Вы находитесь на странице: 1из 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

OI 533004 R01

ORDEN DE INGENIERA

TTULO:

INSPECCIN VISUAL Y REPARACIN MAYOR DEL FUSELAJE DE LA AERONAVE CHAC


TITLE:
VISUAL INSPECTION AND MAJOR REPARATION OF THE FUSELAGE OF THE AIRCRAFT CHAC
DISTRIBUCIN:
SUBDIRECCIN DE INGENIERA
DEPTO MANTENIMIENTO MAYOR
DEPTO. PLANEACIN DE MANTENIMIENTO.
LABORATORIO DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS
DEPTO. CONTROL DE CALIDAD
DEPTO. PLANEACIN DE MATERIALES (**)
DEPTO. MANTENIMIENTO LNEA
ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
DEPTO. MANTENIMIENTO LNEA
APLICAR A:

MATRCULA (NMERO DE FUSELAJE)


CHAC XC-HEJ

LMITE PARA EFECTUAR:

PRIMERA INSPECCIN VISUAL ANTES DEL 30 DE ABRIL DE 2013

OBSERVACIONES:

1.
2.

ESTA OI SE EMITE SOLO PARA LA AERONAVE CON MATRICULA XA-XJE.


CONTINUAR CON EL PROGRAMA DE INSPECCIONES ESTABLECIDO.

PERSONAL QUE DEBE INTERVENIR:


CTRL. DE CALIDAD, MANTO. LNEA, MANTO. LNEA, MANTO. MAYOR, LABORATORIO DE
PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS.
ESTA O.I. AFECTA A:
a)| PESO Y BALANCE:
b) MANUAL (ES) DE:
c) FORMA DGAC 46 / FAA 337:
d) CARGA ELCTRICA:

H/H POR AVIN:


VER HOJA 7

NO
PARTES CAP. 53-10
SI
NO

ELABOR:

ING. HEDER JAVIER NIETO ELIZALDE


PUBLICACIN ORIGINAL:
17 MAYO 2013
REVISIN 09:
20 MAYO
2013

AUTORIZ:

ING. ANAH GUZMN CASTILLO


JEFE DEPTO. MODIFICACIONES

AMF04R4

1 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

MATERIAL REQUERIDO POR AVIN

OI 533004 R01

MATERIAL REQUIRED PER AIRCRAFT

EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

El siguiente material es necesario para la realizacin de esta orden de


ingeniera.

DISPONIBLE EN EL CDM COMO SE INDICA


AVAILABLE IN THE WAREHOUSE AS SHOWN
NMERO DE
PARTE

CLAVE
C
CODE
A
N
T

PART NUMBER

DESCRIPCIN

NOTAS

NOMENCLATURE

NOTES

QTY

MS24665-86

5 LT

PINTURA ESMALTE ACRILICO


ACRYLIC ENAMEL

PINTURA DE ESMALTE
ACRLICO DE SECADO
RAPIDO COLOR
BLANCO
COMEX

MWDBJA64564

2880-PRI11

10 M

MANTA

4 LT

ANTICORROSIVO
CORROSION PREVENTIVE

MANTA DE PRIMERA
PARISINA

PRIMER DE CROMATO
DE ZINC
COMEX

PR-1422 B2

4 LT

REMOVEDOR
REMOVER

CLAVES:
CODES

R = REPARABLE
REPAIRABLE

D = DESECHABLE
SCRAP

C = CONSUMO
CONSUMABLE

M = MODIFICAR
TO MODIFY

REMOVEDOR AGRESIVO
COMEX

K = INCLUIDO EN KIT
INCLUDED IN KIT

CSR = COMO SE REQUIERA


AS REQUIRED

NOTAS:
NOTES :

2 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

RAZN Y DESCRIPCIN

OI 533004 R01

REASON AND DESCRIPTION

EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

I. RAZN
Durante las inspecciones visuales efectuadas se han detectado diversos daos permisibles en el fuselaje
y entelamiento; en los cuales hay indicios de corrosin en la estructura primaria de la aeronave CHAC,
as como desprendimiento de pintura y perdida de la piel del empenaje, daando las propiedades del
mismo y deformndola hasta un grado que puede provocar la fractura.
I. REASON
During visual inspections have revealed several allowable damage to the fuselage and on the fabric, where there are indications of
corrosion in the primary structure of the aircraft CHAC and paint detachment and loss of the tail skin, damaging and deformin g
properties thereof to a degree can cause crack.

II. DESCRIPCIN
Realizar una inspeccin de corrosin u oxidacin en el fuselaje y empenaje de la aeronave, ya que
puede haber roturas, principalmente ubicada en el estabilizador horizontal. Esto puede estar ocurriendo
debido a que hay desprendimiento de pintura.
Esta Orden de Ingeniera proporciona las instrucciones necesarias para efectuar la inspeccin visual /
reparacin del fuselaje de la aeronave CHAC XA-XEJ de acuerdo a lo siguiente:
II. DESCRIPTION
Perform an inspection of corrosion or oxidation in the fuselage and empennage of the aircraft, since there may be cracks, mainly
located in on the horizontal stabilizer. This may be occurring because paint is evolved.
This Engineering Order provides instructions to perform the visual inspection / repair of the fuselage of the aircraft XA -XEJ CHAC
according to the following:

CONDICIN I
ESTRUCTURA SIN CORROSIN
Se procede a la aplicacin de pintura.
CONDITION I
WITHOUT CORROSION
Proceed to the application of paint.

CONDICIN II
ESTRUCTURA DE LA AERONAVE CHAC CON CORROSIN
Reparar y eliminar de la estructura de la aeronave CHAC todo indicio de corrosin.
CONDITION II
CHAC aircraft structure with corrosion
Repair and remove the airframe CHAC any signs of corrosion.

3 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

DESCRIPCIN Y CUMPLIMIENTO

OI 533004 R01

DESCRIPTION AND COMPLIANCE

EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

III. CUMPLIMIENTO
El cumplimiento de la siguiente OI es efectiva desde el momento de la recepcin.
Se tienen 21 das calendario a partir de la recepcin del documento o no exceder las siguientes 100
horas de servicio, para realizar el procedimiento.
Dependiendo de los resultados obtenidos en cada inspeccin del fuselaje, el Departamento de
Programacin y Control de la Produccin programar las actividades de acuerdo con lo siguiente:
III. COMPLIANCE
Compliance with the following OI is effective upon receipt.
They have 21 calendar days from receipt of the document or not exceed the following 100 hours of service, to perform the proc edure.
Depending on the results of each inspection of the fuselage, the Department of Planning and Control of Production scheduled
activities according to the following:

CONDICIN I
NO SE ENCONTRARON ROTURAS EN EL FUSELAJE
Si no se encontraron roturas en el fuselaje, continuar con la aplicacin de pintura.
CONDITION I
NO CRACKS
If scratches were not found, proceed to the application of paint.

CONDICIN II
SE ENCONTRARON ROTURAS DENTRO DEL LMITE PERMISIBLE
Si el fuselaje presenta roturas que se encuentran dentro del lmite de reparacin, reparar y
reinspeccionar la estructura.
CONDITION II
SCRATCHES OR CRACKS CONFINED TO FABRIC AREA ONLY
If it found cracks or scratches allowable or in tolerance limits damage, repair and inspect repetitively fuselage.

4 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

CUMPLIMIENTO Y MANO DE OBRA

OI 533004 R01

COMPLIANCE AND MANPOWER

EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013
.IV.

MANO DE OBRA

El cumplimiento de esta OI, durante la revisin de 100 horas o de mantenimiento no requerir horas
hombre adicionales.
IV. MANPOWER
The fulfillment of this EO, during the review of 100 hours will not require maintenance or additional man hours.

ACTIVIDAD

CONDICIN I

CONDICIN II

TASK

CONDITION I

CONDITION II

0.5

0.5

4.0

3.5

10.0

20.0

4.0

7.5

10.0
18.5

10.0
51.5

Remocin de registros
Open access panels

Inspeccin del fuselaje


Inspection

Reparacin del estabilizador


horizontal
Repair

Remocin de corrosin
Remove corrosion

Aplicacin de pintura
Aplication of paint

Supervisin
Supervision

PROCEDIMIENTO

OI 533004 R01

PROCEDURE

EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

V. PROCEDIMIENTO
IMPORTANTE:

ANTES DE INICIAR CUALQUIER TRABAJO, LEER CUIDADOSAMENTE Y EN SU


TOTALIDAD ESTE DOCUMENTO, CON EL PROPSITO DE FAMILIARIZARSE CON
TODAS LAS ACTIVIDADES A DESARROLLAR.

ALERTA:

A FIN DE EVITAR LESIONES AL PERSONAL TCNICO Y/O DAOS AL EQUIPO,


ASEGURARSE DE TOMAR LAS PRECAUCIONES NECESARIAS MIENTRAS SE
EFECTE CUALQUIER TRABAJO EN LA AERONAVE CON LA ENERGA ELCTRICA
CONECTADA.

5 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

PROCEDIMIENTO

OI 533004 R01

PROCEDURE

EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

V. PROCEDURE

WARNING:

TO AVOID INJURY TO MAINTENANCE PERSONNEL OR DAMAGE TO EQUIPMENT, MAKE


CERTAIN THAT THE ADEQUATE PRECAUTIONS ARE TAKEN WHILE PERFORMING ANY WORK IF
ELECTRICAL POWER IS APPLIED TO THE COMPONENT.

A. Quitar las cubiertas.


Remove the panels.

B. Retirar el entelamiento del empenaje.


Remove the fabric of the empennage.

C. Realizar una inspeccin visual sobre toda la estructura de la aeronave para identificar zonas con
presencia de corrosin.
Perform a visual inspection on the entire airframe to identify areas with the presence of corrosion.

D. Clasificar los daos.


Sort the damage

E. Eliminar de la estructura del fuselaje, una vez que se hallan identificando aquellas zonas con
corrosin.
Remove both the fuselage structures as wings, which are once identifying areas with corrosion.

F.

Remover corrosion.
Remove corrosion.

G. Aplicar tanto en los sujetadores como en la estructura un primer para evitar la corrosin.
Apply both fasteners on the structure as a first to prevent corrosion.

H. Remover pintura de las cubiertas.


Removed paint of panels .

I.

Aplicar primer a las cubiertas.


Applying primer to panels.

J.

Aplicar pintura al fuselaje.


Applying paint to the fuselaje.

6 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

PROCEDIMIENTO

OI 533004 R01

PROCEDURE

EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

K. Entelar las reas daadas del fuselaje, siguiendo el manual de entelamiento y con los materiales
adecuados para el entelado.
Place the fabric needed to damaged areas of the empennage, following its manufacturer's manual and with the right
materials for the lining.

L. Aplicar una capa de dope sobre la superficie de la tela que se haya colocado en cualquier
superficie de la aeronave.
Apply a coat of dope on the surface of the fabric has been placed on any surface of the aircraft.

M. Inspeccionar el entelamiento para evitar posible desprendimiento.


Inspect the fabric to avoid possible detachment.

N. Aplicar pintura sobre la aeronave.


Applying paint on the aircraft.

INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC


(HOJA 1 DE 6)

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

1.- Comenzar por observar la aeronave, haciendo una inspeccin visual de esta y determinando los
posibles daos a la estructura, tambin observando que tanta corrosin presenta, etc.
It begins by observing the aircraft, making a visual inspection of the damage and determining the structure, also noting that such
corrosion presents, etc.

2.- Realizar una inspeccin para determinar los daos que se alcanzan a observar por fuera son algunas
abolladuras, corrosin en los tornillos y daos menores como desgaste en la pintura, ralladuras en el
parabrisas de acrlico, y algunos daos en la estructura como corrosin.

7 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES
Perform an inspection to determine the damages amount to watch out are some dents, corrosion of the fasteners and minor damage
and wear on the paint, scratches on the acrylic windshield, and some structural damage such as corrosion.

INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC


(HOJA 2 DE 6)

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

3. Desmantelar la aeronave, ya que se tiene que revisar la estructura, y se fue quitando pieza por pieza,
comenzando por la piel de la parte trasera.
Dismantle the aircraft, as we need to review the structure, and was removing piece by piece, starting with the skin of the tail.

4. A continuacin se muestra como desensamblar partes de la aeronave.


Here is how it disassembled parts of the aircraft.

8 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC


(HOJA 3 DE 6)

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

NOTA:
Por cada parte que se comienza a quitar, se debe guardar toda tornillera, tubera, cables de conexin,
etc.
NOTE:
For every part that begins to remove, you must save each fastener, plumbing, wiring, etc.

5.-Por ltimo despus de desarmar por completo la aeronave, retirar parte del cableado y otros objetos
que se encontraban en el CHAC.
Finally after completely disassembling the aircraft, remove some wiring and other items that were inside the CHAC.

6. Haciendo una inspeccin visual de nuevo, observar de manera muy clara el dao que ha sufrido la
estructura, y el principal de ellos que es la corrosin y deterioramiento por tiempo, humedad etc.
Making a visual inspection again, see very clearly the damage done to the structure, and the main one that is corrosion and
deterioration by time, humidity etc.

NOTA: se observa que la estructura se encuentra muy daada, con partes pintadas aun, otras muy
corrodas y otras en donde se alcanza a ver el primer.
NOTE: it is observed that the structure is badly damaged, with parts painted yet, other very corroded and others where you can see
both the first.

7. Estas imgenes muestran los daos en la estructura.


Some images that show the damage to the structure.

9 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC


(HOJA 4 DE 6)

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

10 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC


(HOJA 5 DE 6)

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

Especificaciones
Tripulacin: 1
Capacidad: 568l o 545 kg de productos qumicos
Longitud: 7,6 m (24,8 ft)
Envergadura: 11,02 m
Altura: 2,19 m
Superficie alar: 17 m2 (183 ft2)
Peso vaco: 662 kg (1.459 lb)
Peso cargado: 1.317 kg (2.902,7 lb)
Planta motriz: 1 Lycoming O-540.
Potencia: 175 kW

11 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

INSPECCIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC


(HOJA 6 DE 6)

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

12 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

REPARACIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC


(HOJA 1 DE 3)

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

1.- Durante la inspeccin se encontraron varios daos.


During inspection have found several damages.

2.- El principal de ellos es la corrosin y es en el que se va a centrar la reparacin.


The main damage is corrosion and is the one is going to focus the reparation.

3.- Adems de las abolladuras y tornillos corrodos, en las lminas la pintura ya est gastada y se
muestran varios rayones en ellas.
In addition to the dents and corroded bolts in the sheets and paint is worn and displayed several scratches on them.

4.- Para comenzar a reparar, colocar una capa de removedor de pintura a cada parte de la aeronave.
First apply a layer of remover on every part of the aircraft.

NOTA: Despus de aplicar primer, pintura o removedor dejas reposar por 24 horas en una zona
ventilada y libre de humedad.

NOTE: After applying primer, or paint remover let it rest for 24 hours in a ventilated area free of humidity.

5.- Despus de esperar el tiempo necesario para que el removedor hiciera efecto, continuar quitando las
partes restantes de pintura y de primer, con esptulas hasta dejar el puro aluminio.
After waiting the necessary time to take effect remover, continue removing remaining portions of paint and primer, with knives up to
leave the pure aluminum.

6.- Comenzar a lijar las cubiertas para eliminar corrosin y residuos de pintura o primer.
Begin to work with sandpaper to remove rests of paint, corrosion and primer.

7.- Efectuar el mismo procedimiento con las cubiertas del fuselaje. Remover restos de pintura.
Realize the same procedure with all the fuselage panels. Remove rests of paint.

13 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

REPARACIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC


(HOJA 2 DE 3)

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

8.- Remover la pintura con una esptula.


Remove the paint with knives.

9.-Al final quitar los residuos y la corrosin con lija, casi hasta terminar en acabado espejo.
At the end remove debris and corrosion with a sandpaper, just almost to mirror finish.

10.-Hacer lo mismo con piezas pequeas restantes, las cuales se fueron quitando de la aeronave, as
como en el tren de aterrizaje.
Do the same with remaining small pieces, which were have been remove from the aircraft, as well as the landing gear.

11.- Proteger con pintura las dems partes del CHAC, sin pintar ms de lo necesario.
Protect paint other parts of CHAC, without painting in excess.

12.- Aplicar primer en la estructura, cubiertas y dems piezas pequeas restantes, para proteger y evitar
corrosin a la estructura.
Apply primer on the structure, panels and other small parts remaining, to protect and prevent corrosion.

13.- Comenzar a entelar la parte del fuselaje que se encuentra cerca del estabilizador horizontal.
Start to cover the fuselage with textiles all the horizontal stabilizer.

14 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

REPARACIN DE LA ESTRUCTURA DEL CHAC


(HOJA 3 DE 3)

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

14.- Aplicar una capa de pintura sobre la estructura entelada.


Apply a coat of paint on the structure covered with fabric.

15.- Pintar la estructura de color blanco y finalmente dar el acabado a las cubiertas.
Apply white paint on the structure until the cover the panels

16.- Pintar la tela.


Apply paint on the fabric.

17.-Colocar tornillera.
Place the fasteners.

18.- Por ultimo ensamblar las piezas restantes.


And finally begin to assemble the remaining pieces.

15 - 17

DIRECCIN DE OPERACIONES

OBSERVACIONES

OI 533004 R01
EO 533004 R01

17 MAYO 2013
MAY 17 2013

Esta. Orden de Ingeniera. debe ser cumplida por personal del taller mantenimiento e inspeccionada por el
Inspector de Lnea y Taller.
Cualquier alteracin y/o modificacin a esta Orden de Ingeniera debe ser informada a la oficina de
Ingeniera para evaluacin y correccin.
OBSERVATIONS
This Engineering Order must be fulfilled by maintenance shop personnel and inspected by the Inspector Line and Workshop.
Any alteration and / or modification to this Order must be reported to Engineering office for evaluation and correction.

16 - 17

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw
ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert
yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
INSTITUTO POLITCNICO NACIONAL
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop
ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERA MECNICA Y
ELCTRICA
asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasd
fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh
jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjkl
zxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc
vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb
nmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw
ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert
yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop
asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasd
fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh
jklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcv
DIRECCIN DE OPERACIONES

UNIDAD PROFESIONAL TICOMN

INGENIERA EN AERONUTICA

Asignatura:
REPARACIONES ESTRUCTURALES

ORDEN DE INGENIERA
ENTELAMIENTO DEL FUSELAJE DE LA AERONAVE CHAC

NOMBRE DEL PROFESOR:


FRAGOSO MOSQUEDA MARCOS

GRUPO:
7AM1

INTEGRANTES:

ESTRADA IBARRA ALAN JOSU

GUZMN CASTILLO ANAHI

MONTOYA ROBLES JOS CARLOS

NIETO ELIZALDE HEDER JAVIER

REYES CRUZ JORGE

17 - 17

Вам также может понравиться