Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Salvador - BA
2015
Questionrio
apresentado
disciplina
Lngua
Salvador - BA
2015
Texto 1: Estudos de lnguas de sinais: Uma entrevista com Ronice Muller de Quadros
que esto sendo descritos e nomeiam os sinais que ainda no foram nomeados, sendo
imediatamente incorporados no sistema de identificadores de sinais.
Ronice Muller afirma que h uma relao entre a lngua portuguesa e a libra que
decorre do contato entre essas lnguas que so comuns s lnguas orais em contato.
Entretanto, h tambm algumas implicaes que decorrem da diferena de modalidade
dessas lnguas.
As lnguas de sinais so visuais-espaciais, enquanto as lnguas faladas so orais
auditivas. Por exemplo, quando a lngua de sinais toma emprestado um item lexical da
lngua falada, ele toma uma forma visual-espacial na lngua de sinais, ou seja, entre
lnguas orais, o item emprestado pode manter ou no caractersticas fonolgicas de uma
ou outra lngua. No caso do emprstimo para a lngua de sinais, a informao fonolgica
no preservada na lngua de sinais. O que passa a acontecer que a palavra
emprestada passa a ter uma representao visual na Libras, embora tenhamos como
recuperar o fato de ser um item lexical da lngua falada.
A entrevistada aponta a necessidade de o linguista que decide pesquisar a lngua
de sinais aprender esta lngua, porm alerta que esta a grande dificuldade por parte dos
lingustas iniciantes. Isso se deve ao fato de que aprender uma lngua exige muita
dedicao e anos de envolvimento com pessoas que usam essa lngua que extrapola
somente a teoria proposta em cursos de Libras, exatamente como acontece com
qualquer processo de aprendizagem de uma L2 (uma segunda lngua).
O linguista se depara no s com uma L2, mas com uma M2, isto , uma lngua
em uma segunda modalidade. O desafio do linguista passar a olhar para lngua e
analis-la visual-espacialmente, requerendo tambm o desenvolvimento de habilidades
para observar e identificar os fenmenos lingusticos. Os para linguistas surdos que
usam a Libras ou linguistas ouvintes bilngues apresentam menos dificuldades.
Entretanto, a formao dos linguistas atuais, normalmente, no compreende o
desenvolvimento dessas habilidades. O que obriga ao prprio lingista a incorporar esse
desafio.
A entrevistada relata sua experincia quando atuava como professora de crianas
surdas na educao infantil e na educao bsica, observando que as crianas no
estavam tendo acesso a uma lngua visual-espacial de forma efetiva, j que maioria das
crianas surdas na escola no eram filhas de pais surdos. Essas crianas chegavam
escola tardiamente e como conseqncia apresentavam atrasos no desenvolvimento da
linguagem.
Na dcada de 90, Ronice Muller e outros professores iniciaram pesquisas sobre a
aquisio da lngua de sinais. Entretanto a entrevistada afirma que sempre havia uma
necessidade emergente de discutir a questo do acesso a lngua portuguesa pelos alunos
surdos. Dessa forma Ronice Muller sempre se dedicou ao estudo da questo do
bilingismo, tendo livros publicados deste ento. Atualmente o foco de sua pesquisa tem
sido educao bilngue intermodal, ou seja, a anlise do desenvolvimento da lngua de
sinais e da lngua portuguesa de forma simultnea. O termo intermodal aqui indica que
voc bilngue com uma lngua visual-espacial e outra oral-auditiva.
distorcidos
de
comunicao
atuando
no
processo
educacional,
Educacional
Especializado
(AEE)
pouca
estimulao
REFERNCIAS
Textura,