Вы находитесь на странице: 1из 64

//

//
//
//
//
//
//
//
//

French language module for AIDA64


Translated by:
Serge Sergio Tellne (sergio<at>tellene<dot>org)
Currently maintained by:
Franck Delattre et Philippe AGUESSE
Last updated: Dec 23, 2014

//
//
//
//
//
// application menus
&File=&Fichier
&View=&Affichage
&Report=&Rapport
&Audit=Au&dit
Re&mote=&Distant
Fav&orites=Fa&voris
&Information=I&nformation
&Tools=&Outils
&Help=Aid&e
// application menuitems
&Audit Manager=Gestion des &audits
&Database Manager=Gestion des &bases
&Change Manager=Gestion des &changements
Disk &Benchmark=Performance &disques
C&ache And Memory Benchmark=Performance &caches et mmoire
&GPGPU Benchmark=Benchmark &GPGPU
AC&PI Browser=Navigateur AC&PI
D&RAM Timings=Temps de D&RAM
&Monitor Diagnostics=&Diagnostic cran
System &Stability Test=&Test de stabilit systme
AIDA64 &CPUID=AIDA64 &CPUID
&Preferences=&Prfrences
E&xit=&Quitter
Search=Rechercher
&Search=&Rechercher
&Toolbars=Barres d'&outils
Status &Bar=&Barre d'tat
Large &Icons=&Grandes icnes
&Small Icons=&Petites icnes
&List=&Liste
&Details=&Dtails
&Expand=&Dployer
&Collapse=&Regrouper
&Report Wizard=&Assistant rapport
Qu&ick Report=&Rapport rapide
All pages=Toutes les pages
menu=menu
Menu=Menu
Favorites=Favoris
Report &Converter=&Convertisseur de rapports

R&emote Report Wizard=Assistant rapport &distant


&Add Report Files=&Charger des rapports
Add Reports from Data&base=Charger des rapports depuis une &base
&Files=&Fichiers
F&older=&Dossier
Compare &List=&Comparer la liste
&Computers=&Systmes
&Users=&Utilisateurs
&Statistics Details=&Dtails des statistiques
Statistics &Diagram=Diagramme des s&tatistiques
Full &HTML Report=Rapport &HTML complet
Remove &Computer from Audit=&Retirer le systme de l'audit
Remove All C&omputers from Audit=Retirer &tous les systmes de l'audit
&Join Lines=Sorok &Regrouper ces lignes
D&elete Section=&Supprimer la section
Connect to &Remote Computer=Connexion un systme &distant
Monitor Remote Computers=Surveiller des systmes distants
&Monitor Remote Computers=&Surveiller des systmes distants
&Accept Incoming Remote Connections=&Accepter les connexions entrantes
&Ignore Incoming Remote Connections=&Ignorer les connexions entrantes
Remote Computer Information=Informations sur le systme distant
Remote Computer &Information=&Informations sur le systme distant
Message to Remote User=Message l'utilisateur distant
Me&ssage to Remote User=&Message l'utilisateur distant
&Browse Files=Par&courir les fichiers
&Processes=&Processus
Screen S&hot=&Copie d'cran
&Full Size=&100%%
&Half Size=&50%%
Q&uarter Size=&25%%
&Operations=&Oprations
R&un Program=&Lancer le programme
&Close %s=&Fermer %s
Restart A&IDA64=Redmarrer A&IDA64
&Turn Off=&teindre
&Restart=&Redmarrer
&Log Off=Se &dconnecter
&View Log=&Afficher le journal
&Disconnect=Se &dconnecter
Disconnect=Se dconnecter
Disconnect All=Dbrancher tous
Add to &Favorites=&Ajouter aux favoris
Remove from F&avorites=&Retirer des favoris
&Web=&Web
&Hardware Database Status=&Matriel de base de donnes statut
&What's New=&Nouveauts
%s &Help=%s &Aide
%s &Online=%s site &Internet
%s &Forum=%s &forum de discussion
&Contact=&Contact
&License=&Licence
Co&mmand-line Options=Options en ligne de co&mmande

&Enter Product Key=&Entrer la cl du produit


&About= &propos...
Preferences=Prfrences
License Agreement=Licence
Registration=Enregistrement
What's New=Nouveauts
// remote features
Local=Local
Remote=Distant
Connect to Remote Computer=Connexion au systme distant
Connect to &single computer=Connexion un &seul systme
Address:=Adresse :
Scan local &network for computers=Rechercher des systmes sur le &rseau
Network:=Rseau :
Connection Established=Connexion tablie
Client Connected=Client connect
Connection Refused=Connexion refuse
Please enter command line=Veuillez saisir la commande
Please enter process name=Veuillez saisir le nom du processus
Please enter service name=Veuillez saisir le nom du service
Incoming Message=Message arriv
To:= :
From:=De :
&Send=&Envoyer
&Reply=&Rpondre
Run Program=Lancer un programme
Remote File Browsing=Parcourir l'arborescence distante
Remote Screen Shot=Copie de l'cran distant
Remote Program Launch=Lancer un programme distant
Remote Server Shutdown=Arrter le serveur distant
Remote Power Off=teindre le serveur distant
Remote Restart=Redmarrer distance
Remote Log Off=Dconnexion distante
Remote computer is currently busy. Please try again later=Le systme distant est
occup ; veuillez ressayer plus tard.
Connection Type=Type de connexion
Simple=Simple
Command=Commande
Server Log=Journal d'vnements du serveur
C&lear=&Effacer
// remote monitor
Columns=Colonnes
&Columns=&Colonnes
Remote Monitor=Surveillance distance
Connect to Remote Computers=Connexion au systme distant
Connect to &Remote Computers=Connexion au systme &distant
&Remove from List=&Retirer de la liste
Address=Adresse
Pending=En cours
Busy=Occup
OS=Systme
Idle Time=Repos
Mem. Total=Mmoire totale
Mem. Free=Mmoire libre
Disk Total=Espace disque total
Disk Free=Espace disque libre
Active Window=Fentre active

Process #%d=Processus n %d
Service #%d=Service n %d
Screen Shot=Copie d'cran
Save Screen Shot=Enregistrer la copie d'cran
JPEG files=Fichiers JPEG
Save &As=&Enregistrer sous
Date Modified=Date de dernire modification
Browse=Parcourir
Process and Service Monitor=Supervision des processus et services
Process #%d name:=Nom du processus n %d :
Service #%d name:=Nom du service n %d :
Update Frequency=Frquence de mise jour
UpTime, IdleTime:=Uptime & inactivit :
CPU usage:=Utilisation CPU :
Memory usage:=Utilisation mmoire :
Hard disk usage:=Utilisation disque :
Network usage:=Utilisation rseau :
SMART status:=tat SMART :
Anti-virus status:=tat de l'antivirus :
Process count:=Nombre de processus :
Active window:=Fentre active :
Process monitor:=Supervision des processus :
Service monitor:=Supervision des services :
seconds=secondes
Start Service=Dmarrer le service
St&art Service=&Dmarrer le service
Stop Service=Stopper le service
&Stop Service=&Stopper le service
Connect &To=Se &connecter
Remote Moni&tor=Moni&teur distance
Remote System &Information=&Informations systme distance
Remote Co&ntrol=Co&ntrle distance
Computer Groups=Groupes d'ordinateurs
New Computer Group=Nouveau groupe
Modify Computer Group=Modifier le groupe
&Group name:=&Nom du groupe :
Address may be one of the following items:=L'adresse peut tre un des lments suivant
s :
computer name (e.g. ADMINPC)=nom du systme (exemple ADMINPC)
IP address (e.g. 192.168.0.8)=adresse IP (exemple 192.168.0.8)
IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=Plage d'adresses IP (exemple 19
2.168.0.1-192.168.0.21)
Multiple addresses can be entered, separated by comma=Plusieurs adresses peuvent
tre saisies, spares par une virgule
Display disk spaces in &GB=Afficher l'espace disque restant en &Go
Shortcuts=Raccourcis
&Description:=&Description :
&Command-line:=&Ligne de commande :
Run on the &local computer=Excuter sur le systme &local
Run on the &remote computer=Excuter sur le systme &distant
// remote report
New=Nouveau
&New=&Nouveau
N&ew=Nou&veau
Delete=Supprimer
&Delete=&Supprimer
&Select All=Tout s&lectionner
&Clear All=Tout &dslectionner
Command sent=Commande envoye

Welcome to the Remote Report wizard=Assistant de rapports distants


This wizard will help you to create report files of remote computers.=Cet assist
ant va vous aider crer des rapports de systmes distants.
Remote computers=Ordinateurs distants
&Remote Computers=O&rdinateurs distants
Please choose the computers you want to have report of:=Veuillez slectionner les
ordinateurs figurant sur le rapport :
Report output=Sortie du rapport
Please enter reports file name and reports folder:=Veuillez entrer les noms des
rapports et le nom du dossier :
&Destination folder for the collected reports:=&Dossier de destination des rappo
rts collects :
File&name for the collected reports:=&Fichier de destination des rapports collec
ts :
Save to &file=Dans un &fichier
&Send in e-mail=Envoyer par &e-mail
// remote processes
End Process=Tuer le processus
&End Process=&Tuer le processus
Are you sure you want to end '%s'?=Confirmez-vous la terminaison de '%s' ?
// winsock errors
Remote computer cannot be found=Le systme distant n'a pu tre trouv
Connection timed out=Le dlai d'attente a t dpass lors de la connexion
Remote computer name cannot be resolved=Le nom du systme distant n'a pu tre rsolu
Incorrect password=Mot de passe incorrect
// hardware database status
Hardware Database Status=Matriel de base de donnes statut
Motherboards=Cartes mres
Hard Disk Drives=Disques durs
Solid-State Drives=Lecteurs semi-conducteurs
Optical Drives=Disques optiques
Video Adapters=Cartes vido
Monitors=Moniteurs
JEDEC Manufacturers=Fabricants JEDEC
// database manager
Database Manager=Gestion de la base de donnes
%d reports=%d rapports
%d computers=%d systmes
%d users=%d utilisateurs
%d days old=vieux de %d jours
%d reports selected=%d rapports slectionns
Refresh=Ractualiser
&Refresh=&Ractualiser
Show &Outdated Reports=&Afficher les anciens rapports
&Insert Report Files to Database=&Insrer les rapports dans la base
&Export Selected Reports=&Exporter les rapports slectionns
&Delete Selected Reports=&Supprimer les rapports slectionns
Delete &Outdated Reports=Supprimer les anciens &rapports
Switch &RComplete Field to Yes=Mettre le champ &RComplete Oui
Do you want to insert '%s' file to database?=Voulez-vous insrer le fichier '%s' d
ans la base ?
Do you want to insert %d report files to database?=Voulez-vous insrer %d fichiers
rapports dans la base ?
outdated=ancien
Lines=Lignes
Reports=Rapports

Inserting report file to database=Insertion du fichier rapport dans la base


Exporting report from database=Extraction du rapport de la base
Deleting report from database=Suppression du rapport de la base
Insert Report Files to Database=Insrer les fichiers rapports dans la base
&Use file name instead of computer name=&Utiliser le nom du fichier plutt que le
nom du systme
&Only insert the lines used by Audit Statistics=&Insrer seulement les lignes serv
ant aux statistiques d'audit
&Delete inserted report files after successful insertion=&Effacer les fichiers r
apports insrs aprs russite de l'insertion
&Show grid lines=&Afficher la grille
// change manager
Change Manager=Gestion des changements
Start=Dmarrer
&Start=&Dmarrer
Checking for changes=Recherche de changements
Full List=Liste complte
Value Before=Ancienne valeur
Value After=Nouvelle valeur
Added=Ajout
Removed=Enlev
Changed=Chang
%d events=%d vnements
Load reports from:=Charger les rapports depuis :
&Folder (CSV report files):=&Dossier (fichiers rapport CSV) :
Filter=Filtre
Filter By Date=Filtre par date
Filter By Component=Filtre par composant
&List all events=&Afficher tous les vnements
Li&st all events=Affi&cher tous les vnements
List events occurred in the past &days:=Afficher les vnements des &derniers :
List e&vents occurred in the past days:=Afficher les &vnements des derniers :
List events occurred in the following date &interval:=Afficher les vnements de l'&
intervalle suivant :
HW Components=Composants HW
SW Components=Composants SW
DMI Components=Composants DMI
Displaying changes=Affichage des changements
// report converter
Report Converter=Convertisseur de rapports
Destination=Destination
Add &Files=&Ajouter des fichiers
Add F&older=Ajouter un &dossier
Remove=Supprimer
&Remove=&Supprimer
&Destination folder:=Dossier &destination :
Type of converted &reports:=&Type des rapports convertis :
Converting report file=Conversion du fichier rapport
// hints
Double-click to open file properties window=Double-cliquez pour obtenir les prop
rits du fichier
Double-click to browse share=Double-cliquez pour parcourir le partage rseau
Double-click to modify user/group settings=Double-cliquez pour modifier les para
mtres de l'utilisateur ou du groupe
Double-click to open display properties window=Double-cliquez pour accder aux pro
prits d'affichage

Double-click to open multimedia properties window=Double-cliquez pour accder aux


proprits multimdia
Double-click to open game controller properties window=Double-cliquez pour accder
aux proprits des contrleurs de jeu
Double-click to open network connections window=Double-cliquez pour accder aux pa
ramtres des connexions rseau
Double-click to run DirectX Diagnostics=Double-cliquez pour lancer les diagnosti
cs DirectX
Double-click to open printers window=Double-cliquez pour accder au gestionnaire d
'imprimantes
Double-click to modify task properties=Double-cliquez pour modifier les proprits d
es tches
Double-click to uninstall program=Double-cliquez pour dsinstaller le programme
Double-click to launch Control Panel applet=Double-cliquez pour lancer le Pannea
u de Configuration
Double-click to empty recycle bin=Double-cliquez pour vider la corbeille
Double-click to edit system file=Double-cliquez pour modifier le fichier systme
Double-click to browse folder=Double-cliquez pour parcourir le dossier
Double-click to open event properties window=Double-cliquez pour accder au dtail d
e l'vnement
Double-click to open ODBC properties window=Double-cliquez pour accder la configu
ration ODBC
Double-click to open statistics details window=Double-cliquez pour obtenir le dta
il des statistiques
Double-click to browse URL=Double-cliquez pour accder l'URL
// init
Loading Icons=Chargement des icnes
Loading Driver=Chargement du pilote
Loading Data=Chargement des donnes
Reading MSR Data=Lecture du MSR
Loading BIOS Content=Chargement du contenu du Bios
Scanning SMART Devices=Analyse des priphriques SMART
Scanning RAID Devices=Analyse des priphriques RAID
Scanning Windows Devices=Analyse des priphriques Windows
Scanning PCI Devices=Analyse des priphriques PCI
Measuring CPU Speed=Mesure de la vitesse du processeur
Updating Windows Devices=Mise jour des priphriques Windows
Detecting sensor information=Lecture de l'information des sondes
Waking up GPUs=Rveiller le GPU
// internet update
Check for Updates=Vrifier les mises jour
Check for Upda&tes=Vrifier les mises & jour
Ch&eck for updates:=V&rifier les mises jour :
Never=Jamais
Once a day=Une fois par jour
Once a week=Une fois par semaine
Once a month=Une fois par mois
Upda&te type:=Type de mise &jour :
Stable updates only=Mises jour stables seulement
Stable and beta updates=Mises jour stable et bta
Save update packages to local &folder:=Enregistrer les packages de mise jour le
&dossier local :
Checking for updates=Vrifier les mises jour
AIDA64 will now be restarted to complete the update=Le programme va redmarrer pou
r achever sa mise jour
NetUpdate is finished=NetUpdate a termin
AIDA64 is up to date=AIDA64 est jour
Cannot complete the update=La mise jour n'a pas pu tre termine

%d KB downloaded=%d Ko reus
%d of %d KB=%d / %d Ko
Connecting to the Internet=Connexion vers Internet
Starting Internet download session=Dbut de tlchargement depuis Internet
Connecting to NetUpdate server=Connexion au serveur NetUpdate
Downloading NetUpdate information=Tlchargement des informations NetUpdate
Downloading update=Tlchargement de la mise jour
Extracting update=Extraction de mise jour
Copying update files=Copie des fichiers de mise jour
AIDA64 has been updated=AIDA64 a t mis jour
Hardware database now includes %d devices, %d more than the previous release.=Ba
se de donnes de matriel comprend maintenant %d priphriques, %d de plus que la versio
n prcdente.
Available updates=Mises jour disponibles
No variants found=Aucune variante trouve
New version of AIDA64 available.=Nouvelle version de AIDA64 disponible.
Do you want to upgrade to it?=Dsirez-vous mettre jour le logiciel vers cette vers
ion ?
Do you want to download it?=Vous voulez tlcharger ?
Question=Question
Ready to update=Prt effectuer la mise jour
old=ancien
new=nouveau
ineligible=inligible
Variant=Variante
Local Folder=Dossier local
bytes/s=octets/s
KB/s=Ko/s
MB/s=Mo/s
GB/s=Go/s
MPixel/s=MPixel/s
MTexel/s=MTexel/s
Mbit/s=Mbit/s
Software Update=Mise jour du logiciel
Downloading %s=%s reus
Update Description=Description de la mise jour
Update Comment=Commentaire associ la mise jour
Update Type=Type de la mise jour
Product Description=Description du produit
Product Copyright=Copyright du produit
Product Comment=Commentaire associ au produit
Preview version - Only for testing purposes=Version de dmonstration - Usage rserv a
ux fins de tests
Beta release=Version bta
Final release=Version finale
// report wizard
Report wizard=Gnrateur de rapports
Remote Report wizard=Gnrateur de rapports distants
Quick Report=Rapport rapide
Remote Report=Rapport distant
Command-line=Ligne de commande
&Back=&Retour
&Next=&Suivant
OK=OK
Cancel=Annuler
Apply=Appliquer
&Load=&Ouvrir
&Save=&Enregistrer
&Finish=&Terminer

Welcome to the Report wizard=Bienvenue dans l'assistant rapport


This wizard will help you to create a report of your computer.=Cet assistant vou
s aidera crer un rapport sur votre ordinateur.
After completing this wizard you can print the report, save it to file or send i
t in e-mail.=Une fois termin, vous pourrez imprimer le rapport, le sauvegarder da
ns un fichier ou l'envoyer par e-mail.
Please try to minimize the information you choose to include in the report, to a
void generating huge reports.=Essayez de minimiser le nombre d'informations incl
ure dans le rapport pour rduire sa taille.
You can help the development by sending report files of various computers to the
author:=Vous pouvez aider le dveloppement en envoyant les rapports de divers sys
tmes l'auteur.
To make sure you don't include personal or confidential information in the repor
ts sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related pa
ges".=Pour viter d'envoyer des informations personnelles ou confidentielles l'aut
eur, slectionnez le rapport "Pages relatives au matriel".
Report Profiles=Profil de rapport
Please choose a desired report layout profile:=Veuillez choisir un profil de mis
e en page pour le rapport :
&All pages=&Toutes les pages
Sys&tem Summary only=S&eulement le rsum du systme
&Hardware-related pages=Pages relatives au &matriel
&Software-related pages=Pages relatives aux &logiciels
B&enchmark pages=&Pages d'valuation des performances
Pages required for a&udit=Pages ncessaires l'&audit
&Custom selection=Slection perso&nnalise
&Load from file:=&Ouvrir :
Custom Report Profile=Profil de rapport personnalis
Please select the pages you want to include in the report:=Veuillez slectionner l
es pages que vous dsirez inclure dans le rapport :
Report format=Format du rapport
Please choose a desired report format:=Veuillez choisir le format dsir pour le rap
port :
Plain &Text=Text &brut
&HTML=&HTML
&MHTML=&MHTML
&XML=&XML
&CSV=&CSV
M&IF=M&IF
I&NI=I&NI
&ADO=&ADO
&Database=&Base de donnes
Submit Report=Envoyer le rapport
Report saved to '%s'=Rapport enregistr dans '%s'
Processing=Traitement en cours
Transferring=Transfert en cours
Done=Termin
Error=Erreur
Generating report=Rapport en cours de gnration
Saving report=Sauvegarde du rapport
Preparing MHTML code=Code MHTML en prparation
Generating MHTML code=Code MHTML en cours de gnration
Removing MHTML temp files=Suppression des fichiers MHTML temporaires
%d of %d=%d / %d
&Close=&Fermer
Stop=Stop
&Stop=&Stop
&Registration Request=Demande d'&enregistrement
Opening report file '%s'=Ouverture du rapport '%s'
Homepage=Site web

Benchmark Module=Module de test


Report Type=Type de rapport
Generator=Gnrateur
Computer Type=Type de systme
Date=Date
Time=Temps
Time (HH:MM)=Temps (HH:MM)
%d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cylindres,
%d ttes, %d secteurs par piste, %d octets par secteur
Load Report Profile=Charger un profil de rapport
Save Report Profile=Enregistrer un profil de rapport
%s report files=%s fichiers rapports
%s archives=%s archives
All files=Tous les fichiers
Report files=Fichiers rapport
Report of <%s>=Rapport sur <%s>
Physical Drive=Disque physique
Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=Le rappo
rt a t enregistr dans une base de donnes. Il n'y a pas de sortie cran disponible.
Warning: Error occurred during report generation process=Attention : une erreur
s'est produite pendant la gnration du rapport
Warning: Error occurred during report insertion process=Attention : une erreur s
'est produite pendant l'insertion du rapport
Save To File=Enregistrer dans un fichier
Send In E-mail=Envoyer par e-mail
Print Preview=Aperu avant impression
Print=Imprimer
Print Pre&view=Aperu a&vant impression
&Print=&Imprimer
Close=Fermer
Save Report=Enregistrer le rapport
Navigation=Navigation
// audit manager
Audit Manager=Gestion des audits
&Undo=&Retour
Components=Composants
Audit Components=Composantes de l'audit
Audit Filter=Filtre de l'audit
List 1 (HW Component)=Liste 1 (composants HW)
List 2 (SW Component)=Liste 2 (composants SW)
List 3 (DMI Component)=Liste 3 (composants DMI)
List 4 (Computer)=Liste 4 (systme)
Statistics 1 (Narrow)=Statistiques 1 (troit)
Statistics 2 (Wide)=Statistiques 2 (large)
&Edit=&Modifier
&Copy=&Copier
Copy &All=&Tout copier
Copy &Value=Copier la &valeur
Copy &Debug Info to Clipboard=&Copier les informations de debug dans le presse-p
apier
You can find the results on the Windows Clipboard.=Vous pouvez trouver les rsulta
ts dans le presse-papiers de Windows.
&Paste=&Coller
Statistics Details=Dtails des statistiques
Statistics Diagram=Diagramme des statistiques
Save Statistics Diagram=Enregistrer le diagramme des statistiques
Operating System Family=Famille du systme d'exploitation
CPU Manufacturer=Fabricant du processeur
CPU Count=Nombre de processeurs

CPU Clock=Vitesse d'horloge du processeur


CPU Type & Clock=Type & vitesse d'horloge du processeur
System Memory Size=Taille de la mmoire vive
System Memory Type=Type de la mmoire vive
Memory Modules Count=Nombre de modules de mmoire vive
Video Adapter + Memory Size=Carte vido et taille mmoire
Monitor + Serial Number=Moniteur et n de srie
Local Disks Total Size=Taille totale des disques locaux
Local Disks Free Space=Espace libre sur les disques locaux
Local Disks Space Percent=Espace sur les disques locaux (%%)
Disk Drives Count=Nombre de disques
Optical Drives Count=Nombre de disques optiques
Partition Size=Taille de la partition
Partition Free Space=Espace libre sur la partition
Partition Space Percent=Espace sur la partition (%%)
Partitions Count=Nombre de partitions
Modem=Modem
Network Adapter + IP Address=Carte rseau et adresse IP
Primary IP Address=Adresse IP principale
Primary MAC Address=Adresse MAC principale
Installed Programs + Version=Programmes installs et version
DMI BIOS Vendor=Distributeur du Bios
DMI BIOS Version=Version du Bios
DMI System Manufacturer=Fabricant du systme
DMI System Product=Nom du systme
DMI System Version=Version du systme
DMI System Serial Number=N de srie du systme
DMI System UUID=UUID du systme
DMI Motherboard Manufacturer=Fabricant de la carte mre
DMI Motherboard Product=Nom de la carte mre
DMI Motherboard Version=Version de la carte mre
DMI Motherboard Serial Number=N de srie de la carte mre
DMI Chassis Manufacturer=Fabricant du chssis
DMI Chassis Version=Version du chssis
DMI Chassis Serial Number=N de srie du chssis
DMI Chassis Asset Tag=Identifiant du chssis
DMI Chassis Type=Type du chssis
DMI Total / Free Memory Sockets=Sockets mmoire (Total/Libres)
DMI Total Memory Sockets=Nombre total de sockets mmoire
DMI Free Memory Sockets=Nombre de sockets mmoire libres
No devices found=Aucun priphrique trouv
Gathering audit data=Rcupration des donnes d'audit
Displaying audit data=Affichage des donnes d'audit
Adding reports to audit=Ajout de rapports l'audit
Connecting to database=Connexion la base de donnes
Successful database connection=Connexion la base tablie
Database connection failed=La connexion la base n'a pas russi
Successful FTP connection=Connexion FTP russie
FTP connection failed=chec de la connexion FTP
Text files=Fichiers texte
Auto Load=Chargement automatique
Automatically load reports from:=Charger automatiquement les rapports depuis :
&No auto load=&Ne rien charger automatiquement
&Use file name as computer name=&Utiliser le nom du fichier comme nom du systme
Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrer la liste Priphriques &PCI (ent
rez des mots-cls) :
Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrer la liste Priphriques &USB (ent
rez des mots-cls) :
Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrer la liste Programmes
&installs (entrez des mots-cls) :

Excluded Computers=Systmes exclus


Excluded Users=Utilisateurs exclus
// registration
&From:=&De :
&To:=&A :
S&ubject:=&Sujet :
E-&mail subject:=Sujet de l'&e-mail :
&Comment:=&Commentaire :
E-mail transfer protocol:=Protocole de transfert d'e-mail :
Mail &account:=&Compte de messagerie :
SMTP &display name:=Nom d'&affichage SMTP :
SMTP e-mail add&ress:=Adresse &SMTP :
SMTP ser&ver:=&Serveur SMTP :
recommended=recommand
Send In &E-mail=&Envoyer par e-mail
E-mail sent=E-mail envoy
E-mail not sent=E-mail non envoy
Success=Succs
Failed=Erreur
Authentication failed=L'authentification a chou
Recipient not found=Le destinataire est inconnu
Attachment not found=La pice-jointe est introuvable
Attachment open failure=Erreur lors de l'ouverture de la pice-jointe
Insufficient memory=Trop peu de mmoire
Message text too large=Le texte du message est trop long
Too many attachments=Trop de pices-jointes
Too many recipients=Trop de destinataires
User abort=Interruption par l'utilisateur
Connection required=Connexion ncessaire
Invalid host=Nom d'hte incorrect
E-mail header incomplete=Entte de message incomplet
Connection to SMTP server failed=Impossible d'tablir une connexion avec le serveu
r SMTP
Sending E-mail=Envoi de l'e-mail en cours
Connecting=Connexion en cours
// report submit
Submit To FinalWire=Soumettre FinalWire
Submit To &FinalWire=Soumettre &FinalWire
Submit Report To FinalWire=Soumettre le rapport FinalWire
Submit Report To &FinalWire=Soumettre le rapport &FinalWire
&Anonymous Report Submit=Envoyer le rapport &anonyme
Your &name:=Votre &nom :
Your &e-mail address:=Votre adresse &e-mail :
Uploading=Tlchargement
%d bytes uploaded=%d octets tlchargs
Report successfully submitted=Rapport soumis avec succs
// page descs
Computer description, system summary=Description de l'ordinateur, rsum de la confi
guration systme
System summary=Rsum de la configuration systme
Computer and domain name information=Nom et domaine de l'ordinateur
Desktop Management Interface information=Information de l'interface de gestion (
DMI)
IPMI event log and sensor information=Journal des vnements IPMI et des information
s senseurs
Overclock information=Informations sur le surcadenage
Power management information=Informations sur la gestion de l'conomie d'nergie

Portable computer related information=Informations relatives aux ordinateurs por


tables
System temperature, voltage values, cooling fans information=Informations sur la
temprature systme, les tensions et les ventilateurs
Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informations sur le B
ios, le chipset, la mmoire, le CPU et la carte mre
Central processor properties and physical information=Proprits du processeur et in
formations physiques
CPUID instruction information=Informations sur l'instruction CPUID
Central processors list=Liste des processeurs
Motherboard properties and physical information=Proprits de la carte mre et informa
tions physiques
System memory and swap space information=Informations sur la mmoire systme et la z
one de swap
Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=Chipset de la carte mre,
proprits AGP et liste des modules mmoire
System BIOS information=Informations sur le Bios systme
ACPI BIOS information=Informations du Bios ACPI
Operating system, services, processes, drivers information=Informations sur l'OS
, les services, les processus et les pilotes
Operating system information=Informations sur l'OS
Running processes list=Liste des processus lancs
Installed system drivers list=Liste des pilotes systmes installs
Services list=Liste des services
List of .AX files in system folder=Liste des fichiers .ax dans le dossier systme
List of .DLL files in system folder=Liste des fichiers .dll dans le dossier systm
e
System certificates list=Liste de certificats de systme
UpTime and DownTime statistics=Temps de fonctionnement et d'interruption
Server information=Information sur le serveur
Shared folders and printers list=Liste des dossiers et imprimantes partags
Remotely opened files list=Liste des fichiers distants ouverts
Account security information=Information sur la scurit des comptes
List of users logged into this computer=Liste des utilisateurs connects cet ordin
ateur
User accounts list=Liste des comptes utilisateurs
Local groups and their members list=Liste des groupes locaux et de leurs membres
Global groups and their members list=Liste des groupes globaux et de leurs membr
es
Display adapters, monitors, desktop information=Informations sur les cartes grap
hiques, les moniteurs et bureau
Display adapters information=Informations sur les cartes graphiques
List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Liste des cartes graphi
ques connectes sur le bus PCI et le port AGP
Graphics processor information=Informations sur le processeur graphique
Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Liste des moniteurs et informatio
ns Plug-n-Play
Desktop properties, desktop effects settings=Proprits du bureau et paramtrage des e
ffets graphiques
List of all monitors connected=Liste de tous les moniteurs connects
List of supported video modes=Liste des modes vido supports
OpenGL video adapter information=Informations sur l'adaptateur vido OpenGL
GPGPU devices information=Information sur les priphriques GPGPU
Mantle devices information=Information sur les priphriques Mantle
Installed fonts list=Liste des polices de caractres installes

Multimedia devices, audio and video codecs information=Priphriques multimdia, infor


mations sur les codecs audio et vido
Audio input/output devices list=Liste des priphriques d'entre/sortie audio
List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Liste des priphriq
ues audio connects sur les bus PCI et ISA PnP
High Definition Audio controllers and codecs list=Contrleurs haute dfinition audio
et codecs
OpenAL audio adapter information=Information des priphriques audio OpenAL
Audio codecs list=Liste des codecs audio
Video codecs list=Liste des codecs vido
Media control devices list=Liste des priphriques de contrle de mdia
Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Disques durs, CD/DVD et informati
ons SMART
Storage controllers and devices list=Liste des contrleurs de disque et des priphriq
ues de stockage
Logical drives information=Informations sur les disques logiques
Physical drives information, partitions list=Informations sur les disques physiq
ues, liste des partitions
CD & DVD drives information=Informations sur les priphriques CD et DVD
ASPI SCSI devices list=Liste des priphriques ASPI SCSI
ATA hard disks information=Informations sur les disques durs ATA
SMART hard disk health information=Informations SMART sur l'tat des disques durs
Network subsystem information=Informations sur le sous-systme rseau
Network adapters list=Liste des cartes rseau
List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Liste des cart
es rseau connectes sur les bus PCI et ISA PnP
Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Liste des connexions modem, RNIS et DS
L
Network resources list=Liste des ressources rseau
Outlook and Outlook Express accounts information=Informations sur les comptes de
courrier Outlook et Outlook Express configurs
Internet settings=Paramtres Internet
List of network routes=Table de routage rseau
Internet Explorer cookies list=Liste des cookies Internet Explorer
Internet Explorer, Netscape Navigator and Opera visited places list=Sites visits
avec Internet Explorer, Netscape Navigator ou Opra
DirectX devices information=Information sur les priphriques DirectX
DirectX driver files list=Liste des fichiers pilotes DirectX
DirectDraw and Direct3D display adapters information=Information sur les cartes
graphiques DirectDraw et Direct3D
DirectSound audio adapters information=Informations sur les cartes audio DirectS
ound
DirectMusic audio adapters information=Informations sur les cartes audio DirectM
usic
DirectInput input devices information=Informations sur les priphriques d'entre Dire
ctInput
DirectPlay network connections information=Informations sur les connexions rseau
DirectPlay
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informations sur l
es imprimantes et liste des priphriques PCI, AGP, PnP, USB et PCMCIA
Devices installed in the system=Priphriques installs
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Liste des priphr
iques PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA et des ports srie et parallle
PCI and AGP devices list=Liste des priphriques PCI et AGP
USB controllers and devices list=Contrleurs et priphriques USB
Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Liste des ressources utilises par

les priphriques (IRQ, DMA, port, adresse mmoire)


Keyboard, mouse, game controllers information=Informations sur le clavier, la so
uris et les contrleurs de jeu
Local and network printers list=Liste des imprimantes locales et rseau
Software subsystem information=Informations sur le sous-systme logiciel
Programs launched at system startup=Programmes lancs au dmarrage du systme
Scheduled tasks list=Liste des tches planifies
Installed programs list=Liste des programmes installs
Custom programs list=Liste des programmes personnaliss
List of programs found by file scanning=Liste des programmes obtenue par parcour
s de disque
Software licenses list=Liste des licences logicielles
Registered file types list=Liste des types de fichiers enregistrs
Sidebar and Desktop gadgets list=Liste des gadgets de la barre latrale et du bure
au
System security information=Informations sur la scurit systme
Windows security information=Informations sur la scurit Windows
Installed Windows updates list=Liste des mises jour Windows installes
Anti-virus softwares list, virus database information=Liste des antivirus instal
ls et informations sur la base de donnes des virus
Firewall softwares list, firewall status=Liste des logiciels pare-feu, tat des pa
re-feux.
Anti-spyware softwares list=Liste des logiciels Anti-spyware
Anti-trojan softwares list=Liste des logiciels Anti-trojan
System configuration information=Informations sur la configuration systme
Regional settings=Paramtres rgionaux
Environment variables list=Liste des variables d'environnement
Control Panel applets list=Liste des options du panneau de configuration
Recycle Bins information=Informations sur le paramtrage des corbeilles
System files content=Contenu des fichiers systme
System folders list=Liste des dossiers systme
Event logs content=Contenu des journaux systme
Database, BDE, ODBC information=Informations sur les bases de donnes, BDE et ODBC
Database drivers list=Liste des pilotes de bases de donnes
BDE drivers list=Liste des pilotes BDE
ODBC drivers list=Liste des pilotes ODBC
ODBC data sources list=Liste des sources de donnes ODBC
Add report files=Ajouter des fichiers rapport
Add reports from database=Ajouter des rapports depuis la base de donnes
Measure system performance=Mesure de la performance systme
Measure memory subsystem read performance=Mesure de la performance en lecture du
sous-systme mmoire
Measure memory subsystem write performance=Mesure de la performance en criture du
sous-systme mmoire
Measure memory subsystem copy performance=Mesure de la performance en copie du s
ous-systme mmoire
Measure memory subsystem latency=Mesur la performance de l'analyse de la mmoire so
us-systme
Measure CPU performance using the classic queen problem solution on a 10x10 ches
sboard=Mesure de la performance processeur l'aide de la rsolution du problme de la
Reine sur un chiquier 10x10
Measure CPU performance using several 2D image processing algorithms=Mesure de l
a performance processeur l'aide de plusieurs algorithmes de traitement d'image 2
D

Measure CPU performance using ZLib file compression=Mesure de la performance pro


cesseur l'aide la compression ZLib
Measure CPU performance using AES data encryption=Mesure de la performance proce
sseur l'aide de l'encodage AES
Measure single precision floating point performance using Julia fractal=Mesure d
e la performance en nombre flottants simple prcision l'aide d'une fractale Julia
Measure double precision floating point performance using Mandelbrot fractal=Mes
ure de la performance en nombre flottants simple prcision l'aide d'une fractale M
andelbrot
Measure extended precision floating point performance using a custom Julia fract
al=Mesure de la performance en nombre flottants simple prcision l'aide d'une frac
tale Julia personnalise
Measure floating point performance using complex 2D image processing algorithms=
Mesure de la performance en nombre flottants simple prcision l'aide d'algorithmes
complexes de traitement d'image 2D
Network audit statistics=Statistiques des audits rseau
Network audit list (by computer)=Liste des audits rseau (par ordinateur)
Network audit list (by component)=Liste des audits rseau (par composant)

// tips
Problems & Suggestions=Problmes et suggestions
Suggestion=Suggestion
Problem=Problme
Fault=Erreur
This may cause performance penalty.=Cela peut entraner une dgradation des performa
nces.
Disk free space is only %d%% on drive %s.=L'espace libre sur %s est seulement de
%d%%.
No CPU L2 cache found.=Aucun cache de niveau 2 trouv sur le CPU.
Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Bogu
e FDIV trouv sur le processeur Pentium ! Veuillez contacter Intel pour assistance
.
Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=La plupart des jeux 3D t
ournent mieux avec au moins 256 Ko de cache de niveau 2.
Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Les jeux 3D les plus rcents peuve
nt requrir un processeur d'une frquence de 1 Ghz au minimum.
For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Pour des perf
ormances optimales, Windows 9x requiert un processeur d'une frquence de 100 Mhz a
u minimum.
For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Pour des p
erformances optimales, Windows 2000 et ses successeurs recommandent un processeu
r d'une frquence de 300 Mhz au minimum.
MMX is not supported.=MMX n'est pas gr sur ce systme.
SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SS
E.=SSE n'est pas gr sur ce systme. Mettez jour votre processeur pour tirer parti de
s extensions SSE dans les applications qui les utilisent.
Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.
=Moins de 3 slots mmoire ont t trouvs. Ajouter de la mmoire systme pourrait tre diffic
le.
You have less than 32 MB system memory installed.=Vous avez moins de 32 Mo de mmo
ire systme.
Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum perfo
rmance.=Les systmes d'exploitation modernes requirent au moins 128 Mo de mmoire sys
tme pour des performances optimales.
3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Les
jeux 3D peuvent ncessiter au moins 256 Mo de mmoire systme pour des performances op
timales.
Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performan
ce.=Les fonctions serveur peuvent demander au moins 256 Mo de mmoire systme pour d

es performances optimales
Install more system memory to improve applications performance.=Installez davant
age de mmoire systme pour amliorer les performances des applications.
Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=Le chipset de la carte
mre ne peut pas mettre en cache la totalit de la mmoire systme.
Motherboard chipset cannot handle more memory.=Le chipset de la carte mre ne peut
pas grer davantage de mmoire.
External cache is asynchronous.=Le cache externe est asynchrone.
External cache is disabled.=Le cache externe est dsativ.
Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=
La mmoire est lente (type FPM / EDO / BEDO). Utilisez plutt de la SDRAM ou RDRAM s
i possible.
Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Les jeux 3D modernes nce
ssitent l'utilisation de mmoire rapide (DDR SDRAM / RDRAM).
AGP is disabled.=AGP est dsactiv.
AGP aperture size is more than half of the system memory size.=La taille de la f
entre AGP est suprieure la moiti de la mmoire systme.
Current AGP speed is lower than maximum supported.=La vitesse AGP courante est i
nfrieure la vitesse maximum gre sur ce systme.
System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=Le Bios systme a pl
us de 2 ans. Mettez-le jour si ncessaire.
Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=Le Bios vido a plus
de 2 ans. Mettez-le jour si ncessaire.
Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Il n'y a qu'un seul
CPU install, vous devriez utiliser plutt un HAL monoprocesseur.
Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=Vo
tre systme semble convenir l'utilisation de Windows 2000+. Vous devriez songer le
mettre jour.
Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=Vo
tre systme semble convenir l'utilisation de Windows 98/Me. Vous devriez songer le
mettre jour.
Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=Le Se
rvice Pack install n'est pas jour. Le Service Pack 5+ est recommand sous Windows N
T.
Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=W
indows a t lanc il y a plus de 10 jours. Redmarrer votre ordinateur pourrait amliorer
les performances du systme.
Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=La version d
'Internet Explorer installe n'est pas jour. La version 5.0 minimum est recommande.
DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX n'est pas i
nstall. Les applications et les jeux modernes le requirent.
DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX n'est pas jour
. Les jeux modernes peuvent avoir besoin de DirectX 7+.
Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performanc
e.=Il y a moins de 4 Mo de mmoire vido installs. Mettez jour votre carte vido pour o
btenir de meilleures performances.
Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Les jeux 3D modernes re
commandent d'avoir un minimum de 32 Mo de mmoire vido.
Increase resolution for better visual quality.=Augmentez la rsolution pour amliore
r la qualit visuelle.
Increase color depth for better visual quality.=Augmentez le nombre de couleurs
maximum pour amliorer la qualit visuelle.
Some applications may run better in 32-bit color mode.=Certaines applications do
nnent des performances optimales en mode graphique 32 bits.
Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.
=L'utilisation de grosses polices peut entraner des problmes d'affichage dans cert
aines applications.
At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=
Un rafrachissement vertical d'au moins 85 Hz est recommand pour la plupart des mon
iteurs (sauf crans plats/LCD).

Enable IP header compression to increase network speed.=Activez la compression d


'entte IP pour augmenter les performances du rseau.
Enable software compression to increase network speed.=Activez la compression lo
gicielle pour augmenter les performances du rseau.
32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=Le rendu 32 b
its n'est pas gr sur ce systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer n'est pas gr sur c
e systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer 32 bi
ts n'est pas gr sur ce systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=Le filtr
age anisotropique n'est pas gr sur ce systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir
besoin.
Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Les Stencil Bu
ffers ne sont pas grs sur ce systme. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=
La technique Hardware Transform & Lighting n'est pas gre sur ce systme. Les jeux 3D
modernes peuvent en avoir besoin.
// preferences
Long Pages=Longues pages
Security Grade=Niveau de scurit
New Item=Nouvel lment
Modify Item=Modifier un lment
General=Gnral
Stability=Stabilit
Layout=Arrangement
Security=Scurit
Report Look=Type du rapport
Schedule=Horaire
E-mail=E-mail
Database=Base de donnes
Content Filtering=Filtrage du contenu
Remote Features=Fonctionnalits distantes
Custom Components=Composants personnaliss
Asset Profile=Profil
Custom Programs=Programmes personnaliss
File Scanner=Analyseur de fichiers
File Scanner Filter=Filtre de l'analyseur de fichiers
Display AIDA64 in the &Control Panel=Afficher AIDA64 dans le panneau de &configu
ration
Load AIDA64 at &Windows startup=Charger AIDA64 au dmarrage de &Windows
Display AIDA64 splash &screen at startup=A&fficher l'image d'accueil de AIDA64 a
u dmarrage
"Minimize" &button minimizes main window to System Tray=Le &Bouton "Rduire" minim
ise la fentre principale dans la barre d'icne
"Close" b&utton minimizes main window to System Tray=Le Bo&uton "Fermer" minimis
e la fentre principale dans la barre d'icne
Computer primary role:=Rle principal de l'ordinateur :
General Use=Utilisation gnrale
&General=&Gnral
3D Gaming=Jeux 3D
&Server=Ser&veur
When AIDA64 starts:=Lorsque AIDA64 dmarre :
&Display main window=&Afficher la fentre principale
&Hide main window (minimize to Taskbar)=Cacher la fentre principale (minimiser da
ns la barre des &tches)
H&ide main window (minimize to System Tray)=Cacher la fentre principale (minimise
r dans la barre d'&icnes)

&Full name:=&Nom complet :


&E-mail address:=Adresse &e-mail :
Load kernel driver=Charger le pilote noyau
Low-level MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Oprations MSR de
bas niveau (peuvent parfois entraner le blocage de la machine)
Low-level PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Oprations PC
I de bas niveau (peuvent parfois entraner le blocage de la machine)
Low-level SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Oprations SMBu
s de bas niveau (peuvent parfois entraner le blocage de la machine)
Low-level sensor operations (may cause system lockup in rare cases)=Appel bas ni
veau des dtecteurs (peuvent parfois entraner le blocage de la machine)
Fan divisor reconfiguration (might conflict with MSI Core Cell and PC Alert)=Rec
onfiguration des paramtres de ventilateurs (peut parfois entrer en conflit avc MS
I Core Cell et PC Alert)
Low-level SMART operations (may cause system lockup in rare cases)=Oprations SMAR
T de bas niveau (peut parfois entraner le blocage de la machine)
RAID member enumeration=numration membre RAID
RAID SMART support=Support RAID SMART
Measure CPU temperature using ACPI (may conflict with screen savers)=Mesurer la
temprature du processeur l'aide de l'ACPI (peut parfois crer un conflit avec l'cran
de veille)
nVIDIA GPU SMBus access through nVIDIA ForceWare=Accs au SMBus des GPU nVIDIA par
les Forceware nVIDIA
Change to 3D profile on nVIDIA video adapters=Passer aux profiles 3D sur les ada
ptateurs graphiques nVIDIA
SMBus access through ACPI (Asus motherboards)=Accs SMBus par l'ACPI (cartes mres A
sus)
Apple SMC sensor support=Support de l'Apple SMC
Asus ATKEX sensor support (Asus ROG)=Support des capteurs Asus ATKEX (Asus ROG)
Dell SMI sensor support=Support des sensors SMI Dell
HID UPS sensor support=Support de capteur HID UPS
Koolance TMS-200 sensor support=Support des senseurs du Koolance TMS-200
T-Balancer sensor support=Support du capteur T-balancier
DIMM thermal sensor support=Support des senseurs thermiques des modules DIMM
Toshiba TVALZ sensor support=Support de capteur Toshiba TVALZ
Volterra VT11xx sensor support=Support du senseur Volterra VT11xx
GPU sensor support=Support du capteur GPU
GPU fan speed measurement=Mesure de la vitesse du ventilateur GPU
Multi-GPU support=Support Multi-GPU
Wake GPUs up at AIDA64 startup=Rveillez le GPU au dmarrage AIDA64
Ic&ons style:=Ic&nes style :
Enable "ASPI" page=Activer la page ASPI
Enable "Audio Codecs" page=Activer la page Codecs audio
Enable "DMI" page=Activer la page DMI
Enable "OpenAL" page=Activer la page OpenAL
Enable "OpenGL" page=Activer la page OpenGL
Enable "DirectX" menu=Activer le menu DirectX
Enable "Config" menu=Activer le menu Configuration
Enable "Database" menu=Activer le menu Bases de donnes
Enable "Benchmark" menu=Activer le menu Performances
Extended "Event Logs" page=Page Journal d'vnements dtaille
Sort menu and submenu items alphabeticially=Trier le menu et les sous-menus par
ordre alphabtique
Limit long pages to 100 items=Limiter les longues pages 100 lments
Hide icon and bubble in Notification Area=Cacher l'icne et la bulle dans la zone
descriptive
Remember main window position=Mmoriser la position de la fentre principale
Remember main window size=Mmoriser la taille de la fentre principale

Remember page menu state=Mmoriser l'tat de la page de menu


Remember last selected page=Mmoriser la dernire page slectionne
Hide units (e.g. Celsius, KB, Volt) for measured values=Cacher les units (par ex.
Celsius, KB, Volt) des valeurs mesures
Display original CPU clock for mobile Intel processors=Afficher la frquence origi
nale (Processeurs mobiles Intel)
Hide the best benchmark reference results (useful on old computers)=Cacher les m
eilleurs rsultats des tests (utile pour les vieux ordinateurs)
&XML style file:=Style de fichiers &XML :
Em&bed XSL in XML file=In&corporer le XSL dans fichier XML
Select XML Style File=Slectionner le style de fichiers XML
Report format:=Format du rapport :
Plain Text=Texte brut
Compress reports before saving to file=Compresser avant d'enregistrer dans un fi
chier
Compress reports before sending in e-mail=Compresser avant d'envoyer par e-mail
Compress reports before uploading to FTP=Compresser avant d'envoyer par FTP
Enable report header=Inclure un entte
Enable report footer=Inclure un bas de page
Enable HTML report menu=Activez le menu rapport HTML
Include debug information in the report=Inclure les informations de dbogage dans
le rapport
Include debug information in CSV reports=Inclure les informations de dbogage dans
les rapports CSV
Include debug information in TXT, HTML, MHTML reports=Inclure les informations d
e dbogage dans les rapports txt, HTML, MHTML
Show computer name in caption of the first report page=Afficher le nom de l'ordi
nateur en titre sur la premire page
File &name:=&Nom du fichier :
File extension:=Extension du fichier :
Output &folder:=&Destination :
A&utomatic=&Automatique
&Always:=&Toujours :
Normal Font=Police normale
Page Caption Font=Police de titre (page)
Device Caption Font=Police de titre (priphrique)
Background color:=Couleur de fond :
Name:=Nom :
Size:=Taille :
Color:=Couleur :
Style:=Style :
Colors=Couleurs
Bold=Gras
Italic=Italique
Restore Default &Values=&Valeurs par dfaut
Command-line options are limited to make report:=L'utilisation des options en li
gne de commande est limite :
&Anytime=&Toujours utilisables
Once a &day=Une fois par &jour
Once a &week=Une fois par &semaine
Once a &fortnight=Une fois par &quinzaine
Once a &month=Une fois par &mois
Store last run date in:=Mmoriser la date de dernire utilisation dans :
Custom file:=Fichier personnalis :

Custom folder:=Dossier personnalis :


"&To:" address:=&Destinataire :
"&Cc:" address:=Copie car&bone :
"&Bcc:" address:=Copie &cache :
Embed T&XT reports to e-mail body=Inclure les rapports t&xt dans le corps du mes
sage
&Display name:=Nom d'&affichage :
Ser&ver:=Ser&veur :
S&MTP port:=Port S&MTP :
Use SMTP &authentication:=Utiliser l'&authentification SMTP :
Use SS&L=Utiliser SS&L
AIDA64 Test Message=Message de testd'AIDA64
Sending test message in e-mail=Envoi de message de test par e-mail
Test message sent=Message de test envoy
Test message cannot be sent=Impossible d'envoyer message de test
&Internet:=&Internet :
&Local folder:=&Dossier local :
Modify=Modifier
&Modify=&Modifier
&All=&Tous
Author=Auteur
&Default=D&faut
Select folder:=Slectionner le rpertoire :
Select output folder:=Veuillez choisir le dossier de sortie :
Select local folder:=Veuillez choisir le dossier local :
Select report folder:=Veuillez choisir le dossier des rapports :
Select BULK INSERT folder:=Veuillez slectionner le dossier pour insertion en mass
e :
Confirm Item Delete=Confirmation de suppression de l'lment
Are you sure you want to delete '%s'?=Dsirez-vous vraiment supprimer '%s' ?
Confirm Multiple Item Delete=Confirmation de suppression des lments
Are you sure you want to delete these %d items?=Dsirez-vous vraiment supprimer ce
s %d lments ?
%d items=%d lments
F&TP port:=Port F&TP :
FTP &folder:=&Dossier FTP :
Use P&assive Mode=Utiliser le mode &passif
P&rovider:=&Fournisseur :
Data &source:=&Source :
Data&base:=&Base :
&Driver:=&Pilote :
&User:=&Utilisateur :
&Password:=&Mot de passe :
Use &Windows authentication=Utiliser l'authentification &Windows
Use &automatic identity increment=Utiliser un incrment d'identit &automatique
Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=Utiliser les optimisati
ons &MySQL (MySQL > 3.22.5)
Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=Utiliser l'in
sertion en &masse (requiert un dossier rseau avec autorisation d'criture)
BULK INSERT &folder:=&Dossier pour insertion en masse :
Not a UNC path=Ce n'est pas un chemin UNC
Select Database File=Veuillez slectionner le fichier de base de donnes
Test=Tester
&Test=&Tester
C&onfigure=C&onfigurer

Event Logs Filtering=Filtrage des enregistrements des vnements


IE Cookies and Browser History Filtering=Filtrage des cookies IE et de l'histori
que de navigation
List "&Information" events=Lister les vnements "&Information"
List "&Warning" events=Lister les vnements "&Alerte"
List "&Error" events=Lister les vnements "&Erreur"
List "&Audit" events=Lister les vnements "&Audit"
List "&file://" entries=Lister les entres "&file://"
List "&http://" entries=Lister les entres "&http://"
Enable remote file &browsing=Permettre l'&accs aux fichiers distants
Enable remote screen &shot=Permettre les &copies d'cran distants
Enable remote program &launch=Permettre le &lancement de programmes distants
Enable remote server sh&utdown=Permettre l'&arrt des serveurs distants
Enable remote &turn off, restart, log off=Permettre l'&extinction, le redmarrage,
la dconnexion des systmes distants
TCP/IP Port=Port TCP/IP
&TCP/IP port:=Port &TCP/IP:
Password=Mot de passe
Remote system &information:=&Information du systme distance :
Remote &monitoring:=&Monitoring distance :
Remote &reporting:=&Rapport distance :
Remote Control=Contrle distance
Remote &control:=Contrle &distance :
&All incoming connections are accepted=&Toutes les connexions entrantes sont acc
eptes
Connections are accepted only from the following &computers:=Seules sont acceptes
les connexions depuis les &ordinateurs suivants :
Connections are accepted only from the following &users:=Seules sont acceptes les
connexions tablies par les &utilisateurs suivants :
Connections are accepted only from the following &IP addresses:=Seules sont acce
ptes les connexions depuis les &adresses IP suivantes :
Shot type:=Type de capture :
&Full screen=&Plein cran
Active &Window=Fentre &active
C&ompression quality:=Qualit de c&ompression :
1: worst, 99: best=1: pire, 99: meilleur
&Check if a specified file in a specified folder exists=Vrifier l'existence d'un
&fichier dans un dossier
C&heck if a specified folder exists=Vrifier l'existence d'un &dossier
&Scan a folder to find a file=Parcourir un dossier pour &rechercher un fichier
Folder name may contain one of the following control strings=Le nom du dossier p
eut contenir l'une des chanes de contrle suivantes
Command-line may contain one of the following control strings=La ligne de comman
de peut contenir l'une des chanes de contrle suivantes
Scan scope:=Porte de l'analyse :
&No file scanning=&Pas d'analyse de fichiers
Scan all &local disks=Analyser tous les disques &locaux
&Scan system drive=&Analyser le disque systme
Scan &C: drive=Analyse le disque &C:
Scan &ProgramFiles folder=Analyser le dossier "&Program Files"
Scan ProgramFiles and &Windows folder=Analyser les dossiers "Program Files" et "
&Windows"
Selected &folders:=&Rpertoires slectionns :
Filter:=Filtre :

Filter by file name:=Filtrer par nom de fichier :


&All files=&Tous les fichiers
&Executable files=Fichiers &excutables
&DLL files=Fichiers &dll
A&udio files=Fichiers &audio
&Video files=Fichiers &vido
&Misc files:=Fichiers d&ivers :
Filter by file size:=Filtrer par la taille des fichiers :
Files &smaller than:=Filtrer les tailles &infrieures :
Files &larger than:=Filtrer les tailles &suprieures :
// info menu
Report=Rapport
Buy Now=Acheter Maintenant
Renew Now=Renouveler ds maintenant
Remarks=Commentaires
Computer=Ordinateur
Computer:=Ordinateur :
Motherboard=Carte mre
Operating System=Systme d'exploitation
Server=Serveur
Display=Moniteur
Multimedia=Multimdia
Storage=Stockage
Input=Entre
Network=Rseau
Devices=Priphriques
Software=Logiciels
Config=Configuration
Misc=Divers
Benchmark=Performances
Audit=Audit
// custom variables
&Registry entry=&Entre de la base de registre
&Environment variable=&Variable d'environnement
Line of text &file=&Ligne du fichier texte
File=Fichier
Line number=N en ligne
// info menuitems
Summary=Rsum
Computer Name=Nom du systme
CPU=Processeur
CPU1=CPU1
CPU2=CPU2
CPU3=CPU3
CPU4=CPU4
Memory=Mmoire
Chipset=Chipset
Overclock=Overclock
Power Management=conomie d'nergie
Portable Computer=Ordinateur portable
Portable Computers=Ordinateurs portables
Sensor=Sonde
Windows=Fentres
Processes=Processus
System Drivers=Pilotes systme
Services=Services

AX Files=Fichiers ax
DLL Files=Fichiers dll
Certificates=Certificats
UpTime=Temps de fonctionnement
UpTime (HH:MM)=Temps de fonctionnement (HH:MM)
Share=Partages
Opened Files=Fichiers ouverts
Account Security=Scurit des comptes
Logon=Connexion
Users=Utilisateurs
Local Groups=Groupes locaux
Global Groups=Groupes globaux
Windows Video=Vido Windows
PCI / AGP Video=Vido PCI/AGP
GPU=GPU
GPU1=GPU1
GPU2=GPU2
GPU3=GPU3
GPU4=GPU4
GPU5=GPU5
GPU6=GPU6
GPU7=GPU7
GPU8=GPU8
Monitor=Moniteur
Desktop=Bureau
Multi-Monitor=Multi-moniteurs
Video Modes=Modes Vido
Fonts=Polices
Windows Audio=Audio Windows
PCI / PnP Audio=Audio PCI/PnP
Audio Codecs=Codecs audio
Video Codecs=Codecs vido
Windows Storage=Stockage Windows
Logical Drives=Disques logiques
Physical Drives=Disques physiques
SMART=SMART
Keyboard=Clavier
Mouse=Souris
Game Controller=Contrleurs de jeu
Windows Network=Rseau Windows
PCI / PnP Network=Rseau PCI/PnP
Net Resources=Ressources rseau
Internet=Internet
Routes=Routes
IE Cookie=Cookies d'Intenet Explorer
Browser History=Historique du navigateur
DirectX Files=Fichiers DirectX
DirectX Video=Vido DirectX
DirectX Sound=Son DirectX
DirectX Music=Musique DirectX
DirectX Input=Entre DirectX
DirectX Network=Rseau DirectX
Windows Devices=Priphriques Windows
Physical Devices=Priphriques physiques
Printers=Imprimantes
Auto Start=Dmarrage automatique
Scheduled=Tches programmes
Installed Programs=Programmes installs
Licenses=Licences
Windows Update=Mise jour de Windows

Anti-Virus=Antivirus
File Types=Types de fichiers
Windows Security=Scurit Windows
Firewall=Pare-feu
Windows Firewall=Pare-feu Windows
Anti-Spyware=Anti-Spyware
Anti-Trojan=Anti-Trojan
Regional=Paramtres rgionaux
Environment=Environnement
Control Panel=Panneau de configuration
Recycle Bin=Corbeille
System Files=Fichiers systme
System Folders=Dossiers systme
Event Logs=Journaux systme
Database Drivers=Pilotes de bases de donnes
BDE Drivers=Pilotes BDE
ODBC Drivers=Pilotes ODBC
ODBC Data Sources=Sources de donnes ODBC
Memory Read=Lecture en mmoire
Memory Write=criture en mmoire
Memory Copy=Copie en mmoire
Memory Latency=Dmarrer l'analyse la mmoire
// column captions
Page=Page
Field=Champ
Value=Valeur
Type=Type
Class=Classe
Process Name=Nom du processus
Process File Name=Nom de fichier du processus
Used Memory=Mmoire utilise
Used Swap=Swap d'change
Used Swap Space=Espace d'change utilis
Free Swap Space=Espace d'change libre
Window Caption=Titre de la fentre
Driver Name=Nom du pilote
Driver Description=Description du pilote
State=tat
Service Name=Nom du service
Service Description=Description du service
Account=Compte
AX File=Fichier ax
DLL File=Fichier dll
Protected File=Fichier protg
Share Name=Nom du partage
Remark=Commentaire
Local Path=Chemin local
User=Utilisateur
Path=Chemin
Full Name=Nom complet
Logon Server=Serveur de connexion
Group Name=Nom du groupe
Device Description=Description du priphrique
Device Type=Type du priphrique
Monitor Name=Nom du moniteur
Device ID=Identifiant du priphrique
Primary=Primaire
Upper Left Corner=Coin en haut gauche
Bottom Right Corner=Coin en bas droite

Device=Priphrique
Driver=Pilote
Drive=Disque
Drive Type=Type de disque
Volume Label=Nom de volume
File System=Systme de fichiers
Volume Serial=N de srie du volume
Total Size=Taille totale
Used Space=Espace utilis
Free Space=Espace disponible
% Free=% libre
Drive #%d=Disque n%d
Partition=Partition
Partitions=Partitions
Partition Type=Type de partition
Start Offset=Dsactiv la mmoire cache de dmarrage
Partition Length=Taille de la partition
Active=Active
Persistent=Persistente
Model ID=Identifiant du modle
Host=Hte
Model=Modle
Extra Information=Informations supplmentaires
Revision=Rvision
Attribute Description=Description de l'attribut
Threshold=Seuil
Worst=Pire valeur
Data=Donnes
Network Adapter Description=Description de l'adaptateur rseau
Device Name=Nom du priphrique
Clock=Horloge
Processor Identifier=Identifiant du processeur
Processor Name=Nom du processeur
Account ID=Identifiant du compte
Default=Par dfaut
Account Type=Type de compte
Account Name=Nom du compte
Creation Time=Date de cration
Last Access=Dernier accs
Last Access Time=Date du dernier accs
Last Modification=Dernire modification
Last Modification Time=Date de la dernire modification
Resource=Ressources
Printer Name=Nom de l'imprimante
Start From=Dmarrer
Application Description=Description de l'application
Application Command=Commande de l'application
Task Name=Nom de la tche
Program=Programme
Inst. Size=Taille
Inst. Date=Date
Publisher=Editeur
File Name=Nom du fichier
File Size=Taille du fichier
Extension=Extension
File Type Description=Description du type de fichiers
Content Type=Type de contenu
Variable=Variable
Items Size=Taille des lments
Items Count=Nombre d'lments

Space %=% d'espace


Driver File Name=Nom de fichier du pilote
File Extensions Supported=Extensions de fichiers gres
Data Source Name=Nom de la source de donnes
Data Source Description=Description de la source de donnes
System Folder=Dossier systme
Identifier=Identifiant
Read Speed=Vitesse de lecture
Write Speed=Vitesse d'criture
Copy Speed=Vitesse de copie
Score=Score
Log Name=Nom du journal
Event Type=Type d'vnement
Event Data=Donnes de l'vnement
Category=Catgorie
Generated On=Gnr le
Source=Source
Font Family=Famille de polices
Style=Style
Character Set=Encodage
Char. Size=Taille des caractres
Char. Weight=Poids des caractres
Software Description=Description du logiciel
Software Version=Version du logiciel
Virus Database Date=Mise jour des signatures
Database Date=Date de la base des signatures
Known Viruses=Virus connus
Pixel=Pixel
Line=Ligne
Rectangle=Rectangle
Ellipse=Ellipse
Text=Texte
Rating=Note
Language=Langue
Component=Composant
Computers=Ordinateurs
Net Destination=Rseau de destination
Netmask=Masque de sous-rseau
Metric=Mtrique
OSD Item=Elment OSD
OSD Items=Elments OSD
Sidebar Item=Elment de la barre latrale
Sidebar Items=Elments de la barre latrale
LCD Item=Elment LCD
LCD Items=Elments LCD
LCD Options=Options LCD
Master Volume=Volume principal
Muted=Muet
// Desktop Gadget
Gadget Item=lment du gadget
Gadget Items=lments du gadget
// treeview content
System=Systme
Chassis=Chssis
Chassis #%d=Chassis %d
Memory Controller=Contrleur mmoire
Processors=Processeurs
Caches=Caches

Memory Arrays=Matrices de mmoire


Memory Module=Module mmoire
Memory Modules=Modules mmoire
Memory Devices=Priphriques mmoire
System Slots=Slots systme
Port Connectors=Connecteurs de ports
Pointing Devices=Dispositifs de pointage
Cooling Devices=Dispositifs de refroidissement
Temperature Probes=Sondes de temprature
Voltage Probes=Sondes de tension
Electrical Current Probes=Sondes de courants lectriques
On-Board Devices=Priphriques intgrs
Power Supplies=Alimentations
Management Devices=Priphriques de gestion
IPMI Devices=Priphriques IPMI
// listview value
Yes=Oui
No=Non
Supported=Gr
Not Supported=Non gr
Required=Requis
Not Required=Non requis
Enabled=Activ
Enabled (Quiet Mode)=Activ (mode silencieux)
Disabled=Dsactiv(e)
Infinite=Infini
None=Aucun(e)
Unknown=Inconnu
Built-In=Intgr
day=jour
days=jours
hour=heure
hours=heures
min=mn
sec=s
bytes=octets
char=caractre
chars=caractres
item=lment
items=lments
attempt=essai
attempts=essais
million=million(s)
million bytes=million(s) d'octets
No Quota=Aucun quota
Not Installed=Non install
Not Specified=Non spcifi
Not Specified (IE Default)=Non spcifi, valeur par dfaut de IE
Normal=Normal
Reduced=Rduit
Extended=tendu
Hidden=Cach
Minimized=Minimis
Maximized=Maximis
Stopped=Stopp
Starting=Dmarrage en cours
Stopping=Arrt en cours
Running=Lanc
Continuing=En cours

Pausing=Pause demande
Paused=En pause
%s days, %s hours, %s min, %s sec=%s jours, %s heures, %s min, %s sec
%s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s sec (%s jours, %s heures, %s min,
%s sec)
Kernel Driver=Pilote du noyau
File System Driver=Pilote du systme de fichiers
Own Process=Processus propre
Share Process=Processus partag
Local Disk=Disque local
Network Drive=Disque rseau
Removable Disk=Disque amovible
RAM Disk=Disque virtuel en mmoire
vendor-specific=spcifique au vendeur
OK: Always passes=OK : (fonctionnera toujours)
Fail: Always fails=Erreur : (chouera toujours)
OK: Value is normal=OK : (la valeur est normale)
Advisory: Usage or age limit exceeded=Avertissement : utilisation ou limite d'ge
dpasse
Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=Avertissement : une perte
de donnes imminente est prdite par le sous-systme matriel (PFA)
Left=Gauche
Right=Droite
Connected=Connect
Disconnected=Dconnect
Not Connected=Non connect
Present=Prsent
Not Present=Non prsent
Dynamic=Dynamique
Personal=Personnel
Confidential=Confidentiel
Streamer=Gestionnaire de flux
Processor=Processeur
WORM Drive=Lecteur WORM
Scanner=Scanner
Optical Drive=Lecteur optique
Comm. Device=Priphrique de communication
Other Peripheral=Autre priphrique
Misc Device=Dispositif de divers
Host Adapter=Carte hte
Entire Network=Tout le rseau
Mail=Messages
News=Nouvelles
Other=Autre
Empty=Vide
In Use=Utilis
Short=Court
Long=Long
Safe=En sret
Information=Information
Warning=Avertissement
Critical=Critique
Non-recoverable=Irrmdiable
Not Determinable=Indterminable
APM Timer=Horloge APM
Modem Ring=Sonnerie du modem
LAN Remote=LAN distant
Power Switch=Bouton marche/arrt
AC Power Restored=Courant de secteur alternatif disponible nouveau
Tower=Tour

Mini Tower=Mini-tour
Desktop Case=Botier standard
Low Profile Desktop=Petit botier
Internal=Interne
External=Externe
Hardware=Matriel
Input Port=Port d'entre
Output Port=Port de sortie
Exclusive=Exclusif
Shared=Partag
Undetermined=Indtermin
Portrait=Portrait
Landscape=Paysage
Not yet run=Non encore lanc
No more runs=N'est plus lanable
Not scheduled=Non programm
Terminated=Termin
No valid triggers=Aucun dclencheur valide
No event trigger=Aucun vnemnet dclencheur
Charging=En cours de charge
Discharging=En cours de dcharge
Rechargeable=Rechargeable
Nonrechargeable=Non rechargeable
Battery=Batterie
Batteries=Batteries
No Battery=Aucune batterie
AC Line=Courant de secteur alternatif
Low Level=Niveau bas
High Level=Niveau haut
Critical Level=Niveau critique
+Metric=+Mtrique
U.S.=tats-Unis
Folder=Dossier
Week %d=Semaine %d
DMI information may be inaccurate or corrupted=Les informations DMI peuvent tre e
rrones ou corrompues
Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=L'exactitude des informations DMI ne p
eut tre garantie
The above statistics are based on System Event Log entries=Les statistiques ci-d
essus sont bases sur les vnements du journal Systme
This computer=Cet ordinateur
Application=Application
Event=vnement
Event Properties=Proprits de l'vnement
Event ID=Identifiant de l'vnement
Update=Mise jour
Service Pack=Service Pack
Report Disabled=Rapport dsactiv
%s (%s free)=%s (%s libre)
Not shared=Non partag
Always=Toujours
Internal Cache=Cache interne
External Cache=Cache externe
Raster Display=Affichage Raster
Mono=Mono
Stereo=Stro
%d-bit=%d bits
%s KB=%s Ko
%s MB=%s Mo
%s GB=%s Go

%s TB=%s To
%s Hz=%s Hz
%s kHz=%s KHz
%s MHz=%s MHz
Latency=Dmarrer l'analyse
// listview field
Purchase ID=N d'achat
Date of Purchase=Date d'achat
Value of Purchase=Valeur d'achat
Date of Last Repair=Date de la dernire rparation
Value of Last Repair=Valeur de la dernire rparation
Department=Dpartement
Owner's Name=Nom du propritaire
Owner's Phone Number=Tlphone du propritaire
User's Name=Nom de l'utilisateur
User's Phone Number=Tlphone de l'utilisateur
User Name=Nom de l'utilisateur
Logon Domain=Domaine de connexion
Date / Time=Date / Heure
Report File=Fichier rapport
User Account Control=Contrle du compte utilisater
System Restore=Restauration du systme
CPU Type=Type de processeur
CPU Cooler=Ventilateur CPU
CPU2 Cooler=Ventilateur CPU2
System Cooler=Refroidisseur systme
Motherboard Name=Nom de la carte mre
Motherboard Chipset=Chipset de la carte mre
System Memory=Mmoire systme
BIOS Type=Type de Bios
Communication Port=Port de communication
Video Adapter=Carte vido
3D Accelerator=Acclrateur 3D
Audio Adapter=Carte audio
Floppy Drive=Lecteur de disquettes
Disk Drive=Disque dur
Network Adapter=Carte rseau
Peripherals=Priphriques
PCI Device=Priphrique PCI
PnP Device=Priphrique PnP
AGP Device=Priphrique AGP
USB Device=Priphrique USB
Printer=Imprimante
Custom Variables=Variables personnalises
Custom Variable #%d=Variable personnalise n %d
FireWire Controller=Contrleur FireWire
Infrared Controller=Contrleur infrarouge
USB1 Controller=Contrleur USB1
USB2 Controller=Contrleur USB2
USB3 Controller=Contrleur USB3
IDE Controller=Contrleur IDE
AGP Controller=Contrleur AGP
PCI Express Controller=Contrleur PCI Express
SCSI/RAID Controller=Contrleur SCSI/RAID
Storage Controller=Contrleur de stockage
Computer Comment=Commentaire associ l'ordinateur
NetBIOS Name=Nom NetBIOS
DNS Host Name=Nom d'hte DNS

DNS Domain Name=Nom de domaine DNS


Fully Qualified DNS Name=Nom complet DNS
Logical=Logique
Physical=Physique
BIOS Properties=Proprits du Bios
Vendor=Vendeur
Version=Version
Release Date=Date de sortie
Size=Taille
Boot Devices=Priphriques de dmarrage
Capabilities=Fonctions disponibles
Supported Standards=Standards respects
Expansion Capabilities=Possibilits d'expansion
Virtual Machine=Machine virtuelle
System Properties=Proprits systme
Manufacturer=Fabricant
Product=Produit
Serial Number=N de srie
Family=Famille
Universal Unique ID=Identifiant unique universel
Wake-Up Type=Type de dmarrage
Motherboard Properties=Proprits de la carte mre
Front Side Bus Properties=Proprits du bus principal
Bus Type=Type du bus
Bus Width=Largeur du bus
Real Clock=Frquence relle
Effective Clock=Frquence effective
HyperTransport Clock=Frquence HyperTransport
HyperTransport Multiplier=Multiplicateur HyperTransport
Bandwidth=Bande passante
Memory Bus Properties=Proprits du bus mmoire
Chipset Bus Properties=Proprits du bus chipset
Chassis Properties=Proprits du chssis
Asset Tag=tiquette
Chassis Type=Type du chssis
Chassis Lock=Verrou du chssis
Boot-Up State=tat au dmarrage
Power Supply State=tat de l'alimentation
Thermal State=Conditions de temprature
Security Status=Conditions de scurit
Memory Controller Properties=Proprits du contrleur mmoire
Error Detection Method=Mthode de dtection d'erreurs
Error Correction=Correction d'erreurs
Supported Memory Interleave=Interleave mmoire gr
Current Memory Interleave=Interleave mmoire courant
Supported Memory Speeds=Vitesses de mmoire gres
Supported Memory Types=Types de mmoire grs
Intel Platform=plateforme Intel
Maximum Memory Amount=Quantit de mmoire maximale
Supported Memory Voltages=Tensions de mmoire grs
Maximum Memory Module Size=Taille maximale des modules mmoire
Processor Properties=Proprits du processeur
External Clock=Horloge externe
Maximum Clock=Vitesse d'horloge maximale

Current Clock=Vitesse d'horloge courante


Voltage=Tension
Status=tat
Socket Designation=Identifiant du socket
Part Number=N du type de composant
Upgrade=Mise jour
Cache Properties=Proprits du cache
Speed=Vitesse
Operational Mode=Mode d'opration
Associativity=Associativit
Maximum Size=Taille maximale
Installed Size=Taille installe
Supported SRAM Type=Type de SRAM gr
Current SRAM Type=Type de SRAM courant
Memory Array Properties=Proprits de matrice mmoire
Memory Array Function=Fonction de rseau de mmoire
Max. Memory Capacity=Max. Capacit de mmoire
Memory Module Properties=Proprits du module mmoire
Enabled Size=Taille active
Memory Device Properties=Proprits du priphrique mmoire
Form Factor=Forme
Type Detail=Type dtaill
Max. Clock Speed=Max. Vitesse d'horloge
Current Clock Speed=Vitesse d'horloge courante
Total Width=Taille totale
Data Width=Largeur de donnes
Min. Voltage=Tension min.
Max. Voltage=Tension max.
Current Voltage=Tension actuelle
Device Locator=Emplacement du priphrique
Bank Locator=N de la banque
System Slot Properties=Proprits du slot systme
Slot Designation=Identifiant du slot
Usage=Usage
Data Bus Width=Largeur du bus de donnes
Length=Longueur
Port Connector Properties=Proprits du connecteur de port
Port Type=Type de port
Internal Reference Designator=Dsignation du connecteur interne
Internal Connector Type=Type du connecteur interne
External Reference Designator=Dsignation du connecteur externe
External Connector Type=Type du connecteur externe
On-Board Device Properties=Proprits du priphrique intgr
Description=Description
Power Supply Properties=Proprits de l'alimentation
Hot Replaceable=Remplaable chaud
Management Device Properties=Proprits du priphrique de gestion
IPMI Device Properties=Proprits du priphrique IPMI
BMC Interface Type=Type d'interface BMC
IPMI Specification Revision=Spcifications IPMI

Intel AMT Properties=Proprits de Intel AMT


AMT Network Interface=Interface rseau AMT
Intel vPro Properties=Intel vPro proprits
MEBX Version=Version MEBX
ME Firmware Version=ME Version du Firmware
CPU Properties=Proprits du processeur
CPU Alias=Alias du processeur
CPU Platform / Stepping=Socket CPU / stepping
CPU Stepping=Stepping du processeur
CPU Throttling=Limitation du processeur
Original Clock=Vitesse d'horloge originelle
L1 Code Cache=Cache de code de niveau 1
L1 Trace Cache=Cache de trace de niveau 1
L1 Data Cache=Cache de donnes de niveau 1
L1 Instruction Cache=L1 Cache d'instructions
L1 Texture Cache=L1 Texture de cache
L1 Vector Data Cache=L1 cache de donnes vectorielles
L1 Scalar Data Cache=L1 cache de donnes scalaires
L2 Instruction Cache=L2 cache d'instructions
L2 Texture Cache=L2 Mmoire cache de Texture
L1 Cache=Cache de niveau 1
L2 Cache=Cache de niveau 2
L3 Cache=Cache de niveau 3
L4 Cache=Cache de niveau 4
CPU Physical Info=Informations physiques
Package Type=Forme du composant
Package Size=Taille du composant
Transistors=Transistors
Process Technology=Technologie utilise
Die Size=Taille interne
Core Voltage=Tension au coeur
I/O Voltage=Tension d'entre/sortie
Typical Power=Puissance typique
Maximum Power=Puissance maximale
depending on clock speed=dpendant de la vitesse d'horloge
CPU Utilization=Utilisation du processeur
CPU1 Utilization=Utilisation du CPU1
CPU2 Utilization=Utilisation du CPU2
CPU3 Utilization=Utilisation du CPU3
CPU4 Utilization=Utilisation du CPU4
CPU5 Utilization=Utilisation du CPU5
CPU6 Utilization=Utilisation du CPU6
CPU7 Utilization=Utilisation du CPU7
CPU8 Utilization=Utilisation du CPU8
CPU9 Utilization=Utilisation du CPU9
CPU10 Utilization=Utilisation du CPU10
CPU11 Utilization=Utilisation du CPU11
CPU12 Utilization=Utilisation du CPU12
CPU13 Utilization=Utilisation du CPU13
CPU14 Utilization=Utilisation du CPU14
CPU15 Utilization=Utilisation du CPU15
CPU16 Utilization=Utilisation du CPU16
CPU%d Utilization=Utilisation du CPU%d
GPU Utilization=Utilisation du GPU
GPU1 Utilization=Utilisation du GPU1
GPU2 Utilization=Utilisation du GPU2
GPU3 Utilization=Utilisation du GPU3

GPU4 Utilization=Utilisation du GPU4


GPU5 Utilization=Utilisation du GPU5
GPU6 Utilization=Utilisation du GPU6
GPU7 Utilization=Utilisation du GPU7
GPU8 Utilization=Utilisation du GPU8
GPU MC Utilization=GPU l'utilisation de MC
GPU1 MC Utilization=GPU1 l'utilisation de MC
GPU2 MC Utilization=GPU2 l'utilisation de MC
GPU3 MC Utilization=GPU3 l'utilisation de MC
GPU4 MC Utilization=GPU4 l'utilisation de MC
GPU5 MC Utilization=GPU5 l'utilisation de MC
GPU6 MC Utilization=GPU6 l'utilisation de MC
GPU7 MC Utilization=GPU7 l'utilisation de MC
GPU8 MC Utilization=GPU8 l'utilisation de MC
GPU VE Utilization=GPU l'utilisation de VE
GPU1 VE Utilization=GPU1 l'utilisation de VE
GPU2 VE Utilization=GPU2 l'utilisation de VE
GPU3 VE Utilization=GPU3 l'utilisation de VE
GPU4 VE Utilization=GPU4 l'utilisation de VE
GPU5 VE Utilization=GPU5 l'utilisation de VE
GPU6 VE Utilization=GPU6 l'utilisation de VE
GPU7 VE Utilization=GPU7 l'utilisation de VE
GPU8 VE Utilization=GPU8 l'utilisation de VE
GPU Bus Type=Type de Bus GPU
GPU1 Bus Type=Type de Bus GPU1
GPU2 Bus Type=Type de Bus GPU2
GPU3 Bus Type=Type de Bus GPU3
GPU4 Bus Type=Type de Bus GPU4
GPU5 Bus Type=Type de Bus GPU5
GPU6 Bus Type=Type de Bus GPU6
GPU7 Bus Type=Type de Bus GPU7
GPU8 Bus Type=Type de Bus GPU8
Dedicated Memory=Mmoire ddie
Dynamic Memory=Mmoire dynamique
GPU Used Dedicated Memory=GPU utilis mmoire ddie
GPU1 Used Dedicated Memory=GPU1 utilis mmoire ddie
GPU2 Used Dedicated Memory=GPU2 utilis mmoire ddie
GPU3 Used Dedicated Memory=GPU3 utilis mmoire ddie
GPU4 Used Dedicated Memory=GPU4 utilis mmoire ddie
GPU5 Used Dedicated Memory=GPU5 utilis mmoire ddie
GPU6 Used Dedicated Memory=GPU6 utilis mmoire ddie
GPU7 Used Dedicated Memory=GPU7 utilis mmoire ddie
GPU8 Used Dedicated Memory=GPU8 utilis mmoire ddie
GPU Used Dynamic Memory=GPU utilis mmoire dynamique
GPU1 Used Dynamic Memory=GPU1 utilis mmoire dynamique
GPU2 Used Dynamic Memory=GPU2 utilis mmoire dynamique
GPU3 Used Dynamic Memory=GPU3 utilis mmoire dynamique
GPU4 Used Dynamic Memory=GPU4 utilis mmoire dynamique
GPU5 Used Dynamic Memory=GPU5 utilis mmoire dynamique
GPU6 Used Dynamic Memory=GPU6 utilis mmoire dynamique
GPU7 Used Dynamic Memory=GPU7 utilis mmoire dynamique
GPU8 Used Dynamic Memory=GPU8 utilis mmoire dynamique
Memory Utilization=Utilisation mmoire
Video Memory Utilization=Utilisation de la mmoire vido
System Utilization=Utilisation systme
Swap Space Utilization=Swap utilisation de l'espace
Drive %s Utilization=Disque utilis %s
Drive %s Used Space=%s utilis espace disque
%s Used Space=Espace utilis de %s
Drive %s Free Space=Espace libre de disque %s

%s Free Space=%s Espace libre


CPU #%d=Processeur n%d
CPU Core #%d=CPU c ur #%d
CPU Core #%d Clock=CPU c ur #%d horloge
CPU #%d / HTT Unit #%d=CPU %d / Unit HTT %d
CPU #%d / Core #%d=CPU %d / c ur %d
CPU #%d / Core #%d Clock=CPU #%d / c ur #%d horloge
CPU #%d / Core #%d / HTT Unit #%d=CPU %d/ c ur %d / Unit HTT %d
HTT / CMP Units=Units HTT / CMP
Maximum / Active Processor Groups=Maximale / Active des groupes de processeur
Tjmax Temperature=Temprature Tjmax
Tjmax &temperature:=&Temprature Tjmax :
D&isk temperature polling frequency:=D&isque frquence d'interrogation de la tempra
ture :
CPUID Properties=(CPUID) Proprits
CPUID Manufacturer=(CPUID) Fabricant
CPUID CPU Name=(CPUID) Nom du processeur
Transmeta CPUID Information=Informations CPUID Transmeta
CPUID Revision=(CPUID) Rvision
Extended CPUID Revision=(CPUID) Rvision tendue
IA Brand ID=(IA) Identifiant de la marque
Platform ID=Identifiant de la plate-forme
IA CPU Serial Number=(IA) N de srie du processeur
Microcode Update Revision=Version du Microcode
Instruction Set=Jeu d'instructions
%s Instruction=Instruction %s
CPUID Features=(CPUID) Fonctionnalits
Security Features=Fonctions de scurit
Virtualization Features=Fonctionnalits de virtualisation
Motherboard Properties=Proprits de la carte mre
Motherboard ID=Identifiant de la carte mre
Motherboard Physical Info=Informations physiques sur la carte mre
CPU Sockets/Slots=Sockets/slots processeur
Expansion Slots=Slots d'expansion
RAM Slots=Slots RAM
Integrated Devices=Priphriques intgrs
Motherboard Size=Taille de la carte mre
Extra Features=Autres fonctionnalits
Motherboard Manufacturer=Fabricant de la carte mre
Company Name=Nom de l'entreprise
Product Information=Information sur le produit
BIOS Download=Tlcharger le Bios
Physical Memory=Mmoire physique
Free Memory=Mmoire Libre
Total=Total
Used=Utilis
Free=Disponible
Utilization=Utilisation
Swap Space=Zone de swap
Virtual Memory=Mmoire virtuelle
Paging File=Fichier de pagination
Initial / Maximum Size=Taille initiale / maximale
Current Size=Taille courante
Current / Peak Usage=Utilisation courante / maximale
Chipset Properties=Proprits du chipset
Supported FSB Speeds=Vitesses FSB supportes

Memory RAID=RAID Mmoire


External Cache Size=Taille du cache externe
External Cache Type=Type du cache externe
External Cache Status=tat du cache externe
Integrated Graphics Controller=Contrleur graphique intgr
Graphics Controller Type=Type du contrleur graphique
Graphics Controller Status=tat du contrleur graphique
Shared Memory Size=Taille de la mmoire partage
Graphics Frame Buffer Size=Taille du frame buffer graphique
AC'97 Audio Controller=Contrleur Audio AC'97
MC'97 Modem Controller=Contrleur Modem MC'97
Audio Controller Type=Type du contrleur Audio
Modem Controller Type=Type de contrleur Modem
Codec Name=Nom du codec
Codec ID=Identifiant du codec
Codec Revision=Rvision du codec
Codec Type=Type du codec
Supported Sound Formats=Formats de son supports
S/PDIF Output=Sortie S/PDIF
Memory Slots=Slots mmoire
Memory Rows=Lignes mmoire
DRAM Slot #%d=Slot DRAM n%d
DRAM Row #%d=Ligne DRAM n%d
AGP Properties=Proprits AGP
AGP Version=Version AGP
AGP Status=tat AGP
AGP Aperture Size=Taille de la fentre AGP
Supported AGP Speeds=Vitesses AGP gres par ce systme
Current AGP Speed=Vitesse AGP actuelle
Clock Generator=Gnrateur de frquences
Chipset Manufacturer=Fabricant du chipset
Award BIOS Type=Type du Bios Award
Award BIOS Message=Message du Bios Award
System BIOS Date=Date du Bios systme
System BIOS Version=Version du Bios systme
Embedded Controller Firmware Version=Version du microprogramme de contrleur embar
qu
Video BIOS Date=Date du Bios vido
BIOS Date=Date du Bios
IBM BIOS Model Number=N de modle du Bios IBM
IBM BIOS Serial Number=N de srie du Bios IBM
IBM BIOS Version=Version du Bios IBM
BIOS Manufacturer=Fabricant du Bios
BIOS Version=Version du Bios
SDDS Version=Version de la SDDS
AGESA Version=Version AGESA
WDDM Version=Version WDDM
SLIC Version=Version SLIC
BIOS Settings=Rglages du Bios
ACPI Table Properties=Proprits de la table ACPI
ACPI Signature=Signature ACPI
Table Description=Table de description
Memory Address=Adresse Mmoire
Emulated=Emul
Table Length=Longueur de la table

Polarity=Polarit
Sensor Properties=Proprits de la sonde
Sensor Type=Type de la sonde
GPU Sensor Type=Type de sonde GPU
Sensor Access=Accs la sonde
Frequency=Frquence
Temperature=Temprature
Temperatures=Tempratures
Cooling Fan=Ventilateur
Cooling Fans=Ventilateurs
Fan Speed=Vitesse de rotation du ventilateur
Fan Speeds=Vitesse de rotation des ventilateurs
Voltage Values=Valeurs de tension
Flow Sensor=Capteur de dbit
Flow Sensors=Capteurs de dbit
Flow #%d=Dbit n%d
Liquid Level=Niveau de liquide
Liquid Levels=Niveaux de liquides
Liquid #%d=Liquide #%d
CPU Diode=Diode du processeur
Temperature #%d=Temprature n%d
Fan #%d=Ventilateur n%d
Fan #%d VRM=Ventilateur n%d VRM
CPU Core=Noyau CPU
CPU1 Core=Noyau CPU1
CPU2 Core=Noyau CPU2
CPU3 Core=Noyau CPU3
CPU4 Core=Noyau CPU4
CPU Aux=CPU Auxiliaire
CPU VID=CPU VID
North Bridge VID=VID du North Bridge
North Bridge Clock=Frquence du North Bridge
North Bridge Multiplier=Multiplicateur du North Bridge
North Bridge +1.1 V=North Bridge +1.1 V
North Bridge +1.2 V=North Bridge +1.2 V
North Bridge +1.8 V=North Bridge +1.8 V
North Bridge +1.8 V Dual=North Bridge +1.8 V Dual
North Bridge +2.0 V=North Bridge +2.0 V
North Bridge +2.5 V=North Bridge +2.5 V
North Bridge Core=Noyau North Bridge
North Bridge PLL=North Bridge PLL
South Bridge Core=Noyau South Bridge
South Bridge +1.1 V=South Bridge +1.1 V
South Bridge +1.2 V=South Bridge +1.2 V
South Bridge +1.5 V=South Bridge +1.5 V
South Bridge PLL=South Bridge PLL
PCI-E Bridge=Pont PCI-E Bridge
PCH Diode=Diode PCH
PCH Core=C ur PCH
GPU Core=Noyau du GPU
GPU Diode=Diode GPU
GPU1 Diode=Diode GPU1
GPU2 Diode=Diode GPU2
GPU3 Diode=Diode GPU3
GPU4 Diode=Diode GPU4
GPU5 Diode=Diode GPU5
GPU6 Diode=Diode GPU6
GPU7 Diode=Diode GPU7
GPU8 Diode=Diode GPU8

GPU Diode (DispIO)=Diode GPU (DispIO)


GPU1 Diode (DispIO)=Diode GPU1 (DispIO)
GPU2 Diode (DispIO)=Diode GPU2 (DispIO)
GPU3 Diode (DispIO)=Diode GPU3 (DispIO)
GPU4 Diode (DispIO)=Diode GPU4 (DispIO)
GPU5 Diode (DispIO)=Diode GPU5 (DispIO)
GPU6 Diode (DispIO)=Diode GPU6 (DispIO)
GPU7 Diode (DispIO)=Diode GPU7 (DispIO)
GPU8 Diode (DispIO)=Diode GPU8 (DispIO)
GPU Diode (MemIO)=Diode GPU (MemIO)
GPU1 Diode (MemIO)=Diode GPU1 (MemIO)
GPU2 Diode (MemIO)=Diode GPU2 (MemIO)
GPU3 Diode (MemIO)=Diode GPU3 (MemIO)
GPU4 Diode (MemIO)=Diode GPU4 (MemIO)
GPU5 Diode (MemIO)=Diode GPU5 (MemIO)
GPU6 Diode (MemIO)=Diode GPU6 (MemIO)
GPU7 Diode (MemIO)=Diode GPU7 (MemIO)
GPU8 Diode (MemIO)=Diode GPU8 (MemIO)
GPU Diode (Shader)=Diode GPU
GPU1 Diode (Shader)=Diode GPU1 (Shader)
GPU2 Diode (Shader)=Diode GPU2 (Shader)
GPU3 Diode (Shader)=Diode GPU3 (Shader)
GPU4 Diode (Shader)=Diode GPU4 (Shader)
GPU5 Diode (Shader)=Diode GPU5 (Shader)
GPU6 Diode (Shader)=Diode GPU6 (Shader)
GPU7 Diode (Shader)=Diode GPU7 (Shader)
GPU8 Diode (Shader)=Diode GPU8 (Shader)
GPU Shader=GPU Shader
GPU1 Shader=GPU1 Shader
GPU2 Shader=GPU2 Shader
GPU3 Shader=GPU3 Shader
GPU4 Shader=GPU4 Shader
GPU5 Shader=GPU5 Shader
GPU6 Shader=GPU6 Shader
GPU7 Shader=GPU7 Shader
GPU8 Shader=GPU8 Shader
GPU Memory=Mmoire du GPU
GPU1 Memory=Mmoire du GPU1
GPU2 Memory=Mmoire du GPU2
GPU3 Memory=Mmoire du GPU3
GPU4 Memory=Mmoire du GPU4
GPU5 Memory=Mmoire du GPU5
GPU6 Memory=Mmoire du GPU6
GPU7 Memory=Mmoire du GPU7
GPU8 Memory=Mmoire du GPU8
GPU Memory Core=Noyau de la mmoire GPU
GPU Memory I/O=I/O de la mmoire GPU
GPU Ambient=GPU (ambiante)
GPU1 Ambient=GPU1 (ambiante)
GPU2 Ambient=GPU2 (ambiante)
GPU3 Ambient=GPU3 (ambiante)
GPU4 Ambient=GPU4 (ambiante)
GPU5 Ambient=GPU5 (ambiante)
GPU6 Ambient=GPU6 (ambiante)
GPU7 Ambient=GPU7 (ambiante)
GPU8 Ambient=GPU8 (ambiante)
Power Supply=Alimentation
Power Supply #%d=Alimentation %d
%s V Standby=Mise en veille %s V
VBAT Battery=Batterie VBAT

// Translate this one as "water pump", a component of water cooling


Pump #%d=Pompe #%d
Operating System Properties=Proprits du systme d'exploitation
OS Name=Nom du systme
OS Code Name=Nom de code du systme
OS Language=Langue du systme
OS Installer Language=Installer de la langue de l'OS
OS Kernel Type=Type de noyau du systme
OS Version=Version du systme
OS Service Pack=Service Pack du systme
OS Installation Date=Date d'installation du systme
OS Root=Dossier racine du systme
License Information=Informations sur la licence
Registered Owner=Propritaire dclar
Registered Organization=Organisation dclare
Licensed Processors=Processeurs couverts par la licence
Product ID=Identification du produit
Product Key=Cl du produit
Product Activation=Activation du produit
%d days remaining=%d jours restants
Current Session=Session courante
UpTime=Temps coul depuis dmarrage
Data Execution Prevention=Prvention d'excution des donnes
Supported by Operating System=Support par le systme d'exploitation
Supported by CPU=Support par le processeur
Active (To Protect Applications)=Actif (pour protger les applications)
Active (To Protect Drivers)=Actif (pour protger les drivers)
Components Version=Version des composants
Windows Media Player=Windows Media Player
Internet Explorer Updates=Mises jour d'Internet Explorer
.NET Framework=Framework .NET
Novell Client=Novell kliens
Operating System Features=Fonctionnalits du systme d'exploitation
Debug Version=Version de dbogage
DBCS Version=Version DBCS
Domain Controller=Contrleur de domaine
Network Present=Rseau
Security Present=Scurit
Remote Session=Session distante
Safe Mode=Mode sans chec
Slow Processor=Processeur lent
Terminal Services=Terminal Services
Account Security Properties=Proprits du compte de scurit
Computer Role=Rle de l'ordinateur
Domain Name=Nom de domaine
Primary Domain Controller=Contrleur principal de domaine
Forced Logoff Time=Heure de dconnexion force
Min / Max Password Age=ge min/max du mot de passe
Minimum Password Length=Longueur minimum du mot de passe
Password History Length=Longueur de l'historique des mots de passe
Lockout Threshold=Seuil de blocage
Lockout Duration=Dure du blocage

Lockout Observation Window=Dlai autoris entre deux connexions


User Properties=Proprits de l'utilisateur
Comment=Commentaire
User Comment=Commentaire de l'utilisateur
Home Folder=Dossier personnel
Logon Script=Script de connexion
Member Of Groups=Membre des groupes
Logon Count=Nombre de connexions
Disk Quota=Quota disque
User Features=Fonctionnalits
Logon Script Executed=Excution du script de connexion
Account Disabled=Compte dsactiv
Locked Out User=Compte bloqu
Home Folder Required=Dossier personnel ncessaire
Password Required=Mot de passe ncessaire
Read-Only Password=Mot de passe pour lecture seule
Password Never Expires=Le mot de passe n'expire jamais
Local Group Properties=Proprits du groupe local
Group Members=Membres du groupe
Global Group Properties=Proprits du groupe global
Video Adapter Properties=Proprits de la carte vido
Adapter String=Identification de la carte
BIOS String=Identification du Bios
Chip Type=Type de circuit
DAC Type=Type de DAC
Installed Drivers=Pilotes installs
Memory Size=Taille de la mmoire
Video Adapter Manufacturer=Fabricant de la carte vido
Graphics Processor Properties=Proprits du processeur graphique
GPU Code Name=Nom de code
GPU Clock=Vitesse d'horloge
GPU1 Clock=Horloge GPU1
GPU2 Clock=Horloge GPU2
GPU3 Clock=Horloge GPU3
GPU4 Clock=Horloge GPU4
GPU5 Clock=Horloge GPU5
GPU6 Clock=Horloge GPU6
GPU7 Clock=Horloge GPU7
GPU8 Clock=Horloge GPU8
GPU Shader Clock=Horloge Shader GPU
GPU1 Shader Clock=Horloge Shader GPU1
GPU2 Shader Clock=Horloge Shader GPU2
GPU3 Shader Clock=Horloge Shader GPU3
GPU4 Shader Clock=Horloge Shader GPU4
GPU5 Shader Clock=Horloge Shader GPU5
GPU6 Shader Clock=Horloge Shader GPU6
GPU7 Shader Clock=Horloge Shader GPU7
GPU8 Shader Clock=Horloge Shader GPU8
GPU Memory Clock=Horloge Mmoire GPU
GPU1 Memory Clock=Horloge Mmoire GPU1
GPU2 Memory Clock=Horloge Mmoire GPU2
GPU3 Memory Clock=Horloge Mmoire GPU3
GPU4 Memory Clock=Horloge Mmoire GPU4
GPU5 Memory Clock=Horloge Mmoire GPU5
GPU6 Memory Clock=Horloge Mmoire GPU6

GPU7 Memory Clock=Horloge Mmoire GPU7


GPU8 Memory Clock=Horloge Mmoire GPU8
Warp Clock=Horloge Warp
RAMDAC Clock=Horloge RAMDAC
Pixel Pipelines=Pipelines Pixel
TMU Per Pipeline=Pipeline TMU Per
Texture Mapping Units=Units de cartographie de texture
Vertex Shaders=Shaders Vertex
Pixel Shaders=Shaders Pixel
Unified Shaders=Shaders unifis
Theoretical Peak Performance=Performance de pointe thorique
Pixel Fillrate=Taux de remplissage pixel
Texel Fillrate=Taux de remplissage texel
Single-Precision FLOPS=Simple prcision FLOPS
Double-Precision FLOPS=Double prcision FLOPS
24-bit Integer IOPS=Entier 24 bits Ops ES/s
32-bit Integer IOPS=Entier 32 bits Ops ES/s
64-bit Integer IOPS=Entier 64 bits Ops ES/s
DirectX Hardware Support=Gestion du matriel DirectX
Shader=Shader
Architecture=Architecture
SIMD Per Compute Unit=SIMD par unit de calcul
SIMD Width=Largeur SIMD
SIMD Instruction Width=Largeur d'instructions SIMD
Graphics Processor Manufacturer=Fabricant du processeur graphique
Monitor Properties=Proprits du moniteur
Monitor ID=Identification du moniteur
Monitor Type=Type de moniteur
Manufacture Date=Date de fabrication
Max. Visible Display Size=Taille d'affichage maximale visible
Picture Aspect Ratio=Ratio d'aspect de l'image
Horizontal Frequency=Frquence horizontale
Vertical Frequency=Frquence verticale
Pixel Clock=Frquence pixel
Maximum Pixel Clock=Frquence pixel maximale
Maximum Resolution=Rsolution maximale
Gamma=Gamma
Brightness=Luminosit
Contrast Ratio=Rapport de contraste
Viewing Angles=Angles de vue
Input Connectors=Connecteurs d'entre
DPMS Mode Support=Gestion du mode DPMS
Supported Video Modes=Modes vido grs
Monitor Manufacturer=Fabricant du moniteur
Driver Download=Tlcharger le pilote
Driver Update=Mise jour du pilote
Firmware Download=Tlchargement du Firmware
Firmware Revision=Rvision du Firmware
Firmware Date=Date du Firmware
Desktop Properties=Proprits du bureau
Device Technology=Technologie utilise
Resolution=Rsolution
Desktop Resolution=Rsolution du Bureau
Preview &resolution:=&Rsolution de l'aperu :
Display Brightness Level=Affichage niveau de luminosit
Color Depth=Profondeur de couleurs
Color Planes=Plans de couleurs
Font Resolution=Rsolution des polices

Pixel Width / Height=Hauteur/largeur en pixels


Pixel Diagonal=Diagonale en pixels
Vertical Refresh Rate=Vitesse de rafrachissement verticale
Desktop Wallpaper=Image de fond d'cran
Desktop Effects=Effets graphiques
Combo-Box Animation=Animation des combo-box
Drop Shadow Effect=Effet d'ombre tombante
Flat Menu Effect=Effet de menu plat
Font Smoothing=Lissage des polices
Full Window Dragging=Dessin de la fentre lors des dplacements
Gradient Window Title Bars=Gradient dans les barres de titre
Hide Menu Access Keys=Cacher les raccourcis clavier
Hot Tracking Effect=Mise en relief des lments sous la souris
Icon Title Wrapping=Csure des titres d'icnes
List-Box Smooth Scrolling=Droulement non saccad des listes
Menu Animation=Animation du menu
Menu Fade Effect=Effet d'estompement du menu
Minimize/Restore Animation=Animation de minimisation/restauration
Mouse Cursor Shadow=Ombre du pointeur de la souris
Selection Fade Effect=Effet d'estompement de la slection
ShowSounds Accessibility Feature=Utilisation des sons visuels (ShowSounds)
ToolTip Animation=Animation des bulles d'aide
ToolTip Fade Effect=Estompement des bulles d'aide
Windows Plus! Extension=Extension Windows Plus!
OpenGL Properties=Proprits OpenGL
Shading Language Version=Version du langage de shaders
ICD Driver=Pilote ICD
OpenGL Compliancy=Compatibilit OpenGL
OpenGL Extensions=Extensions OpenGL
Total / Supported Extensions=Total / prise en charge des extensions
Supported Compressed Texture Formats=Formats de textures compresses supports
OpenGL Features=Fonctionnalits OpenGL
OpenAL Properties=Lastnosti OpenAL
Hardware Sound Buffers=Buffers sons matriels
Total / Free X-RAM=X-RAM totale / libre
OpenAL Extensions=Extensions OpenAL
Clock Rate=Rapport d'horloge
Multiprocessors=Multiprocesseurs
Multiprocessors / Cores=Multiprocesseurs / coeurs
Streaming Multiprocessors=Diffusion en continu de plusieurs processeurs
Compute Units=Calculer les units
Compute Units / Cores=Calculer les units / coeur
CAL Version=Version CAL
Memory Properties=Proprits Mmoire
CAL Extensions=Extensions CAL
OpenCL Properties=Proprits OpenCL
Platform Name=Nom de la plate-forme
Platform Vendor=Fournisseur de la plateforme
Platform Version=Version de la plate-forme
Platform Profile=Profil de la plate-forme
Device Vendor=Fournisseur de priphrique
Device Version=Version du priphrique
Device Profile=Profil du priphrique
OpenCL C Version=OpenCL C Version
Half-Precision Floating-Point Capabilities=Demi-prcision en virgule flottante cap

acits
Single-Precision Floating-Point
ision
Double-Precision Floating-Point
ision
OpenCL Compliancy=Compatibilit
Device Extensions=Extensions de

Capabilities=Capacits virgule flottante simple prc


Capabilities=Capacits virgule flottante double prc
OpenCL
dispositif

API Version=Version de l'API


Min / Max AXL Version=Min / Version Max AXL
Universal=Universal
Compute Only=Calculer seulement
Timer=Minuterie
Discrete=Discret
Virtual=Virtuel
Embedded=Embarqu
ACM Driver Properties=Proprits du pilote ACM
Copyright Notice=Copyright
Driver Features=Fonctionnalits
Driver Version=Version du pilote
MCI Device Properties=Proprits du priphrique MCI
Name=Nom
MCI Device Features=Fonctionnalits du priphrique MCI
Compound Device=Priphrique composant
File Based Device=Priphrique fichier
Can Eject=jection possible
Can Play=Lecture possible
Can Play In Reverse=Lecture rebours possible
Can Record=Enregistrement possible
Can Save Data=Enregistrer de donnes possible
Can Freeze Data=Gel des donnes possible
Can Lock Data=Verrouillage des donnes possible
Can Stretch Frame=Adaptation des images possible
Can Stretch Input=Transformation des donnes d'entre possible
Can Test=Tests possibles
Audio Capable=Gre l'audio
Video Capable=Gre la vido
Still Image Capable=Gre les images non animes
Speech API information=Information de Speech API
SAPI Properties=Proprits SAPI
SAPI4 Version=Version SAPI4
SAPI5 Version=Version SAPI5
Voice=Voix
Voice Name=Nom de la voix
Voice Path=Chemin de voix
Age=Age
Adult=Adulte
Gender=Sexe
Male=Homme
Female=Fminin
Speech Recognizer=Reconnaissance de la parole
Speaking Style=Parlant de style
Supported Locales=Paramtres rgionaux pris en charge
Optical Drive Properties=Proprits du disque optique
Device Manufacturer=Fabricant du priphrique
Region Code=Code rgion

Remaining User Changes=Changements utilisateur restants


Remaining Vendor Changes=Changements vendeur restants
Reading Speeds=Vitesses de lecture
Writing Speeds=Vitesses d'criture
Supported Disk Types=Types de disques supports
Read=Lecture
Read + Write=Lecture + Ecriture
Optical Drive Features=Proprits du lecteur optique
ATA Device Properties=Proprits du priphrique ATA
ATAPI Device Properties=Proprits du priphrique ATAPI
Parameters=Paramtres
LBA Sectors=Secteurs LBA
Physical / Logical Sector Size=Taille de secteur physique / logique
Buffer=Tampon
Multiple Sectors=Secteurs multiples
ECC Bytes=Octets ECC
Max. PIO Transfer Mode=Mode de transfert PIO maximum
Max. MWDMA Transfer Mode=Mode de transfert MWDMA maximum
Active MWDMA Transfer Mode=Mode de transfert MWDMA actif
Max. UDMA Transfer Mode=Mode de transfert UDMA maximum
Active UDMA Transfer Mode=Mode de transfert UDMA actif
Unformatted Capacity=Capacit hors formatage
ATA Standard=Standard ATA
ATA Device Features=Fonctionnalits du priphrique ATA
ATA Commands=Commandes ATA
Security Mode=Mode de scurit
Advanced Power Management=Gestion de l'conomie d'nergie APM
Write Cache=Cache en criture
ATA Device Physical Info=Informations physiques sur le priphrique ATA
Disk Device Physical Info=Informations physiques sur le priphrique disque
Hard Disk Family=Famille du disque dur
Hard Disk Name=Nom du disque dur
Family Code Name=Nom de code de la famille
Formatted Capacity=Capacit aprs formatage
Disks=Disques
Recording Surfaces=Surfaces d'enregistrement
Physical Dimensions=Dimensions physiques
Max. Weight=Masse maximale
Average Rotational Latency=Lancement en moyenne de rotation
Rotational Speed=Vitesse de rotation
Media Rotation Rate=Taux de rotation des mdias
Max. Internal Data Rate=Taux maximal de transfert en interne
Average Seek=Temps de recherche moyen
Track-to-Track Seek=Recherche piste piste
Full Seek=Recherche complte
Interface=Interface
Buffer-to-Host Data Rate=Taux de transfert tampon vers hte
Buffer Size=Taille du tampon
Spin-Up Time=Temps de mise en rotation
ATA Device Manufacturer=Fabricant du priphrique ATA
SSD Features=Caractristiques SSD
TRIM Command=TRIM commande
SSD Physical Info=SSD Info physique
SSD Family=Famille SSD

Controller Type=Type de contrleur


Flash Memory Type=Type de mmoire de Flash.
Max. Sequential Read Speed=Max. Vitesse de lecture squentielle
Max. Sequential Write Speed=Max. Vitesse d'criture squentielle
Max. Random 4 KB Read=Max. Lecture alatoire de 4 Ko
Max. Random 4 KB Write=Max. criture alatoires de 4 Ko
Interface Data Rate=Interface de taux de donnes
Keyboard Properties=Proprits du clavier
Keyboard Name=Nom du clavier
Keyboard Type=Type de clavier
Keyboard Layout=Disposition du clavier
ANSI Code Page=Page de codes ANSI
OEM Code Page=Page de codes OEM
Repeat Delay=Dlai de rptition
Repeat Rate=Frquence de rptition
Mouse Properties=Proprits de la souris
Mouse Name=Nom de la souris
Mouse Buttons=Nombre de boutons
Mouse Hand=Emplacement
Pointer Speed=Vitesse du pointeur
Double-Click Time=Dlai du double-clic
Click-Lock Time=Dlai de verrouillage du clic
X/Y Threshold=Sensibilit X/Y
Wheel Scroll Lines=Lignes de dfilement de la roulette
Mouse Features=Fonctionnalits de la souris
Active Window Tracking=Mise l'avant-plan automatique d'une fentre
Hide Pointer While Typing=Cacher le pointeur de la souris lorsque le clavier est
utilis
Mouse Wheel=Roulette
Move Pointer To Default Button=Remettre le pointeur sur le bouton par dfaut
Pointer Trails=Traces laisses par le pointeur
ClickLock=ClickLock
Mouse Manufacturer=Fabricant de la souris
Game Controller Properties=Proprits du contrleur de jeu
Buttons=Boutons
Min / Max Polling Frequency=Frquence de lecture min/max
Min / Max U Coordinate=Coordonne U min/max
Min / Max V Coordinate=Coordonne V min/max
Min / Max X Coordinate=Coordonne X min/max
Min / Max Y Coordinate=Coordonne Y min/max
Min / Max Z Coordinate=Coordonne Z min/max
Min / Max Rudder Value=Valeur de la gouverne min/max
Game Controller Features=Fonctionnalits du contrleur de jeu
Driver Problem=Problme de pilote
POV Discrete Values=Valeurs discrtes POV
Rudder=Gouverne
U Coordinate=Coordonne U
V Coordinate=Coordonne V
Z Coordinate=Coordonne Z
Network Adapter Properties=Proprits de la carte rseau
Interface Type=Type d'interface
Hardware Address=Adresse matrielle
user-defined=dfini par l'utilisateur
Connection Name=Nom de la connexion
Connection Speed=Vitesse de la connexion
DNS Suffix Search List=Listes des suffixes de recherche DNS

DHCP Lease Obtained=Obtention du bail DHCP


DHCP Lease Expires=Expiration du bail DHCP
WLAN Signal Strength=Force du signal WLAN
%d dBm (No Signal)=%d dBm (Pas de signal)
%d dBm (Very Low)=%d dBm (Trs faible)
%d dBm (Low)=%d dBm (Faible)
%d dBm (Good)=%d dBm (Bon)
%d dBm (Very Good)=%d dBm (Trs bon)
%d dBm (Excellent)=%d dBm (Excellent)
Bytes Received=Octets reus
Bytes Sent=Octets envoys
Network Adapter Addresses=Adresses de la carte
IP / SubNet Mask=Masque de sous-rseau
Gateway=Passerelle
NIC1 Download Rate=NIC1 Tlcharger taux
NIC2 Download Rate=NIC2 Tlcharger taux
NIC3 Download Rate=NIC3 Tlcharger taux
NIC4 Download Rate=NIC4 Tlcharger taux
NIC5 Download Rate=NIC5 Tlcharger taux
NIC6 Download Rate=NIC6 Tlcharger taux
NIC7 Download Rate=NIC7 Tlcharger taux
NIC8 Download Rate=NIC8 Tlcharger taux
NIC1 Upload Rate=NIC1 Tlchargement taux
NIC2 Upload Rate=NIC2 Tlchargement taux
NIC3 Upload Rate=NIC3 Tlchargement taux
NIC4 Upload Rate=NIC4 Tlchargement taux
NIC5 Upload Rate=NIC5 Tlchargement taux
NIC6 Upload Rate=NIC6 Tlchargement taux
NIC7 Upload Rate=NIC7 Tlchargement taux
NIC8 Upload Rate=NIC8 Tlchargement taux
NIC1 Total Download=NIC1 Tlcharger Total
NIC2 Total Download=NIC2 Tlcharger Total
NIC3 Total Download=NIC3 Tlcharger Total
NIC4 Total Download=NIC4 Tlcharger Total
NIC5 Total Download=NIC5 Tlcharger Total
NIC6 Total Download=NIC6 Tlcharger Total
NIC7 Total Download=NIC7 Tlcharger Total
NIC8 Total Download=NIC8 Tlcharger Total
NIC1 Total Upload=NIC1 Tlchargement Total
NIC2 Total Upload=NIC2 Tlchargement Total
NIC3 Total Upload=NIC3 Tlchargement Total
NIC4 Total Upload=NIC4 Tlchargement Total
NIC5 Total Upload=NIC5 Tlchargement Total
NIC6 Total Upload=NIC6 Tlchargement Total
NIC7 Total Upload=NIC7 Tlchargement Total
NIC8 Total Upload=NIC8 Tlchargement Total
Network Adapter Manufacturer=Fabricant de la carte rseau
Connection Properties=Proprits de la connexion
Domain=Domaine
Country / Area Code=Pays / Code de rgion
Phone Number=N de tlphone
Alternate Numbers=Autres numros possibles
IP Address=Adresse IP
Internal IP Address=Adresse IP interne
External IP Address=Adresse IP externe
DNS Addresses=Adresses DNS
WINS Addresses=Adresses WINS
Network Protocols=Protocoles rseau
Framing Protocol=Protocole de framing

Login Script File=Fichier script de connexion


Connection Features=Fonctionnalits de connexion
Use Current Username & Password=Utiliser le nom d'utilisateur et le mot de passe
courants
Use Remote Network Gateway=Utiliser la passerelle du rseau distant
Log On To Network=Se connecter au rseau
IP Header Compression=Compression d'entte IP
Software Compression=Compression logicielle
PPP LCP Extensions=Extensions PPP LCP
Open Terminal Before Dial=Ouvrir un terminal avant de numroter
Open Terminal After Dial=Ouvrir un terminal aprs avoir numrot
Encrypted Password Required=Un mot de passe encrypt est ncessaire
MS Encrypted Password Required=Le mot de passe MS encrypt est ncessaire
Data Encryption Required=Le cryptage des donnes est ncessaire
Secure Local Files=Scuriser les fichiers locaux
Account Properties=Proprits du compte
POP3 Server=Serveur POP3
POP3 User Name=Nom d'utilisateur POP3
Server Timeout=Timeout du serveur
POP3/SMTP Server Timeout=Timeout du serveur POP3/SMTP
HTTPMail Server=Serveur HTTPMail
HTTPMail User Name=Nom d'utilisateur HTTPMail
IMAP Server=Serveur IMAP
IMAP User Name=Nom d'utilisateur IMAP
IMAP/SMTP Server Timeout=Timeout du serveur IMAP/SMTP
SMTP Display Name=Nom d'affichage SMTP
SMTP Organization Name=Nom d'organisation SMTP
SMTP E-mail Address=Adresse e-mail SMTP
SMTP Reply Address=Adresse de rponse SMTP
SMTP Server=Serveur SMTP
SMTP User Name=Nom d'utilisateur SMTP
NNTP Display Name=Nom d'affichage NNTP
NNTP Organization Name=Nom d'organisation NNTP
NNTP E-mail Address=Adresse e-mail NNTP
NNTP Reply Address=Adresse de rponse NNTP
NNTP Server=Serveur NNTP
NNTP User Name=Nom d'utilisateur NNTP
NNTP Server Timeout=Timeout du serveur NNTP
LDAP Server=Serveur LDAP
LDAP User Name=Nom d'utilisateur LDAP
LDAP Search Base=Branche de recherche LDAP
LDAP Search Timeout=Timeout de recherche LDAP
Account Features=Fonctionnalits du compte
POP3 Prompt For Password=Demander le mot de passe POP3
POP3 Secure Authentication=Authentification scurise POP3
POP3 Secure Connection=Connexion POP3 scurise
POP3 Leave Mails On Server=Laisser une copie des messages POP3 sur le serveur
IMAP Prompt For Password=Demander le mot de passe IMAP
IMAP Secure Authentication=Authentification scurise IMAP
IMAP Secure Connection=Connexion IMAP scurise
HTTPMail Prompt For Password=Demander le mot de passe HTTPMail
HTTPMail Secure Authentication=Authentification scurise HTTPMail
HTTPMail Secure Connection=Connexion HTTPMail scurise
SMTP Prompt For Password=Demander le mot de passe SMTP
SMTP Secure Authentication=Authentification scurise SMTP
SMTP Secure Connection=Connexion SMTP scurise
NNTP Prompt For Password=Demander le mot de passe NNTP
NNTP Secure Authentication=Authentification scurise NNTP
NNTP Secure Connection=Connexion NNTP scurise

NNTP
NNTP
NNTP
LDAP
LDAP
LDAP
LDAP

Use Group Descriptions=Utiliser les descriptions des groupes


Post Using Plain Text Format=Poster en utilisant le format texte brut
Post Using HTML Format=Poster en utilisant le format HTML
Authentication Required=Authentification LDAP demande
Secure Authentication=Authentification scurise LDAP
Secure Connection=Connexion LDAP scurise
Simple Search Filter=Simple filtre de recherche LDAP

DirectDraw Device Properties=Proprits du priphrique DirectDraw


DirectDraw Driver Name=Nom du pilote DirectDraw
DirectDraw Driver Description=Description du pilote DirectDraw
Hardware Driver=Pilote matriel
Hardware Description=Description du matriel
Direct3D Device Properties=Proprits du priphrique Direct3D
Total / Free Video Memory=Mmoire vido totale / libre
Total / Free Local Video Memory=Mmoire vido locale totale / libre
Total / Free Non-Local Video Memory=Mmoire vido non locale totale / libre
Used Video Memory=Mmoire vido utilise
Used Local Video Memory=Mmoire vido locale utilise
Used Non-Local Video Memory=Mmoire vido non locale utilise
Free Video Memory=Mmoire vido libre
Free Local Video Memory=Mmoire vido locale libre
Free Non-Local Video Memory=Mmoire vido non locale libre
Rendering Bit Depths=Profondeur de bits de rendu
Z-Buffer Bit Depths=Profondeur de bits Z-Buffer
Min Texture Size=Taille minimale de la texture
Max Texture Size=Taille maximale de la texture
Vertex Shader Version=Version de Vertex Shader
Pixel Shader Version=Version de Pixel Shader
Unified Shader Version=Version des Shaders unifis
Direct3D Device Features=Fonctionnalits du priphrique Direct3D
DirectSound Device Properties=Proprits du priphrique DirectSound
Driver Module=Module du pilote
Primary Buffers=Tampons principaux
Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Taux d'chantillonnage min/max des tampons
secondaires
Primary Buffers Sound Formats=Formats de son des tampons principaux
Secondary Buffers Sound Formats=Formats de son des tampons secondaires
Total / Free Sound Buffers=Tampons de son (total/libres)
Total / Free Static Sound Buffers=Tampons de son statiques (total/libres)
Total / Free Streaming Sound Buffers=Tampons de son streaming (total/libres)
Total / Free 3D Sound Buffers=Tampons de son 3D (total/libres)
Total / Free 3D Static Sound Buffers=Tampons de son 3D statiques (total/libres)
Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=Tampons de son 3D streaming (total/libre
s)
DirectSound Device Features=Fonctionnalits du priphrique DirectSound
Certified Driver=Pilote certifi
Emulated Device=Priphrique mul
Precise Sample Rate=Taux d'chantillonnage prcis
DirectMusic Device Properties=Proprits du priphrique DirectMusic
Synthesizer Type=Type de synthtiseur
Device Class=Classe de priphrique
Device Protocol=Protocole de priphrique
Audio Channels=Canaux audio
MIDI Channels=Canaux MIDI
Available Memory=Mmoire disponible
Voices=Voix
DirectMusic Device Features=Fonctionnalits du priphrique DirectMusic

Built-In GM Instrument Set=Jeu d'instruments GM intgr


Built-In Roland GS Sound Set=Jeu de sons Roland GS intgr
DLS L1 Sample Collections=Collection d'exemples DLS L1
DLS L2 Sample Collections=Collection d'exemples DLS L2
External MIDI Port=Port externe MIDI
Fixed DLS Memory Size=Taille de la mmoire DLS attache
Port Sharing=Partage de port
Chorus Effect=Effet chorus
Delay Effect=Effet dlai
Reverb Effect=Effet rverb
DirectInput Device Properties=Proprits du priphrique DirectInput
Device Subtype=Sous-type du priphrique
Axes=Axes
Buttons/Keys=Boutons/Touches
DirectInput Device Features=Fonctionnalits du priphrique DirectInput
DirectPlay Connection Properties=Proprits de connexion DirectPlay
Connection Description=Description de la connexion
Header Length=Longueur de l'entte
Max Message Size=Taille maximale des messages
Estimated Latency=Lancement estime
Timeout Value=Valeur de timeout
Max Players=Nombre maximal de joueurs
Max Local Players=Nombre maximal de joueurs locaux
DirectPlay Connection Features=Fonctionnalits de la connexion DirectPlay
Guaranteed Message Delivery=Garantie de remise de messages
Message Encryption=Cryptage des messages
Message Signing=Signature des messages
Session Host=Hte de session
Group Messaging Optimization=Optimisation des messages de groupe
Guaranteed Message Delivery Optimization=Optimisation de la garantie de remise d
e messages
Keep Alives Optimization=Optimisation des Keep Alive
Device Properties=Proprits du priphrique
Driver Date=Date du pilote
Driver Provider=Fournisseur du pilote
INF File=Fichier INF
Hardware ID=Identification du matriel
Location Information=Information de localisation
Device Features=Fonctionnalits du priphrique
PCI Devices=Priphriques PCI
PnP Devices=Priphriques PnP
LPT PnP Devices=Priphriques LPT PnP
USB Devices=Priphriques USB
PCMCIA Devices=Priphriques PCMCIA
FireWire Devices=Priphriques FireWire
Ports=Ports
Port=Port
Bus=Bus
Bus %d, Device %d, Function %d=Bus %d, priphrique %d, fonction %d
Bus / Device / Function=Bus / Priphrique / Fonction
Subsystem ID=N du sous-systme
Supported USB Version=Version USB supporte
Current Speed=Vitesse courante
HID Device Properties=Proprits du priphrique HID
Printer Properties=Proprits de l'imprimante

Default Printer=Imprimante par dfaut


Share Point=Point de partage
Printer Port=Port d'impression
Printer Driver=Pilote d'impression
Print Processor=Processeur d'impression
Location=Emplacement
Separator Page=Page de sparation
Priority=Priorit
Availability=Disponibilit
Print Jobs Queued=Travaux d'impression en attente
Paper Properties=Proprits du papier
Paper Size=Taille du papier
Orientation=Orientation
Print Quality=Qualit d'impression
Printer Manufacturer=Fabricant de l'imprimante
Task Properties=Proprits de la tche
Application Name=Nom de l'application
Application Parameters=Paramtres de l'application
Working Folder=Dossier de dmarrage
Creator=Propritaire
Last Run=Dernire excution
Next Run=Prochaine excution
Task Triggers=Dclencheurs
Trigger #%d=Dclencheur n%d
Sidebar Gadgets=Gadgets de la barre latrale
Desktop Gadget=Gadget du bureau
Desktop &Gadget:=&Gadget du bureau:
Desktop Gadgets=Gadgets du bureau
Gadget Properties=Proprits du gadget
Power Management Properties=Gestion de l'conomie d'nergie
Power Management Features=Fonctionnalits de gestion de l'nergie
Current Power Source=Source de courant actuelle
Battery Status=tat de la batterie
Full Battery Lifetime=Temps d'utilisation de la batterie pleine
Remaining Battery Lifetime=Temps d'utilisation restant
Battery Properties=Proprits de la batterie
Unique ID=Identifiant unique
Designed Voltage=Tension d'origine
Designed Capacity=Capacit d'origine
Fully Charged Capacity=Capacit de charge maximale
Current Capacity=Capacit courante
Wear Level=Niveau d'usure
Charge-Discharge Cycle Count=Compte des cycles de charge-dcharge
Power State=Mode de consommation
Charge Rate=Taux de charge
Battery Charge Rate=Taux de Charge de batterie
Battery Level=Niveau de batterie
Discharge Rate=Taux de dcharge
Estimated Battery Time=Becsult hatralevo akkumulator ido
Battery Voltage=Tension de la batterie
Input Voltage=Tension d'entre
Output Voltage=Tension de sortie
Output Current=Courant de sortie
Output Frequency=Frquence de sortie
Battery Input=Entre de la batterie
Battery Output=Sortie de la batterie

Low Voltage Limit=Limite basse tension


High Voltage Limit=Limite haute tension
Power Load=Charge de puissance
Max Power Load=Charge de puissance max
Sensitivity=Sensibilit
Low=Bas
Medium=Moyen
High=Haut
Time Zone=Fuseau horaire
Current Time Zone=Fuseau horaire courant
Current Time Zone Description=Description du fuseau horaire courant
Change To Standard Time=Passer l'heure d'hiver
Change To Daylight Saving Time=Passer l'heure d't
Language Name (Native)=Nom de la langue (nom local)
Language Name (English)=Nom de la langue (en anglais)
Language Name (ISO 639)=Nom de la langue (ISO 639)
Country/Region=Pays/Rgion
Country Name (Native)=Nom du pays (nom local)
Country Name (English)=Nom du pays (en anglais)
Country Name (ISO 3166)=Nom du pays (ISO 639)
Country Code=Code pays
Currency=Monnaie
Currency Name (Native)=Nom de la monnaie (nom local)
Currency Name (English)=Nom de la monnaie (en anglais)
Currency Symbol (Native)=Symbole de la monnaie (symbole local)
Currency Symbol (ISO 4217)=Symbole de la monnaie (ISO 4217)
Currency Format=Format d'criture
Negative Currency Format=Format d'criture (valeurs ngatives)
Formatting=criture
Time Format=Format de l'heure
Short Date Format=Format de date court
Long Date Format=Format de date long
Number Format=Format des nombres
Negative Number Format=Format des nombres (valeurs ngatives)
List Format=Format de liste
Native Digits=Chiffres natifs
Days Of Week=Jours de la semaine
Native Name for Monday=Nom local pour Lundi
Native Name for Tuesday=Nom local pour Mardi
Native Name for Wednesday=Nom local pour Mercredi
Native Name for Thursday=Nom local pour Jeudi
Native Name for Friday=Nom local pour Vendredi
Native Name for Saturday=Nom local pour Samedi
Native Name for Sunday=Nom local pour Dimanche
Months=Mois
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name
Native Name

for
for
for
for
for
for
for
for

January=Nom local pour Janvier


February=Nom local pour Fvrier
March=Nom local pour Mars
April=Nom local pour Avril
May=Nom local pour Mai
June=Nom local pour Juin
July=Nom local pour Juillet
August=Nom local pour Aot

Native
Native
Native
Native
Native

Name
Name
Name
Name
Name

for
for
for
for
for

September=Nom local pour Septembre


October=Nom local pour Octobre
November=Nom local pour Novembre
December=Nom local pour Dcembre
Month #13=Nom local pour le mois n13

Miscellaneous=Divers
Calendar Type=Type de calendrier
Default Paper Size=Taille par dfaut du papier
Measurement System=Systme de mesure
Display Languages=Langues d'affichage
Start Page=Page de dmarrage
Search Page=Page de recherche
Local Page=Page locale
Download Folder=Dossier de tlchargement
Current Proxy=Proxy courant
Proxy Status=tat du proxy
LAN Proxy=Proxy LAN
%s Proxy Server=Serveur proxy %s
Exceptions=Exceptions
Module Name=Nom du module
Module Size=Taille du module
Module Type=Type du module
Memory Type=Type de mmoire
Memory Speed=Vitesse de mmoire
Module Width=Largeur du module
Module Voltage=Tension du module
Refresh Rate=Taux de rafrachissement
Memory Module Features=Fonctionnalits du module mmoire
Memory Module Manufacturer=Fabricant du module mmoire
AMB Manufacturer=Fabricant de l'AMB
DRAM Manufacturer=Fabricant de la DRAM
Last Shutdown Time=Dernier arrt systme
Last Boot Time=Dernier dmarrage
Current Time=Heure courante
UpTime Statistics=Statistiques de disponibilit
First Boot Time=Premier dmarrage systme
First Shutdown Time=Premier arrt systme
Total UpTime=Disponibilit totale
Total DownTime=Indisponibilit totale
Longest UpTime=Plus longue disponibilit
Longest DownTime=Plus longue indisponibilit
Total Reboots=Nombre total de redmarrages
System Availability=Disponibilit systme
Bluescreen Statistics=Statistiques sur les crashs systme
First Bluescreen Time=Premier crash systme
Last Bluescreen Time=Dernier crash systme
Total Bluescreens=Nombre total de crashs systme
// messages
Please wait until the benchmark is finished running=Veuillez attendre que les te
sts soient termins

During this time your computer may seem to not be responding=Pendant ce temps vo
tre ordinateur peut sembler bloqu
Please do not move the mouse or press any keys=Veuillez ne pas bouger la souris
ni utiliser le clavier
Please note that results obtained with different versions of AIDA64 cannot be co
mpared.=Notez que les rsultats obtenus avec diffrentes versions d'AIDA64 ne peuven
t pas tre compars.
FinalWire constantly improves and optimizes benchmark routines and implements ne
w technologies to provide you with the most accurate and highest benchmark score
s.=FinalWire amliore et optimise continuellement les routines de test et implmente
de nouvelles techniques pour vous fournir les rsultats de test les plus prcis pos
sibles.
Are you sure you want to uninstall=Veuillez confirmer la dsinstallation
Press Refresh button to start the benchmark=Appuyez sur le bouton de rafrachissem
ent pour dmarrer le test
Database parameters are not configured yet=Les paramtres de base de donnes ne sont
pas encore configurs
Go to: File menu / Preferences / Database=Utilisez l'option Fichier > Prfrences >
Base de donnes
Are you sure you want to remove all computers from audit?=Confirmez-vous que vou
s dsirez retirer tous les systmes de l'audit ?
CPU Speed=Vitesse CPU
CPU Multiplier=Multiplieur CPU
Min / Max CPU Multiplier=Coefficient processeur Min / Max
CPU Cache=Cache CPU
SPD Memory Modules=Modules mmoire SPD
CPU FSB=CPU FSB
Memory Bus=Bus mmoire
Memory Clock=Horloge mmoire
DRAM:FSB Ratio=Rapport DRAM:FSB
Minimum=Minimum
Maximum=Maximum
Average=Moyenne
original:=original :
overclock:=overclock :
Connecting to FTP server=Connexion au serveur FTP en cours
Clear List=Vider la liste
Are you sure you want to clear Internet Explorer cookie list?=Dsirez-vous vraimen
t effacer les cookies d'Internet Explorer ?
Are you sure you want to clear Internet Explorer browser history?=Dsirez-vous vra
iment effacer l'historique d'Internet Explorer ?
Memory Timings=Performances mmoire
North Bridge Properties=Proprits du chipset North Bridge
North Bridge=North Bridge
South Bridge Properties=Proprits du chipset South Bridge
South Bridge=South Bridge
FinalWire does not provide official support for this freeware product=FinalWire
ne fournit pas de support officiel pour ce produit gratuit
AMD Brand ID=Identifiant AMD
64-bit x86 Extension=Extensions 64 bits x86
Processor Serial Number=N de srie duprocesseur

Temperature Sensing Diode=Diode de temprature


Server port:=Port du serveur :
A&uthorize Change=A&utoriser les changements
SMART Hard Disks Status=tat des disques durs SMART
Group Membership=Groupes d'appartenance
Title=Titre
&Title:=&Titre :
Report &title:=Titre du &rapport :
Database Software=Logiciel de bases de donnes
Database Servers=Serveurs de bases de donnes
BIOS Upgrades=Mises jour du Bios
BIOS Updates=Mises jour du Bios
Driver Updates=Mises jour du pilote
Entry of &INI file=Section du fichier .&ini
INI file=Fichier .ini
INI group=Groupe du fichier .ini
INI entry=Section du fichier .ini
Chassis Intrusion Detected=Intrusion dans le chssis dtecte
PSU Failure Detected=Panne de l'alimentation dtecte
Supported FourCC Codes=Codes FourCC reconnus
PCI-X Bus Properties=Proprits du bus PCI-X
PCI-X Device Properties=Proprits du priphrique PCI-X
Current Bus Mode=Mode actuel du bus
64-bit Device=Priphrique 64 bits
PCI-X 266 Bus=Bus PCI-X 266 Mhz
PCI-X 533 Bus=Bus PCI-X 533 Mhz
%d MHz Operation=Operation en %d Mhz
HyperTransport Version=Version de HyperTransport
Link Type=Type de lien
Link Status=tat du lien
Coherent=Cohrent
Noncoherent=Incohrent
Max Link Width In / Out=Longueur max. du lien (Entre/Sortie)
Utilized Link Width In / Out=Longueur de lien utilise (Entre/Sortie)
Min Link Frequency=Frquence min. du lien
Max Link Frequency=Frquence max. du lien
Current Link Frequency=Frquence actuelle du lien
Primary / Secondary Bus Number=N des bus primaire et secondaire
QPI Clock=Horloge QPI orajel
QPI Version=Version QPI verzio
You specified a command-line option that is unavailable in %s you are currently
running.=Vous avez spcifi une option de ligne de commande qui n'est pas disponible
dans %s que vous sont en cours d'excution.
To use one or more of the following command-line options, you need to upgrade to
%s:=Pour utiliser une ou plusieurs des options de ligne de commande suivantes,
vous devez mettre niveau vers %s:
File Properties=Proprits du fichier

File properties logged by the File Scanner:=Proprits du fichier releves par le scan
ner :
Active Mode=Mode actif
AIDA64 Home Edition is intended to be used only in home environment.=AIDA64 Home
Edition est destin tre utilis seulement la maison.
This computer is a member of a network domain (%s), which is not supported by AI
DA64 Home Edition.=Cet ordinateur est membre d'un domaine (%s), cela n'est pas gr
par AIDA64 Home Edition.
Please use AIDA64 Corporate Edition instead of Home Edition in a corporate envir
onment.=Veuillez utiliser AIDA64 Corporate Edition au lieu de Home Edition dans
un environnement professionnel de bureau.
This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=Cette page est errone!
Appuyez sur le bouton 'Rafrachir' pour la mettre jour
// alerting
AIDA64 Alert=Alerte AIDA64
Alert=Alerte
Alerting=En cours d'alerte
&Alerting:=En cours d'&alerte :
Network Alerting=Rseau d'alerte
Alert Methods=Mthodes d'alerte
Alert Trigger=Dclencheur d'alerte
Alert Triggers=Dclencheurs d'alerte
Alert Item=Elment d'alerte
Alert Description=Description d'alerte
&Enable alerting=&Activer les alertes
Actions=Actions
&Play sound:=&Lire un son :
Select sound file=Slectionnez le fichier sonore
&Run program:=&Excuter le programme :
Select program=Slectionnez le programme
&Number of minutes between checking for alerts:=Dlai en &minutes entre les vrifica
tions d'alerte :
N&umber of hours between sending repetitive alerts:=Dlai en &heures entre l'envoi
d'alertes rptitives :
Store system configuration details in:=Stocker les dtails de la configuration sys
tme dans :
TEMP folder of the logged-on user=Rpertoire temporaire de l'utilisateur courant
Root folder of the system drive=Rpertoire racine du disque systme
Display an alert &window=Afficher une &fentre d'alerte
&Shut down the computer=E&teindre l'ordinateur
Send an &e-mail to:=Envoyer un &e-mail :
Send an entry to a log &server:=Envoyer une entre un &serveur d'enregistrement :
Send a Windows &message to:=Envoyer un message Win&dows :
Write to a &TXT log file:=Ecrire dans un fichier d'enregistrement &txt :
Write to a &HTML log file:=Ecrire dans un fichier d'enregistrement HTM&L :
Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Note
: n'oubliez pas de configurer les options d'envoi d'e-mail dans la page E-mail!
Select Log File=Slectionner le fichier d'enregistrement
Trigger Description=Description du dclencheur
Alert when:=Alerter lorsque :
Value is &below:=La valeur est &en dessous de :
Value is &above:=La valeur est &au dessus de :
When virus database is older than=Lorsque la base de signatures des virus est pl
us ancienne que
When system drive free space is below=Lorsque l'espace libre sur le disque systme

est infrieur
When any local drive free space is below=Lorsque l'espace libre sur l'un des dis
ques locaux est infrieur
When disk temperature is above=Lorsque la temprature du disque est au-dessus
Software installation/uninstallation=Installation/dsinstallation d'application
Service installation/uninstallation=Installation/dsinstallation de service
"Auto Start" list change=Changement dans la liste "Dmarrage automatique"
Network shares change=Changement dans les partages rseau
PCI devices list change=Changement dans la liste des priphriques PCI
USB devices list change=Changement dans la liste des priphriques USB
SMART predicted hard disk failure=Panne de disque dur prvue par SMART
System memory size change=Changement de la taille mmoire systme
Computer name change=Changement du nom de l'ordinateur
Winlogon Shell change=Modification dans l'interface de Windows LogOn
Critical system status detected:=Etat systme critique dtect :
Please report this issue to your network administrator=Veuillez s'il-vous-plat re
porter ce problme votre administrateur rseau
Virus database is %d days old=La base de donnes virale est date de %d jours
System drive free space is %d%%=L'espace libre sur le disque systme est de %d%%
Drive %s free space is %d%%=L'espace libre sur le disque %s est de %d%%
Drive #%d temperature is %d Celsius=Temprature de disque #%d est %d celsius
New software installed:=Nouvelle application installe :
New service installed:=Nouveau service install :
Software removed:=Application dsinstalle :
Service removed:=Service dsinstall :
New "Auto Start" list entry:=Nouvelle entre dans la liste "Dmarrage automatique" :
"Auto Start" list entry removed:=Entre dans la liste "Dmarrage automatique" suppri
me :
New network share:=Nouveau partage rseau :
Network share removed:=Partage rseau supprim :
New PCI device:=Nouveau priphrique PCI :
New USB device:=Nouveau priphrique USB :
PCI device removed:=Priphrique PCI retir :
USB device removed:=Priphrique USB retir :
Sending alert message in e-mail=Envoi d'un message d'alerte par email
Sending alert message to log server=Envoi d'un message d'alerte au fichier log d
u serveur
Sending alert message using Windows messaging=Envoi d'un message d'alerte l'aide
de Windows Messagerie
Alert message sent=Message d'alerte envoy
Alert message cannot be sent=Message d'alerte ne peut tre envoy
// sensor icons
Sensor Icon=Icne senseur
Sensor Icons=Icnes senseurs
Sensor Icon, OSD=Icne senseur, OSD
Hardware Monitoring=Surveillance Matrielle
Icons, OSD=Icnes, OSD
Vista Sidebar=Barre Vista/7
Logging=En cours de connexion
External Applications=Applications externes
Icon Text=Texte de l'icne
OSD Text=Texte OSD
Sidebar Text=Texte de la barre latrale
Icon &background color:=&Couleur de fond de l'icne :
Icon &text color:=Couleur du &texte de l'icne :
&Label:=&Etiquette :
&Font name:=Nom de la &fonte :

OSD &font name:=Nom de la &fonte OSD :


&OSD text color:=Couleur du texte &OSD :
&Text color:=Couleur du &texte :
Text &size:=T&aille du texte :
O&SD text size:=Taille du texte O&SD :
Display temperatures in &Fahrenheit=Afficher les tempratures en degrs &Fahrenheit
&Enable CPU throttling measurement=&Activer CPU mesure de limitation
E&nable disk temperature measurement=A&ctiver de mesurer la temprature de disque
Degree symbol:=Symbole du degr :
Display &icons on OSD panel=Afficher les &icnes sur le panneau OSD
&Display labels on OSD panel (e.g. "Motherboard")=Afficher les &noms sur le pann
eau OSD (par exemple : "Carte mre")
&Align items to the right=&Aligner les lments droite
&Keep OSD the topmost window (always on top)=&Laisser l'OSD au dessus des autres
fentre (toujours au dessus)
&Prevent SensorPanel from being minimized=&Empcher le capteur panneau d'tre rduits
au minimum
OSD panel &background color:=&Fond du panneau OSD :
&Background color:=&Couleur de fond :
OSD panel &transparency:=&Transparence du panneau OSD :
Decimal digits for &temperature values:=Chiffres dcimaux pour les valeurs de &tem
prature :
&Decimal digits for voltage values:=Nombre de chiffres aprs la &virgule pour les
valeurs de tension :
D&ecimal digits for clock speeds:=Nombre de chiffres aprs la virgule pour les frqu
ences d'&horloge :
T&ransparent=T&ransparent
"Se&nsor" page:=Page "Se&nseur" :
"&GPU" page:=Page "&GPU" :
&Sensor icons:=Icnes &senseurs :
&Vista Sidebar:=Barre &Vista/7 :
LC&D:=LC&D :
&OSD panel:=Panneau &OSD :
&Log file:=&Journal de fichier :
E&xternal applications:=&Applications externes :
S&how sensor icons=Afficher les icnes des &senseurs
Show OSD pa&nel=Afficher le pa&nneau OSD
&Enable Vista Sidebar support=Activer la barr&e latrale Vista/7
&Enable Desktop Gadget support=&Activer le support de bureau Gadget
S&how header=A&fficher l'en-tte
&Display labels on Sidebar (e.g. "Motherboard")=Afficher les &noms sur la barre
latrale (par exemple : "Carte mre")
&Use HKLM in Registry=Utiliser H&KLM dans la base de registre
Black=Noir
Blue=Bleu
Dark Blue=Bleu fonc
Dark Green=Vert fonc
Gold=Or
Gray=Gris
Green=Vert
Orange=Orange
Red=Rouge
Silver=Argent
White=Blanc
&Enable %s LCD support=&Activer le support %s LCD
&Enable %s VFD support=&Activer le support %s VFD
LCD &background color:=Couleur de &fond de l'cran LCD :
Page 1=Page 1
Page 2=Page 2
Page 3=Page 3

Page 4=Page 4
Page 5=Page 5
Page 6=Page 6
Page 7=Page 7
Page 8=Page 8
Page 9=Page 9
Page #%d (Active)=Page #%d (actif)
Page #%d (Inactive)=Page #%d (inactif)
Select image file=Slectionner le fichier d'image
C&ustom dynamic key images:=Images cls p&ersonnalises dynamiques :
LC&D type:=Type de LC&D :
&COM port:=Port &COM :
&LCD port:=Port &LCD :
&Protocol:=&Protocole :
Bright&ness:=Lumino&sit :
C&ontrast:=C&ontraste :
&Automatically cycle through LCD pages:=&Automatiquement faire dfiler les pages d
e l'cran LCD :
New &Item=Nouvel &Elment
New &BMP=Nouveau &BMP
Label=Nom
New Label=Nouveau Nom
New &Label=Nouveau &Nom
Modify Label=Modifier le nom
Mo&ve Up=&Monter
Move Do&wn=&Descendre
&Hide=&Cach
&Unhide=&Dcach
Dupli&cate=Dupli&quer
&Export=&Exporter
&Import=&Importer
Label and value &separator:=&Sparateur entre nom et donne :
Align &to the right=Aligner droi&te
Show &unit (e.g. Celsius, RPM, Volt)=Montrer l'&unit (ex. Celsius, RPM, Volt)
Automatic=Automatique
&Automatic=&Automatique
&Custom:=&Personnalis :
Hard Disk #%d=Disque dur %d
&Show SensorPanel=&Afficher le panneau capteur
&Keep SensorPanel the topmost window (always on top)=&Garder le panneau capteur
la fentre suprieure (toujours sur le dessus)
&Lock panel position=Position du panneau de &verrouillage
L&ock panel size=Taille du panneau de v&errouillage
&Enable context menu=&Activer le menu contextuel
SensorPanel &background color:=Co&uleur d'aarrire-plan de panneau capteur :
SensorPanel &transparency:=&Transparence de panneau capteur :
SensorPanel si&ze:=Tai&lle du panneau capteur :
Log sensor readings to &HTML log file:=Enregistrer les lectures des senseurs dan
s un fichier &HTML :
Log sensor readings to CS&V log file:=Enregistrer les lectures des senseurs dans
un fichier CS&V :
&Log started and stopped processes=L'enregistrement a &dmarr et a stopp les process
us
N&umber of hours between opening new log files:=N&ombre d'heures entre l'ouvertu
re de nouveaux fichiers journaux :
Processes started:=Processus dmarrs :
Processes stopped:=Processus arrts :
Log Started=Dmarrer le journal
Log Finished=Journal fini
Enable shared &memory=Activer la &mmoire partage

Enable writing sensor values to &Registry=Activer l'criture des donnes des senseur
s dans la base de &registres
Enable writing sensor values to &WMI=Activer l'criture des valeurs des senseurs d
ans le &WMI
Enable writing sensor values to Ri&vatuner OSD Server=Activer les valeurs des ca
pteurs crit Ri&vaTuner OSD serveur
&Display labels=&Afficher les tiquettes
// SensorPanel
SensorPanel Manager=Gestionnaire de panneau du capteur
&SensorPanel Manager=&Gestionnaire de panneau du capteur
&Edit Defaults=&Modifier par dfaut
Mo&ve=D&placer
// temperature and voltage correction
Correction=Correction
Correction Item=Produit correction
Ratio / Offset=Ratio / Offset
&Ratio:=&Ratio :
&Offset:=&Offset :
// remote control
&Dithering:=&Diffusion :
&User interface effects:=Effets interface &utilisateur :
Desktop &wallpaper:=&Papier peint du bureau :
Desktop &resolution:=&Rsolution du bureau :
Desktop &color depth:=Profondeur de &Couleur du bureau :
Ign&ore all inputs (view only)=&Ignorer toutes les entres (pour la vue seulement)
No dithering=Pas de diffusion
8-bit (256 colors)=8 bits (256 couleurs)
16-bit (HiColor)=16 bits (HiColor)
24-bit (TrueColor)=24 bits (TrueColor)
32-bit (TrueColor)=32 bits (TrueColor)
Leave unchanged=Laisser inchang
Disable during connection=Dsactiver pendant la connection
Remove during connection=Enlever pendant la connection
Use dithering to save network bandwidth=Utiliser la diffusion pour conomiser la b
ande passante rseau
Disable UI effects to improve remote control performance and responsiveness=Dsact
iver les effets de l'interface utilisateur afin d'amliorer la performance et la ra
ctivit du contrle distance
Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network
bandwith=Enlever le papier peint du bureau afin d'amliorer la performance du cont
rle distance et conomiser la bande passante rseau
Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save ne
twork bandwith=Utiliser une rsolution infrieure afin d'amliorer la performance du c
ontrle distance et conomiser la bande passante rseau
Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save n
etwork bandwith=Utiliser moins de couleurs pour le bureau afin d'amliorer la perf
ormance du contrle distance et conomiser de la bande passante rseau
// Benchmark results save & compare
Result=Rsultat
Results=Rsultats
%d results=%d rsultats
Benchmark Result=Rsultat du test
Please enter benchmark result description:=Veuillez entrerla description des rsul

tats du test :
Show &Reference Results=Afficher les rsultats de &rfrence
Show &User Results=Afficher les rsultats &utilisateur
&Add Result to User List=&Ajouter les rsultats la liste utilisateur
Manage User Results=Grer les rsultats utilisateurs
&Manage User Results=&Grer les rsultats utilisateurs
Test Name=Nom du test
CRC Error=Erreur CRC
&Delete Selected Results=&Effacer les rsultats slectionns
// Portable Computer page
%s Platform Compliancy=%s Compatibilit Plate-forme
%s Compliant=%s Compatible
Mobile PC Physical Info=Informations Physiques Systme Mobile
System Type=Type de Systme
Memory Sockets=Sockets Mmoire
Max. Memory Size=Taille Mmoire Max
Hard Disk Type=Type de Disque Dur
LCD Size=Taille LCD
GPU Type=Type de GPU
WLAN Network Adapter=Adaptateur Rseau WLAN
Bluetooth Adapter=Adaptateur Bluetooth
PCMCIA Slots=Emplacement PCMCIA
ExpressCard Slots=Emplacement ExpressCard
USB Ports=Ports USB
FireWire Ports=Ports FireWire
Video Outputs=Sorties Video
Battery Type=Type de batterie
Max. Battery Time=Temps Batterie Max
Integrated=Intgr
Optional=Optionnel
// IPMI page
IPMI System Event Log=Evenements Systmes IPMI
IPMI Sensor=Senseur IPMI
// Certificates page
Certificate Properties=Proprits du certificat
Signature Algorithm=Algorithme de signature
Validity=Validit
Issuer Properties=Proprits de l'metteur
Subject Properties=Proprits de l'objet
Common Name=Nom commun
Organization=Organisation
Organizational Unit=Unit d'organisation
Country=Pays
Locality Name=Nom de la localit
State/Province=tat/Province
Street Address=Adresse postale
E-mail Address=Adresse e-mail
Public Key Properties=Proprits de cl publiques
Public Key Algorithm=Algorithme de cl publique
// tray icon
&Open AIDA64=&Ouvrir AIDA64
&Hide Main Window=&Cacher la fentre principale
&Hide Sensor Icons=&Cacher les icnes des senseurs
&Hide OSD Panel=&Cacher le panneau OSD

Show Sensor&Panel=Afficher le panneau &capteur


Hide Sensor&Panel=Cacher le panneau &capteur
Start Sensor &Logging=Dmarrer la &journalisation des capteurs
Stop Sensor &Logging=Arrter la &journalisation de capteur
// Enhanced Performance Profiles
Profile Name=Nom du profil
Optimal Performance Profile=profil de performance optimale
Recommended DIMMs Per Channel=Recommande modules DIMM par canal
// Multi-GPU
CrossFire Status=Statut CrossFire
SLI Status=Statut SLI
CrossFire Video Adapters=Adaptateur graphique CrossFire
SLI Connector=Connecteur SLI
SLI GPUs=GPUs en SLI
// product key enter
Enter Product Key=Entrez la cl du produit
Please enter your product key:=Veuillez s'il vous plait entrer votre cl du produi
t :
License is valid=La licence est valide
License is expired=La licence a expir
License is not valid for this version of %s=La licence n'est pas valide pour cet
te version de %s
The entered product key is valid.=La cl de produit entr est valide.
Thank you for purchasing %s!=Je vous remercie pour l'achat de %s !
// license dialogs
FinalWire Website=Site Internet de FinalWire
AIDA64 Website=Site Internet d'AIDA64
Product Website=Site Internet du produit
Online Documentation=Documentation en ligne
Please check the program's online documentation for details.=Veuillez s'il-vousplat vous rfrer la documentation en ligne pour plus de dtails.
This program is not free. It is an evaluation of copyrighted software.=Ce progra
mme n'est pas gratuit. C'est une valuation d'un programme protg par des droits d'au
teur.
If you use it beyond the %d-days evaluation period, you are expected to register
it with the author.=Si vous l'utilisez au del de la priode d'valuation de %d jours
, vous tes invit l'enregistrer auprs de l'auteur.
You have %d days left of your trial period.=Il vous reste %d jours d'valuation.
Your evaluation period is over.=Votre priode d'valuation est expire.
If you believe this message is an error, please contact FinalWire Licensing Depa
rtment at the following e-mail address:=Si vous pensez que ce message est affich
par erreur, veuillez s'il-vous-plat contacter le dpartement charg des licences de F
inalWire l'adresse e-mail suivante :
If it is not the case, please consider to register the product with the author,
or simply remove it from your computer.=Si ce n'est pas le cas, veuillez s'il-vo
us-plat considrer l'enregistrement du produit auprs de l'auteur, ou simplement effa
cez-le de votre ordinateur.
Your registration is corrupted. Please enter your product key again.=Votre enreg
istrement est corrompu. Veuillez s'il-vous-plat entrer nouveau votre cl.
You can find your product key in your license e-mail.=Vous pouvez trouver votre
cl de produit dans l'e-mail de licence.
For support, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-ma
il address:=Pour tout support, veuillez s'il-vous-plat contacter le dpartement cha
rg des licences de FinalWire l'adresse e-mail suivante :
Your license will expire in %d days.=Votre licence expire dans %d jours.
Your license is expired.=Votre licence a expir.

To extend your license, please check the program's online documentation.=Pour pr


olonger votre licence, veuillez s'il-vous-plat consulter l'aide en ligne du progr
amme.
Your license is not valid for this version of %s.=Votre licence n'est pas valide
pour cette version de %s.
For license details, please check your license e-mail.=Pour les dtails relatifs l
a licence, veuillez s'il-vous-plat consulter votre e-mail de licence
Wait %d sec...=Attendez %d secondes...
Your AIDA64 maintenance period has expired.=Votre priode de maintenance AIDA64 a
expir.
There is a new update for AIDA64, but you are no longer eligible for receiving u
pdates to your AIDA64 installation.=Il y a une nouvelle mise jour pour AIDA64, m
ais vous n'tes plus admissible recevoir des mises jour de votre installation de A
IDA64.
Please consider renewing your AIDA64 license.=Veuillez tenir compte renouveler v
otre licence de AIDA64.
You can purchase an AIDA64 upgrade license to extend your maintenance period at:
=Vous pouvez acheter une licence de mise niveau de AIDA64 de prolonger votre prio
de de maintenance :
AIDA64 License Renewal=AIDA64 renouvellement de licence
The entered product key is for a different edition of %s.=La cl de produit entre e
st pour une dition diffrente de %s.
You can download %s from:=Vous pouvez tlcharger %s de :
You may have mistyped the product key=Vous avez probablement fait la cl de produi
t
Please try entering your product key again.=S'il vous plat essayez d'entrer votre
cl de produit nouveau.
// about box
About AIDA64=A porpos d'AIDA64
Product:=Produit :
Version:=Version :
Build date:=Date de fabrication :
Purchase date:=Date d'achat :
License count:=Nombre de licences :
License expiry:=Licence d'expiration :
Maintenance expiry:=Maintenance d'expiration :
No Expiry=Aucune expiration
Click here to buy now=Cliquez ici pour acheter maintenant
TRIAL=ESSAI
TRIAL VERSION=VERSION D'ESSAI
Unlimited=Illimit
// Translate this one as "electric current", and NOT as "actual"
// Important: The # character has to be the first character at both sides!
#Current=#Courant
// Translate this one as "electric current", and NOT as "actual"
Current Values=Valeurs de courants
// Translate this one as "Power Consumption"
// Important: The # character has to be the first character at both sides!
#Power=#Puissance
// Translate this one as "Power Consumption"
Power #%d=Puissance #%d
// Translate this one as "Power Consumption Values"
Power Values=Valeurs de puissances

// setup package (%s will be replaced with the name of the software)
Privacy Policy=Politique de confidentialit
%1 Documentation=%1 documentation
View %1 Documentation=Afficher %1 documentation
Downloading and installing %1 components...=Tlchargement et installation des compo
sants de %1...
// Translate this one as "Device Resources", for a single device
#Device Resources=#Ressources des priphriques
// Translate this one as "Device Resources", but for more than one device
Device Resources=Ressources des priphriques