Вы находитесь на странице: 1из 15

“ Y en todo lo que he dicho a vosotros, guardareis.

 Y nombre de otros elohim no se 
recordara, ni se oirá en tu boca”  Shem (Ex) 23:13 
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim 
Bucaramanga 300 2671295 6944330 
kehilanetzer @hotmail.com  kehilanetzer@Yahoo.com kehilanetzer@gmail.com 
http://www.yehudinetzer.com  www.livestream.com/yehudinetzer  
Shevat 29 del 5770 / 13 Febrero del 2010 

parashat # 18
Mishpatím µyfiP;v]Mi – Normas, Mandamientos 
Lectur a de la Tor ah 
Shemót (Ex) 21:1­24:18 
▪ 21:1­19  ▪ 21:20­22:3 
▪ 22:4­26  ▪ 22:27­23:5 
▪ 23:6­19  ▪ 23:20­25 
▪ 23:26­24:15  ▪ 24:16­18 
Lectur a de la Haftar ah (de los Neviim) 
Yir miyáhu (J er ) 33:25­6; 34:8­22 

Las mitzvot del Toráh se separan en 3 niveles: Mishpatím, Juqím, y Edut. 

Mishpatím:  Son  aquellos  preceptos  que  de  no  haberlos  recibido  en  la  Toráh 
probablemente también los cumpliríamos por sentido común. Por ejemplo: No matar, 
no robar, etc. 

Edut:  Son  aquellos  que  cumplimos,  para  recordar  y  simbolizar  nuestra  unión  con 
Elohim por ejemplo: Shabát, Festividades, etc.

1 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


J uqím son aquellos preceptos que cumplimos solamente por el  mandato de Elohim, 
no  siguen  el  pensamiento  humano,  y  en  cierto  modo  estos  preceptos  revelan  a  la 
perfección  nuestro  apego  y  sumisión  a  Elohim,  ya  que  los  cumplimos  solo  por  que 
Elohim nos ordeno hacerlo y no porque nuestro intelecto este de acuerdo con ello. En 
esencia estos preceptos son el mayor desafío de nuestra firmeza. 

Esta  semana  se  llama  Mishpatím,  en  la  misma  leemos  una  variedad  de  ordenes,  y 
preceptos  relacionados  con  el  primer  grupo,  no  robar,  ayudar  al  prójimo 
comercialmente, no engañar, etc. 

μyfiP;v]M i Mishpatím ;  propio  de  veredicto  (favorable  o  desfavorable)  pronunciado 


judicialmente,  especialmente.  Sentencia   o  decreto  formal  (humano  o  de  la  torah  de 
Elohim [del participante], individuo o colectivo), incluye el acto, lugar, la demanda, 
el crimen, y la pena; abstracto justicia , incluye el derecho o privilegio del participante 
(estatutario  o  acostumbrado),  e  incluso  estilo:  acostumbrar,  causa,  condenar, 
costumbre, decisión, decreto, delito, derecho, determinación, digno, equidad, estatuto, 
forma,  hacer, incurrir, juicio, justicia, justo, juzgar, Torah,  litigio,  mandato,  manera, 
modelo, necesario, orden, ordenación, ordenamiento, precepto, razón, rectitud, recto, 
rito, sentencia, sentenciar, tratar, tribunal, vindicación. 

Las  Mishpatím  de  este  Perek  de  los  Pesukim  1­11.  Se  relacionan  con  los 
mandamientos  quinto  y  sexto  y,  aunque  difieren  de  nuestra  época  y  costumbre, 
explican, no obstante, la torah moral y las reglas de la justicia natural. 
La  esclavitud  es  un  estado  en  el  que  el  hombre  siempre  esta;  ya  sea  esclavo  de  la 
justicia para vida eterna o esclavo del errar para muerte y condenación. 

El esclavo, en su estado de servidumbre, que tiene normas en la torah 
ESCLAVO 
I. EN EL TANAK  
a. Introducción 
Bajo la influencia de la ley romana, el esclavo se considera generalmente como una 
persona (de sexo masculino o femenino) que es de propiedad de otra, sin derechos, y 
que como es el caso de cualquier otro tipo de propiedad privada puede ser utilizada o 
enajenada  de  la  manera  que  el  propietario  disponga.  En  el  antiguo  oriente,  sin 
embargo,  los  esclavos  no  solo  podían  adquirir  sino  que  adquirían  ciertos  derechos 
ante  la  torah,  o  por  la  fuerza  de  la  costumbre,  y  estos  derechos  incluían  el  de 
propiedad  (incluso  el  de  tener  esclavos  propios),  así  como  también  la  facultad  de 
realizar  transacciones  comerciales  estando  todavía  bajo  el  control  del  amo.  La 
existencia de la esclavitud es un hecho confirmado desde tiempos remotos en todo el 
Cercano Oriente antiguo,  y su existencia  y perpetuación se debían principalmente a 
factores económicos.

2 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


b. Cómo se obtenían los esclavos 
(1) Por captura . Los cautivos, especialmente los prisioneros de guerra, eran por lo 
general reducidos a la esclavitud Br (Gn) 14:21, exigidos por el rey de Sedom; 
Br (Nm) 31:9; Dev (Dt) 20:14; 21:10; Shof (Jue) 5:30;  a  Shm (1 S) 4:9;  b  Mlk 
(2  R)  5:2;  b  Div  (2  Cr)  28:8,  10,  costumbre  que  se  remonta  a  los  primeros 
documentos escritos, hasta más o menos el año 3000 a.C. y probablemente aun 
más allá. 
(2) Por  compra .  Se  podían  adquirir  esclavos  fácilmente  comprándolos  a  otros 
propietarios o a los mercaderes generales Br (Gn) 17:12–13, 27; Qoh (Ec) 2:7. 
La torah permitía a los hebreos adquirir esclavos de otras naciones por compra 
a  extranjeros  que  residían  en  el  país  o  en  otros  países  Vay  (Lv)  25:44.  En  la 
antigüedad, los esclavos se vendían juntamente con toda clase de mercancías, y 
de un país a otro. Así fue como los mediani y los yismaeli vendieron a Yoséf a 
un alto funcionario mitzrayi Br (Gn) 37:36; 39:1, y Tiro y Fenicia importaban 
esclavos  y  artículos  de  bronce  del  Asia  Menor  Yej  (Ez)  27:13  y  vendían 
Yehudí  a  los  jónicos,  exponiéndose  de  esta  manera  a  la  amenaza  de  que  sus 
propios  connacionales  fuesen  tratados  de  igual  forma  Yl  (Jl)  3:4­8.  Para 
comprobar cuán grande era el número de esclavos de raza semítica que fueron 
llevados a Mitzrayim durante la época de Yoséf, como resultado mayormente 
de operaciones comerciales, véanse las referencias en el artículo sobre Yoséf, o 
en la bibliografía al final de este artículo. 
Para  conocer  la  envergadura  de  las  actividades  comerciales  de  Babel  en 
relación con el tráfico de esclavos en lugares tales como Tiro. 
(3) Por  nacimiento.  Los  hijos  de  padres  esclavos  “nacidos  en  la  casa”  se 
consideraban  “esclavos  nacidos  en  la  casa”;  esclavos  de  esta  clase  se 
mencionan en las Escrituras desde los tiempos patriarcales en adelante Br (Gn) 
15:3;  17:12­13,  27;  Qoh  (Ec)  2.7;  Yir  (Jer)  2:14,  y  en  tiempos  igualmente 
remotos en documentos hallados en la Mesopotámia. 
(4) Por restitución. Si un ladrón condenado no podía hacer restitución y pagar las 
multas  y  daños  ocasionados,  estos  podían  sufragarse  vendiéndolo  como 
esclavo Shem (Ex) 22:3; una disposición similar en el código de Hamurabi. 
(5) Por  falta  de  pago  de  deudas.  Cuando  un  deudor  iba  a  la  quiebra, 
frecuentemente se veía obligado a vender sus hijos como esclavos, o sus hijos 
eran confiscados por el acreedor para tenerlos como esclavos  b  Mlk (2 R) 4:1; 
Nej (Neh) 5:5, 8. Era común que el deudor insolvente, como también su esposa 
y familia, pasaran a ser esclavos del acreedor a fin de trabajar para él durante 
un  período  de  tres  años,  hasta  tanto  su  deuda  fuese  cancelada  y  pudiera 
recobrar  su  libertad,  según  el  código  de  Hamurabi.  Esta  costumbre  parecería 
servir  de  fondo  a  la  Torah  mosaica  de  Shem  (Ex)  21:2­6;  7­11  y  Dev  (Dt) 
15:12­18,  donde  se  dice  que  el  esclavo  hebreo  debe  trabajar  seis  años, 
explícitamente  el  “doble”  del  período  de  tiempo  Dev  (Dt)  15:18,  comparado 
con  los tres años de Hamurabi, pero  una  vez liberado debía proveérsele de  lo

3 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


necesario para establecerse  nuevamente.  La  insolvencia era  una de  las causas 
principales que llevaban al estado de esclavitud en el oriente. 
(6) Por la venta de uno mismo. El acto de venderse uno mismo voluntariamente y 
hacerse  esclavo.  Hacerse  dependiente  de  otro  para  evitar  la  pobreza,  era  una 
costumbre muy difundida. Vay (Lv) 25:39­43, 47, reconocía esta práctica, pero 
disponía,  a  la  vez,  el  rescate  en  el  año  del  Yobel  (o  aun  antes  en  el  caso  de 
amos extranjeros). 
(7) Por secuestro. El acto de robar una persona, como también el de reducir a una 
persona secuestrada al estado de esclavitud, eran faltas que acarreaban la pena 
capital para el culpable, tanto en las leyes de Hamurabi como en las de Moshéh 
Shem (Ex) 21:16; Dev (Dt) Dt 24:7. Fundamentalmente los hermanos de Yoséf 
se  hicieron  culpables  de  esta  ofensa  Br  (Gn)  37:27­28;  45:4,  y  con  razón 
podían  sentirse  “turbados”  y  necesitar  que  se  les  asegurase  que  no  debían 
entristecerse Br (Gn) 45:3, 5. Br (Gn) 50:15. 
c. El precio de los esclavos. 
Naturalmente  que  el  precio  de  los  esclavos  variaba  hasta  cierto  punto  según  las 
circunstancias y el sexo, la edad, y la condición física de los mismos, pero el precio 
fue aumentando durante el curso de la historia, como las demás mercancías, siendo la 
mujer  en  edad  propicia  para  tener  hijos  de  más  valor  que  el  esclavo  de  sexo 
masculino. Hacia fines del 3º milenio a.C., en la Mesopotámia el precio promedio de 
un esclavo era de 10­15 siclos de plata. 

Alrededor del año 1700 a.C. Yoséf fue vendido a los ishmaeli por 20 siclos de plata 
Br (Gn) 37:28 justamente el precio corriente durante el período patriarcal, donde 1/3 
de una mina equivale a 20 siclos en tablillas contemporáneas de la antigua Babel, y 
en Mari. Ya para el  XV a.C. aproximadamente el precio medio era 30 siclos en Nuzi, 
y podía ser 20, 30 ó 40 siclos en Ugarit en el N de la Siria en el XIV/XIII a.C., lo cual 
se  compara  favorablemente  con  el  precio  corriente  de  30  siclos  en  la  misma  época 
que se refleja en Shem (Ex) 21:32. Posteriormente el precio medio de un esclavo de 
sexo  masculino  aumentó  gradualmente  bajo  los  imperios  de  Asiría,  Babel,  y  Persia 
hasta llegar a unos 50­60 siclos, 50 siclos, y 90­120 siclos, respectivamente. Para 50 
siclos  en  la  época  asiría,  b  Mlk  (2  R)  15:20,  donde  los  Yisraelí  notables,  bajo 
Manahem,  debieron  abonar  su  valor  como  esclavos,  presumiblemente  como  rescate 
para evitar su deportación a Asiría. 
Los sucesivos e  idénticos aumentos en  los precios  meElohim pagados por esclavos, 
tanto en las crónicas en el tanak como en otras fuentes, sugieren claramente que los 
de  las  primeras  se  basan  directamente  en  tradiciones  exactas  procedentes  de  los 
períodos específicos en cuestión, es decir la época temprana y tardía del 2º milenio y 
la  tardía  del  1º  milenio  a.C.,  y  no  constituyen  en  estos  aspectos  elaboración  de 
tradicionalistas posteriores o de redactores excesivamente estadísticos. 
d. Esclavos de propiedad privada en Yisrael

4 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


(1)  Esclavos  hebreos.  1.  La  Torah  procuraba  evitar  el  riesgo  de  un  movimiento 
masivo de la población hacia la esclavitud y la servidumbre debido a presiones 
económicas  impuestas  a  los  pequeños  granjeros,  mediante  la  imitación  del 
período de servicio que debían prestar los deudores insolventes a seis años. La 
liberación de su estado de servidumbre debía ser acompañada por la provisión 
de  los  elementos  indispensables  para  comenzar  de  nuevo  la  vida  en  libertad 
Shem (Ex) 21:2­6; Dev (Dt) 15:12­18. El hombre que estuviera casado al pasar 
a la condición de esclavo se llevaba consigo a su esposa al ser liberado, pero si 
era soltero y su amo le hubiera provisto de esposa, dicha  mujer, con los hijos 
que hubiera tenido, permanecían como posesión del amo. De ahí que aquellos 
que deseaban seguir siendo esclavos para retener a sus familias podían hacerlo 
en  forma  permanente  Shem  (Ex)  21:6;  Dev  (Dt)  15:16;  en  el  momento  del 
Yobel  recuperaba  su  libertad  de  cualquier  forma  Vay  (Lv)  25:40  en  relación 
con la restauración de la herencia en ese momento Vay (Lv) 25:28, aun en el 
caso  de  que  eligiera  seguir  permanentemente  a  las  órdenes  de  su  amo.  Los 
deudores  insolventes  que  estuviesen  cumpliendo  una  esclavitud  temporaria 
similar a la de Shem (Ex) 21:2 son los que probablemente constituyen el tema 
de  Shem  (Ex)  21:26­27.  La  pérdida  permanente  de  un  miembro  anulaba  la 
deuda,  y el acreedor/amo debía conceder  la libertad inmediata en estos casos. 
En  los días de Yirmiyáhu, el rey  y  los pudientes hacían  flagrante abuso de la 
torah que establecía la libertad al 7º año, ya que liberaban a sus esclavos para 
inmediatamente prenderlos de nuevo, pero fueron debidamente condenados por 
esta práctica vil Yir (Jr) 34:8­17. 
2.  El  hebreo  que  voluntariamente  se  vendía  como  esclavo  para  escapar  de  la 
pobreza debía servir a su amo  hasta el año del Yobel, cuando recobraba su  libertad 
Vay  (Lv) 25:39­43  y se  le reintegraba su  herencia  Vay (Lv) 25:28). Pero si su amo 
era  extranjero,  tenía  la  opción  de  comprar  su  libertad  o  ser  rescatado  por  algún 
pariente en cualquier momento antes del Yobel Vay (Lv) 25:47­55. 
3.  A  las  esclavas  se  les  aplicaban  toratot  y  costumbres  adicionales.  El  hecho  de 
que  las criadas de la esposa principal podían dar a  luz  hijos a su amo en el caso de 
que  su  ama  fuese  estéril  lo  atestigua  tanto  el  relato  patriarcal  Br  (Gn)  16  como  los 
documentos cuneiformes hallados, Ej. En Ur. 

Si  una  muchacha  hebrea  era  vendida  como  esclava  Shem  (Ex)    21:7­11,  la  Torah 
garantizaba su estado marital cuidadosamente: podía contraer matrimonio con su amo 
(y ser rescatada si era rechazada), o con su hijo, o hacerse concubina con derecho al 
debido  sostén,  pero  debía  ser  liberada  si  el  amo  no  cumplía  alguna  de  las  tres 
condiciones  a  que  se  había  obligado.  En  la  Mesopotámia  los  contratos  de  esta 
naturaleza  eran  generalmente  más  rigurosos,  y  frecuentemente  no  incluían  garantía 
alguna. 
(2) Esclavos extranjeros. 1. A diferencia de los esclavos hebreos, estos podían ser 
esclavizados  permanentemente,  y  podían  ser  pasados  de  unos  a  otros 
juntamente  con  las  demás  posesiones  de  la  familia  Vay  (Lv)  25:44­46.  Sin

5 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


embargo,  fueron  incluidos  en  la  mancomunidad  hebrea  sobre  la  base  de 
precedentes  de  los  padres  Br  (Gn)  17:10­14,  27  y  participaban  de  las  fiestas 
Shem (Ex) 12:44, la pascua; Dev (Dt) 16:11, 14 y del día de shabát Shem (Ex) 
20:10; 23:12. 
2. Una  mujer  hecha prisionera en  la  guerra podía ser tomada como esposa plena 
por un hebreo, en cuyo caso abandonaba su condición de esclava; consecuentemente, 
si con posterioridad el  marido  le daba carta de divorcio, ella quedaba  libre  y  no era 
considerada como esclava Dev (Dt) 21:10­14. 
(3) Condiciones  generales.  1.  El  tratamiento  dispensado  a  los  esclavos  dependía 
enteramente  de  la  personalidad  de  sus  amos.  Podía  ser  una  relación  de 
confianza  Br (Gn) 24; 39.1­6 y afecto Dev (Dt) 15:16, pero la disciplina podía 
ser muy severa, incluso fatal Shem (Ex)  21:21, aunque el hecho de dar muerte 
a  un  esclavo  sin  más  trámite  acarreaba  una  penalidad  Shem  (Ex)  21:20, 
seguramente  la  muerte  Vay  (Lv)  24:17,  22.  Es  posible  que  los  esclavos 
hebreos, al igual que algunos de babel, llevaran a veces alguna señal visible de 
su  esclavitud,  aunque  de  esto  no  existen  pruebas  concluyentes.  En  algunas 
circunstancias los esclavos podían exigir justicia Iy (Job) 31:13 o recurrir a los 
tribunales,  pero  como  en  el  caso  del  hombre  de  mitzrayim  perdonado  por 
David  podían  ser  abandonados  por  amos  insensibles  cuando  se  encontraban 
enfermos  a  Shm  (1  S)  30:13.  En  los  tiempos  de  nuestros  padres  el  amo  que 
carecía de hijos podía adoptar a un esclavo y designarlo como heredero, como 
leemos acerca de Abraham y Eliezer antes del nacimiento de Yismael e Yitzjaq 
Br (Gn) 15:3, y de otros casos en documentos cuneiformes. 
2.  En  todo  el  curso  de  la  historia  antigua,  los  documentos  disponibles  dan 
testimonio  de  las  grandes  cantidades  de  personas  que  procuraron  escapar  de  la 
esclavitud  huyendo  de  sus  amos,  y  cualquiera  que  los  ayudaba  o  instigaba  podía 
esperar el consiguiente castigo, especialmente en los primeros tiempos. Sin embargo, 
los esclavos que huían de un país a otro entraban en una categoría distinta. Algunos 
estados  a  veces  tenían  cláusulas  de  extradición  mutua  en  sus  tratados;  esto  podría 
explicar  cómo  fue  posible  que  Shimei  recuperara  tan  fácilmente  dos  esclavos 
fugitivos suyos del rey Aquis de Gat en Flistea. No obstante, algunos estados también 
determinaban  a  veces  que  si  algún  natural  del  país,  esclavizado  en  el  extranjero, 
regresaba  a  su  patria,  debía  ser  liberado  y  no  quedaba  sujeto  a  extradición.  Así 
dictaminó Hamurabi de Babel, y es probable que este sea el significado de Dev (Dt) 
23:15
(4) La  manumisión.  Según  las  toratím  hebrea.  El  deudor  esclavizado  debía  ser 
liberado  al  cabo  de  seis  años  Shem  (Ex)  21:2;  Dev  (Dt)  15:12,  18,  o  como 
compensación  por  perjuicios  físicos  Shem  (Ex)  21:26­27,  y  una  muchacha 
podía  ser  rescatada  o  liberada  si  era  repudiada,  o  si  no  se  respetaban  las 
condiciones  del  servicio  Shem  (Ex)  21:8,  11.  El  hebreo  que  se  vendía  a  sí 
mismo  como  esclavo  debía  ser  liberado  en  el  año  del  Yobel,  o  podía  ser 
rescatado mediante compra en cualquier momento si su amo era extranjero Vay 
(Lv)  25:39­43,  47­55.  En  lo  que  respecta  a  Dev  (Dt)  23:15,  véase  la  sección
6 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 
precedente. Una mujer cautiva podía convertirse en liberta por casamiento Dev 
(Dt) 21:10­14. 
En  a  Div (1 Cr) 2:34 un hebreo llamado Sesán no tenía hijos, de manera que unió en 
matrimonio a su  hija con su esclavo de  mitzrayim Jarha, a  fin de continuar  la  línea 
familiar;  lo  más  probable  es  que  Jarha  fuera  liberado  en  tales  circunstancias,  lo 
mismo que Eliezer de Damasco Br (Gn) 15:3, si no hubiese sido reemplazado como 
heredero de Abraham por Yismael y luego por Yitzjaq. 

En la lengua hebrea el término que denota que una persona es “libre” y no esclava (o 
que ha dejado de serlo) por ej. Shem (Ex) 21:2, 5, 26­27; Dev (Dt) 15:12­13, 18; Iy 
(Job) 3:19; Yir (Jr) 34:9­11, 14, 16, es ofsûéÆ h\ , que tiene una larga historia en el Oriente 
antiguo. Aparece como hÉupsûu  en los textos cuneiformes de los XVIII a VII a.C., y se 
refiere  generalmente  a  libertos  que  eran  pequeños  terratenientes,  granjeros 
arrendatarios  o  labriegos  contratados.  Cuando  un  hebreo  era  libertado  ingresaba  en 
esta  categoría.  Se  convertía  en  un  pequeño  terrateniente  si  recobraba  su  herencia 
(como en el año del Yobel), de lo contrario en arrendatario o labriego en tierras que 
pertenecían a otros. Sobre el tema de la manumisión en el Oriente antiguo. 
e. Esclavitud estatal y esclavitud vinculada con el templo 
(1) Esclavitud  estatal  en  Yisrael.  Esto  se  practicaba  en  escala  restringida.  David 
obligó  a  los  amonitas  derrotados  a  realizar  trabajos  forzados  b  Shm  (2  S) 
12:31,  y  Sh´lomóh  reclutó  a  los  descendientes  de  los  pueblos  de  Kenáan  que 
aun vivían para formar parte de su _ eµd_oµb>-mas, leva laboral estatal permanente, 
pero  no  eran  verdaderos  israelitas  a  Mlk  (1  R)  9:15,  21­22;  llevadores  de 
cargas  y  canteros,  y  b  Div  (2  Cr)  2:18.  Los  Yisraelí  prestaban  servicios 
obligatorios gratuitos en forma temporaria (mas) en el Líbano únicamente, por 
rotación  a  Mlk (1 R) 5:13. No hay contradicción entre  a  Mlk (1 R) 5 y 9 en lo 
tocante a los servicios gratuitos. 
(2) Esclavos  del  templo  en  Yisrael.  Después  de  la  guerra  con  Median,  Moshéh 
exigió  a  los  guerreros  y  a  Yisrael  en  general,  1  de  cada  500  y  1  de  cada  50 
respectivamente de todo su botín en personas y mercancías, para el servicio del 
kohén gadol y los leviím en el Mishkán, indudablemente como sirvientes Bem 
(Nm)  31:28,  30,  47.  Luego  se  agregaron  a  estos  los  gabaonitas  cuyas  vidas 
fueron  perdonadas  por  Yahushúa,  que  fueron  utilizados  como  “leñadores  y 
aguadores” para la casa y el Mizbéaj de Yahweh Yah (Jos) 9:3­27. 
Sirvientes para el Mishkán y su personal. También David y sus oficiales habían 
dedicado cierto  número de extranjeros (netineos) para  un servicio similar con 
los levitas que servían en el templo, algunos de cuyos descendientes volvieron 
de la cautividad con Ezr (Esd) 8:20; a los cuales se agregaron los “hijos de los 
siervos de Salomón” Ezr (Esd) 2:58. Yej (Ez) 44:6­9 posiblemente aconsejó en 
contra de permitir que estos sirvientes incircuncisos usurparan un lugar que no 
les  correspondía  en  el  culto  del  templo.  Bajo  Nej  (Neh)  3:26,  31  algunos  de 
estos vivieron en Yerushaláyim y cooperaron en la reparación de sus muros.

7 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


f. Conclusión: tendencias generales 
En  términos  generales  en  el  AT  prevalece  un  espíritu  más  humanitario  en  lo  que 
respecta a las Mishpatím y costumbres sobre la esclavitud, como queda ilustrado en 
las repetidas instrucciones dadas en nombre de Elohim de no tratar ásperamente a un 
compatriota  hebreo  Vay  (Lv)  25:43,  46,  53,  55;  Dev  (Dt)  15:14.  Aun  cuando  las 
toratím  y  costumbres  hebreas  en  lo  que  respecta  a  esclavos  comparten  la  común 
herencia  del  antiguo  mundo  semítico,  existe  este  cuidado  especial  en  nombre  de 
Elohim  para  esas  personas  que  no  tenían  la  condición  de  personas,  algo  que  no 
figuraba  en  los  códigos  legales  de  Babel  y  Asiría.  Además,  debe  tenerse  en  cuenta 
que,  de  manera  general,  la  economía  del  antiguo  Cercano  Oriente  no  se  basaba 
sustancialmente  ni  principalmente  en  mano  de  obra  de  esclavos,  como  en  la  Grecia 
“clásica” o posterior, o sobre todo en la Roma imperial. 

Y  Iy  (Job)  31:13­15  anuncia  ya  el  concepto  de  la  igualdad  de  todos  los  hombres, 
cualquiera fuese su condición, ante el Elohim creador. 
II. En la Br it Ha Dashah  
a. Sistemas de esclavitud en los tiempos del primer siglo 
Las  principales  fuentes  de  esclavos  eran:  (1)  por  nacimiento,  según  la  Torah  del 
estado  de  que  se  tratara,  relativa  a  los  diversos  grados  de  paternidad  servil;  (2)  la 
difundida  práctica  de  abandonar  a  los  niños  no  deseados,  los  que  quedaban 
disponibles  para  su  uso  por  cualquiera  que  quisiera  encargarse  de  su  crianza;  (3)  la 
venta de los propios hijos como esclavos; (4) la esclavitud voluntaria como solución a 
problemas tales como las deudas; (5) la esclavitud penal; (6) por medio del rapto y la 
piratería;  (7)  el  tráfico  por  las  fronteras  romanas.  No  todas  estas  fuentes  estaban 
disponibles  en  un  mismo  lugar  y  al  mismo  tiempo;  había  una  gran  medida  de 
variedad  en  las  leyes  y  el  sentimiento  locales.  La  medida  en  que  imperaba  la 
esclavitud  también  variaba  grandemente,  y  es  imposible  calcularla.  Puede  haber 
alcanzado a un tercio de la población en Roma y las grandes ciudades metropolitanas 
orientales.  En  zonas  donde  imperaba  una  economía  campesina,  sin  embargo,  se 
reducía a una pequeña fracción de la misma. 
La manumisión se podía arreglar fácilmente en cualquier momento si los propietarios 
estaban  dispuestos.  En  Roma  se  realizaba  generalmente  por  testamento,  y  se  hacía 
necesario  ponerle  límites  a  la  generosidad  de  los  dueños,  a  fin  de  impedir  un 
debilitamiento  demasiado  rápido  del  cuerpo  de  ciudadanos  con  personas  de 
extracción  extranjera.  En  los  estados  griegos  dos  formas  comunes  eran  un  tipo  de 
auto  compra,  en  la  que  la  incompetencia  legal  del  esclavo  se  resolvía  asignándole 
técnicamente su propiedad a un Elohim, y la manumisión a cambio de un contrato de 
servicios,  lo  cual  significaba  simplemente  que  el  esclavo  continuaba  en  el  mismo 
cargo, aunque legalmente era libre. 
La condición de la esclavitud ya se venía mitigando firmemente en todas partes en la 
época del NT. Si bien los esclavos no tenían personalidad legal, los amos reconocían 
que  trabajaban  mejor  cuando  su  condición  se  acercaba  a  la  de  la  libertad,  y  por  lo
8 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 
general se permitía la posesión de propiedades y la concertación de matrimonios. Se 
condenaba la crueldad en razón de un creciente sentimiento general de humanidad, y 
en algunos casos se la controlaba legalmente; en Egipto, por ejemplo, la muerte de un 
esclavo determinaba la intervención de la justicia. Mientras en los estados griegos los 
esclavos  emancipados  se  convertían  en  extranjeros  residentes  en  la  ciudad  a  la  que 
perteneciera  su  amo,  en  Roma  se  convertían  automáticamente  en  ciudadanos  al 
producirse su manumisión. 
b. La esclavitud en la Brit ha Dashah  hacia  
Los doce talmidím de Yashua aparentemente no tuvieron nada que ver con el sistema 
de  la  esclavitud.  El  grupo  no  incluía  ni  esclavos  ni  amos.  La  esclavitud  figura 
frecuentemente  en  las  comparaciones  de  Mashíaj,  sin  embargo  por    Ej.  Mt  21:34; 
22:3,  porque  las  casas  reales  y  las  de  la  nobleza  a  las  que  pertenecía  ofrecían  una 
linda analogía del reino de Elohim. Yashua habló repetidas veces de la relación de los 
discípulos  hacia él como  la de siervos para con su señor por ej. Mt 10:24; Yhj  (Jn) 
13:16.  Al  mismo  tiempo  destacó  los  aspectos  inadecuados  de  esta  figura.  Los 
discípulos  habían  sido  emancipados,  por  así  decirlo,  y  admitidos  a  privilegios 
superiores de  intimidad  Yhj (Jn) 15:15. Además, ante el  gran desconcierto  de ellos, 
Yashua  mismo adoptó el papel servil Yhj  (Jn) 13:4­17, con el objeto de instarlos al 
servicio mutuo. 
Fuera  de  tierra  de  Yisrael,  sin  embargo,  donde  las  comunidades  con  frecuencia  se 
reunían  en  torno  a  una  casa,  los  miembros  incluían  tanto  amos  como  siervos.  La 
esclavitud es una de las divisiones humanas que se notan según  a Co (1 Co) 7:22; Ga 
3:28. Esto aparentemente llevaba a un deseo de emancipación a  Co (1 Co) 7:20, y tal 
vez  a  que  algunos  lo  alentaran  activamente  a  Ti  6:3­5.  Shaúl  no  se  oponía  a  la 
manumisión  si  se  presentaba  la  oportunidad  a  Co  (1  Co)  7.21,  pero  se  abstenía 
conscientemente  de  presionar  a  los  dueños  de  esclavos,  aun  en  casos  en  que  su 
sentimiento personal lo hubiera podido arrastrar a hacerlo Flm 8, 14. No sólo estaba 
la razón práctica de evitar que las comunidades se vieran sometidas a las críticas a  Ti 
(1  Ti)  6:1,  sino  también  la  cuestión  del  principio  de  que  todas  las  condiciones 
humanas son dispuestas por Elohim  a  Co (1 Co) 7:20. Los esclavos deberían por lo 
tanto  procurar  agradar  a  Elohim  con  su  servicio  Ef  6:5­8;  Col  3:22.  Los  lazos 
fraternales con un amo creyente deberían constituir una razón adicional para rendirle 
buen  servicio  a  Ti  (1  Ti)  6:2.  El  amo,  por  otra  parte,  bien  podría  dejar  que 
prevaleciera  el  sentimiento  fraterno  Flm  16,  y  desde  luego  que  debía  tratar  a  sus 
esclavos con moderación Ef 6:9 y estricta equidad Col 4:1. 
El hecho de que la esclavitud doméstica, que es la única que se menciona en la Brit 
Ha  Dashah,  estaba  gobernada  generalmente  por  sentimientos  de  buena  voluntad  y 
afecto, está implícito en su uso figurado en los “miembros de la familia de Elohim” 
Ef 2:19. Los Shaliajim son regularmente mayordomos de Elohim a Co (1 Co) 4:1; Tit 
1:7; a  Ke (1 P) 4.10 e incluso meros siervos Ru (Ro) 1:1; Fi 1:1. El carácter legal del 
“yugo  de  esclavitud”  Ga  5:1  no  se  perdía  de  vista,  sin  embargo,  y  la  idea  de  la 
manumisión  y  la  adopción  en  la  familia  misma  constituía  en  la  conclusión  de  esta

9 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


línea  Ru  (Ro)  8:15­17;  Ga  4:5­7.  Así,  ya  sea  en  la  práctica  o  por  analogía,  los 
Shaliajim claramente calificaron la institución de la esclavitud como parte del orden 
que debía pasar. 

El cuidado con nuestr a boca  

Y en todo lo que he dicho a vosotros, guardareis.  Y nombre de otros elohim 
no se recordara, ni se oirá por tu boca.  Shem (Ex) 23:13 
Esta declaración que encontramos en la torah es una advertencia y un mandamiento directo para que 
controlemos nuestra boca, nuestras palabras; para no pronunciar los nombres de otros elohim. 
Debe ser cuidado lo que hablamos con nuestra boca y delante de Yahweh nuestro Elohim. 

Pero la advertencia es no recordarlos, no traerlos a nuestra mente; para que no tenga que ponerlos 
en vuestra boca. 

13 
µyhil¿aÔ µvewÒ WrmeV;Ti µk,ylea} yTir]m'a; Arv,a} lk¿b]W
Elohim       nombre y    guardareis         vosotros a          he dicho            lo que         todo y 
.òyPi Al[' [m'V;yI al¿ WryKizÒt¾ al¿ µyrijea} 
tu boca         en           se oirá          ni      recordareis  no               otros 

La  palabra  recordar  que  la  vemos  en  esta  traducción  interlineal  viene  de  esta  raíz  hebrea  ‫ַר‬‫זָכ‬ 
zakár;  raíz  principal;  marcar   (como  para  que  sea  reconocido),  es  decir  de  recordar;   por 
implicación.  mencionar;   también  ser  varón  o  macho:  acordar,  se,  canciller,  donde  yo  hiciere  que 
esté  la  memoria,  conmemorar,  conservar,  cronista,  dar  cuenta,  hacer  memoria,  hacer  mención, 
macho, memoria, mencionar, mentar, recordar, secretario, ser recordado, traer a la memoria. 

Las  escrituras  nos  dicen  y  nos  reafirman  esta  advertencia  con  mucho  cuidado  porque  nuestro 
Yahweh  es  celoso;  y  este  celo  debe  estar  en  nosotros  como  una  fortaleza  como  lo  fue  en  los  que 
poblaron la tierra, cuando le cambiaron los nombres a las ciudades que encontraron. 

Bem  (Nm)  32:38  Y  Nebó, y a 


Baal­meón,  cambiándoles sus nombres,  y Sibmáh;   y 
pusieron nuevos nombres a las ciudades que edificaron. 

Dev (Dt) 7:22­24  Yahweh,  tu Elohei,  irá expulsando a estas naciones de delante de ti 
poco a poco;  no podrás acabar con ellas en seguida,  para que las fieras del campo 
no se multipliquen contra ti. 
23  Pero  Yahweh,    tu  Elohim,    las  entregará  delante  de  ti,    y  les  causará  grandes 
destrozos hasta que sean destruidas. 
24  Él  entregará  sus  reyes  en  tus  manos,  y  tú  borrarás  sus  nombres  de 
debajo del cielo. Nadie te podrá resistir,  hasta que los destruyas. 
Pero hay una advertencia en la misma torah, que si tú no haces como esta escrito pereceréis.

10 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


Dev (Dt) 8:19 Pero si llegas a olvidarte de Yahweh,  tu Elohei,  y vas tras otros elohim, 
los sirves y ante ellos te inclinas,  yo lo afirmo hoy contra vosotros,  que 
de cierto se extraviaran. 
Dev  (Dt)  11:16­17  Guardaos,  pues,  que  vuestro  corazón  no  se  deje  engañar  y  os 
apartéis para servir a otros elohim e inclinaros delante de ellos; 
17  no  sea  que  se  encienda  el  furor  de  Yahweh  sobre  vosotros, 
cierre  shamayim  y  no  haya  lluvia,  ni  la  tierra  dé  su  fruto,  y  se 
extravíen pronto en esa buena tierra que os da Yahweh. 
Yah  (Jos)  23:7 para  que  no  os  mezcléis  con  estas  naciones  que  han  quedado  entre 
vosotros,  y por el nombre de los elohei de ellos no recordareis, ni 
juréis, ni los serviréis,  ni os inclinareis. 

Hsh (Os) 2:17 Porque quitaré de su boca los nombres de los baalím, 
y nunca más se recordaran sus nombres. 

Tzf  (Sof)  3:9,  13  Porque entonces devolveré a los pueblos lenguaje 


limpio,  para  que  todos  ellos  invoquen  el  nombre  de  Yahweh, 
para que le sirvan de una misma manera. 
El resto de Yisrael  no hará injusticia ni dirá mentira, ni en boca de ellos se hallará 
lengua engañosa, porque ellos serán apacentados y reposarán,  y no habrá quien los 
atemorice. 
Zek (Zac) 13:2 Y en aquel día,  dice Yahweh tzebaót:  cortaré de la tierra los 
nombres de las imágenes, y nunca más serán recordados; también apartaré 
de la tierra a los neviim y al rúaj de inmundicia. 

Teh (Sal) 16:4 Se multiplicarán apresuradamente otros dolores a ellos, no derramare 
libación a ellos de sangre. No levantare  el nombre de ellos por en mis 
labios. 
Como  pues  invocaremos  los  nombres  de  otros  que  no  son  nuestro  Elohim  cuyo 
nombre es Yahweh, o incluso tomaremos el nombre de otro que no es Yashua nuestro 
Mashíaj………es hora de purificar nuestros labios y no pronunciar mas nombres de 
otros Elilím, ídolos.

11 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


¿Por  qué Yahweh prohibió otr os elohim? 

Pr imer o: Porque hay dos palabras dentro de los mitzvot en Shem 20: 

3. No harás para ti otros Elohim contra (encima de) mi rostro. 

4. No harás para ti imagen y de toda efigie que este arriba en shamayim, y que este 
abajo en la tierra, y que este abajo de las aguas de la tierra. 
5. No te inclinaras a ellas y no servirás a ellas, porque yo soy Yahweh tu Elohim 
poderoso,  celoso,  que  vigilo  la  maldad    de  los  padres  sobre  los  hijos  hasta  los 
terceros y cuartos de los que me aborrecen. 
6.  Y  que  hago  bondad  a  millares,  a  los  que  me  aman,  y  a  los  que  guardan  mis 
mandamientos. 

Segundo: Porque no hay otro Elohim como nuestro Elohim, el Elohim de Yisrael en 
toda la tierra. 

Yir 10:6  No hay nadie semejante a ti, Yahweh; grande eres tú y grande es 
tu nombre en poder. 

¿Quién  no  te  temerá,  Rey  de  las  naciones?  A  ti  es  debido  el  temor,  porque  entre 
todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos,  no hay nadie semejante a 
ti. 

Todos se infatuarán y entontecerán. Enseñanza vana es el leño. 

Traerán  plata  batida  de  Tarshísh  y  oro de  Ufáz,  obra  del artífice  y  de  manos  del 
fundidor; los vestirán de azul y de púrpura, pues obra de peritos es todo. 
10 
Mas  Yahweh  es  el  Elohim  verdadero:  él  es  el  Elohim  vivo  y  el  Rey  permanente; 
ante  su  ira  tiembla  la  tierra,  y  las  naciones  no  pueden  sufrir  su  indignación. 
11 
Les  diréis  esto:  Los  Elohim,  que  no  hicieron  los  Shamayim  ni  la  tierra, 
desaparezcan de la tierra y de debajo de los Shamayim. 
12 
Él  hizo  con  su  poder  la  tierra,  con  su  saber  puso  en  orden  el  mundo  y  con  su 
sabiduría extendió los Shamayim. 
13 
A su voz se produce un tumulto de aguas en el shamayim; él hace subir las nubes 
del  extremo  de  la  tierra,  trae  los  relámpagos  con  la  lluvia  y  saca  el  viento  de  sus 
depósitos. 
14 
Todo hombre se embrutece, le falta conocimiento; se avergüenza de su escultura 
todo fundidor, porque mentirosa es su obra de fundición y no hay rúaj en ella. 
15 
Vanidad son, obra vana; en el tiempo de su castigo perecerán. 
16 
No es así la porción de Yaaqóv, porque él es el Hacedor de todo, e Yisrael es la 
vara de su heredad: ¡Yahweh de los ejércitos es su nombre!

12 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


2 Shm 7:22  Por tanto, tú te has engrandecido, Yahweh Elohim; por cuanto 
no hay como tú, ni hay Elohim fuera de ti, conforme a todo lo que hemos 
oído con nuestros oídos. 

2 Shm 22:23  Porque ¿quién es Elohim, sino sólo Yahweh? ¿Y qué roca hay 
fuera de nuestro Elohim?  
Teh  18:31  ¿Quién  es  Elohim  sino  sólo  Yahweh?  ¿Y  qué  roca  hay  fuera  de  nuestro 
Elohim?  

Yesh (Is) 44:8 No temáis ni os amedrentéis. ¿No te lo hice oír desde la antigüedad y 
te  lo  dije?  Luego  vosotros  sois  mis  testigos.  ¡No hay Elohim sino yo! ¡No hay 
Roca, no conozco ninguna! 
Yesh 45:22 ¡Mirad a mí y sed salvos, todos los términos de la tierra, porque yo soy 
Elohim, y no hay otro! 

Ter cer o: Por que los ídolos (Elilím o Elohim) de las naciones son demonios. 

1  Co  10:19  y  ¿Qué  digo  yo?  ¿Acaso  el  sacrificio  a  los  Elilím  esta  en  la  raíz  de  la 
palabra? O que los Elil existen en la raíz de la palabra. 
20  Al  contrario  lo  que  las  naciones  sacrifican,  ellos  lo  sacrifican  a  los 
shedím, y no para Elohim; y no es de mi agrado que vosotros seáis compañeros de 
los shedím. 
21  No  podéis  beber  la  copa  del  soberano,  y  la  copa  de  los  shedím;  y  no  podéis 
juntaros a la mesa del soberano, y la mesa de los shedím. 
22  ¿Acaso  se  despertara  la  ira,  del  soberano?  El  que  con  grande  fuerza  domina 
sobre el hombre. 

Hsh (Os) 4:12 Mi pueblo a su árbol le pide y su palo le responde a él;  porque rúaj 
de fornicación lo hizo desviar , y fornicaron debajo del Elohei de ellos. 
Dev  32:17  Sacrificaron  a  los  Shedím,  y  no  a  Elóah;  Elohim  no  conocidos,  shedím 
traídos de cerca, que no temieron vuestros padres. 

Quinto: No tienen poder 

Teh (Sal) 115 
Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres. 

Tienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven; 

orejas tienen, pero no oyen; tienen narices, pero no huelen;

13 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 



manos  tienen,  pero  no  palpan;  tienen  pies,  pero  no  andan,  ni  hablan  con  su 
garganta. 

Semejantes a ellos son los que los hacen y cualquiera que confía en ellos. 

Los neviím los dijeron en oportunidades seguidas 

Yesh  (Is)  44:9  Los  que  fabrican  esculturas,  todos  ellos  son  desolación,  y  lo 
codiciable  de  ellos  nada  es  valioso;  y  los  testigos  de  ellos,  ellos  nada  ven,  y  nada 
conocen de modo que se avergüenzan. 
10 
¿Quién  fabrica  un  elohim,  o  quién  funde  una  imagen  que  para  nada  es  de 
provecho?  
11 
Todos  los  suyos  serán  avergonzados,  porque  los  artífices  mismos  son  hombres. 
Todos ellos se juntarán, se presentarán, se asombrarán y serán a una avergonzados. 
12 
El herrero toma la tenaza, trabaja en  las brasas, le da forma con los martillos y 
trabaja en ello con la fuerza de su brazo; luego tiene hambre y le faltan las fuerzas; 
no bebe agua, y se desmaya. 
13 
El carpintero tiende la regla, lo diseña con almagre, lo labra con los cepillos, le da 
figura  con  el  compás,  lo  hace  en  forma  de  varón,  a  semejanza  de  un  hermoso 
hombre, para tenerlo en casa. 
14 
Corta cedros, toma ciprés y encina, que crecen entre los árboles del bosque; planta 
un pino, para que crezca con la lluvia. 
15 
De  él  se  sirve  luego  el  hombre  para  quemar,  toma  de  ellos  para  calentarse; 
enciende  también  el  horno  y  cuece  panes;  hace  además  un  elohim  y  se  inclina; 
fabrica una escultura y se postra ente él. 
16 
Una parte del leño la quema en el fuego; con ella prepara un asado de carne, lo 
come  y  se  sacia.  Después  se  calienta  y  dice:  ¡Ah,  me  he  calentado  con  este  fuego! 
17 
Del sobrante del elohim hace una escultura, se postra delante de él, lo adora y le 
ruega diciendo: ¡Líbrame, porque tú eres mi elohim! 
18 
No  saben  ni  entienden,  porque  cerrados  están  sus  ojos  para  no  ver  y  su  corazón 
para no entender. 
19 
No reflexiona para sí, no tiene conocimiento ni entendimiento para decir: Parte de 
esto  quemé  en  el  fuego,  sobre  sus  brasas cocí  pan,  asé  carne y  la  comí.  ¿Haré  del 
resto de él una abominación? ¿Me postraré delante de un tronco de árbol?  
20 
De ceniza se alimenta; su corazón engañado lo desvía, para que no libre su alma 
ni diga: ¿No es pura mentira lo que tengo en mi mano derecha?  

Sexto: Que hacer con los Elilím o las esculturas 

Shemót (Ex) 23:24 No te inclinaras a los elohei de ellos, y no las servirás, y no harás 
como  ellos  los  fabrican,  por  tanto  las  destruirás  rompiéndolas,  y  las  derribaras 
quebrantando las imágenes de ellos.

14 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 


Dev 7:5 Si no que así haréis a ellos:  Los altares de ellos derribareis, las imágenes 
destruiréis, y talareis las asheráh de ellos, y las esculturas de ellos quemareis en el 
fuego. 

Dev  (Dt)  12:2 Destruiréis  derribando  todos  los  sitios  de  los  elohei  de  ellos  en  que 
sirvieron allí las  naciones que de ellos vosotros heredáis, sobre los montes altos, y 
sobre las colinas, y debajo de todo árbol frondoso. 
3 Derribareis los altares de ellos, y destruiréis las imágenes de ellos, y quemareis al 
fuego los asheráh; y las esculturas de los elohei de ellos talareis, y desapareceréis el 
nombre de ellos de aquel lugar. 

Son dignas de burla 

Yir (Jer) 51:17 Todo hombre se ha infatuado, y no tiene conocimiento; se avergüenza 
todo artífice de su escultura, porque mentira es su ídolo, no tiene rúaj. 
18 
Vanidad son, obra digna de burla; en el tiempo del castigo perecerán. 

1 Mlk (R) 18:27 Y aconteció al mediodía, que Eliyáhu se burlaba de ellos, diciendo: 
Gritad en alta voz, porque elohim es; quizá está musitando, o tiene algún trabajo, o 
va de camino; tal vez duerme, y hay que despertarle.

Sh´liaj

Yoshua Ben Efrayim


Mi bandera 

Yoshua Ben Efrayim

15 Sh´liaj Yoshua ben Efrayim 

Вам также может понравиться