Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2. Jahrtausend v. Chr:
Jose Luis Garcfa Ram6n
Institut fr Linguistik- H istorisch-Vergleichende Sprachwissenschaft, Kln
Griechisch-Anatolische Sprachverhltnisse
im 2. Jahrtausend v. Chr.
(2) Sowohl das Griechische als auch die anatolischen Sprachen sind seit
ihrem Aufkommen in den Regionen, in denen sie angesiedelt sind, in
Kontakt mit anderen Sprachen gewesen. Die Griechen sind nach ihrer
Ansiedlung in Griechenland (um die Wende vom 3. zum 2. Jahrtausend
v. Chr.) in Kontakt mit vorgriechischen Substratsprachen und nichtgriechischen Adstratsprachen gewesen ( 4): Auerdem wurden nichtgriechische Sprachen immer noch in mehreren Regionen Griechenlands
bis in die klassische Zeit gesprochen. Ihrerseits waren die anatolischen
Sprachen auch im Kontakt mit anderen nicht-indogermanischen Sprachen, die in Anatolien gesprochen wurden: Hattisch (l;attili) im Norden,
eine Sprache, die sich kaum einordnen lsst, ferner Akkadisch (semitischf und Hurritisch im Osten (Mittani), das mit dem Urartaischen verwandt ist.
(3) Griechenland und Anatolien sind geographische Bereiche, die in
relativer Kontiguitt stehen. Dass es schon Sprachkontakte zwischen
dem Altgriechischen und den altanatolischen Sprachen im 2. Jahrtausend v. Chr. gegeben hat, darf heute als gesichert gelten( 5). Auch im
Laufe des 1. Jahrtausends v. Chr. wurden bekanntlich in Kleinasien
anatolische Sprachen (Karisch, Lydisch, Lykisch, Mylisch, Pisidisch) gesprochen,3 die stndig im Kontakt mit griechischen Mundarten standen
und sich mit Sicherheit reziprok beeinflusst haben. 4 Ob es auch in vorhistorischer Zeit Sprachkontakt gab bzw. ob es einen griechisch-anatolischen Sprachbund gegeben hat, muss offen bleiben.
Zu dieser Frage sei auf den Beitrag von P. Dardano (in diesem Band: 47ff.) verwiesen.
3
Vgl. den berblick von Daues (2008: lOff.).
4
Dass die anatolischen Sprachen eine Wirkung auf die griechische Phonetik ausgebt
haben, lsst sich in gewissen Fllen besttigen. Dies ist bei der Lenisierung der stimmlosen Verschlusslaute oder bei der Neutralisierung der Vokale im Auslaut im Pamphylischen der Fall, z.B. 3. Sg. -tl -"dil3. PI. Ipv. -ul -"du laus *-nton, med. -cru I -zdu I
aus *-ntl'on. Unsere Kenntnisse der kleinasiatischen Sprachen (v.a. Lykisch) erlauben es,
die Wirkung der Substrat- und Adstratsprachen zu erkennen. Die Spirantisierung der
stimmhaften Verschlusslaute und die Sonorisierung der stimmlosen hinteren Nasale,
die man in den griechischen Dialekten in Anatolien seit dem 5.14. Jh. v. Chr. erkennt
(besonders im Pamphylischen, z.B. nEE lpe"del fr Att. nME, 3. pl. Ipv. auf -ou
I -o"dul aus *-onton) und die im Neugriechischen weiterleben, sind auch in den zeitgenssischen anatolischen Sprachen belegt. Dass hnliche Erscheinungen in den Dialekten Griechenlands seit Ende der klassischen Zeit einer arealen Ausbreitung aus
Anatolien zuzuschreiben seien, wie von J. Jasanoff angenommen (bei Watkins 2001a:
59 = Watkins 1994-2008: 955), lsst sich m.E. kaum begrnden.
Tatschlich lsst sich eine relativ groe Reihe von gemeinsamen, spezifischen Merkmalen zwischen Griechisch und den anatolischen Sprachen
d es 2. Jahrtausends v. Chr. feststellen. Dafr bieten sich prinzipiell drei
Erklrungen an, von denen zwei auf Sprachkontakt in verschiedenen
Epochen beruhen knnen und zwei mgliche Szenarien widerspiegeln,
die einander nicht ausschlieen:
(1) Areale Ausbreitung ('areal diffusion') in eine Richtung, nmlich Ost
West, oder umgekehrt. Die erste Mglichkeit, die auch in literarischen
und kulturellen Bereichen erkennbar ist, lsst sich gut begrnden/ die
umgekehrte Richtung ist jedoch nicht ausgeschlossen( 6-7).
-->
wenden lsst noch als beweiskrftig erweisen kann. Dies wird exemplarisch anhand der Vorgeschichte des Griechischen im Folgenden gezeigt.
Das Griechische hat bekanntlich, neben seinem ererbten indogermanischen Grundstock, eine Reihe von gemeinsamen Merkmalen mit dem
Indo-Iranischen und dem Armenischen (Augment, Negation *mi!, generell die Struktur des Verbalsystems), ferner mit dem Armenischen, mit
dem Phrygischen (Vertretung -ia aus *ih 2, athem. Dat. PI. auf -sz): Letztere
gehen wahrscheinlich auf den Sprachkontakt im Rahmen eines Konvergenzareals, des sogenannten 'palobalkanischen' Sprachbundes (Mitte
des 3. Jahrtausends v. Chr.) zurck. 6
Seit ihrer Ankunft in Griechenland sind die Griechen in Kontakt mit
nicht-griechischen Sprachen getreten.7 Die Existenz von Sprachkontakt
(und hchstwahrscheinlich Mehrsprachigkeit) ist explizit bei Homer belegt, als der Dichter ber die Starrunes- und Sprachmischung auf Kreta
spricht:
Es muss auf jeden Fall betont werden, dass bei einer solchen Fragestellung endgltige, unverkennbare Ergebnisse kaum zu erwarten sind.
Denn die Vor- und Urgeschichte jeder alten Sprache ist oft so komplex
bzw. undurchsichtig, dass sich ein einziges Modell weder geradlinig anFr eine Darstellung der (wohl geradlinig angenommenen) anatolischen bzw.
mesopotamischen Komponente in der griechischen Kultur und Dichtung vgl. West
(1997). Fr die linguistischen Aspekte vgl. u.a. Puhvel (1991), Watkins (1998),
Watkins (2001a) und Watkins (2002b).
$
'und die Sprache der einen diese, der anderen jene, gemischt. Darauf sind Achaier und darauf die groherzigen
Urkreter, und darauf Kydonen und die dreistmmigen
Dorier und die gttlichen Pelasger.'
Die Vlker- und Stammesnamen, die in den antiken Quellen als autochthon erwhnt werden, sind in der Tat mit keiner belegten Sprache
assoziierbar. Sie gehren sicherlich zu Sprachen, die schon vor der Ansiedlung der Griechen in Griechenland gesprochen wurden und konventionell als 'Vorgriechisch' bezeichnet werden, obwohl sie nicht nur als
Substratsprachen zu betrachten sind: Sie knnten auch von Anfang an
Adstratsprachen gewesen sein, und einige von ihnen haben als solche bis
in die klassische Zeit in unterschiedlichen Regionen mit dem Griechischen koexistiert. Dies ist der Fall bei den Sprachen, die mithilfe des
Linear A (hchstwahrscheinlich die Schrift der minoischen Kultur) und
6
Vgl. dazu die vernnftigen Ausfhrungen von Hajnal (2002) und Hajnal (2005).
Dazu knnte auch das wohl rtselhafte Mazedonisch gehren, das nur durch Glossen
unterschiedlichen Werts belegt ist.
7
Vgl. die Gesamtdarstellungen von Morpurgo Davies (1986), Garcia Ram6n (1998)
und Garcia Ram6n (2002).
28
KapvavE~,
12
29
30
Die Tatsache, dass bei vorgriechischen Wrtern Varianten mit Konsonantenschwankung blich sind, lsst oftmals die Frage offen, ob es sich
in gewissen Fllen um zwei verschiedene Formantien oder lediglich um
Varianten eines unterschiedlich integrierten Formans handelt, so im Falle
von (b) -vou und (e) -v9oc:; oder von -crcroc:; und -croc:;Y Die rein formale
Analyse der verschiedenen Bildungen und ihrer Frequenz kann
Hinweise darauf geben, dass bei einigen Bildungen ein gegebener Typ
von Silbenstruktur blicher ist: So kommen die Formantien -~voc:; I -~vu
(b), -vou (c) und -v9oc:; (e) vorwiegend bei Basiswrtern mit offenen Silben
vor, was bei den anderen Formantien nicht der Fall ist. Dies weist auf die
Existenz von zumindest zwei Substratsprachen hin, weitere Erkenntnisse
lassen sich jedoch nicht gewinnen. 14 Jeder Versuch in dieser Richtung
sieht sich ferner der Schwierigkeit ausgesetzt, dass nicht selten Ortsnamen mit mehreren Formantien zu ein und derselben Basis gebildet
sind, z.B. K6ptv9oc:; und Kop11crcr6c:;, i\aptcru, i\apu~vu, i\apuv9oc:; I i\upumov,
i\upivu und i\apuvou; I1upuv9oc:; (Kreta), Ilupucroc:; (Thessalien), Iluptvooc:;
(Karien), luw. Puranda-.
In summa: Alles spricht also dafr, dass es in Griechenland mehr als
eine Substratsprache gegeben hat. Zumindest kann man mit folgenden
Komponenten rechnen, von denen nur die erste als gesichert gelten darf:
(1) Ein undurchsichtiges, wohl heterogenes 'mediterranes' Substrat (sowie in anderen indogermanischen Sprachen des Mittelmeerraums), dem
eine Reihe von Wrtern zuzuschreiben sind, z.B. EAuiu 'Olive', ~iv811
(myk. e-ra-wa, mi-ta, vgl. lat. olrva, menta), KUnaptcrcrlnoc:; 'Zypresse' (myk.
ku-pa-ri-so), oivoc:; 'Wein' (myk. wo-no, lat. urnum, heth. uijana-), Ktcrcr6c:;
'Efeu', vapKtcrcroc:; 'Narzisse', VtlcUAEOV 'Feige', UUKlv9oc:;, ON 0~ut (myk.
te-qa).
(2) Ein 'minoisches' Substrat, etwa die Sprache der minoischen Kultur,
hchstwahrscheinlich die der Linear A-Schrift, auf die sich einige Wrter
zurckfhren lassen, die z.T. schon im Mykenischen belegt sind. Es
handelt sich vorwiegend um Kulturwrter w ie acru~tv9oc:; 'Badewanne'
13
Die Schwankung d 1 I verweist auf ein konsonantisches System in der Sprache des
Linear A, in der es keine Opposition zwischen den zwei Phonemen I dl und I II gab,
sondern vielmehr ein apikoalveolares Phonem, das gemeinsame Zge von I dl
und 111 hatte und ganz anders als Ir I war. Das Nebeneinander der Zeichen fr ld11 vs. I rl wurde im Linear B als I dl vs. I 1-rI umstrukturiert (Heubeck 1983).
16
Als mgliche Entsprechungen lieen sich noch gr. tl..e<pac; (myk. e-repal elep''an( t)sI) und heth. la!Jpas 'Elfenbein' oder K:Uavo~ (myk. ku-wa-no-) 'Lapislazuli'
und NA4 ku(!J.a)nna(n)- 'Kupfer' erwhnen (Morpurgo Davies 1986: 106).
32
Wenden wir uns jetzt dem Kontakt zwischen Griechisch und Anatolisch
im Laufe des 2. Jahrtausends v. Chr. zu. Es ist bekannt, dass Griechen,
zumindest seit mykenischer Zeit, an der Westkste Anatoliens von
Lykien bis Troja angesiedelt waren. Der Trojanische Krieg reflektiert auch
die Existenz von Kontakten, wenn auch nicht friedlicher Art. Griechische
Gruppen aus Thessalien und/ oder Botien waren schon seit lngerer
Zeit an der nrdlichen Kste Anatoliens angesiedelt, obwohl die Frage
nach der Chronologie der Wanderung - und nach dem Dialekt der
Siedler - offen bleiben muss. Die Mglichkeit einer 'aiolischen' Wanderung aus Thessalien ist auch unter den Archologen umstritten;19 dass
es dort Sprecher des Griechischen gegeben hat, ist hingegen berhaupt
nicht zu bestreiten. Es soll auch hervorgehoben werden, dass eine olische Komponente aus Thessalien und gegebenenfalls Botien im Dialekt der Aiolis nicht ernsthaft in Zweifel gezogen werden darf. 20
Es soll brigens betont werden, dass man mit einem bunten Bild von
Mehrsprachigkeit unter den anatolischen Stmmen in der Region rechnen darf. Dass im Heer der trojanischen Verbndeten, wie auf dem
homerischen Kreta ( 4), verschiedene Sprachen gesprochen wurden,
17
wird vom Dichter ausdrcklich gesagt, vgl. Il. 2.803f. noA.Aoi yap KO.'ta
iio'tu J.uiya llptUJ.lOU niKoupot, / iiU11 ' iiA.Awv yA.ffiooa noA.uonsptwv
av8pffinwv 'sind viele Verbndete doch in der groen Stadt des Priamos,
und anderen ist einen andere Sprache der weit verstreuten Menschen',
4.437f. ou yap 7tUV'tffiV ~eV OJ.lO<; 8p6oc; ou' ia yfipuc;, I aUa yA.ffiaaa
J.lEJ.ltK'to, JtOAUKATJ'tot ' Eaav iivpsc; 'so erhob sich von den Troern ein
wirres Geschrei im breiten Heer, denn nicht nur eine Stimme, sondern
die Sprache war gemischt und die Mnner von vielen Orten herbeigerufen'.
Eindeutige Hinweise auf Sprach- und Kulturkontakte zwischen den
Griechen und den anatolischen Stmmen, nicht zuletzt mit den Luwiern
(zu deren Sprachbereich gehrten wahrscheinlich die Trojaner)21 lassen
sich im Lichte der Onomastik gewinnen. Einerseits tragen die Troer griechische bzw. hellenisierte Namen, die neben anderen vorkommen, die
asianisch sind, vgl. Il. 13.758/9 at)'tap LlTJq>o6v 'tE inv 8' 'EA.tvoto
iivaK'to<; / ataTJV 't, UJ.lUV'ta Kai 'Aotov 'Yp't6.Kou ui6v 'der aber
suchte Deiphobos und die Kraft des Helenos, des Herrschers, und den
Asios-Sohn Adamos und Asios, des Hyrtakos Sohn.'
Andererseits ist die Existenz der ErtiKAT]otc; bzw. des doppelten
Namens unter trojanischen Adligen und Prinzen sehr charakteristisch,
die einen griechischen und einen asianischen Namen tragen, von denen
ersterer verstndlich ist, letzterer dagegen undurchsichtig. Als Paradebeispiel kommen Hektor und sein Sohn Astuanax ('Stadtherr') in Betracht, der auch Skamandrios (ein Derivativ zum Flussname Skamandros) genannt wurde, vgl. Il. 6.402f. 't6v p' "EK'tffip KaA.tsoKe LKUJ.lUV&ptov, au"tap oi iiA.A.ot 1 a"tuavaK't' oloc; yap pus"to "IA.t ov "EK'twp
'den nannte Hektor Skamandrios, aber die anderen Astyanax, denn
allein beschirmte Ilios Hektar', 22.506 a'tuava~, v Tpffisc; niKA.T]atv
KaA.toumv 'wie ihn die Troer mit Beinamen nennen'.U Der doppelte
Name weist auf eine Beeirtflussung in beide Richtungen hin: Es lsst sich
annehmen, dass das Griechische zumindest einen Teil der anatolischen
Gesellschaft, nmlich die hheren gesellschaftlichen Schichten, und zwar
vor 1200 v. Chr., beeirtflusst hat. Umgekehrt ist die Doppelnamensgebung der Troer ein Topos, der in der Ilias als asianisch empfunden
wurde. 23
21
Watkins (1986).
Dasselbe gilt auch gelegentlich bei Flssen, die mit einem Namen von den Gttern
und mit einem anderen von den Menschen genannt werden, wie im Falle vom Skamandros Il. 20.73f. iivm 'iip' 'H<Pai<noto )!Eyac; rtotUJ.!Oc; a!luliiVTlc;,/ v 3av9ov
KUAEOUO\ 9EOi, iivp~-:c; oi; LKU).lUVpov ' ... der groe Strom, der Tiefwirbelnde, den
Xanthos die Gtter nennen, die Mnner aber Skamandros.' Ausfhrlich dazu Heuheck (1949-1950: 198ff.) = Heubeck (1984: 94ff.).
23
Heubeck (1949-1950: 216f.) = Heubeck (1984: 113f.); Watkins (1998: 206ff.)
= Watkins (1994-2008: 860ff. mit n. 14). Bei den synchron undurchsichtigen Namen
22
34
Troer, der von Achilles gettet wurde, auf sekundrer Volksetymologisierung als 'Schwan' (Ki>Kvoc;). Die Stammlinie in Wilusa (= Ilios aus
*l.J:Zlio-) ist historisch gut belegt: Alaksandus, der einen griechischen
Namen trgt,25 ist der Sohn von Kukkunis, dessen Name asianisch ist:
Bemerkenswert ist die Tatsache, dass ausgerechnet Alaksandus einen
nicht-anatolischen Namen hat. Ganz anders in der Ilias: Kuknos, ein Troer mit einem ursprnglich asianischen Namen, hat keine direkte Beziehung zu Alexandros, doch aber zu Wilusa.
Es sei kurz an einige Namen erinnert, die als anatolische Lehnwrter im
Griechischen gelten. Einige Personennamen:
Tiptaf.lO~: heth. Parijamu~J,as (ein Mann aus Zazlippa, eigentlich ein
Luwier, vgl. luw. *ma~a- 'stark', ma~J,ai- 'krftig sein', mu~J,attalla- 'stark'),
auch wenn die Shne griechische Namen tragen (Hektar, Alexandros).
IIaptc;: luw. Pari-LU Pari-zitis (vgl. luw. zitis 'Mann'), auch Parija-. 26
'Y praKoc; (Vater von Asios) stellt eine Hellenis_ierung von heth. !Jartak(k)a'Br, wildes Tier': gr. .QX'to<; 'Br' (idg. *h2[tk-o-: lat. ursus) dar.27 Heth.
ljart(a)ka- gilt als Bezeichnung eines Priesters(8 auch einer Stadt.
Einige geographische Namen (mit Ethnika): i\oia (*As~J,i-) und das
entsprechende Adjektiv 'Amoc; (*As~J,io-): Der Name ist sicherlich Iuwischer Herkunft und gibt das Land von (KUR uRu) Assu~J,-a- 29 wieder,
das zum luwischen Sprachbereich gehrte und sich seit Mitte des
15. Jahrhunderts v. Chr. unter hethitischer Hegemonie befand: Assuwa
fhrte eine Koalition westanatolischer Vlker (Lykka, Wilusiya, Taruisa:
Lykien, Ilios, Troja), die ca. 1430 v. Chr. vom hethitischen Knig
Tuthaliya besiegt und zerstrt wurde. Seinerseits ist 'Aow~, sowohl der
Name eines Anfhrers der Troer und eines Phrygers, Bruder der Hekabe,
als auch ein Ortsname: Es handelt sich um das Zugehrigkeitsadjektiv
zu Ao(a (Il. 2.461 i\crp tv AEtf.lWVt 'auf der Wiese von Aswia'). Die
Epitheta sind in den mykenischen Tafeln als Ethnika belegt (a-si-wi-
25
Vgl. die eingehende Diskussion der Frage bei Watkins (1986: 47ff.) = Watkins (19942008: 703ff.): Alexandros sei ein grzisierter 'international name'.
26
Laroche (1966: 325. n. 24); Watkins (1986: 57f.) = Watkins (1994-2008: 712f.).
27
Das Wort ist auch im Griechischen als Appellativ uptaK6~ mit der Bedeutung
'Austern' (Hesychios) belegt.
28
Wahrscheinlich ein 'bearrnan' (Watkins 1986: SSf. = Watkins 1994-2008: 710ft.).
29
Heth. Luw. ASsul,(a- ist hchstwahrscheinlich mit assu- 'gut' verwandt.
jo/ Aswios/in Knossos und Pylos, fern. a-si-wi-ja I Aswi/in Pylos): 30 Sie
bezeichnen wahrscheinlich Flchtlinge aus heth. Assuwa-Y
"I/ctoc; [WIIios]: Wilusa- (Heimat des Alaksandus), auch Wilusija-. Es
handelt sich um eine regelmssige anatolische Bildung,32 wobei die semantische Entsprechung hom. (F)i/ctoc; abtEtvr) 'steiles Ilios' (Il. 13.773 et
al.): luw. alati ~&ilusati mehr als eine 'elementare' Parallele ist, denn die
Stadt sahgenauso aus.33
Tpoia: hier. luw. Tar~&iza-, vgl. mheth. KUR uRut(a)ruisa- (in den Annalen
von Tudhaliya ca. 1400 v. Chr. erwhnt): Die Stadt wurde im Feldzug gegen Assuwa zerstrt). Es kann sich um das Troja des trojanischen Krieges
handeln.
Dasselbe gilt u.a. fr AxmFoi, AxatFia (= heth. A!Jf;.ija!,(- , belegt seit ca.
1335-1325 v. Chr.), "E<pwoc; (= Apasa-), Milcrrroc;, myk. pl. Mi-ra-tija/ Miltiai I(= heth. Milal)ata-, auch Mil(l)a1,1.anda-, das nicht lautgesetzlieh ist: gr. -- entspricht nicht heth. -a1,1.a-).
Luwische Herkunft lsst sich auch fr die pylische Po-ti-ni-ja a-si-wi-ja I Potnia Aswia I
annelunen.
31
Watkins {1998: 202ff.) = Watkins {1994-2008: 856ft.); Watkins (2001a: 58) = Watkins
(1994-2008: 954).
32
Zur Bildung: Wilus-a-, wie uRul!attus-a- zu l!attus- (proto-hattisch) vielmehr als
X-(s)sa-Bildung '(Stadt) des X' (Wilu-sa 'Stadt des Wilu-', wie Datassa- 'Stadt des
Datta').
33 Watkins (1986: 58f.) =Watkins (1994-2008: 713f.).
34
Oft bleibt eine formale Entsprechung beim non liquet, z.B. im Falle der Beziehung
zwischen '.1\pTc).H~ (myk. Dat. a-te-mi-te I a-ti-mi-te) und lyd. Artimus, Artimuk.
35
Vgl. auch spter den Personennamen TouKo"-ct~ in Kylikien.
30
Morphosyntaktische Isoglossen:
areale Ausbreitung aus Anatolien?
unterschiedlich sind. 41 Gemeinsam sind auf jedem Fall gr. *-ijo- und luw.
-i/ja-. Neben dem patronymischem Adjektiv auf *-ijo- (vom Typ myk.
E-te-wo-ke-re-we-jo I Etewoklewe"-ios I ), das auch bei Homer und in den aiolischen Dialekten weiterlebe2), ist im Mykenischen auch ein Zugehrigkeitsadjektiv auf -e-jo, fern. -e-ja, das Personen oder Gegenstnde
bezeichnet, die in direkter Beziehung zu einer Person stehen, vgl. purkeqi-ri-ne-ja I Phugegwrrneiai 1 (Theben) 'Arbeiterinnen der (Werkstatt) von
purke-qi-ri' I Phugegwrfns I ', einem Mann, der auch im Dativ pur ke-qi-rine I Phugegwrfnei I, belegt.
Dass die Bildungen nicht identisch sind, ist keine gravierende Schwierigkeit, denn es geht um das syntaktische Muster, das den Konstruktionen der beiden Sprachbereiche zugrunde liegt. Umso weniger darf als
Argument gegen die syntakto-semantischen Entsprechungen gelten,
dass sich die Gebruche in den beiden Sprachbereichen nicht vllig
decken, denn die unterschiedlichen Funktionen knnen unter dem Begriff, 'Zugehrigkeit' subsumiert werden, der als grundstzlich angesehen werden kann. Der Ansatz einer aus Anatolien ausstrahlenden
Neuerung sieht sich jedoch zwei Schwierigkeiten ausgesetzt. Einerseits
sind Patronymika auf *-iio- (und Pertinentiva auf -eijo-) schon im Mykenischen belegt, und zwar in allen Zentren (Knossos, Pylos, Theben,
Mykene), was nicht fr eine direkte Beziehung mit dem Luwischen (-ija-)
spricht. Andererseits sind patronymische bzw. pertinentive Adjektive
nicht ausschlielich in Anatolien und in Griechenland belegt, sondern
auch, und zwar ausreichend, in anderen indogermanischen Sprachen,
insbesondere in den sabellischen Sprachen, aber auch im Venetischen,
Messapischen und Phrygischen (vgl. Agip-eia 'Frau des Agipos'). Da die
Endung sich nicht exklusiv auf das Luwische und das Griechische beschrnkt, ist m.E. die Hypothese einer anatolischen Entlehnung nicht
zwingend: Die Existenz relationaler Adjektive lsst sich auch als eine gemeinsame Neuerung einer Reihe von indogermanischen Sprachen in
Anatolien, auf dem Balkan und in Griechenland und Italien finden, ohne
dass es mglich wre, zu besttigen, in welche Richtung sich die Neuerung ausgebreitet hat.
41
40
Zwar lsst sich oft keine erkennbare Nuance bei Stativischen Lexemen ('wohnen',
'sitzen') erkennen, vgl. Il. 6.153 Eva lit L(cru<poc; Emc 'dort lebte Sisyphos, der
schlaueste' ('pflegte zu sein'?), Od. 3.405ff. EK ' E.A.Sc.Ov K<n' p' E~1:' E.rri ~~;cr1:oicrt
A.iS ltcrtv, ... 1... I olcr' E.m !!EV rrpiviNTilv~;uc; KwK~;v, 9E6qnv !!iJcroop 6.T6.1vnvoc; 'er
ging hinaus und setzte sich auf die ... Steine, ... auf diesen pflegte vordem Neleus zu
sitzen, der Ratgeber, den Gttern hnlich', Tl. 5.472 7tfi lii] 1:01 !!voc; o rrpiv EXcrKtc;;
'wohin ging dir die Kraft, die du vorher immer hattest?'
In den anatolischen Sprachen, auch in den jngeren, sind eine Reihe von Morphemen mit gleicher Funktion belegt. Einerseits Iuv. -assa/i- (*-asso(i-), und lykisch -ah
(*-assos), karisch -5 , pisidisch -s (alle aus idg.*-ehzso-I -ehzsi- vgl. Bader (1985: 85 n. 99);
Melchert (1994: 124), andererseits lydisch -Ii- (patronymisch, aber auch ktetisch, vgl.
es wanas manelis alulis 'dieses Grab (ist) des Mannes, (Sohn) des Alu'), karisch -1- (idg.
*-Ii-).
42
Zumindest im Lesbischen und im Thessalischen hat sich ein Patronymikon auf
-tOc; (*-eijo- ) entwickelt (Typ thess. Mtvouv-wc;), das als sekundr gelten darf.
40
Od. 3.164ff.
oi ).lf:v anoa-rpt\j/avtec; Eav vta<; U).l<pteAiaaac;
/ .. ./
(1) Das Lexem idg. *TJ.er- I *~&er- (*TJ.erH-) 'begnstigen, helfen' ist in anderen Sprachen belegt, insbes. das Adjektiv *TJ.er(H)-o-, vgl. lat. uerus
Watkins (2001b: 1144) = Watkins (1994-2008: 975).
Gusmani (1968: 21).
45
Ausfhrlich dazu Garda Rarnon (2006).
43
44
46
Auch mit dem Adjektiv bnijpuva yivEoSm + Dat. 'jemandem (Dat. personae) von
Gnade sein' (Od. 19.343f. OUOE 'tl l!Ol 1tOOUVl1t't:PU 1tOOWV &mijpava eul!<\) I "(lVE't:Ul
'auch sind mir nicht Fuwaschungen fr die Fe willkommen in dem Gemte').
42
10
Schlussbemerkung
11
Bibliographie
Fr. Bader (1985): 'Oe skr. anyd- a skr. firya- ; noms i.-e. de I' autre'. BSL 80:1,
59-70.
J. Chadwick (1968): 'Greek and Pre-Greek'. TPhS, 80-98.
P. Dardano (in diesem Band): ,Mehrsprachigkeit im Hethitischen Reich:
Die Beziehungen zwischen dem Hethitischen und dem Akkadischen' 47-59.
A. Daues (2008): 'Mehrsprachigkeit im vorchristlichen Anatolien: Sprachlicher Wandel durch Kontakt von Sprach- und Schriftsystemen'.
Sprachkontakt synchron und diachron. Ergebnisse des 2. LinkWorkshops am Zentrum Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit,
23.-24.06.2006 (hrsg. A. Casaretto- S. Kutscher). Kln, 1-28.
A. Daues (2009): 'Zum Funktionsbereich des Suffixes *-ske/o- im
Junghethitischen und Homerischen'. Akten der XII. Fachtagung der
Indogermanischen Gesellschaft (hrsg. R. Lhr - S. Ziegler, Krakau
2004). Wiesbaden, 82-99.
43
44
A. Leukart (1994): Die frhgriechischen Nomina auf -ts und -s. Wien.
E. Masson (1967): Recherehes sur les plus anciens emprunts semitiques
en grec. Paris.
H. Cr. Melchert (1994): 'Anatolian'. Langues indo-europeennes (hrsg.
Fr. Bader). Paris, 119-136.
H. Cr. Melchert (2003): The Luwians. Leiden.
H. Cr. Melchert (2008): 'Greek ~61-:uo~ as a Loanword from Lydian'.
Hittite, Greeks and their Neighhours in Anatolia (Proceedings of an
International Conference on Cross-Cultural Interaction, 2004, Emory
University, hrsg. B. Collins et alii). Emory, 153-157.
A. Morpurgo Davies (1986): 'The linguistic evidence: is there any?'. The
End of the Early Bronze Age in the Aegean (hrsg. G. Cadogan), 93123.
H.N. Parker (2008) : 'The Linguistic Case for the Aiolian Migration Reconsidered'. Hesperia 77, 431-464.
J. Puhvel (1991): Homer and Hittite. Innsbruck.
C.B. Rose (2008): 'Separating Fact from Fiction in the Aiolian Migration'
Hesperia 77,240-430.
Kl. Strunk (2002): ,'Vorgriechisch'/'Pelasgisch': Neue Erwhnungen zu
einer lteren Suhstratshypothese'. Languages in Prehistoric Europe
(hrsg. A. Bammesherger - Th. Vennemann). Heidelberg, 85-98.
(= Heuheck 1984: 1147-1160).
C. Watkins (1995): How to kill a Dragon in Indo-European. Oxford.
C. Watkins (1986): 'The Language of the Trojans'. Troy and the Trojan War
(hrsg. M. Mellink). Bryn Mawr, 305-314. (= Watkins 1994-2008: 700717).