Вы находитесь на странице: 1из 108

Assuntos

polmicos,esclarecido,sob a luz
da bblia.
por:J.C.Perroni

A IDOLATRIA SEGUNDO A BIBLIA


OrigemdapalavraDEUS
DEUS A nossa palavra portuguesa DEUS provm da
latinaDEUSaparentada com a grega(THEOS), (ambas derivadas do
protoindoeuropeuDyeusouDyaus)(*1)que tambm originou o baltico
"Dievas",oeslavo"Div"eogermnico"Tiwaz"(depoisconhecidocomoTyr)
queaindavisvelnoinglsTuesday(originalmente"DayofTiwaz").Estaainda
derivouapalavrainglesadeityeasportuguesasdeidadeedivindade.

Muitas vezes onome quecada povodavaaoCriador, era derivadode outro


idioma,sendoadaptadoaoseuprprio.Temosvriosexemplosdissocomoa
palavra persaGODAque um pronome reflexivo abstrato, que significa:O
ELEouELE MESMO, e que derivou as nrdicasGOD(para o ingls e o
holands),GOTT(paraoalemo),GUD(paraosuecoeodinamarqus),etc.

Da mesma forma, o protosemticoEL(ouIL) derivou as formas


hebraicas(EL),(ELOAH)eoplural(ELOHIM)videabaixo,
o aramaico(ELAH) e/ (ELAH), a rabeAl(=allh)
que uma contrao dealilh,isto , "O Deus", e sua melhor traduo
"Deus",commaiscula,postoqueserefereaoDeusnico.Apalavra"deus",que
serefereaqualqueroutradivindade,ilh,nopluralilht(pl.:).A
palavraAllhestnaorigemdealgumaspalavrasdoespanholedoportugus
como "ojal"/"oxal" (w[a] shllh, "queira Deus"), "ol" (w[a]llh, "por
Deus")e"hala"(yllh,"oh,Deus")
Todas estas palavras so termos genricos para uma divindade, seja o Deus
verdadeiro,ouosfalsosdeuses,emseusidiomasoriginais,ondeaculturade
cadaidiomafazadiferena.

Agora,pelofatodeanossapalavraDEUSserdeorigemindoeuropiaeassim
chamarmosaoCriador,estamoschamandoOpelonomedeumdeuspago?
lgicoqueNO.Explico:apalavraDEUSemqualqueridiomaserefere
tantoaumadivindadepag,comoaoCriadordoUniverso,tantonosidiomas
modernos,comonossemticos.sconstatarnosexemplosacima(edaremos
maisexemplosabaixo).
Onossoidiomadeorigemindoeuropia,eporisso,amaioriadostermosque
usamosprovmdeidiomasdeorigemindoeuropeus,comoolatimqueoriginou
nossoportugus,oespanhol,ofrancs,oitaliano,etc.
Algunsenganam(umavezlinumsiteateuqueencontrouseguidoresemalguns
membrosdecomunasnoOrkut)dizendoqueanossapalavraDEUSseoriginada
palavra grega ZEUS, por causa da sua similaridade, mas isso tambm no
provm,poisdeterminamosaraizdeumapalavrapeloinciodapalavraprincipal
e no pelo seu final. Uma comea com Z e outra com D e ambas tm
correspondnciatantoemgregocomoemportugus.Seseguirmosaquelalgica
errada, diremos que as palavras lus meus, rus, seus e teus, se
originaramdapalavraZEUS,porcausadesuastrsletrasfinais.
Outros ainda enganam (e encontram seguidores sinceros, mas de igual forma
enganados) dizendo que a palavra DEUS se originou de uma conspirao
romanadaigrejaCatlicaRomananosculoIVcomatraduodaVulgata
LatinaporJernimo.Masissotambmnoprocede,poisasEscriturasjhaviam
sidotraduzidasparaolatimsculoantes,poisasmaisantigastraduesparao
latimsoconhecidascomoAntigaLatinaemcercadoano157d.C.(queera
chamadadeVulgata[significandoalnguavulgar,usual,dopovo],antesdea
traduodeJernimosertambmassimchamada)eatala,tambmdoIIsculo
atcairemdesusodepoisdosculoVcomaascensodatraduodeJernimo.
TertulianotestificademuitascpiasdeumatraduoCOMPLETAdaBblia
paraoLatim,circulandoportodooNortedafrica,noano190.
OprprioJernimotranscreveuparaasuaVulgata,semnenhumatraduo,os
livros de Baruc, Sabedoria, Eclesistico e I e II Macabeus, da tala
Antigasemmudarouacrescentaraotextoquelheserviucomobase,eosdemais
livrosdoA.T.traduziudooriginalhebraicousandoalgumasvezesaSeptuaginta
grega. (ver: Verses da Bblia Verses LatinasTanto aVetus Latinaquanto
atalausamapalavraDEUSemtodasassuasocorrnciasnasEscriturasondea
conhecemos,comadiferenaquefoiusadaaletraVcomocorrespondente
vogal U (DEVS), pois no havia diferena entre estas, como podemos
confirmareminscrieslatinasantigas.
Logo, podemos confirmar que no existiu nenhuma "conspirao romana"
iniciadapelobispoDamasoqueaoordenaraJernimoumanovatraduolatina

ainovoucomooacrscimodonomedeumdeuspago.purainvencionicede
quemnotemnadaoquefazerouaensinardetileandaacatadeseguidores
onde despeja todas as suaslogorriassofismticas e as defendem
apaixonadamente com forma de piedade (2 Timteo 3:5) no aceitando nem
permitindopensamentocontrrio
O Deus Verdadeiro (HAELOHIM) manifestouse a Abrao como o EL
SHADDAY(DeusTodopoderoso)Gnesis17:1.Assimsendo,Abraopoderia
dizerqueconheciaonicoDeusVerdadeiro,pois,aparentemente,somenteele
tinhaarevelaodeste.Masaconteceuquevindodeumaguerracomdespojos,
encontrouumhomemchamadoMelquisedeque,reideSalm,sacerdotedeEL
ELYON(DeusAltssimo)elheentregouodzimodosdespojos.Logo,Abrao
passouachamarYavtambmdeELELYON.(Gn.14:1822).
Assim,oDeusVerdadeiropassouatervriosnomes(ttulos,eptetos):YAV,
EL,ELOAH,ELOHIM,ELSHADDAY,ELELYON,ELOLAM,ADONAY,
ADON,etc.
Ns mesmos chamamos a Deus de Jav (alguns erradamente de "Jeov"),
Senhor, Senhor Deus, Deus Eterno, Deus Santo, Salvador, etc., mas nos
referimosaomesmoDEUS.
Porcausadisso,missionrios,aotraduziremaBblia(oupartedela)paraoutros
idiomas onde esta no foi traduzida, procuram saber a principal palavra que
designaonomeparaadivindadecriadoradetodasascoisas,emesmooseu
nomeprprio,eatentreospolitestas,odeusprincipaldestes,suahistria,etc,
eusamestenomecomoocorrespondentenossapalavraparaomesmo,assim
comodiversostermosteolgicosqueseaproximasdarealidadedestespovos.Os
primitivostradutoresjudeusdaBbliaemhebraico,aotraduziremosderivados
dapalavraEL,paraogrego,nousaramZEUS,porestetertidoumpaichamado
CRONOS(SATURNO),eeraseusextofilho,namitologiagrega,eentousaram
umtermogenrico,ouseja,THEOS.
Nalnguaapurin,ocorrespondentedanossapalavraESPRITO,traduzido:
O NO VISTO EXISTENTE, ou AQUELE QUE EXISTE MAS NO
VISTO. E, para "Esprito Santo", acrescentam a palavra correspondente para
SAGRADO.
porissoqueemorub,idiomaafricano,amelhorpalavracorrespondentepara
Deus,ouparaseuNomeOLORUM,assimcomoemvriosidiomasindgenas
doBrasilTUP.
Aisso,DonRichardsonchamadeOFATORMELQUISEDEQUE,emseu
livrottulo.
RichardsonlistavriosexemplosdenomesdeDEUSnasvriasculturas,onde
cadapovochamaoCreadorporumnomeemsualngua:
Ugarticos,EL[ouIL];

Cananeus=EL,ELYON;
Arameus=ELELYON,[tambm:ELAH];
Fencios=ELYON[tambm:EL];
Hebreus=ELOHIM,YAHWEH[etc.];
Gregos=THEOS;
Incas=VIRACOtCHA(OSenhor,oCriador);
Santalnandia=THAKURJIU(oVerdadeiroDeus);
GedeodaEtipia=MAGANO(CriadorOnipotentedeTudo);
Vriaslnguasbantodafrica=KORO(Criador);
Chineses=SHANGTI(oSenhordocu);
Coreanos=HANANIM(OGrande);
KarendaBirmnia=YWA(DeusSupremo);
KachindaBirmnia=KARAIKASANG(OCriador);
LahudaBirmnia=GUISHA(Criadordetodasascoisas);
WadaBirmnia=SIYEH(DeusVerdadeiro);
Sudoestedasia=PHRAARIYAMETRAI(SenhordaMisericrdia);
ShanePalaungdaBirmniaoriental=AREMETAYA(SenhordaMisericrdia);
Naga do dialeto chakesang, ndia =CHEPOTHURO(O Deus que tudo
sustenta);
Nagadodialetokonyak,ndia=GWANG(ODeusquetudosustenta);
MizodandiaeBrmnia=PATHIAN(Deussupremo,lit.:PaiSanto);
ndiossiux,EUA=WAKANTONKA(OGrandeEsprito);
ndioschehalis,EUA=SAHARENTYEE(OGrandeEsprito),etc.
Assimsendo,nosepodequererobrigartodosospovosachamaremaoCriador
pelonomegenricocananeudeELoupeloseuderivadohebraicoELOHIM.
Pense:SeAbrahameracaldeudacidadedeUR,ondesefalavaoidiomados
caldeus,elefalavaoriginalmenteohebraico?(Gnesis11:31;15:7;Daniel1:4)
lgicoqueno.
Abraofalavaalnguadoscaldeus,mastinhaparentesarameus.SeufilhoIsaque
casoucomRebeca,filhadoseusobrinhoBetuel,oarameu(Gn24:15;25:20;
28:5), irm de Labo, o arameu (25:20; 31:20, 24). O prprio Jac, neto de
Abrao,quedesceucomsuafamliaparaoEgito,foichamadodearameu,por
Moiss(Dt26:5)
Aconclusomaislgicaqueohebraicofoioriginadodocaldaicomisturado
comoaramaicoedesenvolvidoaolongodossculospelososdescendentesde
Abrao, o peregrino hebreu, descendente de Hber (o idioma aramaico foi
desenvolvido com a famlia de Ar, seu ancestral). Assim sendo, o hebraico
sofreuvriasinflunciasdosidiomasdospovoscananeusataformaodopovo
deIsraelaosairdaterradeMizraim(Egito),ondeesteidiomaseconsolidoucom
aescritadaTor(damesmaformaqueoalemo,queeraconstitudoporvrios

dialetos,seconsolidoucomoidiomanicoporcausadaBbliatraduzidapara
esteidiomaporLutero).
Bastaderestauradoresdaverdade!!!
HUmsqueaVerdadeassimcomosuaPalavra(Jo.14:6;17:17)
OEternonoprecisadequemodefenda.EleSoberanoeoSenhordaHistriae
detmocontroledetodasascoisas.

(ELOHIM)

O hebraico, como j foi dito, herdou


vriasformascananias,derivadasdeEL(acadiano:ILouILAH)quetambm
derivou o aramaico(ELAH) e sua forma articulada(ELAHA) e o
rabe(ILLAH).Oseusignificadoprincipal:SER,EXISTNCIA,FORA,
PODER.
ApalavrahebraicacorrespondentenossaDEUS(ELOAH)que,assim
comoseuplural(ELOHIM),tmorigemnapalavraEL(ouIL)queum
substantivo comum ou apelativo das lnguas semticas para designar uma
divindade.(*2)

Apalavracorrespondenteanossa"DEUS"emhebraico,maisqueumttulo,
ao referirse ao Criador, aparece nas Escrituras hebraicas em sete formas
modificadas:
1. (L,semoartigo)Isaas9:6;14:13;43:12;45:15a,22;Sal.55:19;
80:10;90:2,etc.
2. (HL, com oartigo) Gn. 31:13; 46:3;Deut. 7:9;10:17;2Sam.
22:33;Salmos18:30,32;68:19,20;Isa.5:16,b.Ocorresomente32vezesno
textohebraicoMassortico,semprereferindoseaJav.(*3)
3. (LM, plural sem o artigo) Sal. 29:1; 89:6 (AlmeidaRevisada).
Designandooutrosdeuses:x.15:11;Dan.11:36;

4. (eLH,somentesemoartigo)Deut.32:15;Nee.9:17;J3:4;4:17;
19:26; Sal. 18:31; 50:22; Pv. 30:5; Is 44:8; aparece56 vezes no texto
Massortico;
5. (eLHM,plural,semoartigo)Ocorremaisde2.200vezesnoA.T.
Gn.1:1,2,3,26;50:17;Jos.24:19;Jui.1:7;Sal.58:1;Am.4:13;5:27,etc.
Nestes casos usado como plural de majestade, dignidade ou excelncia.
(Gn 1:1 Elohim CRIOU, e no: CRIARAM). Similarmente,
Astarote,deusados sidnios, chamada de ELOHIM, em hebraico, assim
comoQuemoseMilcom:1Reis11:5,33;
6. (HLHM,pluralcomoartigo)Gn.5:22,a;Deut.7:9;Ecl.
2:24,26;5:6;6:2.Ocorre376vezes,sendoque,368,refereseaoDeusde
Israel,eas8restantes,comoplural,referindoseaosdeusespagos.(*3)
7. ( eLH oueLH, aramaico, no singular, com o
plural = eLHn oueLHn )Dan.2:47;3:26;

,,
EL,ELOAHeELOHIMsopermutveisreferindoseaJav,oDEUSdeIsrael.
Compare:
a)BENELIM/BENELOHIM=FILHOSDEDEUS:
Salmo29.1TributaiaJav,filhosdeELIM,tributaiaJavglriaefora.
tbm.:89:1;
J 38:7 Quando as estrelas da alva, juntas, alegremente cantavam, e
rejubilavamtodososfilhosdeELOHIM?Tbm.:Gn.6:2;J1:6;2:1;
b)ELHHAY/ELOHIMHHAY/ELOHIMHHAYIM=DEUSVIVO:
Josu 3:10a Disse mais Josu: Nisto conhecereis que oDeus vivo(EL
HHAY)estnomeiodevs...
2Rs19:4Porventura,Jav,teuELOHIM,terouvidotodasaspalavrasde
Rabsaqu, a quem o rei da Assria, seu senhor, enviou para afrontar oDeus
vivo(ELOHIM HHAY), e repreender as palavras que ouviu; ergue, pois,
oraespelosqueaindasubsistem..

1Sm17:26Ento,falouDavi...Quem,pois,esseincircuncisofilisteu,para
afrontarosexrcitosdoDeusvivo(ELOHIMHHAYIM)?
c)ELOAHJAV/ELJAV=ELOHIM
Sl18:31PoisquemELOAH,senoJav?Equemrochedo,senoonosso
ELOHIM?
2Sm22:32PoisquemEL,senoJav?Equemrochedo,senoonosso
ELOHIM?
d)NOELOAH/NOEL
Dt32:17ASacrifciosofereceramaosdemnios,noaELOAH;
Dt32:21AzelosmeprovocaramcomaquiloquenoEL.

e)Outros:
Gnesis 33:20 E levantou ali um altar e lhe chamou EL ELOHEY
YISRAEL(EL,oELOHIMdeISRAELDeus,oDeusdeIsrael)
Gnesis31:13EusouoELdeBetel(ELBETHEL),ondeungisteuma
coluna,ondemefizesteumvoto;levantateagora,saidestaterraevoltapara
aterradetuaparentela.
Assimsendo, (ELOHIM)opluralde (ELOAH)queumaforma
expansivade (EL).EssaformapluralaformamaisusadanoA.T.onde
ocorre cerca de 2.600 vezes, das quais 812 no Pentateuco (374 em
Deuteronmio,219emGneses,etc.)e365vezesnosSalmos.(*4)

A palavraELOHIM(), embora seja uma forma plural


deELOAH(), diferentemente deEL(), era uma forma genrica
paraDEUSES(Gn.31:30,32;Ex.12:12;Deut.7:25;1Sam.7:3;Is.42:17,
etc.),mascomotempopassouaterumcarterprprioepassouadesignar
umdosnomedeJav:
Gnesis46:23FalouELOHIMaIsraelemvises,denoite,edisse:Jac!
Jac!Elerespondeu:Eismeaqui!

Ento,disse:EusouEL,oELOHIMdeteupai;notemasdescerparao
Egito,porqueleufareidetiumagrandenao.

Deuteronmio6:4Ouve.Israel,Yav
nossoELOHIM,Yavum.(*5)
xodo20:23EusouoYav,teuELOHIM,quetetireidaterradoEgito,
dacasadaservido.NotersoutrosELOHIMdiantedemim.
Salmos 46:10 Aquietaivose sabei que eu souELOHIM;sou exaltado
entreasnaes,souexaltadonaterra.
Salmos50:7Escuta,povomeu,eeufalarei;Israel,eeutestemunharei
contrati.EusouELOHIM,oteuELOHIM.
ONICO
1NICODEUS:
2 Samuel 7:22 Portanto, grandssimo s, Adonay Yav, porque no h
semelhanteati,enohoutroELOHIMalmdeti,segundotudooquens
mesmostemosouvido.
1Reis8:60ParaquetodosospovosdaterrasaibamqueYavHAELOHIM
equenohoutro.
1Crnicas17:20Yav,ningumhsemelhanteati,enohoutroELOHIM
almdeti,segundotudooquensmesmostemosouvido.
Isaas 44:6 Assim diz Yav, Rei de Israel, seu Redentor, Yav dos
Exrcitos(YAHVEHTSeVAOTH):Eusouoprimeiroeeusouoltimo,ealm
demimnohELOHIM.

Isaas44:8Novosassombreis,nemtemais;acaso,desdeaqueletempono
volofizouvir,novoloanunciei?Vssoisasminhastestemunhas.Houtro
ELOAHalmdemim?No,nohoutraRochaqueeuconhea.
Isaas45:5,6EusouYav,enohoutro;almdemimnohELOHIM;eu
tecingirei,aindaquenomeconheces.Paraquesesaiba,ataonascentedosol
eataopoente,quealmdemimnohoutro;eusouYav,enohoutro.
Isaas45:14e...diantedetiseprostraroetefaroassuassplicas,dizendo:
ScontigoestEL,enohoutroquesejaELOHIM.
Isaas45:21ePoisnohoutroELOHIM,senoeu,ELjustoeSalvadorno
halmdemim.
Isaas45:22Olhaiparamimesedesalvos,vs,todososlimitesdaterra;
porqueeusouEL,enohoutro.
Isaas46:9Lembraivosdascoisaspassadasdaantiguidade:queeusouEL,e
nohoutro,eusouELOHIM,enohoutrosemelhanteamim;
Osias 13:4 Todavia, eu sou Yav, teu ELOHIM, desde a terra de
Mitsraim[Egito]; portanto, no conhecers outro ELOHIM alm de mim,
porquenohsalvador,senoeu.
1 Corntios 8:5, 6 Porque, ainda que h tambm alguns que se chamem
deuses(=THEOI), quer no cu ou sobre a terra, como h muitos
deuses(THEOI)e muitos senhores, todavia, para ns h um s
Deus(=THEOS), o Pai, de quem so todas as coisas e para quem
existimos;eumsSenhor,JesusCristo,peloqualsotodasascoisas,ens
tambm,porele.(A.R.A.=VersodeAlmeidaRevistaeAtualizadanoBrasil).
Tiago 2:19 Crs, tu, que Deus(THEOS) um s? Fazes bem. At os
demnioscremetremem.
2NICOCREADOR:
Gnesis1:1Noprincpio,ELOHIMcriouoscuseaterra.
Isaas40:28"NosabesenoouvistequeoELOHIMdaEternidade(ELOHEY
OLAM),Yav,oCriador(YaHVeHBOR)dosconfinsdaterra,nosecansae
nemsefatiga?Nemseesquadrinhaoseuentendimento!

Isaas42:5AssimdizoDeusYavCreador(HAELYaHVeHBOR)dos
cusequeosestendeu,formouaterraeatudoquantoproduz;quedflegode
vidaaopovoquenelaesteoespritoaosqueandamnela.
Isaas44:24AssimdizoYav,queteredime,omesmoqueteformoudesdeo
ventrematerno:EusouoYav,quefaotodasascoisas,quesozinhoestendios
cusesozinhoespraieiaterra".
Isaas45:12Eufizaterraecrieinelaohomem;asminhasmosestenderam
oscus,eatodososseusexrcitosdeiasminhasordens.
Isaas 45:18 Porque assim diz Yav, que criou os cus, o Elohim(HA
ELOHIM)queformouaterra,queafezeaestabeleceu;quenoacriouparaser
umcaos,masparaserhabitada:EusouYav,enohoutro.
Joo 1:13 No princpio era o Verbo, e o Verbo estava
comDeus(=THEOS),eoVerboeraDeus(=THEOS).
EleestavanoprincpiocomDeus(=THEOS).
Todasascoisasforamfeitasporintermdiodele,e,semele,nadadoquefoi
feitosefez.
Colossenses1:1517EsteaimagemdoDeus(=THEOS)invisvel,o
primognitodetodaacriao;
pois,nele,foramcriadastodasascoisas,noscusesobreaterra,asvisveiseas
invisveis, sejam tronos, sejam soberanias, quer principados, quer potestades.
Tudofoicriadopormeiodeleeparaele.
Eleantesdetodasascoisas.Nele,tudosubsiste.
Hebreus1:810masacercadoFilho:Oteutrono,Deus(=THEOS).,
paratodoosempre;e:Cetrodeeqidadeocetrodoseureino.
Amasteajustiaeodiasteainiqidade;porisso,Deus,oteuDeus,teungiu
comoleodealegriacomoanenhumdosteuscompanheiros.
Ainda:Noprincpio,Senhor,lanasteosfundamentosdaterra,eoscusso
obradastuasmos.
3NICOSALVADOR:
Isaas43:11Eu,eusouYav,eforademimnohsalvador.
Isaas45:21Declaraieapresentaiasvossasrazes.Quetomemconselhouns
comosoutros.Quemfezouviristodesdeaantiguidade?Quemdesdeaquele
tempooanunciou?Porventura,noofizeu,Yav?PoisnohoutroELOHIM,
senoeu,ELjustoeSalvadornohalmdemim.

Osias 13:4 Todavia, eu sou Yav, teu ELOHIM, desde a terra do Egito;
portanto,noconhecersoutrodeusalmdemim,porquenohsalvador,seno
eu.
Zacarias9:9Alegratemuito,filhadeSio;exulta,filhadeJerusalm:eis
a te vem o teu Rei, justo e salvador, humilde, montado em jumento, num
jumentinho,criadejumenta.(A.R.A.)
Lucas2:11quehojevosnasceu,nacidadedeDavi,oSalvador,queCristo,
oSenhor.(A.R.A.)
Tito2:13aguardandoabenditaesperanaeamanifestaodaglriadonosso
grandeDeuseSalvadorCristoJesus.(A.R.A.)
4SELEOPRIMEIROEOLTIMO:

Isaas41:4Quemoperouefez?Oquetemchamadoasgeraesdesdeo
princpio?EusouYav,oprimeiro,ecomosltimos,eumesmo.
Isaas 44:6 Assim diz Yav, Rei de Israel e seu Redentor, Yav dos
Exrcitos:Eu souoprimeiroeeusou o ltimo,ealmde mimno h
ELOHIM.
Isaas 48:12 Ouvime, Jac, e Israel, a quem chamei; eu sou o
mesmo,souoprimeiroetambmsouoltimo.
Apocalipse1:17Equandoovi,caaseuspscomomorto;eelepssua
destrasobremim,dizendo:Notemas;eusouoprimeiroeoltimo
Apocalipse2:8EaomensageirodaigrejaemEsmirnaescreve:Estascoisas
dizoprimeiroeoltimo,quefoimortoereviveu.
Apocalipse22:13EusouoAlfaeomega,oPrimeiroeoltimo,o
PrincpioeoFim.
(tradueslivres)
5NODASUAGLRIAANINGUM:

Isaas42:8EusouoYav,esteomeunome;eaminhaglria,pois,no
dareiaoutrem,nemaminhahonra,simagensdeescultura.
48:11 Por mim mesmo, por mim mesmo o farei; pois
comopodealgumdeixarseprofanar?Aminhaglria,nodareiaoutrem.
Mateus6:13enonosdeixescairemtentao;maslivranosdomalpoisteu
oreino,eopodereaglriaparasempre.Amm!
Mateus24:30Ento,aparecernocuosinaldoFilhodoHomem;todosos
povosdaterraselamentaroeverooFilhodoHomemvindosobreasnuvens
docu,compoderemuitaglria.
1 Corntios 2:8 sabedoria essa que nenhum dos poderosos deste sculo
conheceu;porque,seativessemconhecido,jamaisteriamcrucificadooSenhor
daglria.
Judas 1:25 ao nico Deus, nosso Salvador, mediante Jesus Cristo, Senhor
nosso,glria,majestade,imprioesoberania,antesdetodasaseras,eagora,e
portodosossculos.Amm!
FALSOSDEUSES
NOMESDEDEUSESPAGOSNABBLIA
ABblianosinformaonomedealgunsdosfalsosdeusesdesuapoca:
1NoAntigoTestamento:

Juzes 2:13 Porquanto deixaram


YaveserviramaBaaleaAstarote.
1 Reis 11:7 Nesse tempo, edificou Salomo um santurio a Quemos,
abominao de Moabe, sobre o monte fronteiro a Jerusalm, e aMoloque,
abominaodosfilhosdeAmom.

1 Reis 11:33 Porque me deixaram e se encurvaram aAstarote,


deusa(ELOHIM) dos sidnios, aQuemos, deus(ELOHIM) de Moabe, e
aMilcom, deus(ELOHIM) dos filhos de Amom; e no andaram pelos meus
caminhos, para fazerem o que parece reto aos meus olhos, a saber, os meus
estatutoseosmeusjuzos,comofezDavi,seupai.
Isaas 46:1 Belse encurva,Nebose abaixa; os dolos so postos sobre os
animais,sobreasbestas;ascargasquecostumveislevarsocanseiraparaas
bestasjcansadas.
Juzes 16:23 Ento, os prncipes dos filisteus se ajuntaram para oferecer
grandesacrifcioaseudeus(ELOHIM)Dagomeparasealegrarem;ediziam:
Nossodeus(ELOHIM)nosentregounasmosaSanso,nossoinimigo.
Jeremias 50:2 Anunciai entre as naes; fazei ouvir e arvorai estandarte;
proclamai,noencubrais;dizei:TomadaaBabilnia,Belestconfundido,e
abatido,Merodaque(ouoMarduquebabilnio);cobertasdevergonhaestoas
suasimagens,eseusdolostrememdeterror.
Ezequiel8:14LevoumeentradadaportadaCasadeYav,queestnolado
norte,eeisqueestavamalimulheresassentadaschorandoaTamuz.(*6)
2NoNovoTestamento:
Atos 14:12 A Barnab chamavamJpiter(gr.: Zeus), e a
Paulo,Mercrio(gr.:Hermes),porqueeraesteoprincipalportadordapalavra.
Atos19:27Nosomentehoperigodeanossaprofissocairemdescrdito,
comotambmodeoprpriotemplodagrandedeusa,Diana(gr.:Artemis),ser
estimadoemnada,esermesmodestrudaamajestadedaquelaquetodaasiae
omundoadoram.

IDOLATRIA
Na Bblia, o Velho Testamento contm a vontade revelada de Deus, tanto
quanto o Novo Testamento. No podemos desprezar Sua Palavra. Isto,
evidentemente, no quer dizer que iremos oferecer sacrifcios de animais,
praticar a circunciso, evitar comer carne de porco, etc. porque tais coisas
eram prticas rituais da Velha Aliana (confira em Hebreus 7.18-19). Mas a
Aliana Moral, a vontade de Deus para o homem, no mudou. Por isso, Sua
vontade praticarmos a verdade e conservarmos seus mandamentos.

A Nova Aliana, a de Jesus, espiritual. Os verdadeiros adoradores


adoraro a Deus em esprito e em verdade (Joo 4.24 ). Isto dispensa a
existncia de qualquer imagem, escultura ou "venerao".
Adoramos a Deus, o nico, o Senhor, o Salvador. No somente o
judeu que tinha ordem expressa de no se ajoelhar diante de dolos ou
imagens. Tambm o cristo, porque xodo 20.4 no foi revogado pela nova
aliana Lembram-se de quando o povo de Deus quis uma imagem para
"representar" o Deus que os havia tirado do Egito? Fizeram uma abominvel
esttua de um bezerro de ouro! Leiam a histria e as consequncias em xodo
32.1-35. Vocs acham que se eles fizessem uma "esttua de Moiss" a
gravidade do pecado seria menor? Qual a diferena?
Se fosse expressa vontade de Deus, ajoelhar-se diante de imagens de homens,
Ele no teria inserido vrios versculos no Novo Testamento, expressamente
proibindo tal prtica: Glatas 5.19-20, 1 Jo 5.21, Apocalipse 21.8, Apocalipse
22.15. Lembrando que no existe a palavra "venerao" no Velho ou Novo
Testamento, que permitam autorizar uma diferena entre "venerar" e "adorar".
Quando Joo quis se ajoelhar diante de um anjo, no foi permitido:
Apocalipse 22.8-9.
Paulo no aceitou qualquer venerao a si (confira em Atos 14.11-18). Pedro,
em suas cartas, no recomendou imagens, venerao a esttuas ou pessoas,
etc. Ao contrrio, ele as condenou: 1 Pedro 4.3. E fechou sua 2a. carta com
louvor somente a Jesus: 2 Pedro 3.18. Leia tambm 1 Pedro 4.11. E, no livro
de Atos, quando Maria estava entre os discpulos do Senhor, ela no receber
qualquer venerao dos seus conterrneos (Atos 1.14)!
Lembrando que h um s mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo
(1 Timteo 2.5)
SALMO CAP.115:4-8
Os dolos , de prata e ouro,
so feitos por mos humanas. Tm boca, mas no podem falar;
olhos, mas no podem ver; tm ouvidos, mas no podem ouvir;
nariz, mas no podem sentir cheiro; tm mos, mas nada podem
apalpar;
ps, mas no podem andar;
e no emitem som algum com a garganta. Tornem-se como eles
aqueles que os fazem
e todos os que neles confiam.

XODO 20:3-4

"No ters outros deuses alm de mim. "No fars para ti


nenhum dolo, nenhuma imagem de qualquer coisa no cu,
na terra, ou nas guas debaixo da terra.
LEVTICO 19:4
"No se voltem para os dolos nem faam para vocs
deuses de metal. Eu sou o Senhor, o Deus de vocs.
I SAMUEL 15:23
Pois a rebeldia
como o pecado da feitiaria;
a arrogncia, como o mal da idolatria.
Assim como voc rejeitou
a palavra do Senhor,
ele o rejeitou como rei".
ROMANOS 1:22-23
Dizendo-se sbios, tornaram-se loucos e trocaram a glria do Deus
imortal por imagens feitas segundo a semelhana do homem
mortal, bem como de pssaros, quadrpedes e rpteis.

JONAS 2:8
"Aqueles que acreditam
em dolos inteis
desprezam a misericrdia.
SALMOS 16:4
Grande ser o sofrimento
dos que correm atrs de outros deuses.
No participarei dos seus sacrifcios de sangue,

e os meus lbios nem mencionaro


os seus nomes.
JEREMIAS 11:12
Ento as cidades de Jud e os habitantes de Jerusalm
clamaro aos deuses aos quais queimam incenso, mas
eles no podero salv-los quando a desgraa os atingir.
APOCALIPSE 9:20
O restante da humanidade que no morreu por essas
pragas nem assim se arrependeu das obras das suas
mos; eles no pararam de adorar os demnios e os dolos
de ouro, prata, bronze, pedra e madeira, dolos que no
podem ver, nem ouvir, nem andar.

ISAAS 2:8
Sua terra est cheia de dolos.
Eles se inclinam diante da obra
das suas mos,
diante do que os seus dedos fizeram.

DEUTERONMIO 27:15
" 'Maldito quem esculpir uma imagem ou fizer um dolo
fundido, obra de artesos, detestvel ao Senhor, e levantlo secretamente'.
Todo o povo dir: 'Amm!'
I PEDRO 4:3

No passado vocs j gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos


pagos. Naquele tempo vocs viviam em libertinagem, na sensualidade, nas
bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.

Jeremias 2.27 Passaro vergonha todos aqueles


que dizem a um pedao de madeira: Voc o meu
pai, e a uma pedra: Voc a minha me. Isso vai
acontecer porque vocs me viraram as costas, em
vez de virarem o rosto para o meu lado. No entanto,
quando esto em dificuldades, vocs vm me pedir
que os salve.

Isaas45.20
Congregai-vos e vinde; chegai-vos juntos, vs que
escapastes das naes; nada sabem os que
conduzem em procisso as suas imagens de
escultura, feitas de madeira, e rogam a um deus
que no pode salvar.
"Filhinhos, guardai-vos dos dolos" 1 Jo 5.21
"EUSOUOSENHOR,ESTEOMEUNOME;
AMINHAGLRIA,POIS,NOADAREIAOUTREM,
NEMAMINHAHONRASIMAGENSDEESCULTURA."(Is.42:8)

Alguns,aoinsistiremnoerrodaidolatria,dizemquenoADORAM,mas
VENERAMdeterminadosantoousuaimagemdeescultura.Ora,qualquer
dicionriodovernculonosmostraqueVENERARsinnimodeADORAR!

Almdomais,apalavraVENERARvemdapalavraVnus,queeraasua
ADORAOatravsdasrelaesesmbolossexuais.Destafalsadeusavm
aspalavras:VENERAO,VENERAR,VENERVEL;CAMISINHADE
VNUS.OseunomegregoeraAFRODITE,deondevem:AFRODISACO,
AFRODITA,HERMAFRODITA(Hermes+Afrodite),etc.NailhadeLesbos,
elaeraVENERADAcomonomedeLSBIA(deondevmasnossas
palavras:LSBICA,LESBIANISMO.
Assimsendo,aidolatriapodesedartantoatravsdocultoaqualquerobjeto
ouimagemquerepresenteumadivindadeousanto(mesmoquerepresenteo
verdadeiroDeus),mastambmpelaveneraoaumartistafamoso(ouno)
comumentechamadodeDOLO,epeloapegoexcessivoacoisasmateriais.A
avarezaidolatria(Col.3:5).Muitoslevantamdolosemseuscoraes(Ez.
14:35);

Mas,muitosqueremjustificarsuaidolatriapelofatodequeDeusmandouque
sefizessemdoisquerubinsparaseremcolocadosaoladodatampadaArcada
Aliana(xodo25,1722),assimcomonoSantodosSantos(1Reis6,23
32),ouquandoDeusdisseaMoissquefizesseumaserpentedebronzecomo
umsinal:todosaquelesqueestivessemferidoseolhassemparaelaseriam
curados(Nmeros21,8).Ora,Aserpentedebronzeeraumanttipodaobra
do Senhor Jesus Cristo na cruz, que tambm seria levantado, conforme
atestadopeloprprioSalvador(S.Joo3,1415).Deusnomandouaopovo
quecultuasseouvenerasseaserpentedebronze.Sculosdepois,Ezequias,rei
deJud,fezempedaosaserpentedebronzequeMoissfizera,porqueat
quele dia os filhos de Israel lhe queimavam incenso e lhe chamavam
Neust., que significa: bronzeada (2 Reis 18:4).
Ora,todosestes,foramcasosespeciaisemqueDeusmesmomandouquese
fizessemtaisimagens,poiselastinhamoseuobjetivo,masproibiuquese
fizessequaisqueroutrasrepresentaesparaqueopovonoviesseavener
las.MasopovodeIsraelnopoucasvezesdesobedeceuaoseuDeusefoi
amaldioadoporisso.OapstoloPaulonosdizquequemprestacultoaos
dolos,ademniosqueadoraenoaDeus(1Co.10:1921).
01)NOS

DEZ
MANDAMENTOS:"Nofarsparatiimagemdeescultura,nemsemelhanaalguma
doquehemcimanoscus,nemembaixonaterra,nemnasguadebaixona
terra.Noasadorars,nemlhesprestarsculto...(x.20:4,5;Dt.5:8,9);
02)"No fareis para vs outros dolos, nem vos levantareis imagem de

escultura...paravosinclinardesaela...(Lev.26:1);

03)"Paraquenovoscorrompais,evosfaaisalgumaimagemesculpida...

semelhanadehomemoudemulher."(Deut.4:15[16]25);
04)"...cortareisosseuspostesdolosequeimareisafogoassuasimagensde

esculturas."(Deut.7:5,25);
06)"Maldito o homem que fizer imagem de escultura, ou de fundio,

abominvelaoSenhor,obradeartfice..."(Deut.27:15);
07)"Aborreces os que adoram dolos vos; eu, porm, confio no Senhor."

(Sal.31:6);
08)"Poisoprovocaramcomosseusaltos,eoincitaramazeloscomassuas

imagensdeescultura."(Sal.78:58);
09)"Sejaconfundidostodososqueservemimagensdeescultura,osquese

gloriamdedolos..."(Sal.97:7);
10)"Prataeourosoosdolosdeles,obrasdasmosdehomens.Tmbocae

nofalam;tmolhosenovem;tmouvidosenoouvem;..."Tornemse
semelhantesaelesosqueosfazem,equantosnelesconfiam."(Sal.115:49;
135:1518);
11)"Oartficefundeaimagem...osacerdoteidlatraescolhemadeira...para

assentarumaimagemesculpida..."(Is.40:1920);
12)"Todososartficesdeimagensdeesculturasonada,...sotestemunhasde

queelasnadavemnementendem..."(Is.44:9);
13)"Quemformariaumdeusoufundiriaumaimagemdeescultura,quede

nenhumprstimo?."(Is.44:10);
14)"Oartfice...esboaumaimagem...efazsemelhanaebelezadeum

homem,quepossamoraremumacasa."(Is.44:13);
15)"...umaimagemdeescultura;ajoelhasediantedela,prostrase,elhedirige

umaorao..."(Is.44:17),conf.:versos920);
16)"Nadasabemosquecarregamemprocissesassuasimagensdeescultura,

efazemsplicas..."(Is.45:20Al.Corr.);

17)"Osdolossocomoespantalhoempepinal,enopodemfalar;necessitam

dequemosleve,porquantonopodemandar.Notenhaisreceiodeles,pois
nopodemfazeromal,enoestnelesofazerobem."(Jer.10:5);
18)"todo homem se tornou estpido, e no tem saber; todo ourives

envergonhado pela imagem que ele esculpiu; pois as suas imagens so


mentira,enelasnohflego."Vaidadeso,obraridcula;notempodoseu
castigoviroaperecer."(Jer.10:14,15);
19)"...profanaramaminhaterracomoscadveresdosseusdolosdetestveis,

comassuasabominaes"(Jer.16:18);
20)"Aespadavirsobreassuasguas,eestassecaro;porqueaterrade

imagens de escultura, os seus moradores enlouquecem por estas cousas


horrveis.(Jer.50:38);
21)"...fizeramseuobjetodesoberbaefabricaramsuasabominveisimagense

seusdolosdetestveis"(Ez.7:20);
22)"...ondeestavacolocadaaimagemdoscimes,queprovocaocimede

Deus."(Ez.8:3);
23)"...Viste,filhodohomem,oque...fizeramnastrevas,cadaumnassuas

cmaraspintadasdeimagens?..."(Ez.8:12);
24)"...esteshomenslevantaramosseusdolosdentroemseucorao,tropeo

paraainiqidade..."(Ez.14:35);
25)"...converteivos,eapartaivosdosvossosdolosedaiascostasatodasas

vossasabominaes."(Ez.14:6);
26)"...do meu ouro e da minha prata, fizeste esttuas de homens e te

prostitustecomelas."(Ez.16:17);
27)"Poisedificasteprostbulodecultoefizesteelevadosaltaresportodasas

praas"(Ez.16:24,31);
28)"...tutefizesteculpada,epelosteusdolos,portimesmafabricados,tute

contaminaste..."(Ez.22:34);
29)"Aumentouastuasimpudiccias,porqueviuhomenspintadosnaparede,

imagensdoscaldeus..."(Ez.23:14);

30)"...noserviremosateusdeuses,nemadoraremosaimagemdeouroque

levantaste"(Dan.3:18);
31)"Os que se entregam

idolatria v, abandonam aquele que lhes

misericordioso."(Jon.2:8);
32)"Todas as suas imagens de escultura sero despedaadas, e todos os

salriosdesuaimpurezaseroqueimadospelofogo"(Miq.1:7)
33)"Domeiodetieliminareiastuasimagensdeescultura...etujnote

inclinarsdiantedaobradastuasmos"(Miq.5:13,14);
34)"...da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e de

fundio;fareioteusepulcro..."(Naum1:14);
35)"Queaproveitaodolo,vistoqueoseuartficeoesculpiu?Eaimagemde

fundio,mestradementiras..."(Hab.2:18,19);
36)"Mas escrevelhes que se abstenham das contaminaes dos dolos..."

(At.15:20,28,29;21:25);
37)"enquantoPauloosesperavaemAtenas,oseuespritoserevoltava,em

facedaidolatriadominantenacidade"(At.17:16);
38)"Sendo,pois,geraodeDeus,nodevemospensarqueaDivindade

semelhanteaoouro,prata,oupedra,trabalhadospelaarteeimaginao
dohomem."(At.17:29);
39)"Novosenganeis:nemimpuros,nemidlatras,nemadlteros,nemefemina

dos...herdarooreinodeDeus"(1Co.6:910);
40)"Portanto,meusamadosirmos,fugidaidolatria."(1Cor.10:14);
41)"Quedigo,pois?Queosacrificadoao doloalgumacousa?Ouqueo

prpriodolotemalgumvalor?"Antesdigoqueascousasqueelessacrificam,
ademnios...enoaDeus;eeunoqueroquevostorneisassociadosaos
demnios"(1Cor.10:1921);
42)"QueligaohentreosanturiodeDeuseosdolos?Porquenssomoso

santuriodoDeusvivente"(2cor.6:16);
43)"Ora, as obras da carne so conhecidas, e so: prostituio, impureza,

lascvia,idolatria,feitiaria,..."(Gal.5:1920);

44)"Fazei,pois,morreravossanaturezaterrena:prostituio,impureza...ea

avareza,queidolatria."(Col.3:5);
45)"...deixandoosdolos,vosconvertestesaDeus,paraservirdesoDeusvivo

everdadeiro"(1Tes.1:9);
46)"...tendo andado em dissolues, concupiscncias, borracheiras, orgias,

bebedices,eemdetestveisidolatrias."(1Ped.4:3);
47)"Filhinhos,guardaivosdosdolos."(1Jo.5:21);
48)"...Enotmdescansoalgum,nemdedianemdenoite,osadoradoresda

bestaedasuaimagem..."(Ap.14:11);
49)"Quanto,porm,...aosidlatras...apartequelhescabeserolagoque

ardecomfogoeenxofre...(Ap.21:8);
50)"Foraficam...osfeiticeiros,...osassassinos,osidlatras,etodoaqueleque

amaepraticaamentira"(Ap.22:15).
A Bblia diz:
Ora, o Esprito afirma expressamente que, nos ltimos tempos, alguns
apostataro da f, por obedecerem a espritos enganadores e a ensinos de demnios,
pela hipocrisia dos que falam mentiras e que tm cauterizada a prpria conscincia.
(1 Timteo 4:1,2)
O DESENVOLVIMENTO DA APOSTASIA
O Diabo, nosso arquiinimigo repete sempre as mesmas tticas como desde o
princpio. Lembra de Balao que havia sido pago para amaldioar o povo de Deus?
Quando de fora ele tentava amaldioar, Deus mudava sua maldio em bno! (Nm.
22:4-6, 12; caps. 23 e 24; Deut. 23:5) Ento, Balao aconselhou mulheres moabitas
idlatras a se introduzirem no arraial de Israel para que fizessem o povo errar. Isso
aconteceu e Deus amaldioou os que caram em pecado. (Nm. 25:1-5; 31:16)
Outro caso histrico o da igreja romana: nos trs primeiros sculos do
cristianismo o Imprio Romano perseguiu ferozmente o Cristianismo. E quanto mais os
cristos eram perseguidos e mortos, muito mais eles se multiplicavam at ao ponto
haver crentes at na casa de Csar! (Joo 12:24; Filipenses 4:22) Ento o Inimigo
voltou a usar a velha ttica: Cessaram-se as perseguies com a falsa converso do
imperador Constantino I, que, e m 312 d.C adotou a religio Crist e no ano seguinte
decretou que o Cristianismo seria a religio oficial do Imprio Romano . Ento, os
pagos comearam a abraar o cristianismo mesmo sem converso, os templos
pagos foram convertidos em templos cristos (pois at ento, a Igreja visvel se

reunia nas casas, em grupos familiares, o que hoje tambm chamado de igreja em
clulas ou grupos celulares, pois havia sido proibida de se reunir no Templo de
Jerusalm ou nas sinagogas Atos 8:3; 12:5, 12; 14:27; 16:5 e 23; 1 Corntios 16:19;
Colossenses 4:15; Filemon 1:2). Foi a partir da que os templos comearam a ser
chamados de igrejas, e a Igreja comeou a ser chamada de CATLICA, ou seja,
UNIVERSAL, comeando a romana a ter pouco a pouco a primazia sobre as demais; o
templo de todos os deuses (Panteon ou Panteo) foi transformado em templo de
todos os santos, a cerimnia conhecida como APOTEOSE (que a elevao de um
heri morto categoria de um DEUS ou SEMIDEUS, conforme os seus feitos)
passou a ser chamada de CANONIZAO (elevao de um membro da igreja,
morto, categoria de SANTO, por causa dos seus supostos milagres) ou
BEATIFICAO (elevao de um membro da igreja, geralmente morto, categoria
de BEATO, por causa dos seus grandes feitos quase milagrosos).
Eis o desenvolvimento da apostasia, numa parte da Igreja, que j havia
comeado a influenciar algumas igrejas at mesmo antes de Constantino, onde
alistaremos somente o ano e o evento:
Ano 304 d.C. os bispos comeam a serem chamados de papas (do latim:
PAter PAtrum PAi dos PAis);
310 tm incio as rezas pelos mortos;
320 comea o uso de velas nas igrejas pela primeira vez;
381 a Igreja Crist recebe o nome de CATLICA, isto , UNIVERSAL;
394 o Culto Cristo substitudo pela MISSA;
431 em alguns lugares institudo o culto a Maria, me de Jesus, mas
somente oficializado em 609 por Bonifcio IV;
503 comea a ser desenvolvida a doutrina do PURGATRIO e em alguns
lugares missas so rezadas para tirar os pecadores deste suposto Purgatrio (mas
somente no ano 1476 exigido pagamento para o ato);
609 comea a invocao a santos e a anjos;
787 comea o culto s imagens;
830 oficializado o uso de ramos e gua benta (embora esta ltima j seja
usada desde o sc. IV) ;
933 instituda a Canonizao dos santos;
1184 Inquisio, efetivada anos depois;
1190 instituda a venda de indulgncia (remio das penas do purgatrio
mediante certas quantias pagas);
1200 a hstia substitui o po na Ceia e passa a ser cultuada;
1215 decretada a Transubstanciao (onde ensinado que a hstia da missa
se transforma no verdadeiro corpo de Cristo e o vinho em seu sangue);
1216 instituda a confisso auricular, que a que se faz ao ouvido do
confessor, geralmente um sacerdote;
1317 ordenada a reza da Ave Maria por Joo XXII;

1546 os livros apcrifos so inseridos nas bblias catlicas atravs do Conclio


de Trento;
1854 decretado pelo papa Pio IX o dogma da Imaculada Conceio
(concepo) de Maria, ou seja, que ela foi concebida sem o pecado original (esta idia
j havia sido concebida no ano de 1125 nos cnones de Leo);
1870 finalmente reconhecida oficialmente a infalibilidade papal;
1950 instituio do dogma da Assuno de Maria, ou seja, que ela, depois de
morta, foi elevada ao cu juntamente com o seu corpo, e coroada como a Rainha dos
cus. (Jeremias 7:16-20)
Durante sculos foram venerados incontveis fetiches [Do fr. ftiche < port.
feitio.] (*1): pedaos da suposta cruz de Cristo, de sua coroa de espinhos, relquias
dos santos, hstia que supostamente virou carne, gua benta, palha benta, videntes
recebendo ou tendo vises de espritos que dizem ser Maria, me de Jesus, etc.
Estes so alguns dos principais ensinos que fizeram lentamente a Igreja Romana
e alguns ramos da Igreja Crist apostatarem da f evanglica, dando ouvidos a
espritos enganadores e a ensino de demnios. (1 Tim 4:1,2) Foi por isso que Deus
deu a ordem: Retirai-vos dela, povo meu, para no serdes cmplices em seus
pecados e para no participardes dos seus flagelos. (Apoc. 18:4) E a veio a
REFORMA no sculo XVI. E at hoje Deus ordena a muitos: Retirai-vos dela, povo
meu...
Para combater a Reforma a Igreja Romana promoveu a Contra-reforma, a
incluso dos livros apcrifos na sua Bblia para ter base bblica para as suas heresias
e feitiarias (vide estudo n 08 - Os Apcrifos, acima) e a perseguio aos
protestantes, onde centenas de milhares foram mortos em nome de Deus (Joo 16:2)
na chamada Santa Inquisio. Mas, a despeito das grandes perseguies, a Igreja
do Senhor sempre saiu vencedora, pois cada gro que perecia, produzia muitos
outros frutos. (Joo 12:24 )

APOSTASIA ATUAL

Mas, o diabo, no dorme em servio e sempre volta a usar suas velhas tticas.
Como no conseguiu acabar com a Igreja do Senhor atravs das perseguies
exteriores, seja pela igreja romana, seja pelo comunismo ou mesmo o islamismo, tem
usado a mesma prtica que inspirou a Balao, como muito bem j havia advertido so
Pedro: assim como, no meio do povo [de Israel], surgiram falsos profetas, assim
tambm haver entre vs falsos mestres, os quais introduziro, dissimuladamente,
heresias destruidoras, at a ponto de renegarem o Soberano Senhor que os resgatou,
trazendo sobre si mesmos repentina destruio. (Pedro 2:1)
J no bastassem as seculares seitas herticas (at aquelas que so
confundidas como protestantes ou evanglicas como os testemunhas-de-jeov,

adventistas e mrmons, e as pentecostais unicistas como a Igreja Pentecostal Unida


do Brasil, S Jesus, Tabernculo da F, entre outras), nestes ltimos dias, at
algumas que so reconhecidamente evanglicas tm se deixado contaminar por
heresias dissimuladas e destruidoras como a negao da Santssima Trindade, (Mt.
3:16, 17; 28:19; Jo. 14:16, 17, 26, etc.), a volta da observncia s festas judaicas,
incluindo do sbado (vide os estudos ns 2 a 4 acima), a negao da entrega dos
dzimos ao Senhor (vide http://www.luiscacerege.hpg.com.br - Os Dzimos),
ultimamente at supersties e prticas espritas tm sido ensinadas e praticadas em
ALGUNS meios pentecostais e neopentecostais, embora a maior parte permanea fiel
s Escrituras.
ESPRITAS NA IGREJA
Muitos falsos profetas e falsos mestres tm se levantado nestes meio
obedecendo a espritos enganadores e a ensinos de demnios, e tm ensinado
algumas novidades para atrarem discpulos para si. Estes pretendendo passar por
mestres da lei, no compreendendo, todavia, nem o que dizem, nem os assuntos
sobre os quais fazem ousadas asseveraes (1 Timteo 1:7), tm seduzido muitos
incautos que no tm conhecimento da Santa Palavra de Deus (Mt. 22:29) e que so
agitados de um lado para outro e levados ao redor por todo vento de doutrina, pela
artimanha dos homens, pela astcia com que induzem ao erro. ( Efsios 4:14) Muitos
so arrogantes por se acharem mais santos que os irmos de outras denominaes, e
tm passado essa arrogncia para os seus discpulos que fazem acepo de irmos.
Muitos destes mestres e profetas (e no poucas as falsas profetizas, tambm
chamadas de irms da beno Jesus as chama de Jezabel em Apocalipse 2:20)
por terem sido muito usados (ou se acharem usados) pelo Esprito Santo, ao se
ensoberbecerem, comeam a achar que tudo que eles pensam Deus que pensa, o
que eles gostam o mesmo que Deus gosta, o que no gostam Deus que no
gosta, etc., e assim, comeam a enganar ao povo dizendo: Assim diz o Senhor...
sem que o Senhor tenha dito, ou: O Esprito Santo est me revelando..., sem que o
Esprito tenha revelado. (Dt. 18:20-22). E muitos so os incautos que vo atrs destes
mestres em profecias, ou melhor, profetadas, querendo ouvir o que Deus tem a lhes
falar, querendo saber o significado de sonhos, etc. A Palavra de Deus j havia
advertido em 2 Timteo 4:3: Pois haver tempo em que no suportaro a s doutrina;
pelo contrrio, cercar-se-o de mestres segundo as suas prprias cobias, como que
sentindo coceira nos ouvidos. E assim muitos querem, exteriormente, ser mais santos
que Deus, e vivem, por isso, a julgar os outros irmos, a exemplos dos fariseus que
eram semelhantes aos sepulcros caiados, que, por fora, se [mostravam] belos, mas
interiormente [eram] cheios de ossos de mortos e de toda imundcia ( Mat. 23:27 ), se
sujeitando a ordenanas: no manuseies isto, no proves aquilo, no toques
aquiloutro, segundo os preceitos e doutrinas dos homens... Tais coisas, com efeito,
tm aparncia de sabedoria, como culto de si mesmo, e de falsa humildade, e de rigor
asctico; todavia, no tm valor algum contra a sensualidade. (Colossenses 2:20-23)

E comum nestes meios o rigor asctico, todavia, sem nenhum valor contra a
sensualidade, pois muitos dos seus que mantm uma aparncia santarrona,
impecvel, freqentemente caem em adultrio ou fornicao (enquanto que em outros
grupos liberais - at demais - algumas de suas mulheres, ao se vestirem com certas
roupas, se passariam mais por uma mulher mundana, [Gen. 38:13-15ss, 21] do que
identificadas como uma filha de Deus).
Vejamos alguns exemplos de falsas profecias ou profetadas atuais:
1. TV - Em alguns arraiais religiosos, onde proibido aos membros assistirem TV
por acharem que esta a imagem da besta conforme Apocalipse 13:15, comum
um profeta ou profetisa revelarem: O Esprito Santo est me revelando que h
algumas pessoas aqui que tm televiso em casa ou tm assistido televiso, ou
palavras semelhantes. O Esprito Santo Consolador e no acusador que o Diabo
(gr. diabolos = acusador). E no somente usam o Nome do Esprito Santo para as
suas profetadas, mas tambm falam como se Deus lhes tivesse incorporado ou
mesmo usam as entrevistas com demnios para reforarem seus falsos argumentos.
E at acreditam nos demnios que lhes confirmam as suas teorias! Deus lhes tenha
piedade e lhes d de volta a razo.
Deus fala, sim, at hoje. Fala pela sua Palavra, pela criao, e tambm pelos
seus profetas, pois no havendo profecia, o povo se corrompe (Prov. 29:18; 1 Cor.
14).
O texto de Apocalipse 13:15 citado acima diz que segunda besta foi dado
comunicar flego (gr.: PNEUMA = ESPRITO) imagem da besta, para que no s a
imagem falasse, como ainda fizesse morrer quantos no adorassem a imagem da
besta. Os defensores da TV/BESTA argumentam: a TV tem imagem e fala!
Agora pense: um aparelho televisor recebe flego ou esprito para falar ou
matar quem no adora a besta? Ora, a TV transmite instantaneamente imagens e
sons ao vivo ou pr-gravados (nada haver com imagens de esculturas, proibidas por
Deus) e as falas (ou sons) no so dela prpria da mesma forma que as do rdio que
assim transmite.
E assim podemos ver como o diabo ilude algumas pessoas com mentiras
deslavadas!
Se algum quiser fazer um voto com Deus de no mais assistir TV para no ser
contaminado com algumas de suas programaes, tudo bem, mas no deve usar
argumentos falsos, mentirosos para tal, pois est incorrendo em grande erro. Estes
mesmos proibidores tm no s programas radiofnicos (que transmite a FALA), mas
muitos tm at emissoras de rdio, computadores que transmitem imagens da
mesma forma que a TV! O principal objetivo dos seus lderes deixar os seus adeptos
desinformados e alienados para poderem controlar suas mentes, seus sentimentos,
suas emoes.
2. ROUPAS - J testemunhei muitos profetas dizerem que o Esprito Santo (ou
Deus) est revelando que certa pessoa do sexo feminino tem problemas ou est com

esprito de pomba-gira (ou outro demnio) pelo simples fato de estar usando cala
comprida (ou bermuda), ou por usar batom, brincos, cordo, etc., etc. Voc j viu esse
filme? J ouvi at alguns mentirem dizendo que a Bblia probe a mulher de usar cala
comprida, e algum at j me disse: o Esprito Santo passa longe da mulher que
veste cala comprida! E todos eles usam um preceito da lei que se encontra em
Deuteronmio 22:5 que em muitas Bblias assim est registrada: A mulher no usar
ROUPA
(heb.: = KeLI)
de
homem,
nem
o
homem,
VESTE
(heb.: = SIMLAH) peculiar mulher; porque qualquer que faz tais coisas
abominvel ao SENHOR, teu Deus.
Na parte a do verso em lide, que diz que a mulher no usar ROUPA de
homem, a palavra no original que ai foi traduzida por ROUPA, em hebraico
KELI que assim pode ser traduzida: vasilha, receptculo (geral), instrumento, arma,
jia, porta-armadura, enchimento, coisa, armadura, moblia, carro, implemento,
utenslio, artigo, artigo, objeto (geral) aparato, implemento (de caa ou de guerra),
implemento (de msica), implemento, ferramenta (de labor), equipamento, jugo (de
bois). {traduo adaptada da anlise de Strong da Bblia Online 2.0, da palavra n
03627.}
A parte b do verso, sim, fala especificamente de ROUPA: nem o homem,
VESTE peculiar mulher. A palavra no original que ai foi traduzida por VESTE, em
hebraico SIMLAH que assim pode ser traduzida: roupas, artigo de vesturio,
vesturio, pano, envoltura, manto, artigo de vesturio, vestido, um pano. {mesma
traduo adaptada.
No h, neste verso, nenhuma proibio para a mulher de vestir cala comprida,
como enganam os falsos profetas atuais e seus seguidores. Alm do mais nem
mesmo o homem usava cala comprida! Ambos, homem e mulher, usavam
VESTIDOS (o que hoje chamamos TNICA), a exemplo de Jesus (Mat. 9:20; 14:36;
Mar. 6:56; Luc. 8:44 conf. na verso de Almeida, 1 Edio Revista e Corrigida que
traduzia a palavra grega HIMATION por VESTIDOS). A diferena de roupa entre os
hebreus que estes vestiam-se com uma longa tnica, que ia at o joelho, para o
homem, e, para a mulher, at o tornozelo. Para trabalhar ou andar, ela arregaada
na cintura e amarrada com um cinto de pano. (Minidicionrio Compacto Bblico
Editora Rideel)
Mas algum poderia argumentar: Mas depois da inveno da cala comprida o
primeiro a us-la foi o homem!
Ora, a maioria das invenes antigas e modernas os primeiros a utiliz-las foi o
homem, da ferramenta ao instrumento musical!
Ainda falando em roupas, voc sabia que os homens foram os primeiros a
usarem roupas ntimas? Deus j havia ordenado a Moiss que se fizesse CALES
de linho para os sacerdotes usarem por baixo de suas tnicas, para cobrirem a pele
nua, que iriam da cintura s coxas, para que ao ministrarem no santurio, no fossem
vistas a sua nudez. (x. 28:42; 39:28; Lev. 6:10; Ezeq. 44:18 [Ed. Rev. e Corr.:
CEROULAS - hebraico: MIKSEH; aramaico e rabe: SIRWAL]). Na Idade Mdia,
enquanto os homens usavam CEROULAS, por causa da influncia rabe e as

mulheres comearam a usar CALOLAS, um pouco menores que aquelas, mais


delicadamente rendadas e cobriam at a coxa.
Com a revoluo feminista, a mulher se liberou e comeou a mostrar toda a sua
sensualidade e suas roupas comearam a diminuir de tamanho, e at a calola no
escapou, pois tambm diminuiu de tamanho e passou a ser chamada de CALCINHA.
At as mulheres santas comearam a us-las, sem exceo, seguindo a moda. E at
mesmo as chamadas irms da beno, as mais rgidas, as mais pudorentas, as
usam!
Alm do mais, atualmente h diferenas singulares entre a cala comprida
masculina e feminina, e em muitas ocasies a mulher est muito mais protegida com
cala comprida do que com vestido ou saia. O servo de Deus deve usar o bom senso
e evitar roupas justas, semitransparentes, sensuais, pois deve haver tanto na roupa
masculina como feminina decncia e pureza e o servo de Deus deve se examinar e
perguntar se tal e tal roupa glorifica a Deus ou se desperta a cobia no sexo oposto e
faa com que este venha adulterar no corao, pois a Palavra de Deus adverte que
nesta matria, ningum ofenda nem defraude a seu irmo; porque o Senhor, contra
todas estas coisas, como antes vos avisamos e testificamos claramente, o vingador.
(1 Tes. 4:6; Mat. 5:28)
3. ENFEITES J vi muitas profetadas e revelaes sobre os enfeites
femininos como brinco, cordo, pulseira, etc., e muitos destes falsos profetas dizerem
estar vendo ou sendo revelados demnios por detrs destes. E muitos so mais
crentes no diabo que em Deus, pois querem dar tudo, ou dizem que tudo do diabo:
brinco do diabo, pulseira do diabo, tal e tal tipo de roupa do diabo, TV do diabo,
etc., etc. So verdadeiros advogados do diabo, pois parece que querem defender o
que acham pertencer a ele.
Enfeites e jias sempre fizeram parte na vida do homem em todos os tempos.
Homens e mulheres de Deus os possuam. Vejamos alguns exemplos bblicos:
a) Abrao que, atravs do seu servo, deu jias de ouro e prata a Rebeca (Gn.
24:53);
b) O prprio Deus mandou que se colocassem as jias egpcias sobre os filhos e
filhas de Israel! (x. 3:22) E quando o povo tirou tais jias foram amaldioados, pois
fizeram com elas um bezerro de ouro (x. 32:3,4). Note que as mulheres usavam
brincos de ouro e no pecaram, mas pecaram quando os tirou;
c) Para a obra da tenda da congregao vieram homens e mulheres, todos
dispostos de corao; trouxeram fivelas, pendentes, anis, braceletes, todos os
objetos de ouro; todo homem fazia oferta de ouro ao SENHOR. (xodo 35:22)
d) Era comum a noiva se enfeitar com jias (Is. 61:10);
e) Deus, ao personificar a nao de Israel como sua esposa espiritual (Ezeq.
16:1-14), disse que (1) lhe vestiu de roupas bordadas; (2) lhe calou os ps com peles
de animais marinhos; (3) lhe cingiu de linho fino; (4) lhe cobriu de seda; (5) lhe
adornou com enfeites; (6) lhe ps braceletes (pulseiras) nas mos; (7) e colar roda
do pescoo; (8) lhe colocou um pendente no nariz; (9) e arrecadas (brincos) nas
orelhas; (10) linda coroa na cabea. Todas as jias eram de ouro e prata (verso 13).

Isso havia se cumprido literalmente com o nascimento da nao de Israel que, ao sair
do Egito, Deus lhes havia dado os seus despojos. (x. 3:21,22; 11:2) Deus mesmo
disse: Minha a prata, meu o ouro, diz o SENHOR dos Exrcitos. (Ageu 2:8)
No estou com isso, irmos, dizendo que devemos gastar fortunas comprando
jias de ouro e prata, pois o prprio Jesus falou que no devemos acumular para ns
tesouros sobre a terra, onde a traa e a ferrugem corroem e onde ladres escavam e
roubam (Mat.6:19), mas sim, tesouros no cu (v. 20); no devemos gastar o nosso
dinheiro naquilo que no po, nem o nosso suor, naquilo que no satisfaz. (Is. 55:2)
Mas quem j os tem e usa, no peca por isso, a no ser que seja por soberba e
malcia.
Paulo tambm adverte: Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se
ataviem com modstia e bom senso, no com cabeleira frisada e com ouro, ou
prolas, ou vesturio dispendioso, porm com boas obras (como prprio s
mulheres que professam ser piedosas). ( 1 Tim. 2:9, 10) Conf.: 1 Pedro 3:3.
Este texto um dos preferidos das profetisas conhecidas como irms da
beno, mas que no querem nem saber a continuao: A mulher aprenda em
silncio, com toda a submisso. E no permito que a mulher ensine, nem exera
autoridade de homem; esteja, porm, em silncio. (versos 11 e 12) E a pulam e
dizem: Paulo falou na carne!, entre outras aberraes.
A palavra de Deus adverte:
Cuidado que ningum vos venha a enredar com sua filosofia e vs sutilezas,
conforme a tradio dos homens, conforme os rudimentos do mundo e no segundo
Cristo. (Colossenses 2:8)
Tambm:
O Senhor disse: Visto que este povo se aproxima de mim e com a sua boca e
com os seus lbios me honra, mas o seu corao est longe de mim, e o seu temor
para comigo consiste s em mandamentos de homens, que maquinalmente
aprendeu. (Isaas 29:13)
4. CORTE DE CABELOS algumas seitas probem suas mulheres de cortarem
os cabelos e at mesmo de apar-los sob pena de excomunho ou disciplina
(excomunho parcial, com proibio de pregar, cantar na igreja, participar da ceia,
etc.). Muitas de suas profetisas dizem, em suas reunies, que o Esprito Santo est
revelam que tal e tal irm cortou ou aparou os cabelos.(?) Precisa de revelao para
isso? Seus dirigentes usam como base 1 Corntios 11:1-1-15. Algumas seitas
querem cumprir literalmente estes versos e obrigam suas mulheres a usarem vu ou
mantilha. Outras interpretam um pouco melhor esta passagem e concluem que no
preciso usar vu porque o cabelo lhe foi dado em lugar de vu. (verso 15 Almeida,
Ed. Rev. e Corr.). Em contrapartida, interpretam que Deus probe s mulheres de
cortarem o cabelo, pois os versos 14 e 15 assim rezam: Ou no vos ensina a mesma
natureza que desonra para o varo ter cabelo crescido? Mas ter a mulher cabelo
crescido lhe honroso, porque o cabelo lhe foi dado em lugar de vu. (Almeida, Ed.
Rev. e Corr.). A Palavra de Deus, nestas passagens, no probe a mulher de cortar os
cabelos, de apar-los, de cuidar deles. Diz, sim, que honroso mulher us-lo

comprido (mas desonroso ao homem). Alm do mais, o verso 6 at aconselha


mulher a cortar o cabelo curto (tosqui-lo) ou mesmo rasp-lo!: Portanto, se a mulher
no se cobre com vu, tosquie-se tambm. Mas, se para a mulher coisa indecente
tosquiar-se ou rapar-se, que ponha o vu, embora ter a mulher cabelo crescido lhe
seja honroso, glorioso (v. 15), pois lhe foi dado em lugar do vu e deve a mulher, por
causa dos anjos, trazer vu na cabea, como sinal de autoridade. (v. 10).
5. PROFECIAS GENRICAS A maioria das profetadas so genricas, do tipo
das previses que fazem os astrlogos, adivinhos, mes e pais-de-santo: O Senhor
est me revelando que ele tem a tua bno guardada, ou: Me revela que tem uma
bno pra voc, Revela que brevemente responder s tuas oraes, etc., etc. J
viu este filme? Eu, muitas vezes. Existem profetas e profetisas atualmente na Nova
Aliana? Deus fala por eles? Fala, sim, e no deixa dvidas. Lucas 2:36; Atos 11:27;
13:1; 15:32; 21:10;
Deus amaldioa as falsas profetisas pois so espritas disfaradas, que
profetizam de seu corao (Ezeq. 13:17ss) e mentem, assim, ao seu povo, que escuta
mentiras. (verso 19) Deus livrar seu povo das tais. (v. 23)
Eis como saber se um profeta de Deus ou no:
Porm o profeta que presumir de falar alguma palavra em meu nome, que eu
lhe no mandei falar, ou o que falar em nome de outros deuses, esse profeta ser
morto. Se disseres no teu corao: Como conhecerei a palavra que o SENHOR no
falou? Sabe que, quando esse profeta falar em nome do SENHOR, e a palavra dele
se no cumprir, nem suceder, como profetizou, esta palavra que o SENHOR no
disse; com soberba, a falou o tal profeta; no tenhas temor dele. (Dt. 18:20-22)
FEITIOS NA IGREJA
Nestes ltimos dias, os falsos mestres e falsos profetas inventam de tudo para
atrair discpulos para si. Por saberem que o povo em geral dado a supersties e
fetiches, esto lanando mo at destas abominaes em nome de Deus! E tm muita
imaginao (inspirao?) para isso.
Vejamos a primeira definio que conceituado dicionrio de Aurlio Buarque de
Holanda Ferreira diz sobre FETICHE : [Do fr. ftiche < port. feitio.] S. m. 1. Objeto
animado ou inanimado, feito pelo homem ou produzido pela natureza, ao qual se
atribui poder sobrenatural e se presta culto; dolo, manipano. [Cf. amuleto e talism
(1).] - Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI, verso 3.0 da Lexikon Informtica Ltda.
Para enganar o povo, no lugar de se dizer fetiche, amuleto ou talism, dito
o nome do objeto acrescentado da palavra UNGIDO, e assim temos: SAL UNGIDO,
ROSA UNGIDA, GUA UNGIDA, LEO UNGIDO, etc. leo ungido? Com que? leo
ungido com leo? Mas s se pode ungir alguma coisa ou algum com ungento ou
leo! E a so feitos invlucros que so vendidos ou doados mediante uma oferta e
atribudo a esses invlucros ungidos o poder sobrenatural de espantar maus
espritos, inveja, olho gordo, etc. Tm tambm distribudo fitas coloridas de pulso
imitando as tristemente famosas fitas do Senhor do Bom Fim. Atualmente at

sabonetes de arruda so distribudos para proteo. Pura feitiaria, obra da carne,


abominao. (Ezeq. 13:18, 20; Is.47:12; Gal.5:19-21)
O fetiche mais antigo em alguns meios evanglicos o uso do COPO COM
GUA. Antigamente era somente colocado um copo com gua em cima de um rdio e
depois da orao da f, a pessoa bebia da gua para ver se recebia uma cura ou
outra beno. Hoje tambm colocado um copo com gua at em cima da TV!
Os falsos mestres tm tambm usado at mesmo linguajar da macumbaria, do
candombl: tm chamado os demnios de ENCOSTOS, tm chamado as sesses de
libertao de SESSO DO DESCARREGO, etc. Em alguns meios h at distribuio
de sabonete de arruda!.
O QUE ACARRETA AOS CRENTES EM TUDO
Tanto aqueles que dizem que tudo ou quase tudo do diabo (advogados do
diabo), como aqueles que usam fetiches ungidos, para espantar o Inimigo, para atrair
riquezas e prosperidades, etc., esto em trevas profundas. So crentes
supersticiosos, medrosos, inseguros. Esto sem a armadura de Deus (Efsios 6:11ss),
sem Deus como seu escudo e fortaleza (Deut. 33:29; 2 Sam. 22:3,31; Salmo 18:2;
84:11; 115:11)
SACRIFCIOS
Os falsos mestres e falsos pastores tm enganado o povo dizendo que este deve
trazer SACRIFCIOS a Deus! Os sacrifcios exigidos so grandes somas de dinheiro
dado como oferta a Deus, mesmo que a pessoa tenha que passar fome, dificuldades,
por hav-lo dado. E muitos tm torrado o seu dinheiro nas chamadas fogueiras
santas, dando grandes ofertas com o objetivo de receberem dez, cem vezes mais! E
milhares de pessoas so iludidas com tais ofertas, muitas vezes no somente movidas
pela necessidade, mas, e principalmente, por ganncia. At a Santa Bblia usada
para os seus enganos. Usam textos do Antigo Testamento onde Deus diz ao povo de
Israel que lhe tragam sacrifcios ou outras passagens onde sacrifcios so oferecidos a
Deus. Em todas essas passagens, os sacrifcios oferecidos a Deus eram de animais
em holocausto (Gn. 46:1; xodo 5:3; xodo 24:5; Lev. 7:34; 17:5, etc.) Deus nunca
pediu dinheiro como sacrifcio, nem que algum se sacrificasse. Eis os tipos de
sacrifcios e ofertas exigidos pela Lei:
Animais, cereais ou bebidas entregues a Deus como parte do culto de adorao.
Em Levtico 1.1-7.21 so descritos estes cinco tipos principais de sacrifcios e ofertas:
1) Holocausto, em que o animal era completamente queimado no altar (Lv 1.117; 6.8-13).
2) Oferta de manjares, isto , de cereais (Lv 2.1-16; 6.14-23).
3) Sacrifcio pacfico ou de paz (Lv 3.1-17; 7.11-21).
4) Oferta pelo pecado, isto , para tirar pecados (Lv 4.1-5.13; 6.24-30).
5) Oferta pela culpa, isto , para tirar a culpa (Lv 5.14-6.7; 7.1-7). (Dicionrio da
Bblia de Almeida)
Eis a advertncia da Palavra de Deus:

Guarda o p, quando entrares na Casa de Deus; chegar-se para ouvir melhor


do que OFERECER SACRIFCIOS DE TOLOS, pois no sabem que fazem mal.
(Eclesiastes 5:1 grifo acresc.)
Deus no aceita mais sacrifcios de animais, pois cada um dos sacrifcios
descritos e prescritos na Lei era sombra das coisas que haviam de vir; porm o corpo
de Cristo. (Colossenses 2:17)
Muitas SEITAS continuam a fazer sacrifcios de seres vivos para ofertar a alguma
divindade. E muitos dos seus adeptos ainda usam da Palavra de Deus, a Bblia
Sagrada, para justificarem tais sacrifcios. E ainda bebem o seu sangue, o que
abominvel a Deus, pois a vida ou alma (heb.: = NEFESH ) do animal est no
seu sangue (vide abaixo).
Isso no um preceito somente da Lei Mosaica, mas um mandamento perptuo
divino antes da mesma a No:
Gnesis 9: 3-4 - Tudo o que se move e vive ser-vos- para alimento; como vos
dei a erva verde, tudo vos dou agora. Carne, porm, com sua alma
(heb.: = NFESH), isto , com seu sangue, no comereis
Na Torah:
Levtico 17:13-14 Qualquer homem dos filhos de Israel ou dos estrangeiros que
peregrinam entre vs que caar animal ou ave que se come derramar o seu sangue e
o cobrir com p. Portanto, a alma de toda carne o seu sangue; por isso, tenho dito
aos filhos de Israel: no comereis o sangue de nenhuma carne, porque a alma de toda
carne o seu sangue; qualquer que o comer ser eliminado.
Na Nova Aliana:
Atos 15:19-20 - Pelo que, julgo eu, no devemos perturbar aqueles que, dentre
os gentios, se convertem a Deus, mas escrever-lhes que se abstenham das
contaminaes dos dolos, bem como das relaes sexuais ilcitas, da carne de
animaissufocados e do sangue.
Atos 15:28-29 - Pois pareceu bem ao Esprito Santo e a nsno vos impor maior
encargo alm destas coisas essenciais: que vos abstenhais das coisas sacrificadas a
dolos, bem como do sangue, da carne de animais sufocados e das relaes
sexuais ilcitas; destas coisas fareis bem se vos guardardes. Sade.
Atos 21:25 Quanto aos gentios que creram, j lhes transmitimos decises para
que se abstenham das coisas sacrificadas a dolos, do sangue, da carne de
animais sufocados e das relaes sexuais ilcitas.
Assim, est fora a galinha cabidela, frango ao molho pardo (desde que feitos
propositalmente temperados com sangue), sarapatel, e outros pratos preparados com
sangue conforme a sabedoria popular. Esta no a sabedoria que desce l do alto;
antes, terrena, animal e demonaca. (Tiago 3:15)
Contudo, se algum quer ser contencioso, saiba que ns no temos tal
costume, nem as igrejas de Deus. (1 Corntios 11:16)
Um animal no tem ESPRITO, somente corpo e ALMA, da se chamar ANIMAL.
por isso que os demnios pedem e seus adeptos ingerem muito sangue, no
somente para afrontar o mandamento de Deus, mas tambm para tornar o homem
mais animalesco, distanciando-se da imagem de Deus.

Considerai o Israel segundo a carne; no certo que aqueles que se alimentam


dos sacrifcios so participantes do altar?
Que digo, pois? Que o sacrificado ao dolo alguma coisa? Ou que o prprio
dolo tem algum valor?
Antes, digo que as coisas que eles sacrificam, a demnios que as sacrificam
e no a Deus; e eu no quero que vos torneis associados aos demnios.
No podeis beber o clice do Senhor e o clice dos demnios; no podeis ser
participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demnios.
Ou provocaremos zelos no Senhor? Somos, acaso, mais fortes do que ele?
Todas as coisas so lcitas, mas nem todas convm; todas so lcitas, mas nem
todas edificam. (1 Corntios 10:18-23)
Jesus Cristo o Cordeiro que foi imolado definitivamente (Joo 1:29)
substituindo todos os outros sacrifcios:
Ora, visto que a lei tem sombra dos bens vindouros, no a imagem real das
coisas, nunca jamais pode tornar perfeitos os ofertantes, com os mesmos sacrifcios
que, ano aps ano, perpetuamente, eles oferecem.
Doutra sorte, no teriam cessado de ser oferecidos, porquanto os que prestam
culto, tendo sido purificados uma vez por todas, no mais teriam conscincia de
pecados?
Entretanto, nesses sacrifcios faz-se recordao de pecados todos os anos,
porque impossvel que o sangue de touros e de bodes remova pecados.
Por isso, ao entrar no mundo, diz: Sacrifcio e oferta no quiseste; antes, um
corpo me formaste;
no te deleitaste com holocaustos e ofertas pelo pecado.
Ento, eu disse: Eis aqui estou (no rolo do livro est escrito a meu respeito),
para fazer, Deus, a tua vontade.
Depois de dizer, como acima: Sacrifcios e ofertas no quiseste, nem
holocaustos e oblaes pelo pecado, nem com isto te deleitaste (coisas que se
oferecem segundo a lei),
ento, acrescentou: Eis aqui estou para fazer, Deus, a tua vontade. Remove o
primeiro para estabelecer o segundo.
Nessa vontade que temos sido santificados, mediante a oferta do corpo de
Jesus Cristo, uma vez por todas.
Ora, todo sacerdote se apresenta, dia aps dia, a exercer o servio sagrado e a
oferecer muitas vezes os mesmos sacrifcios, que nunca jamais podem remover
pecados;
Jesus, porm, tendo oferecido, para sempre, um nico sacrifcio pelos pecados,
assentou-se destra de Deus,
aguardando, da em diante, at que os seus inimigos sejam postos por estrado
dos seus ps.
Porque, com uma nica oferta, aperfeioou para sempre quantos esto sendo
santificados.
(Hebreus 10:1-14)

Eis os SACRIFCIOS ACEITVEIS A DEUS:


1. Sacrifcios agradveis a Deus so o esprito quebrantado, corao
compungido e contrito, no o desprezars, Deus. (Salmos 51:17)
2. Rogo-vos, pois, irmos, pelas misericrdias de Deus, que apresenteis o vosso
corpo por sacrifcio vivo, santo e agradvel a Deus, que o vosso culto racional.
(Romanos 12:1)
3. Por meio de Jesus, pois, ofereamos a Deus, sempre, sacrifcio de louvor,
que o fruto de lbios que confessam o seu nome. (Hebreus 13:15).
4. No negligencieis, igualmente, a prtica do bem e a mtua cooperao; pois,
com tais sacrifcios , Deus se compraz.. (Hebreus 13:16).
5. Tambm vs mesmos, como pedras que vivem, sois edificados casa espiritual
para serdes sacerdcio santo, a fim de oferecerdes sacrifcios espirituais agradveis a
Deus por intermdio de Jesus Cristo. (1 Pedro 2:5)
Assim sendo, a partir do Novo Testamento Deus somente aceita sacrifcios
espirituais. Qualquer outro sacrifcio material que algum pea dizendo que para
Deus mentira do diabo. Ningum pode comprar a Deus, pois dEle o cu e a terra e
tudo que neles h ( Salmo 89:11). H uma advertncia em Ezequiel 34:1-10 contra os
falsos pastores que apascentam a si mesmos.
.
A Palavra de Deus tambm adverte:
1. Ningum vos engane com palavras vs; porque, por essas coisas, vem a ira
de Deus sobre os filhos da desobedincia. (Efsios 5:6)
2. Assim digo para que ningum vos engane com raciocnios falazes ou seja,
Intencionalmente enganador; ardiloso, capcioso (Colossenses 2:4)
3. Acautelai-vos dos falsos profetas, que se vos apresentam disfarados em
ovelhas, mas por dentro so lobos roubadores. (Mateus 7:15)
Muitos destes falsos pastores e falsos profetas (que so espritas disfarados)
mentem tanto que at comeam a acreditar em suas prprias mentiras! Se iludem pelo
fato de realizarem milagres em nome de Jesus, mas veja o que o prprio Jesus falar
a estes:
Muitos, naquele dia, ho de dizer-me: Senhor, Senhor! Porventura, no temos
ns profetizado em teu nome, e em teu nome no expelimos demnios, e em teu
nome no fizemos muitos milagres?
Ento, lhes direi explicitamente: nunca vos conheci. Apartai-vos de mim, os que
praticais a iniqidade. (Mateus 7:22,23)
Ainda h tempo: Jesus chama ao arrependimento:
Lembra-te, pois, de onde caste, arrepende-te e volta prtica das primeiras
obras; e, se no, venho a ti e moverei do seu lugar o teu candeeiro, caso no te
arrependas. (Apocalipse 2:5)
Lembra-te, pois, do que tens recebido e ouvido, guarda-o e arrepende-te.
Porquanto, se no vigiares, virei como ladro, e no conhecers de modo algum em
que hora virei contra ti. (Apocalipse 3:3)

Eu repreendo e disciplino a quantos amo. S, pois, zeloso e arrepende-te.


(Apocalipse 3:19)
A graa do Senhor Jesus seja com todos. ( Apocalipse 20:21)

ALMA,CORPOEESPRITO
AsEscriturasSagradasfalamdeumatrindadehumana:corpo+alma+esprito
=vida(dohomem,serhumano).
Masalgumpoderiadizerqueoespritoamesmoquealma,
somenteumsinnimo.Mastantoalnguaportuguesaquantoeaslnguas
modernasqueconheofazemdistinoentreasduaspalavras.Atem
hebraicoegregohessadistino(*1),easEscriturasSagradasassimregistram:

J12:10Nasuamoestaalmadetodoserviventeeoespritode
todoognerohumano.

Salmos31:9Compadecetedemim,SENHOR,porquemesinto
atribulado;detristezaosmeusolhosseconsomem,eaminhaalmaeo
meucorpo.

Isaas10:18Tambmconsumiraglriadasuaflorestaedoseu
campofrtil,desdeaalmaataocorpo;esercomoquandoumdoentese
definha.

Mateus10:28Notemaisosquematamocorpoenopodemmatar
aalma;temei,antes,aquelequepodefazerperecernoinfernotanto
aalmacomoocorpo.

1Ts5:23OmesmoDeusdapazvossantifiqueemtudo;eo
vossoesprito,almaecorposejamconservadosntegroseirrepreensveisna
vindadenossoSenhorJesusCristo.

Filipenses1:27Vivei,acimadetudo,pormododignodoevangelhode
Cristo,paraque,ouindovervosouestandoausente,oua,notocanteavs
outros,queestaisfirmesemumsesprito,comoumasalma,lutando
juntospelafevanglica.

Hebreus4:12PorqueapalavradeDeusviva,eeficaz,emaiscortante
doquequalquerespadadedoisgumes,epenetraataopontode
dividiralmaeesprito,juntasemedulas,eaptaparadiscerniros
pensamentosepropsitosdocorao.

Existesofrimentotantofsicoquantoespiritual.Tantoaalma,quantoo
espritodohomemtmsentimentosquesoexteriorizadospelocorpo:

a)Alma

ABbliafalasobrealmaabatidadentrodapessoa(Salmos42:5;42:6;
42:11;43:5);aalmadosrebeldesseaborrecedosestatutosdeDeus(Levtico
26:43);aalmatemdesejos(Deuteronmio14:26;Eclesiastes6:2;Isaas
26:8,9),temimpacincia(Juzes16:16),ficaamargurada(1Samuel1:10;
J7:11;Isaas38:15),seentristece(1Samuel2:33;Marcos14:34),ama(1
Samuel20:17;Lucas10:27),deseja(2Samuel3:21),seangustia(2Samuel
4:9;1Reis1:29;J30:25;Joo12:27;Romanos2:9),seaborrece(2Samuel
5:8),seentedia(J10:1),secansa(Jeremias31:25),sofre(J14:22),se
aflige(Levtico16:29,31;J19:2),seperturba(Salmos6:3),cobia(Salmo
10:3),secontamina(Ezequiel4:14),vaiaoSheol/Hades(Salmo16:10;Atos
2:27)ouremidadoseupoder(Salmo49:15),podeserperdida(Mateus
16:26),podeserrestaurada(Salmo19:7),serefrigera(Salmos
23:3);gloriasenoSenhor(Salmo34:2),resgatadaporDeus(Salmo
34:22),seregozija(Salmo35:9),suspiraporDeus(Salmo42:1),caraa
suaredeno(Salmo49:8),temsededeDeus(Salmo63:1),se

alegra(Salmos86:4;Isaas61:10),sesatisfaz(Isaas53:11),sefarta(Isaas
58:11),teme(Atos2:43),podeserfortalecida(Atos14:22),podeser
purificada(1Pedro1:22),salva(1Pedro1:9),etc.

b)Esprito

Damesmaformaonossoespritoestdentrodens(Isaas19:3;26:9;
57:16;Ezequiel37:10;Daniel7:15)etambmtemsentimentos:se
amargura(Gnesis26:35;Provrbio31:6),seperturba(41:8;Daniel
2:3),anseia(xodo6:9),seendurece(Deuteronmio2:30),sedesgosta(1
Reis21:5),angustia(J7:11;Salmo142:3),podeserinfiel(Salmo
78:8),podeserdominado(Provrbios16:32),seabate(17:22;Isaas54:6;
57:15),podeerrar(Isaas29:24),podesersoberboearrogante(Daniel
5:20);exulta(Salmo16:9),cantalouvores(30:12),sequebranta(51:17),se
desfalece(77:3),investiga(77:6),etc.

Masalgumpoderiadizerqueoespritoamesmoquealma,
somenteumsinnimo.Mascomovimosacimatantoalnguaportuguesa(eas
lnguasqueconheo)quantoosoriginaisdaBbliaemhebraicoegregofazem
diferenaentreasduaspalavras.
Assimsendo,aBblianosmostraqueocorpoexteriorizatodosos
sentimentosdaalmaedoesprito.Equandoocorposofre,aalmaeoesprito
sofrem;quandoestemharmonia,oespritoeaalmatambmoesto,poisos
trsformamumaspessoa,comopudemosvernosexemplosacima.

Aindasobreaalma:

Conformejvistoacima,apalavra"alma"emhebraico(NFESH),
eocorre754vezesnotextoMassortico,enoNTgrego,oseucorrespondente

(PSYKH),ocorrecercade102vezes.Namaioriadasvezestemo
sentidode"vida"simplesmente,evriossignificados:

1.Ser(ou:criatura)vivente,animal(lat.:ANIMAL,ANIMALIS=quetem
alma),comoporexemplo:Gn.1:20,21,24,30;Ez.47:9,etc.oanimalno
temesprito,somentealma.Da,seranimal;

2.Almavivente,pessoa:Gn.2:7;12:5;x.1:5;At.2:41,43;Rom.13:1,
etc.;

3.Vidadaprpriapessoa:Gn.35:18;x.4:19;21:23;30:12;Jos.9:24;
J2:4;Mat.6:25;10:39;Jo.10:15;13:38;15:13;At.20:10,etc.;

4.Mente(Psique):1Sam.2:35;Sal.24:4;

5.O"EU":Jer.5:9;6:8;51:14(porsimesmo,porsuaalma);

6.Corao:Jer.15:1;32:41.

7.Sentimento;propsito:Fil.2:2.

Agora,almacomovidaespiritual,distintadocorpomaterial(Sal.
42:5,6;Mat.10:28;1Tes.5:23;Heb.4:12)eimortal:

1.AAlmaestdentrodapessoa:"Porqueestsabatida,minhaalma?
porqueteperturbasdentroemmim?EsperaemDeus,poisaindaolouvarei,a
ele,meuauxlioeDeusmeu."(Sal.42:5;43:5);tambm:Lam.3:20

2.Aalmapodeserpedida,eserdealgum:"MasDeuslhedisse:Louco,
estanoitetepediroatuaalma;eoquetenspreparado?Paraquemser?
(Luc.12:20);

3.Aalmadentrodocorpoovivifica,massaindoela,elemorre:Gn.
35:18;Atos20:10;2Ped.1:1315,etc.

4.Deustemalma(*2):1Sam.2:35;Sal.11:5;Prov.6:16;Isa.1:14;42:1;
Jer.12:7(lit.:amadadaminhaalma);14:19;Eze.23:18;Am.6:8(porsua
alma);Mat.12:18;Heb.10:38.

5.aalmaquevaiaoinferno(Seol,Hades):Sal.16:10;30:3;49:15;
86:13;89:48;Prov.23:14;At.2:27,31.

6.OFimdafasalvaodaalma(1Ped.1:9);

7.Asalmasdoshomenspermanecemconscientesapsamortefsica:
a)dossantos:clamaramaDeusemgrandevoz,eestelhesrespondeu
(Apoc.6:911);
b)dosmpios:mesmoemtormentosnoinferno,falam(Ez.32:21;
Luc.16:23,24,27,28)eseroatormentadosparasempre:Apoc.14:10,11;
c)oshomenspodemmatarocorpo,masnopodemmataraalma,mas
somenteDeuspodefazerperecerlanandonogehhinontantoocorpocomoa
alma.(Mat.10:28;Luc.12:4,5).

NESHAMAHeNEFESH

AsEscriturasBblicasnosensinamquehdoistiposdealmanohomem:
AprimeiraaNESHAMA,aalmadivina,oflegodavidaqueDeus
soprounasnarinasdeAdo:

EformouoSENHORDeusaohomemdopdaterraelhe
soprou(=NAFAHH)nasnarinasoflegodevida(
=NISHMATHHAYYIM),eohomempassouaseralmavivente(
=NFESHHHAYYAH).(Gnesis2:7)(*3)

Naverdade,humesprito(RUAHH)nohomem,eo
sopro(NESHAMA)doTodoPoderosoofazsbio.(J32:8)

OEspritodeDeus(=RUAHHEL)mefez,eo
sopro( =NeSHMH)doTodoPoderosomevivifica.(J33:4)

SeDeuspensasseapenasemsimesmoeparasirecolhesseoseu
esprito(RUAHH)eoseusopro(NESHAMA),todaacarnejuntamente
expiraria,eohomemvoltariaparaop.(J34:14)

Todoserquerespira(lit.:Todaanesham)louveaoSENHOR.
Aleluia!(Salmos150:6)

Aalma(nesham)dohomemalmpadadoSENHOR,aqual
esquadrinhatodoomaisntimodoventre.(Provrbios20:27)

Poisnocontendereiparasempre,nemmeindignareicontinuamente;
porque,docontrrio,oesprito(ruahh)definhariadiantedemim,eoflegoda
vida(nesham),queeucriei.(Isaas57:16)

Outros:Gnesis7:22;Deuteronmio20:16;Josu10:40;J26:4;J
37:10;Isaas2:22;30:33;42:5;Daniel10:17,etc.

Osegundotipo,resultadodaprimeiraaalmacarnalou"almaanimal"
ou( =NefeshHaBehamit),contidanosanguecomodizaTor:
Porqueaalma(nefesh)dacarneestnosangue.Euvolotenhodadosobre
oaltar,parafazerexpiaopelavossaalma,porquantoosanguequefar
expiaoemvirtudedaalma.(Levtico17:11)

Estaalmaanimalinfluenciaohomemnaturalasatisfazersuaspaixes
carnais,oafastandodoplanoespiritual.Paulosereferiuaissoaochamaro
primeirohomem,Ado,dealmavivente(gr.:[psikh
zsan]/heb.: [nfeshhhayyh])(1Corntios15:45/Gnesis2:7),e,
porisso,tinhaumcorpopsquico[],animal(vs.45,46),onde
traduzidoemalgumasbbliaspornatural(psquiconotemnadaahaver
compoderesmentais,comodivulgadopora).porissoqueohomem
natural(psquico,animal)noaceitaascoisasdoEspritodeDeus,porquelhe
soloucura;enopodeentendlas,porqueelassediscernemespiritualmente.
(1Corntios2:14).Assimsendo,apsaquedadeAdo,anaturezaanimal
(nima=alma)*dohomemsempretendeparaomal,equandoesteocontrola
totalmentepassaaseranimalesco(Mat.15:19;Tt1:12;Tg3:15;1Pd.2:12
22;Jd.1019)oqueaTorchamaaissodeYetzerHar(minclinao,mau
desgnio)Gnesis6:5.

ContrastandocomoYetzerHartemosoYetzerTov,quea"boa
inclinao",ondeaNeshamexpressaofrutodoesprito(ruahh)que,ao
nascerdenovo(Jo3:3;Gl.5:22,23),agoracontrolaaalma(mente,vontadee
emoo)restauradapermanecendoaadivinasemente(1Pd.1:23;1Jo.3:9).

Comoaalmaanimalestnosangue(Levtico17:11),carneeosangue
nopodemherdaroreinodeDeus(1Co.15:50),poisquandoohomem
regeneradodeixadeseralmal(animal,psquico),passaaserespiritual
(pneumtico),comopodemosveremcontextoantecedenteaoverso50de1
Corntios15:

Ehcorposcelestesecorposterrestres,masumaaglriadoscelestes,
eoutra,adosterrestres.
Umaaglriadosol,eoutra,aglriadalua,eoutra,aglriadas
estrelas;porqueumaestreladifereemglriadeoutraestrela.
Assimtambmaressurreiodosmortos.Semeiaseocorpoem
corrupo,ressuscitaremincorrupo.
Semeiaseemignomnia,ressuscitaremglria.Semeiaseemfraqueza,
ressuscitarcomvigor.
Semeiasecorpoanimal(psquico),ressuscitarcorpo
espiritual(pneumtico).Sehcorpoanimal(psquico),htambmcorpo
espiritual(pneumtico).
Assimesttambmescrito:Oprimeirohomem,Ado,foifeitoemalma
vivente;oltimoAdo,emespritovivificante.
Masnoprimeirooespiritual,senooanimal;depois,oespiritual.
Oprimeirohomem,daterra,terreno;osegundohomem,oSenhor,do
cu.
Qualoterreno,taissotambmosterrenos;e,qualocelestial,tais
tambmoscelestiais.
E,assimcomotrouxemosaimagemdoterreno,assimtraremostambma
imagemdocelestial.
E,agora,digoisto,irmos:quecarneesanguenopodemherdaroReino
deDeus,nemacorrupoherdaaincorrupo.(1Cor.15:4050)

ProvaqueDeuscolocouumaalmaimortalaocriarohomem:

Algumasseitasensinamqueamortenofoiprevistanoplanooriginalde
Deus,aquedapegouDeusdesprevenidoeEletevequerefazerSeuplano.(?)
Ora,seoCordeirodeDeusjhaviasidoimoladodesdeafundaodomundo!
(Apocalipse13:8).JestavatudonamentedeDeus.NolivrodeDeusforam

escritostodososmeusdias,cadaumdelesescritoedeterminado,quandonem
umdeleshaviaainda.(Salmos139:16)

OSenhorJesusfaloudapossibilidadedohomemselanadonoGeena,
ondenolhesmorreoverme,nemofogoseapaga(Marcos9:48),queo
mesmofogoeternopreparado,preparadoparaodiaboeseusanjos.(Mateus
25:41).Paraquehaveriaumfogoeterno,senoseriaobastantequeimar,
acabareapagar?NoGeenadeDeusnosocorpoperece,mastambma
alma:

Notemaisosquematamocorpoenopodemmataraalma;temei,
antes,aquelequepodefazerperecernoinfernotantoaalmacomoocorpo.
(Mateus10:28)

Otormentoeterno:

Afumaadoseutormentosobepelossculosdossculos,enotm
descansoalgum,nemdedianemdenoite,osadoradoresdabestaedasua
imagemequemquerquerecebaamarcadoseunome.(Apocalipse14:11)

Depoisdagrandebatalha,abestaeofalsoprofetaserolanadosvivos
nolagodefogo(Apocalipse19:20)assimcomoodiabo,osedutordosmpios
serlanadoparadentrodolagodefogoeenxofre,ondejseencontrarono
sabestacomotambmofalsoprofeta;eseroatormentadosdediaede
noite,pelossculosdossculos.(cap.20:10)

Assimsendo,bblicaadoutrinadotormentoeternoenaBbliaque
eucreioenonoqueoseruditopensamquandoacontrariamcomsuas
filosofiashumanisticasvs.

A palavra grega(GEENNA) umatransliterao grega do


hebraico (GEHHINNON=ValedeHinom)quetemsuaequivalncia
naPeshittaAramaica:

( =G.IHAN).,queumaravinaaosul,
foradasmuralhasdeJerusalm,onde,emtemposantigos,israelitasidlatras
sacrificavamseusfilhosnofogo,emhonraMoloque,umaentidadedemonaca
canania.EstaprticafoiabolidapelobomreiJosias,queprofanouoaltarde
Moloque,poluindoo,evitandoassimfuturossacrifcios.(2Reis23:10)Mais
tardeestalocalidadefoitransformadaemdepsitodelixodacidade,onde
posteriormentepassaramaserdepositadoscadveresdecriminososecarcaa
deanimais,poishaviafogoconstantesendoalimentadopormeiodeenxofre,
afimdeseevitarpestilncias.Mas,adespeitodocalorintenso,haviavermes
emabundnciaemtaiscorpos,somentemorrendoapsosconsumirempor
completo.
OSenhor,aoreferirsecondenaoeterna,usouapalavraGeenaporser
estaconhecidadeseusouvintes,masnosereferiapropriamenteaoValede
Hinon,masaoInfernodefogo,comadiferenaqueoseuvermenomorree
ofogonoapaga(*4),(Mar.9:4347).

Atualmente,noValedeHinon,humlindojardim,emnadalembrandoa
antigalixeiraincandescente.Assimsendo,quandooSenhorJesusreferiuse
Geena,noestavareferindosepropriamenteaestalocalidade,poisEledisse
quenolhesmorreoverme,nemofogoseapaga,(Mar.9:48)eofogodo
ValedeHinonhsculosestextinto.Logo,oSenhorreferiusecondenao
futuranoInfernodefogo,depoisdagranderessurreio.(Mat.10:28;Luc.
12:5;Apoc.14:10,11;20:1315;21:8)

__________________________________________________________

Notas:
1Alma"(dolatim:ANIMA)emhebraico(NFESH)eemgrego
(PSYK);
(*)

2Esprito(dolatim:SPIRITUS)emhebraico(RUAHH)eem
grego(PNEUMA)

Certamentetratasedeumantropomorfismo,ouseja,Deususandoa
linguagemhumanaparamelhorcomunicarseussentimentosaoshumanos
(*2)

Cadaanimal,aosercriado,foichamadopelaTordealmavivente
( =NEFESHHHAYYH)Gnesis1:20,21,24,30;damesmaforma,
quandoDeussoprouaneshamnasnarinasdohomem,estepassouaser
tambmumaalmavivente(2:7).
(*3)

Apartirde1975,cientistastmestudado,nasprofundezasmartimas,
atravsdeminisubmarinos,apresenadevermegigantesconhecidoscomo
vermetubulares,quepodemmediralgunscentmetrosat3metrosde
comprimentovivendoaoredorderachadurasevulces(chamins)abissais,
suportandoaltssimastemperaturas.Pornoteremsistemadigestivo,no
interiordestesvermeshbactriassuperresistentesquetransformamgs
sulfuroso(enxofre)emateriaisdecompostos,emalimentoparaosmesmos.
Emboradacrostaterrestreatofogoadistnciasejade50milhas,emalguns
lugaresdoOceanoPacficoestadistnciapodechegaraumamilha!
(*4)

O Inferno

Anossapalavra"INFERNO"umatransliteraodalatina"INFERNUS"
(svezes:"INFERUS")quesignifica:[lugar]inferior,abismo.Estageralmente
atraduodapalavrahebraica =SHeOL(tambmtransliterada:Seol),eda

grega(Hds),pelaVulgataLatina(Num.16:30;2Sam.22:6;Is.14:9,15;
Ez.32:21;Os.13:14;Am.9:2;etc.).CompareoSalmo16:10comAtos2:27,onde
apalavrahebraicaSHEOLcorrespondegregaHADES.
ApalavrahebraicaparaInferno,comovimosacima,(SHEOL),com
afinidades na siraca(SHIULDeut.32:22: 2Sam.22:6; J 11:8; 26:6;
Sal.16:10, etc.), e ocorre 65 vezes no V.T. hebraico Massortico (ou 66, se
considerarmosIs.7:11,que,pelasuaforma,podetambmserumverbo).
Em algumas verses a palavra hebraicaSHEOL(Seol) foi traduzida por
"sepultura", em algumas poucas passagens do V.T., quando este lugar est
relacionadocomosjustos,pelofatodeostradutoresnocompreenderemesta
palavranaculturasemitaantiga,eoseuusonoVelhoTestamento,oqualtemo
seguinteensinamentosobreoSeol:

1.umlugarnasprofundezasdaterra(centro?) [*1]conformepodemosver

nasseguintespassagens:
a)Num.16:3033:Mas,seoSENHORcriaralgumacoisainaudita,e
aterraabrirasuabocaeostragarcomtudooque seu,evivosdescerem
aoabismo(heb:SHEOL),ento,conhecereisqueesteshomensdesprezaramo
SENHOR.Eaconteceuque,acabandoeledefalartodasestaspalavras,aterra
debaixodelessefendeu,abriuasuabocaeostragoucomassuascasas,como
tambmtodososhomensquepertenciamaCoretodososseusbens.Elese
todososquelhespertenciamdesceramvivosaoabismo(heb:SHEOL);aterra
os cobriu, e pereceram do meio da congregao.
b)Deut.32:22Porqueumfogoseacendeunomeufurorearderatao
maisprofundodoinferno(heb:SHEOL), consumir a terra e suas messes e
abrasarosfundamentosdosmontes.(grifoacrescentado)
c)Is. 7:11 Pede ao SENHOR, teu Deus, um sinal, quer seja
embaixo,nasprofundezas,ouemcima,nasalturas.

d)Is.14:9:Oalm(heb:SHEOL),desdeoprofundo,seturbaporti,
para te sair ao encontro na tua chegada; ele, por tua causa, desperta as

sombrasetodososprncipesdaterraefazlevantardosseustronosatodosos
reisdasnaes.

e)Is. 14:15 Contudo, sersprecipitadopara oreino dos


mortos(heb:SHEOL),nomaisprofundodoabismo.

f)Prov.15:24Paraosbiohocaminhodavidaqueolevapara
cima,afimdeevitaroinferno,embaixo.

g)Ez. 31:1518 Assim diz o SENHOR Deus: No dia em que


ele(Fara)passouparaoalm(heb:SHEOL),fizeuquehouvesseluto;porsua
causa,cobriaprofundezadaterra,retiveassuascorrentes,eassuasmuitas
guassedetiveram;cobrioLbanodepreto,porcausadele,etodasasrvores
docampodesfaleceramporcausadele.Aosomdasuaqueda,fiztremeras
naes,quandoofizpassarparaoalm(heb:SHEOL)comosquedescem
cova;todasasrvoresdoden,afinafloreomelhordoLbano,todasasque
foramregadaspelasguasseconsolavamnasprofundezasdaterra.Tambm
estas,comele,passaroparaoalm(heb:SHEOL),ajuntarseaosqueforam
traspassadosespada;sim,aosqueforamseubraoequeestavamassentados
sombranomeiodasnaes.Aquem,pois,ssemelhanteemglriaeem
grandeza entre as rvores do den? Todavia,descerscom as rvores do
densprofundezasdaterra;nomeiodosincircuncisos,jazerscomosque
foramtraspassadosespada;esteFaraetodaasuapompa,dizoSENHOR
Deus.

h)Ez.32:21Osmaispoderososdosvalentes,juntamentecomos
queosocorrem,lhegritarodoalm(heb:SHEOL):Descerameljazemeles,
osincircuncisos,traspassadosespada.

i)ONovoTestamentotambmositua,aofalardamortedeCristo:
i.1Porque assim como esteve Jonas trs dias e trs noites no
ventredograndepeixe,assimoFilhodoHomemestartrsdiasetrsnoites
nocoraodaterra.(Mat.12:40);

i.2ou: Quemdesceraoabismo?, isto , para levantar Cristo


dentreosmortos.(Rom10:7);
i.3Ora, que quer dizer subiu, seno que tambm
haviadescidosregiesinferioresdaterra?(Ef.4:9).

j)Onde os seres que l esto, um dia dobraro os seus joelhos e


confessaroonomedeJesus.(Fil.2:10)VertambmAp.5:3,13.

2.Contmportas(J17:16;38:17;Is.38:10;conf.:Mat.16:18).Noteque
todaportacontmchave:Ap.1:18;

3.Tantoopio(justo)quantoompio(injusto)iamparalapsamorte.
[*2]
,(Gn.37:35; Sal 49:15; Is.38:10 / Nm.16:3033, no
original:Sheol;latim:inferus/infernus)sendoqueoprimeiroiaparaumaregio
superiordedescansoouParaso(heb.:GANEDEN=Jardimdoden.[*3],como
chamado pelos judeus Luc. 23:43; Efe. 4:9) e o ltimo, para as suas
profundezas(infernus=inferior),presoemcadeiaseternas(Sal.9:17;31:17).

Note:somenteaalmavaiparaoSeol/Hades:Sal.16:10;30:3;49:15;Pr.
23:14;At.2:27,31,etc.
Paramuitos,surpreendentesaberquenosompio,mastambmojusto
iaparaoSeol(Hades),notempodoAntigoTestamento.
o seguinte: Aps o pecado original, Deus expulsou Ado e Eva do
Paraso,epsquerubinsaoseuorienteeumaespadaflamejantequeserevolvia,
paraguardarocaminhodarvoredavida.(Gn.3:24)Assimsendo,ningum
mais tinha acesso entrada do dito jardim, que ficava em algum lugar da
Mesopotmia(palavragregaquesignifica:"entrerios"),ondehaviaumrioque
sedividiaemquatrobraoschamadosdePisom,Giom,TigreeEufrates.[*4](Gn
2:1014)
Eraacrenacomumdospatriarcasqueeles,aomorrerem,iriamreunirse
comoseupovo(Gn.25:8;35:29,etc.)noSeol(lat.:Inferus:Gn.37:35;J
14:13;Sl.49:15;Is.38:10,etc.). [*5]Logo,noerasomenteumacrena,masum

ensino do Antigo Testamento. Era crena geral do judasmo que o justo, ao


morreriaparaapartesuperiordoSeol(Hades)sendorecepcionadoporAbrao,
opaidaf.OSenhorJesusratificouestarealidadedotempodoAntigoPacto,
(Luc.16:2224ss)sendoquenaNovaAlianaossalvossorecebidosporEle
prprio(Luc.23:43;Atos7:59;2Co.5:8)noParasoqueagoraseencontrano
Cu,(2Co.12:2,4)ficandoagoraoHadesreservadosomenteparaosperdidos,
conformeMat.11:23;Luc.16:23;Jud.13,etc.
Assim sendo, antes da ressurreio de Cristo, nenhum justo, ao morrer,
haviasubidoaocuconformeJoo3:13,maspermanecianapartesuperiordo
Hades,ouseja,oParaso,aguardandoasuaredeno.porissoquenoh
divergncianofatodeJesusterprometidoaoexmalfeitoraidanaquelediaao
ParasoeoutrostextosafirmaremaSuaidaaoHadesSeol(Sal.16:10;30:3;
49:15; 86:13; Prov. 23:14; Atos 2:27), no "corao" (Mat. 12:40) ou regies
inferioresdaterra"(Ef.4:9).
Mas,quandooSenhorJesusressuscitoueascendeuaoscus,levoucativoo
cativeiro,(Efe.4:8),isto,levouparajuntodesioParasocomossantosdo
tempo do Antigo Testamento que estavam "prisioneiros" no Hades [*6], eem
suaParusia(vinda)trardevoltaemsuacompanhiaosquedormem,istoos
quemorreramnaf.(1Tes.4:14)

A palavra gregaHADES(heb.:SHEOL) tambm, algumas vezes, em


algumas verses, traduzida erroneamente por "MORTE", em algumas poucas
passagens bblicas. Ora, a palavra grega exata para "MORTE" :
(THANATOS), e noHADES.Veja ambas ocorrerem juntas em Apoc. 20:13,
14).
OstradutoresdaversoNovoMundodostestemuinhasdejeova,deixam
detraduzirapalavrahebraicaSHeOL,easgregasHADES,GEENAeTRTARO,
paraqueosadeptosdaseitasejamenganadosepossamterbasebblicapara
afirmarem que o INFERNO no existe, mas queHADESeSHEOL(que eles
concordamquecorrespondemlatinaINFERNUSapndice4BdaTraduodo
Novo Mundo com Referncias) falam da mesma coisa, ou seja, da
"SEPULTURA".ElesensinamqueoHades/Sheolnadamaisquea"sepultura
comumdahumanidade.
OInfernonoa"sepultura"(comoenganamostestemunhasdejeoveos
adventistas), pois as palavras hebraicas para "TMULO", "SEPULCRO",

"SEPULTURA,so: [KEVER](Gen23:4,6,9,20;49:30;50:13; 2Sm.3:32;19:37;


J3:22;5:26;Sal.5:9;Is.22:16;53:9;Ez32:25,etc.),comsuaformaderivada
feminina (
KeVURAH) Gn. 35:20; 47:30;Deut. 34:6;1Sam. 10:2; 2Rs.
9:28; 21:26;23:30; 2Cr. 26:23; Ec. 6:3; Is. 14:20; Jr. 22:19eEz 32:23, 24)
e [GADISH](J21:32tmulo,monto)e,paraoidiomagrego,h,pelo
menos,trsdelasnoNovoTestamento:

1[TAFOS]Mat.23:27,29;27:61,64,66;28:1;Rom.3:13,s
2[MNEMA]Mar.5:3;Luc.8:27;23:53;24:1,etc.;
3[MNEMEION]Mat.23:29;27:52ss;Mar.5:2ss;6:29,etc.

Aconteceumorreromendigoeserlevado
pelosanjosparaoladodeAbrao;morreu
tambmoricoefoisepultado.NoHades,
estandoemtormentos,levantouosolhose
viuaolongeaAbraoeLzaroaoseulado.
Ento, clamando, disse: 'Pai Abrao, tem
misericrdiademim!EmandaaLzaroque
molhe em gua a ponta do dedo e me
refresque a lngua, porque estou
atormentado nesta chama.' (Lucas 16:22
24)

Assimcomohtrspalavrasgregasquedesignama"sepultura",htambm
trsquedesignamoINFERNO:
1.[HADES] abismo; lugar subterrneo reservado para as almas
humanas. Esta palavra, como vimos anteriormente, correlata da palavra
hebraica (SHEOL) e da sriacaaramaica
(SHIUL), conforme
seencontranaPeshitta,umadasprimeirastraduesdoNTparaoaramaico
siracoenosmanuscritosSiracoCuretonianoeSiracoSinitico.
Naculturagregaclssica,Hades("Pluto"dosromanos)eraonomedo
deusdoinferno,cujaentradaeraguardadapelocodequatrocabeaschamado
Crbero.Asalmasdosmortaisindignoseramaliconfinadasparasempre,presas

emcadeiaseternas.Nogregoposterior,estaregioabissal(latim:INFERNUS)
passouaserchamadapeloprprionomedeHADES,nomeesteusadogeralmente
pelos tradutores judeus da Septuaginta (LXX), como correspondente do
hebraicoSHeOL,(Deut.32:22;J14:13;17:16;Sal.6:5;9:17;Prov.1:12;9:18;
15:24;Isa.14:9,etc.)eadotadopelosescritoresdoNovoTestamentoem10
passagens:

01)Mat.11:23...Descersataoinferno...;
02)Luc.10:15...Descersataoinferno;
03)Mat.16:18asportasdoinfernonoprevalecero...;
04)Luc.16:23Noinferno,estandoemtormentos...;
05)e6)At.2:27e31porquenodeixarsminhaalmanamorte(Hades)...,
07)Apoc.1:18etenhoaschavesdamorteedoinferno...;
08)Apoc.6:8...eoinfernooestavaseguindo;
09)Apoc.20:13Amorteeoalm(Hades)entregaramosmortos...
10)Apoc.20:14Entoamorteeoinfernoforamlanadosparadentredolagode
fogo...
E assim, temos a oportunidade de observar que em nenhuma destas
passagens acima o Hades tem o significado desepultura comum da
humanidade.ApalavraHades,nogrego,umnomeprprio,esapareceno
singular.SeoHadesfosseasepultura,haveriamilhesdehades!
APalavradeDeusafirmaquequandoCristomorreu,foiaocoraoda
terra,ouseja,foiaoHadesepregouaosespritosempriso,(Mat.12:40;At.
2:27,31;Efe.4:9;1Ped.3:18,19;4:6)indicandoqueesteumlocalnico,onde
hconscincia.
NoLivrodoApocalipse,cap.5,verso2,estregistradoodesafiodeumanjo
forteembuscadealgum"digno"deabriroLivroedesatarlheosselos;no
verso3estregistradoquenenhumacriaturanocu,naterraeembaixodaterra
tinhacondiesdeabriroLivronemdeolharparaele.Aquiestemfocoa
trplicedivisodacriao,defendidapelosantigos:osserescelestesemgeral,os
seresterrestrese,finalmente,osinfernais(osquehabitamembaixodaterra

comparecomxodo20:4).Noteaconscinciaeaincapacidadedetaisseres,sejano
cu,naterraeembaixodaterra(noinferno),deabriroLivroemesmodeolhar
para ele (o nico capaz foi o Leo da tribo de Jud, ou seja, o
Senhor Jesus Cristo).Masnoverso13,estescritoqueestesmesmosseres
renderoaesdegraasaoDeusPaieaoDeusFilho:
"Entoouviquetodacriaturaquehnocu,esobreaterra,debaixodaterra
esobreomar,etudoquenelesh,estavadizendo:
"quelequeestsentadonotrono,eaoCordeiro,sejaolouvor,eahonra,e
aglriaeodomniopelossculosdossculos.
Amm.
Eassimvemosquechegarumdiaqueosprpriosseresquehabitamas
profundezasdaterra(nemdelongepensarquesejaanimaissubterrneos,pois
estes so irracionais), ou seja, o Inferno, louvaro a Deus (at ento
impossibilitados:Salmos88:10[8]e115:17).
Em vista de tudo isso, a concluso bvia: Se na cultura pag greco
romanaantiga,oHadeseraumaregioinfernal,ondeasalmaspermaneciam
conscientes, e o N.T. assim o confirma porque isto um fato. E este
pensamentoratificadopeloprprioSenhorJesusCristonoN.T.(Luc.16:23,
25,28;Conf.:1Ped.3:18,19)

2.[GEENNA]prisodetormentoeterno,olagodefogo.

A palavra gregaGEENAaparece 12 vezes no N.T. grego, sendoque 11


vezesnosEvangelhoseumavezemumaepstola:Mat.5:22,29,30;10:28;18:9;
23:15, 33, Mar. 9:43,45,47; Luc. 12:5 e Tg. 3:6. A palavraGEENA uma
transliteraogregadohebraico (GEHHINNON=ValedeHinom)que
temsuaequivalncianaPeshittaAramaica:

( =G,IHHAN).OValede
Hinomumaravinaaosul,foradasmuralhasdeJerusalm,onde,emtempos
antigos,israelitasidlatrassacrificavamseusfilhosnofogo,emhonraMoloque,
umaentidadedemonacacanania.EstaprticafoiabolidapelobomreiJosias,
queprofanouoaltardeMoloque,poluindoo,evitandoassimfuturossacrifcios.

(2Reis23:10)Maistardeestalocalidadefoitransformadaemdepsitodelixoda
cidade,ondeposteriormentepassaramaserdepositadoscadveresdecriminosos
ecarcaadeanimais,poishaviafogoconstantesendoalimentadopormeiode
enxofre,afimdeseevitarpestilncias.Mas,adespeitodocalorintenso,havia
vermesemabundnciaemtaiscorpos,somentemorrendoapsosconsumirem
porcompleto.

OSenhor,aoreferirsecondenaoeterna,usouapalavraGeenaporser
estaconhecidadeseusouvintes,masnosereferiapropriamenteaoValede
Hinom,masaoInfernodefogo,comadiferenaqueoseuvermenomorreeo
fogonoapaga[*8],(Mar.9:4347).
Emnenhumdos12textosmencionadosacima,ondeocorreestapalavrano
grego,hqualquerideialixeiradeJerusalm.[*9]Confiraalguns:
1.Notemaisosquematamocorpoenopodemmataraalma;temei
antes aquele que pode fazerperecernoinfernotanto a alma como o
corpo.(Mat.10:28)
Apalavragregausadaparaperecer: (APOLLYMI),masesta
no se refere a uma destruio total da alma, como enganam as seitas
aniquilacionistas,comoostestemunhasdejeovaeosadventistas,massim,aum
perigoiminentedemortefsica,emorteespiritual(separaodeDeus),seguida
desofrimentoeterno.
EmMat.10:39,parteb,oSenhorJesusdissequequem,todavia,perdea
sua vida por minha causa, achla.Neste texto, a palavra
gregaparaperderAPOLLIMIeparavidaPSIQUalmanaNMe
lgicoqueoSenhornoestavaensinandoquealgumdevesseaniquilarasua
almaparasalvla,masestavafalandodavidafsica.Eisoutrostextosondeeste
verbo usado: Mat.8:25; 26:52 (perecer); 9:17 (romper, estragar);
Luc.15:24(estar perdido, mas no morto); Jo.11:50 (morrer, mas no ser
aniquiladoparasempre),etc.OSenhorJesusmesmofazdiferena,notextoem
pauta de Mateus 10:28, entre o verbo perecer (gr.:APOLLYMI) e o verbo
matar, assassinar ( =APOKTEIN Mat.14:5; Luc.11:47;
Jo.8:22;16:2,etc.),poisocorpopodesermorto,aniquilado,masaalmapode
perecer,sofrernoInferno.Confira:Luc.12:5;Apoc.14:10,11;20:1315;21:8.

2.Aidevs,escribasefariseus,hipcritas!porquerodeaisomarea
terraparafazerumproslito;e,umavezfeito,otornaisfilhodoinfernoduas
vezesmaisdoquevs.(Mat.23:15);
3.Serpentes, raas de vboras! Como escapareis da condenao
doinferno?(Mat.23:33);

4.Eu,pormvosmostrareiaquemdeveistemer:Temeiaquelequedepois
de matar, tem poder para lanar noinferno. Sim, digovos, a esse deveis
temer.(Luc.12:5)

Ora,sesDeustemopoderdelanaralgumnoGeena,entoJesusno
estavareferindoseaoValedeHinomjudaico,lixeiradeJerusalmdapoca,
masaoInferno.Eistoestdeacordocomoensinamentocomumdapoca,onde
podemosleremalgunsapocalipsesjudaicos,queaGeenatornousesmbolode
punioeterna.(IEsdras27:2;IIEsdras7:36)

Assim sendo, oVale de Hinom foiusado pelo Senhor como smbolo do


tormentoeternonoGeena,comadiferenaque"oseuvermenomorreeofogo
noapaga",(Mar.9:4347/Is.66:24)sendoomesmolagodefogoapresentado
emApoc.20:10,14,15e21:8,ondeabestaeofalsoprofetaseroneleatirados
vivos,(19:20)eondeoprprioHadesjuntocomaMorte,serotambmnele
atirados.Esteofogoeternopreparadoparaodiaboeseusanjos,eparaonde
tambmvoos homens mpios(Mat. 25:41;Isa.14:9,15;33:14).Alihaver
trevas, choro e ranger de dentes(Mat. 8:12; 13:41,42,49,50;Luc.
13:27,28,etc.).

3.[TARTAROS](priso dos anjos cados; o lugar mais


profundodoInferno):2Ped.2:4;Jud.6.

Estapalavrasignifica,emsuaraiz,"lugarglido",
edmuitasvezesaidiade"abismo".NoN.T.elaencontradasomenteuma
vezemsuaformaverbal,ouseja,TARTARO,quesignifica:"lanarnoTrtaro".
Na verses dos LXX, em J 41:31,32, lemos sobre o Leviat (traduzido
geralmentecomo"crocodilo")oqualsedizqueele"fazferverocaldeirode
bronze,econsideraomarcomocaldeiradeungentoeotrtarodoabismo
comocativo:consideraoabismocomoseuterritrio."(cap.41:23,24naLXX).
O"DICIONRIODABBLIA"(porJohnD.DavisJUERPpg.287,10
edio)nosdainformao:"Otartarusdosromanos,oTartarosdosgregos,
eraolugarporelesimaginado,paraondeiamasalmas,situadoabaixodo
Hades, quandooHades estavaabaixodocu".Eassimmesmoqueele
apresentadonaIladadeHomero,ficandoabaixodoHades(queporsuavezera
ocupado pelas almas humanas) sendo o lugar de trevas profundas e priso
exclusivadosdeusesinferioresquehaviamserebeladocontraZeus(oJpiter
dosromanos),asaber:CronoseosTits(palavrausadanaLXXparadesignar
alguns gigantes no V.T.). H um paralelo incrvel com o pensamento
neotestamentrio,ondeoTrtaroidentificadocomoolugarde priso, com
trevasprofundas,reservadosomenteparaosanjosrebeldes(2Ped.2:4;Jud.6),
comooHadesoparaoshomenspecadores(Luc.16:23...).

EnsinaaBbliaqueodiaboestreinandonoInferno?
EmnenhumversodasEscriturashumaafirmaoassimexplcita,mas
algunsasubentendemnafrasedeJesusque,aofalaraPedro,disselhequeas
portasdoInferno[Hades]noprevaleceriamcontraaSuaIgreja(Mat.18:16)eo
Salmo18,verso5afirmaquecadeiasinfernaispodemoprimiralgunshomens,o
quepodeserumsentidofigurado,masquedaentenderqueseresinfernaistm
algumainflunciasobreaterra.MasaBbliaensinaqueofogoeterno(oGeena)
foi preparado para o diabo e seus anjos, (Mat. 25:41), sendo a sua morada

permanentepelossculosdossculos(Apoc.20:10),enquantoqueoTrtaroa
prisotemporriadealgunsdemniosatodiadojuzo.(2Ped.2:4).OHades(a
prisodasalmassemCristo)tambmoatualdomnioouquartelgeneralde
forassatnicasquelutamcontraaIgreja,masquejamaisprevalececontraela.
(Mat.16:18).
EisaBbliaensinasobreaatualcondiodeSatans:

1) Que o diabo est na terra, e andaem derredor, como leo que ruge
procurandoalgumparadevorar(1Ped.5:8;J1:67);
2)Quesatansfoiexpulsodocujuntamentecomseusanjos,caindocomo
um relmpago, (Luc. 10:18; Isa. 14: 12) sendo atirado terra cheio de ira,
sabendoquepoucotempolheresta(Apoc.12:9,12);

3)Que,porcausadisto,omundointeirojaznomaligno,(1Jo.5:19)pois
estelhefoientregue,(Luc.4:6)sendoeleoseugovernanteporumpoucode
tempo(Jo.12:31;14:30;16:11);

4)Queodiaboestatuandonoar,poiseleoprncipedapotestadedoar
ouregiescelestiais(Efe.2:2;6:12);

5)Queseusdemniosandamaoprimiravidadaquelesquelhedouma
casaparamorar(Mat.12:4345);

6)Quebrevementeodiaboserpresoesofrertormentoeternonoinferno
defogoinextinguvel,(Apoc.20:13,10)poisparaestefimfoielepreparado.
(Mat.25:41);

7) Mas que, a despeito de tudo isso, o Senhor Jesus tem a suprema


autoridadetantonocu,comonaterra,(Mat.28:18)elogo,logo,vaiassumiro

governodoreinodestemundo,(Apoc.11:15)poisoReidosreiseSenhordos
senhores.(17:14;19:16).

EassimvemosqueoInfernodefogo,otormentoeterno(Apoc.14:10:11;
20:10)noumainvenodoromanismoadotadopelacristandadeemgeral,
comoenganamalgumasseitasherticas,masumarealidadebblica,fartamente
documentada.

umbreveresumodoassuntoquedesenvolviemmeulivro:Sejaa
Palavra de Deus Verdadeira e Mentirosa aTraduo do Novo Mundodos
testemunhasdejeov,apublicar.

INFERNONOJUDAISMO

O conceito de tormento na Geena espiritual faz parte, sim do judasmo


(emboraojudaismoatualrejeitreaidia)comopodemoslernaWikipdiaem
hebraicooartigoGeena:
(

http://he.wikipedia.org/wiki/
%D7%92%D7%99%D7%94%D7%A0%D7%95%D7%9D#.D7.94.D7.92.D7.99.D7.94.D7.A0.D7.95.D7
.9D_.D7.91.D7.99.D7.94.D7.93.D7.95.D7.AA):

(AGeenna[inferno]noJudasmo),nasegundaparte(pois
aprimeirapartedalocalizaogeogrficaehistricadoValedeHinom:

<<AliteraturatalmdicaeoMidrashicmencionamoGehHinoncomoum
lugarondeosmpiossocondenadosapsavidanestemundo.

Porexemplo:

"EeventualmenteherdaroGehHinon"(PirkeiAvotLXXX:15).

CoisasruinsqueagravamapenadeumhomemnoGehHinon:RaB.B.ah
barShilohdisseaRavChesda:"TodosOSimundosirosesujarnoGehHinon"
(Shabatxxxvii:1),enquantoasboasaesaliviamlassuaspena",disseoRabi
ChamecomRabiHanina;TodoleitorqueleroShemaemeditanoqueest
escritoesfriaoinfernoparaele"(TratadoBerachot,ix.6,lxx.2).

OTratadoEruvindiz:"EdisseRabiYeremiahBarEleazar:OGehHinon
temtrsaberturas,umadesertoeumanomareoutraemJerusalm"('Er19a.
70.1)>>

Emoutrasliteraturasjudaicas:

OsrabinosestolivresdoGeena:
Hagigah27adeclaraquenenhumrabipodeirmesmoparaoGehHinon.

PenalidadeporDesobedecerosRabis:

Erubin21b.Todoaquelequedesobedeceosrabismerecemamorteesero
punidossendofervidosemexcrementosquentesnoGehHinon.

OTalmudatacaJesuseosCristos:

Gittin 57a. diz que Jesus est no Geh Hinon, sendo fervido em
"excrementosquentes".

RoshHashanah17a:Cristos(minnim)eoutrosquerejeitamoTalmudiro
paraoGehHinoneseropunidoslportodasasgeraes.

MasoartigomaiscompletoqueencontreiestnaEnciclopdiaJudaica:

Geena(Hebr.:,Grego:):

NaturezaeSituao.

O local onde as crianas foram sacrificados para o deus Moloch era


originalmenteno"valedofilhodeHinom",aosuldeJerusalm(Js15:8,passim;.
II Reis 23:10; Jr 2:23; 7:3132;. 19:6, 1314). Por esta razo, o vale foi
considerado maldito, e "Gehenna", portanto, tornouse logo um equivalente
figurativopara"inferno".TantooInferno,comooParaso,foramcriadospor
Deus(Soah22a),deacordocomGen.R.9:9,aspalavras"muitobom"emGen.
1:31referemseaoinferno,daoltimodevetersidocriadonosextodia.No
entanto,asopiniessobreestepontovariam.Segundoalgumasfontes,foicriado
nosegundodia,masdeacordocomoutras,antesmesmodomundo,apenaso
fogoestavasendocriadonosegundodia(Gen.R.4,final;.Pes54a).A"fornalha
ardente" que Abrao viu (Gn 15:17, hebr.) foi a Geena (Mek. 20:18b, 71b,..
VisesdeEnoque,xcviii.3(98:3),ciii.8(103:8);Mat.13:42,50;Er.19a,ondea
"fornalhaardente"tambmidentificadacomoportodaGeena).Asopinies
tambm variam quanto situao, a extenso e a natureza do inferno. A
afirmaodequeaGeenasituasenovaledeHinom,pertodeJerusalm,no
"valeamaldioado"(Enoque,xxvii.1esegs.),significasimplesmentequeele
temumportol.FoiemSio,etinhaumportoemJerusalm(Is.31:9).Ele
tinhatrsportas,umanodeserto,umanomar,eumaemJerusalm('Er19a.).O
portoficaentreduaspalmeirasnovaledeHinom,apartirdoqualafumaa
crescecontinuamente(ib.).Abocaestreita,impedindoafumaa,masabaixoa
Geenaestendeseindefinidamente(Men.99b).Deacordocomumaopinio,ele
estacimadofirmamento,edeacordocomooutro,pordetrsdasmontanhas
escuras(Ta'an.32b).

Umrabeapontouparaumestudiosoolocalnodesertoondeaterraengoliu
osfilhosdeCor(Nm16:3132),quedesceuaoGehenna(Sanh.110b).Situase
nofundodaterra,eimensamentegrande."Aterraumsextodojardim,o
jardimumsextododen[oparaso],denumsextodaGeena;.,Portanto,o
mundointeirocomoumatampaparaaGeenaAlgunsdizemqueaGeenano
podesermedido"(Pes.94a).Eleestdivididoemsetecompartimentos(Soah
10b);umavisosemelhantefoirealizadapelosbabilnios(Jeremias,"Hlleund

ParadiesbeidenBabyloniern",pp16esegs,Leipsic,1901;.Guthe",Kurzes
Bibelwrterb."p.272,TbingeneLeipsic,1903).

DevidoextensodaGeena,osol,aocomearanoite,passaporela,e
recebe dela seu prprio fogo (brilho da noite; B. B. 84a). Um rio de fogo
("dinur")caisobreacabeadopecadornaGeena(Hag.13b).Este"ofogodo
Ocidente,queacadapordosolrecebe.Chegueiaumriodefogo,cujofogoflui
comogua,equedesguaemummargrandenoOcidente"(Enoque,17:46).O
InfernoaquidescritoexatamentecomonoTalmud.Ospersasacreditavamque
ometalfundidobrilhantecorriasobospsdospecadores(Schwally,"DasLeben
nachdemTode",p.145,Giessen,1892).As guas das nascentesquentesde
TiberadessoaquecidosenquantofluipassandopelaGeena(Shab.39a).Ofogo
daGeenanuncaacaba(Tosef.,Ber6,7,.Marcos9:43esegs;Mat.18:8,25:41;
ComparecomSchwally,l.c.p.176),hsempreumaabundnciademadeiral
(Men.100).Estefogo60vezesmaisquentequequalquerfogoterrestre(Ber.
57b).HumcheirodeenxofrenaGeena(Enoque,67:6).Istoconcordacoma
idiagregadoinferno(Lucian,
? ,1:29,emDietrich,"Abraxas",
p.36).Ocheirosulfurosodasfontesmedicinaistiberianasforamatribudassua
ligaocomaGeena.EmIsa.66:16,24dizsequeDeusjulgapormeiodefogo.
AGeenaescura,eapesardasimensasmassasdefogo,comoanoite(Yeb.
109b,..ComparecomJ10:22).AmesmaidiatambmocorreemEnoch,10:4,
82:2;Mat.8:12,22:13,25:30(comp.Schwally,lcp.176).

Supese que h um anjoprncipe que toma conta da Geena. Ele diz a


Deus:"Coloquetudonomeumar,mealimentecomasementedeSeth,euestou
comfome."MasDeusrecusouoseupedido,dizendolheparalevarospovos
pagos (Shab. 104). Deus disse ao anjoprncipe: "Eu puno de cima os
caluniadores,etambmvoupunilosembaixocombrasas"("Ar15b.).Asalmas
dosfilhosdeCorforamqueimadas,eoanjoprnciperangeuosdentesparaeles
porcontadabajulaodeCor(Sanh.52a).AGeenagrita:"Dmeosheregese
ospecadoresdopoder[romano]"('AbZarah17a.).

Julgamento.

Supeseemgeralqueospecadoresvoimediatamenteparaoinfernoaps
asuamorte.OfamosoprofessorJohananb.Zakkaichorouantesdesuamorte,
porqueelenosabiaseiria paraoparasooupara oinferno(Ber.28b).Os
piedososvoparaoparaso,eospecadoresparaoinferno(B.M.83b).Paracada
indivduorepartidaduaspartes,umanoinfernoeoutranoparaso.Namorte,

noentanto,aporodohomemjustonoinfernotrocada,demodoqueeletem
duasnocu,enquantooinversoverdadenocasodospecadores(15Hag.).Por
isso,teriasidomelhorparaosltimosnotervividomuito(Yeb.63b).Elesso
lanadosnoinfernoaumaprofundidadecompatvelcomsuapecaminosidade.
Eles dizem: "Senhor do mundo, fizeste bem: o Paraso para os piedosos e a
Geenaparaosmpios"('Er19a.).

Htrscategoriasdehomens,ostotalmentepiedososeoarquipecadores
quenosopurificados,massomenteaquelesentreessasduasclasses(Ab.R.N.
41).UmaopiniosemelhanteexpressanoTalmudeBabilnico,queacrescenta
queaquelesquepecaramcontrasimesmo,masnolevaramoutrosaopecado
permaneceropor12mesesnaGeena;"depoisde12mesesdeseuscorposso
destrudos,suasalmasseroqueimadas,eoventoespalhasuascinzasdebaixo
dospsdospiedosos,Mascomrespeitoaoshereges,etc.,eJeroboo,filhode
Nebate,deveperecernoinferno,maselesnoperecero"(R.H.17;compare
comShab33b).TodososquedescemGeenavoltaronovamente,comexceo
detrsclassesdehomens:osquecometeramadultrio,ouenvergonharamseus
vizinhos,ouosdifamaram(B.M.58b).Afelicidadedospiedososnoparaso
excitaairadospecadoresqueoscontemplamquandovieremdoinferno(Lev.R.
32.).OLivrodeEnoque(27:3,48:9,62:12)parafraseiaestepensamentodizendo
que o piedoso se alegra com as penas do inferno sofridas pelos pecadores.
Abraolevaocondenadoaoseuseio('Er19a;comparecomLucas16:1931).O
fogodaGeenanotocaospecadoresjudeusporqueelesconfessamseuspecados
peranteasportasdaGeenaevoltamparaDeus('Er.19a).Comomencionado
acima,osheregeseosopressoresromanosvoparaaGeena,eomesmodestino
aguardavaospersas,osopressoresdosjudeusnaBabilnia(Ber.8b).Quando
Nabucodonosordesceuaoinferno,todososseushabitantestiverammedodeque
eleestivessevindoparagovernlos(Shab.149a;comparecomIsa14:910).O
LivrodeEnoque tambmdizqueprincipalmenteospagosqueestopara
seremlanadosnapiscinadefogonoDiadoJulgamento(10:6,91:9,etal.)."O
Senhor,oTodoPoderoso,vaipunilosnoDiadoJulgamento,colocandofogoe
vermesemsuacarne,paraqueelesgritemdedorportodaaeternidade"(Judith
16:17).

ValedoGeHinom

(DeumafotografiadeBonfils.)
Os pecadoresnaGeena serocheiosde dorquandoDeuscolocade voltaas
almasnoscorposdosmortosnoDiadoJuzoFinal,deacordocomIsa.33:11
(Sanh.108b).Enoquetambmconcorda(43:9)queospecadoresvodesaparecer
comoapalhadiantedosrostosdoseleitos.NohaverGeenanomundofuturo,
noentanto,porDeustirarosolforadeseucaso,eestevaicurarospiedososcom
seusraiosepunirospecadores(Ned.8b).

PecadoeMrito.

Dizse frequentemente que certos pecados conduziro o homem para


Geena.Onome"Geena"emsiexplicadanosentidodequeafaltadecastidade
vailevarparaaGeena('Er.19),assimtambmserparaoadultrio,aidolatria,o
orgulho,azombaria,ahipocrisia,araiva,etc.(Soah4b,41b;Ta'an5a;.B.B.
10b,78b,.'AbZarah18b;.Ned22a).Oinfernoesperaporquemseviciaem
linguagemimprpria(Shab.33a;Enoque,27.);Quemsempresegueosconselhos
desuaesposa(B.M.59a);queminstruiumalunoindigno(ul.133b);quemse

afastadaTor(B.B.79a;.comparecomYom72b).Paramaisdetalhesveja
'Er.18b,101a;Sanh.109b;Kid.81a;Ned.39b;B.M.19a.

Poroutrolado,hmritosquepreservamohomemdeirparaoinferno,por
exemplo,afilantropia,ojejum,avisitaaosdoentes,aleituradoShemeHallel,
ecomertrsrefeiesnoShabat(Gi.7a;B.B.10a;B.M.85a;.Ned.40a;Ber.
15b;Pes.118;Shab.118).Osisraelitas,emgeral,somenosameaadas(Ber.
10) do que os hereges, ou, de acordo com B. B. 10a, do que os pagos.
Acadmicos(Hag.27a;comparecomMen.99beYom87a),ospobreseos
piedosos(Yeb.102b)soespecialmenteprotegidos.Trsclassesdehomensno
veroafacedoinferno:aquelesquevivemnapenria,aquelesquesofremcom
catarrointestinal,eaquelesquesopressionadosporseuscredores('Er41b.).
Parecequeasexpresses"condenadoaoinferno"e"sersalvodoinferno"devem
serinterpretadashiperbolicamente.UmamulhermcomparadaGeenaem
Yeb.63b.SobreosnomesdaGeenaverEr.19a;B.B.79a;Sanh.111b;etal.

Bibliografia:

Winer,B.R.i.491;
Hamburger,R.B.T.i.527530;
Hastings,Dict.Bible,ii.343346;
H.Guthe,KurzesBibelwrterb.pp.271274,TbingenandLeipsic,1903;
G.Brecher,DasTranscendentale,etc.pp.6973,Vienna,1850;
A.Hilgenfeld,JdischeApocalyptik,Index,Jena,1857;
F.Weber,JdischeTheologie,pp.336etseq.;
E.Stave,DerEinflussdesParsismusaufdasJudenthum,pp.153192et
seq.,Haarlem,1898;
James,TraditionalAspectsofHell,London,1903.

OInfernoemoutraspalavras

Vejamos,agora,outrasformasdecomooSeolHadesInfernustambm
chamado:

01.Cova,buraco,fossa,poo(heb.:=BR;gr.:frearFREARdifere
deSHAHHATH=buraco,covasimples,trincheiraEz.19:4,8;Ez.28:8)
Is.14:15;38:18;Ez.26:20;31:14,16;32;18,24,25,29,30/Apoc.9:1,2,11);

02.Regiotenebrosa(heb.:TSALMAVETH=SOMBRADAMORTE;
LXX.:?HADES;Targuns: MORTEDOGEENA)J38:17;J
10:21,22;

03. Abismo; perdio, destruio (heb.:ABHADN; LXX:


?ABYSSOS,?
APLEIA)J26:6;28:14;Sl.88:11;Pr.15:11;
27:20 / Ap. 9:1, 2; 11:7; 20:13 [gr.: ?ABYSSOS]; Ap. 9:11 [gr.:
?
APOLLN]);Sl.139:8;Am.9:2(heb.:SEOL);

04.LugarsemvoltaJ10:21a

05.TerradastrevasedasombradamorteJ10:21b

06.Terradenegrido,deprofundaescuridadeJ10:22a

07.TerradesombradamorteedocaosondeaprprialuzetenebrosaJ
10:22b;

08.ProfundezasdaterraSl.63:9;Ez.31:14;

09.Trevasexteriores(A.R.C.)Mt.8:12;22:13;25:30.

10.FornalhaacesaMt.13:42,50;

11.FogoeternoMt.18:8;

12.Inferno(Geenna)defogoMt.5:22;18:9;Tg.3:6;

13.LagodefogoAp.19:20;20:10,14,15.

Eassim,vemosqueoInfernodefogo,otormentoeterno(Apoc.14:10:11;
20:10)noumainvenodoromanismo,adotadopelacristandadeemgeral,
comoenganamostestemunhasdejeovealgumasseitasherticas,masuma
realidadebblica,fartamentedocumentada.

Eisarealidadedodestinofinaldohomem:

a)OsmpiosvoparaoINFERNO:

1. ...os lanaro na fornalha acesa;ali haverchoro e ranger de


dentes.(Mat.13:4042grifoacrescentado).Note:ali,nafornalhaacesa,que
haverchoroerangerdedentes;

2.Morreutambmoricoefoisepultado.Noinferno(HADES),estando
emtormentosergueuosolhoseviuaLzaro...(Luc.16:23)[*10];

3.Osmaispoderososdosvalentes...lhegritarodoalm(heb.:SHEOL,
gr.HADES):Desceram,eljazemeles...(Ezeq.32:21);

4.EntooReidiraosqueestiverem suaesquerda:Apartaivosde
mim,malditos,paraofogoeterno,preparadoparaodiaboeseusanjos.(Mat.
25:41);

5. Os pecadores... perguntam: Quem dentre ns habitar com o fogo


devorador? Quem dentre ns habitar com chamas eternas?(Isa. 33:14)
Muitoshabitaro,morarocomofogodevorador,comasclamaseternas!

6.Eaanjos,...osqueabandonaramoseudomiclio,eletemguardadosob
trevas,emalgemaseternas,paraojuzodograndedia(Judas6);

7.ComoSodomaeGomorraeascidadescircunvizinhas...seguindoaps
outra carne... so postas para exemplo do fogo eterno, sofrendo
punio.(Judas7);

8....seratormentadocomfogoeenxofre,...napresenadoCordeiro.A
fumaadoseutormentosobepelossculos...notmdescansoalgum...(Ap.
14:10b,11a);

9.Odiabo,osedutordeles,foilanadoparadentrodolagodefogoe
enxofre[*11],onde tambm se encontram no s a besta como o falso profeta;
esero atormentadosde dia e de noite pelos sculos dos
sculos.(Apoc.20:10grifoacrescentado).Otormentododiaboedosmpios
noterfim,dizaclaraPalavradeDeus.SeaBbliaassimensina,prefervel
milvezesacreditarnela,quenaopiniodehomensdesviadosdaverdade.

b)OsJustificadosvoparaoCU:

1.Paraosbiohocaminhodavidaqueolevaparacima,afimde
evitaroinfernoembaixo.(Prov.15:24);

2.Aconteceumorreromendigoeserlevadopelosanjosparajuntode
Abrao(Luc.16:22trad.livre);

3.Jesuslherespondeu:Amm.Eutedigoquehojeestarscomigono
paraso.(Luc.23:42,43trad.livre);

4.EapedrejavamaEstevoqueinvocavaedizia:SenhorJesus,recebeo
meuesprito!(At.7:59grifoacres.);

5. Entretanto, estamos em plena confiana, preferindodeixar o corpo,


ehabitarcomoSenhor.(2Co.5:18grifoacres.);

6.Porquanto,paramimoviverCristo,eomorrerlucro.(Fil.1:21);

7....videbaixodoaltarasalmasdaquelesquehaviamsidomortospor
causa dapalavrade Deus...clamaram emgrande voz...(Apoc. 6:911 grifo
acres.);

8.Depois...vi,eeisgrandemultido...empdiantedotronoediantedo
Cordeiro,vestidosdevestesbrancas...(Apoc.7:9,1317)

Eassim,podemosverqueasEscriturasSagradassoclarasaoafirmarema
realidade da vida consciente alm tmulo. Na parteb4acima, vimos que
EstevorogavaaoSenhordavidaquerecebesseoseuesprito.E,comojfoi
estudado,comabundantesprovasbblicas,espritonoumaforadevidaativa
impessoal,comoenganamasTTJ,masoflegodevidapessoal.Oprprio
Jesusdissequeestarianocoraodaterra(Mat.12:40)enoqualrealmentefoie
proclamou o Evangelho a espritos em prisoconforme nos diz 1
Pedro3:18,19 e 4:6. A palavra grega parapregar, proclamaro evangelho,
KRYSS)esusadanoN.T.comvistaaoarrependimentoe
(

salvaodasalmas.Conf.:Mat.4:17;10:7;Luc.8:1;Rom.10:14,15;1Co.1:21,
etc.EstemaisummistriodasEscrituras.

Parafinalizar,vamosconsiderarumtextodifcilemJ26:5,6,quediz:

Aalma dos mortostrememdebaixodas guascomseus habitantes. O


alm(Seol)estdesnudoperanteEle,enohcobertaparaoabismo(heb.:
ABADON).
TemosaexplicaoNovoTestamento,emApocalipse20:13,aofalarsobre
o Juzo Final, diz que tanto o mar (gr.:THALASSA), como a Morte

(gr.:THANATOS)eoInferno(HADES)daroosseusmortosqueneleshavia,
paraseremjulgadossegundoassuasobras.Osjustosnoseencontramouse
encontraronesteslugares,fatopeloqual,noiroajulgamento.(Joo5:24)
AMM!

Por:LusAntnioLimadosRemdiosIPM

[*1]Da(pensoeu),omotivodocentrodaterrasertoquenteataodiadehoje(cercade
12.000grausFahrenheit,maisquentequeasuperfciesolar),poisatendnciadatemperatura
dos corpos chegar ao mesmo grau relativo,mas que o mesmo no acontece ao ncleo
terrestre,poishmilnioselecontinuaincandesceste,e,peloseutamanho,segundoaregradas
leisnaturais,exigiriaumaquantidadeenormedeoxignioparaasuacombusto,ondeinferimos
quedevehaverumaoutraleidesconhecidaqueorege.Assimsendo,oncleoterrestreajusta
semuitobemdescriodoInfernobblicoquetambmchamadodeabismo,seioou
coraodaterra,regioinferiordaterra,etc.(Num.16:3033;Is.7:11;Mat.12:40;Ef.
4:9)

[*2]Emborahajaconscinciaalmtmulo(Ez.32:21,Luc.16:23,24),pordeterminao
divina,quemestnoAlmnopoderetornaraomundodosquevivemdebaixodosol(Luc.
16:2531),poistodososprojetosquetinhamemmentesedesfizeramcomrelaoscoisas
destemundo,enemsabemcoisaalgumadoquesepassaaqui.(Ecl.9:5,6).
[*3]Local este chamado deCAMPUSELISEUS, o Paraso imaginado pelos gregos e
romanos, e que os antigos pais da Igreja chamavam deLimbus Patrum(lat.:limbus
=borda,orlaepatrum=pais),conceitoesteadotadopelaigrejaromana,queinventoumais
um,nasuateologia,chamadodeLimbusInfantum,queolugarparaondeiriamosinfantesno
batizados.

[*4]AtualmentessoencontradososriosTigreeEufrates,naMesopotmia,estandoos
riosGiomePisomdesaparecidos,emboraFlvioJosefoidentifiqueoscomoNilo(noEgito)e

oGanges(nandia),respectivamente.("HistriadosHebreus":antiguidadesJudaicas,Livro
Primeiro,cap.I:4,pg.49traduodeVicentePedrosaCPAD1edio,1992).

[*5]Pornocompreenderemestadifcildoutrina,muitostradutoreserevisoresdoA.T.
verteramerradamenteapalavraSheolpor"sepultura",quandoumtextobblicofaziamenode
umjustodesejarirparaoinferno(Seol).

[*6]ABblia na Linguagem de Hoje, verte da seguinte forma a parte "b" de Ef.


4:8:"Quandoelesubiu salturas,levoumuitosprisioneirosedeudons spessoas.Note:
houvesalvaonoInfernopelofatodeoSenhorJesusterestadol.(1Ped.3:1820;4:6)Nasua
ascensooSenhorlevouossalvos(queestavamnoHades)aocu.Hojenohmaisesta
oportunidade; para ser salvo o pecador tem que crer e confessar a Jesus como Senhor.
(Romanos10:815;Joo5:24)

[*7]A palavra deste texto, no original, que foi traduzida por "finados" (A.R.A.) ou
"mortos"(A.R.C.)REFAINS(heb.:REFAM)erefereseaumaraadegigantes(Gn.14:5;
15:1820;Jos.13:12;Deut.2:1011,1920;2Sam.21:16)quefoiextinta(Gnesis15:1820;
Deuteronmio3:3,11,13)elanadanoSeol/Inferno(J26:5,6mortos=refains),embora
tenha deixado descendncia (1Cr. 20:48; 1Sam. 17:47). Outras ocorrncias: J 26:5;
Provrbios2:18;9:18;21:16;Isaas14:9["sombra"emA.R.A.e"mortos"emA.R.C,etc.]e
26:14, 19. Em todas estas ocorrncias, tanto a Septuaginta grega como a Vulgata latina
traduzem a palavra hebraica "REFAM" por"GIGANTES". Por causa disso,atualmentea
palavraaprrafa'nopluralveioaterosseguintessignificados:mortos,defuntos;fantasmasde
mortos,sombras,espritos.

[*8]A partir de 1975, cientistas tm estudado, nas profundezas martimas, atravs de


minisubmarinos,apresenadevermegigantesconhecidoscomovermetubulares,quepodem
medir alguns centmetros at3 metrosde comprimento vivendo ao redor de rachaduras e
vulces (chamins) abissais, suportando altssimas temperaturas. Por no terem sistema
digestivo,nointeriordestesvermeshbactriassuperresistentesquetransformamgssulfuroso
(enxofre)emateriaisdecompostos,emalimentoparaosmesmos.Emboradacrostaterrestreat
ofogoadistnciasejade50milhas,emalgunslugaresdoOceanoPacficoestadistnciapode
chegara1milha!

[*9]Atualmente,noValedeHinom,humlindojardim,emnadalembrandoaantiga
lixeira incandescente. Assim sendo, quando o Senhor Jesus referiuse Geena, no estava
referindosepropriamenteaestalocalidade,poisEledissequenolhesmorreoverme,nemo
fogoseapaga,(Mar.9:48)eofogodoValedeHinomhsculosestextinto.Logo,oSenhor

referiusecondenaofuturanoInfernodefogo,depoisdagranderessurreio.(Mat.10:28;
Luc.12:5;Apoc.14:10,11;20:1315;21:8)

[*10]Emborahajaconscinciaalmtmulo(Ez.32:21,Luc.16:23,24;Apoc.6:911),por
determinaodivina,quemestnoAlmnopoderetornaraomundodosquevivemdebaixo
dosol(Luc.16:2531),poistodososprojetosquetinhamemmentesedesfizeramcomrelao
scoisasdestemundo,enemsabemcoisaalgumadoquesepassaaqui(Ecl.9:5,6).

[*11]Fogoeenxofreoquemaissevemumaerupovulcnica,poisesteltimo
umdosmineraismaisabundantesnascamadasabissaisdaterra.

CRUZ OU ESTACA DE TORTURA?

Na "bblia" particular dos testemunhas de jeova (TTJ), chamada Traduo


do Novo Mundo das Escrituras Sagradas(TNM), no consta a palavra CRUZ, mas sim,
a composta ESTACA DE TORTURA.
Tal mudana foi assim efetuada pelas TTJ a fim de que possam defender a tese
de que Jesus morreu num poste vertical com as mos pregadas acima da cabea, e
no de braos abertos na cruz. Isto mais uma das invencionices destas falsas
testemunhas.
Os jeovistas argumentam que os judeus no executavam ningum numa cruz.
certo que a lei judaica prescrevia a pena capital ou por apedrejamento
(Num. 15:35; Jo. 8:4,5), ou por enforcamento (2Sam. 21:9; Deut. 21:22,23), mas, no
caso de Jesus Cristo, no foram os judeus os seus executores, pois estavam sob a
autoridade romana, e os prprios judeus pediram a Pilatos que o executasse, pois, "a
ns no nos lcito matar ningum", disseram eles, (Jo. 18:31) para que se
cumprissem as palavras de Jesus de que ele seria entregue na mo dos gentios para
ser morto. (v. 32; Mat.20:18,19)

Estas so as atuais ilustraes da Torre de Vigia de


como teria sido a morte de Cristo no madeiro.

Mas a evidncia maior est na prpria Bblia Sagrada, e isso nem a Traduo do
Novo Mundo consegue negar, pois o Senhor Jesus, ao aparecer ressuscitado pela
primeira vez aos seus discpulos e depois destes relatarem tal fato ao incrdulo Tom,
este disse: "Se eu no vir nas suas mos o sinal dos cravos, e ali no puser o dedo, e
no puser a mo no seu lado, de modo algum acreditarei. (Jo. 20:25)". Note que
quando ele fala das mos de Jesus, fala do sinal dos cravos (TNM: pregos), ou seja,
foram usados mais de um prego para as Suas mos! Se foram usados mais de um
prego para que fossem pregadas as mos do Senhor, logo Ele no foi pregado numa
estaca com um s prego nas duas mos, como atualmente ilustram as falsas
testemunhas de jeova em suas obras literrias (vide figura ao lado ), mas numa CRUZ,
conforme todas as ilustraes e documentos histricos nestes dois milnios.

Ainda h mais um argumento forte em Mateus 27.37:


Por cima da sua cabea puseram escrita a sua acusao: ESTE JESUS, O REI
DOS JUDEUS.
Se o Senhor tivesse sido pregado numa estaca a inscrio estaria por cima de
suas mos. Mas como suas mo estavam separadas, a inscrio estava por cima da
sua cabea, conforme o texto bblico.

Assim sendo, o Senhor da vida morreu pregado num madeiro romano, ou seja,
numa crux romana, em forma de "T". E isto est de acordo com a etimologia da
palavra CRUZ, que em grego (STAURS), pois sua raiz vem do nome da
letra "T" em grego, isto , "TAU", e ocorre 27 vezes() no N.T. O verbo CRUCIFICAR,
em
grego
(STAURO)
e
ocorre
46
vezes,
e
seus
derivados (ANASTAURO = CRUCIFICAR NOVAMENTE), 1 vez
(Heb.6:6) e (SYNSTAURO = SER CRUCIFICADO COM), 5 vezes.

Neste livro "Milhes que agora vivem

jamais morrero", editado pela Torre de

Vigia em sua edio brasileira de 1923, de


autoria de J. F. Rutherford, h a
ilustrao da crucificao de Cristo
como era ensinada pelos TJ da poca.
Agora, para enganar os incautos, os russelitas (TTJ), em vrios de seus livros
doutrinrios, colocam o testemunho de vrias autoridades em grego, pertencentes a
diversas seitas, para
provar que o staurs em que Cristo morreu era simplesmente um poste nico,
uma estaca.
Mas, no livro Raciocnio base das Escrituras, pgina 99, sobre o
verbete CRUZ, est dito sobre o staurs:

<<No grego clssico, esta palavra significava meramente uma estaca reta, um poste.
Mais tarde, veio tambm a ser usada para uma estaca de execuo com pea
transversal.>>

Ora, o grego clssico teve fora at 300 anos antes de Cristo, tendo sido
substitudo, aps as conquistas de Alexandre Magno, pelo gregokoin (comum, vulgar)
e perdurou at cerca de 500 anos d.C. Logo, quando o livro dos raciocnios
russelitas diz que a palavra STAURSmais tarde, veio tambm a ser usada para uma
estaca de execuo com pea transversal, logicamente combina com a CRUZ que
conhecemos, pois o mais tarde vai dar exatamente no tempo do grego koin, no qual
foram escritos a Septuaginta e o Novo Testamento.
Mas, como as TTJ andam sempre a se contradizerem, teimosamente sustentam a
tese da pea nica. Assim, no Estudo Perspicaz das Escrituras, pg. 309, 2
coluna, lanam mais uma carta da manga, para tentar enganar os nefitos que no
conhecem a lngua grega:
Terem Lucas, Pedro e Paulo tambm usado xlon como sinnimo destaurs d
evidncia adicional de que Jesus foi pregado numa estaca reta, sem barra transversal,
pois

isto
o
que xlon significa
neste
sentido
especial
(At 5:30; 10:39; 13:29;Gal 3:13; 1Pe 2:24).
Este mais um argumento ob-reptcio (ardiloso) dos jeovistas, pois a palavra
grega (KSYLON, XYLON) em si, nada explica a forma do staurs (cruz)(). A
palavra grega xylon

O livro "Criao" de J. F. Rutherford, 2 presidente da


Torre de Vigia, ilustra pela primeira vez a crucificao
de Cristo em cores na pg. 225, edio brasileira de 1927.

(ksylon) significa simplesmente MADEIRA ou qualquer objeto feito deste material.


(1Co. 3:12; Ap. 18:12) Tambm significa RVORE, como muito bem traduziu a
verso NM em Luc. 23:31;Apoc. 2:7; 22:2, 14, 19. Muitas vezes as prprias rvores
(principalmente as oliveiras palestinenses) eram aparadas em forma de cruz, ou seja,
eram desfolhadas e seus galhos aparados, lembrando o formato de uma cruz, para a
execuo dos condenados. A prpria Traduo Novo Mundo com Referncias (1986)
nos mostra esta realidade j no AT, pgina 66, sobre Gn. 40:19, em nota de rodap
sobre a palavra MADEIRA, pois reza:

Gn 40:19* Ou lenho. Lit.: madeiro. Gr.: xlon; lat. crce(de crux).


Logo, ao usarem a palavra xylon em seus escritos, os servos Lucas, Pedro e
Paulo nos falam do material com o qual era confeccionado o staurs (cruz) de Cristo: a
madeira, e no outro material como o ferro, bronze, pedra, etc.
Os antigos fencios foram os primeiros a usarem a crucificao como tipo de
execuo, e a prpria letra "TAU" em grego (e que tambm a ltima do alfabeto
hebreu) conserva o seu nome fencio, pois estes o usavam como smbolo de morte do
deus Tamuz (de onde veio a cruz em forma de "T"

Ilustrao do livro "Vida", pg. 230,


de J. F. Rutherford, edio brasileira
de 1929. Clique na figura para ampli-la.

). E tanto o "TAU" grego antigo como o hebraico antigo eram escritos nas formas
de X ou T, inspirando estas formas de execuo, sendo, posteriormente, o staurs em
forma de X chamado de Cruz de Santo Andr (pois, conforme a tradio, este morreu
numa cruz com este formato) ou com o formato de T, que passou a ser chamado de
Cruz de Santo Antnio. A forma de , para execuo, era a mais conveniente, pois
fazia sobrar uma ponta acima, que poderia conter uma epgrafe com a acusao do
condenado, (Luc. 23:38) e parecia com a cruz que conhecemos atualmente, sendo
esta chamada de Cruz Latina, pois era a forma de execuo mais utilizada pelos
romanos aps o seu contato com os cartaginenses. (Mat. 20:19)
A prpria representao das TTJ sobre a morte de Cristo num poste (ou estaca)
com as mos pregadas acima da cabea, ilgico, pois o peso do seu corpo
facilmente iria rasgar suas mos por causa dos pregos, e por causa da lei da
gravidade, pois nas mos s haveria ossos na vertical, e a carne facilmente cederia ao
peso do corpo, e a cruz tinha a vantagem de que, alm dos pregos, haver a

possibilidade do condenado ser amarrado, para conserv-lo pendurado, aumentando


assim o tempo do seu sofrimento. Mas, se fosse necessrio tirar um condenado da
cruz, e ele ainda estivesse vivo, os executores quebravam-lhe as perna a golpes, ou
com uma barra de ferro, ou de madeira, para apressar-lhe a morte por asfixia e pelo
choque da dor. (Jo. 19:31-33) Esta forma de morte era chamada de "crucifragium".

Estranhamente, na traduo com referncias das TTJ, no Apndice 5C, na


definio "Estaca de Tortura", colocada a palavra latina equivalente de STAUROS,
ou
seja, "CRUX"!
Ora,
se
o
correspondente
latino
da
palavra
grega STAUROS CRUX, logicamente o seu correspondente em portugus CRUZ,
pois este um idioma de origem romnica (latina).

Clique na foto para ampli-la

O que muitos desconhecem que nos primrdios da seita, a cruz era aceita
normalmente como uma realidade da execuo de Jesus Cristo, pois tanto o seu
fundador, Charles Taze Russell (1852-1916), quando o segundo presidente da
organizao chamado Joseph Franklin Rutherford (1869-1942) faziam referncia
crucificao do Senhor, como podemos ver acima, direita, nas trs ilustraes dos
primeiros livros de Rutherford, nos anos 20. Somente nos anos 30 Rutherford mudou
de ideia e inventou a doutrina da estaca, como podemos ver na ilustrao de seu livro
"Inimigos" (1937), pg. 108, ao lado.

Vejamos um outro crime cometido pelas TTJ em Revelao - Seu Grandioso


Clmax Est Prximo!, no cap. 17, pgina 101, parg. 8, onde h uma citao do
historiador Tcito:
"Eles [os cristos] morreram por mtodo de zombaria; alguns foram cobertos de peles
de animais selvagens e depois dilacerados por ces, outros foram [pregados em
estacas], outros foram queimados quais tochas para iluminar a noite." (grifo acres.)

As TTJ, no satisfeitas em corromper citaes bblicas em apoio s suas heresias


particulares, corrompem at citaes histricas, pois onde acima est escrito: "outros
foram [pregados em estaca], Tcito escreveu: "outros foramcrucificados"!!
As palavras do apstolo Paulo entram em vigor tambm contra as "testemunhas"
de jeov, ao dizer: "Certamente a palavra da CRUZ loucura para os que se perdem,
mas para ns, que somos salvos, poder de Deus" (1Co. 1:18), pois elas
so INIMIGAS DA
CRUZ
DE
CRISTO.
(Fil.
3:18)

Autor: Lus Antnio Lima dos Remdios (Manaus, Amazonas- Brasil / Maro de
1996)

(*1)

Mais uma variante em Mar. 10:21.

Em Gn. 41:13, onde se diz: o outro foi enforcado (lit.:


pendurado), a Vulgata traduz: este foi suspenso numa cruz (cruce;
de crux). certo que essa cruz no era a crux romana, em forma de
T, mas uma armao de madeira, prpria para enforcamentos, e no
um simples poste ou estaca
(*2)

O Nome JESUS
Ora, o Esprito afirma expressamente que, nos ltimos tempos,
alguns apostataro da f, por obedecerem a espritos enganadores e a
ensinosdedemnios,
1

pela hipocrisia dos que falam mentiras e que tm cauterizada a


prpriaconscincia(1Tim4:12ARA).
2

Assim como, no meio do povo, surgiram falsos profetas, assim


tambm haver entre vs falsos mestres, os quais introduziro,
dissimuladamente, heresias destruidoras, at ao ponto de renegarem o
Soberano Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina
destruio.
1

Emuitosseguiroassuasprticaslibertinas,e,porcausadeles,ser
infamadoocaminhodaverdade;
2

tambm,movidosporavareza,farocomrciodevs,compalavras
fictcias; para eles o juzo lavrado h longo tempo no tarda, e a sua
destruionodorme.(2Pe2:13ARA)
3

Estebreveestudofrutodedebatesemalgumascomunidadesdo
Orkut e tambm de respostas queles que nos mandaram "scraps"
procurandotirarsuasdvidassobreoassunto.
Nestesltimosdias,umadasheresiasqueestempautadizrespeito
ao nome do Filho de Deus. Muitos so os sites e comunidades de
relacionamento na internet, igrejas e comunidades religiosas, falsos
profetasefalsosmestresquetmsemeadoensinosherticosproduzidos
pelosseresdomaisprofundodosinfernosparainfamaroFilhodoDeus
Vivo.

O apstolo Paulo, admoesta a Timteo (e a ns) sobre os falsos


mestreseseusensinos:

Como te roguei, quando parti para a Macednia, que ficasses em


feso,paraadvertiresaalgunsquenoensinemoutradoutrina,
3

nem se dem a fbulas ou a genealogias interminveis, que mais


produzemquestesdoqueedificaodeDeus,queconsistenaf;assimo
faoagora.
4

Ora,ointuitodapresenteadmoestaovisaaoamorqueprocedede
coraopuro,edeconscinciaboa,edefsemhipocrisia.
5

Doquedesviandosealguns,seentregaramavscontendas,

querendoserdoutoresdaleienoentendendonemoquedizem
nemoqueafirmam.(1Tim1:37destaqueacrescentado)
7

Algunsgruposdejudeusmessinicoseseussimpatizantesdizemque
esto restaurando o verdadeiro nome judaico do Messias, ou seja,
YESHUA, em detrimento do nome JESUS que consideram um nome
originadodopaganismogrecoromano.
Os adeptos do "Movimento do Nome Sagrado",principalmente os
pertencentes aos"Testemunhas de Ierrochua","Testemunhas
deYehshua(e de outras seitas variantes: Yehushua, Yahoshua,
YahushuaYaohushua,etc.),afirmamqueonomeJesusdeorigem
pag e significa "deuscavalo" (ye= deus +sus= cavalo [pois SUS em
hebraico significa cavalo) ou deusporco (ye= deus +sus= porco),
ensinado erradamente que a palavra SUS grega e significa porco,
enquantooutrosensinamqueapalavralatinaparaporco.Valeressaltar
que a palavra grega para porco :(Khoiros) e em
latim:porcus,sunus. Outros comparam o nome JESUS comEsus, deus
mitolgico dos celtas, que aparece segurando serpentes com cabea de
carneiro.AensinamqueoJveiodeJpiter(principaldivindadedos
romanos)+Esus(divindadedamitologianrdica),formandoapalavra
JESUS!(???)Entoconcluemprecipitadamentequeoscristosadorama
serpenteaoinvsdoCordeirodeDeus.
AindaoutrosgruposensinamquefoiJernimoquemcriouonome
JESUSque,combinadocomalgumaspalavraslatinas,dariaomisterioso
nmerodabesta,ouseja,666,echamamaissode"conspiraoromana"
(daquiapoucovodizerqueumaconspiraodosiluminatti!).
Almdomais,todoselesensinamquenomeprprionosetraduze
nosedevemudarasuapronnciaquandovertidoparaoutroidioma.Ser?
HataquelesquedoaoNomeJESUSasuaderivaodeZEUS
(principaldivindadedosgregos),queprefixandooNomecomaletra"J"de

"Jpiter" (seu nome latino), e a fazem um malabarismo dos diabos


(literalmente)echegamseguinteconcluso:JEZEUSJEZUS=JESUS
(outros:JEZEUSESUS=JESUSououtravariante).Ainda:ZEUS+IO
(ZEUSeSIS).Arre!
Neste site da Congregao Crist do Brasil Livres (http://gideoes
ccb.forumeiros.com/t183osusdonomejesusedeusporcodosromanoslatim ), o autor
faz um apanhado destas blasfmias e as usa como se fosse verdade
(apresentavriasorigensparaoNome,ondesodiscordantesentresi),e
desonestamente no cita os autores, mas sei que um deles um tal
Robespierrequetemvriosvdeossensacionalistasnarede,ondefalaos
maioresabsurdoscomardeerudioeumfalsoconhecimentodosidiomas
emitologiasantigas.
Comovimos,nohconsensoentreeles,ecadaseita(ouherege)usa
aimaginaoparadarumasupostaorigemaoNomeJESUS,mostrando
com isso a falsidade de suas alegaes fictcias, renegando, com isso,
oSoberanoSenhorqueosresgatou,trazendosobresimesmosrepentina
destruio.Videotextocompletoacimade2Pedro2:13.
Eopiorquemuitosseguirosuasseusensinosherticose,comoa
mentiratempernascurtas,mastemandarligeiro,centenasdesitestm
reproduzidoessasmentiras,fazendocomqueoCaminhodaVerdadeseja
infamado e difamado, pois como vimos, as pseudoorigens do Nome
JESUSsoverdadeirasblasfmiascontraoFilhodoDeusVivo.

ValeressaltarqueapalavraSUSemalgunsidiomastemsignificados
distintos:

SUSemespanhol=seus,teus
SUSemcebuanoetagalo=Poxa!Caramba!
SUemcroata=tnel
SUSemfrancs=adio,acrscimo
SUSEMHmong=almoo
SUSempolons=saltar,pular

SUSemromeno=paracima,encima
SUSemturco=calarse,calaraboca

Comofoiditoacima,apalavraSUSexisteemportugus(semfalarno
Sistema nicodeSade) umaexpressoparainfundir nimo;eia,
coragem;orasus.
Ex.:Sus!nodesanimeagora,filho!(DicionrioHouaiss)

Apalavraporcoemlatim:porcum,porcus,suinus;
Apalavraporcoemhebraico (HHAZIR);
Apalavraporcoemgrego:KHOIROS).
(

Halgumaspalavrasemhebraicoquelevamaslaba(SUS)sem
quetenhamqualquerraizcomapalavra (SUS)=cavalo:

(BISUS)=estabelecimento
(HISUS)=dvida,hesitao
(LUKSUS)=luxo;luxuoso
(RISUS)=aerossol,borrifo
(TASUS)=fermentao,fermentar

Agora,compare:
(BI)=emmim;porfavor;
(BISUS) no significaEM
CAVALO,mas:ESTABELECIMENTO.

MIM O CAVALO, POR FAVOR

(HI)=ela
(HISUS)nosignificaELACAVALO,mas:DVIDA,HESITAO;

(LUK)=Luk,Lok,Lucas
(LUKSUS) = no significaLUCAS
mas:LUXO;LUXUOSO

CAVALO,

(RIS)=pestana
(RISUS) = no significaPESTANA
mas:AEROSSOL,BORRIFO

DE CAVALO,

(TAS)=poupado
(TASUS) =
mas:FERMENTAO,FERMENTAR.

no

significaCAVALOPOUPADO,

Assimsendo,essaideiadequeonomeJESUStenhaderivaoda
palavra cavalo em hebraico ou de porco em latim uma inveno
diablica.Maiscavaloquempegaumnometransliteradodeumidioma,
separarlhe as slabas e lhe d o significado em outro idioma. Essa
somenteumaamostradafaltadeintelignciadessesseguidoresdosfalsos
profetassatanistasdosltimosdiasqueconstantementeblasfemamoNome
doFilhodeDeus.

EissojestavaprevistonaPalavradeDeus:

"Assim como, no meio do povo, surgiram falsos profetas, assim


tambm haver entre vs falsos mestres, os quais introduziro,
dissimuladamente, heresias destruidoras, at ao ponto de renegarem o

Soberano Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina


destruio."(2Pedro2:1)

Circulampelainternetdiversasfigurasmentirosasqueblasfemamo
santo Nome do Salvador, e em alguns grupos de debate do Facebook
desmascareialgumasdessasfiguras,emuitasvezesascopieierespondi
nasmesmaseasenvieidevolta.Abaixodoisexemplos:

PORQUEONOMEJESUSNOTEMORIGEMPAG:

1.AgoravejamosainsustentabilidadedateoriadonomeJESUSter
origemnopaganismogrecoromano:

O nome JESUS ou IESUS uma transliterao do nome


grego(ISUS,I=J)conformeconstanoNovoTestamentogregoe
naSeptuaginta(traduodoAntigoTestamentohebraicoparaogrego).A
Septuaginta (ou Verso dos Setenta = LXX) foi uma traduofeita em
etapasentreoIIIeIsculoa.C.,porsetentaedoisrabinos(seisdecada
uma das doze tribos) que, segundo a histria, teriam completado a
traduo

em

setenta

dois

dias.
(http://pt.wikipedia.org/wiki/Septuaginta).Estes setenta e dois ancios
foram levados a Alexandria, no Egito, diretamente de Jerusalm,
exclusivamenteparaestatarefaapedidodoreimacednioPtolomeuII
Filadelfo.

OnomeemhebraicodeJosu,servidordeMoiss,apareceemduas
formasnasEscriturasSagradasdoAntigoTestamentohebraico/aramaico:
1"Yehshua"(*1)(xodo 17:10, 13, etc.); Yehoshua BinNun
(JosufilhodeNun):x33:11;Num.11:28;14:6,30,38;Jos.24:29;Jz
2:8etc.;

2"Ysha"=YshaBinNn(JosufilhodeNun):Ne.8:17.
EstaaformaaramaicasimplificadadonomedeJosuapsocativeiro
babilnico.

DamesmaformaonomedosumosacerdoteJosua(ouJosu),filhode
Josadaque, o sumo sacerdote, temtantoa forma hebraica
deYehoshua(Ageu 1:1, 14; 2:2, 4; Zac. 3:1, 8, 9; 6:11;), quanto a
aramaica deYeshua(Esd.3:2; 5:2; Ne 9:5; 12:26).Nos dois casos, a
transliteraoparaogrego,feitapelosrabinosjudeus,foi(ISUS),
somentecomduasexcees.

Alm destes dois com o nome expandido de Josu, ou


seja,Yehoshua,houve um betesemita e uma porta da cidade de Jud
tambmcomestenome:1Sam6:18;2Reis23:8.
Tambm, alm de Josu, houve outros israelitas com o nome
simplificadode(YESHUA):

1 Jesua, um levita chefe da sua famlia, um dos vinte e quatro


escolhidosparacuidardaCasadoSENHOR(1Crn.24:11);
2 Jesua, um dos seis levitas que estavam sob as ordens de Cor
(2Crn.31:15);
3 Josua, da famlia sacerdotal, que estava entre os excativos que
vieramcomZorobabel(Esdras2:2;36;Ne12:1)
4JosuaJoabe(Esdras2:6;3:2)
5Jesua,filhodeAzanias,(Ne10:9)
6Jesua,nomedeumaaldeiadeJud(Ne11:26)
7Jesua,filhodeCadmiel;(Ne12:24)

Emtodosestescasos,osrabinosjudeus,tradutoresdaSeptuaginta,
verteramambasasformasYEHOSHUAeYESHUAparaumanicaforma
grega: / (ISOUS= ISUS), somente com duas
excees: 1Crnicas7:27, onde Yehoshua vertido
por(ISOUE= ISU), assim como Yeshua (JosuaJoabe)
tambmvertidopor(ISOUE=ISU)emEsdras2:6.

Htambmcompostos:

1=Elisua(Elishua=meuDeussalvao)2Samuel5:15;
1Crnicas14:5);naLXX: (Elisous,Elisus2Sa5:15)e
(Elisae1Cr14:5).
2=Abisua(Avishua=meupaisalvao1Crnicas5:30,
31,6:35;8:4;Esdras7:5);naLXX: (Abisou,Abisu1Cr.5:30,
31,6:35); (Abisoue,Abisue1Cr.8:4;Esd7:5;1Esd8:2).

Acorretatransliteraodonomehebraico(YESHUA)parao...

1.grego: (ISOUS,ISUS)pelaregragramaticalgrega
nomes prprios masculinos terminados com vogal tem o acrscimo do
Sigma (S). Ex.:PauloS, SauloS, TheofiloS, TimotheoS, IsaiaS,
etc.Destaqueemletramaiscula.

2.latim:IESVS(IESUS),JESUS(pelaregragramaticallatinanomes
prpriosmasculinosterminamcomSouVS(US),anoserquealtima

letra seja uma consoante. Ex.: ClaudiUS, DemetiUS, PaulUS, TertiUS,


PetrUS,etc.).Destaqueemletrasmaisculas.

Assim sendo, no foi o paganismo Grecoromano que inventou o


nome=ISUS(JESUS),comomuitosenganam,masosprprios
judeus(entreeles algunsrabinos),foramquemtransliteraramosnomes
Yehoshua e Yeshua para essa forma gregapoucos sculos antes de o
verbo de Deus assumir a forma humana.
certoquenamaioriadasvezesumnomeprprionosetraduzaoser
vertido para outro idioma, mas feita uma adaptao s suas regras
fonticas e gramaticais. Quando os tradutores (todos eles judeus) da
Septuaginta(evriosoutrosanterioreseposteriores)foramtransliteraros
nomes(YEHOSHUA=Jahsalvao)e(Yeshua=salvao1
Crn.24:11),ostransliterarampor(ISUS)pelofatodequeum
nome masculino em grego deve terminar com um(sigma) no caso
nominativo,conformearegragramaticalgregaqueexigedeclinaode
palavras,eaterminaoAgeralmenteserfeminina.Tambmhouvea
dificuldadecomosomSH(XemxouoCHemch),poisestesom
noexisteemgrego,daficarsaletracomosomcorrespondenteaoS.
A ltima letra hebraica do nome Yeshua (Ayn), mas por ser uma
consoanteguturalmuitofraca,notemcorrespondenteemgrego.Assim
sendo,amelhortransliteraoseriaaqueficoumundialmenteconhecida,
ouseja,(ISUS),damesmaformaqueosnomesIsaas,Jeremias,
Zacarias,etc.,quetambmterminamcom"S"aoseremosnomesoriginais
vertidosparaogrego.
Ao ser composto o Novo Testamento em grego, os seus escritores
seguiramacostumedosantigostradutoresjudeusetransliteraramonome
doMashiahhYeshua()damesmaformaqueosnomesYehoshuae
Yeshua haviam sido transliterados na Septuaginta, ou
seja,(pronunciado Iss). O prprio nome de Josu foi
transliteradopornoNTgrego.Conf.:Atos7:45eHebreus4:8.

Olatimherdouapronncia
grega do Nome adaptandoo para IESVS ou IESUS, sculos antes
mesmo de Jernimo compor sua famosa traduo conhecida
comoVulgata. Logo no foi Jernimo quem inventou o Nome JESUS,
comotambmenganamporaafora,poisentreoutrastradues,temosa
talaAntigaouVetusLatina,queesteveemusodesdeo2ato5sculo
d.C.

Nos idiomas ocidentais, e principalmente os de origem latina, os


nomesprprioscomeadoscomaletraI(ita)precedendoumavogal,na
idademdia,passaramparaateraformadeJ(maspronunciadocomo
I)paradistinguiraletraitaconsonantaldoitavoclico.Essadistino
foioficializadapelofilsofofrancsPierredelaRame(PetrusRamus
15151572), queprops reformas na ortografia com a distino
deUeV,IeJ,bemcomotrsE:e,e,e.Aprimeiradessasreformas
(1559) j havia sido recomendada por Antonio de Nebrija (1492) na
Espanha,eTrissinoGiovanni(oTrissin,1529)naItlia.(*2)Assimsendo,
nastransliteraesdepalavrashebraicasiniciadascomaconsoante(Yod)
edagrega (Ita),precedendoumavogal,comeouaserusadaaformaJ,
comonomede"iota"(posteriormente:"jota"),nomederivadodavogal
grega.Assimsendo,nomeJESUSerapronunciadocomoIESUS(como

som donosso"I",damesmaformacomo pronunciadoaindahojeem


alemo),damesmaformaquenoportugusarcaico.

Mas com o desenvolvimento e mudanas sofridos nos idiomas


ocidentais,comoemqualqueroutroidiomaantigo,oJ(Ita)passouaser
pronunciado Jota (J com o som de "G") em portugus e francs,
RRotaemespanhol,Djemingls,etc.Oalemo,entreoutros,ainda
conservaapronnciaoriginalgrecolatina(emboraestenosejaumidioma
latino,masporusarletraslatinas).
Atualmente,namaioriadasvezes,nomesprpriosnosoadaptados

aoutrosidiomas(anoserquehajadificuldadesnapronncia),aexemplos
dos nomes de jogadores de futebol, polticos, artistas, etc., mas
convencionousequenomessagrados(emesmososnosagrados,masque
fazempartedeumcontextoreligioso)queforamintroduzidosemoutras
culturaseagorafazempartedamesma,soadaptadosaestas,assimcomo
topnimos(nomesgeogrficosprpriodeumaregio,pas,cidade,vila,
lugar,rio,etc.).Vamosaalgunsexemplos:

Exemplo

Nomes
e
transliterados:Jerusalm(heb. Y RSHLAIM),Belm(heb.:
BTHLHHEM,BTHLEHHEM),Jud(heb.: YEHDH),
Ezequiel(heb.: YeHHEZQL),Moiss(heb.: MSH);Nab
ucodonosor(heb.: NEVUKHADNETZAR),Maom(rabe:
MUAMMADouMOAMMED),etc.;
Exemplo2Algunsdosnomesprpriosemhebraicosouaramaicos
queforamtraduzidosparaogregopelosescritoresdoN.T.original:

a) Emanuel (heb. =IMMNL) => que quer dizer:Deus


conoscoMt.1:23;
b) Boarneges (aram.BeNAY
dizer:FilhosdoTrovoMc3:17;

ReGUSHY)

=> que quer

c)Glgota(aram. GLGTHA)=>quequerdizer:Lugarda
CaveiraMc15:22;

d)Messias(heb. =HAMSHAHH;aram. =MeSHHH)=>


quequerdizer:Cristo(Ungido)Jo1:41;
e) Cefas (aram. =KF) => que quer dizer:Pedro (pedra,
pedrinha)Jo.1:42;
9:7;

f) Silo (heb. =SHILAHH) => que quer dizer:Enviado Jo.

g)Barnab(aram. =BARNAB)=>quequerdizer:Filhoda
ExortaoAt.4:36;
h)Tabita(aram. =TBHTH,TVTH)=>quetraduzidoquer
dizerDorcas(gazela)At9:36;
i) Abadon (hebraico: =aBHADN, aVADN) e Apolion
(grego:? =APOLLYN)=DestruidorAp.9:11,etc..

Exemplo3NomesatuaisdepovosounaeslistadasnoAntigo
Testamento com os seus nomes originalmente em hebraico, mas que
tiveramseunomesalteradospelosgregos(ecomoaparecemnaLXX)e
queagorasoassimchamadosatodiadehoje:
a)Egito( =MITZRAYIM)aterradeMizraim(Gn.10:6,13)foi
chamado pelos gregos de(AIGYPTOS,EGYPTOS) Gn
12:10,11,14;x.1:1,5,8,15,etc.;
b) Etipia (=KSH) a terra de Cuxe (Gn. 2:13; 10:6) foi
chamada de(AITHIOPIA,ETHIPIA)2Re 19:9; Est. 1:1; J
28:19;Sal.67:32,etc.)
c)ndia( =MHD),emgrego:(INDIAS)Est.1:1;
8:9;
d)Grcia(=IVN),aterradeJav(Gn.10:2,4;1Cr.1:5,7,etc.
JNIO) foi chamada em grego:(HELLADA)
ou(HELLAS),paraolatim:GRCIA,GRAECIADan8:21;10:20;
11:2;Zac.9:13;
e)Sria( =aRM)aterradeAr(Gn.10:22,23;22:21;Num
23:7,etc.)foichamadopelosgregosde(SYRIAS)Jui.10:6;2Sam.
8:6;15:8;1Re.10:29,etc.

Exemplo 4 Topnimos traduzidos ou adaptados aos diversos


idiomasdaatualidade:
a)Traduzidos:EstadosUnidosdaAmrica(doingls:UnitedStates
ofAmerica).Todososidiomasdaterratraduzemseunome.Ex.:francs:
tatsUnis; grego: ([I]nmnes
Polite[]s Amerik[]es); hebraico: (Artzoth Ha
BrithShelAmerika);etc.
b) traduzidopelametade:NovaYork(ing.:NewYork;esp.:Nueva
York),
c)traduzidoseadaptados:NovaZelndia,NovaCalednia;
d)adaptadoaosvriosidiomas:
1.Groenlndia: em gronelands:Kalaallit Nunaat(= nossa
terra);em

ingls:Green

Land;alemo:Grnlande
holandsGrnland(=terraverde,campoverde); emgrego:
[Groilanda];emhebraico:[Grinland],etc.;
2.Alemanhaem alemo:Deutschland;em ingls:Germany; em
sueco:Tyskland;

em

espanhol:Alemania;

em
esperanto:Germanio,Germanujo; em francs:Allemagne; em
holands:Duitschland[Duitsland]; em italiano:Germnia;em grego:
[G'ermana];emhebraicomoderno:[Guermania],etc.;
3.Dinamarcaemdinamarqus:Danmark;emalemo:Dnemark;
em esperanto:Danio,Danlando,Danujo; em francs:Danemark; em
holands:Denemarken; em ingls:Denmark; em sueco:Danmark);em
italiano:Danimarca;em grego: [Dana]; em
hebraico:[Danmark],etc.;
4.Suciaem sueco:Sverige;em alemo:Schweden; em
esperanto:Svedio,Svedlando,Svedujo; em francs:Sude; em
holands:Zweden; em ingls:Sweden; em italiano:Svezia;em grego:
[Souda,Suida];emhebraico:[Svedia],etc.,etc.eetc...
Exemplo 5 Meu nome:LUISouLUIZ(do
teutnico:LUDWIG[wig= guerreiro +lud= clebre, famoso) =
clebreguerreiro,guerreirofamoso;

01.VariaesdoTeutnico:CHLODOVECH,CLODOVICUS;
02.Albaniano:LUIGJ,LUDOVIK;
03.Alemo:LUDWIG,ALOYSIUS,ALOIS;
04.rabe:(LUIS);
05.Aramaicosiraco:(LUIS);
06.Basco:ALOXI,KOLDOBIKA,LUKI;
07.Breto:LOEIZ,LOC;
08.Catalo:LLUS;
09.Chins: (LYS);
10.Coreano: (LUI);
11.Croata:ALOJZIJE,ALOJZ,LJUDEVIT,LUDOVIK;
12.Dinamarqus:LUDVIG;
13.Escandinavo:LUDVIG;
14.Eslovaco:ALOJZ,UDOVT;
15.Esloveno:ALOJZ,LJUDEVIT;
16.Espanhol:LUIS;
17.Esperanto:LUDOVIKO;
18.Francs:LUDOVIC,LOUIS;
19.Galego:LOIS,LUS;
20.Georgiano:(KHLODVIGI);
21.Grego: , (LOUDIVIKOS,LOUIS);
22.Havaiano:LUI;
23.Hebraico:,(LUIS,LUIZ);
24.Holands:LODEWIJK,LOUIS,LODE,LOWIE,ALOYSIUS;
25.Hngaro:LAJOS;
26.Indi:(LUIZ);

27.Ingls:LOUIS,LEWES,LEWIS,ALOYSIUS,LUDOVIC;
28.Irlands:ALAOIS,ALABHAOIS,LUGHAIDH;
29.Islands:LVK;
30.Italiano:LUDOVICO,LODOVICO,LUIGI;
31.Japons: (RUISU);
32.Latim:LUDOVICUS,ALOYSIUS;
33.Leto:LUDVIGS,LUDIS;
34.Lituano:LIUDVIKAS;
35.Noruegus:LUDVIG;
36.Polons:LUDWIK,ALOJZY;
37.Portugus:LUS,ALOSIO,ALUSIO,LUDOVICO,LUIZ(formaarcaica);
38.Proven al:ALOYSIUS,ALOYS;
39.Russo:
(LYUDOVIK);
40.S rvio:
(LUJ);
41.Sueco:LUDVIK,ALOJZIJ,LUDVIG,LOVE;
42.Tmil:(LUYIZ);
43.Tcheco:LUDVK,ALOIS,etc..
Ningumvenhamedizerqueomeunomefalsoequeeudeveriaser
chamado como no idioma original, ou seja, o
teutnico:LUDWIGouCHLODOVECH!

Estessosomentealgunspoucosexemplosdenomestraduzidose/ou
adaptados.
Damesmaforma,onomedoFilhodoEternofoiadaptadoaosmais
diversosidiomas,poisElemesmohaviaditoqueoSeuEvangelhoser
pregadoemtodoomundo,paratestemunhoatodasasnaes,eentovir
ofim(Mateus24:14).Tambm"deletodososprofetasdotestemunhode

que,pormeiodeseunome,todoaquelequenelecrreceberemissode
pecados."(Atos10:43).

Porcausadisso,SeuNOMEconhecidoemtodasasnaesdaTerra:
[ = Isus]
elheporsonomedeJESUS(portugus);
yllamarssunombreJESS(espanhol);
(Ysha) <(hebraico);
(Yish) [ ]



< (aramaicosiraco
oriental);
(Ysh) [ ]


< (aramaicosiraco
ocidental);
andthoushaltcallhisnameJESUS(ingls);
tidotivshemrinJEZUS(albans);
oyookobengankombonayeYESU(bengals);
ugsiyaimongpaganganlansiJESUS(cebuano[Filipinas]);
iiveipunenumeleISUS(cornilescuromaniano);
WarelelJEZI(creoleHaiti);
ogduskalkaldehansNavnJESUS(dinamarqus);
JahnantoihnellenimenJEESUS.(finlands);
etugliporrainomeGES(italiano);
ettuluidonneraslenomdeJSUS(francs);
jasinunonannettavahnellenimiJEESUS(finlands);
rembohratapemitJESS(guarani);
oghannskaltultaheitaJES(islands);
snevezedannaknevtJZUSnak(hngaro);

UtJESStq'uechok'xc'aba'xban(ketchi);
diensnaamzultgijJEZUSnoemen(holands);
desNamensollstduJESUSheien(alemo);
ogduskalkallehamJESUS(noruegus);
inadaszumimiJEZUS(polons)
???????????????:?????[Iisus](russo)
nafademodiiritiLoJSUS(sango);
etvocabisnomeneiusIesum(latim)
turanunanaariJESUSanaikiattame(shuarEquador);
engijzultZijnnaamhetenJEZUS;
naweutampajinaYESU(swahili);
ochhonomskalldugivanamnetJESUS(sueco);
AdnSAkoyacaksn(turco);
ngikhaattenlaJESUS(vietnamita);
Etc.,etc.,etc....

E assim, cai por terra essa estria de que nomes prprios no so


traduzidosouadaptadosparaoutrosidiomas,comoensinamerradamente
diversasseitas.

verdade que o nome


hebraicodoFilhodeDeus(Yeshua=salvao),etambmaforma
masculinadosubstantivo(Yeshuah=salvao),eambosderivamda
raiz verbal(yasha= salvar, libertar, resgatar). Mas o uso cotidiano

destapronnciaemhebraicoprincipalmenteparaosfalantesdelngua
hebraicana atualidade e para os judeus messinicos que esto
familiarizadoscomalnguaeosritosjudaicos.NosdiasterrenosdeJesus
nosefalavaohebraicocomoidiomacorrente,masosjudeusfalavamo
aramaicodepoisdocativeirobabilnico.Elesherdaramdoseulocalde
cativeiro,alnguaeaescritaassria(oalfabetoquehojechamamosde
hebraico,naverdadeashurit,ouseja,assrio).

Mesmoantesdocativeirobabilnicooaramaicopassouaseralngua
internacional dos povos do oriente mdio (Isaas 36:11) e algumas
passagens(eatcaptulosinteiros)doAntigoTestamentoforamescritas
nessalngua:Esdras4:8a6:18;7:1226;Daniel2:4a7:28.Duranteo
cativeiro,osjudeusaprenderamafalaroaramaicoeamaiorpartedos
que retornaram a Jerusalm, aps o cativeiro, no mais falavam o
hebraico, mas o aramaico, ao ponto de Esdras ter que interpretar as
Escrituras para que o povo pudesse entender (Neemias 8:18).
NotempodoNovoTestamento,comoosjudeusfalavamoaramaico,as
primeirasescritasdoTalmude(livrodasdiscussesrabnicassobrealei,
tica,histriajudaica,etc.)foramredigidasemaramaicoesoatribudas
ao Rabi Akiva (50130 d.C.), embora muitos judeus letrados fossem
tambm

conhecedores

do

idioma

grego. (*3)
EmboraoNovoTestamentotenhasidoescritooriginalmentenoidioma
gregokoin(comum,popular,vulvar),poucotempodepoiscomeoua
sertraduzidoparaoutrosidiomas,inicialmenteparaolatimeoaramaico
siraco.
A traduo siraca do Novo Testamento mais conhecida
aPeshittaouPeshitto, e esta conserva duas pronncias para o nome do
FilhodeDeusemaramaico:
1oriental:
(Yish);
2ocidental:
(Ysh).
Assim sendo, havia pelo menos trs pronncias para o nome do
Messias,sendoumaparaohebraicoeduasparaoaramaico(ousiraco,
poisaterradeArfoirebatizadaporAlexandreMagnocomonomede
Sria):

1 Hebraico do templo:(Ysha) e possivelmente tambm no


AramaicoGalileu;
2AramaicoouSiracoOriental:(Yish);
3 Aramaico ou Siraco Ocidental:(Ysh).

SeforpararestauraroNomedoMessiasnasuaformaoriginal,Ele,
noseutempo,noerachamadoporseunomenapronnciahebraica,
masaramaica.Logo,notemsentidoessateoriadequenecessriaa
restauraodoNomenasuaformaoriginalhebraica.

Essa a forma do nome de Josu em hebraico.

2. Ateoria dos testemunhas dede Ierrochua (que


derivou:Yehoshua,Yahushua,Yaohushua,etc.)edeoutrasseitas,dequeo
Nome JESUS de origem pag tambm descabida, como j
demonstramosacima.NemessaestriadequeonomeJESUSsignifica
deuscavalo,poisumainvenodosopositoresdocristianismologonos
primeirossculosdaeracristeagorarepetidapelosfalsosmestresda
atualidade.Nosepodepegarumapalavradeumidiomaerecortlaem
slabas e tentar dar significados em outro idioma, como fazem os
opositores.estupidez.Ex.:OnomedeumpeixeamaznicoTUCUNAR
de origem indgena. Agora, separar em slabas este nome e dar o

significadodecadaslabaemportugus:TU(pronomepessoal,2pes.do
sing) CU (nus) NA (em+a) R (retaguarda).e dizer que esse o
significadodapalavra,umdescabimentototal.Nadaaver.
Masjustamenteoquefazemessasseitasherticascomseusfalsos
mestres:separamasslabasdonometransliteradoparaogregoetentam
dar o significado em hebraico ou em latim.
Como j foi dito anteriormente,afirmar que o nomeJesus de origem
pagesignifica"deuscavalo"esepararassilabasdapronnciagregaou
latinaedizerqueYesignificadeus,emhebraicoeSUSsignificacavalo
[pois SUS em hebraico realmente significa cavalo) uma insensatez
descabida,semnenhumabasefilolgicaoulingustica.Primeiro,aslaba
Ye (que forma a pronncia Y no Nome) nunca teve ou tem o
significado de deus nem no hebraico ou mesmo em aramaico, pois
embora seja a primeira do sagrado(as 4 letras que compes o Nome
divino),tambmadecentenasdeoutraspalavrashebraicasquenotem
nadaahavercomoantigoNomedivino.SUS,emboratenhaosomda
palavracavaloemhebraico,noteressesignificadoseforaslabade
outrapalavra.Exemplo:MARCOSaprimeiraslabasoadamesmaforma
quemar(oceano),masnapalavraMARCOSjamaistemessesignificado,
assimcomotantasoutras.Assimcomoapronnciagrecolatinadonome
MOISS que soa: MOI (do verbo "moer") e ZS (plural de "Z") =
"moedordeZs"!(??)Essaa"lgica"doshereges!

Tambmoutrasseitasdo"MovimentodoNomeSagrado"tentamdar
ao Nome JESUS o significado de deusporco, fazendo o mesmo
malabarismo silbico com uma diferena:ye= deus +sus= porco,
ensinando erradamente que a palavra SUS grega e significa porco,
enquantooutrosensinamqueapalavralatinaparaporco.Valeressaltar
que a palavra grega para porco : (Khoiros) e em
latim:porcus,sunus.Essamaisumamentiradiablicadestesfilhosdas
trevas. A palavras SUS em latim significa: debaixo para cima(*4), e
tambm temos a mesma em portugus como um tipo de interjeio:
expressoparainfundirnimo:eia,coragem,orasus.(*5)

Alm do mais, uma dessas seitas adeptas do nome "Yaohushua"


aindaensinaumtalde"hebraicoarcaico",queeuchamode"ebrioaico"

(quealgunsamigosinternautaschamamde"zebraico"),einventamuma
pronncia diferente e corrompida. Alm disso, procuram colocar uma
formacorrompidadoTetragramaemnomesprpriosmesmoondenemo
original sugere, como por exemplo, os nomes:Israel que vertem para
"Yashorul",Jud para "Yaohuda", judeu para "yaohudim", etc.At um
grupodeadventistascaiunestaoutraciladaefatiamonomeISRAEL(IS
RAEL)edoessesignificado:IS(amulher,rainhadoscusISISerao
tipooriginaldadeusaCERES)+R(oEgpcio)eEL(oPaideBaal).
Ainda sobre o nome(Israel), mentem dizendo:Encontramos no
hebraicomodernografadocomo(YeshorulemalgunsescritosYeshorum),
formas erradas, porm mais prximo do original e verdadeiro
YASHORUL. Confira:http://adventista.forumbrasil.net/t1089israeleum
nomeprofano.Possivelmente seja destes que este site adventista faa
referncia:http://mensagemfinal0.tripod.com/ONomedeJesus.htm.

Hebraicomodernoquenada!Sseforno"ebrioico"modernoou
zebraico"morderno"!

Almdomais,onomedo
MessiasNUNCAreferidocomotendoomesmonomedeJosunasua
forma mais longa, ou seja, YEHOSHUA, mas sempre: YESHUA (
=YOD,SHIN,VAV,AYN) emhebraico que tem a mesma
correspondncia no aramaicosiraco: (YUD,SHIN,UAU,AYN),
conformeseencontranaPeshitta,comovistoanteriormente.

Tantonaescritahebraica,quantonaaramaica,assimcomonorabe
primitivo,hsomente4(quatro)consoantesparaonomedoSalvador,
embora o Nome varie de um idioma para outro.

EstasseitasensinamquerestauraramonomeoriginaldoEternode
acordo com os manuscritos arcaicos, mas nunca apresentaram esses
"manuscritos"paraquehajaumaavaliaodoseruditos.Cadavarianteda
seitadizque"restaurou"oNome,ecadaumaapresentasuaconcluso:
YAHUeYAOHU,etambmdizemterrestauradooverdadeironomedo
Messias, mas cada uma apresenta uma concluso diferente:
Ierrochua,Yehoshua, Yahushua, Yahoshua e Yaohushua. Esta ltima
ensinaerradamentequeavogalqametzsobaconsoanteYODdoNome

tem o duplo som de AO, ficando a leitura: ( YAO ). Na realidade,


oqametzpodeterdoissonsvoclicosdistintos,masnoaomesmotempo.
Quandoqametzgadol(longo),temosomde"A",masquandoqametz
qaton(curto), tem o som de "O". Isso qualquer estudante primrio de
hebraicoaprende.Comosaberadiferenaentreumeoutronumapalavra
hebraica? Somente conhecendo a etimologia da palavra que podemos
saberqualdosdoissonsrepresenta,poisamesmaformaparaambosos
sons.
Naexpressomundialmenteconhecida (haleluYah,aleluia=
Louvai aJah),oqametzdaslabafinaltemosomdeA,eaexpresso
NUNCAfaladaHALELUYAO,mas:ALELUYA,ALELUIA.Asilaba
inicialdoTetragramapronunciadacomosom:YA.Logo,cainalamaa
tese dos Testemunhas de Yaohushua, sobre oqametzter o duplo som
voclico"AO"aomesmotempo.
Em seu site oficial(http://www.yaohushua.org/), a seita
Yaohushuapostou vdeos em vrios idiomas sobre o pseudonome do
Messias,masnoconseguiureproduzironome"Yaohushua"emgregopor
causa da impossibilidade da transliterao exata de algumas letras do
hebraicoparaogrego,comoreportamosanteriormente,eficouassim:

-- -

Traduo:
Verso Grega
-HUS-H-U - O Verdadeiro Messias

Uma"papagaiada"!
Logo,vemosaimpossibilidadedequeonomehebraicodoMessiaster
sidotransliteradoparaogregocomomesmosomepronncia,ouseja,YE

SHUA,pelofatodeinexistirasonoridadedoSH(ouonossoCH)no
idiomahelnico.

Mais

nomes

emebrioicotirados
bloghttp://soaverdadetelibertara.blogspot.com.br/p/nomeshebreus.html :

do

KOZOQIUL(Ezequiel)KOZOQI+ULOSupremominhafortaleza.
ULIYAOHUH(ELIAS)UL+YAOHUHYAOHUHSupremo
YARMIYAOHUH(JEREMIAS)YARMI+YAOHUHYAOHUHAlto
YAUSOSA(JOSIAS)YAU+OSAYAOHUHCura
NAORREMYAOHU(NEEMIAS)NAORREM+YAOHUHYAOHUHConforta
YEHEZEQYAOHUH (EZEQUIAS) YEHEZEQ + YAOHUH YAOHUH Minha
Fortaleza
YAOSHUAYAOHU(ISAIAS)YAOSHUA+YAOHUHSalvaodeYAOHUH
RANAMYAOHU(HANANIAS)RANAM+YAOHUHYAOHUHGracioso
AWODYAOHUH(OBADIAS)AWOD+YAOHUHServodeYAOHUH
ZOCHARYAOHU(ZACARIAS)ZOCHAR+YAOHUHLembradodeYAOHUH

No sitehttp://www.cyocaminho.com.br/NomeEterno.html,de uma tal


Congregao Yaoshorulita o Caminho h uma forma corrompida e
inusitadadoShem:
SHEMAYSRAEL,YAOHUSHUAELOHENUUL,YAOHUHECHAD!DEUT6:4

EscutaYaoshorl!YaohushuaonossoCriador,oEternoumS!

Essaindita:colocaramumadasformascorrompidasdonomede
Josu(queelesatribuemaoFilhodeDeus):Yaohushuanossocriador,
no lugar do primeiro Tetragrama doShem! Note que na transliterao
usaramYsrael(emboradigamqueELumadivindadepag),masna
traduo:Yaoshorl.

Outrasperolas(sem acento agudo mesmo) na parte10.Nomes e


ttulosondeosimpostoresentraram,ondevamosdestacarsomenteas
principaisaberraes,masdeformaresumida:
a.MESSIAS...atraduoliteraldohebraicobaal(arre!)
d.YEHOVAH ou JEOV O real significado dessa palavra, em hebraico,
"destruio..."(Ops!)
e.YAHWEH ...Aqui notase a presena tanto do dolo "shemiramis" como uma
invocaoaodolo"YAH"...(ui,essadoeu!)
g.GOD...ApalavraGOD,emingls,nadamaisdoqueapresenadoimpostor,o
dolo "caveira". Sua origem de GOT, do nome relatado nas escrituras como
"Glgota..."(mamamia!).

Quantaimaginaodiablicadessasseitas!Pareceatpiada!

Sumparanoico(etemdesobrapora)comoelesparalhesdar
crdito.
Pensoeuqueosujeitoqueinventouessasaberraesumtremendo
satanista,poisseuobjetivoblasfemareblasfemar,eosincautos,quevo
sendo"agitadosdeumladoparaoutroelevadosaoredorportodovento
dedoutrina,pelaartimanhadoshomens,pelaastciacomqueinduzemao
erro",(Ef.4:14)osseguemsemnemterconscinciadessasloucuraspor
estaremcegosporSatans.
ArespeitodehipcritascomoestesqueestprofetizadoemIsaas:

OSenhordisse:Vistoqueestepovoseaproximademimecomasua
bocaecomosseuslbiosmehonra,masoseucoraoestlongedemim,
eoseutemorparacomigoconsistesemmandamentosdehomens,que
maquinalmenteaprendeu(Isaas29:13ARA).Conf.:Mat.15:79.

Veja este breve quadro comparativo entre o hebraico bblico e


ebrioico(zebraico)dosyaohushuanos:

OverdadeirohebraicoarcaicoencontrasenasEscriturasSagradasem
hebraico,e est nossa disposio. Assim comoacontece em todos os
idiomas,ohebraicotambmsofreumodificaesemsuaspalavras,tanto
na sua ortografia, quanto na construo das palavras. No Antigo
TestamentoHebraicotemosohebraicoarcaicocomaToratoperodo
dosreis.Napocadamonarquiatemosohebraicoclssicoouprexlico.
Apsoexliobabilnicotemosohebraicochamadopsexlicooutardio.
Aprendaohebraicobblicoevocsabersobreessascoisas.

Gnesis 1:1-5 em Paleo-hebraico (letra original) e em letras ashuritim (assrias).

Mas,comrespeitoaotipodeletrahebraica,houveumamudana
radical aps o cativeiro babilnico. A grande maioria dos livros
doTanakh(Tor,NeviimuKetubhim=Lei,EscritoseProfetas)foiescrita
emletrashebraicasarcaicasoupaleohebraicas,asmesmasletrasdasduas
tbuasdepedracomosDezMandamentosescritosporDeus.Mas,apso
cativeirobabilnico,essetipodeletracaiuemdesuso,eopovojudeuno
maisfalavaohebraicocomolnguacorrente,masoaramaico,assimcomo
nomaisentendiamaescritapaleohebraica,massomenteosmaisletrados
entreopovojuntamentecomossacerdoteseescribas.Porcausadisso,os
escribas judeus transliteraram todo oTanahk(Antigo Testamento), letra
por letra, para os tipos da letraashurit(assria), tambm chamada
"aramaico babilnico", usada pelos falantes de lngua aramaica (pois o
aramaicoeraoidiomainternacionaldapoca),semmudarpalavrasouos
sonsdasmesmas,poisambastinhaamesmaquantidadeecorrespondncia
deletrasenomessimilares.Assimsendo,todososescritorespsexlicos,
principalmente Esdras, Neemias e osprofetas posteriores,passaram a
escreverohebraicocomessasnovasletrasassrias,queosjudeuspassaram
a chamar de "hebraico", e assim conhecido at o dia de hoje.

Umfatointeressante:osescribas
judeus, ao recopiarem o A.T., transliteraram todas as suas letras que
estavam originalmente em paleohebraico para as letrasashurit, com
exceodoNomeDivino,oSagradoTetragrama,queodeixaramnaescrita
originalpaleohebraica,comohojechamada.Confiranafiguraaolado.

At mesmo a Septuaginta (traduo do hebraico para o grego Koin)


conservousomenteoTetragramanasuaescritaoriginal,ouseja,empaleo
hebraico, conforme podemos ver na foto abaixo que contm dois
fragmentosdamesma:

Dois manuscritos fragmentrios da Septuaginta que contm o Tetragrama:


1. Nahal Hever Minor Prophets datado como sendo do perodo entre 50
a.C. e 50 d.C.; 2. Este segundo Manuscrito refere-se a J capitulo 42 e foi

datado com sendo do primeiro sculo Antes de Cristo.

Eassim,podemosverque,mesmocomatransiodaescritapaleo
hebraicaparaanovaescrita"hebraica"(ashurit),aleituraemhebraicodo
AntigoTestamentoeraamesmaemambas.

Eessaleituraepronnciadohebraicopsexliofoipreservadapelos
escribas judeus da poca medieval conhecidos como Massoretas
(hebraico:
[baal hamassor] = senhores
damassorah[tradio]),copistasquesubstituramosescribas(hasoferim)
entre500e1000d.C.,fazendoumtrabalhoexcepcionaldepreservaoda
pronnciadaspalavrashebraicasdasEscriturasSagradas,aoinventarem
um sistema de vocalizao para o seu texto consonantal. O sistema
voclicomaisconhecidooqueusadonasatuaisbbliashebraicas,ou
sejaosistemaTiberiense(c.sc.VIIIXd.C.).Estessbiostemiamquea
verdadeirapronnciadalnguahebraicafosseperdida,poisamaioriados
judeusnofalavamaisoidiomadeseusantepassadosesomenteouviamo
som do idioma hebraico quando as Escrituras Sagradas eram lidas
(principalmentenassinagogas).AssimcomoacontecehojeemIsrael,nos
temposbblicosnohaviaproblemanaleituraepronnciadaspalavras
hebraicas,poisemboraotextooriginalsejaconsonantal,osomdasvogais
eram supridos mentalmente, conforme algumas regras e disposio das
consoantes.Hojepodemosentenderumpoucocomoissoaconteciaquando
so usadas algumas palavras abreviadas em uma leitura, como por
exemplo:Ltda.(noinglssomentecomconsoantes:Ltd.),Btl,etc.,enossa
mentesupre a falta das letras e vogais quefaltam edizemos:limitada,
batalho,etcetera.
Aindahoje,quemfalaelohebraicofluentementenoprecisadas
vogais massorticas para fazer uma leitura correta de um texto, salvo
algumaspalavrasarcaicas,porteremcadoemdesuso,masmesmoassim
podeseterumaideiadasuapronncia.
certoqueaindahojehdiferenanosotaqueentreosfalantesde
lnguahebraica,principalmenteentreosdeorigemorientaleoocidental,
masessadiferenamnima,comoacontececomqualqueridiomaondeh
variaodesotaque,dependendodaregioondefalado.Jouvidizerque

apronnciahebraicamaisaproximadadaantigaadosjudeusiemenitas
porpertenceremaumadascomunidadesjudaicasmaisantigas.
Concluindo,noexisteessahistriadepronnciasegundoohebraico
arcaico diferente da pronncia que conhecemos hoje, como ensinam e
enganamasfalsas"testemunhasdeIerroshua"eseusderivados,poisoque
temospreservadosobrepronnciaamaisaproximadadaarcaica.Alm
domais, no d para saber qual era osotaque original dos falantes do
hebraicodotempodeMoiss,dotempodosreis,profetas,etc.,poisnoh
nenhumregistrogravadocomosomdaspalavras,letrasesonsvoclicos.
Osimplesfatodeseterhojefalantesdalnguahebraicaemsijum
verdadeiromilagredeDeus,poisopovodeIsraelfoivriasvezesextinto
comonao,esqueceuoidiomadeseusantepassadosaoassimilaroidioma
dospovosparaondefoiexilado,ehojefalaohebraicofluentemente.

NodeseestranharqueessasaberraesemtornodoSenhorJesuse
deseuNomeaconteam,poisfoiprofetizadoporSimeo,"homemeste
justoepiedosoqueesperavaaconsolaodeIsrael"(Lucas2:25),eque,
peloEspritoSanto,aoverJesusaindabeb,disse:"Eisqueestemenino
estdestinadotantopararunacomoparalevantamentodemuitosemIsrael
epara ser alvo de contradio(tambm uma espada traspassar a tua
prpria alma), para que se manifestem os pensamentos de muitos
coraes."(versos34e35destaqueacrescentado).
E exatamente isso que tem acontecido nestes ltimos dias onde
temos visto as contradies em torno da pessoa do Senhor Jesus, com
relaosuahumanidadeedivindade,eemtornodaorigemepronncia
do seu santo Nome, onde vemos a manifestao da sujeira de vrios
coraes sendo exposta sob a forma falada e escrita, onde blasfemam
incessantementeoseuNome,conformemostradonestebreveestudo.
Mas,adespeitodetodoisso,o nomedoSenhorJESUStemsido
anunciadoportodaaTerra,pois"Deusoexaltousobremaneiraelhedeuo
nomequeestacimadetodonome,paraqueaonomedeJesussedobre
todojoelho,noscus,naterraedebaixodaterra,etodalnguaconfesse
queJesusCristoSenhor,paraglriadeDeusPai."(Filipenses2:911)
Amneamem.

________________________________________________________________________

AnteriormenteonomehebraicodeJosuera(HOSHEA=Salvo),
aportuguesado com Osias, mas Moiss mudoulhe o nome acrescentando
somente a letra(Yod) no incio, mudando totalmente o seu significado e
pronncia (mas com a mesma raiz verbal):(YEHOSHUA= Yh
salvao).VerNum.13:16.
(*1)

LouisKukenheim:Contributionsl'histoiredelagrammaireitalienne:
espagnoleetfranaise,pg.35.
(*2)

Muitosjudeusletradosfalavamogregoporseuoidiomainternacional
impostoapsadominaodeAlexandreMagno,poucossculosantes,eque
continuouaseroidiomaoficial,juntocomolatim,portodooImprioRomano.
Assimsendo,osjudeusforadaPalestina,geralmenteliamasEscriturasdoA.T.
emgrego(aSeptuaginta).
(*3)

DicionrioeletrnicoHouaissdalnguaportuguesa,verso2.0aAbril
2007,verbetesus,notasobre"origemdapalavra".
(*4)

idem,verbetesus,dataodapalavra:c15371583,cf.FernoMendes
Pinto,Peregrinao.
(*5)

Вам также может понравиться