Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1. CONSIDERAES GRAMATICAIS:
A. Literatura Clssica:
O verbo Evangelizar (Eu)aggeli/zw) (euangelizo) e o substantivo Evangelho
(Eu)agge/lion) (euanglion) com os seus cognatos, Evangelismo, Evanglico,
Evangelista, Evangelizao , so palavras provenientes do grego, que passando
1
pelo latim, chegaram ao nosso idioma de forma transliterada. O uso destas expresses bem antigo na lngua grega, antecedendo em muito ao Novo Testamento,
remontando aos escritos de Homero (IX sc. a.C.).
A palavra evangelho passou evolutivamente por trs significados bsicos, a saber:
2
Veja-se: Evangelho: In: Antnio Geraldo da Cunha, Dicionrio Etimolgico Nova Fronteira da Lngua
Portuguesa, 2 ed., Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1991, p. 338.
2
Cortaram a cabea a Saul e o despojaram das suas armas; enviaram mensageiros pela terra dos filisteus, em redor, a levar as boas-novas casa dos seus dolos e entre o povo (1Sm 31.9).
4
Ver: H.J. Jager, Palabras Clave del Nuevo Testamento, 2 ed. Madrid: Fundacion Editorial de Literatura Reformada, 1982, Vol. 1, p. 7.
5
Vejam-se: Justino de Roma, I Apologia, So Paulo: Paulus, 1995, 21, p. 38; Gerhard Friedrich,
Eu)agge/lion: In: Gerhard Kittel; G. Friedrich, eds. Theological Dictionary of the New Testament, Vol.
II, p. 724-725; U. Becker, Evangelho: In: Colin Brown, ed. ger. O Novo Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, Vol. II, p. 167-168; Michael Green, Evangelizao na Igreja Primitiva,
So Paulo: Vida Nova, 1984, p. 63-65; H.J. Jager, Palabras Clave del Nuevo Testamento, Vol. 1, p. 7.
B. No Antigo Testamento:
A palavra hebraica correspondente (hfb&:B)(besorh) tem um emprego militar,
estando a sua raiz associada ao trazer boas notcias, ainda que no necessariamente. Ou seja: A boa nova nem sempre entendida assim por quem a recebe (1Sm
6
4.16-17; 2Sm 18.19-20/Jr 20.15). Num contexto de expectativa, a sentinela aguarda
com ansiedade o mensageiro para saber das novas (2Sm 18.24-27/Is 52.7). De forma teolgica a palavra indica uma mensagem que inicialmente somente Israel possui a respeito do reinado de Deus com a consequente paz, justia e salvao (Sl
40.9; 96.1-13; Is 40.9; 41.27; 52.7; 95.1); contudo, no futuro, a mensagem se plenificar no Messias e todas as naes se regozijaro na plenitude dessas bnos (Is
7
61.1-3/Lc 4.16-21; 1Co 15.54-56; Cl 1.5-6; 2.13-15/Is 60.6).
Na Septuaginta o substantivo Eu)agge/lion (euanglion) no ocorre no sentido religioso, sendo usado na forma secular de trazer boa notcia ou recompensa pelas
8
boas novas (Cf. 2Sm 4.10; 18.22,25); j o verbo eu)aggeli/zomai (euangelzomai)
usado teologicamente.
O sentido bsico da palavra (Eu)agge/lion) (Evangelho) boas novas, sendo um
9
termo tcnico para novas de vitria; consistindo o evangelizar [grego:
Eu)aggeli/zw e Eu)aggeli/zomai], no ato de trazer ou anunciar boas novas, proclamar, pregar, ser o agente das notcias de vitria.
Podemos tabular o uso de eu)aggeli/zomai de trs formas especiais, antecipando, de certo modo, o sentido dado no Novo Testamento:
1) Proclamar a Glria de Deus manifesta em Sua justia, fidelidade, salvao,
10
graa e verdade (Sl 40.9; Sl 96.2).
Cf. John N. Oswalt, Bsar: In: R. Laird Harris; Gleason L. Archer, Jr.; Bruce K. Waltke, orgs. Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento, So Paulo: Vida Nova, 1998, p. 227.
7
Ver: John N. Oswalt, Bsar: In: R. Laird Harris; Gleason L. Archer, Jr.; Bruce K. Waltke, orgs. Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento, p. 227; U. Becker, Evangelho: In: Colin Brown,
ed. ger. O Novo Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, Vol. II, p. 168; Gerhard
Friedrich, Eu)agge/lion: In: Gerhard Kittel; G. Friedrich, eds. Theological Dictionary of the New Testament, Vol. II, p. 709-710.
8
Porm Davi, respondendo a Recabe e a Baan, seu irmo, filhos de Rimom, o beerotita, disse-lhes:
To certo como vive o SENHOR, que remiu a minha alma de toda a angstia, se eu logo lancei mo
daquele que me trouxe notcia, dizendo: Eis que Saul morto, parecendo-lhe porm aos seus olhos
que era como quem trazia boas-novas, e como recompensa o matei em Ziclague (2Sm 4.9-10).
Prosseguiu Aimas, filho de Zadoque, e disse a Joabe: Seja o que for, deixa-me tambm correr aps
o etope. Disse Joabe: Para que, agora, correrias tu, meu filho, pois no ters recompensa das novas? (2Sm 18.22). Gritou, pois, a sentinela e o disse ao rei. O rei respondeu: Se vem s, traz boas
notcias. E vinha andando e chegando (2Sm 18.25).
9
Cf. Gerhard Friedrich, Eu)agge/lion: In: Gerhard Kittel: G. Friedrich, eds. Theological Dictionary of the
New Testament, Vol. II, p. 722.
10
Tu, Sio, que anuncias boas-novas, sobe a um monte alto! Tu, que anuncias boas-novas a Jerusalm, ergue a tua voz fortemente; levanta-a, no temas e dize s cidades de Jud: Eis a est o
vosso Deus! (Is 40.9). Que formosos so sobre os montes os ps do que anuncia as boas-novas,
que faz ouvir a paz, que anuncia coisas boas, que faz ouvir a salvao, que diz a Sio: O teu Deus
reina! (Is 52.7).
12
O Esprito do SENHOR Deus est sobre mim, porque o SENHOR me ungiu para pregar boasnovas aos quebrantados, enviou-me a curar os quebrantados de corao, a proclamar libertao aos
cativos e a pr em liberdade os algemados (Is 61.1).
13
Vejam-se: Gerhard Friedrich, Eu)agge/lion: In: Gerhard Kittel; G. Friedrich, eds. Theological Dictionary of the New Testament, Vol. II, p. 725; P. Blaser, Evangelho: In: Heinrich Fries, dir., Dicionrio
de Teologia, 2 ed. So Paulo: Loyola, 1983, Vol. II, p. 153; Donatien Mollat, Evangelho: In: Xavier
Lon-Dufour, dir. Vocabulrio de Teologia Bblica, 3 ed. Petrpolis, RJ.: Vozes, 1984, p. 319; U. Becker, Evangelho: In: Colin Brown, ed. ger. O Novo Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, Vol. II, p. 169.
14
Conforme sustentava Mrcion ( c. 165). A respeito de seus ensinamentos, vejam-se, entre outros:
Tertulian, The Five Books Against Marcion. In: Alexander Roberts; James Donaldson, eds. AnteNicene Fathers, 2 ed. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1995, Vol. III, p. 269-475; Irineu, Irineu de Lio, So Paulo: Paulus, 1995, I.27.2-4. p. 109-110; Justino de Roma, I Apologia, 58,
p. 73-74.
15
Quando Joo ouviu, no crcere, falar das obras de Cristo, mandou por seus discpulos perguntarlhe: s tu aquele que estava para vir ou havemos de esperar outro? E Jesus, respondendo, disselhes: Ide e anunciai a Joo o que estais ouvindo e vendo: os cegos vem, os coxos andam, os leprosos so purificados, os surdos ouvem, os mortos so ressuscitados, e aos pobres est sendo pregado o evangelho (eu)aggeli/zw) (Mt 11.2-5).
16
Cf. R.H. Mounce, Evangelho: In: J.D. Douglas, ed. org. O Novo Dicionrio da Bblia, So Paulo:
Junta Editorial Crist, 1966, Vol. I, p. 566.
trou, num sbado, na sinagoga, segundo o seu costume, e levantou-se para ler. Ento, lhe deram o livro do profeta Isaas, e, abrindo o livro, achou o lugar onde estava
escrito: O Esprito do Senhor est sobre mim, pelo que me ungiu para evangelizar
(Eu)aggeli/zw) os pobres; enviou-me para proclamar libertao aos cativos e restaurao da vista aos cegos, para pr em liberdade os oprimidos, e apregoar o ano aceitvel do Senhor. Tendo fechado o livro, devolveu-o ao assistente e sentou-se; e
todos na sinagoga tinham os olhos fitos nele. Ento, passou Jesus a dizer-lhes: Hoje, se cumpriu a Escritura que acabais de ouvir (Lc 4.16-21).
Jesus Cristo o cumprimento de todas as profecias e promessas do Velho
17
Testamento. De passagem, devemos dizer que o fato mais importante concer18
nente adorao no Novo Testamento a centralidade de Jesus Cristo, Aquele
que o cumprimento das promessas e profecias do Antigo Testamento, sendo o
Senhor e Mediador nico e definitivo da Aliana selada entre Deus e o Seu Povo. A
viso desta Aliana a chave que abre as portas para a compreenso de toda teo19
logia bblica. A Pessoa de Cristo o elo que une os dois Testamentos. Em suma,
Jesus Cristo o fundamento da verdadeira adorao a Deus.
2) A NOVIDADE DO EVANGELHO:
A novidade da Boa Mensagem no est, como se tem pretendido, em al20
guns dos seus conceitos, tais como: a Paternidade de Deus, o Deus de amor, perdo e misericrdia; pois nada disto falta ao Antigo Testamento. Ela tambm no
consiste simplesmente, na nfase destes elementos que, no caso, estariam sombreados no Antigo Testamento (embora isto tambm ocorra); na realidade, a novidade
est na palavra j mencionada, cumprimento. Aquilo que prometido no Antigo Testamento atingiu o seu clmax: o prometido se cumpriu. O Novo Testamento no diz
algo novo a respeito de Deus; ele apenas mostra que Deus cumpriu as Suas pro21
messas (Vejam-se: Mt 1.21-23; 8.17; Mc 15.28; At 2.16-36; 13.32-35/ 1Co 15.3-4;
17
D.M. Lloyd-Jones, Deus o Pai, Deus o Filho, So Paulo: Publicaes Evanglicas Selecionadas,
1997 (Grandes Doutrinas Bblicas, Vol. 1), p. 317.
18
19
Cf. John M. Frame, Worship in Spirit and Truth, Phillipsburg, NJ.: P & R. Publishing, 1996, p. 25ss.
Ver: Confisso de Westminster, VII.6.
20
Ela dar luz um filho e lhe pors o nome de Jesus, porque ele salvar o seu povo dos pecados
deles. Ora, tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por intermdio do
profeta: Eis que a virgem conceber e dar luz um filho, e ele ser chamado pelo nome de Emanuel
(que quer dizer: Deus conosco) (Mt 1.21-23). Chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados; e ele meramente com a palavra expeliu os espritos e curou todos os que estavam doentes; para
que se cumprisse o que fora dito por intermdio do profeta Isaas: Ele mesmo tomou as nossas enfermidades e carregou com as nossas doenas (Mt 8.16-17). Com ele crucificaram dois ladres, um
sua direita, e outro sua esquerda. E cumpriu-se a Escritura que diz: Com malfeitores foi contado
(Mc 15.27-28). Ns vos anunciamos o evangelho (eu)aggeli/zomai) da promessa feita a nossos pais,
Vd. Chr. Senft, Evangelho: In: Jean-Jacques Von Allmen, dir., Vocabulrio Bblico, 2 ed., So Paulo: ASTE, 1972, p. 137 e Michael Green, Evangelizao na Igreja Primitiva, p. 95ss. J. Calvino escreveu: Com efeito, recebo o Evangelho como a clara manifestao do mistrio de Cristo. E
uma vez que o Evangelho chamado por Paulo a doutrina da f (1Tm 4.6), reconheo, na
verdade, que se lhe contam como partes todas e quaisquer promessas que amide ocorrem na Lei acerca da graciosa remisso dos pecados, mediante as quais Deus reconcilia os
homens a Si (J. Calvino, As Institutas, II.9.2).
23
24
25
Joo Calvino, As Pastorais, So Paulo: Edies Paracletos, 1998, (2Tm 3.17), p. 264.
B.B. Warfield, A Doutrina Bblica da Trindade, Leiria: Edies Vida Nova, (s.d.), p. 130-131.
.... arrependei-vos e crede no evangelho (eu)agge/lion) (Mc 1.15). Quem quiser, pois, salvar a
sua vida perd-la-; e quem perder a vida por causa de mim e do evangelho (eu)agge/lion) salv-la-
(Mc 8.35). E disse-lhes: Ide por todo o mundo e pregai o evangelho (eu)agge/lion) a toda criatura
(Mc 16.15). Havendo grande debate, Pedro tomou a palavra e lhes disse: Irmos, vs sabeis que,
cedente de Deus, no fruto de uma conquista ou inveno humana; por isso, Ele
no carece de maiores adjetivos; a Sua procedncia garante a sua qualidade e efe26
tividade: Ele a Boa Nova por excelncia; o Poder de Deus (Rm 1.16) por
27
meio do qual somos gerados em Cristo (1Co 4.15). Portanto, antes de ser uma
mensagem a nosso respeito, o Evangelho a mensagem de Deus, procedente de
Deus cujo contedo primeiro a respeito do prprio Deus. Deste modo, Jesus Cristo
o prprio Evangelho; Ele a encarnao da Boa Nova de salvao concedida por
Deus ao Seu povo. O Evangelho, antes de ser uma mensagem, uma Pessoa: Je28
sus Cristo, o Deus encarnado: verdadeiro Deus e verdadeiro homem. O Evangelho
envolve a Sua pessoa e o Seu ensino. No existe Evangelho sem Jesus Cristo; portanto, no h mensagem a ser anunciada sem a Sua encarnao, morte e ressurrei29
o. Por isso, pregar o Evangelho significa pregar Jesus Cristo: Esforando-me,
deste modo, por pregar o evangelho (eu)aggeli/zw), no onde Cristo j fora anuncia30
do, para no edificar sobre fundamento alheio (Rm 15.20).
O Novo Testamento desconhece a forma plural Evangelhos ainda que ela seja
usada na Septuaginta ta\ eu)agge/li/a (2Sm 4.10), recompensa pelas boas novas e
h( eu)aggeli/a (2Sm 18.20,22,25,27; 2Rs 7.9) , isto porque o Evangelho um s.
Se algum proclamar outro, seja considerado antema (= maldito) (Gl 1.8,9). Harrison, comentando a respeito dos registros evanglicos, observou acertadamente que,
Aos olhos da igreja primitiva estes documentos eram virtualmente um. Jun-
desde h muito, Deus me escolheu dentre vs para que, por meu intermdio, ouvissem os gentios a
palavra do evangelho (eu)agge/lion) e cressem (At 15.7).
26
Vejam-se, por exemplo: Rm 10.16; 1Co 1.17; 9.14, 23; 15.1; 2Co 4.3; Gl 2.5,14; Fp 1.5,7,12,16;
2.22; 4.3,15; 1Ts 1.5; 2.4; 2Tm 1.8; Fm 13.
27
Porque, ainda que tivsseis milhares de preceptores em Cristo, no tereis, contudo, muitos pais;
pois eu, pelo evangelho (eu)agge/lion), vos gerei em Cristo Jesus (1Co 4.15).
28
Stott resumiu: A boa nova Jesus (John R.W. Stott, A Misso Crist no Mundo Moderno, Viosa, MG.: Ultimato, 2010, p. 66).
29
Para um estudo mais detalhado do emprego da palavra Evangelho, Vejam-se: Gerhard Friedrich,
Eu)aggeli/zomai: In: Gerhard Kittel; G. Friedrich, eds. Theological Dictionary of the New Testament,
Vol. II, p. 707-737; U. Becker, Evangelho: In: Colin Brown, ed. ger. O Novo Dicionrio Internacional de
Teologia do Novo Testamento, Vol. II, p. 166-174; Rudolf Bultmann, Teologia Del Nuevo Testamento,
Salamanca: Ediciones Sigueme, 1980, p. 134-135; William F. Arndt; F. Wilbur Gingrich, A GreekEnglish Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 2 ed. Chicago: University
Press, 1979, in loc. p. 317-318; Euaggelion: W. Barclay, Palavras Chaves do Novo Testamento, So
Paulo: Vida Nova, 1988, p. 73; Isidro Pereira, Dicionrio Grego-Portugus e Portugus-Grego, 7 ed.,
Braga: Livraria Apostolado da Imprensa, (1990), in loc; Hermisten M.P. Costa, Evangelhos Sinticos:
Belo Horizonte, MG. 1980, 34p.; W.G. Kummel, Introduo ao Novo Testamento, So Paulo: Paulinas, 1982, p. 33-34; E.F. Harrison, Introduccin al Nuevo Testamento, Grand Rapids, Michigan: Subcomision Literatura Cristiana, 1980, p. 131ss.; R.H. Mounce, Evangelho: In: J.D. Douglas, ed. org., O
Novo Dicionrio da Bblia, So Paulo: Junta Editorial Crist, 1966, Vol. I, p. 566-567; R.H. Mounce,
Evangelho: In: Enciclopdia Histrico-Teolgica da Igreja Crist, So Paulo: Vida Nova, Vol. II, 1990,
p. 109. H.J. Jager, Palabras Clave del Nuevo Testamento, 2 ed., Madrid: Fundacion Editorial de Literatura Reformada, 1982, Vol. I, p. 7ss.; Evangelho: In: W.E. Vine; Merril F. Unger; William White Jr.,
Dicionrio Vine: O Significado Exegtico e Expositivo das Palavras do Antigo e do Novo Testamento,
p. 629; John N. Oswalt, Bsar: In: R. Laird Harris; Gleason L. Archer, Jr.; Bruce K. Waltke, orgs. Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento, So Paulo: Vida Nova, 1998, p. 227.
32
Admira-me que estejais passando to depressa daquele que vos chamou na graa de Cristo para
outro evangelho (eu)agge/lion), o qual no outro, seno que h alguns que vos perturbam e querem
perverter o evangelho (eu)agge/lion) de Cristo. Mas, ainda que ns ou mesmo um anjo vindo do cu
vos pregue evangelho (eu)aggeli/zw) que v alm do que vos temos pregado, seja antema. Assim,
como j dissemos, e agora repito, se algum vos prega evangelho (eu)aggeli/zw) que v alm daquele que recebestes, seja antema (Gl 1.6-9).
33
Justino, Primeira Apologia, 66, p. 82. (Ver: Eusebio de Cesarea, Historia Eclesistica, Madrid: La
Editorial Catolica, S.A., (Biblioteca de Autores Cristianos), 1973, III.37.2. p. 187; V.8.2ss. p. 296ss).
Devemos observar, que, mesmo fora dos escritos do Novo Testamento, a palavra evangelho continuou sendo usada no sentido singular. Por exemplo: No Didaqu, obra annima publicada por volta do
ano 100 d.C., lemos: E no oreis como os hipcritas, mas como o Senhor os mandou em Seu
Evangelho.... (Didaqu, VIII.2) (Vejam-se tambm, Incio de Antioquia (c. 30-110), Epstola aos Filadlficos, V.1-2; VIII.2; IX.2; Epstola aos Esmirnenses, V.1; VII.2. In: Cartas de Santo Incio de Antioquia, 3 ed. So Paulo: Vozes, 1984; Irineu, Irineu de Lio, So Paulo: Paulus, 1995, IV.20.6; Eusebio de Cesarea, Historia Eclesistica, V.24.6.
34
Cf. Evangelho: In: W.E. Vine; Merril F. Unger; William White Jr., Dicionrio Vine: O Significado Exegtico e Expositivo das Palavras do Antigo e do Novo Testamento, Rio de Janeiro: Casa Publicadora das Assemblias de Deus, 2002, p. 629.
contra Deus que Ele ressuscitou a Cristo..... (1Co 15.14-15). E mesmo quando narra o Evangelho histrico, Paulo j apresenta a sua perspectiva teolgica: Cristo
morreu pelos nossos pecados (1Co 15.3). A morte vicria entra necessariamente na
narrativa. A histria de Cristo tambm a histria de nossos pecados e do amor e
da justia de Deus. Resumindo, a teologia a conexo entre os acontecimentos histricos e o seu significado teolgico. Sem histria no h genuna teologia bblica;
pode haver lendas, mas, no teologia. Sem esta, os acontecimentos permanecem
num vcuo interpretativo, tudo e nada dizendo, conforme o seu intrprete. H Evangelho com todas as suas implicaes, porque Deus Se revelou; falou, viveu e atua
na histria. A teologia comea quando acontecimentos histricos simples
so conectados com os significados teolgicos desses mesmos aconteci35
mentos.
35