Вы находитесь на странице: 1из 12

Littrature de langue arabe

C'est une littrature qui n'est pas ontologiquement centre autour d'popes, mais autour de la
posie. Ce sont les philologues de Basra et Kfa
qui, au VIIIe sicle, compilrent les grands potes
prislamiques, fournissant ainsi aux gnrations suivantes de potes, de littrateurs et d'rudits les
mythes et la matire de la rexion littraire.

La littrature arabe concerne tous les crits (en prose


ou en vers) rdigs en langue arabe. Cela ne comprend
pas les uvres crites avec l'alphabet arabe utilis pour
transcrire une autre langue, comme le persan ou l'ourdou.
Le terme 'adab (arabe : ) , qui signie aujourd'hui littrature en arabe, n'est utilis en ce sens
que depuis la Nahda (XIXe sicle), quand la littrature
arabe sest aligne sur les concepts et les genres littraires occidentaux[1] . Avant le XIXe sicle, il n'y a pas
de terme arabe correspondant au mot littrature , englobant l'ensemble de la production crite.

Enn le dveloppement de la littrature d' adab, aux


VIIIe -IXe sicles, permet l'essor d'une littrature en
prose mais institue un cart fondamental entre une
littrature de l'lite et la littrature populaire,
dont la polarisation sera encourage par la diglossie
de la langue arabe. Les Mille et une nuits, uvre si
bien connue en Occident, est la moindre des grandes
gestes (ou romans) produites par cette littrature populaire.

On distingue la littrature moderne et contemporaine


(du XIXe sicle nos jours) de la littrature classique
(du VIe sicle la n du XVIIIe sicle). Les tmoignages
antrieurs au VIe sicle ne constituent que des fragments
de langue crite.

La littrature classique (al- 1.1 La littrature pr-islamique


turth) : du VIe sicle 1800
Article dtaill : Littrature prislamique.

Dans la littrature arabe classique, laquelle on se rfre en arabe par l'expression al-turth (arabe : ),
le patrimoine , la frontire n'est pas claire entre les
uvres purement littraires, qu'on qualierait aujourd'hui
d'artistiques et les uvres d'rudition ou scientiques. En
eet, selon le mot de Jamel Eddine Bencheikh : La littrature arabe a vcu jusqu'au XIXe sicle sur ses propres
concepts, en dnissant ses propres catgories [2] . De
plus, le fait qu'on lise aujourd'hui des uvres qui,
l'poque de leur composition, se voulaient didactiques et
scientiques, comme des uvres purement littraires, ou
artistique, brouille encore plus les repres utiliss par la
critique contemporaine. La singularit des catgories dnies par la littrature classique elle-mme pour se dcrire tient aussi au fait que toute la production littraire,
au moins du VIIIe au XVe sicle, sest accompagne d'un
retour thorique et critique sur elle-mme reprsente par
les direntes ruditions, islamiques et profanes.

La priode prcdant la rvlation du Coran et le dveloppement de la civilisation islamique est appele, dans la
langue du Coran, Jhiliyya la priode de l'ignorance [3] .
Les thologiens entendent d'abord par ce terme la priode
du paganisme des Arabes avant la rvlation coranique et
leur ignorance de Dieu. Mais ds la n du VIIe sicle,
la Jhiliyya est idalise par les rudits qui la dpeignent
comme l'ge d'or de la langue arabe authentique et le berceau des vertus arabes exemplaires[4] . Aujourd'hui, endehors des sciences religieuses, le terme de Jhiliyya n'est
pas connot et sapplique en pratique pour dsigner la priode de 500 612 (dbut de la prdication islamique)
ou 622 (Hgire)[5],[6] . Bien qu'il y ait peu de traces de littrature crite durant cette priode, la tradition littraire
orale est dj riche et dveloppe. Dans les dernires annes du VIe sicle et au dbut du VIIe sicle, l'crit intervient plus rgulirement dans la conservation et la transmission des uvres, mais la transmission orale prvaut
Parmi les traits spciques de la littrature arabe clas- trs largement jusqu' la n du VIIe sicle, voire le milieu
du VIIIe sicle[7] . C'est par la collation de cette tradition
sique :
orale au VIIIe sicle par les grands transmetteurs puis
La compilation et l'exgse du Coran eurent une les philologues de Basra et Kufa que cette littrature nous
inuence dterminante sur l'volution de la littra- est parvenue.
ture arabe classique en donnant naissance au VIIIe Les premiers crits de la littrature prislamique sont
sicle aux sciences auxiliaires (philologie, gram- donc compils deux sicles aprs leur production, ce qui
maire, lexicographie, science des gnalogies, des a pos la question de l'authenticit des uvres et de la
guerres et des batailles, etc.).
abilit des sources, donnant lieu de nombreux dbats,
1

1 LA LITTRATURE CLASSIQUE (AL-TURTH) : DU VIE SICLE 1800

qui se poursuivent aujourd'hui (voir l'article sur M. M.


Chaker et Taha Hussein). Si une partie de cette littrature est suspecte d'tre apocryphe (et ce ds le VIIIe
sicle), comme la posie des sa'lk (les potes-brigands),
elle est gnralement admise comme authentique dans
l'ensemble, malgr les attributions errones, les corrections ou les ajouts subis lors de sa transmission et de
sa collation[4] .

guerres), les discours et harangues clbres, les gnalogies, la prose rime des devins (saj' ) et les proverbes.

1.2 La priode coranique et l'Islam

Cette section ne cite pas susamment ses sources.


Pour l'amliorer, ajoutez des rfrences vriables
[Comment faire ?] ou le modle {{Rfrence ncesLa littrature prislamique est reprsente avant tout
saire}} sur les passages ncessitant une source.
par la posie, avec pour euron les Mu'allaqt, et pour
Le Coran a eu une inuence considrable sur la langue
instrument la qasida, la grande ode prislamique, monomtre et monorime. Les premires anthologies de la
posie jhilite, rputes ables, sont les Asma'iyyt (Les
pomes choisis d'al-Asmai), les Mufaddaliyat (Les pomes
choisis de Mufaddal), et plus tardivement la Hamsa
d'Abu Tammam. Ces anthologies n'avaient pas vocation
l'exhaustivit, au contraire, elles prsentent une slection de pomes jugs par le compilateur comme tant
les meilleurs ou les plus reprsentatifs. Les slections de
Mufaddal et d'al-Asmai prsentent des qasidas entires.
La Hamasa va plus loin dans le tri, puisqu'elle ne contient
presque pas de pome complet, mais seulement des vers
extraits de pomes - dont beaucoup sont aujourd'hui
perdus[8] . Nous n'avons donc aujourd'hui qu'une vision
partielle de l'ensemble de la production potique jhilite. Par ailleurs, on ignore les dbuts et le dveloppement de cette posie, dj trs labore au VIe sicle[9] .
Sa dimension conventionnelle (avec une organisation thmatique des qasidas, des modles clbres et des thmes
rcurrents) implique une longue tradition antrieure[4] .
L'Hymne de Qniya, hymne sudarabique versie datant
du Ier au IIIe sicle de notre re, dcouverte au Ymen
en 1973, apparemment monorime, pourrait tre un anctre de la qasida prislamique[10] . Elle atteste en tout cas
qu'une posie sacre prsentant quelques traits communs
la qasida tait pratique trois cinq sicles avant ceux
que les critiques classiques appellent les premiers potes
arabes[10] .
La posie prislamique fournit la posie arabe sa forme
et ses thmes classiques, ainsi que la plupart de ses genres
majeurs : madh (loge), hij' (satire), rith' (lgie funbre), fakhr (jactance ou loge de soi), nasb (vocation
nostalgique de la femme aime). Plusieurs des thmes
qu'elle introduit deviendront des genres part entire
dans les sicles suivants[11] , tels les tardiyyt (scnes de
chasse) et les khamriyyt (posie bachique), devenus des
genres part entire sous la plume d'Ab Nuws[12] . Au
nombre des potes prislamiques les plus reprsentatifs
on peut citer Imrou'l Qays, le Prince errant, Zuhayr Ibn
Ab Sulm ou Amr Ibn Kulthm. ct des potes bdouins gurent les potes de cour, de Jbiya et d'al-Hra,
respectivement capitales des royaumes ghassanide (vassaux des Byzantins) et lakhmide (vassaux des Perses). Le
plus important d'entre eux est sans conteste Al-Nbigha
al-Dhubyn[13] .

Le Coran a t la premire uvre majeure et la plus inuente de


la littrature arabe.

arabe. La langue utilise dans le Coran a donn naissance


ce que l'on appelle aujourd'hui l'arabe classique qui
jouit toujours d'un important prestige parmi les locuteurs
des dialectes arabes modernes. Non seulement le Coran
est la premire uvre de longueur signicative crite en
arabe, mais il prsente galement une structure bien plus
complexe que les travaux littraires prcdents avec son
organisation en 114 sourates (chapitres) qui contiennent
6536 ayats (versets). Il prsente de nombreuses gures
littraires : injonctions, narrations, homlies, paraboles
En plus de la posie, la littrature prislamique com- (considres comme des paroles divines), ainsi que des
prend les Jours des Arabes (les rcits des batailles et des instructions et mme des commentaires sur le Coran lui-

1.3

Lrudition islamique

mme et la manire dont il sera reu et compris. Paradoxalement, il est galement autant admir pour ses multiples mtaphores complexes que pour la clart de son
texte, une caractristique quil mentionne lui-mme dans
la sourate 16 :103.
Bien quil contienne des lments la fois de prose et de
posie (ce qui le rapproche du genre littraire saj ou prose
rythmique), le Coran est considr comme une uvre
unique qui nentre pas dans ces classications littraires.
Le texte est compris comme une rvlation divine et il est
considr comme ternel et incr. Cette approche particulire a conduit lapparition de la doctrine du ijaz
ou inimitabilit du Coran, qui arme que personne
ne peut copier son style littraire ni mme ne doit essayer. En proscrivant les crits dinspiration coranique,
cette doctrine du ijaz a peut-tre un peu limit limpact
du Coran sur la littrature arabe. Ceci a probablement
exerc une pression sur les potes pr-islamiques du VIe
sicle, dont la popularit parmi le peuple les mettait en
concurrence avec le Coran. En eet, on constate ensuite
un manque manifeste de potes dignes de ce nom jusquau VIIIe sicle. Une exception notable est cependant
relever, il sagit dHassan ibn Thabit qui composa des
pomes la gloire de Mahomet et fut connu comme le
pote du prophte . Tout comme la Bible a tenu une
place importante dans les littratures des langues trangres, de mme le Coran a marqu durablement larabe.
Il est la source de nombreuses ides, allusions et citations
et son message moral a inuenc de nombreux travaux
ultrieurs.
En dehors du Coran, les hadiths, qui consignent la tradition de ce que Mahomet est cens avoir dit et fait dans sa
vie, constituent une vritable somme littraire. La totalit de ces actes et travaux sont appels sunnah qui se traduit par tradition . Parmi les hadiths, certains, considrs comme plus authentiques, sont distingus sous le nom
de sahih. Lune des collections de hadiths les plus emblmatiques inclut ceux de Muslim ibn al-Hajjaj et ceux de
Mohammed al-Bukhari.

Manuscrit arabe du XIIe sicle tir des Eptres des frres de la puret (Ikhwan Alsafa,
) un groupe de philosophes
arabes

une des premires causes majeures du dveloppement de


lrudition en langue arabe. Une des raisons du rassemblement de la posie pr-islamique tient au fait que certains de ces potes taient proches du prophte (comme
Labid, qui a vraiment rencontr Mahomet et sest converti
lIslam) et que leurs crits clairaient lpoque laquelle
ces vnements staient produits. Mahomet a galement
inspir les premires biographies arabes, connues sous le
nom dal-sirah al-nabawiyyah. La toute premire fut rdige par Wahb ibn Munabbih mais cest Muhammad ibn
Ishaq qui crira la plus clbre. Tout en traitant de la vie
du prophte, les lettrs racontaient galement les vnements et les batailles du dbut de lre islamique, et leurs
rcits prsentent aussi de nombreuses digressions sur les
anciennes traditions bibliques.

Une autre composition littraire importante dans les


tudes coraniques est le tafsir ou commentaire sur le
Coran . Les crits arabes en relation avec la religion incluent galement de nombreux sermons et des textes de
prires, comme les paroles dAli qui furent collectes au Un certain nombre des premiers travaux tudiant la
cours du Xe sicle dans le Nahj al-Balaghah ou le che- langue arabe ont t commencs au nom de lIslam. La
tradition rapporte que le calife Ali, aprs avoir lu un Comin de lloquence
ran qui prsentait des erreurs, a demand Abu al-aswad
al-Du'ali dcrire un livre qui codierait la grammaire
arabe. Un peu plus tard, Khalil ibn Ahmad crira le Ki1.3 Lrudition islamique
tab al-Ayn, premier dictionnaire darabe qui comprenait
galement des travaux sur la prosodie et la musique. Son
Article dtaill : Sciences islamiques.
Cette section ne cite pas susamment ses sources. lve, Sibawayh, produira luvre la plus respecte de la
Pour l'amliorer, ajoutez des rfrences vriables grammaire arabe, connue sous le nom de al-Kitab qui
[Comment faire ?] ou le modle {{Rfrence nces- signie simplement le livre .
saire}} sur les passages ncessitant une source.
Dautres califes ont exerc leur inuence sur larabe
Les recherches sur la vie et lpoque de Mahomet et la comme Abd al-Malik, qui en a fait la langue ocielle
dtermination des parties authentiques des sunnah, furent de ladministration du nouvel empire, et Al-Mamun qui

1 LA LITTRATURE CLASSIQUE (AL-TURTH) : DU VIE SICLE 1800

a fond la Bayt al-Hikma ou maison de la sagesse


Bagdad, centre de recherche et de traduction. Les cits de
Bassorah et Koufa, qui entretenaient une rivalit tenace,
furent deux autres foyers denseignement importants dans
le monde arabe naissant.
Les institutions fondes principalement dans le but
d'analyser en profondeur la religion islamique, fournirent
un apport inestimable dans ltude de nombreux autres
sujets. Le calife Hicham ben Abd al-Malik fut dterminant dans lenrichissement de la littrature en enseignant
aux lettrs traduire les uvres trangres en arabe. Le
premier de ces textes fut probablement la correspondance
dAristote avec Alexandre le Grand, traduit par Salm Abu
al-'Ala'. lest, et dans un genre littraire tout autre,
Abdullah ibn al-Muqaa traduisit les fables animales du
Pachatantra. Ces traductions ont gard vivants lrudition et lenseignement, en particulier celui de la Grce antique, alors que lEurope tait en plein Moyen ge. Beaucoup de ces travaux furent ensuite rintroduits en Europe
par le biais des versions arabes.

1.4

La posie arabe

posie et la majeure partie de la prose furent crites dans


le but dtre dclames voix haute, et un grand soin fut
apport pour rendre toutes les compositions aussi mlodieuses que possible. En eet saj' signiait lorigine
le roucoulement de la colombe .

1.5 La littrature d'adab


Article dtaill : Adab (littrature).
Le concept d'adab, dni au VIIIe sicle par Ibn alMuqaa, dsigne tout la fois l'thique de l'homme de
cour cultiv appel occuper de hautes fonctions administratives, les savoirs qu'il est cens matriser cette
n, et la littrature qui lui apportera ces savoirs (d'abord
ptres et manuels). Al-Jhiz se ressaisit au IXe sicle du
concept d'adab en le dnissant et en l'illustrant travers dirents genres d'ouvrages : didactiques (le Livre
des Animaux, Al-Bayn wa l-Tabyn) ou divertissants (le
Livre des Avares). Il fait notamment de l'adab une littrature formatrice de l'adb (littrateur, gentilhomme
cultiv) se caractrisant par l'union du srieux et du
plaisant[14] .
Ds le Xe sicle, l'adab dsigne l'ensemble de la littrature en prose qui n'est ni de la science religieuse, ni de la
philosophie. On parle alors de littrature d'adab, par opposition la littrature populaire[15] . La littrature d'adab
comprend les anthologies postrieures au VIIIe sicle, les
miroirs des princes, les fables, les proverbes, les encyclopdies, les ptres, les ouvrages gnalogiques, historiques et gographiques et la maqma[16] .
1.5.1 Les compilations et les manuels
Cette section ne cite pas susamment ses sources.
Pour l'amliorer, ajoutez des rfrences vriables
[Comment faire ?] ou le modle {{Rfrence ncessaire}} sur les passages ncessitant une source.

Illustration du Hadth Bayd wa Riyd (manuscrit du XIIIe


sicle).

Article dtaill : Posie arabe.


Une grande partie de la littrature arabe prcdant le XXe
sicle se prsente sous la forme de posies, et mme les
crits qui nappartiennent pas proprement parler ce
genre contiennent des bribes de posie ou prennent la
forme de la prose rythme ou saj' . Les thmes du
registre potique vont des oraisons solennelles aux pamphlets acerbes ou encore des compositions mystiques et
religieuses aux pomes clbrant la sensualit et le vin.
Une des caractristiques essentielles du genre potique, et
qui sera galement recherche dans tous les autres genres
littraires, est lide quil doit tre agrable loreille. La

Vers la n du Xe sicle, Ibn al-Nadim, un libraire bagdadi, compila un travail de toute premire importance pour
ltude de la littrature arabe. Son Kitab-al-Fihrist est un
catalogue de tous les livres disponibles la vente Bagdad et il donne une fascinante vision densemble de ltat
de la littrature de cette poque.
Une des formes de littrature les plus frquentes durant
la priode des Abbassides fut la compilation. Il sagissait
de collections de faits, dides, de pomes et dhistoires
instructives traitant dun seul thme la fois et recouvrant des sujets aussi divers que la maison et le jardin,
les femmes, les resquilleurs, les aveugles, la jalousie, les
animaux et lavarice. Les trois dernires de ces compilations furent crites par al-Jahiz, un matre incontest du
genre. Ces collections furent trs utiles aux nadim (compagnon dun chef ou dun noble) dont le rle tait souvent

1.5

La littrature d'adab

de rgaler leur matre avec des histoires et des nouvelles


utilises pour distraire ou pour conseiller.
Un autre type duvre fut associ de prs aux collections : il sagit du manuel, dans lequel les crivains comme
ibn Qutaybah donnrent des instructions sur des sujets
comme ltiquette, la manire de gouverner, d'tre un bon
bureaucrate et mme d'crire. Ibn Qutaybah crivit galement lune des toutes premires histoires du peuple arabe
en puisant la fois dans les histoires bibliques et dans les
contes populaires, mais aussi et surtout en se rfrant aux
vnements historiques.
Le thme de la sexualit fut frquemment explor dans
la littrature arabe. Le ghazal ou pome damour a une
longue histoire, tant parfois tendre et pur, et dautres
moments beaucoup plus explicite. Dans la tradition soue, les pomes damour connatront une large porte mystique et religieuse. Des guides sexuels furent galement
rdigs, comme Le jardin parfum , le Tawq alhamamah ( Collier de la colombe ) de ibn Hazm et le
Nuzhat al-albab -ma la yujad kitab ( Jubilation des
curs concernant ce qui ne sera jamais trouv dans un
livre ) de Ahmad al-Tifachi. Dautres ouvrages sopposeront de telles uvres, comme le Rawdat al-muhibbin
wa-nuzhat al-mushtaqin ( La prairie des amoureux et
la distraction des amoureux perdus ) d'Ibn Qayyim alJawziyya, qui donne des conseils sur la manire de sparer
lamour et la luxure et ainsi dviter le pch.

Le monde d'Al Idrissi orient sud/nord

mique et orirent galement des perspectives de conversion des peuples non musulmans aux extrmits de lempire. Ils rent connatre galement quel point les musulmans taient devenus une puissance commerciale de
premier plan. Le plus souvent, ces ouvrages prenaient la
forme de comptes rendus foisonnant de dtails gographiques et historiques. Ils donnrent naissance un genre
littraire part entire que l'on nomme en arabe : rihla
1.5.2 Les biographies, chroniques et rcits de
( )ce qui traduit signie voyage.
voyages
Certains crivains se concentrrent sur lhistoire en gnCette section ne cite pas susamment ses sources. ral, comme al-Ya'qubi et al-Tabari, alors que dautres se
Pour l'amliorer, ajoutez des rfrences vriables focalisrent sur des priodes et des lieux prcis, comme
[Comment faire ?] ou le modle {{Rfrence nces- ibn al-Azraq qui relate lhistoire de la Mecque ou ibn Abi
Tahir Tayfur qui crivit celle de Bagdad. Parmi les histosaire}} sur les passages ncessitant une source.
En dehors des premires biographies de Mahomet, le riens arabes, cest ibn Khaldun qui est considr comme le
premier biographe majeur approfondir des person- plus grand penseur. Sa chronique Muqaddima, qui prend
nages plutt que de se limiter la rdaction dhymnes pour objet dtude la socit, est un texte fondateur de la
de louange fut al-Baladhuri qui, avec son Kitab ansab sociologie et de lconomie arabe.
al-ashraf ou Livre des gnalogies des nobles , prsente une vritable collection de biographies. Un autre
dictionnaire biographique important fut commenc par 1.5.3 Les maqmt (ou Sances)
ibn Khallikan puis complt par al-Safadi. Enn le Kitab
al-I'tibar, qui nous relate la vie de Usamah ibn Munqidh Article dtaill : Maqma.
et son exprience des batailles des croisades, constitua
une des premires autobiographies dimportance. Certain Le genre des maqmt (Sances) est invent dans la
texte empreinte la forme de la sira (biographie) pour faire deuxime moiti du Xe sicle par al-Hamadhani, auteur
d'origine persane crivant en arabe[17] . Une maqma est
uvre de ction, telle la sirat Sayf ibn Dhi Yazan.
Ibn Khurradadhbih, apparemment un fonctionnaire du un court rcit de ction qui se prsente comme la trans(anecdote transmise oralement) en
service postal de lpoque, crivit un des tout premiers cription d'un khabar
[17]
.
saj'
(prose
rime)
guides de voyage. La forme se popularisa par la suite
dans la littrature arabe travers les ouvrages dibn
Hawqal, dibn Fadlan, dal-Istakhri, dal-Muqaddasi, dalIdrisi ainsi que ceux dIbn Battta dont les voyages restrent mmorables. Ces ouvrages donnrent une vision
fascinante des nombreuses cultures du vaste monde isla-

Chez Hamadhani, chaque maqma commence par l'isnd


Assa Ibn Hichm nous rapporta, suivie de l'historiette
elle-mme, dont Assa Ibn Hichm a t le tmoin ou
le protagoniste. Cette historiette met en scne le personnage d'Abu l-Fath al-Iskandar, un escroc factieux dont

1 LA LITTRATURE CLASSIQUE (AL-TURTH) : DU VIE SICLE 1800

les ruses reposent presque toujours sur un usage dtourn de l'loquence et de la rhtorique[18] . Ce personnage
du vagabond/truand usant de son loquence pour gagner
son pain est appel mukaddi (qui emploie la ruse, kidya) et sa paternit littraire est attribue Jhiz, qui
l'introduit dans un chapitre du Kitb al-bukhal' (le Livre
des avares)[19] . Le thme de la maqma est souvent tir
de situations de la vie quotidienne, travers lesquelles
dautres thmes plus graves sont abords, politiques et
sociaux. Les proccupations sociales qui caractrisent
ses dbuts le genre des maqmt viennent notamment de
l'intrt alors port par les lites la classe populaire et
ses marginaux[19] . cet gard, le pome d'Ab Dulaf
al-Khazraj sur les vagabonds et les mendiants est considr comme une des sources d'inspiration privilgies de
la maqma[19] .

saire}} sur les passages ncessitant une source.

Il y a comparativement peu de ction en prose dans la


littrature arabe, bien que de nombreuses uvres nonctionnelles contiennent de courtes histoires. Une large
proportion de celles-ci ont probablement t inventes de
toutes pices ou embellies. Labsence duvres ctionnelles compltes est en partie due la distinction entre
fush, la langue rudite, et 'mmiyya, la langue populaire. Quelques crivains se sont eorcs dcrire des
uvres en langue populaire, mais il a t ressentit que
cette littrature devait samliorer et prsenter des objectifs plus prcis, cest--dire tre davantage instructive plutt que davoir simplement un objectif divertissant. Ce
point de vue na cependant pas mis n au rle traditionnel
des hakawati ou conteurs dhistoires qui ont continu
Ces proccupations politiques et sociales vont cependant raconter les pisodes distrayants des uvres ducatives
sattnuer, voire disparatre, dans l'uvre des continua- ainsi que les nombreuses fables et contes populaires qui
teurs d'al-Hamadhani, au prot de l'autre grande carac- ntaient pas habituellement consigns par crit.
tristique de la maqma : son recours aux procds de Les contes des Mille et Une Nuits, qui sont parmi les
la rhtorique et aux gures de style (badi')[19] . Al-Hariri, plus connus de la littrature arabe et qui ont toujours
le plus clbre continuateur de Hamadhani, recourt mas- un impact important sur les ides que les non-Arabes
sivement au badi , qui consiste en laddition dlib- ont de la culture arabe, constituent cependant une excepre de tournures littraires complexes destines mon- tion notable labsence de ction. Bien que considrs
trer la dextrit langagire de lcrivain. Chez lui, le rap- comme dorigine arabe, ils furent en fait dvelopps
porteur de l'histoire se nomme al-Harith Ibn Hammam, partir duvres persanes, et les histoires elle-mme ont
et l'loquent imposteur (mukaddi) Abu Zayd al-Saruji, peut-tre des racines en Inde. Les histoires dAladin et la
tous deux personnages ctifs. Nanmoins, dans la der- lampe merveilleuse et dAli Baba et les quarante voleurs
nire maqma, Abu Zayd choisit la rdemption et se fait constituent de bons exemples de labsence de prose cmystique[20] . La maqma fut un genre incroyablement
tionnelle populaire en arabe. Habituellement considres
populaire de la littrature arabe, et lune des rares formes comme des pisodes des Mille et Une Nuits, elles ne font
que lon continua utiliser durant le dclin de la litten fait pas partie des contes originaux. Elles y furent inrature arabe aux XVIIe et XVIIIe sicles. Gibran Khalil cluses pour la premire fois dans la traduction franaise
Gibran sen inspira au XXe sicle[21] .
des contes par Antoine Galland, qui les avaient entendus
de la bouche dun conteur traditionnel. Auparavant elles
nexistaient que dans des manuscrits arabes incomplets.
1.6 La littrature populaire
Lautre personnage haut en couleur de la littrature arabe
ctionnelle, Sinbad, provient bien, lui, des Mille et Une
Nuits.
Les Mille et Une Nuits sont gnralement ranges dans
le genre de la littrature arabe pique, au ct de nombreuses autres uvres. Ce sont habituellement des collections de courtes histoires ou dpisodes enls ensemble
dans un long conte unique. Les versions tendues furent
consignes par crit, la plupart du temps assez tardivement, aprs le XIVe sicle, quoique nombre dentre elles
fussent indubitablement collectes plus tt et que plusieurs des histoires originelles remontent probablement
lpoque pr-islamique. Dans ces collections on peut
trouver de nombreux types dhistoires direntes telles
que : des fables animales, des proverbes, des histoires sur
Une version arabe des Mille et Une Nuits (Kitab alf layla wa le jihad et la propagation de la foi, des contes humoristiques, des contes moraux, et mme des contes traitant
layla
).
de personnages caractristiques comme lescroc rus Ali
Cette section ne cite pas susamment ses sources. Zaybaq ou le farceur Joha.
Pour l'amliorer, ajoutez des rfrences vriables
[Comment faire ?] ou le modle {{Rfrence nces-

1.7

Le dclin de la littrature arabe clas- 2


sique ?

La littrature arabe moderne :


du XIXe sicle nos jours

2.1 La nahda[22]
Cette section ne cite pas susamment ses sources.
Cette section ne cite pas susamment ses sources. Pour l'amliorer, ajoutez des rfrences vriables
Pour l'amliorer, ajoutez des rfrences vriables [Comment faire ?] ou le modle {{Rfrence nces[Comment faire ?] ou le modle {{Rfrence nces- saire}} sur les passages ncessitant une source.
On appelle littrature arabe moderne la littrature qui
saire}} sur les passages ncessitant une source.
L'expansion des populations arabes aux VIIe et VIIIe
sicles les rent entrer en contact avec une varit de
peuples dirents qui ont, peu peu, inuenc leur
culture. L'ancienne civilisation perse fut, de toutes, celle
qui eut l'impact le plus important sur la littrature arabe.
La Perse aimait toujours se considrer comme la quintessence de la culture islamique en dpit de la rgression
de son inuence depuis plusieurs sicles. Shu'ubiyya
est le nom de la querelle qui opposait la vie rude, rurale et
dsertique des Arabes celle du monde perse, plus aise
et plus rane. Bien que cela ait provoqu des dbats passionns parmi les rudits et contribu la diversication
des styles littraires, ce ne fut pas un conit prjudiciable
car il y avait plus important faire l'poque, comme de
forger une identit culturelle islamique unique. Le pote
persan Bashshar ibn Burd rsuma sa propre position dans
les quelques lignes de posie suivante :
Jamais il ne chanta les chants des chameaux derrire une
bte galeuse,
Ni ne transpera la coloquinte amre, compltement affam
Ni ne dterra un lzard du sol et le mangea
Ahmed Chawq
L'hritage culturel des habitats arabes du dsert a continu montrer son inuence mme si de nombreux cri- dbute avec la nahda (). Ce terme, quil est convevains et rudits vivaient dans les grandes cits arabes. nu dappeler Renaissance, signie littralement veil, esLorsque Khalil ibn Ahmad a numr les parties de po- sor, envol. Ce mouvement est historiquement dtermin
sie, il nomma les strophes bayt, ce qui signie tente, et partir du XIXe sicle. Il accompagne la longue agonie
les pieds sabah, ce qui signie corde de tente. Mme de lEmpire ottoman, qui au dbut du sicle comprend enau cours du XXe sicle cette nostalgie pour la vie simple core la plus grande partie du Moyen-Orient et du Maghdu dsert apparaissait dans la littrature ou du moins reb. Il est contemporain des premires convoitises ocles crits postrieurs taient consciencieusement remis au cidentales, la France, le Royaume-Uni et lItalie se disgot du jour. Une lente rsurgence du persan et une d- putant ces provinces de lEmpire qui sera peu peu dlocalisation du gouvernement et des principaux centres membr jusqu disparatre dnitivement en 1923. Il est
dapprentissage Bagdad rduisirent la production de la la consquence indirecte des deux rformismes politicolittrature arabe. Les thmes et les genres de la prose religieux qui ont surgi au milieu du XVIIe sicle : celui
arabe furent majoritairement repris en persan par des au- de Mohamed ibn Abd al-Wahhab (1703-1792), qui prteurs comme Omar Khayyam, Attar et Rumi, qui furent chait le retour un islam primitif, dbarrass des innotous manifestement inuencs par les premires uvres. vations postrieures au IXe sicle ; et celui de la confrrie
Au dbut, la langue arabe conserva son importance dans des Snoussis (Libye) qui prnait, ds 1835, la rsurrecles domaines politique et administratif, mais avec lascen- tion nationale et luttait contre les Ottomans dabord, les
sion de lEmpire ottoman son usage fut restreint celui de Italiens ensuite. Ce rveil est aussi le rsultat et lun des
la religion uniquement. Cest ainsi qu ct du persan, les moteurs des rformes conomiques, sociales et politiques
nombreuses variantes des langues turques domineront la que la Sublime Porte fut peu peu oblige de consentir,
littrature des rgions arabes jusquau XXe sicle, tous en et de celles qui, la suite de la campagne de Napolon
intgrant quelques inuences sporadiques de larabe.
Bonaparte (1798-1801), furent commences en gypte

2 LA LITTRATURE ARABE MODERNE : DU XIXE SICLE NOS JOURS

par Muhammad Al (1805-1839), puis poursuivies par


son petit-ls Ismil (1863-1879). Il est enn, au Liban et
en Syrie, la consquence de lactivit accrue des missionnaires, qui se servent de larabe pour leur enseignement,
fondent des tablissements scolaires, puis militaires, et
installent des imprimeries. Cet ensemble de facteurs va
peu peu transformer les mentalits, si bien que vers le
milieu du sicle merge au Proche-Orient ce que lon a pu
appeler lintellectuel moderne. Cest du milieu du XIXe
que lon date parfois la Nahda, le rveil des lettres arabes
se produisant cette poque. Cependant, on considre
souvent que lvnement qui en marque le dbut est la
campagne d'gypte de Napolon, puisque cest ce moment que le monde moderne fait son intrusion dans la rgion. Entre 1798 et 1801, Bonaparte va occuper lgypte
an de couper la route des Indes aux Britanniques et den
faire une colonie. Larme franaise met en droute les
gouverneurs mamlouks, et occupe le pays, ce qui va achever de dconsidrer les anciens gouvernants aux yeux des
Arabes. Elle est accompagne de techniciens, dadministrateurs, de savants, qui excitent la curiosit des ulam
et les initient au savoir occidental. Le chroniqueur et historien Abd al-Rahman al-Jabarti (1753-1825) donne un
prcieux tmoignage de cet merveillement des lites,
doubl de la prise de conscience du retard de leur pays
sur lEurope. Le projet militaire des Franais choue ; cependant, leur dpart, les ulam feront tout pour empcher le retour au pouvoir des mamlouks et lisent comme
gouverneur Muhammad Al, ocier albanais de larme
turque.

Celui-ci, militaire, a pour priorit la modernisation de


larme et de lappareil dtat. Nanmoins, il a conscience
que toute rforme passe par la formation dune lite et
donc par la mise en place dune politique ducative ouverte. Dans ce but, il fonde la premire imprimerie gyptienne Blq en 1822, ouvre des coles laques, primaires et secondaires, et envoie des tudiants boursiers se
former en Europe. Ces trois facteurs seront les lments
dterminants du renouveau de la littrature arabe.
Cette renaissance ne fut pas seulement ressentie au sein
du monde arabe, mais galement au-del, travers un
grand intrt des Europens pour la traduction des uvres
arabes. Bien que lusage de larabe fut raviv, beaucoup de
tropes de la littrature classique qui la rendaient si complexe et orne furent abandonns par les crivains modernes. Dautre part, les formes littraires occidentales
comme la nouvelle ou le roman furent prfrs aux formes
de la littrature traditionnelle arabe.
Tout comme au VIIIe sicle, lorsquun mouvement de traduction du Grec ancien revitalisa la littrature arabe, un
autre mouvement de traduction depuis les langues occidentales va orir de nouvelles ides et de nouveaux matriaux pour larabe. Un des tout premiers succs fut Le
Comte de Monte-Cristo qui inspira ensuite une foule de
romans historiques sur des thmes spciquement arabes.
Rifa'a al-Tahtawi et Jabra Ibrahim Jabra furent deux des
traducteurs importants de cette poque.
Lors de la deuxime moiti du XXe sicle, des changements politiques majeurs dans le monde arabe ont rendu
la vie des crivains plus dicile. Nombre dentre eux ont
souert de la censure, tel Sun'allah Ibrahim, et dautres
furent emprisonns comme Abdul Rahman Munif. En
mme temps, ceux qui avaient rdig des uvres favorables aux gouvernements furent promus des postes
levs dans les institutions culturelles. Des chroniqueurs
et des lettrs rdigrent galement des polmiques politiques et des critiques ayant pour but de remodeler la
politique arabe. Parmi les plus connus on trouve Le futur de la culture en gypte de Taha Hussein, qui fut une
uvre majeure sur le nationalisme gyptien, ou encore les
uvres de Nawal el Saadawi qui milita pour les droits des
femmes.

2.2 Le roman arabe contemporain


Cette section ne cite pas susamment ses sources.
Pour l'amliorer, ajoutez des rfrences vriables
[Comment faire ?] ou le modle {{Rfrence ncessaire}} sur les passages ncessitant une source.
Le renouveau de la priode nahda fut caractris par
deux tendances majeures :

Khalil Gibran en 1913

le mouvement no-classique, Ihy'" (), qui


signie littralement ranimation ou revivication et qui consiste se tourner vers le patrimoine
arabe classique pour le rinventer. Ce mouvement

2.3

Les arts de la scne

9
deux incorporrent des rveries philosophiques dans leurs
uvres.
Nanmoins, les critiques littraires ne considrent pas
les uvres de ces quatre auteurs comme tant de vritables romans, mais plutt comme prcurseurs des formes
que le roman arabe moderne va incarner. Nombre de
ces critiques dsignent Zaynab, le roman de Muhammad
Husayn Haykal, comme le premier vritable roman de
langue arabe ; mais dautres lui prfrent Adraa Denshawi de Muhammad Tahir Haqqi. Un des thmes rcurrents
du roman arabe moderne est ltude de la vie de famille,
qui prsente un parallle vident avec la famille arabe internationale du monde. Nombre de romans nont pas pu
viter les questions politiques et les conits des rgions
dans lesquelles la guerre a souvent jou un rle de fond
dans lapparition des drames familiaux. Les uvres de
Naguib Mahfouz dpeignent la vie au Caire, et sa Trilogie du Caire, qui dcrit les luttes dune famille moderne
du Caire travers trois gnrations, lui a valu le prix Nobel de littrature en 1988. Il fut le premier crivain arabe
obtenir ce prix.

Taha Hussein

chercha redcouvrir les traditions littraires du


pass et fut inuenc par les genres littraires traditionnels comme le maqma et Les Mille et Une 2.3
Nuits.
le mouvement moderniste, Iqtibs (),
qui signie littralement allumage de son feu au
foyer dun autre et qui consiste puiser son inspiration dans les uvres littraires europennes, voire
les adapter ou les imiter. Ce mouvement prit naissance avec la traduction des uvres occidentales, essentiellement les romans, en arabe.
Tout au long du XIXe sicle, de nombreux auteurs explorent les relations entre Orient et Occident. Parmi eux
on trouve le rformateur Rifa'a al-Tahtawi (1801-1873)
ou encore Al Mubrak (1823-1893). Des auteurs individuels en Syrie, au Liban, et en gypte crrent des uvres
originales en imitant le classique maqma. Lun des plus
remarquables fut Muhammad al-Muwaylih, dont le livre
Le Hadith de Issa ibn Hisham ()
constitua une critique de la socit gyptienne sous le
rgne d'Ismal Pacha. Cette uvre reprsenta la premire
tape du dveloppement du roman arabe moderne. Cette
tendance fut suivie par Georgy Zeidan, un crivain chrtien libanais qui migra avec sa famille en gypte la
suite des meutes de Damas en 1860. Au dbut du XXe
sicle, Zeidan publia ses romans historiques sous la forme
de feuilletons dans le journal gyptien al-Hilal. Ces romans furent extrmement populaires grce la clart de
leur expression, leur structure simple et la vive imagination de lauteur. Khalil Gibran et Mikhail Naima
furent deux autres auteurs majeurs de cette priode. Tous

Les arts de la scne

Ce n'est qu' l'poque contemporaine que le thtre et


les arts de la scne sont devenus une partie visible de la
littrature arabe. Il y a peut tre eu une tradition thtrale plus ancienne, mais elle ne fut probablement jamais
considre comme tant lgitime et la majeure partie de
ces uvres ne fut jamais consigne. Il existe cependant,
une ancienne tradition de reprsentations publiques parmi les musulmans Chiites qui consistent en une pice dpeignant la vie et la mort de Hussein ben Ali lors de la
bataille de Kerbala en 680 ap-JC. On peut trouver galement de nombreuses pices composes par Shams al-din
Muhammad ibn Daniyal au XIIIe sicle. cette poque
il mentionne que les vieilles pices de thtre sont devenues dmodes et ore donc ses uvres comme nouveau
matriau.
De nouvelles pices de thtre ont commenc tre
crites au XIXe sicle, principalement en gypte. Elles
furent, au dpart, essentiellement des imitations d'uvres
franaises ou du moins fortement inuences par elles. Il
fallut attendre le XXe sicle pour voir se dvelopper un
style plus typiquement arabe qui va se rpandre. Le plus
important des dramaturges arabes fut Tawq al-Hakim,
dont la premire pice mettait en scne l'histoire coranique des Sept Dormants d'phse et la deuxime un
pilogue des Milles et Une Nuits. Yusuf al'Ani d'Irak et
Saadallah Wannous de Syrie furent deux autres dramaturges importants de cette poque.

10

Notes et rfrences

[1] Jamel Eddine BENCHEIKH, Hachem FODA, Andr


MIQUEL, Charles PELLAT, Hammadi SAMMOUD,
lisabeth VAUTHIER, ARABE (MONDE) - Littrature , Encyclopdia Universalis [en ligne], consult
le 14 novembre 2013. URL : http://www.universalis.fr/
encyclopedie/arabe-monde-litterature/
[2] Jamel Eddine BENCHEIKH, ARABE (MONDE) - Littrature , Encyclopdia Universalis [en ligne], consult
le 14 novembre 2013. URL : http://www.universalis.fr/
encyclopedie/arabe-monde-litterature
[3] Sourate 3, v. 154 ; sourate 5, v. 50 ; sourate 33, v.33 ; sourate 48, v.26 > voir la par exemple la traduction de H. Hamidullah sur Wikisource : http://wikilivres.ca/wiki/Le_
Coran
[4] Shi r. Encyclopdie de lI slam. Brill Online, 2 01
4. Reference. BULAC (Bibliothque univ ersitairedes
langues et civ ilisations ). 1 7 March 2 01 4 <
http://referenceworks.brillonline.com .prext.num .bulac.
fr/entries/ency clopedie-de-l-islam /shir-COM_1 058>
[5] (ar) DAYF, Chawq, Trkh al-adab al-arab, (T.1) al-asr
al-jhil, Dr al-Marif, al-Qhira, 2013 (33e dition), p.
38-39
[6] ZAKHARIA Katia et TOELLE Heidi, A la dcouverte de
la littrature arabe, du VIe sicle nos jours, d. Flammarion coll. Champs essais, Paris, 2009, p. 25-26
[7] ZHAKARIA Katia et TOELLE Heidi, op. cit., p. 56-59
[8] (ar) MARZQ (al-), Ab Al, Charh dwn al-hamsa
li-Ab Tammm, d. Dr kutub al-Ilmiyya, Bayrt, 2003
[9] (ar) DAYF, Chawq, Trkh al-adab al-arab, al-Asr aljhil (T.1), d. Dr al-Marif, al-Qhira, 2013 (33e dition), p. 183
[10] ROBIN Christian. Les plus anciens monuments de la
langue arabe. In : Revue du monde musulman et de la Mditerrane, no 61, 1991. p. 113-125.
[11] "ada. Encyclopdie de lI slam. Brill Online, 2
01 4. Reference. BULAC (Bibliothque univ ersitairedes langues et civ ilisations ). 02 April 2 01 4 <
http://referenceworks.brillonline.com .prext.num .bulac.
fr/entries/ency clopedie-de-l-islam /kasida-COM_0461 >
[12] ZAKHARIA Katia et TOELLE Heidi, op. cit., p. 97
[13] (ar) AL-JUMAH, Ibn Sallm, Tabaqt fuhl al-shuar',
d. Dr al-Madan, Jadda, 1974 (2e dition), p. 55

[17] ZAKHARIA Katia et TOELLE Heidi, A la dcouverte de


la littrature arabe, du VIe sicle nos jours, d. Flammarion coll. Champs essais, Paris, 2009, p. 154
[18] ZAKHARIA Katia et TOELLE Heidi, A la dcouverte de
la littrature arabe, du VIe sicle nos jours, d. Flammarion coll. Champs essais, Paris, 2009, p. 154-155
[19] Mam a. Encyclopdie de lI slam. Brill Online, 2
01 4. Reference. BULAC (Bibliothque univ ersitairedes langues et civ ilisations ). 1 1 March 2 01 4 <
http://referenceworks.brillonline.com .prext.num .bulac.
fr/entries/ency clopedie-de-l-islam /m akam a-COM_063
4>
[20] ZAKHARIA Katia et TOELLE Heidi, A la dcouverte de
la littrature arabe, du VIe sicle nos jours, d. Flammarion coll. Champs essais, Paris, 2009, p. 155
[21] [Daniel S. Larang, Les avatars d'un genre littraire et musical : le maqm, Paris, LHarmattan, 2005 (Peuples et
cultures de lOrient)]
[22] A la dcouverte de la littrature arabe, du VIe sicle nos
jours, Heidi Toelle et Katia Zakharia, d. Flammarion, p.
195, 196

4 Revues littraires arabes


Annales du patrimoine : Revue de l'universit de
Mostaganem.
Arabesque, revue littraire et culturelle algrienne
de langue arabe.
La revue Maghreb-Machrek a consacr un dossier
la littrature arabe intitul Lettres arabes, la littrature arabe vue d'Occident dans le numro 197,
paru au printemps 2007.

5 Articles connexes
Littrature prislamique
Mtrique arabe
Qasida
Posie arabe
Mu'allaqt

[14] (ar) DAYF, Chawq, Trkh al-adab al-'arab, al-'Asr al'abbss al-thn (T.4), d. Dr al-Ma'rif, al-Qhira, 2011
(25e dition), p. 587-611

Livre des Chansons

[15] ZAKHARIA Katia et TOELLE Heidi, A la dcouverte de


la littrature arabe, du VIe sicle nos jours, d. Flammarion coll. Champs essais, Paris, 2009, p. 101

Adab

[16] ZAKHARIA Katia et TOELLE Heidi, A la dcouverte de


la littrature arabe, du VIe sicle nos jours, d. Flammarion coll. Champs essais, Paris, 2009, p. 387

ARTICLES CONNEXES

Maqmt

Arabie prislamique

Portail de la littrature

11

Portail de la posie

Portail de la langue arabe

Portail du monde arabo-musulman

Portail dal-Andalus

Portail du monde arabe

12

SOURCES, CONTRIBUTEURS ET LICENCES DU TEXTE ET DE LIMAGE

Sources, contributeurs et licences du texte et de limage

6.1

Texte

Littrature de langue arabe Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Litt%C3%A9rature_de_langue_arabe?oldid=113613465 Contributeurs : Cercamon, Kelson, Phe, MedBot, Mbenoist, Phe-bot, Olav, Ollamh, Jef-Infojef, Cfoellmi, Criric, Bbullot, Angeldream, Stphane33,
Romanc19s, Mandrak, Pok148, Gzen92, Pylambert, Zwobot, EDUCA33E, YurikBot, Eskimbot, Jerome66, Brice LS, MMBot, Litlok,
Ismu-l-warda, Nostradamus, MagnetiK-BoT, Waries, Papydenis, Pautard, Freddo, Liquid-aim-bot, Connection, PetetheJock, Hcanon, A2,
Escarbot, Kyle the bot, Treehill, Icarus Vitae Inari, Jahiz, BOT-Superzerocool, Sebleouf, CommonsDelinker, Malagauche, Piston, Irnie,
Salebot, Akeron, Zorrobot, Critias, TXiKiBoT, Qalandariyy, AmaraBot, Chicobot, Steve-Mtl, SieBot, YonaBot, Hinio, Damyenj, MystBot,
Fombelle, OKBot, Alecs.bot, LordAnubisBOT, Dhatier, Lilyu, Eunostos, Arabesques2, ToePeu.bot, Ir4ubot, BOTarate, WikiCleanerBot,
Prosopee, ZetudBot, Bubs wikibot, Bruno2wi, Luckas-bot, Nallimbot, AnisaW, Sni, Cantons-de-l'Est, Mutig, Xqbot, RibotBOT, Coyote
du 57, Lomita, TobeBot, Dinamik-bot, Awaldaseyon, EmausBot, HRoestBot, JackieBot, ZroBot, , Omar2788, Daehan, Sarahosseirane, MerlIwBot, OrlodrimBot, DG-IRAO, AvicBot, PardusTigris, Addbot, Abulfaraj, N'Demenye et Anonyme : 34

6.2

Images

Fichier:Ahmad_shawqy.jpg Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/Ahmad_shawqy.jpg Licence : Public domain Contributeurs : http://arabfeeling.blogspot.com/2009/09/blog-post_27.html Artiste dorigine : Inconnu
Fichier:Al-Idrisi{}s_world_map.JPG Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/db/Al-Idrisi%27s_world_map.JPG
Licence : Public domain Contributeurs : ? Artiste dorigine : ?
Fichier:Arabian_nights_manuscript.jpg Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/Arabian_nights_manuscript.
jpg Licence : Public domain Contributeurs : http://expositions.bnf.fr/livrarab/gros_plan/mille/mille_2.htm Artiste dorigine : Inconnu
Fichier:Arabic-dad-letter-2.svg Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Arabic-dad-letter-2.svg Licence : CC
BY 3.0 Contributeurs :
Arabic-dad-letter.svg Artiste dorigine : Arabic-dad-letter.svg : Amjahed
Fichier:Flag_of_the_Arab_League.svg Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/Flag_of_the_Arab_League.svg
Licence : Public domain Contributeurs : Travail personnel Artiste dorigine : Flad
Fichier:Granada_Alhambra_gazelle_Poterie_9019.JPG Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/94/Granada_
Alhambra_gazelle_Poterie_9019.JPG Licence : CC-BY-SA-3.0 Contributeurs : ? Artiste dorigine : ?
Fichier:Irakischer_Maler_von_1287_001.jpg Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/Irakischer_Maler_von_
1287_001.jpg Licence : Public domain Contributeurs : The Yorck Project : 10.000 Meisterwerke der Malerei. DVD-ROM, 2002. ISBN
3936122202. Distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH. Artiste dorigine : Irakischer Maler von 1287
Fichier:IslamSymbol.PNG Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/IslamSymbol.PNG Licence : CC-BY-SA-3.0
Contributeurs : Created by Tinette user of Italian Wikipedia. Artiste dorigine : Tinette.
Fichier:Khalil_Gibran.jpg Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/Khalil_Gibran.jpg Licence : Public domain
Contributeurs : http://www.al-funun.org/al-funun/images/index.html Artiste dorigine : Inconnu
Fichier:Maler_der_Geschichte_von_Bayd_und_Riyd_002.jpg Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/
Maler_der_Geschichte_von_Bay%C3%A2d_und_Riy%C3%A2d_002.jpg Licence : Public domain Contributeurs : The Yorck Project :
10.000 Meisterwerke der Malerei. DVD-ROM, 2002. ISBN 3936122202. Distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH. Artiste dorigine : Maler der Geschichte von Bayd und Riyd
Fichier:NaskhQ.JPG Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/NaskhQ.JPG Licence : Public domain Contributeurs : ? Artiste dorigine : ?
Fichier:P_author.svg Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/P_author.svg Licence : Public domain Contributeurs : Travail personnel Artiste dorigine : User:Kontos
Fichier:TahaHussein.jpg Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/TahaHussein.jpg Licence : Public domain
Contributeurs : Transfr de en.wikipedia Commons.
Artiste dorigine : Original uploader was Zerida at en.wikipedia
Fichier:VictorHugosmallColor.png Source : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ac/VictorHugosmallColor.png Licence : CC-BY-SA-3.0 Contributeurs : Originally from commons.wikimedia ; description page is/was here. Artiste dorigine : Lon Bonnat
(1833-1922)

6.3

Licence du contenu

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Вам также может понравиться