Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Introduo
Qual a relao entre o galego e a Lusofonia? Desde h dcadas, do lado
galego no h uma resposta nica. Por um lado, desde o ponto de vista poltico,
o galego uma lngua diferente do portugus, com uma norma diferente (de
facto, uma fraca adaptao do sistema espanhol para o galego), oficializada em
1982 atravs das Normas ortogrficas e morfolxicas do idioma galego, elaboradas
pelo Instituto da Lngua Galega (ILG) e aprovadas pela Real Academia Galega
(RAG). Por outro lado, existem grupos, provavelmente com uma presena cada
vez maior na sociedade galega, que defendem que a unidade lingustica entre
galego e portugus no est quebrada. Porm, no se pode falar de dois blocos
enfrentados, mas de tendncias misturadas, que passam por duas solues
principais: uma o uso de uma grafia de base espanhola para o galego, outra
a adaptao da ortografia portuguesa para a escrita do galego. No primeiro
grupo h pessoas que defendem a total independncia do idioma (oficialistas),
a pertena do galego Lusofonia apesar da grafia (possibilistas), enquanto no
segundo bloco h pessoas que defendem a autonomia do galego frente ao
portugus (reintegracionistas), frente a outros que promulgam o uso do portugus
padro europeu diretamente (lusistas).
E qual a viso que se tem desde Portugal do galego? Desde os tempos de Leite
de Vasconcelos, quando afirmava que o galego e o portugus so co-dialetos, qual
a situao atual? Todavia, a denominao de co-dialetos requer uma atualizao;
essa uma questo que abordaremos depois.
P lo
a lngua
ugu
O que o galego?
O galego , segundo todos os manuais, a fala romnica prpria do noroeste
da Pennsula Ibrica na Galiza e reas vizinhas das provncias espanholas das
Astrias, Leo e Samora. Oficialmente uma lngua independente com status
de co oficialidade na Galiza, algo que tambm reconhecido pelo Estado
espanhol, o qual envolve que se trata de uma lngua independente do portugus.
A realidade que se trata de uma lngua ameaada, com evidente perigo de
extino. O que a maioria das pessoas falam um hbrido de espanhol e galego
conhecido como chapurreado. Alm disso, a transmisso geracional do idioma
muito baixa, apenas 10%. A maioria dos habitantes da Galiza falam espanhol
regional da Galiza. O governo galego eleito em 2009 no protege mais o galego,
o seu uso diminui ano aps ano nos mdia, na administrao e na escola.
Muitas pessoas no concordam com a viso isolacionista do galego, partem
de uma pergunta que a boa parte da povoao no interessa: que o galego para
alm da lngua prpria da Galiza? H quem creia que a salvao do galego passa
por se reintegrar no portugus, na Lusofonia. Desta maneira a viso segundo
a qual a essncia do galego tem duas respostas: uma a oficial, j mencionada
anteriormente, e outra alternativa, que grosso modo conhecida no seu conjunto
como reintegracionismo, pelo motivo que j foi mencionado: o galego deve
reintegrar se na Lusofonia.
A questo capital porque existe uma ampla confuso terminolgica sobre
o que o galego. Embora seja plenamente aceite a ideia do galego portugus
como um diassistema, a sua natureza, pelo menos no concernente Galiza, no
faz mais do que criar confuso.
P e l o s m a res d a l n g u a p o rt u g u es a I
G. Central
G. Oriental
Portugus
irmn
irmao
irmao
irmo
ti
tu
ti
tu
tu
escoitar
escuitar
escutar
escuitar
escutar
son
son
sou
sou
sou
falades
falades
falais
falades
falais
falais
lens
les
leois
lees
falstedes
falstedes
falastes
falastes
falastes
partiu
parteu
partiu
partiu
partiu
ca min
ca min
que eu
que eu
que eu
No entanto, no todas as pessoas que usam esta norma oficial concordam com
a viso isolacionista de o galego ser uma lngua independente do portugus. H
uma corrente que defende que o galego, embora utilize esta norma, lusofonia.
Esto nessa primeira fase a que nos referamos anteriormente de que no chegou
O Galego e a Lusofonia 349
P e l o s m a res d a l n g u a p o rt u g u es a I
A origem deste grupo est na chamada norma de mnimos, surgida em 1980 da mo da Associao
Psicopedaggica Galega. Tratava-se de uma norma de compromisso entre a norma oficial de 1982 e o
reintegracionismo. A Gramtica Elemental del Idioma Gallego de Carvalho Calero (1966) j estava redigida
mais ou menos nesta norma, que utilizava elementos portugueses grficos como <vr> em livro ou palavra e
seguia o portugus no uso de <v> frente ao espanhol: cavalo, falava (a norma oficial segue quasi literalmente
o espanhol, porm). Alm disso, seguia as regras de acentuao do portugus, mas apenas com o acento
grave: insistncia, carcia. Tambm separava o verbo do cltico com hfen: vian-se. Pelo resto, coincidia no
ortogrfico com a norma oficial, embora houvesse outros pontos de coincidncia com o portugus, como
os plurais do tipo tneis, tais, etc. Os oficialistas e os minimistas acabaram negociando a reforma da norma
e modificaram-na em 2003, incluindo algumas das suas demandas na norma oficial, mas foi uma questo
de imagem que, em teoria, achegava ligeiramente o padro galego do portugus. Despois de 2003, nem
todos os defensores desta teoria abraaram a norma oficial; alguns deles optaram pelo reitegracionismo.
Refere-se, por exemplo, aos casos em que h duas possibilidades. Quando a norma permita escolher entre
amable e ambel; ata ou at, escolhem sempre a segunda forma. Chegam mesmo a introduzir elementos de
que no fala a norma, como o uso do artigo determinado com os nomes prprios, ou bem desaconselha
certos elementos gramaticais ou lxicos normativos por os considerarem influncia do espanhol.
3 Chega-se at o absurdo de preferir ordenador a computador; luns, martes, etc. a segunda, tera-feira, etc.; evitar
formas como predio, andar, calzas e muitas outras por evitar a coincidncia com o portugus, embora tais
formas apaream nos dicionrios galegos. Esta escolha conhecida como o galego amvel, referido a que
um galego fortemente espanholizado muito mais compreensvel para os cidados galegos falantes de
espanhol. O critrio nem s aplicado pelo Governo autnomo, mas tambm por outras instituies e at
agncias de traduo que pedem abertamente o afastamento do portugus, o qual parece uma manifestao
de lusofobia.
2
350
P e l o s m a res d a l n g u a p o rt u g u es a I
P e l o s m a res d a l n g u a p o rt u g u es a I
P e l o s m a res d a l n g u a p o rt u g u es a I
P e l o s m a res d a l n g u a p o rt u g u es a I
P e l o s m a res d a l n g u a p o rt u g u es a I
Tudo o visto at agora sobre a evoluo das normas do galego pode ser
resumido nos dois seguintes grficos, que recolhem o perodo que se abre em
1975 e que chega at hoje. O primeiro descreve qual a evoluo dos grupos
apresentados anteriormente.
P e l o s m a res d a l n g u a p o rt u g u es a I
Concluses
Todas as normas presentes e passadas do galego olharam para o portugus,
j para se afastar dele ou bem pelo contrrio. Porm, quando at os mais isola
cionistas reconhecem que o galego uma lngua til para se comunicar com mais
de duzentos e cinquenta milhes de pessoas evidente que no querem dizer que
o galego tenha tal nmero de falantes. Usam-se, alis, circunlocues como
que saber galego uma porta de entrada para fazer negcios no Brasil. Esta
a publicidade institucional, portanto, h um reconhecimento implcito da
continuidade do galego-portugus. Bem parece que a grande maioria das pessoas
que tem interesse na questo do galego reconhece que o galego tem que fazer
parte da Lusofonia, seja isto dito explicitamente ou simplesmente insinuado.
E Lusofonia convm que o galego faa parte dela? A resposta tem que
vir da prpria Lusofonia. At agora h nomeadamente desconfiana, temor (a
uma eventual reao da Espanha se o galego fizesse parte de uma instituio
estrangeira) e desconhecimento. Porm, esperemos que as coisas mudem em breve.
A meu ver, h vrias estratgias que se podem marcar para reforar a ideia
de uma Lusofonia que inclua o galego. So estas:
Redefinir o conceito de galego-portugus em todos os mbitos, nem s
acadmicos, mas tambm polticos, culturais e principalmente editoriais, atua
lizando a viso de uma lngua do sculo XXI, no como algo medieval..
Valorizar a aceitao do galego como lusofonia com a ortografia oficial, algo
de que j temos falado, porque simplificaria muito as coisas.
356
P e l o s m a res d a l n g u a p o rt u g u es a I
Referncias bibliogrficas
Associaom Galega da Lngua (1983): Estudo crtico das Normas ortogrficas e
morfolxicas do idioma galego. Santiago de Compostela : AGAL.
Carvalho Calero, R. (1966). Gramtica elemental del gallego comn. Galaxia:Vigo.
Frias Conde, X (2004). Su galitzianu, su catalanu e su sardu: comente arribare
a una standardizatzione. Modellos e tzircustntzias. In Mensching G &
Grimaldi, L., Su sardu. Limba de Sardigna e limba de Europa. Cagliar:CUEC.
Frias Conde, X. (2006). A normalizacin lingstica na Romania. A normaliza
cin da lingua e normalizacin dos falantes (o caso dos neofalantes). Ianua, 6.
Disponvel em http://ianua.romaniaminor.net/Ianua06/08.pdf (agosto 2014).
Frias Conde, X. (2012). Nos limites nordestinos do galego-portugus europeu:
o eonaviego. In Quem fala a minha lngua, Santiago de Compostela:Atravs
Editora.
Instituto da Lingua Galega (1982): Normas ortogrfias e morfolxicas do idioma
galego. Santiago:Xunta de Galicia.
Vasconcelos, J. Leite de (1970). Esquisse dune dialectologie portugaise. 2 ed.
Lisboa: Centro de Estudos Filolgicos.