estpida, aunque existen algunos casos
en que el lesmo femenino de persona no se considera incorrecto ( 4f y g).
3. El lesmo, al igual que otros fenmenos paralelos relacionados con el uso antietimolgico de los
pronombres tonos de tercera persona ( LASMO yLOSMO), surge en Castilla durante la Edad Media.
Todos estos fenmenos parecen deberse al nacimiento, en poca temprana de la evolucin del castellano, de
una tendencia que, a diferencia de lo que ocurra en latn, en lugar de distinguir funciones gramaticales a
travs de las distintas formas pronominales le(s) para el complemento indirecto y lo(s), la(s) para el
complemento directo, tiende a diferenciar entre masculino y femenino, por un lado, y entre persona y
cosa por otro; tambin influye en muchos casos la condicin de contable o no contable del referente. Muy a
grandes rasgos, la distribucin, en este nuevo sistema, sera la siguiente: le(s) para el masculino de
persona; lo(s) para el masculino de cosa, y la(s) para el femenino de persona y de cosa. El lesmo se
documenta desde los primeros textos medievales castellanos. No obstante, en el siglo XIII, poca de la
reconquista de casi toda Andaluca, este fenmeno no se hallaba lo suficientemente extendido como para
instalarse en la norma andaluza y, por consiguiente, tampoco cal en el espaol atlntico (Canarias e
Hispanoamrica). As pues, y en lneas muy generales, suelen distinguirse dos zonas: una marcadamente
lesta, que abarca el rea central y noroccidental de Castilla junto con focos aislados en ciertos pases
hispanoamericanos y otra no lesta, que abarca la mayor parte del mundo hispnico.

Es decir, copiar literalmente. Despus necesitar esta informacin para realizar la segunda parte de la actividad.

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
4. El panorama, sin embargo, dista mucho de ser sencillo. Por una parte, el lesmo no es un fenmeno que
se d uniformemente en las zonas consideradas lestas; por otra, en las zonas no lestas se documentan
casos de lesmo, algunos solo aparentes, explicables por distintas razones:
a) Los verbos llamados de afeccin psquica los que designan procesos que afectan al nimo o
producen acciones o reacciones emotivas, comoafectar, asustar, asombrar, convencer, divertir, impresionar,
molestar, ofender, perjudicar, preocupar, etc., dependiendo de distintos factores, admiten el uso de los
pronombres de acusativo lo(s), la(s) y de los pronombres de dativo le(s). La eleccin de unos u
otros depende bsicamente de si el sujeto es o no agente activo de la accin y del grado de voluntariedad
que tiene o se le atribuye con respecto a la accin designada por el verbo: si el sujeto es animado y se
concibe como agente de la accin, el complemento verbal suele considerarse directo y se usan los
pronombres de acusativo (A mi madre LA asombro cuando como mucho); si el sujeto es inanimado o es una
oracin y, por tanto, no puede ser concebido como agente directo de la accin, el complemento se considera
indirecto y se usan los pronombres de dativo (A mi madre LE asombra mi apetito). Por otro lado, con
sujetos animados puede darse tambin esta alternancia, dependiendo de si la accin denotada por el verbo
es realizada voluntariamente o no por el sujeto:Su padre, que se haba disfrazado, LO asust (le dio un
susto a propsito) / Su padre, que se haba disfrazado, LE asust (el susto es involuntario; lo causa el hecho
de ir disfrazado). Con sujetos no animados influyen tambin otros factores; por ejemplo, cuando el sujeto
va antepuesto, es ms frecuente el uso del pronombre de complemento directo (Mi actitud LO decepcion),
mientras que, cuando el sujeto va pospuesto, es ms frecuente el uso del pronombre de complemento
indirecto (Nunca LE decepciona mi actitud). La distribucin antes sealada se documenta en zonas no
lestas tanto espaolas como americanas: Su hermano LO escandaliz (Alviz Son [Esp. 1982]); A mi
madre LE escandalizaba que dijera aquellas blasfemias (Asenjo Das [Esp. 1982]); Agarra a una mujer
que baila, LA asusta y luego se revuelca con el pintor encima de la barra del
bar (Paranagu Ripstein [Mx. 1997]); De pronto LE asust morir (Pitol Juegos [Mx. 1982]). En el
Per y en los pases del Cono Sur se usan de modo casi exclusivo con estos verbos las formas propias del
complemento
directo: La
entrevista LO disgustaba(VLlosa Ciudad [Per
1962]); Ese
pensamiento LO preocupa (GuidoIncendio [Arg. 1964]); A Max siempre LO asombraban estas pequeas
cosmogonas (Contreras Nadador [Chile 1995]).
b) Los llamados verbos de influencia los que expresan acciones que tienen como objetivo influir en
una persona para que realice una determinada accin, como autorizar, ordenar, invitar (animar), permitir,
exhortar, etc., forman parte de la siguiente estructura: verbo de influencia + complemento de persona +
verbo subordinado, en infinitivo o precedido deque, o un nombre de accin: Le orden ejecutar la
sentencia / Le orden que ejecutara la sentencia / Le orden la ejecucin de la sentencia. El complemento
de persona es indirecto con los verbos permitir, prohibir, proponer, impedir, mandar y ordenar: Esa
experiencia LE permiti vivir a su manera (Alberto Eternidad [Cuba 1992]); LE prohibi salir de la
capital hasta nueva orden (Tribuna [Hond.] 18.6.97); LE propuso hacer un viaje a la
costa (Landero Juegos [Esp.
1989]); La
penumbra LE impide
ver
con
claridad (Schmidhuber Ventana [Mx.
1985]); Quin LE manda
soltar
pendejadas (Medina Cosas [Mx. 1990]); La Polica LES orden que no lo hicieran (Clarn [Arg.]
18.4.97). Por el contrario, el complemento de persona es directo con los verbos de influencia que llevan,
adems, un complemento de rgimen, esto es, un complemento precedido de preposicin, como obligar A,
invitar A, convencer DE, incitar A, animar A, forzar A, autorizar A, etc.: Una barrera LOS oblig a
desviarse (Fuentes Cristbal[Mx. 1987]); LA convenci de que vendiera un anillo de
brillantes(Allende Casa [Chile 1982]); Ella LO incit a seguirla (Martini Fantasma[Arg. 1986]).
Los verbos hacer y dejar, cuando tienen sentido causativo, esto es, cuando significan, respectivamente,
obligar y permitir, siguen la misma estructura que los verbos de influencia: verbo causativo +
complemento de persona + verbo subordinado. Tanto hacer como dejar tienden a construirse con
complemento directo si el verbo subordinado es intransitivo: l LA hizo bajar a su estudio y le mostr el
cuadro (Aguilera Caricia [Mx. 1983]);LO dej hablar (Azuela Tamao [Mx. 1973]); y tienden a

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
construirse con complemento indirecto cuando el segundo verbo es transitivo: Alguien lo ayud a
incorporarse, lo estimul y hasta LE hizo tomar caf (JmnzEmnTramas [Ven. 1991]); El alcaide de la
crcel LE dejaba tocar el banjo todas las maanas (Cela Cristo [Esp. 1988]).
c) Cuando los verbos de percepcin ver y or se construyen con un complemento de persona y una
oracin de infinitivo en funcin de complemento predicativo, el complemento de persona es
directo: LO vimos
subirse
a
un
taxi (Maras Corazn [Esp.
1992]); Nadie LA oy
gritar(Santiago Sueo [P. Rico 1996]); LA vi besarlo (Rossi Mara [C. Rica 1985]). No obstante,
cuando el infinitivo es un verbo transitivo que lleva a su vez un complemento directo, no es raro usar los
pronombres de dativo le, lespara representar el complemento de persona: Yo tambin LE o decir
eso(Rulfo Pramo [Mx. 1955-80]); Una vez LE vi servir una ensalada (PuigBeso [Arg. 1976]). En
estos casos, el complemento de persona presenta rasgos de complemento indirecto, como su conversin
en se ante el pronombre que representa el complemento directo del infinitivo ( se, 1a):Vi a Pedro
guardar el informe > SE LO vi guardar; O a Mara cantar una cancin > SE LA o cantar. Sin embargo,
cuando el complemento directo del infinitivo es una persona, el complemento de persona del verbo
principal no admite ser representado por se: Vi a Pedro abrazar a su padre > *SE LO vi abrazar; O a
Mara insultar a su vecina > *SE LA o insultar.
d) Hay verbos que se construyen con complemento directo de cosa e indirecto de persona: El camarero
sirvi la cerveza a Pedro; Robaron el bolso a Mara; El atracador peg una paliza a la dependienta; El
acusado escribi una carta al juez; El mdico cur la herida al torero, etc. Con muchos de estos verbos es
frecuente omitir el complemento directo por estar implcito o sobrentendido. Cuando esto ocurre, el
complemento de persona, antes indirecto, pasa a funcionar como complemento directo si es posible la
transformacin en pasiva y el enunciado pasivo mantiene el mismo significado que el activo: El mdico
cur al torero / El mdico LO cur(admite la pasiva sin cambio de significado: El torero fue curado por el
mdico). Si no es posible la pasiva, o si el enunciado pasivo implica un cambio de sentido con respecto a la
oracin activa, el complemento de persona sigue funcionando como complemento indirecto: Escrib a mi
hija /LE escrib (ya que no es posible la pasiva *Mi hija fue escrita por m); Abri a su
vecino / LE abri (no es posible la pasiva *Su vecino fue abierto sin que implique un cambio de sentido).
e) Otro grupo que ofrece confusin es el formado por verbos que han cambiado o estn cambiando su
rgimen, esto es, que se construan habitualmente en el espaol medieval con pronombres de dativo, como
en latn, y que hoy estn pasando a construirse mayoritariamente con pronombres de acusativo, como es el
caso de ayudar u obedecer. Este proceso de cambio no se ha dado de manera uniforme en todas las reas.
As, en las zonas no lestas del norte de Espaa el rgimen habitual es el dativo:Vidal LE ayud. Y entre
los dos lograron acercarlo al desmonte (AparicioRetratos [Esp. 1989]); en Amrica est prcticamente
generalizado el acusativo, sobre todo en los pases del Cono Sur: Nat LO ayud a
subir(RBastos Hijo [Par. 1960]); Andaluca y Canarias son zonas de vacilacin:LO ayud a
subir (CBonald Noche [Esp. 1981]); Ella LE ayud a recostarse en un sof (MzMolina Invierno [Esp.
1987]).
f) Es habitual que en las oraciones impersonales con se ( se, 2.1a) el complemento directo,
especialmente cuando es masculino, se exprese con las formas de dativo y no con las de acusativo, como
correspondera a la funcin desempeada: Se LE considera el mejor actor de su tiempo; Se LES vio
merodeando por la zona. Parece demostrado que este tipo de oraciones se construan originariamente en
castellano con pronombres de dativo. El uso dele(s) se ha mantenido mayoritariamente, tanto en Espaa
como en gran parte de Amrica, cuando el complemento directo es masculino: A su bisabuelo hoy no le
hubieran
permitido
vivir
como
vivi:
se LE considerara
como
un
ejemplo
de
inmoralidad (TBallester Filomeno [Esp.
1988]); Se LE vio [al
nio] algunas
veces
contento (VLlosa Ta [Per
1977]); Se LE oblig
a
aceptar
el
rgimen
de
encomienda (Fuentes Ceremonias [Mx. 1989]); En los puertos y rincones del Caribe se LE conoci
siempre como Wito (MutisIlona [Col. 1988]); Al rey se LE vea poco (UPietri Visita [Ven. 1990]); sin

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
embargo, cuando el complemento directo es femenino, lo normal es usarla(s): Se LA vea muy
contenta (VLlosa Ta [Per 1977]); aunque no faltan ejemplos de le(s): Tan enamorada se LE observaba,
tan desencajadamente arrebolada se LE vea (Vergs Cenizas [R. Dom. 1980]). Se trata, pues, de un caso
especial en el que se emplean desde los orgenes las formas de dativo en funcin de complemento directo.
No obstante, muchos hablantes, conscientes de que la funcin que cumple el pronombre en ese tipo de
oraciones es la de complemento directo, emplean en estos casos los pronombres de acusativo, uso
generalizado en los pases del Cono Sur: Se LOvea zigzaguear entre los autos (Cortzar Reunin [Arg.
1983]); No se LOpuede andar molestando por trivialidades! (Magnabosco Santito [Ur. 1990]); Nunca
se LO vio ladrar ni gruir (Allende Casa [Chile 1982]).
g) Otro caso de lesmo generalizado en todo el mundo hispnico es el llamado lesmo de cortesa. Se
trata del uso de le(s) en funcin de complemento directo cuando el referente es un interlocutor al que se
trata deusted. Este lesmo se justifica por el deseo de evitar la ambigedad de sentido que acarreara el uso
de los pronombres de acusativo lo(s), la(s), ya que estos podran referirse tanto a un interlocutor presente
como a una tercera persona no partcipe en la conversacin: Ande, y disclpelo [a l], que yo en
seguidaLE acompao [a usted] (MDez Expediente [Esp. 1992]); Que Dios LEacompae y LE proteja. Yo
aqu LE espero (Chao Altos [Mx. 1991]);Quiere que LE acompae? [Dirigido a una mujer]
(Rossetti Alevosas[Esp. 1991]). No obstante, tambin se documentan ejemplos en los que no se da este
tipo de lesmo, especialmente en el Per y los pases del Cono Sur:LO acompao,
sargento (Scorza Tumba [Per 1988]). Aunque el lesmo de cortesa no est tan generalizado cuando el
interlocutor es femenino, debe considerarse aceptable, especialmente en frmulas fijas de saludo o
despedida del tipo LE saluda atentamente y similares.
5. En algunas zonas de Espaa y Amrica se producen casos de lesmo debidos al contacto del espaol con
otras lenguas que se caracterizan por no contar con distincin de gnero y por marcar el nmero y el caso
de forma muy diferente al espaol. Estas lenguas son el quechua, el aimara, el guaran y el vasco. Las
confusiones tienen su origen en la dificultad que plantea el uso correcto del espaol a los hablantes que
normalmente se expresan en esas otras lenguas. En muchos casos estos usos no son exclusivos de los
hablantes bilinges de escasa formacin, sino que, en general, han pasado a formar parte del habla corriente
de las respectivas zonas, pero no se consideran admisibles desde el punto de vista de la norma culta
estndar (salvo el lesmo de persona con referente masculino singular; 2):
a) En el Ecuador, el contacto con el quechua (all llamado quichua) da lugar a la utilizacin exclusiva
de le(s), independientemente de la funcin sintctica que desempea el pronombre y del gnero de su
antecedente: LE encontr acostada (Icaza Cholos [Ec. 1938] 176).
b) En las zonas andinas del Per, Bolivia y el noroeste de la Argentina, el espaol ha convivido o convive
con el quechua y el aimara. Como consecuencia de esta coexistencia, a veces se documentan en estas zonas
usos de le(s) en funcin de complemento directo, tanto masculino como femenino, especialmente si el
referente es animado: Los policas LE cogieron de la cintura, LE levantaron en vilo y LE lanzaron a la caja
del camin (RibeyroGeniecillos [Per 1983]).
c) En el Paraguay, el guaran es lengua oficial junto con el espaol. El bilingismo es prcticamente
general y la consecuencia principal de la influencia del guaran en el espaol hablado en esta zona es el uso
exclusivo de le con referentes tanto animados como inanimados, independientemente de la funcin
sintctica del pronombre y del gnero de su antecedente: Si vos esa pregunta LE traslads a Oviedo
y LE traslads a Nenn Viveros Cartes y te dicen la misma cosa [...], quiere decir que es un verdadero
genio, Nicols(Abc [Par.] 19.12.96). En ciertas zonas del noreste de la Argentina, el espaol se halla en
contacto con el guaran, por lo que se encuentran manifestaciones lestas semejantes a las paraguayas. Sin
embargo, no estn tan extendidas entre las capas cultas por el influjo que en estas ejerce la norma estndar
nacional, que rechaza fuertemente el lesmo.

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
d) En el Pas Vasco y norte de Navarra, zonas del norte de Espaa en las que el espaol se halla en
contacto con el euskera, se emplea le(s) para el complemento directo, con referente tanto animado como
inanimado, y con independencia del gnero del antecedente: Ignoro si tiene usted hogar o
noLE tiene (Unamuno Niebla [Esp. 1914]); Si no por Isabel, vaya si me echo novia all, que LE conoc a
una tal Rosita, sobrina de un cura, como para volverle loco a cualquiera (SchzMazas Anda [Esp. 1956]).
e) En el espaol hablado en Cantabria (Espaa) se utiliza la forma le para el complemento directo
masculino cuando el antecedente es un nombre singular contable, mientras que se utiliza como forma
nica lo cuando el antecedente del complemento directo es incontable, independientemente de su gnero y
su nmero ( LOSMO, 6b): El coche [contable] LE compramos hace un ao; La hierba [no
contable] LO guardamos para el invierno.

LASMO. 1. Es

el uso impropio de la(s) en funcin de complemento indirecto femenino, en lugar


de le(s), que es la forma a la que corresponde etimolgicamente ejercer esa funcin ( PRONOMBRES
PERSONALES TONOS, 1).
2. Los pronombres la, las proceden, respectivamente, de las formas latinas de acusativo illam, illas. El
acusativo es el caso de la declinacin latina en el que se expresaba el complemento directo. Por ello, la
norma culta del espaol estndar solo admite el uso de estas formas para dicha funcin: LA busqu [a
Constancia] en los tres pisos (Fuentes Constancia [Mx. 1989]); Estas cosas muchos no LAS quieren
creer (Vanguardia [Esp.] 6.7.94). No son correctos los usos ejemplificados a continuacin, en los que la
forma lafunciona como complemento indirecto: Cuando abri la Marcelina, LAdijeron: Vive aqu
Marcelina
Domnguez? (JmnzLozano Grano [Esp.
1988]); Yo LA di
un
beso
a
Josefa (Pombo Hroe [Esp. 1983]).
3. El lasmo, al igual que otros fenmenos paralelos relacionados con el uso antietimolgico de los
pronombres tonos de tercera persona, como el lesmo y el losmo, comienza a fraguarse en la Castilla
primitiva durante la Edad Media (para las razones de su aparicin, LESMO, 3), pero no consigui
extenderse a la variedad del castellano andaluz, por lo que no se traslad al espaol atlntico (Canarias e
Hispanoamrica). El rea propiamente lasta se circunscribe bsicamente a la zona central y noroccidental
de Castilla. Aun as, por influencia de la norma culta estndar ( 2), es patente la voluntad de los hablantes
cultos de esas zonas y, sobre todo, de los escritores, de ajustarse al uso etimolgico.
4. Hay ocasiones en que las incorrecciones o vacilaciones en el uso de los pronombres tonos de tercera
persona no se deben a la tendencia dialectal sealada en el prrafo anterior, sino a la duda del hablante
sobre el tipo de complemento directo o indirecto que rigen algunos verbos. As, hay verbos que,
incluso en zonas en las que los pronombres tonos distinguen funciones gramaticales, unas veces se
construyen con pronombres de complemento directo lo(s), la(s) y otras con pronombres de
complemento indirecto le(s), dependiendo de distintos factores (LESMO, 4a, b, c y d); otros verbos
estn inmersos en un proceso de cambio de intransitivos (verbos que nunca se construyen con
complemento directo) a transitivos (verbos que exigen la presencia de un complemento directo), y
viceversa ( LESMO, 4e). Para resolver estos casos, debe acudirse a las entradas correspondientes a cada
uno de los verbos que habitualmente plantean dudas. En cuanto a las oraciones impersonales
con se seguido de pronombre tono (Se le/la considera la mejor), LESMO, 4f. Para casos de lasmo con
semilocuciones verbales (echar un vistazo, prender fuego, etc.), LOSMO, 5.

LOSMO. 1. Es el uso impropio de lo(s) en funcin de complemento indirecto masculino (de persona o
de cosa) o neutro (cuando el antecedente es un pronombre neutro o toda una oracin), en lugar de le(s), que
es la forma a la que corresponde etimolgicamente ejercer esa funcin ( PRONOMBRES PERSONALES
TONOS, 1).

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
2. El pronombre lo procede de las formas latinas de acusativo singular illum(masculino) e illud (neutro),
y los, de la forma de acusativo masculino pluralillos. El acusativo es el caso de la declinacin latina en el
que se expresaba el complemento directo. Por ello, la norma culta del espaol estndar solo admite el uso
de estas formas para desempear dicha funcin: Me LOencontr en la calle. Estaba muy
contento (Parra Tristn [Chile 1994]);Esto Manuel LO comprendi muy bien (Gironella Hombres [Esp.
1986]);Yo LOS estrecho contra mi corazn y deseo se den cuenta de cunto LOSamo (Posse Pasin [Arg.
1995]). No son aceptables en la norma culta usos como los ejemplificados a continuacin, en los
que lo(s) funciona como complemento indirecto: Tu identificacin?, me dijo; y LO di mi acta de
nacimiento (Exclsior [Mx.] 8.6.96); LOS dije que no se movieran de aqu.
3. El losmo, al igual que otros fenmenos paralelos relacionados con el uso antietimolgico de los
pronombres tonos de tercera persona, como el lasmo y el lesmo, comienza a fraguarse en la Castilla
primitiva durante la Edad Media. Para las razones de su aparicin, LESMO, 3. La incidencia del losmo
ha sido siempre muy escasa en la lengua escrita, especialmente en singular, y solo se documenta hoy en
textos de marcado carcter dialectal. La marginacin de este fenmeno dentro de la propia norma
peninsular de Espaa hizo que no se instalase en el espaol atlntico (Canarias e Hispanoamrica).
4. Con ciertos verbos y en ciertos contextos sintcticos, es posible que no est claro para el hablante si el
complemento verbal es directo o indirecto, lo que conduce, en ocasiones, a un uso errneo de los
pronombres tonos de tercera persona. Como reaccin ante el lesmo aparente de determinadas
construcciones, se incurre, en ocasiones, en losmo o lasmo ultracorrectos. Para estos casos
dudosos, LESMO, 4a, b, c, d y e. En cuanto a las oraciones impersonales con se seguido de pronombre
tono (Se le/lo considera el mejor), LESMO, 4f.
5. Se aprecian usos lostas (y lastas) ms frecuentes, incluso entre hablantes de cierta cultura, con verbos
que se construyen con un sustantivo en funcin de complemento directo y que se comportan como
semilocuciones verbales. Son casos del tipo de echar un vistazo, prender fuego, sacar brillo, etc. La
secuencia formada por el verbo ms el complemento directo puede ser sustituida normalmente por un verbo
simple de significado equivalente, que lleva como complemento directo el elemento que funciona como
indirecto en la semilocucin: echar un vistazo [a algo (c. i.)] = mirar u ojear [algo (c. d.)];prender fuego [a
algo (c. i.)] = quemar [algo (c. d.)]; ello explica estos casos de losmo que, no obstante, deben
evitarse: Acabo de terminar el trabajo, chaLO un vistazo si puedes; Una vez recuperados los informes, LOS
prendieron fuego; debi decirse chaLE un vistazo y LES prendieron fuego. No deben confundirse estos
casos con los de verdaderas locuciones verbales formadas por un verbo y un sustantivo, como hacer
aicos o hacer polvo, cuyo complemento s es directo: Tir el jarrn y LO hizo aicos; La noticia de la
muerte de Pedro LOS ha hecho polvo.
6. Existe actualmente un losmo dialectal distinto de los casos anteriormente sealados. Se trata del
empleo de lo en la funcin que le corresponde (complemento directo), pero en casos en que la norma del
espaol estndar empleara otra forma pronominal de acuerdo con el gnero o el nmero del antecedente.
Este losmo se da en zonas en las que el espaol se halla o se hall en contacto con otras lenguas. No
obstante, hay que sealar que, en general, los hablantes cultos de estas zonas emplean los pronombres
tonos de acuerdo con la norma culta estndar ( 2). Por tanto, los fenmenos sealados a continuacin
son sobre todo propios de hablantes de zonas rurales o pertenecientes a las capas populares de las ciudades.
a) En la zona andina del Per, Bolivia y el noroeste de la Argentina, el espaol ha estado durante siglos en
contacto con el quechua y el aimara. Estas lenguas no indoeuropeas se caracterizan por no contar con
distincin de gnero y por marcar el nmero y el caso de forma muy diferente al espaol. Estas diferencias
gramaticales tan profundas acarrean gran dificultad a los hablantes indgenas cuando se enfrentan al
aprendizaje del espaol y produce fenmenos muy peculiares. El ms llamativo es la utilizacin del
pronombre lo como complemento directo, sin distincin de gnero ni nmero: Despus toda la oveja me
quit y LO ha llevado a la hacienda; No LO conozco a sus hermanos.

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
b) En zonas del norte de Espaa en contacto con el dialecto asturleons oriental, el sistema de uso de los
pronombres tonos de tercera persona se basa en la condicin contable o no contable del antecedente, y no
en la funcin sintctica del pronombre. As, en el espaol hablado en la zona central y oriental de Asturias,
y en la mayor parte de Cantabria, se usa lo cuando el antecedente es un sustantivo no contable, incluso si
este es femenino: La leche LO cuajaban para hacer queso.

Lea atentamente las siguientes oraciones:

Apoyndose en los textos del DPD que ha reproducido, estudie por separado cada una de las oraciones
propuestas y explique de manera razonada:
qu funciones desempean los pronombres personales tonos de 3. persona,
qu anomalas observa en el uso de estos pronombres,
cules son, en cada caso, las formas consideradas como aceptables en la norma culta y por qu.

1) La suegra la (CI) dijo que a ella se la (CD cuyo referente es femenino) notaba
cansada, pero que al novio se le (CD cuyo referente es masculino) vea muy
contento.
La oracin correcta sera: La suegra le dijo que a ella se la notaba cansada, pero
que al novio se le vea muy contento.
La nica anomala detectada en esta oracin es el lasmo de *la dijo, puesto que la
no puede funcionar de CI, sino que el pronombre correcto para el complemento
indirecto es le. Lo correcto sera decir le dijo.
Los otros dos usos de los pronombres son correctos; pues se trata de usos del
pronombre en oraciones impersonales con se, en donde el CD (especialmente
cuando es masculino), suele expresarse con las formas de dativo (illi>le), no con
las de acusativo, como correspondera a la funcin desempeada: Se le considera,
se les vio. Cuando el complemento directo es femenino, lo normal es usar la(s):
Se la vea muy contenta.
2) El delincuente asalt a la esposa del agente, la (CD) retuvo y le (CD) oblig a
abrir la puerta de la vivienda. Ella le (CD) obedeci y lo (CI) dio una caja con
dinero, pero al agresor le (CI) pareci poco.
La oracin correcta sera: El delincuente asalt a la esposa del agente, la retuvo y
la oblig a abrir la puerta de la vivienda. Ella le obedeci y le dio una caja con
dinero, pero al agresor le pareci poco.
La retuvo sera correcto, puesto que funciona de CD y se refiere a la esposa del
agente; podemos hacer el paso a voz pasiva: ella fue retenida.
El segundo de los casos es un lesmo, puesto que se emplea el pronombre le como
CD cuando la forma correcta sera la oblig, adems el referente sigue siendo la
esposa. Al tratarse de un verbo de influencia el complemento de persona es
directo, ya que llevan rgimen verbal, este uso sucede con verbos como obligar a,
invitar a, convencer de, incitar a, animar a, forzar a, autorizar a Al ser
complemento directo lo correcto sera la oblig y no *le oblig.

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
Le obedeci sera otro uso de lesmo, porque el pronombre que corresponde al
complemento directo es lo, que en este caso hace referencia a el delincuente. Si
bien es cierto que para los verbos que han cambiado o estn cambiando de
rgimen (del dativo al acusativo), como ayudar u obedecer el uso de le o lo da
lugar a confusin y ambos estn admitidos como correctos.
*Lo dio es incorrecto, se trata por lo tanto de losmo, esto es, el uso de lo como
complemento indirecto cuando tendra que usarse el pronombre le, puesto que el
pronombre de dativo (CI) es le y se refiere a el delincuente.
Le pareci es correcto puesto que se trata de un dativo (CI), cuyo referente es al
agresor.

3) No se preocupe, seora Arzuela, si su cuada no le (CI) ha contestado,


escrbala (CI) tranquilamente; yo le (CD) espero aqu y le (CD) acompao
despus a su casa.
La oracin correcta sera: No se preocupe, seora Arzuela, si su cuada no le ha
contestado, escrbale tranquilamente; yo le espero aqu y le acompao despus a
su casa.
Le ha contestado sera correcto, porque se trata del llamado lesmo de cortesa,
es decir, el uso de le(s) con funcin de complemento directo si el interlocutor es
tratado de usted; y aqu apela a la seora Arzuela en vocativo con el tratamiento
de seora.
*Escrbala es un uso incorrecto del pronombre la, por lo tanto es un caso de
lasmo, ya que el pronombre que funciona de complemento indirecto es le(s). Si se
quisiera pasar a pasiva quedara una frase sin sentido (*la cuada es escrita). Lo
correcto es escrbale a ella (referido a la cuada).
Le espero y le acompao son ambos correctos si lo interpretamos como otros dos
casos de lesmo de cortesa referidos a usted. Este lesmo pretende evitar la
ambigedad de los pronombres en acusativo lo/la/los/las referidos a un
interlocutor presente o a una persona no partcipe en la conversacin. El hecho de
presentar la oracin entrecomillada nos indica que hay un dilogo en estilo directo
y se trata de un contexto formal que no pretende concretar, por eso el uso de este
tipo de lesmo.
4) Su intencin era echarle (CI) un vistazo a los elegantes juegos de plata, pero
decidi sacarlos (CI) brillo y sin darse cuenta tir el jarrn que haba al lado y le
(CD) hizo aicos.
La frase correcta sera: Su intencin era echarles un vistazo a los elegantes juegos
de plata, pero decidi sacarles brillo y sin darse cuenta tir el jarrn que haba al
lado y lo hizo aicos.
*Echarle no es correcto, ya que le es el complemento indirecto, pero no existe
concordancia gramatical puesto que el referente est en plural (los elegantes
juegos de plata). Lo correcto sera echarles.

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
*Sacarlos no es correcto, se trata de un losmo, por lo que el complemento
indirecto tendra que ser les, ya que el complemento directo es brillo. Existen unos
verbos que se construyen con un sustantivo en funcin de complemento directo y
que se comportan como semilocuciones verbales (echar un vistazo, prender fuego,
sacar billo), por lo que tienen que llevar el complemento indirecto en dativo.
*Le hizo aicos es incorrecto, se trata de un caso de lesmo, le funciona como
complemento directo, lo correcto para complemento directo es usar lo, aqu el
referente es el jarrn. Se trata de una locucin verbal hacer aicos algo, si lo
pasamos a pasiva la oracin tiene sentido: el jarrn fue hecho aicos.
PARTE II. PRCTICA
Una vez terminado el estudio anterior, realice una bsqueda en los bancos de datos de la Real Academia
CREA y CORDE de las secuencias: les vieron y la preguntaron.
Reproduzca la pantalla2 con el resultado de la bsqueda (es decir, la pantalla donde aparecen el nmero de casos y
el nmero de documentos) de las dos secuencias.
CORDE

TARON PREGUN LA

VIERON LES

CREA

Vase: http://windows.microsoft.com/es-es/windows/take-screen-capture-print-screen#take-screen-capture-print-screen=windows-8.

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
Como puede deducirse de los datos extrados en las bsquedas del CREA y del
CORDE, el caso de lesmo era ms frecuente hasta 1974 -CORDE- (28 casos); a partir
de 1975 hasta la actualidad CREA- ha disminuido su uso un poco menos de la mitad
de casos, pero an existen algunos casos (11 en concreto). El uso de les por los,
cuando el referente es plural, no est tan extendido como el del referente singular,
por lo que su uso es desaconsejable en el habla culta.
En el caso del lasmo, hay que decir que no era tan frecuente como el lesmo hasta el
1974 CORDE-, puesto que se recogen la mitad de casos; y desde el 1975 hasta la
actualidad su uso se ha visto mermado hasta llegar a casi un cuarto (4 casos
solamente) de los 14 originarios.
Extraiga y reproduzca la estadstica total en ambos bancos de datos.
CORDE

RON PREGUNTA LA

VIERON LES

CREA

En el caso del lesmo les vieron aparece recogido por primera vez en un caso de 1491
y localizado mayoritariamente en Espaa (20 casos), en escritos sobre todo en prosa
de temtica histrica y cientfica; siendo mucho menos frecuente en Hispanoamrica.
A partir de 1975 hasta la actualidad este uso concreto de lesmo se ha localizado casi
completamente en Espaa, llegando a alcanzar un 90,90 % de los casos, los temas en
los que ms aparece este uso son ficcin, ocio y vida cotidiana sobre todo. El ltimo
uso se registra en el ao 2001. Estos datos justifican la teora vista de que el lesmo
surge en Castilla en la Edad Media, y la distincin de dos zonas: la lesta del rea
central y noroccidental de Castilla junto con algunos casos aislados en
Hispanoamrica, y la no lesta, que abarca la mayor parte del mundo hispnico.
En el caso del lasmo la preguntaron aparece recogido por primera vez un caso en
1313, por lo que es ms antiguo este uso si lo comparamos con el lesmo les vieron. El
ao en que ms casos se registran es en el 1944 (5 casos) y de nuevo se localiza en
Espaa la mayor parte de este uso (85,71 %) con doce casos frente a dos casos en

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
Hispanoamrica; la temtica mayoritaria en la que aparece la preguntaron es en
prosa narrativa. A partir de 1975 se recoge el 50 % de usos en Espaa hasta 1998,
que es la fecha en la que se documenta por ltima vez; la temtica en la que es
utilizado es poltica, economa, comercio y finanzas.

Escriba los ejemplos obtenidos en cada banco de datos, en orden cronolgico por fecha de datacin ( no de edicin
de la obra), limitando el contexto al mximo y haciendo constar los siguientes datos: nmero de orden que le
corresponda (1, 2, 3, 4, etc.), texto entrecomillado, ao, pas, apellidos y nombre del autor, ttulo de la obra (en cursiva
si es un libro o una revista; entrecomillado si es un artculo) y gnero (que aparece en la columna tema en los bancos
de datos), como se indica en el ejemplo.
Especifique en qu ejemplos los sintagmas les vieron y la preguntaron responden al uso normativo y en cules no.
Comente los resultados obtenidos en el CREA y el CORDE, en funcin de la teora estudiada previamente y
aadiendo todas las observaciones que considere oportunas.
Les vieron (CREA):
1. [] Los vecinos tmidamente asomados a las puertas de las casas les vieron
cruzar la esquina []. 1976. Guatemala. Revilla, Benedicto: Guatemala: El
terremoto de los pobres. Testimonios varios.
Uso normativo: Segn recoge el DPD de la RAE, los verbos de percepcin ver y
or que se construyen con infinitivo transitivo y su complemento directo cruzar
la esquina-, usan los pronombres de dativo le, les para el complemento de
persona.
2. [] las vidrieras policromadas, las nforas, el jade y los relojes de oro les
vieron pasar como un solo, slido y mugiente, espritu exaltado []. 1981.
Espaa. Aparicio, Juan Pedro: Lo que es del Csar. Novela.
Uso no normativo, lesmo: Segn recoge el DPD de la RAE, los verbos de
percepcin ver y or que se construyen con una oracin de infinitivo en funcin
de complemento predicativo les vieron
pasar como un espritu -, el
complemento
deInf:
persona
es directo, por lo tanto debe ser
Sub. Sust.
PVO
los vieron.
3. []han sido reconocidos en varias ocasiones por vecinos que les vieron salir
de los pisos que acababan de desvalijar[]. 1985. Espaa. Prensa. El pas,
01/02/1985:El delegado del Gobierno en Madrid se har cargo de las
investigaciones. Actualidad.
Uso no normativo, lesmo: Segn recoge el DPD de la RAE, los verbos de
percepcin ver y or que se construyen con una oracin de infinitivo en funcin
Sub. Sust. Inf: PVO

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)

de complemento predicativo les vieron salir de los pisos que acababan de


desvalijar -, el complemento de persona es directo,
por lo tanto lo correcto sera los vieron salir de los pisos.
4. []Unos saltaban la cuerda, otros golpeaban el punching, hasta haba un par de
ellos que daban patadas en un saco. Kid y Osibisa les vieron mientras
Leguina abra la puerta []. 1989. Espaa. Memba, Javier: Homenaje a Kid
Valencia. Novela.
Uso no normativo, lesmo: Segn recoge el DPD de la RAE, el uso de les por los
cuando el referente es plural, no est tan extendido como cuando el referente es
singular, por lo que se desaconseja en el habla culta. Lo correcto sera los vieron
mientras Leguina. El paso a pasiva es posible: Ellos fueron vistos por Kid y
Osibisa.
5. []Mara Dalia y Laura les vieron discutir. Linaza pareca contrariado [].
1989. Espaa. Aparicio, Juan Pedro: Retratos de ambig. Novela.
Uso no normativo, lesmo: Segn recoge el DPD de la RAE, los verbos de
percepcin ver y or que se construyen con una oracin de infinitivo en funcin
de complemento predicativo les vieron discutir -, el complemento de persona
es directo, por lo tanto lo correcto sera los vieron discutir.
6. []Eran como curas, bueno, me lo han contado compaeros mayores que les
vieron actuar [].1990. Espaa. Vzquez Montalbn, Manuel: Galindez.
Novela.
Uso no normativo, lesmo: Segn recoge el DPD de la RAE, los verbos de
percepcin ver y or que se construyen con una oracin de infinitivo en funcin
de complemento predicativo les vieron actuar -, el complemento de persona
es directo, por lo tanto lo correcto sera los vieron actuar.
7. []12.000 personas les vieron anoche junto a Faith No More, Anfetamine
Discharge y Oasis[]. 1995. Espaa. Prensa. El Mundo, 19/07/1995: Msica,
concierto de The Cure. Msica.
Uso no normativo, lesmo: Uso impropio de les en funcin complemento directo
en lugar de los que son las formas a las que corresponde etimolgicamente
ejercer esa funcin. La norma culta del espaol estndar no acepta el uso de les
como pronombre tono de persona. Lo correcto sera los vieron anoche. El
cambio a pasiva es posible: Ellos fueron vistos por 12.000 personas.
8. []Despus, los dos se dirigieron a Hendaya, al bar la Poste, donde les vieron
varios testigos. []. 1996. Espaa. Prensa. El Diario Vasco, 23/07/1996:
Pertur, un enigma pendiente. Poltica.
Uso no normativo, lesmo: Uso impropio de les en funcin complemento directo
en lugar de los que son las formas a las que corresponde etimolgicamente
ejercer esa funcin. El paso a pasiva es posible: ellos fueron vistos por varios
testigos. La norma culta del espaol estndar no acepta el uso de les como
pronombre tono de persona. Lo correcto sera los vieron varios testigos. Varios
testigos es el sujeto de ver.
9. []fueron los griegos quienes potenciaron antes que nadie sus montaas: stas
no son excesivamente altas en comparacin geogrfica con otras, pero ellos
les vieron una apariencia imponente []. 1999. Espaa. Faus, Agustn: Andar
por las montaas. Deportes.

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
Uso normativo: Aqu el pronombre les funciona como complemento indirecto, es
decir, usa este pronombre para realizar la funcin normativa y etimolgica
propiamente dicha del pronombre demostrativo latino en dativo (illis). En este
caso una apariencia imponente es el complemento directo, y admite el cambio a
pasiva como sujeto: la apariencia imponente de las montaas fue vista por los
griegos.
10. []He comentado muchas veces que en los ocho pueblos que conforman el
Ayuntamiento de Camargo hubo, y hay, grandes campeones de bolos, que
hicieron historia y dieron brillo y resonancia a los pueblos que les vieron
nacer []. 2001. Espaa. Cabello, Modesto: Los bolos. Recuerdos y reflexiones.
Juegos.
Uso no normativo, lesmo: Segn recoge el DPD de la RAE, los verbos de
percepcin ver y or que se construyen con una oracin de infinitivo en funcin
de complemento predicativo les vieron nacer -, el complemento de persona es
directo, por lo tanto lo correcto sera los vieron nacer, puesto que el referente es
ellos, masculino y plural.
Segn los datos y contextos de cada muestra, encontramos dos usos correctos: uno
en Guatemala y otro en Espaa. Los ocho restantes son usos incorrectos del
pronombre les como complemento directo, todos ellos localizados en Espaa.
Cuatro de estos usos incorrectos son ejemplos literarios (novela) que ya existan
desde el nacimiento de este fenmeno en Castilla, cuando el latn evolucion al
castellano, y que pueden deberse a distinguir los pronombres no tanto por sus
funciones sintcticas, sino por su gnero (masculino, femenino y neutro), en dichos
casos les hara referencia no tanto a la funcin de complemento indirecto sino al
referente de persona masculino plural.
Los otros cuatro casos estn extrados de la prensa, en concreto dos de los diarios con
ms tirada de Espaa (El Pas y El Mundo), en donde este tipo de error lingstico
propio de la lengua hablada y de un registro coloquial es frecuente.
Otro caso aparece en El Diario Vasco, porque en euskera al no contar con distincin
de gnero y usar les tanto con referente animado como con inanimado, los hablantes
que hacen uso de ambas lenguas (espaol y euskera) se encuentran con la dificultad
de traducir esas expresiones al espaol y de ah la confusin, no slo en hablantes
bilinges de escasa formacin, sino que ha pasado a formar parte del habla corriente,
pero no por eso debe considerarse admisible y correcto.
El ltimo caso pertenece a un libro publicado en Cantabria, en donde se utiliza le para
el complemento directo masculino cuando el antecedente es un nombre singular
contable, mientras que se utiliza lo cuando el antecedente del complemento directo
es incontable, independientemente de su gnero y nmero.
Les vieron (CORDE):
1. [] E aquellos que les vieron for dieron bozes e dixironles: "Tornad e
dezit qu avedes [] C 1400. Espaa. Annimo. Los miraglos de Santiago.
Hagiografa.
Uso no correcto, lesmo: Estamos ante el mismo fenmeno que vimos
anteriormente de uso del pronombre les como complemento directo seguido de
infinitivo con funcin de predicativo, en este caso el infinitivo for an se
encuentra en un estado intermedio de evolucin fontica, a medio camino

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
entre el latn fugio y el actual huir. El pronombre correcto sera los.
2. [...] los suizos, que eran ya one mil hombres juntos, les vieron retirar, sin
esperar que el virrey allegase [...]. 1491 1516. Espaa. Santa Cruz, Alonso
de: Crnica de los Reyes Catlicos. Historiografa.
Uso incorrecto, lesmo igual que el ejemplo 1.
3. [...] destas gentes que los cristianos desta armada
les vieron
usar y
despus tuvieron noticia, es maz y [...]. 1535 1557. Espaa. Fernndez de
Oviedo, Gonzalo: Historia general y natural de las Indias. Biologa.
Uso incorrecto, lesmo igual que el ejemplo 1.
4. [...] ngase por dicho que no slo murmurarn de lo que les vieron
dar,
mas aun los acusarn de lo que [...]. 1539. Espaa. Guevara, Fray Antonio de:
Menosprecio de corte y alabanza de aldea. Tratados y ensayos.
Uso incorrecto, lesmo igual que el ejemplo 1.
5. [...]espaoles que entraron en el Per, porque les vieron barbas y todo el
cuerpo vestido. Y porque [...]. 1609. Per. Inca Garcilaso (Garcilaso de la Vega,
el Inca): Comentarios Reales de los Incas. Historiografa.
Uso correcto, puesto que el verbo ver lleva un complemento directo barbas y
todo el cuerpo-, por lo tanto el pronombre les funcionara de complemento
indirecto.
6. [...] ecto se las tenan tal, y tan fuerte que as como
les vieron
que
empezaban a levantarse, en un instante [...]. 1640. Mxico. Alva Ixtlilxochitl,
Fernando de: Historia de la nacin chichimeca. Historiografa.
Uso incorrecto, lesmo: Aqu la oracin subordinada que empezaban a
levantarse funciona de complemento predicativo, fcilmente sustituible por
levantarse por lo que estamos ante un caso igual que el ejemplo 1 explicado
anteriormente.
7. [...]los benemritos mostraban desesperacin, acordados de tanta promesa y
viendo la dilacin de sus premios; arguyendo que si los que les vieron servir,
[...]. 1702-1736. Per. Arzans de Orsa y Vera, Bartolom: Historia de la villa
imperial de Potos. Historiografa.
Uso incorrecto, lesmo igual que el ejemplo 1.
8. [...] La despedida fue tiernsima, y los pobres habitantes de los tugurios les
vieron partir con duelo y emocin [...]. 1876. Espaa. Prez Galds, Benito:
De Oate a la Granja. Relato extenso novela y otras formas similares.
Uso incorrecto, lesmo igual que el ejemplo 1.
9. [...] Con los tallos negros de sus fusiles
les vieron
pasar los ojos
franciscanos de las sementeras [...]. 1931. Ecuador. Carrera Andrade, Jorge:
Levantamiento [Lampadario, mensuario de Arte y Literatura, febrero de
1931. Prensa.
Uso incorrecto, lesmo igual que el ejemplo 1.
10. [...] Muchos ojos se volvieron a mirar cuando

les vieron

irse juntos. [...].

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
1968. Espaa. Martn Vigil, Jos Luis: Los curas comunistas. Relato extenso
novela y otras formas similares.
Uso incorrecto, lesmo igual que el ejemplo 1.
De los diez casos recogidos en el CORDE, es decir desde el inicio de la lengua hasta el
1974 slo se documenta un uso correcto localizado en Per en 1609. La muestra
recoge a lo largo de cinco siglos seis casos espaoles todos ellos incorrectos y cuatro
de Hispanoamrica, uno de ellos correcto. Desde el punto de vista diacrnico el lesmo
es mayoritario en Espaa independientemente de la poca, gnero o autor. No
llegando a arraigar en el espaol de Amrica.
Se observa que hubo una tendencia de la lengua a introducir en el pronombre de
3a persona una diferenciacin genrica: le para el acusativo masculino, la para el
femenino, lo para el neutro, a costa de la diferenciacin casual. Pero la tendencia no
llega a su pleno desarrollo. No prospera tanto el acusativo plural les como el
singular le.
Desde el Cantar de Mo Cid existen ejemplos de uso de lesmo en singular y en el siglo
XVI en escritores de Castilla la vieja y Len como Cervantes, Lope, Tirso, Quevedo o
Caldern. El lesmo no tuvo tanto xito en plural. En 1876 aparece un ejemplo en
Galds.
En Hispanoamrica con posterioridad al descubrimiento de Amrica se observa un uso
ms frecuente de lesmo entre el siglo XVII y XVIII, quiz porque como sucede con el
vasco en Espaa, en Per, Argentina, Chile y Ecuador al estar en contacto con el
quechua y el aimara, que no cuenta con distincin de gnero, la confusin es comn.
El ejemplo de Ecuador (1931) puede ser justificado porque el contacto con el quechua
da lugar a la utilizacin de le(s) independientemente de la funcin sintctica que
desempee el pronombre y del gnero de su antecedente.

La preguntaron (CREA):
1. []Concha la Somera [] Que estando en el Manicomio de San Baudilio de
Llobregat[],
la preguntaron
la Directora y su hija si haba conocido a
Eustaquio []. 1984. Espaa. Chamorro, Vctor. El muerto resucitado. Historia.
Uso incorrecto, lasmo: El pronombre la funciona de complemento indirecto,
cuando su funcin primordial es la de funcionar de complemento directo. Lo
correcto es le preguntaron. El complemento directo sera la oracin
interrogativa indirecta si haba conocido a Eustaquio, (se lo preguntaron a ella).

2. [] Ni siquiera se alter cuando la preguntaron cmo se siente despus de


que una revista estadounidense haya publicado fotos suyas en las que aparece
desnuda []. 1994. Espaa. Prensa. El Mundo, 19/02/1994: Juegos Olmpicos
de Invierno: El americano Jansen gan en los 100 metros. Deportes.
Uso incorrecto, lasmo: El pronombre la funciona de nuevo como indirecto,

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)
cuando no es esa su funcin, mientras que la oracin subordinada interrogativa
indirecta cmo se siente es el complemento directo del verbo preguntar. Lo
correcto sera cuando le preguntaron a ella cmo se siente.
3. [] Dijeron una parte de la verdad. - No se la preguntaron toda. Son ellos
los que tienen que decirla? []. 1995. Argentina. Verbitsky, Horacio. El vuelo.
Gobierno.
Uso correcto, puesto que el pronombre la es anafrico de la verdad y realiza la
funcin de complemento directo, mientras que el pronombre se funciona de
complemento indirecto.
4. [] En lo que respecta a Surez, los fiscales nunca le preguntaron su opinin
acerca de la pesquisa que realizaban, aunque s se la preguntaron a Alvarez
[].
1998. EE.UU. Prensa. El Nuevo Herald, 15/01/1998: Surez desoy
advertencias de abogados. Poltica.
Uso correcto igual al anterior, aqu el pronombre la es anafrico de su opinin,
mientras el pronombre se es el complemento indirecto cuyo referente es
Surez, pero que, a diferencia de la oracin anterior le preguntaron su opinin,
aqu no puede ser *le la preguntaron y por eso se usa se (se la preguntaron).

Con posterioridad a 1975 se reducen considerablemente los casos de lasmo. Estos se


localizan nica y exclusivamente en Espaa; por el contrario, los dos ejemplos
correctos estn localizados en Argentina y EE.UU. Como el lasmo no consigui
extenderse a la variedad del castellano andaluz, no se traslad al espaol atlntico. El
rea lasta se concentra en la zona centro y noroccidental de Castilla.
El ejemplo nmero 2 pertenece a la prensa y es bastante reciente (1994). No es
extrao hoy en da or o leer en los medios de comunicacin ejemplos de lasmo,
sobre todo en hablantes de la capital o de Cantabria.

La preguntaron (CORDE):
1. [] E la duenna non yva si non en camisa e de un ulame cobierta. E tomo su
fijo en braos e fuese ante los juezes. E los juezes la preguntaron : Quien es
padre deste moo? [].1313-1469. Espaa. Annimo: La estoria de Merln.
Relato extenso novela y otras formas similares.
Uso incorrecto, lasmo: El pronombre la funciona de complemento indirecto
cuando no es esa su funcin. Lo correcto sera le preguntaron, que es la forma
a la que corresponde etimolgicamente ejercer esa funcin. El complemento
directo sera la oracin interrogativa directa que va inmediatamente despus.

2. [] Los que lo vieron,

la preguntaron

la razn de la entrada del monje, y

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)

ella les jur que haba tres das que no haba comido bocado, []. 1589.
Espaa. Pineda, Juan de: Dilogos familiares de la agricultura cristiana. Otros.
Uso incorrecto, lasmo: igual al ejemplo 1. Lo correcto sera le preguntaron la
razn, en donde la razn es el complemento directo de preguntar.
3. [] los monjes, viendo aquella no usada descompostura en su prelado,
deseosos de saber la causa, se la preguntaron , y el santo les respondi
cmo por ver descalabrar al demonio habia sido su risa de aquel modo[].
1624. Espaa. Alcal Yez y Ribera, Jernimo: El donado hablador Alonso,
mozo de muchos amos. Primera parte. Relato extenso novela y otras formas
similares.
Uso correcto. El pronombre la funciona de complemento directo cuyo referente
sera la causa que funciona de complemento directo de preguntar.

4. [] para certificarse llegndose a una de las avecillas que por parleras y


hembras juzgaron no les encubrira la verdad, la preguntaron , qu pas era
aquel, y quin le habitaba? []. 1636. Espaa. Gmez de Tejada, Cosme:
Len prodigioso. Relato extenso novela y otras formas similares.
Uso incorrecto, lasmo: Lo correcto sera decir le preguntaron, porque aqu la
funciona de complemento indirecto y el complemento directo es la subordinada
interrogativa indirecta qu pas era aquel.

5. []sali a responderles una tan hermosa doncella, que creyeron ser alguna de
las tres Gracias, y as,
la preguntaron
cul era. Respondi con notable
agrado que era la Virtud. []. 1646. Espaa. Gracin, Baltasar: El Discreto.
Oratoria y discurso.
Uso incorrecto, lasmo igual al anterior.

6. [] Entraron juntos un da al aposento de su hermana, [] y armndose de


ceos, y amenaas la preguntaron severos, quin ava sido el autor de su
afrenta? []. 1657. Per. Torres, Bernardo de. Crnica Agustina. Historiografa.
Uso incorrecto, lasmo igual al anterior.
7. [] - Qu es eso? Qu ha ocurrido? - la preguntaron con susto-. Vino el
amo y se ha irritado mucho por nuestra ausencia? []. 1861. Cuba. Gmez de
Avellaneda, Gertrudis. El artista barquero o los cuatro 5 de junio. Relato extenso
novela y otras formas similares.
Uso incorrecto, lasmo igual al anterior.

Comunicacin Oral y Escrita en Espaol II


Roco Fernndez Garca - CA Portugalete (Vizcaya)

8. [] Y fueron con l a su casa y la preguntaron a Mara la Lista si era verd


que tena la bolsa de dinero. Y ella les dijo que no, que no haban encontrao
nada. []. 1920. Espaa. Annimo. Cuentos populares espaoles. Relato
breve tradicional.
Uso incorrecto, lasmo igual al anterior.
9. [] Y los acecharon y ya vieron que le llevaban la comida a la nia que estaba
atada a la encina. Y llegaron los soldaos del rey ande estaba la moza y la
preguntaron
pa qu estaba all. []. 1920. Espaa. Annimo. Cuentos
populares espaoles. Relato breve tradicional.
Uso incorrecto, lasmo igual al anterior.
10.
[] la nia no tuvo miedo, []Los enanitos la preguntaron : - Qu
traes de merienda? []. 1944. Espaa. Curiel Merchn, Marciano. Cuentos
extremeos. Relato breve tradicional.
Uso incorrecto, lasmo igual al anterior.
De los diez ejemplos recogidos anteriores al 1974 se observa que slo hay un ejemplo
correcto en Espaa (1624), los otros nueve son incorrectos y dos de ellos localizados
en Per y Cuba. Llama la atencin que en casi todos los casos son ejemplos tomados
de dilogos o de cuentos populares en los que se reproduce el registro coloquial y la
lengua hablada, como en el caso de los Cuentos populares o los Cuentos extremeos,
por lo que no es de extraar que en estos casos se haga un uso incorrecto del lasmo,
siempre como atraccin del pronombre al gnero del referente y no respetando el uso
etimolgico del pronombre como complemento directo.
El ejemplo incorrecto localizado en Cuba pertenece a Gertrudis Gmez de Avellaneda
escritora hija de espaol que pas temporadas en diferentes ciudades de la geografa
espaola, por lo que no es de extraar el influjo del lasmo en sus textos.

Вам также может понравиться