Вы находитесь на странице: 1из 43

Punto de Media, Ganchillo y Horquilla

Ahora ms fcil con katia. Lee las instrucciones

PRUBALO!

A.

Consltanos si tienes dudas


www.katia.es vdeos prcticos
En ellos lo vers ms fcil

TI
A,

S.

De nouveaux modles katia tricotez


au crochet et la fourche

FI
L

KA

Consultez nos explications


dans les pages
suivantes
Nhsitez pas nous
appeller pour toute
information supplmentaire

ht

www.katia.es

op
y

rig

des vidos trs utiles

Breiwerk, Haakwerk, Guimpetechniek


Katia maakt het gemakkelijk. Lees de beschrijvingen

EN PROBEER HET !!
Vraag hulp aan katia wanneer je twijfelt
www.katia.es praktische videos
Hiermee zie je duidelijk hoe eenvoudig het

Certaines qualits du catalogue son


quivalentes en numro daiguilles et/ou
grosseur de laine; vous pouvez les utiliser
indistinctement en suivant les mmes
explications de la revue. Commencer par
tricoter un chantillon de 10 x 10 cm a son
importance; cela vous permet dadapter le
numro daiguilles lchantillon du point
de louvrage correspondant et vous pouvez
galement vrifier si
le tricot a une tenue qui vous convient.

Estas equivalencias, son siempre


orientativas, ya que dependiendo de
la tensin de cada uno el punto podr
quedar ms abierto o menos.

Ces quivalences sont donnes titre


indicatif puisque, selon que lon tricote
plus ou moins lche, les mailles seront
plus ou moins ouvertes.

Los grupos se han hecho en base a:


aproximacin de grosor, aspecto del hilo
y colorido similar.

Les groupes on t tablis compte tenu de


la similitude de la grosseur, de laspect du
fil et des coloris.

2 2 1/2

2 1/2
(2)

2 1/2 3

(3)

3
3
3
3
3
3
3
3
3 1/2
3 1/2
3 1/2
3 1/2
3 1/2

3 3 1/2

2
2
2
3

2 1/2 3
3 3 1/2

3 1/2 4

32 x 43
32 x 43
32 x 43
32 x 40
25 x 32
26 x 31
26 x 34
28 x 36
28 x 36
28 x 37
29 x 36
29 x 36
22 x 26
25 x 32
25 x 32
26 x 32
27 x 34

3
3
3
3
3
3
3 1/2
3 1/2
3 1/2
3 1/2
3 1/2
3 1/2
3 1/2

GROUPE

KWALITEITEN

GROEP

I LOVE YOU
BABETTE
MI BEBE
PEQUES

(3)

SUGAR
BRISA
CUORE
BABY FANTAISIE
DOLCE MERINO
MISSISSIPPI-3
PANAMA
CANDY
DEGRAD
FAMA
PROMOFIN
MERINO BABY
CAPRI

(4)

(5)

COSTA RICA
MARATHON FIN
LIDER
ECO-COTTON
BOMBAY
ANDES
BAMBOO
EXTRA PEL
MONACO
TUPA
LINEN
MERINO SOFT
ESPIGA

Aiguilles
conseilles

Aiguilles 10x10 10x10 en jersey end.


indicatives
Mailles et rangs

Aanbevolen
Naaldennr.

Naalden 10x10 10x10 cm in tric. st.


richtlijnen
Steken en naalden

10x10 en p. jersey
Puntos y vueltas

CALIDADES

QUALITS

KWALITEITEN

U
C

4
4
4

24 x 28
23 x 30
24 x 32

AUSTRAL
MERINO 100%
MERINO MIX

3 1/2 4
3 1/2 4

5 5 1/2

4
4
4
4
4
4 1/2
5

18 x 25
18 x 25
20 x 26
21 x 26
18 x 24
18 x 21
18 x 24

MISSISSIPPI TEX
MISSISSIPPI
QINA
MARATHON
TOBAGO
MISKI
MERINO SPORT

4 1/2

4 1/2
4 1/2
4 1/2
5
5

16 x 23
17 x 21
17 x 21
15 x 18
17 x 23

CASHMERE
BASIC SPORT
TIROL
COMETA
AZTECA

5
5
5 1/2
5 1/2
6
6
7
7

15 x 20
14 x 19
12 x 19
13 x 16
12 x 16
13 x 17
13 x 16
14 x 18

SPRING
SUYANA
MEMORY
NEVADA
ALASKA
PERU
SULKA
ALHAMBRA

9
9
10
12
20

9 x 11
9 x 12
8 x 11
7 x 10
9 x 12

INCA
NORTE
FABULA
TIERRA
ICEBERG

4
4 1/2 5

3 1/2 4
4 4 1/2

5 5 1/2

T
I
O
N
S
W

E
R
K

(6)
24 x 31
23 x 30
23 x 30
23 x 30
24 x 30
24 x 31
23 x 28
23 x 30
22 x 27
22 x 28
22 x 29
22 x 29
23 x 30

Agujas 10x10
orientativas

4 4 1/2

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Agujas
aconsejadas

KA

Naalden 10x10 10x10 cm in tric. st.


richtlijnen
Steken en naalden

QUALITS

FI
L

Aanbevolen
Naaldennr.

GRUPO

(1)

Aiguilles 10x10 10x10 en jersey end.


indicatives
Mailles et rangs

CALIDADES

ht

GROEP

Aiguilles
conseilles

10x10 en p. jersey
Puntos y vueltas

rig

GROUPE

Agujas 10x10
orientativas

op
y

GRUPO

Agujas
aconsejadas

Er zijn kwaliteiten uit de catalogus die


overeenkomen voor wat betreft het
naaldennummer en/of het volumen van
het garen. Deze kwaliteiten kunnen
gebruikt worden voor dezelfde verklaring
in het tijdschrift. Het is belangrijk eerst
een proeflapje te breien van 10 x 10 cm.
om het naaldennummer aan te passen
aan de stekenverhouding van het
overeenkomende werstuk en om te zien of
de spanning U bevalt.
Deze overeenkomsten zijn richtlijnen,
afhangend van de manier van breien die U
heeft (=m.a.w. de spanning), kan de steek
meer of minder geopend zijn.
De groepen zijn gebaseerd op: benadering
van volumen, hoe het garen er uit ziet en
kleurenoverrenkomst.

A.

Hay artculos del catlogo que son


equivalentes en cuanto a nmero de
agujas y/o grosor del hilo, pueden usarse
indistintamente siguiendo la misma
explicacin en la revista, es importante
tejer previamente una muestra de
10 x 10 cm para adaptar el nmero de
agujas a la muestra del punto de la
prenda correspondiente y para averiguar
si la tensin que da es de su agrado.

OVEREENKOMENDE
KWALITEITEN

S.

EQUIVALENCES

TI
A,

EQUIVALENCIAS

5 5 1/2
5 5 1/2
5 1/2 6
6 6 1/2
7-8

(7)

89
89
9 10
10 12
15 20

W
I
J
Z
E

NDICE
Bases para aprender a tejer
INICIACIN AL PUNTO DE MEDIA ..................

FORMAS DE EMPEZAR ....................................


Montado simple ..................................................
Montado Tubular .................................................

7
7
7

BASES PARA EL PUNTO DE MEDIA ...............


Punto derecho .....................................................
Punto revs .........................................................
Hebra o Baga ......................................................
Punto sin hacer o Punto alargado ......................
Dos puntos juntos derecho .................................
Punto retorcido ...................................................
Menguado simple ................................................
Menguado doble .................................................

8
8
8
8
8
9
9
9
9

Dos puntos trabajados en un mismo punto ....... 10


Dejar puntos en espera ....................................... 10
Vuelta o pasada .................................................. 10
Punto de orillo ..................................................... 10
MUESTRA DEL PUNTO..................................... 10
PUNTOS BASICOS MS UTILIZADOS ............ 11
Punto Jersey derecho ......................................... 11
Punto jersey revs ............................................... 11
Punto Bobo ......................................................... 11

A.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Punto elstico 1x1............................................... 11


Punto elstico 2x2............................................... 11

S.

Punto jacquard .................................................... 11

Bases para aprender a realizar una prenda

AUMENTOS DISMINUCIONES

Y/O MENGUADOS ..................................................... 12

Disminuciones al principio de la vta ................... 12

Disminuciones en ambos lados

de la misma vta. .................................................. 12


Aumentos al principio de la vta. ......................... 12

Aumentos en ambos lados de la misma vta....... 13

FORMAS DE CERRAR....................................... 13

Cerrado Simple ................................................... 13

ht

R
K
W
I

Ojales redondos .................................................. 14

op
y

ACABADOS ........................................................ 14
Ojales horizontales .............................................. 14
Recoger puntos ................................................... 14

15
15
15
15
15
15
15
15
15
15

Ganchillo y Horquilla
INICIACIN AL GANCHILLO ............................ 16
Punto Cadeneta .................................................. 16

Punto Enano ........................................................ 17

Punto Bajo ........................................................... 17

Punto Alto Doble ................................................. 18

Punto Alto............................................................ 17
Punto Alto Triple.................................................. 18

BORDADOS ........................................................
Punto de Nudo ...................................................
Punto Llano ........................................................
Punto Bastillas ...................................................
Punto de Cruz ....................................................
Punto de Tallo .....................................................
Punto Margarita .................................................
Punto de Cadeneta ............................................
Punto Jacquard bordado ...................................
Punto Festn ......................................................

rig

Cerrado en tubular .............................................. 13

14
14
14
14

ADORNOS .......................................................... 15
Flecos ................................................................. 15
Pompones ........................................................... 15

FI
L

COSTURAS ........................................................
Pespunte .............................................................
Grafting................................................................
Punto de lado ......................................................

KA

TI
A,

Punto Conchas.................................................... 18
Punto Bodoque ................................................... 18

Punto Cangrejo ................................................... 19


Punto Peluche ..................................................... 19
Como seguir un grfico....................................... 19
INICIACIN AL PUNTO HORQUILLA ..............
Explicaciones bsicas ........................................
Unin de las tiras ................................................
Remate ................................................................
Remate agrupado................................................
Tira ondulada ......................................................

20
20
21
21
21
21

SOMMAIRE
Les bases du tricot
INITIATION AUX POINTS DE TRICOT ............. 22

2 mailles tricotes dans la mme maille ............. 26

POUR COMMENCER ........................................ 22


Montage simple ................................................... 22
Montage tubulaire ............................................... 22

Laisser les mailles en attente .............................. 26

LES BASES DU TRICOT....................................


Maille lendroit ..................................................
Maille lenvers...................................................
Jet ......................................................................
Maille glisse .......................................................
2 mailles ensemble lendroit ............................
Maille torse ..........................................................
Surjet simple........................................................
Surjet double .......................................................

CHANTILLON .................................................. 27

Maille lisire ......................................................... 26

LES POINTS LES PLUS UTILISS ................... 27


Jersey end. .......................................................... 27
Jersey env. .......................................................... 27

A.

Point mousse ...................................................... 27


Ctes 1x1 ............................................................ 28

S.

Ctes 2x2 ............................................................ 28


Jacquard ............................................................. 28

Bases pour confectionner un vtement


ET SURJETS ..................................................... 29
Diminutions au dbut du rang............................. 29
Diminutions au dbut et la fin du rang............. 29

Augmentations au dbut et la fin du rang ....... 30

POUR TERMINER ............................................. 31


Rabattre simplement ........................................... 31

rig

ht

Rabattre en tubulaire........................................... 31

FINITIONS........................................................... 32

op
y

Boutonnires rondes ........................................... 32


Boutonnires horizontales................................... 32

S
33
33
33
33

35
35
35
35
35
35
35
35
35
35

Crochet et la Fourche
INITIATION AU CROCHET ................................ 36
Maille chanette ................................................... 37
Maille coule ....................................................... 37
Maille serre ........................................................ 37
Bride .................................................................... 38
Double bride ........................................................ 39
Triple.................................................................... 39
Point de coquillage ............................................. 39
Point relief ........................................................... 40

T
R
U
C
T
I
O
N
S
W

E
R
K

Relever les mailles............................................... 32

BRODERIE..........................................................
Point de nud ....................................................
Point plat ............................................................
Point faufil ..........................................................
Point de croix ......................................................
Point de tige ........................................................
Point de marguerite ............................................
Point de chanette ..............................................
Point jacquard brod .........................................
Point de feston ...................................................

COMPLMENTS ................................................ 34
Franges .............................................................. 34
Pompons ............................................................. 34

FI
L

Augmentations au dbut du rang ....................... 30

COUTURES ........................................................
Point arrire .........................................................
Grafting................................................................
Point de ct .......................................................

KA

AUGMENTATIONS - DIMINUTIONS

TI
A,

23
23
23
23
24
24
24
25
25

Rang .................................................................... 26

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

W
Point crevisse .................................................... 40
Point de fourrure ................................................. 40
Pour suivre un graphique .................................... 41
INITIATION AU POINT DE FOURCHE ..............
Explication basique .............................................
Assemblage des bandes .....................................
Bordures ..............................................................
Bordure par groupes ...........................................
Bande Ondule ...................................................

42
42
43
44
44
44

I
J
Z
E

INDEX
Basis om te leren breien
BEGINNEN MET BREIEN................................... 22
BEGINVORMEN ................................................. 22
Simpele opzet...................................................... 22
Opzet in buissteek ............................................... 22
BASIS VAN DE BREISTEKEN ...........................
Steek rechts ........................................................
Steek averechts ...................................................
Draadomslag .......................................................
Steek zonder te breien ........................................
2 steken samen r. breien .....................................
Verdraaide steek ..................................................
Enkele mindering .................................................
Dubbele mindering ..............................................

23
23
23
23
24
24
24
25
25

2 st. breien in 1 st................................................


Steken laten wachten ..........................................
Naald ...................................................................
Kantsteek .............................................................

MEEST GEBRUIKTE STEKEN ..........................


Rechtse trictsteek..............................................
Averechtse trictsteek .........................................
Ribbelsteek ..........................................................
Boordsteek 1x1 ...................................................
Boordsteek 2x2 ...................................................
Jacquardsteek .....................................................

MINDERINGEN - MEERDERINGEN.................. 29

Minderingen bij het begin v.d. naald ................... 29

Minderingen aan beide kanten v.d. naald ........... 29

Meerderingen bij het begin v.d. naald................. 30

Meerderingen aan beide kanten v.d. naald ......... 30

AFKANTVORMEN .............................................. 31

Simpel afkanten ................................................... 31

Afkanten in buissteek .......................................... 31

AFWERKINGEN ................................................. 32

W
I

ht
rig

op
y

Ronde knoopsgaten ............................................ 32


Horizontale knoopsgaten ..................................... 32
Opnemen van steken .......................................... 32

33
33
33
33

VERSIERSELS .................................................... 34
Flosjes ................................................................. 34
Pompoenen ......................................................... 34
BORDUURSELS .................................................
Knoopjessteek ....................................................
Platte steek .........................................................
Zoom-rijgst .........................................................
Kruissteek ............................................................
Steelsteek ............................................................
Parelsteek ...........................................................
Kettingsteek ........................................................
Geborduurde jacquardsteek................................
Slingersteek ........................................................

35
35
35
35
35
35
35
35
35
35

Haakwerk - Guimpesteek
HAAKWERK-TECHNIEK .................................... 36
Losse ................................................................... 37

Halve vaste .......................................................... 37

Vaste .................................................................... 37

Dubbel stokje....................................................... 39

Stokje................................................................... 38
Driedubbel stokje ................................................ 39

27
27
27
27
28
28
28

NADEN ................................................................
Stiksteek ..............................................................
Grafting ................................................................
Schuine steek ......................................................

KA

FI
L

Basis om een werkstuk te maken

TI
A,

N
S

26
26
26
26

STEEKVERHOUDING ........................................ 27

A.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

S.

Schelpsteek ......................................................... 39
Nopje ................................................................... 40

Kreeftesteek ........................................................ 40
Pluchesteek ......................................................... 40
Het volgen van een grafiek .................................. 41
GUIMPE-TECHNIEK ..........................................
Basisbeschrijvingen .............................................
Samennemen van de stroken ..............................
Afwerking.............................................................
Afwerking in groepjes ..........................................
Gegolfde Strook ..................................................

42
42
43
44
44
44

Bases para aprender a tejer


INICIACIN AL PUNTO DE MEDIA
FORMAS DE EMPEZAR
Montado Simple
Del ovillo sacar la cantidad de hilo
correspondiente a 3 veces la medida
del ancho que debe medir la prenda
que vaya a tejer, hacer un nudo
sobre la aguja como indica el dibujo,
con ambas manos estirar de cada
hilo para que quede una anilla alrededor de la aguja, sta anilla ser el
primer punto.

TI
A,

S.

A.

Con la mano izquierda, pasar la anilla


por encima de la punta de la aguja,
manteniendo el otro hilo sujeto con
la mano derecha.

Queda un hilo a cada lado de la


aguja, el que sale del ovillo se sujeta
con la mano derecha y el otro en
la mano izquierda, con la mano
izquierda formar una anilla y clavar
la aguja en el centro.

FI
L

KA

Estirar cada hilo con la mano correspondiente para ajustar el nuevo


punto a la aguja. Repetir desde el
segundo paso.

op
y

rig

ht

Con la mano derecha coger el hilo y


pasarlo por encima de la aguja, sin
soltar la anilla formada con la mano
izquierda

Montado Tubular

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S
I

N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
W

E
R
K

Con el hilo de tejer la prenda

Con un hilo de distinto color, montar la mitad del nmero de puntos necesarios, ms uno.

1 vta: * 1 p. derecho, 1 hebra *, repetir de * a *, terminar con 1 p. derecho.


2 vta: * Poner el hilo delante de la labor, pasar a la ag. derecha 1 p. sin hacer clavando la ag. para tejer al revs
(de derecha a izquierda), trabajar la hebra al derecho * repetir de * a *, terminar con pasar 1 p. al revs sin hacer.

I
J

3 vta: * 1 p. derecho, poner el hilo delante de la labor, pasar 1 p. al revs sin hacer *, repetir de * a *,
terminar con 1 p. derecho.

4 vta: * 1p. rev sin hacer, poner el hilo detrs de la labor, 1 p. der. * terminat con 1 p. rev sin hacer.

Repetir 3 y 4 vtas 1 o 2 veces dependiendo del grueso del hilo, si el hilo es fino trabajar 2 v. ms.
Al terminar, cortar la lana de distinto color y proseguir con el punto indicado.

N
S
T

Punto Derecho
Con el hilo detrs de la labor. Clavar
la aguja derecha en el centro del
primer punto de la ag. izquierda,
pasando la ag. por delante del
punto.

Una vez pasado el bucle soltar el


punto de la aguja izquierda, queda
formado un nuevo punto en la ag.
derecha.

Con la mano derecha pasar el hilo


por encima de la ag. derecha y sujetarlo para que no se suelte (queda
un bucle sobre la ag.). Retirar la ag.
derecha hacia atrs, haciendo pasar
el bucle por el interior del punto de la
ag. izquierda.

A.

BASES PARA EL PUNTO DE MEDIA

Punto Revs

S.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Una vez pasado el bucle soltar el


punto de la aguja izquierda, queda
formado un nuevo punto en la ag.
derecha.

Con el hilo por delante de la labor.


Clavar la aguja derecha en el centro
del primer punto de la ag. izquierda,
pasando la ag. por detrs del punto.

TI
A,

T
I
O
N

Hebra o Baga

R
K
W
I
J
Z
E

rig

formar

Poner el hilo delante de la labor,


pasarlo por encima de la aguja
derecha.

op
y

para

En la siguiente vta trabajar la hebra


o baga igual que los otros puntos de
la aguja, de esta forma se ha aumentado 1 p.

Trabajar el siguiente punto de la


aguja izquierda. La hebra o baga
queda como un punto ms en la
aguja, pero en la base de la hebra
o baga queda formado un hueco
(calado).

puntos

ht

S
Es aadir
calados.

FI
L

Con la mano derecha pasar el hilo


por encima de la ag. derecha, mantenerlo hacia arriba y sujetarlo para
que no se suelte (queda un bucle
sobre la ag.). Retirar la ag. derecha
hacia atrs, haciendo pasar el bucle
por el interior del punto de la ag.
izquierda.

KA

Punto sin hacer o Punto Alargado


Poner el hilo por detrs de la labor,
clavar la aguja derecha en el siguiente
punto de derecha hacia izquierda
(como si se fuera a tejer al revs).
Pasar este punto sin tejer a la aguja
derecha y continuar normal.

Al no haber tejido este punto, queda


ms largo que los dems y por el
revs queda una hebra de hilo. En
la pasada del revs, tejer este punto
al revs.

Dos puntos juntos derecho


Clavar la aguja derecha en los 2
primeros p. de la ag. izquierda para
trabajar al derecho (de izquierda a
derecha).

Tener en cuenta que al trabajar 2 p.


juntos derecho, quedar 1 p. menos
en el nmero total de puntos.

A.

Poner hilo sobre la aguja derecha y


pasar a travs de los 2 p.

S.

Punto Retorcido

TI
A,

Clavar la aguja por detrs del punto a tejer y trab. al der.

KA

Menguado simple

Con la ag. izquierda tomar el p. sin


hacer de la ag. derecha y pasarlo por
encima del p. derecho (ltimo p. de
la ag. derecha).

S
T
R
U
C
T
I
O
S

op
y

Menguado Doble

Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag.


derecha como si se fuera a tejer al
revs.

N
Tener en cuenta que quedar 1 p.
menos en el nmero total de puntos.

rig

Trabajar el siguiente p. al derecho.

ht

FI
L

Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag.


derecha como si se fuera a tejer al
revs.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

K
Con la ag. izquierda tomar el p. sin
hacer de la ag. derecha y pasarlo por
encima de los 2 p. juntos derecho
(ltimo p. de la ag. derecha).

W
I
J
Z

Trabajar los 2 siguientes puntos


juntos al derecho.

Tener en cuenta que quedarn 2


p. menos en el nmero total de
puntos.

N
S
T
R
U
C

Hay distintas formas de trabajar 2 p.


en un mismo p. Clavar la ag. en el p.
que queda debajo del p. a tejer y
trabajar al derecho.

Trabajar el p. de la aguja izquierda al


derecho.

A.

Dejar puntos en espera


Se utiliza mucho para trabajar trenzas.
Trenzar a la izquierda: Pasar los p. de
la ag. izquierda a una ag. auxiliar
delante de la labor, despus trabajar los p. que se indique para cada
trenza, poner de nuevo los p. de la
ag. auxiliar en la ag. izquierda y trabajar stos p.

S.

Tener en cuenta que quedar 1 p.


ms en el nmero total de puntos.
Hay otro sistema que es trabajar
1 p. derecho y sin soltarlo de la
ag. izquierda clavar de nuevo la
ag. derecha en el mismo p. pero
por detrs y trabajar de nuevo al
derecho.

Trenzar a la derecha: Repetir el


proceso anterior pero situar la aguja
auxiliar detrs de la labor.

TI
A,

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Dos puntos trabajados en un mismo punto

KA

Vuelta o Pasada

Una vuelta o pasada, es tejer de derecha a izquierda todos los puntos de la aguja.

Cuando en la explicacin indicamos aumentar, disminuir o menguar cada 2 vtas.

E
R
K
W

La siguiente vuelta, que es el revs de la labor, se cuenta cmo la primera vuelta.

ht

La siguiente vuelta, que es el derecho de la labor, es la segunda vuelta y es dnde se vuelve a aumentar, disminuir o
menguar.

Punto Orillo

rig

Vuelta en la que se aumenta, disminuye o mengua al inicio y final de la vta., derecho de la labor.

op
y

Se cuenta de la siguiente manera:

Es el punto de los extremos (es el que queda en el interior cuando se cose la prenda).
Para que quede pulido se trabaja el primer punto de cada pasada al contrario de lo que se presenta.

FI
L

MUESTRA DEL PUNTO

I
J
Z
E

10

Antes de empezar una prenda es muy importante hacer una muestra de 10 x 10 cm. en el mismo punto en el que se va a
realizar la prenda y comprobar que se ajusta a la muestra indicada en la revista, sino no coincidirn las medidas con las
de la revista. Si tienes un nmero menor de puntos y vueltas, debers repetir la muestra con agujas ms gruesas, si por
el contrario tienes un nmero mayor de puntos y vueltas debers usar agujas ms finas. El nmero de agujas que figura en
la revista es el nmero que utiliz la persona que realiz la prenda pero cada persona tiene un sistema de trabajo distinto.
Lo importante no es el nmero de agujas que se utiliza sino que la muestra de 10 x 10 coincida exactamente con la de
la revista, de esta manera nos aseguramos de que la prenda tenga las medidas indicadas en el patrn.

PUNTOS BASICOS MS UTILIZADOS


NOTA IMPORTANTE
En la explicacin o grfico de cualquier punto, la 1 vta siempre corresponde al derecho de la labor; de no ser as, ya se
indica en el texto.
Tambin es muy importante tener en cuenta que en los grficos se muestra como deben trabajarse los p. vta. por vta.,
(osea, derecho de la labor y revs de la labor)., no tal como se ven en la foto.

Punto Jersey Revs


1 vta: al
revs

2 vta: al revs

2 vta: al
derecho

Todos los p. y
todas las vtas
al derecho.

S.

1 vta: al
derecho

Punto Bobo

A.

Punto Jersey Derecho

Punto Elstico 2x2

TI
A,

Punto Elstico 1x1


1 vta: * 1 p. derecho, 1 p. revs *,
repetir de * a *.

KA

1 vta: * 2 p. derecho, 2 p. revs *,


repetir de * a *.

2 vta y vtas siguientes: Trabajar


los p. como se presenten (tejer al
derecho los p. que se presentan al
derecho y al revs los del revs).

FI
L

2 vta y vtas siguientes: Trabajar


los p. como se presenten.

rig

ht

Se trabaja a punto jersey derecho pero cambiando de color para formar un dibujo que se representa en un grfico. Cada
cuadro del grfico representa 1 p. y 1 vta.

op
y

Con los dos hilos detrs de la labor


trabajar el nmero de puntos indicados en un color, hasta completar los
p. indicados en el grfico.

Tomar el hilo del otro color y continuar la labor, tener en cuenta que es
muy importante cruzar los hilos cada
vez que se cambia de color.

N
S
T
R
U
C
T
I
O
N

Punto Jacquard

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

En los casos en que el dibujo es


muy grande o los motivos muy
separados, para evitar hebras muy
largas por detrs de la labor tomar
un pequeo ovillo para cada zona
de color y trabajar a punto jersey
derecho siguiendo el grfico.

S
W

E
R
K

Lo ms importante es cruzar los


hilos cada vez que se cambia de
color, porque si los hilos no estn
entrelazados, tienden a separarse y
forman agujeros en el tejido.

W
I
J
Z

Las hebras quedan por detrs como


se aprecia en este dibujo.

11

N
S
T
R
U
C

En sta segunda parte os damos las nociones bsicas que se necesitan


para poder realizar una prenda.
AUMENTOS - DISMINUCIONES Y/O MENGUADOS
Disminuciones al principio de la vta
Cuando se cierran puntos para formar una sisa o un escote, se cierran al principio de la vta.

Pasar 1 p. sin hacer clavando la ag.


derecha como si se fuera a tejer
al revs. trabajar el siguiente p. al
derecho y pasar el p. sin hacer por
encima de este punto.

A.

Al empezar la siguiente vta. cerrar de


nuevo los p. que indique la revista,
de esta manera se consigue la
forma redondeada que tienen sisas
y escotes.

S.

Bases para aprender a realizar una prenda

TI
A,

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Tejer 1 p. al derecho y pasar el punto


de la aguja derecha por encima de
ste punto, repetir este paso hasta
tener cerrados el nmero de puntos
indicados, al principio de la siguiente
vta, revs de la labor, cerrar los p.
igual pero trabajados al revs.

KA

FI
L

T
I
O

Disminuciones en ambos lados de la misma vta.


Se usan para las sisas vistas y para hacer la manga renglan.

Son las disminuciones en las que se ven los p. de la orilla inclinados, se trabajan normalmente por el derecho de la labor.

R
K
W
I
J

ht

rig

Al Inicio de la vta, siempre por el


derecho de la labor, trab. 3 p. der.
pasar 1 p. de la aguja izquierda sin
hacer en la aguja der., trab. 1 p.
al der., y pasar el p. sin hacer por
encima de este p. al der.

op
y

Las disminuciones se hacen siempre a x puntos de los extremos. Ponemos un ejemplo a 3 p. de orillo.

Al Final de la vta., siempre por el


derecho de la labor, (en las explicaciones se indica menguar a... y
siguiendo el ejemplo a 3 p.), cuando
faltan 5 p. para terminar la vta., trab.
2 p. juntos al der. y 3 p. al der.

Aumentos al principio de la vta.


Es para aumentar ms de 1 p.

Z
E

12

Aadir puntos al inicio de la vta,


como si se montaran, tantos como
aumentos queramos. Realizar lo
mismo al terminar la vuelta.

Trabajar estos p. al derecho o al


revs segn se requiera.

Aumentos en ambos lados de la misma vta.


Son los aumentos que se trabajan normalmente por el derecho de la labor.
Estos aumentos se hacen siempre a x puntos de los extremos. Ponemos un ejemplo a 3 p. de orillo.
Al Final de la vta., siempre por el
derecho de la labor, (en las explicaciones se indica aumentar a... y
siguiendo el ejemplo a 3 p.), cuando
faltan 3 p. para terminar la vta.,
con la ag. derecha recoger la baga
horizontal que queda entre el ultimo
p. de la ag. derecha y el primero de
la ag, izquierda y ponerlo en la ag.
izquierda.

Al Inicio de la vta., siempre por el


derecho de la labor. Trab. 3 p. al
der. y despus con la ag. derecha
recoger el punto que queda entre
el p. de la ag. derecha y el 1 p. de
la ag. izquierda y ponerlo en la ag.
izquierda.

Trabajarlo al derecho pero clavando


la ag. por detrs del p.

Trabajarlo al derecho clavando la ag.


por detrs del p. y al der. los 3 puntos
que quedan.

S.

A.

De esta forma se evita que quede


un agujero en la base del punto
aumentado.

Cerrado Simple

Una vez cerrados todos los p. cortar


el hilo, pasarlo por el ltimo p. y
tirar para que quede fijado y no se
suelte.

T
U

Una vez terminada la labor, cortar el


hilo dejando una hebra de aproximadamente el doble de la medida que
vayamos a cerrar. Enhebrar una ag.
lanera y clavar en los dos primeros
puntos

C
T
I
O
N
S

Clavarla de nuevo en el primer p. y


despus en el tercero.

E
Pasar del 2 p. al 4.

R
K

op
y

Tejer otro p. al derecho, con la ag.


izquierda tomar el 1 p. de la ag.
derecha y pasar por el p. derecho,
de esta forma en la ag. derecha slo
queda 1 p.

S
R

FI
L

ht

rig

Con la ag. izquierda tomar el p. sin


hacer de la ag. derecha y pasarlo por
encima del p. derecho.

Cerrado Tubular

Se usa normalmente despus de tejer el elstico, para conseguir un tipo de cerrado con ms elasticidad.
Pasar el primer p. sin hacer y trabajar el siguiente al derecho.

KA

TI
A,

FORMAS DE CERRAR

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

W
A continuacin del 3 al 5 y as
sucesivamente.

I
J
Z

Una vez llegado al ltimo p. clavar la


aguja de nuevo desde el penltimo
al ltimo, rematar y cortar el hilo.

13

ACABADOS
Ojales redondos

Recoger puntos

Cuando el botn que queremos poner es pequeo o


estamos trabajando una lana muy gruesa, es recomendable
hacer un ojal pequeo.

Cuando se recogen los p. en el


mismo sentido que la labor, clavar
la aguja en el centro de cada p. de
la ltima vta. y tejer como corresponda.

Aadir una hebra o baga y hacer dos


puntos juntos al derecho.

Cuando se recogen los p. en un lado


de la labor, se debe tener en cuenta
que un punto es ms ancho que alto
por lo tanto clavar la aguja en cada
vta., pero en la siguiente, cuando
se hace el punto que se solicita,
aumentar o menguar puntos (repartidos) segn sea necesario para que
queden lo p. totales que nos dice la
explicacin del modelo.

A partir de la siguiente vta trabajar los p. y la hebra o baga como


corresponda.

Ojales horizontales

TI
A,

S
T
U
C

Cerrar tantos p. como indique la


revista (por ejemplo: ojal de 3 p.), en
la siguiente vta montar en la ag. los
mismos p. que se cerraron.

KA

FI
L

T
I

Encarar las piezas derecho con derecho y coser siguiendo el contorno de


las piezas.

W
I
J
Z
E

14

Punto de Lado
Para que las costuras queden planas
y los puntos alineados, coser por el
derecho clavando la aguja en cada
punto de uno y otro lado.

R
K

Pespunte

ht

rig

COSTURAS

op
y

Una vez terminadas las piezas de una prenda para hacer


el cuello o las tapetas de los delanteros, se recogen los p.
clavando la aguja en la orilla.

A.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

S.

Grafting

Cuando se termina una pieza, no se


cierran los p., se dejan en espera.
Enhebrar una ag., encarar las dos
piezas y coser los puntos clavando la
ag. en el centro de los p., alternando
un punto de una pieza con la otra y
siempre cogiendo el punto anterior
para que quede bien unido e ir soltndolos de la aguja a medida que
se van cosiendo. Como se muestra
en la foto.

Estas costuras quedan planas e invisibles ya que el resultado es como


una continuacin del tejido.

ADORNOS
Flecos
Cortar un rectngulo de cartn de la medida que queramos el fleco. Enrollar el hilo alrededor del cartn (procurar que los
hilos queden uno al lado del otro y no encima). Cuando el cartn est lleno con las tijeras cortar los hilo por un lado.
Agrupar los hilos necesarios para un fleco y doblar por la mitad. Clavar el ganchillo en la orilla del tejido, tomar los hilo por el lado doblado y hacerlo pasar hacia
el revs de la labor, despus anudar el fleco siguiendo el dibujo.

A.

Pompones

En cartn cortar dos crculos del


tamao que queramos el pompn y
hacer un agujero en el centro.

TI
A,

S.

Poner las tijeras entre los crculos y


cortar todos los hilos.

KA

R
U
C
T

Punto de Tallo

I
O

Punto Llano

Punto de Cruz

rig
op
y

Punto Bastillas

Punto de Cadeneta

R
K

Punto Margarita

N
S

ht

Punto de Nudo

N
T

FI
L

BORDADO

Separar los crculos anudar por el


centro y al sacar los crculos queda
formado el pompn.

Juntar los dos crculos y enrollar hilo


alrededor de ellos hasta que estn
completamente cubiertos.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

W
I

P. Jacquard bordado

Punto de carril

Punto Festn

J
Z
E

15

Ganchillo y Horquilla
INICIACIN AL GANCHILLO
Katia ha desarrollado paso a paso y con detalle las bases y explicaciones para quien quiera iniciarse en el punto a ganchillo.
Lelas detenidamente y si aun le surge alguna duda KATIA se pone a su disposicin para cualquier consulta.
Con el ganchillo se pueden hacer infinidad de labores fcilmente y con resultados extraordinarios.
El Punto a Ganchillo se compone bsicamente de 4 puntos:

P. Cadeneta

P. Bajo

P. Enano

P. Alto

S.

A.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Combinando estos puntos se pueden hacer toda clase de labores, desde las ms simples a las ms laboriosas, con efectos
sorprendentes.

Existen varias medidas de ganchillo que se utilizan segn el grosor de la lana.

Todas las labores se explican con grficos, ms adelante daremos las instrucciones de cmo seguir una explicacin.

Seguidamente pasamos a explicar en detalle y con dibujos los puntos bsicos y algunas de sus combinaciones,

acabados etc. En la explicacin de cada punto figura el signo que encontrar en los grficos.

KA

TI
A,

FI
L

T
I

E
R
K
W
I
J
Z
E

16

Punto cadeneta

ht

Es la base de inicio de todas las labores. Casi todas las labores empiezan con puntos de cadeneta. Si est usted entrando
por primera vez en el mundo del ganchillo, le aconsejamos hacer las cadenetas de inicio con un ganchillo un n ms grueso
que el que se va a utilizar para desarrollar el modelo. La primera vuelta de la labor resulta ser la ms complicada por no
tener base, para sujetar la labor ser mejor que los puntos de cadeneta sean ms flojos para clavar el ganchillo con mayor
comodidad.

rig

op
y

PUNTOS BSICOS

Sujetar el extremo del hilo entre los


dedos pulgar e ndice de la mano
izquierda, pasar el hilo por encima
del ndice y entre el meique y el
anular.
Sujetar el ganchillo como si fuera un
lpiz con los dedos pulgar e ndice
de la mano derecha.

Formar una anilla con el hilo, poner


hilo sobre el ganchillo y sujetndolo
con el gancho, tirar del ganchillo
hacia atrs pasando el hilo a travs
de la anilla, se ha formado un punto
de cadeneta.

Repetir siempre esta operacin


hasta tener el nmero de puntos
de cadeneta necesarios. Casi todos
los trabajos a ganchillo empiezan
con una tira o un anillo a punto de
cadeneta.

Punto Enano

Clavar el ganchillo en el 2 p. de
cadeneta a partir del ganchillo.

Poner hilo en el ganchillo y pasar a


travs de las 2 anillas del ganchillo,
se ha formado 1 p. enano.

Trabajar 1 p. bajo en cada p. de


cadeneta, al terminar todos los p.
dar la vuelta a la labor, de manera
que el tejido quede de nuevo a la
izquierda.

Punto Bajo

TI
A,

KA

Trabajar el ltimo p. sobre la cadeneta de inicio de la vta anterior.

Punto Alto

rig
1

op
y

Poner 1 vuelta de hilo en el ganchillo. Clavar el ganchillo en el 4 p. de


cadeneta desde el ganchillo.

N
T
R
U

C
T
I
O
N
S

Poner de nuevo hilo y pasar a travs


de las 2 anillas que quedan en el
ganchillo.

E
R
K

C
Poner hilo en el ganchillo y pasar a
travs de la primera anilla del ganchillo, quedan 3 anillas.

ht

Se ha formado un punto bajo, para


hacer otro punto clavar el ganchillo
en el siguiente p. de cadeneta y
repetir la operacin del 2 paso.

Empezar la siguiente v. con un punto


de cadeneta y continuar trabajando
1 p. bajo sobre cada uno de los p.
bajos de la vta anterior.

FI
L

Poner hilo sobre el ganchillo y pasar


a travs del p. de cadeneta, quedan
2 anillas en el ganchillo, poner de
nuevo hilo en el ganchillo y pasar a
travs de las 2 anillas.

S.

A.

Hacer una tira a punto de cadeneta,


clavar el ganchillo en la 2 cadeneta
a partir del ganchillo.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Poner hilo en el ganchillo y clavar en


el siguiente p. de cadeneta.

W
5

I
J
Z

Poner de nuevo hilo y pasar a travs


de 2 anillas, quedan 2 anillas.

Una vez terminada la vuelta, dar la


vuelta a la labor y empezar la vuelta
siguiente con 3 p. de cadeneta.

E
6

17

Punto Alto doble

Poner 2 vueltas de hilo alrededor


del ganchillo , clavar el ganchillo
en el 5 p. de cadeneta a partir del
ganchillo.

Poner hilo y pasar a travs de la


primera anilla del ganchillo, poner
hilo y pasar a travs de las primeras
2 anillas, quedan 3 anillas.

Poner hilo, pasar a travs de 2


anillas, quedan 2 anillas.

Poner hilo y pasar a travs de las 2


anillas que quedan en el ganchillo.

Una vez terminada la vta, dar la


vuelta a la labor y empezar la vta
siguiente con 4 p. de cadeneta.

TI
A,

N
S
T

C
T
I

Punto alto triple, cudruple, quntuple...


Trabajar igual que el punto alto doble pero para el punto alto
triple poner 3 vueltas de hilo antes de empezar (ver 1 paso
punto doble), 4 vueltas de hilo para el cudruple etc., a continuacin seguir todos los pasos del punto alto doble repitiendo
el 4 paso hasta que slo queda una anilla en el ganchillo.

W
I

rig
Punto Bodoque

op
y

El punto conchas es un punto que se


utiliza con mucha frecuencia se trata
de trabajar varios puntos altos o
bien, distintos puntos de diferentes
alturas para formar un abanico (bajo,
alto, alto doble, alto y bajo) clavando
el ganchillo en el mismo p. o en el
mismo arco de base.

ht

Punto Conchas

KA

FI
L

Tejer 5 p. altos clavando siempre el


ganchillo en el mismo p. de base.

Introducir de nuevo el ganchillo en


la anilla.

Sacar el ganchillo de la anilla, clavarlo en el 1 p. alto que se haba


trabajado.

Poner hilo en el ganchillo y pasar a


travs de la anilla y del punto.

J
Z
E

18

A.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

S.

PUNTOS DE ADORNO O DE REMATE


Punto Cangrejo

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Punto Peluche
Antes de empezar recortar una
tira de cartn del ancho que
queramos que quede la anilla
del punto peluche. Despus
trabajar a punto bajo, pero
al poner hilo en el ganchillo
pasarlo por encima de la tira
de cartn as se forman unas
anillas largas que no se estiran,
porque cada una de ellas est
fijada por un punto bajo, ver
dibujos.

S.

A.

Trabajar a punto bajo pero de


izquierda a derecha.

TI
A,

COMO SEGUIR UN GRFICO DE GANCHILLO

FI
L

KA

Bsicamente hay dos formas de tejer:


recto, se trabaja de derecha a izquierda
y al final de cada vuelta se da la vuelta
a la labor de forma que el ganchillo al
empezar una vuelta siempre queda en el
extremo derecho del tejido.
En el grfico cada vuelta tiene un nmero
los impares en el lado derecho y los
pares en el izquierdo, corresponden al
nmero de vta. por lo tanto a la hora de
seguir el grfico en las vueltas impares la
direccin es de derecha a izquierda y en
las pares al contrario, como indican las
flechas del grfico de ejemplo.

op
y

rig

ht

Para trabajar en redondo, se empieza


con puntos de cadeneta que se cierran
con un punto enano trabajado en el 1 p.
de cadeneta para formar el anillo sobre
el cual se realiza la vuelta siguiente. Para
mantener el tejido en redondo, en necesario que cada vta cierre con 1 p. enano
trabajado en el 1 p. de la vta. El principio
de cada vta est siempre junto al nmero
a la izquierda de ste. Las vtas se empiezan con puntos de cadeneta que estn ya
representados e el grfico.

En estos grficos de ejemplo cada vuelta se ha representado en diferente color para


poder observar con claridad los p. que corresponden a cada una de ellas, tener en
cuenta que en todos los grficos, las vtas siempre estn numeradas por lo que es
muy fcil saber donde empieza una vuelta (donde est el primer nmero) y sigue hasta
encontrar el siguiente.
La representacin grfica de las muestras y puntos de ganchillo es muy importante no
slo porque es una representacin de la realidad, puedes ver como debe quedar el
punto y el tejido que estas haciendo, en forma de zig-zag,, de abanico etc., (es imposible saberlo siguiendo un texto escrito) sino que adems te aporta una informacin
bsica que es en cada punto que trabajas donde debes clavar el ganchillo.

Consejos tiles
Explicacin de las diferentes
formas de clavar el ganchillo en
los puntos para que la labor nos
quede bien:
(1) Cuando se clava el ganchillo
para hacer los diferentes
puntos y pasadas se clava
siempre el ganchillo por
delante del punto, o sea que
en el ganchillo nos deben
quedar 2 anillas. Si slo
cogemos una nos quedar un
agujero.
(2) Cuando se trabaja un punto
encima de cadenetas, el
ganchillo no se clava en
medio de la cadeneta, sino
cogiendo todo el punto de
cadeneta, excepto en la 1
vuelta del trabajo en sentido
recto que siempre debe
clavarse el ganchillo en el
centro del punto de cadeneta
de inicio.
(3) Cuando se trabaja en
redondo, despus de la 1
pasada a p. de cadeneta, la
siguiente se trabaja dentro
de la redonda que hemos
formado con la cadeneta y
no en medio del punto de
cadeneta.

N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
W

E
R
K
W
I
J
Z
E

19

INICIACIN AL PUNTO HORQUILLA


El punto Horquilla se desarrolla utilizando una varilla de acero en forma de U y un ganchillo.
Las variaciones de medidas de las horquillas cambian en funcin del ancho de las varillas que forman la U. Cuanto ms
espacio hay entre varillas, ms ancha nos quedar la tira y el trabajo del interior de la varilla ser mucho ms espectacular.
El trabajo resultante son unas tiras que se obtienen enrollando el hilo alrededor de la varilla y con el ganchillo se trabaja el
centro de la misma en forma de variaciones de corazn. Es como se denomina el trabajo que se va haciendo en el interior
de la varilla.

Con las manos hacer una anilla y cerrar con un nudo.


Pasar la anilla por la varilla derecha de la horquilla,
pasar el hilo por detrs de la varilla izquierda y dar la
vuelta a la horquilla de derecha a izquierda.

Es importante no trabajar con


el hilo tirante para que no se
ajusten las varillas. Son de un
material no muy duro y entonces
la tira no quedara recta.

U
C

Con la mano izquierda sujetar el hilo y la varilla


izquierda entre los dedos pulgar e ndice. Coger
el ganchillo con la mano derecha, sujetar la varilla
derecha entre los dedos mayor (dedo corazn) y
anular, insertar el ganchillo dentro de la anilla y
trabajar 1 p. bajo.

FI
L

T
I

ht

Pasar la mano derecha con el ganchillo por encima


de la varilla derecha y dar la vuelta a la horquilla de
derecha a izquierda.

rig

K
W

Insertar el ganchillo dentro de la anilla izquierda y


hacer 1 p. bajo.

op
y

KA

TI
A,

N
T

I
J
Z
E

20

Consejos tiles

A.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

S.

Repetir los ltimos 3 pasos en cada anilla pueden


trabajarse 2 p. bajos, puntos altos o la combinacin
de los dos, depende de cada muestra. Estos puntos
formados en el centro de la anilla forman el llamado
corazn de cada tira.

Cuando se hace una tira muy


larga no cabe en la horquilla,
para trabajar correctamente se
hace lo siguiente: Se sacan las
anillas de la varilla, volviendo
a introducir las 4 ltimas para
proseguir el trabajo. La tira
que cuelga se deber enrollar
y sujetar con un imperdible en
el bajo de la varilla para que
al ir girando, la labor no se nos
enrolle. Y as tantas veces como
sea necesario dentro de una
misma tira.
Es imprescindible antes de
empezar cualquier labor hacer
una muestra con la medida de
la horquilla elegida y hacer 20
anillas, planchar la muestra y
calcular la cantidad de anillas
que se necesitan para el largo
deseado.

Unin de las tiras


Una vez realizadas todas las tiras a la medida deseada, se unirn entre s. Hay diferentes formas de hacer estas uniones, la
bsica:
Con el ganchillo agrupar 3
anillas de una tira y trabajar 1
p. bajo, hacer 2 p. de cadeneta, agrupar 3 anillas de otra
tira y trabajar de nuevo 1
p.bajo, 2 p. de cadeneta.
Estas son dos formas bsicas
de unin de las tiras, se
pueden hacer muchas variaciones combinndolas entre
ellas.

S.

A.

Insertar en ganchillo en la
anilla de una tira, trabajar 1 p.
bajo, insertar el ganchillo en
la anilla de la otra tira y hacer
un punto bajo. Unir as todas
las anillas de las dos tiras.
Otro tipo de unin sera agrupando varias anillas, forma
una unin intercalada:

Remate agrupado

Una vez unidas todas las tiras debe hacerse un remate en las
de los extremos para evitar que las anillas queden sueltas.

KA

Al igual que en la unin, hay dos tipos bsicos de remate:


recto.

Agrupar 3 anillas trabajar 1 p.


bajo, 5 p. de cadenetas, repetir hasta terminar las anillas,
se pueden variar el nmero
de anillas que se agrupan y el
nmero de cadenetas entre
ellas para obtener diferentes
muestras.
Se pueden obtener tiras en
forma ondulada haciendo un
remate ondulado en cada
lado de una tira de forma que
los grupos de anillas queden
intercalados, ver fotografa.

TI
A,

Remate

op
y

Tira ondulada

rig

ht

FI
L

Insertar el ganchillo en una


anilla y trabajar 1 p. bajo,
repetir sucesivamente hasta
terminar todas las anillas.

(1) Agrupar con el ganchillo * 4 anillas


y pasarlas juntas, dentro de estas
4 anillas hacer 3 p. bajos y 4 p. de
cadeneta * , repetir de *a* 3 veces.
(2) Agrupar con el ganchillo * 4 anillas
juntas pasarlas y hacer un punto
enano* repetir de *a* 3 veces, acabar
con 4 p. de cadeneta.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S
I

N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
W

E
R
K
W
I
J
Z

Repetir: (1) y (2) hasta recoger todas las anillas de un lado. En el otro lado hacer la misma operacin pero intercalando los
punto (1) y (2) con respecto al otro lado.

La tcnica de la horquilla es muy fcil y rpida. Adems con las mismas tiras slo combinando unin y remate se crean un
nmero sin fin de posibilidades. Si adems utilizas diferentes hilos de fantasa en las tiras, el resultado es siempre espectacular.

21

INITIATION AUX POINTS DE TRICOT / BEGINNEN MET BREIEN


POUR COMMENCER / BEGINVORMEN
Montage simple

Simpele opzetSimple cast on


Haal een draad uit de bol garen, 3 maal de
breedte van het te breien werkstuk, maak
een knoop op de naald zoals aangegeven
op het figuur, met beide handen elke draad
aantrekken zodat er een lusje gevormd wordt
rondom de naald, dit lusje is de eerste steek.

Sortir de la pelote la longueur de fil correspondant 3 fois la largeur du vtement


tricoter, faire un noeud sur laiguille comme
indiqu sur la figure et avec les deux mains,
tirer sur les deux bouts du fil, pour former
un anneau autour de laiguille. La premire
maille est forme.

A.

Er valt een draad aan elke kant van de naald,


de draad die uit de bol komt wordt vastgehouden met de rechterhand en de andere
draad met de linkerhand, met de linkerhand
een lusje vormen en de naald in het midden
insteken.

On a une extrmit du fil de chaque ct de


laiguille. Saisir le fil sortant de la pelote de
la main droite et lautre de la main gauche.
Former un anneau de la main gauche et
piquer laiguille au centre.

S.

Les bases du tricot


Basis om te leren breien

TI
A,

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

S
R

De la main droite, prendre le fil et le passer


par-dessus laiguille, sans lcher lanneau de
la main gauche.

KA

T
U
T
I

De la main gauche, passer lanneau pardessus la pointe de laiguille, en maintenant


lautre fil de la main droite.

ht

tirer chaque fil dune main, pour ajuster la


nouvelle maille sur laiguille. Rpter partir
de la seconde tape.

Montage tubulaire

op
y

rig

FI
L

Avec un fil dune couleur diffrente, monter la moiti des mailles


ncessaires, plus une.

Avec le fil tricoter utiliser pour le modle

W
I
J
Z
E

22

1er rg : * 1 m. end., 1 jet *, rpter de * * et terminer par 1 m. end.


2e rg : * Placer le fil devant louvrage, glisser 1 m. sur laig. droite
comme pour tric. lenvers (de droite gauche), tric. lend. *, rpter
de * *, et terminer par 1 m. glisse lenv.
3e rg : * 1 m. end., placer le fil devant louvrage, 1 m. glisse lenv. *,
rpter de * *, et terminer par 1 m. end.
4e rg : * 1 m. glisse lenv., passer le fil derrire louvrage, 1 m. end.
* terminer par 1 m. glisse lenv.
Rpter les 3e et 4e rgs 1 ou 2 fois en fonction de la grosseur du fil. Si
le fil est fin, tric. 2 rgs de plus.
Puis, couper le fil de couleur diffrente et continuer tric. le point
indiqu.

Met de rechterhand de draad nemen en deze


over de naald halen, hierbij het gevormde
lusje met de linkerhand niet loslaten.

Met de linkerhand, het lusje over de punt


van de naald halen, hierbij de andere draad
vasthouden met de rechterhand.

Trek elke draad aan met de overeenkomende


hand om de nieuwe steek op de naald te
zetten.
Herhaal vanaf de tweede stap.

Opzetten in buissteek
Met een draad van een andere kleur, de helft van het aantal gewenste
steken opzetten, plus 1 steek.
Met de draad waarmee gebreid wordt
1e naald: * 1 st. rechts, 1 draadomslag *, herhaal van * tot * en eindig
met 1 st. rechts.
2e naald: * haal de draad naar de voorkant van het werk, zet 1 st. zonder
te breien op de rechternld. en hierbij insteken alsof deze st. averechts
gebreid wordt (van rechts naar links), brei de draadomslag rechts *,
herhaal van * tot * en eindig met 1 st. zonder te breien averechts op de
rechternaald zetten.
3e naald: * 1 st. rechts, haal de draad naar de voorkant van het werk,
zet 1 st. zonder te breien averechts op de rechternaald *, herhaal van *
tot * en eindig met 1 st. rechts.
4e naald: * zet 1 st. zonder te breien averechts op de rechternaald, haal
de draad naar de achterkant v.h. werk, brei 1 st. rechts *, herhaal van * tot *
en eindig met 1 st. zonder te breien averechts op de rechternaald zetten.
Herhaal de 3e en 4e naald 1 of 2 keer afhangend van de dikte van het
garen, indien het garen dun is 2 naalden meer breien.
Bij het beendigen, de draad van de andere kleur afknippen en
verderbreien met de aangegeven steek.

LES BASES DU TRICOT / BASIS VAN DE BREISTEKEN


Maille lendroit

Steek rechts
Met de draad aan de achterkant van het
werk, de rechternaald insteken in het midden
van de eerste steek van de linkernaald, haal
hierbij de naald vr de steek.

De la main droite, prendre le fil, le passer


par-dessus laiguille, et le maintenir (une
boucle se forme sur laig.). Retirer laig. vers
larrire, en faisant passer la boucle dans la
maille de laig. gauche.

Met de rechterhand de draad over de rechternaald halen en vasthouden zodat deze


draad op de naald blijft ( er komt een lus op
de rechternaald). Trek de rechternaald naar
achter en haal hierbij de lus door de binnenkant van de steek op de linkernaald.

Une fois la boucle passe, lcher la maille de


laig. gauche, une nouvelle maille se forme
sur laig. droite.

Wanneer de lus door de steek gehaald is,


de steek van de linkernaald laten vallen.
Er is een nieuwe steek gevormd op de rechternaald.

TI
A,

S.

A.

Avec le fil derrire louvrage, piquer laiguille


droite au centre de la premire maille de
laiguille gauche, en passant laig. devant la
maille.

Steek averechts

KA

Maille lenvers

op
y

rig

ht

De la main droite, prendre le fil et le passer


par-dessus laiguille, et le maintenir (une
boucle se forme sur laig.). Retirer laig.
droite vers larrire, en faisant passer la
boucle dans la maille de laig. gauche.

FI
L

Avec le fil devant louvrage, piquer laiguille


droite au centre de la premire maille de
laiguille gauche, en passant laig. derrire
la maille.

Une fois la boucle passe, lcher la maille de


laig. gauche, une nouvelle maille se forme
sur laig. droite.

Jet
Il sagit dajouter les mailles pour former des jours.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S
I

N
S
T
R
U

Met de draad aan de voorkant van het werk,


de rechternaald insteken in het midden van
de eerste steek van de linkernaald, haal
hierbij de naald achter de steek.
Met de rechterhand de draad over de rechternaald halen, naar boven houden en vasthouden zodat deze draad op de naald blijft
(er komt een lus op de rechternaald). Trek de
rechternaald naar achter en haal hierbij de
lus door de binnenkant van de steek op de
linkernaald.

Wanneer de lus door de steek gehaald is,


de steek van de linkernaald laten vallen.
Er is een nieuwe steek gevormd op de rechternaald.

C
T
I
O
N
S
W

E
R
K
W

Draadomslag
Dit is het toevoegen van steken om zo gaatjes te vormen.

I
J
Z

Placer le fil devant louvrage et le passer pardessus laig. droite.

Zet de draad aan de voorkant van het werk


en haal de draad over de rechternaald.

23

Au rg suivant, tric. le jet comme les autres


mailles, ce qui revient augmenter dune
maille.

In de volgende naald, de draadomslag idem


breien zoals de andere steken van de naald,
op deze manier is er n steek gemeerderd.

Maille glisse

Steek zonder te breien of verlengde steek


Zet de draad aan de achterkant van het
werk, steek de rechternaald in de volgende
steek van rechts naar links (alsof deze steek
averechts gebreid wordt). Laat deze steek
zonder te breien overglijden op de rechternaald en brei normaal verder.

A.

Passer le fil derrire louvrage, piquer laiguille


droite dans la maille suivante, de droite
gauche (comme pour la tric. lenv.). Glisser
(ne pas tricoter) cette maille sur laig. droite,
et continuer tric. normalement.

S.

Brei de volgende steek van de linkernaald.


De draadomslag zal hierna een steek meer
vormen op de naald, maar bij de basis van de
draadomslag vormt zich een gaatje.

Tric. la maille suivante de laiguille gauche.


Le jet est une maille de plus sur laiguille,
mais avec un jour la base.

TI
A,

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

S
R
U

La maille glisse, nayant pas t tricote,


est plus longue que les autres et, sur lenvers, on obtient un brin de fil. Sur lenvers de
louvrage, tric. cette maille lenv.

KA

C
I

FI
L

2 mailles ensemble lendroit


Piquer laiguille droite dans les 2 premires
mailles de laiguille gauche pour tric. lend.
(de gauche droite).

ht

K
W
I
J

Steek de rechternaald in de 2 eerste steken


van de linkernaald om rechts te breien (van
links naar rechts).

Passer le fil sur laig. droite et le passer dans


les 2 mailles.

Zet een draad op de rechternaald en haal


deze door de 2 steken.

op
y

Twee steken rechts samenbreien

rig

Omdat deze steek niet gebreid is, is deze


steek langer dan de andere steken en aan de
verkeerde kant van het werk valt een draad.
In de naald aan de verkeerde kant van het
werk, deze steek averechts breien.

Tenir compte du fait quen tricotant 2 m.


ensemble lend., il reste 1 maille de moins
sur le total des mailles.

Houdt er rekening mee, dat bij het samenbreien van 2 steken rechts, zal er 1 steek
minder zijn in het totaal aantal steken.

Z
E

24

Maille torse
Piquer laig. derrire la maille et la tric. lendroit.

Verdraaide steek
Steek de naald aan de achterkant in van de te breien steek
en brei rechts.

Surjet simple

Verdraaide steek
Laat 1 steek zonder te breien overglijden op
de rechternaald en insteken alsof deze steek
averechts gebreid wordt.

Tric. la maille suivante lendroit.

Brei de volgende steek rechts.

De laig. gauche, prendre la maille glisse sur


laig. droite, et la passer par-dessus la maille
lend. (dernire maille de laig. droite).

Met de linkernaald, de ongebr. steek van de


rechternaald opnemen en over de steek rechts
halen (laatste steek van de rechternaald).

TI
A,

S.

A.

Glisser 1 m. en piquant laiguille droite comme


pour la tricoter lenvers.

Houdt er rekening mee dat er 1 steek minder


zal zijn in het totaal aantal steken.

KA

Tenir compte du fait quil reste 1 maille de


moins sur le total des mailles.

De laig. gauche, prendre la maille glisse


sur laig. droite, et la passer par-dessus les
2 mailles tric. ensemble lend. (dernire
maille de laig. droite).

N
S
T
R
C

Dubbele mindering

T
I

Laat 1 steek zonder te breien overglijden op


de rechternaald en insteken alsof deze steek
averechts gebreid wordt.

rig

op
y

Tric. les 2 mailles suivantes ensemble


lendroit.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

ht

Glisser 1 m. en piquant laiguille droite comme


pour la tricoter lenvers.

FI
L

Surjet double

O
N
S
W

Brei de volgende 2 steken samen rechts.

E
R
K

Met de linkernaald, de ongebr. steek van de


rechternaald opnemen en over de 2 samengebr. steken rechts halen (laatste steek van
de rechternaald).

W
I
J
Z

Tenir compte du fait quil reste 2 mailles de


moins sur le total des mailles.

Houdt er rekening mee dat er 2 steken


minder zijn in het totaal aantal steken.

25

S
T
R
U
C

Tric. lendroit la maille de laiguille gauche.

Brei de steek van de linkernaald rechts.

Tenir compte du fait quon obtient 1 maille


de plus sur le total des mailles.
Un autre systme consiste tric. 1 m. end.
et, sans la lcher de laig. gauche, piquer de
nouveau laig. droite dans la mme maille
mais par-derrire, et tricoter lend.

Houdt er rekening mee dat er 1 steek meer


zal zijn in het totaal aantal steken.
De andere manier is om 1 steek rechts
te breien en zonder van de linkernaald te
halen, de rechternaald opnieuw insteken in
dezelfde steek, maar aan de achterkant en
opnieuw rechts breien.

Laisser les mailles en attente

Steken laten wachten

Trs utilis pour les torsades. Torsade


gauche : Passer les mailles de laig. gauche
sur une aig. aux. situe devant louvrage, puis
tric. les mailles indiques pour la torsade,
reprendre les mailles de laig. auxiliaire sur
laig. gauche, et les tricoter.

T
O
N

Torsade droite : Procder comme pour


la torsade gauche, mais en plaant laig.
auxiliaire derrire louvrage.

ht

Un rang consiste tricoter, de droite gauche, toutes


les mailles de laiguille.

op
y

rig

Rang

Lorsquil est indiqu daugmenter ou de diminuer tous


les 2 rgs, compter les rgs comme suit.

Rang o lon augmente ou diminue au dbut et la fin


du rg, sur lendroit de louvrage.

Le rang suivant, sur lenvers de louvrage, est compt


comme le premier rang.

I
J
Z
E

26

Le rang suivant sur lendroit de louvrage, constitue


donc le deuxime rang, o lon excute de nouveau
augmentations ou diminutions.

Maille lisire
Cest la maille du bord (elle se trouve sur lenvers une fois
les coutures fermes). Pour obtenir une lisire parfaite, tric.
la premire maille de chaque rg linverse de comme elle
se prsente.

Wordt veel gebruikt voor het breien van kabels.


Kabel naar links: zet de steken van de linkernaald op een hulpnaald aan de voorkant van
het werk, hierna het gewenste aantal steken
breien, opnieuw de steken van de hulpnaald
op de linkernaald zetten en uiteindelijk deze
steken breien.
Kabel naar rechts: zet de steken van de linkernaald op een hulpnaald aan de achterkant
van het werk, hierna het gewenste aantal
steken breien, opnieuw de steken van de
hulpnaald op de linkernaald zetten en uiteindelijk deze steken breien.

A.

Er zijn verschillende manieren om 2 steken


in eenzelfde steek te breien. Steek de naald
in de steek die zich onder de te breien steek
bevindt en brei rechts.

S.

Il existe diffrentes faons de tric. 2 m. dans


la mme maille. Piquer laig. dans la maille
se trouvant juste au-dessous de la maille
tricoter, et tric. lend.

TI
A,

Twee steken gebreid in eenzelfde steek

KA

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

2 mailles tricotes dans la mme maille

FI
L

Naald of toer
Een naald of toer, is breien van rechts naar links over
alle steken van de naald.
Wanneer in de beschrijving aangegeven wordt: meerderen of minderen elke 2 naalden als volgt tellen:
Naald aan de goede kant van het werk, waarin bij het
begin en einde van de naald gemeerderd of geminderd
wordt.
De volgende naald, aan de verkeerde kant van het werk,
tellen als de eerste naald.
De volgende naald, aan de goede kant van het werk,
tellen als de tweede naald waarin opnieuw gemeerderd
of geminderd wordt.

Kantsteek
Dit is de steek op de uiteinden. (deze steek valt aan de binnenkant wanneer het werkstuk in elkaar gezet wordt).
Voor een mooie kantsteek, de eerste steek van elke naald
andersom breien dan deze voorkomt.

CHANTILLON / STEEKVERHOUDING

A.

Alvorens te beginnen met een werkstuk, is het heel


belangrijk een proeflapje te maken van 10x10 cm. in
dezelfde steek als waarmee het werkstuk gebreid wordt
en dit te vergelijken met de aangegeven steekverhouding in het tijdschrift, zoniet, dan komen de maten niet
overeen met de aangegeven maten in het tijdschrift.
Indien je minder steken en naalden hebt, het proeflapje
opnieuw maken, maar met dikkere naalden. Indien je
echter meer steken en naalden hebt, moet je dunnere
naalden gebruiken. Het naaldnummer wat aangegeven
staat in het tijdschrift is het naaldnummer wat gebruikt
is door degene die dit werkstuk uitgevoerd heeft, maar
iedereen heeft een andere manier van breien. Het
belangrijke is niet het naaldnummer dat gebruikt wordt,
maar dat het proeflapje van 10x10 cm. precies overeenkomt met wat het tijdschrift aangeeft, op deze manier
zijn we er zeker van dat het werkstuk dezelfde afmetingen heeft als aangegeven op het patroon.

S.

Avant de commencer tricoter le modle, il est essentiel de raliser un chantillon de 10 x 10 cm, en suivant
les indications du point. Vrifier ensuite que les dimensions de votre chantillon sont les mmes que celles
de lchantillon de la revue. Si le nombre de mailles et
de rangs est infrieur, recommencez lchantillon avec
des aiguilles plus grosses. Si le nombre de mailles
et de rangs est suprieur, il faut utiliser des aiguilles
plus fines. Le numro des aiguilles indiqu sur la revue
correspond aux aiguilles utilises par la cratrice du
modle, mais chacun tricote sa faon. Pour la russite du modle choisi, le plus important nest donc pas
le numro des aiguilles mais bien les dimensions de
lchantillon, qui doivent correspondre exactement avec
celles de la revue, afin que le vtement une fois tricot
ait les dimensions indiques sur le patron.

REMARQUE IMPORTANTE

rig
op
y

Jersey end.

1er rg : tout lendroit.


2e rg : tout lenvers.

Jersey env.

1er rg : tout lenvers.


2e rg : tout lendroit.

S
T
R
U

In de beschrijving of grafiek van een steek, komt de 1e


naald altijd overeen met de goede kant van het werk;
indien dit niet zo is, wordt dit vermeld in de tekst.
Het is ook erg belangrijk er rekening mee te houden dat
de grafieken weergegeven zijn zoals de steken naald
voor naald gebreid moeten worden (d.w.z. goede kant
van het werk en verkeerde kant van het werk) en niet
zoals de steken eruit zien op de foto.

C
T
I
O
N
S

ht

Il faut tenir compte galement du fait que les graphiques


reprsentent les mailles, rang par rang, cest--dire sur
lendroit et sur lenvers de louvrage, et non comme on
les voit sur la photo.

BELANGRIJKE OPMERKING:

FI
L

Dans une explication ou sur un graphique, et quel que


soit le point expliqu, le 1er rg se tricote toujours sur
lendroit de louvrage, sauf indication contraire dans le
texte.

KA

TI
A,

LES POINTS LES PLUS UTILISS / MEEST GEBRUIKTE BASISSTEKEN

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Rechtse trictsteek

1e naald: rechts breien


2e naald: averechts breien

E
R
K

Averechtse trictsteek
1e naald: averechts breien
2e naald: rechts breien

W
I
J
Z

Point mousse
Tricoter toujours lendroit (toutes les mailles et tous les
rangs).

Ribbelsteek

Alle steken en alle naalden rechts breien

27

N
S
T

1er rg : * 1 m. end., 1 m. env. *, rpter de


* *.
2e rg et rgs suivants : Tricoter les m. comme
elles se prsentent (tricoter lendroit les m.
se prsentant lendroit, et lenvers celles
qui se prsentent lenvers).

1e naald: * 1 steek rechts., 1 steek averechts


*, herhaal van * tot *.
2e naald en alle volgende naalden: brei de
steken zoals ze voorkomen (brei rechts de
steken die rechts voorkomen en averechts
de steken die averechts voorkomen).

Ctes 2x2

Boordsteek 2x2

1er rg : * 2 m. end., 2 m. env. *, rpter de


* *.
2e rg et rgs suivants : Tricoter les m. comme
elles se prsentent (tricoter lendroit les m.
se prsentant lendroit, et lenvers celles
qui se prsentent lenvers).

1e naald: * 2 steken rechts., 2 steken averechts *, herhaal van * tot *.


2e naald en alle volgende naalden: brei de
steken zoals ze voorkomen.

A.

Boordsteek 1x1

S.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Ctes 1x1

Jacquard

Jacquardsteek

Tricoter en jersey endroit, en changeant de couleur de


manire former le dessin reprsent sur le graphique.
Chaque case du graphique reprsente 1 maille et 1 rg.

Wordt gebreid in rechtse trictsteek, maar wissel de kleur om


zo een motief te vormen als aangegeven op een grafiek. Elk
vierkantje van de grafiek komt overeen met 1 steek en 1 naald.

TI
A,

Avec les deux fils placs derrire louvrage,


tricoter le nombre de mailles indiques dune
couleur sur le graphique.

T
I

ht

Changer de couleur (prendre un autre fil) et


continuer tric. Veillez bien croiser les fils
chaque changement de couleur, afin dviter de former des trous.

rig

K
W
I
J

op
y

Les brins ressortent sur lenvers comme


illustr ci-contre.

FI
L

KA

Met de twee draden aan de achterkant van


het werk, het aangegeven aantal steken in
een kleur breien tot alle steken aangegeven
op de grafiek gebreid zijn.

Neem een draad van een andere kleur en


brei verder, houdt er rekening mee dat het
erg belangrijk is om de draden te kruisen
wanneer de kleur wisselt.

De draden vallen aan de achterkant van het


werk zoals te zien op het figuur.

Dans les cas o le dessin est trs grand,


ou les motifs trs spars, afin dviter
dobtenir des brins trop longs sur lenvers
de louvrage, prparer un petit peloton pour
chaque zone de couleur, et tricoter en jersey
endroit en suivant le graphique.

Wanneer het motief erg groot is of wanneer


de motieven ver uit elkaar liggen, om te
vermijden dat er lange draden komen aan
de achterkant van het werk, een klein bolletje garen nemen voor elk kleurgedeelte en
rechtse trictsteek breien volgens grafiek.

Veillez bien croiser les fils chaque changement de couleur, car si les fils ne sont
pas entrelacs, ils tendent se sparer et
former des trous.

Het allerbelangrijkste is om de draden te


kruisen bij elke kleurwisseling, indien dit niet
gebeurd vallen er gaatjes in het breiwerk.

Z
E

28

Bases pour confectionner un vtement


Basis om een verkstuk te maken
Vous trouverez dans cette seconde partie,
les notions de base ncessaires la
ralisation dun modle de tricot.

In dit tweede deel, geven we de basiskennis


die nodig is om een werkstuk te kunnen
breien.

A.

AUGMENTATIONS - DIMINUTIONS ET SURJETS /


MEERDERINGEN - MINDERINGEN

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Minderingen bij het begin van de naald

FI
L

KA

Glisser 1 m. en piquant laiguille droite


comme pour la tricoter lenvers, tric. la m.
suivante lend., puis passer la m. glisse
par-dessus la m. tricote.

Tric. 1 m. end. et passer la maille de laig.


droite par-dessus cette maille, rpter de
manire rabattre le nombre de mailles
indiqu. Au rg suivant (envers de louvrage),
au dbut du rg, rabattre les mailles de la
mme faon mais en les tricotant lenvers.

op
y

rig

ht

Au dbut du rg suivant, rabattre de nouveau


le nombre de mailles indiqu dans les instructions, afin dobtenir une forme arrondie
pour lemmanchure ou pour lencolure.

Diminutions au dbut et la fin du rang


Pour les emmanchures visibles et les manches raglan.
Ce type de diminutions sont visibles et forment une ligne de
mailles inclines prs de la lisire. On les effectue normalement sur lendroit de louvrage.
Les diminutions se font toujours n mailles du bord.
Prenons un exemple 3 mailles du bord.

Au dbut du rg, toujours sur lendroit de


louvrage, tric. 3 m. end., tric. 1 surjet simple
(1 m. glisse, 1 m. end., puis passer la m.
glisse par-dessus la m. tricote).

Wanneer er steken afgekant worden om een mouwinzet of hals


te vormen, deze steken afkanten bij het begin van de naald.

TI
A,

Pour former une emmanchure ou une encolure, il faut rabattre les m. au dbut du rg.

S.

Diminutions au dbut du rg

Laat 1 steek zonder te breien overglijden op


de rechternld. en hierbij insteken alsof deze
steek averechts gebreid wordt, brei de volgende steek rechts en haal hier de ongebr.
steek overheen.
In een naald aan de goede kant van het werk:
Rechter uiteinde (= begin van de naald): brei
1 steek rechts en haal de steek van de rechternaald over deze steek heen. Herhaal dit
tot het aangegeven aantal steken afgekant
is. De volgende naald (= bij het begin van de
naald aan de verkeerde kant van het werk) de
steken idem afkanten, maar nu averechts.
Bij het begin van de volgende naald, opnieuw
de steken afkanten zoals aangegeven in het
tijdschrift. Op deze manier wordt de ronde
vorm verkregen van de mouwinzetten en
hals.

N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
W

E
R

Minderingen aan beide kanten in eenzelfde naald


Worden gebruikt voor zichtbare mouwinzetten en raglanmouwen.
Dit zijn minderingen waar je de kantsteken schuin ziet vallen,
worden meestal aan de goede kant van het werk gemaakt.
De minderingen worden altijd op x steken vanaf de uiteinden gemaakt. We geven een voorbeeld van 3 kantsteken.
Bij het begin van de naald, altijd aan de
goede kant van het werk: 3 steken rechts
breien, laat 1 steek van de linkernaald zonder
te breien overglijden op de rechternaald, brei
1 steek rechts en haal hier de ongebr. steek
overheen.

K
W
I
J
Z
E

29

Augmentations au dbut du rang

Meerderingen bij het begin van de naald

Pour augmenter de plus dune maille.

Dit is voor het meerderen van mr dan 1


steek.

Ajouter le nombre de mailles voulu au dbut


du rg, en les montant comme au dbut de
louvrage. Faire de mme la fin du rang.

Steken toevoegen bij het begin van de


naald, alsof deze opgezet worden, net zoveel
steken opzetten als het gewenst aantal meerderingen.
Ga idem te werk bij het einde van de naald.

Tric. ces mailles lendroit ou lenvers


selon les instructions.

Brei deze steken rechts of averechts, zoals


aangegeven.

A.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Bij het einde van de naald, altijd aan de


goede kant van het werk (in de beschrijving
wordt aangegeven op .. vanaf de kant
en het voorbeeld volgend van 3 steken):
wanneer er 5 steken over zijn vr het einde
van de naald, 2 steken samen rechts breien
en uiteindelijk 3 steken rechts breien.

A la fin du rg, toujours sur lendroit de


louvrage (les instructions indiquent n mailles
avant la fin du rg), 5 m. avant la fin du rg,
tric. 2 m. ensemble lend. et 3 m. end.

S.

T
R
U

Augmentations au dbut et la fin du rang


On les effectue normalement sur lendroit de louvrage.
Les augmentations se font toujours n mailles du bord.
Prenons un exemple daugmentations 3 mailles du bord.

I
O
N

Au dbut du rg, toujours sur lendroit de


louvrage, tric. 3 m. end., puis, passer laiguille
droite sous le fil unissant la maille de laig.
droite et la premire de laig. gauche, et
mettre le brin sur laig. gauche.

ht

rig

Tricoter lendroit en piquant laig. par-derrire la maille.

K
W
I
J
Z
E

30

On vite ainsi de former un trou la base de


la maille augmente.

op
y

Bij het begin van de naald, altijd aan de


goede kant van het werk: 3 steken rechts
breien en hierna met de rechternaald de
horizontale draad opnemen die tussen de
steek van de rechternaald en de 1e steek van

Dit zijn de meerderingen die meestal aan de goede kant van


het werk gemaakt worden.
Deze meerderingen worden altijd op x steken vanaf de uiteinden gemaakt. We geven een voorbeeld van 3 kantsteken.

FI
L

Meerderingen aan beide kanten in eenzelfde naald

KA

TI
A,

A la fin du rg, toujours sur lendroit de


louvrage (les instructions indiquent n mailles
avant la fin du rg ), 3 m. avant la fin du rg,
passer laiguille droite sous le fil unissant la
maille de laig. droite et la premire de laig.
gauche, et mettre le brin sur laig. gauche.
Tricoter lendroit en piquant laig. parderrire la maille, puis tric. lend. les 3 m.
restantes.

de linkernaald valt. Zet dit op de linkernaald.


Brei rechts, maar de naald aan de achterkant
insteken.

Op deze manier wordt voorkomen dat er een


gaatje valt bij de basis van de gemeerderde
steek.
Bij het einde van de naald, altijd aan de
goede kant van het werk (in de beschrijving
wordt aangegeven, meerderen op .. vanaf
de kant en het voorbeeld volgend van 3
steken): wanneer er 3 steken over zijn vr
het einde van de naald, met de rechternaald
de horizontale draad opnemen die de laatste
steek van de rechternaald verbindt met de
eerste steek van de linkernaald en op de
linkernaald zetten.
Brei rechts, maar de naald aan de achterkant insteken en brei uiteindelijk de laatste 3
steken rechts.

POUR TERMINER / AFKANTVORMEN


Rabattre simplement

Simpel afkanten

Laat de eerste steek zonder te breien overglijden en brei de volgende steek rechts.

Avec laig. gauche, prendre la maille glisse


sur laig. droite, et la passer par-dessus la
m. lend.

Met de linkernaald, de ongebr. steek van


de rechternaald opnemen en deze over de
rechtse steek halen.

Tric. une nouvelle maille lend. et avec


laig. gauche, prendre la 1re maille de laig.
droite et la passer par-dessus la m. lend.
Il ne reste plus quune maille sur laiguille
droite.

Brei nog een steek rechts, met de linkernaald


de 1e steek van de rechternaald opnemen en
over de rechtse steek halen. Op deze manier
staat er slechts 1 steek op de rechternaald.

TI
A,

S.

A.

Glisser la premire m. sans la tricoter, puis


tric. la maille suivante lendroit.

FI
L

KA

Une fois toutes les mailles rabattues, couper


le fil, le passer dans la dernire maille et tirer
pour larrter.

Rabattre en tubulaire

rig

ht

On utilise cette mthode pour rabattre aprs les ctes, afin


dobtenir une bordure plus lastique.

Piquer de nouveau laiguille dans la premire


maille puis dans la troisime.

N
S
T
R
U
C
T
I

Afkanten in buissteek

O
N

Wordt gewoonlijk gewerkt n het breien van de boord, om


zo een meer rekbare afkanting te krijgen.

Wanneer het werkstuk klaar is, de draad


afknippen en een draad laten van ongeveer
het dubbele als de afmeting die afgekant
wordt. Haal deze draad door een wolnaald
en insteken in de twee eerste steken.

E
R
K

op
y

Une fois louvrage termin, couper le fil en


laissant un morceau denviron deux fois la
longueur rabattre. Passer ce fil dans une
aiguille laine et piquer celle-ci dans les
deux premires mailles.

Wanneer alle steken afgekant zijn, de draad


afknippen en deze door de laatste steek
halen. Strak aantrekken zodat deze steek
vast afgekant is en niet uit kan rafelen.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

W
Steek hierna opnieuw in de eerste steek en
daarna in de derde steek.

I
J
Z
E

Passer de la 2e m. la 4e m.

Ga van de 2e steek naar de 4e steek

31

I
Vervolgens, van de 3e steek naar de 5e steek
en zo verderwerken.

la dernire maille, piquer de nouveau


laiguille de lavant-dernire maille dans la
dernire, arrter et couper le fil.

Wanneer aangekomen bij de laatste steek,


de naald opnieuw insteken vanaf de voorlaatste steek naar de laatste steek, afwerken
en de draad afknippen.

FINITIONS / AFWERKINGEN
Boutonnires rondes

Ronde knoopsgaten

Lorsque le bouton est petit, ou que lon tricote une grosse


laine, il est recommand de former une petite boutonnire

A.

Puis passer de la 3e m. la 5e, et ainsi de


suite.

In een naald aan de goede kant van het werk:

S.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

TI
A,

N
S
R

Faire un jet, puis tric. deux mailles ensemble lendroit.

KA

T
U
T
I
O

partir du rg suivant, tric. les m. suivant les


instructions.

R
K
W
I
J

ht

rig

Rabattre le nombre de mailles indiqu (par


exemple : boutonnire de 3 m. signifie
rabattre 3 m.). Au rg suivant, monter le
mme nombre de mailles que lon a rabattues auparavant.

op
y

Boutonnires horizontales

In de volgende naald aan de verkeerde kant


van het werk: de steken en de draadomslag
breien zoals overeenkomt.

FI
L

Een draadomslag op de rechternaald zetten


en de 2 volgende steken samen rechts
breien.

Relever les mailles


Les morceaux dun vtement une fois tricots, on relve les
mailles en piquant laiguille sur la lisire, pour faire le col ou
les bordures des devants.

Horizontale knoopsgaten
In een naald aan de goede kant van het werk:
het aangegeven aantal steken aangegeven in
het tijdschrift afkanten.
In de volgende naald (=aan de verkeerde
kant van het werk): op de naald hetzelfde
aantal steken opzetten wat voorheen afgekant is.

Steken opnemen
Wanneer alle delen van het werkstuk gebreid zijn, om de
kraag of de sluitingen van de voorpanden te vormen, worden
de steken opgenomen door de naald in de kant te steken.

Z
E

32

Lorsquon relve les mailles dans le sens du


tricot, piquer laiguille au centre de chacune
des mailles du dernier rg, et tric. selon les
indications.

Wanneer de steken opgenomen worden, in


dezelfde richting als het werk, de naald in het
midden van elke steek van de laatste naald
insteken en breien zoals overeenkomt.

Wanneer de steken aan n kant van het werk


opgenomen worden, er rekening mee houden
dat een steek breder is dan lang. Om deze
reden de naald insteken in elke naald, maar
in de volgende naald, wanneer de gewenste
steek gebreid wordt, het benodigd aantal
steken (verdeeld) meerderen of minderen tot
het totaal aantal steken over is zoals aangegeven in de beschrijving van het werkstuk.

Lorsquon relve les mailles sur un ct du


tricot, du fait quune maille est plus large
que haute, piquer laiguille dans chaque
rang puis, au rg suivant, en tricotant le point
indiqu, il faut effectuer des augmentations
ou des diminutions (en les rpartissant), afin
dobtenir le nombre de mailles indiqu par
lexplication.

COUTURES / NADEN
Stiksteek

A.

Point arrire

S.

Rijg de delen aan elkaar, goede kant tegen


de goede kant en de vorm volgend van de
delen.

TI
A,

Placer les morceaux endroit contre endroit,


et coudre le pourtour.

rig

FI
L

ht

Une fois le morceau tricot, laisser les mailles


en attente sans les rabattre. Enfiler une
aiguille laine, placer les morceaux endroit
contre endroit, et coudre en piquant laiguille
au centre des mailles, en alternant une
maille dun morceau et une maille de lautre.
Piquer toujours dans la maille prcdente
afin de former une couture solide, et lcher
les mailles de laiguille tricoter au fur et
mesure quelles sont cousues. Voir photo.

KA

Grafting

op
y

Ce type de couture, plate et invisible, permet


dimiter la continuit du tricot.

Point de ct

Grafting

Wanneer een deel beendigd is, de steken niet


afkanten, maar laten wachten. Doe een draad
door de wolnaald, leg de 2 delen tegenover elkaar en naai de steken vast. Hierbij
de wolnaald insteken in het midden van de
steken, wissel een steek van n kant af met
een steek van de andere kant en steeds de
voorafgaande steek nemen zodat het goed
samenvalt. Laat de steken van de naald vallen
wanneer ze vastgenaaid zijn. Zie foto.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S
I

N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
W

Deze naden zijn plat en onzichtbaar omdat


het resultaat een verlenging van het breiwerk
is.

E
R
K

Platte steek

W
I
J

Pour obtenir des coutures plates et des


mailles bien alignes, coudre sur lendroit
en piquant laiguille dans chaque maille des
deux morceaux.

Om platte naden en steken in n lijn te


krijgen, aan de goede kant van het werk
dichtnaaien en hierbij de naald in elke steek
van n kant en de andere kant insteken.

Z
E

33

COMPLMENTS / VERSIERSELS
Franges

Flosjes

Couper un rectangle en carton de la mme taille que la


frange confectionner. Enrouler le fil autour du carton, en
veillant ce que les fils ne se chevauchent pas. Lorsque
le carton est plein, couper les fils dun ct avec des
ciseaux.

Knip van karton een rechthoek van de gewenste afmeting


van het flosje. Wikkel de draad rondom het karton (zorg dat
de draden naast elkaar vallen en niet over elkaar).
Wanneer het karton vol is, met de schaar de draden aan n
kant doorknippen.

Neem het benodigd aantal draden samen


voor een flosje en dubbelvouwen. Steek de
haaknaald in de kant van het werkstuk, neem
de draden bij de dubbelgevouwen kant op en
haal dit naar de verkeerde kant van het werk,
hierna het flosje vastknopen volgens figuur.

Grouper les fils ncessaires pour former


une frange, et les plier en deux. Piquant le
crochet dans la lisire du tricot, prendre les
fils lendroit de la pliure, et les tirer sur
lenvers de louvrage, puis nouer la frange
comme illustr sur la figure ci-contre.

A.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Pompons

Pompoenen

S.

TI
A,

N
S
R

Dcouper deux disques en carton, de la


mme taille que celle du pompon, et pratiquer un trou au milieu.

KA

T
U
T
I

K
W

Passer les ciseaux entre les deux disques et


couper tous les fils.

Met de schaar tussen de twee cirkels, alle


draden doorknippen.

Sparer les disques, nouer les fils au centre,


puis retirer les disques. Le pompon est
form.

Haal de twee cirkels uit elkaar, vastknopen in


het midden en de cirkels eruit halen. Er is een
pompoen gevormd.

op
y

Neem de twee cirkels samen en wikkel het


garen rondom de cirkels tot deze helemaal
vol zijn.

ht

Entourer les deux disques joints avec le


fil, en le faisant passer du centre vers lextrieur, jusqu ce que les cartons soient
entirement remplis.

rig

FI
L

Knip van karton twee cirkels van de gewenste


afmeting van de pompoen en maak een gat
in het midden.

I
J
Z
E

34

BRODERIE / BORDUURSEL
Pt de tige
Steelsteek

Pt plat
Platte steek

Pt de croix
Kruissteek

Pt faufil
Zoom-rijgst

Pt de chanette
Kettingsteek

KA

Pt de marguerite
Parelsteek

TI
A,

S.

A.

Pt de nud
Knoopjessteek

N
S
T
R
C

FI
L

T
I
O

N
S

ht
Pt de rail
Spoorsteek

rig
op
y

Pt Jacquard brod
Geborduurde jacquardsteek

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Pt de feston
Slingersteek

R
K
W
I
J
Z
E

35

Crochet et la Fourche
Haakwerk - Guimpesteek
INITIATION AU CROCHET
Katia a mis au point les explications pas pas, en prcisant tous les dtails, pour les personnes dsirant sinitier lart
du crochet. Lisez-les attentivement et, en cas de doute, KATIA est votre disposition pour vous rpondre.
Une multitude de travaux peuvent tre raliss au crochet. Les rsultats sont extraordinaires.
Le crochet utilise principalement 4 mailles de base:

M. chanette

M. serre

M. coule

Bride

A.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

S.

La combinaison de ces points dbouche sur un grand nombre deffets, des plus simples au plus complexes, avec des
rsultats surprenants.

On utilise des crochets de grosseur diffrente en fonction de la grosseur du fil employ.

Tous les ouvrages sont illustrs par des graphiques. Voir ci-aprs les instructions pour suivre un graphique.

U
C

Nous allons maintenant expliquer en dtail, et laide de dessins, les points de base, ainsi que certaines combinaisons,
des finitions, etc. Lexplication de chaque point est accompagne du signe correspondant que vous retrouverez sur les
graphiques.

KA

TI
A,

FI
L

T
I

BEGIN MET HAAKWERK

ht

Katia heeft gedetailleerd, stap voor stap , de basis en beschrijvingen ontworpen voor degene die wil beginnen met haakwerk.
Lees deze beschrijvingen aandachtig en als U twijfels heeft, staat KATIA ter Uw beschikking voor eventuele vragen.

rig

op
y

Met de haaknaald kunnen oneindig veel werkstukken gemakkelijk gemaakt worden en met unieke resultaten.

Losse

Vaste

Halve vaste

Stokje

De basissteken voor het haakwerk bestaan uit 4 steken:

K
W

I
J
Z

Door deze steken te combineren kunnen alle soorten werkstukken gehaakt worden, vanaf de meest eenvoudige tot de
meest ingewikkelde, met verrassende effekten.
Er bestaan verschillende maten haaknaalden, die gebruikt worden afhangend van de dikte van het garen.

Alle werkstukken worden beschreven met grafieken, later geven we instrukties hoe men een beschrijving moet volgen.

36

Onderstaand geven we een gedetailleerde beschrijving met tekeningen van de basissteken en enkele combinaties hiervan,
afwerkingen enz. Bij de beschrijving van elke steek staat het symbool dat de steek weergeeft op de grafieken.used in the
graphs are fully explained.

POINTS DE BASE / BASISSTEKEN


9

Maille chanette

Appele galement maille en lair, cest le point de dpart de


tout ouvrage au crochet. La plupart des modles commencent
par des mailles chanette. Sil sagit de la premire fois que vous
abordez le monde du crochet, nous vous conseillons de faire les
mailles chanette de dpart avec un crochet plus gros (numro
plus lev) que celui utilis pour lensemble de louvrage prvu. Le
premier rang de louvrage est le plus compliqu raliser, du fait
quil ny a aucune base existante. Il convient de travailler souplement, pour que les mailles chanette ne soient pas trop serres,
afin de pouvoir ensuite y piquer le crochet plus aisment.

Losse

Deze steek is de basis voor het beginnen met haken. Bijna alle
werkstukken beginnen met lossen. Indien U voor het eerst de
haakwereld intreed, raden wij U aan de beginlossen te haken met
een grotere haaknaald dan aangegeven voor het te haken model.
De eerste naald van het werk is het moeilijkst omdat er geen basis
is om het werk vast te houden, het is daarom beter om de lossen
heel los te haken om zo de haaknaald gemakkelijker in te kunnen
steken.

Het uiteinde van het garen tussen de duim en


wijsvinger van de linkerhand houden, haal de
draad over de wijsvinger en tussen de pink en
ringvinger.
De haaknaald vasthouden alsof dit een potlood is
met de duim en wijsvinger van de rechterhand.

Former une boucle, passer le fil sur le crochet et


ramener ce fil travers la boucle en tirant sur le
crochet. La maille chanette est forme.

Vorm een lus met de draad, zet de draad op de


haaknaald en met de haak van de haaknaald deze
draad naar achter trekken door de lus, er is een
losse gevormd.

KA

TI
A,

S.

A.

Tenir le bout du fil entre le pouce et lindex de la


main gauche, passer le fil sur lindex, puis entre
lannulaire et le petit doigt.
Saisir le crochet, comme sil sagissait dun crayon,
entre le pouce et lindex de la main droite.

Maille coule

Herhaal steeds deze handeling tot het benodigd


aantal lossen verkregen is. Bijna alle haakwerken
beginnen met een ketting lossen of een ring
lossen.

Halve vaste

op
y

Passer le fil sur le crochet, et le ramener travers


les deux boucles du crochet. La m. coule est
forme.

Maille serre

N
S
T
R
U
C
T
O
N

Steek de haaknaald in de 2e losse vanaf de


haaknaald.

rig

ht

Piquer le crochet dans la 2e m. chanette partir


du crochet.

FI
L

Rpter la squence pour obtenir le nombre de


mailles chanette ncessaire. La quasi-totalit des
ouvrages au crochet dbute par un cordon, ou un
anneau, en mailles chanette.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

S
W

Zet een draad op de haaknaald en haal deze door


de 2 lussen op de haaknaald, er is 1 halve vaste
gevormd.

E
R
K

Vaste

W
I

Confectionner une chanette (en m. chanette),


puis piquer le crochet dans la 2e m. chanette
partir du crochet.

Haak een ketting lossen, steek de haaknaald in de


2e losse vanaf de haaknaald.

Passer le fil sur le crochet, et le ramener travers


la m. chanette, on obtient 2 boucles sur le
crochet. Passer de nouveau le fil sur le crochet,
et ramener le brin dans les 2 boucles.

Zet een draad op de haaknaald en haal deze draad


door de losse, er staan 2 lussen op de haaknaald,
zet opnieuw een draad op de haaknaald en haal
deze draad door de 2 lussen.

J
Z
E

37

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

La maille serre est forme. Pour former une


seconde maille, piquer le crochet dans la m.
chanette suivante, puis rpter la squence
partir du point 2.

Er is een vaste gevormd, om nog een vaste te


haken, de haaknaald in de volgende losse insteken en de handeling van stap 2 herhalen.

Croch. 1 m. serre dans chaque m. chanette.


Une fois toutes les mailles formes, retourner
louvrage, de manire le placer sur la gauche
du crochet.

Haak 1 vaste in elke losse, bij het beendigen van


alle steken, het werk keren, op deze manier valt
het werk opnieuw aan de linkerkant.

Commencer le rg suivant par une m. chanette, et


continuer par 1 m. serre dans chacune des m.
serres du rg prcdent.

Begin de volgende naald met 1 losse en haak


hierna 1 vaste op elk van de vasten van de voorafgaande naald.

Croch. la dernire m. sur la premire m. chanette


du rg prcdent.

Haak de laatste st. op de beginlosse van de voorafgaande naald.

A.

S.

S
T

TI
A,

N
1

Bride

R
Passer le fil sur le crochet. Piquer le crochet dans
la 4e m. chanette partir du crochet.

KA

U
T
I
O

Passer le fil sur le crochet, et le ramener travers la


premire boucle du crochet, on obtient 3 boucles.

ht

rig

Passer de nouveau le fil sur le crochet, et le ramener


travers 2 boucles. On obtient 2 boucles.

K
W
I

Zet een draad op de haaknaald en haal deze


draad door de eerste lus v.d. haaknaald, er zijn
hierna 3 lussen.

Passer le fil sur le crochet, et le ramener travers


les 2 boucles restantes sur le crochet.

Zet opnieuw een draad op de haaknaald en haal


deze draad door 2 lussen, er zijn hierna 2 lussen.

Zet opnieuw een draad op de haaknaald en haal


deze draad door de 2 lussen die nog op de haaknaald staan.

op
y

Wikkel de draad 1 maal om de haaknaald. Steek


de haaknaald in de 4e losse vanaf de haaknaald.

FI
L

Stokje

Passer le fil sur le crochet, et piquer celui-ci dans


la m. chanette suivante.

Zet een draad op de haaknaald en steek de haaknaald in de volgende losse.

Une fois le rg termin, retourner louvrage et commencer le rg suivant par 3 m. chanette.

Wanneer de naald beendigd is, het werk keren en


de volgende naald beginnen met 3 lossen.

J
Z
E

38

Double bride

Dubbel stokje

Wikkel de draad 2 maal om de haaknaald, steek


de haaknaald in de 5e losse vanaf de haaknaald.

Passer le fil sur le crochet, et le ramener


travers la premire boucle du crochet. Passer de
nouveau le fil et le ramener travers les 2 premires boucles. On obtient 3 boucles.

Zet een draad op de haaknaald en haal deze


draad door de eerste lus van de haaknaald, zet
een draad op de haaknaald en haal deze draad
door de eerste 2 lussen, er zijn hierna 3 lussen.

Passer le fil sur le crochet, et le ramener travers


2 boucles. On obtient 2 boucles.

Zet een draad op de haaknaald, haal deze draad


door 2 lussen, er zijn hierna 2 lussen.

S.

A.

Enrouler 2 fois le fil autour du crochet, puis piquer


le crochet dans la 5e m. chanette partir du
crochet.

TI
A,

Zet een draad op de haaknaald en haal deze


draad door de 2 lussen die nog op de haaknaald
staan.

KA

Passer le fil sur le crochet, et le ramener travers les


2 boucles restantes.

FI
L

Une fois le rg termin, retourner louvrage et commencer le rg suivant par 4 m. chanette.

Point de coquillage
Le point de coquillage est trs utilis. Il est
constitu soit de plusieurs brides, soit de mailles
de hauteurs diffrentes et disposes en forme
dventail (m. serre, bride, double bride, bride et
m. serre), en piquant le crochet toujours dans la
mme maille de base, ou dans le mme arceau.

N
S
T
R
C

Wanneer de naald beendigd is, het werk keren en


de volgende naald beginnen met 4 lossen.

T
I
O
N
S

Driedubbel stokje, vierdubbel, vijfdubbel...


Haak zoals een dubbel stokje, maar voor een driedubbel stokje de
draad 3 maal om de haaknaald wikkelen alvorens te beginnen (zie
1e stap van het dubbel stokje), 4 maal de draad om de haaknaald
wikkelen voor een vierdubbel stokje enz., vervolgens alle stappen
van het dubbel stokje volgen en stap 4 herhalen tot er slechts 1 lus
op de haaknaald over is.

op
y

Procder comme pour la double bride. Pour la triple bride,


enrouler 3 fois le fil sur le crochet (voir point 1 de la double bride).
Pour la quadruple bride, enrouler 4 fois le fil sur le crochet, etc.,
puis suivre les explications de la double bride, en rptant le point
4 jusqu ce quil ne reste quune boucle sur le crochet.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

ht

rig

Triple, quadruple, quintuple bride...

E
R
K
W

Schelpsteek
De schelpsteek is een steek die vaak gebruikt
wordt en bestaat uit het haken van enkele stokjes
ofwel enkele steken met verschillende hoogtes
om zo een waaier te vormen (vaste, stokje, dubbel
stokje, stokje en vaste) en hierbij de haaknaald
steeds in dezelfde st. of dezelfde basisboog insteken.

I
J
Z
E

39

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Point relief

Nopje

Croch. 5 brides en piquant toujours le crochet


dans la mme m. de base.

Haak 5 stokjes en hierbij de haaknaald steeds in


dezelfde basisst. insteken.

Retirer le crochet de la boucle, et le piquer dans


la 1re bride du groupe.

Haal de haaknaald uit de lus, steek de haaknaald


in het 1e stokje dat reeds gehaakt is.

Repiquer le crochet dans la boucle.

De haaknaald opnieuw in de lus insteken.

A.

S.

TI
A,

N
S
T

Passer le fil sur le crochet, et le ramener travers


la boucle et travers la bride.

Zet een draad op de haaknaald en haal deze


draad door de lus en de steek.

KA

R
U
T

POINTS DCORATIFS OU DE BORDURE / SIERSTEKEN OF AFWERKSTEKEN

FI
L

C
I
O

Point crevisse

ht

W
I
J
Z
E

40

Point de fourrure

Avant de commencer, dcouper une bande de


carton de la largeur souhaite pour le point de
fourrure. Puis croch. en m. serres, mais au lieu
de passer le fil sur le crochet, chaque maille,
passer le fil sur le crochet ET autour du carton,
de manire former des anneaux de taille fixe,
chacun dentre eux tant fix par une m. serre
(voir illustration).

op
y

Haak vasten, maar haak van links naar rechts.

rig

Travailler en mailles serres, mais de gauche


droite.

Kreeftesteek

Pluchesteek
Alvorens te beginnen, een strook karton knippen
met de gewenste breedte van de lus van de
pluchesteek. Hierna vasten haken, maar bij het
opzetten van de draad op de haaknaald, de draad
over de strook karton halen, op deze manier
worden lange lussen gevormd die niet uitgerekt
worden omdat elke lus vastgehaakt is met een
vaste, zie tekeningen.

POUR SUIVRE UN GRAPHIQUE DE CROCHET /


HET VOLGEN VAN EEN GRAFIEK IN HAAKWERK
Er zijn twee basismanieren om te haken:
recht, van rechts naar links haken en bij
het einde van elke naald, het werk keren.
Op deze manier valt de haaknaald bij
het begin van een naald steeds op het
rechter uiteinde van het werkstuk.
Op de grafiek heeft elke naald een oneven
nummer op het rechter uiteinde en een
even nummer op het linker uiteinde.
Deze nummers komen overeen met de
te haken naald, daarom bij het volgen van
een grafiek de richting van de naalden
met een oneven nummer is van rechts
naar links en een naald met een even
nummer van links naar rechts, zoals aangegeven met pijlen op het voorbeeld van
een grafiek.

Pour crocheter en rond, monter des


mailles chanette et terminer par 1 maille
coule en piquant le crochet dans la
1re maille chanette. On forme ainsi
un anneau sur lequel crocheter le 2e rg.
Pour maintenir larrondi, il faut terminer
chaque rang par 1 m. coule dans la
1re m. du rg. Le rang commence toujours sur la gauche du chiffre indiqu (voir
sens des flches sur lexemple). Les
rangs commencent par les mailles chanette indiques sur le graphique.

Om rond te haken, beginnen met lossen


die gesloten worden d.m.v. een halve
vaste gehaakt in de 1e losse, zo wordt
een rondje gevormd waarover de volgende naald gehaakt wordt. Om het
werk rond te houden, is het noodzakelijk
dat elke naald gesloten wordt met 1
halve vaste in de 1e steek v.d. naald.
Het begin van elke naald is aan de
linkerkant van het nummer van de te
haken naald. De naalden beginnen met
lossen die reeds weergegeven zijn op
de grafiek.

FI
L

KA

TI
A,

S.

A.

Il existe deux formes principales de


travail: tout droit, on travaille de droite
gauche, et on retourne louvrage la fin
de chaque rang, de sorte quau dbut
dun rang, le crochet se trouve toujours
droite de louvrage.
Sur le graphique, les rangs sont indiqus par un chiffre: les rangs impairs
droite, et les rangs pairs gauche. Il faut
donc suivre les rangs impairs de droite
gauche, et les rangs pairs en sens
inverse, comme lindiquent les flches
sur lexemple.

Conseils utiles

op
y

rig

ht

Sur les graphiques dexemple, chaque rang est reprsent dans


une couleur diffrente, afin de distinguer clairement les m. appartenant chacun dentre eux. Sur les graphiques, les rangs sont
toujours numrots: il est donc trs facile de savoir o commence
un rang (o se trouve le chiffre), qui se poursuit jusquau dbut du
rang suivant.
La reprsentation graphique des chantillons et des points au
crochet joue un rle trs important, parce quil sagit dune reprsentation de la ralit, o il est facile de lire le parcours du point
en cours de ralisation, en forme de zigzag, dventail, etc. (ce
qui nest pas le cas partir des seules explications crites). Le
graphique fournit en outre une information essentielle: o piquer
le crochet pour crocheter chaque maille.

In deze voorbeelden van de grafieken, wordt elke naald weergegeven in een andere kleur om zo duidelijk te kunnen onderscheiden
welke steken bij elke naald horen. Houdt er rekening mee dat op alle
grafieken de naalden genummerd zijn, daarom is het heel eenvoudig
om te zien waar een naald begint (waar zich het eerste nummer
bevindt) en deze naald te volgen tot het volgende nummer.
Het grafisch weergeven van het haakwerk en gebruikte steken is
erg belangrijk, niet alleen omdat dit de werkelijkheid weergeeft,
men kan zien hoe de steek en het haakwerk eruit moet zien, in
zig-zag vorm, in waaiervorm enz. (dat is onmogelijk te zien bij het
volgen van geschreven tektst) maar ook omdat dit een informatie
geeft die noodzakelijk is om te weten waar de haaknaald ingestoken moet worden bij elke steek.

Nuttige wenken
Beschrijving van verschillende manieren van het insteken van de haaknaald in de steken voor een correct resultaat.

(1) Pour raliser les diffrents points, il faut piquer le crochet pardevant la maille, cest--dire que lon obtient 2 boucles sur le
crochet. Si on ne prend quun seul brin, il se forme un trou.

(1) Bij het insteken van de haaknaald in de steken of naalden, hierbij


de haaknaald steeds aan de voorkant van de steek insteken, d.w.z.
op de haaknaald moeten er 2 lussen staan. Als er slechts n lus
staat, zal dit een gat vormen.

(3) Lorsquon crochte en rond, aprs le 1er rg en m. chanette, le rg


suivant est effectu lintrieur du cercle form par la chanette,
et non au centre des mailles chanette.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S
I

N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
W

E
R

Explication des diffrentes faons de piquer le crochet dans les


mailles, pour obtenir un ouvrage parfait:

(2) Lorsquil sagit de raliser un point sur une maille chanette, ne


pas piquer le crochet au centre de la maille, mais prendre toute
la maille (piquer sous la maille), sauf au 1er rg de louvrage, sur
lendroit, o il faut piquer le crochet au centre de la maille de
montage.

(2) Wanneer er een steek op de lossen gehaakt wordt, de haaknaald


niet insteken in het midden van de losse, maar door de hele losse
halen, behalve in de 1e naald van het werk in rechte richting, hierbij
steeds de haaknaald insteken in het midden van de beginlosse.
(3) Wanneer er rond gehaakt wordt, n de 1e naald lossen, de volgende naald in het rondje haken dat gevormd is met de lossen en
niet in het midden van de losse.

K
W
I
J
Z
E

41

N
S
T
R

Le point de fourche est ralis laide dun U mtallique appel la


fourche et dun crochet.
Les dimensions des fourches varient en fonction de la distance
entre les tiges du U. Le travail effectu lintrieur (entre les deux
tiges) sera dautant plus spectaculaire que la fourche et la bande
crochete seront larges.
Le rsultat sont des bandes obtenues en enroulant le fil autour du
U, et en travaillant au crochet, au centre, des variations en forme
de coeur. Ce travail constitue larte de la bande.

Conseils

Nuttige wenken

K
W

ht
A

Met de linkerhand de draad en linkernaald van de


guimpevork vasthouden tussen duim en wijsvinger. Neem de haaknaald in de rechterhand, houdt
de rechternaald van de guimpevork vast tussen
middelvinger en ringvinger, steek de haaknaald in
de lus en haak 1 vaste.

Avec la main gauche, maintenir le fil et la tige


gauche entre le pouce et lindex. Prendre le
crochet de la main droite, et saisir la tige droite
entre le majeur et lannulaire. Insrer le crochet
dans la boucle et croch. 1 m. serre.

Met de handen een lus maken en een knoop


maken. Haal deze lus over de rechternaald van de
guimpevork, haal de draad achter de linkernaald
van de guimpevork en keer de guimpevork van
rechts naar links.

op
y

Former une boucle la main, et la fermer dun


noeud. Passer la boucle sur la tige droite de la
fourche, passer le fil derrire la tige gauche, et
retourner la fourche de droite gauche.

rig

FI
L

Het is belangrijk om niet met een strakke draad te werken zodat


de naalden van de guimpevork niet bij elkaar getrokken worden.
De naalden zijn van een niet zo hard materiaal en de strook zal niet
recht worden.
Wanneer een strook gemaakt wordt die langer is de guimpevork,
op de volgende manier te werk gaan: haal de lussen van de guimpevork, hierna opnieuw de laatste 4 lussen op de guimpevork
zetten om zo verder te kunnen werken. De rest van de strook die
los blijft hangen, rondwikkelen en vastspelden aan de onderkant
van de guimpevork, zodat bij het werken deze strook niet rond gaat
draaien. Herhaal dit zo vaak als nodig is bij eenzelfde strook.
Het is nooodzakelijk om alvorens een werk te beginnen een proef
te maken met de afmeting van de gewenste guimpevork en 20
lussen te maken. Het werk strijken en het aantal lussen berekenen
die nodig zijn voor de gewenste lengte.

A.

Il est important de ne pas trop serrer afin de ne pas rapprocher


les tiges de la fourche. En effet, les tiges ntant pas trs dures, la
bande rsultante pourrait ne pas tre droite.
Pour confectionner une bande trs longue qui ne tient pas sur la
fourche, procder comme suit: retirer les anneaux de la fourche,
puis y remettre les 4 derniers avant de continuer travailler.
La bande rsultante est enroule et fixe laide dune pingle
nourrice en bas de la fourche, afin que les anneaux ne semmlent
pas. Rpter lopration aussi souvent que ncessaire.
Avant tout ouvrage la fourche, il est indispensable de raliser un
chantillon de 20 anneaux avec la fourche choisie, de repasser
lchantillon obtenu, puis de calculer le nombre danneaux ncessaires pour atteindre la longueur voulue.

De guimpesteek wordt gemaakt met behulp van een guimpevork (= een gebogen naald in U-vorm) en een haaknaald.
De variaties van maten van de guimpevorken wisselen, afhangend
van de breedte tussen de naalden die de U vormen. Wanneer er
meer plaats tussen deze naalden is, zal de strook breder worden en
het werk over de binnenkant van de guimpevork zal veel mooier zijn.
Het werkresulaat zijn enkele stroken die verkregen worden door
de draad rondom de guimpevork te wikkelen en met de haaknaald
in het midden van de guimpevork werken in verschillende hartvormen. Dit is hoe men het werkt noemt dat gehaakt wordt over de
binnenkant van de guimpevork.

S.

POINT DE FOURCHE / GUIMPESTEEK

TI
A,

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

KA

I
B

J
Z
E

42

Passer la main droite tenant le crochet pardessus la tige droite, et retourner la fourche de
droite gauche.

Haal de rechterhand met de haaknaald over de


rechternaald van de guimpevork en keer de guimpevork van rechts naar links.

Insrer le crochet dans la boucle de gauche, et


croch. 1 m. serre.

Steek de haaknaald in de lus aan de linkerkant en


haak 1 vaste.

Rpter les 3 derniers points. Dans chaque


boucle, on peut croch. 2 m. serres, 2 brides, ou
une de chaque, en fonction du rsultat recherch.
Les points forms au centre des anneaux forment
larte.

Samennemen van de stroken

C
Piquer le crochet dans 3 anneaux de la
premire bande et croch. 1 m. serre et
2 m. chanette; piquer le crochet dans 3
anneaux de la seconde bande et croch.
1 m. serre et 2 m. chanette.
Ces deux manires constituent la
base des assemblages de bandes la
fourche. De nombreuses variations sont
obtenues en les combinant entre elles.

ht

N
S
T
R
U
C
T

Steek de haaknaald in een lus van de


strook, haak 1 vaste, steek de haaknaald
in de lus van de andere strook en haak
een vaste. Neem op deze manier alle
lussen van de twee stroken samen.
Een andere manier is om verschillende
lussen in groepjes samen te nemen om
zo een verspringende samenneming te
verkrijgen.

I
O
N
S
W

op
y

rig

Piquer le crochet dans lanneau de la


premire bande et croch. 1 m. serre;
piquer le crochet dans lanneau de la
seconde bande et croch. 1 m. serre.
Assembler de la mme manire les
anneaux, deux par deux, des deux
bandes.
Un autre type dassemblage consiste
regrouper plusieurs anneaux, et
former un assemblage intercal.

Wanneer alle stroken van de gewenste afmeting gemaakt zijn,


moeten deze samengenomen worden. Er zijn verschillende manieren van samennemen, de basismanier:

FI
L

Les bandes une fois confectionnes la longueur voulue, il faut


les assembler. Il existe diffrents types dassemblage, le plus
utilis tant le suivant:

KA

Assemblage des bandes

TI
A,

S.

A.

Herhaal de laatste 3 stappen, in elke lus kunnen


2 vasten, stokjes of een combinatie van beiden
gehaakt worden, afhangend van elk motief. Deze
steken, in het midden van de lus, vormen het
genoemde hart van elke strook.

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

R
K
Met de haaknaald 3 lussen van een
strook in een groepje samennemen en
1 vaste haken, haak 2 lossen, neem
3 lussen van de andere strook in een
groepje samen en haak opnieuw 1 vaste,
2 lossen.
Dit zijn twee basisvormen van het
samennemen van de stroken, hiermee
kunnen vele variaties gemaakt worden
door deze samen te combineren.

W
I
J
Z
E

43

N
S
T
R
U
C
C
I
O
N
E
S

Bordures

Afwerking

Une fois les bandes assembles, il faut excuter une bordure sur
la lisire extrieure afin de fixer les anneaux du bord.
De mme que pour lassemblage, il existe deux types principaux
de bordure: tout droit:

Wanneer alle stroken samengenomen zijn, moet er een afwerking


gemaakt worden over de uiteinden om te vermijden dat de lussen
hierna los vallen.
Zoals bij het samennemen, zijn er twee basisvormen van afwerking: recht:

Steek de haaknaald in een lus en haak


1 vaste, herhaal steeds tot alle lussen
gehaakt zijn.

Piquer le crochet dans un anneau, et


croch. 1 m. serre. Rpter pour former
un rg de lisire sur tous les anneaux.

A.

Bordure par groupes

Afwerking in groepjes

R
U
C
T
I
O

Bande ondule

rig

ht

W
I
J
Z
E

44

(1) Au crochet, regrouper * 4 anneaux et les passer ensemble.


Croch. 3 m. serres et 4 m. chanette dans ces 4 anneaux *.
Rpter de * * 3 fois.

(1) Groepjes met de haaknaald * 4 lussen en samen over laten


glijden, in deze 4 lussen 3 vasten en 4 lossen haken *, herhaal
van * tot * 3 maal.

(2) Au crochet, regrouper * 4 anneaux et les passer ensemble,


croch. une m. coule *. Rpter de * * 3 fois. Terminer par 4 m.
chanette.

(2) Groepjes met de haaknaald * 4 lussen en samen over laten


glijden, haak 1 halve vaste *, herhaal van * tot * 3 maal en eindig
met 4 lossen.

Rpter: (1) et (2) jusqu terminer les anneaux dun ct. De


lautre ct, effectuer la mme opration en intercalant les points
(1) et (2) par rapport la premire bordure.

Herhaal: (1) en (2) tot alle lussen aan n kant gewerkt zijn. Aan de
andere kant idem te werk gaan, maar de steken (1) en (2) afwisselend haken dan aan de andere kant.

La technique de la fourche est facile et rapide. Avec des bandes


identiques et en variant lassemblage et la bordure, il est possible
de crer un nombre infini de rsultats diffrents. Si, en outre, on
introduit diffrents fils fantaisie dans la confection des bandes, le
rsultat est toujours remarquable.

De guimpetechniek is erg eenvoudig en snel. Bovendien, met


dezelfde stroken en door alln de samenneming en afwerking
te combineren, kunnen oneindig veel mogelijkheden gecreerd
worden. Als men ook nog verschilllende fantasiegarens gebruikt bij
het maken van de stroken, is het resultaat altijd spectaculair.

op
y

Gegolfde Strook

Neem 3 lussen samen tot een groepje


en haak 1 vaste, 5 lossen. Herhaal tot
alle lussen gehaakt zijn, men kan het
aantal lussen die een groepje vormen
en de lossen hiertussen varieren om zo
verschillende maten te verkrijgen.
Men kan stroken in een golfvorm verkrijgen door een afwerking in golfvorm
te maken aan elke kant van de strook,
zodat de groepjes lussen afgewisseld
worden, zie foto.

TI
A,

KA

Piquer le crochet dans 3 anneaux et


croch. 1 m. serre et 5 m. chanette.
Rpter. Le nombre danneaux regroups et le nombre de m. chanette
dunion peuvent varier.
Il est possible dobtenir des bandes
ondules, en excutant une bordure
ondule de chaque ct dune bande,
de sorte que les groupes danneaux
soient intercals. Voir photo.

FI
L

S.

Вам также может понравиться