Вы находитесь на странице: 1из 5

Aparentemente la combinacin de esas cuatro letras o tetragrama (que adems es una

conjugacin de un verbo en hebreo) permita evadir el problema de cmo leerlo


correctamente (para no confundirlo con su raz verbal hayah o hawah).
La mayora de los eruditos hacen notar que este verbo hebreo (hayah) no designa una mera
existencia sino una presencia viva y activa, y que, por lo tanto, su conjugacin, es decir, el
Tetragrmaton significa:
Yo existir por m mismo o Yo soy el que existe por s mismo.

En tal caso, la divinidad que hizo la promesa respecto a la descendencia de Abraham es el


Dios que es y que sigue siendo.
La principal preocupacin de este significado es entonces demostrar que existe una
continuidad en la actividad divina desde la poca de los patriarcas hasta los
acontecimientos registrados en xodo 3 (La afirmacin del versculo 17 no es sino una
reafirmacin de la promesa hecha a Abraham).
El propio nombre de Yahveh puede, pues, afirmar la continuacin de la actividad de Dios
sobre los hombres en la lealtad a su promesa. De ah parece ser que Jess transmitiera la
siguiente idea:
Mi Padre sigue actuando [ergzetai] y yo sigo actuando [ergzomai]
(Juan 5:17).

Podra asegurarse que la perfecta congruencia de esa idea culmina en el ltimo libro de la
Biblia:
Yo soy el que es y era y ha de venir

Asimismo se tratara de la forma causativa del mismo verbo, significando el que causa el ser.
Acerca del significado del nombre, se tratara de una combinacin de las formas de pasado (
), presente ( )y futuro ( )de la raz del verbo ser, para indicar la eternidadde la
existencia divina. Apocalipsis 1:8
Asimismo se tratara de la forma causativa del mismo verbo, significando el que causa el ser.
Muchos otros nombres en rabe y hebreo responden a esa forma, lo que parece avalar esta
hiptesis.
De acuerdo con otros eruditos, se tratara de la forma acusativa, estado imperfecto, del verbo
hebreo hawh (llegar a ser, existir). Entonces Yahweh significara: L, que HACE
EXISTIR.26 A pesar de todo, algunos han llegado a conjeturar que el nombre de Dios:
YaHVeH, es una derivacin del verbo hebreo Yah que se podra traducir en la parte donde se
revela a Moiss como: Yo Ser que Yo Ser, aunque aqu se plantean dudas, pues Moiss le
consult en tiempo presente, y esta respuesta dejara un vaco en relacin al tiempo. 29 Es
por ello que la traduccin ms aceptada es la utilizada en la Versin de los LXX o Septuaginta:
Yo Soy el que Soy, aunque se le puede reducir a YO SOY, como expresa la misma Tor.

Las pronunciaciones JeHoV y Yahveh[editar]


Artculo principal: Jehov

Normalmente los hebrastas sugieren que la pronunciacin ms exacta del tetragrama sera
Yahv (a veces se escribe una hache final para indicar que en hebreo existe una "( he"),
pero no se pronunciara porque se tratara de una 'mater lectionis'; por este motivo se puede
encontrar escrito tambin Yahveh). En la Biblia se encuentra la palabra ( Yah) como
abreviatura del nombre sagrado (Salmo 89:8) y en la expresin ( hallel Yah;
{Aleluya!}) (Alabad a Yah!) en los Salmos 104:35; 150:1,6 y Apocalipsis 19:1-6. Otra
abreviatura es Yhu, que se encuentra, por ejemplo, en los nombres de Isaas (Yesha'eyahu)
y Jeremas (Yirmeyhu) Cul sera la ltima vocal? En xodo 3:14 Dios pone en relacin su
nombre con el verbo ser, y, de hecho, el verbo ser en hebreo es ( HYH), aunque una forma
ms antigua sera ( HWH). Dada la semejanza con el nombre divino, viendo todos los
datos reunidos, la forma parece tratarse de un Hifil imperfecto en tercera persona
masculino singular (l hace que llegue a ser); si es as, esta forma se debera pronunciar
Yahw.
Las transliteraciones griegas del nombre divino que hicieron los escritores cristianos, a
saber, I.a.b o I.a.ou., pueden indicar lo mismo. Sin embargo, no hay unanimidad entre los
eruditos en cuanto a la pronunciacin exacta; otras pronunciaciones posibles sera Yahuwa,
Yahuah, Yahwuh, JHH30 o Yehuah,.31 Una objecin a la pronunciacin Yahv es que
tambin existe la forma abreviada Yehh (o, ms abreviada todava, Yoh), que se halla en la
grafa hebrea de los nombres Yehoshafat (trasliterado al espaol
comoJosafat), Yeh (trasliterado al espaol como Jeh), Yehoshu (trasliterado del hebreo al
espaol como Josu y del griego al espaol como Jess).
En el tiempo en que se escribe la Biblia Hebrea esta lengua careca de signos que
representaran las vocales: slo se escriban las consonantes. Las vocales se conocan por
tradicin. En los siglos VI y VII d.C. los masoretas inventan un sistema de puntos colocados
sobre las consonantes o debajo de ellas para indicar qu vocal se deba pronunciar en cada
slaba. Haca mucho tiempo no se pronunciaba ya el tetragrama ( YHWH), sino que en su
lugar se deca '( Adonay, es decir, mi Seor); los traductores de la Biblia Hebra al griego,
tres siglos antes de la era cristiana, ya reflejan esta prctica al traducir el tetragrama como
"" (krios, Seor). Los masoretas, que con sus vocales quieren ayudar a leer
correctamente el texto pero al mismo tiempo desean respetar el texto sagrado y sus
consonantes, recurren a una prctica llamada el qer-ketiv (que en arameo significa ledoescrito): sobre las consonantes (texto escrito) escriben las vocales de la palabra que se debe
pronunciar (texto ledo). As pues, sobre las consonantes YHWH escriben las vocales de
'adonay. Se debe considerar que la primera "a" se trata de una semivocal (el llamado jatef
pataj) que cambia a shewa si no se encuentra bajo una gutural (en 'adonay est bajo la gutural
alef); por este motivo, transliterado al alfabeto latino, lo que encontramos hoy en la Biblia
Hebrea es yehowah. Cuando el tetragrama aparece (raramente) despus de la palabra

'adonay ( ,
' adonay YHWH, mi Seor YHWH), para no pronunciar "'adonay 'adonay",
los masoretas usan las vocales de '( elohm, Dios). Por eso a veces encontramos
(yehowih): en este caso la expresin completa se pronuncia 'adonay 'elohm.
Esto se desconoca cuando en el Renacimiento hay una vuelta a las fuentes y se estudian de
nuevo los textos originales hebreos. Entonces muchos autores piensan que el nombre de Dios
escrito en la Biblia Hebrea es Yehowah. En esa poca normalmente se escriba en latn y en
latn la jota serva para transliterar la yod, y la uve para transcribir la waw. Por este motivo se
sola escribir Jehovah lo que hoy en da transcribiramos como Yehowah.
Recordemos que recin a comienzos del s. XIX a travs de estudiosos como Champolin y
otros pudo ser descifrado el significado de los jeroglficos egipcios, por lo que el
conocimiento que hoy en da se ha alcanzado de los idiomas de la antigedad y que permite
corregir viejos errores, en aquellos siglos no exista.

Escritura[editar]

En los antiguos textos hebreos slo se escriban las consonantes, es decir, las vocales no
figuraban. Cuando el lector llegaba a la palabra formada por el tetragrama YHVH, y debido a
una tradicin juda no bblica, no poda pronunciar Yahveh, ni tampoco el hbrido Yehowa,
porque el nombre de Dios, segn dicha tradicin, era impronunciable. Sin embargo, para no ir
contra esta norma, cuando el lector llegaba a YHVH pronunciaba Adonay (mi Seor).
Con el tiempo, cuando se adopt el uso de escribir las vocales, y ya que los lectores antiguos
omitan leer el tetragrama YHWH, remplazando su pronunciacin con la palabra Adonay, se
combinaron las vocales de esta palabra (a dbil, o y a) sobre las consonantes de YHVH,
resultando una palabra hbrida, un nuevo escrito: YeHoVaH (hay que tener en cuenta que la
a dbil de Adonay no es soportable bajo la yod inical de YHVH, convirtindose en e
dbil). Por tanto, segn esta hiptesis respaldada por ciertos biblistas, la palabra Yehovah
sera el tetragrama YHVH con las vocales de Adonay.

El Tetragrmaton[editar]

Debido a que se ha utilizado predominantemente de manera escrita, por su grafa se lo


denomina tambin tetragrmaton (del griego -, tetra-grmmaton cuatro
letras). En hebreo es usual tambin la expresin ( haShem, el nombre).
[Debo hacer] una observacin al libro de Theodoret (Quaestiones in xodum, cap. XV), que es citado
muy a menudo como soporte a la pronunciacin yahweh, debido a la siguiente sentencia: El nombre de
Dios es pronunciado Iabe. Esta observacin es verdadera, pero Theodoret especifica que est
hablando de los samaritanos, y agrega que los judos pronunciaban este nombre aa.
En otro libro (Quaestiones in I Paral., cap. IX) escribe que la palabra netino significa en hebreo regalo
de Ia, quien es Dios. De acuerdo a Theodoret haba tres diferentes formas, pero lo que Theoderet
probablemente ignoraba es que en esa poca haba muchos sustitutos del nombre. Al revisar el perodo
anterior a la destruccin del templo, elTalmud (Sotah 7,6 Tamid 33b) deja claro que en la liturgia se
utilizaban sustitutos del nombre. Estos sustitutos eran numerosos, como muestra la literatura de aquel
tiempo (2 M1:24-25; 15:3; Si 23:4; 50:14-19). El griego Ia (el cual viene del antiguo hebreo Yahu) y el
samaritano Iabe (que viene del arameo Yaw) no son la pronunciacin del nico nombre YHWH. El
nombre Aa probablemente representa la transcripcin de la forma Ehyeh. Aun si el nombre Yahweh es
ampliamente usado, sus bases son muy inciertas. Por eso la mayora de los eruditos prefieren la forma
YHWH. En la actualidad hay dos tipos de teoras: 1) unos eruditos piensan que la forma YHWH es
equivalente a su etimologa l es y obtienen la forma Yahveh, Yahwoh, etc.; 2) otros tratan de leer slo
la filologa en el nombre. Por ejemplo, el erudito francs Antoine Favre d'Olivet us Ihah en su
traduccin de la Biblia (1823), el traductor judo Samuel Cahen us Iehovah en toda su Biblia (1836),
el doctor judo J. H. Levy prefiri el nombre Y'howah (1903), y as por el estlo.
Grard Gertoux33

Hoy da los judos de origen espaol, cuando llegan a YHVH, por lo general lo sustituyen
por ha-Shem que en hebreo quiere decir el Nombre.
En 1952 se public en ingls la Revised Standard Version (Versin Normal Revisada) de las
Escrituras Hebreas, y en esta Biblia, tambin, se pusieron sustitutivos para el nombre YHWH.
Esto fue notable, porque la American Standard Version, (Versin Normal Americana) original,
de la cual sta fue una revisin, us el nombre Jehov (en su forma Jehovah) por toda la
Biblia Hebrea. Por eso, la omisin del tetragrmaton fue un sobresaliente cambio de proceder.
A qu se debi esto?
En el prlogo de la Revised Standard Version, leemos:
Por dos razones el Comit ha vuelto al uso ms familiar empleado por la Versin del Rey Jaime [es
decir, omitir el nombre de Dios]: 1) La palabra Jehovah no representa con exactitud ninguna forma del
Nombre que se haya usado en hebreo; y 2) el uso de cualquier nombre propio para el Dios que es uno y
nico, como si hubiera otros dioses de los cuales l tuviera que ser distinguido, fue descontinuado en el
judasmo antes de la era cristiana y es enteramente inapropiado para la fe universal de la Iglesia
cristiana.

Los editores de la Biblia de las Amricas dan la siguiente explicacin sobre la forma de
traducir el tetragrmaton en su versin:
EL NOMBRE DE DIOS. Para el nombre de Dios hay varias palabras en hebreo: uno de los ms
comunes es Elohim, traducido Dios; otro es Adonai, traducido Seor; pero el nombre asignado a

Dios como su nombre especial o su nombre propio, tiene en hebreo estas cuatro letras: YHWH. Este
no era pronunciado por los hebreos debido a la reverencia que tenan a lo sagrado de este nombre de la
divinidad, y lo sustituan por otro de los nombres de Dios. La versin griega del Antiguo Testamento,
conocida como la Septuaginta (LXX), o versin de los Setenta, traduce YHWH generalmente por
Kurios (Seor), y la Vulgata Latina, que tuvo tambin una gran influencia en la traduccin de la Biblia
a muchos idiomas, lo traduce por Dominus (Seor). En La Biblia de las Amricas hemos usado el
nombre de SEOR (todo en maysculas) para traducir el tetragrmaton. Cuando este nombre ocurre
junto al nombre hebreo Adonai (Seor) entonces YHWH es traducido DIOS (todo en maysculas)
con la nota correspondiente. Algunas versiones traducen este nombre por Jehov (o Jehovah) y otras
por Yahv (o Yahveh).

ste es el comentario de los traductores de la American Standard Version (Versin Normal


Americana) de 1901:
[Los traductores] llegaron a la conviccin unnime de que una supersticin juda, que consideraba al
Nombre Divino como demasiado sagrado para pronunciarlo, ya no debe dominar en la versin en ingls
del Antiguo Testamento, ni en ninguna otra [...] Este Nombre Conmemorativo, explicado en x. III, 14,
15, y enfatizado vez tras vez como tal en el texto original del Antiguo Testamento, designa a Dios como
el Dios personal, como el Dios del pacto, el Dios de la revelacin, el Libertador, el Amigo de su pueblo
[...] Este nombre personal, con su caudal de asociaciones sagradas, se restaura ahora al lugar a que
tiene derecho indiscutible en el texto sagrado.
La grafa y la pronunciacin no son de gran importancia. Lo que es de gran importancia es mantener
claro el punto de que ste es un nombre personal. Hay varios textos que no pueden ser entendidos
debidamente si traducimos este nombre por un sustantivo comn como Seor o, mucho peor, un
adjetivo sustantivado [por ejemplo: el Eterno].

MTODO: Puesto que la Biblia expone la sagrada voluntad del Seor Soberano del universo, sera una
gran ofensa en realidad, una afrenta a su majestad y autoridad eliminar o esconder su singular
nombre divino, que aparece claramente en el texto hebreo casi 7.000 veces como ( YHWH). Por lo
tanto, la caracterstica principal de esta traduccin es que restituye el nombre divino al lugar que
legtimamente le corresponde en el texto en espaol. Esto se ha realizado empleando 6.973 veces en
las Escrituras Hebreas y 237 veces en las Escrituras Griegas Cristianas la intercalacin JeHoV, de
aceptacin general en espaol.
Si recurrimos al uso de la palabra Elohim en el estudio de su significado, encontramos que en su sentido
propio denota el verdadero Dios o falsos dioses, y que metafricamente se aplica a jueces, ngeles y
reyes.(Enciclopedia Catlica) Elohim es el plural de El (dios), o sea, dioses. Elohim es plural, y tambin
significa Dios, ya que a pesar de significar Dios en singular, hablamos de un Dios con todas sus
atributos y cualidades, el cual lo hara plural, como el Dios todo poderoso, ominisciente, omnipresente,
omnibenevolente, etc., diferente a todos los dioses que no lo son. Solo en la Biblia de los testigos de
Jehov, Elohim se traduce como dioses o Jehov, tambin dependiendo del contexto.

Вам также может понравиться