Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Boeck
Chapter 4
103
104
Boeck
Figure 4.2 Cover illustration of Le Thatre for the 1902 revival of Thodora.
105
106
Boeck
been acclaimed as Bernhardts best performance. Aside from her artistic allurements, Bernhardt shared scandalous biographical elements with the former courtesan Theodora. This piquant detail titillated audiences and lent the
performance a biographical and authoritative air.
Theodoras prodigious success was primarily propelled by its spectacular,
celebrated recreations of Byzantiumfrom the loves and lives of its protagonists, to the evocative sets and exotic costumes. The grand spectacle tapped
directly into the broader fashionable interests of the time: eroticism and historicism.6 The unprecedented complexity of the spectacle, sets, costumes, and
massive stage presence of hundreds of supporting characters was a daring innovation that transformed the presentation of mass spectacle to popular audiences.7
Before analyzing the ontological and epistemological discourses of Byzantium that Victorien Sardou engaged in, let us first briefly discuss Sardou and
the plot of his decadent play. Victorien Sardou had a distinct nose for fashion,
sensation, and marketing. By the time he turned his gaze to Byzantium, he had
been wowing Parisian audiences with numerous historicizing productions for
decades.8 He was acclaimed as the greatest dramatic artisan of the epoch,9
6 According to Richard Bretell, a crucial strand of Salon aesthetics during the first decades of
the Third Republic (18711940): Jules Joseph Lefebvres Odalisque exemplifies Salon eroticism,
and Jean Lon Grmes Chariot Race typifies Salon historicism. Richard R. Bretell, French
Salon Artists, 18001900 (Chicago, New York, 1987), 99.
7 Publicity materials for the play consistently enumerate the types of characters who appear in
mass scenes. For instance, a clipping from a London newspaper of 1890 advertises Theodora
as a Play in six acts, adapted from Sardous masterpiece. After naming 32 characters and
listing the names of the actors, it concludes with the list of characters in mass scenes: Officers.
Lords-in-Waiting, Ostiaries, Scholars of the Emperors Body Guard, Goths, Slaves, Servants,
Eunuchs, Nubian Dancing Girls, Fan Bearers, Maids of Honour, Ladies-in-Waiting, and Incense
Bearers. Harry Ransom Center of the University of Texas, Austin, Bernhardt Collection, Box
8.18.
8 The range of historical periods and geographical spaces evoked in his plays is astoundingly
extensive. The following sample list will illustrate the point: Patrie! (1869set in sixteenthcentury Holland), Le roi Carotte (1872set in various locations, including Pompeii before and
during the eruption of Vesuvius), LOncle Sam (1873set in the United States, on a steamboat), Fdora (1882set in Russia), La Tosca (1887set in Italy), Cloptre (1890set in
Egypt), Thermidor (1891set in France during the French Revolution), Gismonda (1894set
in fifteenth-century Athens), La Sorcire (1903set in sixteenth-century Spain), LAffaire des
poisons (1907set in France, during the reign of Louis XIV). For a complete list of his body of
work, see Aline Marchadier, Bibliographie de Victorien Sardou, in Victorien Sardou, un sicle
plus tard, ed. Guy Ducrey (Strasbourg, 2007), 40512.
9 Blanche Roosevelt, Victorien Sardou: Poet, Author, and Member of the Academy of France: A
Personal Study (London, 1892), 81.
107
and Napoleon of the dramatic arts (qualified as the young and victorious
Napoleon).10 He became a very rich man, was loved by the masses, and scorned
by the intellectuals such as Bernard Shaw.11 What is particularly pertinent for
this discussion is that Sardou cultivated an image of a scholar and intellectual,
engaging in thorough historical research for the writing and staging of his
plays.12 He was called a man of deep historical research and a certain literary
attainment.13 He was also a man in complete control of his stage productions,
coordinating and overseeing the staging, sets, and movement of the performers on stage by articulating the movement and development of each scene in
sketchbooks, frame by frame, similar to the manner in which a cartoonist
would have worked in the twentieth century:
The amazing mise en scne book, a huge volume in itself, which contains
scarcely a word of dialogue, is like a generals plan of campaign. Every
movement, every gesture, almost every thought that the player is to
reproduce, is designated in fullthe furniture, the walls, the doors, the
windows, all have their role clearly marked out. This is the most wonderful book I have ever seen, and shows the trouble the maitre takes over his
plays. It is an inductive sort of study, and demonstrates, even more than
the completed drama, the perfection of the completed dramatic scenario. This scenario, as he calls it, is an absolutely speaking score; and
once, when submitting a scene to M. Sardou, I complained of not finding
some words I wanted. He smiled grimly, and said: Le geste fait naitre la
parole, trouvez le geste, et vous en aurez mme de trop.14
10
11
12
13
14
108
Boeck
Sardou also had a keen nose for changes in fashion and in the publics taste:
Sardou is a barometer dramatist, rising and falling with the weather, as it
changes or is about to change.15 He built his own legend with successful exaggerations and appropriations: he was in the company of Baron Haussmann
when his old flat was destroyed by the wrecking ball of Haussmanns modernity,16
for his summer residence he built a house in Nice that looked like a medieval
castle, while during the year he resided in Marly, having restored a residence of
the French kings and decorated it with statues of sphinxes.
For Theodora Sardou insistently claimed complete archaeological verity,
thorough knowledge of scholarship, and exhaustive research. As we will see
below, these declarations, his reputation as a savant, and the breathtaking success of the grand, revisionist spectacle caused a great deal of consternation to
scholars. Because Sardou was credited with introducing Byzantium to wide audiences for the first time, he literally constructed the material world of the
empire and shaped the subsequent discourse:
In 1884, few but professional scholars knew much about Byzantium.
When Duquesnel [the manager of the production] read the names of the
personages of the play he was quite taken back. What a singular epoch!
he exclaimed with a not unnatural distrust. Justinian! Byzantium! It
made one rather think of the institutes than of an historical drama. Sardou was at that time almost the only author in Paris who had studied the
period in detail.17
The play, the star, and the author contributed to the construction of modernitys image of Byzantium. They were simultaneously reactive and proactive
they built on the established foundations of knowledge, they concocted from
some known facts and layers of fiction. In the process, they also actively constructed discourse of a novel empire to the public at large. Sardous Theodora
participated in and contributed to the discovery of Byzantium. Rome was not
15
16
17
Brander Matthews, French Dramatists of the 19th century, 5th ed. (New York, 1919), 201.
Therefore, it is not coincidental that following decades of Haussmanns brutal modernization of Paris, Sardou embraced the recreation of rich historical contexts and cultivated
an image of a savant and restorer of the past heritage.
Roosevelt, Victorien Sardou, 6064.
Hart, Sardou and the Sardou Plays, 93. In the more academic French circles Byzantium
had been generating interest by the 1840s. See Robert S. Nelson, Hagia Sophia, 18501950:
Holy Wisdom Modern Monument (Chicago and London, 2004), 4650; J.-M. Spieser,
Hellnisme et connaissance de lart byzantin au XIXe sicle, in : Quelques
jalons pour une histoire de lidentit grecque, ed. S. Said (Leiden, 1991), 33762.
109
new, Egypt was no longer fresh, and Byzantium offered an opportunity for a
new type of spectacle and a bit of Parisian introspection. Byzantium gave the
play its fashionable decadence, which was then au courant, for the decade of
the 1880s was a veritable cult of late classical antiquity.18
The narrative of the play reveals tensions, passions, and the depravity of
Theodoras character. Those who think they know the story of Theodora from
the Byzantine sources, including the Secret History of Procopius, would only
partially recognize the narrative as told by Victorien Sardou.19 The play is set
around 532 (before the Nika riot). Although Theodora is an empress, she has
not forgotten her adventurous and colorful roots. Every night she leaves the
palace in disguise to roam the city and look for adventure. One night she goes
to the bowels of the Hippodrome, in order to see the animals and to relive her
days as a circus entertainer. Another night she finds true love, with an Athenian sculptor by the name of Andreas, who thinks she is just a young local
widow named Myrta and falls in love with her stupendous beauty. Following
evenings of passion with Andreas, Theodora returns to the palace, to Justinian,
where she successfully carries out the role of the empress, all the while yearning for her freedom and her beloved Andreas. Incidentally, she despises Justinian (who is also not terribly bright). Meanwhile, Andreas (as a good Athenian)
believes in good and just government and together with his friend Marcellus
(head of the palace guards) he plots to murder the tyrannical Justinian, in order to establish just government. When Theodora learns of the plot, she rushes
to warn Justinian of the impending attempt (Justinian has grown suspicious of
her absences), and she tries to prevent the conspirators from carrying out their
plan (because she loves one of them). As the conspirators burst into the palace,
she manages to stash her beloved behind a secret door, but Marcellus gets in
and is captured by Justinians guards. As he is about to be tortured in the imperial chambers, Theodora asks for a moment with him (worried that he would
reveal her identity). When Marcellus recognizes her as Andreass girlfriend,
Theodora stabs him through the heart with her golden hair-pin, both so that he
cannot divulge her secret and to spare him from torture. The body of Marcellus
is later interred in Andreass garden (which overlooks the Bosphorus). Andreas
18
19
110
Boeck
swears vengeance upon Theodora, the empress whom he detests, for he still
does not know the identity of his lover. Meanwhile, Theodora manages to have
Andreas smuggled out of the palace. Andreas soon learns Theodoras true
identity, when he beholds her in the imperial box of the Hippodrome (the
kathisma). Once Andreas learns who she actually is, he believes that she has
betrayed the rebellion, and he curses her. So what is the empress in love to do
now that her lover hates her? Theodora goes to the resident Constantinopolitan gypsy woman to obtain a love potion to win Andreas back. The gypsy brews
the potion and gives it to Theodora. In the interim, Andreas has been arrested
(through no fault of Theodoras). The final meeting between the star-crossed
lovers takes place in the palace, where he rebukes her and rejects her love. She
proclaims her love to no avail, for he does not listen. Since by now he has been
wounded, he cannot physically resist her. She is able to pour the potion into his
mouth. Andreas dies in terrible agony, for the gypsy accidentally gave Theodora the wrong potion. The gypsy had brewed two potionsa love potion for
Theodora and poison for Justinian (whom the gypsy planned to assassinate for
the murder of her son). After Andreas dies, Theodora is vanquished. Justinian
now knows her secret and has summoned a eunuch to strangle her. Theodora,
who no longer has any reason to live, does not resist the execution. She takes
off her pearls, and hands them over to Justinians servants. She bravely bares
her neck for the red silk cord, and announces that she is ready to die; the cord
winds around her neck, and the curtain falls as Constantinople is engulfed in
flames.
This narrative of Theodoras love and death was, of course, fictional. It also
included extensive explications of Byzantium, its rituals, customs, and practices. This was achieved by means of Caribert, a newly arrived blond, mus
tachioed, and sympathetic Franc from Lutce (i.e., Paris), who receives a
crash-course introduction to the Byzantine capital and its inhabitants throughout the play (Theodoras colorful past, imperial titulature, court structure, etc.).
This noble character is immediately foregroundedhe appears at the beginning of the first act, speaks the second line of the play, and by means of his
diplomatic mission (which includes a gift of superlative blond tresses for Theodora) positions France as a notable medieval kingdom ruled by Childebert,
son of Clovis (the purported founder of the Merovingian dynasty and the unifier of French territories under one rule).20 Using this character, Sardou was
able to simultaneously educate and validate his French audiences.
20
Sardou, Thodora, 2. The text of the entire play was published in Thodora, LIllustration
Thatrale.
111
Theodora closely followed the recipe of successful dramatic plays that Sardou wrote for Sarah Bernhardt. The necessary ingredients included the dramatic central role of a vulnerable, transgressive, contradictory heroine (the
fallen, but simultaneously pure Theodora here),21 centrality of spectacle in the
form of elaborate sets and costumes (creation of the tableau vivant),22 and the
spectacular death of the heroine at the end (as a nod to Bernhardts fascination
with death scenes).23
The melodramatic fiction was highly persuasive, not least because of the
Sarah/Theodora nexus. The character of the courtesan-empress was quite
close to Sarah Bernhardts own humble origins (as a daughter of a prostitute,
and a kept woman herself earlier in life), and triumphant rise to thespian power.24 Bernhardts granddaughter wrote that her famous grandmother loved the
role of Theodorait was purportedly her favorite.25 In order to connect with
the subject, Bernhardt made a pilgrimage to the church of San Vitale in
Ravenna,26 and even made sketches for costumes based on frescoes and
mosaics.27 (Fig. 4.3) She evidently did further research in order to get into the
21
22
23
24
25
26
27
According to Gerda Taranow, Sardous texts were constructed to illustrate the actresss
talents by providing her with situations in which she could reveal the maximum degree of
femininity. Gerda Taranow, Sarah Bernhardt: The Art Within the Legend (Princeton, 1972),
114, 203.
Taranow noted: When a tableau vivant is struck, the actor becomes a scenic element,
and his costumed attitudes contribute to his transformation into a figure. Taranow, Sarah
Bernhardt: The Art Within the Legend, 147. She also stated: The actor served the dual
function of dramatic character and painterly figure. Ibid., 146. See also Cline Lormier,
Les Costumes: Accessoires ou actionnaires du thtre historique de Victorien Sardou?
in Victorien Sardou, un sicle plus tard, 35767.
Taranow, Sarah Bernhardt: The Art Within the Legend, 91, 208. Taranow observed: An
important aspect of pantomime, the death scene concludes five of the seven plays which
Victorien Sardou wrote for Sarah Bernhardt. Ibid., 205.
In addition to the role of Theodora, Sarah Bernhardt enjoyed success in nine other roles
as a fallen/redeemed woman. Her predilection for such roles can be credited to her early,
spectacular success in La Dame aux camlias. Taranow, Sarah Bernhardt: The Art Within
the Legend, 197.
A Glimpse of Bernhardt Off the Stage, Sunday Herald, Sunday April 17, 1887. Harvard
Theatre Collection, Houghton Library, Box 2, Bernhardt, Sarah, folder Clippings 1880s.
Lysiane Bernhardt, Sarah Bernhardt: Ma grandmre (Paris, 1945), 26263.
G.G.Geller, Sarah Bernhardt Divine Eccentric, trans. E.S.G.Potter (New York, 1971), 226.
Cordelia Otis Skinner, Madame Sarah (Boston, 1967), reports the following: Weeks before
ordering her costumes, she journeyed to Ravenna and stood long hours in the Church of
San Vitale studying the magnificent mosaics with their startling portraits of Theodora
and Justinian staring menacingly forth from barbaric gold. She made sketches of every
robe, every fold, every detail or ornamentation. When she returned to Paris she had com-
112
Boeck
Figure 4.3 Mosaic panel of Theodora with attendants. San Vitale, Ravenna (6th century).
28
pleted in detail a dressmakers design for each outfit, as well as those for her stage jeweler,
even to that death-dealing hairpin.
Nolle Guibert, ed., Portrait(s) de Sarah Bernhardt (Paris, 2000), 55. For Schlumbergers
recollection of the play, the author, and the star, see Ronchey, La femme fatale, 15556.
Incidentally, Schlumberger was very impressed with the play and with Sardous knowledge of Byzantium.
113
the list of those whom a writer has condemned to infamy may now be
added Justinian the Great, the eminent emperor and legist, and his
spouse, Theodora. The talent of M. Sardou, and the genius of Madame
Sarah Bernhardt, have finally disposed of these charactersthe latter
especially. Those who have seen the magnificent rendering of Theodora
by Madame Bernhardtthe ripest, most sustained, and greatest piece of
acting ever set before the present generationwill be content that, for
the sake of such an impersonation, the character of a woman who has
been twelve hundred years dead shall suffer. As a fact, the worst accusations against Justinian and Theodora rest upon the secret history which,
in direct contradiction of his avowed works, Procopius, who was secretary to Belisarius, and so thrown into closest association with the emperor
and his consort, is supposed to have written. It is a natural result of tyranny that men who are compulsorily servile will betray the vices associated with the slave. The Anecdota may accordingly be by Procopius. The
estimate therein formed of Theodora places the empress in infamy below
Messalina. Without the play of M. Sardou, and the exceptional vivacity
assigned the heroine in the interpretation of Madame Bernhardt, the
character of Theodora might have remained in doubt. Henceforward,
however, her place in popular estimation is fixed on the lowest rung of
the moral ladder. There is this to be said, however; the creator of the
Theodora of the future is at least a member of the same profession as was
originally the woman she presents.29
The Theodora of history was thus assassinated by the Sardou-Bernhardt duo
well before the curtain finally fell on the performance. A new discursive reality
was created by Bernhardts charismatic impersonation of the fallen empress
and Sardous opulent evocation of the unfamiliar and exotic Byzantium. These
theatrical pioneers of Byzantium were able to fix the empires visual form, articulate its moral character, establish its cultural identity, and place it within
the body of historical knowledge. In doing so, they not only superseded the
academic rediscovery of Byzantine history, art, and culture, but were also able
to affect the subsequent discourse.30
29
30
114
Boeck
The visual world of Byzantine decadence was concocted from archaeological knowledge, elaborate fantasy, costly fabrics, opulent gems, and highly publicized debates with scholars. The promotion of the spectacles authenticity
had a three-pronged strategy: Sardou-the-savant, the complete authority of
sets and costumes created by Theophile Thomas from Sardous precise instructions, and Sarah Bernhardts immersion into the character and re-creation of
Theodora.
Sardou had insistently cultivated an image of a savant,31 who controlled and
authenticated every aspect of production with his encyclopedic knowledge:
Sardou designs pictures, costumes, houses, stage scenes, gardens. He has
a knowledge of every century and its customs since the flood at his fingerends. This was demonstrated in a famous controversy with Theodora;
and all Paris remembers how Mr. Darcel, a professional archaeologist,
vainly contested the historic correctness of the fork used by Theodora
[losing] the battle with this terrible and infallible authority, Sardou.32
Following the opening of Theodora, his argument with Alfred Darcel (discussed below) was quite sensational, and public opinion acclaimed Sardou as
the winner. This, in turn, further burnished his credentials as the encyclopedic
purveyor of authentic Byzantium. Thus, in his memoirs, Schlumberger even
compared Sardou to Charles Dufresne Ducange (the great seventeenth-century philologist and historian of the medieval period, especially of Byzantium).33
This victory over Darcel was no small matter, for the authenticity of the spectacle, as brought to life in costumes, sets, and selective use of Byzantine cultural terms, offered his audiences the immersive totality of a complete
civilization, while providing the author with the marketing edge of connoisseurship and novelty.
The archaeological authenticity of the spectacle, the notion that the true
and unfamiliar world of Byzantium was revealed for the first time to mass audiences, was eagerly embraced by the producers and consumers of the
31
32
33
challenged a comparison between the Theodora of history and the Theodora of the stage.
The verdict of public opinion has, it is true, long since been given to the other side
C.E.Mallet, The Empress Theodora, The English Historical Review 5 (1887): 1.
See, for instance, Jules Claretie: [Sardou] knows the smallest turns, the stones of Acro
polis, as well as he was acquainted with the subterranean passages of Byzantium, at the
time when he wrote Theodora. Jules Claretie, My Contemporaries: Souvenirs of Some
Celebrated People of the Times, The North American Review 159, no. 453 (1894): 173.
Roosevelt, Victorien Sardou, 6566.
Ronchey, La femme fatale, 156. For a succinct introduction to the scholarly contributions of Du Cange, see Diehl, Les tudes Byzantines en France au XIXe sicle, 2122.
115
Figure 4.4 Set of tableau 6, the kathisma ( from the 1902 revival).
Souvenir Program, Lilian Olcott in Sardous Theodora, 78. The Harry Ransom Center of
the University of Texas, Austin. Bernhardt Collection, Box 4.8.
116
Boeck
The celebration of the sets, spectacle, and costumes as sensational (and the
strongest aspects of the production) is attested by numerous newspaper accounts, which often offer descriptions of the plays nine scenes (Fig. 4.4). The
sets and costumes occasionally superseded the plot and acting in the reviews.
Here is a perfect example from a British preview of the play:
The scenic accessories of Sardous latest work, Theodora, are thus
described. There are two scenes in the first act. The first is a magnificent
audience chamber in the imperial palace at Byzantium, with a view of
the gardens and golden dome of St. Sophia. The second is the Imperial
Hippodrome at sunset. Thousands of spectators are seen descending a
splendid staircase. In the second act there is shown a reception room in
the house of Andreas. The decoration is according to the most accurate
Greek frescoes. The rooms open upon a series of gardens. The picture is
especially fascinating, owing to the admirable effect of moonlight. In the
third act is seen the cabinet of the Emperor Justinian, splendidly decorated with rich Byzantine mosaics on a golden groundwork. The model
from which this was designed is the famous Galla-Paludia [sic] Chapel at
Ravenna. In the fourth act the first scene shows gardens and terraces of
rose bushes on the Bosphorus under a dazzling midday sun. The second
scene is the Emperor Justinians grand state loge (called the Cathisma)
at the Hippodrome. The interior of the Hippodrome is disclosed just as
the games are about to begin. The first scene in the fifth act is a hall in the
imperial palace, with large folding doors wide open, disclosing the conflagration of the city of Byzantium. The second scene represents the
vaults under the Hippodrome, where the keepers of wild beasts are
lodged.35
The authenticity of the circus experience and Theodoras past life was enlivened by the inclusion of live animals: A fine lion and lioness are displayed in a
cage in the second scene of the first act, and it is an agreeable sight to see the
former yawn and stretch, and the latter lap up milk porridge from a ladle.36
Sardou shaped the discourse on Byzantium and was shaped by the burgeoning archaeology of knowledge. He professed familiarity with the work of
35
36
Article clipping dated December 23, 1884, Harvard Theatre Collection, Houghton Library,
clippings folder Theodora (2) Sardou.
Miss Lillian Olcott at the Globe in Theodora, article clipping, Harvard Theatre
Collection, Houghton Library, clippings folder Theodora (2) Sardou.
117
38
39
40
41
42
43
44
45
Alfred Darcel, Thodora, La Chronique des Arts et de la Curiosit 6 (February 7, 1885): 44.
Some of the major works of de Vogu include Les glises de la Terre Sainte (1860) and Syrie
centrale: Architecture civile et religieuse du ler au VIIe sicle (1865).
Darcel, Thodora, 44.
Victorien Sardou, Polmiques a propos de Thodora, in Les papiers de Victorien Sardou,
ed. Georges Mouly (Paris, 1934), 381.
Preface to the 1907 publication of Thodora, ii. Rambauds important article Le Sport et
lHippodrome Constantinople appeared in Revue des Deux Mondes 94 (1871).
Preface to the 1907 publication of Thodora, ii. Labartes richly illustrated Histoire des
arts industriels was first published between 1864 and 1866, while the important Palais
imprial de Constantinople appeared in 1861.
See Edouard Gerspach, La Mosaique (Paris, 1881), portrait of Justinian on page 55.
See Charles Bayet, LArt Byzantin (Paris, 1883), especially figures 20 (drawing of a page
from the Rabbula gospels), 40 (the church of Theotokos in Constantinople), and 46 (the
saints from a drawing of a miniature from the Homilies of Gregory of Nazianzus [Paris. Gr.
510]). For Darcels general comments on Sardous inspiration from Gerspachs and Bayets
images, see Darcel, Thodora, La Chronique des Arts et de la Curiosit 2 (January 10, 1885):
10.
See Bayet, LArt Byzantin, especially figures 46, 59, 104.
Claudette Joannis, Sarah Bernhardt: Reine de lattitude et princesse des gestes (Paris,
2000), 119.
118
Boeck
Figure 4.5 Set of tableau 4, Justinians study ( from the 1884 staging).
Figure 4.6
Figure 4.6 Charles Bayet. LArt Byzantin.
Figure 59.
119
47
48
49
50
Souvenir of Theodora. By Victorien Sardou. Recently Revived by Sarah Bernhardt at Her Own
Theatre in Paris (not dated, presumably 1902). Harry Ransom Center of the University of
Texas, Austin, B.J.Simmons & Co., Portfolio 203.
Joanna Richardson, Sarah Bernhardt and Her World (London, 1977), 114, 117.
Joannis, Sarah Bernhardt, 123.
Sardou, Polmiques a propos de Thodora, 362.
Taranow, Sarah Bernhardt: The Art Within the Legend, 1056. The effect of her body movements and this costume design created the impression for one contemporary critic that
120
Boeck
Figure 4.7
Figure 4.7 Thodora, set, tableau 2, Theodora
and the gypsy Tamyris in the
bowels of the Hippodrome (1902
revival).
51
Bernhardt in Theodora twisted and turned like a serpent upon the cushions of her
throne. Quoted in Taranow, 106.
Hart, Sardou and the Sardou Plays, 265. The authenticity of the experience was also propagated by Bernhardts own discussion of her emotional acting: after the scene in Theodora
where I kill Marcellus, I get into such a nervous state that I go to my dressing-room sobbing. And if I dont cry I have a nervous attack much more disagreeable for those near me,
and more dangerous for any object or crockery within reach. Article clipping, Letter
from Madame Sarah Bernhardt, Harvard Theatre Collection, Houghton Library, Box 2,
Bernhardt, Sarah, folder Clippings Plays PZ.
121
Figure 4.8
Figure 4.8 Sarah Bernhardt in the most sumptuous
costume of the play (tableau 6) ( from the
1884 staging).
but her consort. But in secret she abandoned herself to the life to which
she was born. She hates and loves with equal fierceness.52
Thus, in her imperial role, Bernhardt literally morphed into a jeweled idol. Her
costumes quickly became legendary for the way she carried them off. A Boston
newspaper thus described the most sumptuous costume, which she wore in
the kathisma scene:
gold and silver and set with gems, and were hanging ropes of pearls and
rich jewels about Theodoras neck. Necklace after necklace was hung
upon her shoulders, and then a band and pendants about her waist and
on her arms, and then a splendid jeweled head-dress, that contained
some magnificent precious stones of real and rare Persian workmanship.
On either side of the centre ornament, in front of the head-dress, were
two jeweled medallions of most exquisite Persian design and setting with
choice pearls and countless small rubies, sapphires and emeralds. They
52
Souvenir Program, Lilian Olcott in Sardous Theodora, 89. Harry Ransom Center of the
University of Texas, Austin, Bernhardt Collection, Box 4.8.
122
Boeck
54
55
56
A Glimpse of Bernhardt Off the Stage, Sunday Herald, Sunday April 17, 1887. Harvard
Theatre Collection, Houghton Library, Box 2, Bernhardt, Sarah, folder Clippings 1880s.
Hart, Sardou and the Sardou Plays, 268, notably characterized the long train worn by
Bernhardt in this scene as the work of the most cunning embroiderers in Paris, and a
perfect mosaic [emphasis mine] of precious stones.
It is not surprising that the noble Andreas is given the lines that definitively consign
Byzantium to the Orient: Nos matrons grecques et romaines allaient jadis par les rues,
tte haute et front dcouvert; mais, depuis que nos satrapes byzantins ont adopt les
moeurs de lOrient, leurs femmes vivent clotres et ne sortent plus quen litire. Sardou,
Thodora, 13.
This opposition was noted by Darcel: M. Victorien Sardou opposant le caractre dun
Grec de vieille roche celui des Byzantins, javais cru quil avait eu galement lintention
dopposer interieur dune maison grecque dancien style, appartenant la Byzance de
Septime-Svre, une sale de palais construite et dcore dans le style nouveau. Darcel,
Thodora, La Chronique des Arts et de la Curiosit 6 (February 7, 1885): 44.
A contemporary commentator commented that in Andreas home the furniture is the
purest Pompeian. Article clipping, Harvard Theatre Collection, Houghton Library, Box 2,
Bernhardt, Sarah, folder Clippings Plays PZ.
123
Figure 4.10 Set of tableau 3, the house of Andreas ( from the 1884 staging).
ful moral signifiers. The opposition between the good Athenian style and the
pervasive Byzantine degeneracy was occasionally articulated very directly: in
the atrium of Andreas, the simple lines of its pure Greek architecture
contrast[ed] strongly with the bastard Byzantine of the other scenes.57
Much Ado About the Fork: The Authenticity Debates and the
Burgeoning Archaeology of Knowledge
Sardou staked his reputation on the complete authenticity of his spectacle.
Although from a scholarly perspective his claims of authenticity are highly
problematic, a close analysis of his spirited defense of his connoisseurship reveals his extensive familiarity with ancient material culture, selective knowledge of the primary sources, and engagement with contemporary scholarship.
However, whenever necessary, scholarship was subordinated to the requirements of his artistic vision and the sartorial preferences of his star.
Theodoras Byzantium was troubling enough to some scholars that they
challenged the veracity of the production in public debates over the verbal and
visual aspects of the play. Many scholars perceived that Sardous historical reconstitution was hijacking the nascent field, seemingly without extensive recourse to the specialized knowledge of academics.58 Their criticism of the play
57
58
124
Boeck
59
60
61
62
63
rhabiliter parmi nous lempire grec dOrient. Diehl, tudes Byzantines: Introduction a
lhistoire de Byzance, in his tudes Byzantines, 18.
Sardous recollection of the debate with Diehl was published as the preface to the 1907
publication of Sardou, Thodora, iv. It was also published as a letter-preface to the novel
Theodora by Ptros Botzars, which was based on the play. Ptros Botzars, Thodora,
roman tir du drame de Victorien Sardou (Paris, n.d.), ii.
Ibid. In the defense of his Theodora, Sardou referenced not only the Secret History of
Procopius, but also Paul the Silentary, Baronius, Gibbon, and John of Ephesus.
Ibid., iiiiv.
Quoted in Hart, Sardou and the Sardou Plays, 95. This is a verbatim translation from the
preface to Thodora, iv.
Thodora, iv; Letter-preface, v.
125
Sardous final defense, on the subject of Theodoras lover, was witty, contemporary, and demagogical. He defended the plot by stating that he only gave his
Theodora a single lover. He concluded: Under those circumstances, in the
sixth century as in our [century], this almost [makes for] an honest woman.64
Therefore, there was no cause to argue about Theodoras virtue. This witticism
reveals Theodora as enactment of modernity. It also helps to explain the plays
enduring popularityalthough the play invoked a different temporal framework, the boundary between past and present was blurred sufficiently for the
audience to simultaneously feel comfortable and feast upon the exotic spectacle.65 By the 1880s European audiences had been actively engaging for some
time with different temporal frameworksfrom art museums to wax museums. Theodoras prodigious success was built on the audiences preparation for
and interest in engaging with a spectacle of the past, what Sardou termed historical reconstitution. And Sardous spectacle was the grandest that had been
witnessed up to that point.66
Sardous other public exchange, which was carried out with Alfred Darcel in
print immediately after Thodoras premier, concerned the authenticity of his
spectacle. It merits serious attention because the debate presents a snapshot of
the epistemological discourse: from the evolving understanding of the physical spaces of the imperial palace to the positioning of the empire as both part
of and apart from the European cultural legacy. The debate revolved around
Byzantine cultural realia, including materials, styles, influences, and relations
to other cultures. It highlights the process of Byzantiums discovery and positioning vis--vis the established body of knowledge. In his memoirs, Victorien
Sardou re-imagined the exchange as a play-like dialogue, giving himself the
best lines,67 and vanquishing his opponent with statements like, If you had
also studied Labarte as seriously as I have68
Only a few days after the play opened, an established archaeologist and the
director of the Gobelins, Alfred Darcel, wrote a critique of the sets, furniture,
64
65
66
67
68
126
Boeck
and accessories. He contested their authenticity and disputed Sardous knowledge. Darcels essays, originally published in Chronique des Arts et de la Curiosit, are dry academic prose, but they advance a forceful argument about the
archaeological errors committed in the staging of Thodora.69 Sardous vigorous response brushed off the criticism as the envy of experts, but it also engaged with the substance of the charges leveled against him. The debate was
the talk of the town and raged particularly intensely over the following issues:
Theodoras use of a fork, the inclusion of pendentives in the re-created architecture of the imperial palace, the presence of stained glass in its dome, the
proper placement of the San Marco horses vis--vis the kathisma, and the exact location of the crypt beneath the palace. While current scholarly consensus would contradict Sardou on most of these questions, public opinion of the
time sided with him. Scholars had to concede that the legacy of the Theodora
of the stage was impervious to learned assaults from academic quarters.
Later recollections of the authenticity debate particularly celebrated the
discussion of the fork. Darcel had objected to Theodoras use of a fork, arguing
that the fork had been completely unknown in Byzantium in her time. Sardou
responded to this charge with a genealogy of the utensil, references to particular objects in specific museums, and a great deal of humor. Sardou claimed to
have proclaimed: The fork is as old as the world! He made references to specific museum objects, such as a prehistoric fork that had been recently discovered in the cave of Fontarnaud and a bronze fork belonging to Helena (the
mother of Constantine I) in the museum of Treves. Sardou further displayed
his erudition by claiming that it was, in fact, the Byzantines who introduced
the fork to the rest of Europe (with a story of the son of Doge Pierre Orseolo
who married the daughter of the emperor Argyle [sic] and who brought the
fork to Venice). He then traced the history of the fork to France and to Renaissance Spain. He also demonstrated his wit when quoting his critics on his manner of arguing: For whose good is it to argue with Sardou? He will only respond
thus: Why should Theodora be served with a fork, when today again, in Constantinople, the Turks eat with their fingers?70 In his discussion of the fork
and his selection of supporting evidence, Sardou positioned Byzantium as part
of Europe not only as it related to this utensil, but also as part of the shared
cultural space in regard to manners, and, therefore, civility. Although contemporary academic views on the subject of the fork in Byzantium are somewhat
69
70
Alfred Darcel, Thodora, La Chronique des Arts et de la Curiosit 1 (January 3, 1885): 45;
Alfred Darcel, Thodora, La Chronique des Arts et de la Curiosit 2 (January 10, 1885):
1012; Alfred Darcel, Thodora: Rponse M. Victorien Sardou, La Chronique des Arts et
de la Curiosit 6 (February 7, 1885): 4346.
Sardou, Polmiques a propos de Thodora, 368.
127
ambivalent, the history of the utensil continues to fascinate the reading public.71
Several features of Byzantine architecture, as well as academic narratives
about its attributes, changes, and cultural sources, were also a major source of
discord. His re-creation of Justinians study was considered particularly problematic for its dome with pendentives and stained-glass windows. Sardou declared: Darcel and Henry Harvard would not allow stained-glass windows in
the study of Justinian. The stained-glass windows, they say, were unknown in
Byzantium in the sixth century.72 The current academic consensus on this
question continues to uphold the position of Sardous critics.73
Sardous defense of stained-glass windows in sixth-century Constantinople
rested on Roman, Egyptian, Phoenician, and Assyrian examples,74 as well as on
a paraphrase of the sixth-century Byzantine author, Paul the Silentary.75 The
Roman evidence included windows of Caligulas palace and Plinys house, as
well as archaeological evidence from Pompeii, Herculaneum, Rome, and a museum in Naples. A small bottle of Tutmosis III in the British Museum and a
vase of Sargon from Khorsabad were marshaled as evidence for the widespread
production of ancient colored glass.76 The evidence and the argumentative arc
in this instance aligned Byzantium not only with the old Roman Empire, but
also positioned it as an integral part of the ancient world as conceived by the
contemporary European imagination (or the European historicism of Western Europe, to use Robert Nelsons turn of phrase).77 This was a reenactment
of the fork strategy.
71
72
73
74
75
76
77
For a recent publication, see Bee Wilson, Consider the Fork: A History of How We Cook and
Eat (New York, 2012). In his version of the subject Giovanni Rebora took the same position
as Sardou, claiming that the fork entered western Europe by means of Byzantium: The
[western] prelates roundly chastised a Byzantine princess who, while a guest in France,
picked up her food with a fork. For her, to the royalty born, it was simply a question of
good Byzantine manners not to touch food with her hands. Giovanni Rebora, Culture of
the Fork: A Brief History of Food in Europe, trans. Albert Sonnenfeld (New York, 2001), 17.
Sardou, Polmiques a propos de Thodora, 368.
Stained glass is attested with certainty in the decoration of Byzantine churches between
the tenth and twelfth centuries. See Gary Vikan, Glass, Stained, in The Oxford Dictionary
of Byzantium (New York; Oxford, 1991), 85354.
Sardou, Polmiques a propos de Thodora, 368, 371.
Paulus Silentarius indeed rhapsodizes about rich colors in his poem on the Hagia Sophia.
However, his appreciation is conveyed for the varied and multicolored splendor of marbles on the walls and floors of the church. The text is translated in Cyril Mango, The Art of
the Byzantine Empire 3121453: Sources and Documents (Toronto, Buffalo, London, 2000),
esp. 8586.
Sardou, Polmiques a propos de Thodora, 371.
Robert Nelson, Hagia Sophia, 18501950, 33.
128
Boeck
The windows stirred significant passion in both the accusing academics and
the defending savant. Sardou was clearly insulted when Henry Harvard recommended that Sardou henceforth consult professional scholars for the historical pieces.78 Sardou insisted that even the shape of the windows was authentic
and was copied exactly from a bronze window found in Bordeaux, even down
to the clasps. The final proof that he cited in defense of his stained-glass windows was Paul the Silentary, who (according to Sardous paraphrase) was enraptured with the marvelous effect produced by the rays of sun streaming
through the windows of Saint Sophiacolors of all hues!79 Sardous deduction from this sentence was as followswhat other substance but stainedglass windows could have produced such an effect? In this exchange Sardou
once again foregrounded his knowledge of physical evidence as well as his familiarity with the primary sources.
The final problem with Justinians study was the dome with pendentives.
The debate on this issue proceeded in a similar vein. Darcel found the presence
of pendentives highly objectionable: With regard to the dome, in the first
scene, wrote Darcel, the scene is in contradiction with facts. This hall is vaulted with a dome on pendentives. But the dome on pendentives was not ushered
in by 522, the date of the rebellion which is the object of this play.80 Sardou
retorted to his critic thus: But the dome on pendentives, which was employed
by Antheimus of Tralles and Isidore of Miletus, was borrowed by them from
Persian art.81 The question of pendentives remains unsettled in the academic
discourse. Both positions are still variously endorsed.82
Although Sardous argumentation is intellectually sophisticated, it also reveals another cultural dimension that suffuses the sets, the plot, and the costumesOrientalism. For instance, the visual relationship to the Near East is
strategically evoked in the ostentatious metal palace tableware, which is didactically contrasted with the red-figure clay Greek drinking vessels in Andreass house, thus pitting tyrannical opulence against democratic modesty.83
Even though in this self-fashioned victorious dialogue, Sardou appeared to
have vanquished his critic, a close look at the surviving images of the sets reveals some notable problems, particularly with the Hagia Sophia. Already Dar78
79
80
81
82
83
129
Figure 4.9 Set of tableau 1, room in the imperial palace (two slender minarets visible in the
distance) ( from the 1902 revival).
cel had noted that the Hagia Sophia looked like its current Ottoman incarnation,
including two prominently visible minarets84 (Fig. 4.10). Sardou used a threepronged strategy to defend himself against this very damaging charge. The first
defense was to claim absence of historical knowledge about the appearance of
the earlier basilica and of Justinians church, for Justinians original had been
destroyed in an earthquake.85 The second distancing effect was to simultaneously deny the presence of any minarets and claim that they existed only in
Darcels imagination, and that he had confused the columns of Constantine
and Justinian in the Augousteion with minarets.86 The final strategy was to
blame the set designer, who was more zealous then erudite.87 Sardou claimed
that the minarets only appeared in the 1902 revival, and that he only saw them
at the dress rehearsal. It was too late to change anything, since the sets had already been photographed.88 The finality of the photographic recording, and
therefore archiving of memory, is very important here, for it clearly reveals the
great significance (and anxiety) that Sardou ascribed to recording and preserving memory by means of this new medium.89
84
85
86
87
88
89
130
Boeck
90
91
92
93
effects of both unusual presence and absence because of their privileged reputation as
indexical traces.
Jerome Hart, Sardous supporter and admirer, continued to insist on the authenticity of
Theodoras costume, even after Sardous death: [In the first act Theodoras] costume is a
replica of the celebrated mosaic of the Byzantine Virgin [sic!] in the Church of Ravenna.
Hart, Sardou and the Sardou Plays, 265.
Alfred Darcel, Messalina, La Chronique des Arts et de la Curiosit 9 (February 28, 1885): 70.
Charles Diehl quoted a contemporary characterization of Constantinople as le Paris du
moyen ge. Diehl, tudes Byzantines: introduction a lhistoire de Byzance, 13.
See Robert S. Nelson, Living on the Byzantine Borders of Western Art, Gesta 35/1 (1996):
311.
131
Conclusion
The image of Theodora perpetuated by Sardou would become firmly ensconced in the popular imagination, despite the best efforts of his critics. Sardous dazzling and decadent Byzantium was evoked by artists, high society,
print culture, and film. Benjamin Constant, a popular artist of his day, submitted to the Salon images of Theodora and Justinian to the great acclaim of the
press.94 Performing Theodora at society fancy-dress balls would become a piquant fashion for sophisticated aristocrats for decades to come. Lady Randolph
Churchill, Winston Churchills mother, made a spectacular appearance as Theodora for the fancy-dress ball at the Devonshire house on July 2, 1897.95 She
even carried a white lily, a direct reference to the staged Theodora of Sarah
Bernhardt.96 Winston Churchill found that invocation of his mother particularly endearing and wrote to her asking for some photos of you in Theodora
costumefor my table.97 Celebrities enraptured by Bernhardts Theodora
would also include Sigmund Freud, who kept a photo of the actress in this role
in his office.98
94
95
96
97
98
I am preparing a study, which will analyze this topic in greater depth. In the meantime,
see Elena N. Boeck, Byzantine Decadence, Ottoman Triumph, and French Orientalism:
Benjamin Constant Constructs Byzantium, Abstracts of the Thirty-Third Annual Byzantine
Studies Conference, University of Toronto, October 1114, 2007 (Toronto, 2007), 74.
The discourse of authenticity was also applied to this costume: It was a heavily embroidered Byzantine robe, apparently copied from the mosaic portrait in the apse of the
church in Ravenna. Ralph G. Martin, Jennie: The Life of Lady Randolph Churchill, vol. 2:
The Dramatic Years 18951921 (Englewood Cliffs, N.J., 1969), 111.
Martin, Jennie: The Life of Lady Randolph Churchill, 112; Hart, Sardou and the Sardou Plays,
265. A rather bad poem by Douglas Ainslie, Sarah Bernhardt as Theodora Enthroned,
also exemplifies this point. Here is a stanza from the poem, which appeared in Douglas
Ainslie, Escarlamonde; and Other Poems (London; New York, 1893), 130.
What further incense can my trembling plume
Waft with those clouds that are your heraldry?
The Orient lightens in your pearls, and by
The tiger couchant neath the lilys bloom
You sceptre love and symbolize the doom
That blinded him who dared, with bleary eye,
Gaze where above, in height of empery,
Throned the last scion of Slavonian groom.
Letter dated to December 11, 1897, quoted in Martin, Jennie: The Life of Lady Randolph
Churchill, 112.
Silvia Ronchey, Teodora e i Visionari, in Humana sapit: tudes d antiquit tardive offertes Lellia Cracco Ruggini, ed. Jean-Michel Carri and Rita Lizzi Testa (Turnhout, 2002),
450.
132
Boeck
For a brief discussion of this film, see Ronchey, La femme fatale, 160.
Section 3
Byzantine Tactics, Modernist Strategies
in Architectural Discourse
133
134
Boeck