Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
world and the theatre are blown in the air and land, usually, happily
back on the stage. Brilliant. Neue Zrcher Zeitung
Elderly ladies, teenagers, unemployed air traffic controllers, talented
mayoral candidates, Vietnam soldiers, counsellors, Bulgarian longdistance lorry drivers, Indian call centre workers real people are
always at the centre of Rimini Protokolls directorial work. Experts of
their daily lives, they are the defining aspect of the documentary work
of Helgard Haug, Stefan Kaegi and Daniel Wetzel. It is rare that the clash
between fiction and reality is made so clear, and simultaneously so
emotional and playful, as in the theatre of Rimini Protokoll.
In this volume, journalists, academics and artists present and reflect
upon the stage productions, as well as the site-specific works, audio
tours and radio pieces of the successful trio of directors. With numerous
colour photographs and a complete catalogue of works.
Articles by Eva Behrendt, Miriam Dreysse, Ehren Fordyce, Heiner
Goebbels, Hans-Thies Lehmann, Florian Malzacher, Annemarie Matzke,
Tobi Mller, Priyanka Nandy, Matthias Pees, Rimini Protokoll, Kathrin
Rggla, Jens Roselt and Gerald Siegmund.
783895 811876
ISBN 978-3-89581-187-6
Co-produced by
Institut fr Angewandte Theaterwissenschaft, Universitt Gieen
Kunstenfestivaldesarts, Brussels
National Theatre School Continuing Education, Copenhagen
Project Arts Centre, Dublin
PuSh International Performing Arts Festival, Vancouver
Kindly supported by
Pro Helvetia
M. Dreysse / F. Malzacher (Eds.) Experts of the Everyday. The Theatre of Rimini Protokoll
RIMINI PROTOKOLL
Co-produced by
14
Florian Malzacher
Dramaturgies of care and insecurity
The story of Rimini Protokoll
Table of Contents
46
Kathrin Rggla
full scale
the landscape of mnemopark
Jens Roselt
Making an appearance
On the performance practice of self-presentation
100
Annemarie Matzke
Riminis Spaces
A virtual tour
64
104
Heiner Goebbels
What we dont see is what attracts us
Four theses on Call Cutta
Eva Behrendt
Specialists in their own lives
Interviews with Riminis experts
118
76
128
Miriam Dreysse
The performance is starting now
On the relationship between reality and fiction
130
Rimini Protokoll
Blocking Rehearsal Set Rehearsal World
Possible projects 2004 2008
Kolumnentitel
212
188
168
152
140
Tobi Mller
Gerald Siegmund
The art of memory
Fiction as seduction into reality
Ehren Fordyce
We go live at 8 oclock
Documentary theatre in the presence of performance art
Hans-Thies Lehmann
Theory in theatre?
Observations on an old question
Matthias Pees
People on the edge
South American works between rich and poor
Sonde Hannover
Vorwort
Foreword
By Miriam Dreysse & Florian Malzacher
Four elderly ladies, with old voices and old bodies as race-car drivers on stage with signal flags, a stair lift and zimmer frames for
orientation. Because speed, the proximity of death and the merging
together of body and technology are important themes in old peoples homes as well as in Formula 1. Because, using the diversion of
a fictional car race, such a surprising amount of surprisingly
perceptive narratives emerge from life at the end of life.
Kreuzwortrtsel Boxenstopp (Crossword Pit Stop) was the first
collaborative work by Helgard Haug, Stefan Kaegi and Daniel
Wetzel in November 2000 (before they had even given themselves
the name Rimini Protokoll). It already exhibited almost all of the
characteristics that have so unmistakably informed their work ever
since, however much those characteristics might be varied, refined
or sometimes reduced: non professional performers as experts of
their own life, the everyday and the examination of the actual performance space and its surroundings (in this case an old peoples
home next door to the theatre). A text bearing clear traces of its own
production, simultaneously documentary and literary and blending
together disparate research material (like old age and Formula 1). A
dramaturgy that, like the text, developed out of the material it
discovered and that at the same time is always a dramaturgy of care,
that protects and challenges the performers simultaneously.
In this way Kreuzwortrtsel Boxenstopp was in some respects not
only the prototype for a number of major stage productions that followed but also the starting point for site-specific projects, radio
plays, audio installations, small documentaries and short profiles.
Seven years of Rimini Protokoll. Actually a bit early for an extensive
book. However, it is not by chance that the work of Helgard Haug,
Stefan Kaegi and Daniel Wetzel has become so successful in such a
short time. They have been invited to the Berliner Theatertreffen
twice (where the non-dramatic is rarely represented) and most
recently were awarded the Mlheimer Dramatikerpreis and the
Europe Price New Theatrical Realities. Their tours and new produc-
Foreword
10
Foreword
Mller, in a journal by the expert Priyanka Nandy and in texts inserted between the other articles.
Annemarie Matzke shows how Riminis protagonists are not
always to be found on theatre stages, but often in their own immediate environment, in site-specific works that take local conditions
as the starting point, while Gerald Siegmund traces connections
between such sites and individual or collective memories and
describes Riminis theatre as an art of memory. Kathrin Rgglas
journey through the Mnemopark shows how Rimini Protokolls
treatment of memory can be anchored in real places as well as in fictional landscapes.
Acoustic spaces are also opened up by Haug, Kaegi and Wetzel
Heiner Goebbels went on the Call-Cutta-walk, directed around
Berlin via mobile telephone from India.
Rimini Protokoll bring the unfamiliar closer and keep it
distanced at the same time. This oscillation between closeness and
distance is given special emphasis in each project that leaves the
European cultural environment and, as Matthias Pees relates about
two pieces in South America, directs a particular view (artistically,
documentarily and socially) on exactly that which is otherwise so
gladly overlooked.
Rimini Protokoll are not the only ones to deal with the theatrical elements of our reality. Contemporary theatre is characterised by
the search for new forms of theatricality, once that do not depict
reality illusionistically but for all that fundamentally deal with it.
Precisely because the reality of society is ever more theatrical (an undeniable fact since at least the first Gulf War), theatre looks for ways
to articulate reality without contributing to making private, daily
life a theatrical spectacle. This attempt however, rarely finds such
clear yet playful expression as in the theatre of Rimini Protokoll.
Contact with the experts and dramaturgical work with the
research material is fundamental. As Jens Roselt explains, the
protagonists are themselves on stage, but are also performing a role.
Reality is not being reproduced but is finding its way into the
theatre, a thread that Ehren Fordyce also follows when he examines
what can and what cant be called documentary in Riminis work.
In this way, as Miriam Dreysse shows, reality and fiction are woven
together, questioning the ways in which the real is normally distinguished from the theatrical . Hans-Thies Lehmann makes clear
Rimini Protokoll Stefan Kaegi, Helgard Haug and Daniel Wetzel, 2007
In some respects, writing about Rimini Protokolls theatre approaches the boundaries of what might reasonably be judged: how
does one critique the appearance in the theatre of a model-railway
collector, a stewardess, a heart patient? How does one describe their
impact on the stage?
On the other hand, a book such as this one is also simply telling
a story. It follows particular traces, some journalistically, some
academically, some in detail, some as overview and leaves some
aside altogether. It develops a dramatic structure. It accentuates,
organises, dramatises. It contradicts itself or repeats itself, but it also
brings it all together, turns a blind eye, emphasises. It recounts a
reality. Its own reality of Rimini Protokolls theatre.
11
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Kolumnentitel
prising yourself, developing fantasies together, challenging yourself. The script rotates between them and objections and reworkings are discussed at length before and after rehearsals. The
process of sharing information, updating both production and text,
requires more time than the rehearsals themselves. Any residual difference of opinion and concern must remain within the team. When
the work with the experts begins, they need to speak with one voice,
which is why normally only one of them will take a rehearsal.
Often at the start of a new project they will rehearse separately,
each with a different performer. In the meantime it is essential to
find yourself anew each time and to ascertain what it is you actually
want. (Kaegi) While dissent can be dangerous, so too is the agreement that leads to routine the very thing that the collaboration is
supposed to protect against. Of course it happens, that because of
Castings
Early on, Rimini Protokoll coined the term experts for their performers: experts on particular experiences, knowledge and skills. A
concept that consciously opposed amateur theatre; those on stage
should not be judged on what they couldnt do (i.e. act), but rather
on the reason for their presence on stage. The order the evening
might take, which themes were to be truncated or expounded and
what characters, text and spaces were generated, was down to them.
In this way, the usual methods of judging a theatre performance
were rendered irrelevant: technical ability, shading, depth, imagina-
23
24
tion none of these were satisfactory yardsticks. Charisma, presence? Tricky concepts in any case and inadequate to pinpoint the
qualities of Riminis performers. It was never necessarily important
what someone had experienced or which great stories he brought
along. Often it was a relatively unspectacular piece of biographical or
professional knowledge, actual experience, social function or else
the particular relationship they had with each other that made them
suitable for a project.
In the beginning, Rimini found people interesting above all because of their specific physicality. Firstly there were the old ladies of
Kreuzwortrtsel Boxenstopp with their multi-coded voices (Kaegi),
their slowness, and a risk that was palpable in their own fragility.
Then there were the pubescent boys in Shooting Bourbaki: restless,
full of energy and overly eager. Deadline, a work about dealing with
death, Sabenation, go home and follow the news, about the bankruptcy of the Belgian national airline, Schwarzenbergplatz a piece about
diplomacy, and the model-railway world of Mnemopark brought
types of work and other fields of interest to the stage in the broadest
sense. Wallenstein. Eine dokumentarische Inszenierung (Wallenstein. A
documentary staging) and Karl Marx. Das Kapital. Erster Band (Karl
Marx. Capital. Volume One) are more complex in the attributes of the
roles: in the first case, Schillers thematic motifs and characters, and
in the second, the different effects of economic theory and philosophy on private lives.
Even without an actual list of the functions, roles, or types of
performer that needed to be filled, it is at once clear that Wallenstein
remains incomplete without certain topics (failure, betrayal,
morality, war). Sabenation visibly lacked an actual airline pilot. In
the end this role was taken by a man who would have loved to fly
airliners but had been limited to amateur flying because one of his
legs was too short. He sat there telling anecdote after anecdote and
without realising, changed the whole line-up and excluded all
other pilots. (Wetzel) Likewise, without a judge (a role taken by
the audience) there was a hole in Zeugen. Ein Strafkammerspiel
experts that determined the concept.
Deutschland 2, 2002
porary witnesses to reconstruct an actual historical event (the legendary premire of Drrenmatts play fifty years earlier), a lack of
experts made them consider leaving people off the stage completely. Instead, they would simply push life size silhouettes made out of
original photographs around to off-stage sounds. Later however,
some appropriate performers were found and the paper figures were
downgraded to props.
Other projects, consciously set the threshold for choosing the
experts as low as possible: Deutschland 2 looked for people to represent every member of the German parliament. In total 237
experts were engaged; everybody who understood the idea was
accepted. Likewise Call Cutta, a mobile phone audio tour controlled
from a call centre in India, was open to anyone who could meet the
job criteria. Above all we needed to avoid misunderstandings.
Thirty highly motivated young Indians came to the first two
castings, and we had to tell them simply that we offered no chance
of promotion and no bonuses for closing any deals. (Wetzel). Likewise 100% Berlin, which constructed a demographic cross-section
of Berlin for the start of the Hebbel Theatres centenary celebrations
in January 2008, did not look to find particular connections
between different groups. Instead, people will be arranged one
after another, like pearls on a string: everyone knows why they are
there, but they do not stand in direct relationship to each other.
(Wetzel) As with Midnight Special Agency in Brussels, the theatre is
being used as a medium to bring people to the fore who would
25
Kolumnentitel
26
Brazil in his youth and speaks fluent Portuguese and Spanish, had to
explain to the assembled actors that he was looking for someone
with ten years experience as a bus conductor.
In the end the real motivation to participate as an expert in a
Rimini production is the same in Western Europe as anywhere
else. It is not a particular interest in new, contemporary forms of
theatre; not an interest in art, but rather in being able to tell your
story. This was as true for the conservative politician Sven-Joachim
Otto in Wallenstein, who dared to appear on the stage of the house
that it was part of his electoral campaign to cut, as it was for the policemen in Police Training Opera in Caracas, or Chcara Paraso in
So Paulo. Finally, to be perceived for once as a policeman, and not
to be hated immediately. (Kaegi) A certain freedom of speech,
which in this case was welcomed by all (even the superiors) but for
which no one wanted to take responsibility officially. Unofficially and privately of course everybody could do as they wished.
However, what a Brazilian policeman is allowed to do off-duty,
and what he is not, that is a fog of unwritten rules. (Kaegi) To protect the participants, Stefan Kaegi and his Argentinian co-director
and author Lola Arias, allowed them to remain partly anonymous,
or even completely hidden behind frosted glass. Policemen in a
witness protection programme.
27
28
29
this way the contents of the piece). In Boxenstopp, for example, there
were clear limitations on how long it was possible to rehearse for each
day. This was due not only to the ladies reduced physical capabilities,
but also because the timetable of a retirement home is busier than one
likes to think: light exercises, memory training, afternoon coffee,
music-making, mealsand also the protective nature of such an institution towards its residents. Just walking in and speaking to people, or
organising a casting, was clearly not an option, to say nothing of a couple of test circuits of Formula 1 on the Playstation with the pensioners.
Getting access to the decelerated world of the aged (Wetzel), was only
possible eventually with the help of the memory training programme
leader, who in this respect at least had an idea of what they might be able
to manage. Crosswords were one of the techniques used to challenge
the memory. A kind of pit stop for the brain.
During this time Rimini found a logic that enabled their experts to act with self confidence in
the performance and to assert themselves in the
theatre system. Flag signals given from the
prompt box by Helgard Haug for instance, that on
one hand were an element of the pieces Formula
1 narrative and on the other a clear signal on stage
for literally the next step. The reports read by Frau
Falke were text, but also quite clearly the log of a
race that the old ladies (for reasons that were not
entirely clear, but had something to do with curious scientific research) had taken part in. The
small stair lift was a playful allusion to motorised
technology as well as an actual movement aid.
Necessity dictating stage events and elements as
well as driving new forms of narrative and meanKreuzwortrtsel Boxenstopp, 2000
ing. The logic of care is an analogue to that of the
plot. The racing drivers only survive by receiving external signals.
Otherwise they would simply end up driving into a wall. (Wetzel)
These aids (sometimes obvious, sometimes discreet, but never hidden) have since found their way into almost all the pieces, serving
supportive and narrative functions at the same time. When the
children in Urauffhrung can put on costumes, like a mayoral coat of
office, then it conforms to their understanding of theatre and helps
them just like the flag signals did for Frau Dring. (Wetzel)
Dramaturgies of careKolumnentitel
and insecurity
30
This dramaturgy of care doesnt just apply to these aids, but also
to the nature of the texts. These must remain independent on the
one hand and on the other be a support. The fact that some characters in Urauffhrung speak Swiss German and the others do not has
its origin in exactly this way, as do the various appearances of the
learnt-by-rote, the crib sheet and instruction boards. It is not just the
feelings of the performers themselves that play a part in this. Sometimes they need to be protected from themselves, from being exposed to an unknown situation, so Rimini Protokoll watches carefully to see when something disconcerting develops, in some way
a piece goes in the wrong direction and you decide, no, you dont
want to sit across from these people and listen to them like this. In
this way they dont communicate what you want to show of them,
about them or from them. (Haug).
The trust that the participants place in the directors has to be
newly built with each production. The long runs and extensive
tours of recent Rimini productions mean that experts often have the
possibility to see other Rimini pieces and supposedly construct
some kind of parallel expert knowledge before they begin. With
Urauffhrung it was extreme, everybody had seen Kapital before and
so had the feeling we know how this works. But even with Kapital
a few had already seen Wallenstein and approached things very comparatively. In principle they are already half spoiled by this, but on
the other hand it was a help in times of crises. (Haug)
However the Rimini directors arent necessarily nice people. As
much as they protect their performers and accommodate their
needs each evening, they challenge them greatly too. When the ex-
perts in Physik at a performance at the International Summer Academy at the Mousonturm in Frankfurt had become too secure and
could bluster through the show too routinely, Bernd Ernst and
Stefan Kaegi confronted them just before the start with the idea of
doing the performance in English due to the large number of international guests. The struggle with the language thus became the
theatrical experience.
Such zones of insecurity have become part of Haug, Kaegi and
Wetzels craft, counteracting the daily routine of the performers.
Some experts will be given little tasks to fulfill and the possibility of
asking a different question here or there or giving a different answer.
They are encouraged to move away from the script for a moment
and to provoke both themselves and the other performers. They
take this as far as actual tussles had by the students in Apparat Berlin
(Stage direction: real fighting, but dont hit anyone with glasses) and
the kids in Shooting Bourbaki.
These zones must be clearly defined. It has to remain clear that a
little in-joke on stage is OK, but also that there are audience members out there and you cant mess around forever. (Haug) On the
third anniversary of the collapse of the Belgian airline Sabena, the
former employees who were the experts of the production Sabenation, came on stage at PACT Zollverein in Essen and naturally, wanted to make this significant date the focus of the evening. However
recreating this day, in which they stood surprised in front of locked
company gates, was more than they could handle with the tears of
former stewardess Myriam Reitanos and far too many sentimental
tales from the other performers the shape of the piece was lost, the
point of which was never mute pity from the audience.
The care with which Rimini Protokoll treat the performers is
professional. They are making a work of art not making friends.
Contacts seldom persist and limit themselves to purely coincidental meetings, although sought after by the experts. The complicity
is temporary (Wetzel) and the work has long ago arrived somewhere else. At times there are humane grounds for a clean break,
particularly when the success of a show has obscured the fact that
the experts were chosen for their expertise in this one piece - not for
their fundamental talent for the theatre.
Maintaining a distance was especially important with Midnight
31
32
each night another of the twenty-three experts got their five minutes on stage with little time for preparation and introductions.
Their appearance was very unprepared for many it was like
bungee jumping. Afterwards, they wanted to change their lives at
once. (Wetzel). With other productions too, its not always easily
understandable for everyone that the interest in their lives is limited
to one project. It is often taken as an insult that we are moving on.
(Wetzel) This is an alliance for a time, not for life.
Minima Moralia
The approach of Rimini Protokoll to their themes and protagonists
is one of empathising, of listening, not simply exhibiting and never
denouncing. The switch from Hygiene Heutes early concept of the
theatrical readymade to Riminis notion of experts stresses how important it is that the protagonists are subjects, not objects of the production. People that do things, who stare back into the audience
from within a role, but directly nonetheless.
Yet that could imply the danger of making something harmless
or even trivialising it as soon as things are negotiated that seem to
call for a clear directorial position. Such a conflict was very obvious
in Stefan Kaegis piece (together with Lola Arias) Chcara Paraso.
The Brazilian police force is often criticised for its Mafia-style structure, for corruption and for human rights abuses. Is it possible to
place the autobiographies of normal policemen at the centre of such
a work without this context coming to the fore? We wanted to
break through the way that subjects like Iraq, Israel or the Brazilian
police are reported with just one particular message. Instead of this
we wanted to represent the everyday rather than the scandals and
the scandal of the everyday. (Kaegi). They let people speak who
otherwise never speak about themselves. They depict small stories
not the big system. And in this way they trust the public to think
through the facts about the scandals themselves despite clear criticisms of the police everywhere. How true is what he says; is there
more in what he keeps to himself? The presence of an improvised
firing range as well as screens and false names attested to there being
more at stake than the biographical or simply anecdotal; that these
life stories are also political stories and stories and are a very real
danger to themselves and others. Each person has to decide in a split
Schwarzenbergplatz, 2004
33
34
But the experts generally want to make everything right, all the
more so when it becomes important to observe their position from
a distance. For example, how were derogatory remarks made
backstage by some experts about foreign countries and asylum
seekers to be incorporated into the diplomat piece Schwarzenbergplatz in Viennas Burgtheater? In any case, would you want these
statements repeated on stage? Is an immigration officer talking
about the deportation of illegal immigrants while putting on white
gloves, enough to demonstrate the gulf between the worlds? In
Schwarzenbergplatz, we tried in so many different ways, right up to
the second dress rehearsal, to make the backgrounds clear. But as
soon as the suspicion arose that the piece would criticise the state,
pulling out was threatened. The discrepancy between what they
would say to you backstage and what could be said openly was so
great that in the end we had to build in a video element. It was done
carefully enough for them to live with but also enabled us to show
that we were not in agreement. (Wetzel). A text-loop, running as it
were behind the backs of the experts with terms out of the diplomatic lexicon that gained a different meaning in the context of the
performance: agreed negotiated preprinted revised.
They were displayed in alphabetic order so that they could not be
taken as actual commentaries on the respective texts. Perhaps this
just let us win on points, but not really. (Wetzel)
Deadline, 2003
35
36
No matter how freely they might work with documentary materials, Riminis pieces require extensive research and above all lengthy
discussions with experts, a great deal of which does not end up on
37
38
stage. This additional material sometimes goes directly into the performances as video clips or quotations in the text. Sometimes it
serves to give the directors a sense of how a particular theme might
be developed. It is more about assessing potential, being captivated
by stories, and spinning threads than it is about making a coherent
story or simply addressing a theme.
The main themes of a work might be obvious from the start,
even before the actual research. Sometimes however, in the commissions Sonde Hannover and Brunswick Airport for example, a particular site comes first and then its specific stories have to be found.
The local context is not only significant in such clearly site-specific
projects. It is often also crucial in stage projects: the retirement
home next to the Knstlerhaus Mousonturm (Boxenstopp), the
social context in Brazil (Chcara Paraso), the fact that Mannheim
regards itself as Schillers town (Wallenstein). To the extent that
even a theatre stage itself, as with the Pfauen Theatre in Zrich, the
site of the world premire of The Visit, can become site-specific: the
stage managers instructions, the set changes, even the audience are
material that can be used
Stefan Kaegi often explains that he once spent a year working as
a journalist on the local news for Solothurn in Switzerland. Rimini
Protokolls research may take a similar form, but has a different goal.
In the end we really are not interested in whether someone is
telling the truth, but rather how he presents himself and what role
he is playing. (Wetzel) Facts cannot be separated from fiction, the
documentary technique for Rimini Protokoll (not so far from
Alexander Kluge in narrative approaches), is in telling a story, not
the factual truth. The truth often lies elsewhere, mostly in small details, not the big picture. Our research is often more about atmospheres. Or else maybe we will remember the poster hanging behind
an experts desk, and this sparks something. It is often the small
things that become important. (Haug)
The significant detail then becomes the actual material. This
material like a readymade becomes a prop, on the one hand
underpinning the documentary character of the work, on the other
destabilising it, since its authenticity is always uncertain. In Das
Kapital, the Marx expert Kuczynski contributed the one and a half
metres of rare editions of Das Kapital that were on his desk at the
first meeting with Rimini Protokoll. Once the insurance details had
Scripted reality
Although Helgard Haug and Daniel Wetzels Mlheimer Dramatikerpreis 2007 for Kapital might have been a shock for some groups
of authors, it was not given wrongly. Even though viewing Rimini
Protokolls work is in the first instance through viewing the experts,
the perceived authenticity of these characters and they are characters is not only the physical creation of the performers themselves.
It is also the result of a dramaturgy, the result of a production and the
result of a text that does not arise spontaneously and does not simply
flow from peoples mouths. People here rarely just say it like it is, and
text is very rarely improvised like it was in Midnight Special Agency. It
is, rather, the specific theatrical work of Haug/Kaegi/ Wetzel that has
led to a specific type of text. Reality has to be scripted.
And this is what Rimini Protokoll do: as the name suggests, they
primarily use techniques of journal (Protokoll) and diary writing. In
Kreuzwortrtsel Boxenstopp Frau Falke sat on a raised chair and
wound her text out from a large roll; the log of the pretend Formula
1 race is also the chronicle of the path to the premire. The racing
story is mixed together with the experience of the rehearsals, with
the creation of the piece and, though comparatively less, with the
stories of the women. Even if this particular structure was rarely so
clearly demonstrated in the future, the logic of the journal informs
almost all of Riminis texts.
39
40
logue-based drama, have been central to experimental and anti-representational theatre since the 1980s. Rimini have found their own
answer to these questions. The format of the journal, playfully
transformed with reference to the avant garde theatre tradition of
strictly formalised or ritualised language (e.g. lists, question and answer games, or abstract descriptions and theses) offers them a real
possibility of organising the most varied narrative layers within an
invented or real chronology. Levels such as the actual rehearsal
process, the biographical material of the participants and the overarching fictional or factual larger narrative are intertwined. This
creates a micro-macro structure within which one can switch rapidly between close-up, detailed anecdotes and wide-shot big picture
contexts with ease: in Boxenstopp it was the slowness of old age that
was contrasted with the speed of motor-racing. Shooting Bourbaki
connected the violence of kids computer games to wider issues of
shooting. Mnemopark let the model railway fans collection and
building passion become questions of memory. Blaiberg juxtaposed
a successful heart transplant with romance in a twinned school.
Wallenstein categorised ex-politicians, Vietnam veterans, astrologers and marriage brokers according to Schillers themes.
The fractures that often result from such harsh contrasts open
for the audience the possibility of making new associations. Permanent, albeit often discrete, dealing with the process of artistic creation generates a transparency that makes an unreflective identification with the events on stage impossible.
The journal is a monologue, and this is the usual form used by
Rimini despite the many voices employed. These monologues are
designed to report and are targeted directly at the audience. Similar
to Brechts pedagogical plays, the experts face us and skillfully avoid
the representational problems of role-playing theatre in which dialogues are obviously performed to simulate conversations, to fake
spontaneity, and to create psychological empathy or at least a belief
in a functioning dialectic system. Riminis speeches to the audience
(who feel themselves being actually spoken to and not having to
play the role of an audience) suggests a conversation, albeit onesided, between real partners. The very fact that their words do not
appear spontaneous, but rather as somewhat uncertain presentations by not especially well-trained speakers, paradoxically increases their appearance of honesty. Brechts alienation effect, designed
41
42
Characters in time
The Giessen rehearsal stage ten years ago probably saw the only
stage appearance of poultry farmer Herr Heller. Martha Marbo, the
impressive boulevard-diva from Kreuzwortrtsel Boxenstopp, has
since died. The kids from Shooting Bourbaki have grown up. Peter
Kirschen the amateur pilot is still not allowed to fly airliners, the
former mayoral candidate Sven-Joachim Otto has left the town
43
46
Kolumnentitel
Making an appearance
On the performance practice of self-presentation
By Jens Roselt
They were real people. Anyone who has seen a Rimini Protokoll
piece for the first time, and tells other people about it, will probably
not be able to avoid using this sentence if he wants to explain what is
unique about the groups style of work and performance. The bafflement, that all too often shows on the face of the listeners, reveals
that such a succinct assertion is not especially revealing. Dont you
always see real people in the theatre? Is a repertory actor somehow a
fake person? Is not the performers identity and physicality inextricably linked to their performance?
Absolutely, you could admit, and then go on to clarify that in
Rimini Protokolls work they act themselves and, in doing so, their
own lives. However, in that case to what extent can you say that the
performers are really acting at all, to say nothing of acting themselves ? Their form of speech tends to be an address rather than
dialogue; something is recited, not performed. Even explicitly biographical scenes appear more as reconstructions than as representations. What you are presented with is more like the reading of a
chronicle, or to take the name of the group literally a protokoll (transcript), than some sort of variety show, the amateurish charm of
which entertains the audience. A protokoll, according to the Duden
dictionary, is the written presentation of the content of a meeting,
negotiation or hearing in either literal form or paraphrased into its
key points. Riminis performers perform their stories as chronicles,
using their own bodies and their own voices. The representation of
the chronicle in the here and now of the theatre is created through
the liveness of the performers on stage and is therefore always a
form of hindsight. This makes it obvious that the events being
chronicled on stage have actually already taken place.
But, one might say argumentatively, drawing breath, the
material that is being presented here as a chronicle is to do with the
individual lives of the protagonists. At least the audience can conclude that the reported events are authenticated through the biographies of the performers. This is not a case of a role being played,
47
Making an appearance
48
Making an appearance
Professionalism
As audience members, we can assume that Riminis performers are
not professional actors. They have not spent years training, never
passed an exam and do not aspire to make a living out of appearing
on stage. However, it should also be pointed out that historically,
the concept of a professional actor is a relatively recent one. An academic and nationally regulated training scheme only came into
being in Germany in the 20th century. Up until then budding actors
had found their way on stage, not through school classes and examining boards, but via front of house and backstage, where people
49
Making an appearance
50
Making an appearance
drama through Wallenstein. Eine dokumentarische Inszenierung (Wallenstein. A Documentary Staging) and Urauffhrung: Der Besuch der
alten Dame (Premire: The Visit).
Wallenstein
The events to mark the 200th anniversary of Schillers death had already got under way in the April of that year with a flourish from the
Federal President. Horst Khler declared himself in defence of the
classics, and in his introduction made a call to reveal the beauty and
strength of these pieces rather than further problematising them:
A complete Tell, a complete Don Carlos! That is something! The
ensuing debate about Khlers attack displaying an overwhelming
hostility towards director-led theatre, which was believed to have
been long since settled, made one thing clear, irrespective of personal tastes: that, for many, classical theatre is in the first place a theatre
of dramatic texts. How these texts are to be handled, however, is far
from clear. The more that one tries to assert Schillers poetry as our
cultural heritage, the clearer it becomes that we have never fully
adopted this linguistic legacy. In this way every production represents some attempt to adapt the most cumbersome parts of the text.
This material aspect of the text is presented on stage by Rimini Protokoll right from the start. A big pack of newly printed leaflets lies
on the stage floor, some still bound and some torn up.
The first performer to enter is Friedemann Gassner, who is described in the programme as electrical engineer and Schiller fan. He
speaks a sort of prologue, in which he reports on his relationship
with Schiller, whose poetry, as we later find out, strengthened him
during a period of existential crisis. The audience learns that Gassner
memorises verses from Schiller daily.
Not only does he explain how he goes about it, but also chooses
a verse from his edition of Wallenstein and memorises it in front of
the audience. In doing so he paces up and down, looking sometimes
at the text and sometimes at the ceiling, and gradually takes in the
text, meditating on it line after line. The idea of learning by heart
brings up an area commonly associated with professional acting; the
memorising of long passages of text is an integral part of an actors
skill. However original Gassners process might have appeared,
basically it deals with a question that every professional actor ought
to ask at the beginning of a rehearsal period: What have I got to do
with Schiller and what has Schiller to do with me? Not every professional manages to find as convincing an answer by the opening
night as Gassner. His approach shows that the appropriation of a
classic does not necessarily have to take the form of an intellectual
debate or an interpretation of Schillers ideas, but can be fulfilled as a
verbal and also bodily process. Gassner does not embody
any one of Schillers characters, but he incorporates his language, spoken in a mild Swabian dialect. The act of appropriating the text through speech has become an existential
necessity for him.
Right from this first scene, the audience could ask of the
performers those crucial questions that may consistently
arise in course of the evening: Is the performer performing
theatre or not? That actually means: is he really committing
Schillers lines to memory right now? Did he pick a verse
that he didnt know and had not been used in a previous
performance? Or is he just pretending to memorise the
text, when in actual fact he has been familiar with it for
weeks or months? As in professional theatre, there remains
nothing more for the audience to do during the performance than to decide whether to believe the performer or
not. It is conspicuous that Rimini Protokoll do not pursue
such scenic motifs further in their dramaturgy. You will
never find out whether or not Gassner could now repeat
the sentence by the end of the performance.
During the whole performance the Schiller fan wears a
football referees uniform. His clothes are therefore a clearly recognisable costume, while other performers appear in
suits or in other clothes that they are likely to wear in their
daily lives. In addition, Gassner has a whistle with him,
with which he gives a piercing blow to begin or end the
sections of the evening. In this way, the three parts of the
Wallenstein trilogy are clearly designated.
In the first part (Wallensteins Camp) six men enter and
turn their faces directly to the audience. The pensioner Robert
Helfert was, as a little lad in 1944, an air-raid defence helper in
Mannheim. He also talks about how his life relates to Schillers
drama, and has remained close to him ever since it was the subject of
an essay at school. The unemployed Hagen Reich is a former cadet
51
Friedemann Gassner in
Wallenstein
Kolumnentitel
52
Making an appearance
officer, who wanted to join the army in order to earn money. Ralf
Kirsten, now the deputy superintendent of a police station in
Thringen, had joined the East German riot police to avoid doing
military service. The American veterans Dave Blalock and Darnell
Stephen Summers fought as GIs in Vietnam and Wofgang Brendel
served various members of the political elite when he was head
waiter at the Hotel Elefant in Weimar.
At first glance this group appears very heterogeneous. The men
appear to have nothing in common. You suspect that without Wallenstein they would never have consciously decided to meet and
would have had nothing to say to one another if they had. They
come from different generations and their lives have followed different paths. Their different accents bear witness to their East or
West German origins and the American ex-GIs seem to speak little
or no German. There is hardly any direct dialogue that takes place
between them. Even from the first scene it is clear that the performers are either performing actions and are therefore self-absorbed, or
are are turned directly to the audience. Even during united actions
such as marching, the appearance of any explicit interactions between the performers appears to be the exception. Herein lies a clear
difference from the psychologically realistic method of performance
that is prevalent in the professional theatre and upon which it depends, because actors must act with each other so that a dramatic situation can develop between them. Indeed direct contact with the
audience is detrimental to this end, and actors must therefore engage in what Stanislavksi termed public solitude .
Over the course of the performance of Wallenstein a number of
similarities become apparent, or are revealed. All of the men have a
personal connection to the military or can talk about experiences of
war. In the presentations, the romantic and glorified side of the soldiers life also becomes apparent, as, for example, when a photo of
Dave Blalock on guard as a young GI in Vietnam with a rifle, cigarette and a peace sign on his bare chest is projected onto the back
wall of the stage. Or when Robert Helfert sings Schillers song Auf,
auf Kameraden which he learnt in his youth group and marches in
a circle. All of the men found that the line of duty brought with it a
conflict between obedience, responsibility and self-interest. When
Ralf Kirsten describes his superiors encouraging him either to leave
his lover, who was seen as politically unreliable by the GDR, or to
leave the service, we see allusions to the character of Max Piccolomini, who must decide between his loyalty to the Kaiser and his love
for Wallensteins daughter. Also Robert Helferts military upbringing as a young boy in a youth group can remind us of Maxs story,
who spent his whole childhood and youth with soldiers at war.
Despite these associations, the idea that a performer is from time to
time taking on the role of Max is out of the question. The production
continually demonstrates associations to Schillers motifs without
a single performer explicitly taking on the corresponding role.
Alongside these biographical connections to the dramatic material there is another decisive connection between those on stage:
53
Kolumnentitel
54
Kolumnentitel
55
Making an appearance
56
Making an appearance
Performed Journals
Fundamentally, the dramaturgy of the production exhibits two
types of scenes that require different approaches from the performers: reporting scenes and action scenes. In the reporting scenes, individual performers appeal directly to the audience by means of
gestures. They normally stand directly facing the audience and give
an account of biographical information from their lives or those of
the other performers. Here the form of the chronicle is very clearly
used, listing dates and locations for the events that are being described. In the action scenes, several performers work together to
carry out separate actions. In so doing the performers use techniques with which they are familiar on a daily basis as part of their
expertness . Hagen Reich, the former cadet officer, sort of demonstrates how you are trained to detect mines. In doing what they are
capable of, the performers gain a sense of security. The action
scenes are frequently characterised to show that daily life also contains staged events. Detecting mines is a role play in which the
mine beeps rather than explodes. It is explained to us that in a real
emergency a soldier can lose his limbs, but that this does not happen on the training ground. In this sense, military manoeuvres are a
theatrical game in which partisans are played by performers. Thereby, it was the fate of Cadet Officer Reich not to recognise how serious the game can become. He gives reports of how the commander, who had placed him incharge of a mission, told him and his
57
Kolumnentitel
58
Making an appearance
59
Making an appearance
60
Making an appearance
character and story during the performance. That they do not appear
to allow themselves to become too emotional in moving or oppressive scenes only adds to their authority in the eyes of the audience.
61
62
Making an appearance
parts of the production. These mistakes are not deliberate and certainly not rehearsed, but in as much as they can occur over the
course of a performance, they are part of it. This interest in working
on the non-perfect characterises Rimini Protokolls productions.
This too is a significant way of differentiating between them and
the theatre practice in state funded theatres. It is not about the contrasting of professionals and amateurs, or about real and
fake people, but rather about the confrontation of perfection and
non-perfection. The impulse for perfection implies an ideal of
closure, wholeness or completeness. What is perfect is finished, it
has a beginning and an end and as such has a defined progression
and it implies a criterion of value or quality that is deemed to be objective. Perfection is always based on standards within traditional
societal frameworks. Whoever talks about perfection accepts these
standards.
The work on non-perfection, which currently can be seen in numerous theatre projects with non-professional performers such as
the elderly, the homeless, prisoners and the disabled, not only dispenses with the ideal of completion, but casts doubt on the entire
notion of directing people and their performances according to
some definitive ideal. Instead, they are looking for inconsistency,
contradiction, heterogeneity, incompleteness and openness. While
professional (perfect) acting trains the body as a virtuoso medium of
expression, the non-perfect looks for the bodys limits and contradictions and allows them to be experienced. This aspect is made particularly clear in moments when one is overtaxed; thoughts are
raised about vocal stress, or the inability to memorise a text or bring
it across clearly.
This practice shakes one of the essential pillars of professional
acting technique, namely the idea that an actors body is an object of
the production that can be regulated and controlled. Indeed, the
body can serve as the premise for and the primary means of expression, but at the same time the bodys materiality also limits every
performance and acts in resistance to it. Since the 18th century the
ideal of acting has been to master and conceal this imminent resistance and preferably not to let the audience notice it. As such acting
is regarded as a technique that can be learned. Such is the aim of
Stanislavskis theory of the psycho-physical interaction of interior
and exterior, to allow the actors body to reveal interior processes
which are then visible in his actions. Perfect actors therefore have to
master their bodies in the same way musicians master their instruments.
This harmonic instrumentalisation through technical mastery is
experienced as a dissonant harmonic through the non-perfect. The
bodies of Riminis performers are not specifically instruments of
virtuosity or mediums of expression that can be mastered, rather
they exemplify the bodys defiance and contrariness; it is in fact, not
just a medium but also a hindrance. The stage appearances of the
non-perfect make a mockery of the actors ideal of bodily control
and mastery.
In analysing Rimini Protokolls performance practice of self-presentation, one aspect of stage action comes to the fore, that is only indirectly, if at all, a theme in professional theatre: acting is both an aesthetic and an ethical activity. The confrontation with his own biographical material in front of an audience shows the individual
relationship of each performer to the production. As such, the
process of acting creates moments of shame or fear, moments of joy,
effort and frustration. Although the performers act within a clearly
delineated and recognisable framework, they do not appear simply
as a means to fulfil higher directorial intentions. Rather their nonperfection acts as a barrier between creators and audience and as
such lends more weight to the idea of the performers being responsible for their own actions. By contrast, professional actors seem to
be ethical lightweights. This practice could even prove to be
provocative for the whole theatre business, as it becomes the subject
of the discussion, alongside acting conventions.
When Peter Steins gigantic Wallenstein project with Klaus Maria
Brandauer premired at the Berliner Ensemble, the critical mechanisms of audiences and newspapers, which have been well oiled
since the boom of director-led theatre in the late 1960s, were set in
motion. Central to the debate about Peter Steins Wallenstein again
were questions like What was the director interested in? How did
he make an old text up to date? The question of why Klaus Maria
Brandauer or his younger colleagues took part at all, and what the
professionals risked, gambled and maybe lost, barelyplayed a role.
63
Making an appearance
64
Kolumnentitel
65
Thomas Kuczynski
Kolumnentitel
66
Many people dont even know that the body tries to reject a foreign
organ. Because of this risk I have to take a lot of medication that in
turn has many side-effects that have to be treated with further medication . At the crux of Blaiberg & Sweetheart 19 which takes its title
from the name of the first heart transplant patient Philip Blaiberg
and the pseudonym of an online flirt - is the search for hearts united
both medically and metaphorically. Helgard Haug, Stefan Kaegi and
Daniel Wetzel had, with this in mind, not only cast experts from the
realms of cardio-technology, but also a speed-dating agent and a
lonely heart. No-ones expert knowledge, however, was as existentially fundamental as that of Heidi Mettler. She would already be
dead without her second heart. Consequently her appearance on
stage was, for her, about the overcoming of trauma and the allocation of meaning. It is very important for me to talk about my illness. I cant let it eat into me, I cannot stay silent as it is a piece of me
At the same time she absolutely does not want to look as though she
is complaining. People dont notice me. For most activities I actually need to spend the same amount of time recovering as I spend
doing them. It really is not that easy to live with a bad conscience, to
spend ages being able to contribute nothing to society.
Sven-Joachim Otto, on stage in Rimini Protokolls Wallenstein. A Documentary Staging also stood for an existential and life changing experience. More precisely, the Wallensteinian moment experienced by the 34 year-old conservative politician on 17th September
2004. On this day the ascendant political career of the 29-year-old
law graduate, who had only narrowly missed out on the mayoral
candidacy in Mannheim, was ended with one blow. Against all expectations his Christian Democratic colleagues did not vote for him
to be party treasurer and in so doing openly humiliated him. This
betrayal was, for Otto, the loneliest moment that one can experience as a politician . In this production whose themes and dramaturgy are based on Wallenstein, in which the experts life stories replace Schillers characters the story of Ottos rise and fall fit perfectly with Wallensteins Tod.
No other story divided audiences and generated so much media
attention as that of Sven Ottos Wallenstein. He even received two
nominations for Best New Actor at the 2006 Theater Heute (Theatre Today) critics awards and despite his office look and head boy
demeanour managed to bring across the ambivalent charm of the re-
67
Sven-Joachim Otto
Kolumnentitel
68
did not stand on a stage. Her and her colleagues task was to direct
individual theatre-goers through Berlin-Kreuzberg via mobile
phone from Calcutta with reference to an elaborate timetable, to
suggest mysterious stories about the Indian freedom fighter Subhas
Chandra Bose and at the same time to conduct a friendly, enjoyable
and even flirtatious conversation. No problem for Priyanka, rather
an amazing, creative high. For me each performance was not only
an improvised piece of theatre but also a cultural exchange with
people who asked me all sorts of questions about, amongst other
things, Bollywood, my education, how old women in India are
when they marry and arranged marriages. They also told me the
most private things about themselves, things that they would normally have kept private. The trust that some people placed in me
was very touching.
After Ventzislav Borissov answered an advertisement for a driver from the Goethe Institute in Sofia, he thought that he would only
have to drive a truck for Stefan Kaegis mobile theatre project Cargo
Sofia. That he was actually supposed to be the star of the piece was
something he first realised just before the premire in Basel. Surprised? I was scared and didnt think I could do it. However, since I
like new and adventurous things, and my job involves a lot of routine, I decided to try it anyway. The 53-year-old Bulgarian was not
the only one to be taken by surprise. Despite clear messages from
the directors, other experts, like Heidi Mettler and Sven Otto, for a
long time refused to believe that they would actually stand on the
stage, as they simply could not conceive of a theatre without actors.
Since June 2006 Borissov has been on tour in Europe. He has visited places that he had previously only known from motorway exit
signs. Instead of cargo, 45 audience members now sit in his converted trailer. He and his colleague Nedjalko Nedjalkov show the audiences their own towns from the perspective of an East European
long distance lorry driver. It is a sightseeing trip made up of ring
roads, car parks and warehouses. Borissov says no more words than
are necessary, both in the production and on the subject of his own
expertise. I know what a good driver needs to know. I know the
streets, I know Europe and even the countries beyond it and I talk
about the experiences that I have had there
Role or readymade?
69
Ventzislav Borissov
Kolumnentitel
70
For us it was a big surprise that someone from the theatre was remotely interested in the life of a trucker, says Vento Borissov. In
the beginning we thought that there could be absolutely no audience for it. So it was another big surprise that so many people came
every time. In Denmark we had to turn people away. How is it that
71
Priyanka Nandy
Kolumnentitel
72
from the supposedly unspectacular everyday aspects of our globalised world, Rimini Protokoll can create something spectacular?
Sven Otto believes that the answer lies in the attitudes of the directors. They are curious. They are looking for the origins and developments of the things that underpin the real world. It is not being a
know-it-all or lecturing, but rather a heuristic approach. They do
not give answers, but instead ask questions. As such they carefully
navigate their way through each and every character that they place
on the stage. Within this frame their own life stories, their own
opinions are totally unimportant. Thomas Kuczynksi adds with
customary dryness total strangers are always interesting.
This is not only the case for a predominantly educated middle
class audience that would normally only encounter a Bulgarian
truck driver in the theatre if another intellectual had made him up.
Sven Otto rhapsodises, Theatre with Rimini Protokoll was a new
experience for me. It brought me into contact with a group of totally different people. I would probably never have met any of them
without the theatre. This element of Rimini Protokolls process
seems to result in an exhilarating experience for most of the performers. The meeting and sharing it enables within the arena of high
culture represents a much more powerful breaking down of social
boundaries than is possible in a traditional theatre production and it
is no coincidence that it is the intellectual theatre audience that subscribes to these observations.
The social spectrum covered by Riminis casting is broad. Academics meet workmen, the jobless meet high earners, the old meet
the young, theatre fans meet those who were never in the theatre,
healthy people meet the disabled and, as in Thomas Kuczynskis
Marxist formulation, wage earners meet capitalists and intellectuals.
Sven Otto says To unify these people, to make them into a whole,
is an enormous task. This has a great deal to do with the personalities of Rimini Protokoll who sometimes speak like angels to people
but, if needs be, can also be slave-drivers. They have very sensitively tuned antennae. This is something they have in common with all
successful people in todays service based society. An instinctive
feeling for psychology plays an increasingly important role. None
of those interviewed had the feeling that they were being played:
on the contrary, many of them stressed how seriously they felt they
were taken.
The fact that all performers can stand on stage as themselves and
make important contributions as experts gives a Rimini project the
feel of a social experiment, a social utopia, a theatre in which each
person is interesting and valuable on his/her own terms. Since Riminis concepts are based on the use of text as communicative,
rather than artistic, they can be translated throughout the world
even functioning simultaneously in cities as diverse and distant as
Berlin and Calcutta. They require only a curiosity about people and
their stories. There is also financial detail that contributes to a positive experience of ensemble work.
Unlike their professional colleagues all of the performers earn the same wage as honorary extras
no matter whether their role is large or small. In
the theatre production everybody is the same, says
Christian Democrat Otto.
Even if none of the interviewees would say that
Rimini Protokolls theatre has really changed their
lives, which might be a little too much to expect, it
has nonetheless had a positive, if not euphorigenic, effect. Vento Borissov is happy to get to
know towns he was previously only familiar with
from the lorry park for as long as Cargo Sofia stays
on tour, Thomas Kuczynski is gradually visiting
the exhibitions in the towns where Das Kapital is
being performed, Heidi Mettler continues to provide information about her life and disease to interested students, Priyanka Nandy has promised to
keep an eye on the time when she is chatting to
people in the future (she learnt this working with
Rimini Protokoll) and Sven Otto says that the encounters with different spheres of experience such as those of pacifist Vietnam veterans made a deep impression on him: over time, I
have come to share their stance towards the war in Iraq. But above
all, they now go to the theatre whenever Rimini Protokoll have a
new production.
73
Heidi Mettler
Kolumnentitel
76
Kolumnentitel
In the performance Bei wieviel Lux schalten Wurst und Kraus das Licht
ein? (At How Many Lux Do Wurst and Kraus Turn on the Lights?) from
the series Ungunstraum Alles zu seiner Zeit (Unfavourable Space
Everything in its Time) produced in 1998 by Helgard Haug, Marcus
Dross, and Daniel Wetzel, the audience is taken by bus from the theatre to Frankfurts main electricity control centre. The sentence the
performance is starting now is heard twice in the bus following an
explanation of the evenings events. It is heard again upon arrival at
the control centre, where the audience can watch the engineers and
controllers of the public utility at work from a visitors gallery partitioned off by soundproof glass. Monitors and plans are consulted; keyboards, buttons and levers activated; telephone conversations conducted. One of the employees, who is introduced as Mr Wetzel, delivers a lecture on the history and workings of the grid. We learn that
Frankfurts electricity has been coming out of the socket since 5.30 pm
on the sixteenth of October 1894, that the new building, where we are
now, was constructed in 1977, and that the visitors gallery was not
opened to the public at the time due to the tense political situation in
Germany. In addition, we learn a lot about the technology, generation
and use of electrical power, about powerless districts and emergency
power operation-boards, about electrical peaks and electrical troughs.
The listeners cannot assess the accuracy of this talk, and some of the
expressions seem so theatrical that they cannot help asking if at least
some of the material has been made up for this performance. Even the
events taking place below in the control centre constantly flit between
normality and theatricality. In quiet moments, everyone seems to potter around independently, occasionally speaking to someone, occasionally laughing. Then suddenly small lights come on, flashing frantically, and there is a brief frenzy of activity, like a staged climax, that
resembles a low budget Hollywood film. The peculiarity of the moment is intensified because it is difficult to believe that those few people down below can control the electricity supply for an entire metropolis with the push of a button. Perhaps they are only pretending.
77
Via headphones one can switch between three channels: Wetzels lecture, a live relay that features all the sounds and conversations coming from the control office and visible through the glass
screen, and a crime story read by one of the controllers about his
colleagues. Just as we can move freely about the visitors gallery and
take different positions, we can also adjust the channels ourselves.
The individual channels seem consciously composed and produced,
even the one coming from the control centre with its different background sounds and warning noises, the bubbling of an aquarium
and partly absurd-seeming conversations. This aspect is intensified
by the possibility of mixing different channels together.
Towards the end of the performance, Wetzel celebrates his departure after thirty-five years of service. A retired utility employee
makes a speech. Wetzel receives a certificate, a present from the union and a
bicycle from his friends. He immediately rides a circuit around the switchboards. Sparkling wine is served and
glasses are raised inside the office as
well as in the gallery. Wetzel about
whom we still know nothing for certain, not even if that is actually his
name, or if it is taken from Daniel
Wetzel is allowed to switch on
Frankfurts street lights one last time
as the final act in his job. But he must
Bei wieviel Lux schalten Wurst und Kraus das
wait until the right lux count has been
Licht ein?, 1998
reached. This occurs, we learn, when at least five measuring stations
around the city report a measurement of less than seventy lux.
Below, the control centre waits, and above, the visitors gallery
waits. Then a gong sounds and Wetzel operates a small and inconspicuous lever on a switching box. A glance out of the glass pane on
the other side of the visitors gallery confirms it: the street lights
come on outside.
Even in this early work, produced by Helgard Haug and Daniel
Wetzel together with Marcus Dross, the borders of reality and
fiction blur in an almost imperceptible way. The performance is
starting now is announced three times and one can never be sure
whether this time it really is starting. When does reality end and
Kolumnentitel
78
the performance begin? When does the performance end and reality begin again? When the street lights come on? But isnt this actually a decidedly theatrical moment? One is never sure: is Wetzel
actually retiring today? Do they really have to act so hectically or is
that just put on for us? Are the control lights flashing for real or
just for the audiences sake?
The production consists here principally in framing reality and
perception. The directorial teams work is rather one of research, of
seeking and finding, linking and structuring, than of creative invention. The participants are protagonists; they are not placed in the
scene as amateurs, but as professionals, masters in their field. The
theatricality of work and of daily life is presented and doubt is consistently raised as to the authenticity of the proceedings and the
reliability of our own perceptions. Ultimately, one cannot clearly
divide reality and production, and so it is that the appointed signal
to start the return journey to the theatre (or to reality?) is once again
the performance is starting now .
apparently objective forms of commemoration such as photography and writing are too unreliable. Becoming old is also a process of
memory: I constantly discover and re-invent my own past. Thus the
experts recollect and ask the audience, How will you remember this
evening in fifty-one years? And so, through the passing of time,
awareness of their own transience descends upon the audience.
How does one act old? This question is also a reminder of
Kreuzwortrtsel Boxenstopp (Crossword Pit Stop), the first collaborative work by Haug, Kaegi and Wetzel, which was made in the year
2000 in Frankfurts Knstlerhaus Mousonturm. Here, too, age is not
acted, but rather enters the theatre in reality. The performances protagonists, Wera Dring, Ulrike Falke, Martha Marbo and Christiane
Zerda, are actually old: their average age at the time of the premire
was around 80. Mrs Dring and Mrs Falke are residents of the retirement home next to the Mousonturm. Mrs Marbo and Mrs Zerda
(who replaced another resident, Mrs Nicolai, shortly before the premire) are actresses. The performance deals with Formula 1 racing on
the one hand and growing old on the other hand. What does an old
hand say that a young one does not? How quickly can a tyre be
changed? What about a hip? While motor racing is represented
through texts as well as individual design and scenic elements, age
enters the stage through the actual presence of elderly bodies. The interweaving of reality and fiction is already apparent in both the topic
and the choice of cast. This interlacing does not only play with opposites such as youth/old-age, masculinity/femininity, speed/ slowness, technology/human bodies, vitality/bodily decline, but it also
brings out commonalities such as the threat to physical integrity, the
constant presence of death and the experience of time during the
seemingly never-ending repetition of the same routes, whether on
the race track or in the corridors of the retirement home. The intertwining of topics that seem at first glance to be at odds with one another sets a process of fictionalisation into motion. It makes certain
aspects unreal and others concrete; possibilities are transformed into
realities and vice versa. In this way, surprising new perspectives are
opened on both motor sports and ageing.
The female performers are not only experts on the daily experience of being elderly, but their actual age also determines the events
on stage in a very concrete way. At the same time, these real conditions are translated into an artistic form: Ms Falk is unable to mem-
79
80
The evening before going to the training camp, I looked for my old suit
in the wardrobe. As I was looking, a slip of paper fell out onto the floor.
I had to laugh: typical Dring. Before races, she had always hidden little
heaven .
The various styles of text and speech constantly re-negotiate the relationship between reality and theatricality. Falke reads aloud, Zerda
talks about life in the retirement home, Dring asks questions,
Marbo tells her story using the characteristic diction of theatre. The
border between reality and fiction becomes permeable. Could there
perhaps be some truth in the story about the team? Is there really an
old age simulator that managers use to ride through supermarkets,
in order to improve the presentation of their products for an elderly
target group? Is it true that scientists agree that the time span
between the past and the future the present lasts for three seconds? Many of the anecdotes taken from motor racing and science
sound so absurd that one begins to doubt the criteria for differentiating the real from the fictional, the true from the false. And meanwhile death regularly appears with a terrifying casualness.
81
Kolumnentitel
82
Kolumnentitel
a fatal accident. And the teacher asked the class, Was Bernd Rosemeyer
a hero?
How does one act old, without presenting clichs of elderly people?
How does one act old without overacting the process of bodily
decline and the impossibility of representing it? How does one
create space for subjective memories and for the subjective experience of ageing? And, last but not least, how does one act old and still
allow it to be enjoyable? Old age in Kreuzwortrtsel Boxenstopp is
not merely brought to the stage and certainly not exhibited in the
form of the elderly women, but it is rather reflected upon both verbally and scenically, and its representation is rendered problematic.
This reflection arises through the process of rehearsals, research and
textual work together with the performers, so that they appear on
stage as protagonists in their own realms and enjoy playing both for
the audience and for themselves. The distance brought about by the
aesthetic form, allows them to maintain a distance from themselves
and to face the audience consciously and confidently.
Kreuzwortrtsel Boxenstopp
You reach the highest speed when you fall and suffer a femoral neck
I thought that one would became older much later. Mrs Simon says,
9 August: Meeting with Dring, Simon and Falke. Dring says, Earlier
The intertwining of the real, elderly bodies with the artistic/aesthetic form and linguistic reflection repeatedly raises the question of
how it is possible to represent the ageing process.
23 August: Will the hearing aid be switched off when you are dying?
83
84
the term deception implies, the illusion is all about the audiences
perception, and it is essential that the theatrical play be taken for
reality by the audience.
In comparison with such an understanding of illusion, the theatre
of Rimini Protokoll is decidedly anti-illusionistic. The relationship to
reality outside of the theatre is not representational, but one in which
reality is brought into the theatre. At the same time, distance is indicated from this reality, which has been brought into the theatre
through transference. Rimini Protokoll work in an almost Brechtian
fashion, using methods of disruption, separation and revelation of
their devices. The assembly of individual elements is for the most
part abrupt, preventing the formation of an illusory whole and creating space for subjective points of entry. Links within the content are
offered, but ultimately the interpretation of the connections comes
down to the individual audience members. The rehearsed, as Brecht
would say, takes centre stage, because the demonstrative and distanced moment of theatre, the act of appearing and speaking before
an audience, is clearly conducted for all to see. The experts almost
always stand facing the audience directly and recite their text into the
auditorium from this position. Often the entrances are further emphasised through scenic elements such as lighting or structural
equipment. There is almost never a closed stage dialogue: normally
the experts talk in long sequences without interruption. The auditorium is included as a space for speaking. The public nature of the situation and the place of the audience are made known. The distance that
is created is also a distance of the experts from themselves, from their
own stories. They are not presented as affected parties, but rather
introduced as the subjects of their own biographies or rather their
own subjective versions of their biographies, as the case may be. This
introduction has the personal quality of a process of getting to know
you , and is simultaneously processed by the subjective imaginations
of the audience members. The throwing into question of the factual
content is a consequence of the distancing, and this makes a process
of fictionalisation possible.
The term fiction or fictitiousness comes from the Latin fingere,
which originally meant to picture, to form or to shape and refers to
an intentional act of giving something form. The Latin verb further
means to invent, to feign, which means that we are to understand
fiction generally as an invented world primarily created within
85
86
staged nature of the events clear. These are then in part linked to the
devices of illusionistic theatre, such as coloured lighting or a revolving stage. Here they are used in such an isolated and reduced
fashion that they are immediately recognisable as theatrical devices.
The biographical accounts fluctuate in this way between giving the
impression of authenticity, as a consciously formulated version of
an individuals story or life, and the possibility that everything could
be freely invented.
The speech uses slang and everyday language, rather than an educated tone. However, it becomes clear through the use of complete, thought-out sentences or an obvious attempt to articulate
clearly that it has been rehearsed for the public. Rimini Protokoll
clearly favour untrained voices in their experts. No real effort is
made to improve their articulation, to iron out speech defects or to
change dialects into High German. The untrained nature of the
voices for example the way they concentrate on the act of speaking
is highlighted as evidence of the authenticity of the experts. The
impression of authenticity, however, arises via the theatrical framework, against which the individuality, rawness and errors of the
untrained voices grate and become audible as an incursion of the
real. The traces of the real, subjective body in the voice are revealed
through the clear form and largely straightforward manner of speaking of documentary reporting. Ultimately, the impression of reality
is an effect of the staging on the vocal level as well.
The manner of speaking of the individual experts varies, even
though most of them adopt the basic statuesque posture of facing
the audience directly. The relationship between the theatrical and
the everyday, between non-professionalism and confident selfpresentation always takes a different form. In Wallenstein. Eine dokumentarische Inszenierung (Wallenstein. A Documentary Staging), for
example, the professionalism and politically-honed rhetoric of the
ex-mayoral candidate Sven-Joachim Otto are juxtaposed with technician and Schiller-fan Friedemann Gassners concentrated efforts
to speak clearly in a style that constantly switches between the
slightly monotone recitation of Schillers texts and formulations
that use regional slang. The proprietor of a dating agency, Rita
Mischereit, is absolutely confident when she talks on the telephone,
but seems insecure, quiet and hesitant when she is in front of an audience. Robert Helfert, an old anti-aircraft gunner, sings military
songs from the Second World War; Hagen Reich demonstrates military orders; the Vietnam veteran Stephen Summers raps against
war. The different modes of speech reveal the theatrical character of
non-theatrical discourses, such as those found in politics, the military or science, and have the potential to open up fictional spaces
and also disrupt them. This happens, for example, when Robert
Helfert suddenly breaks off his narrative, told in the style of a personal memory about the last days of the Second World War, to
move immediately into a presentation of contemporary research
findings on the connection between suicide and heroic death. His
memories are capable of calling up images from the subjective, familial and cultural memories of individual audience members. The
break into a scientific mode of speech not only broadens the topic in
content, but also unsettles the manner in which it should be received and the associations evoked up until then. In this case as well,
a distance from personal memory is maintained; appearance and
speech are clearly staged. Helfert stands in the centre of the stage in
front of an aluminium-covered wall. He is introduced and dismissed
by a whistle. He speaks slowly and clearly in complete sentences
with considered pauses. Even his subjective memory appears to be a
conscious formulation of his own history. The relating of biographical events, as becomes clear, always contains fictive aspects.
As with the scenic devices, the montage structure of the texts
works against creating a self-contained illusion. The distance that is
created from the object from the biography enables the audience
to suspend their normal attitudes, as Iser would say, and to develop
subjective perspectives and points of entry. Focus is directed precisely on the apparently unspectacular things in the lives of individuals, which appear in a new light: the everydayness of ageing, the
turmoil of puberty, a life-crisis that is stabilised through assimilating a fictional text, a biography without suicide or heroic death,
but with the fear of both.
87
88
89
Kolumnentitel
90
scribes the view out the window, describes his garden and his dog.
He speaks as if he were giving a report, walking out of the area
marked with tape and addressing the audience again and again. He
continues to repeat his text and his route even when another scene
has begun on the right hand side of the stage. Despite his everyday
way of speaking, he fictionalises his own story, using minimal scenic and physical devices to describe not only the fiction of the
rooms and the appearance of his
house on stage, but also, through
the repetitive structure, a comprehensible representation of his situation: the emptiness of his daily
life as a result of his unemployment. The theatrical devices are reduced to such an extent that while
they refer to the practice of producing an illusion in theatre, they
do not reproduce it. On the contrary, as much as the repetitions
and tape marks provide an impression of his daily life, they also give
his restlessness a form and create a
distance from Depoorter the person. Through such explicit processes of fictionalisation, we are
not only presented with information about Sabenas bankruptcy in
Sabenation, but also the experiences of individual people. The information on socially, politically
Kris Depoorter in Sabenation
relevant topics is linked to the subjective experiences of individuals. While, as audience members, we
might not completely identify with these individuals, it is precisely
because of the incompleteness of this identification the distance to
reality that they provide us with an opportunity to experience reality beyond the reception of pure information.
Kolumnentitel
Welcome to Bulgaria
In front of the Mousonturm in the middle of Frankfurt, forty-five audience members climb into the trailer of a lorry and sit on the chairs
that are oriented to face sideways. They are greeted by two men:
the Ukraine to Serbia in an identical lorry. At that time, there was an em-
bargo against Serbia. So, dont worry, I have been a lorry driver for fifteen
years.
And
It is already clear from this prologue that Stefan Kaegis Cargo Sofia
links real and fictional elements. Over the next two hours, the audience members are driven through their respective towns (Basel,
Frankfurt, Berlin, Strasbourg, for example) in the lorry. From the
drivers cab, the two drivers, Vento and Nedjalko, talk about their
daily lives as lorry drivers, about the different countries that they
have driven through, about themselves and their families and about
the route that they are driving at the moment. The starting point is
Sofia, Bulgaria and the destination is the town of the performance.
As one drives through Frankfurt and looks out the glass side of the
trailer into the city at night, one learns details of the route from Sofia
to Frankfurt: how bad the streets in Serbia are and how corrupt the
police are, what it looked like during the war, where you can rest,
how long you have to wait at the Bulgarian/Serbian border and how
many cigarettes you are allowed to bring through. The view of the
city alternates with images from a video camera in the drivers cab
and videos of the drive through Sofia, Belgrade, Croatia and Slovenia. In addition, short documentary films about the organisational
and operational methods of various international transport and logistics companies are shown, as well as a continuous text loop about
91
92
Kolumnentitel
the rise of the German transport firm Betz and its illegal employment practices, exploitation of drivers and bribing of politicians in
various countries. The factual accounts of the political, social and
economic structures of globalisation are juxtaposed with the subjective perspectives of the two drivers Vento and Nedjalko about their
occupation, working conditions and positions in life. The combination of the two levels focuses on the effects of economic realities on
individuals and their experiences in a world organised by capitalism.
The illusion of a self-contained personality with whom one can
fully identify is not provided here either. The two drivers representation of their own experiences their biographies and the day-today reality of their work is conveyed through devices that create a
distancing effect. Apart from the greeting at the beginning, they are
separated from the audience spatially. Their voices and images are
transmitted only via media and only at specific times. They generally speak in a manner that resembles factual reporting. We only learn
about them and their private lives incompletely, just as we almost
only ever see them in profile and their families in unclear photos
that they wave in front of the camera. The intimacy of the situation
is played with at the same time. While the audience is packed tightly in a space that, as becomes clear from the drivers narration, is almost a private space for them, only a mediated and fragmentary
view of the even more intimate space of the cab is provided. And
while the lorry is a space in which they spend weeks of their lives,
we take part in this life for a couple of hours, are allowed into their
93
Kolumnentitel
94
Simulated reality
95
96
Kolumnentitel
much more convincing. The audience is sure that the old woman
was actually kicked in the stomach and that Reich suffered from
having to watch and do nothing. Over the course of the performance, we find out about other things from his time as a NATO soldier, about military rituals, about pretend ambushes that were supposed to teach the soldiers the necessity of being permanently on
guard, about situations in which it is vital to
be able to make a clear distinction between
truth and appearance. At the end of the performance under the heading last scene, last
day , Hagen Reich tells us that he was never
in Kosovo, that all the experiences in fact
occurred in a training camp. It was a simulation. During one such simulation, a simulation of a rape, he finally broke down. Because he could no longer stand his passive
role, he ran across a simulated minefield.
This put his military leadership skills into
question. Today he is unemployed. Hagen
Reichs failure, as much as his emotional involvement in the scenes he relates, reveals
how much the category of reality depends
on the individuals perception, and how
closely reality and fiction are linked to one
another. The suffering he experienced from
the passivity of his role is real, even if it was
triggered by a performed fiction. The reality
of his emotions refers to specific symbolic
fictions that structure social reality, such as
the ideas of freedom and justice. In social reality it is clear that fiction and reality are
closely linked as well. In this way, as in
other biographical accounts given in Wallenstein, the question of individual responsibility and its position within social reality is negotiated.
The character of Hagen Reich presents the interweaving of reality and fiction outside the theatre as its content and simultaneously complicates its reception. Even when Rimini Protokoll attempt to
render visible the mechanisms underpinning reality, simulation
and the theatre, the audience is still unsettled. Reichs emotive style
of speech gives his tale authenticity and plausibility. It is thus even
more disturbing to find out that it was merely a simulation. How
real is what we have heard today? The style of speech appears to bear
no relation to the truth content of what is related. Ultimately, it is
clear that the criteria for differentiating are extremely unreliable.
Here truth is not presented as an alternative to the theatrical, but
rather different aspects of fictitiousness, reality and theatricality are
shown. The exposure of fictitiousness establishes new ways of looking at reality and examines certainties and conventions of perception. In the middle of this stand the experts who are given a lot of
space and time to tell their stories, since Rimini Protokolls theatre
of experts is a means of approaching other people, their experiences and memories. It keeps a basically ethical distance from the
individuals, who are not exhibited to the audience as private persons, but introduced as the subjects of their own biographies. It is
through this distance particularly concerning existential topics
such as war, age and death that questions over the ability to represent reality are raised. Can one simulate war? Can one theatrically
perform pain and death? Rimini Protokolls theatre is not least of all
an attempt to articulate subjective experiences that cannot be
represented, and to simultaneously to problematise their representation. These acts of simulation may have the function attributed to
izek in Grimaces of the Real of making the hard
them by Slavoj Z
core of reality bearable.
97
100
Kolumnentitel
full scale
the landscape of mnemopark
by kathrin rggla
we should, therefore, move away from the genetic modification discussion and enter the image discussion, which also refers to the relations of image production if one were to show an image of this
landscape but nobody does. no, it is always passing us by, since we
are permanently moving through it. sometimes at 30, sometimes at
50 but normally at 100 km per hour. we increase the speed, asthey
say, whether on the street or in the train. and only one thing seems
certain, that this landscape out there is in a scale of 1:1. but what is
that? the celebrated full-scale? how do we know that it is not in a
ratio to something else? and even worse, that we are not also in this
Mnemopark
101
full scale
102
full scale
ratio ourselves? to some other world outside that still blooms for us.
how do we know that we dont exist in a 3:1 ratio, or a 30:1 or even a
300:1 ratio. that we are not a model of a far larger real world, which
we do not have available as a reference? an idea, already formulated
by walter benjamin with regard to the essence of language, which
states that all language is translation, that therefore all higher forms
of language are translations of lower ones, since the whole of nature is underpinned by a nameless silent language of which the
highest translation would be the word of god.
Mnemopark
103
full scale
104
Kolumnentitel
Riminis spaces
A virtual tour
By Annemarie Matzke
straints, elements of motion and interaction that influence and constantly alter its consistency and density. A space is a practiced
place . In this sense de Certeaus definition can be applied to every
theatrical space. With each performance, the place (the stage or black
box) is transformed into space at the moment of the scenic event.
Rimini Protokoll use the plurality of theatrical space, particularly in productions that leave the space of the theatre. The starting
point of their productions is almost always a specific place. They
sound out the neighbourhood for distinguishing features: the elderly ladies who come into the caf of the performance venue of the
Mousonturm with their walking frames, the VW tower in Hanover
which architecturally demonstrates the power of the regions largest
employer, or the disused chamber of parliament in Bonn as a symbol of the transformation of a town. The starting
points are also, however, the narratives of a
place, which provide it with a means of creating
its identity anew. For example, the bankruptcy
of the Belgian airline Sabena in Brussels, previously the symbol of a successful Belgian national enterprise, whose collapse was the theme of
the piece Sabenation. Go home and follow the
news. Similarly the theatre building itself can
provide the theme. It could be the former firing
range, where the Lucerne Theatres out buildings are now housed, and which is the inspiration for Shooting Bourbaki, a piece about the relationship between teenagers and weapons in Switzerland. Or the
forthcoming closure of the venue Neues Cinema belonging to the
Hamburg Playhouse, which was the impetus for Deadline, a production about the culture of death in our society.
A theatre building is always part of a context. It is a part of urban
space and is not closed off from its neighbourhood, even if its neighbours are not necessarily theatregoers. Whether it is a theatre or an
urban space, Rimini Protokoll make the particularities of the space
the subject matter of the performance. As such they explore a place,
in a site-specific sense, with reference to its architectonic structures,
its historical or its social context. The place of the performance becomes a constituent factor. It is the starting point and the structuring characteristic of their production.
105
U-deur
Kolumnentitel
106
Kolumnentitel
the rehearsal process. They are not simply placed on stage, they are
as much subject as object of the production.
What applies to the work with the performers can also be seen in
regard to the site-specific pieces. In his text Auf der Suche nach dem
theatralen Pissoir (Looking for the Theatrical Urinal), 1998, Stefan
Kaegi places various site-specific theatre works in the context of a
Duchampsian artistic philosophy and summarises, The viewer goes
to the urinal instead of the urinal to the viewer. If, in Duchamps
case, an everyday object is placed in the context of an exhibition or a
museum and as such framed as a work of art, then with reference to
site-specific theatre a place is framed by its theatrical context. This
framework, however, is not created by the act of exhibiting. In
Brunswick Airport, for example, the visual layers were separated
from the acoustic ones. The audience saw something different from
what they heard. The interviews and accounts open a new space that
puts the airports context in a different frame. What is heard distances one from what is seen, the virtual acoustic space overlays the
visible space. Connecting them is the job of the audience member.
The construction of the theatrical event and the variety of ways of
experiencing theatrical space become the themes of the production.
107
Riminis spaces
108
Sonde Hannover
Kolumnentitel
space. The town space is a public space which, like the theatre, is defined as a space of observation: open to public view. In this case the
audience perspective in relation to the daily experience of the town
space, as well as to the traditional experience of theatre, is radically
altered. They observe the events on the square from above. Having a
panoptic view, they see without being seen. The surveillance suggests that there is more to see than the events on the street. But the
audiences view is not set up to exercise power here. The audience is
isolated both by their binoculars and their headphones. This restriction denotes an almost cinematic form of reception, in which the audiences view is that of the camera itself. In the performance a moderators voice guides the spectators view via the headphones, without, however, being able to control it as though it were a camera.
The audio tour is, however, only one layer
of the soundtrack. The moderators texts are cut
together with interviews with an economist, a
political theorist, an employee of the land registry office, a department store detective, a
plane spotter and others. The narrations about
the town space are mixed with snippets of
passers-by conversing and with ambient noise
from the square that is captured and relayed
back live by the actors. The surveillance from
above is confronted with a different experience
of the town. The various acoustic layers are juxtaposed: the distanced perspective of the scientist next to the presenters fictional narrative and the overheard conversations of the passers-by.
The view from above as one of control has its own topos, which
is closely linked to the development of European towns, the fiction
of a readable town. From a distance the view of the town, far from its
events, creates the illusion of manageability. De Certeau contrasts
the voyeuristic view from above he describes the view from the
World Trade Centre with the spatial practices below: walking
through the town. In daily life people move about the town, the
space is always a between-space, a space of small movements and
motions. While the view from above removes individuals from
daily life and puts them at a distance, the urban space as a space of
movement delivers proximity and immediacy.
109
Kolumnentitel
110
Riminis spaces
but rather affect the global economy. How can these so-called market forces be visualised? The small market square in Bonn becomes
a model for an economic space that requires our powers of imagination. Here in this place, over conversations with the stall owners,
similar mechanisms to those of the globalised commercial world reveal themselves. The notion of the economic space, which abstracts
the connections between spaces, is dealt with by this very overlaying of real, urban space that is both accessible and observable, and in
the questioning of the relationship between market mechanisms
and globalisation.
the space provoked a debate about the relationship between art and
politics. Wolfgang Thierse, at this time president of the German
Bundestag, forbade the use of the Bonn parliamentary chamber on
the grounds that the dignity of parliament could be adversely affected by this direct re-creating of parliamentary business in this historical place , thereby demonstrating the symbolic nature of the
spaces of political representation.
Places of political representation are constituent parts of the political self-awareness of a society, which are not only recognisable by
the architectonic codes of their buildings of state, but also in the
rules about their accessibility. As part of the visualisation of state
power, architecture is an essential element of the representation of
the state. While a theatrical space is distinguished by its flexibility,
these public spaces are supposed to serve the
state in its self-presentation and in creating national identity. As such, the realm of politics adheres to its image of a controllable public space.
The piece avoids the idea that politics must
always correspond to a contained space, even
though it worked with an actual site. This revealed itself through the fact that parliamentary
president Thierse was able to forbid the use of
the space, but not the repetition of public political speaking. His political power was limited to
the building owners rights, and did not extend
to the copyright of parliamentary debate itself.
In this way, after long media discussions of questions about access
to public spaces, the staging of politics and the freedom of art, the
production eventually took place in the Bonn-Beuel theatre. Originally conceived for an absolutely specific place the production made
clear through the forced removal of the debate from this specific
place, that politics has not been bound to buildings like parliament
for a long time now. Whereas in the theatre, the mechanisms of production are there for all to see, politics works with the symbolic
power of images, buildings and events. Deutschland 2 reflected this
symbolic trade, because it rendered its basic structures visible
through repetition and as such brought the concept of a closed political space into question.
Deutschland 2
111
112
Call Cutta
Kolumnentitel
113
Cargo Sofia
Kolumnentitel
114
Riminis spaces
warehouses or a red-light district. But the fact that these places exist
in every town demonstrates their interchangeability. In this sense
they are non-places (Marc Aug), transit spaces, as characteristic of
contemporary cities as train stations, underground stations, airports
or shopping malls. Aug fixes these spaces as places in an anthropological sense on account of their lack of references and possibilities
of interaction: As soon as a place is defined through identity, relation and history, a non-space is one that has no identity and cannot
be described as relational or historical. One is not at home in a nonplace, one only passes them for a certain amount of time. In the
moving truck with the audience container, the disintegration of
space in the globalised world becomes palpable. Space, audience and
theatre all become mobile themselves.
115
Riminis spaces
Call Cutta
118
Kolumnentitel
Early in 2005 one could see a work of theatre in Berlin that perhaps,
strictly speaking, was not a work of theatre at all. Perhaps one ought
rather to say that one did not see it. A performance that indeed offered no spectacular events, no impressive acting, no virtuosic performances, no astounding set design. Actually there was nobody to
see; one remained completely alone. But it was a performance that
affected me more, was more stimulating and more artistically and
politically engaging, than much of what one could see on stage in
the previous years. Showing up at Hebbel am Ufer theatre, one
received, instead of a ticket, a mobile phone, which rang shortly
thereafter. On the other end, a voice speaks in English with a strong
Indian accent a female voice, in my case a voice with which I converse for almost two hours, a voice that manoeuvres me with very
precise instructions through a Berlin unknown to me. Turn left
after about ten metres, then cross the street, between the two grey
buildings, under the dustbin in front of the fence you will find a
picture . Clearly the voice knows its way around very well.
Suddenly I am standing in front of a traffic mirror and the voice
even knows what I look like. She tells me what colour my hair and
my clothes are. One feels watched, is suspicious and more than confused, since one doesnt know where the voice is located. At some
point over the course of the conversation, it becomes clear that a
young woman called Prudence is speaking with me. But then again,
even that is not necessarily so, as a little later she claims her name is
Priyanka Nandy a voice from a call centre in Calcutta. And this
sounds like the name of the piece too: Call Cutta. Suddenly a stimulating and varied dialogue begins, every now and then peppered
with political and historical information about the relationship between India and Germany and with conversations about public and
private things that draw attention to the differences of our cultural
experiences. Pleasantly and almost in passing one also learns something about the theme of this staged configuration: work in a call
centre a side effect of globalisation. These young Indians change
the rhythms of their lives for their jobs, since if they work for an
American call centre, they must sleep during the day in order to be
able to telephone at night. The conversation constantly swings from
a private closeness and intimacy to public gaze and reflection. At
some point, I catch myself singing with someone on the other side
of the world an Indian song, which I happened to learn while working on my opera Landschaft mit entfernten Verwandten (Landscape
with Distant Relatives). The passers-by are bemused.
In fact, the telephone tour has a fairly set route, but the gaze remains mine and usually proceeds at my tempo and, even if the conversation has a predetermined structure, I always feel that I am the
subject of the communication. I physically experience the alienation
of the process, the paradoxes of the young woman explaining the
route through Berlin to me although she has never been to Europe,
of how she shows me, between the bushes and trees, the tracks that
carried the trains to Auschwitz. Or how she conveys some experiences that are significant for the citys development as I walk across
Potsdamer Platz until I wind up deep inside a car park, where the
connection breaks up and I suddenly feel left all alone. At the end of
this tour of the city, I see for the first time the picture of a young
woman in Calcutta waving goodbye to me as a live stream on a computer screen in the window of a computer shop in the Potsdamer
Platz shopping mall.
One might not have been able to produce such a strong artistic,
political, social, intimate experience in a big auditorium. Even if not
all of the texts that we hear or make up ourselves are literary and
print-worthy and not all the sounds and songs that enter my ears are
perfectly in tune. What makes the experience so strong? As viewers,
or actually listeners, we are subjects of perception. (I use we since
every day in June 2005 up to twenty people could take part in this
experience.) To a certain degree, this is also the case for a conventional piece, but here we stand surprised at its centre (probably confused and agitated too) and experience the piece through our own
bodies. The engagement with the complexity of the theme or better yet, the themes results from our own abilities; it is suited to the
speeds at which we experience something and to our moods and
feelings, and it develops with us.
The difference from a play in a theatre is obvious to begin with.
In her Lectures in America, Gertrude Stein articulated her discon-
119
120
Kolumnentitel
tent with stage tempo, which never synchronised with her own
perception of time and emotion:
Your sensation as one in the audience in relation to the play played before
you, your sensation, I say your emotion concerning that play is always either behind or ahead of the play at which you are looking and to which
you are listening. So your emotion as a member of the audience is never
going on at the same time as the action of the play. This thing, the fact that
your emotional time as an audience is not the same as the emotional time
of the play, is what makes one endlessly troubled about a play.
Call Cutta
one has to experience them. And the discourse that we are able to
engage in here remains playful and varied. The impressions take
place on many levels: on the acoustic level, on the visual level
(which is not congruent with the acoustic), on the reflective level,
on the physical level, on the level of confrontation with public
space, with uncertain foundations, and on the level of the enjoyment of discovery. Because everything along this course is at first
unknown to us and must be discovered. And what emerges is by no
means a uniform picture.
So instead of an evening in the theatre, an afternoon on the telephone. A work of theatre that keeps perspectives open. The precision of the casting and the work with the adept performers on site in
Calcutta, who themselves are experts on the topic, is astonishing.
Despite, or even because of, the precision of the research and the apparently informal structuring of the conversation, it is possible for
us to discover for ourselves the things that are discreetly suggested
to us, the things with which we are surrounded. There is no need for
somebody to enter and present him or herself as a figure with whom
we should identify, or to act in place of us. The classical protagonist
is absent. A theatre without performers.
One could interject that there is still the voice. It is clearly the point
of attraction, but the protagonist is the audience member himself. Unlike what would happen in any conceivable one-to-one performance
121
Kolumnentitel
122
(Gertrude Stein)
Call Cutta
A further thesis could be that an opportunity lies in this disturbing free space, in this strange iridescent being outside of oneself
generated for example by a long telephone conversation with a
stranger, or left behind by a performance that is itself characterised
by a large acoustic presence but also by systematic scenic constraints and by an empty centre. In this absence there lies the opportunity to perceive something that we do not already know,
since the narcissistic confirmation of a mirror image on the platform is denied.
We can observe in many art forms how the refusal of representation can have a stimulating effect on perception. Precisely this absence of a traditional idea of presence and intensity, an empty centre on stage, destabilises us as audience members and, through this
destabilisation, turns us into the masters of our own experience.
Confusion is a part of this. For Georges Didi-Huberman whose article Was wir sehen blickt uns an (What we see looks back at us) provides the inspiration for the title of my contribution to give sight
always means disturbing seeing as an act, as a subject.
What takes the place of attraction if we do without the highly
compressed artistic intensity of an important actor, dancer or soloist
with whom we can identify? Wherein lies the alternative to the omnipresent society of the spectacle, the perpetually celebrated dominance of presence and the present to which we are exposed? Here
123
Kolumnentitel
124
the works of many visual artists are an important source of inspiration. Wherein lies the alternative to the state, which structures our
mediated everyday existence, of constantly being stared at, spoken
to, screamed at, and approached? What would an entertaining alternative look like that would take seriously the audiences curiosity
and potential for discovery, that would not underestimate them,
but rather open a space for them? This space should also be about
the opening up of texts and materials, not about one of interpretation. The first requirement for this space would be that it convert the
centre, but not occupy it either with an individual artistic ego or
with a protagonist who only presents himself as a self-affirming
mirror image or as a rival doppelgnger.
In order to rebut an academic conception of performance based
on an aesthetics of presence, Andr Eiermann, a young performance
artist and theatre academic, sat in a closed cardboard box on stage,
hidden from the audience. Yet we could hear his voice over a microphone saying, Critical art requires artists to disregard themselves .
He is probably right.
Rimini Protokoll was the director of Call Cutta, and it is certainly not just chance that Call Cutta was not the work of one director,
but rather of an active directors collective, which does not always
have to stage and present an ego in order to mirror itself a team that
probably could not have reached an agreement on one image, but
that finds itself more successfully in the processes it instigates rather
than in one central solution. The multi-voiced production style is
also to be found in the multiple voices of the artistic work. As audience members, we emerge from this artistic work differently from
how we come out of productions in which one director imposes his
views of the material on us. The opportunity for the audience also
lies in the absence of a conventional conception of directing and
everything that belongs to the neurotic and authoritarian practices
of the princedoms of some state funded theatres.
Staging is a structured, collective form of aesthetic production,
writes Georg Seesslen in his article Timetable of a Production :
Moral action therefore already begins with the way in which one handles others [] one can see in a production, for example, whether a director loves his actors or whether he treats them like objects, whether
he forces them to perform or follows a shared goal with them. Neither
are there rules there, nor does it do any good to try to turn theatre into
thing is worth it. And yet I believe that sensuality and perception devel-
there must be good reason for it. And the realisation of my vision is not
door, with even less reason, even more shameless things are being
done.
125
126
(Gertrude Stein)
What can transform the empty centre? If film, opera and theatre are
social types of production where one can see how they are made and
one understands how to behave towards one another at them, then
the same is also true of our encounter with all media and technology
used in these fields. Behind Brechts demand for the separation of
the elements , for a non-hierarchical relationship and the independence of music, movement, text and space, there lies a significant critique of institutions. Its aim is to do away with the alienating
working methods of the theatre, where the lighting technician
working on the left side of the stage doesnt know what is happening
on the right. To this end, it requires collaborators who will strengthen their own areas and techniques. Independent of material and of
object, even independent of the truth content of what is staged,
staging is a moral process. (Seesslen) This is meaningful not only
because such a working process is more fun, but rather also because
multi-voiced modes of production and presentation are clearly
more in keeping with the differences of our perceptions. The deconstruction and decentralisation of theatre logic and the transformation of narrative forms into a complex coexistence and cooperation
of impressions (thereby transferring an empty centre into a given
thematic framework), can allow for the different rhythms of the
audiences experiences. This is so not only because each audience
member brings along his own preferences in regard to perception,
but also because every perception itself already requires time differences and varied rhythms. We began with listening and seeing from
an observation made by Gertrude Stein, and we could try to extend
that to many other levels of our perception.
Hlderlin I am grateful to Detlef B. Linke for this note
stressed a poetic logic in relation to the theatre in his Remarks on
Antigone. Unlike scientific or, as Hlderlin says, philosophical
logic , this poetic logic lays claim to many of our perceptive abilities.
He talks about various successions in which conception and sensation and reasoning develop according to poetic logic . In contrast to
philosophical logic , poetic logic which appeals to the most varied senses and modes of perception and does not follow a linear narrative form deals with the different human abilities so that the
127
128
Kolumnentitel
such accounts. he has written to apologise for the slight delay in the walk, and
difficult to get an invitation. it was my turn to be gleeful. i told him i have TWO
this is the report of my walk with heinrich matthias goebbels, which i would
hi all,
i didnt hear clearly and was too embarrassed to ask him to repeat. i only hope it
persons nature from his or her voice. he told me something about my voice, but
he said he has fallen in love over the phone, and that it is quite possible to tell a
him next.
wants an invitation, so he can surprise his son who is in chicago when he mails
From: priyanka.nandy@gmail.com
have sent yesterday had i not received death threats from most of my col-
was nice.
it. also, apparently there was a person associated with both hitler and india in
lovely cherry tree full of blossoms there... both adina and heiner commented on
brown road after the kiesweg made of wood? heiner said it was. also, there is a
dustbin. and people call calcutta a dirty city! hrrumph! oh, by the way, is the
nised him from the glasses he wore. he also found a used condom outside the
recognised netaji in the second picture at the blue dustbin. he said he recog-
rules. and who says memory fades with age? he was my FIRST walker to have
actually, dont. i really liked him. besides, at 52, we can allow him to break a few
him!
tried to sing with me. now we have another connection, he said. at laden-
he recalled the tune and i sang him the song, and in spite of the time lapse, he
posed was indian and had used another rahman number (kehna hi kya) there.
then remembered that a few years back the first violin in a musical he com-
a. r. rahman number (aawara bhavre) to myself. he heard and loved it, and
moscow soon and would need them. to keep myself occupied i started singing a
from morning has broken. he has a lovely, deep voice. I told him so.
he didnt want to shout, so i asked him to sing to me. he sang the first few lines
nt have done it. my being on the phone gave him a sense of freedom. he was
he refused to shout at the courtyard said he was a shy, discreet guy. but he
some way during the war, and heiner wanted to know if netaji was the same
strasse he also met a man after 15 years and explained the concept of call cut-
stood on the platform, and at the graffiti tunnel, shouted twice to hear the echo.
person. we double checked our data, and i spelled out the name in german and
ta to him while i listened. he also said he would highly recommend the play to
heiner is how heinrich wanted to be called, and in turn, he chose to call me pru.
we came to the conclusion netaji wasnt the person heiner read about.
all his friends in berlin. i loved walking him... i am going through a lucky stage,
only because i am alone here, he said. if i was actually present there he would-
heiner is a composer, and much later, he said he was daniels and stefans good
the signal was red at the crossing, but he crossed the streets anyway, because
friend. and every time he thought we might be deviating from the script or tak-
he said he did it all the time in frankfurt, where he is from. somebody report
ing too long, he said dont tell stefan!!! ohhh, stefan, people are scared of you!
er been in berlin! then i asked him if he trusted me enough to let me guide him
the pictures, and i told him it was impossible for me to know, because i had nev-
i told him a german caller was free. that was sweet. i hope he comes back today.
walk, but said he liked my voice a lot, so would continue in english, even though
boris, whose walk was cut off due to the server crash, actually wanted a german
at first, he asked about things on the road that were not there in the script or
through a city i had never been to. yes, he said, because this involves daniel
priyanka.
and stefan. i asked him if he would trust me if his friends were not involved,
and he promptly said no. im reconsidering my opinion of him...
some work he has done. he sounded gleeful when i told him my real name,
in a call centre, the experts of the telephone tour Call Cutta composed quality control sum-
Priyanka Nandys report about the telephone call with Heiner Goebbels. As is usual practice
p.s: and i shall write even longer reports today, death threats or not!!!
we chatted a lot, and he laughed loudly when i described him at the mirror. he
also wanted to know if there was a hidden camera somewhere. i acted all mysterious, but i dont think he believed me. he played along beautifully though.
because, as he said, i knew it already! from the leaflet of course! then we went
he uses fake names in real life when he wants to avoid being associated with
129
By Rimini Protokoll
130
Flags, Antwerp
Lockers, Zurich
131
Platforms, Frankfurt/Main
132
133
Playground, Zurich
TV-studio, Mannheim
134
135
Hairdresser, Calcutta
137
136
Torero Portero
140
Kolumnentitel
From the beginning, the everyday people research project that is Rimini
Protokoll, although concentrating initially on the German speaking
world, always had a sort of international sub-label at its disposal. Torero
Portero, Stefan Kaegis first South American project, took place in 2001 in
Crdoba, Argentina at the behest of the local Goethe Institute. The piece
worked with three unemployed porters who performed on the street
while the audience watched from inside a sort of glazed porters lodge. It
then toured not only to Munich, Frankfurt, Berlin and the Theater der
Welt festival in Cologne, but also even to Bogot. Four years later, in Rio
de Janeiro and So Paulo, Kaegi adapted Torero Portero for Brazil. For this
he added two Brazilians, found via newspaper advertisements, to the
three Argentinean porters who were already familiar with the project.
The Brazilians not only related local stories and experiences but also assumed a role as doormen to the Argentineans in performance.
In this way a porter-hierarchy arose, one that on the one hand is instantly recognisable in Brazil (in the order of precedence of caretakers, day
porters, night porters and irregular fill-in porters), and on the other hand,
reflected ironically the generally difficult relationship between Argentinians and Brazilians the Argentinians still hold on to the snobbish view
that they could afford when their economy was stronger.
The reaction of the Brazilian audience to Torero Portero was striking.
This was because much of the audience did not know a lot about the
porters world, even though porters belong to the daily life of Brazil and
guard the entrances of every big apartment block or store day and night.
However, the theatre-going middle class is not particularly used to thinking about the porters perspective and consequently knows little about
their stories, living conditions and backgrounds. As in the telenovelas,
where they occasionally appear out of a sense of realism, the porters are
marginal figures and should remain so for the sake of peace and quiet:
whoever comes so physically and psychically close to me, is party to so
much about my private behavioural patterns and working routines, about
my communications network and, no doubt, my problems too, must, I
can only hope, possess absolute discretion, and therefore I behave dis-
creetly towards him. I am friendly to him but also distanced, and I give
him as little opportunity as possible to tell me his stories, jokes or even
hardships. And I pray that he does not repeat the everyday dramas that he
has seen happening to me and my delightful neighbours over the years.
That he never writes them down. And above all never performs them!
For it might have surprised some people that these were actual porters
appearing. Even the casting in Rio, for which the local theatre festival had
posted an advertisement explicitly asking for unemployed porters and
not unemployed actors, was attended by more confused members of the
latter group, who swore they could play an unemployed porter absolutely true to life. They could not understand why they were not allowed
even to audition, what on balance was the difference between a real porter
and a perfectly played one?
After one performance in So Paulo there was even a small uproar: a
female reporter from the television news channel Globo interviewed one
of the Brazilian porters, a real poor devil from one of Rios poorest favelas, who the previous week had cried from shame and rage on his way to
the first night party because he had never been to a restaurant before in his
life and therefore did not dare to eat with the production team. Full of enthusiasm for what she had seen in general and for him particularly, she
tried, with an investigative wink half way down the Avenida Paulista in
So Paulo, to charm him into revealing the secret of how a professional
actor could give such an incredible performance as a porter. The porter
had seemed so real and convincing that you would think he really was a
porter. The real porter stressed three times that he was a real porter and
not an actor, to which the reporter in front of the camera responded with
more winks and more resolute probing. The porter eventually boiled over
and, feeling his honour insulted, jumped out of the frame of the camera
and started shouting that he was not an actor! What an insinuation! What
a load of shit! Get the camera out of here!
Juan, one of the Argentinean porters was interviewed more subtly by
a group of theatre academics after the Munich performance of Torero
Portero. They asked him if he was not now an actor. But Juan also denied
it, ...rather more a type of ambassador. I am here to represent the situation of us porters and the crisis-ridden Argentineans to an audience .
Juans conception of the porters as self-conscious representatives coheres
with Stefan Kaegis own assessment of the four productions, all under the
Rimini label, that have taken him to South America since 2001. Kaegi
comes from Switzerland, where the arts and artists generally tend to be
141
142
Torero Portero
theme for a performance stirred up the national taboo of the barely resolved and unpunished state crimes from the time of the military dictatorship. This was not only a historical no-mans land, but still remains a
minefield today due to the preservation of both structures and personnel.
Even in the second term of the current president Lula, previously a persecuted union leader and, together with many party members, a resistance
fighter against the dictatorship, the subject is still handled with kidgloves. The archives are still mainly closed, and the amnesty agreements
remain untouched. The fact that apartment block porters had been among
the worst informers during the dictatorship had already surfaced in
Torero Portero.
Currently there is little institutional theatre in Brazil, and what there
is usually takes the form of a socio-cultural service device for which the
programme organisers encourage projects from commerce and the mainstream. Therefore risky themes are often found to be too much of a threat.
Chcara Paraso was produced by the Goethe Institute together with the
Servio Social do Comrcio (SESC) in So Paulo and with the support of
the German Federal Cultural Foundation and the Brazilian Ministry of
Culture. The size and provenance of the partners gave the police project
strong institutional backing and a corresponding degree of residual trust,
but at the same time the publicly and politically exposed Brazilian partners on the ground were nervous. Hardly anyone could imagine how the
project could avoid a conflict with the institution of the military police or
even with individual policemen, without alternatively giving sympathy
to the wrong side. For the Brazilian police, and especially the military police, has no social support and is despised by everyone, not only on historical and political grounds but also due to the high levels of corruption
143
Kolumnentitel
144
Kolumnentitel
and violent behaviour. These policemen tend to come from the lowest
layers of society, a further subliminal reason for the prevailing negativity.
In view of this situation, it was important to defend the production
preemptively against suspicions and fears, which were not yet off the
drawing board both conceptually and organisationally, and so therefore
to implement many things that were not actually ready even to be said.
It was actually pointed out at the beginning that this Rimini project
would wind up being far more about the audiences self-questioning than
a questioning of the police and state mechanisms, and as such the perception would be more important than the judgement. The central business
was individual, biographical and social position rather than collectivity,
ideology and political debate. However, these forced advance explanations led to a general expectation of empirically more balanced and representative examples from everyday policing than Lola Arias and Stefan
Kaegi had been imagining. In view of the aforementioned pressure, the
biographical game with unknown people suddenly seemed to turn serious. It also seemed questionable whether the research would be extensive
enough and the choice of participants satisfactory, in view of the lack of
time (ten days of pre-production and one month of rehearsals) and the
unwilling co-operation of the authorities. Arias and Kaegi visited the military police training centre, the Chcara Paraso (Country Estate Paradise
as the place they took the title from was called, on account of its agricultural function). They filmed the instructors, trainees and a replica housing settlement, which was used in training to practice storming a favella
or chasing small time crooks and drug dealers. They worked out that there
were about 90,000 military police in So Paulo and as such it constituted
its own society within a society, and they visited the police orchestra, the
emergency call centre, the dog training grounds, the graduation parade
and a self-help organisation. On several occasions the Goethe Institute,
the artists and the production team visited the PR office of the high command to attest to the positive light that such a biographical project could
cast on the military police as a whole. In return the management proposed its own theatre projects, within whose framework a specially contracted independent company would tour barracks with educational
pieces dealing with crises of conscience, suicidal thoughts and family
problems within police households.
However Chcara Paraso was not supposed to appear empirical or didactic, any more than any other Rimini project. Nonetheless Kaegi and
Arias were especially interested in being able to cast the participants out
of policemen as possible, covering as many different fields as possible. A
police chief from the training academy, who studied philosophy in his
evenings and was very open-minded about the project, proposed the participation of the entire body of trainees alongside the high-ranking military policemen. The longer the high command withheld their agreement
however, the more withdrawn he became; he was undoubtedly already
seen as an outsider by his colleagues because of his academic hobby. The
situation with the military police seemed to get more and more muddled
despite the support of some more participants. The official enquiry
145
Kolumnentitel
146
Sentate! Un zoostituto
maintaining the image of the force. Next the audience spent five minutes
surveying the Avenida Paulista through binoculars, receiving instructions
through headsets from a plainclothes policeman looking for suspicious
elements. In the next space an anonymous telephone operator from the
emergency call centre sat behind dark screens and made a conference call
with the audience. She talked about the occasionally ridiculous calls that
she had to take, and also about the emotional blockages that the job
caused her to experience. One room further on stood a police musician
with a double bass, who not only played the military police hymn perfectly but also talked about how the music corps was situated next door to
the infamous choque task force, and how the teargas training next door
would reduce the musicians rehearsing to tears in mid-flow. Amorim, a
retired dog-trainer and his equally retired police dog Agatha, demonstrated commands that could stop people in flight without the use of
weapons, and talked about his life-threatening missions as an undercover
agent. Then the visitors came into a sort of quiet room, here a policemans
Sentate! Un zoostituto
147
Kolumnentitel
148
two children had written a short character portrait of their absent and uncommunicative father on the wall in chalk, and now played a game of Monopoly in front of the audience. They threw a number for each member
of the visitors group that would determine into which further rooms the
audience member would proceed, either alone or in pairs.
Here you encountered policemen in private conversations, who told
you in confidence about their specific situations and biographies as well
as the current job prospects. These included a suspended patrolman who
was being held to account in court for murder and sat in front of his thick
case file hoping to be able to get back to work soon. An ex-policeman
showed a group photo of his old battalion and talked about the fate of his
ex-colleagues man for man (shot, kidnapped, crippled, arrested), before
reading out his sobering letter of resignation. The traffic policewoman,
who joined the police for the adventure and only woke up when she almost shot an angry parking offender. The plain clothes detectives who
suffer from the terrible conditions of their police stations and dream all
the time of a transfer. The pensioner, who during the dictatorship, once
had to guard the university and as a friend of the students came into conflict with the eviction orders of the assault troop. In the waiting time between the individual conversations, videos of the visit to Chcara Paraso
and of the police trainee graduation parade could be seen.
The last room brought the small groups of visitors together again.
Here the training simulation was simulated so to speak: the reconstructed favela from the Chcara Paraso training centre, where young police officers covertly rehearse an emergency. There were two policemen, instructor and trainee, aiming at cardboard cut-outs and having to deciding
between good and bad in a split second before they got shot themselves.
The good (dont shoot) were the residents and journalists with notepads,
the bad (shoot) the men with beards and the women with guns. The instructor explained how he almost lost his life himself in such a (albeit
real) mission in the favela; standing in the open door of the hut being
raided he only survived because the suspects gun misfired. Right at the
end of the tour, where the audience member had to decide between taking the lift to the exit or the stairs to the neighbouring chill-out lounge,
the trainee performer from the reconstructed favela presented one more
product from his real police training as a farewell. It was an advertising
video, for which the PR division hired him as best boy on the shoot, about
the efficiency and readiness of the military police, underscored with the
149
We have swapped, creating a classic winwin situation and find ourselves on page
92, Part One: Commodities and Money,
Chapter 2: The Process of Exchange.
152
Kolumnentitel
Theory in theatre?
Observations on an old question
By Hans-Thies Lehmann
1
At least since theatre has no longer been confined within the borders of drama, stage-experiments are enjoying a right of asylum,
which present, instead of dialogically-organized textual structures
and fictional characters speech, rather the scenic rendering of lyrical, narrative, documentary and even theoretical discourse, theoria.
More specifically they present a direct and immediate rendering
for it goes without saying that theory, thought and philosophy belong deeply to what can be articulated indirectly through theatre.
Entire libraries exist which give value to thought, as demonstrated,
for instance, in the dramas of Sophocles, Shakespeare, Kleist, Bchner or Ibsen. Admittedly, the liaison between theatre and theory is
complex.
On the one hand thought, philosophy, theory. On the other
theatre. They are simultaneously intertwined and contrasted in European discourse by an affinity that is as turbulent as it is insistent.
Theory and theatre are two clearly different, even opposing experiences or practices that are at the same time specifically related. Both
depend, to develop the point, on the authority and value of a type of
vision or perspective : here, the show of ideas, the notion of
thought; there, the seemingly incontrovertible sensory presence,
the irreproducible show of a world represented through the stage.
The cleavage and reciprocal entanglement of theatre and theory is
old and compounded with the difference between theatre as sensual representation and drama as mental construct. Hence Aristotle, in
one of the definitive gestures of European discourse, disparagingly
devalued the tragic theatre as mere opsis (visual aspect of theatre,
staging). Yet, according to Aristotle, the construction of tragic narrative manifests through its own particular laws (peripeteia reversal, anagorisis recognition) a deeper legitimacy and logic, a logos,
which remains hidden to the superficial normal gaze. In this sense,
theatre for Aristotle, while supposedly lapsing into mindless sensuality, remains at the same time a site and instrument of primary im-
portance for cognition and knowledge. He can thus call theatre more
philosophical than history, because it does not simply repeat
something, but rather shows what regularly happens according to
the logos of necessity or probability.
This entanglement of theatre with theory persists. We still think
of theatre as a seemingly immediate, yet penetrating representation
of reality, which the writing of philosophers, laboriously spelling
things out, can only lag behind. Theatre is thus not the adversary of
thought, but a sort of utopia for thought: evidence for how it is,,
insight into lifes relations and fundamental questions of existence,
an insight which remains in its illuminating and moving power
more or less closed to the discourse of thought. On the one hand,
theatre is formally by way of scene, tableau, sensual mousike in the
ancient sense concretised theory. Yet on the other, theatre in Europe from its beginnings was and is criticised, judged, and condemned as a merely sensual, unthinking event, based in gratuitous
sensation and effect, which confuses thought and mental composure. Its inartistic opsis serves only effect (Aristotle); it plays false
with serious matters, leading the citizen astray (Solon); the theatrokratia undermines necessarily measured thought and reflection
(Plato); its sensuous role-play subverts Christian morality (Nicole)
or simply morality itself (Rousseau). A history of theatre-hatred exists (Jonas Barish), and these charges are its leitmotifs. Theatre is required to legitimise itself through a body of theory, as something
more than mere sensual thrill, yet at the same time aesthetic appreciation insists on the explicit difference between theory and theatre.
That is, if thought emerges too obviously, this is taken as a failure of
art; as an all-too-didactic setting of the scene; as the weakness of a
poet, who should show, not tell.
From another angle theatre is also represented as a type of necessary complement or supplement to theory: from time immemorial
it has been clear to Thought that left to itself, Thought fails. When it
simply pursues its own logos, theory runs astray, tends towards
sophistry and hollow rhetoric, encountering nothing outside the
rules of its own game. From the beginning, Thought, theoria, is always challengingly inseparable from a certain looking-at [AnSchauen]; always dependent on a viewpoint, a perception, a senseimpression. (And when Hegel, at the start of his Phenomenology of
Spirit, lets hearing and seeing pass away for consciousness, which
153
Theory in theatre?
154
Theory in theatre?
has thoughtfully overcome illusory and ephemeral sensual assurance, this dialectical leap leaves behind a taste of deception. The assurance of the senses may indeed pass away for consciousness, but it
pays for its consistency with the loss of all that which, beside itself,
would be there for it to think about.) Theory attempts to place relationships of thoughts before our eyes, it produces a sight that should
actually not be one, a non-sight, an in-sight, which surpasses deceptive sensual sight. But if it insists that this metaphorical (non)sight
avoids the deception of what appears certain through the senses, it
falls into the maelstrom of empty propositions and glass bead games.
An aporia is thereby marked, the fissure opened up between thought
and sensory looking-at, between pure theory and the impure theatre
of sight . Without the sceptical supervision of logos, sight is in permanent danger of delusion, phantasm. So, since thought is continually left to square the circle, it must excommunicate mere looking-at,
or perception , as the refuge of error and must proclaim for itself a
capacity for mentally looking-at, or conception .
2
The mainstream of European thought followed Aristotle in regarding theatre as a form of insight, as logos, or in any case nearly logos:
one could say, a para-logical activity of thinking. Nonetheless theatre was also supposed to assert its own inherent rights beyond and
beside theory. It was not only capable of doing this through the feature of narrative figures and the significance of dramatic structures
in the broadest sense, which in their own way can articulate knowledge. Where the direct and undisguised presence of thought and
theory is concerned, with the expression of knowledge of whatever
nature, theatre aesthetics found a way out just to allude to a long
and complex history here in what from the 18th century on was a
naturalising of theory (that is, in the decisively founding period
for todays theatre). Thought was obliged to appear on stage as
though only naturally emerging from the dramatic situation as
speech-gesture, which was not to break or interrupt the register of
emotional/gestural expression. Regarding the equivocal status of
thought and knowledge on the stage sketched here, there is hardly
anything more revealing than Lessings remarks concerning how
the actor ought to perform what were then known as Moraliza-
155
Theory in theatre?
156
Theory in theatre?
157
thought is actually most convincing when it appears disguised, dramatically dressed up, indirect, as moment and motif in the plot.
When fictional scenes with thinkers are shown in theatre (or film),
the attempt to scenically to represent their thinking rapidly becomes,
as experience shows, embarrassing theory at reduced rates.
Theory takes a different form, however, in theatre such as that of
Rimini Protokoll, which makes a theatrical exhibit of interesting
realities, individual people with a particular knowledge to impart,
facts of the most varied sort. In the tradition of readymades, Rimini Protokoll can legitimately bring into
the theatre not only objects, but also real people, as
well as factual and theoretical knowledge. As one can
speak of acteurs trouvs, or found performers , in
analogy to objets trouvs, so too can knowledge and
text, theory and science in such a postdramatic form
suggest their own theatrical presence. They can be
exhibited as such; they require no dramaturgical cunning and trickery to warrant their presence in a dramatic fiction and situation. Here, theatre presents an
investigation, in a dual sense: first, people are found
elderly ladies from a retirement home, store detectives, teenagers, doormen, truck drivers, and so on;
second, the realities of their worlds are revealed, xrayed, illuminated with reference to their social contexts, without obviously interpreting them in a clear
cut way. Rimini Protokoll offer a theatre of memory
for an unknown present, a sort of empirical social reKarl Marx: Das Kapital, Erster Band
search and theatrically organised knowledge-system,
as well as an installation with living figures. That
spectators meanwhile remain dependent on their belief in the authenticity of what is communicated, not only connects such theatre
to many other contemporary practitioners, who methodically suspend the reliability of the distinction between fiction and reality,
but once again points out to the observer the necessity of critically
putting into question all received knowledge.
Whoever is of the opinion that all of this is too far removed from
what one calls theatre might perhaps be reminded that a restriction of recent date brings the concept of theatre so closely and almost exclusively together with the presentation of a dramatic nar-
Kolumnentitel
158
Theory in theatre?
3
With these considerations as a background, the at first glance
seemingly arcane or curious endeavour by Helgard Haug and Daniel
Wetzel to put on an evening entitled Karl Marx: Das Kapital, Erster
Band (Karl Marx, Capital, First Volume), in fact represents a creative
and symptomatic attempt to find a contemporary form of contact
with a major theoretical field. Rimini Protokolls earlier works were
already heavily loaded with information; they presented and stimulated processes of knowledge and discovery. As such they stand in
the broader context of the development of a contemporary postdramatic theatre at the start of the 21st century, which in various ways
brings to the fore forms of speech where theoretical discourse enters. Philosophy may be performed and declaimed on stage as Einar
Schleef did with Nietzsches Ecce Homo; a text from Freud stood at
the centre of a stage project by Christof Nel; science and scientists
and their theories have been the topic in works by, for example,
Christoph Marthaler, Jean-Franois Peyret, or Jean Jourdheuil; the
theoretical language of sociology appears defamiliarized in a paradoxical way as character dialogue in Ren Polleschs work, whose
Hallo Hotel (2004) even used, without alteration, texts by Giorgio Agamben as a declaration of love between two women.
And now a thick tome, rather than a literary-philosophical
tirade, makes its entrance with Rimini Protokoll in the title role, a
book on the critique of the political economy : Capital, First
Volume. Of course there is a special story attached to this first volume (not Volume One, as the philologically correct title would have
to be). In his lifetime Marx completed only this part of his work,
after years of torturous delays and detours, new approaches and new
proof readings. After his death the other volumes had to be reconstructed from his unpublished literary remains. A book is placed in
the title role the book that, apart from the Bible and perhaps the
Koran, has had the most violent and strongest Realpolitik impact on
the world; a book that has determined countless destinies. An authentic protagonist tragic hero and villain of History, Comedy,
Farce and the Grotesque; scholarly tome; polemical reckoning with
the capitalist exchange-society; source both of utopian struggle and
unspeakable political-theoretical aberration.
In Rimini Protokolls work on Capital, their concept for a working form once again operates extremely well. It is a form that functions not simply as a theatre production, but far more as an open
concept in which records of reality of different kinds from different
avenues of knowledge arise and are represented. The theatre artists
do not try to distil a sort of best theatrical result out of these experiences and funds of knowledge, stories and opinions; instead, they
allow something that embraces all of these. The research activities
are just as integral an aspect of such theatre-work as the particular
form of rehearsal (which is about practising a non-actors appearance before an audience and as such, taking on the role of a coach far
more than that of a director). The actual theatre performance stands
alongside the equally important activities of making contact with,
159
Theory in theatre?
160
Theory in theatre?
have four minutes per chapter, therefore have to read 7.5 pages per
one page of Das Kapital requires one hour of work to understand it and
to 1,500 hours of sheer work-time, that is, a normal working-year with
then another hour of intense meditation. With 750 pages that adds up
six-weeks holiday. 1,500 hours thats 90 complete performances of
Wagners Ring I prefer Das Kapital.
modity-owners think like Faust: In the beginning was the deed. They
S (reads page 92 from the Brown Edition): In their difficulties our comhave therefore already acted before they have thought.
consulted for its theatricality. Instead we experience the (self-)presentation of a handful of people in whose lives Das Kapital has in one
way or another played a role, not merely as a theory digested , but
as a theory politically suffered, and one for which most of the performers became involuntary protagonists.
They act inside and before a wall of bookshelves, which reaches
across the colourful stage filled with ladders, large drawers, small and
large ornamental objects (red carnations, busts of Marx for example).
There is glaring red and blue light. Two gaming machines are conspicuous, the sort one finds in countless pubs. And: the shelves are filled
from top to bottom, left to right with editions of Karl Marxs Das
Kapital in all possible variants, colours and formats, in quantity and
bulk. At a later moment in the evening, while a scholar discusses
problems relating to the various editions of Das Kapital with torturous philological meticulousness, the shelves are suddenly cleared.
From off stage, helpers cart on more and more trolleys with more and
more piles of books, and then every spectator is handed the book Das
161
Kolumnentitel
162
Theory in theatre?
Kapital, Band 1, or more precisely the 23rd Volume of the Marx-Engels-Werkausgabe (MEW) that became famous amongst the 1968
generation. It is now on ones lap; one reads (with the help of page
numbers given by experts on the stage) several striking points of
Kapital-Theorie. Some may entertain the thought that they can keep
the book as a present. But naturally one has to give it back at the end.
We live in an exchange-society; moreover, the theatre does not have
the book Kapital to give away. In any case, no one who visited that
evening could later dispute that he had at least held Karl Marxs Das
Kapital in his hand once, and even read some of it
Gradually the protagonists introduce themselves. There is Thomas Kuczynski, born in 1944, son of famous economics scholar Jrgen Kuczynski. Thomas Kuczynski is slightly bowed (probably from
the burden of books and thoughts), yet still extremely youthful. He
had to dissolve his Institute for Economic History after the German
reunification, and since 1991 he has alternated between unemployment and honorary positions. He is friendly, somehow unshaken by
the march of time, by the historical defeats, errors and even crimes
which are linked to Das Kapital. At the final curtain call he waves the
book in his hand militantly, literally holding tight to it. Then there is
Christian Spremberg, blind from birth, born in 1965, somewhat the
star of the evening with his humorous charm. After attending schools
for the blind in several cities, beginning his universityqualifications
in German language studies, then breaking it off, he became a telephone operator with the employment centre, then a radio program
editor, and has worked since 2003 in a call centre in Berlin. He
amazes the audience with his ability to find the right record in his extensive vinyl collection merely by feel. And after the performance he
plays a DJ session. There is Ulf Mailnder, who comes to his role as
co-author of the biography of the famous fraudster Jrgen Harksen.
There is Ralph Warnholz, born in 1960, who spent twelve years addicted to gambling, knows gaming machines in detail, and directs an
official self-help group for gamblers in Dsseldorf. There is Jochen
Noth, who used to belong to the communist left of the student
movement and then landed in China, where he worked between
1979 and 1988 as an editor for Radio Peking and a foreign-language
teacher. Now he is the China Consultant and Managing Director of
the Asien-Pazifik-Institut fr Management and has published several
books.
the tracks. Finally the train stopped, and finally the door was opened.
M: My mother held me, stood at the open carriage door, and looked for
help. And one of the men jumped out and got water. A woman observed
all this [] Give him to me! Straight away my mother said, No.
163
Theory in theatre?
164
Theory in theatre?
165
Kolumnentitel
166
Theory in theatre?
within which the books (products of labour) are exchanged, but not
treated as commodities. Or rather, both men are mediating for each
other through a common human need; they behave towards one
another as though directly social. At the same time, as commentary, a passage is cited from the analysis of value-form where Marx
explains that in capitalist society, the characters who appear on the
economic stage are merely personifications of economic relations; it
is as the bearers of these economic relations that they come into
contact with each other, and as the passage continues: All commodities are non-use-values for their owners, and use-values for
their non-owners. The scene represents the denunciation of commodity-exchange as a form of social intercourse, as well as the image
of another exchange between two human beings.
The Marxist doctrine is no neutral economic theory, and Marx
did not wish for it to be simply a better description of the capitalist
society. On the contrary, what Marxist theory takes as a basis is an insight into systemic repression . Under capitalist conditions it is incessantly and systematically forgotten that every individual human
labour is always already thoroughly socially mediated, permanently
dependent on the labours of everyone else. Instead every subject appears as individual interest reflected in itself, concerned only with
private labour, which in mad fashion only pays off afterwards as
social labour: precisely through exchange. So although from the
start, and through and through, human practices are constituted socially, given the conditions of capital this human sociality materializes
only afterwards, as its products of labour are exchanged as commodities. In our labours ergo in our essentially social activities of life, we act
in appearance: in a mediated, belated, delayed way and not, as would
correspond to the factuality of human labour, directly social. Stuck
within the dry economic analysis of this critique of political economy is the anatomy of the concrete madness of a social system that
makes it possible for everything even a persons life-activities, even
ones body, even ones spirit to become a commodity-object.
If one bears in mind that Marx wanted to set out precisely the absurdity of this form of human interaction, then it becomes clear that
the scurrilous humour of the evening presented by Rimini Protokoll,
with its feel for the absurd, corresponds exactly to this impulse in
Marxs theory of capital. From a dramaturgical perspective, the performance turns ever more towards the total mania of money fraud,
167
Theory in theatre?
168
We go live at 8 oclock
Documentary theatre in the presence of performance art
By Ehren Fordyce
which the idea of play is used by both drama (play as literary arte-
100% Berlin
fact) and performance art (play as game structure). The title is a pun,
meaning simultaneously something like A game with the Tagesschau or A play with the daily news (ein Tagesschau-Spiel), as
well as a days performance (ein Tages Schauspiel). Meanwhile,
the subtitle for 100% Berlin ( a statistical chain-reaction ) also hints
at its indebtedness to non-literary sources, to mathematics and
game-structures. In addition, one of the models for 100% Berlin was
a piece of performative installation art, rather than theatre: Of All the
People in All the World by British company Stans Cafe, in which 104
tons of rice are arranged in piles to represent various pieces of statistical information about the worlds population, each grain of rice
representing one person.
Both Rimini Protokoll performances have a document at their
core, but in neither case is that document a literary drama which itself documents something else. Breaking News takes the Tagesschau,
the main nightly news program on German television, as a jump-
169
170
100% Berlin
hearse, Yosef Lifsh, ran over and killed the 7-year old African-American Gavin Cato. From that event, the piece then becomes thematically centred around the Black-Jewish dialogue, rendering New
York, and by extension the United States, almost emblematically
about racial conflict. In her subsequent work about the 1992 L.A.
Riots, Twilight: Los Angeles (1993), the city is again a character of
sorts, with the piece here turning primarily on a tripartite racial (and
economic and historical) conflict, i.e., that between African-Americans and Anglo-Americans and Korean-Americans. The strength of
Smiths work lies precisely in showing that the conflicts are multivalent, rather than simply dialectical (as Cornel West puts it in his
Foreword to Fires: we usually conduct the conversation as if the
tensions between Black and Jewish men are exactly the same as
those between Black and Jewish women. ) That said, discussions
about the merits of the two pieces sometimes devolve into suggesting, on the one hand, that Fires is aesthetically better because its
two-sided conflict is dramaturgically more focused or that Twilight
is better because its three-sided agon is more complex. The assumption that a documentation of reality could fruitfully be represented
and then discussed in the aesthetic terms of dramatic conflict goes
unstated.
171
172
We go live at 8 oclock
The point is not that conflict is somehow unreal or a mere illusion. Cornel West is right when he warns, we often appeal to an abstract humanism and faceless universalism that refuse to confront
the concrete conflicts that divide us. But I do want to point out how
our assumptions about documentary theatre tend to take for granted that the world already contains a story and that that story is agon
(conflict, competition, a ritual fight with prizes to the winner). Conflicted real event (referent) + conflictual performance (signifier) =
documentary (signified). The assumption that the real, or its representation, necessitates agon comes in curious guises. For example,
the English usage of the German loan-word Realpolitik tendentiously sees the world as a story about conflict. Real politics, in this
sense, connotes reading the world with a certain hard-nosed
Hobbesianism leverage power because the world out there is fundamentally inimical. The idea of reality-television similarly conflates a notion of the real with a sporting competition. While suggesting that the real is inherently a conflict, both Realpolitik and reality-TV may also indicate that we are conflict-junkies in what we
take as real.
By contrast, 100% Berlin is also a sort of ritual game, but embedded in it seems to be a way of socially looking at the world as more
than zero-sum competition. The piece itself was cast through a
game-process, but not a competitive one. The directors of the piece
Helgard Haug, Stephan Kaegi, and Daniel Wetzel really cast only
one person for the show, the statistician Thomas Gerlach Berliner
#1. With Gerlachs help, the directors then prepared a sheet with
five criteria about the population of Berlin: gender, age, family status, place of birth, and residential district. Under each category, rows
of boxes were provided according to a further statistical breakdown,
so for instance under place of birth were seven more criteria: Germany (90 boxes), Turkey (4), Poland (1), Serbia-Montenegro (1),
Africa (1), North and South America (1), Asia (2). In a process a bit
like John Cages restrictive chance-compositions, the first person in
the chain reaction, Gerlach, then had 24 hours to choose another
person whose statistical attributes fit empty boxes remaining across
the five main criteria and to convince them to participate. He chose
his daughter Annemarie, from the residential district TreptowKpenick in the age group between 612 years old, etc. In a move
further reminiscent of an installation rather than a theatre perfor-
mance, before the start of the show each audience member received
a small book documenting the 100 participants in the piece (a version can be found in an online blog at www.hundertprozentberlin.
de.
The one-hour long performance itself began, in a manner typical
of many Rimini Protokoll shows, with an introductory parade of
everyday experts. Gerlach entered, told about his own work as a
statistician, and explained some of the concept of the performance,
a piece in which as he put it he would represent 34,000 people
during the evening, or 1% of the 3.4 million in Berlin. This wry joke,
setting the idea of statistical representation against typical stage representation (the idea of an actor mimicking 34,000 people), suggests in miniature how Rimini Protokolls work plays with documentarys ethos of referential authenticity; that is, they tend to open
the mechanism of representation up for inspection, rather than
suspending disbelief in it. As Gerlach then introduced his daughter, the main set-piece, a green revolving stage covering an area approximately 100m2, began to turn slowly behind a microphone
stand placed down front. Subsequent participants came out and introduced themselves at the microphone. But in a playful piece of
stage action, participants only had enough time to speak as it took to
revolve past the microphone stand some had to hurry up, some
were cut off by the next participant, some edged in on the time of
others, some were finished before time was up. While not a durational piece per se, the parade and its possibilities for individualization through restriction borrows elements of durational art:
setting the game of each introduction within the span of 1/100th of
a revolve.
In a larger sense, this durational element points to one of the principle ways in which Rimini Protokolls work differs from most documentary theatre and resembles performance art: it tends to take
place in a version of real-time rather than dramatic time. Whether
one thinks of the German political documentary theatre of the 1960s
(Weiss, Hochhuth, Kipphardt); major U.S. documentary performances from the 70s on (Emily Mann, Anna Deavere Smith, Moiss
Kaufman); or British work in so-called verbatim theatre from the
2000s (My Name is Rachel Corrie, Robin Soans Talking to Terrorists,
Nicholas Kents Justifying War), the signified is always primarily
elsewhere, already happened, re-enacted, referred to. Bringing
173
We go live at 8 oclock
174
100% Berlin
everyday experts on stage (rather than actors re-performing interviews of those experts) already contributes to this quality of
presence in real-time, so that even when the everyday performers
tell a story about themselves or re-enact an event from their lives
with the help of other everyday colleagues (both things happen frequently in Rimini Protokolls work), the present time of narration
becomes as important as the past related. But then Rimini Protokoll
often further emphasizes real-time play through structural, quasigame elements: the revolve in 100% Berlin; clients being allowed to
call the onstage cell-phone of a professional madam during Wallenstein (and occasionally interrupting the performance of the other
experts); racing through the virtual world of Second Life to deliver a
virtual heart before time is up in the piece about online heartache
and heart-transplants, Blaiberg und sweetheart 19; stopping at a
175
We go live at 8 oclock
176
We go live at 8 oclock
Breaking News
177
178
We go live at 8 oclock
but also the ideological differences of particular channels. The differential array works, in effect, to make visible unarticulated assumptions about ideology that may be naturalized as the real
when one habitually watches a particular newscast in isolation. In
this sense, the concept of Breaking News returns almost to an ur-idea
of documentary theatre. Erwin Piscator is generally credited with inventing the term documentary theatre, which he conceived as devoted to ideology-critique and as a form of living newspaper. In
this case, Rimini Protokoll reinvents documentary theatre and the
living newspaper for the digital age, not re-enacting the news so
much as concentrating on its living reception by various everyday
experts and, by extension, across different regions of the world.
Like 100% Berlin with its parade and three variations on censuses (yes/no; real-time posing of questions by participants; questions
with cards), Breaking News also has a roughly four-part structure.
First comes a parade of the everyday experts, in this case nine of
them, including four simultaneous translators (Martina Englert
Russian and English; Sushila Sharma-Haque Hindi, Urdu, Marathi, Punjarabi, Bengali and Sindhi; Carsten Hinz Spanish, French,
and English; and Djengizkhan Hasso dialects of Kurdish and Arabic), as well as the former ARD Africa-correspondent Hans Hbner,
the Icelandic journalist Smon Birgisson, ZDF news-cutter Molly
Mahnecke, Walter von Rossum (writer of a book about the Tagesschau broadcast), and Andreas Osterhaus. The opening section,
which introduces the participants and lays out the rules of the game,
begins promptly at 7:35 each evening, so that at 8pm the live broadcasts of the Tagesschau and other news programs can begin. Two
subsequent sections then re-examine and re-play the live broadcasts
to explore them in more depth and, finally, to look forwards to what
one might expect regarding news in the coming days.
As the special requirements of the show to start at 7:35 indicate,
time plays a central, albeit not necessarily stated role in the performance, due in part to the ambivalent nature of the new in the idea of
news. As Walter von Rossum reports early in the show, one of the
first things that surprised him in researching the production of the
Tagesschau was that the majority of broadcast topics are decided a
week in advance. Since many important dates are already set in news
calendars state visits, press conferences, parliament debates, etc.
that leaves reports about terrorists, maniacs on the rampage, acci-
dents and [initiatives] from the Axis of the Good [i.e., President
Bushs so-called Coalition of the Willing] as reportable events
from a present not already foreseen. In some respects, this all may be
pragmatic and to be expected (it takes time to prepare the news);
in other respects, it points out to what extent the news is an aesthetic genre as much as a report about reality. In the news, the world becomes condensed into a dramatic time where lead-stories lead,
human-interest stories follow, and at least in the West a potpourri composed of reports about the lottery, weather, and stockmarket tends to round things out. The reassuring generic-ness of the
broadcast can lead to a psychological perception of time that is relatively sedate, unhurried, measured even as crises and traumas are
reported. Conflict can seem worn away by the everyday temporality
of the reports; that is, today feels less like the new than like a ritual repetition. Again, von Rossum: By the way I have to admit, it
happens ever more and more for me that I let myself be lulled to
sleep [umnachten] by the ceremonies of the Tagesschau.
When the live satellite feeds begin at 8pm, and the simultaneous interpreters cued now one, now the other by editor Osterhaus
start to switch back and forth between translating the global news
reports, one is immediately confronted, in contrast to the relatively
sedate psychology of time sketched earlier, by the sheer hecticness of
the undertaking. Among other things, the dramatic condensations
of news reports are extremely challenging to translate in real-time.
What were previously everyday experts, with their own back-stories and experiences and depth-psychologies and stated preferences
about what kind of news they like to receive, suddenly turn into experts who are extensions of the apparatus, quickly trying to parse
complicated cultural short-hands into an understandable context
for the audience. Moreover, at least three different times or temporal experiences of present-ness collide. There is the presence of the
present: the onstage bodies of the translators, the images on the
screens, and the staccato, irregular vocal rhythms of interpreting the
broadcast sound, which is present yet absent in the earpieces of the
translators. Then there is the contemporaneity of the present, in at
least two senses: first, the broadcasts are emanating from geographically different areas co-temporaneously (contemporaneity as simultaneity); and second, to the extent that the news constitutes a
selection of events, it proposes certain events of the present as al-
179
We go live at 8 oclock
180
ready historically significant (contemporaneity as a marker of ideological selection about historicity, as what is supposedly integral to
the characterization of now). And finally there is the everydayness of
the present, its rituals, customs, and repetitions that suggest that the
present is always, as Richard Schechner put it, twice-performed behaviour (to take only one example, notable when watching news
broadcasts from across the globe a lot of people worthy of being reported on are men who wear suits). So while van Rossum notes
how the new in news is already imagined a week in advance in a
kind of future perfect tense ( it will have happened ), the hectic moment when the live feeds
begin demonstrates in another way the strangely
over-determined temporality of modern experience, where the present is suffused with absent
presences, simultaneous feeds, pre-existing ideologisations, and ritual rehearsals of the past as future and future as past (think of the logic of preemptive strikes, with its historically deterministic logic that converts a possible future into a
necessary future). As the title of a Philip K. Dick
novel puts it, Now Wait for Last Year.
Like much major documentary theatre of the
past decades, Rimini Protokolls work raises questions about the historiographic process (Is history
a chronicle of kings or an account of everyday experience? What counts as fact, and who decides?
Is history class-struggle, a useful lie, an accumulation of debris?). But Rimini Protokoll casts documentary historiography, following the tradition
of performance art, more as a project about how to
engage the present than the past. One effect of this
can be seen as a displacement of the traditional modes of dramatic
agon (conflict as happening in an historical present between characters and embodied themes) into an agon about representation (what
happens now when one sets different modes of representation
against each other). In that sense, part of the dramatic interest in
Breaking News for audience members lies in comparing, contrasting,
and deciding where to focus given the abundance of modes presented for telling the present. Similarly, one of the principle theatrical
Hans Hbner
181
182
We go live at 8 oclock
of the event itself goes against the grain of what one expects as an
authentic surprise landing. In the case of The Persians, however,
the question of authenticity is even thornier. While the play is the
first with a contemporary theme, it is also, in a sense, the first intercultural play, the first that attempts to portray another state as
though from the inside. The characters in the play are Persians, not
Greeks. And while Aeschyluss experience in battle may authenticate the Messengers report, does his experience authenticate his
imagining of the inner life of Atossa, or the dialogues between the
other Persian characters? The play is curious because it remains difficult to read how it might have been historically received and intended. Is Aeschyluss imagining and reporting of the Other a kind
of honourably sympathetic engagement with the enemy? A sign of
the rise of Athenian reason in its ability to think outside the self? Or
is it, in the perverse way that sympathy sometimes works, actually
a glorified image of the self, a mirror held up to Athenian magnanimousness? The right of the victor, as it were, to speak in the name of
the defeated? As the last words recited by Hbner for the Messenger
read, whether to the dismay of the Persians or the patriotic honour
of the Greeks, the Gods stand watch over the city of the goddess
Athena. And if the ur-drama of news reporting, The Persians, suggests that such reports have as much to do with presenting an image
of self as of the other, what are the ramifications for reading international news today? As the illusionistic insertion, followed by disillusioning reveal of Hbners archival report within a contemporary
broadcast suggests, the border between history and myth in news
reporting can be as small as the space of a jump-cut.
As Breaking News has toured over the months, the nightly stories
have gradually changed. In Russian news, the daily spotlight on
Vladimir Putin has remained, but with a slow shift towards more reports about his successor, Dmitry Medvedev. In Cuba, Castro has
stepped down. In Pakistan, Fahmida Mirza has been elected to be the
first female Speaker of Parliament. One of the set lines in the piece
remains unchanged, where Djengizkhan Hasso suggests that the
Syrian state-television Syria will probably begin its nightly report
with a piece about President Assad, since in all dictatorships something is reported first about the Head of State. During the performance, Hasso stands mid-stage and a little back throughout; his
purview is to translate news from the Middle East, which is posi-
183
We go live at 8 oclock
184
We go live at 8 oclock
Breaking News
185
188
Kolumnentitel
enter, speak and relate their own stories. In so doing, they approach
the idea of a museum, within whose halls things presumably
speak for themselves without being commented on: performers
present themselves in a certain way with the aim of being seen and
heard by us, so that we remember them and their stories.
Museums as cultural institutions exercise an important role as
repositories of memory. They guard paintings and other artistic
treasures, they archive parts of the cultural history of a nation or of
an artistic movement in order to make them accessible to the public
in exhibitions. Originating in the time-based performance art of the
1960s, the critique of this static understanding of museums as timeless, transcendent repositories of value exposed clear on an institutional level what had always been true for the reception process of
art. It is bound to a living act of reception and to a historically, socially determined subject with a psychic economy. But how far can one
understand theatre as an act of memory when the theatre as an architectonic place does not need a cellar to store its performances because these cannot be artefacts? To what extent can Rimini Protokolls theatre be understood as a theatre of memories, specifically
located and contextualised? Here we are concerned with the overlap
of two different types of memory. As outlined in Aleida Assmanns
Mnemosyne. Formen und Funktionen der kulturellen Erinnerung
(Mnemosyne. Forms and Functions of Cultural Memory), there is the
metaphor of space, which imagines of memory as a museum-like
repository, on the one hand, and on the other is a metaphor of time,
in which memory provokes change and the new. Where memory
is made up within the field of space, the persistence and continuity
of memories stand in the foreground. Where memory is made up
within the field of time, forgetfulness, discontinuity and decline
stand in the foreground. In place of stability ensured through technical and material supplements comes the unexpectedness and
non-availability of memory .
The surrogate showing of events, the epic account of experience
is again treated differently. The experts of the Rimini productions
do not act to create a sense of alienation through distancing. Not
having taken the route of actor training, they represent only themselves. Their speech and actions are understood far more as an act of
remembering the everyday, which is being conjured, remembered
and placed in a living context by the theatre and stage context in
189
190
which the experts act. They do not replace or substitute, but rather
act in a space that was intended for actors, not for them. At the same
time the frame of the theatre also affords an undeniable distancing.
It turns the trusted into something foreign: as real as something
seems, as real as it might sound, it is here closely related to the
possibility of fiction. Everything that it touches is made unreal and
is lifted into a second type of reality. Memory and remembering in
the theatre, and in Rimini Protokolls theatre, play between these
two polarities. The fact to be remembered is here always something
made (Latin: factum) and always to be made anew.
The status of the theatre as a special place with its own rules
makes Rimini Protokolls specific memory work possible. Their
form of remembrance safeguards things that are in danger of being
forgotten because society commonly considers them unspectacular,
not effective in media terms or unworthy of being remembered.
Mere footnotes in the Eurocratic statistics . However, this does not
make the stories any less dramatic. Rather, they themselves are
woven from the theatrical processes from which they are constituted. Rimini Protokolls pieces are reminiscent of society in as far as
they show it (society is itself already theatrical) and produce it (it is
constituted through theatrical processes).
So a field of tension comes into being in which things and people on one side appear as what they are, but on the other side, within the theatrical framework, must appear different. A field of tensions that is a constituent of the theatre itself. Between the archive,
which collects and makes chronicles, and the dramatic structure,
which focuses and in doing so alters memory and imagination,
emerge the following considerations. The fundamental thesis of
these considerations is that remembrance and memory in Rimini
Protokolls theatre can only flare up by way of fiction and the imaginary. We see something as the thing that it is only in the moment
when it is not what it pretends to be. At the same time the effects of
memory come into play on the real, but only when the fictionalisation and imaginary settings backfire or are exposed. Only then does
a type of memory arise from that which still remains an anticipation of something that can still be redeemed by remembrance.
191
192
Deadline
marily concerned with the remembrance and passing on of individual pieces of information and data. Rather, it is concerned with
duties to others and above all to the world at large; it is concerned
with shared experiences and emotions that enable experiences as
much as hold the community together.
It is this process of mediation between collective and individual
memory that comes into play in Rimini Protokolls projects. In this
context, it is perhaps no accident that a number of Rimini Protokoll
productions are concerned with situations of existential crisis such
as old age (Crossword Pit Stop), death (Deadline), war (Wallenstein) or
unemployment (Sabenation. Go home & follow the news), which
imply far more than a simple reverence for the Aristotelian crisis
model of theatre with dramatic points of reversal. They are fundamental themes that transport socially determined ideas about value
and attitudes to ethics. They are themes that relate to our relation-
193
Kolumnentitel
194
ship to others and society in general. How do we live with war and
death? What is the value of the unemployed and the elderly? How
do we judge the value of life and of work? How does society manage
to deal with crises or times of transition? How does the individual
process his experience within this framework?
With the help of the apparatus of theatre, Rimini Protokoll reopen realms of experience in which the bridges between the merely
abstract recollection of factual information and the potential for a
personal engagement with the experts experiences also become my
own in each moment that I think about and share them with other
audience members. The time that is opened up by a memory understood in this way is a time that is lifted out of the mere linearity
where data are merely displayed next to each other. Experience, by
contrast, takes place in this other time, stresses Hans-Thies
Lehmann in Post-dramatic Theatre, when elements from individuals stories meet those from the collective and create a here and now
of memory, which is simultaneously an involuntary flash of memory and, inseparably, anticipation .
A key element of the city tour is the story of the Indian freedom
fighter Subhas Chandra Bose (18971945). Bose struggled alongside
Mahatma Ghandi and Jawaharlal Nehru and was president of the
Congress Party between 1938 and 1939. In contrast to Ghandi and
Nehru, however, he did not follow a pacifist strategy of civil disobedience to reach his goal: the liberation of India from its colonial
British masters. Bose dreamt of India as a great power and, in pursuit
of this objective, he sought the support of his enemys enemy: Nazi
Germany. Between 1933 and 1937 Bose who, having read Mein
Kampf, also called himself Netaji (Fhrer) stayed in Austria and
Germany on several occasions before coming to Berlin via Kabul and
Moscow at the end of 1941. One year later, Hitler agreed to the creation of a 3,000 man troop of prisoners of war. In 1943 Bose travelled on a Nazi U-boat to Japan, where he built up the Indian National Army using money from Indian migrs and took the field
with Japan against India. After Japans surrender in 1945, he is
thought to have died in a plane crash in Taiwan. However, his body
was never discovered.
An Indian who built an army against India in racist Germany
with the Fhrers help. On its own that is already a strange and
thought-provoking detail of Second World War history that was
included as memory in the production. As such, it describes a type
of globalisation avant la lettre, in which an outsourced Indian army
came into being on German territory with the intention of operating in India. Rimini Protokoll draw a parallel to German firms today
that relocate their customer service divisions to India. However, the
crossover point between these two countries and stories is of more
significance here. Rimini Protokoll take the German episode from
Netajis story and project it back to where it took place: within the
city of Berlin.
Quite near the start of the city tour, we are made aware of two
fire hydrants in a back yard, next to which a picture has been left.
While we look at the picture, the voice on the phone explains the
story of the photo to us. This photo was taken right here, where
you are standing, in 1942 during the war. The man on the right is
my grandfather, Samir Muckerjee. During his whole time in Germany, he never managed to get used to coffee Now look at him,
drinking coffee. Look at his face! On our way to Potsdamer Platz,
we are led to five other photographs, which have been left at a fur-
195
196
ther four sites. In total, therefore, we see six pictures at five different sites in the urban space of Berlin. In a park that is supposed to
have been made out of the remnants of the last World War, a picture showing Ghandi and Netaji lies under the lid of a blue rubbish
bin.
The one on the left you know? That is Ghandi. We call him Papaji, father of the nation. But who is that on the right? Do you recognise him?
That is the man who was drinking coffee with my Grandfather on the
other picture. We call him Tiger. Ever since he came to Germany, he
a couple of years later, everything was different. Ghandi wanted inde-
called himself Netaji, Fhrer. On the picture, they look like partners. But
pendence from the English without force and without the help of other
countries. But Netaji said, We need an Indian army, we need help from
abroad. So he came here, to Berlin.
We find the third and the fourth photos behind a wooden barrier in
front of a bridge on the way to the remains of the Alte Philharmonie
(old Philharmonic). One of them shows Netaji allegedly in the
Burmese jungle, the other shows him shaking hands with Hitler.
The fifth photo is on the back of an information board near the Alte
Philharmonie and it shows the alleged grandfather, Samir Muckerjee, who was supposed to have been guarding the building the night
it was bombed on 29 January 1944. Shortly before the end of the
tour, the participant is directed to a picture in level D of the Daimler-Chrysler car park at Potsdamer Platz that shows Netaji in 1943
with the U-boat sailors on his trip to Japan. Why it is hanging here
becomes clear in the explanation, My grandfather, meanwhile,
stayed in Berlin. He sent liberation speeches over the radio to India
in ten different Indian languages. Together with other former forced
labourers from Daimler-Benz
Rimini Protokolls procedure in this city tour is comparable with
that of the ancient art of memory. They leave pictures in places that
are walked to in order to re-produce over the course of time the lost
and forgotten context, the memories of which are contained in the
pictures. The story between Germany and India that is being recollected is not only one of a fight for liberation from colonial oppression on the Indian side, but also that of destruction and annihilation
Call Cutta
197
198
has changed the place, and in certain ways disguised its decay, we remember it in a specific historical moment with the help of signs (the
eyes on the tree trunks, pictures and words).
The process of making metaphor plays an essential role in the
overlaying of layers of time (yesterday/today). The eyes are still
waiting for a train, it says in the scenario in relation to the trees,
whose scars become eyes and whose trunks become human bodies
through this metaphor silent witnesses to a past time who appear
strangely locked in the act of memory. Memory can look like decoration, no? says the guide in relation to the remains of the Alte Philharmonie. But I can rescue the apparently worthless, decorative
scattered ruins like Walter Benjamins melancholic in so far as I collect them and allocate to them a new allegorical meaning. Then the
abandoned semi-circular performance structure that stands in front
of a sad block of flats suddenly looks like the helmet of grandfather
Muckerjee. They become something else through my (directed)
gaze because it allows the past to break into this actual place, here
and now in memory that is current, as if grandfathers helmet from
the war were still lying in front of me.
But why are the eyes of the trees at Anhalter train station still
waiting for the train with which they could escape their present?
Later, a comparable image is made, which like the trees, recounts the
endurance of the past. On the way to Potsdamer Platz, the participants have to cross a street. They are cautioned. When I look at the
buildings over there, says the voice on the telephone, I sometimes
think: grandfathers fight is not over; it has just changed. Then the
agent in India begins to talk about and describe his or her workplace
in Infinity Tower. A complex chronotope comes into being through
the lining up of stories and places in the form of metaphors, allegories and comparisons, in which the synchronous and diachronous lines between Berlin and Calcutta, as well as those between the
Second World War and today, coincide. A continuity between yesterday and today is at least conceivable in this way, a continuity that
lies nearby, that the chapter of colonialism, the struggle that grandfather was involved in, continues today in another de-territorialised
form. What binds the forced labourers of the Second World War,
whom we are told about in the Daimler-Chrysler car park, the migrant workers of the economic miracle, the call-centre workers and
the unemployed who have lost their jobs through the outsourcing
199
200
outcome of the story that we are not able to survey suggest that we
are inside it , that we are discovering the story we hear and within which we are at the same time moving, literally going along with
it ourselves.
Once again the art of memory comes to the fore. Because, with
regard to the pictures left at the various sites, their significance has
nothing to do with the pictures themselves. Instead they function
far more as memory joggers for that which figures in the consciousness of everyone who remembers. In Call Cutta, the acoustic and
urban spaces are separated in order to make room for a process of
transformation between picture, language and actual place, which
sets the individual memory of the participant in motion. This also
means that the things that I take for true are brought forward, altered
by this performative act of remembrance in the here and now. They
lift themselves above the factual and tell a story.
201
202
trances and positions with his old production book in his hand and
already here stumbles upon inaccuracies. What happens when the
photographs from the world premire do not correspond to his
notes in the production book, when eye witnesses, critics or participants in the production report to the contrary, when holes in the
source material do not allow clear conclusions about the actors gestures or intonations? Premire: The Visit is also applied research in
the subject of theatre history. It tries to reconstruct a historical
course of events out of a variety of source material without being
able to come to conclusive truths. Instead, the elements are played
out against one another and gain a new
dynamic through their use in the here
and now, which demonstrates the inconclusiveness of remembrance and
the nature of the constructions it undertakes.
The successive lifting of the curtains does not only reveal the depth of
the (stage) space, it also lifts the
shrouds from the past one after another, without allowing it to appear as
such. The final shroud, which sustains
the suggestion of a behind , can
therefore never fall, because it supports, forms and brings to the fore the
thing that is to be remembered. At the
end, this final veil reveals itself as the
back wall of the stage, into which a
cityscape is stamped as a pattern of
holes. This becomes visible at the moTherese Giehse in Der Besuch der alten Dame, 1956
ment in which light shines through
the holes from behind each room that
remains inaccessible and allows the contours of the illuminated
town to come into being. This makes the stage space into an intermediary space of negotiation between an inaccessible space behind and the current situation that, if it can still be shown, manifests a past future. Space and time, as in Call Cutta, come into a close
relationship. The time becomes space, the chronotope of the initially empty stage, which gradually fills up with memories. The theatre
Kolumnentitel
203
Kolumnentitel
204
Kolumnentitel
stage elements. The latter consist of life-size black and white photographs, mounted on cardboard. These are youthful pictures of male
and female performers (Bibi Gessner, Eva Mezger, Richard Merz)
with scenic photos from the world premire (Therese Giehse on the
sedan, Alfred Ills store) as well as photos of the individual performers at the world premire above all Therese Giehse as Claire Zachanassian and Gustav Knuth as Alfred Ill. These cardboard colleagues
are pushed like counters here and there on the stage on small moveable trucks. They are placed according to what was supposed to have
happened originally in order to recall the world premire. As such,
they replace the events and at the same time they mark the memorys distance from them. The pictures placed on stage fulfil their
memory function of re-creation analogously to the rhetoric of
memory as figurativeness. The traumatic absence, in which the destruction, insecurity and unknown are continual threats, should be
overcome in a logical comprehensible context which, translated
into signs, endures the test of time.
At the start of the performance the attempt to make the absent
forget itself, and therefore to exist in an unbroken presence which
appears not to be aware of loss, is radicalised. A picture of a child
stands in front of the safety curtain, with a cut-out colour photo of a
man, probably his father, in military uniform placed on the swing
next to him. As the managers secretary reveals, children whose parents are serving for the US army in Iraq can order such flat daddies
and mommies on the internet, and place their effigies at home. As in
the pictorial anthropology of the middle ages, the life of the dead
king passes into his portrait, which then is king until the new king is
enthroned. Here, as then, the picture hides the reality of possible or
actual physical death. In a recording for Swiss radio made by Therese
Giehse and Gustv Knuth one day after the premire in a studio in
Basel, Giehse talks about how she had to kill Ill so that his picture
could exist, freed from guilt as a pure picture. The monologue does
not appear in the published piece, she must have spoken it at the
end of the piece at Ills coffin. The production of Premire followed
this flat daddy principle, in which the photographs stood in for the
absent reality, and it is made clear through making its memory
sources dynamic that the absence of the original remains a fundamental and irretrievable experience.
The world premire is not just represented by the cardboard figures of the actors from times past. Other parts of the dcor show the
contours of, for example, the general assembly in act three or the
balcony of Claire Zachanassians hotel room in act two. The experts
on the world premire now physically enter into these markings.
Dialogues are spoken between clearly allocated characters, without
disguising the difficulties in reconstructing the authentic stresses or
intonations. They put themselves in the picture, re-create the photographs and so repeat the past in which they took part in one form
or another, but which is not identical with their own biographies, in
the narrow sense of performing a story. Fiction acts far more as a hub
from which many individual stories radiate and lead away from the
theatre into the history of the period. Rimini Protokoll and the experts see the piece as a cultural screen memory, under which many
205
206
individual memories lie buried and which it serves to hide. They release the piece into individual memories without losing sight of it
as a social and cultural crystallisation point. Beyond recreating and
re-performing scenes from the piece, the performers let themselves
digress. They take the content of individual scenes as a starting
point for relating them to themselves. As Ill, plagued by premonitions of his death, wanted to leave the village of Gllen, performers
like Ursula Ghwiler and Hansueli Graf both members of the childrens chorus along with Christine Vetter in the 1956 performances give accounts of their own travels in Canada and New York
during the late 1960s. Recordings of messages sent from the Hungarian uprising or the opening of the Olympic games are interspersed alongside Ills nightmare from the beginning of the third
act, creating a picture of the period of economic growth after the
Second World War.
The performative practice of attitudes and characters, the bringing
forth of a future through memory, is intensified after the interval
that takes place between the second and third acts, as it did in the
world premire in 1956. Suddenly, children enter and play the
adult characters. The flight of the Ill family in their car is performed,
as is Claire and Alfreds encounter in the forest in which she recalls
their love and his betrayal of both her and their child. In this context, perform means actually to play, and the childrens scenes are
the only ones, in contrast to those scenes before the interval, in
which the text to be spoken is not mediated, explained or prompted via the production book. In these scenes, the children are concerned with experiences that lie outside of their own horizons
because they are still too young. They play a/their future, which is
a reconstructed future because it is still in the past, the repetition of
an old story, one that is always in turn a past event. The time of the
future Ill here becomes the time of the theatre performance itself
and, in connection, the time that can be remembered, which is
reproduced by performance and thus shows what is both present
and lost forever.
Later during the scene in the inn, the adults stand behind a gauze
with the hazy contours of the characters on it and observe the children discussing whether they should go along with Claire
Zachanassians offer, whether they should kill Alfred Ill so that the
promised billions will restore their ailing finances. The adults observe their past that in the context of the piece was at the same time
their future. They see themselves in the form of the past that is also
the future, in the present of the performance. The linear time of the
narrative is dissolved by this type of overlaying and it is transformed
into another time: the time of memory.
In Bernd Ernst and Stefan Kaegis three audio tours, Verweis Kirchner (Giessen 2000), System Kirchner (Frankfurt 2000) and Kanal
Kirchner (Munich 2001), the individual participants proceeded
through the city kitted out with a Walkman, looking for the missing
(fictional) librarian Bruno Kirchner. In connection with this city
tour, it was continually remarked how an in-between space of uncertainty came into being via the overlaying of reality with a second
space mediated through listening, which had as its focus the perception and physical body of the participating actor. In Call Cutta, our
bodies are chronotopes between yesterday and today, here and
there, memory and present. Thus, we are challenged to climb up on
a pedestal in a backyard, to put the left foot a little forwards and to
207
Kolumnentitel
208
point to the left with the left arm towards India, to become a sculpture of Netaji . We take on a role in the story through this physical
posture. We take the pose of another, whom we embody for a brief
moment, and perform like an actor. The other audience members
practice similar actions in Premire, retrospectively writing themselves into Drrenmatts story.
However, something else is taking place in this in-between
space other than the radical subjectivisation of perception reflected
back onto itself. It is worth emphasising this second point, which is
tied in to the fiction. The participants obtain access to a general social moment through the eye of the needle represented by the figure
of the fictional grandfather in Call Cutta or by Drrenmatts dramatic text in Premire and the variety of linked ways that have been described in which information is transformed into experience. For in
the end the grandfather is an impossibility that can never be categorically described, even though he is given a personality in the story,
and whose alleged experiences are never accessible to me. Because
he is the creation of each call centre agent, he operates as a kind of
placeholder or blank space in which my individual memory, which
is consistently called upon, transforms into the collective. The other
participants also take their places in the story, which has never existed in this way. Samir Muckerjee and his story present a general
matrix that I can never entirely enter with my individual experience.
It is always too big for me. A shared space, in which my individual
memory touches on the collective, opens precisely because nobody
has gone through his experiences (which, since he is a fictitious
character, never actually occurred) and because we are involved in
this via the performative act of remembrance that we exercise at historical points within the city of Berlin. It is just this possibility of an
impossibility which in the end characterises fiction that unlocks
spaces of experience and places of memory for me where I must
grapple with the past as something remembered.
In The Fictive and the Imaginary, Wolfgang Iser describes the relationship between fiction and imagination as one of editing. Thus
he begins with a diffused, amorphous imagination that can be
everything and can take on any form. Through the acts of fictionalisation, which are identical to the fundamental structuralist principles of selecting elements of reality and then combining them into
a new syntagma, the work of art, the imaginary takes on a specific
shape. It takes on an alternative reality status in the form of the artwork via these acts of fictionalising. Accordingly, the goal of fiction
is that human beings can individually experience unavailable experiences as possibilities. By means of fiction human beings may see
themselves as possible others. These, for Iser, are the two existential experiences of birth and death that cannot be lived, and as such
set in motion acts of simulation in order to assimilate the unavailable. Fiction sets borders on the imagination and thus allows it to be
experienced as something specific. Fiction as midwife and shaper of
the imaginary but with reference to my deliberations one can and
must think of fiction in another way, as the midwife of our socalled reality itself. Elements from reality are no longer just
suspended via the decontextualisation that they undergo within
the frame of an artwork in order to appear new and different.
Fiction also has the function of establishing reality itself (and not
the imaginary), in as far as there is a gap, a distance, maintained between fiction and accepted reality. The acts of fictionalisation create
a fabric that serves to protect our enjoyment by measuring and regulating affects. Fiction allows us to effectively make ourselves into
metaphors of others, even though we all know that we are not others. This is the common ground of our social life and shared notions
of reality. Because there is this gap, we have access to that which is
general. We can integrate our individual experiences into the social
reality we create by performing it. The acts of simulation therefore
edit reality in the sense that they assign an important fictive status
to its own structure, which we accept like a tour given by a callcentre worker in Calcutta. Reality is established by its disruption
because it is only via the break that it becomes a (subjective) experience.
Rimini Protokoll radicalise the concept of the enactment of the
imaginary in that they use the supplementary character of the imaginary for the creation of reality. Although they play with fictive elements, they do not present an exclusively imaginary image representing the world as a possible other. Iser insists on the representational function of fiction, which may be due to the object of his
research: literature. However, theatre in general, and Rimini
Protokolls projects in particular, enables an interpenetration of
world and fiction that effectively dissolves the barriers. Instead, the
recipient enters into a process of wavering and doubting that is in-
209
210
211
212
Kolumnentitel
was about questioning our own methods and not repeating ourselves. Because we thought that little was produced through the
memories in the people whom we had met up until then. People
dont deliver trustworthy material for that. For them, that is nothing
new in their productions, it is repeatedly shown how much memory is a process of recollection, and how much it arises collectively and
at a certain moment and seldom refers back to a definite moment in
the past. Yet the starting point in Zurich was in fact different from
that of the works up until then (and was supposed to remain so).
After having briefly spoken with professional actors in order to do
a semi-professional reconstruction of the acting techniques of 1956,
and having again decided not to do that, they worked with all sorts of
people whose individual expertise had nothing to do with the characters in Drrenmatts play, but rather with the witnessing of its premire. No Zachanassian, no trifling, indebted Ill was sought in real
life (as one might have expected after Wallenstein). The common
denominator was a public evening some fifty years ago. A roundabout way for Rimini Protokoll and their expert theatre just to arrive
back again albeit differently at the tried and true. In the beginning,
ironically, the rule was still, The first one to speak with an expert is a
traitor .
213
Kolumnentitel
214
And then the experts are sitting there ... Where exactly are they
sitting? They are sitting in a casting call, or is it already a rehearsal?
Thats not really clear yet. Certainly they are authentic. They were all
there fifty-one years ago: on, behind, or in front of the stage. A stagehand, three members of the childrens choir from that time, an audience member. There is not at all the usual nervous atmosphere of a
try-out. Most of them dont really know how to judge the significance of an initial meeting, the Riminis say afterwards in a conversation. You just speak with them. The build-up is really too minor to
call it a casting call . That also makes having a conversation with some
of the experts easier, without being forced into a work relationship.
As there is a certain residue of nerves detectable at the what
should we call it rehearsal, the Riminis gently joke with the naturally elderly experts (the Swiss critic Gnther Fssler later calculates
the average age to be 69.9 years old): Youre in! The joke over the
casting format is barely understood, because of the age group. We
guarantee a pleasant experience! comes over better.
Despite this guarantee of a pleasant experience, some of the experts rejoin: Are there really not going to be any actors on stage? The
Riminis are prepared for this: No, youve been rehearsing your entire lifes! That works. In a seminar, that would be the shorthand for
the theatricality of the everyday or for the performativity of becoming a subject. Here in Zurich, at the rehearsal, there is laughter.
True, you are not an actor, but a reconstructor! One person wants
to know why they use the term reconstruction. There has to be an
idea behind it. What is the idea? One of the Riminis answers just as
cleverly with an emphasis on the con in reconstruction. They want
to produce a memory together. With that, the lynch pin, the turning
point of the endeavour is pronounced. It is about an event that has
slipped away, an event of which barely any sound or film recordings
exist. It is about an absence, but precisely this process is to be moved
from the margins into the centre of the events. Will one always be
able to clearly differentiate between these levels the event and the
treatment of its lack? Is that at all desirable?
The Riminis aim less at the personal saturation of the experts
with the supposed primary material than they have in the past. The
actual primary material is the premire as event and not the text.
However, the three say from the start, Quite a lot of original text
will remain in the end . The experts in Zurich could already form a
picture of the Riminis from Karl Marx: Das Kapital, Band Eins (Karl
Marx: Capital, Volume One), which was on view in Zurich shortly
before the rehearsals. In Kapital, the primary material is more clearly isolated, and the experts engage with it in a more biographical
way. That makes explaining the new starting point more difficult,
because the Riminis do not necessarily let the experts in Premire
speak from positions related to their professional capabilities, but
rather as witnesses. On the other hand, viewing Kapital facilitates
trust in the makers and their style of working. The experts could see,
according to the Riminis, that it kind of begins strangely, but then
finds a form and comes across .
215
Kolumnentitel
216
Kolumnentitel
Even at the first rehearsal, during which the Riminis asked the experts a series of four questions, the parallel aims of the piece became
clear. The questions involved both the experts personal biographies
and the source material, aiming to make connections between them.
The questions were fairly personal, and were also successful in that
many of the answers showed up in the piece on the premire on June
21, 2007. The questions: 1) What was the first large investment of
your life measured according to your means? 2) Where did your first
travels lead you? 3) What was the first political mass event you attended? 4) Where and how did you leave behind traces in your youth?
Each of these four questions takes on a theme or even a scene from
Drrenmatts play, and, by way of personal experience, tries to get at
the original text and not at the event of the premire. One recognizes
how personal and in depth these answers and sometimes confessions may become, when two siblings, who were formerly in the
childrens choir, tell things they did not know about one another. It
really is pleasant. And one of them immediately says, Well, what experiences those are! Whether he means 1956 or 2007 is perhaps just
the first of many uncertainties that this work will produce.
Later, during another rehearsal, a different expert tells about how
unforgettable an experience was but then reads the text from a card.
Laughter. Because it is not a classical directors idea, but just an everyday interference. Sometimes moments like these are fabricated. Or
are rehearsal accidents that are simply kept. Because three of the experts expertise is also in theatre itself. The directors assistant from
the premire in 1956 slips once again into his role from back then,
with a somewhat ironic devotion. What can be found in his script
and what the people remember or dont remember may conflict. A
television presenter, the first one in Switzerland, stands next to a
freeze-frame image of her younger televised self and eloquently tells
about that day, when she had the evening shift in the studio. And an
audience member from back then, who later became a physicist, an
economist and the head of a small theatre, reminisces about all the
details of the moral turning point of the play. Not everything remains
sketchy; some things prove coherent. The piece generally asserted
its rights, say the Riminis. Everything is different this time: Weve
never had a book of text this early safety ropes, which we normally
dont have in this form at this point.
To a certain extent, the desire for security may be to do with the
advanced age of the experts, or else with the insecurity of the reconstructed events being dealt with. When you make theatre about theatre, it always abounds with such reflections. Rimini Protokoll appear amazed when discussing how much the experts expected to be
led and directed. There was only ever something like resistance
when the experts set texts did not conform exactly to their own
words . Mostly, they did not want to sit at a table and discuss for
long periods, but rather wanted to told what was to be done. Memory is what the others say. This is also a point of the rehearsal
process that has a lot to do with the initial theoretical question.
After the intermission, children replay the text of the drama.
This de-mystifies, and cracks open a window onto the question of
how this production will be remembered in the future. One boy
sticks out. He plays the teacher, who, lapsing from humanism into
bigotry, makes the murderous deal palatable for the communal
assembly. Hauntingly good, very un-childlike. His expertise is also
the theatre, and he fought for it: why should his contract be for an
extra ? For legal reasons, because he is a child, it would be difficult
to hire him. But I have text, go on stage and act. Im an actor! The
Riminis wish is granted: here, everything is different.
217
Alida Schmidt: (cuts open Olavs underarm with the prop knife)
Of course the corpse does not bleed, it
has been prepared over the course of a
whole year in a mixture of formalin and
alcohol. The skin of the corpse is stained
yellow, there are recognizable liver spots,
the entire body of the corpse has been
shaved. I start now with the first incisions:
1. A cut from shoulder to shoulder, just
about a centimetre under the clavicle
2. From the manubrium sterni a cut above
the roof of the stomach, at which point
one cuts to the left of the navel. The navel
remains intact through the entire preparation.
3. A shirt sleeve cut across the whole
upper arm.
Deadline
220
Catalogue of Works
1995 1997
Ungunstraum. Alles zu seiner Zeit
(Unfavourable Space. Everything in
its Time)
(Helgard Haug/Marcus Dro/Daniel
Wetzel)
A range of performances, each prepared as new site-specific Etappen (Stages). The performance is the only rehearsal, the stage is an operating system made of equipment that
must be individually operated. New content and themes are
introduced in each Etappe which alter its structure.
I. Etappe (Journey from Giessen to a part of the Great Wall
of China and back)
21.1.1995, Stage of the Institute for Applied Theatre Studies,
Giessen.
II. Etappe (Trip around the World from London to London)
Guests: Two firemen on duty.
14.5.1995, Theatermaschine/Theater im Lbershof,
Giessen.
III. Etappe (Deep Sea Journey into Mythology)
24.6.1995, 3me festival de thtre universitaire /Thtre
des Amandiers, Nanterre.
IV. Etappe (Journey in ones own Model)
15./16.9.1995, darK-Halle, Mainz.
V. Etappe: do you copy (Journey into Analog Movements
the Heights and Depths)
Guest: Li Tetzner.
13.1.1996, Incidences/Thtre de Grammont, Montpellier.
Etappe: Piraten: Piraten (Journey through a Minefield)
13.3.1996, Czech-German Theatre Festival, Cologne.
Etappe: Living in a Cargo-Box
Haug/Dro on stage in Lyon, Wetzel and Katja Sonnemann
(Translator) on the telephone from Giessen.
3.4.1996, Les 7mes Rencontres Thtrales de Lyon, Lyon.
Etappe: Die Katze im Sack (The Cat in the Sack)
27.4.1996, On the walls of the Wesertalsperre, WASSERWRTS II, Eupen (Belgium).
Etappe: Now we go Step by Step
16.5.1996, UniversiteitsTheaterfestival, Amsterdam.
Etappe: [tet]
26.6.1996, 4me festival du thtre/Thtre des
Amandiers, Nanterre.
Etappe: Zu schn, um wahr zu sein (Too good to be true)
27.30.6.; 5.7.7.1996, Bunter Abend/TAT-Daimlerstrae,
Frankfurt/Main.
ber das HDW-Verfahren (sich Gedanken machen ber die Schwierigkeiten des Personen- und Gterverkehrs in einem Land mit extremen
Ungunstrumen) (On water pressure
thinking about difficulties in transporting people and
goods in a land with extremely unfavourable space)
(Haug/Dro/Wetzel)
Memory game using the props of the previous performances of Ungunstraum as motives. Presentation of the list, gambling with the audience.
2.11.1997, Identa/Gasteig, Mnchen.
1998
156 60 18 (1.49,-/Min.).
Ein szenischer Lauschangriff
(A scenic sound attack)
(Kaegi)
Scenic installation based on the telephone
as a confessional box, medium for flirtation and imaginative
space. The piece can be viewed in a room or heard via the
telephone number in the title.
With: Franz Dubois, Albert Liebl-Ellend, Mona* (Telephone
Sex Worker), Roland Reichen (Secretarys Office, Department
of Internal Affairs), Markus Hensler, Stefan Kaegi. M: Das
ERDWERK; V: Mo Diener; Installation of 20 telephone chairs
from the theatre neighbourhood and answer phones: Michael
Blttler.
WP: 21.5.1998, Hope + Glory / Theater am Neumarkt, Zrich.
Etappe Bekanntenkreis.
Marke: Ungunstraum
(Circle of Acquaintances.
Label: Ungunstraum)
(Haug/Dro/Wetzel)
Performance and Installation. Performance: Haug/Dro/
Wetzel allow themselves to be recommended 39 times to
the next acquaintance, who chooses a window of his home
from which a photographic slide is made.
Installation: 40 views from windows in Esslingen, edited and
presented in slide viewers on swivel arms, installed like a
Kaiserpanorama
06/1998, 4. Internationale Fototriennale, Esslingen/Neckar.
1999
Training 747
(Hygiene Heute: Bernd Ernst/Kaegi)
Theatre piece about two German aviation
myths: Joseph Beuys and Mathias Rust.
The dramaturgy follows the account of an
emergency landing. The set is constructed out of secondhand furniture and bed clothes, and consistently causes
mishaps, which become the format of the piece. The central
element is a writing table that has been turned into a special
effects machine. On it sits a text pilot navigating through a
screenplay for two readymade performers on cupboards.
With: Thomas Klammer (Ex-porn Actor), Melanie Wagner
221
Catalogue of Works
222
Catalogue of Works
2000
Warum Jodie Foster kein Wasser will
(Why Jodie Foster does not want any
water) (Kaegi)
Documentary radio play about advertising in general and specifically about
Wonne, who carries placards through the pedestrian zone
everyday about extra-terrestrials, God and Jodie Foster,
with whom he fell in love when he saw the film Contact in
the cinema.
Speakers: H.L., Sylvi Kretzschmar, Oliver Bedorf, Ren
Stbler,Stefan Kaegi, Moritz A. Berg, Akif Katakurt, a washing
machine salesman, an anti-rheumatic blanket salesman, the
grandchildren of Frau Schmidt and others. Singers: Claude
Peinzger, Kathrin Weber, Albert Liebl-Ellend, Franz Dubois.
AP. OB: 5.3.2000, DeutschlandRadio Berlin.
Kongress der Schwarzfahrer
(Fare Dodgers conference)
(Hygiene Heute: Ernst/Kaegi)
A staged and sabotaged 5 hour congress
on extending the concept of fare-dodging.
With: Georg Hrr (Pianist, Fare Dodger), Arthur Castro (Opera
director), Rolf Pagels (On-board Service Training Deutsche
Bahn), Dirk Hauer (Aktion Freier Transport fr alle), Rainer
Henschke (Safety Advisor Bahn Schutz GmbH), Yuri Englert
(Performer), Jochen Puttfarcken (Microbiologist AKH Altona),
Moritz and Florian Meyer (Students), Karl-Heinz Warenycia
(Roulette Specialist), Peter Matzig (Writer, Life Artist), Chris
Dressel (IT-Specialist, Expert Hacker), Dr. Ingrid Krber (Parasitologist), Cantemus Kinderchor, Ekkehart Opitz (Emotional
Management), Prof. Dr. Werner Diederich (Department of
Philosophy Hamburg University) amongst others Chair: Anita
Friedezki; Coaching: Harald Gebhardt (Fromm Institute of
Rhetoric and Communication); Consultation: Dr. Thomas Rau
(Town council office); Climate Fair: Carsten Locke Witt;
Kirchner
(Hygiene Heute: Ernst/Kaegi)
Three audio tours for three towns. Where
is Kirchner? What has his daughter Beate
to do with Attarax? Where are the entrances to the underground laboratories? Every 10 minutes
an audience member with a Walkman leaves the theatre for
the town. Guided by the voice of the vanished librarian
Bruno Kirchner, he/she is directed step by step through the
gardens and footpaths, which become the stage set.
Voices: Peter Heusch, Oliver Bedorf.
Verweis Kirchner (About Kirchner), 07/2000, ZeitenWende Giessen.
System Kirchner (Kirchner System), 2000/01, Knstlerhaus Mousonturm Frankfurt.
Kanal Kirchner (Channel Kirchner), 11/2001, SPIELART,
Munich.
2001
223
Catalogue of Works
224
Catalogue of Works
Torero Portero
(Kaegi)
Theatre piece as street intervention with
sound transmission from the exterior for
the audience, who sit on a stand in a
closed room behind a glass screen and from there (the perspective of a porter) observe three Argentinian porters on
the street recounting their lives.
With the Argentinian porters Edgardo Norberto Freytes,
Tomas Kenny and Juan Domingo Spicogna and alternating
guests Street set: Alejandra Bredeston; L: Soledad Sanchez;
DR: Ariel Davila. WP: 1.6.2001, Goethe Institute Crdoba.
Site specific adaptations in Cologne, Munich, Frankfurt,
Berlin, Bogot, Rio de Janeiro, So Paulo.
Europa tanzt. 48 Stunden Meerschwein Kongress (Europe dances.
48-Hour Guinea Pig Congress)
(Hygiene Heute: Ernst/Kaegi)
48 hours of the Vienna congress for 72
guinea pigs on a map of Europe made out of vegetables and
sweets for the opening of the Museumsquartier in Vienna.
The audience follows the goings-on of the diplomatic dominant animals through binoculars. Through headphones a
hunting perspective commentary is heard by vets, historians and a conference call with Monika Dworan, founder of
Guinea pigs in need.
28.29.6.2001, Tanzquartier, Vienna.
Raubkopie: Boxenstopp (Bootleg: Pitstop)
(Haug/Kaegi/Wetzel)
Instead of a guest performance: Dring
and Falk listen to the tapes which were
recorded the week after the race (which itself was a theatre
piece) for the first time. At the same time they do crosswords, stop the tapes to talk about what they hear and open
bottles of sect one last time with the victory machine.
With: Wera Dring, Ulrike Falke. SD: Bert Neumann.
18.19.11.2001, Prater / Volksbhne, Berlin.
Apparat Berlin (Berlin Machine)
(Haug/Wetzel)
Stage work about management of the
masses, panic research and the experiment by both cities of Berlin in the winter
of 1963/64: what happens when people are allowed from
West to East after 18 months of forced separation and division of familial relations? With every performance the tourist
of the day is found and introduced. During the performance
the radio play Apparat Herz can be heard at the tram stop on
Kastanienallee next to the side wall of the theatre.
With: Josephine Fabian, Martin Kaltwasser, Sascha Willenbacher and the daily tourists; on tape: Peter Herz, Joachim
Jauer, Ruprecht Kurzrock, Listener to the RIAS-Special
broadcast interviewing those granted passage (Winter
1963/64)
SD: Bert Neumann; Costume: Janina Audick.
P: Volksbhne am Rosa-Luxemburg-Platz, DeutschlandRadio
Berlin.
WP: 28.11.2001, Prater/Volksbhne, Berlin.
Apparat Herz. Sondersendung zu
Passierscheinfragen (Heart Machine.
Special Broadcast: Permit Questions
Phone-in)
(Haug/Wetzel)
Radio play. The first pedestrian passage between West
Berlin and the GDR allowed citizens of West Berlin to visit
their relatives in the East on several days between 1963 and
1964. Haug and Wetzel discovered an overlooked box of
tape recordings in the archive of DeutschlandRadio Berlin
with extracts of special radio broadcasts in the American
sector which primarily dealt with questions from listeners
about the process. Except for a statement by Peter Herz,
the radio play is based on the tapes.
With: Peter Herz, Joachim Jauer, Ruprecht Kurzrock, Listener
to the RIAS-Special broadcast interviewing those granted
passage (1963/64).
P: DeutschlandRadio Berlin. OB: 10.12.2001 (5405).
2002
Shooting Bourbaki. Ein Knabenschiessen (Shooting Bourbaki.
A Boys Shooting Match)
(Haug/Kaegi/Wetzel)
Theatre project.
Knabenschiessen, the traditional Zurich folk festival, is primarily for 13-17 year-olds. They shoot at targets with
assault rifles under the guidance of experienced marksmen
to win mopeds or plane trips. Five boys aged between 11
and 14 from Lucerne use the rehearsal process to research
types of shooting on the police firing range, in the gun
store on the corner, in computer shoot-em-ups, with a CD
player and a video recorder.
With: Valentin Erni, Thomas Hostettler, Diego Krauss, Ahmed
Mehdi, Adrian Seitz.
P: Luzerner Theater, Expo.02. CP: Knstlerhaus Mousonturm, Deutsches Schauspielhaus in Hamburg, Sophiensaele
Berlin, Teaterhuset Avant Garden Trondheim, BIT Teatergarasjen Bergen.
WP: 24.1.2002, Luzerner Theater. Winner of the Impulse Prize
2002.
Deutschland 2 (Germany 2)
(Ernst/Haug/Kaegi/Wetzel)
Live copy of a parliamentary debate. The
original debate in Berlin is transmitted
live to 237 citizens in Bonn through headphones. These representatives of the peoples representatives repeat the Berlin debate word for word in Bonn. The
participants stand by the names of each voting member of
parliament.
27.6.2002, 9.00 am until 1am, Theater der Welt 2002/Theaterhalle Bonn-Beuel.
Deutschland 2
(Haug/Wetzel)
Radio play. Hundreds of Bonn residents
had signed up and chosen which parliamentary representative to represent
while the production was being controversially discussed
within parliamentary circles: what is the relationship of the
original to its copy? The radio play makes the original and
the copy audible on two channels and packages the results.
With: Egon Dudka (Interpreter), Wolfgang Skoda (Employment Office Brhl), Bernd Ickenroth (Unemployed, standing
in for Reinhard Loske), Reinhard Loske (Bndnis 90/Die Grnen), Voices of members of parliament speaking and their
voters copying this in Bonn
DR: Martina Mller-Wallraf.
P: WDR 3, Theater der Welt 2002. OB: 21.7.2002 (5253).
Undo
(Haug/Wetzel)
Documentary/fictional radio play about
the brain data control chip and the undo
side-effect in the first line of models. What
changes occur when over familiarity with software creates
the desire to press the undo button in life too?
With: Ilia Papatheodorou (Ilia), Winfried Tobias (Michael
Thomas), Prof. Detlef B. Linke (Link On), Dr. Christian Dierkes
(Dr. Christian Wesenkamp), Otmar Wagner (Wolfgang), Birgit
Paul (Speaker SFB/ORB), Brigitte Klage (Graphic Artist,
Berlin), Otto Bahlo and Norbert Fischer (Pelikan GmbH), Darren Cooper (Nortel Networks, Silicon Valley), Jan Drouwen (ZArchiv SFB), Felix Brychcy (Chess club Kreuzberg), Passers-by.
E: Manfred Mixner, Lutz Volke.
AP as a commission from SFB, ORB. OB: 5.7.2002 (5451).
225
Catalogue of Works
226
Catalogue of Works
dont cream!
(Haug/Wetzel)
Monologue by tourist guide Miranda
Skiniti about prices, rules, bacteria, criminals as tourists and tourism as theatre.
P: Goethe Institute Athens, Fournos.
WP: 27.9.2002, Fournos, Athens.
Staat. Ein Terrarium
(State. A terrarium)
(Hygiene Heute: Ernst/Kaegi)
Installation / Performance. Looking for
the smallest possible performers,
Hygiene Heute created a terrarium for ants that stretched
across a gallery and developed autonomously for five
weeks. A model of Mannheim and a democratic field test for
200,000 ants grew out of ducts, pipes, microphones, sugarwater streams and aphid alcoves. The development of the
state and research results were presented as the texts,
drawings and statistics of a state planner.
With: 4 colonies of a federation of Formica Polyctena (Barebacked Red Wood Ants) and Michael Blttler. Casting:
Rudolph Hermann, German Ants protection; Training:Dieter
Bretz (Publisher Ameisenschutz aktuell);
SD: Gnter Bergmann, Carlos Goma.
28.9.26.10.2002, Exit_Zeitraum, Mannheim.
Matraca Catraca. Uma viagem REM
(Kaegi)
A trip through Salvador in a town bus with
40 headsets, driven, presented, insulted
and sung to by a bus driver and his Cobrador (conductor).
With: Moacir Rocha, Diney Antonio de Araujo in the bus,
numerous dancers, unemployed Cobradors and transvestites outside. Live Music: Nana Mereilles and Lucio da Bahia;
Voices: Prof. Lessa (Psychologist), Darnilo (Bus Surfer).
Design of the bus interior: Gaio Matos; Route soundtrack: DJ
Vicente.
P: Goethe Institute Salvador, Fundao Cultural Estado da
Bahia.
WP: 30.10.2002, Salvador da Bahia, Brazil.
Physik (Physics)
(Hygiene Heute: Ernst/Kaegi)
Stage investigation about the performance of science between the zeppelin,
gyroscope, Higgs particles, chaos pendulum and music. Science and fiction about Jan Hendrik
Schn, whose results in solid state technology were proved
false while he was still head of the Max Planck Institute.
With: Dr. Karl Bruckschwaiger, Amadeus Kronheim; Surface
2003
Sentate! Un zoostituto
(Kaegi)
A piece about the language between
humans and animals in a theatre with a
back door opening on to Buenos Aires
zoo. On stage is the ex-bank assistant Estella Maris with her
greyhound Garotita, who she now takes to bed with her
since her divorce; Maria Cisale with her 12 rabbits, which
are named according to memories lost by Maria in an accident, Enrique Santiago, a dealer in spare car parts with his
camera-bearing tortoises Romeo and Juliet, the telephone
card hacker Martin Fernandez with his imported iguana
Lacan II, a professional dog walker with between six and
nine customers on leads.
SD: Oscar Carballo; DR: Ariel Dvila, Gerardo Naumann. As
part of Bio-drama, a performance cycle by Vivi Tellas. CP:
Complejo Teatral de Buenos Aires, Goethe Institute Buenos
Aires.
WP: 22.3.2003, Teatro Sarmiento, Buenos Aires.
Deadline
(Haug/Kaegi/Wetzel)
Theatre piece about how the average
European dies, the unspectacular death,
the quiet death and how it is organized
pre and post-mortem. A revision of the pictorial form of
227
Catalogue of Works
228
Catalogue of Works
2004
Zeugen! Ein Strafkammerspiel
(Witnesses! A Courtroom Drama)
(Haug/Kaegi/Wetzel)
Theatre piece. A meta-trial on stage
about the theatre of justice. Every day the
letter of the law is newly interpreted and presented in
Moabit a hundred times over. A real sentence is placed in
contrast to the fiction of the theatre. The theatricality of
legal language is linked inseparably with the audiences
fluctuations between voyeurism, judgement and news.
With: Brigitte Geier (Witness Chaperone), Franziska Henschel (Actress playing Konstanze Schargan, Graphic Artist),
Ilse Nauck (Juror), Brigitte Neubacher (Previously Accused),
Thomas Dahlke (Master Carpenter), Eckart Fleischmann
(Barrister), Fabian Gerhardt (Actor), Detlef Weisgerber (Visitor to Public Gallery).
SD: Steffi Wurster.
P: Schauspielhannover, Hebbel am Ufer Berlin.
WP: 10.1.2004, HAU 2, Berlin.
Hot Spots hmoun ed
(Haug/Wetzel)
Theatre piece about tourism. A montage
of the most varied viewpoints on the signified place. The first two parts are played
for two groups. Each audience group sees an expert-based
piece and then, while the other group is in the theatre, fol-
Schwarzenbergplatz
(Haug/Kaegi/Wetzel)
Stage piece about the Vienna of diplomacy and representation, about that which
is said and that which is not supposed to
be said. About the anthropomorphism of emotional
exchange between countries. The field of semantics that is
created when nations come together, in the Hofburg, in the
embassy, in secret talks, on the green lines, in the flag-waving business and on the hunt for illegal immigrants.
With: Brigitte Hrbinger (Ex-general Consuls Wife), Ulrike
Zimmel (Owner. Fahnen Christl), Ying Xie (Music Student
from China), Horst Fischer (Secretary of an Honorary General Consulate), Hofrat Dr. Willfried Kovrnik (Foreign Police of
the City of Vienna), Major Thomas Mader (Ex-commander of
the Guard of Honour), Adrian Weygand (Strategy Game
Expert, Diplomats son), Martin Thelen (Foreign Office
Employee), Dr. Wolfgang Wolte (Ambassador, retired). Assistance SD: Viktoria Rautscher; DR: Andreas Beck.
WP: 4.12.2004, Kasino am Schwarzenbergplatz, Burgtheater
Vienna. Nominated for the Nestroy-Preis 2005.
2005
Call Cutta
(Haug/Kaegi/Wetzel)
City tour. A tour through Berlin directed
from a call centre in Calcutta. Every 10
minutes an audience member sets off
with a mobile phone. Without being able to see their audience, the call centre agents lead their conversation partners through the town for the Indians an over-populated
neighbourhood around a previously golden theatre, but
also a resistance point in the fight against British colonial
power; for Berliners, a trip tracing the steps of the resistance fighter Subhas Chandra Bose during his stay in Berlin
in the 1940s.
Live telephone voices in call centre: Shuktara Banerjee, Sonali Mehrotra, Madushree Mukherjee, Priyanka Nandy, Ranjana Pradhan, Ritwika Ray Chaudhuri, Aditi Roy, Sunayana
Roy, Sagnik Chakraborty, Kanav Chopra, Islam Mohammed,
David Xavier.
P: Goethe-Institut Calcutta, Hebbel am Ufer Berlin, Rimini
Protokoll.
WP Calcutta: 26.2.2005, WP Berlin: 2.4.2005.
229
Catalogue of Works
230
Catalogue of Works
2006
Mnner meldet euch! (Calling all Men!)
(Haug/Wetzel)
Video. Rita Mischereit, manager of Germanys first infidelity agency, sees herself as a social institution. She sits on the
231
Catalogue of Works
232
Catalogue of Works
2007
Chcara Paraso.
Mostra de Arte Polica
(Lola Arias/Kaegi)
Installation with 18 Brazilian policemen
and their families on the 14th floor of a
high rise block on the Avenida Paulista. Alone or in small
groups, audiences visit the labyrinth of rooms with non-uniformed policemen. They recount their biographies between
duty and ethics using photo albums and simple objects.
With: Flvia (Emergency Telephone Operator), Marcel (Double Bass Player in the Military Police Music Corps), Sargento
Amorim (Police Dog Trainer) with Agatha (Retired Police
Dog), Sebastio (Retired Policeman), Cleber (Policeman dismissed for homicide), Eliana (Ex-Traffic Policewoman), Luis
Carlos (Ex-bodyguard of the Governor of So Paulo), Thiago
(Officer in a private security firm) et al.
P: Copa Cultura, Goethe-Institut So Paulo, Bundeskulturstiftung, SESC So Paulo.
WP: 2.2.2007, So Paulo.
Urauffhrung: Der Besuch der alten
Dame (Premire: The Visit)
(Haug/Kaegi/Wetzel)
Reconstruction of the world premier from
1956 and the events that occurred
around the theatre before and after, in the same place, with
contemporary participants as well as 11 children, 46 lifesize black and white photos and a musician.
With: Ursula Ghwiler, Hans Graf and Christine Vetter (in the
original Childrens Chorus), Bibi Gessner (original Secretary
to the Directors), Richard Merz (original Assistant Director),
Eva Mezger (one of the first Swiss female Television Presenters), Hans Stdeli (Current Stage Technician), Kurt Weiss
and Johannes Baur (Audience at the premire) and others.
M: Markus Reschtnefki; DR: Imanuel Schipper; SD: Simeon
Meier | WP: 21.6.2007, Schauspielhaus Zrich.
SOKO So Paulo
(Arias / Kaegi)
So Paulo is one of the most dangerous
places on earth. Munich is the safest city
in Germany. In the scenic installation
SOKO So Paulo six police officers from each city meet. In
small rooms they show photos as if they were the museum
guards of their own lives. In the end they play football
against each other at the edge of irregularity, moderated by
radio-legend Gnther Koch.
With: Isabel Cristina Amaro (Emergency Telephone Operator), Pedro Amorim (Dog Handler), Bennie Baumann (Police
Photographer), Verena Kunze (Internet Investigator), Michael
Kraus (Behaviour Trainer), Marcel Lima (Police Double-Bass
Player), Klaus Rschinger (Police Officer), et al. Video: Fudo
Lang, Alberto Troia.
P: SPIELART-Factory Munich. CP: Ortstermine 2007, Goethe
Institute So Paulo
WP: 20.11.2007, SpielArt Munich.
2008
233
Catalogue of Works
234
Catalogue of Works
This time the theatre visitor does not walk through the city
but finds himself as customer and/or co-worker in a call
centre.
With: Durbha Alivelu, Avisek Arora, Dicky Banerjee, Suktara
Banerjee, Avik Chakraborty, Sagnik Chakraborty, Souptic
Chakraborty, Surjodoy Chatterjee, Anusua Chatterjee,
Sarmistha Das, Arpan Goenka, Basundhara Ghoshal, Sneha
Jha, Islam Mohammed, Madhusree Mukherjee, Priyanka
Nandy, Mira Parekh, Aditi Roy, Sunayana Roy et al.
Collaboration: Sebastian Brnger, Almut Rembges, Digital
Interface Design: Florian Fischer, Physical Interface Design:
Georg Werner.
P: Rimini Apparat. CP: Baltic Circle Helsinki and Helsinki
Festival, Camp X Copenhagen, HAU Berlin, Kunstenfestivaldesarts Brussels; Nationaltheater Mannheim,Schauspielhaus Zrich, 104 Centquatre Paris.
WP: Berlin, Mannheim, Zrich 2.4.2008.
Abbreviations: AP: Authors production; CP: Co-production; DR: Dramaturgy; E: Editor; L: Light; M: Music; OB: Original Broadcast; P: Production; S: Sound; SD: Stage Design; V: Video; WP: World Premire.
235
236
Authors
Eva Behrendt is a freelance editor for the journal Theaterheute. Additionally she writes for die
taz, Die Welt and the Zrcher Tages-Anzeiger. She was a juror for the independent Impulse theatre festival and the Berlin Senat and has been a member of the jury for the Berlin Theatertreffen since 2007. She lives in Berlin.
Ehren Fordyce has taught at Stanford University, Freie Universitt Berlin and Columbia University. In addition to writing articles on contemporary performance and opera he works in
documentary film and with the performance group Cabula6. He currently lives in Berlin.
Heiner Goebbels is a composer, director, professor and managing director of the Institut fr
Angewandte Theaterwissenschaft at Giessen University. Since 2006 he has been president of
the Hessische Theaterakademie. He has written compositions for ensemble, orchestra, radio
pieces, scenic concerts and music theatre pieces, and has numerous CDs and prizes to his
credit. Member of the Akademie der Knste, Berlin. Lives in Frankfurt.
Florian Malzacher is co-programmer of the steirischer herbst festival in Graz. He writes for
newspapers and journals and is a founder member of the curators collective Unfriendly
Takeover in Frankfurt. He has curated various collections and projects. He works as a dramaturge, lecturer and jury member. He co-edited Not Even a Game Anymore. Das Theater von
Forced Entertainment (2004). He lives in Frankfurt and Graz.
Annemarie Matzke is a theatre academic, performance artist, and member of the performance group She She Pop as well as holding a post at the Institut fr Theaterwissenschaft of
the FU Berlin. She studied theatre science in Giessen and promotes self-staging in contemporary theatre (Testen, Spielen, Tricksen, Scheitern, 2005). She lives in Berlin
Tobi Mller is a newspaper and periodical writer in Switzerland and Germany. He has written
for the Tages-Anzeiger in Zrich since 2001 where he is responsible for Pop. He is the member
of the jury for Impulse-Berater Nordrhein-Westfalen, Berliner Theatertreffen 2003 - 2006, Autoren-Werkstatttage (deutscher Literaturfonds and Burgtheater, Vienna). Since January 2007
he has been the Cultural Editor of the Swiss Television DRS. He also works freelance. He lives
in Zurich.
Priyanka Nandy lives in Calcutta, where she studies English Literature at Jadavpur University.
She also runs an extensive Blog at http://myownfairystories.blogspot.com.
237
238
Authors
Matthias Pees works as a freelance journalist and theatre critic as well as being a dramaturge
for the Volksbhne, Berlin, for the schauspielhannover and for the Ruhrfestspiele Recklinghausen. Since 2004 he has been a freelance curator and producer in So Paulo, where he collaborated on the Brazilian adaptation of Torrero Portero and the production of Chcara Paraso.
He lives in So Paulo
Kathrin Rggla writes prose, radio works and theatre texts. Her most recently published
books are disaster awareness fair (2006) and wir schlafen nicht (2004) and her most recent
theatre premires were draussen tobt die dunkelziffer (2005) and junk space (2004). She lives
in Berlin.
Jens Roselt is a theatre academic, playwright and director of the Sonderforschungsbereichs
Kulturen des Performativen at the Freien Universitt Berlin. He has written numerous publications about the theory and aesthetic of the theatre (including Seelen mit Methode, 2005), his
plays include Dreier (2002) and Body Snacks (2004) as well as dramatizations for the Volksbhne Berlin. He lives in Berlin.
Gerald Siegmund studied Theatre Science, English and Literature in Frankfurt. He has written
numerous publications about contemporary dance and theatre, for example on William
Forsythe. Denken in Bewegung (2004) and Abwesenheit. Eine performative sthetik des Tanzes
(2006). He is currently Assistant Professor at the Institut fr Theaterwissenschaft, Berne University, Switzerland. He lives in Frankfurt and Berne.
Co-producers
The Institut fr Angewandte Theaterwissenschaft (Institute for Applied Theatre Studies) at the University of Giessen/Germany was founded more than 25 years ago with a
unique combination of contemporary theatre theory and practice. Since 2003 the Managing
Director has been the composer and director Prof. Heiner Goebbels. At the centre of the studies is theatrical research grounded in academic as well as practical, artistic approaches. The
practices examined range from the staging of plays to experimental forms of theatre, dance
theatre, performance, acoustic art and video installation.
www.uni-giessen.de/theater
Since 2003, the National Theatre School - Continuing Education, Copenhagen, has provided knowledge, inspiration and new skills for the professional theatre and dance environment.
The aim is to help develop artistic and craft-based skills in the performing arts in Denmark.
Continuing Education focuses particularly on bridging the gap between theory and practice. It
also creates a platform for cross-disciplinary collaborations. Managed by a small team, the
National Theatre School - Continuing Education develops and hosts courses in close collaboration with performing arts organisations and artists, as well as developing its network
with collaborators nationally and abroad.
www.teaterskolen-efteruddannelsen.dk
Project Arts Centre is an important platform for the presentation of local and international
contemporary arts practice in Ireland. Project commissions and co-produces work by independent artists in theatre, dance, music and visual arts and hosts the work of leading festivals
and production companies. The centre is regularly funded by the Arts Council/An Chomhairle
Ealaon.
www.project.ie
The PuSh International Performing Arts Festival presents ground breaking work in the live
performing arts: theatre, dance, music and various hybrid forms of performance. As one of
Vancouvers signature events each January, the PuSh Festival is much more than a cultural
feast. It is a broker of international partnerships, a meeting place for creative minds, a showcase of Canadas best and an incubator of brilliant new work.
www.pushfestival.ca
239
Werkverzeichnis
240
Werkverzeichnis
Photographers
- Archiv Deutschlandradio: S. 212 (O-Ton Tek), 224 (Apparat Herz)
- Thomas Aurin: S. 36, 108, 224 (Sonde Hannover), 228 (Zeugen! Ein Strafkammerspiel),
229 (Zeugen! Ein Verhr)
- Adriana Bernal: S. 144/145
- Thilo Beu: S. 22, 109, 111, 225
(Deutschland 2), 227 (Markt der Mrkte)
- Urska Boljkovac: S. 100/101 links und Mitte, 102
- Barbara Braun/drama-berlin.de: S. 51, 61,
67, 96, 169171, 174, 176, 177, 180, 181,
184, 185, 230 (Wallenstein), 231 (Karl Marx:
Das Kapital, Erster Band), 233 (Breaking
News), 233 (100% Berlin), 233 (WAHL
KAMPF WALLENSTEIN)
- Alejandra Bredeston: S. 143, 224 (Torero
Portero)
- Joo Caldas: S. 144, 145, 232 (Chcara
Paraso. Mostra de Arte Polica)
- Complejo Teatral de Buenos Aires: S. 146,
147, 226 (Sentate! Un zoostituto)
- Arno Declair: S. 35, 194, 218/219, 226
(Deadline)
- Katalin Der: S. 30, 224 (Raubkopie: Boxenstopp), 224 (Apparat Berlin)
- Lieven de Laet: S. 232 (Karl Marx: Das Kapital, Erster Band. Radio piece)
- Silke Eberspcher: S. 233 (SOKO So Paulo)
- Christian Enger: S. 74/75, 89, 90,
228 (Sabenation. Go home & follow the
news)
- Alexander Paul Englert: S. 12/13, 29, 81,
82, 223 (Kreuzwortrtsel Boxenstopp)
- Iko Freese/drama berlin.de: S. 11
- David Graeter: S. 232 (Peymannbeschimpfung)
- Helgard Haug: S. 105, 222 (came to rest),
222 (U-deur), 223 (Wir wohnen gerne
modern/Keim-Kraft)
- Haug/Dro/Wetzel: S. 15, 19, 221 (ber
das HDW-Verfahren ), 221 (Etappe Bekanntenkreis. Marke: Ungunstraum)
- Rolf Hegi: S. 203
- Ruth Hommelsheim: S. 16, 220 (Zu schn,
um wahr zu sein)
- Sebastian Hoppe: S. 65, 92 links, 98/99,
101, 103, 113, 150/151, 230 (Mnemopark)
- Hygiene Heute: S. 14, 17, 18, 221 (Training
747), 222 (Kongress der Schwarzfahrer),
223 (De Hermeneutische Fitness Studio),
224 (Europa tanzt. 48 Stunden Meerschwein
Kongress)
- Angelika Kettl: S. 42/43 Mitte
- Hanna Lippmann: S. 222 (Mobile Reviere II)
- Mauk privat: S. 221 (Und hier ist schon wieder woanders)
- Rimini Protokoll: S. 7, 25, 42 links, 54, 57,
69, 71, 106, 112, 116/117, 120, 121, 123,
130136, 141, 197, 220 (Nach.Richten.Tier.),
220 (Jger und Sammler), 221 (156 60 18
[1.49,/Min.]), 224 (Shooting Bourbaki. Ein
Knabenschieen), 225 (Glhkferkomplott),
225 (Deutschland 2: Kritisches Tagebuch),
226 (dont cream!), 226 (Matraca Catraca.
Uma viagem REM), 226 (Wundersame Welt
der bertragung), 227 (The Midnight Special
Agency), 227 (Skrt. Krakau Files), 228 (Hot
Spots hmoun ed), 228 (Brunswick Airport.
Weil der Himmel uns braucht), 229 (Alles
muss raus!), 229 (Call Cutta), 230 (Cameriga), 230 (Mnner meldet euch!), 231 (Cargo
Sofia. Eine europische LastKraftWagenFahrt)
- Pigi Psimenou: S. 231 (The Police Training
Opera/The Memory Job)
- Dieter Rchel: S. 44/45, 53
- Konstanza Schargan: S. 228 (Lokaltermin)
- Christian Schnur: S. 73, 231 (Blaiberg und
sweetheart 19), 235
- Tanzquartier Wien: S. 226 (Physik)
- C. Weimer: S. 43 rechts
- Reinhard Werner: S. 33, 229 (Schwarzenbergplatz)
- www.raffinerie.com: S. 234 (Call Cutta in a
Box)
- Nada Zgank/Memento: S. 92 rechts, 93
- Leonard Zubler: S. 187/188, 204, 205, 208,
214217, 232 (Urauffhrung: Der Besuch der
alten Dame)
We thank all photographers for their friendly support.