Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Languages
Perifanou M.1, Holotescu C.2, Andone D.2, Grosseck G.3
1
Abstract
Language literacy is an essential life skill for the 21st century. Foreign languages provide access to
information which is increasingly available, they ease travel and they are used on a daily basis in training and
work. In other words, they help in keeping pace with the ongoing changes of the knowledge society, and in
obtaining a professional advantage in labor market as they facilitate the access to multilingual resources.
Moreover, exploring other languages and cultures is an efficient way to acquire multiple skills like
social skills. These are some of the reasons that justify why multilingualism was and continues to be one of the
cornerstones of the European Unions initiatives and policies.
But how easy is to cover the linguistic needs of a big number of people who aim either to participate in
long-term mobility European activities or generally to live and work efficiently in the global community? The
idea of open education that entails Open Educational Resources (OERs) as well as Massive Open Online
Courses (MOOCs) looks a promising solution to this problem.
Therefore, this paper aims to explore in what ways language OERs and MOOCs could support EU
language learners in their long-term mobility activities in order to assess the knowledge of the language used
abroad as well as to improve their linguistic competences. More concretely, this paper will first explore the
specific scientific area and it will present the findings related to the existence and quality of OERs and MOOCs
for the 24 EU Languages. Next, it will analyze the positive parts of the research findings as well as the missing
points and, finally, it will propose a series of useful and practical ideas on how OERs and MOOCs could
enhance efficiently the linguistic support of language learners involved in European long-term mobility
activities.
Keywords: OER, MOOC, European Languages, Multilingualism, Open Education.
1.
2.
3.
MOOC
List,
Languages
and
Literature
section
list.com/categories/languages-literature)
o Class
Central,
Language
and
Culture
section
central.com/subject/language-culture)
o Start Class, MOOC section (http://online-learning.startclass.com)
o My Education Path (http://myeducationpath.com)
o MOOC Francophone (http://mooc-francophone.com);
OER directories / initiatives listed by the POERUP project
(http://poerup.referata.com/wiki/Category:Open_Education_Initiatives);
Specific open access resources on Google.
Language
Bulgarian
(BG)
Croatian
(CR)
Czech
(CS)
4.
Danish
(DA)
5.
Dutch
(NL)
6.
English
(EN)
7.
Estonian
(ET)
Finnish
(FI)
French
(FR)
8.
9.
10. German
(DE)
(https://www.mooc(https://www.class-
Language
12. Hungarian
(HU)
MOOCs
World Mentoring Academy
(http://worldmentoringacademy.com , SP)
15. Latvian
(LV)
16. Lithuanian
(lT)
17. Maltese
(MT)
18. Polish (PL)
19. Portuguese
(PT)
20. Romanian
(RO)
21. Slovak
(SK)
22. Slovenian
(SL)
23. Spanish
(ES)
24. Swedish
(SV)
OERs
Loecsen (http://www.loecsen.com), Let's learn
Hungarian! (http://www.letslearnhungarian.net,
CC)
OpenLearn (http://www.open.edu), Easy Irish
(http://www.rte.ie/easyirish)
Loecsen (http://www.loecsen.com), Learning
Resource Exchange for Schools
(http://lreforschools.eun.org), LORO
Languages Open Resources Online
(http://loro.open.ac.uk), OpenLearn
(http://www.open.edu)
Loecsen (http://www.loecsen.com), Learn
Latvian (http://learnlatvian.org)
Loecsen (http://www.loecsen.com), Le Mill
(http://lemill.net), Learning Resource Exchange
for Schools (http://lreforschools.eun.org)
Lean Maltese (http://www.malta-guide.net)
Loecsen (http://www.loecsen.com), Learn
Polish (http://mowicpopolsku.com)
Loecsen (http://www.loecsen.com), Learning
Resource Exchange for Schools
(http://lreforschools.eun.org)
Loecsen (http://www.loecsen.com), Le Mill
(http://lemill.net), Romanian Language Courses
(http://www.dprp.gov.ro/elearning,
http://vorbitiromaneste.ro)
Loecsen (http://www.loecsen.com), Slovake
(http://slovake.eu)
I speak Slovene (http://www.slovene.si),
Distance Slovene (http://www.e-slovenscina.si)
Loecsen (http://www.loecsen.com), Le Mill
(http://lemill.net), Learning Resource Exchange
for Schools (http://lreforschools.eun.org),
LORO Languages Open Resources Online
(http://loro.open.ac.uk), OpenLearn
(http://www.open.edu)
We should also mention the social networks and online applications for language learning, such as
Babelyou (http://www.babelyou.com), Easy Language Exchange (http://www.easylanguageexchange.com),
Forvo (http://www.forvo.com), Games for Language (http://www.gamesforlanguage.com), Live Lingua
(http://www.livelingua.com), Livemocha (http://www.livemocha.com) [11], that although are not strictly part of
MOOCs/OERs, they support open and collaborative language learning processes.
Even though the above research results can easily change in the following months, they can still allow
us to highlight some challenges for using MOOCs and OERs in learning EU languages:
to find a language MOOC is not an easy task: you have to be familiar with the MOOC directories,
aggregators and platforms; also it is even more difficult to find a MOOC for a specific language
level;
to find a language Open Educational/Open Access resource you have to browse specific directories
as well; many resources do not appear in such directories, mainly those for less spoken languages
[8]; also the licenses are seldom specified.
As a result of the exploration, depending on the number of MOOCs and OERs existing for learning
each of the languages, the EU languages can be divided in three categories:
Table 2. Classification of EU Languages
Number of MOOCs and OERs
Languages
HIGH
Dutch (NL), English (EN), French (FR), German (DE), Italian (IT),
Spanish (ES)
MEDIUM
Bulgarian (BG), Czech (CS), Finnish (FI), Greek (EL), Hungarian
(HU), Irish (GA), Polish (PL), Portuguese (PT), Romanian (RO),
Swedish (SV)
LOW (no MOOC, only OERs)
Croatian (CR), Danish (DA), Estonian (ET), Latvian (LV),
Lithuanian (LT), Maltese (MT), Slovak (SK), Slovenian (SL)
Our research could be further extended and elaborated with the evaluation of the MOOCs/OERs on
dimensions such as:
content, pedagogy, assessment, community, technical infrastructure, financial issues: according to
the Massive Open Online and Interactive Language Learning Environment (MOILLE) framework
[12];
educational sector, licensing, quality assurance, accreditation: part of the POERUP classification
factors [13];
social media interactions, mobile learning features, certification: included in the set of 14
characteristics of MOOCs [14].
Self paced and personalized/flexible training/learning. Give the possibility to all the network's
users to choose their way of learning/training.
Support for participation of disadvantaged groups in society.
6. Conclusions
The authors of this paper have proposed the development of an open European language network/portal
that could efficiently supplement the Erasmus+ Online Linguistic Support, could address the linguistic needs of
different target groups and could open the way to the practical use of Language OERs and MOOCs in a
European level.
More specifically, this open European language portal could increase the valorization, visibility and
validation of open resources in 24 EU languages. Furthermore, it could contribute to combating
linguistic/cultural hegemonies as well as to valorizing one of Europes landmarks: the multilingual and
multicultural character.
Last but not least, such an initiative could contribute to the openness movement, spreading the
knowledge and benefits of open education and enlarging the communities of practice around OERs, MOOCs,
OEPs and open licenses. It could also strengthen the European workforce by offering learning and training
possibilities to face the need for language skills.
REFERENCES
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
Krzyanowski, M. & Wodak, R. (2011). Political strategies and language policies: the European
Union Lisbon strategy and its implications for the EUs language and multilingualism policy.
Language Policy, 10(2), 115-136.
European Commission (2014). Erasmus+ Programme Guide. Retrieved from
http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/discover/guide/2015/documents/2015-guide-v1_en.pdf.
European Commission (2012a). Special Eurobarometer 386 "Europeans and their Languages".
Retrieved from: http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf.
European Commission (2014). Online Linguistic Support. Retrieved from
http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/tools/online-linguistic-support_en.htm.
European Commission (2013). EU Language codes. Retrieved from
http://publications.europa.eu/code/en/en-5000800.htm.
European Commission (2012b). Rethinking Education Strategy, EU Press. Retrieved from
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-1233_en.htm.
European Parliament (2014). Report on new technologies and open educational resources.
European Parliament, Committee on Culture and Education, 25 March 2014.
Bradley, L., Vigmo, S., Meer, V.D.C. & Bijlsma, M. (2014). LangOER: Open Educational
Resources in less used languages; State of the art report.
Martn-Monje, E. & Brcena, E. (Eds.) (2015). Language MOOCs: Providing Learning,
Transcending Boundaries. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. Retrieved from
http://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/455678.
Vasiu, R. & Andone, D. (2014, November). OERs and MOOCs - The Romanian experience. In
Web and Open Access to Learning (ICWOAL), 2014 International Conference. IEEE.
Knight, J. (2014). Learn a Language online. Retrieved from http://c4lpt.co.uk/directory-oflearning-performance-tools/learn-a-language-online.
Perifanou, M. & Economides, A. (2014). MOOCs for foreign language learning: an effort to
explore and evaluate the first practices. INTED2014 Proceedings, 3561-3570.
POERUP (2013). Deliverable 2.3 Report on Comparative Analysis of Transversal OER
Initiatives. Retrieved from
http://poerup.referata.com/w/images/POERUP_D2.3_Comparative_Analysis_of_Transversal_O
ER_Initiatives_v1.0.pdf.
Holotescu, C., Creu, V. & Grosseck, G. (2013). MOOC's Anatomy: Microblogging as the
MOOC's Control Center. In Conference Proceedings of "eLearning and Software for
Education"(eLSE) (No. 02, pp. 312-319).
OPAL (2011). Guidelines for open educational practices in organizations. Retrieved from
http://www.open.ac.uk/iet/main/research-innovation/research-projects/open-educational-qualityinitiative-opal.