Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Part
1/1
Reterence nur^tier
120.05 0 58/RT
Client feteren' -
JLZ040412
Client
Jlnling Shipyard
Date: 12/06/2006
FINAL DRAWINGS
YARD
"
12/06/2006
: Jinling SY
Nanjing, Jiangsu Province
P.R. China
CLASSIFICATION
Germanischer Lloyd
H&H REFERENCE
120.05.058/RT
INSTALLATION
Airconditioning
Cooling / Heating
Mechanical Ventilation
CONTRACTOR
Page: 1
Date: 12/06/2006
Pages
Chapter 1:
General Arrangements
th
1) Gen. Arr. HVAC 6'" Deck
2) Gen. Arr. HVAC 5* Deck
3) Gen. Arr. HVAC 4"^ Deck
4) Gen. Arr. HVAC 3"* Deck
5) Gen. Arr. HVAC 2"" Deck
6) Gen. Arr. HVAC l^'Deck
7) Gen. Arr. HVAC Poop Deck
8) Gen. Arr. HVAC Main Deck
9) Gen. Arr. Fore Castle Deck
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Chapter 2:
General Users Manual
2.1) Gen. Users Manual - AHU
2.2) Gen. Users Manual - Cond. Unit
12
40
Chapter 3:
Air handling unit and belongings
3.1) Layout AC-1 AHU
3.2) Technical specification AC-1
3.3) Detail drawing water trap AC-1
3.4) Layout AC-2 8TRE
3.5) Layout AC-3KWG-15
3.6) Instructions TRE & KWG
3.7) Instructions GX fan
3.8) Instruction electric motor
1
2
1
1
1
16
24
11
Chapter 4:
Cooling unit and belongings
4.1) Freon diagram 4G-30.2Y
1
4.2) Layout 4G-30.2Y
1
4.3) Electrical diagram AC-system
15
4.4) Compressor start/stop instructions 1
4.5) Operating instructions Compressor 23
4.6) Spare parts Compressor
57
4.7) Operating instructions Condenser 18
4.8) Spare parts Condenser
28
4.9) Pressure control P48
6
4.10) Pressure control KP
8
11
4.11) Thermostat RT-140
4.12) Differential pressure control MP 5
4.13) Expansion joint ERV
3
4.14) Vib. absorber VTG
1
2
4.15) Pressure gauge fig. 334/366
4.16) Thermometer 1645
1
Page: 2
Number
Version
12005055-001(1/9)
12005055-001(2/9)
12005055-001(3/9)
12005055-001(4/9)
12005055-001(5/9)
12005055-001(6/9)
12005055-001(7/9)
12005055-001(8/9)
12005055-001(9/9)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
12005055-201
12005055-202
12005055-203
12005055-204
0
0
0
12005055-400
12005055-401
5000155\AHU\1
0
0
B.l
Date: 12/06/2006
Chapter 5:
Provision cooling unit and belongings
5.1) Freon diagram IV
1
5.2) Layout IV
1
5.3) Layout CTE-evaporator
1
5.4) Electrical diagram PCP-system
12
5.5) Electrical diagram Temp.-panel
5
5.6) Compressor start/stop instructions 1
5.7) Operating instructions Compressor 22
5.8) Spare parts list Compressor
19
5.9) Operating instructions Condenser see 4.7
5.10) Spare parts list Condenser
see 4.8
5.11) Pressure control P48
see 4.9
5.12) Instructions electric motor
see 3.8
6
5.13) Evaporator CTE unit cooler
5.14) Water regulating valve V46
14
8
5.15) Thermostats KP 73
1
5.16) Heat exchanger SLHE
3
5.17) Expansion joint AGreen
5.18) Display ETWM 101
1
12005055-450
12005055-451
12005055-452
5000155/PCP
5000155/TP
0
0
0
B.2
B.2
Chapter 6:
Heating system and belongings
6.1) Heating system diagram
6.2) Layout Heat exchanger MX 15
6.3) Layout Outlet tube
6.4) Instruction circulating pump IPL
6.5) 2-way regulating valve L2S
6.6) Thermostat V2,4,8
6.7) Overflow valve
6.8) Flexcon expansion vessels
6.9) Regulating valve 2620
6.10) Econ super strainers
1
1
1
12
2
5
6
1
1
1
12005055-501
12005055-502
12005055-503
0
0
0
Chapter 7:
Mechanical ventilation system
7.1) Layout E-1
7.2) Layout E-2
7.3) Layout E-3
7.4) Layout E-4
7.5) Layout E-5
7.6) Layout E-6
7.7) Layout E-7
7.8) Layout E-8
7.9) Layout E-9
7.10) Layout E-10
7.11) Layout E-11
7.12) Layout E-12
7.13) Layout E-13
7.14) Layout E-14
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12005055-301
12005055-302
12005055-303
12005055-304
12005055-305
12005055-306
12005055-307
12005055-308
12005055-309
12005055-310
12005055-311
12005055-312
12005055-313
12005055-314
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Page: 3
Date: 12/06/2006
7.15;)
7.16;)
7.17;)
7.18;
7.19;)
7.20;)
7.2i;)
7.22;)
7.23;)
7.24;)
7.25;)
7.26;)
7.27;)
Layout E-15
Layout E-16
Layout E-17
Layout S-3
Layout S-4
Layout S-5
Layout S-7
Layout S-8
Layout S-15
Instructions Centrifugal fan GT
15
Instructions Axial fan VM/HU
19
Instructions Centrifugal fan TEA 12
Duct fan RS
2
Cha pter 8:
Miscellaneous
8.1) Layout Elec. Duct-heater 4kW
8.2) Layout cabin unit HCM-250E
8.3) Layout cabin unit HCM-350E
8.4) Layout cabin unit HCM-250
8.5) Layout cabin unit HCM-350
8.6) Layout round fire damper
8.7) Layout rectangular fire damper
8.8) Layout supply Louvre
8.9) Layout plenum Louvre
8.10; Room thermostat RAA20
Chaipter 9:
Wheelhouse windows demisting system
9.1) Arr. of Wheelhouse windows demisting system
9.2) Centrifugal duct fan WD-1
9.3) Layout supply Louvre
9.4) Air exhaust grill 50FR-3
9.5) Layout Elec. Duct-heater 3kW
1
1
See 8.8
1
1
Page: 4
12005055-315
12005055-316
12005055-317
12005055-318
12005055-319
12005055-320
12005055-321
12005055-322
12005055-323
0
A
0
0
0
0
0
0
0
12005055-801
12005055-802
12005055-803
12005055-804
12005055-805
12005055-806
12005055-807
12005055-808
12005055-809
0
0
0
0
0
0
0
0
0
12005055-001(1/9)
12005055-324
B
0
12005055-810
12005055-811
0
0
ROOM
OL
Wheelhouse
DESCRIPTION
TYPE
Del H&H
4 kW
Del. H&H
Overpressure Gril
F.A.=0.1m2
Del. Yard
Smoke damper
Passage way in
accommodation
J_
1
REMARK
Del. H&H
VM31-10-2
Unit E-12
Exhaust grill
F.A.=0.13m2
Del. H&H
Del. Yard
INSUUTED
W=^.
SECT
SPIROPPE
l12n
T
HP
7.1 130
7.1 162
7.1 197
8.8 222
6.8 270
D1
PR10
RIO
R12
PR12
193.7
PR15
PR20
R20
219.1
267.0
127.0
159.0
R22S
(an')
99.9
164,7
253.1
318.9
4BB.5
INSllATEO
PtPRWETS
UNINSHATEO
SPIROPIPE
D1
RIO
R1Z
R16
R20
RZZ
R2S
H?10
PR12
H?16
PR20
PK2
PR2S
TI4.3
139.7
177.8
219.1
244S
267.0
T
7.1
7.1
8.0
8.0
8.0
8.0
BULK
HEAD
L
DECK
125
125
900
900
900
900
200
200
900
900
900
900
HP
117
143
181
222
248
270
SECTION
(cm')
78.7
123.7
2(S.6
324.0
410.1
494.8
Penetration has to be insulated according the required fire integrity of the bull<head/decl<
Length of penetrations:
DECK
BlllOHEAD
L=12S
1=900
1=900
SUPPLY .
- .,
,-...
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
FIREDAMPER /
L=200
L=900
L=900
DIMENSION
HCM 250
r
UNIT E-12
Q=1200ni3/h
VM31-10-2
Snoke danper
0160
AvM
Rev. OescripTion
Scale: 1:50 Subject
Units:
Designer
AvH
11-04-'05
08-08-05
Designer
: Jinling SY
Controller
Controller
Sheet
A2
: 1 of 9
Rev.
6. DECK
HEINEiSIGiHOPMAKM ENGINEERIIMG B V
FJHg e O W O l T J Q N W G B H E ATJNtaa^V EMTiKATiOMSS R g g J U S E R ATJGfaa
P.O. B o x g - a 7 B Q G A S p a k e n o y r ^ - T h e Nechertands - P h o n e : + 0 1 i P ) 3 0 - g 3 3 g 5 C X 3 - r a x : + 0 1 t P 3 3 3 - a 3 9 g 5
Irawing File: 12005055-Q01A (Oensrat Arr3ngenient].dwg
9g-www.hei.'-ienhopne.n.con
Plot Date; Aug 10, ZQ05 - V>sf
ROOM
Qt
DESCRIPTION
TYPE
Chief Eng.
Cabin Unit
HCM-350/750W
Del. H&H
Cabin Unit
HCM-250/500W
Del. H&H
Saloon
Cabin Unit
HCM-350/500W
Del. H&H
Captain
Cabin Unit
HCM-350/750W
Del. H&H
Captain Bedroom
Cabin Unit
Exhaust nozzle
Del. Yard
Exhaust nozzle
REMARK
HCM-250/750W
INSUUTED
UNWSUUTED
SECTION
SPIROPPE
Del. H&H
PR10
Del. Yard
PR16
RIO
R1Z
R16
R20
PR20
R22S
PR12
WC
Exhaust nozzle
Del. Yard
Corridor
Overpressure grill
F.A.=0.07M2
Del. Yard
Recirculation grill
F,A.=0.11M2
Del. Yard
D1
127.0
159.0
267.0
T HP
71 130
71 162
71 197
6.8 222
8.8 270
193.7
219.1
99.9
164.7
251
318.9
4B8.5
INSULATED
POPRIVtTS
UMNSATED
SPIROPIPE
D1
pm
114,3
PR12
RQ
R15
R20
KS
R2S
139.7
rei6
PR20
PR22
PR25
T
7,1
7,1
8,0
8.0
8,0
8.0
177.8
219.1
2445
267,0
BULK
HEAD
L
DECK
125
125
900
900
900
900
200
200
900
900
900
900
HP
117
143
181
222
248
270
SECTION
(cm')
78.7
123,7
2(S,6
324,0
410.1
494.S
Penetration tias to be insulated according the required fire integrity of ttie bull<head/deck
Lengtti of penetrations:
BULI'aiEAD
1-12S
when sttficfi < 200cm ^
1=900 when 200an ^< section < 750cm ^
L=900 + Fre Dairper when section > 750cm*
Chief Eng
80
DECK
L=200
1=900
1=900
15
mi
SUPPLY .
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
EXHAUST ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
FIREDAMPER /
300
12
HCM 250EL
DIMENSION
. . M2
XXX
MM.
'--i r
HCM OEL
EXHAUST NOZZLE
UNDERPRESSURE GOOSENECK
0N100, Q = 80ni3/fi
YARD SUPPLY
320
80
11,2
15
Oescription
Scale:
Units:
3
Designer
AvM
08-08-05
Designer
150 Subject
Reference No.: 120.05.055 - 058
Jinling SY
mm Subject No. : JLZ 040409 - 040412 Drawing No. : 120Q5Q55-001
Controller
Controller
Sheet
A2
: 2 of 9
Rev.
AvM
11-04-'05
5 DECK
P . O . B o x 3 -0750GA
ROOM
2nd Eng.
Qt
DESCRIPTION
Cabin Unit
TYPE
HCM-250/750W
Exhaust nozzle
Del. H&H
1st Eng
Cabin Unit
HCM-250/500W
Del. H&H
Cabin Unit
HCM-250/500W
Del. H&H
UMNSUUTEQ
SEQKM
SPIROPPE
Cabin Unit
Del. Yard
HCM-250/500W
Extiaust nozzle
130
99.9
159.0
162
197
16't,7
PR12
193.7
PR16
R20
219.1
6.8
222
318.9
PR20
R22S
267.0
8.8
270
466.5
Cabin Unit
HCM-250/750W
Del. H&H
I'VSm
253.1
Del. Yard
F.A.=0,08m2
7.1
Del. Yard
2nd Off.
Recirculation grill
127.0
7.1
7.1
Del. H&H
F..=0.08m2
fan')
RW
R1Z
R%
HCM-250/500W
Overpressure grill
HP
PR10
Cabin Unit
Exhaust nozzle
D1
Del. H&H
1st Off.
Corridor
Del Yard
Extiaust nozzle
REMARK
spOTw:
Del. Yard
NPPIE
INSULATED
POPRWETS
Del. Yard
UMNSULATED
SPIROPIPE
:=i4^
D1
PR
RIO
m.3
T
7.1
PR12
R12
139.7
PR16
R16
R20
177.8
PR20
PR22
PR2S
BULK
HEAD
L
DECK
SECTION
125
200
HP
117
7.1
125
200
143
123.7
8.0
8.0
900
900
900
900
181
222
205.6
2-6.1
RZZ
244.5
8.0
410.1
267.0
80
900
900
248
R2S
WO
900
270
494.8
(on')
78.7
324.0
Penetration has to be insulated according the required fire integrity of the bulkhead/deck
Length of penetrations:
BULKHEAD
L=125
when secl1.Dn < 200Dn'
OEa<
L-900
L=900
SUPPLY .
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
EXHAUST ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
FIREDAMPER
L-200
L=900
1=900
DIMENSION
.... M 2
m 250EL
XXX
EXHAUST
NOZZLE
Rev. Destripfion
Scale: 1:50
Units: mm
Controller
Designer
AvM
11-04-'05
AvM
08-08-05
Designer
Subject
: JJnling SY
: 12005055-001
GENERAL A R R A N G E M E N T H V A C
Controller
Sheet : 3 of 9
I Rev.
A2
4 DECK
HEINEIM S H O P M A N EKMGINEERIIMG B V
rjkimGaHoitiQNmQMMm&tiNGm^jmHWmAtm
P . O . B o x a - 0 7 5 Q G A Bpakisnourg
- T h e N e c h e . ^ a n d s - P'no.ne: + 3 1 ( 0 ) 0 3 - 2 3 3 S 5 CX3 - T s
+ 3 1 0 ) 0 0 - S S 9 2 5 S 3 - \.1'WW.>^ei,'^s,^'^opns.^.co,~^
Plot Date; Aug 10. 2005 - 1657
ROOM
Fiirer
Qf
DESCRIPTION
TYPE
Cabin Unit
Extiaust nozzle
Bosun
Cabin Unit
HCM-250/500W
Cabin Unit
HCM-250/500W
Recreation
l^6IJUTED
Cabin Unit
HCM-250/750W
Del. H&H
Del. H&H
Del. Yard
Overpressure grill
F.A.=0.055m2
Del. Yard
Recirculation grill
F.A.=0.055m2
Del. Yard
Cabin Unit
HCM-250/500W
Del. H&H
Exhaust Grill
F.A. = 0,027m2
Del. Yard
Unit E-8
RS 160
Del. H&H
IWINSUUTED
SECTDN
SPIROPPE
Del. Yard
Exhaust nozzle
Corridor
Del. H&H
Del. Yard
Extiaust nozzle
Spare Officer
Del. Yard
Exhaust nozzle
Pilot
jEHARK
PR10
RIO
R12
pm
PR16
PR20
01
127.0
7.1
159.0
7.1
193.7
R20
219.1
RZ25
267.0
HP
130
162
164.7
7,1
197
253.1
8.8
222
318.9
8.8
270
488S
99.9
INSULATED
PQPRIVEIS
UMNSULATED
SPIROPIPE
D1
BULK
HEAO
L
DECK
SECTION
PR10
m.3
T
7.1
125
200
HP
117
PR12
i?12
139.7
7.1
125
200
143
PR16
R1S
R20
177.8
900
PRZ2
R22
244.5
8.0
8.0
8,0
900
PR20
R2S
267.0
8.0
900
900
900
181 205.6
222 324.0
248 410.1
PR2S
900
900
900
219.1
270
78.7
123.7
494,8
195
10
BULKHEAD
DECK
L-125
L=900
L=900
L=200
L=900
L=900
SUPPLY .
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
EXHAUST ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
EIREDAMPER /
70
DIMENSION
15
GRID. FREE AREA ( F A ) =
245
12
XXX
PR-10
m 25oa
Locker
OVERPRESS. GRID WITH HATCH
FREE AREA 0.035 ni2
Q=500 ni3/ti
YARD SUPPLY
XXX
A
.... M 2
GRILL
FREE AREA 0.055 M2
500 ni3/Hr
c:
CM250EL
HEM350EL
IT E-8
Q = 245 m3/Hr
RS 160
l--fR12
EXHAUST N O Z Z L E
mJUH
70
15
X^JQ
JLW^E.
Officer
195
195
9.8
10
E)
AvM
Rev. Oescription
70
15
Scale:
Units;
Designer
08-08-05
Designer
1:50 Subject
mm
Controller
: Jinling SY
: 12005055-001
GENERAL A R R A N G E M E N T H V A C
Controller
Sheet
A2
: 4 of 9
Rev.
AvM
11-04-'05
3 DECK
HEIIMEIM S H O P M A N ENGriMEERING B V
^Aij^eoll^iaTftiJ^il^Ga^jEATiJiQSvEl'atiif^^
P . O . B o x 9 - 3 7 5 0 G A Spske.-iou.'-s - T h e N e D h e r ' l a n d a - P h o n e ; + a i ^y33
}rawing File 12005055-0(I1A (General ArTan9eraent).dirg
ROOM
Cook
Qt
DESCRIPTION
Cabin Unit
TYPE
HCM-250/750W
Cabin Unit
HCM-250/500W
Cabin Unit
HCM-250/500W
B
Hospital
INSULATED
UNWSUUTEO
HCM-250/750W
Del. H&H
0100
Del. H&H
Exhaust grill
F.A.=0.021in2
Del. Yard
Underpress grill
F.A=0.007ni2
Del. Yard
Cabin Unit
HCf^-350/750W
Del. H&H
Unit E-3
RS 250L
Del. H&H
Exhaust grill
F.A.=0.037m2
Del. Yard
underpress grill
F.A.=0.017m2
Del. Yard
0125
Del. H&H
Overpressure grill
F.A.=0.036m2
Del. Yard
Underpress grill
F.A.=0.036m2
Del. Yard
D1
HP
(or)
RIO
127.0
7.1
130
99.9
PR10
R12
159.0
7.1
162
164.7
Pfi12
R16
193,7
7.1
197
253.1
PR16
R20
219.1
8.8
222
318.9
PR20
R22S
267.0
6.8
270
4BB.5
KPPLE ,PQPHVETS
UMNSULATED
SPIROPIPE
"-i-t-
Del. Yard
SEQION
SPIROPPE
Del. H&H
Cabin Unit
Exhaust nozzle
Corridor
Del. H&H
Del. Yard
Exhaust nozzle
Ambulance
Del. Yard
Extiaust nozzle
1 Crew
Del. H&H
Del. Yard
Exhaust nozzle
Steward
REt^ARK
D1
BULK
HEAD
L
DECK
SECTION
HP
PR
114.3
7.1
125
200
117
78.7
PR12
R12
139.7
7.1
125
200
143
123.7
PR16
R16
177.8
8.0
900
900
181
205.6
PR20
R20
219.1
8.0
900
900
222
324.0
F22
RZZ
244.5
8.0
900
900
248
4-10.1
PR2S
R2S
267.0
8.0
900
900
270
494.8
Penetration has to be insulated according the required fire integrity of the bulkhead/deci<
Length of penetrations:
BllKHEA'D
"-'''
- - . : - - -
DECK
L-12S
L=200
-,
._
L=900
L=900
L=900
L=900
70
15
SUPPLY
^TTT^^
EXHAUST ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
195
70
9.8
FIREDAMPER /
DIMENSION
15
70
GRID. F R E E AREA ( F A ) =
M2
15
MONODUCT CABIN UNIT HCM-250EL
XXX: ELECTRIC HEATER CAPACITY (W)
HCM 250EL
m
OVERPRESS. 6RD WITH HATCH
FREE AREA 0.023 m2
13=325 m3/h
YARD SUPPLY
7 20
HCH 350EI
EXHAUST N02ik
255
12
Oescription
Designer
08-08-05
Designer
3
UMT E-3
Q=710ni3/h
RS250L
AvM
Rev.
Jinling SY
: 12005055-001
Controller
Sheet
A2
: 5 of 9
Rev.
AvM
11-04-'05
2 DECK
MEINEN S H O P M A N ENOINEERINS B V
"jMffiJEMifjQiaiSGSHEAfii^VeMI
P . O . B o x a - 3 7 5 0 C3A S p a k e , - i o u , - g - T h e N e c h s H a n d s - Phone:
Drawing File 12005055-OOlA (General ArTangement!.dwg
+ 3 1 ( P ) a O - a 3 3 a S C D - T a x : + 0 1 [ 0 ) 0 3 - aS3 a S 9 3 - w w w . h e i n e . n h o p , ~ i a . - i . o o , ~ i
'
ROOM
Qt
DESCRIPTION
TYPE
HCM-250/500W
REf^ARK
Del, H&H
1 Crew
Cabin Unit
WC
Exhaust nozzle
1 Crew
Cabin Unit
HCM-250/500W
Del H&H
2 Crew
Cabin Unit
HCM-250/500W
Del, H&H
WC
Extiaust nozzle
Del. Yard
Cabin Unit
HCM-250/500W
Del, H&H
1 Crew
Cabin Unit
Exhiaust nozzle
HCM-250/500W
Del, H&H
Del, Yard
1 Crew
Cabin Unit
HCM-250/500W
Del, H&H
1 Crew
Cabin Unit
HCM-250/500W
Del H&H
Corridor
Circulation grill
F,A.=0,096M2
Del, Yard
Overpressure grill
F.A.=0,096M2
Del, Yard
Unit E-9
RS 200L
Del, H&H
Exhaust grill
F.A.=0.067M2
Del, Yard
Air condition
Del, Yard
2 Crew
WC
B,
UNINSULATED
SECTION
SPIROPPE
HP
(cm')
RIO
127.0
7.1
130
99.9
159,0
7,1
162
164,7
PR12
R12
R16
193.7
7,1
197
2S3.1
PR16
R20
219.1
8,8
222
318.9
PR20
R225
267.0
8,8
270
486.5
PR10
I'SSnii
5PIR0F1PE
INSULATED
POPRIVETS
UNINSUUTED
SPIROPIPE
01
PR10
RIO
114.3
T
7.1
PR12
R12
139.7
PR16
R16
PR20
R20
PR22
PR2S
BULK
HEAD
L
DECK
SECTION
125
200
HP
117
7.1
125
200
143
123,7
177.8
8,0
900
900
181
205.6
219.1
8.0
900
900
222
324.0
R22
244.5
8.0
410.1
267,0
8.0
900
900
248
R25
9O0
9O0
270
494.8
(cm')
78,7
UNIT E-9
Q=601ni3/h
RS 200L
Penetration has to be insulated according ttie required fire integrity of the bulkhead/deck
Length of penetrations:
BULKHEAD
L=125
L-=900
L=900
DECK
when secHon < 200cm ^
when 200cm ' < section < 750cm '
Fire Dandier when section > 750cm ^
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
EXHAUST ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
GRID,
HCM 250EL
SUPPLY ,
FIREDAMPER /
L=200
L=900
L=900
DIMENSION
F R E E AREA ( F A ) =
.... M 2
M O N O D U C T CABIN UNIT H C f \ 4 - 2 5 0 E L
X X X : ELECTRIC HEATER CAPACITY (W)
XXX
M -
HCM 350EL
EXHAUST NOZZLE
DOORGRILLE 1 5 0 c m '
(160-215
m'/h)
DOORGRILLE 2 0 0
cm^
(220-290
m'/h)
DOORGRILLE 3 0 0
cm'
(295-430
m'/h)
DOORGRILLE 4 0 0
cm'
(435-580
m'/h)
DOORGRILLE 5 0 0
cm'
(585-900
m'/h)
130
9,2
15
Description
E3
Designer
AvH
11-04-'05
AvM
08-08-05
Controller
Designer
Reference No.: 120.05.055-058
Sheet
6 of 9
Drawing NIo. : 12005055-001
Rev.
AI
HAVE
1 DECK
HEIiS<ll\lHOPIVIM ErMGIMESRINO B V
AIR CONDITIONINQ
HEATING 1 VENTILATION
REFRIGERATION
ROOM
Qt_
Deck Office
1
Machine Office
Crew's Dayroom & Mess
DESCRIPTION
Cabin Unit
HCM-2B0/750W
Del H&H
Exfiaust Grill
F A = 0,022m3
Del Yard
Cabin Unit
HCM-350/750W
Del, H&H
Exhaust Grill
F,A. = 0,015m3
Del, Yard
Regulating valve
0160
Del, Yard
Cabin Unit
Galley
Del, H&H
Exhaust grill
F,A.=0.032m2
Del, Yard
Supply Louver
I"
Del. H&H
Fire Damper
0160
Del, H&H
Unit E-4
Not d e c i d e d
Del, H&H
Galley hood
Not d e c i d e d
Del, H&H
Fire Dainper
400x200
Del, H&H
Unit S-15
RS 250L
Del, H&H
F,A=0.079m2
Del, Yard
Cabin Unit
HCM-350/750W
Del, H&H
Unit E-5
RS 200L
F,A.=0,057m2
Del, H&H
WC
Exhaust nozzle
Suez Crew
Cabin Unit
Underpress grill
Exhaust nozzle
Del, H&H
RS 315L
Exhaust grill
WC
HCM-350/750W
Unit E-6
Supply grill
Officer's Dayroom & Mess
REMARK
TYPE
Lt25iin
NSULATED
UMNSULATED
SPIROPPE
SECTION
1
127.0
PR16
RIO
R12
R%
R20
PR20
R22,5
267.0
PR10
PR12
T
HIP
7,1 130
7,1 162
7,1 197
6,8 222
8,8 270
159,0
193.7
219.1
(cm*)
99.9
m,l
253.1
318,9
486.5
INSULATED
POPRIVETS
SPIROPIPE
UNINSULATED
01
R10
R12
R16
R20
R22
R25
PR10
PR12
PR16
PR20
PR22
PR2S
114,3
139.7
177,8
219.1
244.5
267.0
T
7.1
7.1
8.0
8.0
8.0
8.0
BULK
HEAD
L
125
125
900
900
900
900
DECK
SECTION
HIP
117
143
181
222
248
270
200
200
900
900
900
900
(cm')
78.7
123.7
205,6
324.0
410.1
494,8
Del, Yard
Del, Yard
HCM-250/750W
F.A.=0,02m2
Penetration tras to be insulated according ttie required fire integrity of \h& bulktiead/deck
Del, H&H
Del Yard
Length of penetrations;
Del, Yard
BULKHEAD
PECK
L=125
L=900
1=900
L=200
L=900
L=900
SUPPLY ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
EXHAUST ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
FIREDAMPER /
DIMENSION
HCM 250EL
XKX
^P^
I^^
GALLEY HOOD
Q=%20m3/ti
Type not decided
Dim not decided
HftnrtfjQQBCWM
HCM 350 I
EXHAUST NOZZLE
IT E-4
Q=1420m3/ti
Type not decided
BUILT IN GALLEY HOOD
m'/h)
m'/h)
mVh)
m'/h)
Q=1500m3/Hr
YARD SUPPLY
IT E-5
Q=515m3/h
RS 200L
UNDERPRESS, GRID
WITH HATCH
FREE AREA 0,0125 m2
Q=180 (n3/h
YARD SUPPLY
AvM
Description
Scale: 1i50 Subject
: Jinling SY
Units:
Designer
08-08-05
Controller
Designer
Reference N o . : 120,05.055-058
Drawing No.
Stieet
: 12005055-QQ1
AI
GENERAL ARRANGEMENT H A V E
: ? of 9
Rev.
AvM
11-04-'05
POOP DECK
MEINEN S H O P M A N EKMOINEEF=llNG BV
I AJR C O N D I T I O N I N G
HEATING
|,VENTlLATION
REFRIGERATION
P.O. Box g - a y S A Spakenou.-'S - T'^e Nechsp ands - Pho.ie: + a i PJOO - a S S SB QO - Tsx: +31 lOj'JO
Jrawing RIB: T2005055"oOiA (General ArraiTgementl.dv'g '
2 5 9 9 - wM'AV.heine.i'-iapjiBn .CDr-il
""
"
3
ROOM
Chang. Room
Dry Provision
Qt
DESCRIPTION
REMARK
TYPE
Cabin Unit
Cabin Unit
HCti-250/500W
HCM 250
Del, H&H
Unit E-7
RS 200L
Del, H&H
Exhaust grill
F.A,=0.036m2
Del, Yard
Underp g r l l
F.A,=0.016m2
Del, Yard
0100
Del, H&H
INSULATED
UNIT S-3
Q=3000m3/h
VM31-10-2
Del, Yard
WC
Exhaust nozzle
Laundry
Unit E-2
RS 315L
Del, H&H
Unit S-8
RS 125L
Dei, H&H
Exhaust grill
Dei, Yard
Supply grill
F.A.=0.07m2
F.A,=0.022m2
Drying room
Exhaust grill
F.A,=0.02m2
Del, Yard
Refr, Macin
Exhaust Grill
F.A. = 0.027m2
Del, Yard
UNIT E-2
Q=820m3/h
RS 315L
UNIT S-8
Q=200[n3/h
RS 125L
Del, Yard
Cabin Unit
HCt^ 250
Del, H&H
127,0
PR16
PR20
R22,5
267.0
Sauna
159.0
193.7
219.1
T
HP
7.1 130
7.1 162
7.1 197
S.8 222
8.8 270
(cm*)
99.9
%k3
253.1
318.9
486,5
INSULATED
POPRIVETS
UNINSUUTEO
SPIROPIPE
D1
RIO
R12
R16
R20
R22
R2S
PR10
PR12
Eng. Store
D1
RIO
R12
R16
R20
PR10
PR12
Del, Yard
F.A, = 0.027m2
SECTION
SPIROPIPE
Del, Yard
Underp Grill
UNINSULATED
PR16
Ffao
114.3
139.7
177.8
219.1
T
7.1
7,1
8,0
8.0
8.0
8.0
BUU<
HEAD
L
DECK
125
125
900
900
9O0
9O0
200
200
900
900
900
900
SECTION
HP
117
143
181
222
248
270
(cm')
78.7
123.7
205,6
3240
410.1
Unit E-14
RS 160
Del, H&H
Exhaust Grill
FA = 0,028m2
Del, Yard
Underp Grill
F.A. = 0.01m2
Del. Yard
Cabin unit
Del, H&H
Del. H&H
Penetration tias to be insulated according ttie required fire integrity of ttie bulkhead/deck
Length of penetrations:
Emerg. Eng, rm
C02 room
Unit S-3
HCM 250
VM31-10-2
Unit E-10
VM31-10-2
Del. H&H
Workshop
Unit E-13
VM31-10-2
Del, H&H
Exhaust Grill
FA = 0,056m2
Del, Yard
Underp Grill
FA = 0,083m2
Del, Yard
PR22
PR25
244.5
267.0
BULKHEAD
DECK
L'125
L-900
L=900
L=200
L=900
L=900
494.8
SUPPLY ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
EXHAUST ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
Y^
HCM 250
XXX
STEAR, GE:AR
PR-10
HCM 250EL
3x EXHAUST GRILL
F.A, O.lr
m3/Hr each
m'/h)
m'/h)
m'/h)
m'/h)
m'/h)
UNIT S-5
Q=3000ni3/ti
VM31-10-2
C2 room
S-5
Overpr, Grill
VM31-10-2
Del, H&H
F,A. = 0.11m2
Del, Yard
IT E-10
Q=1O00m3/fi
Vf^31-10-2
UNIT E-13
Q=l500m3/ti
VM31-10-2
AvM
Description
E3
Designer
AvM
11-04-'05
08-08-05
Designer
Scale:
1:50 Subject
Units:
Confroiler
: Jinling SY
GENERAL ARRANGEMENT
; 12005055-001
HAVE
MAIN DECK
HEIkMEIM S H O P M A N EkMOINEERINQ B V
i AIR CONDITJONINCi
HEATING | VENTiLATION
Controller
Slieet
AI
: 8 of 9
Rev.
HaiiS^
REFRIGERATION
J P.O. Box 3 - 3 7 5 C I B A S p a k e n o u f g - T i e Nec'-ieplanda- PNone: +31 C O P 3 - 5 3 9 SBC30- Tax: +31 (OjOO - a 3 9 g 5 B B - w^^M/.'-lei^le^'-|Qp^-l^l^.con
pawing File; 1200505S-001A IGns
SECTm
SPIROHPE
Y^^B;
Dl
R
RB
Re
PRO
PRO
Pf
PR
T fP
7.1 130
7.1 162
7.1 197
6,e 222
8.8 270
1273
mo
1K.7
2.1
R22S
una
9)9
1M.7
zai
318.9
WS
G-PENETRATIQN IN A . . . . B U L K H E A D / D E C K
an
KOATED 1 LNKSUTEO
SPRDPIPE
PR
PRE
PRK
1!
RS
RK
R20
CS
RS
PR20
pro2
Fr
UNIT S-7
Q=1000ni3/h
VM31-10-2
T
7.1
7.1
8.0
80
6.0
8
DI
1H3
139.7
1778
219.1
244.5
267.0
HEAD
L
DECK
l
12S 200 HT
125 20O 143
900
900
900
90O
900
900
906 90b
181
222
248
270
SKTCN
7ei7
123.7
205
324.0
410.1
494.B
Penetration Inas fo be insulated cording tl-ie requred fire integrity of ttie bull<tieati/dect<
Lengtti o( penetrations;
BXKICAD
nECK
l"125
1-500
1-900
L-200
L=900
L-90O
SUPPLY ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
EXHAUST ,
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
M2
UNIT E-16
Q=1033m3/h
GTLF-1-022-1
UNIT E-11
Q=1303m3/h
GTLF-1-020-8
D
v^
UNIT S-4
Q=4200ni3/h
VM40-10-2
AvM 08-08-05
Designer
Controller
Scale: 1:50 Subject; Jinling SY
Reference No,: 120.05.055 - 056
Sheet : 9 of 9
Units: mm Subject No. ! JIZ 0t0t09 - Oit0412 Drawing No. ; 1200S055-001
F!ev,
Description
Designer
AvM
11-C4-'05
Controller
AO
FORE SHIP
MEINEN S H O P M A N ENGINEERING BV
i i l t ^ l F I CQNpiTIDNINiS; HE/vriWe 1 V S M ^
P.O. B5?ia--Q/5aGASpa<enDui,-^g-'preMechep|ianc^-F'^one
Ir'airfliig File; i;OD5O55-001A I l a m ' T i ftrrang6niBrl-]jvg
1 Introduction
3 Working
3.1.2
4
4
Fan
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
4 Maintenance
4.1 Casing
4.2 Fan
4.3 V-Belt transmissions
4.3.1 Removing of the V-belt
4.3.2 Mounting of the V-belt
4.3.3 Tightening of the V-belt
4.3.4 V-belt pulley's
4.3.4.1 Removing of the pulley's
4.3.4.2 Mounting of the pulley's
4.4 Valve register
4.5 Filter
4.5.1 Cleaning of the filters
4.5.2 Replacement of the gasket filtermat
4.6 Heater battery
4.6.1 Hotwater battery
4.6.2 Steam battery
4.6.3 Electric heater
4.7 Cooling coil
4.7.1 Chilled water coling coil
4.7.2 Direct expansion coil
4.8 Heat regenerative system
4.8.1 Cross current regenerative system
4.8.2 Heat regenerative battery
4.9 Sound-absorber
4.10 Humidifier
4.10.1 Spray humidifier
4.10.2 Package humidifier
4.11 Siphon
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
12
5 Summery Chapter 2
12
Part three
Part three
^,j.jy\
,-
1 Introduction
We have spent sometime now on the facts why ventilation and preferable air-conditioning should be made available and how
much. The air-conditioning system with all its components is placed in a casing. This complete system is called an air handling
unit (figure 2-1). In this chapter the air handling unit and it's different components will be explained.
2 Components of the air handling unit
The main sections of an air handling unit are:
The cooling section
In this section heat is withdrawn from the air.
The heating section
- In this section air can be heated if there is the need for a higher temperature in the different
rooms.
The fan section
- Air is sucked through the air handling unit by a fan along the filter-, cooling-, heating- and
humidifier section and is distributed to different spaces/rooms.
The filter section
- In this section dust and other contaminants are filtered from the air.
The humidifier section
- In this section moister can be supplied to the air to increase the humidity of the air.
Silencers
- To keep the noiselevel between maximum levels.
X >
\
/
\
/
\
>
>
>
>
>
y >
>
o
_o
figure 2-1
Part three
- '. ":
';' ;.
'.. ,
3.1.1 General
Check:
!
!
!
I
!
!
!
Vv.
3.1.2 Fan
! Check whether the fan is mounted correctly.
I Check by hand whether the impeller does not touch the casing in any place.
! Inspect the fan casing on pollutions.
! Check in case of a V-belt driven fan :
a- Alignment of the V-belt (see maintenance).
b- The V-belt tension (see maintenance).
! Check whether the motor is connected correctly to the supply.
! Set the thermal protection 5% above the current indicated on the nameplate of the motor.
! Shortly start the fan and control the direction of rotation.
I Measure the current consumption in every phase, measuring takes place in the control unit.
SERVO MOTOR
Part three
Figvre 3.1
3.1.3 Filters
The airhandlingunit is delivered completely with filters. The filters can be of different types, e.g : Gasket filter. Bag filter or a
special filter like an active carbon or an absolutefilter etc.
3.1.3.1 Gasket filter
The gasket filter is mounted in a slide construction. The construction consits of two fitting parts, the filter is placed in zigzag
shape between them. The two parts are connected by screws or clips.
3.1.3.2 Bag filter
This filter is fitted by spring clips in a frameworic. For the sealing between the filter and the framework a neopreen rubber seal is
used. When mounting the filter in the framewori<, it is important that the spring dips push the filter tight to the sealing.
3.1.3.3 Specialfilters
Absolute and active carbon filters are delivered seperate in the original package. For the mounting of these filters is refered to
the manufacturers documents, enclosed in the package.
3.1.4 Heater battery
After disconnecting the heater will stay hot for some time.
BURNINGDANGER!
figure 3.2
MOUKT THE CWPILMt
OVER THE L A N B l f A
ITNEIVEI
HaUOE-ItE
> B n i C M . PARTS
Figure 3.3
Pad three
Check the waterconnections (in counter flow) and whether the de-aeration and drain are present (fig. 3.4).
If not, hold the connections tight when connecting them (fig. 3.2).
RH the pipes and battery up, then de-aerate with an idle pump.
Check the connections for leaks.
Contains a harmful refrigerant (R-22) under overpressure. LEAKDANGER! Keep room well vented. In
the presence of an open flame freon is liable to decompose in toxic gasses.
DE-AIRATION
'Vis
3.1.6 Humidifier
tl
A.
!
!
!
!
!
!
!
Check the electric- and waterconnections and whether all joints are secured and closed.
Rll the waterreservoir. Set the float ventile about 20 mm under the overflow connection.
Close the drain tap and inspectiondoor or -panel.
De-aerate the pump and start the ventilator.
Open the watersupply to the float valve.
Check the direction of rotation of the pump via an impulse start.
Measure the current consumtion in every phase.
A
Never put the humidifier into action without the fan wori<ing, because damage may develop caused by punch of
moisture through the air rectifiers.
Part three
After the machine has been in operation for ten hours the pulleys must be retightent to ensure that they
are still fixed.
.\ ,
4 Maintenance
Always ^ put the main- and/or work switch off during activities at the airtiandling unit Only qualified
personal is authorized to execute the maintanance of the airhandling unit
1 = Excluding the commissioning of the cooling machine.
4.1 Casing
Yeariy:
! Clean the in- and outside of the casing, this can be done by vacuumdeaning with a soft broom.
! Clean the uncoated sendzimir parts of the box at the in- and outside with a light oiled cloth.
! Check the ductconnections (flexible hoses). Damaged hoses must be repared or replaced.
! Check the wori<ing of the dooriocks.
! Possible corrosion phenomena must be treated directly and the cause must be rectified.
I Damages at the coating must be retouched. Especially the internal coating at the inlet- and strainersection.
4.2 Fan
Start the fan only if all shields, doors etc. are mounted. After disconnecting the fan will runout for some
time. After disconnecting the ventilator some parts will be hot for some time. BURNINGDANGER!
Yeariy:
! Clean fan and motor.
! Check whether the connections are still secured and the vibration dampers are not harmed.
I Check the coating and casing of the fan.
! Check whether fan and motor are turning easy and in balance.
I On some fan types bearings with greasenipples are mounted. Then relubrication must be performed according the
instmctions of the manufacturer.
! In all other cases the bearings are maintenance free.
Monthly;
I Check wheter the bearings make an excessive amount of sound. If this occurs the bearings must be replaced.
4.3 V-Belt Transmissions
4.3.1 Removing of the V-belt
!
!
!
!
AUGNMENT
V.LT PUiXETS
Never force the V-belts on the sheaves, as this may damage the belt core, so that the belt will
break after a short time of operation.
Figure 4.1
! Shorten the distance between the cen-tres, by moving the electric motor, until the belts can be fitted easily without the use of
tools.
! Then increase the distance until the V-bett is tensed.
! Align the V-belt with, for example a ruler (fig. 4.1).
! Give the V-belt the prediscribed tension and secure the cradle.
! Replace the front part of the shield.
I After about 15 minutes of loaded operation the V-belt should be tightend (see tightening of the V-belt).
! During the continued operation the tension should be checked after about 50 wori<ing hours, and there upon it should be
checked occasionally.
4.3.3 Tightening of the V-belt
Part three
>
(f
! Measure the centre distance.
! Deflect the V-be!t in the middle.
I Measure the deflection and check according the table.
Profile
SPZ-ALPHA
SPB-BETA
PUSH DOWN
Deflection (mm)
67- 95
100-200
1.0-1.5
1.5-2.0
160-224
250 - 400
3.6-5.1
5.1-6.6
Always ascertain that the V-belt is aligned correctly and at the right tension.
Replace a V-belt that shows signs of wear immediately.
\
1 ! Loosen the screws and place one screw in the pressure hole of the pulley.
I Tum the screw in until the pulley is released.
! Remove the pulley from the shaft.
4.3.4.2 Mounting of the pulley's
!
I
!
!
Place the taper-lock bush and pulley together, so that the holes in the pulley and taper-lock bush are corresponding.
Turn the screws in the holes and fasten them slightly.
Align the pulley's.
Tigthen the screws equally until they are fixed.
Part three
-.
4.5 Filter
The frequency of controlling and cleaning/replacing the filters is strongly related to the pollution of the filtered air, working time and
the type of filters placed. As a directive for the filtercapacity it can be stated, that a dirty filter must not exceed 2>2 times the
pressuredrop off a clean filter.
A
Moisture in the filters (e.g. during foggy wheather) can result in a aggressive reaction with the catched dust.
Special filters as the carbon filter must be maintained as prescribed in the manufacturer documents.
A new filters works better than a cleaned one. A close control of the condition of the filter is achieved by mounting a
pressure difference gauge. This indicates the condition of the filter. Always keep a spare set of filters available. The
active carbon and absolute filters must be stored in the sealed foil. It is recommended to replace the filters yearly
(except the active carbon filter). Take the installation (preferably) in to action with 'construction filters' mounted.
After disconnecting the heater is hot and may contain a medium under overpressure. BURNINGDANGER!
Part three
Contains a harmful refrigerant (R-22) under overpressure. LEAKDANGER! Keep room well vented. In the
presence of an open flame freon is liable to decompose in toxic gasses.
! Check for corrosion and leakage, especially before the cooling season.
! Clean the battery surface with a vacuumcleaner provided with a soft broom. Degrease hereafter. In case of coated lamellae there
may be used no solvents.
! When blowing clean in the opposite direction of the airstream care must be taken not to damage the (thin) lamellea.
! Check the dip tray on pollution.
! The dropseperation lamellea must be cleaned, if they are strongly polluted with lime, clean them with diluted formic acid or a good
decalcifier. Hereafter the lamellea must be flushed thoroughly vi^th clean water.
! In case of algea an algearemoving substance must be used.
4.8 Heat regenerative system
4.8.1 Cross current regenerative system
The cross current exchanger is mounted in a box as a complete package inclusive drip tray. The condenswater drain must be
supplied with a waterlock (siphon). For information about exchangers that are provided with valves is refered to the valve register
of the ventilator.
Pari three
Humidifier
A< It is not allowed to drill in the dampers under any condition.
4.10.1
Spray humidifier
The salt and mineral content in the supplied water is not constant. Normally an evaporating factor of two can be sustained. This
means that the drain water quantity must be equal to the maximal water quantity that is to be evaporated per unit of time. Thus the
supplied water vapour quantity must be twice the evaporating water quantity. When water treatment is executed, this may not have
a foaming action, because it will cause the drop seperator to be useless. The water may not be softened below 6 German
thougness, because else it will become to aggressive.
Yearly:
! Check the action of the damper.
I Clean the damper. This is done by fully opening the drain and spraying the inner
parts with water. The suction-basket must be cleaned seperately.
! Clean the sprayers and dissolve possible lime deposit with diluted formic acid or
a good decalcifier hereafter flush thoroughly with dean water. When the sprayer
locking is worn out, replace the total sprayerpart. Never scrape the sprayers out
with though tools.
( When the dropseperators are strongly poluted with lime they must be cleaned
with diluted formic add or a good decalcifier, hereafter they must be flushed with
water. In case of algea an algearemoving substance must be used.
! Check the sealing and level of thefloatventile.
! Check the correct adion of the continuousspray-arrangement. in case of leakage
of the packing this must be replaced.
! When a drculating pump is installed, clean the inside according the manufacturer
documents.
RECTIFIER
DROSEPeRATOR
SPRAYERS
;
SUPPLY WA.THR
WATERLEVEL
RESERVO
H
11
r^\
Vo-
PUMP
-'-/
C^
^^ 0
!
. P R E S S U R E GAUGE
1
ICOKTINUOUS SPRAY
ITfER
Figure 4.3
Monthly:
! Check wheter the float valve is adjusted so that the suction side of the pump is below the water level.
4.10.2
Package humidifier
The salt and mineral content in the supplied water are not constant. Normally an evaporating factor of two can be sustained. This
means that the drain water quantity must be equal to the maximal water quantity that is to be evaporated per unit of time. Thus the
supplied water vapour quantity must be twice the evaporating water quantity. When water treatment is executed, this may not have
a foaming action, because it will cause the drop seperator to be useless. The water may not be softened below 6 German
thougness, because else it will become to aggressive.
Yearly:
! Check the action of the damper.
! The damper must, depending on pollution, be cleaned. This is done by fully opening the drain and spraying the inner parts with
water. Remove the pump and clean it thoroughly.
Part three
! In case of algea an algearemoving substance must be used. Check the sealing and level of the float ventile.
! Check the correct action of the continuousspray-arrangement. In case of leakage of the packing this must be replaced.
Monthly:
! Check wheter the float valve is adjusted so that the suction side of the pump is below the water level.
! Check the package damper for lime pollution. In case of much lime pollution replace the total package.
4.11
Siphon
A
wrrj
Figure 4.5
Figum 4.^
At figure 4.5 A and C the airhandling unit is out of operation. In 4.5 B and D the unit is in operation. Figure 4.5 B shows the unit during
underpressure and 4.5 D shov*^ the situation during overpressure. The dimensions of the siphon are excluding the retumvalve.
4 Summery Chapter 2
The air-conditioning system with all its components is placed in a casing. This complete system is called an air handling unit.
The main sections of an air handling unit are:
The cooling section
- In this section heat is withdrawn from the air.
- In this section air can be heated if there is the need for a higher temperature in the different rooms.
The heating section
Air is sucked through the air handling unit by a fan along the filter-, cooling-, heating- and humidifier
The fan section
section and is distributed to different spaces/rooms.
The filter section
In this section dust and other contaminants are filtered from the air.
The humidifier section
In this section moister can be supplied to the air to increase the humidity of the air.
Silencers
To keep the noiselevel between maximum levels.
There are many requirements on the constmction of an air handling unit:
soundless working
sufficient thennal and acoustical insulation
stainless steel construction
water and airtight construction
easy accessible parts
relative small weight
easy to disassemble
low price
Part three
r~
":.
:.
1 Introduction
2 General principles
2.1 Heat and specific heat
2.2 Change of state
2.3 The boiling process
2.4 Heat of evaporation
2.5 Superheat
2.6 Temperature-enthalpy diagram
2.7 Pressure-enthalpy diagram
2.8 The condensing process
5
5
6
6
7
7
7
8
8
3 Refrigerants
3.1 Introduction
3.2 Refrigerants
3.3 Environmental problems
3.4 Refrigerant alternatives
3.4.1 Refrigerant alternative R123
3.4.2 Refrigerant alternatives R134a and R404a
3.5 Refrigerants - general
8
8
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
11
4.2.3 Condenser
4.3 General cycle description
11
11
12
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
15
16
7.1.2.3
Selection
16
7.1.2.4 Precautions
7.1.3 Handling
7.1.4 Gauge manifold
7.1 A I Use
7.1.4.2 Care
7.1.4.3 Connection
7.1.5 Leai( testing
7.1.5.1 Methods
Part three
16
16
17
17
17
17
18
18
-1
\i'
'r
7.1.5.2 Detection
18
7.1.5.3 Procedure
7.1.6 Evacuation and dehydration
18
19
7.1.6.1 General
19
19
20
20
20
21
22
22
22
24
24
24
24
24
25
25
26
26
26
27
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
29
29
'.
7.4.2.1 Weekly
29
29
29
29
29
type
'.
34
34
34
Part three
30
31
31
31
32
32
32
32
32
32
32
33
33
33
33
33
34
34
35
35
35
35
36
36
36
36
36
37
37
37
37
38
9 Summery Chapter 3
Part three
ivj
39
Part three
'
1 Introduction
In this chapter the cooling machine and its components of an air-conditioning installation will be explained. There will also be
looked at the maintance and troubleshooting of a cooling installation.
<
The dictionary defines refrigeration as a process of making something cold, and "cold" can be defined |
as an absence of heat. So refrigeration, despite the means by which it is secured, is defined as the
process of eliminating heat. If heat is eliminated from the air contained in a given space, that space
becomes cooler, and its temperature lower.
NO HEAT FLOW
|20=C
2a-CI
2a-c
cold
^
>^^J
"^^
heat
figure 3-2
The oldest most known refrigerants are ice, water and air. Initial the only purpose was the
conservation of food for a longer time. The Chinese were the first who discovered that ice could
preserve and gave a better taste to drinks. The Eskimo's have for centuries preserved their food by
freezing it.
In the beginning of the last century badenes, yeast, mould, enzymes, etc. were known. People discovered that the growth of
these micro organisms was dependable on the temperature. At lower temperatures the growrth decreases and under 10- C
there is almost no growrth anymore. This knowledge led to the application of cooling for presen/ing food. At first ice was used for
this purpose.
The first installation for production of artificial ice appeared around 1860. In America in the year 1880 they used the first
ammonia compressors and isolated cells. In the beginning of this century electricity became more important in our society,
because this was the power source for the many mechanical refrigerant installations that were used in breweries, abattoirs, the
fishing industry and the production of ice. After the second worid war the development of small hermetic cooling compressors
was going very fast. Refrigerators and freezers started to take their place in for us now indispensable function in the household.
As said, they are considered nowadays as standard equipment in the household.
The applications of cooling installation are multiple. Examples are:
conserving of provisions
cooling of drinking water
cool containers
heat pumps
freeze drying
air drying (dismoisterizing of air)
air handling
We can hardly imagine how our life would be without cooling and freezing. The influence on our existence is much greater than
people can realize. In this chapter first the basic principles of the cooling technique will be explained. After this the cooling
machine as application of air-conditioning installation is explained. There will also be looked at the components of the cooling
machine.
2 General principles
2.1 Heat and specific heat
Heat is an invisible form of energy that arise from the conversion of other forms of energy in energy of heat. For example; the
mechanical energy needed to rotate a wheel, causes friction that arise heat. Heat is often called a moving form of energy. This
is because heat is always moving from a warm object to a cold object. A tea-spoon placed in a glass of ice water loses its heat
to the water en becomes colder. However in a glass of hot water the tea-spoon absorbs the heat and becomes warmer. The
terms cold and wann are only usable in relation with each other. Only the effect of heat is perceptible and the measuring of it is
the way to define heat. The indication for heat is Q.
Part three
-5
r
The heat is the product of m x ? T x ep, in which m is the mass in kg, ? T is the change in temperature in C and cp is the
specific heat. In the metric system the unit for heat is the calorie (cal), this means the quantity of heat needed to raise the
temperature of 1 g of water from 4- C to 5- C. In the cooling techniqic the kilocalorie (kcal) is generally used which is the same
as a 1000 calories. At the Sl-system the unit for all the forms of energy (heat included) is joule (J). Conversion from metric to SI:
1 cal = 4,187 J
1 kcal= 4,187 U
There are big differences in the quantity of heat needed to raise the temperature of different
^materials 1 C. For example; when we want to raise the temperature 1 C of 1 kg iron, there is
478 kJ of heat needed. 1 kg of air needs 1,00 kJ of heat. TTie specific heat (cp) is the amount of
heat needed to raise the temperature 1* C of 1 kg of a substance. The specific heat of a large
amount of substances is displayed in different charts as kJ/kgK (kcal/kg- C).
k g WATER
I 4.1 a kJ
Every substance can appear in three conditions (states): solid, liquid and gaseous. Water is the
X.
most known example, in solid state as ice, in liquid state as water and in gaseous state as steam
figure 3-s
or vapour. For all the three states the water molecules does not change, the chemical formula is
always H 2 0 . The temperature and pressure the substance is exposed to, define the state of the substance. When ice changes
into water the temperature during melting does not change. All the supplied energy is needed to change the substance from
solid form into liquid form. Only when the substance is entirely melted, the supply of heat will raise the temperature again.
The 'ice boxes' of the past were periodically charged with a cake of ice. t h e ice melted and the
pan of water below the box had to be 'emptied' on schedule to avoid overflow. In melting from a
solid to a liquid, the ice absorbed its latent heat of fusion. This is 334 kJ/kg ice, and the heat to
accomplish this was removed from the foodstuffs within the box. The water was discarded,
although it was cold because it had very limited refrigeration capacity. This is true because 4.18 kJ
raises the temperature of 1 kg of water one degree. Therefore, if 1 kg of water at 0 C absorbs
41.8 kJ its temperature rises ten degrees to 10 C. This defeats the cooling effect of ice.
1. The change-of-state process is important to the mechanical refrigeration cycle for two reasons.
First, the change absorbs a relatively large amount of heat per kg of substance; and second, this
changeHDf-state takes place at constant temperature.
LATENT HEAT OF
FUSION
figure 3-4
If 1 kg of water is heated, its temperature increases 1 C for each 4.18 kJ added. This process
p"
continues until the water reaches its boiling point. The boiling point is determined by the pressure ^
over the water. In an open container the pressure over the water is atmospheric. In a closed
g
container the vapour pressure determines the boiling pressure. At a standard sea level pressure of |
1.01 bar water boils at 100 C.
|
208.2
HEAIOd)
If the pressure is higher than 1.01 bar, the temperature at which
water boils also increases. For example, the boiling point for water in
figure 3-5
a pressure cooker operating at 0.34 bar above atmospheric pressure
is 108 C. At a pressure of 3.45 bar the temperature increases to 148 C. Conversely, if the
figure 3-6
pressure is less than 1.01 bar, as in vacuum, the temperature at which water boils is lower. For
instance, at a pressure con-esponding to 0.67 bar the boiling temperature of water is 89 C and at 0.33 bar, it is 72 C. If the
pressure is lowered still further, water can be made to boil at temperatures sufficiently low to be used for air-conditioning
purposes.
Part three
Pressure (bar)
148
108
89
72
10
4.54
1.35
0.67
0.33
0.01
> W ^ ^ T B 1 H C
&
14 'C U
At the boiling point either the pressure or the temperature establishes other
properties of the liquid, such as heat content (enthalpy), density and volume. Water
at the boiling temperature for a given pressure is called saturated liquid.
figure 3-7
At this point 1 kg of dry saturated vapour has been produced. The amount of fluid
that evaporates depends on the amount of heat added and the heat of evaporation
of the particular fluid. If 226 kJ is added to water at its saturation temperature of 100
C, 1/10 kg of water will evaporate.
vrURATI
' VAPOR
100-C'
LATENT HEAT
OF
VAPORIZATION
1 kg WATER
2260 kJ
2.5 Superheat
SATURATED VAPOR
PRESSURE IS CONSTANT
The point of saturated vapour is reached if there is added enough heat to a fluid
If the fluid is completely evaporated and there is more heat added, we call this
additional heat "superheat." The change-of-state has been completed, so the
additional heat results in a rise in temperature of the vapour. In the superheat
region, the vapour expands slightly in volume as its temperature is raised.
Moreover, the specific heat of the vapour is different from that of the liquid. For
example: water, it takes only 2.0 kJ to raise 1 kg of vapour 1 C in temperature.If
1 kg of steam is superheated 30 C, then 30 * 2 = 60 kJ is required.
figure 3-9
2.6 Temperature-enthalpy
diagram
The characteristics of a substance can be illustrated in a temperatureenthalpy (t-H) diagram. On the horizontal axis the enthalpy is displayed and on
the vertical axis the temperature is displayed. Enthalpy is often indicated as
the heat content and is the sum of energy supplied to a medium. To further
simplify the demonstration, assume 1 kg of water at a standard atmospheric
pressure of 1,01 bar. Starting at point 'A', of figure 1.9, shows that 1 kg of
water at 0 C has a heat content or enthalpy of 0 kJ/kg (figure 3-10).
figure 3-10
Part three
., .;'
r
Line A-B represents the sensible heat needed to raise the water to its boiling point temperature or saturated liquid temperature at
100 C. As stated previously, for every degree rise4.18 kJ must be absorbed by the liquid. Therefore, the heat content at 100 C
is 100x4.18 = 418 kJ.
Line B-C represents the latent heat of evaporation needed to completely change 1 kg of saturated liquid at point 'B' to dry saturated
vapour at point " C The heat of evaporation for water at standard atmospheric pressure is 2260 kJ/kg. Therefore, the enthalpy of the
dry saturated vapour at point 'C is 418 + 2260 = 2678 kJ. As shown in the diagram the change-of-state from point 'B' to 'C
represents no change in temperature. Therefore, we call this latent.
Line C-D illustrates the effect of adding sensible heat to saturated vapour. This process is called superheating. For every degree
of superheat 2 kJ must be added. For example, if 30 degrees of superheat is required, the temperature at point 'D' is 100 + 30 = 130
C and to accomplish this 30 * 2.0 = 60 kJ must be added.
The enthalpy of the superheated vapour at point 'D' becomes 2678 + 60 = 2738 kJ.
2.7 Pressure-enthalpy diagram
Since the t-H diagram is restricted to a particular pressure, the pressureenthalpy (p-H) diagram is more commonly used because of its greaterflexibility.
The temperature can readily be related to the pressure as was indicated eariier
(see figure
3-11).
MIJ _.
Similar diagrams are available for the commonly used refrigerants. By drawing
a horizontal line at a given pressure, it is possible to determine the heat content
of the saturated liquid. This is done by reading the enthalpy scale corresponding
to point 'A' on the saturated liquid line.
The heat content at point 'B' for saturated vapour can be determined in a similar
manner. The difference in enthalpy between points 'A' and 'B' is the heat of
evaporation.
Baw>irnu*^
figure 3-11
The change-of-state from liquid to vapour is reversible; that is, the fluid can be changed from a vapour back to liquid. This
process is called 'condensing'. Just as heat must be added to affect evaporation, heat must be taken away to change a vapour
back into a liquid, and in the same amount. Just as pressure establishes the temperature at which a fluid boils, pressure also
fixes the temperature at which condensation takes place.
3 Refrigerants
3.1 Introduction
We already saw that if we want to make sure that the crew members feel comfortable during the working and resting period, we
have to regulate the temperature of the different spaces in the ship. Therefore the temperature of the air must be lowered or
raised to an optimum level. In case of raising the temperature we use a heater in the air-conditioning installation. When we want
to lower the temperature of the air, we use a cooler.
In every refrigeration installation there is a quantity of refrigerant. The refrigerant is a liquid or a gas with fixed properties.
Because the boilingpoint of refrigerants lays far below 0* C, the refrigerants only exist in gaseous state at surrounding pressure
(1 bar). When we raise the pressure with a compressor but we keep the same temperature, the gaseous refrigerant will at
some point change-of-state and becomes liquid.
The refrigeration effect of a cooling installation is based on the evaporation of liquid refrigerant at low temperature. The
refrigerant absorbs surrounding heat during evaporation. Because of this process, the surrounding temperature is lowered. In
case of an air-conditioning installation the air is cooled, transported and blown into different spaces in the ship.
Part three
-8
The first practical use of piston-compressors was during the years 1870 -1880. At this time there was the disposal of the
refrigerant ammonia. For a good practical use of a substance as a refrigerant the following properties are needed:
A large evaporation and condensation heat
The larger the heattransfer for a determined refrigerant (from liquid to vapour and reversed), the less refrigerant has to flow
through a cooling machine. Therefore, the compressor can be chosen much smaller in capacity.
Lowr evaporating pressure (0-5 bar) and condensation pressure (1-15 bar).
The higher the pressure, the thicl^er the compressor- and evaporator material. Also a good quality of lubrication oil is needed
to make sure that cilinderwalls will be well lubricated at this continuing cooling process.
Although ammonia as a refrigerant satisfies this need and is much applied for industrial cooling machines, it is not much applied
for the air handling units because it is too dangerous. This is because ammonia is poisonous, very inflammable at temperatures
above 650- C and very explosive at a concentration of 1,5% ammonia in the air. Until 1940 CO^ (carbonic dioxide) was used as
a refrigerant but there was a high condensation pressure needed. Also S& or sulphur dioxide was used but this is also very
poisonous.
Water as a refrigerant possesses, just like ammonia, very good qualities: it is cheap and has a large evaporation heat.
Unfortunately the evaporating pressure needed for the cooling of the air is very low (vacuum) and is very difficult to reach with a
mechanical cooling compressor (tightening).
3.2 Refrigerants
In the beginning of this century, people discovered the dangers of the then known refrigerants used for air handling (poisonous,
explosion- and burning danger). The American company Dupont has done a lot of research between 1928 and 1935 and has
produced some new types of refrigerants that were named "Freon." The first refrigerant was R12 (Freon 12) and satisfied the
then needed requirements, including safety. In the fifties some practical refrigerants were developed for the different application
in the cooling technic. These refrigerants could apparently be used without any danger.
3.3 Environmental problems
During the years 1989 and 1990 intemational environmental experts attended humanity on a new environmental danger, the
depletion of the ozone layer which was caused by CFK's used in cooling installations. Because of this, a high ultraviolet
radiation-level can reach the earth which can cause skin-cancer. Also showed accurate measurements that different waste
gases such as COjform an isolation layer around the earth (green-house-effect). Because of this the solar radiation that
provides life on earth can be much harder radiated back into the universe. Therefore the atmosphere around the earth is heated
stronger then normal with the danger of extra meltingwater of the North- and Southpole and therefore the raise of the sealevel.
During the environmental conference in Copenhagen in 1995 there was decided that delivery, application and the use of CFKrefrigerants become forbidden to ensure a fast CFK-reduction.
3.4 Refrigerant alternatives
The manufacturers of refrigerants developed in the years 1988 and 1990 two replacing refrigerants. These are R123 and
R134a.
3.4.1 Refrigerant alternative R123
The refrigerant R123 is a replacement for the low pressure refrigerant R11. R123 has a less damaging effect on the ozone layer
then R11. It also has almost the same thermodynamic characteristics as R11 and can even be mixed without problems with
R11. Existing installations can be refilled in a short time with R123. The short term testing results have shown that R123 is a
safe but in some degree poisonous refrigerant. The long term testing results will become available within the following years.
Part three
'
Part the
-10
The part of the cooling process in which this process takes place is called the evaporator. The task of the evaporator is to
withdraw heat from the surrounding area, In other words the cooling.
4.2.2 Compressor
Because of the environment it is not allowed to expand the refrigerant into the free
atmosphere. Because of this, the cooling process must take place in a closed circuit.
If the refrigerant which leaves the evaporator is lead to a receiver, the pressure in the
receiver will be the same as the pressure in the evaporator. The result will be that the
circulation of refrigerant will stop and the temperature in the evaporator will become the
same as the surrounding temperature. To maintain a lower pressure and therefore a
lower temperature, it is necessary to remove vapour/gas. This is done by a
compressor that sucks in the refrigerant gas from the evaporator, (figure 3-13)
compressor can be compared with a pump that moves the refrigerant gas through the
cooling circuit. In a closed system there will be always a balance. For example: if the
compressor sucks in the refrigerant gas much faster then it can be formed in the
evaporator, the pressure and therefore the temperature will lower. Or reversed, if the
load of the evaporator is increased and the refrigerant will evaporate faster, the
pressure and temperature in the evaporator will increase.
figure 3-13
4.2.3 Condenser
The refrigerant transfers its heat to the condenser and this heat is transferred to a medium with a lower temperature. The heat
transferring (heat receiving) medium can be air or water. The only condition of this medium is that the temperature is lower than the
temperature in the condenser, which corresponds to the condensation pressure. The process in the condenser is comparable to
the process in the evaporator, only in opposite direction. In this case a change in phase is from vapour to liquid.
Part three
-11
rThe compressor discharge valve, like the thermostatic expansion valve, marks a division between the 'high pressure' and 'low
pressure' side. After the compressed gas has passed the discharge valve and enters the condenser, heat flows from the hot gas
into the condensing medium. This action cools the compressed gas and changes it back into a liquid.
This liquid under pressure is collected in the receiver and then forced through the liquid line to the thermostatic expansion valve, and
the cycle repeats itself.
5 Refrigerant circuit components
In this part the different circuit components of a cooling installation will be explained.
figure 3-16
figure
3-17
The heat exchange of the condenser and evaporator depends on different factors which are:
the cooling surface
the temperature between the cooling medium and the refrigerant
the speed of the refrigerant flow along the pipes
condenser material
the cleanness of the heat exchanging surface
Dirt and lime tarnish on the waterside will influence the heat exchange in a bad way.
If we use an air cooled evaporator or condenser we can use the following types:
Finned pipe heat exchanger
Tube heat exchanger
Plate heat exchanger
5.1.1 Finned heat exchanger
These are heat exchangers where the evaporating or condensing refrigerant flows through U-formed copper tubes. On the outside
of the tubes aluminium finns are mounted which transfers the heat. The airflows along the finned tubes on the outside. Sometimes
the copper tubes are foreseen from spiral fomied inside grooves to improve the heattransfering process (almost 30%) without extra
refrigerant resistant.
5.1.2 Tube heat exchanger
These heat exchangers are used for cooling of liquids or condensing of the refrigerant by means of water. In case of a cooled water
evaporator the evaporating refrigerant flows through tubes (except for centrifugal cooling machines) and the cooling water through
a pressure vessel (shell). In a watercooled condenser the cooling water flows through tubes and the refrigerant condenses on the
outside of the tubes in the pressurevessel. The outside of the tubes is often covered with finns to increase the condensing surface.
The tubes are constructed from copper and are used in installations on land with non corrosive water. For use on ships and
corrosive water the tubes are constructed from cupro/nickel.
Part three
Part three
-13
-'-'-
VI
hi
hv
VI
hi
hv
-90
-80
-70
-60
-55
-50
^5
-40
-35
-30
-25
-20
0.05
0.11
0.21
0.38
0.50
0.64
0.83
1.05
1.32
1.64
2.01
2.45
0.65
0.66
0.67
0.68
0.69
0.70
0.70
0.71
0.72
0.73
0.73
0.74
3580.66
1763.19
940.94
537.15
414.83
324.56
256.99
205.75
166.40
135.84
111.86
92.84
105.49
115.06
124.81
134.76
139.83
144.96
150.15
155.41
160.74
166.14
171.61
177.14
364.40
369.31
37423
379.11
381.53
383.92
38628
388.61
390.90
393.14
395.33
397.47
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
3.54
421
4.98
5.84
6.81
7.89
9.10
10.44
11.92
13.55
15.34
17.29
0.76
0.77
0.78
0.79
0.80
0.81
0.82
0.84
0.85
0.87
0.88
0.90
65.34
55.34
47.14
40.36
34.71
29.99
26.00
22.62
19.74
17.27
15.14
13.28
188.43
194.18
200.00
205.90
211.88
217.94
224.08
230.32
236.66
243.11
249.69
250.40
401.56
403.50
205.36
407.14
408.84
410.43
411.92
413.29
414.53
415.63
416.56
417.31
Pressure
= Bar exerted at a given temperature. Determines equipment strength and, therefore, affects equipment cost, high
pressure usually results in high equipment cost.
Specific volume = Cubic meters of space required when one kg of refrigerant liquid evaporates. Influences the equipment size.
Enthalpy
= Heat content of refrigerant. This is a measure for liquid heat and vapour heat. The latent heat is a measure of
the refrigeration or cooling effect. The difference in enthalpy between the liquid and the'saturated vapour is the
latent heat of evaporation at the given temperature.
Table 3-19 shows that one kg of R-22 in liquid state, at 5 -C has an enthalpy of 205.9 kJ/kg. It also shows that at saturated
conditions, the pressure increases with the temperature. In the superheat region, however, pressure and temperature no longer
corresponds, and this introduces another variable in defining the condition of the refrigerant. Therefore, superheat tables are much
more extensive. For every refrigerant, superheat tables are available.
7 Guidelines for service and maintenance - the cooling machine
In the former chapters we looked at the different parts of the cooling section. Because a cooling machine is just like other mechanical
equipment not free of maintenance, it is important to know what to do when maintenance is needed. Because of that we look in this
chapter at several service and maintenance techniques.
7.1 Standard service techniques
A cooling machine contains a harmful refrigerant under pressure. LEAK DANGER! Keep room well ventilated. In the
presence of an open flame, freon is liable to decompose in toxic gases. Always put the main-and/or workswitch off during
activities at the machine. Only qualified personal is authorized to execute the following activities at the cooling machine
Part three
'
7.1.1 Contaminants
7.1.1.1 Effect
The serviceman shall always keep the refrigerant system as dean and dry as possible. Otherwise, contaminants may enter or
develop and cause poor operation or failure. Some contaminants are: air, moisture, antifreeze agents, soldering flux, solvent, metal
chips and dirt. Some of their harmful effects are: sludging, corrosion, copperplating, freezing-up and restrictions.
The chemical breakdown of oil under high temperature in the presence of air or a non-condensable may cause sludging. Corrosion
is caused by air or an oxidizer in a high temperature. Also, soldering flux or acid may cause rust or corrosion. Copperplating can
be traced to contaminated oil that dissolves copper in the system. It then will transfer to a high temperature area such as bearings,
seals or valve plates. Here it is predpitated out by another contaminant such as water, alcohol or air. Freezing-up occurs when a
wet system is placed into operation or a leak develops in a refrigerant to water system operating below 0 C. A freeze-up can be
significant to the serviceman because it alerts him or her to the presence of a contaminant in the system.
Shut down the system by tuming the main- and/or work-swtch off and allow it to reach ambient temperature.
Compare the system pressure to the corresponding refrigerant pressure for ambient temperature.
A higher system pressure indicates the presence of non-condensables. Give non-condensables time to rise to the system
high point.
Slowly open the purge valve until gas can be heard venting from the port. Limit the opening because liquid refrigerant will boil
and remix non-condensables into refrigerant.
Ventilate for about ten seconds and close the valve.
A
Some V-shaped condensers have two purge valves. Open them altemately.
Restart the system if reduction in discharge pressure occurs. Run the system normally for several hours.
If the discharge pressure is still high repeat steps 1 to 4.
7.1.1.4
7.1.2 Driers
After disconnecting the cooling machine some parts may be cold (pipes).
FREEZING DANGER!
7.1.2.1
Use
Regardless of the degree of caution, wori<manship and ability an installer or serviceman exerdses, a small amount of residual
moisture and solid particles is neariy always left in the field built-up system. Therefore, every field-piped system must contain
some type of refrigerant drier.
Part three
'. .y - ,
(r
7.1.2.2
Construction
A drier is a container with inlet and outlet connections (figure 3-21). Inside is a chemical
compound called a desiccant.
The desiccant either physically holds (adsorbs) or chemically reacts with the residual
moisture and prevent it from circulating throughout the system. Most desiccants have
some degree of acid removal ability. They have some form of filtering screen or pad to
prevent the desiccant from entering into the system and also to remove solid particles
already in circulation. Some desiccants are cast or molded into the form of a cylinder to
improve their filtering ability. These are called filterdriers. Some desiccants are field
removable and replaceable.
7.1.2.3
yfgiuie 3-21
Selection
A good general rule is always to use the drier type and size recommended by the unit manufacturer. Where no recommendation
is available, the drier should be selected according to the following factors :
Water capacity
Refrigerant flow rate
Safety
Add removal ability
Rltration ability
Size
The unit manufacturer can more closely control the entrance of moisture and contaminants than the average installer or
serviceman. When replacing a factory-installed drier, always use the next larger size.
7.1.2.4
Precautions
Never accept or install a drier or replacement desiccant that is not factory sealed.
Never abuse or mishandle the drier.
Once the seals have been removed from the drier or desiccant, install it immediately.
^m^
figure 3-22
7.1.3 Handling
To avoid the entrance of contaminants into a system via the refrigerant container only factory filled
and sealed containers should be used. Facts to remember:
Fusible metal plugs (figure 3-23) are designed to protect the cylinder in case of fire. They may
not protect the cylinder from gradual and uniform overheating.
The interstate commerce commission prescribes that a liquefied compressed gas container
shall not be liquid full below 55 C. Above 55 C, liquid refrigerant will completely fill a container
figure
3-23
and the hydrostatic pressure will build up rapidly with each degree of temperature
Fusible metal plugs tjegin to soften at 71 C and melt completely at 74 C. The hydrostatic pressure developed at 74 C is far
more than the cylinder test pressure.
Never apply a direct flame to a refrigerant cylinder.
To provide some margin of safety, never heat a cylinder above 52 C.
Never place an electric resistance heater in direct contact with a refrigerant cylinder.
Never transfer refrigerant from one cylinder to another without a refrigerant transfer pump.
Do not drop, dent or otherwise abuse refrigerant cylinders.
Always replace valve and hood cap when a cylinder is not in use or empty.
Use the proper valve wrench for opening or closing the valve. Loosen the valve packing nut before turning the valve on;
retighten after closing.
Secure all cylinders in an upright position with a chain or strap when they are not mounted in a suitable stand.
Never exceed the weight marked on the container (figure 3-24).
Part three
-16
, -^
figure 3-25
7.1.4.2 Care
7.1.4.3 Connection
Most systems have a high- and low-pressure service tap point for checking
pressures and charging. They may be located on the compressor shut-off
valves, liquid valves or as independent points (ex. Schrader valve). Note that
Schrader service valve ports require an adapter fitting or a core remover
between the service valve and the hose. See figure 3-28. These ports should
always be leaktight and capped or plugged when not in use.
closa
open
CHARGING OR
ADDING OIL
PURGING
The procedure is the same for all type of service ports if the system is
pressurized :
close
open
i If the utility port is used, a third valve should be installed in the utility hose. All venting or
purging is done with the third valve.
7.1.5 Leak testing
Part three
-17
.'.
7.1.5.1 Methods
Leak testing by pressure or by vacuum are two common field methods. Either one performed properly
and in sequence will ensure a leaktight system. The pressure method consists of admitting a
refrigerant into the system, or part of the system, and checking for leakage to the outside. The vacuum
method consists of pumping a vacuum in the closed system and watching for a rise in pressure on an
indicator. Here a leak is indicated but is difficult to locate. Therefore, only the pressure method is
treated further.
figure 3-29
7.1.5.2 Detection
The following are three popular detectors listed in order of their sensitivity:
Electronic halogen detector
a guntype detector or probe connected to a control unit. An airpump draws a sample of air
through the detector tip and over a halogen sensitive element. When the probe passes near a
leak, escaping halogen gas actuates the halogen sensitive element and creates an electric
signal. The signal is amplified and alerts the serviceman either audibly or visibly.
Halide torch;
consists of a propane or LP gas tank, hose and a special burner that contains a copper
element (figure 3-29). A 'sniffer' hose is used as the probe. As gas is burned, a slight vacuum is
pulled on the probe. When the probe is passed near a halogen leak, the halogen is drawn into
the hose and injected into the burner below the copper element. A small amount of halogen
burning in the presence of copper has a brightgreen to bluegreen flame. A larger amount of
halogen will
bum with a violet colored flame.
Soap bubbles:
this is a common type of leak detection. Swab a suspected leak area with liquid soap or
detergent and watch for bubbles to appear (figure 3-30).
figure 3-30
7.1.5.3 Procedure
(Assume that no part of the system contains a refrigerant vapor under pressure and that the entire system is to be leak tested.)
All flare, flange, solder, braze, weld or thread fittings must be mechanically tight. Also, seals, packing glands and service valve
packing nuts.
a - Where two wrench flats are available (unions, quick-connects), use two property sized wrenches to avoid twisting or
distorting tubes or fittings. Do not overtighten,
b - All service, safety and charging valves must be closed to the atmosphere,
c - Wirebnjsh and wipe flux and oxides from all heated joints.
Open all interconnecting manual system valves, solenoid and expansion valves to ensure complete system volume.
Connect a cylinder of refrigerant (used in operating system) to a convenient point such as the liquid, suction, discharge or
charging port service valve,
Pressurize the entire system with refrigerant vapour.
Do not exceed the safe test pressure limits established by the unit manufacturer. Remember that some
systems are running under vacuum; so be sure that the seal or pressure relief device blow-off pressures will
not exceeded.
Part three
A good vacuum reading without a wet-bulb reading may indicate a tight system but not always a dry one.
If free water enters the compressor crankcase (mptured chiller or condenser), the oil must be drained from the crankcase,
because the oil will float on the water and will not allow the water to evaporate. Dehydrate without oil in the compressor. After the
system has dried, add the proper oil charge and dehydrate again.
Table 3-31: Water boiling point
Boiling point
Absolute
psia
100
93
82
46
26
21.1
15.5
14.7
11.5
7.4
1.4
0.49
0.36
0.25
Boiling
point
Absolute pressure
bara
psia
bara
1.013
0.792
0.510
0.097
0.034
0.025
0.017
12.7
10
7.2
4.4
1.6
0
0.21
0.17
0.14
0.12
0.10
0.08
0.014
0.012
0.010
0.008
0.007
0.005
pressure
Part three
Figure 3-32
-19
(c
and cause a false reading. Use only distilled water in the wet-bulb indicator.
Open valves A,B,C and E. Start the pump. Evacuation has started.
Occasionally open valve D to check system evacuation. Allow valve D to remain open at least three minutes.
Use table 3-31 to convert the wet-bulb reading to absolute pressure or vacuum based on water boiling point.
When the system is evacuated to 0.1 bara close valves C and E. Stop the pump.
Open valve D. Watch the indicator for a loss of system evacuation over a fifteen-minute period. A steady loss indicates a
system leak. Double check all field connections from A and B. If the leak cannot be stopped, stop the evacuation and
pressure leak test the system. Before admitting refrigerant vapour be sure valve D has closed.
If no leaks are present close valve D, open valves C and E and restart the pump.
Continue evacuating until the indicator shows a reading of 2 C that corresponds to an absolute pressure of 0.01 bar.
Close valves C and D. Open valve F allowing dry refrigerant to raise the system pressure to 0.7 bara.
'^'low the system to remain pressurized for about thirty minutes.
..ii system pressure by opening valve G.
Close valve G, open valves C and D and restart the pump.
Re-evacuate the system to 0.01 bara or lower, if possible.
Close valves C and D, open valve F, pressurize and isolate the system by dosing valves A and B.
The system is ready for charging. Any remaining moisture will be picked up by refrigerant drier.
7.1.7 Charging
7.1.7.1 General
Despite the system size, the operating charge of refrigerant determines how efficient
and economic the system will run. An overcharged system can lead to high
temperatures, pressures and operating costs with the possibility of component failure.
An undercharged system leads to insufficient cooling, high operating costs and, on
hermetic systems, the possibility of compressormotor tipoff or failure. Therefore, proper
refrigerant charging is one of the most important responsibilities in installing or servicing
any system.
VAPOR AND UQUID
7.1.7.2 Methods
CHARGING
figure S-34
Vapour charging
Vapour charging (see figure 3-34) is done by transferring refrigerant vapour from the top of the liquid level
in the refrigerant container to either the high or the low (usually low) pressure side of the system. A
complete charge addition on systems containing 7 kg or less of the refrigerant is usually done by vapour
method. Although vapour charging is slow it allows a very close control. As vapour is expelled from the
refrigerant container, the system and container pressures tend to equalize and
the flow of vapour slows or even stops. When this occurs, the serviceman must either warm the container
by placing it in warm water (see precautions on handling refrigerants) or use the system compressor to
draw vapour from the container (figure 3-35). When using the system compressor, be aware first to check
the compressor oil level before starting.
Liquid charging
figure 3-35
Liquid charging is accomplished by adding or 'pouring' liquid directly from the refrigerant container into the
high-pressure side of the system. When liquid charging, remember:
Never add liquid into the low-pressure side of the system.
Never add liquid into the compressor discharge service valve port. Both can cause compressor damage.
When liquid charging, always install a filter in the refrigerant feed line to prevent any solid particles in the container from
entering the system.
7.1.7 Procedures
Pari three
The following are three common charging procedures with a brief description how each should be done.
Follow the unit installation instructions for the method and charge procedure selection.
Charging by weight
This method (see (figure 3-36) is used if a complete charge is to be added and the amount of charge is
known. On systems short of charge of 4.5 kg or less it is sometimes faster and more economical to
remove all of the remaining system charge and add a complete new charge.
Check the unit nameplate or the manufacturer documents for both charge weight and refrigerant type.
figure 3-36
Obtain the con-ect amount and type of refrigerant, charging manifold, hoses, and an accurate weight
scale in the con-ect range of refrigerant, container weight and charge reduction.
Connect the manifold and container to the system with hoses, purge the hoses.
Weigh the refrigerant container, be sure that the connecting hoses do not cause a false weight indication. Write down the
container weight, then subtract the system charge weight and mark the scale face for the correct charge reduction.
Add refrigerant to the system by vapour or liquid method until the correct charge has been added to the system. Stop adding
charge by closing the refrigerant container valve.
Charging by sight glass
The sight glass (see figure 3-37) should be located in the system liquid line. This must be as
near as possible to the refrigerant feed device inlet. When the system is property charged, only
a clear flow of liquid refrigerant passes through the sight glass. Some have refraction indicators
to help in determining the flow. Bubbles orflashingusually indicates a shortage in refrigerant.
Also a dear sightglass of liquid may be present but the system may not be charged at a higher
load condition. Always check and charge at the maximum load and the temperature conditions
expected.
Q
When looking into a sight glass, always be sure that the clear sight glass is liquid and not
vapour.
figure 3-3 7
Check the unit nameplate or manufacturer documents for the proper refrigerant type.
Obtain the correct type and estimated amount of refrigerant and a charging manifold with
hoses.
Connect the manifold and container to the system with hoses, purge the hoses.
If a complete charge is to be added, add some refrigerant to the system by vapour or liquid method.
Start the compressor and allow the system to run about ten minutes.
Add refrigerant by vapour or liquid method.
Allow the system to run on full load for ten minutes or until nofluctuationsappear on the manifold gauges.
Raise the compressor discharge or liquid pressure and hold it to a level equivalent to 43 C (this may vary depending on
manufacturer recommendations) by throttling the condenser intake water or air.
Observe the sight glass, add more refrigerant vapour if necessary.
Allow the system to return to the initial running condition, the system should now be charged property.
Charging by pressure-temperature relation
This method (see figure 3-38) of charging or checking charge is based on certain
assumptions listed at the end of the procedure.
Check the unit nameplate or manufacturer documents for the proper refrigerant
type.
Obtain the correct type and estimated amount of refrigerant, a charging manifold
with hoses and an accurate temperature measuring instrument (thermocouple or
thennometer). Connect the manifold and container to the system with hoses,
purge the hoses. Attach the temperature indicator probe to the exterior of the
system liquid line as close as possible to the refrigerant feed device inlet. Insulate
it to prevent stray air currents or radiation from causing inaccurate readings.
Add enough refrigerant to the system (vapour or liquid method) to enable the
-^^^ ^'^*
compressor to run without a safety trip. Allow the system to run until the manifold gauges do not fluctuate.
- a - Measure the liquid line temperature.
b - Measure the discharge pressure and convert it to temperature. This becomes the system liquid condensing temperature,
c - Compare temperature (a) with (b). If the liquid line temperature is above the condensing temperature, add charge
because hot gas is mixed with the liquid.
d - Continue adding vapour to the system until the liquid line temperature (a) is equal to the system condensing temperature
Part three
- 21
- - -v;.:./.. XJ
(b). The system is now charged for the condensing pressure present. Full load and raise the system discharge pressure
to the maximum expected conditions. Repeat these steps. The system is now properly charged.
The following assumptions have been made:
The discharge pressure gauge is accurate within 0.15 bar.
The temperature indicator is accurate within 1/2 C and the probe contact is a true indication of the liquid line temperature.
No pressure drop will take place between the point of pressure reading and the point where the temperature readings are
taken. On normal systems a 0.07 bar drop for discharge lines, 0.2 to 0.35 bar drop for liquid lines and 0.15 to 0.3 bar drop for
condensers is allowed.
7.1.8 Removing refrigerants
7.1.8.1 Excess charge
If a system has been overcharged, it is necessary to remove the excess. The excess will be removed
by venting to the atmosphere (outdoors if possible) as a vapour. Proceed as follows:
On water-cooled condensers or chillers (unless water is circulating or is completely drained) do not release
the refrigerant pressure rapidly. A freeze-up may result
Secure the utility hose to prevent whipping. If the high-pressure hose is connected to the liquid line or receiver, vent all vapour
from the low-pressure side of the system.
Vent vapour for ten seconds, reclose the valve. Allow the system pressures to settle out then re-check the charge.
I. Alternately vent and check until the system is properly charged.
Q
On systems having a liquid petcock excess charge can be removed by cracking open the petcock port.
Occasionally the serviceman must remove the system charge to make repairs or
modifications. Some methods of charge removal are:
S Use the system compressor (see figure 3-40)
S Use a scavenging pump system (see figure 3-42)
S By the charge migration
Pump-out method - Using system compressor
Q
figure 3-40
Isolate the compressor service ports and connect the gauge manifold. Connect the manifold utility hose to
the refrigerant container. Purge all hoses with system vapour.
Place the refrigerant container in ice water and allow it to chill.
Obtain weight scales and a sufficient number of empty, clean, dry refrigerant containers.
Start the system - Open the service valves allowing the system pressure to register on the manifold
gauges.
Fully open the refrigerant container valve.
Open the manifold high-pressure valve. Hot discharge gas or liquid should now enter the cold container
and condense.
Attempt to hold the compressor discharge pressure equivalent to a 90 % condensing pressure.
Continue bypassing discharge gas or liquid into the refrigerant container until it is filled to its weight
Part three
- 22
Figure 3-4 J
General Users
Manual-HVAC
capacity. Checlc with the scales (figure 3-41). Do not overfill. Change to another container if necessary.
Reduce the system charge until the suction pressure falls to 1.3 bar. Stop the compressor.
Close the refrigerant container valve and manifold high-pressure valve. Remove the utility hose from the container.
Allow the system to set idle. Ventilate any overpressure pressure above 1.3 bar by cracking open the manifold valve.
Before making repairs vent all system pressures.
Tag all the containers having system liquid refrigerant in them as used.
Evacuate the system before recharging.
Pump out - using scavenging pump system
Q
"*
Obtain weight scales, a scavenging pump system and a sufficient number of empty,
clean, dry refrigerant containers capable of holding the system charge.
Isolate the compressor service portsand connect the gauge manifold.
figure
3-42
' Connect the manifold utility hose to the suction side of the scavenging system.
Loosely connect another hose from the scavenging system liquid outlet valve to the
refrigerant container. Open the scavenge outlet.
Midseat both the compressor service valves.
Crack open the manifold low pressure-valve and allow the system pressure to flow into the scavenging system. Start the
scavenging pump.
Allow vapour to be taken from the system until all lines have been purged with air.
Tighten the hose at the refrigerant container. Open the refrigerant container valve.
Allow the scavenging system to run with a 90 % condensing pressure and a 40 % suction pressure by modulating the hand
valves on the manifold and scavenge outlet valve. Do not overfill or overheat the refrigerant container. Check the cylinder
weight with scales. Remove and replace it when necessary.
When the system pressure to the scavenging pump can no longer be held at a 40 % suction pressure, open the manifold
high-pressure valve.
Continue removing refrigerant from the system until all intemal pressure decreases to 1.3 bar. Turn off the scavenging pump.
Close the refrigerant container valve and manifold valves. Vent the scavenging system pressure by loosening both the suction
and discharge hoses. Remove the refrigerant container. Tag all containers containing refrigerant as used.
Before making any repairs or modifications to the system, vent all remaining pressure.
Re-evacuate the system before recharging.
Charge migration method.
Obtain weight scales and a sufficient number of empty, clean and dry refrigerant containers. Only use containers mari<ed for
the system refrigerant. Evacuate the containers if possible.
Connect a gauge manifold to the system. If the system has a liquid charging valve, connect the high-pressure manifold hose
to that valve. Connect the manifold utility hose to the refrigerant container. Purge all hoses. Close both manifold valves.
Chill the refrigerant container to the lowest possible temperature, isolate in ice if possible. Add as required during the transfer.
a - If the high-pressure manifold hose is connected to the liquid valve, open the high-pressure manifold valve and refrigerant
container,
b - If no liquid service valve is available, open the manifold suction valve.
If the container was evacuated some refrigerant transfem'ng to the container will flash and further chill the container. This
will fasten the refrigeration transfer.
Allow the system refrigerant to migrate to the chilled containers until the system pressure is equivalent to the container
temperature. For example; If the container is at 3.3 C and the system contains R-22. No further transfer will take place
when the system pressure reaches 5.5 bar.
Once the condition in previous step occurs, either reduce the container temperature or increase the system temperature. If
neither can be done, discontinue removing the charge.
Vent all remaining system pressure to the atmosphere before making repairs or modifications.
Tag all containers having refrigerant as used.
Re-evacuate the system before recharging.
7.1.9 Compressor oil
Start the compressorset only if all shields are mounted. After disconnecting the compressorset will run out for
some time and some parts will be hot BURNING DANGER!
Part three
- 23
. . :
(C
7.1.9.1 General
Lubricating oils prevent friction and minimize wear. Refrigeration grade oils also have special characteristics which enable them
to work effidently under various load and temperature conditions. Specifications and oil type are usually established by the
compressor or unit manufacturer based on extensive laboratory and performance tests.
The oil refiners meet or exceed the manufacturer's specifications and supply their oil in dean, dry, sealed containers ranging in
size from 1 liter cans to 200 liter dmms. All are deariy identified. The serviceman has to recognize two things when choosing a
refrigeration oil:
Specify only oil types recommended by the unit or compressor manufacturer.
Purchase only the quantity of oil necessary for cun^ent needs to prevent leftover oil from becoming contaminated by air and
moisture.
7.1.9.2 Determining oil level
All Meinen & Hopman compressors are factory shipped with a normal charge of the correct type
of refrigeration grade oil and should rarely require additional oil. The serviceman must be sure that
the proper oil level is maintained in the compressor when it is installed and running.
7.1.9.3 Oil sight glass
Most open, semi-hermetic and large full hermetic compressors have an oil sight glass or bulls-eye
located in their crankcase or shell (figure 3-43). This enables the serviceman to observe the oil
level.
I
1 When two compressors are connected in parallel the oil sight glass is usually located in the oil
I equalizer line (figure 3-44). Normally the compressor oil level is one-half way up the sight glass.
However it may vary slightly. When mnning, the oil level may surge-up and down due to the
^ sloshing of the oil by moving parts. When idle, the oil level may be higher due to absorption of
refrigerant by oil. A crankcase heater (figure 3-45) helps to prevent this condition and should always
be used v(/hen available.
figure 3-44
When restarting an idle compressor the oil level may initially decrease below normal in the sight glass but should return to near
normal in less than one minute. Excessive foaming or a cloudy appearance may indicate a floodback condition and could be harmful
to the compressor. An oil level should always be observed in an oil sight glass, whether running or idle.
P\
7.1.9.4 To determine the oil level
Check to see that an oil level exists.
Start the system on full load to ensure against the possibility of oil being trapped in the system.
gure i-45
Allow the system to run full loaded for atraut twenty minutes.
Stop the compressor and allow it to set idle for about five minutes
Observe the level in the oil sight glass.
a - If the level is low, either a permanent trap or leak exists. Determine which, correct, and add oil to the compressor,
b - Too high level may cause high power consumption and/or possible compressor damage. Remove the excess charge to
obtain one-half sight glass level but first be sure the extra oil not absorbed refrigerant.
A
Beware of false oil levels caused by the capillary attraction of oil to glass.
Part three
figure 3-46
Heiner) & H o p m a n E n g i n e e r i n g bv
P.O. Box 9 - 3750 GA Bunschoten - Holland
Tel.;+31 -{0)33-299 25 00
>=;
Isolate the compressor from the system by closing the shut-off valves.
Ventilate the internal compressor pressure by opening the suction shut-off valve service port.
Slowly remove the oil level plug (if a valve is used, open the valve).
Check the oil level by observation and/or a probe wire. A correct level should be at opening level.
Some small full hermetic compressors have no method of determining the oil level. Since these compressors are always
installed in factory designed, assembled and pipe systems there is rarely any problem with the oil level, except in the case of a
leak. If the amount of lost oil can be calculated, this amount should be added to the compressor. If the amount of lost oil cannot
be calculated, the serviceman must remove the compressor and drain all remaining oil from the suction line stub. Add a
measured normal oil charge by either the suction stub or by cutting the oil process tube and re-sealing it.
7.1.9.6 Adding oil to a compressor
There are many methods of adding oil to a compressor. Two of the most practical are:
Open system method
Run the compressor on full load, close the suction shut-off valve and reduce the crankcase pressure to 0.14
bar.
figure
3-47
Stop and isolate the compressor from the system by closing the discharge shut-off valve.
A
On non-operable compressors close suction and discharge shut-off valves. Reduce crankcase-pressure by
bleeding excess pressure through valve service ports.
Part three
On non-coperable compressors close shut-off valves and reduce crankcase pressure by bleeding from the shut-off valve
service ports.
a- If a compressor has an oil drain plug, carefully open it until oil seeps around the plug threads.
Q
Do not remove the oil plug, than the full oil charge will be lost.
By fill plug
Follow the first two steps above. Then carefully remove the oil fill plug.
Insert a syphon line into the compressor oil via the fill hole.
Seal the line in place by using a neoprene stopper or modified oil plug (figure 3-50).
Crack open the suction shut-off valve and pressurize the crankcase to 0.36 bar and redose.
Slowly open the syphon line valve and drain the required amount of oil from the compressor. Remove the used oil.
Purge the excess crankcase pressure via the service port and remove the syphon line. Re-install the fill plug, open the shutoff valves, start the compressor and recheck the oil level.
A cooling machine contains a harmful refrigerant under pressure. LEAK DANGER! Keep room well
ventilated. In the precense of an open flame, freon is liable to decompose in toxic gasses. Before checking
the following points put the main- and/or workswitch off. Only qualified personal is authorized to execute
the following activities at the cooling machine.
7.2.1 General
Check:
Whether all parts and securities are mounted correctly (drawing).
Whether all valves are in the right position.
7.2.2 Compressorset
7.2.2.1 Electric motor
The motor can be used for either direction of rotation. The sense of rotation can be changed by interchanging any two feeders of
the electrical wire.
Check:
7.2.2.2 Compressor
Part three
7.2.2.4 Drier
Check:
Whether the drier core is placed.
Through the sight glass whether the filling is still active, green is active and yellow indicates saturation.
7.2.2.5 Thermostatic expansion valve
Check whether the bulb is connected just after the evaporator.
For further information is refen^ed to the manufacturer documents.
7.2.2.6 Condenser
Water-cooled condenser
Start the cooling water pump.
Check whether the cooling water flow is sufficient.
For further information is referred to the manufacturer documents.
Air cooled condenser
Start the fan(s).
Check whether the air in- and outlet are free.
For further information is referred to the manufacturer documents.
7.3 Starting and stopping
7.3.1 Starting
If the compressorset is provided with carterheating, the carterheating must be active 24 hours before the first
start up. Start the compressorset only if all shields, doors etc. are mounted.
Open the solenoid valve manually by means of the spindle, so that there can be sufficient pressure build-up.
Start the system by turning the main switch on.
Turn on: - Evaporator fan switch
- Compressor switch
- Coolwaterpump switch (watercooled condensor) or the condenser fan switch (aircooled condensor)
Measure (during the first start) the current consumption in every phase.
Set the themiostatic protection to 5% above the highest measured current.
Watch the pressure gauges closely, until the machine has reached its normal operation condition.
The evaporator temperature is about 10 C lower than the room temperature.
The temperature of the freon in the condensing unit is about 5 - 9 C above the cooling water temperature.
Part three
'
"" '
7.3.2 Stopping
After disconnecting, the compressorset will run-out for some time and some parts will be hot (e.g.
compressor) and others will be cold (e.g. tubes). BURNING AND FREEZING DANGER!
After the machine has been in operation for ten hours the pulleys must be re-tightent to ensure that they
are still fixed.
7.4 Maintenance
A cooling machine contains a harmful refrigerant overpressure. LEAK DANGER! Keep room
well vented. In the presence of an open flame freon is liable to decompose in toxic gasses.
Always^ put the main- and/or workswitch off during activities at the installation. Start the
installation only if all shields, doors etc. are mounted. After disconnecting the compressorset
will run out for some time, and some parts will be hot (e.g. compressor) and others will be cold
(e.g. tubes). BURNING AND FREEZING DANGER! Only qualified personal is authorized to
execute the maintenance of the cooling machine.
\ 1 = Excluding the commissioning of the cooling machine
7.4.1 General
7.4.1.1 Daily
Check by sight glass whether the freon is clear and no bubbles are present (replenish).
Part three
. , ,-
;'
7.4.1.2 Monthly
Check all connections for leakage.
A
7.4.2 Compressorset
7.4.2.1 Weekly
Clean the compressorset.
7.4.2.2 Electric motor
Ensure that the motor is clean and the air inlet is free.
Check regularly whether the motor is noisy, when this occurs, the bearings may be worn and the electric motor or bearings
must be replaced.
Removal of the electric motor
7.4.2.3 Compressor
When the compressor is opened, all parts must be cleaned before they will be replaced.
For furttier information is referred to the manufacturer documents.
Daily
Check the suction and discharge pressure.
Check the oilpressure.
Check the oil level (sight glass), a correct oil level is halfway the sight glass.
Yeariy
Replace the compressor oil yearly.
7.4.3 Transmission of the compressorset
7.4.3.1 V-belt driven type
Removing of the V-belt
mm
figure 3-51
Part the
- 29
Never force the V-beits on the sheaves, as this may damage the belt core, so that the belt will break after a short time of
operation.
Shorten the distance between the centers, by moving the electric motor, until the belts can be fitted easily without the use of
tools.
Then increase the distance until the V-belt is tensed.
Align the V-belt with a mler or something like that (figure 3-51).
Give the V-belt the pre-discribed tension and secure the cradle.
Replace the front part of the shield. After atxjut 15 minutes of loaded operation the V-belt should be tightened (see tightening
of the V-belt).
During the continued operation the tension should be checked after about 50 working hours, and there upon "it should be
checked occasionally.
Tightening of the V-belt
Measure the center distance.
Deflect the V-belt in the middle.
Measure the deflection and check according the table.
^Q
PUSH DOWN
Profile
Deflection (rnm)
SPZ-ALPHA
67-95
100-200
1.0-1.5
1.5-2.0
SPB-BETA
160-224
250 - 400
3.6-5.1
5.1-6.6
Always ascertain that the V-belt is aligned correctly and at the right tension. Replace a
V-belt that shows signs of wear immediately.
figure 3-52
V-belt pulley's
The V-belt pulley's are provided with a taper-lock bush and can be removed easily without the use of blow- or pull-tools.
Removing of the pulley's
loosen the screws and place one screw in the pressure hole of the pulley.
Turn the screw in until the pulley is released.
Remove the pulley from the shaft.
Mounting of the pulley's
Place the taper-lock bush and pulley together, so that the holes in the pulley and taper-lock bush are corresponding.
Turn the screws in the holes and fasten them slightly.
Align the pulley's.
Tighten the screws equally until they are fixed.
Part the
;.
Do not use the bolt and washer to force the flange in place.
Fit the motor flange to the motor shaft, be sure that the key fits in the keyway. All parts
should fit snugly but easily. Do not force them into place.
Start the motor and scribe a line adjacent to the motor bearing housing to locate the running
position of the armature.
-flsure s-54
If the motor cannot be started, measure the amount of end play in the motor shaft. Set the
motor shaft at half this measurement and mark the position.
The coupling is to be aligned with the motor shaft in this running position.
Re-assemble the coupling and make a preliminary adjustment of dimension "E" (distance betweenflanges),shown in figure
3-53.
A
A convenient way to compare the dimensions is to set an inside capilar at the smaller
dimension and measure the extra width at the larger dimension with the capilar and a feeler
9^"9-
PMUUELMMlMNMBflfigure 3-55
If A and B are larger than C and D (figure 3-54) the coupling is in angular misalignment.
Move and shim the motor until the dimensions are within tolerances.
If A and D are larger than B and C (fig. 3-55) the coupling is in parallel misalignment. Move and shim the motor until the
dimensions are in tolerances.
Run the compressor until it warms up and re-check the alignment.
7.4.4 Drier
7.4.4.1 Normally
Check regulariy whether the drier filling is not saturated. Green is active and yellow indicates saturation.
Before the drier is opened all freon must be pumped in the condenser.
Always replace the drier filling in case of reparations at the cooling machine.
When a new installation is taken into operation the drier filling must be regulariy checked to determine the replacement
interval.
7.4.4.2 Yearly
Replace the drier filling.
ft
It is possible that the drier filling has to be changed more than once a year
Part three
-31
. -"
er
7.4.5 Thermostatic expansion valve
A
The cooling machine must be in operation several hours before the thermostatic expansion valve can be adjusted.
The thermostatic expansion valve is usually set to 10 C superheating. The value can be set by the adjusting screw, by turning it
in the freon supply is enlarged (less superheating) and by tuming it out the supply is reduced (more superheating).
When the thermostatic expansion valve is not set con-ectly, the adjusting screw must be turned slightly. Thereupon let the
installation operate for at least 15 minutes before another adjustment is made.
In case of freeze-up of the suction line the adjusting screw must be turned out slightly.
For further information is referred to the manufacturer documents.
7.4.6 Condenser
For further information is referred to the manufacturer documents.
7.4.6.1 Weekly
Check the freon level weekly.
7.4.6.2 Yearly
Checking and possible cleaning of the condensor tubes must be performed yearly. This may only be performed by skilful
personnel.
t 8 Guidelines for troubleshooting
8.1 Troubleshooting
^nce a source of trouble in a refrigeration system is located, it may be an easy matter to correct it. The main difficult in
servicing work generally being the location of the trouble. It is important that a systematic method of analyzing will be followed. It
would be considerably better for the serviceman to take the first half-hour to observe the arrangement and operation of the
machine. This is better than to make a hasty decision as to the cause of the trouble and make any adjustment in the hope that it
will solve the trouble. Such a procedure often adds trouble because the adjustment was not necessary or proper. When the
serviceman is following a systematic method of fault locating, he should first listen to the complaint of the owner or operator of
the equipment. This will give him his first impression as to the cause of the trouble. He should then carefully check the complaint
to look that it is justified.
In some instances, the cause of the trouble will be immediately apparent, but in the large majority of cases, some measuring of
pressures, temperatures and running time will have to be made. In this case, it will be necessary to determine the type of
machine since the method of locating the trouble will depend upon the type of refrigerating machine and the method of control.
The following table is put in as a guide for locating and correcting those troubles found more frequently within refrigeration
plants.
Remedy
Part three
Cause
Remedy
Remedy
Make sure the liquid line valve is wide open and if the liquid
receiver valve is partially obstructed it will be necessary to
either remove it and repair it or replace it by a new one.
Remedy
Remedy
Inefficient compressor.
Part three
- 33
(C
Cause
Remedy
Adjust as necessary.
Inefficient compressor.
Remedy
Remedy
Insufficient refrigerant.
Locate and repair the leak and recharge with correct amount
of refrigerant.
Inefficient compressor.
Remedy
Action as necessary.
Too much oil in the system which would tend to retard the
removal of heat in the condenser.
Part three
i'T"
Cause
Remedy
Remedy
Defrost as necessary.
Insufficient compressor.
Remedy
Fuses blown.
Low voltage.
Excessive load.
Fuse blown
Loose flywheel
Part three
- 35
Tripped overload
V-belt(s) slipping
V-belt(s) broken
Piston stuck
'-''
Shortage of refrigerant
Overcharge of refrigerant
Dirty condenser
Defective insulation
Part three
- 36
Dirty condenser
Air in system
Mounting loose
Tubing rattle
Cold room
Part three
V:A :
er
Check for f o l l o w i n g causes:
Insufficient airmovenment in conditioned spaces
Unequal distribution
Coil dirty
Coil oil-logged
Filters dirty
Pistons worn
Belts loose
Part three
Air noise
Check for following causes:
Excessive air velocities
1
Bad design of supply grilles
Part three
- 39
^ ,- \-'-[. -.:,',
The principle of the cooling machine is based on the following four functions:
Expansion
Evaporation
Compression
Condensation
These four functions are obtained by the following three main-components of the cooling machine:
Evaporator
Compressor
Condenser
Refrigerant circuit components of a cooling machine are:
Evaporator and condenser heat exchanger
- Rnned heat exchanger
- Tube heat exchanger
- Plate heat exchanger
Thermostatic expansion valve
Part three
- 40
40
Service side
40
1750
1750
Connections cooling section changed
Rev.
12x hole 12mm
AvM . 24-05-'0;
Description
^ ^
Designer
Designer
Scale:
1:20 Subject
Units:
Controller
: Jinling SY
Controller
Sheet
: 12005055-201
A3
AvM
11-04-'05
MEINEN S H O P M A N ENGINEERING BV
P Q B o x g 0 7 5 0 G A S p e i k e - J u - g - T - i q NecSe-lB-ea P^c-c
*D 1 fCJOD 5 3 8 5 5 QC-
1 of
Rev.
SUBJECT: Jinling SY
SUBJECT NR.: JLZ040409 - 040412
REFERENCE NR.: 120.05.055 - 058
TECHNICAL DESCRIPTION
Dimensions W x H x L )
DIMENSIONS UNIT
3700x1260x1260
mm.
DAMPERPART
Number of dampers
Dim.dampers W X H
Resistance
1
800 x510
10
pc.
mm
Pa
Number of dampers
Dim.dampers W x H
Resistance
1
800 x210
10
pc.
mm
Pa
400
mm
Mixing section
FILTERPART
Filtertype
Begin resistance
Design resistance
End resistance
HEATERPART
Airquantity
Inlet temp.
Outlet temp
Air resistance
Air speed
Capacity
Water temp, in
Water temp, out
Water flow
Max. pressure drop
Material
DEFROST THERMOSTAT
Frost security thermostat
COOLERPART
Airquantity
Inlet temp
Outlet temp
FSH 500 P
50
100
150
Pa
Pa
Pa
9000
-20
39,5
55,6
2,5
180
90
70
2,2
12
Cu/PA
m3/hr
oC
oC
Pa
m/s
kW
oC
oC
l/s
kPa
Trafag F l 5
6mtrc
9000
35
14,5
m3/hr
oC
oC
1 of 2
Relative humid, in
Relative humid, out
Air resistance
Air speed
Capacity
Refrigerant
Evaporating temperature
Max. pressure drop
Material
70
100
240,1
2,8
2x95
R404A
5,0
24
Cu/PA
HUMIDIFYING SECTION
Spray-pipe
Duct hygrostat
Solenoid valve
Sightglass
Built on
HMH1
EVSI6
Built on
GXHB-5-040
9000
2130
2070
60
1700
2888
6,91
8,6
1745
3 Ph 440 V 60
15,4
%RV
%RV
Pa
m/s
kW
oC
kPa
mS/h
Pa
Pa
Pa
Pa
rpm
kW
kW
rpm.
Hz
Amp.
Lloyds R.O.S.
With heating element
2 of 2
MOUNTING INSTRUCTIONS
All drain connections of the airtiandling-unit are 1" BSP.
First connect all drains wifti eacti otfier. Tfiis tias to be done \Yith an 1" pipe
according to tfie drawings. At ttie end of ttiese drain-pipes stiould a watertrap be installed according to ftie related drawing.
All parts of drainpiping must be insulated witfi armaflex or equal.
Ttiis to avoid condensation problems at the outside.
DECK
\// /f /y J/ // // // // // jj // // // // jj // b J/ // // /J jj >^.^.x/yy // J/ //
//
Pt-Pd
(mm)
10
Pt = Tot all pressure of fan (Pa)
Pd = Dynamic pressure of fan (Pa)
DETAIL WATER-TRAP
^ ^
OPEN CONNECTION
Width of water-trap
is 50mm.
FRONTVIEW
E3
Units:
Designer
AvM
11-04-'05
: Jinling SY
Controller
: 12005055-202
Sheet
A4
1 of
Rev.
MEINEN G^HOPMAN E N G I N E E R I N G B V
II-ATION
REPRIGERATICUN
P.O. Box 9 - 0 7 S 0 GA Spake.-ioui-'g - The Neche.-lands - Phone: +31 [ 0 ) 3 3 - 3 9 9 2 5 0 0 - rax: *31 [P)03 - 5 9 9 gB 9S - www.heine.-ihoprlan.cor
PHYSICAL DATA
FRONT ELEVATION
SIDE ELEVATION
1250
650
Power supply
3x,330V-50H2
3x A/tOV-eOHz
Cooling capacity
2;.,8 kW
28 kW
Refrigerant
R-tOifA
Compressor
Oil charge (ester)
Motor rating
OPTIONAL PLENUM
' & GRILLE AIR
J OUTLET
Airflow
Motor rating
Electric heating
3i,00 m3/hr
1,1 kW
4075 m3/hr
optional
Refrigerant charge 5,5 kW
Unit weight
580 kg
WATER IN
B - WATER OUT
C - CONDENSATE DRAIN
ELECTRIC MAINS
FRESH AIR SPIGOT
ON/OFF SWITCH
THERMOSTAT
1
1
FW
SW
1 1/2 BSPF 1 1/2 BSPF
1 1/2 BSPF 1 1/2 BSPF
2Bmm Cu
20mm GLAND
0160mm OPTIONAL
100
i
_i
LvdG 21-06-05
Designer
: Jingling SY
Units:
: 12005055-203
Sheet
A4
of
Rev.
REFRIGERATION J
P.O. Box 9 - 0 7 5 0 GA Spske.-iou.-g -The Nschei-^tBnds - Pho.ne: +01 IP)00 - 2 9 9 2 5 CX) - Tax: +01 (0303 - 2 9 3 SS 9 9 - www.heiinenhop,isn.co.-i
PHYSICAL DATA
100
- SUPPLY AIR
RETURN/
FRESH AIR
kW
kW
V / Hz
kW
kW
m?^hr
10 kPa
190 kq
0 0
-^
m^^tir
1)0
22mm Drain
,100
0,37
5,39
3x440 / 60
15
12 Electric
1,44
Fan capacity
Fan-motor capacity
Compr.-motor capacity
Voltage
Coolinq capacity
Heatinq capacity
Sea water cons.
Pressure drop
Weiqtitbase-unit
Ln
O
O
Ln
FILTER
WITHDR/JWAL
'
r
234
g
... ^
SW OUT 25mm
SW IN 25mm
t S
C5
CO
'
k.
50
*
700
Scale:
Units:
Designer
190
320
750
1:15 Subject
: Jinling SY
mm
Controller
500
^^
Reference No.: 120,05.055 - 058
: 12005055-204
Sheet
A4
: 1 of 1
Rev.
AvM
11-04-'05
Inlet" and outlet dimensions added
s Rev. Description
AvM
MEINEN Gl H O P M A N ENGINEERING BV
28-04-'05
Designer
TYPE: "KWG-15"
I1.ATION
PD
REFFIIGEFtATION
INTEGRAL
WATER COOLED
AIR CONDITIONING UNIT
Integral
Norvent Division
Norris House
Crawhall Road
Newcastle upon Tyne
NE12BB
Tel; 0191 261 1071
Fax: 0191 2328069
Preface
^
i
Operating Controls
1.1.1 Right Control Switch
This control selects the required room temperature setting. Fully clockwise
position is for the lowest room temperature setting. The thermostat has a 2C
differential.
1.1.2 Left Control Switch
This control selects:1 - Unit off
2 - Fan only
3 - Fan and Auto Compressor operation
The compressor will not operate unless the fan contactor is made.
For normal operation when room temperature is at design, the thermostat will
open, the liquid refrigerant solenoid valve close and the unit pumps down
refrigerant to condenser and cuts out on low pressure cut out LP2 (auto reset).
On a rise in room temperature the thermostat makes and the compressor will
restart.
1.2 High Pressure Cut-Out - HP (Manual Reset)
A High Pressure cut-out operates if there are fluctuations in the cooling water
supply. In the event of the cut-out operating there is a button on top of the
cut-out that will require to be reset.
Do not persist in resetting cut-out if the unit repeatedly trips.
Investigate and rectify water flow problem.
1.2.2 Low Pressure Cut-Out - LP1 (Manual Reset)
A low pressure cut-out operates if there is a reduction in refrigerant suction
pressure. In the event of the cut-out operating there is a button on the top of
the cut-out that will require to be reset.
Do not persist in resetting cut-out if the unit repeatedly trips.
Investigate and rectify fault.
Section 2 - Maintenance
Regular checks are recommended to maintain the unit in a trouble free condition, and
these checks should be carried out at regular intervals.
Every Month
2.2.1
Every 3 Months
2.2.1
2.2.2
2.2.3
Inspect wiring connections, check all screws and nuts for tightness.
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
. Generally clean the unit, the outside can be wiped using a damp cloth or
leather.
Every 12 Months
^
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
Complaint
Cause
Instructions
Reconnect supply
Defective motor
Faulty fan contactor/circuit
breaker
Dirty filter
Fan impeller loose on shaft
Belt worn/broken
Faulty thermostat
Faulty selector switch
LP cut out tripped/faulty
HP cut out tripped/faulty
Compressor
contactor/circuit breaker
tripped/faulty
Shortage of refrigerant
Faulty compressor
Evaporator is iced up
Faulty thermostat
Clean or replace
Clean fins and fit filter
Evaporator is iced up
Complaint
Cause
Instructions
Clear
Tighten connection
Check pipework
Check fan
Check all component
fixings
Ref
0(. s .
No
TR-02
UNIT
HIGH PRESSURE CUT OUT HP
TR-03
TR-05
TR-08
TR-10
O.A/0.63
100/1.6
1.6/2.5
1.6/2.5
2.5/A.O
4.0/6.3
6.0/10.0
9.0/U.O
11
/ /
1 RAR
"
"
COMP. CBCM
RELIEF VALVE
THERMOSTAT TT (ADJUSTABLE)
0*1 f
OfiN CMKO
TR-15
R( VISION Ot l A i i S
TR-20
RAR
DMrt
1 ., ,
1 D Art
RAR
U f\t\
N/A
N/A
T T D
D A n
23.0 D A K
23/29C -
TR WATER COOLED
A/C UNITS
OPERATING & SAFETY
SET POINTS
('^
POWER
SUPPLY
No.
START
LRA
MRA
380/3/50
415/3/50
A40/3/60
1
1
1
DOL
30
30
25
3.60
3.60
4.40
TR-03
380/3/50
415/3/50
440/3/60
1
1
1
54
54
47
TR-05
380/3/50
415/3/50
440/3/60
1
1
1
TR-08
380/3/50
415/3/50
440/3/60
TR-10
MODEL
TR-02
TR-15
TR-20
LRA
MRA
DOL
PW
COMPRESSOR
FAN
No.
START
LRA
MRA
DOL
4.28
3.9i
3.59
0.68
0.63
0.57
4.80
4.80
4.17
6.38
6.21
6.13
1.03
1.01
0.99
62
62
54
8.20
8.20
7.13
9.61
9.12
8.16
1.60
1.51
1.36
2
2
2
124
124
108
12.20
12.20
10.60
15.86
15.25
14.45
2.62
2.51
2.37
380/3/50
415/3/50
440/3/60
2
2
2
146
146
127
16.60
16.60
14.43
22.13
21.62
19.73
3.57
3.51
3.06
380/3/50
415/3/50
440/3/60
1
1
1
380/3/50
415/3/50
440/3/60
1
1
1
'
PW
TR-02/03/05/08/10/15/20
COOLING ONLY
R22/R404a/R407c
SEA/FRESH WATER COOLED
CLOSE COUPLED (SELF CONTAINED) / SPLIT
DUCTED/PLENUM & GRILLE AIR DISCHARGE
4 4 0 / 3 / 6 0 , 415/3/50, 380/3/50
TR WATER COOLED
A / C UNITS
ELECTRICAL LOADING
0"C
No
"I *
OATf
ORN
CHKO
eviSlON
OPTIONAL EXTRAS
MODEL
TR-02
TR-03
TR-5
TR-08
TR-1Q
TR-15
TR-20
ELECTRIC HEATER
TR WATER COOLED
A / C UNITS
OPTIONAL EXTRAS
OITAHS
SPECIFICATION
MODEL
TR-02 - 0022
6.2/7.0
POWER SUPPLY
380-A15-400/50-60HERMETICALLY
SEALED
RECIPROCATING
1-H23B24aDBE
COMPRESSOR
NUMBER/MODEL
SPEED RPM 50/60H2
OIL TYPE
OIL CHARGE LITRES
MOTOR RATING
MiwrnAi .
1.18
2.02
CONDENSER
MODEL
WATER IN NUMBER/SIZE
WATER OUT NUMBER/SIZE
5W FLOW M V H R 50/0H2
FW FLOW M V H R 50/OH2
, / TR-03 - 0022
9.3/10.5
TR-08 - 0022
TR-10 - 0022
TR-15 - 0022
TR-20 - 0022
15.5/17.5
24.8/28.0
31.0/35.0
46.5/52.5
61.9/70.0
l-H25D12aDBE
SEMI HERMETIC
RECIPROCATING
1-
1-
DUPLEX
l-H25A38aDBE
1.92
2.79
EVAPORATOR
CONDENSATE DRAIN
NUMBER/SIZE
TR-05 - 0022
1-H23A623DBE
HERMETICALLY
SEALED
RECIPROCATING
l-H25D99aDBE
IHD\J/
1 I0\J
1.63
5.00
3.84
7.08
3.84
9.14
K202HB
2-3/4"BSP
1-1"BSP
2.09/2.51
1.78/2.10
K282HB
2-3/4"BSP
1-VBSP
3.45/4.14
2.80/3.30
K282HB
2-3/4"BSP
1-1"BSP
5.74/6.89
3.62/4.26
K572HB
2-3/4"BSP
1-VBSP
5.93/7.12
5.15/6.06
K812HB
1-2"BSP
1-2"BSP
10.10/12.13
8.24/9.70
l-22mm
1-22mm
1-28mm
l-28mm
l-35mm
1-3Smm
AD2160
900/1080
D-.ZSKW
AT7-7
1275/1530
0.37KW
AT9-9
2125/2550
0.75KW
ATlO-10
3400/4075
1.1KW
AT12-12
4250/5100
1.5KW
6375/7650
2.2KW
8500/10200
3KW
REFRIGERANT CHARGE KG
1.50
1.50
2.50
5.50
6.50
DIMENSIONS HxWxD mm
1200x900x425
1490x900x450
1600x1050x550
1800x1250x650
1800x1250x650
WEIGHT KG
180
300
PLENUM HxWxD mm
130 1(900x425
170 x900x450
230 xl050x550
280 x1250x650
355^1250x650
UNIT SPECIFICATION
1
L
*'>E
C No
0*fE
1 o n AWN
tcMfCCED
'
"
'
'
No.
DATE
ORN CHKM
REVISION DETAILS
o4
UNIT
MODEL
V4"
FLARE
B'
C-
8 TR
7/8"
5/8"
iVa"
10 TR
7/8"
5/8"
1V8"
V / , " FLARE
NORRIS HOUSE
CRAWHAU ROAO
KtWCASTlf UPOS'-TYfiE
1 -COMPRESSOR
2 -VIBRATION ELIMINATOR '
3 -CONDENSER
/. -HEAD PRESSURE CONTROL VALVE CONN,
5 -SHUT OFF VALVE
6 -LIQUID CHARGING CONNECTION
7 -FILTER DRIER
8 -SHUT OFF VALVE
9 -SOLENOID VALVE
10-S1GHTGLAS5
11
12
13
14
15
EXPANSION VALVE
DIRECT EXPANSION COIL
VIBRATION ELIMINATOR
GAS CHARGING CONNECTION
HIGH PRESSURE CUT OUT
(MANUAL RESET)
LOW PRESSURE CUT OUT
(MANUAL RESET)
LOW PRESSURE CUT OUT (AUTO RESET)
RELIEF VALVE
TR WATER COOLED
A/C UNITS
FREON DIAGRAM
"pr
POWER SUPPLY
380/3/50
415/3/50
REMOVE LINK IF REMOTE STOP OR
A40/3/60
SEA WATER PUMP INTERLOCK REOUIRED
o
18
TRANSFORMER
CONNECTION
(WIRE 16)
A - 380V
B - 415V
C - 440V
LINK
18
T^
FM
r- iFV : F 2 ..
^./
POWER
SUPPLY
[ II
CF
M
CB
CM
1
CB
CM
CC
Ml
CC
Il
_' 1
CAB LE
CONNECTION
fr-'
1NQ
RED
2
3
A
5
6
YELLOW
BLUE
BLACK
BLUE
BLACK
8 BLACK
9 BLACK
10 BLACK
12 BLACK
15
16
17
18
19
20
RED
BLUE
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
21
22
23
24
25
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
NORBIS HOUSE
CRAW'nALl ROAD
NEWCASTlf UPONIYNt
SW
HP
LP1
LP2
LSV
TT
H
FM
CM
CCH
-SELECTOR SWITCH
-HIGH PRESS. CUT OUT ( MAN. RESET
-LOW PRESS. CUT OUT ( MAN. RESET :
-LOW PRESS. CUT OUT ( AUTO RESET
-LIQUID SOLENOID VALVE
-RETURN AIR THERMOSTAT
-ELECTRIC HEATER
-FAN MOTOR
-COMPRESSOR MOTOR
-CRANKCASE OIL HEATER
MGATtrC"
WIRING DIAGRAM
Centrimaster, GX
Installation and Maintenance
Instructions
31.1.2001
FlktWoods
Centrimaster, GX
Genera!
Installation
2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
2
2
3
3
Inspection
Data on the rating plate
Handling and lifting the fan
Weight of the products
Storing the fan
2.1 Design
2.2 Operating conditions
2.3 Balancing
2.4 Bearings
2.4.1 Type of bearings according to the fan type and size.
2.4.2 Max. permissible belt force on the fan shaft
2.4.3 Useful life of bearings
2.5 Free access to the fan
3
3
3
4
4
4
4
4
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
5
5
5
5
5
6
General
These instructions are intended for use by professional
service staff. Professional staff who is familiar with the
safety regulations must carry out the installation,
commissioning and operation of the fans. Tools and
protective equipment necessary for preventing accidents
from occurring while installing and operating the fan
must be used in accordance with the local safety norms.
1. Receiving and inspecting the product
1.1 Inspection
Check the fan immediately after you receive it and make
sure that it has not been damaged during transport.
If you discover any damage, get in touch with the
Transportation Company without delay. Briefly rotate the
fan shaft to make sure that it rotates easily. Check the
information on the fan rating plate.
1.2 Data on the rating plate
Ref:
Flakt Woods order number
Marking:
Position number (specified by the customer)
Type:
Fan type
Mfd:
The year when the fan was manufactured
Max speed Maximum permissible fan speed
Max. temp: Maximum permissible operating
temperature of the fan
Weight:
Weight of the fan
Serie:
Serial number
4. Service
4.1 Warranty
4.2 Maintenance plan
4.2.1 Before maintenance
4.2.2 Checking the bearings
4.2.3 Impeller
4.2.4 Casing
4.2.5 Inspecting the bearings
4.2.6 Permanently lubricated bearings
4.2.7 Plummer blocks with ball bearings
4.2.8 Plummer blocks with roller bearings
4.2.9 Recommended lubricants
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
5. Maintenance
Type
8
8
Type
6. Trouble-shooting
7. Scrapping the fan
Flakt Woods Oy
Kalevantie 39
20520 Turku
Finlond
Re(.
Marking
Type
Mox.speed:.
Weight:
, rpm
kg
Mox. (emp..
C Mfd:
Serie
9
10
11
12
13
15
16
17
17
18
19
21
o
o
5
s
MJ
22
23
24
24
Installation
Centrim aster, GX
7. Flange
8. Frame
2.3 Balancing
LF
LB
HB
Fan size
014
5
016
5.3
018
6.7
020
9.2
022
025
028
11.4
13.4
18.5
12.5
15
18
031
23
25
035
30
33
33
040
38
43
44
045
48
53
55
050
57
64
66
056
87
97
113
063
107
128
143
071
142
153
154
080
260
267
284
090
318
353
400
100
429
453
Centrimaster, GX
Installation
2.4 Bearings
LF
LB
HB
Fan size
014
D
016
D
018
D
020
S
022
Y
Y
025
Y
Y
028
Y
Y
031
Y
Y
035
Y
Y
S
040
Y
Y
S
045
Y
Y
S
050
Y
Y
S
056
Y
Y
H
063
Y
Y
H
071
Y
Y
H
080
YB
YB
H
090
YB
YB
H
100
YB
H
Table 2.2 Max. permissible radial force, F^, applied to the fan shaft, standard bearings
Impeller
type
LF
LB
HB
Fan size
014
450
016
450
018
450
020
450
022
450
450
025
450
450
028
620
560
031
670
620
035
900
900
040
045
050
056
063
071
080
090
100
1050
1100
1200
1200
1200
1500
1500
1350
1650
1900
1600
5000
2200
1900
6000
2300
1950
6000
2880
2880
8000
3550
3550
8000
4300
8000
900
"D
O
O
LF
LB
HB
Fan size
014
016
018
020
022
YS
YS
025
YS
YS
028
YS
YS
031
YS
YS
035
YS
YS
YS
040
YS
YS
YS
045
YS
YS
YS
050
YS
YS
YS
056
H
H
063
H
H
071
H
H
080
090
100
Installation
Centrimaster, GX
Table 2.4. Max. permissible radial force, F^, applied to the fan shaft, bearings type GTL2-06/07/08/09/16/17
Impeller
type
014
LF
LB
HB
Fan size
016
018
020
022
700
650
025 028
750 1100
650 1000
031
035
040
045
050
056
063
071
1150
1000
1650
1400
1100
1700
1400
1200
2200
1800
1500
2300
2000
1650
5000
5000
6000
6000
6000
6000
080
090
100
2
g
Centrimaster, GX
3.6 Commissioning
Briefly switch on the power supply to the motor to check
whether the fan impeller rotates in the correct direction.
Check that no abnormal mechanical sound and no
surging occurs. Check that the level of
the vibrations transmitted to the bearings is normal.
Maintenance
4.2.1 Before maintenance
- Switch off the power supply to the fan at the
safety-isolating switch.
^r
"O
o
o
Centh master, GX
Maintenance
the grease between your fingers. Check also the gaskets
(V-rings, for example) and change them as the need
arises.
4.2.6 Permanently lubricated bearings
The permanently lubricated bearings have been factorylubricated to last throughout their entire useful life
(20,000 - 40,000 hours of operation). High-quality
gaskets in the bearing prevent lubricant from seeping out
and dripping. The maintenance of this type of bearing
consists of cleaning its external surfaces and inspection
to detect any possible abnormal operation or defective
gaskets. If the latter is detected, the bearings will have to
be replaced. Use proper tools to prevent blows that
cause dents on the bearing race. Even the slightest
blows can cause the bearing to emit a scratchy noise.
This will lead to premature ageing.
4.2.7 Plummer blocks with ball bearings
The bearings have been factory-lubricated. As a general
rule the bearings should be reiubricated every 6 months.
The amount of grease for relubrication is given in the
table 4.1. or 4.2. These bearings are equipped with highquality sealings and the change of the grease is not
possible without damaging the sealings. If the bearing is
damaged, the whole plummer block including the
bearing should be changed.
4.2.8 Plummer blocks with roller bearings
Relubrication
Plummer block bearings in a fan njnning 8 hours/day
should be reiubricated once a year. Plummer block
bearings should be reiubricated twice a year if the fan is
operated around the clock. New grease is usually
injected while the fan is operating. If the bearing is
reiubricated during a maintenance downtime,
for instance, the impeller must be rotated in order to
distribute the grease uniformly in the bearing. The
amount of grease required for relubrication is as follows:
0.005 X bearing outer diameter x bearing width
Please note that an excessive amount of grease can
cause a temperature peak in the bearing, which in turn
can damage the lubrication properties of the grease and
lead to bearing damage. Filling with grease should be
stopped when excessive grease starts to seep out of the
bearing.
Replacing the grease
After the bearing has been reiubricated a number of
times or if the grease has become caked, darkened or
faded {compare with its original colour), the grease
should be replaced as follows.
(g)
Fan size
080
090
056 063 071
HB HB HB LF/LB HB LF/LB HB
8
20
10 11 13 6 18
100
LB
14
HB
23
Fan size
022 025 028 031 035 040 045 050 055 063 071
LF/LB
LF/LB/HB
Impeller type
LF/LB
8
8 10 10 13 13 15 15 10 IT 11
(g)
Centrimaster, GX
Maintenance
yf^._
5. Maintenance
5.1 Bearing types and design
Permanently lubricated ball bearing with eccentric
locking collar (Y-bearing)
1. Bearing
2. Eccentric locking collar
3. Stop screw
4. Bearing damper, rubber
(T
>
Maintenance
step 2
Unscrew the eccentric locking collar (usually in the
direction that is opposite to the direction of rotation of
the fan). Measure and mark the position of the bearing
on the shaft, x =
mm. Support the shaft using a
band or a rope to suspend it. Place the band between
the bearing bracket and the impeller and attach it with a
screw or bolt to one of the fixing holes on the fan casing.
Remove the bearing bracket. .
Step 3
Dismantle the bearing bracket. The bearing is glued to
the shaft. Use an extractor tool to remove the bearing
from the shaft. Attach the claws of the extractor tool to
the inner ring of the bearing. You can also remove the
bearing by tapping the inner ring of the bearing with a
hammer.
Step 4
Replace the bearing and the bearing damper (see the
Spare Parts List).
-S
Step 2
Mount the bearing bracket on the bearing and bearing
damper.
Centrimaster, GX
Centrimaster, GX
Maintenance
yr^**-.
Step 3
Clean the shaft carefully. Apply glue (Loctite 603) to the
shaft. Mount the bearing bracket with bearing at the
marked position on the shaft. Rt the bearing bracket to
the fan casing.
Step 4
Mount the eccentric locking collar to the inner ring of the
bearing and tum it firmly by hand in the direction of
rotation of the fan until the collar is locked in position.
Steps
Tighten the stop screw using an Allen key. If you can
measure the torque, do not exceed the relevant
value specified in Table 5.2. Excessive torque can cause
the inner ring of the bearing to crack.
Table 5.2. Max. permissible torque, M, for the stop screw
Fan
Fan size
022 025 028 031 035 040 045 050 056 063 071
Impeller type
LF/LB
LF/LB
LF/LB
M{Nm)
4
4
4
4
7
7 17 17 17 17 17
Step 6
Rotate the fan impeller and conduct a final inspection.
5
s
CD
>
10
Maintenance
Centrimaster, GX
step 2
Remove the lock washer and the nut.
Measure and mark the position of the bearing on the
shaft, X =
mm. Support the shaft using a band or a
rope to suspend it. Place the band between the bearing
bracket and the impeller and attach it with a screw or
bolt to one of the fixing holes on the fan casing. Push the
adapter sleeve from the bearing.
Step 3
Remove the bearing brackets from the casing.
Remove the bearing set. Slide the adapter sleeve off the
shaft. If necessary, use a screwdriver to loosen the
adapter sleeve so it will slide more smoothly. Dismantle
the bearing brackets and the bearing from the bearing
damper.
Step 2
Mount the bearing bracket on the bearing and bearing
damper so the larger end (having larger diameter) of the
inner ring of the bearing faces the cone of the adapter
sleeve.
o
2,
lo
Step 3
Lubricate the threads of the adapter sleeve and the nut
with molybdenum disulphide compound or similar
lubricant. Slide the adapter sleeve onto the shaft.
If necessary, use a screwdriver to loosen the adapter
sleeve so it will slide more smoothly.
11
Centrimaster, GX
Maintenance
step 4
Slide the bearing bracket with the assembled bearing on
the shaft and push the adapter sleeve into the bearing. If
necessary, use the nut to draw the adapter sleeve into
the bearing. Secure the bearing bracket to the fan
casing.
f"
Steps
Centre the bearings at the marked position on the shaft.
Mount the lock washer and turn the nut first by hand.
The slanted side of the nut must be against the bearing.
f
Step 6
Turn the nut with a hook wrench at the appropriate torque M (Nm)
specified in Table 5.3. Lock the nut by turning one of the lock
washer tabs into the slot of the nut. If you have to adjust the nut so
that the tab matches the slot, tighten the nut (do not back it off).
Table 5.3 Max. permissible torque, M, for the adapter sleeve
Fan
Impeller type
M(Nm)
Fan size
035
HB
30
0401 045
HB
HB
30
35
050
HB
35
Step 2
Unscrew the bolts and lift the upper half of the bearing
housing off the lower half. Measure and mark the
position of the bearing on the shaft, x =
mm, so that
you can mount the bearing at the same place.
>
12
Maintenance
Centn master, GX
r '\
step 3
Release the lock washer tab.
Step 4
Unscrew the nut with a hook wrench.
^
I
Step 5
Lift the shaft from the bearing housing.
Step 6
Remove the nut, lock washer and the bearing from the
shaft.
13
Centrimaster, GX
Maintenance
rC
step 2
To mount the gasket set (TSN 5...G), proceed as follows:
Cut a 90-degree slit into one of the four gasket halves.
Mount the gasket half with the slit into the bottom half of
the bearing housing on the side opposite that of the
grease nipple. This will guarantee that excessive grease
can seep out of the bearing housing.
Step 3
Mount the bottom half of the bearing housing
loosely on the bearing bracket so that it can be
positioned. Mount the gasket halves in the slots of the
bearing housing and fill the slots of the gasket halves
with grease (SKF type LGMT2 grease).
Step 4
Wipe the inner surface of the bearing (222...GCK/C3W33) and the adapter sleeve
(H3...A7425) to remove the protective film. Apply a thin coating of mineral oil on
the inner surface of the adapter sleeve. Lubricate the threads of the adapter
sleeve and the nut with molybdenum disulphide compound or similar
lubricant. Slide the adapter sleeve onto the shaft. If necessary, use a
screwdriver to loosen the adapter sleeve so it will slide more smoothly.
Mount the bearing on the adapter sleeve. Push the larger side of the
inner ring of the bearing towards the cone of the adapter sleeve. When
the bearing takes hold of the adapter sleeve, push the bearing with the
adapter sleeve to their position on the shaft.
Steps
After having oiled the side of the nut that is facing the bearing,
place the lock washer and the nut at their position; the slanted side
of the nut must face the bearing. Rll the bearing with grease (SKF
type LGMT2 grease). The bearing must be completely
filled with grease. Place the shaft with the bearing into the bearing
housing. Slide the guide rings (FRB..., 2 pieces) into the bottom
half of the bearing housing of the guide bearing. The guide bearing
is on the drive side of the fan. If the drive side is not known, the
guide bearing is on the right-hand side of the fan.
Step 6
Tighten the nut with a hook wrench. See Table 5.4 for
the appropriate torque, M.
D
O
O
2
:C0
Fan
M(Nm)
Fan size
056
60
063
60
071
60
080
60
090
60
100
60
>
14
Maintenance
Centrimaster, GX
r
step?
Look the nut by turning one of the lock washer tabs
into the slot of the nut. If you have to adjust the nut so
that the tab matches the slot, tighten the nut (do not
back it off).
Steps
Fill the bearing housing up to 30% of its volume with
grease (SKF type LGMT2 grease).
Table 5.5 Volume of grease for bearing housings
Fan
Fan size
056
063
071
080
090
100
SNL-515 SNL-516
230
280
Fan size
056
50
063
50
071
50
080
80
090
80
100
80
Step 9
When both bearings have been mounted, tighten the bolts
that fasten the bearing housing to the bearing brackets.
Table 5.7 Torque, M, for the bolts that fasten the bearing
housing to the bearing brackets
Fan
M(Nnn)
Fan size
056
90
063
90
071
90
080
150
090
150
100
200
Step 1
Before starting support the shaft carefully by using a
band or a rope. Place the band/rope between the bearing
bracket and the impeller. Please note that the impeller
weighs 100 to 250 kg depending on th efan size.
For detailed wieght, please refer to the spare parts list.
15
Centrimaster, GX
Maintenance
(
step 2
Back off the stop screw using an Allen key
step 3
Unscrew the eccentric locking collar by turning it in the
direction that is opposite to the direction of rotation of
the fan. Measure and mark th eposition of the bearing on
the shaft x =
mm.
Step 4
Loosen the bolts of the plummer block and suspend
the shaft with the rope/band. Tighten the rope/band so
that the impeller does not touch the inlet cone.
The bearing is glued to the shaft. Use an extractor tool
to remove the bearing from the shaft. Attach the claws
j i the extractor tool to the inner ring of the bearing.
You can also remove the bearing by tapping the inner
ring of the bearing with a hammer.
Step 5
Replace the plummer block.
16
Glue
Centrimaster, GX
Maintenance
step 2
Fasten the bolts of the plummer block.
Step 3
Mount the eccentric locking collar to the inner ring of the
bearing and turn it firmly by hand in the direction of
rotation of the fan until the collar is locked in the position.
Step 4
Tighten the stop screw using an Allen key. If you can
measure the torque, do not exceed the relevant value
specified in the Table 5.2. Excessive torque can cause the
inner ring of the bearing to crack.
Table 5.8 Max. permissible torque, M, for the stop screw
Fan
M(Nm)
Fan size
080
27
090
27
100
27
Steps
Rotate the fan impeller and conduct a final inspection.
5.3 Impeller
5.3.1 Removing the impeller (sizes 014...071)
Stepi
Measure and mark the position of the bearings on the
shaft (x =
mm), so that you can mount the impeller in
the same place. Support the shaft using a band or
a rope to suspend it. Place the band between the bearing
bracket and the impeller and attach it with a screw or
bolt to one of the fixing holes on the fan casing.
17
Centrimaster, GX
step 2
Remove the bearing brackets from the casing. Loosen
the bearings according to the instructions in Section
5.2 and slide the bearing brackets with the bearings off
the shaft. Remove the inlet cones if the impeller has
backward-curved blades (GXLB and GXHB).
Maintenance
Step 3
Carefully place the impeller on the bottom of the fan
casing. Also remove the cut-off plate from the fan outlet.
Step 4
Measure and mark the position of the impeller on
the shaft. Back off the nut(s) of the hub and withdraw the
shaft.
Steps
Withdraw the shaft from the fan inlet. Remove the
impeller from the fan outlet.
O
O
18
Maintenance
Centrimaster, GX
step 2
Place the key onto the shaft. The keyway of the
type LB and HB fans is eccentric in the shaft. Place the
shorter end of the shaft towards the hub side.
Step 3
Mount the inlet cones (type LB and HB fans) so that they
extend into the impeller. Push the bearing bracket with
the assembled bearing onto the shaft. Secure the
bearing brackets to the fan casing. Mount the bearings
on the shaft (see Section 5.2).
Step 4
Centre the impeller in the middle of the casing. Tighten
the nut(s) of the hub using an Allen key. See Table 5.8
for the appropriate torque. Mount the cut-off plate.
Fan size
040
045
LB HB LB HB
7
7
7
7
050
LB HB
7
7
056
LB HB
7 10
063
071
LB HB LB HB
10 10 10 10
080
LF
27
LB
27
090
HB LF
27 27
LB
27
HB
27
100
LB HB
27 27
Si
Stepi
Measure and mark the position of the bearings on
the shaft (x =
. mm), so that you can mount the
impeller in the same place. Support the shaft at the both
sides of the fan by using a rope or band. Place
the rope/band between the bearing bracket and the
impeller and attach it to the supporting frame or
use an separate support beam etc.
19
Centrimaster, GX
step 2
Dismantle and remove the plummer block from the
drive side. From the opposite side you can just loosen
the bolts of the plummer block.
Maintenance
(
Step 3
Remove the bearing bracket and the screws of the inlet
cone.
f
^
1
Step 4
Lower the impeller to the bottom of the fan casing.
Step 5
Remove the impeller and the shaft from the fan casing.
Step 6
Measure and mark the position of the impeller on the
shaft. Back off the nut(s) of the hub and withdraw
the shaft.
o
o
>
20
Maintenance
Centrimaster, GX
Step 2
Lift the impeller and place the inlet cones.
Step 3
Lift the impeller to right height. Mount the bearing
brackets. Mount the bearings (see Mpunting the
Plummer block)
Step 4
Mount the inlet cone.
I
21
Centrimaster, GX
Maintenance
ar
steps
Center the impeller in the middle of the fan casing.
Tighten the nut(s) of the hub using an Alien key.
Check by rotating the impeller that the inlet cone is
concentric.
f
5.3.5 Mounting an impeller with backward-curved
blades (type LB and HB) and the inlet cone
Centre the impeller and the inlet cone. The dimension
S and the dimension T must be constant throughout.
Check by rotating the impeller to determine that the inlet
cone is concentric.
P
T
^ ^ - - = _
0)
>
22
Maintenance
Centrimaster, GX
r
5.3.6 Final examination
Check that:
- The impeller is mounted for the correct direction
of rotation.
- All nuts and screws have been tightened.
- No foreign objects remain inside the fan casing.
- See also Section 3: Installation and Commissioning.
23
Centrimaster, GX
Maintenance
6. Trouble-shooting
Pressure rise and air flow are too low:
- Check the direction of rotation and the speed of
the fan impeller.
- Check that the air flow is not disturbed by any
fold in the flexible duct.
- Check if there is any distorting bend immediately
downstream of the fan outlet. Such a bend can give
rise to excessive connection losses. Check
the duct system and if necessary, fit guide vanes.
The fan vibrates:
- Check the anti-vibration mountings.
- Check that the impeller is clean.
- Check the bearings.
- Check the alignment of the belt drive pulleys.
- Check that the bearings, hub and pulleys
are properiy secured.
Abnormal noise from the bearings:
- See Section 4.2.5: Checking the bearings.
Repeated bearing damage:
- Excessive bearing loads (i.e. belts have been
tensioned too much).
- Poor or inadequate lubrication.
- Impurities have entered the bearing.
7. Scrapping the fan
The materials are tabulated in Table 7.1.
The bearings should be disposed of in accordance with
SKF instructions.
""'"'"'""'"
I
I
ii
Scroll plate
Side plate
Cut-off plate
Inlet cone
Inlet cone, spark-proof version
Bearing bracket
Bearing damper
Bearing
Impeller. LB 022...028
Impeller. LB and HB 031...100
Impeller LF
Hub, LB and HB
Hub, LF
Shaft
Feet/Frame
Disctiarge flange
Flexible connection
DIN
Standard
EN
DIN 17162
DIN 17162
DIN 17162
DIN 17162
Designation
St 02Z
St 05Z
St 02Z
St 05Z
EN 10147
EN 10147
EN 10147
EN 10147
Designation
DX51D+Z
DX53D+Z
0X51D+Z
DX53D+Z
DIN 17162
St 022
EN 10147
DX51D+Z
DIN 1623
St 12
EN 10130
DC01
DIN 17162
DIN 17162
St 02Z
St 02Z
DX51D+Z
DX51D+Z
0X51D+Z
DX51D+2
FW-code
RAGAL51F
RAGAL53F
RAGAL51F
RAGAL 53F
f(,1S53-02
RAGAL 51F
EPDf(4
Special steel
RACOLD01F
RAEX HSF 420
AiSi 12
SS141914-04
SS 142142-00
RAGAL 51F
RAGAL 51F
PVC-fabric
T3
O
O
>
24
Maintenance
Centrimaster, GX
a
o
3"
25
,c
fmz
AN
FlktWoods
Machine Instructions
Induction motor
Machine Instructions
GB
Drehstrom-Kfiglufermotor
Betriebsanleitung
DE
3 fr>-H\j^, .^-i'l''.
^0'^M
Moteur cage
Notice technique
/I
Kortsluten motor ,4
Motorinstruktioner
SE 42
Oikosulkumoottori
Asennus- ja hoito-ohje
Fl
49
ikiiii
given by A B B Motors.
EC Declaration of Conformity
The {Manufacturer:-
(Productidentification)
Certificate of Incorporation (Directive 98/37/EEC, Art 4.2 and Annex II, Sub B ) :
The machines above must not be put into service until the machinery Into which they have
been incorporated have been declared in conformity w i t h the Machinery Directive.
Year of CE marking : CEOO.
Signed b y
Title
Date
Machine Instructions
NOTE!
These instructions must be followed to ensure safe and
proper installation, operation and maintenance of the
motor.They should be brought to the attention of
anyone who installs, operates or maintains this
equipment. Ignoring the instruction may invalidate the
warranty.
Declaration of Conformity
Declarations of Confonmity with respect to the Low
voltage Directive 73/23/EEC amended by Directive 93/68
EEC are issued separately with individual machines.
The Declaration of Conformity also satisfies the
requirements of a Declaration of Incorporation with
respect to the Machinery Directive 98/37/EEC.
Insulation resistance
check
Measure insulation resistance before commissioning and
when winding dampness is suspected.
Resistance, measured at25C, shall exceed the
reference value, i.e. 10 M ohm (measured with 500 V dc
Megger)
WARNING
Windings should be discharged immediately after
measurement to avoid nsk of electnc shock.
Insulation resistance reference value is halved for each
20C rise in ambient temperature.
If the reference resistance value is not attained, the
winding is too damp and must be oven dried.
Oven temperature should be 90C for 12-16 hours
followed by 105C for 6-8 hours.
Validity
Direct-on-line
or star/delta
starting
The terminal box on standard single speed machines
normally contains 6 winding terminals and at least one
earth terminal.
Use
Operating
conditions
The machines are intended for use in industrial drive
applications.
Normal ambient temperature limits are -25 to +40C.
Maximum altitude 1000 m above sea level.
Safety
considerations
The machine is intended for installation and use by
qualified personnel, familiar with relevant safety
requirements.
Safety equipment necessary for the prevention of
accidents at the installation and operating site must be
provided in accordance with the local regulations.
WARNING
.
, ' - , ' , '
Small motors with supply current directly
switched by thennally sensitive switches can
start automatically
Points
1.
2.
3.
to observe
Do not use the machine to step on
The temperature of the outer casing of the
machine may be hot to the touch during normal
operation.
Some special machine applications require
special instructions (e.g. using frequency
converter supplies)
Lifting lugs must only be used for lifting the motor.
They must not be used to lift the motor when it is
attached to other equipment.
Handling
Storage
The machine should always be stored indoors, in dry,
vibration free and dust free conditions.
Frame
size
Aluminium
Weight Add.
kg
for brake
63
71
80
90
100
112
132
160
180
200
225
250
280
315
355
400
6
8
12
17
25
36
63
110
160
220
295
370
-
.
5
8
10
16
20
30
55
65
-
Cast iron
Weight
kg
_
13
20
30
40
50
90
175
250
310
400
550
800
1300
2300
3500
Steel
Weight
kg
-
600
1000
2200
3000
Installation
Unprotected machined surfaces (shaft-ends and flanges)
should protected with anti-con'osive paint.
It is recommended that shafts be rotated periodically by
hand to prevent grease migration.
Anti condensation heaters, if fitted, should preferably be
energised.
The characteristics of electrolytic capacitors, if fitted to
single-phase motors, will require "refonning" following
periods of storage exceeding 1-2 years.
Contact ABB Sales Office for details.
Transportation
Machines fitted with cylindrical-roller and/or angular
contact bearings must be fitted with locking devices
during transport.
Lifting
Lift the motor using the lifting lugs only.
The center of gravity of motors with the same frame
may vary due to different outputs, mounting arrangements and auxiliary equipment
Check that eyebolts or the lifting lugs integrated with the
motor frame are undamaged before lifting. Damaged
lifting lugs must not be used.
Lifting eyebolts must be tightened before lifting. If
Cooling
Normal ambient temperatures should not exceed 40C
(marine standard 50C) if standard performance is to be
achieved. Check that the motor has sufficient airflow.
Ensure that no nearby equipment or surfaces radiate
additional heat to the motor. For more information about
higher ambient temperatures and cooling, see "the Motor
Guide" or contact ABB Sales Office.
Foundation
The purchaser bears full responsibility for preparation of
the foundation.
Metal foundations should be painted to avoid corrosion.
Foundations must be even, and sufficiently rigid to
withstand possible short circuit forces. They shall be
dimensioned as to avoid the occurrence of vibration due
to resonance.
Foundation
studs
Bolt the foundation studs to the feet of the motor and
place a 1-to-2 mm shim between the stud and the feeL
Align the motor directly using appropriate means.
Grout the studs with concrete, check alignment and drill
holes for locating pins.
LV Motors/Machine Instaictions 10-2000
<r
Drain
holes
Always check that open drain holes face downward.
Machines with closable plastic drain plugs are delivered
with these open.
In extremely dusty environments, ail drain holes should
be closed.
Alignment
Con-ect alignment is essential to avoid bearing failures,
vibrations and possible fractured shaft extensions.
Slide rails and belt drives
Fasten the machine to the slide rails as shown in
figure 2.
Place the slide rails horizontally on the same level.
Check that the machine shaft is parallel with driven, or
driving, shaft.
Any belt must be tensioned according to the supplier's
instructions.
WARNING
Excessive belt tension will damage beanngs and
can cause shaft breakage
Do not exceed the maximum belt forces (i.e. radial
bearing loading) stated in the relevant product
catalogues.
Connection
Normal machine design has the terminal box on top and
cable entry possible from both sides.
As a special option, some machines are available with
top mounted terminal boxes rotatable 4 x 90, and some
with side mounted terminal boxes.
Availability of these solutions is described in the product
catalogues.
Plate/strip
Cables/wires
0.75 mm ^
Dnvan machinery
70 mm
WARNING
'
.^ ' .
Voltage may be connected at standstill inside the
terminal box for heating elements or direct
winding heating
Connection diagrams for auxiliary elements are found
inside the terminal box cover.
.WARNING
-'The capacitor in single-phase motors can retain
.' a charge that appears across the motor
' tenninals, even when the motor has reached
" standstill
In frequency converter applications motor frame
external earthing must be used for equalising the potential between the motor frame and the driven machine,
unless the two machines are mounted on the same
metallic base. For motor frame sizes above IEC 280,
use 0.75 x 70 mm flat conductor or at least two 50 mm^
round conductors. The distance of the round conductors
must be at least 150 mm from each other
LV Motors/Machine Instructions 10-2000
Balancing
The rotor of the machine is dynamically balanced.
As standard, balancing has been carried out using half
key, and the shaft is marked with a RED tape, with the
text "Balanced with half key".
To avoid vibration the coupling-half or pulley must be
balanced with half key after the keyway has been
machined.
In the event of balancing w i t h full key the shaft is
marked w i t h a YELLOW tape, with the text "Balanced
with full key".
To avoid vibration the coupling-half or pulley must be
balanced without a key after the keyway has been
machined.
in case balancing without key, the shaft is marked with
a BLUE tape, with the text "Balanced without key".
Maintenance a n d lubrication
General
inspection
Inspect the machine at regular intervals.
Keep the machine clean and ensure free
ventilation airflow.
Check the condition of shaft seals (eg V-ring) and
replace if necessary.
Check the condition of connections and mounting
and assembly bolts.
Check the bearing condition by listening for
unusual noise, vibration measurement, bearing
temperature, inspection of spent grease or SPM
bearing monitoring.
* W h e n changes of condition occur,
dismantle the machine, check the parts
and replace if necessary.
Lubrication
Machines with permanently greased bearings
Machines up to frame size 180 are normally fitted with
permanently greased bearings of either Z or 2Z types.
Bearing types are specified in the respective product
catalogues and on the rating plate of each motor from
size 112 and larger.
As a guide, adequate lubrication can be achieved for the
following duration, according to L1 at ambient
temperature of 25 C.
32 000 - 45 000 duty hours for 4 pole machines.^'
16 000 - 26 000 duty hours for 2 and 2/4 pole
1 machines.''
112
132
160
180
200
225
250
280
315
355
400
Amount 3600
Of grease r/min
g/bearing
3000
r/min
1800
r/min
1500
r/min
Ball bearings
Lubrication Intervals in duty hours
10
10000 13000 18000 21000
15
9000 11000 17000 19000
25
7000 9500 14000 17000
30
6000 8000 13500 16000
40
4000 6000 11000 13000
50
3000 5000 10000 12500
60
9000 11500
2500 4000
70
8000 10500
2000 3500
90
2000 3500
6500
8500
120
1200 2000
4200 6000
120
4200
6000
1200 2000
1000
r/min
500-900
r/min
25000
23000
21000
20000
17000
16500
15000
14000
12500
10000
10000
28000
26500
24000
23000
21000
20000
18000
17000
16000
13000
13000
10500
10000
8500
8000
7500
7000
6000
5000
5000
12000
11500
10500
10000
9000
8500
8000
6500
6500
Roller bearings
Lubrication intervals in duty hours
160
180200
225
250
280
315
355
400
25
30
40
50
60
70
90
120
120
3500
3000
2000
1500
1300
1000
1000
400
400
4500
4000
3000
2500
2000
1700
1700
1000
1000
7000
7000
5500
5000
4500
4000
3300
2000
2000
8500
8000
6500
6000
5700
5300
4300
3000
3000
(.'
Lubricants
E n v i r o n m e n t a l requirements
Frame
size
EssoUnirex
N2 orN3
.
Shell
Albida EMS 2
.
SKF
LGHQ3
.
Mobil
MobilithSHClOO
.
Klber
KluberplexBEM41 132
.
BP
Energrease LC2
The following normal type of grease can be used if the
regreasing interval is halved (these types of grease
should not be used when bearing temperature is above
100C)
Esso
Shell
SKF
Mobil
Kluber
BP
Beacon 2 or 3
Alvania RL2 or RL3
LGMT2or3
Mobilux2
Centoplex2
Energrease LS2
.
.
Kluber
Kluber
Shell
Esso
Mobil
-^
Asonic GHY 72
AsonicHQ 72-102
Albida EMS 2
LT2
MobilithSHClOO
WARNING
Greasi c.inc3u -c ikin imt jti n ind ^ / P
in Ham ! ition
Follow J I I O'lfi l> procnuliunL r J l . f i 1 b / thi.
manuf n twrcr
Spare parts
When ordering spare parts, the full type designation and
product code, as stated on the rating plate, must be
specified.
If the machine is stamped with a serial manufacturing
number, this should also be given.
LV Motors/Machine Instructions 10-2000
Noise
levels
61
56
59
59
59
59
63
60
63
63
63
63
66
65
72
68
75
75
Values for specific machines can be found in the
relevant product catalogues.Tolerance 3 dB(A).
132
160
180
200
225
250
280
315
355
400
69
69
69
72
74
75
77
80
83
83
59
62
62
63
66
67
68
71
80
80
Rewinding
Rewinding should always be carried out by qualified
repair shops.
Smoke venting and other special motors should not be
rewound without first contacting ABB Motors.
These instructions do not cover ail details or variations in equipment nor provide for every possible condition to be
met in connection with installation, operation or maintenance. Should additional information required, please contact
the nearest ABB Sales Office.
Motor trouble shooting chart
Your motor service and any trouble shooting must be handled by qualified persons with proper tools and equipment.
TROUBLE
CAUSE
WHAT TO DO
Blown fuses
Overioad trips
Mechanical failure
Rotor defective
Reduce load.
Motor stalls
Wrong application
Overload
Reduce load.
Low voltage
Open circuit
Power failure
up to speed
Excessive load
Reduce load.
high amp
Wrong rotation
Overload
Reduce load.
running underloaded
Grounded coil
TROUBLE
CAUSE
WHAT TO DO
Motor vibrates
Motor misaligned
Realign.
Weak support
Strengthen base.
Balance coupling.
Defective bearings
Replace bearings.
Line up property.
Rebalance motor.
Noisy operation
Hot bearings general
Remove interference.
Clear fan.
Rotor unbalance
Rebalance.
Misalignment
Insufficient grease
Excess lubricant
Overioaded bearing
al
-^
nM
a2
^-
Figure 3.
Bild 3.
Figure 3.
FiguraS.
Figura 3.
Figur 3.
Kuva 3.
57
LI
W2c>^-0Ln
Wlcf
^U2
PE LI
> r\
r^
i Qr.,_,,iQ_.iiD
- I
I Hl^ i ; y.1LW1i.
U
56
L2 L3
\\-6 !
Z) !
UUi.-VLY^U
I
Cl
L2 L3 PE
Hi'
i p
o
o
iyiL.YiiJy*ii.u.,2 L3 PE
LI
Figure 1.
Bildl.
Figure 1.
Figura 1.
Figura 1.
Figur 1.
Connection diagram
Anschludiagram
Connection
Conexin
Collegamento
Anslutningdiagramm
Figure 2.
Bild 2.
Figure 2.
Figure 2.
Figura 2.
Figur 2.
Kuva 2.
Belt drive
Riementrieb
Glissieres et entraTnements courroia
Carriles tensores y correas
Slitte tendicinghia e pulegge
Remdrift
Hihnakytt
LV Motors/;
!n!-tructioris ' 2(
1^00
IS:
^^
\^
I ii"^
321: SEAWATER N
H-h
a
100
:ffi:
1750
T750
^ -
i700
FRONTVIEW
600
600
\
\ \
-ON
//
(
CM
/"/
/
09
08
Gauges
Pressostats
Salor
Danfoss
0100
MP/KP
07
Filter / Drier
4411/11A
06
Liquid seperator
Condensor
Castel
Frigomec
Bitzer
05
04
03
REOURED SPACE KR ISTAILATOI Mi
02
SEMI
01
POS QTY
3700
I
TOP VIEW
10/S-54
K1353TB-2
AHU
Vibration damper
Salor
GHT
60-012-031/70sh
Compressor
Frame
Bitzer
H&H
4G30.2Y
3.7mxt25mx0.8m
DESCRIPTION
MAKE
TYPE
REMARK
Remarks:
* Condensor connections according DiN2633,
ND10/16
* Capacity control 50-100%
* Be sure that the freon lines and seawater
lines to the unit are connected on the unit
with flexible connections
iSFRHRWff
0 1 TYPE
R-W^A
WEBfTUNIT
RALCOUSIMT
V-KOO
MOTOR POWER
MAD POWER SUPPLY
COQUHS CAPACITY
2x32
KW
c440V/60Hz
2x95
KW
EVAPORATCN TEMP.
COrOENaNQ TD1P.
5 (mear
43(nt8aFd
Bilzer^-^
KB
6M9
"C
t
A2
H E l N E N a . H O P M A N EIMGINEERING B V
A l R l O Q N O i T l O N I N G WEATINGsA/ENTIl^ATION REPRJGERATIONi
P.p. aax8-g75P<3ABga^;iBw.-g-T>isNi'Ty>H>,-itie-P*sin^:-t01 |P5S30-ae8S00-rx:40i
ft30O-S88eS88-jwvm.'-*9i.-i-i'^is.--i-i.fta.-n
POS QTY
PRESSOSTAT SETTINGS
Lowft'asre
f
mmm
wsTRUcna aotBiJC
<:
Off
FROM AHU
0.6 har
(7) ^
Fii
WW
aba*
pjNii
3 har
tMereEgre
{tut
ItaTj
(7)
-f^Sl
HUi prsare
iQ-ai
~^
(7)
ISi
AH. UNIT
cin
EVAPtMTCR
::s
n^2
'[321
?
TEST PRESSURE HIGHSIDE
25 BAR
17 BAR
OLCHAKBE
V
20
0?
O Of
|i3/r|
Danfoss
230V/50-60 Hz
HH00554100
04
Danfoss
MP-55
HH00579340
05
Danfoss
KP-1
HH00577900
06
Danfoss
KP-5
HH00578180
07
Salor
0-12,5 Bar
HH00726250
08
Salor
0-12,5 Bar
HH00726250
09
Salor
0-30 Bar
HH00726230
10
Liquid seperator
Frigomec
IO/S-54
HH00723830
11
(Muffler
Frigomec
M-20
HH00723940
12
Condenser
Bitzer
K1353TB2
HH01709130
13
Level indicator
Bitzer
BuRt on
14
Valve
Bitzer
Built on
15
16.1
Safety valve
Castel
28 Bar
HH01936550
Filter shell
Castel
4412/11A
HH00722730
16,2
Filter block
Charge valve
Castel
Castel
4490/
6110/22
HH00722870
17
4
2
18
Ball valve
Danfoss
B-34501
HH00685860
19
Sigiitglass
KMP
KS6-ST-11
HH20001340
20.1
Solenoid valve
Danfoss
EVR-22 1 3/8"
HH0564480
20.2
Danfoss
230 V 50-60 Hz
HH00554100
21.1
Danfoss
TES 55-37
HH00590700
2 X 95
KW
COMPRESSOR SPEED
1750
RPM
MOTOR POWER
2x32
KW
3x440V/60Hz
1x230V/60Hz
21.2
Orifice assembly
Danfoss
No:01
HH00590300
WATER FLOW
2x 20
M3/H
21.3
Valve body
Danfoss
1 1/8" X 1 3/8"
HH00590770
2x 19
kP
22
A.H.U
Salor
190 KW
23
Thermostat
Danfoss
RT-140
HH00552760
24
Vibration damper
GMT
60-012-031/70sh
25
Frame
3.7mx1,25fnx0.8m
26
insulation
Salop
Armaflex
27
Vibration damper
Loggers
DN-80
28
Temp, indicator
Econosto
Fig. 1645
29
Black steel
ST. 37
500 mm
Del. Yard
CSU
30
Pressure indicator
Econosto
fig 366
an
31
Pressure swith
HH00720830
13 mm
-li3/y|
34,9x1,4 mn
28
37,7 tOT
r^n
^
HHMf
HHMf
r^n 0
CJO.
n n
27
13
^
32TCN
jm
I 2 8 II 3 0 I 3 1 I
n m n~i rTg~i
CJO
30
r29~i
@
"2g~H 30 I "3i~l
32^
AvM
e--^
Designer
AvM
11-04-'05
^n
Scale:
Units:
28-04-'05
Designer
Rev. Description
CONDENSING UNIT
3
Qty. pos. 23 changed to 2
grn
COOLINQ CAPACITY
nnrinf
1 3/8'
ni
34.9x14 fim
36l|XC3E
03
LIQUIDLINE
28
-D-
140 Watt
an
-|i3/r|
t & T j
Bitzer
13/8'
-Cxl-
Crankcase tieater
HOTGASLINE
2 1/8'
13
02
SUCTIONLINE
JH
4G-30.2Y
<
Bitzer
43 (mean)
i^'t^y
54x13 i m
Compressor
CONOENSINQ TEMP.
M3
34.9)cl4nin
an
01
5 (mean)
24
|i3/y
34,9x14 mm
HH PART NO.
EVAPORATION TEMP.
24
03
TYPE
R-404A
isiiafon 19mm
MAKE
REFRIGERANT
20
DESCRIPTION
1;1 Subject
Jinling SY
Controller
; 12005055-400
Controller
Sheet
A2
1 of
Rev.
HEINEIM S H O P M A N E N G I N E E R I N G B V
'Alf31^GQN01T!ONINGSHETJNQ3aLVENTItTJOid3BReJ=B]GEfiATiaiSIP.O. aax-a750a[ASsl8naw.-^-T'^Ni*i.'T-^-^{<-FNan:-t01 ( C S O O - g a g g S O O rx: *Ol g g O O - ^ S S e ^ e g - \^Awj.'-<qi,^oTTag,-^an.c<3.-^
ITT
Revision
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
28-04-05
12
13
14
15
16
17
20
Page Title
1
2
3
4
5
6
7
8
40
50
51
52
53
54
State of diagram
A - Offer
B - Issued for Approval
C - Approved for Construction
D - As Constructed
E - Final
Meinen i Hopman
Engineering B.V.
P.O.Box 9
3750 GA Spalcenburg
tlie Netlietlands
wrtww.heinentiopman.co
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Table of contents
10
12
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no 50001SSVAHUM
Revision date
28-04-05
Project no
Revision
B.1
15
16
120.05.055/RT
17
18
ge A
20
12
iTT
14
15
16
120.05.055/RT
Air Handling Unit
5000155
3x440V
60 Hz
In max 138A
IP54
75 KG
In accordance with:
IEC 60617:1995 "Graphical symbols for diagrams"
m
m
Symbol codes:
"0=^
X.2
GreenA'ellow
Blue
Red
Orange
Grey
= Earth
= DC
= AC
= External supply AC & DC for locking
= Measuring
XO-oX1-0X2-0X3-0X4-0X5-0X6-0X7-0-
Power supply
Main power
Control power > 50 V
Measuring wire
Control power < 50 V
External current
.B..
.b..
.h..
.H..
.K..
.L..
.M. .
.P..
.S..
. 1 ..
.U..
. Y..
. X ...
B = Sensor
E = Heating element
F = Fuse holders/circuit breakers
H = Signal
K = Relay
L = Mains filter
M = Motor
P = Indicator
S = Switch / Push button
T = Transformer
U = Electrical equipment
Y = Valves
X = Terminals
T1 T2
INDICATOR
HOUR COUNTER
SIGNAL HORN
r\i^i'
i{
J^
T
.K. 1 , 1
CIRCUIT BREAKER
;,-8
Data
RELAY
CHECKED BY:
Lloyds Register of Shipping: Rules and regulations for the classification of ships
Part 6, Chapter 2, Tabel 2.10.3 noimal operations.
The electrical installer must check all these installatkin conditions and can be
held responsible for this cable design.
Firm:
Name:
Date:
Approval:
(v.2.3)
"T
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Symbols and final check
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no 5000155\AHU\1
Project no
120.05.055/RT
5000155
17
18
19
12
13
150
.^-40~i
riH
5S10
'( ))
3Q1
^! ^-^if
Hour
BK6
SKliF
4F3 4F3
C o c
tmm' B
o o 0
7K10
J:f^3:lJ
r-1 i^'^i r
40D3
E3-
'iJYJ!
"""I
40K4
oocxjocoo oooooocx)
j5Se
r -
Ti
-qD--H:^--a3-
6K10
[J
3F13
3T8
rca
VM ,.;^,
i
-S
" ^ ^
3F14
^^'BB
6S4
.i.
O 'r4
T i
1
210
ir
THTl^
yw
Ifltffl Ifii
ooooocxx,
GOOOOOOC
O^-S-Jj
X2
T[7ri^5T^
C-
I2_
I. I
Mamklure.fflaME
rype J E M
Size :SO76l)'21fl)'li'(()
Colour M i m
Sealing :IPS^
Meinen & Hopman
Engineering B.V.
P.O.Box 9
3750GASpakenbufg
The Netherlands
vw(W. heinenhopman.com
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Cabinet view
Designer
M.Hekkenberg
Revision date
28-04-05
Drawing no
5000155\AHU\1
Project no
120.05.055/RT
16
ITT
18
5000155
Page 2
19
20
12
13
16
18
19
-/4.2
-/4.2
1 3
::T^
zl^u.
* ((N
5 n
GV3-ME63+GV3.A01
-3P4@
Celsa
100A
MG
^vi
-3T4
10075
GV3-ME63+QV3-A01
<I)
-6K10
/6.10
-3P7
Celsa
100 A
\\\
-3F18
::T^
::T^
GV2-ME20+GV-AE11
S RI
1A
GV2-ME05<-GV-AE11
GV2-ME05*GV-AE11
WI5
-7K1I
/7.10
-5K4
;5.4
\\\
-8K6
/8.6
\\\
S\\
.8K1
/8.10
INS 160A 3P
r-
'i
990
r-
999
999
999
-3M8
COMPRESSOR 2
P-34,5I<W ln-55A
-3M11
AC-FAN
P=8.6kWln=15,4A
-3M14
HOT WATERPUMP 1
P=0.37I<W ln=1A
iapi
3 PI
kkk
ILVL2'L2'PE
-supply
3X440VAC 60Hz
lmax=138A
1.Z;
VV
(3^
-3M5
COMPRESSOR 1
P=34,6kW ln=55A
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Main circuit diagram
-3M18
HOT WATERPUMP 2
P=0.37kWln=1A
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
5000155\AHU\1
Revision date
28-04-05
Project no
120.05.055/RT
10
16
17
16
5000155
Page 3
19
19T
1 6 i 1 7 r
/3.19,
/3.19/3.19-
,^
6A
4A
D3206
D3104
?il
-4P3(y)
Celsa \
500V
Heiner 8. Hopman
Engineering 8,V.
P.O.Box 9
3750 GA Spakenbutg
The Netherlands
VASW. hei ne nh o p ma n. CO m
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Control circuit diagram power supply
Designer
M.Hekl<enberg
Drawing no
5000155\AHUM
Revision date
28-04-05
Project no
120.05.055/RT
Project manager
16
17
M.Aartsen
18
5000155
Page
4
19
12
13
14
15
16
1 iTT
17
-5S10
humidifiei
on/off
-X2
5S4(}^/
emergency
switch
-5S4.1
fan
off
E-7
12
-5S10.1 O - ^
:^\
-5K4
4
humidity
-X2
-3F11
;3.11
A1
X1
-5H3
XB5-AVM4
frost alarm
LED (red)
(X)
^ ^
X2
.3F11
/3,11
5K4 r
.5H6
XB5-AVM3
fan on
LED (green)
( ^
^
X2
-5E7
25W
fieater
-sYforiS
-5H8
XBS-AVM-l
overload
LED (red)
iiumi.
valve
0
^^
X2
X2
/3.11
LCl-D18P7<-LA1-DtJ40
/3.11
/3.11
'11
73_~
'n.s
S3^
Heinen & Hopman
Engineering B.V.
P.O.Box 9
3750GASpakenbiJrg
The Nethedands
www.heifienhopman.com
: \ :\r
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Control circuit diagram fan
10
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
S000155\AHU\1
Revision date
28-04-05
Project no
120.05.055/RT
16
17
18
5000155
Page
20
11
X2
1 2
19
ho
interlock
5K4
/5.4
pressure switch
\
6S7
high press.
.X2 i
1"
B\
22 8 A R ;
-6S4f\-
compressor 1
^ ^
a.ij
-6S8
low press.
6S4.1
oil press.
-6S18
low press.
< 1.5 BAR
0^
-6S12
therm.
RT-140
<
> 4,5 BAR
B\
DA
<
> 4,5 BAR
<
&
-3FS
/3.5
t
-3F5
/3.5
-6K10
10
59
Jxi
-6H2(X)
XB! AVM4
ir I alarm
LE D (red)
-6H4
Xas-AVM4
oil pre ;s alarm
;D(red)
(X)
^^
-6H7
XB5-AVM4
high press.
LED (red)
(X)
^^
-6H8
(X)
compr. 1 on
LED (green)
Hh
-6H9 [ h j
hour
counter
6Y12 X
l*\
-6K10 |
valve
liquid
1.r-^2
3r .4
5 ^ - ^ 6
-6E15
carter
heating
100W
.6H13
XB5-AVM4
compr. 1 overload
LED (red)
^^
A1
-6E16
motor
heating
50W
6Y19 r i S
.6H18
X85-AVM5
heating on
LED (geel)
-X2"
unload
valve
-X2
/3.5
;3.5
;3.5
1 3 ^ ^ 0 4
21
_ 2 2 15
LC1-D50P7
<s.
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Control circuit diagram compressor 1
8
10
11
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
S000155\AHLI\1
Revision date
28-04-05
Project no
120.05.055/RT
13
16
17
18
5000155
Page 6
19
20
10
interlock
pressure switch
-5K4
/5.4
17
18
19
-7S7
high press.
> 22 BAR
B
-7S4
compressoir 2
16
&
7
N|J2rT_ T 1 4 j
O o
-7S8
low press.
-7S4.1
oil press.
EE}
-7S12
therm.
RT-140
<
-7S18
low press.
o\
<
EA
o
3F8
/3.8
-7H4
X5-AVM4
oil pre s alarm
L D (red)
-A^ A
-3F8
/3.8
7K10
10
7H2
0
.AVM4 ^^
alarrB
3 (red)
EE}
-7H7
XB6-AVM4
high press.
LED (red)
(X)
^^
-7H8
XB5-AVM3
compr. 2 on
LED {green)
IT
(XI
CII
7H9 [ h ]
hour
counter
I
-TKIO I
valve
liquid
7H13
XB5-AVM4
compr 2 overload
LED (red)
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Control circuit diagram compressor 2
17T
.7E15
carter
heating
100W
M
^^
R -7E16
motor
heating
50W
.7Y19 C Z S
-7H18
XB5-AVM5
heating on
LED (geel)
^.
(X)
^
unload
valve
X2
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
5000155\AHU\1
Revision date
28-04-05
Project no
120.0S.055/RT
13
14
16
17
18
5000155
Page 7
19
20
10 I
11 !
12I
13 I
14I
15 I
16 I
17I
18 I
19 I 2 0
1 0 2
-ess
^M
pump 1 - o f f - pump 2
AZ A
-8S4
hotwater
cH
press.switch
-.H
13^
-8S13
hotwater
press, switch
r^
Chi
l
-3F14
/3.14
-8K4
8K6 I
LC1-D09P7
pump 1
I
XB6-AVM3
pump 1 on
LEO (green)
'Vit-" 6
X2
8K10 I
LC1-D09P7
pump 2
-8K13
Schiele
-8H11 ( X )
XB5-AVM3
pump 2 on
LED (green)
_14
22
8H16
XB5-AVM4
pump 1 overload
LED (red)
-3Fia
/3.18
(X)
pump 2 overload
LED (red)
'S3t-" 10
/3.14
/3.18
/3.14
Hoinen 8. Hopman
Engineering B,V.
P.O.Box 9
3750 GA Spakenbutg
The Netherlands
wvw/. he i ne nti o pm a n, CO m
-3F14
;3.14
-3F18
/3.18
't
/3.18
21
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Control circuit diagram hotwater pump 1 and 2
10
12
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
5000155\AHUM
Revision date
28-04-05
Project no
120.05.055/RT
17
5000155
Page
8
19
12
1 3 I 1 4 r
17
15
18
/s.ie.
/8.17
/6.3-
12,14
-40K4
4
\
\
11
40K4|
63
-5K4
ISA
I -''^
general alarm
\
84
-X5,
) <1
3 4
(^
-InterlockCabin unit
Re- He< ting
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Control circuit diagram general alarm
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
5000155\AHU\1
Revision date
28-04-05
Project no
120.05.055/RT
5000155
Page 40
14
15
16
IT^T
18
19
Cable no:
20.00
20.00
4x1,5mnn^PE
Uz:
1
25.00
4x1,5mm^PE
-105
12
40.00
4x2,5mm^ PE
-104
11
40.00
4x16mm^ PE
-103
50.00
4x16mm^ PE
-102
10
1'
Qland'iiltr.;:: Core
4x70mm' PE
-101
Cable type
-000
in
13
14
15
16
17
18
gn/ye
:PE
-SUPPLYiPE
-3Q2:2
-SUPPLY:L1
-3Q2:4
-SUPPLY:L2
-3Q2:6
-SUPPLY:L3
gn/ye
:PE
-3M5:PE
-X1:1
-3M5:U
-XI :2
-3M5:V
-XI :3
-3M5:W
gn/ye
:PE
-3M8:PE
-XI :4
-3M8:U
-XI :5
-3M8:V
-XI :6
-3M8:W
gn/ye
:PE
-3M11;PE
-X1:7
-3IV111:U
-X1:8
-3M11:V
-XI :9
-3M11:W
gn/ye
:PE
-3M14:PE
Ac-fan
Hotwaterpump 1
-X1:10
-3M14:U
-X1:11
-3IV114:V
-X1:12
-3IVI14;W
gn/ye
:PE
-3M18:PE
-X1:13
-3M18:U
-X1:14
-3M18:V
-X1:15
-3M18:W
M.Hekkenberg
Hotwaterpump 2
Drawing no 5000155\AHUM
Project no
120.05.055/RT
11 1
12
20
Compressor 2
10
Compressor 1
Designer
19
Orig||j|i>;;r ^;lbjcf:";;:^^:^:^;|
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Cable connection
1
13
14
15
16
17
18
5000155
Page 50
1
19
20
Cable no:
10
3x1,5mm^PE
-202
4x1,5mm^PE
-203
If)
IB
1
14
15
16
-X2:1
-5S4:11
'-X2:2
-5S4:12
17
18
19
-X2:3
-5U4:BN
-X2:4
-5U4:BU
-X2:5
-5U4:WH
-X2:6
-5S10.1:
-X2:7
-5S10.1:
-X2:8
-5Y10:A1
-X2:9
-5Y10:A2
-X2:10
-X2:11
-X2:13
-X2:14
-6S4.1:S
-X2:12
-6S4.1:L
-X2:15
-6S4.1:M
-6S4.1:0
gn/ye
1
-X2:16
-6S7:1
-X2:17
-6S7:4
-X2:18
-6S7:2
M.Hekkenberg
Drawing no 5000155\AHUM
Project no
120.05.055/RT
11
12
] &i i. 2;Ji
Humidifier valve
Designer
20
Hygrostat
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Cable connection
1
Frost protection
gn/ye
20.00
gn/ye
20.00
4x1,5mm^PE
Meinen 4 Hopman
Engineering B.V.
P.O.Box 9
3750 C3A Spakenburg
The Netherlands
www.heinenhopman.com
13
gn/ye
20.00
Sxl.Smm^'PE
-207
gn/ye
20.00
Sxl.Smm^PE
-206
12
gn/ye
20.00
3x1,5mm^PE
-205
20.00
3x1,5mm=PE
-204
11
Cableityp
-201
13
14
15
16
17
18
5000155
Page 51
1
19
20
-208
f
1
m
!
14
15
16
17
18
19
20
-X2:19
-6S8:1
-X2:20
-6S8:4
-X2:21
-6S8:2
Thermostat compressor 1
-X2:22
-6S12:1
-X2:23
-6S12:4
Liquid valve compressor 1
-X2:24
-6Y12:A1
-X2:25
-6Y12:A2
-X2:26
-6E15:
-X2:27
-6E15:
gn/ye
1
-X2:28
-6E16:
-X2:29
-6E16:
-X2:30
-X2:31
gn/ye
gn/ye
20.00
gn/ye
20.00
4x1,5mm^PE
13
gn/ye
20.00
5x1,5mm=PE
-215
gn/ye
20.00
Sxl.Smm^'PE
-214
12
gn/ye
20.00
3x1,5mnn^PE
-213
20.00
3x1,5mm^PE
-212
11
20.00
3x1,501^1== PE
-211
20.00
3x1,5mm='PE
-210
10
4x1,5mm^ PE
-209
Cabiino:'
>n
-X2:33
-7S4.1:0
-X2;34
-7S4.1:S
-X2:32
-7S4.1:L
-X2:35
-7S4.1:M
High pressure compressor 2
gn/ye
1
-X2:36
-7S7:1
-X2:37
-7S7:4
-X2:38
-7S7:2
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Cable connection
!
Designer
M.Hel(kenberg
Drawing no 5000155\AHUM
Project no
120.05.055/RT
10
11
12
13
14
15
16
17
18
5000155
Page 52
1
19
20
-216
3x1,5mm'PE
-218
nur
1
1
20.00
gn/ye
13
14
Origin
15
16
17
18
-X2:39
-7S8:1
-X2:40
-7S8:4
-X2:41
-7S8:2
-X2;42
-7S12:1
-X2:43
-7S12:4
gn/ye
1
-X2;44
-7Y12:A1
-X2:45
-7Y12:A2
Carter heating compressor 2
gn/ye
1
-X2:46
-7E15:
-X2:47
-7E15:
gn/ye
-X2:48
-7E16:
-X2:49
-7E16:
Hotw/ater pressure switch 1
gn/ye
1
-X2:50
-8S4:
-X2:51
-8S4:
Hotwater pressure switch 2
gn/ye
1
-X2:52
-8S13:
-X2:53
-8S13:
Space heater 25W
gn/ye
11
-X2:55
-5E7:
-X2:56
-5E7:
12
20
M.Hekltenberg
Drawing no 5000155\AHUM
Project no
120.05.055/RT
Thermostat compressor 2
10
19
Object
Designe
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Gable connection
1
gn/ye
20.00
Core
20.00
3x1,5mm^PE
-223
Gland Metr.
20.00
Sxt.Smm^'PE
12
20.00
3x1,5mm'PE
-222
11
20.00
3x1,5mm'PE
-221
20.00
Sxl.Smm^'PE
-220
10
20.00
Sxl.Smm^'PE
-219
LnJ1
4x1,5mm^PE
-217
Cable type
Cable no:
LO
13
14
15
16
17
18
5000155
Page 53
1
19
20
Cable type
Cable no:
-224
3x1,5mm^PE
-225
3x1,5mm==PE
-226
-2102
E
1
Core
gn/ye
^
1
14
Origin
15
16
17
18
-6S18:1
'-X2;58
-6S18:2
-X2:59
-6Y19:A1
-X2:60
-6Y19:A2
-X2:61
-7S18:1
-X2:62
-7S18:2
Unload valve compr.2
-X2:63
-7Y19:A1
-X2:64
-7Y19:A2
gn/ye
General alarm
-X5:1
-X5:2
gn/ye
11
-X5;3
-X5:4
-X2.1:1
-X2.1:2
-X2.1:3
12
-X2.1:4
11
-X2.1:5
14
-X2.1:6
-X2,1:7
-X2.1:8
12
-X2.1:9
11
-X2.1:10
14
12
20
INT compressor 1
INT compressor 2
M.Hekkenberg
Drawing no 5000155\AHUM
Project no
120.05.055/RT
10
19
Designer
Object
Project 120.05.055-058
Title Air Handling Unit
Cable connection
1
gn/ye
25.00
13
gn/ye
25.00
gn/ye
20.00
5x1,5mm^PE
12
20.00
20.00
Sxl.Smm^'PE
Gland Metr.
3x10^(1== PE
-2101
11
20.00
3x1mm^PE
-502
20.00
3x1,5mm=PE
-501
10
20.00
3x1,5mm^PE
-227
in
13
14
15
16 - I
17
18
5000155
Page 54
1
19
20
2HL-1.2(Y)..2N-7.2(Y)
2HL-1.2(Y).. 2N-7.2{Y)
2HL-1.2(Y)..2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y).. 8FC-70.2(Y)
4Z-5.2(Y)..8FC-70.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 8FC-70.2(Y)
44J-26.2(Y) .. 66F-100.2(Y)
44J-26.2(Y) .. 66F-100.2(Y)
44J-26.2(Y).. 66F-100.2(Y)
Inhalt
1
2
3
4
5
6
7
Compresseurs hermtiques
accessibles pistons
Halbhermetische
Hubkolbenverdichter
Sicherheit
Anwendungsbereiche
Montage
Elektrischer Anschluss
In Betrieb nehmen
Betrieb / Wartung
Auer Betrieb nehmen
Seite
1
3
4
12
16
21
23
Content
1
2
3
4
5
6
7
Safety
Application ranges
Mounting
Electrical connections
Commissioning
Operation / Maintenance
De-commissioning
Page
1
3
4
12
16
21
23
Sommaire
1
2
3
4
5
6
5
Scurit
Champs d'application
Montage
Raccordement lectrlque
Mise en service
Service / Maintenance
Mise hors de service
Page
1
3
4
12
16
21
23
1 Sicherheit
1 Safety
1 Scurit
Authorized staff
, "' ' '
All work on compressofs and refngeration systems shall be carried out by
qualified and authorized refrigeration
personnel only.
. ^
Die Verdichter sind nach dem aktuellen Stand der Technik und entsprechend den geltenden Vorschriften gebaut. Auf die Sicherheit der Anwender
wurde besonderer Wert gelegt.
%mr
(^
Restgefahren
Residual hazards
Dangers residuals
Es gelten zwingend
die einschlgigen Sicherheits-Vorschriften und Normen (z.B. EN 378,
EN 60204 und EN 60355),
die allgemein anerkannten
Sicherheitsregeln,
die EU-Richtlinien,
Lnder spezifische Bestimmungen.
A prendre en consideration
les prescriptions et normes de scurit
relatives (par ex. EN 378, EN 60204 et
EN 60355),
les regies de scurit gnraiement
reconnues,
les directives de TUE,
les dispositions spcifiques du pays
concern.
Sicherheitshinweise
Safety references
,
'.\ ff
I^
&&I
hazards.
Safety instructions must be stringently
observed!
Achtung!
Anweisung um eine mgliche
Gefhrdung von Gerten zu vermeiden.
Attention !
Instruction pour viter une possible
mise en danger d'appareils.
'"K^ Vorsicht!
i^ Anweisung um eine mgliche
, ,* minderschwere Gefhrdung von
Personen zu vermeiden.
rar^ Caution!
'J-^ Instructions on preventing a pos'&jd sible minor hazard to persons.
^r^
Liji
fo^
W^
^ 1 ^ Warning!
|L_S Instructions on preventing a pos^ M sible severe hazard to persons.
^7 Avertissement!
. Instruction pour viter une possible
I."-, mise en danger grave de periljs sonnes.
Warnung!
Anweisung um eine mgliche
schwere Gefhrdung von
Personen zu vermeiden.
r j ^ Gefahr!
i ^ Anweisung um eine unmittelbare
%W^ schwere Gefhrdung von
^ S Personen zu vermeiden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
e.^
Warnung!
Der Verdichter ist im Auslieferungszustand mit Schutzgas gefllt (berdruck ca. 0,5 .. 1 bar).
Bei unsachgemer Handhabung sind Verletzungen von
Haut und Augen mglich.
Bei Arbeiten am Verdichter
Schutzbrille tragenl
Anschlsse nicht ffnen, bevor
berdruck abgelassen ist.
Danger!
Instructions on preventing an
immediate risk of severe hazard
to persons.
Danger!
Instruction pour une imminente mise
en danger grave de personnes.
^ j ; ^ Warning!
The compressor is under pressure with a holding charge to a
pressure of 0.5 to 1 bar above
[ atmospheric pressure.
Incorrect handling may cause
injury to skin and eyes.
Wear safety goggles while working on compressor.
Do not open connections before
pressure has been released.
25 Avertissement!
A la livraison, le compresseur est
rempli d'un gaz de protection et
sont en surpression (environ
0,5.. 1 bar).
Des blessures la peau et aux yeux
sont possibles en cas de maniement inappropri.
Lors de travaux sur le compresseur,
porter des lunettes de protection I
Ne pas ouvrir les raccords avant
d'avoir vacu la surpression.
KB-110-4
(f
^
Vorsicht!
Caution!
During operation surface temperatures exceeding 60C or
below 0C can be reached.
Serious burns and frostbits are
possible.
Lock and mark accessible sectors.
Before working on the compressor:
Switch off and allow to cool down.
Prudence !
Pendant le service, des temperatures de surface excdant 60C
resp. en-dessous de C C pourront
tre atteintes.
Des graves boilures et gelures sont
possibles.
Fermer et marquer les endroits
accessibles.
Avant les travaux au compresseur:
Arrter et refroidir celui-ci.
It * f
yf^
Z-A
/ il
n^2
r>3
Z-^
py J
t-m
Avertissement!
Compresseur est sous pression !
i.'-.1 Lors des interventions non-adI ' -.; quates graves blessures sont posr-, .-".ij sibles.
5,' if Retirer la pression sur le compres. '', seur!
SL'ji Porter des lunettes de protection I
Warnung!
Verdichter steht unter Druck!
Bei unsachgemen Eingriffen
sind schwere Verletzungen mg-
WM lieh.
i " ^ Verdichter auf drucklosen
" " Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
'
2
Anwendungsbereiche
2 Champs d'application
(H)FCKW7(H)CFC
R22(R12-R502)
lfllung
Oll charge
.Charge d'huile
HFKW/HFC
R134a - R404A - R407A/B/C - R507A
tc < 55C
BITZER BSE32
BITZER 85 2
".\
Xxi.^ W 6.^'^
(D
2 Application ranges
Zulssige Kltemittel
Permitted refrigerants
Fluides fngorigenes autonses
Einsatzgrenzon
Application limits
Limites d'application
Warning!
Compressor is under pressure!
In case of inproper handling
severe injuries are possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
ffl
^^wi. . J
(D
Achtung!
I Chemische Reaktionen mglich
I sowie berhhter Verflssigungsdruck und Anstieg der
Druckgastemperatur.
5?| W a r n u n g !
- i Bei Lufteintritt ggf. kritische
' l Verschiebung der Kltemittel' ^ Zndgrenze
Lufteintritt unbedingt vermeiden!
vaesitiaidaimes
KB-110-4
Attention!
Chemical reactions possible as
well as increased condensing
pressure and discharge gas
temperature.
ra^
ZA
fj}
* ' I
i . ^
Warning!
In case of air admission a critical
shift of the refrigerant ignition
limit is possible
Absolutely avoid air admission!
unraufxaneaMKUssMuCMSKSuawuc
mifiKsiamaamiiis^Kmi^Miiaamra
3 Montage
3 Mounting
3 Montage
Aufstellort
Place of installation
Lieu d'emplacement
En cas d'utilisation dans conditions extremes (par ex. atmosphere agressive, temperatures extrieures basses, etc.)
prendre des mesures adquates. Le cas
chant, if est conseill de consulter la
firme BITZER.
Schwingungsdmpfer
Anti-vibration mountings
Amortisseurs de vibrations
KB-110-4
Transport-Sicherungen
bei Verflssigungsstzen
Um Transportschden zu vermeiden
sind bei Verflssigungsstzen im
Lieferzustand die Schwingungsdmpfer der Verdichter durch TransportSicherungen blockiert. Diese Sicherungen mssen nach der Montage
entfernt bzw. gelst werden.
Pour les llvraisons de groupes, les elements antivibratoires sont bloques avec
un dispositif de scurit afin d'eviter des
deteriorations durant le transport. Ceux-ci
doivent tre retires resp. desserres apres
le montage.
Typ(e) II
Transport
Typ(e) I
Verdichter
Compressor
-'^.5;
Compresseur , \^ s
D
Teile Nr
Part no
No dmortibseur
Hrte / Fdroe
Hardness ' Color
Durete / Couleur
Betrieb / Operation /
Fonctionnement
Motorseite
Motor side
Cote moteur
'"#
Bausatz Nr
Teile-Nr. '
Corrpletf No Part no
No complet
No.amortisseur
, f ia^*t.jKi^23.', i*
55 Shore
8FC-70 2(Y)
370 000-02
375 023-0?
55 Shore
370 000 02
375 023-02
370 002-02
375 035-02
75 Shorp
370 002-06
375035-04
370 003-04
325 002-07
wei/white/blanc
370 003-01
325 002-04
- \ ' 60 Shore''
,.-4,f-*3t!';'v*-"'>
2EL-2.2(Y)_2CL-4 2(Y)
<fS%t|5"rf-
grau/grey/gris
gelb/yellow/jaune
370 003-02
braun/brown/brun
4G-30.2(Y)
braun/brown/brun
370 004-01
325 002-05
grn/green/vert
325 002-01
blau/blue/bleu
325 0 0 2 - o r f &^'.mvSkieriiieu~r
325 002-02
- rot/red/rouge.
370 004-02
370 004-03
325 002-03
. r37o"o04'-03". ? 3 2 5 002-03" .
325 002-08
/ ' braun/brown/brun
2x370002-01
^ 2x370002-02
2x375035-01
, ,blau/blue/bleu
2x375035-02, v , j f blau/blue/bleu
grCin/green/vert
. 2x370002-03
2x375035-02
2x375035-03
<370002-03'' "'2x375035-03
gelb/yellow/jaune
370 003-02
325 002-05
. braun/brown/brun
370 004-01
325 002-01
S6J-16 2(Y)
braun/brown/brun
370 004-01
braun/brown/brun
370 004-01
325 002-01
S66J-32 2(Y)
rot/red/rouge
2x370002-02
2x375035-02
blau/blue/bleu
2x370002-02
2x375035-02
rot/red/rouge
2x370002-02
2x375035-02
blau/blue/bleu
2x370002-03
2x375035-03
S4G-12 2(Y)
'
KB-110-4
370 003-03
325 002-06
325 002-01
rot/red/rouge ,
370 004-02
-f
Schwingungsdmpfer Typ I
Nach Montage:
Rot gekennzeichnete Transportsicherung entfernen.
Befestigungsschrauben bzw. -muttern + (3) wieder fest anziehen.
After installation:
Remove the red coloured transport
loci
Retighten the fixing screws or nuts
Aprs montage:
Retirer les dispositifs de scurit
paints en rouge .
Resserrer fermement les vis de fixation
resp. les crous + .
Schwingungsdmpfer Typ II
Vor Transport:
Selbstsichernde Mutter zum
Transport des Aggregates anziehen, bis die Bodenplatte des Verdichters auf der Fijhrungshlse
aufliegt.
Before transport:
r Tighten the self-locking nut until
the baseplate of the compressor
rests on the guide sleeve .
Avant le transport:
Serrer l'crou autobloquant , jusqu'
ce que la plaque de fond du compresseur repose sur la douille de guidage .
Nach Montage:
Mutter so weit lsen, bis sich die
geschlitzte Unterlagscheibe entfernen lsst.
I
Unterlagscheibe entfernen.
&.
After installation:
Loosen the nut until the slotted
washer can be removed.
Remove the slotted washer .
Aprs le montage:
Desserrer l'crou autobloquant
jusqu' ce que la rondelle entaillee
puisse tre enleve.
Retirer la rondelle entaillee .
Gummi-Dmpfer
Rubber elements
Plots en caoutchouc
Before transport:
Tighten the self-locking nut until
the element is compressed approx.
1 to 2 mm.
Avant le transport:
Serrer l'crou autobloquant jusqu'
ce que l'lment soil comprim d'environ 1 2 mm.
Nach Montage:
Mutter so weit lsen, bis sich die
geschlitzte Unterlagscheibe entfernen lsst.
Unterlagscheibe entfernen.
After installation:
Loosen the nut until the slotted
washer can be removed.
Remove the slotted washer .
Aprs le montage:
Desserrer l'crou autobloquant
jusqu' ce que la rondelle entaillee
puisse tre enleve.
Retirer la rondelle entaillee .
^ Vor Transport:
I Selbstsichernde Mutter anziehen, bis das Element ca. 1 bis
^ 2 mm zusammengedrckt ist.
K ^ Warnung!
Z_A Verdichter steht unter berdruck
p" I l durch Schutzgas.
I " :^ Verletzungen von Haut und
0 : 3 Augen mglich.
f'M Bei Arbeiten am Verdichter
f Schutzbrille tragen!
^ ^ Anschlsse nicht ffnen, bevor
S ^ berdruck abgelassen ist.
r j p i Achtung!
P 2 Lufteintritt unbedingt vermeiden!
^"v;'! Absperrventile bis zum Evakuiei ren geschlossen halten.
Warning!
Compressor is under pressure
with holding charge.
Injury of skin and eyes possible.
Wear safety goggles while working on compressor.
Do not open connections before
pressure has been released.
~-q Attention!
Avertissement!
Le compresseur est sous pression
avec gaz de protection.
Blessures de la peau et des yeux
possibles.
Lors de travaux sur le compresseur,
porter des lunettes de protection !
Ne pas ouvrir les raccords avant
d'avoir vacu la surpression.
'^i"", Attention !
j^f -| Eviter absolument introduction
*"g! d'air!
MM Maintenir les vannes d'arrt fermes
MM jusqu' la mise sous vide.
KB-110-4
i;!iass^\^fSX:sssgBxs<siaim9H'axiSimtiMa^i
Rohr-Anschlsse
Pipe connections
Raccordements de tuyauterle
f j " | Achtung!
- 1 * Ventile nicht berhitzen!
" ' . Whrend und nach dem Lten
.' ,. Ventilkrper khlen!
~. - j IVlaximale Lttemperatur 700C.
P11 Attention!
f\ ^ Do not overheat the valves!
/%J Cool valve body while and after
&^j> brazing!
fj'1. Max. brazing temperature
700C.
y-.T^ Attention !
' f Ne pas surchauffer les vannes !
r/
Refroidir les corps de vanne lors du
:t ' brasage et aprs !
i - ' Temperature de brasage maximale
J-u- 700C.
Rohrleitungen
Pipelines
Tuyauteries
Durchmesser gestuft
Stepped diameters
Plusieurs diametres
successifs
:15g
ig-^;-aiWV-<f3any*a-i.TM.|y.r.
TJ Warnung!
Z A Verdichter steht unter Druck
/ '!.| durch Schutzgas!
e j l Schwere Verletzungen mglich.
r..^ Verdichter auf drucklosen
& ' ^ Zustand bringen!
L i Schutzbrille tragen!
f^
'ZA
'^^i
lU?
Um Verwechslungen zu vermeiden,
sind Zylinderkopf und Ventilflansch
gekenzeichnet (SU bzw. CR). Ein
Pass-Stift in der Flanschflche erlaubt
nur die richtige Positionierung. Siehe
hierzu Abbildung 4.
Bei Anlaufentlastung wird ein Rckschlagventil in der Druckgasleitung
\ erforderlich.
Avertissement!
Compresseur est sous pression
par gaz de protection !
Graves blessures possibles.
Retirer la pression sur le compresseur !
Porter des lunettes de protection !
Warning!
Compressor is under pressure
by holding charge!
Severe injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
Leistungsregelung (CR)
optional ab 4Z-5.2(Y)
"CR"
"SU"
Leistungsregelung
Capacity Control
Regulation dP
puissance
/ ^
Anlaufentlastung
Start Unloading
Dmarrage vide
0\': ''^'.''n::/OK;z*fzyio
..%
^^^^l^^f^^
KB-110-4
VARICOOL-System
VARICOOL System
Systeme VARICOOL
SL(A) "Sauggas-Khlung":
Standard-Betriebsart
Klima- und Normalkhlung sowie
Tiefkhlung mit R404A / R507A
Der Motor wird hier mit Sauggas
gekhlt. Ggf. wird Zusatzlftung bei
extremen Betriebs-Bedingungen
erforderlich.
SL(B) "Direkt-Ansaugung":
fr Tiefkhlung mit R22
{R404A / R507A auf Anfrage)
Das Sauggas wird direkt in die Zylinder gefhrt. Bei dieser Betriebsart muss immer Zusatzlftung verwendet werden - entweder mittels
Zusatzlfter oder Aufstellung des
Verdichters im VerflssigerLuftstrom.
SL(A) '
Abb. 5 VARICOOL-System
SL(A) Sauggas-Khlung
SL(B) Direkt-Ansaugung
1 Blindflanasch
2 Zusatzlfter
alternativ: Aufstellung im
Luftstrom des Verflssigers
KB-110-4
ijticawaaifMMiaiBwwaaiBMiCTia^^
% ^ .
Anschlsse
Connections
2HL-1.2(Y)..2CL-4.2(Y)
"
(C
3 (LP)
"r^-
syB2
Raccords
3 (LP)
1 (HP)
SUB)
1/8"-27NPTFV
SUA)
1 (HP) 2 (HP)
3 (LP)
1/4"-18 NPTF
3/B--18NPTF
V8"-27 NPTF
1/8'-27 NPTF
SL
M22xl,5
DL
4J-13.2(Y).. 4G-30.2(Y)
1 (HP)
1/8 -27 NPTF-
" 11
' 1/8 -27 NPTF~
12
1/8'-27 NPTF
f^^
9a
, 3/8--14NPTF
9b
1/2--14 NPTF
1M"-18NPTF
1/4"-18NPTF
3 (LP)
'
1/8"-27NPTF
1/8--27NPTF
10
3/8--18NPTF
M26x1,5 *
6J-22.2(Y) .. 6G-40.2(Y)
1
t^^.
^^m3.'S',:%
1/4--18NPTF
a:::iE-^.r'XiXxx&j,^^t^i^f..szs^iS^'3^ta^is^
10
1/4' 18 NPTc^
1/8" 27 NPTF
o
1/8--27 NPTF
3/8- 18 NPTF
M26x1,5
^sir,jXJ&^,iKVsr*'iii.csii;Lj.si,j-As:2\.,'*^-^ut^>^e.Auk(.^^.^.<c~AMbsr&d>.ann.S3.4^>^%:tj:a4M.ne!^^
KB-110-4
A n s c h l s s e (Forts.)
C o n n e c t i o n s (cont.)
R a c c o r d s (suite)
6F-40.2(Y) / 6F-50.2(Y)
1 4- 18NPTF
14-
flNHIf-
1 (HP)
T8^2'Ni-7F
8 G C - 6 0 . 2 ( Y ) .. 8 F C - 7 0 . 2 ( Y )
18-2/NHrr
1'8-27NP"rT:
aS'-ISNPTF
SL
<"
11
7,1t) UNH
12
"7/16--20 UNF
rs
's
'kl
1/4--18 NPTF
' 8
'l/4"-i8 N P t f ^ "
3(LP)
"
1/8"-27 NPTF
3/8--18 NPTF
M26x1,5
44J-26.2
Sonstige Anschlsse wie beim entsprechenden
Einzelverdichter
-'
^,
2
3
' ".
^ '
'x
7 Oll filter
' V
\'i "
8 Oll return (oil separator)
12 ldruck-Anschuss -
SL
Saugleitung
DL
Druckleitung
SL Suction line
DL Discharge line
SL(A)
Standard-Ventilposition
SL(A)
DL Conduite de refoulement
SL(A) Position standard de vanne
SL(B)
SL(B)
SL(B)
. ..,-i-^^>ij..^--w:r.^.^..=?^,L.jT,f:^c?.-^\^,..,.,.;.^^...<^.j3iu^.^.T^3.-w^>^*^.-i" t'j,-^v:y.
KB-110-4
j s - . . . . > - >
11
KerwamatiiaacxiaKmtism
4 Elektrischer Anschluss
4 Electrical connection
4 Raccordement lectrique
The electrical installation is to be carried out according to the wiring diagram. Observe the safety standards
EN 60204, EN 60335 and national
safety regulations.
Realiser l'excution de I'lnstallation lectrique conformment au schema de principe. Respecter en les normes de scurit EN 60204, EN 60335 et les prescriptions de scurit locales.
Pour le dimensionnement des contacteurs de moteur, des cables d'alimentation et des fusibles :
Tm'V Achtung!
I Q Maximalen Betriebsstrom bzw.
l *?t maximale Leistungsaufnahme
' ' 4 des Motors zugrunde legen.
|,'% SchOtzauslegung:
i : S nach Gebrauchskategorie AC3.
Attention!
Maximum operating current or
max. power consumption of the
motor should be tfie base.
Contactor selection:
according to operational category AC3.
Attention !
Le courant de service maximal resp.
la puissance absorbe max. de
moteur sont prendre en consideration.
Selection des contacteurs:
d'aprs catgorie d'utilisation AC3.
Anlaufentlastung (SU)
8-Zylinder-Verdichter:
Der mit einer speziellen Wicklungsschaltung ausgefhrte Motor gewhrleistet auch bei PW-Anlauf ein hohes
Drehmoment. Deshalb wird eine Anlaufentlastung fr diese Verdichter
nicht bentigt.
8-cylinder compressors:
Even in part winding start mode a
very high torque is achieved by the
special motor winding configuration.
Therefore start unloading is not
required with these compressors.
12
KB--110-4
^m:
Teilwicklungs-Motor
Attention!
^ p l Danger of motor damage!
'^l Wrong wiring results in opposing
^'m or displaced rotating fields due
to changed phase angle. This
leads to locked rotor conditions.
Mount connections correctly!
Stern-Dreieck-Motor (Option)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y)
V j ^ Attention!
> I Danger of motor damage!
v " - j Wrong wiring results in a short
Z'-^ circuit.
Mount connections correctly!
fiv%
||;^
^;'^|
)l'4,
|v*|
L.3
iiM
4.3 Schutz-Einrichtungen
Motor-Schutzeinrichtungen
njf"^ Achtung!
l\ g Ausfall der Motor-SchutzeinrichS:,"j.| tung mglich!
li U Klemmen 1-2 / 3-4 / B1 -82 an
1^- ^ Verdichter und Motorschutzgert
^*' 1 drfen nicht mit Steuer- oder
^ 1 Betriebsspannung in Berhrung
Sk^ kommen!
gy^ Attention!
Possible break-down of the
motor protection device!
Terminals 1-2 / 3-4 / B1-B2 at
compressor and motor protection device must not contact with
the control or supply voltages!
j ^
INT69VS
INT69VS
INT69VS
2HL-1.2(Y) ..2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y).. 6F-50.2(Y)
2HL-1.2{Y)..2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y).. 6F-50.2(Y)
2HL-1.2(Y)..2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y)
^ Achtung!
I l Gefahr von (Motorschden!
' I Vertauschte Anordnung der
"if elektrischen Anschlsse fhrt zu
X
^f Kurzschluss.
Anschlsse korrekt ausfhren!
KB-110-4
Attention !
Danger de dfauts de moteur!
Une inversion dans les raccordements lectriques provoque un
court-circuit.
Realiser correctement les, raccordements I
Attention !
Possibilit de dfaillance du disposif
de protection du moteur!
Les bornes 1-2 / 3-4 / B1-B2 du
compresseur et de l'appareil de proI tection du moteur ne doivent en
aucun cas tre mises en contact
avec la tension de commande ou
i de service!
13
i:
, (
INT69V/7-II
INT69V/7-li
INT69V/7-II
INT389
INT389
INT389
2HL-1.2(Y)..2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y).. 6F-50.2(Y)
2HL-1.2(Y).. 2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y).. 6F-50.2(Y)
2HL-1.2{Y)..2N-7.2(Y)
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y)
Druckgas-Temperaturfhler
Sonderzubehr,
kann nachgerstet werden
Fhlerelement am HP-Anschluss
installieren (Pos. 2, Seiten 10/11).
- Verdichter mit integrierter Anlaufentlastung:
Der Fhler muss in den Anlaufentlastungs-Zylinderkopf eingebaut werden (siehe Abb. 6).
'(
INT69VS
} .
Steuerstrom
Control ctrcujt
1, Circuit de commande
Legende *
1 Druckgastemperatur-Fhler
2 Anlaufentlastungs-Zyliriderkopf
Abb. 6 Druckgas-Temperaturfhler
bei Anlaufentlastung
14
Accessoire particulier,
peut tre mont ultrieurement
Legend
1 Discharge gas temperature sensor
2 Start unloading cylinder head
Legende
1 Sonde de temperature du gaz de
refouiement
2 Tete de culasse du dmarrage a vide
Fig. 6
KB-110-4
^
ldifferenzdruck-Schalter
sind erforderlich, um den Einsatzbereich des Verdichters so abzusichern, dass keine unzulssigen
Betriebsbedingungen auftreten knnen.
Anschluss-Position siehe Seiten 10
und 11.
Oisumpfheizung
Crankcase heater
Resistance de carter
CIC-System
CIC-System
Systeme CIC
f | - | Achtung!
. I J Mechanischer Schaden am
* " Verdichter mglich!
,
CIC-System und Leistungsrege. lung nicht gleichzeitig betreiben!
KB-110-4
1 Attention]
' Possible mechanical damage of
the compressor!
Do not operate CIC-system and
capacity control simultaneously!
Attention!
Possible dfaut mcanique au compresseur !
Ne pas operer le syslerne CIC et la
regulation de puissance simultanment!
15
5 In Betrieb nehmen
5 Commissioning
5 Mise en Service
J|i3 Achtung!
^ J j Verdichter darf nicht mit Luft
abgepresst werden!
Absperrventile geschlossen halten.
Der Verdichter ist ab Werk sorgfaltig getrocknet, auf Dichtheit
geprft und mit Schutzgas (Ng)
befllt.
H ^ Attention!
| J 3 The compressor must not be
fesl pressurized with air!
^ , j | Keep the service valves closed.
t ^ The compressor is already thorK g oughly dehydrated, tested for
f *f^ leaks and under pressure with
%: holding charge (Ng).
rjjr| Attention 1
f]^ Le compresseur ne doit pas tre
mis sous pression avec de l'air!
Maintenir les vannes d'arrt
fermes.
Le compresseur est soigneusement
sch en usine, son tanchit est
controle et il est rempli avec un
gaz de protection (Ng).
jx^
tli
?*'J
,-<^
l 'm
^^
^^ J
*, 'l
Warning!
Never add refrigerant to the test
[ ' gas (N2 or air) e. g. as leak
>. , indicator.
; '^ Critical shift of the refrigerant
t ' i . ignition limit with high' pressure
I possible!
- * Environmental pollution with
-.** leakage or when deflating!
: Avertissement!
; Ne jamais ajouter fluide frigorigne
I au gaz d'essai (Ng ou air) - par ex.
: comme indicateur de fuite.
i Dislocation critique de la limite d'inI flammabilit en cas surpression de
i possible!
I Pollution d'environnement par fuite
et degonflement!
Warnung!
Dem Prfmedium (N2 oder Luft)
keinesfalls Kltemittel beimisehen - z. B. als Leck-Indikator.
Kritische Verschiebung der
Kltemittel-Zndgrenze bei
berdruck mglich!
Umweltbelastung bei Leckage
und beim Abblasen!
7 ^ Gefahr!
^ ^ Prtjfdruck des Verdichters darf
'^h'^-^ die maximal zulssigen Drcke
L. -4 nicht berschreiten, die auf dem
* / 3 Typschild genannt sind!
; t | 3 ^' Bedarf Absperrventile
'J^m geschlossen halten!
"AC Danger!
A.i*' Test pressure may not exceed
the maximum operating pres- sures indicated on the name
;;, > plate!
-' _' If necessary leave the shut-off
valves closed!
'/y* Danger !
i-JKi Le timbrage ne doit pas excder
les pressions de service maximales
' I qui sont marquees sur la plaque
P'- ' d'identit !
^_ En cas utile laisser les vannes
s../ d'arrt fermes !
Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit (assembly) or parts of it according to EN 378-2 (or valid equivalent safety standards) by using preferably an overpressure of dry nitrogen.
Gefahr!
Prfdrcke und Sicherheitsi hinweise siehe Kapitel 5.1.
F ^ Danger!
fjS: Test pressures and safety refer&!'j ences see chapter 5.1.
r ^ Danger !
i - Timbrages et indications de scurite
iL. voir chapitre 5.1.
16
KB-110-4
ns^jcs^^^ssxta^EHxaasma
5.3 Evakuieren
5.3 Evacuation
5.3Tirage vide
lsumpfheizung einschalten.
f 1^
k| j
wM
^;ij
;f
i|ft|
aii
' Attention !
I Danger de dfaut du moteur et du
' " - compresseur!
Ne pas dmarrer le compresseur
sous vide.
- Ne pas mettre de tension - mme
w ^. pas en vue d'un essai!
Achtung!
Gefahr von Motor- und Verdichter-Schaden!
Verdichter nicht im Vakuum starten!
Keine Spannung anlegen - auch
nicht zu Prfzwecken!
Attention!
Danger of motor and compressor damage!
Do not start compressor under
vacuum!
Do not apply any voltage not
even for test purposes!
Bei Flssigkeits-Einspeisung:
If liquid is charged:
a?l"t Achtung!
*_ I ^'j Gefahr von Nassbetrieb!
\ 'J uerst fein dosieren!
i^ii" ltemperatur oberhalb 40C
y^J halten.
i l i i 40C.
f?l"^ Attention !
^\ -.| Risque de fonctionnement en noy !
J";J Faire un dosage tres fin.
pt-|| Maintenir la temperature d'huile auS^ dessus de 40C.
f
i
^ '
- 3j.
-^ t
g Danger!
S Explosion risk of components
'"f and pipelines by hydraulic over* ' pressure.
,.^ Avoid absolutely overcharging of
I I the system with refrigerant!
Danger!
Danger d'clatement des composants et conduites par surpression
hydraulique.
"''-'S Eviter absolument suralimentation
SwS du Systeme avec fluide frigorigene !
Gefahr!
Berstgefahr von Komponenten
und Rohrleitungen durch hydraulischen berdruck.
berfllung des Systems mit
Kltemittel unbedingt vermeiden!
KB-110-4
Attention!
, , Danger of wet operation!
tf' $ Charge small amounts at a time!
^ ^ J Keep the oil temperature above
17
g:
lstand
(im markierten Schauglasbereich)
Oil level
(within range on sight glass)
Niveau d'huile
(dans la plage indique sur le voyant)
Bei Verdichter-Austausch:
mm
^-f J
^
fe^
W''
^2i
f f ^ Attention!
| f I Oil IS already in the system.
g-"t| Therefore it may be necessary
g f j to drain a part of the oil charge.
W^ If there are large quantities of oil
^M in the circuit (possibly from a
K g preceding compressor damage),
,^ there is also a risk of liquid slug'M^ ging at start.
I ,-| Adjust oil level within the marked
&&a Sight glass range!
='l"' Attention !
I , II y a dj de I'huile dans le circuit.
'^'M '^"'^ cee raison il peut tre ncessaire de retirer une certaine quantit
d'huile.
Quand il y a des quantits importantes d'huile dans le circuit (p. ex. la
suite d'un dfaut du compresseur), il
existe un danger supplementaire de
coups de liquide au dmarrage.
Ajuster le niveau d'huile dans la
plage indique sur le voyant!
Achtung!
Es befindet sich bereits l im
Kreislauf. Deshalb kann es erforderlich sein, einen Teil der lfllung abzulassen.
Bsi greren lmengen im
Kreislauf (z. B. durch vorausgegangenen Verdichterschaden)
besteht zudem Gefahr von Flssigkeitsschlgen beim Starti Vorgang.
lstand innerhalb markiertem
Schauglasbereich halten!
Absperrventile geffnet?
11
KB-110-4
s^
5.6 Startvorgang
5.6 Le demarrage
Schmierung / lkontrolle
From 2U-3.2(Y):
When required check the oil pressure by means of a gauge connected to the Schrader valves on the oil
pump.
Differential oil pressure (permissible
values):
1.4 to 3.5 bar
Minimum permissible inlet pressure
(suction side of oil pump).... 0.4 bar
A partir de 2U-3.2(Y):
Contrler la pression d'huile: avec un
manometre par l'intermdiaire des raccords Schrader sur la pompe huile.
Pression d'huile differentielle (valeur
nominale):
1,4 3,5 bar
Pression d'aspiration min. admissible
(cot aspiration pompe huile): 0,4 bar
fw^
;,(l
f,'j
i
F'^ Attention!
C-|/] Danger of liquid slugging!
-j| Check the oil return.
qpi Attention !
I-f.si Risque de coups de liquide 1
i:i Contrler le retour d'huile.
Schwingungen
Vibrations
Vibrations
The whole plant especially the pipelines and capillary tubes must be
checked for abnormal vibrations. If
necessary additional protective measures must be taken.
f | ^ Achtung!
* I Rohrbrche sowie Leckagen am
Verdichter und sonstigen Anlagen-Komponenten mglich!
Starke Schwingungen vermeiI^i- den!
ri-" Attention!
;.'t".' Attention !
I , Possibilit de ruptures de tuyau et
jj";.,', vidages an compresseur et autres
fi ,;| componets de I'installation !
Isak viter des vibrations fortes !
Achtung!
Gefahr von Flssigkeitsschlgen!
lrckfhrung berprfen.
KB-110-4
19
g;
Schalthufigkeit
Switching frequency
Nombre d'enclenchements
Betriebsdaten berprfen
Verdampfungstemperatur
Sauggastemperatur
VerflQssigungstemperatur
Druckgastemperatur
ltemperatur
Schalthufigkeit
Datenprotokoll anlegen.
Evaporating temperature
Suction gas temperature
Condensing temperature
Discharge gas temperature
Oil temperature
Switching frequency
Prepare data protocol.
SKUaCKSMVKMBWSC
20
KB-110-4
^
6 Betrieb / Wartung
6 Operation / IVIaintenance
6 Service / Maintenance
Datenprotokoli pflegen.
Elektrische Kabel-Verbindungen
auf festen Sitz prfen.
Integriertes Druckentlastungsventil
aa^&tusasKi'ef
KB-110-4
21
Si^
i,c
6.2 lwechsel
Oil changing is not normally necessary for factory assembled plants. For
"field installations" and for applications
near the operating limits a first oil
change is recommanded after approx.
100 operating hours. This includes
cleaning the oil filter and magnetic
plug.
After that the oil has to be replaced
approx. every 3 years or 10 000 ..
12000 operating hours. Clean also oil
filter and magnetic plug.
Oil types: See chapter 2.
f i r i Achtung!
VI { Esterle sind stark hygroskopisch.
Feuchtigkeit wird im l chemisch
A gebunden. Es kann nicht oder
-.'_ nur unzureichend durch Evaku'i ieren entfernt werden.
X uerst sorgsamer Umgang
', erforderlich!
/ Lufteintritt in Anlage und lge'2 binde vermeiden!
Attention!
Ester oils are strongly hygro'i3 scopic.
Moisture is chemically compounded with these oils. It cannot be, or only insufficiently,
removed by evacuation.
Handle very carefully!
Avoid air admission into the
plant and oil can!
Attention !
Les hulles ester sont fortement
hygroscopiques.
L'humidit est lie chimiquement
dans les hulles. Elle ne peut pas
tre, ou de manire insuffisante
seulement, retire lors de la mise
sous vide.
Manipulation tres soigne exige !
Eviter l'introduction d'air dans l'installation et les bidons d'huile I
L'huile usee devra tre recycle de
fa^on adapte!
Les huiles chiores usees sont des
dchets pol lues.
ESSKS^^SWEKUi
22
KB-110-4
^
7 Auer Betrieb nehmen
7 De-commissioning
7.1 Stillstand
7.1 Standstill
7.1 Arret
For repair work, that makes dismantling necessary, or when decommissioning them:
r X 3 Warnung!
'ZiA Verdichter kann unter Druck
I v H stehen!
|^*4 Schwere Verletzungen mglich.
icM Schutzbrille tragen!
"A" Warning!
^ - j Compressor can be under
, pressure!
' Severe injuries possible.
^ ^ Wear safety goggles!
Verdichter entsorgen
l am Verdichter ablassen.
Altl Umwelt gerecht entsorgen!
Chlorhaltiges l ist Sondermll.
KB-110-4
Avertissement!
Le compresseur peut-tre sous
pression!
Graves blessures possible.
Porter des lunettes de protection !
23
g
I- N -T -E R- N A -t-
I -o
N A-
I-N-T-E-R-N-A-T-
I O N A L
Ersatzteilliste
Spare Parts
List
Hubkolbenverdichter,
4- und 6-Zylinder
Recip. Compressors,
4- and 6-Cylinder
Compresseurs piston,
4 et 6 cylindres
w-
4J-13.2
bis / to /
6F-50.2
44J-26(.2)
bis / to /
66F-100.2
4H(.2)
bis / t o /
6F.2
S4G-12.2
bis / to /
S66F-60.2
S6H.2
bis / t o /
S6F.2
W4HAbis / t o /
W6FA
xiiMaimKrmiaaa^
Wichtige Hinweise fr
den Benutzer
Recommendation
importante pour le client
Bestellbeispiel:
Example de commande:
Stck
Quantity
Quantit
Benennung
Description
Designation
Typ
Type
Type
Art.-Nr.
Ref. nr.
Rf. no.
Fabrikationsnummer
Serial number
No. de fabrication
Magnetschraube
Magnetic plug
Vis magntique
6F-50.2
366 114-02
1 503 0001
(123 4 5 6 - 7 8 )
(123 4 5 6 - 7 8 ) 4
[incl. 17,23]
- . 17,23
(23)
f
In cases where stages of modification
are indicated, please give the compressor serial number as well as the ref.
number, without this latest design will
be supplied.
"
. . , '
'
this list.
Legende
Legend
Legende
Artikel-Nr. in Klammem:
nicht mehr liefefbar .--
inclus no. 17 et 23
Pos.-Nr. in Klammem:
nicht in der Zeichnung dargestellt
a
Die Tabelle zeigt die in dieser Ersatzteilliste enthaltenen Typen und die verwendeten Abkrzungen:
Le tableau indique les types et les abbreviations utilises dans cette liste de pieces
dtaches:
44.. / 66..
S4G-12.2..
S6F-30.2
S4G-12.2
S6J-16.2
S6H-20.2
S6G-25.2
S6F-30.2
4J-13.2..
6F-50.2
4J-13.2
4J-22.2
4H-15(.2)
4H-25(.2)
4G-20(.2)
4G-30(.2)
6J-22.2
6J-33.2
6H-25(.2)
6H-35(.2)
6G-30(.2)
6G-40(.2)
6F-40.2
6F-50.2
4H .. 6F.2
4H(.2)
4G(.2)
6H(.2)
6G(.2)
6F.2
S66J-32.2..
S66F-60.2
S66J-32.2
S66H-40.2
S66G-50.2
S66F-60.2
W4HA.. W6FA
W4HA
W4GA
W6HA
W6GA
W6FA
S6H.2... S6F.2
S6H.2
S6G.2
S6F.2
44J-26(.2)
44J-44(.2)
44H-30(.2)
44H-50(.2)
44G-40(.2)
44G-60(.2)
66J-44.2
66J-66.2
66H-50(.2)
66H-70(.2)
66G-60(.2)
66G-80(.2)
66F-80.2
66F-100.2
?^
'(
r^ <
LL
U. (O
(O
> <
CM I
^m
Anlaufentlastung SU"
Start unloading
Dispositif de demarrage vide
Leistungsregler CR"
Capacity control
Rgulateur de puissance
o.
:B^
Sg:
(C
mtsssmssssssa^smi
Typ
Pos.
ritem Type
%
11
im.
1
Type
4J-13.2/-22.2
Art Nr
Benennung
Qty ,
Ref nr
Description
Pier
"i
1
S4G-12 2
300 028-01
10/82/2300l't'' "300'b28ll2''X?"
300 051-02
10/82/230001"^ *3b0 2 8 ^ F ^ -
ca 2/83
6H-25(2)/-35f2)
1
1
10/82/2320311^ abo'oTis^s'^";'
6G-30( 2) / -40f 2)
6F-40 2 / -50 2
4H(.2)
4G(.2)'
6H(.'2)"
6G(.2)
6F2
12/82/232001
"65
'"0'70
0 75
0 82
Gehuse
Body
0 70
[incl. 3,5]
0 70
10/82/2300'l7
3bo''26557^~ Corps
10/82/230001
300 026-06
10/82/230001'y-" 300'026^r7'"'
~
t-;)-
0 75
0 82
300 026-4''~"'
"0'70
W4GA(L)
W4GA(L)
.1
W6HA(L)
. 2
W6GA(L)
W6GA(L)
W6FA
3'026-08 -""
4J-13.2 .. 6F-50.2
311 100-04
300 026-12
4/95/484507
''Vs
300 02V-O5
300 026-14
3/95/483540
""'P'"'
3/95/483513 -^
0 70
30'026-O6"'"^300 026-13 - ,
300 026-07
3/95/483533
1
..
3lfl00-8'!7
f
_ "'
320 500-06
0 75
300 026-15
311 100-05
-'^f
0 75
300 026-08
-^ j . -
0 60/75
"0>5
300 026-04
1-
0 65
"^O
300 028-06
W4HA(L)
4J-13^.. 6F-50.2
Gehuse
Body
Corps
[incl. 2,3,4,5]
300 028-04
W4HA(L)
4J-13.2.. 6F-50.2
Designation
11/82/231001
4H .6F.2
'-"^'"^ '""1 '
W4HA.. W6FA 4
10/82/230001
6T22.2 / -33 2
'4G-20(2)/-30(2)
nde- ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
rung
4H-15(2)/-25(2)
stock
0 82
Lagerbuchse (Motorseite)
Bearing bush (motor side)
Coussinet (cote moteur)
*1
0 50 X 0 45 X 47,5
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
1
'1
320 500-06
'; , ;
4H-15(.2)
4J-13.2
S4G-12.2
4J-22.'2 '
'"
4H-25(.2)
4G-20(.2) / -30(.2)
1 '
6J-22.2 / -33.2
6H-25.2 / 6H-35(.2)
6G-30(.2)
S6F-30.2
:6G-40('2p:::-yiSi;;? VJJIJIIP
6F;^o.2/-5o:2':.a:jE:
- -"
Anlaufscheibe (Kurbelgehuse 0 6 2 x 0 4 8 x 1 . 7
Thrust washer (crankcase side
320 500-08 '-" Rondelle de bute (cot carter' 0 8 6 x 0 71 x1,7,
-1
301 007-06
._, . ,
,.- -- .--_--
30'l'007-07%" "
301 007-10
s'fi'S
gaW352oi||;: ^3t:-p-T6i|:J
Kubelwelle
Crankshaft
Vilebrequin
[incl. 7]
Hub/Stroke/Course 55
0 45 X 467
'Hub/Stroke/Course C5
' 0 45x522
Hub/Stroke/Course 55
0 45 X 570
"Hub/Sfek/Coure^SSil&S'i
T:45 x;63"ft>;;|||R5tS
.^:;:;|/f:|f||i^.,-:|:::;^
^':'d-U-^
'v'-K'-.i;":v"r '"',
^^-^tyiiy
- -i:"--
Pos
Stock
Typ
''.' -
~ v'
Item Type
No.
>C^
^ J * ^ " '
' "^ j
Qty.
-,
Piece
''
' r .
nde- ab Baujahr
rung
Mon./Jahr/Nr
Art Nr
Bennnnung
Ref nr
Descnption
Designation
4H(.2)
4G(.2)
W4HA
W4GA
301 007-03
'6H(2)'
6G(2)
F2
W6HA
W6GA
W6FA
301 007-08
4J-13 2 .6F-50 2
2/3
366112-01
4Hr.:6F2
W4HA W6FA
2/3
366 112-02
4J-13.2 .. 6F-50.2
4J-13.2/-22.2
6J-22.2 / -33.2
4/6
302 238-25 .
4H.15(2)/-25(2)
4H(.2)
6H-25( 2) / -35( 2)
6H(.2)
4/6
302 238-16
W4HA
W6HA
4/6
1
*.
S4G-12 2
3/95/483000
Kubelwelle
Crankshaft
Vilebrequin
[incl. 7]
Verschluss-Sch raube
Plug
Vis de fermeture
*6
4G.20(.2)/'-3b( 2)
"4/6
6G-30(.2)y-40(.2)
4G(2)
.;,
^ - : '''j-'X t^^>i' s ^ v^* '
i
6G( 2) -r, -^
W4GA
W6GA
'^4/6
6F-4O2/-50I2 ^
6F.2 ; :
_* - - -
(10)
(12)
10
V^
"'
S *
"' s"
..
"i. ^
^ ',
y>
<,
t
^ _
lE
M 8 X 1 DIN906
M 12x1,5
0 69 96 mm'
302 237-22
~0 59 95 mm*
"
Hochdruck-Seite
High pressure side
Cote haute pression
302 238-19
0 74,96 mm*
Niederdruck-Seite
Stempelung des Standard-KolLow pressure side
bens. 1st ein anderer Durchmesser Cote basse pression
302 238-19'
6/91/406000
K.
Hub/Stroke/Course 55
0 45 X 532
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
'
2
'
Hub/Stroke/Course"55
- 0 45 X 554
'
302 257-01
6,91/406000
S4G-12.2
r^T
J-^
W6FA
S4G-12.2
302 115-03
S-tG-12 2
302 115 Cl
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
4/6
302 115-01
4J-13.2.. 6F..
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
8/12
6/91/406000
9/95/489000
-0
302 257-07
382 141-01
Pleuel komplett
Connecting rod complete
Bielle complet
[incl. 11.. 14]
-9
Sicherungsring
Spring washer
Rondelle Grower
^10
81,96 mm*
-. ,
Hochdruck-Seite
High pressure side
Cote haute pression
fl^liederdruck-Seite
'Low pressure side
Cote basse pression'
A8,D1N6796-FST
tSieeimssmsiisen^&ssm&i
Pos.
Stck
Typ
Item
Type
No.
Type"J' - j '.';;_
^ %1
Sfe
!iaeifiimmm3^KmsSB>s^s:asmig
'-^
*iL "
Ref nr
De'.cnption
- -.
Piece Modifi- partiYdumodde Ref no
cation
(15)
Art Nr
Benennung
"
Qty.
-
nderung
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
4J-13.2/-22.2
6J-22 2 / -33 2
4/6
302 233-22
4H-15(.2)y-25(2)
6H-25(2)/-35(2)
4H(2)
6H(2)
4/6
302 233-05
W4HA
W6HA
4/6
6/91/406000
302 2 3 2 16
S4G-12.2
302 233-08
302 233-08
4/6
6G(2)
W4GA
W6GA
'6F-40.27-'50.2
6F,2
(16)
4/6
'
302 233-11
6'
^ !
6/91/406000
S4G-12.2
383 401-04
S4G-12 2
383 401-06
4/6
383 401 06
->.
6F^0.2/-50 2
6F2
W6FA
, 6
4J-13.2 .. 6F-50.2
4 H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
8/12
0 64 96 m m '
0 69 96 mm*
0 69, 96 mm*
' 59,96'rnm* " ^ ' ! " "
Hochdruck-Seite " , ,"
>"High pressure Side
LCot haute pression
302 233-43
W6F
4J-13.2/-22.2~
6J-22.2 / -33.2
4H-15(.2)/-25(.2)
6H-25(.2) / -35(.2)
4H(.2)
6H(.2)
W4HA
W6HA
4G-20(.2) / -30(.2)
6G-30(.2)/-40(.2)
4G(.2)
6G(.2)
W4GA
W6GA
(17)
302 2 3 3 ^ 0
6/91/406000
Kolben komplett
Piston complete
Piston complet
[ i n d . 16,17,18,19]
* 9
302 233-37
S4G 1 2 ?
4G-20(.2)7'-30(2)
6G-30( 2) / -40( 2)
4G(.2) .
_
Debignabon
mois/annee/no
0 74,96 mm*
Niederdnjck-Seite
Low pressure side
Cot basse pression
0 74 96 mm*
0 74 96 mm*
0 81 96 mm*
0 81,96 mm*
Kolbenbolzen
Piston pin
Axe de piston
.*15
0 20x013x45
Hochdruck-Seite
High pressure side
Cot haute pression
f 2 0 x 0 13x56
' Niederdnjck-Seite
: Low pressure side Cot basse pression
' 20 X 0 13 X 56
m^j~^
38340V26',,
0 20x013x60
382 231-04
Sicherungsring
Retaining ring
Circlip d'arrt
-15
0 20x1,DIN472
11
fC
Pos.
Typ
Item
Type
' -,.
^
No.
Designation
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
S4G-12.2
382 300-52
S4G-12 2
382 300-58
P 75 X 0 6 8 , 7 x 1 , 5 C r - ' J
-NiederdruckSeite
\ '-.
JLOW pressure side f--^
'
*Cot basse pression " ' -
4J-13.2/-22.2
6J-22.2 / -33.2
4/6
382 300-46
0 65x059,2x1,5
DIN70910, Cr
(Kolben/Piston 0 64,96)*
4H-15(2)/-25(2)
6H-25(2)/-35(2)
4H(2)
6H(2)
W4HA
W6HA
4/6
" 4 G i o ( . 2 ) / -30(.2)
6G-30(.2) / -40(.2)
4G(.2)
6G(.2)
W4GA
W6GA
4/6
'
.wc**,'*
" "
'
"'"' -
4H-15(.2)/-25(.2)
6H-25(.2)/-35(.2)
4H(2)
6H(.2)
W4HA
W6HA
4G-20(2)/-30(2)
6G-30(.2)/-40(.2)
4G(.2)
,
.
6 G ( 2 ) . ' .. - .
,
Nut 1 - Verdichtungsring
Groove 1 - Compression ring
Rainure 1 - Segment tanchit
382 300-55
382 300-58
6/88/346000"''
'
0 60 x 0 54,9 x 1,5 Cr
Hochruck-Selte
High pressure side
Cot haute pression
' 70 x 0 64 1 X 1 5
6/88/346000
^'t
D1N70910 Cr
(Kolben/Piston 0 69 96)*
0 75 X 0 68,7 x 1,5
DIN70910, Cr
(Kolben/Piston 0 74,96)*
; g j x 0 75 T ? 1 5 "
-'DIN70910 Cr '^ '-' ^-"'
' (Kolben/Piston 0 81.96)*
382 310-19
382 310-25
^Lf^ jB!jy"'fc'!-^;*.l5'l*t^^l-K.JU-^Jf^ S J X , - J -
l.Bli,l..
4J-13.2/-22.2
6J-22.2 / -33.2
W4GA
W6GA
6/88/346000
- 6'"
-
S4G-12.2
S4G-12.2
4/6
"4/6'
'-,^'1
6/88/346000 ~."
<'
', ^
0 60 x 0 54,9 x 1,5
Hochruclc-Seite
High pressure side
Cot haute pression
0 65x59,5x1,5
DIN70911
(Kolben/Piston 0 64,96)*
'
- * . * ' '
6/88/346000
382 310-22
4/6
1/92/421000
382 330-01
" ,
6/88/346000.,
382 310 25
:. 1>.., ^1
2
6F-40.2 / -50.2
6R2
W6FA
"'70x 0 64,1x1,5
DIN70911
0 70 x 0 64,1 X 3 G-Ring
(Kolben/Piston 0 69,96)*
'75x'68,7x"l,5'
DIN70911
l~"'
'- (Kolben/Piston 0 74,96)'
. *- .'
4/6
'
"4/6
Nut 2 - Verdichtungsring
Groove 2 - Compression ring
Rainure 2 - Segment tanchit
15
4/6
4/6
12
Descnpt on
-.'-V,"' Piece
6F-40.2 / -50.2
6F.2
W6FA
19
Ref r r
Qty.
'
18
Benennung
nderung
Type
Art Nr
Stck
'"
6/88/346000
382 310-25
6/88/346000
1/92/421000
382 330-07
1/92/421000
0 7 5 x 0 64.7x1.5
DIN70911
0 75 x 0 64,7 X 3 G-Ring
(Kolben/Piston 0 74,96)*
t -
w c % " < c f-.iki '
0 82 X 75,1 X 1,5 DIN ,
'70911
(Kolben/PlSton 0 81,96)*
' _ ' - , . - " . , * ., , '
0 8 2 x 0 75,1x1,5
DIN70911
:S&
Pos.
Typ
Stuck
nderung
Item
Type
Qty
.No.'
Type
Piece
(20)
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
Art Nr
Benennung
Re* nr
Descnpticn
Designation
4H-15/-25
6H-25/-35
4H
6H
W4HA
W6HA
0/0
ca. 9/84
46-20/-30
6G-30 / -40
4G
6G
W4GA
W6G^
0/0
ca 9/84
Nut 3 - labstreifring
Groove 3 - Oil scraper ring
Rainure 3 - Segment racleur
d'huile
(21)
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA..W6GA
8/83/248000
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
(22)
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA..W6GA
8/83/248000
Zahnscheibe
Lock washer
Rondelle Grower
(23)
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA..W6GA
8/83/248000
Spritzblech
Oil splasher
Tle d'etanchit
24
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H 6F2
W4hA W6FA
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
25
372 314-03
Dichtung
Gasket
Joint
9/80/189001
372 807-01
Dichtunqssatz
Set of gaskets
Jeu do joints
* 171, 330, 415
12/81/212001
(305 109-01)i
ca. 8/95
305 125-03
0 182 x 0 133 x 1
-'
W4HA'.."W6FA
ca 8/05
(26)
4J-13 2 . . 6F-50 2
4 H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
12/81/212001
361 101-01
(27)
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
12/81/212001
(28)
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H.. 6F2
W4HA.. W6FA
1/95/481000
ca. 8/95
lberdruckventil
Vz-ISNPTF
Oil pressure valve
Soupape de surpression d'huile
-25
Feder
Spring
Ressort
380 209-01
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 10 x 12
(29)
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
12/81/212001
382 402-01
Scheibe
Washer
Rondelle
-25
A 10x15x1,
D1N7603, AI.
30
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
7/82/227000
311 100-04
Lagerbuchse
Bearing bush
0 50x045x47,5
W4HAW6FA
^* 25
"f'"'
0 5 0 x 0 45x47,5
13
(C
Stuck
Type
"No.
Type
31
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
32
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
10
10
Pos.' T,P
Item
(33)
34
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
Art Nr
Benennung
Qty
Ref nr
Descnpt on
Piece
Designation
' ' ^ ^^
ca. 8/95
ca. 8.95
320 500-07
Anlaufscheibe
Thrust washer
Rondelle de bute
25
0 62 x 0 48 x 1,7
380 156-05
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 10 x 25, DIN933-10.9
380 306-32
Zylinderschraube
Socket screw
Vis tete cylindriqe
25
M 10 x 30, DIN912-10.9
372 312-04
Dichtung
Gasket
Joint
0 90 x 0 51 x 1
(362 500-01) i
lpumpe
Oil pump
Pompe huile
[incl. 35]
ca. 8/95
305 125-03
ca 8/95
305 125 04
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F2
W4HA .. W6FA
ca. 8/95
362 503-02
lpumpe
Oil pump
Pompe huile
[incl. 35]
-25
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
372 004-01
O-Ring
O-ring joint
Joint section circulaire
0 59,99 x 2,62
372 001-19
O-Ring
O-ring joint
Joint section circulaire
* 34, 25
0 74 X 2
380 055-04
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 8 x 55
\
W4HA
35
W6FA
oder/or/ou
36
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
ca. 8/95
oder/or/ou
37
14
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
ca. 8/95
380 155-05
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
25
M 8 x 20
ca. 8/95
380 306-86
Zylinderschraube
Socket screw
Vis tfe cylindrique
M 10 x 30
Pos.
Item Type
Art Nr
Benennung
Ref nr
Descnption
Designation
nderung
,^'
Qty..'
' >r -^
Piece
. ^
"'.'
ab Baujahr
Mon7Jahr/Nr
Stck
Typ
No.
Type ^
38
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
9/78/149000
ca. 8/95
320 314-01
140x40x3
(320 344-02)
Halter (OMS)
Mounting plate
Suppert
143x109,5x2
oder/or/ou
39
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
382 002-01
U-Scheibe
Wastier
Rondelle
40
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
382 201-51
Fedening
Spring washer
Rondelle Grower
A4,3;DIN127
41
4J-13.2.. 6F-50
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
380 401-56
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis tete cylinrique
M 4 x 8, DIN84- 4.8
42
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
(347 320-01)
ca. 01/96
(347 320-18) i
ldrucksicherheitssch. MP54
Oil pressure cut-out
Pressostat descurit d'huile
ca. 10/2001
347 320-33
ldifferenzdruck-Begre. MP54
Differential oil pressure cut-out
Pressostat pour de pression
differentielle d'huile
100 x 50 x 130,110/220 V
'
oder/or/ou
1
ca. 10/95
(347 321-03) i
ca. 02/2001
347 319-01
"(347"320Wr
Oldifrernzdrucl<-Bgre.MP55A-100 x 50 x 130,110/220 V
Differential oil pressure .
cut-out MP55A
. ,
Pressostat pour de pression
differentielle d'huile MP55A -'.
43
4J-13.2..6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA
W6FA
2 .
ca. 5/97
347 320-27 -,
361 500-01
ca. 08/95
361 500-02
366 011-01
Schrader-Ventil
Schrader-connection
Raccord Schrader
7;^^.. 20UNFxV8"-18NPTF
''j^^'. 20UNF x^s'-ieNPI
T-Einschraubvrsch'raubungen
T-piece
Racccrd T
Vo"-18 NPTF
_
",. ^
(44)
4J-13.2.. 6F-50.2
312 030-03
Druckring
Thrust collar
Couronne de serrage
[ i n d . 45]
-48
0 62 x 7
(45)
4J-13.2.. 6F-50.2
372 001-13
O-Ring
O-ring
Join section circulaire
.44,48,171,330,415
0 45 x 3
(46)
4J-13.2.. 6F-50.2
325 900-02
Federscheibe
Spring washer
Rondelle ressort
0 58.5 x 46 x 0.5
12/90/392001
M48
(C
Stck
Typ
Item
Type
No-'
Type
(47)
4J-13.2.. 6F-50.2
312 006-01
48
4J-13.2.. 6F-50.2
374 027-01
Wellenabdichtung
Shaft seal
BoTte dtanchit
[incl. 44,45,46,47]
49
4J-13.2 .. 6F-50.2
384 102-01
NasenKeil fr Stator
Gib-head key for stator
Clavette pour stator
51
4J-13.2
4H-15.2
384 001-22
A 1 2 x 8 x 6 3 . DIN6885
^4J-22 2
' 6J-22 2
.4G-20 2
. 6H-25 2
384 001-16
Passfeder fr Rotor
Key for rotor
Clavette d'entralnement rotor
6J-33.2
4H-25.2
6H-35.2
6F-40.2
6F-50.2
, ,
y -^
.-/'.'
"60-30 2 '
' -
'"'"'"'
nderung
Benennung
Pos^
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
Art Nr
Descnption
Piece
Designation
1/76C001T
384 001-19'
""i" "
-- -
A 1 2 x 8 x 8 0 DIN6885
A 1 2 x 8 x 1 1 0 , DIN6885
384001-18"*''
-"--
0 58x5
TA 12x8
X"100,"'DIN6885 '.
4G-30.2
6G-40.2
52
4J-22.2
4G-20(.2)
6J-22.2
6H-25(.2)
313 007-01
Distanzhlse
Spacer bush
Bague d'espacement
[incl. 53]
0 60x14
53
4J-22.2
4G-20(.2)
6J-22.2
6H-25(.2)
383 101-08
Passkerbstift
Grooved dowel pin
Goupille cannele
52
54
4J-13.2
4H-15(.2)/-25(.2)
4G-30(.2)
6J-22.2
6H-35(.2)
6G-30(.2)/-40(.2)
6F-40.2/-50.2
320 502-04
Sicherungsscheibe
Thrust washer
Rondelle de scurit
0 54x017x5
55
4J-13.2 .. 6F-50.2
382 201-08
Federring
Spring washer
Rondelle Grower
A16, DIN127
56
4J-13.2/-22.2
4H-15.2
4G-30.2
4G-20.2
6J-22.2
6H-25.2
6G-30.2
6G^0.2
6F-40.2
6F-50.2
(380159-03) i
380 166-03
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
4H-25.2' ' ^
6J-33 2
6H-35.2
16
"'*"' "
Y''''
J i~*i-^ I
384 001-24
-- ,-^
(380 059-01) T
A 1~2V8~x 125rDIN6885
.1
380 166-05
(380 059-02) i
380 166-04
9aiisei^B3^sakg-!oiij)i!^;E^^
Pos.
Typ
Stck
nderung
'Item
Type
Qty.
No.'
Type
Piece
57
4J-13.2 .. 6F-50.2
11/79/171000
4H'.T6F2
ca 1/83
380 154 02
4J-13.2 .. 6F-50.2
11/79/171000
4H 6F2
W4HA W6FA
4J-13 2
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
Art. Nr.
Benennung
Ref. nr.
Descripticn
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vishexagonale
, , _ ..o rMMo-ai i n n
M 6 x 12 DIN933-10 9
325 910-01
Benzing-Spannring
Circlip
Anneau tendeur
SPI 0 230
ca 1/83
382 201-03
Fedomng
Spnng \\asher
Rondelle Grower
A6. DIN127
11/79/171000
362 004-02
Sauggasfilter
Suction strainer
Tamls d'aspiration
0 220 x 50
(ohne Befestigungsloch)
(without fastening hole)
(sans trou de fixation)
4H e r 2
W4HA W6FA
ca 1/83
362 004-01
60
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6R2
W4HA.. W6FA
61
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)
W4HA
58
59
W6FA
6F-50 2
.._.
62
6H(.2)"'
6G(.2)
W6HA
W6GA
6F.2
W6FA
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 ' H A "..W6FA
63
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4H..W6FA ' '"'
1
" 1
372 315-02
Dichtung
Gasket
Joint
^ 1 7 1 , 300, 330, 415
0 286 x 0 238 x 1
1/85/281000
305 220-01
0 286 x 120
l7i8 5/281000
305 219-01
Gehusedeckel
Housing cover
Couvercle de corps
1/85/281000
305 218-01
0 286x166
9/83/249000 '
305214-02",""'
0 28' x112
9/83/249000
305 214-01
0 286x112
7/78/141000
366 110-01
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
6/81/206000
366 110-01 "-""
6/81/206000
4/80/184000
''/B"-27NPTF St
Va''-2'7NPTR"st'
366 110-02
' 286x134
-_ _
Verschluss-Stopfen
Plug
366 110-02 "" Bouchon de fermeture
VJ"-18NPTF St
,-,.^,,
,
-V-18NPTF, St.,
17
Stck
nderung
Type
Qty.
Type
Piece
Pos. Typ
Item
''No.
64
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H 6F2
Benennung
Ref nr
Descnption
Designation
W4HA.. W6FA
65
Art Nr
12/87/332000
Verschluss-S topfen
Plug
Bouchon de fermeture
366 110-05
366 110-05
3/4"-14NPTF, St.
12/87/332000
380 057-07
4G-20f 2)
6J-22 2
6H-25f 2)
6G-30( 2)
10
1/85/281000
380 057-08
4H-25(.2)
4G-30(.2)
6J-33.2
6H-35(.2)
6G-40(.2)
6F^0.2 / -50.2
10
1/85/281000
380 057-11
1/84/261CTOO '
1/85/281000
380 057-09
y -< - j .
M12X110, D1N931-10.9
M 12x120 DIN931-10 9
M12x150, DIN931-10.9
1/85/281O"" 380 0 5 7 4 1 1 ; : : ;
ZulYx
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
100. DIN931-T0'9
M12x130, DIN931-10 9
^M"12'"X t50rDIN93110 9 ]
^.
-.'i
_ _
1/85/281000
-"
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
^ , 1 -
i-%.
W4HA.. W6FA
4J-13.2/-22.2
|_
''
4H-25(.2)
4G-30(.2)
6J-33.2
6H-35(.2)
6G-tO(.2)
6F-40.2/-50.2
4H"..'6F2
'^
..-2
1/85/281000
4J-13 2/-22.2
4H-15( 2)
2/4--14NPTF. St.
12/87/332000
r
3/4--'l4NPTF St
10
4G-20(.2)'
6J-22.2 '
6H-25(.2)
6G-30( 2)
67
366 110-05
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)
ab Baujahr
Mon /Jahr/Nr.
x^
~=f- _ ~
..
* -
3,
_ _.;. ; .
380 057-14
, '
M12X180, D1N931-10.9
M 12 X 11, OrN93l'l0.9"
. .- .'
?.
372 301-02
3'2 301-03
4H-15(.2)
4H(.2)
Dichtung
Gasket
Joint
'/'i"^-
, ->
0 70 X 0 54 X 1
4G(.2)
W4HA
W4GA
4H-25(.2)
4G-20{.2)
4G-30{.2)
6J-22 2 / -33 2
6H-25(.2)
6H-35(.2)
6G-30(.2)
6G-40(J2)
6F-40.2
6F-50 2 .
6H(.2)
6G(2)
6F.2
W6HA
W6GA
W6FA
18
'
0 76 X 0 61 X 1
Pos.
Typ
Item
Type
- ^ '
Stck
nderung
Qty.
Art Nr
Benernunq
Rcf nr
Dcscnption
^m
f
"
No.
Type
71
4J-13.2/-22.2
4H-15{.2)
4H(.2)
4G(.2)
W4HA
W4GA
r4H-Yb( 2)
'4G-20( 2)
4G-30( 2)
6J-22 2 / -33 2
6H-2( 2)
-6H-3b( 2)
6G-30( 2)
6G-40( 2)
6F-40 2 / -50 2
6H(.2)
6G(.2)
6F.2
.W6HA
W6GA
W6FA
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)
4H(.2)
4G(.2)
4H-25(.2)
4G-20(.2)
4G-30(2)
6J-22.2/-33 2
6H-25( 2)
6H-3b^ 2)
6G-30v 2)
6G-40( 2)
6F-40 2 / -50 2
6H(2)
6G(.2)
6F2
W4HA
W4GA
361 334-01
0 42 0 V ) N H 3
W6H'A
361 334-02
r54(2Va-)NHj
72
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
Piece
(380 057-04)1
ca. 12/92
380 007-52
" .
Designation
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 16x100 OIN931 8 8
(361 312-01)1
361 313-01
ca. 11/96
Saugabsperrventil
Suction shut-off valve
Robinet d'arrt l'aspration
[ind. 73..791
4J-13.2 7-22.2
4H-15{.2)
4H(.2)
4G(2)
W4HA
W4GA
0 54(21'8")
'
""' i "
r>
4H-25(.2)
4G-20(.2) / -30(.2)
6J-22.2 / -33.2
6H-25(.2)
6H-35(.2)
6G-30(.2) / -40(.2)
6F-40.2/-50.2
6H .. 6F2
"W6H' ^ ' ' ' - ' " "
W6GA
W6FA '
<_ 3
(365 311-01)1
1
1
'1 "
- _
365 321-14
ca. 11/96
.^ -
' 1""
.1
*
0 42(1%")
361 313-0?
W6GA
W6FA
73
M 12x80, DIN931-8.8
(380 059-05H
380 009-53
ca 12/92
M12x80, DIN931-10.9
ca. 11/96
.
_f*^f
,r
j..,.-i2a:
ca. 11/96
(365 321-01)1
365 321-14
i.'^=_'-^i V , L >-.
Rohranschluss
Ripe connection
Raccord de tube aspiration
72
0 42 (1%") Ms.
0 42 (1%") St.
0 42(lV)St
(365 311-03)1
0 54 (2^8") Ms.
365 321-03
0 54 (2V8') St
'365 321-03'T'~
" 54 (2Vg") St
19
r^Pos.
Typ
Stck
nderung
Item
Type ,
Qty.
No.'
Type'
'- " -
/ " Piece
si
74
75
76
Art Nr
Benennung
Ref nr
Descnption
Designation
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)
4H(.2)
4G(.2)
W4HA
W4GA
372 303-01
4H-2( 2)
,4G-20( 2)
4G-30( 2)
6J-22 2 / -33 2
6H-2EI 2)
6H-3E( 2)
6G-30( 2)
6G-40( 2)
6F-40 2 / 50 2
6H(2)
8G(.2)
6F2
W6HA
W6GA
,W6FA
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)
4H{.2)
4G(.2)
W4HA
W4GA
4H-25(.'2)
4G-20(.2)
4G-30(.2)
6J-22.2/-33 2
6H-25{ 2)
6H-35( 2)
6G-30( 2)
6G-40( 2)
6F-40 2/-C0 2
6H(2)
"
6G( 2)
6F.2
W6HA
W6GA ^
W6FA . ' .
4J-13.2/-22.2
4H-15{.2)
4H(.2)
4G(.2)
W4HA
W4GA
4H-25C2')''
4G-20( 2)
4G-30( 2)
6J-22 2/-33 2
6H-25( 2)
6H-35{ 2)
6G-30( 2)
6G-40(.2)
6F-40 2/-'=0 2
6H(2)
6G(2)
.6F2
W6HA
W6GA
W6FA
Dichtung
Joint ring
Joint annulaire
72.171
'
0 52 X 0 37 X 2
0 75x061 X 2
f
f
367 121-01
Spannplatte
Clamping plate
Bride de serrage
^72
367 12"l"-02
^
80x80
110x110
1
^
, "
ca. 11/96
-is
r
(380 057-15) i
380 302-05
Zylinderschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
-72
(380 059-01
ca 11/96
380 10&-09
'
-
^
20
ab Baujahr
Mon./Jatir/Nr.
^ ^ _ ' .^ _*,
M 12x50, DIN931-10.9
M 12x50. D1N912-10.9
:^
Pos.
Typ
StL,',k
nderung
Type
Qty
Type
Piece
Item
. ,
No."
-' '
77
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)
4H(.2)
4G(.2)
W4HA
W4GA
4H-25( 2)
4G-20{ 2)
4G-30( 2)
6J-22 2 / -33 2
6H-25( 2)
6H-35' 2)
6G-30( 2)
6G-40( 2)
6F-40 2 / -50 2
6H(.2)
6G{.?)
6F.2
W6HA
W6GA
W6FA
78
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)
4H(.2)
4G(.2)
W4HA
W4GA
VH-25(T2)
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
Art Nr
Benennung
Re' rr
Descnpticn
(382 401-12)
9/87/329001
Designation
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
- 72,171
(382 401-16)
9/87/329001
0 28 X 0 23,5 X 2, AI.
0 40 x' 32,5 X 2 AI
9/87/329001
375 014-04
9/87/329001
375 014-05
Schutzkappe
Protecting cap
Chapeau de protection
-72
GFK
GFK
4G-20(.2)
4G-30(.2)
6J-22.2/-33 2
6H-25(.2)
6H-35(.2)
6G-30(.2)
6G^0(.2)
6F-40 2 / -50 2
6H(.2)
6G(.2)
6F.2
W6HA
W6GA
W6FA
79
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)
4H-25(.2)
4G-20(.2)
4G-30(.2)
6J-22.2 / -33.2
6H-25(.2)
6H-35(.2)
6G-30(.2)
6G-40(.2)
6F-40.2/-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
(366 101-01)i
ca. 11/96
366 110-02
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
V4'-18NPTF, Ms.
V4"-18NPTF, St.
82
4J-13.2..6F-50
4H.. 6F.2
W4HA.. W6FA
366 114-02
Magnetschraube
Magnetic plug
Vis magntique
M 26x1.5
83
4J-13.2..6F-50
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
382 403-04
Dichtring
Gasket
Joint
A26x31,DIN7603,AI.
1*171,330,415
84
4J-13.2..6F-50
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
(325 000-02) J
1/89/361001
325 000-34
Druckfeder
Thrust spring
Ressort
0 23,5x28x 1,5
0 23,5x28x 1,8
laagaswhattiBea&ai
Stck'' nderung
, ^-
No!'
Type y ^,;_',.t /,
85
4J-13.2..6F-50
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
86
4J-13.2.. 6F-50.2
4H
y^^f*v
6F2
Art Nr
Benennung
Ref nr
Descnption
Designation
W4HA.. W6FA
87
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
88
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
(90)
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
11/97/531001
"i
89
ab Baujahr
Mon /Jahr/Nr.
362 003-01
lfilter
Oil strainer
Filtre d'huile
(360 110-01)i
lrckfhrsystem
Oil return system
Systeme retour d'huile
360 110-06
0 20 X 200
11/97'531001
ca. 8/92
360 110-07 r
"360 115^1
366 110-02
leinfllstopfen
Plug
Bouchon
V4''-18NPTF St.
Dichtung
Gasket
Joint
0 40 x 0 30 x 1,5
m A^ n r,., <
040x031x1
372 003-15
O-Ring
O-Ring
Joint section circulaire
* 171,330,415
0 36,3x1,78
361 806-02
Schauglas
Sight glass
Voyanf
0 39,5x14
361 802-02
Schauglas
Sight glass
Voyant
0 67 x 8,5
(367 224-01)
Schauglasdeckel
0 62 x 0 30 x 8,5
(372 302-02) i
372 301-12
10/82/230001
10/82/230001
10/82/230001
Bride de voyant
91
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
380 154-06
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 6 x 20, D1N933-10.9
92
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
366 110-04
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon
V-j'-MNPTF St
2
.
93
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
366 110-05
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon
'/^''-MNPTF S t
94
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
372 415-01
Dichtung
Gasket
Joint
^171,330,415
270 x 250 x 1
95
4J-13 2
96
97
6F-50 2
"i
4J-13.2 .. 6F-50.2
23
21
4J-13.2.. 6F-50
S4G-12.. S6G-25
44.. / 66."(.2)"
S66H-*0( 2)
S66G-50(.2)
22
4H.,6F2
'*"
W4HA W6FA, "'
320 307-04
Bodenplatte
plate
302 400-01 -"-' Bottom
Plaque de
"
380 156-05
,.
fond
270 x 360 x 12
' 3 5 o \ 315x54
.JUXJlxb4
7/88/347000
370 004-01
7/88/347000'"
370 002-02
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vishlxagonale
M 10 x 25, DIN933-10.9
i., ^ - - - , _ iL.^,r^^-\---^x
M 10x55. DIN912-10 9 ,
Dmpfersatz
(Kurbelgehuseseite)
Vibration damper set
(crankcaseside)
Amortisseur de vibrations-joi
(cote
de carter)
^
^g:
r~
Art Nr
Bcncnr utig
Ref nr
Description
Desigradon
Pos" Typ
Sli-ck
Item Type
Qty.
Piece
Ande- ab Baujahr
rung
Mon./Jahr/Nr.
'
No
Type
98
4J-13.2 .. 6F-50
S4G-12 .. S6G-25
7/88/347000
325 002-01
44 /66 (2)
S66H-40(.2)
S6CG 50( 2)
7/88/347000
375 035-02
S4G-12.2
4J-13 2/-22 2
4H-15(2)/-25(2)
4G-20( 2)
7/88'347000
370 004-02
4G-30(.2)
6J-22.2 / -33.2
6H-25(.2) / -35(.2)
6G-30(.2) / -40(.2)
6F-40.2 / -50.2
7/88'347000
370 004-03
44H-30(.2)/-50(2)
.44G-40(.2)
7,e&.'347000
370 002-02
66H-50(.2)/-70(.2)
44G-60(.2)
66G-60(.2)/-80(.2)
66F-80.2/-100.2
66J-44.2 / -66.2
7/88/347000
370 002-03
S4G-12.2
325 002-01
99
100
'
~ V
a.s.Aa^^
- j i - . . .
4G-30(.2)
6J-22.2 / -33.2
6H-25(.2) / -35(.2)
6G-30(.2) / -40(.2)
6F-40.2 / -50.2
S6H-20
S6G-25
44H-30(.2) / -50(.2)
44G-40(.2)
4",
- _ W T oT-
~ - ,
101
102
rt_*
' T
_-,:^-,.*js:
7/88/347000
^ . . - v .
;
t
V ,
.>- \
'
.jJC-t
^ *'*
\ _ !. _
* - v , v . , r ^Li'..
^-~
.~* .
375 035-02
rot'30'(Gu'rnmi)
, red .60'(rubber)
rouge ,60" (caoutchouc)
5i_
4J-13.2..6F-50.2
(327 305-04)
327 309-01
66H-50(.2)/-70(.2)
44G-60(.2)
66G-60(.2)/-80(.2)
66F-80.2/-100.2
66J^M.2/-66.2
S66H^0
S66G-50
4J-13.2 .. 6F-50.2
325 002-03
'Ir,
Dmpfersatz
(Motorseite)
Vibrationdamper set
(motor side)
Amortisseur de vibraions-joi
(cot motor)
Element (Motorseite)
Mouting (motor side)
Amortiss. (cot moteur)
"325 2-02""""" 99
7/88/347000
370 004-01
--,
Element (Kurtelgehuseseite)
Mounting (crankcase side)
Amortiss. (cot de carter)
-97
380 156-05
^ .
>^,^ j _ - i ^
375 035-03
Fu
Mounting foot
Pied
360x60x15x019
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
369x60x13x021
(C
Typ
Pos.
Stck
njng
.
Item
Type
Qty
"
-,-
'No:
*.
nde-
Type
:,
Piece'
>
103
Benennung
Art Nr.
ab Baujahr
Mon7Jahr/Nr.
Description
Ref. nr.
^
j /
Designation
-^
4H-15(.2)/-25(.2)
4J-13.2/-22.2
4G-20(.2)/-30(.2)
4H(.2)
4G(.2)
W4HA
W4GA
3/80/183000
361 110-03
"^1-22 2 / -33 2
6H-25( 2) / -35( 2)
6G 30(2)/-40(2)
6F-40 2 / -50 2
64(2)
6G(2)
6r2
W6HA
W6GA
8/79/168000
361 110-01
Gasausgleichsventil
Gas equalizing valve
Soupapa galisation pression
gaz
werA
104
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)/-25(.2)
4G-20(.2)/-30(.2)
4H(.2)
T
v y ^ f f l J V V >
W4HA
, _ j .
1T-i
-_
- A ^
J.J
;i
j V
1
.
weHA'^T"-*'" ";;"
- - f
.^ 1
4J-13.2 .. 6G-40.2
4H(2) . 6 0 2
W4HA . W6GA
6F-40 2/-50 2
6F.2
W6FA --
1 . '
),
vJ
-^
-.
^, _ ^
,.^_
, . 1 ^ K-
_.
' i
_ .
~.
'^ITS'JV. . . .
\^-^4
.,i,
l^-i-.i-
.j
vwv^fB^-m
^r
_ ^ j
ca. 7/89
361 100-01
s e f i 0 0 - 0 2 ' "*
W6GA
W6FA
105
^,_r
361100-02 :-_
^.j
6J-22.2 / -33.2
6H-25(.2) / -35(.2)
6G-30(.2)/-40(.2)
6F-40.2 / -50.2
6H(.2)
6G(.2)
6F.2
berstrmventil
3/_^...,4 ^p-pp^ ^ g 34 (jg^
Differential pressure relief valve
Soupape de suret differentielle
361 100-01
372 704-01
Dichtung
Gasket
Joint
91 x 52 x 1
2-
372 704-01
Dichtung fr Zwischenflansch
91 x 52 x 1
.-.l-^_^_-V
.-
^ .-, --
-,
* / ' ,
"
"
106
4J-13.2 .. 6G-40.2
4H(.2).. 6G.2
W4HA.. W6GA
367 015-01
Blindflansch
Flange
Bride
91 x 52 x 13
107
4J-13.2 .. 6G-40.2
4H(.2).. 6G.2
W4HA .. W6GA
380 156-06
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 10 x 30, DIN933-10.9
380''306-23
Zylinderschraube
Screw
'
' .
108
4J-13.2 .. 6G-40.2
4H(.2).. 6G.2
W4HA.. W6GA
^ - 4 0 . 2 / 50 2 '
6R2
W6FA
,4
^ r
,"'-
<' .'
. ; -
'
',
'-
372 704-01
Dichtung
Gasket
Joint
91 x 52 x 1
372 301-02
-'^^"
070X054X1
-" './-
24
'
^
- ^-
Vis
'.
"'
r
Art Nr
Benennung
Ref nr
Descnption
Designaton
Pos. Typ
Stck
nderung
Item Type
Qty.
Piece
' _:
-;';
ab Baujahr
Mon /Jahr'Nr
No.
Type
109
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)/4H-25.2
4G-20(.2) / -30(.2)
4H(.2)
4G(.2)
380 156-05
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 10 x 25, DIN933-10.9
63-22 2 / 33 2
6H-?5{ 2) / -35( 2)
6G-30( 2) / -40( 2)
6H(.2)
6G(.2)
380 306 23
Zylinderschraube
Screw
Vis
M 10 x 25 0IN912-10 9
380 306-84
Zylinderschraube
Screw
Vis
6F-40 2/-50 2
6F2
W6fA
380 007-52
SecliskantschTaube
Hexagon screw ^
Vis hexagonale
M 12x80 DIN931-a8
4J-13 2/-22.2
4H-15(2)/-25(2)
4G-20(.2) / -30(.2)
4H(.2)
4G(.2)
361 310-07
Druckabsperrventil
0 28(lVa")
Discharge shut-off valve
Robinet d'arrt au refoulement
[ind. 113..117,173,174]
6J-22.2 / -33.2
6H-25( 2) / -35( 2)
6G-30( 2) / -40( 2)
6H(.2)
6G(.2) ,
361311-02
6F^0.2 / -50.2
6F.2
'W4HA
W4GA
W6HA
W6GA
110
W4HA
W4GA
"
0 35(lV)
(361 312-01)1
11/96
361 313-01
1 ''
(361 314-01)i
-.1.
VV6HA "
W6GA
W6FA
111
112
V))S t
0 4 2( l V
' N W 2 5 ' s l " / i ^ "
^NW25St
,E.->!!4.ai-
"NW32
"(361 314-02)1
9/93/449000
361 316-06
"i '"
11/96
361 313-13
" "
""^
'
NW32
(36*1 313-04)1
6J-22.2 / -33.2
6H-25(.2) / -35(.2)
6G-30(.2) / -40(.2)
6H(.2)
6G(.2)
5/80/185000
(367 023-01)1
ca. 05/02
367 021-03
6J-22.2 / -33.2
6H-25(.2) / -35(.2)
6G-30(.2) / -40(.2)
6H(.2)
6G(.2)
372 200-04
0 42/54SL _
Anschlussflansch
Connecting
flange
Bride de raccordement
91 x 42 x 52
Q^^ I 3y^- uNp
Dichtring
Joint ring
Joint annulalre
-171
0 38,1 x 0 35 x 1,5
'
25
g
Pos
Typ
Stck" nderung
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
Art Nr
Benennung
Iteoi
Type
Qty. - Modification
' ."/
Pic Modification
from model
month/year/no
Ref nr
Descnption
partrdunnodele Ref no
mois/annee/no
Designation
No',^ Type
113
4J-13.2/-22.2
4H-15(.2)/-25(.2)
4G-20(.2)/-30(.2)
4H(.2)
4G(.2)
366 000-06
6J-22 2 / -33 2
'6H 25(2)/-35(2)
6G 30(2)/-40(2)
,6H(2)
6G(2)
366 000-07
1F-40.2/-50.2
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube refoulement
-110
W6FA
4I-1A4GA-
ca. 11/96
ca 11/96
-ssciV)"
(365 311-01)1
0 42 ( 1 V ) Ms.
365 321-14
0 42(1%") St
(365 321-01)1
0 42 ( 1 V ) St
4J-13.2... 6G-40.2
4H(.2)... 6G(.2)
116
-'
4HA-.. 6GA-
4J-13 2 . 6G-40 2
4H( 2) 6G( 2)
10/85/290000
6F^o.2/-5or2 '.y6F2 H ;, ^ I
'
W6FA
o'
9/87/329000
4J-13 2 . 6G-40 2
4H( 2)... 6G( 2)
10/85/290000
>9/87/329000
6F-4.27-50.2 *.
6F2 ' ' - .
'- .
W6FA
1
' . - -
118
26
>
DN25
365 321-11"
DN 32 '
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
0 38,1 x 0 35 x 1,5
0 52 x 0 37 x 2
372 301
0 43x34,5x1
-110,117
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
372 200-04
365 321-14. ^
6HA- , . . - ^
6GA- ^S--. '.'^ "{'
115
0 28 (1 Vg")
6F.2
'f
^>1/74/Z001R
375 014-03
Schutzkappe
Protecting cap
Chapeau de protection
375 0T44)4'^^ " - 1 1 0
GFK
366 202-01
^/a"-20 UNF
Verschluss-Mutter
Sealing nut
Bouchon d'obturation six pans
(366101-01)i"" Verschluss-Stopfen
Pluq
366 110-02
Bouchon de fermoture
-110
'.
Verschluss-Stopfen
Plug
Bochon de fermeture
__,, -
^^^
(f
-^
V"-18NPTFSt
' . , ' -' .. "-'
''/,'-14 NPTF Ms
imewi^B^jtCTa^afifBtftf.^*M'^?nf
Stuck
Anderung
Item Type
Qty
Ref nr
Description
No.
Typo
Piece
Designation
119
4J-13.2/-22.2
6J-22.2 / -33.2
2/3
304 051-01
4H-15(2)/-25(2)
6H-25(2)/ 35(2)
4H(2)
6H(2)
2/3
304 051-02'"'
0 70
4G-20(.2) / -30(.2)
6G-30(.2) / -40(.2)
4G(.2)
6G(.2)
2/3
304 051-03
0 75
304 051-15
0 82
W4HA(L)
304 051-04
0 70
W6HA(L)
Y-
Pos.
Typ
W4GA(L)
W6GA(L)' - ' ' " - ' " -
3
W6FA
120
122
123
, -.,- 2
4/95/484507
. _
- . - ^ h - .
3/95/483513
-r-
rr. ^
^ ^j,
Ventilplatte komplett
Valve plate complete
Plaque dapets complete
[incl. 120,121]
304 054-01
0 70
34"0Sf-^^'"
0 70
, 0 70
304 051-05
0 75
304 054-02
0 75
'js-^-'^"-^
30405l"-5''''^~
3/95/483531 -
Bohrung
Bore
Alssage
0 65
r 304 054-01
3/95/483540
^ -
Benennung
304 054-02
0 75
3'(M 051-16
0 82
- - - -
4J-13.2/-22.2
6J-22.2 / -33.2
2/3
9/87/329000
372 511-10
4H-15(2)/"-25(2)"'
6H-25(.2)/-35(.2)
4H(.2)
,',.._
6H(.2)
" ' '-W4HA(L)
W6HA(L)
2/3
9/87/329000
372 511-09
9/87/329000
372 511-11
2 5 3 x 1 5 5 x 1 , 0 ( 0 75)
372 511-07
2 5 3 x 1 5 5 x 1 . 0 ( 0 82)
4G-20(.2) / -30(.27
6G-30(.2) / -40<.2)
4G(.2)
6G(.2)
W4GA(L)
W6GA(L)
121
2
3'"
Art Nr
ab Baujahr
Mon/Jahr/Nr. .
~2J3
6F-40.2 / -50.2
6F.2
W6FA (L)
'
4J-13.2 .. 6F-50
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
2/3
2/3
4J-13.2 .. 6F-50
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
2/3
2/3
4/6
''253'x155x1o'(0 70)
253x155x1
Zylinderkopf, luftgekhlt
Cylinder head, air cooled
Gulasse refroidie air
155x253x62
380 056-03
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 10x60, DIN931-10.9
366 110-01
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
^125
ca. 11/2000
372 616-01
ca. 06/93
302 319-02
(302 319-01)i
ca. 06/93
2 5 3 x 1 5 5 x 1 , 0 ( 0 65)
Dichtung
Gasket
Joint
* 119,171,330
(372 612-01)1
28/42
Dichtung
Gasket
Joint
-119, 171,330
27
^
Pos
Typ
c
-
, , ,
Type
.'^,_' '
125
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
Stck
nde- ab Baujahr ,
rung
Mon /Jahr/Nr.
Qty.
Ref nr
Modifi- from model
cation month/year/no.
J ' '
Ref no
Modifia partrdu modele
cation
mois/anne/no.
ca. 3/83
302 360-03
'"_ Piece
2/3
Art Nr
Benennung
oder/or/ou
302 360-04
126
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
2/3
ca. 3/83
(302 326-01)
2/3
ca. 6/93
302 326-02
oder/or/ou
127
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
2/3
ca. 3/83
(302 351-08)
2/3
ca. 6/93
302 351-15
2/3
2/3
(380 391-51)1
ca. 07/03
366 132-01
Oescnption
Designation
Zylinderkopf wassergekhlt
komplett
Cylinder head, water cooled
complete
Culasse refroidie par eau
complete
[ind. 121,124,126,127.130]
Zylinderkopf, wassergekhlt
Cylinder head, water cooled
Culasse refroidie eau
*125
seewassert)estndig
sea-water resistent
rsistante leau de mer
253 x 155 x 64
seewasserbestndig
sea-water resistent
resistente l'eau de mer
Verschluss-Schraube
Plug
Bouchon de fermeture
-125
R 3 / . oiN906
R 3/ DIN906 - MS.
ca. 3/83
Dichtung
Gasket
Joint
ca. 3/89
Flansch
Flange
Bride
130
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F2
W4HA .. W6FA
2/3
131
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
4/6
4/6
3/95/483000
380 056-07
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
-125
M 10 x 80
DIN 931-10.9
(383 011-02) i
327 000-01
Zylinderstift
Dowel pin
Goupille cylindrique
6 x 20 DIN668
cHUvon
b u n x ^u
ca. 6/85
(380 354-05) i
Gewindestift
M 10 x 12, DIN916
ca. 3/95
380 358-01
aou;niellete
133
6F-40.2 / -50.2
6F.2
300 903-01
Zwischenflansch
Intermediate flange
Bride intermdiaire
134
4J-13.2.. 6F-50.2
343 416-02
Stromdurchfhrungsplatte komplett
Terminal plate complete
Plaque bornes complete
pncl. 135..139,151,152,159,160]
135
4J-13.2 .. 6F-50.2
372 421-02
Dichtung
Gasket
Joint
-134,171,330,415
0 165 x 120 x 1
136
4J-13.2 .. 6F-50.2
304 900-01
Stromdurchfhrungsplatte
Terminal plate
Plaque trames
-134
165x120x15,5
137
4J-13.2.. 6F-50.2
382 002-03
A6,4;DIN125
U-Scheibe
Washer
Rondelle
-134
380 402-04
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis tete cylindrique
M 6 x 10, DIN84
343 417-07
138
28
4J-13.2 .. 6F-50.2
ca. 9/89
ca. 9/89
^g
Foj,
Typ
Item Type
Stu-k
Ande- ab Baujahr
Mon./Jahf/Nr
rung
Art. Nr.
Benennung
Qty
Ref. nr.
Descnption
Piece
Designation
No
Type
139
4J-13.2.. 6G-50
372 124-01
Dichtung
Gasket
Joint
165x120x3
375 002-03
Isolierplatte
Insulation plate
Plaque isolate
- 139,151
85 X 25 X 6
375 001-03
Druckbuchse
Insulating bush
Douille isolate
- 139,151
0 8 X 0 24 X 8
375 000-03
Dichtring
Joint ring
Joint annuiaire
* 139, 151
0 1 6 x 0 8x8,5
382 042-01
U-Scheibe
Washer
Rondelle
139,151
381 301-05
Sechskantmutter
Hexagon nut
Exrou six pans
- 139, 151
M 8; DIN EN 24032
382 002-02
U-Scheibe
Washer
Rondelle
- 139,151
381 301-03
Sechskantmutter
Hexaton nut
Ecrou six pans
- 139, 151
M 5; DIN934, Ms.
382 201-54
Federring
Spring wahser
Rondelle Grower
* 139,151
A 8; DIN 127
375 007-01
Fhrungsplatte
Plate
Plaque
139,151
86x34x12
302 915-01
Kabelklemme
Cable connector
Borne
- 139, 151
320 318-03
Schaltbrcke
Connection bridge
Plaque de raccord
160
151
4J-13^ .. 6F-50.2
343 414-08
Stromdurchfhrung komplett
Terminals complete
Ensemtjle de raccordement
[incl. 140..149]
134
152
4J-13.2 .. 6F-50.2
343 414-07
Stromdurchfhrung komplett
Terminals complete
Ensemble de raccordement
[incl. 153..158]
-134
29
g
Pos
Typ
Item Type
No.
Type
(C
Stuck
nde- ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
rung
Art Nr
Benennurg
Qty
Ref nr
Descnption
Piece
Designation
'
375 002-01
Isoherplatte
Insulatin plate
Plaque isolante
152
53x18x6,5
375 001-01
Druckbticfise
Isolating bush
Douille isolante
-152
0 4,5x18,5x8,5
375 000-01
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
*152
0 8,6x04,5x6
382 002-01
U-Scheibe
Washer
Rondelle
152
381 301-02
Sechskantschraube
Hexagon nut
Exrou six pans
*152
M 4; D1N934, Ms.
375 013-01
Winkel
Angle
Cornire
152
* 159
4J-13.2 .. 6F-50.2
375 006-01
Zwischenplatte
Plate
Plaque intermdiaire
134
160
4J-13.2.. 6F-50.2
343 413-01
161
4J-13.2.. 6F-50.2
10
(380 306-22)i
Innensechskantschraube
Socket screw
Vis six pans creux
M 10x20, D1N912-10.9
10
ca. 06/2001
380 306-89
86 x 70 X 3
M 10x20, D1N912-10.9
162
4J-13.2 .. 6F-50.2
321 202-01
Zentrierblech
Cover sheet
Plaque de centrage
167x122x12
163
4J-13.2 .. 6F-50.2
372 120-01
Dichtung
Gasket
Joint
171,330,415
133x117x2
164
4J-13.2 .. 6F-50.2
(324 500-02)
Anschlusskasten
Terminal box
Bolte de raccordement
1
2
U-Scheibe
Washer
Rondelle
165
166
167
168
30
4J-13.2 .. 6F-50.2
4J-13.2 .. 6F-50.2
4J-13.2.. 6F-50.2
4J-13.2.. 6F-50.2
ca. 12/93
300 950-04
382 002-01
ca. 12/93
ca. 12/93
(305 904-02) i
ca. 10/01
305 914-02
380 402-01
ca. 12/93
380 508-51
(324 908-01)
347 002-02
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis tete cyldindrique
313x175x84 AI.
M 4 x 1 0 , DiN84, Ms.
M 5 X 20, D1N7985
Deckel
Lid
Couvercle
3 0 5 x 1 7 5 x 6 St.
Motorschutzgert
Motor protection device
Appareil de protection moteur
INT 69 VS
313x175 AI.
r
Pos.
Typ
Stuck
Aiide-
rung
ab Bdujnr
Mon/JjhrjNr
Art Nr
Benennung
Ref nr
Description
Item
Type
Qty
No.'
Type
Piece
169
4J-13.2 .. 6F-50
170
4J-13.2..6F-50.2
171
4J-13 2/-22 2
4H-15(2)
ca. 12/93
1
iP*^-*
'h"^'
""
Designation
380 402-01
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vos tete cylindrique
380 501-52
Linsenschraube
380 501-54
vVIS
^ ' a^tete
l t o .oni.,
,0
conique
M 6 X 16, DIN7985
372 811-02
Dichtungssatz
Set of gaskets
Jeu de joints
[ind. 24, 33, 35,45, 60, 67, 70, 74, 77, 83, 88, 94,105,
108,112,114,115,120,121, 212,135,163]
372T1I-O4
''6J-22.2/-33 2
372"8lT-05'l'T-
372 811-06
35(2)
372'81l'5)7"ir!
'6G-30( 2) / ^0( 2)
372 811-08
6F^.2/-50 2
3728l1-09'^'5
4H-(2)
372 812-01
W4HA(L)
45(2)"^
W4GA(l)
Dichtungssatz
372''8T2Af; Set of gaskets
Jeu de joints
372 812-02
[ind. 24, 33, 35, 60, 67, 74, 77, 83, 88, 94,105,108,112,
114, 115, 120, 121, 206, 211, 212, 213, 220]
372ai2^byrr''
6H(2)
372 812-03
W6HA(L)
372'8l''2-i)8', r
6G('2)
372 812-04
W6GA(L)
372 812-09'"'"''"
6F2
372r812-05~"
W6FA(L)
372'812-10 "
4J-13.2
346 277-12
346 277-14
346 277-46
H-25(2)/
172
4H15(2)
1/78/141000
346 277-14
346 277-46
4J-22'2
4G 20( 2)
346294-12
?/78'14200Q
346 294-14
346 294-46
"l5,0kW,'223xT65,l''""' .,
346 294-14
346 294-46
6J-22.2
15,0 kW, 0 223 X 165,1;., <_^ J,^ 380 .. 420 YY-3-50 (PW)
346 306-1^
346 306-14
346 306-46
12/77/132000"^' 346 3 0 6 - 1 2 , T
346 306-14
346 306-46
'
i:
31
1 L
V\.
g
Pos.
c
, ' , ' - Stoci
Typ
Item Type
No.
4G-30( 2)
6G-30(.2)
6J-33 2
6H-35(.2)
6G-40( 2)
6F-40
Anderung
ab Baujahr
Mon /Jahr/Nr
Ref. nr. , , .
Oescnption
Qty
Piece
1/85/281000
9/77/129000
1/85 281000
^ Psignation
346 318-12
346 318-14
346 318^6
346 332-12
346 332-14
346 332 46
24 0 kW 0 223 X 222
"3463^-12
346 332-14
346 332-46
S.
346 330-46
6F-50.2
346 331-51
173
6F-40.2 / -50.2
367 121-01
Spannplatte
Clamping plate
Bride de serrage
-110
80 x 80
174
6F-40.2 / -50.2
6F.2
W6FA
380 302-05
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis tete cyldindrique
-110
M 12 x 50, D1N912-10.9
372 124-01
Dichtung
Gasket
Joint
165x120x3
372 137-02
Dichtung
Gasket
Joint
905 x 2,5
190
343 213-04
lsumpfheizung
Crankcase heater
Resistance de carter
rincl. 191]
140 W / 220 V
\
'
Benennung
4J-13.2..6F-50
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
2/94/462001
oder/or/ou
343 213-03
140 W/110 V
oder/or/ou
343 213-02
140 W / 24 V
Achtung! Nur verwendbar mit TauchhQise Pos. (192).
Atlentionl Only usable with immersion sleeve (item 192).
Attention! Seulement utilisable avec doigt de gant (no. 192).
191
192
32
4J-13.2..6F-50
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
4J-13.2..6F-50
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
(389 006-01)i
1/95/481000
389 002-01
2/94/462001
345 906-02
Gertesteckdose kompl.
Elect, connector
Contact fiches
-190
DIN43650
Tauchhulse -NH3
Immsersion sleeve
Doigt de gant
3 ; - . ngpjp
^
Pos
Typ
Stck
nderung
Item
Type
Qty.
No
Type
Piece
200
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
Art. Nr.
BenennLnq
Ref. nr.
Descnption
Modifi- pattrdumod{e
cation mois/anne/no.
Rf. no. , 1 j j^
Designation
(366 102-01)i
Stopfen
3/8"-18NPTF, Ms.
366 110-03
Bouchon de fermeture
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
ca. 3/98
201
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
366 012-01
Winkelverschraubung
Angle compression fitting
Raccord querre
202
4H .. 6F.2
W4HA..W6FA
360 101-03
Leitung fr lrckfhrung
Pipe for oil retum
Conduite pour retour d'huile
203
4H .. 6F.2
3/93/443 001
(374 0 1 7 - 0 1 ) i
10/94/470000
374 017-03
10/94/470001
Wellenabdichtung k o m p l e t t
(Metallfaltenbalg Ausfhrung)
Shaft seal complete
(metal bellow design)
BoTte d'tanchit c o m p l e t
(soufflets mtalliques)
[ i n d . 204..208]
W4HA
204
W6FA
. 37fJ 017-04
oder/or/ou '
W 4 H A L . . W6FAL
4H .. 6FJ2
3/93/443001
(374001-04)
10/94/470001
374 001-06*
1"
3/93/443001 ""
(374 001-05)
10/94/470001
374 001-07;
W4hlA':'W6F""""
374017-05
W 4 H A L . . W6FAL
1
(206) 4H .. 6F.2
207
208
209
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
Gleitring
Slip ring
Bague d'tanchit
[ i n d . 206]
.*204
" nicht einzeln lieferbar
* cannot be delivered separately
* pas livrable sparment
0 64 x 50,8 x 8,5
0 47 x 0 4
372 001-15
3/93/443001
372 003-28
3/93/443001""'*"
372 010-05
O-iinyiutdiypdil
Joint a section circulaire
presse toupe mobile
203,204
(383 101-05)
12/74/F001R
10/94/470000
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
12/74/F001R
3/93/443001
4 H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
(210) 4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
(374 009-03)
3/93/443001
10/94/470001
12/74/F001R
3/93/443001
Passkerbstift
0 50,39x3,53
i^^u,>^^
!_ _^
' 50,39 x 3,53 NH3
1, .
'
Goupille cannele
Wellenabdichtung stat Teil
Shaft seal, stationary part
Ensemble press-toupe fixe
[ i n d . 209..214]
203
* nicht einzeln lieferbar
* cannot be delivered separately
' pas livrable sparment
305 413-07*
0 142 x 31
305413-08*
Abschlussdeckel
Shaft seal cover
Flasque
- 208
" nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
' pas livrable sparment
(312 003-01)
Gegenring
'
(305 416-03)
oder/or/ou
NH,
3 7 4 001-08*
(205) 4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
0 6x1
oder/or/ou
W4HA,. W 6 F A '
Bague fixe
-204
" nicht einzeln lieferbar
* cannot be delivered separately
" pas livrable sparment
33
Pos' Typ
Item Type
- _
No.'
(211) 4H .. 6F.2
WHArWeFA"'
Stck
Andenjng
city.
Piece
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
213
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
214
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
Benennung
Ref nr
Descnption
Dsfgnation
(372 001-18)
O-Ring
0 60 X 0 5
3/93/443001
(372 001-21)
10/94/470001
372 001-25
LT"J S- ?t*W^
-"'
1.
212
Art Nr
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
'>2.
1
2
|0^63.0x_3j53(NH3}-;{,-,
:6:iir4.5(NHiF:iijn
33/4436()fft: '(372:0dV2iy:>
11/91/411000
372 313-02
DIctitung
Gasket
Joint
-171,203
0142x0106,5x0,5
379 000-01
Ring
0 64 x 0 50 x 3, Filz
382 501-05
Couronne
171,208,415
0 58 x 0 50 x4, RWD
(366 100-01)1
Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
208
V8"-27NPTF
ca. 3/98
366 110-01
7/76/Z001T
380 155-08
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 8 x 30, DIN933-10.9
VR'-27NPTF St
215
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
216
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
384 001-06
Passfeder
Feather key
Clavetle volant
A8 x 7 x 45, DIN6885
217
4H .. 6F2
W4HA.. W6FA
303 602-11
Riemenscheibe
Pulley
Poulie
0 230 x86
218
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
382 112-01
Sicherungsblech
Tab washer
Tle de scurit
219
4H .. 6F2
W4HA.. W6FA
381 214-01
Nutmutter
Grooved nut
Ecrou cannel
M 40 x 1,5
220
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
372 001-20
O-Ring
O-ring joint
Joint section circulaire
171,415
0 126x04
221
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
1/84/26100
Stiftschraube
Stud
Tige filete
222
4H .. 6F2
W4HA.. W6FA
1/84/261000
Fedening
Spring washer
Rondelle Grower
223
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
1/84/261000
Sechskantmutter
Hexagon nut
Ecrou six pans
224
4H .. 6F2
W4HA.. W6FA
1/2
34
380 902-02
Ringschraube
Eyebolt
Vis bague
M 12, DIN580
:B^
r
Pos
Typ
Stuck
Andp
rung
Item
Type
Qty
Ha.
Type
Piece
250
4J-13.2..6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
ab Baujahr
Mon /Jahr/Nr
Art Nr.
Benennung
Ref nr
escnption
Designation
302 355-10
oder/or/ou
302 355-05
wassergekhlt
water cooled
refi'oidie a eau
oder/or/ou
302 355-06
251
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F2
W 4 H A . . W6FA
seewasserbestandig
sea-water resistant
resistant I'eau de mer
302 354-08
oder/or/ou
302354-03
luftgekhlt
air cooled
refroidie air
wassergekhlt
water cooled
refroidie eau
oder/or'ou
302 354-04
252
4J-13.2 .. 6F-50
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
2/3
2/3
(372 612-01)i
ca. 11/2000
372 616-01
seewasserbestandig
sea-water resistant
resistant I'eau de mer
Dichtung
253x155x1
?olm'
253x155x0,5
^
253
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
ca. 6/93
(302 350-17)
oder/or/ou
171,330
ca e/gs ^v^C
ca. 6/93
(302 351-20)
luftgekhlt
air cooled
refroidie air
.wassergekhlt,. , .
water cooled
refroidie eau
^ >
256
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F2
W 4 H A . . W6FA
257
4J-13.2 .. 6F-50.2
4 H . . 6F2
W 4 H A . . W6FA
258
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F2
W4HA .. W6FA
366 110-01
ca. 6/93
Stopfen
Pflug
Bouchon de fermeture
^251
Verschluss-Schraube
Plug
Bouchon de fermeture
1*251,253
R 3y . QifggQg
(382 111-01)
Sicherungsring
7 x 1 DIN6799
(382 221-11)*
^'"'"'^^
Rondelle circlip
- 251,260
'nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
9aXx1iDuI N
4 7/ 1i
im
(313 000-10)-
Verschluss-Scheibe
Sealing washer
Rondelle
^251,260
'nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
0 37 x 3,3 x 9,1
383 103-04
Steckkerbstift
Taper grooved dowel pin
Goupille entaille inseration
-.251
3 x 8 , D1N1474
(380 391-51)i
ca.07/03
8/87/328000
seewasserbestandig
sea-water resistant
resistant I'eau de mer
366 132-01
35
'
Pos.
Item
Type
No.
Type'
259
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
260
4J-13.2 .. 6F-50.2
4 H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
'
Stck
nderung
' - '
Qty.;_
ab Baujalir '
Mon./Jahr/Nr.
A r t Nr.
Benennung
Ruf. nr.
Oescnptjon
1
2
ca. 01/2001
Designation
Druckfeder
Thrust spring
Ressort
251,260
'nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
0 27,5 x 29,5
(314 200-01)1
Kolben k o m p l e t t
031,4x34,4x09
347 854-02
Piblun c o n iplelB
Piston c o m p l e t
0 31 4 x 34 4 x 0 9
kJ J i ,4 x J4,4 x l a
Pnc.256,257,259,261,262,263]
-251
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
262
4J-13.2.. 6F-5o!2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
263
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
1
1
264
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA '
13
265
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6 F 2
W4HA .. W6FA
(372 704-02)1
Dichtung
89 x 52 x 1
ca. 4/97
372 712-01
^^^^
8 9 x 5 2 x 0 , 2 5 Retail
261
266
Dichtscheibe
Gasket
Joint
M 2 5 1 , 260
'nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
0 31,6x3,1
(313 000-04)*
Scheibe
Washer
Rondelle
-251,260
'niclit einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
0 22.5x1,2x9,1
(382 111-01)
Sichertingsscheibe
7 x 1 DIN6799
(382 221-11)*
^"''^"P
Rondelle drclip
.251,260
'nicht einzeln liefert^ar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
9aXx1i DIN
u i N 471
4n
380 056-03
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M l O x 60, DIN931-10.9
9/87/329000
(347 602-03) i
347 600-03
ca.7/96
(375 003-01)*
265
268
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
277
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
281
36
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
ca. 3/98
380 056-10
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 10 x 100, DIN931-10.9
343 308-01
Spule
343 303-07
g^y^g
343 303-03
265
48 V, 50/60 Hz (Danfoss)
343 303-04
42 V, 50/60 Hz (Danfoss)
343 303-05
24 V, 50/60 Hz (Danfoss)
343 304-01
48 V, DC (Danfoss)
343 304-02
42 V, DC (Danfoss)
343 304-03
24 V, DC (Danfoss)
9/87/329000
(347 155-02) i
ca. 4/96
347 690-02
Ventil
Valve
Vanne
265
^
Pos.
Typ
Item Type
No.
Type
283
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
Stck
Ande- ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
rung
Art Nr
Beoemurg
Qty
Ref nr
Descnption
Piece
Designation
7/81/207001
389 002-01
Gertesteckdose kompl.
Elect, connector
Contact fiches
-265
9/87/329000
(375 038-01) i
Befestigungsmutter
Hexagon nut
Ecrou six pans
265
ca. 01/2000
375 068-01
Spulenbefestigung
Fixing cap
Fixation chapeau
-*265
ca. 06/2002
DIN43650
:sg
Pos.
Typ
Item
Type
(C
Stck
Qty.
-.
No.
Type ..
- ^
300
301
302
303
304
>
nderung
'
Piece
"
306
Description
;'V- ''i''
Designation
-5
-"'
44J-26( 2)
44H-30( 2)
44H-5b(.2y
44J-44(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J-44.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
66F-80.2/-100.2
44J-26(.2)
44H-30(.2)
302 902-01
44J-44( 2)
44H-50( 2)
44G^0l 2) / -60( 2)
66J-44 2 ' -66 2
66H-50( 2) 1 -70( 2)
66G-60( 2) / -80( 2)
66F-80 2/-100 2
20
44J-44('2)
"'"
44H-50( 2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J-44 2 / -66 2
66H-50( 2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
66F-80.2/-T00.2 -
20
44J-26( 2)
44H-30( 2)
44J-44( 2)
44H-50( 2)
44G-40( 2) / -60(.2)
66J-44.2 / -66 2
66H-50(.2)/-70(.2)
66G-60( 2) / -80( 2)
66F-S0 2/-100.2 -,
44J-26(.2)
44H-30(.2)
302 909-01
1/85/281000
Zwischenstck
Connector housing
Piece intermdiaire
300
302 908-01
0 286 X 326
0 286 X 381
44J-26{ 2)
44H-30( 2)
380 057-06
1/85/281000
380 057-07
380 703-02
'-
1/85/281000
sS';?. i j - .
4
381 101-07
381 11-07".'^^-'"
.,
-,
"
"/
Stiftschraube
Stud
Tige filete
-300
M 12 X 100 DIN939-10 9
M 12x110 DIN931 10 9
M 12x110 DlNq39 10 9
'>'^, y I ^
, t*^
Sechskantmutter
Hexagon nut
Ecrou six pans
M12
Dichtung
Gasket
Joint
330
0 76 X 0 60 x 1
Sauggasfilter
Suction strainer
Tamis d'aspiration
0 61x201
-1
M12
- '*i
372 301-03
372 301-05
44J-26( 2)
44H-30( 2)
362 002-01
44J^14(.2)
44H-50(.2)
44G-40( 2) / -60( 2)
66J-44 2/-66 2
66H-50{.2)/-70(2)
66G-60( 2) / -80( 2)
66F-80 2/-100 2
i""
362 002-02
"
M 12x100, DIN931-10 9
, " V--
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
300
K^-^Av-S^V
44J-26(.2)
44H-30(.2)
~^
38
Ref. nr. - \
44J-44(.2)
. 4 '
44H-50(.2)
'- '
44G-40(.2) / -60(.2)
66J^M2/-66 2 ^
''.
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-6Q(.2) / -80{.2)
66F-80.2/-100.2
305
0 105x86x1
0 85 x 201
"
'
^ -
f^i^tsi^^^^BtmixiBse^mmmgaBssss
Typ
Stck
nde- ab Baujahr
Mon /Jalir/Nr.
rung
Art Nr.
Benenn II Q
Item
Type
Qty.
Ref. nr.
Descnption
No
Type
Piece
307
44J-26(.2)
44H-30(.2)
.Pos.
4^-44(.2)
*44H-50(.2)
-'44G-40(.2) / -60( 2)
66J-44.2/-6b2
66H-50(.2) / -70( 2)
66G-60(.2)/-80(2)
66F-80.2/-100 2
308
44J-26{.2)
44H-30(.2)
^44J^4(.2)
44H-50(.2)
44G-40(.2; / -60( 2)
66J-44.2/-66 2
'66H-50(.2) / -70( 2)
66G-60(.2) / -80( 2)
66F-80.2/-100.2
1 "
309
44J-26(:2) / -44(.2)
44H-50(.2)
44G^0(.2) / -60(.2)
66J-44.2/-66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
66F-80.2/-100.2
310
44J-26(.2)
44H-30(.2)
44J-44(.2)
'"'
44H-50(.2)
- :
44G-40(.2)/-60(.2)
66J-44 2/-66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(2)/-80(.2)
'66F-80 2/-100 2 .^
311
312
44J-26(.2)
44H-30(.2)
ca. 12/92
ca. 12/92
Designation
372 301-03
Dichtung
Gasket
0 76 x 0 60 x 1
372 301-05
;^33Q
0105x086x1
(380 059-05) i
Sechskantschraube
M 16 x 100, DIN931-10.9
380 009-53
Vistrg;nai:
(380 059-07)1
M16x100,DIN931-8.8
Miex'iio'DiNgsi-ig
380 0C9-54
M 16x140 DIN931-8 8
382 001-57
U-Scheibe
Washer
Rondelle
(361 312-03) i
54 (2''/8") (Nobis)
361 313-02
Saugabspem/entil
Suction shut-off valve
Robinet d'an-t l'aspiration
[Incl. 311..317]
(361 312-05)1"
361 313-03
54 (2V.'') (Nobis) St
,. . ^ , _ . ^ .. .
;^0 76(3V>(Nobis)
0 76 (S''/g"} (Nobis) St
- ':.
1
(365 311-03)1
Rohranschluss
Pipe connection
54 (2Vg") Ms.
365 321-03
-310
0 54(2V)St.
44J-44(.?)
44H-50(.2)
44G-40(,2) / -60( 2)
66J-44 2 / 66 2
66H-50( 2) / -70t 2)
66G-60{2)/ 80(2)
66F-80.2/-100.2
31,5 321-05
44J-26( 2)
44H-30( 2)
372 303-02
0 7t) (3Va") St
Dichtung
Joint ring
Joint annulaire
^310.330
0 75 x 0 60 x 2
,nc mor 0
0105x085x2
' '
--
-':
39
g
Pos.
.Item
Typ
Stck
Type
No. , Type
313
,Jff^-^
_^^ -
nderung
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
ArtNr.
Benennung
.'"
Qty.
Descnption
Piece
Designation
44J-26(.2)
44H-30(.2)
367 121-02
44J44(.2)'
Spannplatte
Clamping plate
Bride^deserrage
44H-50(.2)
44G-tO(.2)/-60(2)
,66J-44.2y-66 2
66H-50C.2) / -70( 2)
,66G-60(.2)/ 80f2)
^66F-80.2/-100 2
314
315
380 109-09
'44S4A{.2)''"'T' : T.
-44H-50(.2) '
44G-40(.2) / -60(.2)
66J^M.2/-66.2
68H-50(.2)/-70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
66F-80.2/1-100.2
380 111-01
44J-44(.2)
44H-50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J-44 2 / -66.2
66H-50(2)/-70(.2)
66G-60(.2)/-80(.2)
66F-80.2/-100.2
316
317
318
1 "''
Sectiskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
--.-rA-.-
v '
M 16 x 55, DIN933-8.8
M 18x70 DiN931 8 8
Nobis
(382 401-16)
"
Dichtung
Joint ring
0 40 x 0 32,5 x 2 AI
* 310, 330
(382 401-?6)" '
44J-26(.2)
44H-30(.2)
9/87/329001
44J-44(.2)
44H-50(.2)
> '
44G-40(.2) / -60( 2)
66J^M 2 / -66.2
66H-50(.2)/-70(2) ^
66G-60( 2) / -80(.2)
66F-80.2/-100.2
9/87 3^J301
44J-26(.2)
44H-30(.2)
44J^(2)'''"'
44H-50(.2)
44G-40(.2)/-0(.2)
66J-44.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80( 2)
66F-80.2/-100.2
44J-26(.2)/-44(.2)
44H-30(.2)
44H-50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J^4.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
"66M0.2/-100.2''
375 014-05
Schutzkappe
Protecting cap
375 014-05'^'"' Chapeau de protection
GFK (Nobis)
366 110 02
1 ENPTF St
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
^ 310
366 110-02
5/80/185000
380 306-23
ca. 12/92
380 007-52
' "'1
8
40
>
44J-26(.2)
44H-30(.2)
44J-26(.2)
44H-30(.2)
110x110 (Nobis)
Zylinderschraube
Socket screw
Vis tete cylindrique
(38057<)4)t*T.
Q F K iNobis)
W ISNPTT St
M 10 x 25, D1N912-10.9
" M 12 X 80."D'IN931-1 0
M 12 X 80, DIN931-8.8
9 !
Pos. Typ
Stci
nderung
Art Nr
B-'nennunq
Item Type
Qty
Ref nr
Dcscnption
Piece
Designation
ab Baujahr
MonJJahr/Nr
No.
Type
319
44J-26(.2) / -44(.2)
44H-30(.2) / -50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
"66J-44.2/-iB6;2
i66H-50(.2)/-70(2)
_66G-60(.2)/.-80(2)
361 311-02
"eeF-Si)-100.2
361 313-01
320
321
322
5/80/185000
44J-26(.2) / M{.2)
44H-30(.2) / -50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J-44.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
5/80/185000
(367 023-01 ) i
ca. 05/02
367 021-03
66F-80 2 / -100 2
44J-26(.2) / -44(.2)
44H-30(.2) / -50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J-44.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
66F-80.2/-i00.2 -'
2 "
44J-26(.2) / -44(.2)
44H-30(.2) / -50(.2)
44G-40( 2) / -60(.2)
325
0 42(lV)
Anschlussflansch
Connection flange
Bride de raccordement
91 x 48
300 903-01
?95x96x93GG
372 200-04
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
0 38 x 0 35 x 1,5
0 70 x 0 54 x 1
366 000-06
0 28(lV)'-t.
66J-44 2 / - 6 6 2
'
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80( 2)
66F-80.2/-100.2
(365^311-01)1
0 42(lV)Ms.
365 321-14
0 42(lV)SL
44J-26(.2) / -44(.2)
44H-30(.2) / -50{.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J-44.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
372 200-04
, I - - ^ N -_Vli^_|BK^-'-
44J-26(.2) / ^4(.2)
44H-30(.2) / -50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J^*4.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.?) / -80(.2)
10/85/290000
66F^0.2/-100.2
9/87/329000 '
44J-26(.2) / -A4(.2)
44H-30(.2) / -50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J-44.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
10/85/290000
WE'9
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube refoulement
*319
0 35 (l^/g") Lot
Iji-s-ttwft-ia ^ * ' ^
66F-80'.2"'/-100.2 '"'
324
Druckabsperrventil
0 28 (1 Vg") Lot.
Discharge shut-off valve
Robinet d'arrt ou refoulement
[ind. 322..326]
,
0 35 ( 1 V ) Lot
323
361 311-01
iip7/329C|||
Dichtung
Gasket
Joint
.* 319, 330
0 38 x 0 35 x 1,5, Tefl.
.1-.-
375 014-03
Schutzkappe
Protecting cap
Chapeau de protecion
-319
i-.
GFK
GFK
'
"
41
(C
Pos.
Typ
Item
Type
No. , Type
326
'
k "
'
44J-26(.2) / -44(.2)
44H-30(.2)/-50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J^M.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
6 6 G ^ 0 ( 2) / -80( 2)
Stuck" AndeTting
Art. Nr
Benennung
Qty. .
Oescnption
Piece
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr. *
Rf. nol
-J^-
Designation
Versctiluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
366 202-01
^/16'-20UNF
M 3 1 9
'6'6F-80'2M00 2 ~ ^
"2
'
,2.
ca. 3/98
' ,'
(seeloiST)^"
"V-ISNPTF, Ms
366 110-02
^V-18NPTF. St
327
44J-26(.2) / -44(.2)
44H-30(.2)/-50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J-44.2/-66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
66F-8a.2/-100.2
12/87/332000
Versctiluss-S topfen
Plug
Bouchon de fermeture
328
44J-26(.2) / -44(.2)
44H-30(.2)/-50(.2)
44G-40(.2) / -60(.2)
66J-44.2 / -66.2
66H-50(.2) / -70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
66F-80.2/-100.2
12/87/332000
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
329
44J-26(.2) / -44(.2)
44H-30(.2)
7/88/347000
(327 501-05)1
U-Schiene
Rail
FerU
80x45x1400
ca. 1/99
326 055-03
Rahmen
Frame
Chassis
1342 X 470 X 88
44G-40(.2)/'-60(.2)
44H-5(.2)
66J-44.2/-66.2
66H-50(.2)/-70(.2)
66G-60(.2) / -80(.2)
66F-80.2/-100.2
. ^
,. - . j - r 7 / 8 8 / 3 4 7 0 0 0 " "
., 2
ca. 1/99
326 055-03
" l
7/88/347000
ca. 1/99
330
44J-26(.2)
44J^M(.2)
44H-30(.2)
44&40(2)/'-60(2)
"44^-50(2)
66J-44 2 / -66.2
1 '
...
80 X 45 x" 1490 ,
Rahmen
Frame
Chassis
1342x470x88
(327 501-07)1
U-Schiene
Rail
FerU
80x45x1490
326 055-03
Rahmen
Frame
Chassis
1342x470x88
3 7 2 813-01
Dichtungssatz
Sets of gaskets
Jeu de joints
[ i n d . 24, 33, 35, 45, 60, 83, 94, 105, 1 0 8 , 1 2 0 , 1 2 1 , 135,
163.305,307,312,315 321,323,324]
372 813-02
" : - , ^'4 ..-K -
372 813-03
372 813-04
.^-ll
V^ k*
J,V/ -^ *
66F-80.2/-100.2
372 813-07
331
66F-80.2/-100.2
367 121-01
Spannplatte
Clamping plate
Bride de serrage
319
80x80
332
66F-0.2/-100.2
380 302-05
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
319
M 1 2 x 5 0 , DIN912-10.9
42
^
Pos
Typ
Item Type
Stck
nde- ab Baujahr
rung
Mon./Jahr/Nr
Art Nr
BcnenrLng
Qty.
Ref nr
Descnption
Piece
Designation
No.
Type
350
S4G-12.2
366 104-02
S6J-16 2
S6H-20 2
S6G-25 2
S6F-30 2
S6H2
S6G2
S6F2
366 104 02
S66J-32.2
S66H-40.2
S66F-50.2 / -60.2
366 104-02
S4G-12 2
304 018-01
1/2
304 016 01
1/2
304 016-02
351
; .'- '
.-
_ ?
"s6H-20'.2
S66H-40.2
S6H2
'""
Hoctidruck-Seite
High pressure
Cote haute pression
304 016 03
"l/2
"~"""'"
S4G-12.2
1/2 ~
"1/2
1/92/421000
[ind. 358]
304 016-04
304 016-04
304 016-07
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H
S6G-25.2 S66G-50.2
S6G.2 .
'~1
1/2
S6J-16.2
S66J-33.2
353
Ventilplatte komplett
Valve plate complete
Plaque clapets complete
[ind. 354, 355]
S6G-25 2
S66G-50.2
S6G2
352
^L'AA NPTF
S6J-16.2
S66J-33.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F2
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
1/2
Ventilplatte komplett
mit Verschluss-Stopfen
304 0-t6'^5 " " ' Vaive plate complete
with plug
Plaque clapets complete
304*016"o'6'
avec bouchon de fermeture
[ind. 354, 356, 357]
Niederdruck-Seite
Low pressure side
Cte basse pression
304 016-07
S6F-30.2
S66F-60.2
S6R2
" 1/2
S6J-16.2
S66J-32.2
1/2
S6H-20.2
S66H^0.2
S6H.2
1/2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G2
' 1/2
^C^-OO 2
S5f' C'0 2
LGr2
1/2
304 016 08
304 016-09
Ventilplatte komplett
mit Oberstrmventil
Valve plate complete
304 016-10'. C with diff. pressure relief valve
Plaque clapets complete
avec soupape de sOret
differentielle
304 0 T 6 - n "
[incl. 354, 356, 358]
Niederdruck-Seite
Low pressure side
Cte basse pression
304 016-12
43
p
Vos.
Typ
Item Type _
Stuck
nderung
Qty
Piece
Art Nr
Benennung
Ref nr
Oescnption
Designation
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
a
1
'NO.
354
355
356
357
44
Type
S4G-12.2
372 511-09
372 511-06
Dichtung Gehuse
Gasket body
Joint corps
M 351, 352, 353, 415
S6J"16 2
S66J-32 2
3/6
~S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
3/6
372 511-04
253x155x1,2 0 70
S6&-25 2
S66G-50 2
S6G.2
3/6
372 511-06
~253x155xi;2 0 75
~S6F-30.2
S66F-60.2
S6F.2
3/6
372 511-08
253x155x1,2 0 82
S4G-12.2
S6J-16.2
S6H-20.2
S6G-25.2
S6F-30.2
S66J-32.2
S66H-40.2
S66G-50.2
S66F-60.2
S6H.2
S6G.2
S6R2
1/2
1/2
S4G-12.2
S6J-16.2
S6H-20.2
S6G-25.2
S6F-30.2
S66J-32.2
S66H^0.2
S66G-50.2
S66F-60.2
S6H.2
S6G.2
S6F2
2/4
2/4
S4G-12.2
S5J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F2
1/2
(372 612-04)1
ca. 11/2000
372 616-02
S53'x 155x"l 2
Dichtung Zylinderkopf
Gasket cylinder 1 lead
Joint plaque culasse
253x155x1
253x155x05
^^^ x i so x u,3
Hochdruck-Seite
High pressure side
Cte haute pression
1*351,359,415
(372 612-01)1
ca. 11/2000
372 616-01
Dichtung Zylinderkopf
Gasket cylindei head
Joint plaque culasse
253 x 155 x 1
p-s? v 1 <;'; v n ;
Z U j x i x u,o
Niederdruck-Seite
Low pressure side
Cte basse pression
-* 352, 353,359,415
3/76/L001T
366 110-05
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
Niederdruck-Seite
Low pressure side
Cte basse pression
352
'/j"-14NPTF St
'^ST"'-
^
Pos.
Typ
Item
Type
Ho.
Type
358
S4G-12.2
Stck
'
^z-
'''_
nderung
ab Baujafir
Mon./Jahr/Nr.
Art. Nr.
Benennung
Ref. nr.
Descnption
S6J-16 2
S66J 32 2
S6H-20 2
S66H-40 2
S6H.2
S6G-25 2
S66G-50 2
S6G.2
1/2
361 100-03
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F.2
1/2
361 100-03
Designation
berstrmventil
Differential pressure relief valve
,NPTF V . 15bar
Soupape de srete differ.
Niederdruck-Seite
^351,353
Low pressure side
-Cte basse pression
NPTF V . 15bar
Niederdruck-Seite
Low pressure side
Cte basse pression
und/and/et
1/2
359
360
S4G-12.2
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F.2
S4G-12.2
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F.2
1/2
1/2
302 360-14
(302 335-01 )J
1
2/4
2/4
2/4
.^
1/92/421003
ca, 06/2002
302 320-02
302 320-02 " "
Zylinderkopf
Cylinder head
Culasse
367
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
1/2
1/2
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
1/2
1/2
1/2
1/2
ca. 01/2001
Zylinderkopf
Cylinder head
Culasse
155x253x68
.302360-16, ;
j , ? ~t^
. ^ j
*y^
155x253x62,5
i155x 253x62,5
155x253x62,5
(302 339-01 )t
1/2
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
ca. 06/2002
[incl. 355]
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
369
361 100-01
Hochdruck-Seite
High pressure side
Cte basse pression
366
368
1/92/421000
Niederdruck-Seite
Low pressure side
Cte basse pression
[ind. 356]
361 500-01
Schrader-Ventil
Schrader connection
Raccord schrader
^/i6"-20UNF X Vs'27NPTF
(372 704-01)1
Dichtung
Gasket
Joint
M.415
91 X 52 X 1
Zwischenflansch
Flange
Bride
91 X 52x68
Dichtung
Gasket
Joint
91 X 52 X 1
372 712-01
(369 101-01)i
ca. 11/2000
367 015-21
ca. 01/2001
372 712-01
(372 704-01 )J
91 X 52 X 0,25
91 X 52 X 13
91 X 52 X 0,25 Relall
M415
370
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
1/2
380 056-12
Sechskantschrautje
Hexagon screw
Vis hexagonale
M10X120, DIN931-10.9
371
S4G-12..S6F-3
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F-2
1/2
380 156-08
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 1 0 x 4 0 , D1N933-10.9
45
(f
Pos
Typ
Item Type
No.
Type
372
S4G-12 2
S6J-16.2
S6H-20( 2)
S6G-25(.2)
S6F-30.2
S66J-32..S66F-60 2
S6H..S6F.?
373
S4G-12.2
Stck
nde- ab Baujahr
rung
Mon7Jahr/Nr.
Art Nr.
Benennung
Qty.
Ref. nr.
Descnption
Piece
361 310-07
1/2
361 310-08
1
1/2
374
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
1/2
376
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
1/2
377
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
1/2
378
S4G-12.2
Druckabsperrventil
Discharge shut-off valve
Robinet d arret au refoulement
[ind. 373 377]
0 28 (1 \ " )
35 (i'/-")
366 000-06
366 000-07
10/85/290001
ca. 01/2001
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube refoulement
* 372
0 28 (1 VR')
35 {1''/.")
372 200-04
Dichtung
Gasket
Joint
-372,415
0 38,1 x 0 35 x 1,5
375 014-03
Schutzkappe
Protecting cap
Chapeau de protection
372
GFK
366 202-01
Verschluss-Mutter
Sealing nut
Bouchon d'obturation six pans
-372
''/ig"-20UNF
(372 704-01 ) i
Dichtung
91 x 52 x 1
372 712-01
JQ^P'
91 X 52 X 0,25 Retall
1/2
372 301-02
^415
0 70x054x1
S4G-12 2
362 001-10
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20 2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60 2
S6F2
1/2
362 002-06
Sauggasfilter
Suction strainer
Tamisd-aspiration
0 30 x 60
_ , ^ ..
0 50x140
S6J-16 2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H^0.2
"S6H.2
S6G-25.2 .'/'-I- :
S66G-50.2
.-.
S6G.2
,.'-,-,.,'
S6F-30.2 - - v ' '^'
S66F-60.2 " '
S6F2
46
Designation
S6J-16.2 '
S6H-20( 2)
S6G-25(.2)
S6F-30.2
S66J-32,.S66F-60 2
S6H..S6F.2
379
, - '
^m
c
Pos
Typ
Item Type
'No."
Type
Stuck
nde- ab Baujahr
rung * MoniJahr/Nr
Art Nr
Benennung
Qty.
Ref nr
Descnption
Piece
Designation
S4G-12.2
'S6J-i6 2
S66J-32 2
S6H-?0 2
S66H-40 2
; S6H.?
-S6G-?5 2
'S66G 50 2
S6G.?
S6F-30 2
S66Fb0 2
.S6F.2
4/8
S4G-12.2
S6J-16 2
S66J-32 2
S6H-2C 2
S66H-10 2
S6H.2
1/2
1/2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66-60.2
S6F.2
1/2
382
S4G-12.2
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H^0.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66-60.2
S6F2
Anschlussflansch
Connecting flange
Brude de raccordement
*381
383
S4G-12.2
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F2
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
-381,415
384
S4G-12 2
380
381
S6J-16.2
S66J-32 2
S6H-20 2
S66H^0.2
S6H2
S6G-25 2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F2
1/2
- 1/2
ca 12/92
380 056-10
Sechskantschraube
M 10 x 100, DIN931-10.9
380 007 52
aaVon:
M12X80DIN93110 9
361 310-08
42 (^^lg')
Saugabsperrventil
Suction shut-off valve
(361 312-01 j i " Robinet d'arrt Taspiration
[ind. M7 MS, 494, 4?S]
361 313 01
(361-312-13)1
0 4 2 ( l V ) 0 54(2V8")
361 313-13
0 4 2 ( l V ) 0 54(2V)
366 000-07
- r~
. :-
-'-
(365 311-01)1
365 321-14
1/2
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
0 35(1%")
0 42 ( l V )
35
n^i")
^
42 (1%") Ms
0 42 0%') St.
-^^
1/2
365 321-08
0 4 2 ( 1 V ) 0 54(2V)
47
g
Pos
Typ
Item Type
"No.
385
386
387
^ :.
nderung
ab Baujahr '
Mon /Jalir/Nr. "
Art Nr
Benennung
Qty.
Ref nr
Description
Pi
Designation
S4G-12.2
372 200-04
Dichtring
'S6J16 2
S6eJ-32 2
S6H-20 2
S66H-40 2
S6H2
S6G-25 2
S66G 50 2
S6G2
S6F-30 2
'S66F-60 2
S6F2
1/2
372 303-01
S4G-12.2
S4G-12.2
r
0 38,1x0 3 5 x 1 5
0 a
52/ xXi 0 j37
.la
/ xX2i
1
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
Stcdc
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
* 381, 415
10/85,290001
10/85/290001
1/2
Schutzkappe
Protecting cap
375 OlV04;J^ Chapeau de protection
^381
375 014-03
GFK
^
"v
1
366 202-01
.,
Verschluss-Mutter
^/H6"-20UNF
Sealing nut
Bouchon d'obturation six pans
^381
S6J-16 2
S66J-3Z2
S6H-20.2
S66H-40 2
S6H 2 ,
'
,1 ,
S6G-25.2 " - S66G-50.2 '.
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2 .
S6F2
1/2
1/2
389
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
372 301-03
Dichtung
Gasket
Joint
-415
0 76 x 0 60 x 1
390
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
380 159-05
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 16 x 50, DlNg33-10.9
391
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
1/2
(372 704-03)1
Dichtung
91x52x1,5
1/2
372 712-01
S*-'
-415
91X52X0,25
S4G-12..S6F-30
S66J-32-.S66F-60.2
S6H..S6F.2
2/4
(380 156-06)1
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 10 x 30, DIN933-10.9
2/4
380 306-32
Zylinderschraube
Cylinder screw
Vis tete cyldindrique
M 10 x 30, DIN912-10.9
392
48
,-;
Va'-IS NPTF Ms
''/i"-18 NPTF St
. - , ; - . -
ca. 01/2001
^
Pc-.
Typ
Item Type
Stck
Ande- ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
rung
Art Nr
Cty
Ref nr
Description
Piece
Designation
No
Type
394
S4G-12.2
360 508-01
sei-i b 2
360 504 01
S6H-20 2
S6G-25 2
,S6F-30 2
'S66T32.2
S66H-40.2
S66G-50.2
S66F-60.2
395
396
S4G 12 2
S6J-16 2
S6H-20 2
S6G-25 2
S6F-3Q 2
S66J-32.2
S66H-40.2
S66G-50.2
S66F-60.2
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
Zwischendnidcmischleitung
Interstage manifold
Conduite de pression intermdiaire
.^
360 505-01
S6H2
S6G2
S6F2
"S6a2
S6G.2
S6F.2
Benennung
360 504-02
S'? 006 01
.-
Isolierung
Insulation
Tuyau flexible isolant
377 002-02
377 002-03
377 002 01
'
1/2
347 002-02
INT 69 VS
Motorscfiutzgert
Motor protection device
Apparail de protection moteur
oder/or/ou
347 004-01
397
398
S4G-12..S6F-30
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
INT 389
1/2
(347 023-01)1
1/2
347 023-03
S4G-12.2
ca. 12/97
DruckgasQbertiitzungsschutz
NPTF 1/8", 140 "C
Discharge temp, safety control
Protection de la surchauffe H.P. NPTF 1/8", 140 "C
Nacheinspritzventil
Desuperheating expansion
valve
Dtendeur
ohne Unterkhler
without subcxjoler
sans sous-refroidisseur
361 404-09
R22
TEX 2 , DOse 02
361 404-02
R404A
TEVI 2 , Dse 01
mit Unterkhler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
ca. 12 / 97
361 404-04
R 22 ,R 404A
361 404-03
R404A
TEVI 2 , Dse 03
TEVI 2.Dse 02(to<-60C)
v -
S6J-16 2
S6bJ 32 2
1/2
ca 12/97
361 404-03
R 404A
361 404-09
R22
ohne Unterkuhler
without subcoolor
sans bous-refroidisseur
'
TEVI 2 Duse02
'
. TEX 2 , DOse 02
1
1/2
T
ca 12'97
3fa1 404 05
361404-04
361 404-04
mit Unterkuhler
With subcx)olpr
avec bous refroidisseur
R404A
TEVI 2 , Duse 04
R404A
R22
TEVJ 2 . Dse 03
49
(i
Pos. Typ
Stck
Item Type
No.
Type
Piece
'
if
Art Nr
Bcnenrung
Ref nr
Descnption
Designation
Anderung
ab Baujahr
Mon /Jahr/Nr.
S6H-20.2
S66H-40.2
'
ohne Unterkhler
without subcooler
sans sous-refroidisseur
1/2
ca. 12/97
361 404-03
R404A
TEVI 2 , Dse 02
361 404-09
R22
TEX 2 . Dse 02
mit Unterkhler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
1/2
ca. 12/97
361 404-06
R404A
361 404-04
R404A
361 404-06
R22
TEVI 2 , Dse 05
S6G-25 2
S66G 50 2
TEVI 2 , Dse 05
ohne Unterkhler
without subcooler
sans sous-refroidisseur
1/2
oa 12/97
361 404-04
R404A
361 404-10
R22
TEX 2 Dse 03
mit Unterkhler
with subcoolcr
avGC sous refroidisscur
1/2
ca 12/97
361 404-06
R404A
TEVI 2 , Dse 05 ,
361 404-04
R404A
361 404-06
R72
TEVI 2 Duse 05
S6F-30.2
S66F-60.2
ohne Unterkhler
without subcooler
sans sous-refroidisseur
1/2
ca. 12/97
361 404-04
R404A
TEVI 2 , Dse 03
361 404-10
R22
TEX 2 , Dse 03
mit Unterkhler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
1/2
ca. 12/97
361 404-07
R404A
TEVI 2 , Dse 06
361 404-04
R404A
361 404-06
R22
TEVI 2 , Dse 05
S6H 2 ~ ' ~
ca 12/97
ohne Unterkhler
without subcooler
sans sous refroidisscur
361 404-03
R22
TEVI 2 , Dse 02
mit Unterkhler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
S6G.2
ca 12/97
-'- "
ca. 12/97
361 404-04
R404A
361 404-03
R404A
361 404-06
R22
TEVI 2 . Duse 05
ohne Unterkhler
without subcooler
sans sous-refroidisseur
361 404-04
R22
TEVI 2 , Dse 03
mit Unterkhler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
50
ca. 12/97
361 404-05
R404A
TEVI 2 , Dse 04
361 404-03
R404A
361 404-06
R22
TEVI 2 , Dse 05
g:
Pc>:
Itrm
No
Stuck
nap
ruig
ab Bauj-hr
Mon / J j n n N r
Art Nr
' Bt-nennurg
frcni mc del
month/year/no
Ref nr
Dccnption
cation
Ref no
Designation
1/pe
Type
Piecp
MoaiS- apartrdurrKxiele
cation mois/annee/no
S6F2
ohne Unterkuhler
,, J ^ , without subcooler
"''--sans sous-refroidisseur
1
ca 1 2 / 9 7
361 404-04
R 22
- - T V T E V I 2 , Duse 03
-1
mit Unterkuhler
With subcooler
avec sous-refroidisspur
^
,
1
399
400
401
402
403
S4G-12 2
ca 1 2 / 9 7
361 404-06
R404A
361 404-03
R 404A
361 404 06
R 22
TEVI 2 , Duse 05
0 6
(361 8 0 0 - 0 2 ) i
Schauglas
361 822-01
^ T " ^
360 401-17
S6J-16 2
S6H 20( 2)
S6G 25( 2)
S6F-30 2
SbbJ-32 S66F-60 2
S6H S 6 F 2
1/2
360 401-16
S4G-12.2
S6J-16.2
S6H-20(.2)
S6G-25(.2)
S6F-30.2
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F2
1/2
1/2
8/97/528000
TEVI 2 , Duse 05
oder/ou/or
1/2
1/2
S4G-12.2
S6J-16.2
S6H-20(.2)
S6G-25(.2)
S6F-30.2
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6R2
1/2
S4G-12 2
S6J-16 2
S6H-20( 2)
S6G-25(.2)
S6F-30 2
S66J-32..St)6F-60 2
S6K.S6F.?
1'2
(361 800-03)1
8/97/528000
361 822-02
347 100-02
Magnetventil
Solenoid valve
Vanne sclnolde
oder/or/ou
347 101-02
362 101-03
Filtertrockner
Filter-drier
Dshvdrateur filtre
oder/or/ou
3C2 101-04
S4G-12 2
S6J-16 2
S66J-32.2
S6H-20 2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25 2
S66G-50.2
S6G2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F.2
1/2
J'.MJO.'
32
353 002-01
1
1
I
;
^ 0 10
^^ , ,
0 12, Lot fur Betrieb mit
Unterkuhler
With subcooler
avec sous-refroidisseur
Unterkhler
Subcooler
Sous-refroidisseur
312 x 72 x 34
^i? v-? y^/:
o i <i x . ^ x i / j
g:
Pos. Typ
WM^BSEXSKtXM
Item Type
"'''
nderung
Art Nr
Benennung
Qty
Ref nr
Modifi- from model
cation month/year/no. _
Descnption
Piece
Designation
Type
406
S4G-12 2
56J-16 2 "
S66J-322
1/2
S6H-20 2
S66H-40 ?
1/2
384 001-18
S6G-25.2
S66G-50 2
1/2
384 001-16
S6F-30.2
S66F-60.2
1/2
384 001-18
S6J-16.2
S66J-32.2
1/2
311000-06
408
384 001-14
t
""
1-1/2
S4G-12.2
S6J-16.2 "
"'
S6H-20(.2)
S6G-25(.2)
S6F-30.2
. -'
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
A 12 x 8 x 60
A12'x8x100
" '^J:
^'""
A12x8x100
"A12X8X'80
.' ^
' - 1/2
Passfeder fr Rotor
Key for rotor
' " Clavette
d'entralnement rotor
384 001-18
.. .
"S6H-20.2' "
S66H-40.2*
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
No.
407
-^
Stck
A 12x8x100
Distanzhlse
Spacer bush
Bague d'espacement
3lT0-'d8
ca 11/2000
380 166-05
380 166-03
0 60 x 55
oc
1,060x35
Sechskantschraube fr Rotor
M 16 x 55, DIN933-10.9
&
M16X40DIN933-10 9
409
S66J-32..S66F-60.2
410
S66J-32..S66F-60.2
20
411
S66J-32..S66F-60.2
412
S66H-40.2
S66G-50.2
413
302 902-01
Zwischenstck
Connector housing
Piece intermdiaire
0 286 x 326
2/77/Y001U
380 057-06
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 12 x 100, DIN931-10.9
2/77/Y001U
380 703-02
Sfiftschraube
Stud
Tige fiiete
M 12 x 100, DIN939-10.9
372 301-03
Dichtung fr Sauggasfilter
Gasket
Joint
415
0 76 x 0 60 x 1
S66H-40.2
S66G-50.2
362 002-01
Sauggasfilter
Suction strainer
Tamis d'aspiration
0 61 x 201
414
S66J-32.2
S66H^0.2
S66G-50.2
S66F-60.2
326 055-03
Rahmen
Frame
Chassis
1342 x 470 x 88
415
S4G-12.2
Dichtungssatz
Set of gasket
3 7 2 S 1 S ; 0 1 Jeu de joints
S6J-16.2 .
"
<-
."'"i;.
"s6H-20 2
S6G-25^2\*:
52
372 816-02
7"-'"
::JS
li
' .^:-
. =4=i
S6F-30 2
seej-s^i"^
372 818-01
'^''^'J
'
i_'
S66F-60.2 *
S6H.2
i\.
S66H^0 2
[ind. 24,33,35,45,60,83,88,94,105,135,163,354,355,356,
367,369,374,378,385,389,391,418,423]
372"8l"6iTr'
372 816-06
J?
- - -^
^ '^
372*816-07"^.^
372 816-08
372 816-09"'"
S6G2
372 816-10
S6F2
[ind. 24,33,35,60,83,88,94,105,206,211,212,213,220,
354,355,356,367,369,374,378,385,386,389,391,418,423]
^
Pes
Typ
Stuck
nderung
Item
Type
Qty
Piece
',_NdJ Type
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
Art Nr
Benennung
Ref nr
Oescnption
Designation
416
S6J 16 2
S66J 32 2
1/2
346 266-06
346 266-04
346 266-02
380
S6G-25 2
S60G-50 2
'
1/2
1/2
1/2
417
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H^0.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F2
1/2
418
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F2
2/4
2/4
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H^0.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-6G.2
S6F2
1/2
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F.2
1/2
419
420
-it.
J..as!,J:^J.
-1J
ji
X ^-..c^'UiJi&^.^ZXi '^js
346 294-46
346 294-14
346 294-12
346 306-46 ~'^-'' 18.5 kwT" 2i23"xT90',5 ""Z^'"T380 -" 42'YY-3-50 (PW)
S6F-30.2
S66F-6P.2
(^
420 YY-3^5fPW)
1/92/421003
ca. 01/2001
34b 306-14
346 306-12
e-sit-^a- ^
w iJU,
J ?- - . -Ia,.JSi.Bt\.JSr. J. K. * i . J
fisj-
346 318-14
346 318-12
360 503-02
Saugleitung
Suction line
Conduite d'aspiration
(372 704-03) i
Dichtung
Gasket
Joint
i415
91x52x1,5
Stiftschraube
Stud
Tige filete
M 10x100, DIN939-8.8
Federring
Spring washer
Circlip
A 10, DIN127
372 712-01
382 201-05
1/92/421003
i " - , i , ^ .
346 318-46
(380 702-08)
1/92/421003
r-A-_ ,. i Jb ^
91 x 52x0,25
53
w^
"Pos.
Typ
Item
Type
No." Typo
(C
"
Stck" ndeaing
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
Art Nr
Benennung
Ref nr
Descnption
Designation
Piece
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H^0.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F.2
1/2
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-5a.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
.S6F.2
3/6
4/8
4/8
423
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H^0.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F.2
1/2
372 301-02
Dichtung
Gasket
Joint
0 70 x 0 54 x 1
424
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
1/2
367 121-01
Spannplatte
Clamping plate
Bride de seaage
80 x 80
S6G-25 2
S66G-50 2
S6G2
S6F-30 2
S66F-60 2
S6F2
1/2
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
4/8
380 057-15
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 12 x 50, DIN931-10.9
' S6G-25 2
S66G-50 2
S6G.2
S6F-30 2
S66F-60 2
S6F2
4/8
380 302-05
Zylinderschraube
Socket screw
Vis a tete cvlindrique
M 12 x'SO DIN912-10 9
'
S6J-16.2
S66J-32.2
S6H-20.2
S66H-40.2
S6H.2
S6G-25.2
S66G-50.2
S6G.2
S6F-30.2
S66F-60.2
S6F2
1/2
(377 003-01)
1/2
Isolierung
Insulation
Tuyau flexible isolant
421
422
425
426
54
381 101-06
1/92/421003
Sectiskantmutter
Ecrou six pans
380 056-10
Sectiskantschraube
1/92/421003
(380 156-06) i
Vi^hlxac^i:
ca. 03/03
380 306-32
'
5/91/405000
M 10, DIN934-8.8
M 10 x 100, DIN931-10.9
M10X30,DIN931-10.9
M 10x30, DIN912-10.9
367 121-08
377 003-02
g:
Pos.
Typ
StLck
Item
Type
Qty
Art Nr
Benennung
Ref nr
Descnption
Designation
nderung
ab Baujahr
Mon /Jahr/Nr
Ldtion
''No.,
450
Type
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H.. 6F.2
W4HA.. W6FA
Piece
1
302 357-10
oder/or/ou
302 357-05
wassergekhlt
water cooled
refroidie eau
oder/or/ou
seewasserbestndig
sea-water resistant
resistant I'eau de mer
302 357-06
451
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA..
302 356-06
luftgekhlt
air cooled
refoidie air
oder/or/ou
302 356-03
wassergekhlt
water cooled
refroidie eau
oder/or/ou
seewasserbestndig
sea-water resistant
resistant I'eau de mer
302 356-04
452
453
4J-13.2 .. 6F-50
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
(372 612-01)1
ca. 11/2000
372 616-01
Dichtung
Gasket
Joint
- 171,451
253x155x1
,
.^^ _ ,
253x155x0,5
(302 350-06)
oder/or/ou
[incl. 455]
(302 350-02)
wassergekhlt
water cooled
refroidie eau
oder/or/ou
seewasserbestndig
sea-water resistant
resistant I'eau de mer
(302 351-12)
454
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
(366 100-01)J
Stopfen
1/8'-27NPTF Ms.
366 110-01
Bouchon de fermeture
-451
1/8"-27NPTF. St.
(380 391-51)1
DIN960 R^/.j"
Verschluss-Schraube
Plug
Bouchon de fermeture
456
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
457
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
ca. 07/03
7/85/287000
366 132-01
R%",DIN960 - MS.
383 103-04
Steckkerbstift
Taper grooved dowel pin
Goupitle fendue
-451
3 x 8, DIN 1474
(380 906-03)*
Sperrzahnschraube
Screw
Vis
- . 451,460
M 5 x 12
55
^rs
Pos
Typ ,
Item
Type
"No. '
- -_
', ,
Type''f'"-i''..j'-:%
5,'. ^ ^ . > ' * ^ " -f-
Stck
nderung
Qty
Piece
"1^
ab Baujahr
Mon /Jalir/Nr
Art Nr
Benennung
Rcf nr
Oescnption
^ ist
<r
Designation
458
4J-13.2 .. 6F-50.2
4 H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
(311 008-01)*
Drucicbuchse
Bust!
Oouille
451,460
'nidit einzeln lieferbar
'cannot be delivered separately
pas livrable sparment
0 14 x 3,7
459
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
(375 005-01)*
Dichtung
Gasket
Joint
451,460
'nicht einzeln lieferbar
'cannot be delivered separately
'pas livrable sparment
PTFE 0 21 x 3
460
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
(314 201-01)i
Kolben komplett
0 31,7 x 20,8
347 650-02
Slol^S?
^^^^^^"^
ca. 01/2001
[ i n c l . 457,458,459]
i*451
461
4J-13.2.. 6F-50;2
4H .. 6F.2
W4HA .. W6FA
325 010-06
Feder
Spring
Ressort
451
0 20 x 4 0
462
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
13
380 056-03
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 10 x 60, DIN931-10.9
463
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
9/87/329000
(347 602-04) J
ca. 7/96
347 600-04
464
4J-13.2.. 6F-50.2
4 H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
ca. 4/97
(372 704-02) i
Dichtung
89 x 51 x 1
372 712-01
^o'lnl'^^
89 X 52 X 0,25 (Retail)
i463
465
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
466
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F2
W 4 H A . . W6FA
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
467
380 056-10
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 10 x 100, DIN931-10.9
9/87/329000
(347 156-02)1
ca. 7/96
347 691-02
Ventil .SU"
Valve
Vanne
463
ca. 3/98
343 308-01
Spule
Coil
Bobine
463
230 V /50/60 Hz
oder/or/ou
343 303-07
468
56
4J-13.2.. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W 4 H A . . W6FA
110 V 50/60 Hz
343 303-03
48 V 50/60 Hz
343 303-04
42 V 50/60 Hz
343 303-05
24 V 50/60 Hz
343 304-01
48 V DC
343 304-02
42 V DC
343 304-03
24 V DC
389 002-01
Gertesteckdose kompl.
Elect, connector
Contact fiches
463
DIN43650
Pos.
Typ
Item Type
No.
Type
469
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
Stuck
nderung
Art Nr
Benennung
Qty
Ref nr
Modifi- from model
cation month/year'no
\ ,
Modifi- apartir du modele Ref no
cation mois/anne'no
Descnption
Piece
ab Baujahi
Mon./Jahr;Nr
9/87/329000
{375 038-01)1
Befestigungsmutter
Hexagon nut
Ecrou six pans
463
ca. 01/2000
375 068-01
Spulenbefestigung
Fixing cap
Fixation chapeau
463
(347 023-01 ) i
Druckgasbertiitzungsschutz
140 C
Discharge temp, safety control
Protection de la surchauffe H.P.
ca. 06/2002
470
4J-13.2 .. 6F-50.2
4H .. 6F.2
W4HA.. W6FA
Oesignataon
ca. 01/1997
347 023-03
57
^
Pos.
Typ
Item
1^
Type
Stck
nderung
Qty
Piece
I.
-No? [Type
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
Art. Nr,
Benennu
Ref. nr.
Descnpti r
ff
Dcsignati n
58
59
: ^ ^
I N -T-
E R N -A -T-
I -O ' N A- L
^ ? ^
Operating Instruction
lif^ifiif-AitrMttgrA^i
Druckbehlter:
Pressure vessels:
Wassergekhlte Verflssiger
und lkhler
Water-Cooled Condensers
and Oll Coolers
Condenseurs eau et
Refroidisseurs d'huile
K033N .. K4803T
K033NB .. K4803TB
K033N .. K4803T
K033NB .. K4803TB
K033N .. K4803T
K033NB .. K4803TB
OW401 .. OW941
O W 4 0 1 B . . OW941B
OW401 .. OW941
OW401B .. OW941B
OW401 .. OW941
OW401B..OW941B
Inhalt
1 Sicherheit
2 Anwendungsbereiche
3 Projektierung
4 Montage
5 In Betrieb nehmen
6 Betrieb
Seite
1
4
5
8
13
16
Content
1
2
3
4
5
6
Safety
Application ranges
Plant design
Mounting
Commissioning
Operation
Page
1
4
5
8
13
16
Sommaire
1
2
3
4
5
6
Scurit
Champs d'applications
Conception
Montage
Mise en service
Fonctionnement
Page
1
4
5
8
13
16
1 Sicherheit
1 Safety
1 Scurit
Autorisiertes Fachpersonal
Smtliche Arbeiten an Verfssigern,
lkhlern und Klteanlagen drfen
nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal ausgefhrt werden.
Authorized staff
All work on condensers, oil coolers
and refrigeration systems shall be carried oul by qualified and authorized
refrigeration personnel only.
Personnel autoris
--^
Tous les travaux ainsi que I'entretien de
condenseurs, refroidisseurs d'huiie et
d'installatJons frigorifiques ne peuvent
tre executes que par du personnel qualifi el autoris.
^g
"^
Garder cette instnjction de service pendant toute la dure de service du reservoir sous pression.
Restgefahren
Residual hazards
Dangers rsiduels
Es gelten zwingend
die einschlgigen Unfallverhtungsvorschriften (z. B. BGV DI),
die allgemein anerkannten
Sicherheitsregeln,
die EU-Richtlinien,
Lnder spezifische Normen und
Bestimmungen z. B. EN 378.
A prendre en consideration
les prescriptions relatives la prvoyance centre les accidents
(par ex. prescription allemande
BGVD1),
les regies de scurit gnralement
reconnues,
les directives de TUE,
les normes et dispositions spcifiques
du pays concern par ex. EN 378.
Sicherheitshinweise
Safety references
TCT Achtung!
1 1 Attention!
1 1 Instructions on preventing possi*^- ble damage to equipment.
I Attention !
i Instruction pour viter une possible
i mise en danger d'appareils.
^^^ Vorsicht!
WA^ Caution!
"yr, Prudence!
"^S^ Warnung!
' Z A Anweisung um eine mgliche
^<^-| schwere Gefhrdung von
Personen zu vermeiden.
^ K ^ Warning!
^4r\ Instructions on preventing a possible severe hazard to persons.
f^
Gefahr!
^& Anweisung um eine unmittelbare
'^>M schwere Gefhrdung von
Personen zu vermeiden.
m Danger!
^ Instructions on preventing a high
&-.;;i risk of severe hazard to persons.
Avertissement!
sonnes.
Danger!
ins'&aBamiapats
DB-200-2
( #
^
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Der Druckbehlter ist im Ausiieferungszustand mit Schutzgas ge*. fllt
- (berdruck ca. 0,5 .. 1 bar).
Bei unsachgemer Handhabung sind Verletzungen von Haut
- -.1 und Augen mglich.
Bei Arbeiten am Druckbehlter
Schutzbrille tragen!
Anschlsse nicht ffnen, bevor
berdruck abgelassen ist.
<\
Gefahr!
Berstgefahr von Komponenten
und Rohrleitungen durch hydraulischen berdruck.
Schwerste Verletzungen mglich.
Maximal zulssige Drcke nicht
berschreiten!
Avertissement!
A la livraison, le reservoir sous pression est rempli d'un gaz de protection et sont en surpression
' (environ 0,5 .. 1 bar).
Des blessures la peau et aux yeux
sont possibles en cas de maniement inappropri.
Lors de travaux sur le reservoir
sous presion, porter des lunettes de
protection!
Ne pas ouvrir les raccords avant
d'avoir vacu la surpression.
r ^ Danger!
A ^ Explosion risk of components
V^iiA 3rid pipelines by hydraulic overW^ pressure.
j S Severest injuries possible.
^ i Do not exceed maximum allow^ i able pressures.!
Tj^^ Danger!
O Danger d'clatement des compo'l ^ sants et conduites par surpression
< '~. hydraulique.
;, "", Blessures les plus graves possibles.
^ ' '\ Ne pas dpasser les pressions
b>Smaximales admissibles!
For any working at the pressure vessel after the plant has been commissioned:
Pour des travaux au reservoir sous pression apres I'installation a t mise en service:
rj^ Warnung!
L:^ Druckbehlter kann unter Druck
A Avertissement!
Le reservoir sous pression peut-tre
m^^ Warning!
i^^ Pressure vessel can be under
^5 ^ pressure!
I "I? Severe injuries possible.
^ ^ Release the pressure in the
i s 2 pressure vessel!
lkhler:
Oil coolers:
Refroidisseurs d'huile:
WR& Caution!
^ ^ j Surface temperatures exceeding
S 60C can be reached.
p," I Burnings possible.
IVIark accessible sectors.
pg
^ ^
WM
g>a
i^S
Wassergekhlte Verflssiger:
Water-cooled condensers:
Condenseurs eau:
fy^m Vorsicht!
KTs Caution!
t--^ During operation surface tempest *^ ratures exceeding 60C can be
\^% reached at the refrigerant inlet.
feM Burnings possible.
^ s Ivlark accessible sectors.
tiM stehen!
: Vorsicht!
Oberflchen-Temperaturen von
ber 60C knnen auftreten.
J Verbrennungen mglich.
S Zugngliche Stellen kennzeichnen.
sous pression !
Graves blessures possibles.
Retirer la pression sur le reservoir
^K~. sous pression !
Prudence!
Temperatures de surface excdant
60C pourront tre atteintes.
Possibilit de brlures.
Marquer les endroits accessibles.
Prudence !
Pendant le service, des temperatures de surface excdant 60C
pourront tre atteintes l'entre du
fluide frigorigne ou d'huile.
Possibilit de bnlures.
- Marquer les endroits accessibles.
ms^ Warnung!
j C - i Khlmedium kann Haut und
4- >'>i Augen vertzen!
Schutzbrille tragen!
5*;'j Warning!
rar^ Avertissement!
LSS. Ruide caloporteur peut cautriser
^',? peau et yeux !
Porter des lunettes de protection I
!:::a^iUcMxt;^^Aais::^aaa3;U^^
DB-200-2
iiw^xej>fmscmis^mi^ss:xsss:^^s!?ii-m^gieiXii^^^^
^
2
Anwendungsbereiche
2 Application ranges
2 Champs d'application
Gruppe / Substanzklasse
group / substance class
groupe / classe de matiere
K033H(B) K4803T(B)&OW401{B)
Zulssige Kltemittel
Permitted refrigerants
Fluides fngongenes autonses
OW941(B)
OW401(B) OW941(B)
Zulassige Kaltemaschinenle
Permitted refngerantion compressor oils
Huiles pour machines fngorifiques aulorisees
K033H
OW401
Kuhlmedien
Coolants
K4803T
OW941
EN 378-1:
LI
1 ^ , L3
" '^i
28 bar
'
120C
-10C
-10C
Frostschutz'
anti-freeze'
antigel'
(D
Khlsole-Konzentrationen siehe
BITZER Software
<S)
(D
f Y ^ Attention - Corrosion!
^ I j The coolant must not react
f , ' : aggressively with the pipe materj ; . ^ . ? lal of the pressure vessel or the
^S material of the end covers:
q r a Attention - Corrosion !
M i Le fluide caloporteur ne doit pas
"^'if tre agressif envers les matriaux
S f l ^ constituant les tubes et les couWi vercles dflecteurs des reservoirs
^ S sous pression:
'
95C
10 bar
K033HB .. K4803TB
OW401B..OW941B
120C
' -10C
28 bar
Ruides caloporteurs
dmax
dmin
DB-200-2
3 Projektierung
3 Plant design
3 Conception
3.2 Aufstellort
3.2 Location
3.2 Emplacement
* j f l Achtung Einfriergefahr!
Es muss sichergestellt sein,
dass die Temperatur am Aufstellort ausreichend oberhalb
dem Gefrierpunkt des Khlmediums liegt.
^ R Achtung!
" I - , | Auf den Verflssiger drfen
i^fJl keine Schwingungen bertragen
. ^ werden!
tf^q Verflssiger nicht als tragendes
l'^','! Element verwenden!
^ ^ Verdichter nur mit DmpfungsSl elementen auf Verflssiger mon& tieren!
W^
f I,rJ
^sl
A'<M
fe^
^ 1
^ ^
mm
'
Attention!
No vibrations should be transmitted to the condenser!
^ " * "^^ ^'^^ condenser as
load-bearing element!
Mount the compressor on the
condenser only with damper
elements!
Attention !
xui(iii^;Sia&3:aaixet&it'^:::i*sXiBsas^^
DB-200-2
g:
^r
Die gesamte Anlage sollte so ausgelegt und betrieben werden, dass der
maximale Betriebsdruck im Druckbehlter nicht berschritten werden kann
(28 bar).
Sicherheitsschaiteinrichtung
3.5 Khlmedium-Seite
Les corps solides doivent tre rcuprs par des filtres adquats.
Offene Kreislufe:
Der Druckbehlter darf sich whrend
des Stillstands nicht entleeren. Dazu
entweder
einen Khlmedium-Regler am
Khlmedium-Austritt des Druckbehlters einbauen
oder einen Schwanenhals am
Auslauf.
Open circuits:
The pressure vessel must not drain
off while not in use. For this reason, fit
either
a coolant regulator at the coolant
outlet of the pressure vessel, or
a swan-neck at the outlet
Circuits ouverts:
Durant les phases d'arrt, le reservoir
sous pression ne doit pas se vider.
Prvoir done:
un rgulateur la sortie du fluide caloporteur du reservoir sous pression ou
un coude surlev la sortie.
DB-200-2
gKac5iEyj8ahtaaHr.ii^ggaaata33
^3^
vs):maAiiiSifiaim
Verflssiger und lkhler sind Druckbehlter nach der Druckgerterichtlinie 97/23/EG. Deshalb muss die
gesamte Anlage entsprechend den
rtlichen Vorschriften bei der Aufsichtsbehrde angemeldet und von ihr
genehmigt werden.
Die Kategorie fr die Konformittsbewertung des jeweiligen Druckbehlters ist in der oberen Tabelle aufgelistet.
Myp
'Typo
d m ^ (I)
3,8
Kltemittel- / Ol-Gruppe LI
Kltemittel Gruppe L3 (L2)
Refngerant' oil group LI
Refngerant group L3 (L2)
Groupe de fluide frig / d'huile LI Groupe de fluide fng L3 (L2)
I
II
I
II
i
II
Type
\'l
KOSSNfB
K073H{B
K123H(B
-,5'K203H(B
;;4^^K283H(B
j,y K373H(B
"K573H(B
K813H(B
K1053H(B
'-K1353T{B
~ VK1973T(B
.;;^K2923T(B
, K3803T(B
, K4803T(B
\ ' OW401(B:
:',OW501(B
',"' OW781(B
'J^W941(B
Kltemittel-Gruppen L I , L2 und L3
entsprechend EN 378-1.
DB-200-2
34
5,1
11,8
11,3
14 5
29 4
27,7
40 0
37 0
76,0
'67,0
108 0
98 0
105
14,0
180
24,0
II
II
II
III
III
III
III
IV
ill
II
II
II
II
III
III
III
III
IV
IV
IV
IV
IV
IV
'^m-
4 Montage
4 Mounting
4 Montage
4.1 Lieferzustand
In delivery condition the pressure vessel is closed and filled with holding
charge. The holding charge has an
overpressure of 0.5 to 1 bar. All
Rotalock and flange connections are
closed by an inserted metal plate.
Ti"^ Achtung!
||.^1 Ventile nicht berhitzen! .
'%''^ Whrend und nach dem Lten ' ^
'i"4iVentilkrper khlen.
y Maximale Lttemperatur 7Q0C.
^ i ^ Attention!
S:|:|| Avoid overheating of the valves!.
i " ^ ^ o o l valve body while and after '
^';f| brazing!
^ S Max. brazing temperature
S
700C.
r r i Attention !
| J 3 Ne pas surchauffer les vannes !
Refroidir les corps de vanne lors du
brasage et apres I
;S Temperature de brasage maximale
700C.
Release the pressure from the pressure vessel first: Open the connections carefully.
' fy*^^<"^*'
Durchmesser gestuft
Stepped diameters '
Plusieurs diametres
successifs
DB-200-2
'asLmiMmiss:3sss<^^;viaKtaaiiisiaK
t ^ ' ! Warnung!
L!\ Druckbehlter steht unter beri w druck durch Schutzgas.
f l Verietzungen von Haut und
^ ^ Augen mglich.
i,^^ Bei Arbeiten am Druckbehlter
*M Schutzbrille tragen!
p Warning!
Pressure vessel is under pres^^"^ sure with holding charge.
I Injury of skin and eyes possible.
Wear safety goggles while workn^
u p ing on pressure vessel!
Avertissement!
Le reservoir sous pression est en
pression avec du gaz de protection.
Blessures de la peau et des yeux
possibles.
"., I Porter des lunettes de protection
% ~\ durand les travaux sur le reservoir
iJ~a sous pression!
f^ Achtung!
^ 1 1 Eintritt von Luftfeuchtigkeit mglichst vermeiden!
Offenen Druckbehlter umgehend in die Anlage einbauen.
Attention!
If possible, prevent any humidity
from entering!
Open pressure vessels should
be immediately installed into the
iestM plant.
Druckentlastungs-Ventii an
Verflssiger montieren
1/2'-14 NPTF
G 1/2
1 / 2 " - 1 4 N P T F ' 4.
Attention !
Eviter si possible I'introduction
d'humidit !
Connecter immdiatement le reservoir de pression ouvert l'installation.
3/8"-18 NPTF
G 1/2
SW12
366 005-01
DB-200-2
366 005-02
366 005-03
366 005^4
366 005-05
rC
A n s c h l u s s f r Manometer
C o n n e c t i o n for pressure g a u g e
Raccord d u manometre
Standard-Ausfhrung
Innengewinde (G..)
oder Flansch (DN..)
Seewasser-Ausfhrung
Auengewinde (G..)
oder Flansch (DN.;)
1
0
2
0
standard design
internal thread (G..)
or flange (DN..)
seawater-resistant design
external thread (G..)
or flange (DN..)
version standard
filets Interieur (G..)
OU bride (DN..)
version marine
filets extrieur (G..)
OU bride (DN..)
2a
3a
4 pass'
' 3b
2 pass - .'
4a
4'pass
. 4b
2 pass
.5
^
'.- ,- -
"
'
"
V;
'
OV^81(B)
28LlVa"
OW941(B) -' ' 3 5 L 1 % "
( i^
'" ; -
'
28L' i % "
35
^X
1 Kltemittel-bzw. t-Eintritt
2 Kltemittel-bzw. I-Austritt '\-. ' ,2a Alternativer Kltemittel-Austritt^ . ''
3
Khlmedium-Eintritt
' ~~>
. 3a: 4 oder 6 pass / 3b: 2 oder 3 pass
4 Khlmedium-Austntt ' '^ y ' '4a: 4 oder 6 pass / 4b: 2 oder 3 pass
5
7 Anschuss fr Druckentlastungs-Ventil
Innengewinde 3/8"-18 NPTF '^ _. ''
, Auengewinde 1 1/4"-12 UNF -, .,
>
' .
8 Scfiauglas
9 lablass-Ventil
10 Umlenkdeckel, abnehmbar
11 untere Befestigungs-Schiene
12 obere Befestigungs-Schiene
- '
^ 6 pass ~3 pass
* -J"^
^;^_ ^ '
: "
"
- - - ^ ' 6 pass
?' G 1 .
> *
'3 pass
"^v
G 1V2,. : G ' / / ( G \ ) ^
GiVa ' ' G V ^ ( G V 2 )
,
- _ . ; - '
01 O B '
IOB'-;
s.
/
'"'6 Connection for pressure gauge
Racord du soupape de surpression >
>' 7 Connection for pressure relief valve
filet Interieur 3/8"-18 NPTF ,1 ~ c',"
interneal thread 3/8"-18 NPTF
^
filetexteneurl 1 / 4 " - 1 2 U N F
. .,,.
external thread 1 1/4"-12 UNF .,
8 Sight glass
a Voyant
9 Oil drain valve
9 Vanne de vidage d'huile
10 End cover, removable
10 Couvercle detlecteur, amovible
11 Fixing rail below
11 Rail de fixation en dessous
12 Fixing rail above
12 Rail de fixation en dessus
ISA
10
DB-200-2
'assfsisssssssx
Anschlsse
Connections
Raccords
K033N(B) .. K373H(B)
4a/3b
(0|
TOP
K573H(B)& K1053H
4a
fi/
/*".
fe "" i
^ .A
> -C i o. ^
rx::
K1053HB &
K1353T(B).. K4803T(B)
Ol.-'
'3a
7/16"-20UNF
OW401(B).. OW941(B)
4a/3b
7/16--20 UNF
wittgwwwBTii.; tfta3a%fe-^Ra>i.aiiMSMft.tfTi.."^f.w-,^c g ; . ! ^ niwK v?mfaaasaBCgJMa!.g
DB-200-2
iAKag3fflA.O(M.-'=iRJ5Siyiis;!s^^
11
sg
4.4 Khlmedium-Durchgnge
K573H(B) .. K4803T(B):
4-Pass-Deckel sind Standard mig
montiert. Alternative: 2-Pass-Deckel
K573H(B) .. K4803T(B):
4-pass end covers are monted as standard. Alternative: 2-pass end covers
K573H(B) .. K4803T(B):
Couvercles 4-pass sont standardement
monts. Alternative: couvercles 2-pass
K033N(B).. K373H(B)
OW401{B)/OW501(B)
K573N(B).. K4803T(B)
2 pass
2 p?GS
12
4 pass
OW781(B)/OW861(B)
3 pass
6 pass
DB-200-2
g
5 In Betrieb nehmen
5 Commissioning
5 IVlise en Service
The pressure vessels have been tested in the factory as individual units.
After installation it is necessary to test
again for any leaks of the connections
and pipe work.
Crer une surpression avec de l'azote sch. Rechercher la presence de fuites dans
le reservoir sous pression et la tuyauterie.
1 ^ Gefahr!
Z Prfdruck darf den maximal
t*' ^ zulssigen Druck nicht berl' 1'i schreiten (sieheTypschild)!
^l'-f Sicherheitsvorschriften unbe^_'*. dingt befolgen (z. B. EN 378
oder quivalent).
% " Danger!
iJ^ Le timbrage ne doit pas excder la
'
pression maximale admissible (voir
' plaque d'identit)!
Excuter absolument les prescriptions de scurit (par ex. EN 378 ou
*.-.*. quivalente).
r ^ Gefahr!
i!- Berstgefahr von Komponenten
| ' . * l und Rohrieitungen durch hydrau'ff-i^i lischen berdruck.
^,,t berfllung des Systems mit
f \ Kltemittel oder
' Ol
^ unbedingt
S^iiM vermeiden!
f ^ Danger!
^3m. Explosion risk of components
^-i"i and pipelines by hydraulic overffi^J pressure.
p \ J Avoid absolutely overcharging of
the system with refrigerant or oil!
mimxiamr^ti^xi
DB-200-2
13
r
5.3 Khlmedium
5.3 Coolant
In der folgenden Tabelle ist der maximal zulssige Durchsatz an Khlmedium aufgelistet. Dieser Wert bezieht
sich auf sauberes und gasfreies Wasser mit einer Durchfluss-Geschwindigkeit von 2,5 m/s.
Druckprobe / Probebetrieb
"""^
] {
i I' j
..
- f
rf
Achtung - Korrosion!
Wenn die Anlage nach
Druckprobe bzw. Probebetrieb
lngere Zeit stillsteht, mssen
die Rohre vor Korrosion
geschtzt werden durch:
Le reservoir sous pression peut tre utilise avec de l'eau faiblement "charge" en
corps solides et en gaz pour une vitesse
de passage jusqu' 1,5 m/s. Pour ceci, il
faut disposer de resultats probants obtenus dans des conditions similaires.
14
DB-200-2
W^r
aKaaa.-a'.a35aasggg-aiBt;;waaai^^
^~y^^^p^
Verflussigor
,;.;."<"
-i'^
Behaiter-lrihalt
(Khlmedium)
Receiver volume
(coolant)
(Contenance de res.
(fluide caloporteur)
dm3 (!)
0,4
0.7
0,9
1,8
2,1
3.1
5,8
7,0
Q3
11,5
18,8
25,0
37,4
45,0
0,4
0,7
0,9
1,8
2,1
3,1
-. >-,
.-, 5,8
-, , , - ' "
7,0
9,3
11,5
18,8
25,0
'"
.
' 37,4
_ '_ '
_45 0
Condensers
Condcnscurs
J*
Typ
Type
Type
K033N
K073H
K123H
K203H
K283H
K373H
K573H
K813H
K1053H
K1353T
K1973T
K2923T
K3fa03T
K4803T
K033NB
K073HB
K123HB
K23HB
K2a3HB
K373HB
K573HB
K813HB
K1053HB
K1353TB
Kig73TB
K2923TB
K3803TB
__,_, K4803TB
...,.
;,
_ . , ^ y j , ^ . ^^-ir^"
-P
Beh.-lnhalt
^ P . (Kuhlmed.)
^
Res. volume
yp
(coolant)
. ^
Contenance
'yp - ( f l . c a l o p . )
dm3(l)
"
2 Pass
4 Pass
max. Durchsatz
Druckabfall
Druckabfall
max. Durchsatz
Pressure drop1
max. flow Pressure drop
=^ max. flow
Quantit passe max., Perte de pression Quantit passe max. Perte de pression
^-fM^>i^^'^''^
. bar
0.11
0,11
0,15
0,33
0,33
0.40
0 30
0,30
0,38
0,38
0,38
0,38
0,38
0,39
0,10
0,11
0,14
0,32
0,32
0 39
0,30
0,29
0,37
0,37
0,37
0 37
0.37
0,37
-,-
"";j8,32
V : , 23,32
' ' "^'23,32
7"^ 30,00
- 43,32
" * ' - ! ' 63,22
'83,40
106,70
1,38
2,75
- /
2,75
'
6,42
8,56
10,71
. , , 18,32
- .- 23,34
23,34
30,00
43,33
63,22
--83,40
.^ _. .106,80
jr.'J-wp -^-iSf-i-ycT
'
_. -
-_
<r
l/s
0,19
0,38
0,38
0,89
1,19
1.49
2,31
3,24
3,24
4,17
6,0?
8,78
11,58
14,83
0,19
0,38
0,38
0,89
1.89
1,49
2,31
3,24
3,24
4,17
6,02
8,78
11.58
14,83
-.- *
f i
bar
0,22
0,22
0,28
0,64
0,64
0,78
0,59
0,58
0.74
0,74
0,74
0,74.
0,74
0,75
0,22
0,22
0,28
0.64
0,64
0,78
0,59
0,58
0,74
0,74
0,74
0,74
0,74
0,75
m^/h
'0,68
1,37
1,37
3,20
4,28
5,35
8,33
11,66
11,66
15,00
21,66
31,61
41,70
53,40
0,69
1,38
1,37
3,21
4,28
5,35
8,33
11,66
11,66
15,00
21,66
31.61
41,70
_ 53,40
RefroFdts'seurs d'fiuile
-xiiZ. 4 i-ft. ( li~a',5 :K
.-T^^4^^ ^Th^lh^
- ...
ltemp
">.;
(Bntntt)
max Durchsatz [m^/h] und Druckabfall [b?rj bei Kuhlmodium-Eintritts-ZAustntts-Temperatur
Oiltemo
m;-x flow [m~^/h] and pressure drop [bar] with coolant inlet and outlet temperature
(inlet) Quantit passe max. [m-^/h] et perte de pression [bar] temp, entre / sortie fluide caloporteur
Temp.'
d'huile
' ^ I S ' C / 25C
27X / 32X * '
*: 50X/60C
.." 4 0 C / 5 0 C " ^ ' ,
(entre) "
bar
l/s m^/h bar .,
;' l/s m^/h bar f" . l/s m^/h bar
1'. l/s m %
'_' '
0,02
0,06
2,2
80
100
0,42
0,58
1,5
2,1
0,13
0,25
2,2
3.6
0,04
0,1
0,19
0,39
^OW501(B)
2,6
80 '
100
'0,53
0,75
1,9
2,7
0,24
0,45
7 0,81 . 2,9
1,33 4,8
0,08
0,2
OW781(B)
4,5
80
100
0,75
1,06
2,7
3,8
0,13
0,25
OW941(B)
5,4
80
100
DB-200-2
0,G1
1,00
'1,14
,1,81
4,1
6,5
0,04
0.1
"1,53 5.5
1,00 3,6 0,28
1,42* 5,1* 0 , 1 * '
2,44 8,8
0,09
0,22
Standard 4 or 6 pass
2 or 3 pass
0,7 0,03
1.4 0,12
0.4
1,0
OW401 (B)
0.11
0,28
0,36
0,69
1,3 0,03
2.5 0,12
0,19
0,55
0,7
2,0
0,01
0,07
0,47
0,92
1,7 0,07
3,3 0,22
0,28
0.72
1,0 0,02
2.6 0.15
Standard 4 ou 6 pass
2 OU 3 pass
15
r
6 Betrieb
6 Operation
6 Fonctionnement
6.1 Stillstand
6.1 Standstill
6.1 Arret
Attention - Corrosion !
Durant les periodes d'arrt, le cot
fluide caloporteur du reservoir sous
Vpression doit tre proteg centre la
r--' ,
-.Vcorrosion.
Notamment pour les fluides caloporteurs agressifs comme par ex. eau
saumtre, eau charge en corps
solides OU soumise au bio-fouling.
Decommissioning
6.2 Wartung
6.2 Maintenance
6.2 Maintenance
Les reservoirs sous pression sont dimensionns pour un service sans entretien. II
est cependant recommand de nettoyer
rgulirement les tubes du fluide caloporteur. L'encrassement est en rapport direct
avec la qualit du fluide caloporteur utilise.
Achtung - Korrosion!
Whrend des Stillstands die
Khimedium-Seite des
Druckbehiters vor Korrosion
schtzen!
Insbesondere bei aggressiven
Khlmedien z. B. Brackwasser,
Feststoff-belastetes oder BioFouling-anflliges Wasser
16
DB-200-2
^
Reinigung
IQ Warnung!
Khlmedium kann unter berdruck stehen!
Schwere Verletzungen mglich.
I Zuerst auf drucklosen Zustand
bringen!
1 ^
Z J
^ 1
I3
Cleaning
Nettoyage
mc% Warning!
^LijJ Coolant can be under pressure!
^A Severe injuries possible.
& ^ Release the pressure first!
mm Avertissement!
Fluide caioporteur peut tre en sur
i i pression !
j Graves blessures possibles.
~J D'abord vacuer la pression !
Warnung!
Khlmedium kann Haut und
Augen vertzen!
Schutzbrille tragen!
i Warning!
^' Coolant can burn the skin and
eyes!
Wear safety goggles!
Tysn Avertissement!
^ i A Fluide caioporteur peut provoquer
5. ' - des brlures aux yeux et la peau !
L Porter des lunettes de protection !
Suitable cleaning methods and cleaning intervals depend on the type and
extent of contamination.
W T Achtung!
l, I I Reinigungsmittel darf das
k i J Rohrmaterial nicht angreifen!
1 ^ Attention!
I a Gleaning agents must not react
s2 with the pipe material!
pi~s Attention !
I f j L e produit de nettoyage ne doit pas
J attaquer le matriau des tubes !
Weiche Ablagerungen
z. B. Algen, Schlick:
Vorsichtig abbrsten. Ggf
Reinigungsmittel verwenden.
Anschlieend gut durchsplen.
Soft deposits
such as algae or .silt:
Brush off carefully. Use cleaning
agent if necessary.
Rinse well afterwards.
Depots mous
comme par ex. algues, li mon:
Retirer prudemment la brosse.
Utiliser ventuellement un produit de
nettoyage.
Rincer ensuite abondamment.
DB-200-2
Depots solides
comme par ex. chaux, coquillages:
Rincer avec un produit dissolvant
appropri.
L'emploi d'acide citrique est tres efficace et non polluant:
- Remplir avec une solution aqueuse
compose de 25% d'acide citrique.
- Laisser agir pendant 24 heures. Un
transvasement occasionnel renforce
l'efficacit.
- Rincer le reservoir sous pression
pour en retirer les composants dissous.
Le fluide caioporteur contamin devra
tre recycle de fa^on adapte !
17
r
6.3 Kltemittel absaugen
DB-200-2
s^
6.4 l ablassen
OT Warning!
l-~i Oil cooler can be under
pressure!
Severe burns possible.
Release the pressure in the
oil cooler!
Wear safety goggles!
^ i | ^ Avertissement!
Le refroidisseur d'huile peut-tre
sous pression !
Graves blessures possible.
Retirer la pression sur le refroidisseur d'huile premirement!
S l Porter des lunettes de protection !
6.5 Decommissioning
En cas de sinistre, le reservoir sous pression doit tre dconnect du Systeme frigorifique et remplac. Pour cel, il faut
retirer le fluide frigorigne et le fluide
caloporteur.
DB-200-2
19
l-N-T-E-R-N-A
T- I O N A L
I-N-T-E-R-N-A-T-I-O-N-A-
Ersatzteilliste
Spare Parts
List
Flssigkeitssammler,
Verflssiger,
iabscheider
Liquid Receiver,
Condenser,
Oil Separators
Reservoirs de liquide,
Condenseurs,
Sparateurs d'huile
-wi^::^^L^.
;MS
K033N{B)
bis/to/a
(5/99-)
K4803T(B)
F62H
(1/99-)
bis / to /
F3202N
FS35
(1/98-)
bis / to /
FS3102
f
0A1854(A)
OA4088(A)
OA9011(A)
OA14011(A)
,.r
Wichtige Hinweise fr
den Benutzer
Recommendation
importante pour le client
Bestellbeispiei:
Exemple de commande:
Stck
Quantity
Quantit
Benennung
Description
Designation
Typ
Type
Type
Art.-Nr.
Ref. nr.
Rf. no.
Fabrikationsnummer*
Serial number*
No. de fabrication*
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube
F062H
366 000-13
1 561 0001
^ Flssigkeitssammler, Verflssiger
und labscheider die lter als 10
Jahre sind, werden in dieser Liste
nicht mehr aufgefhrt.
Legende
Legend
Legende
Artikel-Nr. in Klammem;
nicht mehr lieferbar
inclusno. 17 et 23
Pos.-Nr. in Klammern:
nicht in der Zeichnung dargestellt
^5rf
seewasserbestndig
sea-water resistant
(123 456-78)
(123 456-78) i
[incl. 17,23]
- 17,23
(23)
^
Die Tabelle zeigt die in dieser Ersatzteilliste enthaltenen Typen:
Wassergekhlte Verflssiger
Water-cooled Condensers
Condenseurs eau
Liegende Flssigkeitssammler
Liquid Receivers
Reservoirs de liquide
Stehende Flssigkeitssammler
Liquid Receivers
Reservoirs de liquide
K 033N
K 073H
K123H
K 203H
K 283H
K 373H
K 573H/4
K813H/4
K1053H/4
K1353T/4
K 573H/2
K813H/2
K1053H/2
K1353T/2
K1973T/4
K2923T/4
K1973T/2
K 2923T/2
K 3803T/4
K 4803T/4
K 3803T/2
K 4803T/2
F062H
F102H
F152H
F192T
F202H
F252H
F302H
F392T
F402H
F 552T
F562N
F732N
F 902N
F1052T
F1202N
F1602N
F2202N
F 3202N
FS 35
FS 55
FS 75
FS 102
FS 152
FS 125
FS 202
FS 252
FS 302
FS 402
FS 562
FS 732
FS 902
FS 1122
FS 1602
FS 2202
FS 3102
K 033N(B)
K 073H(B)
K123H(B)
K 203H(B)
K 283H(B)
K 373H(B)
K 573H(B)/4
K813H(B)/4
K1053H(B)/4
K1353T(B)/4
K 573H(B)/2
K813H(B)/2
K1053H(B)/2
K1353T(B)/2
K1973T(B)/4
K2923T{B)/4
K1973T(B)/2
K 2923T(B)/2
K 3803T(B)/4
K 4803T/(B)4
K 3803T{B)/2
K 4803T(B)/2
labscheider
Oil separators
Sparateurs d'huile
OA 1854(A)
OA 4088(A)
OA 9011 (A)
OA 14011(A)
I>_
1_
100
co
o
a> i _ 0)
O)
o
c c m
o 0) 7^
"O o CO
V0) c c CO
o o o
> O O i^
Liegende Flssigkeitssammler
Horizontal liquid receiver
Reservoir de liquide horizontaux
F062H .. F3202N
g:
Stehende Flssigkeitssammler
Vertical liquid receiver
Reservoir de liquide verticaux
r-^
I (
FS35 .. FS3102
r3vmiimxs^sr'eirMti!KWuni:!i^K
Olabscheider
Oil separators
Seperateurs d'huile
OA1854(A)..OA14011(A)
Wm'r
Pos.
Typ
Stck
Item
Type
Qty.
Type
Piece
No.
K033N
K073H
K123H
nderung
Descnption
Designation
305 050-02
Umlenl<deckel,
3C5 050-03
Anschluss-Seite
End cover, connection side
Couvercle, deflecteur
cote raccordement
305 054 02
k23HB
K283HB
K373HB
305 073 01
l<573H/4
K813H/4
K1053H/4
K1353T/4
305 0C2-08
305 060-01
K 573H/2
K813H/2
K1053H/2
K1352T/2
3C5 062-05
K 573HB/2 '
K813HB/2 '
K1053HB/2
K1353TB/2
K1973T/4
K 2923T/4
K 1973TB/4
K 2923TB/4
K1973T/2
K 2923T/2
K"i973TB/2
K 2923TB/2
K 3803T/4
K 4803T/4
K 3803T5,2
K 4803TB,2
Benennung
305 054-01
'KVOSH
K283H
K373H
K 3803T/2
K 4803T/2
Art Nr
Ref nr
Modifi- from model
cation month/year/no
Modifi- partir du modele Ref no
cation mois/anne/no
K 033NB
K 073HB
K123HB
K3'803TB/4
K 4803TB/4
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
305 075-01
305069-04^
305 064-01
35 064^Z|-j-;305 066-01
305 066-02
305 067-01
305 0fj7-02
0115
0115H
0168
O 168 H
0 224
O 224 H
0 224
0 224 H
' 0 310
O310H
O 310
0 31OH
0 380
O 330 H
O 380
O 380
^
Pos. Typ
r
.
' .
".-
_ltem Type
No.
Type
K033N
K073H
K123H
Stck
nderung
Benennung
Qty.
Descnption
Piece
Designation
372 104-03
Dichtung Anschluss-Seite
Gasket, connection side
Joint, cot raccordement
'
'-'
0107x4
(-)
K033NB
K 073HB
K 123HB
K 203H
K283H
K373H
372 106-02
0159x4
372 110-04
0 215x4
372 110-03
"0 215x4
K 203HB
K 283HB
K 373 IB
K 573H/4
K813H/4
K1053H/4
K 1353T/4
K 573HB/4
K813HB/4
K1053HB/4
K1353TB/4
k 573H/2
KB13H/2
K1053H/2
K 1352T/2
K 573HB/2
K813HB/2
K1053HB/2
K 1353TB/2
K1973T/4
K 2923T/4
372 112-04
0 299 X 4
1 ^;
372 112-03
0 299 X 4
372 129-01
0 369 X 4
372 130-01
0 369 X 4
305 072-01
K1973TB/4
K 2923TB/4
'kl973V2~"!
K2923T/2
-^-^ '
-'"
'<'
K1973TB/2 '' ,
K 2923TB/2 ,,
K 3803T/4
K 4803T/4
K 3803TB/4
K 4803TB/4
K'3803T/2
K 4803T 2
K3803TD/2
K 4803TB/2
3
K033N
K073H
K123H
K033NB ? :. " ^
K 073HB
,}, ^
K123HB ',, "._ .
K203HB""'"'"^"''''^'
10
.,
i"
K203H
K283H
K373H
K283HB -
K373HB
-";, ,
1'
305 052-03
Umlenkdeckel, Umlenkseite
End cover, return cover side
Couvercle, dflecteur
cot inversion du circuit
0115
'iisV)
305 055-01
0168
g
Pos.
Typ
Item Type
No.
Type
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
Art. Nr.
Benennung
Ref. nr,
Descnption
Stck
nderung
Qty.
Piece
Designation
K 573H/4
K813H/4
K 1053H/4
K 1353T/4
305 062-10
Umlenkdeckel, Umlenkseite
End cover, return cover side
Couvercle, dflecteur
cote inversion du circuit
0 216
K573HB/4
K813HB/4
K1053HB/4
K1353TB/4
305 062-09
0 216 H
305 062-10
0 216
K.'573HB/27/
K813HB/2
K 1053HB/2
K1353TB/2
305 062-09
D216M
K1973T/4
K 2923T/4
305 069 06
O 310
K'1973TB/4
305 069-05
O310(-)
K1973T/2
K 2923T/2
305 069-06
0 310
K1973TB/2
K2923TB/2
305'o9-o'5
"310H
K 3803T/4
K 4803T/4
305 070-01
K3803TB/4
K4803TB/4
305 070-02
"380 (")
K 3B03T/2
K 4803T/2
305 070-01
'0 380
K 3803TB/2
K 4803TB/2
305 070-02
O 380 H
K813H/2
K 1053H/2
K 1352T/2
K 2923TB/4
0 380
11
r
Pos.
Item
,No.
4
Typ
Type
"
'
''
, .
Stck" nderung
ab Baujahr
Mon /Jahr/Nr.
K033N
K073H
K123H
Piece
Benennung
Oescnption
Ref. nr
Designation
Dictitung, Umlenkseite
Gasket, return cover side
Joint.cte inversion du circuit
372 105-03
0107x4
(-)
K033NB
K 073HB
K 123HB
K203H
K283H
K 373H
372 107-02
0159
372 111-03
0216
i"
372 113 03
0 298
372 130 01
0 368
361 329-03
K 203HB
K 283HB
K 373HB
K 573H/4
K813H/4
K 1053H/4
K 1353T/4
K 573HB/4
K813HB/4
K1053HB/4
K 1353TB/4
K573H
K813H/2
K 1053H/2
K 1352T/2
K 573H8/2
K813HB/2
K1053HB/2
K1353TB/2
K1973T/4
K2923T/4 '
K1973TB/4
K 2923TB/4
K1973T/2
K2923T/2 ; ! :;
'<
'
'-'-
K1973TB/2 "
K 2923TB/2
K 3803T/4
K 4803T/4
K 3803TB/4
K 4803TB/4
K 3803T/2
K 4803T/2
K 3803TB/2
K 4803TB/2
5
K 033N(B)
K 073H(B)
K'I'23H(B)'"^^"^'^"'
. r - l V u N S , 0 1 2 L , V2"
361 329-07
K283H(B) ""'""'
K 373H(B)
361 329-08
K 573H(B)
K813H(B)
361 329-09
1 V - 1 2 U N F , 0 28L,1 Vg"
"*"""
12
V - 1 6 U N F , 01OL,
K203H"(B)"
38l'329^06
736f32-lo'!:WS
1"-14UNS, 0 16L,
Pos. Typ
Stuck
nderung
ab Baufahr
Mon./Jahr/Nr. -^
Art Nr
Benennung
Item
Type
Qty
Ref nr
Descnption
No.""
Type
Piece
Designation
k)
^ '
-*
K1973T(B)
361329-14
K2923T(B)
K 3803T(B)
K 4803T(B)
2V4"-12UNS,0 4 2 L , 1 % "
| t W 5 4 j _ 0 54,2
V /
oder/or/ou
K123HB
K 203HB
K283HB
361 329 08
K 373HB
K 573HB
K813HB
361 329 09
1 V - 1 2 U N F 0 28L 1 \ "
K1053HB
K1353TB
361 329-10
1 V - U N F , 0 35 L. 1 3'B"
K1973TB
2''4" 12 UNS, 0 42 L 1 V
K 2923TB
361 319 C2
NW54 0 54 2V8"
K 3803TB
K 4803TB
361 319 03
NW76 0 76 3 ^ B "
1 V4"-12UNF0 22L
Oder/or/ou
K123HB
K 203HB
K 283HB
366 002-10
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
K 373HB
K573HB
K813HB
366 002-13
1 % " - 1 2 U N F i L , 1 Vg"
K1053HB
K 1353TB
366 002-14
1 %"-UNF 0 35 L, 1 \ "
1 V4"-12UNF0 22L,
K i 973TB""
366 002-16
2V4"-12UN,0 42L,1 V
K 2923TB
366 004-07
'f
366'004-Yl
0 76 3 Vg" - St
K38d3TB
K4803TB
SW.^'Vii'JTtiB"^
oder/or/ou
K123HB
K 203HB
K283HB
366 003-10
Winkel Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
K 373HB""
K 573HB
K813HB
366 003-13
K"1053HB'
366 003-14
1 V - U N F O 35 L 1 -^V
1 ^'4'-12UNF 0 i 2 L
K1353TB
K1973TB
k 2923TB"
K 3803TB
K4803TB
13
^I3g;
(C
Pos.
Typ
Stck
nderung
Item
Type
Qty.
No.
Type
Piece
' ,
Art.Nr. -"
Benennung
,'
Descnptjon
Designation
F062H
F 1 0 2 H ' ' "^r" ' " " .
F152H"
361 329-03
V-16UNF, 01OL, V
361 329-07
1"-14UNS, 0 1 6 L , % "
361 329 08
1 V4"-12UNF0 22L
361 329-09
1 V - 1 2 U N F , 0 2 8 U 1 Vg"
361 329-10
1 %'^2 UNF7"35 M
F192T
F202H
F252H
F302H
F392T
.,,.,
-'
F402H
F552T
F562N
F732N
F1202N
F1602N
361 329-14
F 2202N
F 3202N
361 319-02
NW 54. 0 54 , 2 Vg"
PS 35 (FS32)
FS 55 (FS52)
361 329-03
V - 1 6 U N F , 0 1OL,
FS 75
FS102
FS125
V-14"UNS, 0 12 L, Vg"
FS 152(FS82)
361 329-07
FS562
FS732
^^ *
---=M:pr_.-'^i
'
; i V-12UNF, 0 3 5 L , 1 % "
361 329-14
2V4"-12UNS, 0 42L,1
'
"'
"361 "319-02"""'"
K 033N(B)
K 073H(B)
^ .,-
....
^-. . . ^,~c
K 203H(B)
K 283H(B)
K 373H(8)
1 w / 54T054] 2 Vg"-'
-. ^^
372 200-01
K123H(B)
-e-
0 25,4x1,5 Teflon T
K1053H(B)
K1353T(B)
1/2"
K 1973T(B)
1/2
- , * .
^ j
372 200-04
372 200-04;"^^""
0 38;"1 X 1 5 Teflon
372 200-06
0 50 8 X 1,5 Teflon
- - , , -
K 2923T(B)
'l/2
372 301-03
K 3803T(B)
K 4803T(B)
1/2
372 301-05
1"
- .'
K573H{B)''
K 813H(B)
F062H
r-14UNS, 0 16L,
361 329-09
FS1122
FS 1602
FS 2202
FS3102
2V4"-12UNS,0 4 2 L , 1 % '
'361 b29-08'"'''"
FS902
'
372200-01'^"'-
F102H
372 200-02
F152H
F192T
372200-02'
'
14
F902N
F1052T
'"
S!Eismsms^sssm!3^
Pos. Typ
Item
,No.
Type
-.
Stck
nde- ab Baujahr
rung - Mon7Jahr/Nr
Art Nr
Benennung
Qty.
Ref nr
Description
Piece
Designation
F202H
F252H
F302H
F392T
372 200-03
F'402H
372 200-04
D 38 1 X 1 5 Te'lon
F902N
F1052T
372 200 04
F1202N
F1602N
372 200 06
F2202N
F 3202N
372 301 03
0 76x061 X 1
FS 35 (FS32)
FS 55 (FS32)
372 200-01
0 14,3x1,5 Teflon
FS75 (FS82)
FS102
FS 125
FS152
372 200-02
FS202
FS252
FS302
FS125
372 200-03
0 25,4x1,5 Teflon
FS562
FS732
FS902
372 200-04
FS1122'
FS1602
372 200-06
FS 2202
FS3102
372 301-03
0 76 x 0 61 X 1 .
K 033N(B)
bis / to /
K 4803T(B)
F5S2T
F562N
F732N
(7)
F062H
bis/to/
F 3202N
'o
FS35
bisAo/
FS3102
K 033N(B)
K 073H(B)
K 123H(B)
*^
- - _
375 014-01
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
-5
'
K 283H(B)
K 373H(B)
K573H(B)
Kai3H(B)
K1053H(B)
K1353T(B)
1/2
K1973T(B)
1/2-
K 2923T(B)
1/2
375 014-04
GFK
K'3803T(B)
1/2-
375 014-05
'GFK
375 014-01
GFK
375 014-03
' - ^ ^
- , 3 ^ .
'
GFK
Schutzkappe (Austritt)
Protecting cap (Outlet)
Chapeau de protection (Sortie)
-5
K 203H(B)
-- , '
- .
- "
"
K 4803T{B)
F062H
F102H
F152H
F202H
F252H
F302H
15
^
Typ
Stck
nderung
Type
Qty.
Type
Piece
F402H
F552T
F562N
F732N
F902N
F1052T
F1202N
F1602N
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
Art. Nr. ;
. I
Benennung
Ref. nr. - - /
Description
.'S
375 014-03
f
Designation
GFK
Schutzkappe (Austntt)
Protecting cap (Outlet)
Chapeau de protection (Sortie)
S
i-."iSf*asia..ffr
F2202
F 3202N
375 014-05
GFK
FS 35 (FS32)
FS 55 (FS52)
FS 75 (FS82)
FS 102
FS 125
FS 152
FS 202
FS 252
FS 302
FS 402
375 014-01
GFK
375 014-03
'GFK
FS 2202
FS 3102
375 014-05
GFK
K 033N(B)
bis / to /
K1973T(B)
1/2
366 202-01
Verschluss-Mutter
Sealing nut
Bouchon d'obturation six pans
^/ig"- 20 UNF
K 2923T(B)
K 3803T(B)
K 4803T(B)
1/2
366 110-02
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
^5
'V-ISNPTF.Sr
366 202-01
Verschluss-Mutter
Sealing nut
Bouchon d'obturation six pans
^/le'- 20 UNF
F062H
F102H
F152H
F192T
F202H
F252H
F302H
F392T
F402H
F552T
F562N
F732N
F902N
F1052T
F1202N
F1602N
16
(7
^
Pos
Typ
Stck
nde- ab Baujahr
rung . Mon./Jahr/Nr
Art Nr
Benennung
Item
Typp
Qty.
Re* nr
Descnption
No
Type
Piece
Designation
10
F2202
F 3202N
366 110-02
Verschluss Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
V/-18NPTFSt
FS35
FS55
FS75
FS102
FS152
FS125
FS202
FS252
FS302
FS402
FS562
FS732
FS 902
FS1122
FS1602
FS22021'-""""'''
FS3102
366 202-01
Verschluss-Mutter
^/IK"- 20 UNF
K 2923T(B)
~ '
K 2923T(B)
"j^
1/2
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
VA18NPTF St
372 303-02
Dichtung
0 75 x 0 60 x 2
372 303-03
SZiaire
:105x085x2
372 303-02
0 75 X 0 60 x 2
372 303-02
'75x'60x'2'~r'
365 321-03
-
1/2
-V-
"
'
- ^
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube
365'321-05 "
F2202N
F 3202N
365 321-03
FS 2202
FS3102
365 321-03"'"'"
K 2923T{B)
1/2
K 3803T(B)'
K 4803T(B)
"r*- s - ^ " ^
""'
K 2923T(B)
, i ^ ^ , - ^ ^
F2202N
F 3202N
' 4/8
4
-^
'
Spannplatte
Clamping plate
Birde de serrage
110x110
-140x140
iwxiw
..
"
-^
110x110
j ' l O x l l O ' " "
J3V(2V)St7-"'..
380 029-54
4/8
K3803T(B)''"'^'~"r
K4803T(B).
"
FS 2202
FS3102
54 (2 Vg") St.
0 54 (2 Vg") St.
367 121-02
14
' 'l/2
**'
""."'
F 2202N
F 3202N
13
K 3803T(B)
K 4803T(B)
12
366ii-02
^:._-__
F 2202N
F 3202N
11
1/2
K 3803T(B)"
K4803T(B)
FS2202
FS3102
Sealing nut
Bouchon d'obturation six pans
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
380 029-54
17
^m
Pos.
Item
(C
^ ^
, r
Type
"
No,'
'
'^
f- ~
Type
j.
15
"
'
"
K 2923T(B)
4/8
'K38b3f(B)
K4803T(B)
4/8
F2202N
F 3202N
FS3102
16
*'-
'"V
'^
- "
,-
Description
:^"'
,*,
^'" A
f.'"".".* Designation
f^
Sechskantscfi raube
Hexagon screw
315 901-02"^"^' Vis hexagonale
5
380 029-53
380 029-53
< 'i
'FS'2202 "' 7
"'i
. . _ Benennung
""
380 029-53
"
K 033N(B)
bis / to /
K 4803T(B)
372 200-04
F62H
F102H
F152H
F192T
372 200-04
F'202H
372 200-04
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
^ l l K l X 1 Ts Teflon "-'^"''"'
F252H
F302H
F 392T
F402H
F552T
F562N
F732N
F902N
F1052T
F1202N
F1602N
F 2202N
F 3202N
i.
17
18
FS 35 (FS32)
FS 55 (FS52)
FS 75 (FS82)
FS 125
FS102
FS152
FS202
372 005-03
0-Ring
0-Ring
Joint section circulaire
0 28,3x1,78
372 20-04
Dichtrinq
Joint ring
Joint annulaire
FS252
FS302
FS402
FS562
FS902
FS1122
FS 1602
FS2202
FS3102
372 200-04
K 033N(B)
bis/to/
K 4803T(B)
361 816-02
1*
361 816-02
041 8 x 9 7
F202H
F252H
F302H
F392T
F402H
F552T
F562N
F732N
F902N
F1052T
F1202N
F1602N
F 2202N
F 3202N
361 816-02
0 41,8x9,7
'
Schauglas 0 27
Sight glass
Voyant
0 41,8x9,7
^
Pos
Typ
Item Type
No.
Type
-'.._"; ,
Stck
nde- ab Baujahr
rung
Mon./Jahr/Nr.
Art. Nr.
Benennung
Qty.
Ref. nr.
Description
Piece
FS35(FS32)
,\
-' /'
FS55(FS52)- . T / ' .
FS75(FS82) "'^-;
FS 125
' .".
'
Designation
1 '
1 ,
1 Vg'-IS UNEF
Aussengewinde
Exernal thread
Filet intneure
FS102
FS152
FS202
361 816-02
0 41,8 X 9,7
FS 252
FS302
FS402
FS562
FS902
FS 1122
FS1602
FS 2202
FS3102
361 816-02
0 41,8x9,7
18
19
20
K 033N(B)
K 073H(B)
K123H(B)
Schauglasdeckel
Sight glass cover
Bride de voyant
366 110-09
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
V-18NPTF
Verschluss-Mtter' '^'T'^'
Sealing nut
' . .
Bouchon d'obturation
1 V-I^UNF
F062H
K 203H(B)
bis / to /
K 4803T(B)
'
F102H
bis / to /
F 3202N
-^ ~- ^ . , ^
- -
v>
.^
. ..1.*^, ,-jvt^^
--.,
1. _
<
-^
_ 'S=~
oder/or/ou
FS 55
bis / to /
FS3102
" '
366 005-0 r"""' Adapter fr Sicherheitsventil " 'Vj'- 'NPTF ' "
Adapter for safety valve - _^ , (Innengewinde)
Adapteur pour soupape de ' -"' ' (Internal thread)
sOret ,
i " ^ ,
(Filet Interieure)
' i "
Oder/or/ou
1
**
366 005-04
V i
..
oder/or/ou
366 005-03
1"
>
G Vz" . (Innengewinde)
'": (Internaf thread) (Filet Interieure)
-- ' .-
,''/2"-14NPTF - :
(Aussengewinde)
(External thread)
(Filet intneure) '
oder/or/ou
'
"
**
"'
1 '
* J
366 005-02
-,
21
K 033N(B)
K 073H(B)
K123H(B)
372 200-02
K203H(B)
K283H(B)
372200-03 .
K 373H(B)
K 573H(B)
K813H(B)
372 200-04
G Va" '
(/^ssengewinde)
(External thread)
(Filet intneure)
0 19,1 X 1,5 Teflon
Dichtung fr Rohranschluss
Eintritt / Inlet / Entre
Joint ring pipe connection
Joint annulaire raccord de tube
aspiration
?0 25,4^)i:'f;5T=flcm:Scffi^
:Bntritt/:Inlet/ Entree::tlj
0 38,1 X 1,5 Teflon
Eintritt / Inlet / Entree
19
"ms^sxusTKsisEia-uaasaameKaaBsm
Pos. Typ
^ ,"
Item Type
No.
'"
_.
Type
'
'-
^ -
.,
nde- ab Baujahr
rung , MonVJahr/Nr.
Art f^Jr
Benennung
Qty.
Ref nr
Description
Piece
Modifi- partirdunncxlle Rf no
cation mois/anne/no.
Designation
f f
K1053H(B)
K1353T(B) , .
K1973f(B)
K 2923T(B)
K 3803T(B)
K 4803T(B)
F062H
372 200 02
F12H
F152H
F192T
F202H
F252H
F302H
F392T
372 200-03
0 25,4x1,5 Teflon
Eintritt/Inlet/Entree
F402H
F552T
372 200-04
F562N
F732N
F902N
F1052T
3/2 200^06"
F1202N
F1602N
372 303-02
' 75 X 0 61 X 2
Eintritt / Inlet / Entre
F 2202N
F 3202N
372 303-03
0105x086x2
Eintritt/Inlet/Entre
FS 35
FS 55
FS 75
"
-"
0
1
372~20-04'"
372 200-06
0 50,8x1,5 Teflon
Eintritt / Inlet / Entree
372 303-02""
372 303-03
0105x85x2
Eintritt / Inlet / Entre
"
^ 1
FS 562
FS 732
FS 902
"
0 50,8 X 1 5 Teflon
Dichtung fr Rohranschluss
Joint ring pipe connection
Eintritt / Inlet / Entree
Joint annulaire raccord de tube
0
75 X 0 61 X 2
aspiration
Eintritt / Inlet / Entre
.^-.
FS 202
FS 252
FS 302
FS 402
372 303-02
-'
.^
FS 125
FS 1122
FS 1602
372 200-06
....
FS 1 0 2 "
FS 152
22
Stck
/-
-
"
.'-'.-.
'-
FS 2202
FS 3102
K 033N(B)
K 073H{B)
366 000-13
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
1"-14UNS, I 2 L V 2 "
Eintritt / Inlet / Entre
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
1"-14UNS, 0 1 6 L % "
Eintritt / Inlet / Entre
Winkel-Rohranschluss
Blend tube connection
Raccord angulaire
Eckventil komplett
Valve complete
Rcbinel complet
cxier/or/ou
1
366 000-14
oder/or/ou
1
366 001-15
oder/or/ou
1
T
20
361 321-10
Pes.
Typ
Item Type
No
Type
K 123H(B)
Art Nr
Benennung
Ref nr
Description
Designation
Stuck
nderung
Qty
Piece
1
ab B<.u|ahr
Mon Jphr'Nr
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
r-14UNS, 0 1 6 L V
Eintritt/Inlet/Entree
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
1"-14UNS 0 1 6 L V
Eintritt/Inlet/Entree
361 321-05
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
1"-14UNS 0 1 6 L V
Eintritt/Inlet/Entree
366 000-01
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
1 V4--12UNF, 0 1 6 L % "
Eintritt/lnlet/Entre
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
1 V4"-12UNF, 0 2 2 L V
Eintr|tt/lnlet/Entre
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
1 V/-12UNF, 0 1 6 L V
Eintritt/lnlet/Entre
361 321-06
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
1 V4"-12UNF, 0 2 2 L % "
Eintritt / Inlet / Entree
366 0 0 0 - 0 3 '
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
. Raccord de tube aspiration
366 000-14
oder/or/ou
366 001-16
oder/or/ou
K 203H(B)
oder/or/ou
366 000-03
oder/or/ou
366 001-01
oder/or/ou
K 283H(B)
' 1 V4M2IJNF, 0 2 2 L V
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou
366 o'-C"'
Rohranschluss '"
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
oder/or/ou
366 001 - 0 3 '
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
- ; i V4--12UNF, 0 22L
Eintritt/Inlet/Entree
odeoor/ou
K 373H(B)
361 321-06
366 000-06
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
1 3//-i2UNF,0 2 8 L 1 Vg"
Eintritt/Inlet/Entree
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
1%"-12UNF,035L1%"
Eintritt/Inlet/Entree
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
1 3/4"-UNF, 0 28 L 1 Vg"
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou
366 000-07
oder/or/ou
366 001-06
oder/or/ou
361 321-07
21
Pos. Typ
Stck
nderung
Item Type
Qty.
No.
Type .
'
.-
Piece
K 573H(B)
K813H(B)
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
Art Nr.
-"' '
Descnption
Ref. nr.
* r
Benennung
/ ' Designation
1 ,
366'0t-b7_T-''' ^nkeT-RcThranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
1 ^/^"-UNF, 0 35 L 1 %'
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou
1 V-12UNi=,0 3 5 L 1 % "
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou
1
36l''32t<)8~'"
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
366 000-22
Rohranschlu , Standard
Pipe connection
Raccor de tube aspiration
2 V4''-12 UN, 0 42 L, S t
Eintritt / Inlet / Entree
361 321-12
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
2V4"-12UN, 0 4 2 L , 1 % "
Eintritt/Inlet/Entree
365 321-6'3"'7
Rohranschluss \
Pipe connection
Raccord de tube
K1053H(B)
K 1353T(B)
At-
1 V - 1 2 U N F 0 35L1
Eintritt/Inlet/Entree
f -lAi
odef/or/ou '
1
K1973T(B)
K 2923T(B)
'1
, -
. . v i - - . . . * .
-
oder/or/ou
f
'
- ' ' ^
'
K 3803T(B)
K 4803T(B)
365 321-05
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube
'
"
'
'
'
oder/or/ou
1
F 062H
l~
^ A., W ~
361 319-03
1
.
i^
366 000-13"^
S'^
iJ5-I.*n.-U-!->
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
0 76 L 3 Vg" - St.
Eintritt / Inlet / Entree
r - 1 4 N S , 0 1 2 L V '~^
Eintritt / Inlet / Entree ^' ^:
. . . 5Ji^
'l.^^..^'%,i'^j-'^z^
oder/or/ou
1
366 000-14
'
'
'i
'
"_
"
;
F102H
Rohranschluss
Pipe connection
de tube t'sniration
' ',-J ""' ' '*'' ^~='^ Raccord
J, J, _^viaA '*,sa.ir- .Av.*eoder/or/ou
r-UUNS, 0 1 6 L % "
Eintritt / Inlet / Entree' , ^ - j
1"-KUNS,012L,Va",
Eintritt /Jniet / Entree; ,.:
1"-UtJNS,''012L^^"''* ^;
Eintritt/Inlet/.Entree
. ",
'2ust^'cu..:::;s...f<.!...dw.jj(u-^d^1~
1 V4"-12UNF, 0 1 6 L V
Eintritt / Inlet / Entree
oder/or/ou
366 000-03
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
1 V4"-12UNF, 0 22L
Eintritt / Inlet / Entree
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
1 V/-12UNF, 0 1 6 L % "
Eintritt / Inlet / Entree
oder/or/ou
366 001-01
T
22
^^^^:^^^^
Pos. Typ
Stck
Item Type
No.
'
Type . -:
.- Qty.
- - j . Piece
nde- ab Baujahir
Monyjahr/Nr
rung
Art Nr
Benennung
Ref nr
Description
Designation
oder/or/ou
1
F152H
361 321-06
366 000-03
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
1 V4"-12UNF0
2 2 L V
Eintritt/Inlet/Entree
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
< Raccord de tube aspiration
1 V4"-12UNF,0
2 2 L V
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou
1
Rohranscfiluss
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
Eintritt/Inlet/Entree
oder'or/ou
1
366 001-03
1 V4--12UNF, 0
2 2 L V
Eintritt/Inlet/Entree
oder'or/ou
1
F192T
Winkel-Rohranschlss
Bend tube connection Raccord angulaire
^
361 321-06
366 001-01
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
1 V4M2UNF. 0 2 2 L V
Eintritt/Inlet/Entree
Winkel-Rohranschl.,Standard
Bend tube connection
Raccord angulaire
1 V4M2UNFI6LV
Eintritt/Inlet/Entree
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
1 V4"-12UNF, 0 2 2 L V
Eintritt / Inlet / Entree
1 V4M2UNF, 0 2 2 L V
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou [i*^1
366 001-03
oder/or/ou
F202H
F252H
F302H
361 321-06
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
3660-'3"""
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
, 1 V4M2UNF, 0 2 Z L V
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou
1
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
Oder/or/ou
1
366 001-03"'"
Winkel-Rohranschluss"
Bend tube connection
Raccord angulaire
1 V4M2UNF22LV
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou
F392T
3G1 321-06
366 001-03
Winkel-Rohranschl.,Standard
Bend tube connection
Raccord angulaire
1 V4"-12UNF0 2 2 L % "
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou
1
366 001-01
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
1 '/4"-12UNF0
1 6 L V
Eintritt/Inlet/Entree
oder/or/ou
1
361 321-06
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
1 V4"-I2UNF0
2 2 L V
Eintritt/Inlet/Entree
23
^
Pos.
Typ - -"
,.;.; .
Item Type
, .
slck
nderung
Qty.
Piece
No.'
Type
', , ,-
F402H
F552T
ab Baujahr^
"Art Nr."
Mon7Jahr/Nr. --
Ref. nr.
366 000-06
Benennung
Description
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
1 3/ 12 UNF, 0 28 L 1 Vg"
Eintritt / Inlet'/Entree
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube aspirafion
1 3/^".i2 UNF, 0 35 L 1
Eintritt / Inlet / Entre
Winkel-Rohranschluss
Bend tube corinection
Raccord angulaire
oder/or/ou
1
366 000-07
,oder/or/ou -;"
1
366 001-06
^'
oder'or/ou
1
F562N '
"
F732N
;
361 321-07
\ v^ r i ^
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
. 1^ t
' - { '
'2''/i'-12'uN S S L I ^ "
Eintntt/Inlet/Entree '
, , , , - . "'
oder/or/ou
[t . ^ fn,.% n-i-,e*Ji-
{ '
1
-i
".
oder/or/ou
~ *
-,
y-^^
- . _ ..
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
..... .
- ~
. '
"
oder/or/ou
1
, .
F902N
F1052T
J J.
JU.il. >-
361 321-14
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
366 000-22
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
2 V4"-12 UN 0 42 L 1 % "
Bntritt / Inlet'/Entree
=-
- oder/or/ou - v "
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
oder/or/ou
1
' "
^ -
S^r*-
361 321-12
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
2 V4"-12 UN, 0 42 L 1
g^j^^^, / ,^,3, ^ ^ j ^ ^ e
365 321-03 ,.
Rohranschluss, Standard
Pipe connexion
Raccord de tube aspiration
0 54 2 Vo" - St
Bntritt/Inlet/Entree^
361 3 1 9 - 0 2 " ^
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
365 321-05
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
0 76 3 Vo" - St
Eintritt / Inlet / Entree
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
0 76 3 Vg" - St
^ ^ t ^ j ^ , ,^|g,, ,^^6
oder/or/ou
"i
F 2202IN
F 3202N
- ' ---.- - -
oder/or/ou
1
T
24
361 319-03
'%m.
Pos. Typ
Stck
Ande- ab Baujahr
rung
Mon./Jahr/Nr
Art Nr
Benennung
Item Type
Qty
Ref nr
Description
Piece
Designation
,Na
Type
FS35
FS55
FS75
FS102
366 000-01
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube
&
3 -'
C -
4 . - ^
l^^-!c-M-i.
1 V 4 M 2 U N R I 6 L , St.
IS-O-.-''
T . w n ^ S * r
-^
oder/or/ou
1
361 329-08
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
366 000-03
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube
-FS'l25
FS152
oder/or/ou
FS22
PS2C2
361 329-08
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
1 V4M2UNF, 0 2 2 L V
366 000-05
Rohranschluss, Standard
P'pe connection
Raccord de tube
1 V - 1 2 U N F , 0 22L.,St
361 329 09
Eckventil komplett
Valve complete.
. ' ..-, '
Robinet complet .' ,' ' {- !<
1V-12UNF, a s L i V s "
366 000-06
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube
361 329-09
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
1%-12UNF, 0 28L1V8"
2V4"-i2UN, 0 35L,St
oder'or/ou
1
w a r 1.
FS302
FS402
1 w
oder/or/ou
1
FS 562
' ",
" -
n-=r
_ ..
oder/or/ou
' i"
\
FS902
366 000-22
Au'i
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube
2V4"-12UN, 0 42L,St.
2V4M2UN, 0 421-,1%"
oder/or/ou ' v
FS 1122
FS1602
361 321-12
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
Rohranschluss, Standard
Pipe connection > Raccord de tube ,
\ ~
i t i , . j . . ^ - ' - 3 j
oder/or/ou
1
FS 2202
FS3102
T
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
365 321-05
Rohranschluss, Standard
Pipe connection
Raccord de tube
oder/or/ou
^ --
'- -
0 76 (sVgl-St.
- - 25
^
Pos.
Typ
r
Stck
nderung
'
Qty
"t/
Piece
'
Item Type ^
Type
Na
_ _
'
'
"
"
' '
ab Baujahr
MonVJahr/Nr.
'
.._.
_A^
\ t
Ref. nr.
- --
'-'
-. i A r =. .*
~ ^"'
"
'
"
-^^s-^rr
- T-^
-* A
-'-
Designation
Eckventil komplett
Valve complete
Robinet complet
0 76 L (SVg") - St.
see'ooo-io
Rohranschluss
Pipe corinection
Raccor de tube ispiration
V-ieuNR^'ioL
1"-14UNS, 0 16L
366 000-01
1 \i' 12 UNF, 0 16 L
366 000-02
3G6 000 03
1 V4" 12 UNF, 0 22 L
366 000-04
1 '/4"-12NR0 28L
366 000 05
1 ^4" 12 UNF, 0 22 L
366 000 06
3C6 000 07
. 1 ^ 4" 12 UNF, 0 35 L
366 000 08
1%"12UNF, '42L
Ibo 000 ?3
366 000-2?
2 ' v i a UN, 0 42 L
366 001-16
Winkel-Rohranschluss
Bend tube connection
Raccord angulaire
366 001-01
u
366 001-03
'
- '
"'-'- -
--"^-
w . ^ , v - *
T:^:
'"WK"
F1202N
F1602N
367121-03 V
--'
26
1 V - 1 2 U N F , 0 35L
'1 V - 1 2 U N F , 0 42L
Spannplatte
Clamping plate
Bridge de serrage
112x112
140X140
112x112
-M40X140"'; "~'';~'r
? -
\'-_,
.'-''1
' - ^ :'', -
,',',- -
""f= '-'',:-,
366'001-10"'*'
FS2202 .
FS3102 '
1 V - 1 2 U N F , 0 22L
3"66'o'i-oe"'."
"-.1 . ,
367 121-02
F S i l 2 2 " ~ '*"''"
FS 1602
; r - 1 4 UNS, 0 161
I'l V4':12'UNF,'28L . .
366 001-05
K1973T(B)
K 2923T(B)
V - 1 6 U N F , 0 1OL
1 V4"-12 UNF, 0 22 L
366 001-07
-_r^nr--s-r-="--.'"
23
, -
Mi1::S'^%.iL. ..s.
^r 1
-' - -
* 1 V4"-12 UNF, 0 18 L
366 0 0 t 5 4
*
1 V4''-12UNF, 0 16L
.'
r-14UNSr1*2L
366 000 14
366 001-12
__
>^
-','-'
Descnption
361 319-03
Vee ooio 13
"
A_J^
'
'
Benennung
367 121-02
112x112
367"l2i<)3^'^:V
''
Art Nr
Benennung
Ref nr
Description
Pos.
Typ
Stck
nderung
Item
Type
Qty.
Piece
"No.
24
"ype
' ;,
, _.-
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
Designation
K1973T(B)
K 2923T(B)
380 029-54
K3803T(B)
K4803T(B)
380 130-51
F1202N
F1602N
380 029-54
M 1 6 x 5 5 , DIN 931-5.6
F'2202N
380 130-51
M 1 8 x 7 0 DIN 933-5 6
FS 1122
FS 1602
380 029-54
FS 2202
FS3102
380 130-51
M 1 8 x 7 0 , DIN 933-5 6
K1973T(B)
K 2923T(B)
K 3803T(B)
K 4803T(B)
366 110-01
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 1 6 x 5 5 , DIN 931-5.6
t l 1 1 8 x 7 0 , DINF33-5 6
F 3202N
(25)
F1202N
F1602N
F2202N
F 3202N
FS1122
FS1602
FS 2202
FS 3102
Stopfen
Plug
Bouchon
0
1
366 110-01
V e ' - M N P T F St
366 110-01
V g ' - U N P T F . St.
0
1
0
26
381 101-55
'38l'll-6'"'
Sechskantmutter
Hexagon nut
Ecrou six pans
27
381 101-59
K 033N(B)
K 073H(B)
327 301-01
K123H
K 203H
K 283H
K373H
K573H
K813H
K1053H
K123HB
K 203HB
K 283HB
K 373HB
K573HB
K813HB
K1053HB
K1353TB
K1973TB
:,h C- -( , - _ . - -
DIN 934-8, M 8
" D I N 934-8, M I O
"'"
DIN 934-8, M 12
381 101-57
V g ' - U N P T F . St.
D I N 934-8, M 16
- .
Befestigungsschienensatz
u n t e n komplett mit Schrauben
Fixing rails complete below,
with screws
Rails de fixation complet, en
dessous avec vis
250 X 45 X 6
320 X 50 X 8
^ j - .
327 301-05
360 X 50 X 8
327 3 0 1 - 0 6 '
360x130x8
324 025-07
U 65 X 50 X 5 X 320
324 025-05
U 70 X /O X 6 X 360
324 025-02
"K'2923TB
324 025-03
K 3803TB
K 4803TB
324 025-06
U 80 X 200 X 6 x 420
F062H
327 301-01
250 X 45 X 8
F102H
F152H
F192T
F202H
327 301-04
320 X 50 X 8
^ j - ^ c - , t t
U 70x140x6x360
'U 8 0 x 1 6 0 x 6 x 4 2 0
27
^
Pos.
Typ
Item
Type
No.
Type
iBBEacatBiKCTMWCTTBUBiwgairMWW
/
'
Ref. nr.
^ -^
Descnption
Designation
Qty.
Piece
F252H
F302H
F392T
F402H
F562N
F732N
F902N
ab'saujahr"'" '7
Monyjahr/Nr. ,.
F 5 5 2 T -. -., .
F 1 0 5 2 T " . - ',"
327 301-05
F1202N
F1602N
, /
- . - . , . -
-'
Befestigungsschienensatz
u n t e n komplett mit Schrauben
Fixing rails complete below,
with screws
Rails de fixation complet, en
dessous avec vis
327 301-06
'
0.
-J-
_.
j'-Vb-^- " T *
-'*
'-
K 033N{B)
K073H(B)
'""i
Befestigungsschienensatz
o b e n komplett mit Schrauben
Fixing rails complete above,
with screw
Rails de fixation complet au
dessous avec vis
327 301-12
1 '
327.301-01 ,^ ,.
K123H(B)
K 573H(B)
K813H{B)
K 1053H(B)
K1353T(B)
K 1973T(B)
K 2923T(B)
360 X 50 x 8
360 X130 X 8
7 . , - - ' - . " -{j
F3102N
28
Benennung
nderung
cation
; F 2 2 0 2 N
ArtNr,' T T"
stck"
200x45x6
2KC- 0,5.2.. 2FC- 3.2
Lt
250 x 45 X 6
2HL-1.2..2FL-2.2'
327 301-20
200 X 70 X 8
2KC- 0,5.2 .. 2FC- 3.2
327 301-21
240 X 90 X 8
2EC- 2 . 2 . . 2CC- 4.2
327 301-09
320 X 60 X 8
2EL- 2.2 .. 2CL- 4.2
--
"tr-
327"301-2V^-""'
1240x90x8' ""
' ,2EC-2.2..2CC-4.2
327 301-22
240x80x8
4FC-3.2..4CC-6.2 -
327 301-09
320 x 60 X 8
2 E L - 2 . 2 4N-20.2
327 301-22
240 X 80 x 8
4FC- 3.2 .. 4CC- 6.2
327 301-10
360 X 55 X 8
4Z- 5.2 .. 6F- 50.2
oder/or/ou
K1353T(B)
K1973T(B)
K 2923T(B)
K 3803T{B)
K 4803T(B)
F62H
F102H
ca.5 / 97
1
.
327 301-20
Befestigungsschienensatz
'200 X 70 X 8
7', " '
o b e n komplett mit Schrauben 2KC-1.2._2FC-3.2
Rxing rails complete above,
240 X 9 0 X 8 -5 " '''' with screw
,2EC- 2 . 2 . . 4CC- 6.2
Rails de fixation complet au
dessous avec vis
'320x60x8
-'i'- '
2EL- 2.2 2N- 7.2
.
F152H
F202H
1417x365x88
44H-30.2 ..66F-100.2
327 301-21
240 x 90 X 8
2EC- 2.2 .. 2CC- 6.2
327 301-22
240 X 80 X 8
4FC- 3.2 .. 4CC- 6.2
327 301-09
320 X 60 X 8
2EL- 2.2 .. 4N- 20.2
:'::;!i";;l
"327^01-23^S''U
Mim-
:F392T..:vi;;:;ji;:vri::-
Mm
:.::ir;:iE.s:;::iz.''
327 301-21
327 301-09 /
'^
28
Rahmen Tandem
Frame Tandem
Chassis Tandem
.
1
326 057-01
M:M
- ' - - - ' -
-iiiili^iilS
.^^mS,2mm.
_. -
'
g
Pos. Typ
Item Type
- - i - .5-
F252H
F302H
F402H
32
Art Nr
Benennung
Ref nr
Description
Designation
ab Baujahr
Mon./Jahr'Nr
Stck
nderung
Qty.
Piece
1
327 301-22
240 X 80 X 8
4FC- 3.2 .. 4CC- 6.2
327 301-10
360 X 55 X 8
4Z- 5.2 .. 6F- 50.2
F552T
F1052T
1/2
327 301-10
360 X 55 X 8
FS 10^..FS 3102
1/2
347 403-02
F562T
bis/to/
F3102N
33
K 573H(B)
t)is/to/
K 4803T(B)
366 120-01
Stopfen
Plug
Bouchon
(34)
366 005-06
(35)
K 033N(B)
bis/to/
K 4803T(B)
361 824-01
Schauglas 0 27 Bausatz
Sight glass complete
Voyant complet
[incl. 36,37,38,39,40,41]
-(43)
1/2
361 824 01
F 062H
bis/to/a
F3102N
FS32
FS35
FS52
FS55
FS82
FS75
FS125
361 823-01
Schauglas 0 22 Bausatz
Sight glass complete
Voyant complet
[incl. 36,37,38,39,40,41]
-(43)
FS102
FS152
1?
361 824 01
Schaugtas 0 27 Bausatz
Sight glass complete
Voyant complet
T '
[incl. 36,37,38,39,40,411
'
-(43)
-. , . : < , - . . . - , .
'
FS202
t5is/to/
FS3102
36
R 1/ "
K 033N(B)
bis / to /
K 4803T{B)
361 816-02
Schauglas 0 27
Sight glass
Voyant
-(35)
F062H
bis J to / a
F3-'.02N
1/2
361 816-02
Schaugl.is 0 27
Sight glass
Voyant
-(35)
361 815-03
Schauglas 0 22
Sight glass
Voyant
-(35)
I'
361 816-02
Schauglas 0 27
Sight glass ,
Voyant
.
-(35)
V -
FS32
FS35
FS52
FS55
FS82
FS75
FS125
F S ' " i a 2 " '
FS152
FS 202
bls/to/ '
FS3102,
"
-'-
--
'" '
ji
_.
-_
- . _
"""
';
-"
'
'^
,
'
->
--
---
29
M'iwimaaMEiWfWiiTiKMaiaraoj^^
Pos.
Typ
Stck
nderung
Item
Type
Qty.
No.
Type
Piece
37
K 033N(B)
bis / to /
K 4803T(B)
F062H
bis/to/a
F3102N
FS32
PS 35
PS 52
PS 55
FS82
PS 75
PS 125
PS 1 0 2 "
PS 152
'
Art Nr
Benennung
Ref nr
Descnption
Modifi- partirdunxxlle
cation mois/anne/no.
Ref no
Designation
372 200-04
Dichtring
Joint ring
Bague d'etancheite
-(35)
1/2
372 200-04
Dichtnng
Joint nng
Bague d etancheite
-(35)
0 38 1 x 1 5 Teflon
372 005-03
0-Ring
0 - Ring
Joint Torique
*{35)
ab Baujahr
Mon7Jahr/Nr.
"i/2'
"
372'200-04'7'7
0 28,3x1,78
Dichtring
-,--..-
Joint nng
'
'
Bague d'etancheite
PS 202
bis/to/
PS 3102
38
' . -
1/2
,
_^
i _
berwurfmutter
Flare nut
Capuchon de vanne
-(35)
366 304-02
berwur'mutter
Flare nut
Capuchon de vanne
'
PS 102
PS 152
^ ^" *
"1/2"
366 304-02
PS 202
bis/to/
PS 3102
K 033N(B)
bis / to /
K 4803T(B)
F062H '
bis/to/
F3102N
~
""'
'"
.iii
32
35
52
55
82
75
125
ps'ici"" '"'"737
PS 152
PS 202
t)is/to/
PS 3102
'""1/2'
"""i'"'
1/2
(320 909-03) J
ca. 05/01
'
"
"
"
324 937-01
"
ca 05/01
"
'
(320 goi'-sT;"'
324 937-01,. '
> -
'
'-
"
.
','
^1/2
1/2'
' 'J.7
2
* ^^^\
berwurfmutter
Flare nut
Capuchon de vanne
-(35)
Lochblech fr Schauglas 0 27
Perforated plate for sight glass
Tle perfore pour voyant
- (35)
j ^
__ _
"(320'9q9-3T[ "'
ca.'05/01
324 937-01""
/ ^-'"-.-' f " -
*-"
(35)
^. .1
,^^^'-
- , , : "*'*
,-,"'7'
-;J*/-
^1
-
'
. '
"
'
- .
'
. -
'
*:;
^ "^
Lochblech fr Schauglas 0 22
Perforated plate for sight glass
Tle perfore pour voyant
-(35)
30
T-'
320 909-02
.,
'
"
'
366 304-02
'
<-
,<a. -
'".
K 033N{B)
bis / to /
K 4803T(B)
PS
PS
PS
PS
PS
PS
PS
-*f^
' '
F 062H
bis/to/
F3102N
39
_ -
-t.^*
'
(1
Pos.
Typ
Stck
nderung
Qty.
PiectJ
Ite Tl Type
No
Type
(40 )
K 033N(B)
bis/to/
K 4803T(B)
ab Baujahr "
Mon /Jahr/Nr.
Art Nr.
F62H
bis/to/a
F3102N
1/2
FS 32
FS 35
FS 52
FS 55
FS 82
FS 75
FS 125
FS 102 '
FS 152
1/2
Ref nr.
F062H
bis/to/
F3102N
FS 102
FS 152
1/2
1/2
-_?
Schwimmer 0 6,5
tur Schauglas 0 2 2 , 2"^
Sight glass float
Flotteur du voyant
- (35)
375 070-01
Schwimmer 6,5
fr Schauglas 0 22 , 0 27
Sight glass float
Flotteur du voyant
-(35)
375 070-01
Schwimmer 0 6,5
fr Schauglas 0 22
Sight glass float
Flotteur du voyant
-(35)
324 203 01
-.. ,
ca. 05/01
FS 202
bis/to/
FS 3102
(42)
0 27
Distanzring 0 31 x 10 fr Schauglas 0 27
Spacer bush 0 31 x 10 for sight glass 0 27
Bague d'espacement 0 31 x 10 pour le voyant 0 27
t^'S.'
3Z4 203-01
ca. 05/01
Designation
324 203-01
ca. 05/01
Descnption
Schwimmer 0 6,5
fr Schauglas 0 22 , 0 27
Sight glass float
Flotteur du voyant
-(35)
1 FS 3102
K 033N(B)
bis / to /
K 4803T(B)
375 070-01
FS 2 0 2 '
bis/to/a
(41)
Benennung
1 366 203-07
320 506-09
372 200-06
36S211 21
odcr'or'ou
365 211 24
365 211 22
365 211-20
J65 211-23
Verschluss-Mutter
Rare nut
Capuchon
Verschluss-Scheibe"
'Washer
v, ,.Rondelle
- - ' " < '
1, ,
,.,
2 V / - 1 2 UN, S W 5 0
0 54x15
'
'
Dichtnng fr 2 y 4 " l 2 ' u N " ' ' " " 5 0 , 8 ' x ' l .FTefTon '
Joint ring
Joint annulaire
SchWPinipppJ
Woldng connection
Raccora a solider
T 1/ .
'"' '
2 /4 - 12 UN x 35
"
" "
*" " "
2 V
-12UNX''K)"'
1 'M"-12UNFX50
1%--12'UNFX25,5
1 ^4"-12UNFx50
31
vag:
Pos.
Typ
Item
Type
'
>
i^
No.
Type' '
(43)
K 033N(B)
bis / to /
K 4803T(B)
Stck
nde- j ab Baujahr
rung
Mon./Jahr/Nr.
Art Nr
Benennung
Qty.
Ref. nr
Description
Designation
'
F062H
bis/to/a
F3102N
36r 825-01
1/2
361 825-01
361 812-01
\/2
361 825 01
-,
"
,
-
FS 32
FS 35
FS 52
FS 55
FS 82
FS 75
FS 125
FS 102
FS 152.
FS 202 ;
tiis/to/
FS 3102
(44)
,. -
,-
':, :', '
'
' '
K 033N(B)
bis / to /
K 4803T(B)
'T/2
FS 32
FS 35
FS 52
FS 55
FS 82
FS 75
FS 125
365 211-20
"^r^*.
"
'
'
365 211-20'
365 212-10
Einschwelssnippel fr Schauglas 0 27
Welding connection
Raccord souder
-(43)
. Einschwelssnippel fr Schauglas 0 27
'
.
Welding connection
Raccord souder
-(43)
Einschweissmutter fr
^
1 1/ . ] Q U N E F
Schauglas 0 22
Welding connection
Raccord souder
-(43)
. FS 102
" "' - "
FS 152 - . . . '.
FS 202
' ..
bis/to/" / " ' V
FS 3102
.^- .
1/2
- '.
"
_
,_
,.
- ..
.-
" i.
Einschweissnippet fr
" - ' .V3/4*-l2UNF . < ^ - , ' "
Schauglas 0 27
, ^ ,
' ; " - "
Welding connection
'
Raccord souder
. , i.,
, ' -(43)
^^
~ : ,
- " , - ' - . _ . .
'
32
UNF
- . , - . - ' :
^
-Pos.
Typ
Stck
nderung
Item
lype
Qty. "
Type
Piece
'No.
100
101
102
ab Baujahr
Monyjahr/Nr
Art Nr
Benennung
Ref nr
Descnption
Designation
OA 1854(A)
372 303-02
OA4088 (A)
37233-03'''*7 ^^^^^
Joint
OA901 i (A)
OA14011 (A)
372 303-08
0A1854(A)
365 321-03
OA4088 (A)
Rohranschluss
Pipe connection
365 3 2 f : 0 5 T i ? Raccord de tube
i104
A9011 (A)
0A14011 (A)
367 204-02
0A1854(A)
367121-02
l''
367 121-03
Dichtung
0A1854(A)
380 029-54
380 130-51
OA9011 (A)
OA14011 (A)
0A1854(A)
l . j ; ^ . i . ^ . . ^ ^ ^.^
0149x0129x2
*104
Gegenflansch
,1 S
"
"
.'^\ .
54 (2 Vg") SL
Vorschweissflansch
Welding neck flange
Bride souder coilerette
3*
103
0 75 x 0 61 x 2
110 x 110 x 26
^
ri42x152x33
104
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
104
U 16 x 55
DIN 931 5 6
? . . . . -, ' " '
M18X70
DIN 933 5 6
"
,--
104
110
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
380 030-02
366 004-07
'
"
ir*'^ ""^^
'366"'4^iT;J!'
M 20 X 75
DIN 931 5.6
Bausatz Schweissbuchse kpl.
Pipe connection complete
Raccord de tube complet
[incl. 100,101,102,103]
FL 112 x 112 / DN 50
r-i~.i/r, ; . . r , ' / n M o n
- . ^ ^ 1 ^ x 140 / DN 80
381 101-11
Sechskantmutter
Hexagon nut
crou hexagonal
M 20
DIN 934
372 303-03
Dichtung
Joint ring
0 105 x 0 85 x 2
372303-08 *<"'
Joint annulaire
0 1 4 9 x 0 129x2
365 321-05
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube
114
75 (3 Vg") St.
367204^02"
Vorschweissflansch \ "
'.
Welding neck flange
Bnde souder coilerette
0 2 3 5 x 6 5 -.
DIN 2635
142 x 142 x 33
'
OA4088 (A)
A9011'(A)
OA14011 (A)
l "
112
OA4088 (A)
367 121-03
Gegenflansch
Companion flange
Contre-bride
114
113
OA4088 (A)
380 130-51
OA9011 (A)
OA14011 (A)
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
114
OA4088 (A)
366 004-11
FL 140 x 140 / DN 80
381 101-11
Sechskantmutter
Hexagon nut
crou hexagonal
M 20
DIN 934
111
114
120
OA1854(A)
___
^.^
'-'
Dichtung
Joint
, '372 301-05 : f ' ; J , .
Joint annulaire
372 301-02
A4088j;AJ7^|^t7v7
128
ring
'
M 18x70
DIN 933 5.6
- . . 00 -r^ '
M 20x75
DIN 931 5.6
0 70 x 0 54 x 1
^vx . / i , ; - " v,',,^ H' ' -iM'sw;
0 1 0 5 x 0 8 6 x 1 .^ la-H-:
'^J^ytf^SiyS^,.,:
;.:.^ ;:*#*:, i
Pos. Typ ^
, ,
Stck
nderung
ttem Type
. ,'
Qty. '
Piece
ab Baujahr MonVJahr/Nr.
ArL Nr.,-'
Benennung
Descnption
No.
Type
121
0A1854
375 014-04
Schutzl<appe
Protecting cap
Chapeau de protection
128
Nobis 0 42
122
0A1854(A)
OA4088 (A)
366 110-02
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fernneture
*128
124
0A1854(A)
372 303-01
OA4088"(AV'"
Dichtung fr Rohranschluss
Joint
ring
Jointannulaire
0 52 x 0 37 x 2
. , , - ^ ^"^ " w^-'-^^'T'"
0 105x085x2
-^.^.j
OA1 8 5 4 ( A )
365 321-14
Designation
-.
-128
125
126
OA 1 8 5 4 ( A )
OA4088 (A)
^ 127
OA1 8 5 4 ( A )
0A1854(A)'"'
128
-'V
1
"4"
OA4088
OA4088 (A) ~
OA1854(A)
34
' -
.-,^
"-""
'
380 027-51
"'">''
OA1854
OA4088"()
V " ^>-T^t!i''KS=*"r-^A^'~'
OAT854(A)'
129
. V
380"l30-5l"
361 319-01
- -"H .J'fllgV
-- T
,> i^
0 42 (1 % ") St.
_^ ^^
"-Ve (TV.") St
- . '
Gegenflansch
Companion flange
Contre-bride
-128
80 x 80 x 20
1 A? v 14p x 33
I42xl42xjd
' l
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
128
M 12x45
DIN 931 5 6
. . Tr, ' -;
- - ^ .^,- ,
M 18x70
DIN 933 5.6 -.
DN 40
-^
DN 40
DN 80
361 319-03
361 319-06
380 027-52
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
128
4 ..J * w r K ^
315 901-02
"Stiftschraube''"''^
381 101-09
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord de tube
128
:-^t.K^,?i^i^.-i
- -" ~-i
^^ ,.^ ^
DN80
M12x80
DIN EN 24014 5.6
"
Double-ended stud
Boulon filetee
- 128
56
Sechskantmutter
Hexagon nut
crou (m) hexagonal
128
MI 6
', ,
"
'
^
Pos.
Typ
Stck
nderung
Item
Type
Oty.
No.
Type
Piece
140
OA1854
372 200-03
Dichtring (l-Austritt)
Joint ring (Oil-Outlet)
Joint annulaire (Oil-Sortie)
OA1854A
372 200-03
Dichtnng (I-Astritt)
Joint ring (Oil-Outlet)
Joint annulaire (Oil-Sortie)
O 25 4 x 1,5 Teflon
OA4088
372 200-04
Dichtnng (l-Austntt)
Joint ring (Oil-Outlet)
Joint annulaire (Oil-Sortie)
372 200-04
Dichtring"(l-Listritt)
Joint ring (Oil-Outict)
Joint annulaire (Oii-Sortie)
372 301-02
Dichtung (l-Austritt)
Joint ring (Oil-Outlet)
Joint annulaire (Oil-Sortie)
141
0 7 0 x 0 54 x 1
372 200-06
Dichtring (Ol-Austritt)
Joint ring (Oil-Outlet)
Joint annulaire (Oil-Sortie)
372 301-02
0 70x054x1
372 200-06
Dichtring (l-Austritt) ,,
.
Joint ring (Oil-Outlet)
Joint annulaire (Oil-Sortie)
361 321-06
i i/^..i2UNF, 0 22 L % "
361 314-06
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
OA4088 A
OA9011
OA14011
OAgdll'A"
OA14011 A
-1
141
OA1854
OA1854A"
"
ca. 04/02
ca 04/02
OA4088
~-^
OA408aA "
' '7'
OA9011
OA14011
'i
1 '"
OA9011 (A)
0 A 1 4 a i 1 (A)
142
143
' ^
s^ s
OA9011
OA14011
OA9011 (A)
OA14011 (A)
"
ca. 04/02
ca 04/02
Art. Nr.
Benennung
Ref. nr.
Description
.. -
361 321-08
1 V4.-12 UNF DN 20
.
,..-,'
1%.-12UNF, 0 3 5 L 1 % "
361 314-08
'I%r-12'UNF,TN32
<-
361 319-01
[incl.140,142,148,149,150
151,152,153]
DN 40
361 321-12
[incl.142]
2 V4. - 12 UNF, 0 42
361 319-04
[incl.140,142,148,149,150
151,152,153]
DN 40
361 314-10
[incl.142]
2 V 4 . - 12 UNF, 0 4 2 ,
Schutzkappe
Protecting cap
Chapeau de protection
141
';'-
OA1854
OA1854(A)
375 014-01
OA4088
OA4088 (A)
OA9011
OA14011
375 014-03
OA9011 (A)
OA14011 (A)
375 014-05
OA9011
OA14011
OA9011 ' ' ' '
OA14011 A
1
1
" i
ca. 04/02
Rohranschluss
DN 40
Raccord de tube
2 74. - 1 2 UNF, 0 42
365 312-04
365 312-04
366 000-22
365 214-14
ca 04/02
'
"DN40"""
"
-"
-'
2 '/4.-12 UNF, 0 4 2
35
:^
Pos.
Typ
Item
Type
No.
Type ;
144
OA9011
OA14011
'.
OA9011 A
OA14011 A
145
148
149
150
151
152
153
OA9011 (A)
OA14011 (A)
OA9011 (A)
D A I 4011 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
Stck
nderung
Qty.
Piece
ab Baujahr , .^
Mon/Jahr/Nr.
Art. Nr.
'
"""'-
Beriennung
Description
'V"
367 122-01
ca. 04/02
ca 04/02
Gegenflansch
Companion flange
Contre-bnde
90x90x18
366 304-04
"-
berwurfmutter
Rare nut
Capouchon de vanne
2V4.-12UN
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 12x45
DIN 931 - 5.6 verz.
366 110-02
Verschluss-Stopfen
Plug
Bouchon de fermeture
141
V4--18NPTFSt.
372 303-01
Dichtung
Joint ring
Joint annulaire
141
0 52 x 0 37 X 2
365 321-14
Rohranschluss
Pipe connection
Raccord d e tube
141
0 42 (1 % ') St.
Gegenflansch
Companion flange
Contre-bride
141
80 X 80 X 20 - DN 40
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
141
M 12x45
DIN 931 - 5 . 6 verz.
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
141
M 12x80
DIN EN 2 4 0 1 4 - 5 . 6 verz
ca. 04/02
367 121-01
ca. 04/02
380 027-51
ca. 04/02
380 027-52
ca. 04/02
90x90x18
'
ca. 04/02
ca. 04/02
Gegenflansch
Companion flange
Contre-bride
367 122-01
380 027-51
ca. 04/02
Designation
160
OA1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
372 200-03
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
0 2 5 , 4 x 1 , 5 Teflon
161
0A1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
366 203-01
Verschluss-f\/l utter
Sealing nut
Bouchon d'otxiuration
1 V4- - 1 2 U N F
162
OA1854
OA4088
OA9011
OA14011
361 321-06
Eckventil kpl.
Valve complete
Robinet complet
[incl.163]
1V4-I2UNF, 0 2 2 L % "
OA488
'
OA4088 A
OA9011 A
OA14011 A
163
- "
OA1854
OA4088
OA9011
OA14011
'l' '
-.-,.,..
375 014-01
^;^^S:?:;..r::",-:v~
iOA4088A: ' a ; ' v i f f i .
'OA9011 A " , > w ;
OA14011 A ; ' : : - i : T
36
36l'314-04 "*
"1 V4.-12ljN"F.'DN'i2
Schutzkappe
Protecting cap
Chapeau de protection
162
-; '
. ^
\ ~'
- '
^
Pos.
typ
Item
Type
>o.
'
-^^ " -_^
Type _,;-^^\-'_:>
Stck
nde- ab Baujahr
rung - Mon./Jahr/Nr
Art Nr
Benennung
Qty.
Ref nr
Description
Piece
Modifi- partirdutTvxJele
cafion mois/anne/no
Ref no
Designation
164
0A1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
320 506-01
Verschluss-Scheibe
Sealing washer
Pastille bombe
0 28,5x1,5
170
OA1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
372 301-13
Dichtung
Joint ring
Joint annulaire
^174
0 56 X 0 48 X 1
171
OA1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
361 806-03
Schauglas
Sight glass
Voyant
*174
0 55,5x15
DIN 8902
172
OA1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
367 222-01
Gegenflansch
Companion flange
Contre-bride
174
173
OA1854(A)
OA408a (A)
OA901 f (A)
OA14011 (A)
12
380 126-52
Sechskantsch raube
Hexagon screw
Vis hexagonale
-174
MIO x 25
DIN 933 5.6 verz.
174
OA 1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
361 801-02
0 88
180
OA1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
345 901-01
Tauchhlse (Thermostat)
Fitting well (Thermostat)
Tube plongeur (Thermostat)
NPT 3/8"
181
OA1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
347 022-01
Thermostat
Thermostat
Thermostat
AM 2
190
OA1854(A)
345 906-02
230 V / 1 4 0 W
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
Tauchhlse (Heizung)
Fitting well (Heater)
Tube plongeur (Resistance de
carter)
OA1854(A)
389 002-01
OA4088 (A)
Gertesteckdose
Elect, connector
Contact fiches
OA9011 (A)
OA14011 (A)
OA1854 (A)
343 213-04
230 V / 1 4 0 W
OA4088 (A)
lsumpfheizung
Heater
Resistance de carter
OA9011 (A)
OA14011 (A)
194
195
200
oder/or/ou
0A1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
OA1854(A)
1
1
OA4088'(A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
88x048x10
343 213-03
372 301-13
1
2
ab - 1 624 6034
372 200-04
372 301-13
115V/140W
Dichtung
Joint ring
Joint annulaire
-202
'
0 56 X 0 48 X 1
0 38,1 X 1,5 Teflon
56 X 0 48 X 1
ab - 1 624 5496
372 200-04
372 301-13
0 56 X 0 48 X 1
ab - 1 624 6996
372 200-04
37
Pos.
Typ
Stuck
nderung
Jtem
Type
No.. Type
201
0A1854(A)
ArLNr
Benennung
Qty
Ret nr
Oescnption
Piece
Designation
380 126-52
OA4088(yj""^--'''
202
OA1854(A)
210
380 126-52
ca. - 1 624 6996
347 401-01
Minimal - Maximalstandsanzeige
Minimum - maximum level
indicator
Indication de niveau
minimum - maximum
[incl.200]
OA1854A
.1
M 10x25
DIN 933 - 5.6 verz.
OA1854
M 10 x 25
DIN 933 - 5.6 verz.
'^4'l'Ox25 ^ " '
:,DIN 933 - 5 6 verz
OA9011 (A)
OA14011 (A)
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
RansctT/Flange/Blde
1 1,
Hotaiock
Rotalock
- r~,^
-^.,_
"Ransch/Flange/Bide '
Rotalock .
^
-
OA4088
OA4088 A
OA9011 (A)
OA14011 (A)
347 401-01
OA9011
OA14011
Rotalock
OA9011 A
OA14011A
Rotalock
OA1854
OA4088
OA9011
OA14011
361 500-01
OA4088 A
OA4088 A
OA9011 A
OA14011 A
Rotalock
Flansch/Flange/Bide
Schrader-Ventil
Schrader connection
Raccord Schrader
'''"---'A,"-27 NPTF
~ St
>
'
^'^. .
215
OA1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
372 200-03
Dichmng
Joint ring
Joint annulaire
216
OA1854 (A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
320 506-01
Verschluss-Scheibe
Sealing washer
Pastille bombe
0 28,5 x 1,5
217
OA1854(A)
OA4088 (A)
OA9011 (A)
OA14011 (A)
366 203-01
Verschluss-Mutter
Sealing nut
Bouchon d'otjduration
1 I/
38
. 12 UNF
^
Art Nr
Benennung
Re' nr.
Description
Designation
Pos.
Typ
Stck
nderung
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr
Item
Type
Qty
No.
Type
Piece
39
"'"^
ll^
Series P48
Pressure Controls for Steam, Air or (hot) Water
/ ntroduction
The series P48 pressure controls are designed
as operating or high/low cut-out control on
steam, air or (hot) water applications. Also for
non-combustible gases which are not harmful to
the materials in contact with these mediums.
On steam applications a steam trap is
recommended (see Accessories).
description
The P48 series have been developed for
special applications where pressure must be
controlled. All models have an adjustable
differential depending on the range (see type
number selection table).The P48AAA-9110 and
P48AAA-9120 has the power element outside
the case.
All the models have phosphor bronze bellows
and brass pressure connections except the
P48AAA-9150. This model has a stainless steel
bellows and pressure connection and is
provided with a brass adapter 'A"-18 NPT
female to R3/8 male.
Catalogue Section 6
P48
Issue 9911
^ote
Contact function
Oc
p>
Q
Manual reset models are possible as optional
construction for quantities only.
Fig. 1
A - B open on pressure increase.
A - C close simultaneously.
/Counting
Mounting can easily be done with a mounting
bracket 271-51 (order separately) or directly on
a surface. Mounting holes 4.5 mm diam. and
M4 holes are provided.
o p t i o n a l construction note
If your requirements are not in the type number
selection table, then please contact your
Johnson Controls representative.
/adjustment
Adjustment of range and differential can be
done by turning the hexagonal range screw and
differential screw. These screws can also be
locked by a lockplate accessory (KIT023N600)
(order separately).
The range scale indicates high switch point
(contacts A - B open, A - C closed). Deduct
differential to obtain low switch point.
/ \ e p a i r and replacement
Repair is not possible. In case of an improperly
functioning control, please check with your
nearest supplier. When contacting the supplier
for a replacement you should state the
type/model number of the control. This number
can be found on the data plate or cover label.
Differential (bar)
0.16-0.55
0.25-0.80
1 -3
1.3-2.5
3-12
Order number
P48AAA-9110
P48AAA-9120
P48AAA-9130
P48AAA-9140
P48AAA-9150
Catalogue Section 6
P48
Issue 9911
/ a c c e s s o r i e s (order separately)
Fig. 2
Brass adapter R3/8 female
to 1/4-18 NPT male
ordernumber
CNR012N001R
Fig. 5
Brass adapter R3/8 female
to 1/4-18 NPT female
order number
CNR013N001R
e-i>
Fig. 4
Mounting bracket
order number 271-51
Fig.3
Steam trap 1/4-18 NPT
male/female
order number TGB16A600
Fig. 6
Locking kit
order number KIT023N600
Pov/er
CO
Q;
_/j
lO
I-
L-
1W
'-OT
17
44.5
Fig. 7
All ranges except 0 to 1 bar and 0.2 to 4 bar
A. R3/8
3999 Johnson Controls Inc.
Order No. PD-P48-E
Fig. 8
Ranges 0 to 1 bar and 0.2 to 4 bar
A. R3/8
Catalogue Section 6
P48
issue 9911
/dimensions (mm)
53
7025
-9
48.5
113
LJ.
iZ2=C^
-^-l
"^
CK
H-.
Catalogue Section 6
P48
Issue 9911
opacifications
Types, ranges
differentials
Media
Max. medium temperature
Pressure connector
Ambient temperature
limits
Material
Protection
Electrical rating
bellows
Phosphor bronze**
IP54
~16(10)A 400 V
- 220 V, 12 W (pilot duty only)
Packaging
Shipping weights
Individual package
ind. pack
0.5 kg
20 kg
P48AAA-9110
P48AAA-9120
P48AAA-9150
P48AAA-9130
P48AAA-9140
JENSON
Johnson Controls International, Inc.
Headquarters:
Milwaukee, Wl. USA
European Headquarters:
Westendtiof 8, 45143 Essen, Germany
European Factories:
Lomagna (Italy), Leeuwarden (The Neiherlands) and Essen (Germany)
Brancti Offices:
Pnncipal European Cities.
This document is subjacl to change
Catalogue Section 6
Pnnted in Europe
Pressure controls,
type KP, with enclosure IP 33, IP 44 or IP 54
Introduction
Approvals
Materials in contact
with the medium
e Oanlou 9/96
Manual cxintrol
Testing the electrical contact function can be
performed without the use of tools.
DEMKO, Denmark
NEMK, Norway
FIMKO. Finland
SEV, Switzerland
Germanischer Lloyd, Germany
DIN 32733, Germany
(KP 7W, 7B, 7S; KP 7B, 7 ABS; KP 17W, 178)
Polski Rejestr Statkw. Poland
Compact design
Unit type
Material
KP 1 , 2 . 5 . 7 . IS
and 17
KP IA, SA, 7A
and ISA only
f
P r e s s u r e controls, type KP, with e n c l o s u r e IP 33, IP 44 or IP 54
Technical data
Ambient temperature
- 4 0 - * +65C (+80C for max. 2 hours).
Contact systems
SPOT
DIN-approved units:
- 2 5 - +65C (+80C for max. 2 hours).
Max. working pressure
L P : PB = 17 bar
HP: PB = 32 bar
a-
16A 1
Contact ioad
Altemating cun-ent
A C 1 : 16 A, 400 V
AC3: 16 A, 4 0 0 V
AC15:10A,400V
Max. starting current (L.R.): 112 A, 4 0 0 V
^
Direct current:
DC13:12 W, 2 2 0 V control current
Cable connection
T h e cable entry can be used for 6 - 14 m m dia.
cables.
A Pg 13.5 screwed cable entry can also be used
for 6 - 14 m m cable. With 8 - 16 m m cable a
standard Pg 16 screwed cable entry can be used.
Enclosure
IP 33 to EN 60529 / IEC 529
Enclosure IP 33 is obtained when the units
without top cover are mounted on a flat surface
or bracket. The bracket must be fixed to the unit
so that all unused holes are covered.
!<!
CD O-
1 6A B _ll_,"^-5r
gg(A)^HPS
Dual pressure
(HP/HP)
|S
II
SPDT+LP signal
Dual pressure
(LP/HP)
A
SPDT+LP+HP signal
if
Dual pressure
(LP/HP)
Danfoss 9/96
Ordering
Pressure
Typo
For fluorinated
Low
pressure
LP
T"^
Code no.
High
pressure
HP
Contact
system
V4 in.
6 mm
flare
V in.
OOF
solder
8 mm
OOF
solder
6 mm
cutting
ring
60-1112
60-1110
60-5051
60-1103
60-1111
60-1109
60-5052
60-1120
60-1124
60-1123
60-1179
60-1177
60-5053
refrigerants
Low
KP 1
-0.2 - . 7.5
0.7 - 4.0
Aut.
60-1101
Low
KP1
-0.2 - 7.5
0 . 7 - * 4.0
Aut.
60-1141')
Low
KP1
Fixed 0.7
Man.
Low
KP 2
-0.2 - 5.0
0.4-1.5
Aut
High
KP 5
8-32
1.8^6.0
Aut.
60-1171
High
KP 5
8-32
1.8-6.0
Aut.
60-1142')
SPOT
High
KP 5
8-32
Fixed 3
Man.
60-1173
60-1180
60-1178
60-5054
Dual
KP 15
-0.2^7.5
0.7 - 4.0
8-32
Fixed 4
Aut.
Aut.
60-1241
60-1254
60-1249
60-5055
Dual
KP 15
-0.2 - 7.5
0 . 7 - > 4.0
8-32
Fixed 4
Aut.
Aut.
60-1119')
60-1255
60-1250
60-5056
Dual
KP 15
-0.2 - 7.5
0.7-^4.0
8-32
Fixed 4
Aut.
Man.
Dual
KP 15
-0.2-^7.5
0.7 -4.0
8-32
Fixed 4
Aut.
Man.
SPDT +
LP signal
60-1243
60-114a')3
Dual
KP 15
-0.9 - 7.0
Fixed 0.7
8-32
Fixed 4
Man.
Man.
60-1245
Dual
KP 15
-0.9 - 7.0
Fixed 0.7
8-32
Fixed 4
Conv.2)
Conv.2)
60-1261
60-1263
60-1262
Dual
KP 15
- 0 . 2 - * 7.5
8^32
Fixed 4
Aut.
Aut.
60-1265
60-1299
60-1297
Dual
KP 15
0.7-> 4,0
8 - * 32
Fixed 4
Aut.
Man.
60-1284
60-1298
Dual
KP 15
- 0 . 2 -> 7.5
0.7-4.0
8^32
Fixed 4
Conv.2)
Conv.2)
Dual
KP 15
- 0 . 9 - * 7.0
Fixed 0.7
8-32
Rxed 4
Conv.2)
Conv.2)
SPDT +
60-1264
LP and HP
60-1154
signal
60-1220
Type
For fluorinated
')
^)
3)
*)
Reset
=^
refrigerants
and R717
Code no.
Reset
LP/HP
Contact
system
MIO X 0.75
IP 44
IP 54
6 mm cutting ring
IP 44
IP 54
1 m cap.
tutie with
M10x0.75
(NH3)
Low
KP1A
-0.2 - 7 . 5
0.7- 4.0
Aut./-
Low
KP I A
-0.2-7.5
0 7 - 4.0
Aut./-
Low
KP I A
-0.9 - 7 . 0
Fixed 0 7
Man./-
Low
KP2A
- 0 . 2 -+ 5.0
0.4-1.5
AuL/-
High
KP5A
8-32
1.8-6.0
-/AuL
High
KP5A
8^32
1.8^6.0
- / Aut.
High
KP5A
8-32
Fixed 3
Dual
KP ISA
- 0 . 2 -> 7.5
0.7^4.0
8-32
Fixed 4
Dual
KP ISA
- 0 . 2 - 7.5
0.7-4.0
8-32
Dual
KP 1SA
- 0 . 9 - 7.0
Fixed 0.7
Dual
KP ISA - 0 . 9 - 7.0
Fixed 0.7
60-1162
60-5200
60-5005
60-5201
60-1160 *)
60-1146')*)
SPOT
60-1163 3)
60-5202
60-5004 3)
60-5203
60-5015
60-5204
60-5006
60-5205
60-1232
60-5206
60-5008
60-5207
60-11613)
60-1230*)
60-1147 ' ) * ;
60-1153 3)
60-5208
60-5007 3)
60-5209
60-1231 3)
60-5210
60-5012
60-5211
60-1293*)
Fixed 4
SPOT + LP 60-1295
Aut./ Man- & HP signal 60-1296 3)
60-5212
60-5010 3)
60-5213
60-1294 3)
8-32
Fixed 4
Man. / Man.
60-1292 3)
60-5214
60-5011 3)
60-5215
60-1287 3)
8^32
Fixed 4
60-5016 3)
60-5216
60-5009 3)
60-5217
60-1283 3)
- / Man.
Aut.; AuL
SPOT
Conv. / Conv.^ LP signal
Accessories
for KP pressure controls with M10 xO.75
connections:
Weld connections: M I O x 0.75 nut and 0 6 x 150 m m seamless steel pipe, code no. 60-0057
code no. 60-0078
Steel c a p . tube: 1 m with 2 x M 1 0 x 0.75 nuts,
code no. 60-0082
Steel cap. tube: 1 m with 1 x M I O x 0.75 and G 3/8 nut.
code no. 6 0 - 0 1 4 1
Adaptor: 1/4 to 1/8 NPT int. thread,
code no. 60-0330
IP 54 enclosure for single pressure controls,
code no. 60-0350
IP 54 enclosure for dual pressure controls,
For other accessories: see "Spare parts and accessories", R K . 0 X . G 2 . 0 2 .
I Danfoss 9/96
60-5057
60-0010
r
Pressure controls, type KP, with enclosure IP 33, IP 44 or IP 54
Ordering
(continued)
Low press.
Manual reset ^)
Automatic reset
Automatic reset
Manual reset
High press.
Manual reset ^)
Manual raset
Automatic reset
Automatic reset
^) Factory setting
T^
Type 2)
Differential
Ap
bar
Code no.
Reset
DIN
approvals
V4 in.
6 mm
flare
V"Y
LP/HP
Contact
system
DWFK 4806895
60-5101^)
60-5110*)
6 mm
ODF
solder
MIO X 0.75
KP 1W
- 0 . 2 - 7.5
0.7 - 4 . 0
Aut/-
SPOT
Low
KP 1W
-0.5 - 3.0
Fixed 0.7
AuL/-
SPOT
DWFK 4806895
60-1113^)
60-1117*)
Low
KP 1B
- 0 . 9 - > 7.0
Fixed 0.7
Man.l-
SPOT
DBFK 4806995
60-5103 3)
60-5109 3)
Low
KP2W
- 0 . 2 - 5.0
0.2-1.5
Aut./-
SPOT
DWFK 4B07095
60-5120*)
60-5123*)
High
KP7W
8-32
4 - 10
-/Aut
SPOT
DWK 4800194
60-1190*)
60-1203*)
High
KP7W
8-32
4 - 10
-/AuL
SPOT
DWK 4800194
60-5021 ) 6)
60-1203*)
High
KP7B
8-32
Fixed 4
-/Man.
SPDT
DBK 4B00394
60-11913)
High
KP7B
8-32
Fixed 4
- / Man.
SPDT
DBK 4B00394
60-5022 3)6)
High
KP7S
8-32
Fixed 4
/Man.
SPOT
DBK 4800394
60-1192 3)
High
KP7S
8-32
Fixed 4
-/Man.
SPDT
DBK 4B00394
60-5023 3) 6)
Dual
KP7BS
8^32
Fixed 4
Man. / Man.
SPST
DBK 4B00294
60-1200 3)
60-12143)
AuL / Aut.
SPDT +
LP and HP
signal
DWK 4800594
60-1275*)
60-1276*)
60-1213 3)
Dual
KP 17W
- 0 . 2 -> 7.5
0.7-> 4
8-32
Fixed 4
Dual
KP 17W
-0.2 - 7 . 5
0.7^4
8-32
Fixed 4
Aut./AuL
SPDT
DWK 4B00594
60-1267*)
60-1272*)
Dual
KP 17B
- 0 . 2 - . 7.5
0.7-> 4
8-32
Fixed 4
Aut. / Man.
SPDT
DBK 4800494
60-1268 3)
60-12743)
Type
Regulat.
range
bar
RegulaL
range
bar
Different.
Ap
bar
OifferenL
Ap
bar
Code no.
Reset
LP/HP
Contact
system
DIN
approvals
M10X0.75
IP 44
IP 54
6 mm cutting ring
IP 44
IP 54
1 m cap.
tube with
MID X 0.75
For ammonia
Low
KP 1AW
0.2-* 7
0.7-4
AuL/-
SPDT
DWFK 4806895
60-5127 =) 60-5218 5)
Low
KP 1AB
0.9-7
Fixed 0.7
Man./-
SPDT
DBFK 4806995
60-5128 5) 60-5219 5)
High
KP7AS
8-32
Fixed 4
-/Man.
SPDT
0 8 K 4800294
60-1155
60-5014
High
KP 7ABS
8-32
Fixed 4
- / Man.
SPST
DBK 4800294
60-5017 3) 60-5221
60-5013 3) 60-5220
60-1205 3)
Meets the requirements in VBG 20 dealing with safety equipment and excess pressures.
W = Wchter (pressostat), B ~ Begrenzer (pressure control with ext. reset], S = Sicherheitsdruckbegrenzer (pressure control with Int. reset).
A tieltows rupture in inner bellows will cause the refrigeration plant compressor to stop.
A rupture of the outer bellows will cause the stop pressure to ftl approx. 3 bar under the set value.
Enclosure IP 33.
Enclosure IP 44.
With 0 6 X 150 mm weld connection.
KP with goldplated contacts.
Danfoss 9/96
Design
16 19,
Capillary tube
10/11
Key sketch of KP pressure control
0 = 17mm
|S
0 = 1 4mm
G 1/4A (ISO 7 / 1 )
ImFa
- -^
M10x0.75
0 = 14-mrn
Bordel
KP 15
e Danfoss 9/96
1=
=B=
(
5)e**)<<'M0* S<at'^<3C&>OS>**)-$JkK&^7PI4<K7l
(continued)
18
18
\ \m\
\jiMgn.
irn.
-1/4 i n . /
6mm flare
Bb'rdel
KP 7W, flare
25
JOSE)
DBK
30
M/4 I n . / 6 m m flare''
Bordel
18 I T
KP7BS
a o;) cric'i'
(HC3^<3K>
Reset
1. Manual reset:
Units with manual reset can only be reset
during operation by activation of the reset
button.
2. Automatic reset:
After operational stop, these units reset
automatically.
3. Convertible reset:
Units with optional reset can be activated by
automatic and/or manual reset.
Permissible working pressure
The permissible working pressure is determined
by the pressure that can be safely allowed in the
refrigerating system or any of the units within it.
The permissible working pressure is designated
PB (Der zulssige Betriebsberdruck).
(a3>ter
'Snap Ainction"
A certain contact force is maintained until
irrevocable "snap" is initiated.The time during
which the contact force approaches zero is thus
limited to a very few milliseconds.Therefore
contact bounce cannot occur as a result of, for
example, slight vibrations, before the cut-out
point. Contact systems with "Snap function" will
change over even when micro-welds are created
between the contacts during cut-in. A very high
force is created during cut-out to separate the
contacts.This force immediately shears off all the
welds. Thus the cut-out point of the unit remains
very accurate and completely independent of the
magnitude of the current load.
a cgxo cat'
Test pressure
The test pressure is the pressure used in strength
tests and/or leakage tests on refrigerating
systems or individual parts in systems. The test
pressure is designated p'.
rC
5je**)(2<^^*<30+
*<lfet>-(a*^MK;>sj2}7W-#*^K^
K 1 2 2 -
la^l
''mT^
K P 1, 2. 5. 7B. 7S and 7W
O^TTl T
KPISandlTW
ixr^
KP with IP 54 enclosure
84
^
im - .
mffl
yn W
la-AI
fll^*^!
raJI
UlU-o=u
.
KP J A 2A OS M
=^ w
^^t
gge
T9'"af
K P J 5 A 7 AS and TABS
KP with IP 54 enclosure
84
^ a
"'
.n
rOTi
0=12
KP IA 2A ami 5A
Solder
connection
84
. H n
IP 54 endosure
B-a
rggi
%_|J
B n
CSQ
w
JJ
IP 54 enclosure
KP 15, 17W
: 3 ^
.
IcTlO
.
Weld nipple
2.5
FT
- 14
3$
KP 1, 2, 5 and 7: approx.
KP 15, 17 and 78S: approx.
KP IA and 5 4 ; approx.
KP ISA and 7ABS: approx.
Weight
0.3 kg
0.5 kg
0.3 kg
0.5 kg
0='*
C a t a l o g u e RK.0O.H5.O2 - Page 3 0 1
a Danloss 3/96
Features
Technical data
Danfoss 9/96
Cable connection
Pg 13^.5. Cable diameter6- 14 mm.
Enclosure
IP 66 to IEC 529, except for versions with ext.
reset which are to IP 54.
Switcfies
.
.
See "Ordering switches".
Catalogue RK.O0.H5.O2
325
Approvals
CM
CO
-J
CO
1CC
o
1-
S
^ ^
C*1
? s
^ ^
(O
1*.
CM
1;
S
^
o
CS*
OEMKO. Denmark
NEMKO, Norway
.
__
.
.
FIMKO, Finland
SEV, Switzerland
&
NKK, Japan
Det norske Veritas, Norway
. ^
.-.
EN 60730-2-1 to 9
CE mark according to RN 60947-4, -5
Overview
1>o
c
V.'
+>0
+ 1 00
+1 50
.-
* " i
i
*
'
y %^ 1
. ~ ' i
-.-
+200
+2 50
+300C
4i
-60--25
RT10
-45--15
RT9
(bulb coldest)
-30-0
RT13
-25-+15
RT3
-25-+15
RT2,7
-20-+12
RT8
v^W,
r-'
i'
rt<-i
vf^
!u
/
>
, JU
,^ '
^-
;
* _\\ >
- ,
^
--'
'
-
'
: '.
>0
326
()
RT14
+5 - +22
RT23
+8 - +32
RT15
+ 15-+34
RT24
+15-+45
RT140
RT 101,102
+70-+150
RT107
II 1 II 1 1 1 1 1 II II 1
-50--15
RT17
-30-*0
RT11
-25-+15
RT34
1 11111111111111111111111 1
-20 -+12
RT8L
- 5 -> +30
RT12
- 5 - +30
1
_l
-5-+10
v t
Type
I^M 1
Mil
MM
Vapour-charged with remote bulb
^ .
Range
C
+100
Catalogue RK.00.H5.02
I
+150
+200
I
+250
RT4
- 5 - +30
RT14L
+15-+45
RT140L
0-++38
RT16L
- 3 0 - +40
RT270
I
+300C
Danfoss 9/96
Ordering
Thermostats
Differential A t
an.
Reset
Capillary
tut>e
length
Charge
Type
Lowest
temp.
setting
K
Vapour')
RT10
- 6 0 -> - 2 5
1.7- 7.0
1.0- 3.0
Aut.
150
17-5077
RT9
-45--15
2.2-10.0
1.0- 4.5
Aut.
150
17-5066
RT3
-25->+15
2.8-10.0
1.0- 4.0
Aut.
150
17-5014
RT17
-50--15
2.2- 7.0
1.5- 5.0
Aut.
100
17-5117
RT11
-30-0
1.5- 6.0
1 . 0 ^ 3.0
Aut.
66
17-5083
RT4
1.5- 7.0
1.2- 4.0
Aut.
75
17-5036
17-5037*)
- 5 - +30
Highest
temp.
setting
K
Code no.
RT13
-30->0
1.5- 6.0
1.0- 3.0
Aut.
150
17-5097
Adsorp-
RT2
-25-+15
5.0-18.0
6.0-20.0
Aut.
150
17-5008
on2)
RT8
-20-+12
1.5- 7.0
1.5- 7.0
Aut.
145
17-5063
RT 12
-5-+10
1.0- 3.5
1.0^. 3.0
Aut.
65
17-5089
RT23
+5 -> +22
1.1- 3.5
1.0- 3.0
Aut.
85
17-5278
RT15
+8 - +32
1.6- 8.0
1 . 6 ^ 8.0
Aut.
150
17-5115
RT24
+15^+34
1.4- 4.0
1.4- 3.5
Aut.
105
17-5285
RT140
+15-^+45
1.8- 8.0
2.5-11.0
Aut.
240
17-5236
RT102
+25 - +90
2.4-10.0
3.5-20.0
Aut.
300
17-5147
RT34
-25-+15
2.0-10.0
2.0-12.0
Aut.
100
RT7
-25^+15
2.0->10.0
2.5-14.0
Aut.
150
RT14
- 5 -t +30
2 . 0 ^ 8.0
2.0-10.0
Aut.
150
17-5099
RT101
+25 - +90
2.4-10.0
3.5-20.0
Aut.
300
17-5003
RT107
+70-+150
6.0-25.0
1.8- 8.0
Aut.
215
17-5135
D
D
Regulation
range
Max.
bulb
temp.
Bulb
type
Partial 3)
17-5118
17-5053
^) The sensor must be located colder than thermostat housing and capillary tube. ^) The sensor can be located warmer
or colder than thermostat housing. ^) The sensor must be located warmer than thermostat housing and capillary tube.
*) With t>uilt-in heating coil - reduces the thermal differential.
Max.
bulb
temp.
Capillary
tutse
length
"C
Lowest
temp.
setting
K
1.5/0.7
1.5-5.0
0.7-
1.9
100
-20-+12
1.5
1.5-+4.4
1.5-
4.9
145
- 5 -4 +30
1.5
1.5^5.0
1.5-
5.0
150
17L0034
RT140L
+15^+45
1.8/2.0
1.8-4.5
2.0-
5.0
240
17L0031
RT101L
+25 - + 9 0
2.5/3.5
2-5^7.0
3.5^12.5
300
17L0062
Regulating
range
Operating
range for
LT bulb
Dead zone NZ
Capillary
tube
length
m
Code no.
Max.
bulb
temp.
C
-30-40
65
2x5
17D0031
Charge
Type
Bulb
type
Vapour
RT16L
0-+38
Adsorption
RT8L
RT14L
Differential
Highest
temp.
setting
K
Code no.
17L0024
17L003Q
Differential thermostat
Charge
Type
Bulb
type
c
Adsorption RT270
0-+15
2xA
Cylindrical
remote sensor
gn_
m_
Room sensor
Special versions
RT can be supplied with special switches.
See next page.
Danfoss 9/96
Catalogue RK.00.H5.02
Ouci sensor
Capillary
tube sensor
^r
Ordering
(continued)
Switches
Version
Standard
Symbol
4
I S
SPDT
Man.
reset
Man.
reset
i^>2
lri)T
.^*
Description
Contact rating
Alternating current
Ohmia
AC110A.400V
Inductive:
AC34A,400V
AC15 = 3 A , 4 0 0 V
D^. current:
DC13 = 1 2 W , 2 2 0 V
Reset
Code no.
Aut
17-4030
Max.
17-4042
Min.
17-4041
SPDT
Dead
zone
Available
only as a
component
part of RT
controls with
adjustable
dead zone
SPDT
Standard
1.,^
^ '
SPDT
Man.
reset
SPDT
Dead
zone
IT-.,
S'
SPDT
Man.
reset
SPDT
Cuts in
two circuit:
simultane
OU sly
Aut
17-4240
Max.
17-404S
Available
only as a
component
part of RT
controls with
adjustable
dead zone
yr-n*
'4'2
1
Alternating current
Ohmic:
AC1 = 1 0 A , 4 0 0 V
Inductive:
AC3 = 2 A . 4 0 0 V
A C 1 5 = 1 A, 400 V
Dir. current
DC13 = 12 W, 220 V
SPST
With
non-snap
action
changeover
contacts
'!>-:*
Hi^
JL"
O
SPST
Cuts out
two circuit!
simultaneously
J-T"'
Alternating current
Ohmic:
AC1 = 10 A, 400V
Inductive:
AC3 = 3 A , 400 V
AC15 = 2 A , 400V
Dir current
DC13 = 12 W, 220 V ' 1
Aitemating
or direct current
25 VA, 24 V
Min.
17-4047
Max.
17-4034
Min.
17-4036
17-0181
SPDT
I if current is led through contacts 2 and 4, i.e. terminals 2 and 4 connected but not 1, max. permissible load is
increased to 90 W, 220 V.
Catalogue RK.00.H5.02
o Danfoss 3/96
r
Thermostats, differential thermostats, type RT
Design
Function
Thermostat type RT
K
/ - - ^
5. Setting knob
9. Regulation range scale
10. Looptennlnal
11. Pg 13.5 screwed cable entry
12. Mainspring
14. Terminals
15. Main spindle
16. Switch
17. Upper guide bush
18. Contact arm
19. Differential temperature
setting nut
23. Bellows element
25. Fixing hole
26. Sensor (bulb) clip
28. Capillary tube
29. Sensor (bulb)
30. Sensor (bulb) pocket
3 1 . Capillary tube gland
38. Earth terminal
44. Temperature setting spindle
thermostat
RT thermostat
Danfoss 9/96
Catalogue RK.OO.H5.02
329
Design
Function
(continued)
5. Setting knob
9. Regulation range scale
12. Mainspring
15. Main spindle
16. Switch
17. Upper guide bush
18a and 18b. Contact arm
20. Lower guide bush
23. Bellows element
25. Rxing hole
23. Capillary tube
29. Sensor (bulb)
40. Neutral zone setting nut
44. Temperature setting spindle
RTL thermostat
i
Mechanical
differential
'^'NZ min.
Set
Terminology
330
temp
Floating control
A form of delayed control where the correcting
element (e.g. valve, damper, or similar) moves
towards one extreme position at a rate
independent of the magnitude of the error when
the enxir exceeds a definite positive value, and
towards the opposite extreme position when the
error exceeds a definite negative value.
Catalogue RK.0O.H5.02
Hunting
Periodic variations of the controlled variable ft-om
the fixed reference.
Neutral zone
The interval between the mal<e points of the two
contacts.
e Oanloss 9,'3S
r
T h e r m o s t a t s , differential t h e r m o s t a t s , type RT
Charges
f. Wapour charge
Pressure
Temperature
charge
I Scale deviation
factor
,
1 Pressure
is
.,c?S
or
^
Temperature
.
.-t
20C
1C 0%
Relative
, scale
setting
(%)
'
Danfoss 9/96
Catalogue RK.0D-H5.02
^-
i.
"c
'
Curves for different amtieret temperatures.
0%~ lowest scale setting temperature,
100% - highest scale setting temperature.
Type
Regulating
range
RT2
RT7
RT 8, RT 8L
RT12
RT14.RT14L
RT15
RT23
RT24
RT101,RT102
RT140.RT140L
-25->+15C
-25-+15''C
- 2 0 -> +12C
-5-+10C
- S -> +30''C
+8 -> +32C
+5^+22C
+15->+34"C
+25 - -t-SO'C
+15->+45C
-c
Correction
factor
a
2.3
2.9
1.7
1.2
2.4
1.2
0.6
0.8
5.0
3.1
331
Charges
(continued)
Example
Scale correction on an RT 14 (range - 5 to +30C)
atactivaSng temperature +12C and ambient
temperature-10C.
The scale temperature, +12C, lies approximately
In the middle of the scale range, i.e. relative scale
setting of 50%.
The factor Z can be found in the graph from 50%
and the curve for-10C, i.e. approx. -1.2.
3. Partial charge
As with the vapour charge, the partial charge
utilizes the interdependence between the
pressure and temperature of saturated vapour.
. Pressure
isa
Temperature
Note:
When the bulb is placed warmest, the ambient
temperature has no effect on regulating
accuracy.
332
Catalogue RK.00.H5.02
SI Danfoss S 6
Design
Function
RT differential thermostat
1. LT sensor (bulb)
2. Capillary tubs
4. LT bellows element
5. Setting disc
9. Regulation range scale
10. Loop terminal
11. Pg 13.5 screwed cable entry
12. Main spring
14. Terminals
15. Main spindle
16. Switch
17. Upper guide busli
18. Contact arm
20. Lower guide busti
24. HT twllows element
25. Fixing hole
28. Capillary tutje
32. HT sensor (bulb)
38. Earth terminal
39. Blow-out disc
Terminology
Contact differential
The temperature rise on the HT sensor overthe
set temperature differential which causes the
switch contacts to make or break.
Sc^le indication
The difference between the temperature on LT
and HT sensors at the moment when the switch
contacts change over as a result of the downward
movement of the spindle.
Reference sensor
The sensor that is placed in the medium whose
temperature is not affected by the function of the
thermostat (HT- or LT sensor).
Operating range
The temperature range of the LT sensor, within
which the differential thermostat can operate.
Danloss 9/96
Catalogue RK.O0.H5.O2
Control sensor
The sensor that is placed in the medium whose
temperature must be controlled (LT- or HT
sensor).
333
(f
Setting of differential
Nomograms for
obtained differentials
A = Range setting
B = Obtained differential
C = Differential setting
c
islos'
o
RT 2
6 <
7
8
-9
-10
11
12
13
U
-15
-16
17
IS
19
L20
B
-5
-10-15-20
-25-
RT 9
C
25-
C
2
15-
-10S
-5-
0-
RT 24
s'
0-
15
20-
5-
10-
IS-"
10
-15
25-
RT 10
II
-20
30-
-25-'
RT 11 +
13
RT 12
-5-1
-4-3-2
-1
0
1
23-
-30-
-55-25-
-50-
-20-15-
-35-
-10-
-30
78
9
10
-S
-25-'
C
30-
c J
-10
-40
10
RT 7
is-
-5
-*i
c
lo-
10-
'sis
S-
*r
3
4
RT -
-Si
-20-
C
-602
RT 3
0-'
RT 17
RT 14
RT 23
;^ii
2520
isla
sD<
-5
RT 34
15
90^
RT 101
105
8070-
0-5-
SO-
'1
-6
8
-20-
20-
-15-
22-
C
701
100-
30-
5
6
7
2S
140-
20-
9
10
1 SO-
15
i-11
110-
50-
120-
40-
130-
334
Catalogue RK.OO.H5,02
3
4
10
-10
-15-
-25
\^^
90-
12
3025-
RT 140
r1.8ji
80-
-10
-20-
RT 1 0 7
IS
20
Oamoss 9/96
T h e r m o s t a t s , differential t h e r m o s t a t s , type RT
-83-H
W^
hl
o
o
r~m.
MSL
li,
5
t: iJ
-11 O J
i!
o
o
(N
CO
ro
Li
g
l5
RT thermostat
housing
RT thermostat housing
17,34
i^
o
o./7_i
^ a5
e25
t->-e9.5
r-a9.5
ra9.5
%
0 4-
^ ^ ^
RT 140, UOL
Danfoss 9/96
Catalogue RK.00.H5.02
o
o
O^
^ ^ ^
i;
RT 12, 23, 24
RT102
335
Features
Approvals
Materials In contact
with the medium
DEMKO, Denmark
NEMKO, Norway
FIMKO, Finland
DSRK, Deutsche-Schiffs-Revision und
-Klassifikation, Germany
@ Polski Rejestr Statkow, Poland
Unit type
Material
MP 54
MP 55
MP55A
Technical data
Control voltage
230Vor 115Va.c. ord.c.
Enclosure
IP 20 to IEC 529
Contact loads
Type A;
On time relay output contacts M-S:
AC15:2A, 250 V
DC13:0,2A, 250V
Temperature compensation
The time relay is temperature-compensated in
therange-40to+60''C
Cable diameter
6 ^ 14 mm
Ordering
Type
MP 54
MP 55
Differential
Switch
differential
max.
Operation
range,
LP
side
Time
relay
release
time
s
Ap bar
Apbar
bar
Fixed 0.65
0.2
-1 ->+12
Contact
load
(see
technical
data)
0 2)
Code no.
Connection
V4 in./6 mm
Flare
1 m cap.tube
Cutting ring
V4in.
6 mm
ODF solder
60B0297
Fixed 0.65
0.2
-1 ^ + 1 2
45
60B0166
Fixed 0.9
0.2
-1 ^ + 1 2
60
60B0167
Fixed 0.65
0.2
-1 ^ + 1 2
90
60B0168
Fixed 0.65
0,2
-1 -^+12
120
60B0169 3)
Fixed 2.1
0.2
-1 ^ + 1 2
120
60B0180
0.3
-^4.5
0.2
-1 .^+12
45
60B0170
60B0133
60B0187
0.3
^4.5
0.2
-1 ^ + 1 2
60
60B0171
60B0134
60B0188
0.3
^4.5
0.2
-1 ^ + 1 2
60
60B01781)
0.3
->4.5
0.2
- 1 ->+12
90
60B0172
60B0135
60B0189
0.3
^4.5
0.2
-1 ^ + 1 2
120
60B0173
60B0136
60B0190
0.3
-^4.5
0.2
-1 -+12
0 2)
60B0299
0.65-> 4.5
0.4
-1 ^ + 1 2
0 2)
60BOZ94'')
60B0191 ^)
60B0295
Type
MP55A
Operation
range,
LP
side
Time
relay
release
time
bar
Differential
Switch
differential
Apbar
max.
Apbar
0.3-^4.5
0.2
-1 ^ + 1 2
s
45
0.3^4.5
0.2
-1.^+12
0.3^4.5
0.2
- 1 -^+12
0.3^4.5
0.2
0.3->4.5
0.3-4.5
Contact
load
(see
technical
data)
Code no.
Connection
0 6,5/
0 10 mm
weld nipple
Cutting ring
6 mm
60B0174
60B0182
60
60 B0175
60B0183
60
6OBOI79I)
60B0186^)
-1 ^ + 1 2
90
60B0176
60B0184
0.2
-1 ^ + 1 2
120
60B0177
60B0185
0.2
-1 ^ + 1 2
60B02982)
60B0296
0 2)
s Danfoss 9/96
Design
Differential range
The pressure difference between LP and OIL
connections within which the control can be set
to operate.
Contact differential
The pressure rise above the set differential
pressure (scale reading) necessary to cut off
current to the time relay.
Scale reading
The differential between the oil pump pressure
and the pressure in the crankcase that exists at
the moment the contact system cuts In current
to the time relay on falling oil pressure.
Release time
The period for which the differential pressure
control allows the compressor to run with too low
an oil pressure during start-up and operation.
Operating range
The pressure range on the LP connection within
which the control can operate.
Function
TEST
RESET p-[^
Electrical diagram
R ST
Function
(continued)
10 20
On start-up
30
40
50
60
70
80
90
During operation
-105ii
Su
* P^ <?'
mJ
o
J -
MP 54, 55
^1
-105-
in
LP
OIL
S_J
in
LIT
ra
eX5^3
=
o^
0 = 20
L LiL
MP 55A
i/V
We/gftt
approx. O.B kg
Construction:
General:
Type:
ERV y e l l o w
Type:
ERV yellow
Range dimensions
n=<y--/d^.'<
Working
diameter
length
pressure
diameter
(mm)
(mm)
(bar)
(mm)
/:25
130
IS
DIN FNlO/16
115
85
32
130
16
DIN PN10/16
140
100
4x18
40
130
130
16
16
DIN PNlO/16
150
no
DIN PN10/16
165
125
145
160
..180
210
240
295
295
350
355
400
410
460
515
620
725
840
950
4x18
4x18
50
Outside
65
130
16
DIN PN10/16
185
130
16
DINPNlO/16
200
.1.30._:. _ 1 6 ; . . :
. DIN.eNlQ/1.6...
-.220
125
130
16
DINPNlO/16
250
150
130
16
DINPNlO/16
285
200
130
10
DINPNIO
340
200
130
16
DINPN16'
340
250
130
10
DINPNIO
395
250
130
16
DINPN16
405
300
130
10
DINPNIO
445
.;;-3oo'
130.
16
DINPN16
460
--:-350T^
200
iO-;
400
200
10
DINPNIO
500
200
10
DIN PN10
600
200
10
DINPNIO
: 505 '
565
. :
670
780
700
250
10
DINPNIO.
895
800
250
10
DINPNIO
1015
900 ^
300
10
DINPNIO
1115
300
10
DINPNIO
1230
1000
Loggers
Class
80i
';
number X mm
Bolt holes
Nominal Neutral
PCD
(number
(mm)
1050
1160
xmm)
4x14 :
4x18
8x18
. 8x1B.
8x18
8x22
8x22
12x22
12x22
12x26
12x22
12x26
16x22
16x26
20x26
20x30
24x30
24x33
28x33
28x36
A/Iovements:
Nominal
Compression
Elongation
Lateral
Angular
(mm)
(mm)
(mm)
(degrees)
30
30
30
30
30
20
30
35
30
12
35
35
35
40
8
6
6
diameter
(mm)
25- 80
30
100- 150
30
200- 300
30
350- 600
40
700- 800
40
40
900-1000
Loggers
40
p^^S^^^^
Installation instructions
min. 15 mm
min. 1 mm
Build-in length:
The build-in length should preferably be equal to the neutral length of the
expansion joint. If this is not possible, an elongation of 5 mm (for type
yeliowsteel and expansion joints with PTFE lining only 3,5 mm) or a compression
of 10 mm is allowed for expansion joints with a neutral length of 130 mm.
For expansion joints with neutral lengths of 200 mm or more, these values can
be doubled. In case of elongation, check that the rubber collar of the expansion
joint is not drawn out of the flange groove. Please note that compression
or elongation during installation reduces the allowable movements of the
expansion joint.
neutral length
-l(V+5ramor-2IV+10 mm
Connecting flange:
Make sure that the correct type and size of connecting flange is used.
The inside diameter of the connecting flange must be the same as the inside
diameter of the expansion joint to provide a safe connection. Check that the
sealing surface of the connecting flange is not damaged to prevent leakage.
Radiation heat:
If welding or other heat generating operations have to take place after
installation, the expansion joirit should be protected.
General:
Try to install the expansion joint in such a way that the date of production is
visible. Check the condition of the expansion joint regularly.
Loggers
21
'SIT
VTG
VIBRATION ABSORBEFtS
VIBRATIG
EMPLOyMENT
VIBRATIG vibration absorbers are used to:
- Avoid that vibrations, produced from compresaor.
oome to Ihe circuit's lube.
- Reduce noise,
- Absorb ttiermic expantlona.
ITS panicuiar oonstructlon also allow the vertioai
installation, in fact, since the possibility of retention
of the condensate water in the corrugated zone near
the end fitting has been eliminated, no problems also
at temparaturee below Zero
SMEET
1/1
CONTflUCTION
The flexible i7>atal hose is manufactured in stainless
steel AISI 321, the external braid is in stainless
steel AISI 304, the sleeve and the braid lock ring
are in stainlaas steel, the end fitting is in copper
99,9, All WELDINGS are made through TIG
syatam in inert atmosphere.
EXAMPLE OF ORDER
VTG i a meana a vibration absorber having:
A = 18,2 8 = 1,0 E=255
EXAMPLE OF MOUNTING
INSTALLATION
The connection between VIBRATIG vibration
absorber and the tube is normally affected through
brazing. The particular construction of VIBRATIG
allows the installer to effect the BRAZING OF
CONNECTION
to the tube WITHOUT
PARTICULAR CARES or protections from
overheating that could generate during this
operation
AtKrcfuee.
OASTie
Uf^VUT
OKg-CTK or VBHATlCWS
KS+I
H
VTG
INCHES
V"
a/8'
I'
5'
*4-
7/8"
METRIC
08
10
ia
18
3a
S,6
8^
105
12.B
KJi
tB,a
1.0
1.0
1.0
1,0
1.0
20
20
zo
20
25
J1
.'S
18
18
230
230
730
7S0
ON RgQUEST
f i f l 1'*
I'M
a'1/8
28
as
42
23.4
28,3
3,a
42,3
1,0
1,0
1.S
1,3
3S
26
36
25
27
27
27
32
2SS
26S
880
a-s.
?^''
3'1/B
/.
4"1ffl
/.,
78-J
IB
loa
S4.a
67,1
-*!i
78,J
aoU
la^
10B,S
I.S
2,0
3,0
a.o
3^
30
3S
BO
80
ao
3a
48
sa
70
tS';
104
104
1M
lao
33Q
S7S
430
51Q
B.:,
N?r
710.
710
aqo
aoo
'
"
contents
330
instruments
fig. 366
other t y p e s awailable:
fig. 368')
fig. 737
fig. 736
fig. 738')
fig. 739')
case Sizes:
connections:
pressure ranges:
- 0to0.6/1 ')/1.6/2.5/4/6/10/16/25/40/60/100/160/
250/400/600/1000/1600 ^) bar
- -1 to 0 bar, -1200 to 0 mbar
- -1 to 0.6/1.5/3/5/9/15 bar
- auxiliary scale: 0.2 -1 bar (3 -15 psi),
main scale: 0-100 % linear or 0 -10 square root
operating temperature:
ambient:-20to+60C
materials:
on request:
scale ranges
- Kpa, Mpa, ton etc. scale to customer's specification
pressure connection - with restriction screwto minimise pressure pulsation
pressure element
- cleaned and degreased (for oxygen service)
overload pressure, max. 100 %
operation temperature up to 200 C
accessories for pressure gauges: see page 338 to 340
Simensions:
contents
324
instruments
Provided that the right selection has been made and that it
is applied correctly, the Econ industrial pressure gauge is
free
of maintenance for a long time.
Some factors that determine a failure-free operation are:
being damaged.
Seal NPT connections on the thread with tape or liquid
packing.
At pressures above 1600 bar, apply a metal tapered
sealing ring or a special high-pressure connection.
It is recommended to use a closing device with vent
screw between the pressure gauge and the measuring
point.
This enables to check the gauge at the zero point and to
replace a defective gauge during operation.
Slowly open the valve below the gauge to avoid pressure
impulses.
Close the valve below the gauge before blowing out the
pipes.
Suction or blowing in the low-pressure gauge connections
can damage the measuring unit.
At measuring media with high temperatures, such as
steam, the use of a syphon pipe filled with water or
provided with a cooling element is required (DIN 16255).
If a syphon pipe is not adequate to reduce the
temperature to lukewarm (DIN 16255), a pipe that is long
enough or an extra cooling element has to be applied.
The diameters of the pipes between the measuring point
and the pressure gauge should be a bit larger for liquids
than for gases. A diameter of about 6 mm is sufficient for
most liquids. With long measuring pipes and low
pressures pipe diameters up to about 20 mm are
recommended.
set-up a n d rOMntitig:
storage:
MPa
kgf/cm^
(=kp/cm2)
mmwg
10^
100
0.1
1.01972
^ 10197.16
100
0.1
10^
1.01972.10-3
10.1972
0.01
0.001
10
1.0197.10-5
0.10197
10
1000
0.001
1,01972.10-2
101.972
10^
10^
1000
10.1972
101972
98066,5
98.0665
0.09807
9.807
9807
9.807.10=
0.0001
9806.65
9.80665
0.009807
0.1
1.3332
133.322
0.13332
0.1333.103
68.950
6894.76
6.895
0.006895
bar
mbar
Pa
bar
1000
mbar
0.001
Pa
10-5
kPa
0.01
MPa
10
kgf/cm^
(=kp/cm')
0.9807
980.7
rmmwg
0.000098
0.098
mwg
0.09806
98.0665
mmHg
(Torr.)
0.00133
Ib/in?
(=psi=psig)
0.06895
lb/in'
(=psi=psig)
mwg
mmHg
(=Torr.)
10.1972
750.062
14.5038
0.010197
0.7501
0.0145
0,000102
0,750.10-2
0.145.10-3
0.10197
7.5018
0.14503
101.972
7501.87
145.038
10000
10
735.56
14.2233
0.001
0.07355
0.00142
1000
73.556
1.4223
0.001359
13.5951
0.01359
0.01934
0.07031
703.07
0.70307
51.715
contents
344
instruments
;
m
straight
90 angle
135 angle
small
medium
large
fig. 1645
fig. 1646
fig. 1647
fig. 1648
fig. 1649
fig. 1650
fig. 1651
fig. 1652
fig. 1653
straight type
construction:
casing
small type
medium type
large type
-30/+50
0/120
-30/-t-50
0/120
0/160
-30/-I-50
0/120
0/160
insert length
" L " in m m
40
50
63
50
63
100
160
63
100
160
BSPP connection A
V2"
V2"
V2"
scale range C
spare parts:
on request:
90 angle type
glass tube
dimensions fmm}:
H
small type
"
H,
110 130 30
medium type
150 170 36
large type
200 220
36
contents
342
instruments
idicating reaction:
good
^^..J^
insert/thermowwell:
recommended
posilion in bend
capillary tubes:
check:
POS QTY
01
2
02
2
03
2
04.1 2
04.2 2
05
4
06
2
07
2
08
2
09
2
2
10
11
2
12
2
13
2
14
2
15
2
16
2
17
1
18
1
19
1
1
20
21
1
22
1 .
23
1
24
1
25
1
26
2
27
4
4
28
29
2
30
2
31
1
32
2
33.1 2
33.2 2
34.1 1
342 1
35.1 1
35.2 1
36
1
37
1
38
1
39
2
40
1
41
1
42
2
43
1
44
1
45
4
46
1
47
1
48
1
49
2
2
50
51
1
LOWPfcssuf
Off.
Qrf-i
&
Hffl PRESSURE
jQrf-a*
0^ bar
0.5 bar
I?
42
bar
I 3/8*
REFRRQEM 'S 3 H T
i
[SU I
-w|-
:-!KPC
nsn
mmm
\vr
_rv
Insulatton 13mm
C ^
38
?^ii
"sn
333
(sm
rssi
I 3/8*
10x0,9 fsin
REFRIGERANT
EVAPORATION TEMPERATtM
R-404a
-28Cmaan) 'C
CCMBtSe TEhfCRATlM
4i{inBan)
SUCTION LNE
3/4'
HOT GAS I M
3/B-
LEUOUNE
3/8'
COOJNQ CAPAOTY
2,8
CCM^SSQR S=EED
MOriK POWER
MAB< POWK S I H \ Y
500
RPM
35
KW
3 X 440 V 60 H3
1 X 230 V 60 Hz
WATER ROW
m/H
10
kPA
KW
aatnuT
oo
THST P i S S l ^ HCHSBE
25 Bar
17 Bar
32 " m
2 X t S Lfr. BSE-62
mmMmiimami
DESCRPTION
Compressor
Crankcase heater
MAKE
Bitzer
Bitzer
TYPE
IV-Y
70 Watt
E-motcr
ABB
M3AA-100-LB
Pulley E-mofor
T^erlock
V-belt
Spruit
Spruit
Spult
HH01278350
HH01262540
Salor
Danfoss
SPB-132-2
R-2012-28mm
SPB-1450
0-12,5 Bar
KP-15
Salor
0-30 Bar
HH00726220
Oil seperafor
Valve
Si^tglass
Condenser
Castel
Castel
Danfos
Bitzer
5540/4
6420/2
sgn-6s
HH00720670
m00550160
K123HB2
HH01708750
Level Micator
Safety relief valve
Bitzer
Castel
BuRt on
28 Bar
Valve
Non return vve
Liquid recavo"
Level mdicatDr
Bitzer
Danfoss
Bitzer
Bitzer
But on
nrv-IOs
FS-55
HH00554480
HH01719740
built on
Valve
Charge valve
Danfoss
Casta
FRta* dri"
Si^tglass
Annaconda liquid line
Annaconda Suction line
Heafexchanger
Water r ^ vve
Danfoss
Danfoss
Astroflex
Astrcrflex
Oouchete
John, control
B-34448
6012/22
023U3565
HH00685600
m00720660
HH00556100
HH005517
Vilration damper
Temp, indicator
Pressure control
Loggers
Econosto
Econosto
Ball valve
HH PART 1^.
-
HH01272730
HH00726240
HH00578480
HH01936550
-
sgj-10s
VTG-3
VTG-6
HH01935710
HH01935740
HH00723990
slhe 1 1/2
V46BB9510
AGREEN r
1/2"
-
Fig. 1645
Fig. 366
Danfoss
B-34448
HH00685800
Ball valve
Danfoss
B-34449
HH00685810
FRter/drier
Solenoid v^ve
Danfoss
Daifoss
023U3553
EVR-6
HH00556020
HH00563130
Danfoss
Danfoss
230 V 50-60 Hz
TES-2
HH00554100
HH00594620
Orifice assembly
Danfoss
tto:01
HH00586280
Danfoss
Daifoss
HH00594700
HH00566290
HH00677260
HH0195473
CTE29M6
HH01955200
HH00582980
TAS
ECO
ECO
Evaporator
Thermostat
Danfoss
KP-73
(Defrost thermostat
High temp, alarm
Danfoss
Oaifoss
Temp, indicator
Pressure v^ve
VDH
KP-73
KP-73
TK-085
kvp-12
Danfoss
Sor
nrv-16s 3/4
HH00554800
60-03Z031/40sh 1.1 x 0,8 X 1,55 m -
Ball valve
Danfoss
B-34450
Danfoss
B-34450
Back steel
Temp M t a t o r
ST. 37
EUwl
500 mm
IC-91
Insulation
Armaflex
Ball valve
Danfoss
GMT
,,,,. :
19 mm
HH00582980
HH0058298
HH00503020
HH00568690
HH00685820
t)685820
Del Yard.
AIRFLOW EVAPORATER
J
%
-^^
no
10x0,8 mn
"35-^ 'twiI
LJ
OEHCEl
j ]csi T
nz-j
O
1 / r 22x3 nan)
r (32x3^ mn
fan I
aSTDUT
Rev.
^
32-Ol
Designer
Description
Scale;
&
Units:
Designer
1:1 Subject
: Jinting SY
Controller
: 12005055-450
Controller
Sheet
A2
1 of
Rev.
AvM
r46~i
11-04-'05
HEINEIMHOPMAIM ENGINEERING BV
(mSaWlMONlNa*HE11NGVENTlJi^
p . p . 9axg-075P<3ASgWlJnaw.''S;-T><NSyl^;<B-F''-wi,-.^:'i01 { C S O a - g S g g S O P - r ^ x i ' t O l
fi^pO-BSSS^d9-\wjiM.'-vr,nri^^!S!-tmn.trai
Refrigerant connections
-Refrigerant connections
(01
Refrigerant
Safety valve connection
connection
-R 1/2"
R3/4"
-R 1/2"
LTI
SEAWATER OUT
y
">
SEAWATER IN
OJ
Ln
Ln
o
o
Ln
vO
REFRIGERANT
R-404a
OH. TYPE
BSE-322
WEIGHT UNIT
V - 250
6019
MOTOR POWER
3,5
3 X 440 V 6 0 Hz
COOLING CAPACITY
2,8
EVAPORATION TEMP.
- 2 8 (mean)
CONDENSING TEt-IP.
43 (mean)
KG
KW
KW
SEAWATER OUT
SEAWATER IN
n
^
0 50x50x4
nr^
^
1050
700
1100
800
FRONT VIEW
VIEW "A"
REQUIRED SPACE
FOR INSTALLATION
AND SERVICE CONDENSOR
o
o
"See refrigerant^diagram"
CO
06
05
04
900
Vibration damper
Typs &0-01KB1/40S1
03
02
01
POS QTY
c
LTI
FRAME
C-VIBRATION DAMPER'
SALOR
1100x800x1550
GMT
60-012.031
GAUGE PANEL
CONDENSOR
SALOR
BITZER
STANDARD
K123H
E-MOTOR
COMPRESSOR
ABB
BITZER
M2AA-100 L
IV
DESCRIPTION
MAKE
TYPE
40Stl
REMARK
Ln
Rev. Description
Units;
Subject
mm
Controller
: Jinling SY
. 12005055-451
Controller
Sheet
A2
1 of
Rev.
AvM
11-04-'05
TOP VIEW
18-07-05
Designer
Scale:
Designer
1100
TOG
H E I N E N S H O P M A N ENGINEERING B V
U=^i3GNOlTlOMNlSB E A T W
P.O. ajx-07500AS*<nou.--T'^Ni9*'T*S,-icB-PHan;-t01 SSCO-SeS&eiO-rx;-Ol #300-^800589-vvwv>/.-**.-*->'!S.-i-i.i-i
DETAIL F
DIMENSIONS
_Pre-noun"tecl v a l v e s on t h i s side
75
500
450
7^^^
^:?
cW>
65
OESV>
r
r
rh'
108
402
12
Room
POSITION
OF DEFROST
Dimensions MM
A
B
Type
ELEMENTS
FREEZER ROOM
REFR. ROOM
CTE 34 L8 ED
CTE 29 M6
1030
680
Connections
730
380
In
Out
Driptroy
Drain
1/2"
1/2"
22mm
22mm
1 " BSP
r BSP
R8A
RBA:
RAS:
Rev.
Scale:
a
Designer
Description
Units:
Designer
1:1 Subject
: Jinling SY
Controller
: 12005055-452
Controller
Sheet
A3
: 1 of
Rev.
AvM
11-0(,-'05
TYPE "CTE"
M E I N E N Gl H O P M A N E N G I N E E R I N G
AIF1 C O N D I T I O N I N B
HEATIIMU
VENTILATION
BV
REPRIGERATION
P.O. Box Q - 0 7 6 0 QA SBknawr>c - T-vs NeoSo.Swnde - Rtc.-io: +Ol CPX - S e e e s C X : - rx: -OlflSJOQ- SOC 2 5 G-
10
Revision
30-03-05
30-03-05
30-03-05
30-03-05
30-03-05
30-03-05
30-03-05
30-03-05
30-03-05
30-03-05
30-03-05
12
15
17
Page Title
1
2
3
4
5
6
7
40
50
51
52
State of diagram
A - Offer
B - Issued for Approval
C - Approved for Construction
D - As Constructed
E - Final
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Table of contents
10
12
13
Designer
M.Hel^Itenberg
Drawing no
PCP
Revision date
30-03-05
Project no
120.05.055
B.2
14
16
17
18
5000155
Page A
19
20
ITT
14
16
15
ITT
18
191
20
H.@
H..D=2.
Green/Yellow
Blue
Red
Orange
Grey
=
=
=
=
=
Earth
DC
AC
External supply AC & DC for locking
Measuring
XO-OX1-0X2-0X3-0X4-0X5-0X6-0X7-0-
Power supply
Main power
Control power > 50 V
Measuring wire
Control power < 50 V
External current
'X2
INDICATOR
HOUR COUNTER
SIGNAL HORN
l'\l\'l'
,m
Symbol codes:
GreenA'ellow = Earth
Blue
= Common
Black
= AC / DC
Symbols;
In accordance witti:
IEC 60617:1996 "Graphical symbols for diagrams"
T1 T 2
- ^
"^
.B...
.E...
.F...
.H...
.K...
.L...
.M...
.P...
.S...
.T...
.U...
.Y...
.X...
B
E
F
H
K
L
M
P
S
T
U
Y
X
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Sensor
Heating element
Fuse holders/circuit breakers
Signal
Relay
Mains filter
Motor
Indicator
Switch / Push button
Transformer
Electrical equipment
Valves
Terminals
Ill
Data
CIRCUIT BREAKER
Lloyds Register of Shipping: Rules and regulations for the classification of ships
Part 6, Chapter 2, Tabel 2.10.3 normal operations.
The electrical installer must check all these installation conditions and can be
held responsible for this cable design.
CHECKED BY:
Firm:
Name:
Date:
Approval:
(v.2.3)
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Symbols and final check
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no POP
Project no
120.05.055
16
17
18
Page 1
19
20
12
13
16
17
19
F^Wa.
3F5
4H1^
3F8 3F11
I r ': r . 'I r
I
6S5
5S7
7S4
4T4
trj-cz!' B
o
6K8
o
5K6
5K11 6K10
mi T
rj
4F3-5
o o o G O O o o o
= O o
0 O O
o o o
CII
[Zl
o o o
0 o 0
o o o
o o o
6U4
* 1 Ififcl
"Bil:
OOO
ooo
tycol
3Q2
X1
ffl
X2
^ !
X5
in j||||{jl!||l|||||j|||jj|i
II 1 1 III
-'Di i
J
Manutadure: RITTAL
Type
Size
Colour
Sealing
: AE 1060
: 600x600x210
: RAL 7032
:IP54
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Cabinet view
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
POP
Revision dale
30-03-05
Project no
120.05.055
^TT
16
17
18
Page
2
19
20
10 I
11
12
14
15
-M.2
-M.2
L3'
3 !
-3F5 I
-3F8
7A
7A
GV2-ME14tGV-AE11
-3Q2
AB8
\X z1^
GV2-ME14*GV-AE11
GV2-ME07+GV-AE11
f4f\
-5K6
;5.6
-/4.2
\ \ \
-5K1
/5.11
-6K1
/6.10
P999
99
999
19 9 9 91
lLllL2lL3lPE
-supply
3X440VAC 60H2
lmax=11A
{":
Meinen i Hopman
Engineering B.V.
P.O.Box 9
3750 CA Spakenburg
The Netheriands
www. tie i ne n h op man, CO
Pi
V W
M
-3M5
COMPRESSOR 1
P=3,45kW ln=7A
-3M8
COMPRESSOR 2
P=3,45kW lr=7A
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Main circuit diagram
7 I
8 \ 9
-3611
DEFROSTER
P=1,4kWln=1,84A
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
PCP
Revision date
30-03-05
Project no
120.05.055
11
12
15
16
17
18
Page
3
19
20
10
11
13
14
15
16
20
/3,19-
'^A
-4F5
10A
4A
D3210
D3104
-4H16
XB5-AVM1
power on
LED (whJe)
4K17
(X)
^^
power on
^
A2
G2R+P2RF-08-S
22
2p
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Control circuit diagram power supply
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no POP
Project no
120.05.055
14
16
17
18
Page 4
19
2 r
10
-SSSQA
no. 1
1 water
waler''
press, switch
11 1
12 I
13 I
14 I
15 I
16 I
17 I
18 i
19 I
20
-5S5
no. 2 water
press, switcli
102
1 = COMPRESSOR 1
'Pi^W
0 = OFF
-5S5.1
KP-15
L O W PRESSURE
AUTORESET
> 0.1 BAR
L O W PRESSURE
AUTO RESET
> 0.1 BAR
m\
m\
<
< 1,3 BAR
>
BJ
]i 7
-5K6
6
-3F5
/3.5
2 = COMPRESSOR 2
1
E3-V-
HIGH PRESSUR
M A N U A L RESET
> 20 BAR
HIGH PRESSUR
M A N U A L RESET
> 20 BAR
&
>
- %'
t Y
-3F5
/3.5
XI
-5HS
XB5-AVM3
compr. 1 on
LED (green)
M
^
5K6 p ^ I
compr.1
-5H8
XBS-AVM4
A2
high press.
LED (red)
/3.5
-SH10
XB5-AVM3
compr. 2 on
LED (green)
(X)
^ ^
X2
5K11
,
compr.2
21
-5H14
XB5-AVM4
compr. 1-2 overload
LED (red)
LC1-D09P7
1-
()
-5E17
carter
: heat.70W
-5E16
carter
heat.row
/3.B
/3,8
/3.5
/3.5
I
|A2
5^
I3J:
14"
21
22.
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Control circuit diagram compressor 1 + 2
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
POP
Revision date
30-03-05
Project no
120.05.055
14
15
16
17
18
Page
5
19
14
16
17
18
iTT
-6S5fA-U
er room
-6U4
defrost clock
FRI 77G
SETTING CLOCK
RED TRIPPER
RED TRIPPER
RED TRIPPER
GREEN TRIPPER
GREEN TRIPPER
OTF?
(6)
(6)
(6)
(7)
(4)
08.00
16.00
24.00
25
28
-6F13
1 i
-7K8
/7.8
-esioFT-A
-6S7Q
room
11 : KP-73
f defrost stop^
KP-73
1A
-6si6r~i
higft temp.
-X2
X1
-6H5 (X)
XB5-AVM3
fan on
LED (green)
^^
:6Y7X
liquid
valve
-6K8 I
capacity
G2RP2RF-08-S
-6KtO I
defrost
LC1-D09P7
.6H12
XB5-AVM5
. defrost on
LED (yellow)
.6E13
110W
drain
(X)
^ X2
^
-6H15 ( X )
XB5-AVM4
^
tiigh temp
LED (red)
12.10
/3.11
/3.11
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Control circuit diagram Freezer room -20C
12
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no PCP
Project no
120.05.055
16
17
18
19
10
11 1
12 I
13 I
14 I
15 I
16 I
17 !
18 I
19 I
1 .
-7S4
vegetable room
-6K8
;6.8
-7S7
;room temp,
KP-73
7M* ( a }
fa" S T : ;
0.5A
|N
-THS
XB5-AVM3
fan on
LED (green)
(X)
^ X2
^
ol
^^\
liquid
valve
-7S10Q-f
room max. temp.
KP-73
-ec5
: capacity
G2R+P2RF-0B-S
-7H10
XB5-AVM4
high temp
LED (red)
Project 120.05.055-058
Designer
Title
Cool-Freeze Unit
Control circuit diagram vegetable room +4C
9
10
11
12
M.Hekkenberg
Drawing no POP
Project no
120.05.055
13
14
15
16
17
18
19
20
10 I
11 \
12 i
13 I
14 i
15 i
16 I
17 i
18 I
19 i
20
i12 U
4
-4K17
(4,17
40K4I
-40K4
\
4
12|
\
\
general alarm
Designer
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Control circuit diagram general alarm
8
11
M.Hekkenberg
Drawing no PCP
Project no
120.05.055
15
17
18
19
20
-000
s i
10
1 1 1
12
Gland Metr.
4x2,5mm=^ PE
-101
4x1,50^1== PE
-102
F^
1
^
1
15
16
17
18
19
Object
gn/ye
-PE
-SUPPLY:PE
-3Q2:2
-SUPPLY:L1
lmax=11A
'-3Q2:4
-SUPPLY:L2
-3Q2:6
-SUPPLY:L3
Compressor 1
-X1:1
-3M5:U
-XI :2
-3M5:V
-X1:3
-3M5:W
P=3,4kW ln=7A
Compressor 2
-X1:4
-3M8:U
-X1:5
-3M8:V
-XI :6
-3M8:W
P=3,4kW ln=7A
Defroster
-XI :7
-3E11:U
-XI :8
-3E11:U
-XI :9
-3E11:W
-X2:1
-5S3:
-X2:2
-5S3
freezer room
High/low press.compr. 1
-X2:3
-5S5.1:A
-X2:4
-5S5.1:B
-X2:5
-5S5.1:C
-X2:6
-5S5.1:D
Project 120.05.055-0.58
Designer
Project no
Revision
Cool-Freeze Unit
Cable connection
7
10
11
20
Origin
Title
1
Core
gn/ye
14
gn/ye
5x1,5mm'PE
gn/ye
3x1,5mm^PE
-202
13
gn/ye
4x1,5mm='PE
-201
gn/ye
4x1,5mm^PE
-103
Cable type
Cable no:
IN
12
13
14
M.Hekkenberg
15
Drawing no PCP
16
120.05.055
17
18
19
20
-203
10
11
12
Gland Metr.
Meinen 8. Hopman
Contents of this document Is CONFIDENTIAL
Wthout prior perrr^lssion of Helnen & Hopman
Engineering S.V.
it's not permitted to duplicate or to inform third
P.O.Box 9
parties any of the contents of this document.
3750 GA Spakenburg
Copyright Ijy Heinen & Hopman B.V,
All rights resenred
Tt^e Netherlands
www.heinenhopman.com
2
i
3
1
4
1
5
1
6
ffi
I
16
-X2:7
-5S10:A
-X2:8
-5S10:B
-X2:9
-5S10:C
-X2:10
-5S10:D
-X2:11
-5E16:
-X2:12
-5E16:
-X2:13
-5E17:
-X2:14
-5E17:
10
11
-X2:15
-6M4:L
-X2:16
-6M4:N
20
-X2:17
-6S7:4
-X2:18
-6S7:1
Freezer room liquid valve
-X2:19
-6Y7:A1
-X2:20
-6Y7:A2
Freezer room defrost stop
-X2:21
-6S10:1
-X2:22
-6S10:2
Freezer room drain heater
-X2:23
-6E13:
-X2:24
-6E13:
12
ig
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no PGP
Revision date
30-03-05
Project no
13
14
120.05.055
Revision
l
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Cable connection
1
18
gn/ye
High/low press.compr. 2
gn/ye
17
Object
gn/ye
3x1,5mm'PE
run
15
gn/ye
3x1,5mm'PE
-210
Origin
gn/ye
3x1,5mm'PE
-209
14
gn/ye
3x1,5mm'PE
-208
gn/ye
3x1,5mm'PE
-207
13
gn/ye
3x1,5mm=^PE
-206
Core
3x1,5mm='PE
-205
5x1,5mm'PE
-204
Ljfc:
Cable type
Cable no:
15
16
17
18
Page 51
1
ig
20
Cable no:
-211
10
Cable type
11
Gland Metr.
L ^
m
!
Origin
15
16
-X2:25
-6S15:4
-X2:26
-6S15:1
-X2:27
-7M4:L
-X2:28
-7M4:N
10
11
-X2:29
-7S7:
-X2:30
-7S7:
19
20
-X2:31
-7Y7:A1
-X2:32
-7Y7:A2
Vegetable room hightemp. therm
-X2:33
-7S10:
-X2:34
-7S10:
General alarm
-X5:1
-X5:2
12
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
PGP
Revision tiate
30-03-05
Project no
120.05.055
Revision
i
18
Project 120.05.055-058
Title Cool-Freeze Unit
Cable connection
7
gn/ye
17
Object
gn/ye
3x1,5mm^PE
14
gn/ye
3x1,5mm^PE
-501
gn/ye
3x1,5mm^PE
-215
13
gn/ye
3x1,5mm^PE
-214
gn/ye
3x1,5mnn^PE
-213
12
Core
Sxl.Smm^PE
-212
CM
13
14
15
16
17
18
Page 52
1
19
20
10
Revision
30-03-05
30-03-05
30-03-05
30-03-05
16
Page Title
1
2
3
50
State of diagram
A - Offer
B - Issued for Approval
C - Approved for Construction
D - As Constructed
E - Final
Project 120.05.055-058
Title Temperature Panel
Table of contents
Designer
M.Hekltenberg
B.2
Drawing no
TP
Project no
120.05.055
15
16
~irT
18
Page A
13
14
15
16
17
120.03.208
Temperature panel
230623
1x230V
60 Hz
In max 100mA
IP54
20 KG
In accordance with:
IEC 60617:1996 "Graphical symbols for diagrams"
Symbol codes:
.@
H.D=:^
GreenA'ellow
Blue
Red
Orange
Grey
=
=
=
=
=
XO-oX1-0X2-0X3-0X4-0X5-0X6-0X7-0-
Power supply
Main power
Control power > 50 V
Measuring wire
Control power < 50 V
External current
Earth
DC
AC
External supply AC & DC tor locking
Measuring
'X2
T1 T2
INDICATOR
HOUR COUNTER
SIGNALHORN
riifi"-
.TS
f^
rM
1 , 1
1^
Ill
Data
RELAY
CIRCUIT BREAKER
CHECKED BY:
Lloyds Register of Shipping: Rules and regulations for the classification of ships
Part 6, Chapter 2, Tabel 2.10.3 normal operations.
The electrical installer must check all these installation conditions and can be
held responsible for this cable design.
Firm:
Name:
Date:
Approval;
(v.2.3)
Heinen Hopman
Engineering B.V.
P.O.Box 9
3750 GA Spakenbutg
Ttie Netherlands
wv^A^/.hetnen^opman.con
Project 1 2 0 . 0 5 . 0 5 5 - 0 5 8
Designer
Title
Temperature Panel
Symbols and final check
M.Hekkenberg
Drawing no TP
Project no
120.05.055
17
18
19
20
10
11
14
12
15
17
19
20
FREEZER ROOM
-20
3U11
3U14
[;EGETABLE ROC
G __+4_
3Q2
0L--
Manufacture: RITTAL
Type
:AE1032
Size
: 200 X 300 X 120
Colour : RAL 7032
Sealing : IP 54
Hainen ! Hopman
Engineerings V.
P.O.Box 9
37S0 GA Spakenburg
The Netherlands
www.heinenhopman.co
Project 120.05.055-058
Title Temperature Panel
Cabinet view
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no TP
Revision date
30-03-05
Project no
120.05.055
12
13
15
16
17
18
Page 2
19
20
10
-3F5
11
16
17
18
19
!^X
2
15
.3U14
EWTM 101
vegetable room +4C
1
20A
14
13
400mA
-3U11
EWTM 101
freezer room -20C
-302
- []
100 mA
12
S
4
t^
olllo
""'if
(1
1
-'^2 9
41
fSI
-3R11|4
freezer/J
room PTC T
xo ,
IRUU
vegetable/J
room PTC T
)<
L
N PE
i
i
i
1L I N I PE
-SUPPLY
1X230VAC 50Hz
!_.,::
Project 120.05.055-058
Designer
M.Hekkenberg
Drawing no
TP
Title
Revision date
30-03-05
Project no
120.05.055
Temperature Panel
Main circuit diagram
7 \
'B \
I
15
16
17
18
Page 3
19
20
i l
2 I
3 I
4 I
-000
7 I
s i
9 I
3x1,5mnn^PE
-301
3x1mm^PE
KJ
1 I
2 I
3 I
11
5 1
12
13
7 I
a l
9 I
15
Core
Origir
Object
16.00
gn/ye
-PE
-SUPPLY:PE
-X0:L
-SUPPLY:L
-XO:N
-SUPPLY:N
16
17
18
19
20
gn/ye
-X3:1
-3R11:
-X3:2
-3R11:
gn/ye
-X3:3
-3R14:
-X3:4
-3R14:
Designer
Project 120.05.055-058
Title Temperature Panel
Cable connection
14
Gland Metr.
16.00
4 I
10
16.00
SxImm^'PE
-302
e l
Cable type
Cable no:
in
5 I
M.Hekkenberg
Drawing no TP
Project no
120.05.055
11
12
13
14 1
15 i
16 1
17 1
18 1
19 1
20
k; ,
. .WltoIt--tiSUi-
If applicable, open after 30 minutes the oil return valve from the oil-separator.
letriebsanleitunp
Operating Instructlonis
imsm
ostoctio
"^-i^
*.^&:ii^ij!:jtadZerai,.. ^
Offene
Hubkolbenverdichter
Compresseurs ouverts
pistons
Typen
Types
Types
0 ( Y ) . . VIIW(Y)
Inhalt
1
2
3
4
5
6
7
Sicherheit
Anwendungsbereiche
Montage
Elektrischer Anschluss
In Betrieb nehmen
Betrieb/Wartung
Auer Betrieb nehmen
Seite
1
3
4
11
13
18
23
0(Y)..V1IW(Y)
Content
1
2
3
4
5
6
7
Safety
Application ranges
Mounting
Electrical connections
Commissioning
Operation / Maintenance
De-commissioning
Page
1
3
4
11
13
18
23
0(Y)..VI1W{Y)
Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
Page
Scurit
Champs d'appiications
Montage
Raccordement lectrique
Mise en service
Service / Maintenance
Mise hors de service
1
3
4
11
13
18
23
1 Sicherheit
1 Safety
1 Scurit
Autorisiertes Fachpersonal
Smtliche Arbeiten an Verdichtern
und Klteanlagen drfen nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal ausgefhrt werden.
Authorized staff
All work on compressors and refrigeration systems shall be carried out by
qualified and authorized refrigeration
personnel only.
Die Verdichter sind nach dem aktuellen Stand der Technik und entsprechend den geltenden Vorschriften gebaut. Auf die Sicherheit der Anwender
wurde besonderer Wert gelegt.
Personnel autoris
Tous les travaux ainsi que I'entretien de
compresseurs et d'installations frigorifi ques ne peuvent tre executes que par
du personnel qualifi et autoris.
Sa:;rii3i3i?Sii:-i^S:-^-^
Restgefahren
Residual hazards
Dangers rsiduels
Es gelten zwingend
die einschlgigen Sicherheits-Vorschriften und Normen (z. B. EN
378, EN 60204 und EN 60355),
die allgemein anerkannten
Sicherheitsregeln,
die EU-Richtlinien,
Lnder spezifische Bestimmungen.
A prendre en consideration
les prescriptions et normes de scurite
relatives (par ex. EN 378, EN 60204 et
EN 60355),
les regies de scurite gnralement
reconnues,
les directives de TUE,
les dispositions spcifiques du pays
concern.
Sicherheitshinweise
Safety references
Tin.
^ I j Attention!
XI '^ Instructions on preventing possil i . J ble damage to equipment.
pijrf Attention!
fef J Instruction pour viter une possible
E a mise en danger d'appareils.
^y^ Vorsicht!
Anweisung um eine mgliche
|V ^4 minderschwere Gefhrdung von
m^ Personen zu vermeiden.
W/Ti Caution!
X Instructions on preventing a pos l * i sible minor hazard to persons.
55
^/m
1^-^
^ S
^ B
^ A Q Warnung!
Z_A Anweisung um eine mgliche
l schwere Gefhrdung von
Personen zu vermeiden.
m^ Warning!
i - A Instructions on preventing a possible severe hazard to persons.
PJPJ Avertissement!
f ^
'.^g
^ 3
mM
Gefahr!
Anweisung um eine unmittelbare
schwere Gefhrdung von
Personen zu vermeiden.
rJC7- Danger!
Instructions on preventing an
immediate risk of severe hazard
to persons.
Prudence!
Instruction pour viter une possible
mise en danger benigne de personnes.
Danger!
Instruction pour une imminente mise
en danger grave de personnes.
Allgemeine Sicherheitshinweise
A"Warnung!
Der Verdichter ist im Anlieferungszustand mit Schutzgas ge-
^^
P j ^ Avertissement!
A la livraison, le compresseur est
rempli d'un gaz de protection et
sont en surpression (environ
0,5 .. 1 bar).
Des blessures la peau et aux yeux
sont possibles en cas de maniement inappropri.
Lors de travaux sur le compresseur,
porter des lunettes de protection !
Ne pas ouvrir les raccords avant
d'avoir vacu la surpression.
'J
VS.
Ii,.2ai::s:5a^*t2r^i-iKfflaBJ>tt^>i
Warning!
The compressor is under pressure with a holding charge to a
pressure of 0.5 to 1 bar above
atmospheric pressure.
Incorrect handling may cause
injury to skin and eyes.
I Wear safety goggles while working on compressor.
Do not open connections before
pressure has been released.
i;aw;i.^?.7i-;^-Ki
KB-510-3
Sits^r:.srrxcKx-^^^sK^!-t'irK.i*e
rxaSK^Bstm^i^TSiSftaiKtK/iiii-
Vorsicht!
Caution!
During operation surface temperatures exceeding 60C or
below 0C can be reached.
Serious burns and frostbits are
possible.
Lock and mark accessible
sectors.
Before working on the compressor:
Switch off and allow to cool
down.
Prudence !
Pendant le service, des temperatures de surface excdant 60C
resp. en-dessous de 0C pourront
tre atteintes.
Des graves brulures et gelures sont
5. ^* possible.
? - Possibilit de graves brulures.
Farmer et marquer les endroits
accessibles.
Avant les travaux au compresseur:
t
. . . Artter et refroidlr celui-ci.
A'
HI
f
*i
AJ Warnung!
Verdichter steht unter Druck!
m;n Warning!
Avertissement!
Compresseur est sous pression !
Lors des interventions non-adquates graves blessures sont possibles.
Retirer la pression sur le compresseur !
Porter des lunettes de protection !
Danger!
Les cheveux, les mains ou les vtements peuvent tre "happs" par
I'entraTnement par courroies !
Possibilit de graves blessures.
Absolument scuriser la zone de
rentralnement par une protegecourroie !
Z^,
fi?
p:*|
'U^ih
fi.?^
ra
Gefahr!
Haare, Hnde oder Kleidung
"I knnen von Riementrieb erfasst
j werden!
^ ^ Schwere Verletzungen mglich.
^f^y-a Antriebsbereich unbedingt mit
.-' \ einer trennenden Abdeckung
^M1 sichern: Riemenschutz!
2 Anwendungsbereiche
J
t
-j
BITZER B 5 2
sxnEm!iaaaii:3t;}i^aiiBfxaitia::x!i-iz7isi^^sie^xtisi&ai^^
KB-510-3
HFKW/HFC
R134a-R404A-R507A
t^ < 55'C
BITZER BSE 32
R134a/tj.>55'C
BITZER BSE 55
Einsalzgrenzen
Application limits
Limites d application
3)
2 Champs d'application
(H)FCKW / (H;CFC
R22(R12-R502)
lfllung
Oil charge (T)
Charge d huile
Danger!
Hair, hands or clothing can be
caught In the belt drive!
Serious injuries are possible.
The area of the drive must be
secured with a separating cover:
belt guard!
2 Application ranges
Zulassige Kltemittel
Permitted refrigerants (D
Fluidrs frigori^enps autonss
ffl
(D
3aasW5!aw5aS'iSaitiE:-,E
(f
Bei Betrieb im Unterdruck-Bereich,
Gefahr von Lufteintritt auf der Saugseite. Besondere Manahmen knnen
erforderlich werden.
Achtungl
Chemische Reaktionen mglich
sowie berhhter Verfissigungsdruck und Anstieg der
Druckgastemperatur.
Warnung!
Bei Lufteintritt ggf. kritische
Verschiebung der Kltemitteli Zndgrenze
: Lufteintritt unbedingt vermeiden!
I Attention!
Chemical reactions possible as
well as increased condensing
pressure and discharge gas
temperature.
; Attention I
I J Reactions chimiques possibles et
^* pression de liquefaction excessive
' " et aussi temperature du gaz de
refbulement augmente.
Warning!
In case of air admission a critical
shift of the refrigerant ignition
limit is possible
i Absolutely avoid air admission!
2S Avertissement!
En cas d'introduction d'air disloca, ^ tion critique de la limite d'inflammag bilit de fluide frigorigne
Eviter absolument introduction d'air!
3 Montage
3 Mounting
3 Montage
3.2 Preparation
3.2 Preparation
1. 3.2 Vorbereitung
Vor der Montage muss die lkammer
der Wellenabdichtung mit l gefllt
werden! Dazu Verdichter kippen entsprechend Abbildung 1.
J>-
^lTEClJ^r.:S^g?i^TC3L3ft..MJT>SK.-^af^f.<?.Htre-..^'..g.^j^^-.rt^.T....r..
^"
..^-T.-^Tr.-.v-.iii^. ..^gf!>y^--wl.*-w*.J..T.H.a.wrg^iwr-i:"rii.-s-.^xn^t^^vi.^t^^-.
^^..fc<.Twr..-jri*'.i!.:..- ..v.f?^-^-JS--.;;t-<'.
KB-510-
^g
^>xmiss2ass^attSi^e)faaBwstxaKfit
3.3 Aufstellen
3.3 Installation
Bei Einsatz unter extremen Bedingungen (z. B. aggressive Atmosphre, niedrige Auentemperaturen
u. a.) geeignete Manahmen treffen. Ggf. empfiehlt sich Rcl<sprache mit BITZER.
Verdichter urxj iVIotor mssen waagerecht und starr auf einem stabilen
Gmndrahmen aufgestellt werden.
Grundrahmen mssen auf stabilem Unterbau gelagert werden. Zur
Verringerung von Krperschall ist
auch elastische Aufstellung mglich
(schwimmendes Fundament oder
Schwingungsdmpfer). Bei
Verwendung von Schwingungsdmpfern mit Punktauflage kann
eine Verstrkung der Rahmenkonstruktion notwendig sein.
Bei Bndelrohr-Wrmebertragern:
^ir% Achtung!
f l ', Verdichter nicht starr auf WrmeK' f bertrager montieren. Nicht als
j . ^' tragendes Element verwenden!
I 1 Beschdigung des Wrmeber'i>, ' tragers mglich (Schwingungs^^. brche).
p| 7
*'| f
f,"^*
J, J
||-s
m 'J
|{"1|
j4
^ ^
?<;*
Ms
Attention!
Do not mount the compressor
solidly onto the heat exchanger.
Do not use it as load-bearing
element!
Damage of the heat exchanger
d^! is possible (vibration fractures).
Attention I
Ne pas monter solidement le compresseur sur l'changeur de
chaleur.
Ne pas utiliser le comme bti I.
Risque de deterioration d'changeur
de chaleur (ruptures par vibration).
istiSiJ.-:i:m:z:u^vi;&:mxi&t^^K^iSi3^
KB-510-3
J^
3.4 Keilriemenantrieb
Schwungrad montieren
Montage du volant
f i | 7 Achtung!
^ f j Wellenschaden mglich!
?jl Niemals das Schwungrad mit
| * j Hammerschlgen auf die Welle
,^ treiben. Welle darf sich nicht
tM nach innen verschieben.
\
I
i.
y**"^-.
(]
Attention!
Shaft damage possible!
Never force flywheel to shaft by
means of a hammer. Shaft must
not slide inward.
jra *; Attention I
. I J Dfaut de I'arbre possible !
I " . 1 Ne jamais monter le volant sur
' J I'arbre coups de marteau. L'arbre
;, ' ne doit jamais se dplacer vers l'inta-J rieur.
y'^ Achtung!
f\ t Gefahr von Nabenbruch!
.-" * Gewindekeil nicht bermig
SBuda eintreiben!
^m'% Attention!
I ^ Danger of hub breakage!
;'"" ' Avoid excess blows of the
111;.* threaded key!
" j \ Attention !
, I , Danger de une fissure du moyeu!
Eviter de trop forcer la clavette file- J te !
Drehrichtung
Rotating direction
Sens de rotation
Keilriemen
V-belt
Courroies
r ^ Gefahr!
O S Haare, Hnde oder Kleidung
%i knnen von Riementrieb erfasst
%, ^ werden!
'\m Schwere Verletzungen mglich.
^ v Antriebsbereich unbedingt mit
W:'% einer trennenden Atxieckung
& . 8 sichern: Riemenschutz!
Danger!
Hair, hands or clothing can be
W^-A caught in the belt drive!
%^A Serious injuries are possible.
4 The area of the drive must be
|v: i| secured with a separating cover:
ixM belt guard!
Wi ~. Danger I
O E Les cheveux, les mains ou les vteIfgg ments peuvent etre "happs" par
g ^ I'entraTnement par courroies !
^ ^ Possibilit de graves blessures.
M% Absolument scuriser la zone de
rQ I'entraTnement par une protegesiM. courroie !
"tvxt::::::,'-.^-
er-iVSfisCi'iii^iaT'AP MLIK':,:^^;^
'iiM(u-?":3W3B;i!;*ji;ji-5?'^a^>if-'siii:t ; ^ ' % i
KB-510-3
W^ Gefahr!
l ^ Motor abschalten und
mal Motorsicherungen entfernen!
n g Danger!
^ Switch off motor and remove
i ^ motor fuses!
j"? Achtung!
I^'l'l Vorspannung nicht berhhen!
i;^'?4 Gefahr von Lager- und Wellen '.1 Schdigung an Verdichter und
3a Motor.
flp;
k]S
1",^!
fe^fl
^M
Attention!
Do not exceed belt tension!
Risk of bearing and shaft damage at the compressor and
motor.
Danger!
f v ; ^ Attention !
t f ^ Ne pas excder la tension Initiate !
t",-| Risque de dgt sur les pallers et
p'.J| sur le vilebrequin du compresseur et
hu du moteur.
inj:' Y - -^^Wrr|-
msxMssiiaisMdsa&a
KB-510-3
S?)Sia^!l^daiXla;5<^^aL3!tl(u^
^
3.5 Rohrleitungen anschlieen
Warnung!
; Verdichter steht unter Oberdruck
durch Schutzgas.
I Verletzungen von Haut und
: Augen mglich.
Bei Arbeiten am Verdichter
Schutzbrille tragen!
i Anschlsse nicht ffnen, bevor
Oberdruck abgelassen ist.
,c
3.5 Pipeline connections
fji% Warning!
t A Compressor is under pressure
with holding charge.
Injury of skin and eyes possible.
Wear safety goggles while working on compressor.
Do not open connections before
pressure has been released.
Avertissement I
Le compresseur est sous pression
avec gaz de protection.
Blessures de la peau et des yeux
possibles.
Lors de travaux sur le compresseur,
"Siporter des lunettes de protection !
Ne pas ouvrir les raccords avant
'i:3 d'avoir vacu la surpression.
I Attention!
3 Absolutely avoid penetration of
llSa air!
The shut-off valves should
remain closed until evacuating.
Ifnp Attention I
Eviter absolument I'introduction
d'air I
Maintenir les vannes d'arrt fermes
jLVAu! jusqu a la mise sous vide.
RohranschlUsse
Pipe connections
Raccordements de tuyauterie
Die Rohr-Anschlsse sind so ausgefhrt, dass Rohre in den gngigen Millimeter- und Zoll-Abmessungen verwendet werden knnen. Lt-Anschlsse haben gestufte Durchmesser. Je
nach Abmessung wird das Rohr mehr
oder weniger tief eintauchen. Bei Bedarf kann das Buchsenende mit dem
greren Durchmesser auch abgesgt werden.
rifl
*f I
'; '.^
~: j
^iiA
^ | 1 Attention!
Y,\ Do not overheat the valves!
Cool valve body while and after
brazing!
l*--:^! Max. brazing temperature
y 700C.
j T f l Attention !
| j Ne pas surchauffer les vannes !
' . Refroidir les corps de vanne lors du
-. j"^ brasage et apres !
U- i Temperature de brasage maximale
L * 700C.
Achtung!
Ventile nicht berhitzen!
Whrend und nach dem Lten
Ventllkorper khlen!
Maximale Lttemperatur 700C.
Durchmesser gestuft
Stepped diameters
T Plusieurs diametres
successifs
j . - i ^
/"i-
"'V"
tK*.a-ffMTs*t*i;iisx'.5fi:a.i^JRKr-.*=aa:faffiyri;**VK>*ail;::ri:t:-esi^^
':Z^il^!f^-7^9aSXS~r3
KB-510-3
ssis)&s^assc^GAa2^%Kie
Anschlsse
Connections
i(HP)
1/B- 2/ NPrr"
Raccords
m^
Typ
Type
0(Y), l(Y)
Position
Typo
r-rr-n ,
\',~-
--,;4 ^v.^^^';
',,^ 5^>'
1 (HP)
W-27 NPTF/
TVP
Type Type
Position
3
ll(Y)
II(Y)..VllWtY)
W-18NPTF
W-18NPTF
lll(W)(Y) ,1/4"-18NPTF
3/8*-18NPTF
-IV(W)(Y)
'SSiP
3/B"-1 NPTF
V(W)(Y)
1/2--14 NPTF
1/2--14 NPTF
VIW(Y)
' VIIW{Y)
1/2--14NPTF
\a'AA NPTF
1/2'-14 NPTF
1/2"-14 NPTF
3--18 NPTF
' ~J.*Afc.>^l. .
4
5a
5b
6
7
8
9
10
Hochdruck-Anschluss (HP)
Niederdruck-Anschluss (LP)
(fr ll(Y)V(W)(Y) Option) .
leinfll-Stopfen / lruckfhrung
(von labscheider)
lablass
'
' ''
* .'
lsumpfheizung lll(WJ(Y), iV{W)(Y),
V!W(Y). VtlW(Y) (Option)
lsumpfheizung V(W)(Y) (Option)
Schauglas, alternativ Anschluss fur
l- und Gasausgleich (Parallelbetrieb)
Manometer-Anschluss (HP)
Manometer-Anschluss (LP)
Khlw/asser-Anschluss
IIIW(Y)..V1IW(Y)
Druckentlastungs-Ventil V1IVV(Y)
(erforderlich bei einem Hubvolumen
> 50 m3/h)
SL Sauggas-Leitung
DL Druckgas-Leitung
tsxvaaxxi:ifme^
KB-510-3
, 4
5a
5b
6
7
8
9
10
SL
DL
Rohrleitungen
Pipelines
Tuyauteries
I Achtung!
i Ventile nicht berhitzen!
Bei Anlagen mit lngeren Rohrleitungen oder wenn ohne
Schutzgas geltet wird: SaugI seitigen Reinigungsfilter einbauen (Filterfeinheit < 25 jxm).
Attention!
Do not overheat the valves!
Plants with longer pipe lines or if
it is soldered without protection
gas: Install cleaning suction side
filter (mesh size < 25 \im).
Attention!
I Attention!
Compressor damage possible!
Generously sized high quality filter driers must be used to
ensure a high degree of dehydration and to maintain the
chemical stability of the system
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).
Attention!
I Achtung!
i Verdichterschaden mglich!
Im Hinblick auf hohen Trocknungsgrad und zur chemischen
\ Stabilisierung des Kreislaufs
mssen reichlich dimensionierte
Filtertrockner geeigneter Qualitt
venwendet werden (Molekular: Sieve mit speziell angepasster
Porengre).
I
l2
4 Elektrischer Anschluss
4 Electrical connection
4 Raccordement lectrique
The electrical installation is to be carried out according to the wiring diagram. Observe the safety standards
EN 60204, EN 60335 and national
safety regulations.
Realiser l'excution de I'lnstallation lectrique conformmenl au schema de principe. Respecter en les normes de scurit EN 60204, EN 60335 et les prescriptions de scurit locales.
Pour le dimensionnement des contacteurs de moteur, des cables d'alimentation et des fusibles:
I Achtung!
Maximalen Betriebsstrom bzw.
maximale Leistungsaufnahme
des Motors zugrunde legen.
Schtzauslegung:
nach Gebrauchskategorie AC3.
Attention!
Maximum operating current or
max. power consumption of the
motor should be the base.
Contactor selection:
according to operational category AC3.
Attention !
I'l Le courant de service maximal resp.
la puissance absorbe max. de
moteur sont prendre en consideration.
Selection des contacteurs:
d'apres catgorie d'utilisation AC3.
gitj.-_a:.j:^.3j-'rtta^it:r.-ri;: ^ ^ a g i a r i t jw..^ayjr:y%."U.
Ki
:;i;:::i(ii':iiaaMXm':i4i'*
KB-510-3
g:
Motorklemmen gem Anweisung
auf dem Deckel des Anschlusskastens anschlieen.
m
-I
AchtungI
Gefahr von Motorschden!
Vertauschte Anordnung der
elektrischen Anschlsse fhrt
bei Y/A-Schaltung zu Kurzschluss. Bei PW-Motoren fhrt
dies zu gegenlufigen oder im
Phasenv^inkel verschobenen
Drehfeldern. Der Motor wird
dadurch blockiert.
Anschlsse korrekt ausfhren!
Attention!
Danger of motor damage!
Interchanged wiring results with
j Y/A starting to a short circuit.
With part winding motors it
results to opposing or displaced
phase fields. This leads to
locked rotor conditions.
Mount connections correctly!
^ 1 Attention 1
^ 1 1 Danger de dfauts des moteurs !
5 , Une inversion des raccordements
lectriques en mode toile-triangle
provoque un court-circuit. Sur les
' moteurs txibinage partiel, elle
engendre des champs tournants en
' opposition ou dcals dans Tangle
de phase et aboutit un blocage.
Realiser correctement les raccordements I
4.2 Schutzeinrichtungen
Motor-Schutzeinrichtung
lsumpfheizung
{Typ III(W)(Y) ..VIIW{Y))
Crankcase heater
{Typlll(W){Y)..VIIW{Y))
Resistance de carter
(Typlll(W){Y)..VIIW(Y))
Krwi5a-iraat.'aies!s^iws
KB-510-3
S;!ait3a292KifSAS5C.'"i
ajBjiaj^^agiririaawaaEyaBtegaaaK-sa
11
-r
Der elektrische Anschluss muss ber
einen ffnerkontakt am Motorschtz
gefhrt werden, um sicherzustellen,
dass die Heizung nur bei Stillstand
des Verdichters in Funktion ist. Siehe
auch Prinzipschaltbild.
Anschluss-Position siehe Seite 10.
5 In Betrieb nehmen
5 Commissioning
5 Mise en Service
Achtung!
f Druckfestigkeit und Dichtheit der
S,"
gesamten Anlage bevorzugt mit
st'
a ^ getrockneten Stickstoff (Nj) pr-
i 1 Attention!
I Test the strength pressure and
the tightness of the entire plant
preferably with dry nitrogen (N2).
Compressor must be put out of
WM circuit when using dried air Msi keep the shut-off valves closed.
Gefahr!
Verdichter darf keinesfalls mit
^ Sauerstoff oder anderen technii i sehen Gasen abgepresst wers c J den!
Warnung!
:itXKrgasc:ssjaaji.Ta.Ka-.:.- 7.
12
m^ Gefahr!
1 ^ By no means the compressor
^"1 may be pressure tested with
g S oxygen or other industrial
fL.-M gases!
K r ^ Warning!
| - A Never add refrigerant to the test
fe'J'l gas (N2 or air) - e. g. as leak
L ^ indicator.
^ J Critical shift of the refrigerant
Wm ignition limit with high pressure
P ^ possible!
Wi'% Environmental pollution with
SS leakage or when deflating!
Attention!
Essayer la resistance la pression
et l'tanchit de toute l'installation
prfremment avec l'azote sec (Nj).
Compresseur doit tre remis hors
du circuit quand l'air sec est vitilis.
- maintenir les vannes d'arrt fermes.
m^
iC
^. 1
i"j
Bs
Gefahr!
Ne faire, en aucun cas, les essais
de pression sur le compresseur
avec de l'oxygne ou tout autre gaz
technique!
R j n Avertissement!
Z i A Ne jamais ajouter fluide frigorigne
^ 3 au gaz d'essai (Nj ou air) - par ex.
comme indicateur de fuite.
Dcalage critique de la limite d'inflammabilit du fluide frigorigne
possible, en cas de surpression !
Pollution de l'environnement en
cas de fuite ou d'vacuation du
Systeme!
u^-_ac3rJg3Kiaaea<us:aaev:-:
KB-5rO-3
^
5.1 Druckfestigkeit prfen
eCfi Gefahr!
Prfdruck des Verdichters darf
' v | die maximal zulssigen Drcke
nicht berschreiten, die auf dem
Typschild genannt sind!
Bei Bedarf Absperrventile
geschlossen halten!
^jjg
i^
l^/'S
%fS
I
^ ^
i
g ^
^&
^,1
ftJ
M |
6'1^
:.^
Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit (assembly) or parts of it according to EN 378-2 (or valid equivalent safety standards) by using preferably an overpressure of dry nitrogen.
f";^' Danger!
Test pressures and safety referr,i ences see chapter 5.1.
m^ D a n g e r !
Z ^ Timbrages et indications de scurit
t^SJ voir chapitre 5.1.
5.3 Evacuation
K-y Gefahr!
Prfdrcke und Sicherheitshinweise siehe Kapitel 5.1.
5.3
Evakuieren
Danger!
Test pressure may not exceed
*he maximum operating pressures indicated on the name
plate!
If necessary leave the shut-off
valves closed!
Danger!
Le timbrage ne doit pas excder
les pressions de service maximales
qui sont marquees sur la plaque
d'identit!
En cas utile laisser les vannes d'arrt fermes !
lsumpfheizung einschalten.
-^"r: A c h t u n g !
' I I Verdichter nicht im Vakuum star, " * teni
}' -"^ Mechanische Schden mglich.
Zuerst mit Kltemittel befllen!
I^ir*
%] i
'^-' I
jv'';'
ILL.
Attention!
Do not Start compressor under
vacuum.
Mechanical damages possible.
Charge refrigerant first!
^ j " ! Attention !
-f ' Ne pas dmarrer le compresseur
' " " ' sous vide.
H^" ,^ Des dfauts mcaniques sont pos"-*",' sibles.
-''-Ij Proceder d'abord au remplissage de
i j i fluide frjgorigne !
i,ifi:a^iKiSi-Q**Ji^i}ifiaX3aja!CK2aiisiH^
13
KB-510-3
13
p
5.4 Kltemittel einfllen
Bei Flssigkeits-Einspeisung:
If liquid is charged:
mi'% Achtung!
i J i Gefahr von Nassbetrieb!
^ 4 uerst fein dosieren!
JI'J^ ltemperatur oberhalb 40C
halten.
jr|
1,| I
WA
p
; I Attention !
' I ,- Risque de fbnctionnement en noy !
' ', Faire un dosage tres fin.
;* ! Maintenir la temperature d'huile au'-u dessus de 40C.
TAT, Gefahr!
Berstgefahr von Komponenten
und Rohrleitungen durch hydraulischen berdruck.
berfllung des Systems mit
Kltemittel unbedingt vermeiden!
Attention!
Danger of wet operation!
Charge small amounts at a time!
Keep the oil temperature above
^m 40X.
i Danger!
Explosion risk of components
I and pipelines by hydraulic overI pressure.
i Avoid absolutely overcharging of
i the system with refrigerant!
Danger!
Danger d'clatement des composants et conduites par surpression
hydraulique.
Eviter absolument suralimentation
du Systeme avec fluide frigorigne !
C
:xa^z-es^ziM^^irtai^a--^-i:^si-jr:svr-j/axK:i!.-^;^m^^^
:.T5Eflneaw -x!*:*;
C- i=3iV>:asi-ia^-^3-s%ji:'!:jana3sai.'C^^siinK^^
KB-510-3
VMsm'amettimstmmimsm
S^
lstand
(im markierten Schauglasbereich)
Oil level
(within range on sight glass)
Niveau d'huile
(dans la plage indique sur le voyant)
Bei Verdichter-Austausch:
T\% Achtung!
f f i j AttentionI
1 Oil is already in the system.
\ Therefore it may be necessary
I to drain a part of the oil charge.
' If there are large quantities of oil
I in the circuit (possibly from a
preceding compressor damage),
^ there is also a risk of liquid slugll^ff ging at start.
& Adjust oil level within the marked
^ S sight glas range!
f y i Attention !
11 I II y a dj de I'huile dans le circuit.
4 ^ Pour cette raison il peut tre ncesp f l saire de retirer une certaine quantit
| j | d'huile.
g ' ^ Quand il y a des quantites importan^;A tes d'huile dans le circuit (p. ex. la
^k suite d'un dfaut du compresseur),
^ < | il existe un danger supplmentaire
V > i de coups de liquide au dmarrage.
^-'i, Ajuster le niveau d'huile dans la
t>~^ plage indique sur le voyant!
Absperrventile geffnet?
aSK^ilSiStS!^
KB-510-3
15
g
5.6 Startvorgang
5.6 Le demarrage
Schmierung / lkontrolle
r i - r Attention!
4 l Danger of liquid slugging
fil.4 Check the oil return.
WM Attention I
H j Risque de coups de liquide !
^ a Contrler le retour d'huile.
Schwingungen
Vibrations
Vibrations
The whole plant, especially the pipelines and capillary tubes, must be
checked for abnormal vibrations. If
necessary additional protective measures must be taken.
r-|':| Achtung!
^ 1 1 Rohrbrche sowie Leckagen am
'^A Verdichter und sonstigen AnlaP 3 gen-Komponenten mglich!
y^ -^ starke Schwingungen vermei-
f Y l Attention!
?'11 Pipe fractures and leakages at
^ v | compressor and other compo^ nents of the plant possible!
I Avoid strong vibrations!
Betriebsdaten berprfen
Verdampfungstemperatur
Sauggastemperatur
Verflssigungstemperatur
Druckgastemperatur
ltemperatur
Schalthufigkeit
Datenprotokoll anlegen.
Evaporation temperature
Suction gas temperature
Condensing temperature
Discharge gas temperature
Oil temperature
Switching frequency
Prepare data protocol.
^ den!
Temperature d'vaporation
Temperature des gaz aspires
Temperature de condensation
Temperature des gaz refouls
Temperature de I'huile
Nombre d'enclenchements
Dresser un proces-verbal.
s;^^sK*r;Laait::a::jti?j**f*-BTr^"t
16
K3-510-3
^fe
6 Betrieb / Wartung
6 Operation / Maintenance
6 Service / Maintenance
Datenprotokoll pflegen.
Riemen-Vorspannung nach
Einlaufzeit nochmals kontrollieren
Elektrische Kabel-Verbindungen
auf festen Sitz prfen.
6.2 Arbeitsventile
6.2 Clapets
.!:aiiMa*TtffiaMiaiaeasa*iS*^;s(5^^
KB-510-3
17
^g;
Bei Montage der Ventilplatten achten auf
saubere Dichtflchen,
richtigen Sitz der Dichtungen und
Ventiifedern sowie
6.3 lwechsel
Oil changing is not normally necessary for factory assembled plants. For
"field installations" and for applications
near the operating limits a first oil
change is recommended after approx.
100 operating hours. This includes
cleaning the oil filter and magnetic
plug.
The oil has to be replaced after that
approx. every 3 years or 10 .. 12000
operating hours. Clean also oil filter
and magnetic plug.
Oil types: See chapter 2.
lmenge:
0(Y) + l{Y): Niveau bis Anschluss
3 (siehe Seite 10)
ll(Y).. VII(W)(Y): bis SchauglasMitte
Oil quantity:
0(Y) & l(Y): level until connection
3 (see page 10)
ll(Y) ..VII(W)(Y): until middle of
sight glass
ffipi Achtung*
pf-S Esterle sind stark hygrosko| ' . | Pisch.
ft ^ Feuchtigkeit wird im l chemisch
^ ^ gebunden. Es kann nicht oder
% J | nur unzureichend durch Evakuf ^^ ieren entfernt werden.
^ i f uerst sorgsamer Umgang
J j J erforderlich!
^ ' f Lufteintritt in Anlage und lgei ^ binde vermeiden!
WM Attention!
p f Ester oils are strongly hygro^_" J scopic.
:] J Moisture is chemically com^." j pounded with these oils. It cani'j' .1 not be, or only insufficiently,
V Si removed by evacuation.
1-' ," Handle very carefully!
ki -.. Avoid air admission into the
Hil^jji plant and oil can!
71 i"i:=;-i'.:i.z-;iK.j:aK;,au:fc jbif.
Quantit d'huile:
0(Y) + l(Y): niveau jusqu'au raccord 3
(p.10)
ll(Y).. VIl(W)(Y): jusqu'au milieu du
voyant
Attention !
Les huiles ester sont fortement
hygroscopiques.
L'humidit est lie chimiquement
dans les huiles. Elle ne peut pas
tre, ou de manire insuffisante seulement, retire lors de la mise sous
vide.
Manipulation tres soigne exige !
Eviter l'introduction d'air dans installation et les bidons d'huile !
L'hulle usee devra tre recycle de
fagon adapte!
Les huiles chiores usees sont des
dchets pollus.
i-js.-:
E,:aaES-i.3S3*fau*s
KB-510-3
^
6.4 Weilenabdichtung
11
10
. Dichtung
6
7
Gasket
Kugpl
Dichtung
.
' '
--vi"-
"--.
- .
',
'
_-
" '
- ^'' - '
Rotierender Gleitring
10
Statischer Gleitring
11
Dichtung
Gasket
Joint
jdichtijng
" '""'^Joint
,
, ^ .
'Arbre
\
.
Shaft
-.-;..;-^-'V ., ,Kv';..'
Spring _" .*,*- > > ! ; - - - , , ; . ' , , ~ ',^Ressort *.
Gasket" > . r - y-^-^.
'- : V '-: '?~-Joint
- .\"' -
- ' f
End cover
- ^
>
- Couvercle de fermeture .
Bali
>*'
'
' - / , . ' ' -'-'/''Boule
'
'
Gasket
"
- - - " ""Joint
Abschlussidcrkel
8'\
9
Side cover
Soitendockel
Dirhtiing
Welle
Feder
^' * '
" i
2
3
4
Fig 5
Shaft seal
Fig 5
Etancheite de I'arbre
etsiaiBaiei^ni:frtSau!iL::Ta:s!stw3^
KB-510-3
19
g;
Lecklmengen bis ca. 0.05 cm^ pro
Betriebsstunde liegen im zulssigen
Toleranz bereich.
In der Einlaulzeit der neuen Gleitringdichtung (ca. 250 Stunden) kann eine
erhhte Lecklmenge austreten.
<
Leakage oil quantities up to 0.05 cm^
per hour are within the permitted tolerance range.
During the running-in period of the
new shaft seal (about 250 hours) an
increased oil leak rate may occur.
Wellenabdichtung austauschen
Warning:
i. Compressor is under pressure!
^ ^ j l Serious injuries possible.
i J Release the pressure in the
compressori
Sj^
"MJ
S
M
S
Avertissement I
Compresseur est sous pression !
Graves blessures possible.
Retirer la pression sur le compresseur!
i Attention!
Breakage of connecting rods
possible due to axial displacing
of the shaft!
Relax spring (4) completely!
Attention I
Possibilit de rupture de bielle par
dislocation axial de l'arbre!
Relcher tolalement le ressort (4)!
Remove side cover (1) and stationary sealing ring (10) with gasket (11).
Pull out shaft (3) with turning motions until it stops. Remove rotating
sealing ring (9) and gasket (8).
f | 1 Achtung!
13 Gefahr von Pleueibruch durch
axiales Verschieben der Welle!
Feder (4) vollstndig entspannen!
v i r A r ^ J * : jit^.)rs;,c;:tti;::iiya--.j^s<!SifjxastB^tvaa :; tiHiR::^,-.::
20
ilJKS^-'iK^-S.
g:
Flanschflchen, Welle, Seiten- und
Abschlussdeckel reinigen. Rostschutzfett von den neuen Gleitringen entfernen.
Neue (kleinere) Dichtung (8) bis
zum Bund auf die Welle schieben.
Gleitflchen der neuen Gleitringe
mit sauberem Kltel einlen.
Rotierenden Gleitring (9) auf die
Weile schieben.
Welle unter Drehen nach innen
schieben.
Neue (grere) Dichtung (11) und
statischen Gleitring (10) in die Aussparung des Seitendeckels (1) einlegen. Neue Dichtung (2) in Gehuseflansch einsetzen. Seitendekkel (1) aufsetzen. Schrauben ber
Kreuz gleichmig anziehen.
Kugel (7) einlegen. Neue Dichtung (5) in Gehuseflansch einsetzen. Abschlussdeckel (6) aufsetzen
und unter Drehen der Welle wieder
festziehen. Schrauben ber Kreuz
gleichmig anziehen.
Schwungrad montieren entsprechend Kapitel 3.3.
s^aB^n&unffjKSi
KB-510-3
s^'aHsaisassa'.'sstts
21
(c
7 De-commissioning
7.1 Stillstand
7.1 Standstill
7.1 Arret
For repair work, that makes dismantling necessary, or when decommissioning them:
^sg
Zi^
\ ^ S
1 ^ ^
Warnung!
Verdichter kann unter Druck
stehen!
Schwere Verietzungen mglich.
Schutzbrille tragen!
Warning!
Compressor can be under
I pressure!
^,. * Severe injuries possible.
2 B Wear safety goggles!
'/f
Avertissement I
Le compresseur peut-tre sous
pression !
Graves blessures possible.
Porter des lunettes de protection !
1^
Verdichter entsorgen
l am Verdichter ablassen.
Altl Umwelt gerecht entsorgen!
Chlorhaltiges l ist Sondermll.
*=-**:a:SMeUaIK3M>ibC*2tBvlf3^^
22
-->T^..-^-TK'j*-i"->^:Tt^-Man>^.ji-jMri;>(-j^.g7g^ag:?>a<iCT-tfji--
^.^iliH'^:^^^. crWnaiiK'.tS^i^^MJaua-kur-;
KB-510-3
s^
agas'aaaaaaagBaweKiMaCTaiaaai^Eiaai
KB-510-3
23
l-N-T-E-R-N-A-T-l-O-N-A-L
Ersatzteilliste
Spare Parts
List
Hubkolbenverdichter,
2-Zylinder
Recip. Compressors,
2-Cylinder
Compresseurs piston,
2 cylindres
I Lill
'^VW|,f
J -
ill
IV
VI
VII
""'*. .
S
."'=<.-, " s
'-'--.'
f"'
--^
^ . - . >
- > .
J . . .
1 in
r>-i
^>-'
v''^.'*
if
Mfc
rr"
Wiclitige Hinweise fr
den Benutzer
Recommendation
importante pour le client
Bestellbeispiel:
Exemple de commande:
Stck
Quantity
Quantit
Benennung
Description
Designation
Typ
Type
Type
Art.-Nr.
Ref. nr.
Rf. no.
Fabrikationsnummer
Serial number
No. de fabrication
Magnetschraube
Magnetic plug
Vis magrietique
III
366 111-02
490 015
(123 456-78)
(123 456-78) i
[inci. 17,23]
^ 17,23
(23)
T
Legende
Legend
Legende
Artikel-Nr. In Klammem:
nicht mehr lieferbar
inclus no. 17 et 23
Pos.-Nr. In Klammem:
nicht in der Zeichnung dargestellt
,1,
^ , j < ^ ^ .
'
t^^jgfflgtl^ . ^ 7 ^
'i
O-
'SM^
-.-..--
--%T'1i.
Pos
Typ
stuck
Item
Type
No
Type
^"
II'
-
Qty.
ReK nr.
Modifi- from model
cation month/year/no. ,
' '"-"
Description
Piece
Designation
10/82/230 091
- - .
10/82/230 O O f t
IV
300 002-01
[ i n d . 2,3,4)
vif
"iops-oi^j,
' --'
-;-
'
11/98/5510204
311 104-08
2/77/Y 081 U
311 100-09
(311 104-02) \
11/98/551 0024
3/77/L 201 U
311 104-06
f (311'104-04) l '
11/98/551 0204
311 104-08
2/77/Y 081 U
311 100-09
''rrioo-ib""'
' ~
VI
VII
'
"0 6 0 x 0 55x40
0 23 x 0 20 x 27
0 23x020x135
s^ ^ J x "^ ^u x i J . S
9/79/169 001
('3i;i'l04-03)'r
0 34 X 0 30 X 40
11/98/551 0204
311 104-09
0 34 x" 30 X 20
5/86/305 001
311 100-12
0 39 X 0 35 X 50
1/81/201 000
11/98/551 0024
1/81/201 OO'O
11/98/551 0204
_ J
311 104-07
0 4 4 x' 4 0 x 5 0
Lagerbuchse (hinten/auen)
Bearing bush (back/outer)
Coussinet ( ramre/extrieur)
^'^'^^^
^
^ " ^ ^-^-^
0 34 X 0 30 X 20
311104-09
310 000-01
Welle
A^e
0 23x178
-0-27x232;-
fj(^-W
46 X 0 42 X 25
0 55 X 0 50 X 30
Lagerbuchse (hinten/innen)
Bearing bush (backflnner)
Coussinet ( ramre/intrieur)
310 002-01
- ""
34x030x20
46 x ' 42 x 50
311 104-07
''
IV
34 x 0 30 x 40
(311 104-01) i
Lagerbuchse (vorn/innen)
0
Bearing bush (drive end/inner)
Coussinet (cot volant/
0
Interieur)
.
-1
0
11/98/551 0024
0, 1
"
0 60 X 0 55 X 40 '
0 55 X 0 50 X 30
1/77/Z001 N
" ";
IV
II. III
, 0 46 X 0 42 X 25
'
"
VI
311 104-09
Lagerbuchse (vorn/auen)
"'
IV
V
3/77/L 001 U
VI
^
'294x290x217
VII
"-'
300'025-04' -
11/98/551 0024
'
250x223x171
300 025-03
181x160x119
'!l,18rx 200x139^
300 025-01
IV
5t43xi60>:iio;;-
12/82/232 051
3/77/L 001 U
"' "'-
139,5x150x92
3/83/243 0 0 1 "
1
VI
3 0 " Q 0 1 ^ W
1 1 / 8 2 / 2 3 1 ' 0 0 1 J 3 0 0 025-02
(5)
Gehuse
300 000-01
11/82/231 001
VI
IV
VII
2
Benennung
/ij-LNr.
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
"""
III
nderung
0 30 X 289
' 0 42x377
310 004-01
0 50 X 505
31'0"005-Q1
0 55x578 - "
'
^'"""vy*!
Pos.
T>P
Item Type
Type
S urk
rde
rung
Art Nr
Benennung
Qty
Ref nr
Description
Pioce
Designation
ab Baujahr
Mor /Jahr/Nr
0,1
374 008-01
II, III
374 008-02"
IV
374 008-03
374*008-04
VI
374 008-05
VII
374 008-06"
OY, l Y
374 018-01
MY III Y
374 018-02
Wellendichtung komplett
Shaft seal complete
BoTte d'tanchit complete
[incl.8..11,12,28]
Standard-Ausfhrung
Standard versions
Versbns standard
oder/or/ou
HFKW NH3
IVY
374 018-03
VY
374 018-04
VI Y
374 018-05
VII Y
374 018-06
0.1
372 001-01
II. Ill
372 OOt-02
018x3
0-Ring
O ring
Joint section circulaire
-7
Standard-Ausfhrung
Standard versions
Versions standard
014x3
IV
372 001-03
0 20 X 3 5
372bof-0ff
0 30x4
VI
372 001-08
Vlf '
*
0 35x5
372"'0O'l-''l 1'
oder/or/ou
OYIY
372 013-03
II Y 111 Y
372 013-04
IV Y "
372'o'l3^05 "
'
.HFWK.NH3 ^ .\^
'014x3 i^lT'jr
0 18x3
'-;!>=wgB'Wi^*^ '
f 20 X 3.5'Jti- r
372 013-01
0 30x4
VI Y " '
372*013-08*
| 0 35 X 5^
VII Y
372 013-09
0 40x5
VY
""
(312 000-01) i
1
ca.8.98
2
11,111. -;-
"i
2'
IV
312 035-01
(312000-02))^ '
-
-,-}
ca 8 98 \ ' A- 312^035-02';:
1
2
ca. 9.98
*"l .''
2
^ J.
VI
Wellenabdichtungsring
Ring for shaft seal
Anneau boTte d'tanchit
-7
ca 6 98
ca.5.99
VII
312 035-03
{3T200d;:4y'r
t 41,5 X 0 3 0 i V 6 . 5 . ',-
;GGG_^7Q __ ;
ft,J
(312 000-05) i
0 4 9 , 5 x 0 35.2x7,5 S t
312 035-05
0 4 9 , 5 x 0 35.2x7,5
GGG - 70
312000-06 7 "
ca.5.99
0 22.5x014.2x4.7
GGG-70
(312 000-03) i
^ ^
^^
0 22,5x014,2x4.7 S t
312 035-06 .,
'^"54,5x40,2"x8,9'st"
0 54,5x40,2x8,9
GGG-70
,
- '
-It.
' e^-v
"*
35^
s;/-''S
'Pos.
Item
-No.
10
Typ
stuck
nderung
Type
Qty
Piece
Type
'
- .
ab Baujahr
MonJJahr/Nr.
Ref. nr,
0,1
ca.8.98
(312 o t ^ 2 y r
."
ca 8 98
ca. 9.98
' 2
ca. 8 98
1
2
VII
11
ca. 5.99
- "
", 1
2
,.,
'
'';
ca. 5.99
0.1
'
"" '
'
.= . ..,
IV
V
VII
. . .-.^^ 1^
'
VI
,
... .>
'
'
- -
- ' -
(312 0 0 V 0 3 n
0 2 9 , 5 x 0 20.4x5,7
Bronze
312 033-03
312 033 04
0 4 1 , 5 x 0 38,5x7,5
Hartkohle
(312 001-05) 1
0 49,5 X 0 35,5 X 8
Bronze
312 033-05
0 49,5 X 0 35,5 X 8
Hartkohle
(312 001-06) i
312 033-06
0 5 4 , 5 x 0 40,5x9.4
Hartkohle
O-Ring
O ring
Joint section circulaire
* 7
372 001-04
Standard-Ausfhrung
Standard versions
Versions standard
0 18x3
" 23 X 3
0 23x3,5
0 34x4'
372 001-11
0 40x5
0 45x5
372 013-04
HFKW, NH3
018x3
0 23x3
0 23x3,5
VY
372 013-02
0 34x4
372 0 1 3 ^ 9
0 40 X 5
372 013-10
0 45x5
_..'.^_
372 300-01
0.1
ll.lll
. a . _,
-i.U
IV
v.vi \ "
^;,
f '
"
k.^
VII
- ---'"-'
.-.J-:
305 302-01
305 303-01
Vlf
... .
-
-'--.-'
-- - - -
305 304-01
305 305-01
305 3 0 1 - d t '
IV
0 45 X 0 35 X 0,5
' 89 x ' 77 X 1
372 301-06
V
VI
Dichtung Seitendeckel
Gasket
Joint
7,101
305 300-01
0.1
11,111
"
'^*-.
>
372 013-07
'
5.-5
<
-At
372 001-05
372 013-06
VIIY
13
0 2 2 , 2 x 0 14,4x4,6
Hartkohle
IVY
VIY
12
0 2 2 , 2 x 0 14,4x4,6
Bronze
oder/or/ou
OY, l Y
II Y IIIY
372 001-02
II. III
(3-2 001-04) i
' 1~
VI
" f
Schleifring
Slip ring
Bague d'tanchit
* 7
312 033-02 ,
1
2
Description
Designation
312 033-01
IV
_' -
(312 0 0 1 - 0 1 ) 1
2
11,111
Benennung
Art Nr.
Seitendeckel
Shaft seal cover
Flasque
100x095x1
0 7Ox 10
0 80x12
0 95 X 30
0 125x15,5
0 125X 18
-0150x18
,. < i "
.^...ji-'L'.-.
Typ
Stck
nde- ab Baujahr
Mon /Jahr'Nr
rung
Art Nr
Benennung
Type
Qty
Ref nr
Descnption
Type
Piece
Osignabon
Sechskantschraube
380 154-04
Hexagon screw
380 154-05<'^: VIS hexagonale
380 155-05
j^
f<7
IM einy&ftTgpriora^'
M 8 x 2 0 , DIN 933-10.9
380 155-08
0,1
303 125-01
II. Ill
303 123-10
Schwungrad
Flywheel
\A3lant
oder/or/ou
'J3 260x26 Profil 17
303 123-50
IV
303 219-51
sos'Sirfi
VI
303 316-51
VII
30T404^5'l
0,1
315 107-01
II, III
315'l07-i)2X>
"
^*
^ ^ ^
ir.(^--
0 380 x 52
PT50V47
0 450 X 69
50*500x91 '
Gewindekell fOr Schwungrad, komplett
Key for flywheel, complete
Clavette filete pour volant, complete
[incl. 17..20]
'"""
IV
315 107-03
v ' '"
315 107-04.*
VI, VII
315 107-05
0,1
''M''8r'l2x'53''"^'
IV
315 100-07'f
^M 12.0 18x78
VI, VII
31^5 100-08'
'M'"I2, 0
0 1
382 001-03
II. Ill
IV
382 011-02
U-Scheibe
Washer
Rondelle
16
M 6, 0 10x52
M 8 , 0 14x54
2Tx'il8
. _* -B. I. . - -
VI, VII
382 011-04
A 13 DIN 134
0, I
A 6 DIN 127
Federring
Spring washer
382 201-04T?.? Rondelle
16
382 211-03
V l VII
382""20i^6T
A 12 DIN 127
0,1
M 6 DIN 934-8
V, VI, VII
Sechskantmutter
381 101-04
Hexagon nut
381 t O I - O S j ! ^ Ecrou six pans
16
381 101-07
II. Ill
372 301-01
Dichtung fr Schauglas
Gasket for sight glass
Joint pour volant
0 30 x 0 20 X 1
372 003-01
0 26,7x1.78
372 010-02
ca. 10.97
(372'302-02)7
372 301-12 "';
Dichtung'fr^liZugla^'^
Gasket for sight glass "r
Joint pour volant .t- v*
11/82/231001
372 003-15
382 201-03
II, 111, IV
II, 111', IV
10/82/230 091
Oder / or /ou
IV ,. Vll
Oder/ or/ou
372 010-03
TTSDINTS-'
sg^^^^
A 12 DIN 128
^^*<*-
M 12 DIN 934-8
HFKW/NH3
'' 0 4 0 X 0 31 X-Tcgrn)
Pos.
Typ
stuck
nde- ab Baujahr
rung ^ Mon./Jahr/Nr.
Art. Nr.
Benennung
Item
Type
Qty.
Ref, nr,
Oescnption
No.
Type
Piece
22
II, III
IV
23
VII
II, III
IV..Vir
""'"--
'l
2
1
2
'
25
II, III
0 .. Ill
v
vCvif
26
* "" "'
-, - . -
--.--
380''l54-06'
320 501-01
1/85/281 000
320 501-02
0-4
320 501-03
0-4
320'50l"-d4""'
0 .III
325 000-23
325 000-24' '"
VI, VII
..
0 .. Ill
iV "
' '
' .
v'
V I , VII
29
! 62 X 8 5
0 .. Ill
. '***"'
.^.
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vishexagonale
Plttchen fr Federausgleich
Spring compensating disk
Plaquette
M 6 x 16 DIN 933-10.9
" .
-"',.,'^ ;
M 6 x 20 DIN 933-10 9
0 12,7 x 0,5
0 15x0,5
0 18x0,5
~0 2 2 x 0 , 5
Druckfeder
Thrust spring
Ressort
2 , 0 x 0 10,5x20
- . , . , '_
2 . 2 x 0 12,7x23 .
3 , 0 x 0 18,5x28
325 0 0 0 - 2 1 '
' 3 , 5 x 0 18,5'x31.5
'386 002-02
".';::
0 50 x 7
325 000-22
386 002-01
iv"
Schauglasdeckel
Sight glass cover
Bride de voyant
t<U9el
Ball
Boule
386 002-03
0 V
DIN 5401
372 310-01
Dichtung / Abschludeckel
0 50 x 0 20 x 0,5
372 3 1 0 - 0 2 "
?^^^^'
Joint
7,101
.-.-.^ViU,^.
372 310-03
VI
372 312-02
VII
372 312-03
0 80 X 0 60 X 1
0 .. Ill
305 412-01
IV ' ~
'
'-' "
''0-4
28
-.'0,67 X 8.5
380 154-04
IV
27
361 802-02
(367 223-01)
--
0-4
0 29,5x12
c <;K v 7
0 56 x 7
361'806-02"?^'
10/82/230 091
1, '
2
Schauglas
Sight glass
Voyant
361 802-01
11/82/231001.
0
24
10/82/230 091
0
;'l '
361 806-01
Designation
*^
1^
<
Abschludeckel
75x036x1
0 50 x 10
"55x10"''
-^'t'-"
.
^ ' , ' , , ,t'
0 65x10
305*412-04""
0 75x16
VII
305 412-05
0 80x16'
(30)
0 .. Vll
313 100-01
Einlegeplttchen
Insert
Plaquette enfonce
-29
0 10 x 4,5
31
0 .. HI
380 154-06
Sechskantschraube
M 6 x 20 DIN 933-10.9
VI
IV''
3
'
"3
-< <
380'155-05"
380 155-06
M 8 x 2 2 DIN 933-10.9
VI
VII
6'
380 "155-08
(
Pos
Typ
Stuck
nderung"
Item
Type
Qty
Type
Piece
,v
iNo.'
32
0 . . IV
ab Baujahr
MonyJahr'Nr
Art Nr
Rof nr
(366 100-01)
(366 1 0 1 - 0 1 ) 1
5/86/305 000
(33)
366 110-10
V z ' - U NPTF SL
366 110-08
5/86/305 000
"
>
"V *
Verschlustopfen mit
lmestab
Plug with oil legel indicator
Bouchon de fermeture avec
jauge d'huile
V8"-27 NPTF
366 111-01
Magnetschraube
Magnetic plug
Vis magnetique
V4"-18 NPTF
366 npavvT
366 111-03
VI, Vil
(366 102-01) i
366 110-09
(366 102-01) i
366 110-09
302 000-01
302 0 0 1 - 0 1 T .
1
rf
- C i s W i K a 'li-r'.-*
302 002-01
r - ^ "^^^
^ ^
302 003-Ot^
IV
1
2
ca. 3/92
i^3
Tn,!
'
-^
-):
"*^^ '
V-18NPTFMS.
Exzenter
Excentric
Excentrique
0 45 X 56
V-18NPTFSt.
0 50 X 61 * - ^ , f~ "
0 55 X 68
0 6 5 ' x ' 8 2 ' " ^ - ' ' l V F " ' "'"
0 75x103
'3irio7?;7:^
' 1 ~
315 107-09
' l T o X 178
f 135T2OO ~
Gewindekeil fr Exzenter komplett
Key for eccentric complete
Clavette filete pour excentrique, complete
[incl. 40..42]
3 f 5 107-1 t-WJ.--
"1
VI, VII
0 .. III
Verschlustopfen
Plug
Bouchon de fermeture
V-18NPTFSt.
0 75x103
32;oo7:oijf'
IV " ""*'
40
V-18NPTFMS.
302 014-01
315 107-06
t-
Verschlustopfen
Plug
Bouchon de fermeture
sfos-^?^:
0 1
'
V j ' - U NPTF
(302 004 01 ) i
302 006-01
'V^S'NPTFST
^^ -t-r
ll"*^""
39
V4"-18NPTFSt.
(366 106-01)
5/86/305 000
0, 1, II
VM ''
Verschlustopfen
(leinfllung)
Plug
Bouchon de fermeture
5/86/305 000
V, VI, VII
38
V - 1 4 NPTF Ms.
37
(366 103-01) i
0, 1
III, IV
36
*V8"-27NPTF
"^ 35
( 3 6 6 1 0 0 01)
366 110-09
'; 0 "
V4'-18NPTFMs.
V4'-18NPTFSt.
i-
- - ''
(34)
5/86/305 000
Va'-27 NPTF
V - " * NPTF St
,---*"
Verschlustopfen
Plug
Bouchon de fermeture
" '
366 110 10
II . . V
vi,'yuT
Designation
3
VI, VII
315 107-12
.-,-.,
315 100-01
.^.f.
" 7
'
"'-
^-
315'100-02 ' T
315 100-07
VI. VII
1 315 100-08
Oescnption
366 110-08
" 1'
Benennung
1
2
Gewindekeil fr Exzenter
M 6, 0 10 x 52
Key for eccentric
,- w v , " i-, - p - - - . =
Clavette filete pour excentrique
' ^^^f . f^j^.U\
-39
M 12. 0 1 8 x 7 8
M 12 0 2 2 x 1 1 8
. ^
Pos
Typ
Stck
nderung
Item
Type
Qty
No.
Type
Piece
41
0,1
, '
II, 1. IV
'
-'
"
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
'^ '
V, VI, VII
42
0 . . IV
vrvi,Vll
"
Benennung
Description
'
Designation .
''
Sne
-39
381 101-04
Sechskantmutter
M 6 DIN 934-8
Hexagon nut
Ecrou a six pans
-.39
^ M 1 2 DIN 934-8
315 107-06
315'107-08"^'
^^""^^^^ 1.
A 13 DIN 134
'
'
315 107-10
T---
382 011-04
11, l l f
'
U-Scheibe
j . " r ** ~
"
382 0 2 1 ; 0 2 - - -
0.1
IV
,'
382 001-03
~ "'
i '
43
s^
*.,-*j'-.j*.
-WSWf t
375'l7-'li"^'*'"
VI, VII
44
315 107-12
- -
11, III
-43
MB 0 12x53
315'100-07""
M 12 0 1 8 x 7 8
315 100-08
M 12 0 2 2 x 1 1 8
U-Scheibe
^Rondelle
^^^^^
A
4 DUr INN 11J4
34'"
A Bb.4
382 011-04
43
A 13 DIN 134
381 101-04
Sechskantmutter
M 6 DIN 934-8
M 8 DIN 934-8
--
.^
_.^,
0,1
'
V, VI, VII
381 101-07
Hexagon nut
Ecrou a six pans
43
320 308-01
Sicherungsblech
1 '
Locking plate
320 308-02 T " ' Plaquette
arrtoire
320 308-03
-^
IV-
50x12,5x1
'55x14x1
ooxi-txi
' '"
74x30x1
1 1 0 x 3 0 x 1,5
VI
320 308-06
114x35x1,5
VII
320 308-07
1 2 7 x 4 0 x 1,5
302 239-01
302 239-02'
11
302 239-03
III
302 239-04
IV
302 239-05
302 239-06
302 239-07
2
, 2
^..,
'
62x21 x1
'
320 308-05
VII
M 12 DIN 934-8
VI
' "
^3-
- " ;
M8014x54
382 001-03
11.111
48
S v e t t e filete
315 100-05
II, III, IV
\\ 111, IV
47
315.100-04'T"
M6010x52
V I , VII
0.1
V, VI, VII
46
'
IV
45
Gewindekeil
315 100-01
0,1
*.-
" '
Pleuel/Kolben komplett
Connecting rod/piston complete
Bielle/Piston complet
[incl. 49..54]
11
(C
-i^luebU.
Pos
Typ
StLck
Andt
rung
ab Baujahr
Men /Jahr/Nr
Art Nr
Benennung
Item
Type
Qty
MoQifi
cation
from model
month/year/no
Rof nr
Descnption
Type
Piece
'No.
(49)
Designation
(302 100-01 ) i
6/93/446 001
302118-05
{3'02 101-01
2
2
(302 102-01 ) i
6/93/446 001
302 118-07
3027lS'-01^
:Mili&,v^^AC^f<-
IV
'HS !p-'2^
VI
(50)
6/93/446 001
311 107-02
111
3t1"103-01
IV
4/76/1 223 T
311 103-02
v"* '
12/79/172 0017"
0, I, 11
12x12
i87-'i4'8'x"'22,9
0 2 2 x 0 17,8x27,9
311 103-04
0 30 X 0 24,8 x 45
'"33x""27,8x'50"
9/80/189 001
302 200-01
Kolben
Piston
302 20jl-01 '-^ ' 4
Piston
[incl. 52..54]
302 202-01
*48
3dF204-o'lJ "
4/76/1 161 f
3/89/363 000
302 233-14
3/89/363 000
"
VI
3/89/363 000
VII
9/80/189 001
. 2
II
302 233-18
1/81/201 001
383 401-12
..,
3834l-"l4 3 -
4nei\ 223 T
383 401-16
VI
12/71/F 001 N
VII
Kolbenbolzen
Piston pin
Axe de piston
48
nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
383 023-02
III
IV
4/76/1 223 T
8/76/R 001
382 231-03
382"23T-05 "'
0 4Ox5Ox012GG
^ 0 50"x s F x 0 15 G G " ' '
0 6 5 x 5 9 , 9 x 0 18 AL
-" 85 x 7 4 ^ 9 x 0 22 A
0 12x26
!'l2'x32
0 12x37
0 15T42
0 18x56
'"22x75
383 401-20
9/80/189 001
"0 3 5 V 4 5 X 0 1 2 G G
0 105 X 9 0 x 0 25 AL
III
O, I.
0 3 0 x 4 0 x 0 12 GG
383 401-08
f"
:30i233-20Tb
IV
VII
014x0
3l'ri03-05""
IV
V
12
Lagerbuchse
Bearing bush
Coussinet
-49
III
VI
12/71/F 001 N
1/81/201 001
(53)
^>J
|T6T22ir 1905"
12/71/F b o r N "
6/79/167 0 0 1 "
|0655^015x112
R,**-*^!-"
(51)
I 1^.
0 55x012x50
0 1 2 0 x 0 25x235
32lT8-4"'r''^
VII
(52)
12/79/l'r2'00'?|T 3 0 2 " ! - r o 5 - o r : ^
12/71/FOOI'^N""'
'"fV
0 50x12x85
0 7 5 x 0 18x149,5
302 118-03
VI
[incl. 50]
^48
'
12/71/F001 N
VII
0 45 X 0 12 X 68
302 118-02
4/76/1 223 T
0 25 X 94
""28"xT08
Spannstift
Locking pin
Coupille
0 2,5 X 26
Sicherungsring
Retaining ring
CIrclip d'arret
^48
0 15xl''DIN'472'y
0 1 8 x 1 DIN 472
0 22x1'DIN
472""
12/71/F 001 N
382 231 06
12/71/F 001 N
382 231-07
0 2 8 x 1,2'DIN 472
iSL
. U^^IKU. 1 * ^ ' . ; ^ ^
Pos.
Typ
Stuck
nderung
Hern
Type
Qty
Type
Piece
, No
54
IV
VI
VII
55
Art. Nr.
Benennung
Ref. nr.
Description
Designation
ab Baujahr
Mon /Jahr/Nr.
382 300-22
Kolbenring
0 65 x 3 DIN 24919
2/82/222 001
382 300-20
s j n ^ e r d e piston
1/86/301 306
382 300-35
*48
0 6 5 x 2 DIN 70910
382 300-29 * : *
Dichtung
Gasket
116x100x0,5
'-^rT'T.x
"AIT
382 3 0 0 - 3 7 '
3/86/303 043
382 300-31
382 300-39
1/86/301 031
382 300-33
2/8&/302 001 " "
1"
372'401-of"~
Joint
II
372 402-01
IM
372 403-01
160x122x0,5
IV
372 404-01
200x150x0,5
372 405-01
250x185x0,5'
372 406-01
300 100-01
Zylinder
300 101-01
C y t S
'_'l"^
300 102-01
"--:
-130X130X72
140 X 1 2 4 x 8 5
160x131x100
4/76/1 001 T
300 104-01
12/71/F001 N
300 105-01
250x185x165'
VI
12/71/F001 N
300 106-01
VII
12/71/F001 N
"
,
' "'
116x110x57,2
300 1 0 3 - 0 1 '
IV
J . .
380 155-05
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 8 x 20 DIN 933-10.9
1, II, III
10
IV -"j""'"" 7 'r
12
380*155-06
M 8 x 2 2 DIN 933-10.9
14
380 156-05
M 1 0 x 2 5 DIN 933-10 9
380 157-03
380 157-03
M 1 2 x 3 5 DIN 933-10.9
vf
vif
16
- -
18
320 316-01
i.riv""'"""V' '-!'
60
140x108x0,5
320 X 240 x 1
iif
- ^
II
59
101
VII
1.
58
1 0 5 x 2 , 5 DIN 70910
, _ .,'niM oyiaio ' "
1 2 0 x 4 DIN 24919
120 x 2 5 DIN 70910
'
372 400-01
57
0
_
0
^
VI
56
S^
v,^-,
vi.'vii
2 ,
- - ' -^'-"
Abdeckbiech fr Zylinder
Covering plate for cylinder
Chapeau pour cylindre
320 315-02
10x10x1
? v bo v n 5 ' "
^ ^_ ^ ^l^
36 X 33 X 0,25
320 315-03
48x32x0,3
320 315-01
! . . IV
3/88/343 000
380 101-91
V. VI. vil
380 102-91
314 005-01
"
Sechskantschraube
M 3 x 6 DIN 933-8 8
V i S a g =
M 4 X 6 DIN 933-8.8
Dse
Orifice
Orifice
0 14x5
13
T ^ i " y i * r t nrnwi
AaHv'tMa' I
- -' -"
Typ
stuck
Andc
rung
Item
Type
Qty
No.
Type
Piece
61
304 050-01
304 050-02
II
304 050-03
III
304 050-04
'Pos.
*
ab Baujahr
Mon /Jahr/Nr
rC
*.,
Art N r *
Benennung
Rof nr
Dcscnpljon
, -
IV
Designation
'
"
304 050-05
p H - -r
.^
*" ^ ^
304 050'06
(62)
(63)
VI
304 050-07
VII
304 050-08 ~
320 210-01
IV
III
320"210-02
VI
VII
10
0 .. III
2
2
(64)
V ,
4^
VI
VII
10
III
" 4 "
(65)
VI
12
VII
20
0 .111
IV '
V
. - .
, .
'"
Druckplatte
55x19,2x2
325 000-18
Druckfeder
0 , 8 x 0 6,2x10,5
S r t
11X065X13
325 000-20
VII
20
(67)
VII
(68)
VII
' '
39,5 x 8,2 x 2,6
mKv5v9R
53 5 x 8 2 x 2 6
\^^^
Schraube Druckventilplttchen W 4 x 14
Sere/for discharge reed
: , , . .,-, ,
w
1
. J . I
'M 4 X17 5
Vis pour clapet de refoulement
-61
-
315 000-03
M 5 x 21,5
320 321-01
Anschlagblech
Locating plate
Tle de localisation
i 61
nicht einzeln lieferbar
cannot tse delivered separately
pas livrable sparment
380 153-02
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 5 x 10 DIN 933-10.9
14
1,2 x 0 7 X 15.5
Sicherungsblech
Locking plate
3?.Q.t8-,02j'~r: Plaquette arretoire
61
315 000-02
12
324 018-01
""
"4
VI
320 230-03
10
0 .. III
320 230-01
-.6
. .
55 x 19 x 0,5
-61
4.
--.
sis'ooo-ig ' ^
(66)
2
'"','
VII
qniF-^ * , f
320 210-03
CT]HJf -
39,6x14,3x0,3
M x iax u 3
M 6 1
Druckventilplttchen
Discharge valve reed
Clapet de refoulement
c
Typ
Stuck
nde
rung
Art Nr.
Benennung
Item
Type
Qty
Ref. nr.
Modifi- from model
cation month/year/no, ,
Description
No.
Type
PlOCO
Designation
(69)
VII
(70)
VII
ab Bdujahr
Mon7Jahr/Nr.
1/80/181 001
(71)
382 001-02
U-Scheibe
Washer
Rondelle
61
nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
382 201-02
Federring
Spring washer
Rondelle Grower
-61
nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
A 5 DIN 127
320 200-01
Saugventilplattchen
Suction valve reed
Clapet d'aspiration
35x17,4x0,2
320 200-02"
II III
320 200-03
i61
44x24,1 x0,25
iV
320 200-04
54,4x30x0 4
r38x 17.4x0,25
VI
VII
(72)
0,1
315 020-01
315 020-02
VI
VII
304 000-01
(73)
304 001-01
II
304 002-01
304 003-01'
, U *
304 004-01
y7
304 Os'-Or"
VI
VII
74
JtljK(J>jJ..-i
IV
Jt
Zylinderschraube fr Pos. 71
Cylinder screw for pos. 71
Vis tete cylindrique pour 71
61
nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
Ventiiplatte
Vlave plate
Plaque clapets
61
nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
M4x4 -
110 X 74 X 8
-121x80x8
1 3 5 x 8 7 x 10,5
'J55x'95lc'l0,5'
191 X 118x 10,5
.''24VxT4^x'l2""
J.. i**
304 006-01
298 X 180 X 13
304"007-0l"
'335x200x14
372 500-01
I "
372 5 0 1 - O r
II
372 502-01
III
372 503-01
IV
372 504-01
372 5 0 5 - 0 1 '
V'
M 2,3x3,5
-_ t. !_ -^W-fiSii-K-js, _
75
VI
372 506-01
298x180x1
Vll"
372 507-01
'335'xi00'"x 1
372 600-01
372 601-01
II
372 602-01
lit
372 6'03-0l"'
IV
372 604-01
372 605-01
240x145x0,75
VI
372 606-01
298 X 180 X 1
VII
372 607-01
335 x 200 X 1
Dichtung Ventilplatte/Zylinderkopf
Gasket
Joint
-.61,101
nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable sparment
110x74x0,5
12l'x"80x0.5 "
135x87x0,5
'l5'5'x95'x0,5
191 X 1 1 8 x 0 , 7 5
15
^M.
^
Art. Nr
Benennung
Ref nr
Descnption
-Pos.
Typ
SliJck
nde
rung
'Item
Typo
Qty.
Piece
k;:
" N o . ; Type
76
Designat orv
302 300-01
302'3ai-'in?3,
II
12/71/F 001 N
*
302 3 0 3 - 0 1 ^
302 305-01
' 1
12/717F 001 N
302 3 0 7 - 0 1 , ^ '
1 .w-
380 055-03 i ; .
,,.^Jvuk^K(&HLat^tr w . i t ~ l . H..
78
12
III
S4o1t!i4Sx a'
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
380 056-04
302 304-01
: M 8 x 4 5 DIN 931-10 9 . |
s-M a x 55 DIN s a y o - ^ _ ^
380'055l04T?
&2^^..
M 8 x 4 0 DIN 931-10.9
1^8x50 DIN 931-10.9
Zylilnderkopf.wassergekOhlt
Cylinderhead, water-cooled
Culasse refroidie eau
oder/or/ou
IV
1155x95x43
380 055-01
' 10
191x118x46
380 055-02
110x74x30
|12t78ffx.31
135x87x43
12/71/F 001 N
"iv ^C"*'
Zylinderkopf, luftgekhlt
Cylinder head, air cooled
Culasse refroidie air
302 302-01
II, III
i.
12/71/F001 N
IV
-^r.
III
77
ab Baujahr
MonVJahr/Nr
155x95x49
302 351-01
seewasserbestndig
seawater resistant
resistante I'eau de mer
302 306-01
191x118x52
oder/or/ou
302 351-02
seewasserbestndig
seawater resistant
resistante 1 eau de mer
302 308-01
240 x 145 X 60
oder/or/ou
VI
302 351-03
seewasserbestndig
seawater resistant
resistante I'eau de mer
302 309-01
298x180x70
oder/or/ou
VII
'
302 351-04
seewassertestndig
seawater resistant
rcsistarte 1 eau de mer
302 310-01
335 X 200 X 77
oder/or/ou
302 351-05
79
III
380 055-07
1 *v.
"lO
V
VII
80
0.. V
VI, VII
81
VII
seewasserbestndig
seawater resistant
resistante I'eau de mer
12
380 056-07
16
16
1
?M8x70OlN:93T-ip'.9^
M 10 X 80 DiN 931-10.9
m
10 x 8 5 D I J f 931-10.951
380 057-05
M 1 2 x 9 0 DIN 931-10.9
(366 100-01) i
366 110-01
:-.-;c?r , . , ' ^ ^-
2 '
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
Verschlustopfen
Plug
Bouchon de fermeture
(366" 100-01 ) Y !
V - 2 7 NPTF Ms.
'
366 110-01
V8"-27NPTFSt'
" 2 '
(366 102-01) i
366 110-09
.^
Verschlustopfen
Plug
Bouchon de fermeture
V-18NPTFMS.
V-18NPTFSL
'A
,,
r^
S^
liL'.ltUiu3&!_/-?;&^
Pos.
Typ
Stck
nderung
Item
Type
Qty
No.
Type
Pfce
82
0 . . III
IV
83
'
Art.'Nr.
Benennung
Ref nr.
Description
Designation
372 701-01
'.1
372 702-01
vrvi. VII
0 . . IV
- --' ,, -
ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr.
^fl. .,
^ . . . ,
372 704-01
IV
361 310-04
_vj,'"_)'_
. ; '
',"
,^
, , \ ' -'.,--
85
86
366 000-03
V I ,
366 000-06
VII
366 000-07
372 200-03
VI, VU. .
372 200-04
'
'
'
- '
.. __,_
91x52x1
M 8 x 20 DIN 933-10.9
^in'''in'roc'nm'QT3'<n o "
^M 10 x 25 DIN 933-10.9 >
Druckabsperrventil komplett,
0 i o ^la B.
Discharge shut of valve
_. _, .^, , ,
complete
^ 12 V2''B.
Robinet d'arrt au refoulement
-. ..,.-.
complet
0 18 '^1^ B.
[incl. 85-89]
. -,
0 22%-^0 28 1 Vs" L.
361 310-08
61 x 28 x 1
SA,_i,i_-., . i _ , ,
361'310-06 '
'.-
, ' ^ , - ^ , x. ,'
Joint
361 310-07
vtf'' y.'-.'
ffrx35x}|-~
,1
}^\
Gasket
380 155-05
Sechskantschraube
Hexagon screw
380'156-05 ' " ' \ Vishexagonale
'36y3T-02",T/
...
- , ^
*101
361 310-01
0,1
Dichtung Drucl^absperrventil
y
K . . j _
'
. 0 3 5 1 V L -
Rohranschlu
Pipe connection
Raccord de tube refoulement
*84
Dichtring fr Rohranschluli
Joint ring
: Joint annulaire
2 2 ^/g" L
0 28 1 ^/n" L
... . - . , - _ - _
0 35 1 ^/g" L.
0 25,4 x 0 22,2 x 1,5
^ ^ ., ^->.r ., ,0 38.1x035x1,5
^84,101
(87)
0..V
VI, VII ~ "
2
88
10/85/290 001
0..V
' .
'
=
(366 201-03)
2 10/85/290 001
375 014-03
0.. VII
375 014-01
Vl.Vlf'
89
Dichtring fr Pos. 88
Joint ring
Joint annulaire
(382 41-9)
-.-
366 202-01
Schutzkappe
Protecting cap
Chapeau de protecion
3/^...| g y ^ p 43 5
* ^^
GFK
Verschlumutter
^ / I K " - 20 UNF
St.
.
Sealing nut
Bochon d'obturation six pans
*B4
90
0 . . III
IV
... , ..
, .
V, VI
VU
91
'.
. '
Dichtung Saugabsperrventil
372 702-01
?oir
.^i.'^35xi
372 704-01
-101
91 x 5 2 x 1
372 301-02
362 000-01
0, 1
11. III
372 701-01
'' '
'
362 000-02
'
362 001-03
IV
.'
-
- ^
'*>
61 x 28 x 1
0 70 X 0 54 X 1
Sauggasfilter
Suction strainer
Tamis d'aspiration
0 17 x 38
ibi'ori
&.'=,
.- ' ' , _
0 23 X 36
'
"0 30 X 40 "
VI
362 001-01
0 30 X 40
0 50 X 57 -"
'
; -
17
^*ig.
w*i
tA
rC
hWik t
Pos
Typ
stuck
Ande- ab Baujahr
rung ' MonVJahr/Nr
Art Nr
Benennung
Item
Type
Qty
Ref nr
Oescr pl on
4,
[tid!
92
Piece
Type
380 155-05
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
IV
380 306-*02
Zylinderschraube ^ >
Socket screw
Vis i tete cylindnque
V VI
* -^
380 156-05
-
VII
>
P-^
"
(380 057-04) i
v-.>>
. <
>'
;
"
"
v'"
f '
'-
M 8 x 2 0 DIN 933-10.9
a^r
M S x*2 DIN'912-1"CI.9
^
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
M 1 0 x 2 5 DIN 933-10 9
' M " 1 2 X 8"DIN 9 3 3 " I 0
380 007-52
4/94/464 001
:isA
"
"r**'.-"
;'
93
Designation
0 .. III
1k
J
1
>n*^c^<' M
9*
,M 1 2 x 8 0 D I N 9 3 1 - f l 8
verz *'
361 310-01
l.'ll
361 310-02
III
361 310-03
IV
361 310-05
0 22/iV'L
361 310-07
0 28 / 1 Vg' L
VI
361 310-08
0 35 / 1 \ '
VII
361 313-01
0 42 / 1 %' L
IV
366 000-03
Saugabsperrventil komplett
Suction shut-off valve complete
Robinet d'arrt I'aspiration
complete
[ind. 94..100]
0 10/VB
0 127^2" B
016/VB
1
94
>.
366'00-06'itt
M J
VI
372 200-03
"
"l-MJZ.
."/:
vn'~
96
VII
97
VII
(98)
c . IV
ca. 10/96
99
0 . . IV
si
'r2
'=ij_
100
U^JT-...
.f_4.**-
Sechskantschraube
Hexagon screw
Vis hexagonale
93
M 1 2 x 5 0 DIN 931-10.9
Dichtring fr Pos.99
Joint ring
Joint annulaire
>*93
'''-^'-'
9/87/329 001
1 " '
- ^ ' '
'
Schutzkappe
Protecting cap
Chapeau de protection
93
3/4"-16UNF43,5
366 202-01
Verschlumutter
Sealing nut
Bouchon d'obturation six pans
^/i6"-20 UNF
(36 101-01) T
366 110-08
i
18
0 28 X 0 23,5 X 2
375 014-04
9/87/329 Ool
'"'i "
(182 4 0 1 - 1 2 ) " ^
'l0/85/290"0bT;v' '375'014-3^i'^';
M 1 2 x 5 0 DIN 912-10.9
W.^
375 014-01
- ~'*'" -
0 52x 0 1 7 X 2
(380 057-15) i
0 ..VI
VII'""';-
-t.
v/vi''''^:^'':^^'}
vTf'"""
0 2 5 , 4 x 0 22,2x1.5
| 0 J 3 8 , 1 x 0 35x,1,5 - v
80x80
0
-
Dichtring
Joint ring
Joint annulaire
1*93,101
Spannplatte
Clamping plate
Bride de serrage
93
380 302-05
VII
\ -
367121-01
0 35 / 1
365'^32l"-14 '~'
IV
V,VI
0 22 / %
366 000-07
VII
95
RohranschluB
Pipe connection
Raccord de tube aspiration
93
GFK
*'A^i^j.,iJUii:^un^2^-<.
Pos
Typ
Item Type
No.
Type
Stck
nde- ab Baujahr
Mon./Jahr/Nr. rung
Art Nr.
Benennung
Qty
Ref, nr.
Description
Piece
Designation
372 800-01
101
372 800-02"
372 800-03
372800*047
IV
372 800-05
372 800-06
VI
372 800-07
VII
Dichtungssatz
Set of gasket
Jeu de joints
[mel. 12, 21,28, 55,
74, 75, 82, 86, 90, 95]
19
(F
^
I N-T-R-NA
-T-
I-o-N
-A-
Particolari:
gruppo motoventilatore 25 mm;
gruppo motoventilatore 315 mm
con condensatore incorporato.
^.
- -tjur'.
Details:
250 mm diameterfannryjtor assembly;
315 mm diameter fan nrotor assembly with mounted capacitor.
Einzelheiten:
Motoreinheit mit Flgeldurchmesser
250 mm;
Motoreinheit mit Flgeldurchmesser
315 mm mit
eingebautem
Betriebsltondensator.
'^fE.j
^'^#;m^;;-j
.-=-^_i-
'ji~~-
^^2 r - J - .
-* I ^'fwUiitvaiti^iai)
eCOREFRIGERAZiONE
Particolari:
batteria lato collegamenti con
messa a terra; tutio speciale cross
grooved con doppia rigatura.
Details:
coil electric connection side with
ground connection; double rifled
special cross-grooved tube.
Einzelheiten:
Wrmetauscher Sammlerseite mit
Erdungskabel; spezielles doppelt
verkreuztes " c r o s s - g r o o v e d "
Kupferrohr.
-TBT
.>
f^^^'^^
W'
.* - .
'ff . . :
Caratteristiche tecniche
Technical features
Technische Eigenschaften
u The CTE range of unit coolers is suitable for installation in cold rooms for the
preservation of fresh and frozen products. Its compact size allows more
space for storage. ij The CTE range is divided according to
application:
- CTE H3 with 3,5 mm fin spacing for
high room temperatures [i +2 'C);
- CTE M6 with 6 mm fin spacing for
medium room temperatures (2 -15 *C)
(electric defrost recommended);
- CTE L8 ED with 8,5 mm fin spacing
for low room temperatures (2 - 3 5 "C)
(version with electric defrost).
o Each of the above series consists of 12
models obtaining therefore 36 models,
covering nominal capacities ranging from
1050 W to 17630 W.
Caratteristiche costruttive
Batteria
o La batteria costmlta con alette corrugate in alluminio e tubi in rame cross grooved ad alta efficienza ( = 12,7 mm)
disposti secondo la geometria 37,5 x
32,5 mm, stata appositamente studiata per ottenere alte prestazioni con l'utilizzo dei refrigeranti dell'ultima generazione.
o La batteria viene accuratarnente sgras-.
sata e collaudata ad una pressione d'aria di 30 bar.
o La pulizia interna viene effettuata
secondo gli standard DIN 8964.
o Tutti i collettori d'uscita sono dotati di
presa di pressione da 1/4" SAE.
Carrozzeria
o La carrozzeria completamente realizzata in alluminio "SATINATO". una lega
di alluminio al magnesio-(Peraluman)con finitura liscia che la rende simile
all'acciaio inossidabile. Sono garantite
elevate caratteristiche di resistenza
meccanica e di resistenza alia con-osione e non necessita di alcun trattamento
protettivo.
o La carrozzeria rivestita da una pellicola in plastica che la protegge da eventuali graffiature durante il trasporto e la
messa in opera.
o L'elevata qualit degli aeroevaporatori
ECO data dalle seguenti caratteristiche;
- assenza di fragilit alle basse temperature;
- non infiammabilit;
- assenza di tossicit;
- assenza di particelle inquinanti (ruggine, scrostamenti).
Motoventilatori
o I motori elettrici sono monofase, costruiti secondo norme EN 60 335-1, con protezione termica interna.
Manufacturing features
Coil
o The coil is manufactured, according to
37,5 X 32,5 mm geometry, with rippled
aluminium fins and highly efficient
cross-grooved copper tube (12,7 mm
diameter), which has been properly
studied for Jhe newest refrigerant types
in order to grant high efficiency performance, ^i
'
0 The coil is carefully degreased and air
pressure tested at 30 t)ar.
o Inner cleaning according to DIN 8964
standard.
o All outlet headers are equipped with
1/4" SAE pressure valves.
Konstruictionseigenschaften
Wrmeaustauscher
o Der Wrmeaustauscher wird aus
gewellten Aluminiumlamellen und
"cross-grooved" KupfenDhren (0 = 12,7
mm) mit hoher Leistungsfhigkeit,
angeordnet in Rohrteilung 37,5 x 32,5
mm, hergestellt
o Der Wrmeaustauscher wird sorgfltig
entfettet und mit einem Luftdruck von
30 bar geprft
o Die innere Reinigung erfolgt gem
DIN 8964.
o Alle Austrittssammler sind mit 1/4" SAE
Druckprobeventilen versehen.
Gehuse
Fan motors
o Single-phase fan motors are manufactured according to EN 60 335-1 standards with inner thermal protection.
o The range has two types of motors;
1) 250 mm diameter fan motor with the
Motorventilatoren
o Die einphasigen Elektromotoren
entsprechen den Nonnen EM 60 335-1
mit inneren thermischen Schutz.
o Die Serie umfat zwei Motortypen:
1) Motor mit Ventilatordurchmesser 250
Casing
e C O REFRIGERAZiONE
-:^-^'-:^^im:^i^^
,,i
5?"
#^^i^Si^^
'^^J^.
' i
H3
ED
^^>.^-?
Alte temperature
High temperature
, Hohe Temperaturen
^ ^ '' ^
L8 = 8,5 mm
Basse temperature
. i ' - '
, Low temperature
^'
? . i . ' - -* Niedrige Temperaturen "J
-\V -
'^
Griglie
uRispettano le norme,di sicurezza e EN
294. Vengono realizzte in poliammide
caricato con fibra di vetro per la serie
con ventola da 250 mm, e in acciaio
vemiciato con polvere epossidica per la
serie con motoventilatori da 315 mm.
Freccia d'aria
o La freccia d'aria stata misurata nel
Laboratorio Tecnologico ECO, in accordo con la nomia CECOMAF GT 6-001
(velodt finale vf = 0,25 m/s).
c
following features:
- 230V/1/50-60 Hz feed;
- IP 44 protection grade;
- operating temperature from -40 *C to
+40 'C;
- possible regulation of the number of
revolutions by means of a voltage
transformer;
2) 315 mm diameter external rotor type
fan motor with the following features:
-230V/1/50-60Hzfeed;
- IP 44 protection grade;
- operating temperature from -40 ' C to
+40 'C;
- built-in capacitor in the nrrator terminal
box;
- possible regulation of the number of
revolutions by electronic variation of
voltage or by use of a transformer.
For both motor types the electric execution is in accordance with EEC 73/23
standards for low voltage fan motors.
o To reduce vibrations and to avoid loosening of fastening screws rubber
dampers are placed between the motor
and the unit casing.
o The total absorption of the mounted fan
motors is refen-ed to 230V/1/50 Hz.
Fan guards
o The fan guards comply with, EN 294
safety standards. Fan guards are manufactured from fibre glass charged
poliammide for the 250 mm series and
epoxy coated steel for the 315 mm
series.
Air ttirow
The air throw was tested in the ECO
Technical Lab. in accordance to CECOMAF GT 6-001 standard (terminal
velocity vf = 0,25 m/s).
Electric defrost
o The electric defrost version (ED) is
manufactured with stainless steel
heaters with vulcanized terminals. The
connection configuration is designed for
a 400V/3/50-60 Hz feed. Electric power
is always equally divided on three phases.
The positioning and capacity of the
heaters have been designed by ECO to
ensure thorough defrost and minimum
energy consumption.
o The total output of the installed heaters
is equal to the sum of each output
refen-ed to 230V/1/50-60 Hz feed.
Sicurezza elettrica
o Le parti elettriche (motori, resistenze) e
la carcassa sono collegate ad un morsetto di terra.
u II collegamento dei motori e delle resistenze viene esegulto in scatole di deri-
Sbrinamento elettrico
Schutzgitter
Wurfweite
o Im Technologischen Labor der Firma
ECO, gem der Nomi CECOMAF GT,
6-001 (Endgeschwindigkeit vf = 0,25
m/s) gemessen.
Elektrisctie Abtauung
o Die Ausfhrung mit elektrischer
Abtauung ED ist mit elektrischen
Heizstben versehen, die aus Edelstahl
hergestellt sind und vulkanisierte
Endverschlsse haben. Der Anschlu
ist fr Stromspannung 400V/3/50-60 Hz
vorbereitet. Die Stromstrke ist immer
gleichmig auf alle drei Phasen
aufgeteilt.
o Die Lage und die Stromstrke der
Heizstbe wurden von der Firma ECO
so studiert, um eine ideale Abtauung
bei geringem Energieverbrauch zu
garantieren.
o Die Gesamtstromstrice der Heizstbe ist
die Summe jeder einzelnen Stromstrke
bezogen auf 230V/1/50-60 Hz.
Eiektrischie Sictiertieit
o Die elektrischen Teile (Motoren,
Heizstbe) und das Gehuse sind an
eine Erdungsklemme angeschlossen.
o Der Anschlu der Motoren und
Heizstbe erfolgt in separaten
Abzweigdosen mit Schutzgrad IP 54.
u Die Produktreihe entspricht der EWG
Vorschrift 98/37 fr Maschinen und der
e C O REFRlGERAZiONE
Imballo
o L'imballo di cartone ridclabile (RESY)
con rinforzo Intemo in legno.
Wrmeaustauscher
Options a n d special versions
Batteria
o Con alette in alluminio preverniciato
(PV).
oCompletamente verniciata ("A" max
2200 mm) (VT).
o Con alette prevemiciate + vemiciatura
totale ("A" max 2200 mm) (PV-VT).
o Con funzionamento ad acqua glicolata
(W).
o Con circuitazioni speciali (CXX).
Coil
o With prepainted aluminum fins (PV).
o Completely coated coil ("A" max 2200
mm) (VT).
o With prepainted aluminium fins + total
coating ("A" max 2200 mm) (PV-VT).
o Special coil for brine coolers (W).
o With particular circuiting for special
applications (CXX).
Sbrinamento
o A pioggia d'acqua (WD), consigliabile
per temperature cella non inferior! a
-10C.
o A gas caldo (HG).
A gas caldo nella batteria, con resistenze elettriche sullo sgocciolatoio intemo
{HG ED),
o A gas caldo (HGP) a bassa perdita di
carico.
o Elettrico nello scarico: 120 W
230V/1/50HZ.
Defrost
o Defuser for water defrost (WD), recommendable for room temperatures not
lower than-10 "C.
o Hot gas defrost (HG).
o Hot gas in coil with electric heaters on
inner drip tray (HG ED),
o Low pressure drop hot gas defrost
(HGP).
o Electric defrost in drain: 120 W
230V/1/5O-60 Hz.
Motoventilatori
o Motoventilatori 315 mm con alimentazione: 400V/3/50-60 Hz.
Fan motors
o 315 mm diameter fan motors with:
400V/3/50-60Hzfeed.
Special versions
o Models with double insulated drip trays.
C a p a c i t dichiarate
Optionen
u n d Sonderausftimngen
(Wir bitten Sie, das technische Bro der
Firma ECO zu konsultieren).
Versioni speciali
o Recyclingfhige Kartonagenverpackung
(RESY) mit innerer Verstrkung aus
Holz.
Paclcaging
Verpacl<ung
Stated c a p a c i t i e s
o The unit cooler capacities have been
tested by the RWTV in Essen according to EN 328 standard, with R22 at
testing conditions SC2 (air inlet temperature = 0 C; evaporating temperature =
- 8 C; TD = 8 K; superheating temperature = -2,8 *C) with dry surface. See
now table with 'Capacity (TD = 8K):
o The blue line shows the nominal capacity in wet conditions for R404A at 0 C
room temperature and TD = 8K; see
now the table with 'Nominal capacity
(TD = SK)".
o The nominal capacities quoted in the
quick selection charts correspond to
R404A in wet conditions.
o The factors used for refrigerants and
wet conditions are according to the
Eurovent rating standard 7/C/001-1999.
Abtauung
oWasserbrauseabtauung (WD), empfohlen bei einer Zellentemperatur von
nicht unter-10 C.
o Heigasabtauung (HG).
o HeiRgasabtauung im Wrmeaustauscher
mit elektrischen Abtauheizstben an der
inneren Troptwanne (HG ED).
oHeiligasabtauung mit geringem
Dnjckveriust (HGP).
o Elektrische Abtauung im Tauwasserabfiu:
120W230V/1/50HZ
Motorventilatoren
u Motorventilatoren mit 315 mm
Durchmesser mit Stromspannung
400V/3/50-60 Hz
Sonderausfhrungen
o Modelle mit doppelt isolierten
Tropfwannen.
A n g e g e b e n e Leistungen
o Die Leistungen der Luftverdampfer
wurden vom RWTV Essen gem
Norm EN 328, mit Kltemittel R22
unter
Prfbedingung
SC2
(Lufteintrittstemperatur= 0 C;
Verdampfungstemperatur = - 8 C;
berhitzungstemperatur = -2,8 C; TD
= 8 K) bei trockener Oberflche
geprft.
Siehe
Bezugstabelle
'Leistung (TD = 8 K)".
Q Die blaue Linie zeigt die Nennleistung tiei
praktischer
Anwendung
unter
Vortiandensein von Feuchtigkeit (wet conditions) mit Kltemittel R404A bei
Raumtemperatur 0 "C und TD 8 K zwischen
Zellentemperatur
und
Verdampfungstemperatur,
siehe
Bezugstabelle 'Nennleistung (TD = 8K)'.
o Die im Schnellauswahldiagramm
angegebenen
Nennleistungen
entsprechen den Bedingungen bei praktischer Anwendung unter Vorhandensein
von Feuchtigkeit mit Kltemittel R404A.
o Die fr die Kltemittel und tjei praktischer
Anwendung unter Vorhandensein von
Feuchtigkeit angeget)enen Parameter halten sich an die Eurovent 7/C/001 - 1999
Standard.
(C
Caratteristiche costruttive e dimensionali CTE motoventilatori 250 mm
CTE manufacturing and dimensional features 250 mm fan motors
Konstruktive und dimensionale Eigensctiaften CTE f\/Ioton/entilatoren 250 mm
500
40
12
#
CTE Modell! - Mode! - Modell
23L8ED
53H3
75H3
41 M
58M6
34UED
45LED
80H3
113H3
63M6
86M6
51L8ED
68L8ED
90L8ED
26H3
38H3
20M6
29M6
16L8ED
150H3
n5M6
mm
680
680
1030
1380
1730
mm
380
380
730
1080
1430
mm
12
12
12
12
12
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
f i ,i
2 = i
as
111
mm
16
22
22
22
28
GAS
1"
1"
1"
GAS
11/4"
11/4"
11/4"
1 1/4"
1 1/4"
e C O REFRIGERAZiONE
550
"
Ur
40
=
in
12
11H3
174H3
233H3
291H3
349H3
96M6
145M6
243M6
291M6
194M6
84L8ED 125L8ED 158L8ED 209L8ED 254L8ED
A
mm
1230
1680
2130
2580
3030
mm
930
1380
1830
2280
2730
mm
12
12
16
16
22
SAE flare
1/2"
1/2"
5/8"
5/8"
mm
28
28
28
35
35
GAS
1"
1"
1"
1"
GAS
ri/4
1"1/4
ri/4
ri/4
ri/4
I I I
tubo-tube-Rohr
?= i
S i l
_
CD
Scelta dell'aeroevaporatore
o Per una veloce e corretta scelta dell'ae- o For the selection of unit coolers a quick
roevaporatore, utilizzare i diagrammi di
selection chart has been devised,
scelta rapida, nei quali le capacit sono
where the capacities are referred to the
riferite alia differenza di temperatura AT
temperature difference TD between the
tra entrata aria (conispondente alia teminlet air temperature (corresponding to
peratura di cella) e la temperatura di
the room temperature) and the evapoevaporazione del refrigerante.
rating temperature of the refrigerant.
Definiti i valori di AT, della temperatura
Once the TD, the room temperature and
di cella ed il carico termico, immediato
the heat load are determined, the selecricavare il modelle che ha la capacit
tion of the model with the required
pill rispondente a quanto richiesto.
capacity is in fact very quick.
u disponibile un software ECO per la o An ECO software is available to deterdeterminazione esatta del carico termimine the exact heat load of the room co della cella.
according to the specific parameters of
o Le capacit nominali (rigo blu) sono rifethe room - hence, the selection of the
rite al fluide frigorigeno R404A.
unit.
Utilizzando altri refrigeranti la capacit o The nominal capacity (blu line) are for
va moltiplicata per 11 seguente fattore
R404A refrigerant. By using others
correttivo Fe.
refrigerants the following corrector factor (Fc) must by used.
R22
R134a
R404A/R507
0,95
0,91
1
R22
R134a
R404A/R507
0,95 .
0,91
1
0.95
0.91
1
Esempio
Example
Beispiele
Kltebedarf =6 kW;
Raumtemperatur = -23 C;
TD = 6 K;
Kltemittel R404A;
Gewhltes Modeil: CTE158L8ED.
10
eCOREFRiGERAZiOHE
Serie CTE passo fra le alette 3,5 mm - CTE Series 3,5 mm fin spacing - CTE Serie Lamelienabstand 3,5 mm
Modello
Model
Modell
Cap. nominaki'
Nominal capacity'
Nennleistung' (AT^c8K)l(W
135
1.67
2,73
333
4,11
5,00
6,67
Capacit'
Capacity'
Leistung'
1,12
1.38
2,26
2,76
3,40
4,14
5,52
Portata aria
Airflow
Luftmenge
m'^
750
650
1500
1300
2250
1950
2600
2740
4110
5480
6850
8220
FreciMaria
Air throw
Wurfweite
8,00
7,00
9.00
8,00
11,00
10,00
12,00
14,00
16,00
18,00
20,00
22,00
Superiicie totale*
Air surface'
Gesamtoberflche*
m'
7,33
11,00
14,66
22,00
21.99
33,00
44,00
31,82
47,73
63,64
79,55
95.45
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
norm.
14.80
16.90
23,10
25,90
32.90
37,80
42,20
38,80
54.20
68,40
84,00
92.90
27,90
35,40
89,50
99,90
ZSH3
(AT
i8K)l<W
(ko)
ED
15.80
53H3
38H3
17,90
25,10
75H3
40,30
45,20
41,80
7,30
57,70
11.76 '14,68
9,74 12,16
72,40
17,63 '
14,60
Serie CTE passo fra le alette 6 mm - CTE Series 6 m m fin spacing - <
CTE Serie Lamellenabstand 6 mm
Modello
Model
Modell
20MS
Nominal capacity'
Nennleistung'
(AT =8K)kW
Capacit'
Capacity*
Leistung'
(AT = 8K)kW
1 Cap. nominale"
29M6
41M8
1.20 1,51
,2,40
3ffi
3,60
452 -
1,99
2,50
2.98
3,74
4,98 ^ 4,41
0.99
1,25
63IVI6
58M6
86M8 115M6
6,62
1331
8,81 11,02
15,96 .
13.22
Portata aria
Airflow
Luftmenge
m'/h
820
750
1540
1500
2460
2250
3000
3130
4700
6260
7830
9400
Freccia aria
Air throw
Wurfweite
S.50
7,50
10,00
9.00
12,00
11,00
13,00
15,00
17,00
19,00 21,00
23,00
Superficie totale'
Air surface'
Gesamtoberftche*
m'
4.47
6,70
8,94
13,40
13,41
20,10
26,80
19,38
29,07
38.76
48.45
58,14
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
norm.
14,30
16,40
22.60
25.40
32.40
37,30 41,70
38,30
53,70
67,40
83,00
91.90
ED
15.30
17,40'
24,60
27.40
34,90
39.80
41.30
57,20
71,40
88,50
98.90
44,70
Serie CTE passo fra le alette 8,5 mm - CTE Series 8,5 mm1 fin spacing - CTE Serie Lamelienabstand 8,5 mm
Modello
Model
16L8ED Z31KD 3418ED 45L8EP SLSffi 66188) mSB) 84L8ED 125L8a) ISaLSTO ai9LBED 2S4UB)
Modell
lipli
9M$.p3;MS:|7|iliifi^ii7X8:M'P^i^9t ff14/19-|
i J 2 . 1 0 |'?$izM
Airflow
Luftmenge
m*/h
870
Freccia aria
Air throw
Wurfweite
Gesamtoberflche*
Peso netto
Nettogewicht
Net weight
i;3.15||i20?i3i92ijii:5,853:|:;7:49^-|:;9i75': Siii.75;S.
780
1740
1560
2610
2340
3120
3270
9,00
8,00
11,00
10,00
13,00
12.00 14.00
m'
3,29
4,93
6,58
9;86
9,87
(kg) ED
14,80
16,40
23,60
26.40
33,40
1x250
2x250
2x250
3x250
0,47
0.94
0.94
9810
4900
6530
8180
16.00
18.00
20,00
22.00
24,00
14,79 19,72
14.27
21,40 28.54
35.68
42.81
37,80
42,70
39.30
54.20
67.40
83,50
92.90
3x250
4x250
2x315
3x315
4x315
5x315
6x315
1,88
0.95
1,43
1,90
2,38
2,85
400
Fan motors
VentitatOTmotoren
ri" X a mm
Assoftjimento mot.
Capacit circuito
Droit capacity
Rohiinhalt
1x250
0,47
1,41
1,41
72
72
144
144
216
216
288
200
300
500
600
dm'
1,56
. 2,34
2,89
4,34
4,23
.6,35
8,35
6,17
8.06
11.08 13.21
17,76
St]rinamento elettrico
Qectric defrost
BektJische Atjtauung
750
750
1275
1275
1800
1800
2400
2700
3990
5250
6060
7200
Sbrinanwnto acqua1
Water defrost
Wasserabtauung
l/h
400
400
850
850
1200
1200
1700
1400
1800
2500
3200
3800
Attacco
Connection
AnschluQ
GAS
3/4-
3/4-
3/4-
3/4-
3/4-
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
- I j capacit nominali sono riferite alle condlaonl piatiche d utilizzo in presenja di umidit con fluida R404A eflS07.In pratica si tileiisce al diagiammi dl scelta lapida.
- Nominal capacity in wet condition with R404A and R5D7 In practice it refers to quick selection diagrams.
- Die Nennleistungen erilsprechen den Bedingungen lid praktisw Anwendung uiter Vorhandensein ^An lxMgkeit ni^
- Capadta con R22 neBe condlaoni dl prova SC2 {tempeiatura enttata aria 0 "C; temperatura di evaporazione = -8 "C; temperalura suriiscaldamento - 2 , 8 1 ; AT = 8K) a superficie secca.
- Capacity with dry surface according to EN 328 with B22 refrigerant in testing condition SC2 (air in temp.. 0* C: evap. temp. =. -8 X : TD . 8 K; superheating temperature = -2,8 "Cj.
- LeistungraitKltemittel R22 unter Prlbedingung SC2 (Lutteintrtltstempefatur = O "C; Verdampfungstemperatur -8 X ; LItierhitajngstemperalur * -2.8 "C; TD = 8 K) tiei trockener Oberflche.
- Superficie lambrta dafl'aria - Surface touched by air running through - Oberflche luftbespOft
11
f';'
Diagramma di scelta rapida CTE H3 (R404A)
CTE H3 quick selection chart (R404A)
Schnellauswahldiagramm CTE H3 (R404A)
[kCaimj
26000
[Bturtil
[kWl
TI
349H3
291H3
~^^^
233H3
^^^
60000
soooo
174H3
- 150H3
116H3
"C :" ta
113H3
2. u c
O) CO D
to a ^
c O)
^ 55
80H3
7SH3
53H3
~'~~^.^
"~-^^
>-^^
^^
L^
"-~J
o I (O
<i XI X)
c CO
"^^
""-^
c -1-
38H3
26H3
co
' ^ ^ ^
' ^
^^-^^^
"---..^^
\
-S
S
T= C3. g -
2E i
sil
S.S "
^ "
- ^
"S^
3- [F1
'.i-
,^Vs^
'1- -
'.<
2*
o \'^
7^
" : / '
V'o
,>;:;
h~t
12
\
^
rc]
"^"
"--^ ^. ""^.^
AT [K] = AT [-C]
AT[K] = AT[F]/1,8
"
CO
II
TT
1 Q"
m
(U
Q
Q
C
J3
O
?r
Q
3-
C
(A
<D
3
3
Q
a
O
IL
Q
(O
Q
"
Q
3
O
1
O D
ZT
Q
=1. Q
m ,^
()
1
2 2 m
o ^ 2
X)
o
4:>.
%.
33
II
II
XJ
33
H9
m 2. m
5 5^?-
3 ^o
3 o m
2, D.
q. o
Is S
(D
O
O
?a
m
-n
mS
m
>
ai o 2
o' 01 2.
< m
(C
f
Diagramme di scelta rapida CTE L8 ED (R404A)
CTE L8 ED quick selection chart (R404A)
Schnellauswahldiagramm CTE L8 ED (R404A)
[kCalAil
26000
S, " c
.Dl (O 3
t -^
CO O _a)
o o ^
c
t
to (D
O J3
0) ^ S
tr TO
n
<D 5xa
CO
( ^
-g S
2 Eg
sil
E o: "01
14
AT [K] = AT ["C]
AT[K] = AT[F]/1,8
eCOREFRlGERAZlONE
15
Is
'^:m^^
Series V46
Pressure Actuated Water Regulating Valves
I'ntroduction
These pressure actuated modulating valves
control the quantity of water to a condenser by
directly sensing pressure changes in a
refrigerant circuit. The valves can be used in
non-corrosive refrigerant systems. Ammonia
power elements and valves designed for saltwater applications are available. The valves
have a quick opening characteristic and open
on pressure increase (direct acting). Reverse
acting (close on pressure increase) is possible.
Series V46
Pressure Actuated Water Regulating Valve
Pressure actuated
Direct/reverse action
Catalogue Section 7
V46
Issue 9911
/Vote
All series V46 water regulating valves are
designed for use only as operating devices.
Where system closure, improper flow or
loss of pressure due to valve failure can
result in personal injury and/or loss of
property, a separate pressure relief or
safety shut off valve, as applicable, must
be added by the user.
yVote
At a certain pressure the valve starts to
open. If the pressure decreases, the valve
will close again at a = 0,5 bar lower
pressure than the pressure where the valve
starts to open.
A(ote
description
A pressure-balanced design employing rubber
sealing diaphragms correctly proportioned to the
valve port area, balances valve against both
gradual and sudden water pressure changes,
and seals water away from range spring, guides
and sliding parts so these are not submerged in
water where they would be subject to
sedimentation and corrosion. Only five metal
parts, made of corrosion resistant material,
come in contact with the water. These are the
valve disc holder, the disc stud, the valve seat,
the valve stem, and the body.
X\djustments
The pressure at which the valve starts to open
(= opening point) can be adjusted by the
adjusting screw located at the top of the range
spring housing. Valves may be adjusted with
standard service valve wrenches or
screwdrivers. (Valves are not factory set at a
certain value.)
ll/fanual flushing
Valves may be manually flushed by lifting the
lower spring guide with screwdrivers at two
sides of the pressure plate to open valve. This
does not affect valve adjustment.
Catalogue Section 7
V46
Issue 9911
Solution:
a. Draw a horizontal line through 6 m^/h (scale
A) and determine the intersection of this line
with the ^U" valve curve.
b. Draw a vertical line from this intersection
point to the 2,5 bar HPR line.
c. The found part is between the 2 and 3 bar
pressure drop curves. Interpolate the point
which gives 2,3 bar.
If this is acceptable the valve can be used.
E.g. Maximum flow.
yVote
There are two vertical head pressure rise
scales. The left side for range 5/18 bar
valves and the right side for high ranges
5/23 and 10/23 bar valves.
Valve size: The valve size can be read from the
right side of the upper diagram.
Valve size selection example:
Q
= 6,5m'/h
HPR = 2,7 bar
AP
= 0,5 bar
a. Draw a horizontal line through the 6,5 m %
point of scale A (see A).
b. Draw a horizontal line through the 2,7 bar of
scale B (see B). The intersection of this
horizontal line with the delta P curve of 0,5
bar is used to draw a vertical line from this
intersection point up to the horizontal line in
scale A (see C).
c. The intersection point of this vertical line with
the horizontal line in scale A indicates the
valve size. If the point falls on a size curve,
this is the valve size needed. If it is between
two sizes always take the largest valve size.
In this example it is between size i V v and
IV2".
The selected valve is IV2".
Of course the same diagram can be used to
read the pressure drop across a valve or to find
the maximum capacity of a valve.
E.g. Pressure drop.
Q needed is 6 m % .
HPR is 2,5 bar.
The valve size available is 'I".
What will be the pressure drop?
Q
K =
VXF
Q
Q = Kv Vp"
Valve
size
Ky value
3/8"
1/2"
3/4"
1"
11/4"
11/2"
2"
2"
21/2"
21/2"
1.8
2.7
4.5
6.5
9
10.5
18 (low range)
17 (high range)
22 (low range)
20(high range)
Q
= quantity of liquid (in m /h)
A P = pressure drop across valve (in bar)
Ky - valve flow coefficient
The Ky factor is the quantity of 20C water that
will pass through the valve at one bar pressure
drop and a valve opening which belongs by 3
bar head pressure rise (HPR) above the valve
opening point.
Catalogue Section 7
V46
Issue 9911
Diagram for selecting the valve size corresponding with information on page 3
Note: Use dotted curves for high range 2" and 2V-i' valves
Low range
m*
7
High range
*
^ . 21/2'
50
40
30
^2^5^
20
7
6
<
^-^^'T-
=^
1 '
1
1
5
__34'
ia"
^yy
J'<^'
/y
11(2"
11" "
^ -^"
'r-^
y ^^5^^
^i^
'
--^
'"^"^^
^^i
10
9
^^ifii"
2" =-:?'- 2"
^"z:^ vf3^-^ ^
^r^-^"^^
^^^"
- vs-
i^,-"-"^
^
^
f7^ ^ - ^ ^^'^
^^
^
/ //
/ / ' -' y ^
fj /
y^
'1/ / y
y
^
y '
0.6
0.5
0.4
0.3
/ / , X
0.2
0.1
0.25
0.1
1
h.
!5 -^JS-
2.5
---
. . /
/
/
& 1?
8|
,5
''
r'
y____.
/
y
/
/
/
1/
I ^i- 2
|
1 0.5
3.5
? .S.S
zz
!/
/
^
/
^ '^ ^
4''
/
/
^
-"
3 5
3
'
S> -
^^
2
S "-
Si
1
sr;
^ '^ ^--^.S-
,
'
0..
46
^
^
''^^ ^ y
^^
^
y ^
/ ^ ^y^ ^ '^^^^ ^....^^
1.5
^s
1 0
Pressu e drop aero ss valve (sc aleC)
Note:
Fig. 1
Catalogue Section 7
V46
Issue 9911
y ! | m m o n i a (NH3)applications
Repair
and replacement
j f \ e n e w a l KITs
KIT
number:
STT002N600R
STT003N600R
STT004N600R
STT17A609R
STT17A610R
STT17A610R
STT18A600R
STT18A601R
V46BA
V46BB
V46BC
V46BD
V46BE
V46BR
V46BS
V46BT
STT14A601R
STT15A603R
STT17A613R
STT17A611R
STT17A612R
STT17A612R
STT18A602R
STT18A602R
o
o
Q.
O
O
</)
b
(0
X!
0)
>
CC
>
(/3
TD
I
<D
O)
C
3
CL
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
3
O
Q.
0)
-O
'3
D5
a>
T3
0
a
*'
E
"55
x:
0
en
'-a
CD
"(5
<U
>
ro
>
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
1
1
-
1
1
>
CC
>
x:
0
c
>
CD
(D
CU
c/5
C
g
"c
en
CD
CU
"S
en
CD
CD
i-
CD
>
x:
CL
CD
CD
U>
CD
1
1
4
4
4
5
5
5
5
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
5
5
5
5
5
01
CC
>
CD
>
CD
CC
in
>
1
1
1
1
Catalogue Section 7
V46
(ssue 9911
p r e s s u r e connections
Fig. 2
Style 13 (excl. valve depressor)
1. 75 cm capillary
2. 7/16-20 UNF flare nut
Fig. 3
Style 34
1. 75 cm capillary
2. 1/4" tube for braze connection
Fig. 4
Style 50 (incl. valve depressor mounted into machined flare)
1. 75 cm capillary.
2. 7 / 1 6 - 2 0 UNF flare nut.
3. copper sealring
Fig. 5
Fig. 6
Style 15
1/4-18NPT (female)
Style 5
7/16-20 UNF
Catalogue Section 7
V46
Issue 9911
d i m e n s i o n s (mm)
For valve type see specifications page 12
Angled type
^P
tU^
Fig. 7
Commercia Types
Valve type Valve size
V46AA
V46AB
V46AC
Va"
V2"
3/4"
Dimensions in mm
A
B
C
69
153
66
80
170
86
91
183
95
D
43
51
55
E
18
27
36
F
89
100
110
Catalogue Section 7
V46
Issue 9911
d i m e n s i o n s (mm)
For valve type see specifications page 12
Straiglit type
Fig. 8
Catalogue Section 7
Commercial Types
Dimensions in mm.
Valve
Valve
type
size
A
B
C
124
139
V46AD
1"
233
125
243
145
V46AE
VU"
D
72
72
E
50
58
F
13
13
Sea-water Types
V46BA
3/8"
1/2"
V46BB
3/4"
V46BC
V46BD
1"
V46BE
IV4"
42
52
55
71
71
32
29
35
52
62
10
10
10
13
13
68
79
86
124
124
161
165
175
246
254
80
86
96
139
144
V46
Issue 9911
jD'n'iisions (mm)
For valve type see specifications page 11
Flange type
Fig. 9
Commercial Types
Valve type
Valve
Dimensions in mm.
A
V46AR
size
^1/2"
137
244
144
20
150
48
72
13
110
18
2"
2l/2"
168
304
164
20
165
57
95
15
125
18
172
304
164
21
185
70
95
15
145
18
V46AS
V46AT
Sea-water Types
V46BR
1 Va"
136
235
141
14
150
46
71
13
110
18
V46BS
2"
2l/2"
162
292
160
17
165
56
95
15
125
18
172
293
160
17
185
68
95
15
137
18
V46BT
Catalogue Section 7
V46
Issue 9911
10
Commercial types
Item
Size
inch
Range
bar
Refrig.
connec.
Style
V46AA-9300
3/8
5/23
V46AA-9301
3/8
5/23
V46AA-9510
3/8
5/23
50
V46AA-9511
3/8
5/23
V46AA-9600
3/6
5/18
V46/\A-9602*
3/8
V46/\A-9606-
Capil.
length
m
Connection
thread/flange
R3/8
ISO R228
R3/8
ISO R228
0.75
R3/8
ISO R288
51
1.2
R3/8
ISO R228
13
0.75
R3/8
ISO R228
5/18
13
1.00
R3/8
ISO R228
3/8
5/23
13
0.75
R3/8
ISO R228
V46AA-9950*
3/8
5/18
34
0.75
R3/8
ISO R228
V46AB-9300
1/2
5/23
R1/2
ISO R228
V46AB-9510
1/2
5/23
50
0.75
R1/2
ISO R228
V46AB-9600
1/2
5/18
13
0.75
R1/2
ISO R228
V46AB-9605*
1/2
5/23
13
0.75
R1/2
V46AB-9606*
1/2
5/18
13
0.75
V46AB-9950
1/2
5/18
34
V46AB-9951*
1/2
5/23
V46AC-9300
3/4
V46AC-9510
V46AC-9600
V46AA-9620
power
element
246-821R
246-821R
Replacements
renewal
diaphragm
kit
l<it
Ammonia
element
type
STT002N600R
KIT016N600 100)
0.9
24
STT002N600R
KIT016N600 100)
0.9
24
22,0
STT002N600R
KIT016N600 100)
0.9
24
22.0
STT002N600R
KIT016N600 100)
0.9
24
22.0
STT002N600R
KIT016N600 100)
0.9
24
22.0
STT002N600R
KIT016N600 100)
0.9
24
22.0
STT002N600R
KIT016N600 100)
0.9
24
22.0
B Jlkpack V46AA-9600
22.0
24
22.0
0.9
24
22.0
1.3
18
24.0
1.3
18
24.0
1.3
18
24.0
1.3
18
24.0
KIT016N601 100)
1.3
18
24.0
STT003N600R
KIT016N601 100)
1.3
18
24.0
STT003N600R
KIT016N601 100)
1.3
18
24.0
STT004N600R
KIT016N602 100)
1.7
14
25.5
1.7
14
25,5
1.7
14
25.5
1.7
14
25.5
1.7
14
25.5
1.7
14
25.5
STT002N600R
KIT016N600 100)
STT003N600R
KIT016N601 100)
STT003N600R
KIT016N601 100)
246-824R
STT003N600R
KIT016N601 100)
ISO R228
246-824R
STT003N600R
KIT016N601 100)
R1/2
ISO R228
246-824R
STT003N600R
0.75
R1/2
ISO R223
34
0.75
R1/2
ISO R228
5/23
0.75
R3/4
ISO R228
3/4
5/23
50
0.75
R3/4
ISO R228
3/4
5/18
13
0.75
R3/4
ISO R228
V46AC-9605*
3/4
5/23
13
0.75
R3/4
V46AC-9606
3/4
5/18
13
1.20
V46AC-9951
3/4
5/18
34
0.75
V46AD-9300
5/18
V46AD-9510
5/18
V46AD-9511
10/23
V4eAD-9600
V46AE-9300
1 1/4
V46AE-9510
Qty Weight
Weight
per per
single
pacif l<g. box box kg.
STT004N600R
KIT016N602 100)
246-825R
STT004N600R
KIT016N602 100)
ISO R228
246-825R
STT004N600R
KIT016N602 100)
R3/4
ISO R228
STT004N600R
KIT016N602 100)
R3/4
ISO R228
STT004N600R
KIT016N602 100)
R1
IS0R7
STT17A609R
KIT016N603
50)
246-667 R
3.5
50
0.75
R1
IS0R7
STT17A609R
KIT016N603
50)
246-667R
3.5
3.5
50
0.75
R1
IS0R7
STT17A609R
KIT016N603
50)
246-667R
3.5
3.5
5/18
13
0.75
R1
IS0R7
246-925R
STT17A609R
KIT016N603
50)
246-667R
3.5
3.5
5/18
STT17A610R
KIT016N603
50)
246-667R
3.8
3.8
1 1/4
5/18
STT17A610R
KIT016N603
50)
246-667R
3.8
3.8
V46AE-9612
1 1/4
STT17A610R
KIT016N603
50)
246-667R
4.0
3.8
V46AE-9513
STT17A610R
KIT016N603
50)
246-667R
4.0
3.8
246-667R
3.8
3.8
3.8
3.8
3,8
3.8
R11/4ISOR7
50
0.75
R11/4ISOR7
10/23
50
0.75
R11/4ISOR7
1 1/4
10/23
50
1.50
R11/4ISOR7
V46AE-9600
1 1/4
5/18
13
0.75
R11/4ISOR7
246-925R
STT17A610R
KIT016N603
50)
V46AE-9700
1 1/4
7/14
15
R11/4ISOR7
246-667R
STT17A610R
KIT016N603
50)
V46AE-9950
1 1/4
5/18
34
1.30
R11/4ISOR7
246-667R
V46AR-9300
1 1/2
5/18
V46AR-9600
1 1/2
5/18
13
0.75
V46AR-9700
1 1/2
7/14
V46AS-9300
5/11.5
V46AS-9301
11/18
V46AS-9700
7/14
15
V46AT-9300
2 1/2
5/11.5
V46AT-9301
2 1/2
11/18
V46AT-9700
2 1/2
7/14
15
Catalogue Section 7
3.5
STT17A610R
KIT016N603
50)
STT17A610R
KIT016N603
50)
246-667R
7,5
7.5
STT17A610R
KIT016N603
50)
246-667R
7,5
7.5
15
STT17A610R
KIT016N603
50)
7.5
7.5
Flange 2
DIN2533 246-671R
STT18A600R
KIT016N604
25)
246-781R
13.0
13.0
Flange 2
DIN2533 246-758R
STT18A600R
KIT016N604
25)
246-781R
13.0
13.0
Flange 2
DIN2533 246-781R
STT18A600R
KIT016N604
25)
13.0
13.0
STT18A601R
KIT016N604
26)
246-781R
14.0
14.0
246-758R
STT18A601R
KIT016N604
25)
246-781R
14.0
14.0
STT18A601R
KIT016N604
25)
14.0
14.0
V46
Issue 9911
11
Sea-water types
Size
inch
Range
bar
Refrig.
connec.
style
Capll. C o n n e c t i o n
lengtti t h r e a d / f l a n g e
m
V46BA-9510
3/8
5/18
50
0,75
R3/8
ISO R228
STT14A601R
V4eBA-9600
3/8
5/18
13
0.75
R3/8
ISO R228
246-723R
STT14A601R
V4eBB-9510
1/2
5/18
50
0.75
R1/2
ISO R228
STT15A603R
KIT016N601 (100)
V4eBB-9600
1/2
5/18
13
0.75
R1/2
ISO R228
246-724R
STT15A603R
KIT016N601 (100)
V46BC-9510
3/4
5/18
50
0.75
R3/4
ISO R228
STT17A613R
KIT016N602 (100)
V4eBC-9511
3/4
5/23
50
1.40
R3/4
ISO R228
STT17A613R
KIT016N602(100)
V46BC-9600
3/4
5/18
13
0.75
R3/4
ISO R228
STT17A613R
KIT016N6G2(100)
V4eBC-9601
3/4
5/18
13
1,20
R3/4
ISO R228
STT17A613R
KIT016N602(100)
V46BD-9510
5/18
50
0,75
R1
ISO R228
STT17A611R
KIT016N603(50)
246-667R
4.0
4.0
V46BD-9600
5/18
13
0,75
R1
ISO R228
STT17A611R
KIT016N603 ( 50)
246-667 R
4.0
4.0
V4eBD-9601
5/18
13
1.20
R1
ISO R228
STT17A611R
KIT016N603 ( 50)
246-667R
4.0
4.0
V4eBE-9510
1 1/4
5/18
50
0.75
R11/4ISOR228
STT17A612R
KIT016N603(50)
246-667R
4.5
4.5
V4eBE-9511
1 1/4
10/23
50
1.50
R11/4ISOR228
STT17A612R
KIT016N603(50)
246-667R
4.5
4.5
V46BE-9600
1 1/4
5/18
13
0.75
R11/4ISOR228
STT17A612R
KIT016N603(50)
246-667R
4.5
4.5
V46BE-9601
1 1/4
5/13
13
1,20
R11/4ISOR228
STT17A612R
KIT016N603(50)
246-667R
4.5
4.5
V46BR-9510
1 1/2
5/18
50
0,75
STT17A612R
KIT016N603(50)
246-667R
7.5
7.5
V46BR-9600
1 1/2
5/18
13
0.75
246-755R
STT17A612R
KIT016N603(50)
246-667R
7.6
7.5
V46BS-9300
5/11.5
Flang e 2
DIN2533
246-758R
STT18A602R
KIT016N604(25)
246-781R
13.5
13.5
V46BS-9301
11/18
Flange 2
DIN2533
246-758R
STT18A602R
KIT016N604(25)
246-781R
13.5
13.5
V46BT-9300
2 1/2
5/11.5
246-758R
STT18A602R
KIT016N604(25)
246-781R
14,5
14.5
V4eBT-9301
2 1/2
11/18
Flange 2 1/2DIN2533
246-758R
STT18A602R
KIT016N604(25)
246-781R
15.0
15.0
V4eBT-9700
2 1/2
7/14
15
Flange 2 1/2DIN2533
246-781R
STT18A602R
KIT016N604(25)
246-781R
15.0
15.0
Item
power
element
246-762R
246-755R
246-755R
Replacements
renewal
diapliragm
l<it
kit
Ammonia
element
type
Weigiit
single
pacld<g.
Qty W e i g i i t
per per
b o x b o x kg.
KIT016N600(100)
0.8
24
20.0
KIT016N600(100)
0.8
24
20.0
1.3
18
24.0
1.3
18
24.0
1.7
14
25.0
1.7
14
25.0
1.7
14
25.0
1.7
14
25.0
Catalogue Section 7
V46
Issue 9911
12
Specifications
Commercial
Size
Operating range (bar)
Max. refrig. overrun press.(bar)
IVIax. water supply press, (bar)
Max. water supply temp.
Min. water supply temp.*
Valve hysteresis (bar)
Valve body style
angled
straight
Pipe connection**
thread ISO R228
thread ISO R7
flange DIN 2533
Material
body
disc stud/disc cup
seat
diaphragms
bellows
stem/extension sleeve
disc
3/8" - 3/4"
5-18/5-23
28
10
90 C
-20 C
-0,5
1"-l1/4"
5-18/10-23
28
10
90 C
-20 C
-0,5
l1/2"
5-18
28
10
90 C
-20 C
-0,5
2"-2l/2"
5-11,5
28
10
90 "C
-20 C
-0,5
2"-2l/2"
11-18
28
10
90C
-20C
-0,5
X
X
X
hot forged
brass
brass
alum, bronze
BUNA-N
ph. bronze
brass
BUNA-N
cast iron***
cast iron*
cast iron***
cast iron**
brass
alum, bronze
BUNA-N
ph. bronze
brass
BUNA-N
brass
alum, bronze
BUNA-N
ph. bronze
brass
BUNA-N
brass
alum, bronze
BUNA-N
tombac
brass
BUNA-N
brass
alum, bronze
BUNA-N
monel
monel
BUNA-N
Sea-water
Size 3/8"-3/4"
Operating range (bar)
Max. refrig. overrun press.(bar)
Max. water supply press, (bar)
Max. water supply temp.
Min. water supply temp.*
Valve hysteresis (bar)
Valve body style straight
Pipe ** connection thread ISO R228
flange DIN 2533
Material
body
disc stud/disc cup
seat
diaphragms
bellows
stem/extension sleeve
disc
Pressure connection style
5-18
28
10
90 C
-20 C
- 0,5
x
x
1"-l1/4"
l1/2"
5-18
28
10
90 C
-20 C
-0,5
5-18
28
10
90 C
-20 C
-0,5
2"-21/2"
5-11,5
28
10
90 C
-20 C
-0,5
2"-2l/2"
11-18
28
10
90 C
-20 C
-0,5
bronze
monel
monel
BUNA-N
monel
monel
BUNA-N
bronze
monel
monel
BUNA-N
monel
monel
BUNA-N
bronze
bronze
bronze
monel
monel
monel
monel
monel
monel
BUNA-N
BUNA-N
BUNA-N
ph. bronze
ph. bronze
ph. bronze
monel
monel
monel
BUNA-N
BUNA-N
BUNA-N
See
selection
table.
Capillary length See
selection
table.
Ammonia element style 15 press. Stainless steel bellow in steel cup.
connection
Shipping weights See valve selection table.
*
Care should be taken the valve does not freeze up.
** Thread ISO R7 = DIN2999-RC thread/ISO R228 = DIN259-Rp thread
*** Cast iron bodies are executed with rust resisting finish
The performance specifications are nominal and conform to acceptable industry standards. For applications at conditions beyond
these specifications, consult the local Johnson Controls office or representative. Johnson Controls shall not be liable for damages
resulting from misapplication or misuse of its products.
JQHNSON
CONTROLS
Johnson Controls International, Inc.
Headquarters:
Milwaul<ee, Wl, USA
European Headquarters:
Westendhof 8, 45143 Essen, Germany
European Factories:
Lomagna (Italy), Leeuwarden (The Netherlands) and Essen (Germany)
Branch Offices:
Principal European Cities.
This document is subject to chiange
Catalogue Section 7
Printed in Europe
Thermostats
type KP
Introduction
Features
Approvals
Danfoss 9/96
Catalogue RK.00.H5.02
317
Thermostats, type KP
Regulating range
Vapour range
KP 61
KP 62
KP 63
KP 68
KP 69
Adsorption charge
KP 62
KP 71
KP 73
KP 75
KP 77
KP 79
KP 81
KP 98 HT
KP 98 OIL
KP 98 OIL
KP 98 HT
Technical data
+50
+100
Ambient temperature
- 4 0 - +65C (+80''C for max. 2 hours).
Switch
Single pole changeover switch (SPOT).
Contact load
Alternating current:
AC1: 16 A, 400V
AC3: 16 A, 400 V
AC15: 10 A, 400V
Max. starting current (L.R.): 112 A, 400 V
Direct current:
DC13:12W, 220V control current
Contact systems
+ 150
Cable connection
Cable entry for cables 6 - > 14 mmdia.
A P g 13.5 screwed cable entry can be used
for 6 -> 14 mm dia. cables.
With 8 -> 16 mm cables a standard Pg 16
screwed cable entry can be used.
Enclosure
IP 33 to IEC 529
This grade of enclosure Is obtained when the
unit Is mounted on a flat surface or bracket.
The bracket must be fixed so that all unused
holes are covered.
IP 44 for single and dual versions with separate
top cover (accessories, must be ordered
separately, see KP pressure controls).
SPOT
Line C^ e Z I - O "
ISA 1
KP thermostats
318
Catalogue RK.00.H5.02
M) 2
O 1
L-inTTTTnI
KP 98
Danfoss 9/96
Thermostats, type KP
Ordering
Charge
Bulb
type
Setting range
KP 61
KP 61
Type
Vapour')
r-{mmmi
Adsorbtion2)
Reset
Max. Capillatybulb
tube
temp.
length
Code no.
Highest
temperature
C
-30^15
5.5-^23
1.5- 7
Aut.
120
60L1100
- 3 0 ^ 15
5.5 -4 23
1.5-7
Aut.
120
SOLI101
KP 61
-30^13
4.5-^23
1.2-7
Aut.
120
60L1102
KP 61
- 3 0 ^ 15
5.5 - 23
1.5-7
Aut.
120
60L1103 3)
KP 61
-30-^15
5.5 -> 23
1.5^7
Aut,
120
60L1128 3)'')
KP 61
- 3 0 ^ 15
Fixed 6
Fixed 2
Min,
120
60L1104
KP 61
- 3 0 - > 15
Fixed 6
Fixed 2
Min,
120
60L1105
KP 61
- 3 0 ^ 13
4.5-23
1.2-7
Aut,
120
60L1177 5)
KP 61
- 3 0 - 13
4.5^23
1.2 - 7
Aut,
120
60L1180
KP 62
C1
- 3 0 ^ 15
6.0 ^ 23
1.5^7
Aut,
120
KP 63
-50^-10
10.0 ^ 7 0
2,7^8
AuL
120
60L1107
KP 63
-50--10
10.0-> 70
2.7^8
Aut,
120
60L1108
KP 68
C1
-5-^35
4.5 ^ 25
1.8^7
Aut.
120
KP 69
-5^35
4.5 -> 25
1.8- 7
Aut.
120
60L1112
60L1165
Differential at
Lowest
temperature
C
60L1106
60L1111
KP 69
-5^35
4.5-25
1.8^7
Aut.
120
KP 62
C2
- 3 0 ^ 15
5.0-4 20
2.0-8
Aut.
80
60L11103)')
KP 62
C2
-30->15
5.0 ^ 20
2.0^8
Aut.
80
60L1178 3)5)
KP 71
E2
-5->20
3.0 -^ 10
2.2-9
Aut.
80
KP 71
E2
-5->20
Fixed 3
Fixed 3
IVlin.
80
60L1115
KP 73
El
-25-15
12.0^70
8.0 -> 25
Aut.
80
60L1117
KP 73
D 1
- 2 5 ^ 15
4 . 0 - 10
3.5^9
Aut.
80
60L11183)
KP 73
E2
- 2 5 ^ 15
3.5- 10
3.0- 9
Aut.
80
60L1130
KP 73
D 1
-25^15
Fixed 3.5
Fixed 3.5
Min.
80
60L1138
KP 73
El
-25-15
12.0^70
8.0 - 25
Aut.
80
60L1139
KP 73
D2
- 2 0 ^ 15
4 . 0 - 15
2.0.^13
Aut.
55
60L1140
KP 73
D 1
- 3 0 - 10
Fixed 3.5
Fixed 3.5
Min.
80
60L1141
KP 73
D 1
- 3 0 ^ 15
3.5 ^ 20
3.25- 18
Aut.
80
60L1143
KP 75
0^35
3 . 5 ^ 16
2 . 5 ^ 12
Aut.
110
60L1120
KP 75
E2
0-35
3.5 ^ 16
2.5- 12
Aut.
110
60L1137
KP 77
E3
20^60
3 . 5 ^ 10
3 . 5 ^ 10
Aut.
130
60L1121
KP 77
E3
20^60
3 . 5 ^ 10
3.5-> 10
Aut.
130
60L1122
KP 77
E2
20^60
3 . 5 ^ 10
3.5- 10
Aut.
130
60L1168
KP 77
E3
20->60
3 . 5 - 10
3.5-^ 10
Aut.
130
60L1189
KP 79
E3
50-> 100
5 . 0 ^ 15
5 . 0 ^ 15
Aut.
150
60L1126
KP 81
E3
8 0 - > 150
7.0 ^ 20
7.0 -> 20
Aut.
200
60L1125
KP 81
E3
Fixed 8
Fixed 8
60L1155
KP 98
KP 98
Max.
200
E2
OIL: 6 0 - 1 2 0
Max.
150
E2
HT: fixed 25
Max.
250
80^150
E2
OIL; 0 ^ 3 0
E2
HT: 100-180
HT: fixed 25
Aut.
100
HT; fixed 25
Max.
250
HT: fixed 25
60L1113
60L1131
60L1132
'') Bulb must always be placed colder than the thermostat housing and capillary tube.The thermostat will then regulate
independent of ambient temperature.
2) Bulb can be placed warmer or colder than thermostat housing and capillary tube, but variations from +20C ambient
temperature will influence the scale accuracy.
*) With manual switch, not isolating switch.
^) Panel mounting model with top plate.
5) Thermostats with gold-plated contacts.
Catalogue RK.00.H5,02
319
Thermostats, type KP
Ordering
(continued)
Il-^vwwiiim
0 25 X 125 mm remote duct coil
320
Catalogue RK.00.H5.02
Danfoss 9/96
Thermostats, type KP
Design
Function
9
15
17
"-"
^ 1 1
1.
2.
3.
7.
8.
9.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Adsorption charge
Vapour charge
Danfoss 9/96
Catalogue RK.00.H5.02
V.o..ar.
Adsorption charge
321
Thermostats, type KP
Design
Function
(continued)
Terminology
U u L. u
322
J '
Catalogue RK.00.H5.02
Danfoss 9/96
Thermostats, type KP
Setting
Charges
9. Bellows element
17. Sensor (bulb)
19. Capillary tube
2. Adsorption charge
In this case the charge consists partly of a
superheated gas and partly of a solid having a
large adsorption surface.
The solid is concentrated in the sensor (17) and
it is therefore always the sensor that is the
temperature-controlling part of the thermostatic
element.
The sensor can be placed warmer or colder
than thermostat housing and capillary tube, but
variations from +20C ambient temperature will
influence the scale accuracy.
9. Bellows element
17, Sensor (bulb)
19. Capillary tube
Danfoss 9/96
Catalogue RK.00.H5.02
323
Thermostats, type KP
W^^
mm
Weight
KP 61-81: approx. 0.4 kg
KP 98: approx. 0.6 kg
Dia.5
\ 9-III. i
Dia.5-
KP 61-81
M4
( 8 - 3 2 U N F V - . i25,4
00
fH
n' t
1?
Kr
in
Kl
in
Dio . S ^ ^ - I 27 -51"
Mounting holes (back of KP)
25.4
Wall bracket
16
n^
11
A:
KP 61.
KP 63
324
B:
KP 61,
KP 63,
KP 69
KP 62
Catalogue RK.00.H5.02
D2:
KP 73
v
E2:
KP 71
KP 73
KP 75
KP 77
KP 98
f]
U
E3:
KP 77
KP 79
KP 81
DI:
KP 73
El:
KP 73
Danfoss 9/96
Hfl
j iiHj
:P
61 _> 81
MT3L
Lo)
Vapour charge
Adsorption charge
Wanua! reset
|j-stop
Max.
1
MQX.120''C
(250''F)
KP 62,71.73
KP 75
KP 77
KP 79
KP 81
"59
80''C(175''F)2
110 C (230"'F) 28
l/VO'C (235 F)
ISO'COOCF)
SOO'COgO-F)
ti
t j a t , + 2C(3.5F)
Vapour charge
mm.
B
2m cap.tube:t>|AB|=40cm
5m c a p t u b e . A B =55cm
max.3mm
'(Vein.)
(8-32 UNO
voli 1
amp y-
VVQttJ
I"
1n
il
volt 1
..
Au.omaxic
r?set
amp^-*;.:,
^QJ.V
v^.tj
Manual
reset
JrStart
o Stop -2 I
6 Stop
^Stari
5 3 ^ ? ^ -+ Ra.5D.B1,00
2-19S1
10-2/10-'9G
HEATEXCHANGER
w VJ X
L1
L
CONNECTIONS
'
TYPE
DIMENSIONS (mm)
WEIGHT (kgj
SOLDER
NUMBER
PIPES
DIMENSIONS
PIPES
LI
1/4"
1/2"
292
267
0,35
5/8"
SLHE- 1
3/8"
5/8"
350
318
0,45
7/8"
SLHE-
3/8"
7/8"
368
318
0,8
1-1/8"
SLHE- 3
1/2"
1-1/8"
381
318
1-3/8"
SLHE- 5
SLHE-
1/2
1-1/2
5/8"
1-3/8"
362
292
1,4
5/8"
SLHE- 7-1/2
5/8"
1-5/8"
432
343
1,6
5/8"
SLHE-10
7/8"
2-1/8"
458
343
2,4
S/S-
SLHE-20
1-1/8"
2-1/8"
686
610
4,1
S/S"
^d
r~
and NH3
CONNECTIONS
TYPE
DIMENSIONS (mm)
WEIGHT (kg)
SOLDER
L1
NUMBER
PIPES
DIMENSIONS
PIPES
L1
SLHE-30
1-3/8"
2-5/8"
762
596
8,2
7/8"
SLHE- 50
1 -5/8"
3-1/8"
762
590
12,7
11
7/8"
SLHE- 75
2-1/8"
4-1/8"
685
476
13,5
16
7/8"
SLHE-100
2-1/8"
5-1/8"
572
324
14,5
24
7/8"
iE-125
2-1/8"
5-1/8"
600
350
15
24
7/8"
15,5
24
7/8"
SLHE-150
Euro-Cold bv
2-5/8"
6-1/8"
Augsburgstraat 29
622
362
3047 AA Rotterdam
Telefoon 010-4376566
Fax 010-4158130
e greei
Application:
Construction:
JGaneral:
Type:
Flexible connection for use with fluids like salt water, oils,
chemicals and solvents. Also suitable f o r drinking water.
Temperature range f r o m -60 C up to +180 C. Maximum
working pressure 4 bar at 20 C.
Special yellow fluoro-silicone innertube. Polyester
reinforcements. Green silicone rubber cover.
-Due-to-i-ts-eonstfuetieH-the-distenee-betwee-n-thetwo-pipeends, which the silicone bellow connects, may vary from
5 to 15 m m .
A greten '
Inside
Outside
diameter diameter
Imm)
Imm)
IMeutral
Cuff
Working
length
lengtli
pressure
(mm)
(mm|
(barl
Type: A green
' '45';.'
:4,v;
!&':.=' 1
-.:34::,;-i
; 50.:-. : " : i 3 0
,"
si;6iRii
Svj65|!; syfefj
mm
f&sim 'SwA SSpK';!
Pari Glarnps
Desciption:
Application:
General:-
Clamp 20 X 1 mm
Clamp 25 X 1 mm
M8 X 45/8.8
Diameter
M8 X 60/8.8
! Clamp reach
Diameter
Ctamp reach
(mm|
40
;,,-:,:45,;,;-r
(mm)
i'35-41
:-'4Q-46 :.
: BO -.: -: 4 5 - ^ 1 ; ; : ;
':,;, 55
..;;
60::
; "SO
82- 98
,100.
92-108
'
'.":;i05-:^;;-y'i : , 96=113;
:
100-118
:iio;
';^w:.\: \
.50:56:;,,
i ' ; ;;'65-61
,;. 120;,f
; 60-67
:; 125'/
: 1.30:
. ; .
. ; 65-;
V::';;7Q::;'.....;
' ;;:65-72.S:;;
105-123 :
; 110.125
/ 115-133
.120-138
-/ 1 3 5 / , ;-126.143.
g:?Qj-<:X<\ ,:,::*85r9^:'; =
''': M5v.i;;.;H / i l 3 5 - 1 5 3 ;
;:;^A5g;0^\S'-^iteiss'::'
' / I B S ' i V ' / i :*:i44-i63::
Installation iiistryctions
Loggers silicone bellows are used as an easy to install flexible connection in
pipe lines.The outside diameter of the pipe on w l i i c h the silicone bellow is
fitted should be approximately equal to the inside diameter of the cuffs of the
bellow. To assure a good sealing, the surface of the pipe must be smooth.
We advise that each silicone bellow is fitted on the pipe w i t h four Pari clamps.
For the Twinfit silicone bellow, it is necessary to keep a distance between the
JyTO_p[Be.MLdsjw(iichJjTesilicjH]e_beJlow_^^^^
EWTM 101
electronic
digital thermometer
TECHNICAL DATA
Housing: plastic resin PC+ABS extinguishing grade VO.
Dimensions: front 32x74 mm
(2.913x1.260"), depth 67 mm (2.637").
Mounting: flush panel mount with mounting
bracket. Panel cut-out 71x29 mm
(2.78x1.14").
Protection: an optional snap-on cover can
be supplied to provide additional protection
of the rear terminal block.
Connections: screw terminal block
(2.5 mm2).
Display: 2 digits with "-" sign; 12.5 mm
LED (0.50").
Operating temperature: -5...65 C.
Storage temperature: -30...75 C.
Input: PTC.
Resolution: 1 C.
Accuracy: better than 0.5% of full scale.
Power supply: 12 Vac/do 15%.
POWER SUPPLY
temperature
version
:*^v-j
32x74
size
i
i
i
6
POS,
1
2
3
1,
5
6
7
an. DESCRPICN
1
1
1
1
5
2
2
e 1
9
1
1
V
ti
1
"C^ 1
13 1
% 1
i-lATERIAL US1
HATEIWl/MAXE
DMNSDS/IYre REMAf9(S
TErt=. CONTROUiR
SALOR
CLORtS
AALBORG
ATERCHANGER
SALOR
MX B-'iPl
AALBORG
OUTUTTUBE
SALGR
DN50
AALBORG
TErt>iaCATOR
SALDR
f1545 0-120
PRESS NXATQR
SALOR
f366 0-10
PRESS SWITCH
SALOR
PMAAA 9120
ORC. P U *
SALOR
SALOR
534X)83
EXPANSCN VESSa
SALOR
60/1,0
REGaATNGVAlVE
SALOR
f2620
DN50
flTER
SALOR
f1019
ON 50
I t h f CONTROLLER
SALOR
L2S40 VA.10
SOLENOD VALVE
SALDR
EVSl 6
WATERLXK
SALOR
HEHO
40/160
HETCER
ON 40
V,'
{xfna-cSi1[
200
FRESH
(^_
WATER
90'
*''
FLEXIBLE HOSE
TO BE CONNECTED
ONLY WHEN FILLING
THE SYSTEM
-150'
-<xHh
Hh
-70
4<hj-l^T-x>-'
(1-
&
Designer
Sheet
1 of
Rev.
A4 "' 0
AvM
HEATING
VENTILATION
.^HL-K.
REFRIGERATION
P.O. Box8-0750GASpBl<enDu.->g - The Noc'Te.-'Is.-id-P'lo.-is: +01 (PJOO - S S 9 SSOO- Tex: +01 ( 0 ) 0 0 - 3 8 8 2589-www.hoinon'-iop,ion.oo.i
'vil
30
200
1/2"BSP
1/2"BSP
1/2"BSP
1/2 "BSP
220
100
267
780
-0-
-0-
trtH
Nameplate side
Withdrawal length
The tolerance da&s tn accordance wKh ISO 2766-1 c
Tolarancektaase ^elge DS/ISO 2766-1 c
Foundation details
Designer
23
65
Designer
Units:
Drawing No.
mm Subject No.
Controller
:JLZ 0'.0409 - 12
: 12005055-S02
^^ HEAT EXCHANGER
AvM
2e-0'.-'05
TYPE VESTA
HEATING
VENTILATION
BV
Controller
Sheet
A3
of
Rev.
cn
REFRIGERATION
P.O. Qx e - 0 7 e 0 QA Spkai-iOur-s - Tna NOc^oHBneo - P^n.io: +01 SOPO - E e e S O C r<x: <11flZ!)Oa- e o e g s o e - v.ftAW.^v3i,T3-i^o3.-w,i.t>ar->
1/2" Socket
witti plug on
botti sides for
thermometer
D
-Tube 060.3x5x50
L^
Round plate
076x6
Tube 060.3x5x50
ITube 076.1x5.6x472
Inlet flange
DN50 DIN 2633
80,5
210,5
100
n~7
22
/ I \
40,5
Rev.
EJ
Description
Scale:
1:5 Subject
; Jinling SY
Designer
Controller
40,5
391
Designer
Reference No. ; 120.05.055 - 058
Drawing No.
: 12005055-503
Controller
1 of
Sheet
A4r
Rev.
AvM
28-4-'05
DN50 - 60 BAR
-^M-'tM
W a f a : l S l t . A T I O N .:;sf=IBFBI0EBATION .
WILO
CR^
dE)
CL^
CD"
-C
t
((
Pimax<190W
Rg. 1
Pg 13.5
Rg.2
Pg 13.5.
Rg. 3a
rr nr
L O P ^ Pg 13,5
Rg. 3b
Rg. 3c
CD3
tniiil^Pgi3,5
Rg. 3d
min
Rg. 3e
Pgii
rV
f
y
^^
jcJosed/fefm/
chKjso
^ = ^
Hg. 4
(l
Fig. 5
CD
CD
CE-Konformlttserklrung
1. Allgemeines
1
3
Declaration CE de conformit
1. Gnral'its
1
15
2. Sicherheit
2. Scurit
15
16
5. Aufstellung/Bnbau
5. Installation/Montage
17
6. Inbetriebnahme
6. Mise en service
19
7. Wartung/Service
7. Entretien
8. Dfauts, causes et
CE declaration of conformity
1. General
Dichiarazione CE di conformit
1. Generalit
1
21
2. Safety precautions
2. Sicurezza
21
3. Trasporto e magazzinaggio
22
10
19
remde
19
CD
22
5. Siting/Installation
11
5. Installazione/montaggio
23
6. Commissioning
13
6. Messa in esercizio
25
7. Maintenance/Service
13
7. Manutenzione
14
8. Disfunzioni, cause e
26
rimedi
26
fl
CE-Konformittserklrung
GB
Declaration de
confonmit CE
Par la f)rsente, nous
ddarons que cet
agrgat sitisfait aux
dispositions sulvantes:
EC machinery directive
89/392/EWG in this version,
91/368/EWG, 93/44/EWG,
93/6a/EWG
Elektromagnetische
Vertrglichkeit
89/336/EWG i.d.F.
92/31/EWG, 93/68/EWG
Resistance to
electromagnetism
89/336/EWG in this version
92/31/EWG, 93/68/EWG
Compatibilit
lectromagntique
89/336/CEE, 92/31/CEE,
93/68/CEE
AngewerxJete harmonisierte
Nonnen, Insbesondere
EN 809, EN 50 0 8 1 - 1 ,
EN 50 082-1, EN 50 081-2,
EN 50 082-2.
/ ^ p l l e d harmonized
standards in particular
EN 809, EN 50 0 8 1 - 1 ,
EN 50 082-1, EN 50 081-2,
EN 50 082-2.
Normes utilises
tiarmonises, notamment
EN 809, EN 50 081-1,
EN 50 082-1, EN 50 081-2,
EN 50 082-2.
EG-verklaring van
overeenstemming
SF
EG-Maschinenrichtlinien
89/392/EWG i.d.F.,
91/368/EWG, 93/44/EWG.
93/6a/EWG
NL
EC declaration of
confonnity
CE-standardinmukaisuusseloste
D e d a r a c i o n de
c o n f o r m i d a d CE
Dichiarazione di
c o n f o r m i t CE
Directivas CE sobre
mquinas 89/392/CEE,
9V368/CEE. 93/44/CEE,
93/68/CEE
Compatibilit
elettromagnetica
89/336/CEE, 92/31/CEE.
93/68/CEE
Normas armonizadas
ulilizadas particularmente
EN 809, EN 50 081-1,
EN 50 082-1, EN 50 081 - 2 ,
EN 50 082-2.
Norme armonizzate
applicate, in particolare
EN 809, EN 50 081-1,
EN 50 082-1, EN 50 081 - 2 ,
EN 50 082-2.
EEC k o n f o r m i t e t s deklaration
EK. azonossgi
nyilatkozat
EY-konedirektiivit
89/392/ETY, 91/368/ETY,
93/44/ETY, 93/68/ETY
EEC maskindirektiv
89/392/EEC i denna version,
91/368/EEC, 93/44/EEC,
93/68/EEC
EK-Gpirnyelvek
89/392/EWG, 91/368/EWG,
93/44/EWG, 93/68WG
Shkmagneettinen
soveltuvuus
89/336/ETY, 92/31/ETY,
93/68/ETY
Elektromagnetisk
kompatibilitet 89/336/EEC i
denna version, 92/31/EEC,
93/6a/EEC
Kytetyt yhteensovitetut
staixlardit, erttyisesti
EN 809, EN 50 0 8 1 - 1 ,
EN 50 082-1, EN 50 081-2,
EN 50 082-2.
TiHmpade harmoniserade
nonner, sarskilt:
EN 809, EN 50 081-1,
EN 50 082-1, EN 50 081-2,
EN 50 082-Z
Eletctromagnetikus
OsszeegyeztethetSsg
89/336/EWG, 92/31/EWG,
93/68/EWG
Alkalmazott, harmonizalt
normk, klnsen az
EN 809, EN 50 081-1,
EN 5 0 082-1, EN 50 081-2,
EN 5 0 082-2.
ENGLISH
1 . General
Installation and service by qualified
personnel only
1.1 Applications
The circulating pump is available in single and
twinhead design. It is suitable for handling fluids in
- LTHW and MTHW heating systems
- Chiled and cooling water systems
- Closed industrial heat transfer systems.
The pump should not be used to handle potable
water.
+ 50C
0.05 bar
0.3 bar
+ 95C
0.5 bar
1.0 bar
+110'C
1.1 bar
1.6 bar
+130C
2.4 bar
2.9 bar
TOP-S 30/7 EM
Heating circulating pumps,
wet ainner motors
S -> Standard design
SD Standard design double pump
SV Standard design
with built-in isolating-valve
Pipe connection size in mm ID
Range connection: 32 (for SD),
40,50,65,80,100
(For SV: PN 6/10 all-purpose flange:
2. Safety precautions
These instructions contain basic references which
must be strictly adhered to. It is therefore imperative
for the Installer and the Operator to carefully read
these instructions prior to installation and
commissioning.
Please observe, not only the safety directions under
the main heading Safety precautions, but also
those added and specifically mari<ed under the
following headings.
2.1 Safety marks contained in these instructions
Safety references contained herein which, if not
complied with, may cause injuries to persons are
specially highlighted by the following danger
symbols:
A
A
ENGLISH
ATTENTION!
2.2 Personnel qualifications
Personnel carrying out the installation must be
qualified installers.
2.3 Dangers from non-observance of safety
references
Non-observance of safety references may cause
bodily harm to persons or damage to the plant.
Failure to comply with safety references could
invalidate warranty and/or damage claims. In
detail, non-compliance could have the following
dangerous consequences;
- failure of important plant functions,
- danger to persons due to electrical and/or
mechanical causes.
2.4 Safety reference for the operator
Local regulations for the prevention of accidents
must be observed"'
Danger from electrical energy must be excluded
(conforming to local or general regulations such as
EC, VDE, etc.).
2.5 Safety reference for Inspections and
installation work
It is the Operator's responsibility to ensure that
inspections and installation wort< are carried out by
authorized-.and-qualified personnel only, having
themselves made fully conversant with these
instructions.
Work must principally be carried out only with the
plant switched off and at complete standstill.
2.6 Arbitrary alterations and spare part
procurement
Any alterations to the plant are only permitted in
agreement with the manufacturer. Original spare
parts and authorized accessories serve safety and
reliabilrty. The use of unauthorized parts could invalidate any claims for consequential damages.
2.7 Abnormal operating conditions
Operational safety of the plant is only ensured if
used in accordance with clause 1 of these
instructions. The limits stated there must not be
exceeded under any circumstances.
10
((
ENGLISH
5. Siting/Installation
5.1 installation
- Before pump installation, remote both halves of
the insulation case,
- make sure that all welding/soldering on the pipe
system is completed and that the pipe system
has been flushed out thoroughly to be clear of
foreign matters and impurities as they may cause
damage to the pump.
- Pump to be placed in an easily accessible position
in order to facilitate inspections and exchange.
- To avoid draining and re-filling the whole of the
pipe system for pump inspections and exchange,
it is recommended that isolating valves are
] installed at the suction and discharge ports of the
pump.
Additional isolating devices are no longer required
for pump type TOP-SV. The isolating units are
built into the pump casing. Therefore it is no
tonger necessary to drain and refill the instlation
as and when the motor module needs changing.
Assembly is to be carried out in suchway in such
a way as to prevent leakage or dripping onto the
pump motor or the terminal box.
- When assembling pumps with all-purpose flange
PN 6/10 the following guidelines are to be
observed (Rg. 5):
1. It is not permitted to assemble all-purpose
flanges with all-purpose flanges.
2. Enclosed plain washers (pos. 1) must be used
between the screw/nut head and the all-purpose
flange.
|ATTENTION!| Safety elements (e.g. lock washers)
are not penmitted.
I ATTENTION!] In the event of incorrect assembly
the screw nut may become locked
in the oblong hole. This may
adversely influence the operatability of the flange connection due
to the inadequate tenston of the
scr&NS.
3. It is recommended to use screws for flange
connections of property class 4.6 if screws of
higher properties are used for the assembly only
the torque according to property class 4.6 is
permissible.
Permissible torque of property class 4.6:
forM 1 2 - 4 0 Nm
forM16-95Nm
11
(r
ENGLISH
M12
55 mm
60 mm
60 mm
65 mm
Flange connection PN 6
12
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
3b: DM (3~)
3c: DM (3~)
3d: EM (1~)
3e: EM (1~)
fC
ENGLISH
6. Commissioning
6.1 Initial start-up
Ensure that the pipe system is property filled and
vented. The pump is normally vented automatically
after a short operational period. Short-term drynjnning will not harm the pump. Pumps (Pimax
< 190 W) with a venting screw can be vented as
necessary in the following procedure:
- Switch off pump,
-- close discharge isolating valve,
- slacken the vent plug (Fig. 1, Item 4) and remove
carefully,
A
-
6.2 Adjustments
- Rotation check on DM-types only: The sense of
rotation is indicated by one LED at the motor end
(Hg. 1) of the terminal box. The LED on the left
with the clockwise arrow (Rg. 1, Item 1) lights-up
green on correct direction of rotation. On
incorrect rotation the light remains dark. To
- check, briefly switch on the pump.
If rotating incorrectly, proceed as follows:
- switch-off pump,
- change any two phase wires at the motor
terminals (Fig. 3a/b/c),
- restart the pump.
- Chcinge of speed:
- EM (1~)-types: Set 3-speed selector switch
(Rg. 3d/e, Item 1) at the nnotor terminal t)ox the
required speed.
- DM (3~)-types: The setting to the required
spieed is done manually by means of the speed
selector plug (Rg. 3 aAj/c, Item 1).
7. Maintenance/Service
Before starting sen/ice or repair work
switch off the plant and secure
against unauthorized switching.
In the event of high temperatures and
high system pressure, the pumps
should be allowed to cod down.
Danger of liquid boiling over!
I ATTENTION! I Close isolating devices before
dismantling motor module (Type
TOP-SV), (Fig. 4, pos. l b / Id)!
If, for service or inspections, the stator
housing is removed from the pump
housing, it is necessary to replace the
O-ring between the can and the pump
housing. For re-assembly ensure
connect seating of the O-ring.
13
c
ENGLISH
14
^ ^
'^F
({
Dimensioning
Nominal pressure PN 16
Regulating capability - ^
>25
2.3.04-F
GB-1
Double-seated
Adjustable seat interspace
Design
Quadratic characteristic
Applications
Regulating valves type M2F are designed
for regulating hot v\^ater, steam and lubricating oil systems.
The double-seated valves are used in
installations where the system pressure
necessitates a closing force greater than
available in the actuator programme for
a single-seated valve.
The valves are used in conjunction with
temperature-or pressure differential regulators for controlling industrial processes,
district or central heating plants or marine
installations.
Pressure/Temperature Diagram
According to DIN 2401
Bar
16
13
10
-10
120
200
300 C
Quality assurance
Teciinical Data
Materials:
- Valve body
- Components
-Nuts
- Bolts
Nominal pressure
Sealing
Valve characteristic
Regulating capability
Function
Without the actuatorbeing connected, the
valve is held in open position by means
of a spring. With pressure on the spindle
the valve will close.
In connection with ourthermostats or electronic actuators, the valves will close at
rising temperatures. Forcooling circuits a
reverse acting valve can be used.
The quadratic characteristicwill not cease,
until the flow has dropped below 4% of
the full flow.
Specificati on
Lifting height
mm
Weight
kg
6.5
25
7.5
6.5
32 mm
32
12.5
40M2F
40 mm
40
20
11
50M2F
50 mm
50
30
10
16
65M2F
65 mm
65
50
11
21
80M2F
80 mm
80
80
13
26
Type
Flange
Connection
Opening
DN in mm
k-value
20M2F
20 mm
20
25M2F
25 mm
32t^2F
LJ2OICU4
m^/h
Leakage rate
Temperature range
Mounting
Flanges drilled
according to
Counter flanges
Colour
> 25
< 0.5 % of k
See pressure/temperature diagram
See page 2
EN 1092-2 FN 16
DIN 2633/BS 4504
Grey
Dimension Si^etch
2.3.04-F
GB-2 (^
GIB
rrtn
P I 1 fTTn
+T
H1
r-i-
Type: 20 - 65
Mounting
Cooling
Unit
Suitable
for
150C - 250''C
KS-4
KS-5
KS-6
All actuators
Themnostats
Valve Motors
k
H2
G1B
fltn
"
1 fTTTj
HI
aso-c - aoo^c
250C - soo-c
Type: 80
I,:":, ri^
cir
H2
"ICD
Strainer
It is recommended to use a strainer in
front of the regulating valve if the liquid
contains suspended particles.
Accessories
Manual Adjusting Device
Type
L
mm
HI
mm
H2
mm
b
mm
D (dia.)
mm
k (dia.)
mm
d mm
dia.
(number)
20M2F
150
85
70
16
105
75
14x(4)
25M2F
160
95
77
16
115
85
14x(4)
32M2F
180
105
82
18
140
100
14x(4)
40M2F
200
110
92
18
150
110
14x(4)
50M2F
230
125
102
20
165
125
14x(4)
65M2F
290
135
120
20
185
145
14x(4)
80M2F
310
145
165
22
200
160
14x(4)
DD
Cooling unit protecting the stuffing box
of the motor/thermostat. To be applied
at valve temperatures between 150C
and 250C.
Lj^Oi^ccU
Controls A/S
Cooling units with built-in bellow glands, replacing stuffing box of thermostat (KS-5) or
valve motor (KS-6). Must be applied at valve temperatures above 250C and in hot oil
systems.
Subject to changes without notice.
enir.aK
3.4.01-G
GB-1
Characteristics
Closing Force 200N, 400N
and 800N
For heating or cooling valves
Sturdy and Reliable
Temperature Range 0 to 160C
(-30 to 280C on request)
Applications
The temperature controller, which consists
of a thermostat and a valve, is used for
controlling the temperature in central
heating systems, district heating systems
and industrial plants or for industrial
processes and in marine systems. It can
be used for the control of cold or hot
water, steam or oil in heating as well as
cooling systems.
Function
The adjusting cylinder of the thermostat
is set at the required temperature for the
heating medium in "C.This setting can be
fixed, if required. The temperature control
is carried out by the thermostatically
controlled valve reducing or increasing the
flow of the heating (or cooling) medium.
The sensor and the capillary tube, which
are filled with a liquid, constitute - together
with the adjusting cylinder - a closed
system.
If the temperature of a medium to be
heated is above the required level, the
temperature of the sensor liquid rises
and expands, causing the piston of the
thermostat to act upon the valve, reducing
the flow of the heating medium.
If the temperature of the medium to
be heated is below the required, the
temperature of the sensor liquid falls,
reducing the volume of the liquid, so that
the piston allows the valve to open under
its internal spring, thus increasing the
flow of the heating medium.
The neutral zone of a thermostat is the
temperature difference which can occur
at the sensor without any movement
of the valve spindle. This represents
the sensitivity of the control system to
temperature changes;
V.2 = 2.5C, V.4 = 2 C and V.8 = 1.5C.
Design
Thermostat
A thermostat consists of a sensor and a
capillary tube, filled with liquid, and an
adjusting cylinder.
\.^\4JA4
CRtrol^?il/&
Denmark
3.4.01-G
GB-2 (^
(j-30C
aso-c
150C
^^^r
:Cx
(1
1
'
It
v^# i h 'Vi--'
V *-J^
*<it I
ihn I II il h
Temperature of sensor:
C-30C
280'
140C leo'C
Glycerin filled
, - ^ Paraffine'filled
'..ijsM''
) Max. 160-C
- incl. 40C overtemperature.
Sensor of copper')
Sensor of stainless steel
For marine instalations please see instruction manual.
Technical Data
V.2.05
V.4.03
V.4.05
V.4.10
V.8.09
V.8.18
200
400
400
400
800
800
0-60
0-160
0-120
0-60
0-120
0-60
40-160
30-90
40-160
30-90
30-90
60-120
60-120
60-120
Neutral zone
2.5
2.0
2.0
2.0
1.5
1.5
mm
10
21
21
21
21
21
-30 to 160 C 2)
0.5
0.3
0.5
1.0
0.9
1.8
140 to 280 C 3)
0.7
0.33
0.7
1.33
1.2
2.4
Travel in mm/ C
(amplification)
in range:
') Setting ranges from -30 to 280C on request. - Excess temp, sately range: 40C. ^) Glycerine ') Paraffine
CA^iZ^
C a n t r o l s A/S^
Denmark
3.4.01-G
GB-3
C a p i l l a r y T u b e s , Fig. 3
Choice of capillary tube, length and material. Is determined
according to the table below. Independent of the choice of the
thermostat type.
Length
Copper
PVC-Coated
Copper
Stainless
Steel
3.0 m
+
+
4.5 m
6.0 m
Rod Sensor
Spiral Sensor
7.5 m
9.0 m
: i
10.5 m
12.0 m
13.5 m
15.0 m
16.5 m
18.0 m
19.5 m
21.0 m
Capillary Tube
SensorTypes, Fig. 4
1. Sensors with BSP threaded connection
A d j u s t i n g Handle
^ f ^
3. Sensors with steel flange
Scale Adjustment
Union Nut
L.^i'CCU
"V
^=^=r
T
Clorius Controls A/S
Tempovej 27 DK-2750 Ballerup Denmark
Tei ^-45 7~ 32 V 30 - Fax: ^45 77 32 31 3!
E -rficii miSrlorjsconuols.con
3.4.01-G
GB-4
ttank
t, j
The time coefficients for rod and
spiral sensors are measured in
water flowing at a velocity of
1 m/sec, for air duct spiral sensors
in air at a velocity of 4 m/sec.
'i'
J. ^
t,
Rod Sensor
\%
J-
Tsec.
Acld-Resistant StainlessStee
Spiral Sensor
for Air Duct
Spiral Sensor
-* - L
T D _
Copper
Type
'
Rod Sensor
Spiral Sensor
Rod Sensor
To
To
To
To
To
V.2.0S
10
85
20
360
10
85
20
20
210
Hot oil
V.4.03
120
20
360
90
20
20
250
Hot oil
V.4.05
130
20
360
100
20
20
200
Hot oil
V.4.10
165
20
360
150
25
25
300
Hot oil
V.8.09
165
30
600
.9
220
30
25
450
Hot oil
280
10
65
V.8.18
Acid-Resistant
stainless Steel Sensors
Copper Sensors
Capillary
Tubes
Copper = c
Stainless
Steel = n
' ulu
DIN No.
Material No.
a
b
1651
17440
1.0711 1.4305
c
1787
2.0090
d
OM-Metal
OM-Metal
e
17100
1.0134
f
1725
3.2581
h
17440
1.4436
k
17440
1.4435
n
17440
1.4301
Accessories
Manual Adjusting Device
Kj^Oi^oCU
Xaittrats^A/S'
3.4.01-G
GB-5
Dimensional Sketch
A
B
I 1
Weigtits:
see below
connection
-e-
1f 'I
305 385
405 525
385
525
385
525
385
525
385
525
385
525
560
740
560
740
560
740
210
235
22
49
190
170
22
49
1"
2"
390
235
22
49
1"
2"
380
250
22
49
2"
490
325
28
49
1"
2"
515
325
25
49
1"
2"
710
425
28
49
2"
2"
745
435
25
49
2"
2"
800
810
34
49
2"
2"
2.4
2.9
2.6
3.1
2.6
3.1
3.3
3.8
3.3
3.8
6.3
6.3
6.3
6.3
7.3
7.3
28
49
700
415
4x18
125
165
22
25
49
735
425
4x18
125
165
22
34
49
790
800
4x18
125
165
22
""^
305
405
f r-
' =
H
C 210
D 235
E 22
F 49
G 3/4H 2"
Kg 1.8
kg 2.3
190
170
22
49
3/4"
2"
2"
1.8 2.4
2.3 2.9
Weight
irK with air d u c t flange
Sensors
Weight in(
so
-'J
! i,.
-^-
i--^r
i r
J
-^
'
k- ,^
' r t j ^'T.'i
- X-
,-^:i:i'
1 :
'
! ^
-Z
ir^"
' 1; Y J 1-^
tJ
Sensors w i t h o u t c o n n e c t i o n
Available with capillary packbox
\l " ^ 1
I 1
'?>
1')
1 _,T "
'1
*5"
1 -)
" A "
1 1
F 49
1 420
L 60
M 95
49
420
60
95
49
420
60
95
49
420
60
95
49
420
60
95
1.8
2.4
2.6
3.3
5.8
kg
E 22
22
22
F 49
49
49
N 200 180 200
0 225 160 225
P 4x18 4x18 4x18
R 125 125 125
S 165 165 165
T 22
22 22
22
49
180
160
4x18
125
165
22
kg 5.3
5.9
5.3
5.9
22
49
380
225
4x18
125
165
22
6.1
22
E 22
22
22
22
49 49
49
49
F 49
N 180 160 180 160 360
0 205 140 205 140 205
P 4x27 4x27 4x27 4x27 4x27
R 145 145 145 145 145
S 195 195 195 195 195
45
T 45
45
45
45
kg
11.3
11.3 11.9
11.9 12.1
E
F
G
H
U
V
kg')
kq^)
kq^)
kg*)
22
49
1"
2"
250
22
49
1"
2"
230
220
1.6
1.6
1.8
2.3
22
49
1"
2"
230
22
49
1"
2'
430
220
2.2
2.2
2.4
2.9
290
2.3
2.4
2.6
3.1
290
1.6
1.6
1.8
2.3
22
49
1"
2"
250
290
2.2
2.2
2.4
2.9
22
49
360
240
4x18
125
165
22
6.1
22
49
340
220
4x27
145
195
45
28
49
480
315
4x18
125
165
22
25
49
505
315
4x18
125
165
22
6.8
6.8
9.3
9.3
10.3
28
49
460
295
4x27
145
195
45
25
49
485
295
4x27
145
195
45
28
49
680
395
4x27
145
195
45
25
49
715
405
4x27
145
195
45
34
49
770
780
4x27
145
195
45
12.8 15.3
15.3
16.3
28
49
2"
2"
750
470
5.5
5.6
6.3
6.3
25
49
2"
2"
785
490
5.5
5.6
6.3
6.3
34
49
2"
2"
840
860
6.5
6.6
7.3
7.3
12.1 12.8
22
49
1"
2"
410
310
2.3
2.4
2.6
3.1
28
49
1"
2"
535
375
3.0
3.1
3.3
3.8
25
49
1"
2"
555
370
3.0
3.1
3.3
3.8
Duostats
Self Acting Temperature Controls
Clorius Duostats
Duostats are thermostats, type V, which
via two sensing elements in a common
hydraulic system act on one and the
same control valve.
Two basic types are available:
V.4.05 or V.4.10, depending on the
preferable proportional band PB, and the
valve size. For more details, see the
combination diagrams in the Quick
Choice" leaflet No. 9.0.00.
The sensing elements are two spiral
sensors for the ventilation duct or two
rod sensors (a combination of one spiral
sensor and one rod sensor may be
supplied in certain combinations). The
effect, which the two sensing elements
have on the adjustment, is proportional
to the liquid volume of the individual
sensors.
Duostats are therefore available with
varying proportions between the liquid
volumes of the two sensors (sensor proportions) and in that way they can meet
the requirements made by a number of
different adjustment problems. As the
3.5.01-C
GB-1
Applications
1. Adjustment of discharge air
temperatures in hot-air heating plants,
dependent on the outdoor temperature.
2. Adjustment of the supply-pipe temperature of central heating plants,
dependent on the outdoor temperature.
3. Adjustment af two temperatures which
are interdependent. E.g. the hot-water
tank of a district heating plant with
simultaneous control that the return
water temperature does not become too
high.
Duostats
Self Acting Temperature Controls
On selecting the suitable Duostat, the
d i a g r a m A is used in the following
manner:
When the correct basic type (V.4.05 or
V.4.10) has been c h o s e n from the
c o m b i n a t i o n d i a g r a m in the Quick
Choice" leaflet, look at the curve sheet
for
the max.
d i s c h a r g e air/flow
temperature (t ^ J , for which the plant
has been dimensioned by the outdoor
temperature ( t ^ ^ ) .
From here you follow the vertical lines to
the crossing with the respective t^ ^^
curve. The intersection lies within the
area of the suitable sensor combination,
the technical data of which are shown
on page 4.
Example
A 50 M1F valve combined with a V.4.10
thermostat, chosen from the combination
diagrams in the Quick Choice" leaflet,
has to regulate by t,^,^ = 40C and
t
= -15C. The Duostat curve sheet
u mm
- 1-25 I : = 1.25
40-20
20+15
^0.7
Applications
Air Heating Plants
For air heating plants Duostats with two
spiral sensing elements for air ducts are
used. Fig. 1 shows an example of a plant
with Duostat. The primary sensor V
(red) is the real control sensor which
goes into the controlled system.
The secondary sensor V^ (blue) which is
located outside the controlled system,
registers the outdoor temperature and
determines
the
necessary
air
temperature by V^. If there is no supply
air duct, where the secondary sensor can
3.5.01-C
GB-2 C
^ ^
- ^
Fig. 1
Duoslatl ij
'S
U4^
v"*1
4^"
Fig. 2
ri|4ppt
*D.
O-Cxj-.-Fig. 4
o-lxj
Fig. 5
Fig. 6
CioriusConirolsA/S
fcnipvej27
Duostats
Self Acting Temperature Controls
3.5.01-C
GB-3
Theoretical Basis
The theoretical basis for the use of
Duostats for plants for room heating
rests on the balance between the heat
brought to the plant, and the thermal loss
from the heated rooms to the
surroundings. By hot-air plants (fig. 1)
this may approximately be expressed by
equation 1), but with small changes,
these considerations may be applied to
central heating plants with water as the
heat carrier.
1) Lcp(ti-tu) = Zkf(tr-tu)
Here L is the quantity of air which is
heated from the outdoor temperature t^^
to the discharge temperature t,, and c is
the specific heat of the air. K f
expresses the sum of transmission
surfaces, joints, etc., through which heat
is lost to the surroundings by the
difference between the temperatures of
the heated rooms t^ and the outdoor
temperature t^. As L, c , k f and the
room temperature are constant sizes,
equation 1) can be converted into:
2) 7
zi~ = TT - n
Umax
Here t
^unitn
uLu
and t
I max
for the calculated discharge air temperature by the outdoor temperature for
which the plant has been dimensioned.
In the same way, t . and t
are
'
I uiin
u max
= 1.25n
Duostats
Self Acting Temperature Controls
3.5.01-C
Type
Closing power
Length of secondary sensor L
Secondary sensor's windings, VV
Secondary sensor's time constant*
Primary sensors's time constant*
Sensor proportion VjiVp
Excess temperature protector
Max. lifting height
Travel
[-95-I
Type
Closing power
Length of secondary sensor L
Secondary sensor's windings, W^
Secondary sensor's time constant*
Primary sensors's time constant*
Sensor proportion V3:Vp
Excess temperature protector
Max. lifting height
.
Travel
1-95H
C
mm
mm/C
HEJ-
n8
n
V-^,
Closing power
Length of secondary sensor C
Secondary sensor's diam. E
Secondary sensor's thread conn. G
Secondary sensor's time constant*
Primary sensor's time constant*
Sensor proportion Vg:Vp
Excess temperature protector
Max. lifting height
Travel
400
420
14
360
360
0.7:1
80
12
0.5
400
420
21
360
360
1:1
80
12
0.5
400
420
29
360
360
1.4:1
80
12
0.5
400
420
14
360
360
0.35:1
40
21
1.0
400
420
21
360
360
0.5:1
40
21
1.0
400
420
29
360
360
0.7:1
40
21
1.0
400
420
42
360
360
1:1
40
21
1.0
400
420
42
360 (M
360
~
1.45:1
40
21
1.0
V.4.05 L V.4.05 M
N.
mm
mm
"BSP
sec.
sec.
C
mm
mm/C
Type
^30
400
420
10
360
360
0.5;1
80
12
0.5
Type
Closing power
Length of secondary sensor C
Secondary sensor's diam. E
Secondary sensor's thread conn. G
Secondary sensor's time constant*
Primary sensor's time constant*
Sensor proportion Vg:Vp
Excess temperature protector
Max. lifting height
Travel
400
420
7
360
360
0.35;1
80
12
0.5
400
390
22
1
120
120
1:1
80
12
0.5
V.4.10 L
N.
mm
mm
"BSP
sec.
sec.
C
mm
mmTC
400
490
28
1
150
120
2:1
80
12
0.5
V.4.10 N
400
490
28
1
150
150
1:1
40
21
1.0
High alloy
stainless
steel
" The time constants are for spiral sensing elements for air ducts measured in air with a velocity of 4 m/sec. For rod sensing elements they are measured in water with
a vdodty of 1 m/sec.
Order Diagram
Example
50 M1F
V.4.10 C
6 m
3 m
Heimeier
Hydro lux
Differenzdruck-berstrmventil
mit direkt ablesbaren Einstellwerten
<>
l
t^m^mi^ms^
0-Ring
Teller
Sicherungsscheibe
(D Sollwertfeder
Anzeigemutter
Oberteil
Handradkappe
(D Spindel
Sprengring
@ Spindelmutter
Feststellschraube
Scheibe
Anwendung
Das Hydrolux-berstmventil verhindert den unen-vnscht hohen
Anstieg der Frderhhe und hlt den Frderstrom aufrecht.
Bei Umlauf-Gaswasserheizungen wird die MindestUmlaufwassermenge sichergestellt.
Einbau
Der Einbau ist grundstzlich lageunabhngig mglich.
Zur besseren Ablesbarkeit sollte das berstrmventil mglichst
senkrecht, d.h. mit der Handradkappe nach oben, eingebaut werden. Durchflussrichtung beachten. Die Ansteuerung erfolgt innerhalb der Armatur Externe Steuerieitungen sind nicht erforderlich.
Um die Wirkung des berstrmventils zu verbessern, ist die
Bypassleitung strmungsgnstig bzw. druckverlustarm auszufhren, d.h. mglichst kurz, grozgig dimensioniert und ohne vermeidbare Einzelwiderstnde.
Einstellung
Das HEIMEIER Hydrolux-berstrmventil ist werkseitig justiert und
auf einen ffnungsdruck von 200 mbar (2 m WS) voreingestellt.
Ist eine Vernderung der Voreinstellung dennoch erforderlich, so
ist zunchst die Feststellschraube zu lsen. Danach kann der ffnungsdruck durch Drehen der Handradkappe stufenlos, im Bereich
zwischen 50 mbar und 500 mbar, verschoben werden. Der
gewnschte Wert ist dabei direkt an der Skala der Handradkappe
abzulesen. Einstelldiagramme sind nicht erforderlich. Die gewhlte
Position ist anschlieend durch die Feststellschraube gegen unbeabsichtigtes Verstellen zu sichern.
THEODOR HEIMEIER METALLWERK GMBH & CO. KG - D-59592 ERWITTE TEL. (02943) 891-0 FAX (02943) 891-100 WVWV.HEIMEIER.COM
iM*A.~ii-Ji*
Heimeier
fc<#i8iaWsrBm!ti's'SjAfefcA
^fe1U^^^f^siV^''A'?*'''^
(^B^ Hydrolux Differential pressure overflow valve with direct reading of values
(T F J ) Hydrolux Soupape differentielle avec valeur de rglage directennent lisible
( ^ j / ) Hydrolux Drukverschil-overstroomventiel met direct afleesbare instelwaarden
Instructions de montage et
mode d'emploi
Description
Montage- en bedieningsvoorschrift
Omschrijving
Proportionally operating differential pressure controlled overflow valve for the installation in pumpoperated heating systems.
Body made of anticorrosive gunmetal.
Directly readable adjusting scale.
Highest response accurancy due to the
internally mounted and amply dimensioned set
valve spring made of stainless steel.
Infinitely variable adjustment which Is protected
against any unauthorized re-setting.
Valve version DN,20-32.
Femal-threaded entry connection; outlet either
femal-threaded () or flat sealing fitting (g).
(D
d)
(D
@
@
Corps
Joint d'tancheit
C3) Ressort dimenslonn
Mcanlsme
Axe
Ecrou
Disque
Ce) Joint torique
Disque de scurit
Oo) Ecrou d'indlcation
(3P Volant manuel en matire synthtique
02) Rondelle
Vis de fixation
Body
Disc
Spring
Bonnet
Stem
Stem nut
Washer
0-ring
Retaining washer
Indicating nut
Handwheel
Snap ring
Securing screw
Use
The Hydrolux overflow valve prevents the undesirably steep rise of the pump head and maintains
the flow at a stable rate.
, In the case of circulation of gas-fired water heating systems, the minimum amount of the circulating water Is achieved.
Installation
Installation is basically possible in any position. In
order to read off the values more easily, the relief
valve should be placed vertically wherever possble:
i.e. it should be Installed with the handwheel
pointing upwards.
Obey flow direction. To Improve the effect of the
overflow valve the bypass piping should be installed with low pressure drop: i.e. as short as possible, with generous dimensions and by avoiding all
possible areas of resistance.
Setting
(2)
Huls
Klepschotel
Instelveer
Binnenwerk
Spindel
Splndelmoer
Schijf
O-Ring
6eveillngsrlng
Instelmoer
Handkap
Borgveer
Borgschroef
Application
Ibepassing
Het Hydrolux-drukverschil-overstroomventlel voorkomt ongewenste verhoging van de opvoerhoogte en houdt de massastroom constant.
Bij Combigaswandketels" wordt een minimaal
aantal liters ingesteld.
Montage
Inbouw
-iSPi'M'
De Inbouwpositie is in principe met van belang.
Echter voor een betete afleesbaarheld Is het raadzaam om het overstroomventlel 20 recht mogelijk,
met de instelschaal naar boven, in te bouwen, let
wel op de doorstroomrichting. De aansturing
geschledt in het overstroomventlel. Externe stuurleidingen zijn niet nodig. Om de werking van het
overstroomventlel te verbeteren is de bypassleiding stromingsgunstig, respectievelljk met een
laagdrukverschil ultgevoerd, dat wll zeggen zo
kort mogelijk en groot gedemensioneerd en zonder vermijdbare weerstanden.
La position de montage n'a strictement pas d'importance, pour avoir une bonne lecture directe de
i'chelle de rglage, un montage vertlcale est preferable. Toujours verifier le sens de circulation. La
regulation est autonome, une commande extrleur n'est pas ncessalre.
Afin d'amllorer le fonctlonnement de la soupape
differentielle, la conduite de by-pass est realiser
de facon hydrodynamique resp. avec flble perte
de charge, c..d. la plus courte possible, largement dimensionne, et sans zone d'tranglement
Inutile.
Rglage
'|nstffljHg*ti#!p|J:*;t';A.^^
THEODOR HIMEIER METALLWERK GMBH & CO. KG D-59592 ERWITTE TEL. +49 (0)2943 891- O FAX +49 (0)2943 891- 100 WWW.HEIMEIER.COM
"-f^-wy
IiSiSSi^-.
Heimeief
l>
mm'ms^imxat^o^
(^Ij
Hydrolux Valvola di troppo pieno a pressione differenziale con valori di regolazione direttamente leggibiii
Istruzioni d i montaggio
e per l'uso
Oescrizione
Instrucciones de montaje
y de manejo
Oescripcion
Vlvula de sobreflujo controlada con presion diferencial que opera proporcionalmente para el montaje en
instaiaciones de calefaccin de agua caliente bombeada. La carcasa es de fundicin de bronce.
Una escala de ajuste puede ser leida directamente.
Maxima precision debido a muelle de acero refinado
de valor terico interior de grandes dimensiones.
Ajuste sin escalones para protegerla contra ajuste
por personas ajenas.
Versiones DN 20 - 32.
Collegamenti sul lato di ingresso con filettatura interna e sul lato di uscita con filettatura interna (A) o
con raccordo filettato a tenuta piatta (B).
Conexiones en el lado de entrada de las roscas inferiores ; en el lado de salida. Roscas interiores @ o
atornillado de hermetizacin plana ( B )
(D
(2)
(3)
()
(5)
(7)
(9)
(10)
0?
(Bl
Corpo
Disco
Molla
Parte superiore
Asta filettata
Madrevite
Rondella
O-Ring
Rondella di sicurezza
Dado indicatore
Cappuccio della manopola
Anello elastico
Vite di fermo
Carcasa
Plato
Muelle de valor terico
Pieza superior
Husillo
Tuerca del husillo
Disco
Anillo
Disco de proteccin
Tuerca de visualizacin
Caperuza de la rueda de mano
Anillo de sujecin
Tornillo de ajuste fijo
iMHCTpyKUMfi n o MOHxay M
o6cny>KiiBaHMK}
OnMcaHMe
flponopitiiaHanbHbi nepeoycKHo KnanaH c ynpasneiweti oi
)lii(jx))epemaflbHOfoflaajeHMnp^raSHaveH m MOHtaxa B oioraiTeiibHbix
omeMax c rcfiflve eoAC, noqasaeMO nocpencTBOM Kacoca. Kopnyc rnaffl
uafOToem m Koppoaimio croiKoii meimi ammio-DiHmai fifmM.
Ulraiia perynHpoBK c HaiocpeilcTBeflHbiM cnnuBameM,
BucmaAuiafl rnHocTb cpafiarbiaam tarcwapii MaroTOB/ieHHo 3
ewcoKDKaieaBeHHoii craiw npyxcune neo6xqiimora anaieHm tuuHX
paauepoa, pacnomweHHoi BHyip njpnyca,
EeccTynemaroe peiyniipoeaHiie aauiwiieHo or HecaiiKUiioHiipoGaHfloro
SMeuiaTeMTBa.
KoHCTpyKTKBHue HcnonHeHffi DN 20 32.
lUiynepti CO CTOpoKH sum c SHyrpaiHai peabfioji; co cropoHbi atixma c
BHyrpeme peabM ( ) w pesbfioBoe aximeme c ynnoTmrenbHoii
npoKiiafliffl ( B ) .
w
(7)
01)
Impiego
Apiicacin
i^pntaje
Regolazione
Ajuste
Kopnyc
Tapewa
npy)Ki<Ha perympoeKH neoxQAXMoro SHaieHUH
BepxHHH lacTb
UJniiKAeiib
fauxa uinuHqenn
Ulaiia
ynnoTHMTenbHoe vibiio Kpyrnoro ceieKHit
Cionopiia iii36a
faKa yKaaaTenn
KonnaHOK c MaxoBH^iKOu
r^jyxHHKoe cionopHoe rauio
PeiympoaoHHbi BHHT
ripHMeHeHMe
riepenycKKOii Kiiana Hydrolux cunimaeT excenaienbHoe
3H3'WTe/ibi<oe yBenMseHHe Hanopa H ncwepxaiBaeT Heo6xoAutiyio
oieuHy noflavy.
B rasoBo-BOflflHbix cHcreuax oioraiBHHd c UHpKymnue oecneinBaercB
MHHUuanHoe KonnecTBoimpKyiuipyioiiie earn-
IVl0HTa)K
B npHHUKne BOSMOxen nioMi uoHiaiK K/ianana B nofiOM Km%em.
Ana onefHeHnn cvnTbiBaHiiR napanieipa perymtpoBKM nepenycxHo
manaH cnwyei, no Boauoxaoc, ycraHaBiwBaTb BeprnKanbHO, TO ecTb
mnavKOM c uaxosmKou Bsepx. Co&iK)aai<Te yxasaHHoe nanpaBiieHtie
noTOKa ynpasjieHue ocyuteasniieTCfi BHyrp apMatypu. BHeuwKe
ynpaanaiomiie ipy6onpoeotu He rpefiyioTc.fymnasbneHun
3<{xt)eKTkiBHocTH nepenycKWO uianaHa HeoxciaHUo CMOHntpoBatb
nepenycKHo rpyoonpoeag rax, iroou HC 6buio fionbiiio noiepH
pacxona urn naAeraiH AaBjiewiB, le. TpyGoipoBiw imxen meit
MHHUMaiibHyio Awmy, 6onMiioe ceieKe B HEM O/mcHbi oTcyicTBOflaib
He Tpefiyioiuxecii tiecra c noBbwieHHbiu conpoTHBnemeM.
.feryn'upoBKa
BHHia.
THEODOR HEIMEIER METALLWERK GMBH & CO. KG D-59592 ERWITTE TEL, -1-49 (0)2943 891- 0 FAX +A9 (0)2943 891- 100 WWW.HEIMEIER.COM
Heimeier
(5)
(D
(D
@
@
@
Tleso
Tanier
Pmzina pozadovanej hodnoty
Horny diel
Vreteno
Matica vretena
Kotuc
Kruzok 0
Poistny kotuc
Indikacna matica
Uzver mcnho kolieska
Rozprny poistny knjzok
Zabezpecovacia skrutka
obudowa
talerz
spr^zyna wartosci zadanej
element grny
trzpleri
nakrQtka trzpienia
podWadka
pierscieri o przekroju okr^gtym
podkladka zabezpieczajgca
nakr^tka wskaznikowa
kolpak pokr^tta r^cznego
pierscieri rozporowy
sruba ustalajqca
Zastosowanie
Tleso
Talif
Pruzina pozadovan hodnoty
Homi dil
Vfeteno
Matice vi'etena
Kotouc
Krouzek 0
Pojistny kotouc
Indikacni matice
Uzavr rucni'ho kolecka
Rozprny pojistny krouzek
Zajisfovaci sroub
Pouzitr
'Montaz
;Vstayba,/:fe?a52||i3l|S
Nastawa
Nastaveni
Pouzitie
Prepadovy ventil Hydrolux zabranuje neziaducemu
vysokmu vzostupu cerpacej vyky a udrzuje
objemovy prietok.
U cirkulacnych plynovodnych vykurovani sa zaisfuje
minimine mnozslvo cirkulujucej vody.
Z^budoSi^rii
Montaz sa moze vykonvaf zsadne nezavisle od
polohy.
Z dovodu fahsieho odcitania by sa mal prepadovy
ventil nakolko je to len mozn namontovaf zvisle,
tzn. uzver nrcnho kolieska smerom hore.
Dodrziavaf smer prietoku. Nastavenie sa uskutocfiuje
vntri batrie. Externe riadiace potrubia nie s
potrebn. Aby sa ziepsll ijcinok prepadovho ventilu,
je potrebn zhotovlf obtokov potmble so zvyhodnnym pnJdenim popr. s nfzkou stratou tIaku, tzn. co
najkratsie, velkoryso dimenzovan a bez
jednotlivych odporov, ktorym niozno zabrnif.
Nastavenie
THEODOR HEIMEIER METALtWERK GMBH & CO. KG D-59592 ERWITTE TEL +49 (0)2943 891- O FAX +49 (0)2943 891- 100 WWW.HEIMEIER.COM
Heimeief
Uputstva o montazi i
rukovanju
Opis
hz
(D tnyr
d) elfrt rtk rugja
(els rsz
(D ors
orsanya
@ altt
(D gyrij
(D biztosft altt
Jelzanya
kzikerk sapkja
rugs altt
rgzftcsavar
Alkalmazs
A Hydrolux ateresztszelep megakadlyozza a
szlli'tsl nyoms nem ki'vnatosan magas rtkre
emelkedst s fenntartja a szlli'tsi ramot.
Gzuzemfl keringetses fdtsek esetn biztosi'tja a
kering vi'z minimalis mennyisgt.
Beszerels
A beszerels a helyzettl fggetlenl lehetsges.
A jobb leolvashatsag rdekben azonban az
ateresztszelepet lehetleg fOgglegesen, azaz a
kzikerk sapkjval felfel kell beszerelni. Ogyeljen
az tfolys irnyra! A vezris az armaturn bell
tortnik. Kls vezrlovezetkek nem sziiksgesek.
Az ateresztszelep hatsnak javrtsa rdekben a
megkerlvezeteket az ramls szempontjbl
kedvezen, ill. alacsony nyomsvesztesggel kell
kivezetnl, azaz a vezetk legyen lehetleg rvid,
nagyvonalan mretezett s ne legyenek benne
elkerlhet egyedi ellenllsok.
Beili'tis
Kuciste
Tanjur
Opruga za potrebnu vrijednost
Gomji dio
Vreteno
Matica vretena
Ploca
0-prsten
Sigumosna ploca
Pokazna matica
Kapa rucnog kotaca
Opruzni prsten
Pricvrsni vijak
Pritnjena
Hydrolux-poplavni ventil sprjecava nezeljeno visoki
porast vislne dizanja i odrzava stmju dizanja.
Kod obilaznog plinsko-vodenog grijanja se osigurava
minimaina kolicina obilazne vode.
Ugradnja
Ugradnja je u nacelu moguca neovisno od polozaja.
Zbog boljeg ocitavanja bi trebao preplavni ventil po
mogucnosti biti vertikaino ugraden, tj. s kapom
rucnog kotaca prema gore.
Paziti na smjer protoka. Upravljanje se odvija unutar
armature. Ekstern! upravljacki vodovi nisu potrebni.
Za poboljsanje djelovanja preplavnog ventila izvodi
se Bypas vod povoljno prema strujl odnosno sa
niskim gubitkom tIaka, tj. sto je moguce krace,
dalekosezno dimenzioniran i bez pojedinacnih
otpora koji se mogu sprijeciti.
Namjestanje
KAupo;
AioKo<;
Etanjpio njpnoiK H K npoKaflopiopvti; ^niff,
AvoiTpijpa
AipaKTOQpEOnEipdHia
riEpiKdxAio aipdiaoii
POEAO
lTpoyyuAd(;5oKTuAio<;(aiopii<; "O"
PoEia ooipoXEioi;
riEpiKoxAio EVSEI^EMV
KdAuppa pE xtipoTpoxd
Iuv6ETiipio<; 5oKiOAiO(;
Bida OKivi]ionoi(ion<;
xpiian
H poApido unEpXEJAiorii; Hydrolux napEpnodi^Ei niv ot avEniBiipnro Pa6pd
alienor) lou 0(101; iijq H'EOIK ipoipoddTqoiic; KOI fpovri^Ei yia ii)v Tijpiion
niq Tpo^ioooiiKije; poii(;.
ITK; BEppdvoELc; KUKAIIHIOTOC; OEpiou-vcpou npoKurati c^ooipdAiori in;
EAdxioiJK noodiritoc; lou vspoii lou KUKAiipoioi;.
ZuvapiioAvnon
H oiJvoppoAdyi)ri Eivai KOTO KOVOVO Suvaijj avt^dptiiTa ond rov idno
Efoppoyij; VY; OUOKEUIK-
PuMioii
H PoAfidfl uncpxElAioiK Hydtolui TTK HEIMEIER civoi ijdt) opioBETpptvri KOI
npoppu9piopcvii OE pio niEon ovoiypaioq 200 rJEoi (2 pipo onjArii;
vcpoO). ZE nEpinroioi), Kord irjv onoia civai nopd IOUTO ovoyKoio pio
pciotponii Trji; npoppuBpioi)!;, npnci npip va ^EPidaiBci r) fido
OKivi)ionoiiioii<;. AKOAOUBUX; pnopci vo pcioTponri OKAIPOKBIO ii nicon
ovoiypoioc; pou nEpiorpoipiK lou KoAOppotoi; pE lov xcipoipoxd, OTOV
Topo pcTO^P 50 rjcoi KOI 500 ijdi. H cKdoroTC ovoyraio Tipii pnopci vo
ovayvMiEi oiriv iiAipoKo cni lou KoAppparoi; pc lOv xcipotpoxd,
Aloypdppoio puBpioi]!; 6V civoi ovoyKoio. H EniAEypn] puflpioiiKrj BEOI)
npREi vo oiyoupcuBd OKOAOUBOX; Koid aUkfn\i; pEToppiiBpioi)!;.
THEODOR HEIMEIER METALLWERK G M 6 H & CO. KG D-59592 ERWITTE TEL. -h49 (0)2943 8 9 1 - O FAX +49 {0)2943 8 9 1 - 100 - VWWi'.HEiMEIERCOM
Heimeier
^m&s^s^mmm^^^mmme^^m^^sxiims^ms
( T ) Hydrolux MJE:t-/^-7P-/t;|xyil^g^fXUT^-2>iSlnfii^#^
MSJ) Hydrolux Yfirstreymisventill (Utstreymisventill) fyrir mismunaf:rysting me stillimerkjum, sem lesast beint
^i^ii^R^mi^mm
Uppsetningar- og
starfrksluleldbeiningar
L^^slng
L;jgg!(A)SfclSStai;^(B)
Hylkl
gn
Diskur
Maelipunktfjaur
Efri hluti
Snlda (Mndull.s)
^>:/tiS7KRSgff5tW-.itffl(0. ibWftft
rtgiiicfaL;t:*c5-y--i'xxx>u;<iiiK
ja/'s :t~ IC J ; ^ g t i S S / j : S ! .
DN 20 - 32(Ciiai,
:x\i>\^)l-)-y\oSU>^
y>^
Iftoiffi*
$:taU
Snasidur
Ski'fa
O-Hringur
ryggisskffa
Mlikvaroaro
Handhjlhetta
Hleypihringur
Festingarskrfa
Notkun
Hydrolux-yfirstreymisventillinn hindrar oskilega
auknun vanfsflutnings og held-ur flutningsstraumnum f gangi. Minnsta vatnsmagni i
hringrs er tryggt tij gas-kyntum hringrasarvatnshitakerfum.
7KBA<{Sffsnst.
fsetning
S*e*)lcl i'coj; 5/j:ST-feIi!#lt C i * '
;i^7'iT*^;fc'itSilic, /\>K;um+-v7:/
*:^(ci]ij-T5;u#(tS;-r. ynm.'nmz'i.m
L.T<aFi\ sijwigs4'T-?7ton*-r.
^ItrraiESli^ST-r.
^t-zt-^P-
Stilling
HEIMEIER Hydrolux
^-I\-Va-lMV:f\t.
I200 mbarraPff :^ i o T l ^ s - r .
miiS:ro^M<!E:'Siieii- S f $ t a
f 7 : / $ I s ] - r < t , 50mbari500 mbariroral
TgE&lcrlQJ:#]^^XSCiST**-r.
# a - r ^ ( i l l , /N>h';K4^-v>^@SU
l^FST-r. SfKL.:7t^v->3>li.
SoT
'. 11fi1h U S
HEIMEIER-yfirstreymIsvenfillInn er innstilltur
a verksmiju hlfu og stilltur til a byrja me
200 mbar (2 m vatnssla) oppnunar|3rysting.
Ef breyting a byrjun-arstillingunni er samt
nausynleg, verur p fyrst a losa
festingarskrfuna. Eftir pa er hgt a fra til
oppnunarpr^stinginn brepalaust sviinu milli
50 mbar og 500 mbar me pvi a sna
handhjlhettunni. skilega gildi (merki) er
me bessu mti hgt a lesa beint
mlikvaroa handhjlhettunnar. Stillingarlinurit
eru ekki nausynleg. Tryggja verur hina
tvldu stu sian gegn vlljandi frslu me
festingarskrfunni.
t.
THEODOR HEIMEIER METALLWERK GM8H & CO. KG D-59592 ERWITTE TEL. +49 (0)2943 891- 0 FAX +49 (0)2943 891- 100 WWW.HEIMEIER.COM
mm
Initial
pressure
in
...
0A
U-
MM
Dimensions
inmnn
bar
0A|
|0C
kg
bar
Rexcon
0.5
194
152
3/4"
1.1
26021
3/4"
1.6
26041
flli~
"1
Rexcon
0.5
194 257
Rexcon
0.5
245 286
381
381
Rexcon 12
Rexcon ,12
0.5
1.0
245
245
Rexcon 18
Rexcon 18
0.5
1.0
286 409
286 409
Rexcon - 25
Rexcon 25
0.5
1.0
327 419
327 419
3/4"
2.2
26085
3/4"
3/4"
2.7
2.7
3
3
26125
26126
3/4"
3.7
3.7
26185
26186
4.5
4.5
26255
26256
3/4"
3/4"
3/4"
"^
'*?i il'^g'--^-. . 1 1 ^
3
1
II
1 i<
1 J H H i
o
s
m1r
Rexcon 35
Rexcon 35
Rexcon 35
0.5
1.0
1.5
Rexcon 50
Rexcon 50
Rexcon 50
0.5
1.0
1.5
3/4"
Rexcon 80
Rexcon 80
Rexcon 80
0.5
1.0
1.5
'^inl
26355 / .
26356
26357
6.5
6.5
6.5
3
3
3
14.1
14.1
14.1
3
3
3
26505
26506
26507
1"
1"
1"
20.2
20.2
20.2
3
3
3
26805
26806
26807
1"
1"
1"
26 3
26.3
26.3
3
3
3
3/4'
3/4"
3/4"
3/4"
3/4"
^^4#^i'V3B-T>VVal^^^^^^iSi^^
-^-^
K
0A
Rexcon 110
Rexcon 110
Rexcon 110
05
1.0
1.5
\&^
, , J>'i'^
1 'DJ-'
'
11
TV 1
jf
1 ; J
1.6
'
^^
Fiamco
IxiirUi lfJ3 i
^~^
contents
< ^
U
171
econ d o u b l e regulating
and c o m m i s s i o n i n g valves
regula type
with PTFE valve seal
DN 20 to DN 50
with screwed-in
bonnet
flanged ends t o D I N PN 16
face to face to DIN 3202-F1
with 2 measuring nipples: fig. 2620
w
DN 65 to DN 200 with
bolted bonnet
application:
features:
pressureftemperature rating;
materials:
dimensions (mm|;
DN 20 to DN 50
DN 65 to DN 200
16bar-150C
part
Ws.no.
cast iron
GG-25
brass (dezincification resistant
bronze Rg 5
G-CuSn5ZnPb
PTFE
brass Ms 58 CuZn39Pb3
plastic, black
0.6025
DN
H max.
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
105
115
140
150
165
185
200
220
250
285
340
150
160
180
200
230
290
310
350
400
480
600
115
119
147
154
166
188
203
232
275
277
470
2.1096.01
2.0401
W^
contents
<-^
cCTOiiOS i O
section 9 I strainers
181
fig. 1010
DN > 65 (2V2") with cover
capacity of dirt:
pressure/temperature rating:
materiaJs:
Scale and dirt in piping systems cause endless trouble and serious damage to
pipeline equipment. Econ strainers have an extra large screen area within the
body of the strainer assuring free flow of fluid with minimal pressure loss. There
is a large pocket for accumulated sediment (which should be removed at regular
intervals).
fig. 1010: max. 10 bar-200 C
fig. 1019: max. 16bar-120C
max. 13bar-200C
part
Ws.no.
body
screen
cast iron
nickel
stainless steel
brass Ms 58
cast iron
GG-25
0.6025
X5CrNil8 10
CuZn39Pb3
GG-25
1.4301
2.0401
0.6025
9. 1010
fig. 1019
fig- 1010
fig- 1019
cap
cover
scree perforations:
other types available:
on request;
dimenstns
0.6 mm
nodular cast iron PN 25: fig. 1020
cap/cover with connection for drain or blowdown
screen with other perforations
screen of other materials
with NPT threaded ends
flanged ends to other standards
with permanent magnet
'/."
%
'h"
^h"
1 "
TATA"
2 "
2V2"
3 "
fjg 1019
DN 15 to DN 200
fie . 1019
fig. 1010
(mm):
fig. 1010
2" to 3"
fig. 1019
wt
(kg)
72
72
46
46
0.3
0.3
50 x 18
50 X 18
15
20
25
32
40
85
100
120
140
160
53
63
74
88
98
0.5
0.8
1.1
1.9
2.5
57x23
69x28
83 x 3 6
99x42
115 X 50
130
150
160
180
200
50
65
80
100
125
150
200
205
245
265
140
170
185
6.1
8.5
12
154 X 60
187x76
201 X 83
230
290
310
350
400
DN
screen
length/diam.
wt
(kg)
95
105
115
140
150
90
100
115
125
150
3
4
5
7
9
165
185
200
220
250
160
180
215
235
275
12
16
21
30
43
480 285
600 340
305
390
61
121
screen
length/diam.
56 X
68 X
82 X
98 X
114X
23
28
36
42
50
1 1 9 x 61.5
134 X 78.5
149 X 89.5
169x109.5
199x137.5
224x160
284x210
TT
System
Outlet tlange
Fan:
Make
Type
Arquantity
Static pressure
Fan speed
Power consurnpticin
hpeilof Made angle
277
217
SAIOR
GTLB-1-031-1-21-00
m3/hr
Pa
rpm
kW
dgr
1420
1050
1700
0,89
Eiectric motor:
Make
Type
Current supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
Frame size
Mounting arrangement
Protection class
Isolation class
Bearing type DE
Bearing type NE
ReraarC
Weigtit witfiout E-motor
Weight with E-motor
-i
Topview
247
257
Ltfl-ftand nrsm
Mnnd Iran cH skU
R9<-lian) n n b i
( k m frm a m sUd
t:
ABB
M2AAM 90S
3x440-60
1,3
1700
25
5
90
V/Hz
kW
rpm
A
A
ED
55
F
(P)
flSO)
kg
J3_
O"
^w"'^
27IC
Side view
(Motor side)
Front view
Side view
(Air intal<e side)
Alteration
code
Fonul
A3
RijEdtan
K M of Atferaflon
(Alteratlcn orty by CAB
DEs^na*
AvM
Nang
Nans
Date
DesQner
I DEsJgn date
1HI4-'05 I
Sdb|Bj
:JNK5SY
Scale
SmaJlT.
;JU 040409-040412
Urtb
:M
rtrto"
Date
Ccntroflef
Cntrtl (bte
Atkraftn
jaefstenr.
: 120.0S055 - 05
Drart^lir.
;12005055-301
TIte:
ISO 9001
r*g}ttmd by
B-0-
AIR CONDITIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
FIRE PROTECTION
MECHANICAL VENTILATION
CENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45 P.O. BOX 9 - 3750GASPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-2992500 - Fax:+31-33-2992599 e-mail: lnfo@helnenhopnian.com - httpr/Awww.helnenhopman.com
Ploldafe :
physical data
820 m3/tir
375 Pa
Airquanfify
Static pressure
Current supply
Nominal current
l^otor power
I^iotor speed
Enclosure class, motor
Insulation class, motor
l^ax. temp.
Weigtit
Noise level to enviroment (Lp*)
Noise level to enviroment (LJ
Alteration
code
Format
A4
Projection
Design date
Ming SY
Subject
Su^ect nr.
Title
AvM
: i Z 040A09 - 040412
11-04-'05
Scale
IMs
:inm
Controller
V/Hz
A
403 W
3230 rpm
P
F
55 "C
6.5 .kg
dB(A)
(JB(A)
61
Date
Controller
Control date
Alteration
Reference nr.
: 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 12005055-302
(tot)
Name
Name
Gate
Designer
Kind of Alteration
(Alteration only by CAD)
Designer
230/60
1.73
0
ISO
9001
registered by
'^LT'
/ \
AIR CONDITIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
/
1
MECHANICAL VENTILATION
FIRE PROTECTION
-JTCENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45 - P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: info@heinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
-JT-
Plot date
Physical data
710 m3/tir
Airquanfify
Static pressure
Current supply
Nominal current
Motor ppvyer
Mptpr speed
Enclosure class, motor
Insulation class motor
Max. temp.
Weight
Noise, level fp enyirpment. .(L,*)
Noise ievel to enviroment (UiJ
235 Pa
230/60 V/HIz
.86
2
329
rpm
IP"
70
"C
kg:;:::::;;;:;;
dB(A)
55 dB() otj'
"5
OE
LH
OO
L_n
Alteration
code
m
e-
Format
Kind of Alteration
(Alteration only by CAD)
Desgner
AvM
A4
Subject
Subject nr.
Projection
Title:
Ln
c\j
0-
LH
G-
Name
Date
Controller
Name
Date
Designer
Design date
: Ming SY
: I Z 040409 - 0^0412
11-04-'05
Scale :
Units : m
Control date
Controller
Alteratrai
Reference rr.
-. 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 12005055-303
0
ISO 9001
registered by
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
AIR CONDITIONING
FIRE PROTECTION
MECHANICAL VENTILATION
CENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45 P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: info@heinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
Plot date
X
o
IT)
Ol
^:_;NL^.::XI^'._^
V-ITL 2 x 1 8 W i r *
1500
INSPECTION DOOR
(500x500)
CABLE GLAND-
DELIVERY YARD
4J
1500
Pos 2: Exhaustfan E - 4
type: TEA 0 1 - 2 8 0 - 4
- Capacity: 1420 m 3 / h - 626 Pa
- 3x440V-60Hz
/
1,4kW
Format
A4r
Designer
AvM
Controller
Subject
:Jinling SY
Scale :1:20
Subject nr. :JLZ 040409 - 04041^ Units :mm
Control date
Alteration
Reference nr.: 120.05.055 - 05
Drowing nr. : 12005055-304
Projection Title
ISO 9001
registered by
AIR CONDITIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
/
1
MECHANICAL VENTILATION
FIRE PROTECTION
-TILCENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45 - P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: info@heinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
-TU
Plot date
Physical data
515 m3/hr
Airquantity
static pressure
Current supply
Nominal current
Motor power
Motor speed
Enclosure class, motor
Insulafipn class, motor
Max, temp.
300 Pa
230/60 V / H z "
:87
IP "
70
Weight
'5
OO
vD
Alteration
code
Format
A4
Projection
m
0-
Sulycl
Subject nr.
Title
56
AvM
Ming SY
C
kg;:::::::::;::
dB(A)
dB() (tot)'
CD
CD
CD
-0-
Name
Date
Designer
Kind of Alteration
(Alteration only by CAO)
Designer
2 W...
331' rpm
Design date
: I Z 040409 - 040412
11-04-'05
Scale
Units : mm
Controller
Name
Date
Controller
Control dale
Reference nr. : 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 12005055-305
Centrifugal ducf fan (in-line) E-5 Offs mess & day room
Type "RS 200L"
AIR CONDITIONING
MECHANICAL VENTILATION
CENTRAL HEATING
ZUIDWENK 45 - P.O. BOX 9
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99
"LT"
Alteration
0
ISO 9001
registered by
/ \
^~\Z,
_n_
-TL-
/
1
FIRE PROTECTION
COOLING AND REFRIGERATION
- 3750 GA SPAKENBURG THE NETHERLANDS
- e-mail: info@heinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
Plot date
Physical data
1031
AirquanfitY,
Static pressure
Current supply
Nominal current
Motor .ppvyer
Mptpr speed
Enclosure, class, motor
Insulation class,, .motor
Max, temp.
Weight
Noi.se.level .to. .enyirgment. .(Lp*)
Noise level to enviroment (UA)
m3/tir
Pa
V/Hz
A
300
230/60
1.73
403
323
W.'.
rpm
IP"
55
6.'5
C
kg:::::;;;:::::
dB(A)
61 am
(tot)'
<CM]
<j-
-0-
Alteration
code
Format
A4
Projection
i_n
LTl
m
0-
Kind of Alteration
Designer
AvM
Design date
11-O4-'0S
Sutyct
: Jnling SY
Sce
Subject nr.
: i Z 040409 - 040412
Uiits
Title :
Name
Date
Controller
Name
Date
Designer
: mm
Cmtrol date
Controller
Alteration
Reference nr.
; 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 12005055-306
Centrifugal duct fan (in-line) E-6 Crew's mess & day roc^,so
Type ''RS 3R"
9001
^glstered by
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
AIR CONDITIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
MECHANICAL VENTILATION
CENTRAL HEATING
FIRE PROTECTION
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK 45 P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: info@heinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
Plot date
Physical data
560 m3/tir
280 Pa
AirquanNty
Stafic pressure
Current supply
Nominal current
Hotor power
Motor speed
Enclosure class, motor
Insulation class, motor
l^ax. temp.
Weigtit
Noise level to enviroment (L<u)
Noise level to enviroment (UA)
Alteration
code
Format
A4
Projection
Sutject
Sutiect nr.
Title
Avt^
Design date
Jrting SY
: XZ 04QA09 - 040412
11-04-'05
Scale
Units
; mm
V/Hz
A
200 W
3310 rpm
IP
F
70 C
5 .kg
56
Name
Date
Designer
Kind of Alteration
(Alteration only by CAD)
Designer
230/60
0.87
dB(A)
dB(A)
Name
Date
Controller
Control date
Contrller
(tot)
Alteration
Reference nr.
. 120.05.055 - 058
Drawing nr
:12005055-307
ISO 9001
Centrifugal duci fan (in-iine) E-7 Dry prov & RefMacfi rn" registered
by
Type ^^RS 2QQL^^
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
AIR CONDITIONING
MECHANICAL VENTILATION
FIRE PROTECTION
COOLING AND REFRIGERATION
CENTRAL HEATING
ZUIDWENK 45 P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 e-mail: info@heinenhopman.com - http:y/www.heinenhopman.com
Plot date
physical data
245 m3/hr
175 Pa
Airquantity
Static pressure
Current supply
Nominal current
Motor power
Motor speed
Enclosure class, motor
Insulation class, motor
Max. temp.
Weigtit
Noise level to enviroment (LPA)
Noise level to enviroment (UA)
I1
V/Hz
036 A
81 W
3270 rpm
IP
B
65 C
3 .kg
51
dB(A)
dB(A)
(tot)
i.. N
^
1
,1
230/60
1 ^
/ ^
OB
1
m
m
1
1
CD
vD
o
o
0-
''
1'
22
16 4
208
-^
Alteration
code
Fonnat
A4
Projection
Kind of Alteration
(Alteration only by CAD)
Designer
Subject
Design date
Ming SY
Siiiject nr.
Title
AvM
Name
Name
Date
Designer
: AZ 040409 - 040412
11-04-'05
Scale
Units
: mm
Controller
Date
Controller
Control date
Alteration
Reference nr.
: 120.05.055 - 058
Drawfig nr.
: 12005055-308
0
ISO
9001
registered by
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
AIR CONDITIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
MECHANICAL VENTILATION
CENTRAL HEATING
FIRE PROTECTION
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45
P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: info@heinenhopman.com - http://www.heJnenhopman.com
Plot date
Physical data
601 m3/tir
245 Pa
AirquanNfy
Static pressure
Current supply
Nominal current
Motor power
Motor speed
Enclosure class, motor
Insulation class, motor
Max. temp.
Weigtit
Noise level to enviroment (Lp)
Noise level to enviroment (LJ
Alteration
code
Format
A4
Projection
Designer
Subject nr.
Title
AvM
Design date
Ming SY
: i Z Q4Q409 - 040412
11-04-'05
Scale
Units
iinni
V/Hz
A
2 W
3310 rpm
IP
F
70 C
5 .kg
56
dB(A)
dB(A)
Date
Controller
Control date
Controller
(tot)
Name
Name
Date
Designer
Kind of Alteration
(AtferaHon only by CAO)
Subject
230/60
.87
Alteration
Reference nr,
: 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 12005055-309
0
ISO
9001
registered by
System
240
E-10
Fan:
Make
..Type
Airquantity
Static pressure
Fan speed
Power consumpfion
Impeller blade angle
SALOR
VM31-10-2
KO
290
3375
0.3
5
m3/hr
Pa
"
rpm
kW
grd
Elecfric motor:
Make
ABB
M2VA63
B
Jm
Current supply
3x440-60
Motor power
0.32
Motor speed
3375
Nominal current
0.67
StaftThg current
3.015
Frame size
63
Mounting arrangement
63
Protection class
55
Isolation class
F
Bearing type DE
6202-2Z/C3
Bearing type NE
6202-2Z/C3
Remark
INCLUDING DRAIN
Weight wittiout E-motor: 8,5
Weight with E-motor
14
V7HZ
kW
rpm
(iC)
(iPI
(ISO)
.kg...
kg
For a l l frame s i z e s
HORIZONTAL INSTALLATION
INCLUDING:
- T W O FLEXIBLES
- DRAINAGE CONNECTION
NOTE:
Dimension X depends on the make
and type of motor
Alteration
code
Format
A4
Projection
Name
Kind of Alteration
Designer
AvM
Design date
11-04-'05
Subject
: Jinling SY
Scale
Subject nr.
Units
Title :
Name
Date
Designer
Control date
Controller
: mm
Date
Controller
Alteration
Reference nr.
: 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 120050SS-310
ISO
9001
registered by
ZUIDWENK 45
P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mall: info@helnenhopman.com - http://www.helnenhopman.com
Plot date
Make
Type
Airquantify
Static pressure
Fan spieed
Power Cnsumpfnn
Impeilpr blade angle
196
142
IPiT
System
Fan:
Outlet flange
SALOR
GTLF-1-020-8
1303
350
1695
m3/frr
Pa
rpm
kW
Electric motor:
Make
Type
Current supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
Frame size
Mounting arrangement
Protection class
Isolalion class
Bearing type DE
Bearing type NE
Rernari
Weight wittiout E-motor
W e ^ t witti E-motor
ffi
196
bV
Topview
166
175
ABB
71
V/H2
kW
rpm
A
A
(ED
55
F
(P)
IBO)
0,37
1695
Eex-iJe-B-T3
kg
270"
Left-fiard v'SJon
tt^-tom version
Mival Irm it*n stk)
Itj^
\
Side view
(I^otor side)
Front view
Side view
(Air intake side)
Alteration
code
Fonnal
A3
Projection
Kind of Alteraticn
lAlterallon orty by CAD
Designef
AvM
Name
Dale
Designer
| Design date
Sitject
tJWhgSY
1W-'05 I
Scale :
Sitject rr.
; U O^im - 0Wi12
IHs
Tte:
l^anie
Cmlrd dale
CmtroCer
Date
Controller
Alteralion
Rrferancenr,
: 120.05.055 - 058
Drawhgtr.
! 12005055-311
ISO 9 0 0 1
n^9\.*nd by
Hol dale :
Sysfem
: E-12
Fan:
SALOR
VM31-1-2
UOO
Airquantify
Static pressure
: 420
Fan's'peed''2Z'I'Z I l Z r i ' l i ^ O ^ ^
Power consumption
: 0,46
Impeiier blacie angle
: "i'3
Make
m3/'hr
Pa;;;;;
rpm'
kW
grd
Electric motor:
Make
lype
Current supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
Frame size
IHounting arrangementProtection class
Isolation class
Bearing type DE
Bearing type N
Remark
Weight without E-motor;
Weight with E-mtor
ABB
'M2V7i A
3xU-6
V/Hz
kW
rpm
A
A
(IEC)'
0.5
34.5
1.5
5,775
7I
B3
(ipy
55
F
i623-2Z/C3
(isor
6203-2Z/C3
iNCLiNG DRAIN
8,5
14
kg
NOTE:
Dimension X depends on the make
and type of motor
Alteration
code
Format
A4
Projection
Designer
AvM
Design date
in:
11-04
Subject
: Jinling SY
Scale
Subject nr.
Units
"
Name
Name
Date
Designr
Kind of Alteration
: mm
Control date
Controller
Date
Controller
Alteration
Reference nr.
: 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 12005055-312
ISO 9001
registered by
System
240
E-13
Fan:
Make
SALOR
VM31-10-2
1500
.lype
Airquantify
Static pressure
Fan speed
Power consumption
Impeller blade angle
m3/hr
Pa
rpm
kW
grd
390
3i05
0.42
11
Electric motor:
Make
ABB
Im
Current
M2VA71 A
3x440-60
supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
Frame size
Mounting arrangement
Protection class
Isolation class
Bearing type DE
Bearing type NE
V/Hz
kW
rpm
A
A
0.5
3405
1.05
5,775
(lECl
71A
B3
55
F
(iPI
(ISO)
fieii'l^
6203-2Z/C3
6203-2Z/C3
INCLUDING DRAIN
8,5
14
kg
kg
NOTE:
Dimension X depends on the make
and type of motor
Alteration
code
Format
A4
Projection
Designer
AvM
I Design date
11-04-'05 I
Subject
: Jinling SY
Scale
Subject nr.
Units
Title :
Name
Name
Date
Designer
Kind of Alteration
(Alteration only by CADI
Controller
: mm
Date
Controller
Control date
Alteration
Reference nr.
: 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 12005055-313
ISO 9001
registered by
Physical data
Airquantity
Static pressure
Current supply
Nominal current
Motor power
Motor speed
Enclosure class, motor
Insulation class, motor
Max. temp.
Weight
Noise level to enviromenl (L^*)
Noise level to enviroment ( L J
nn
m
250 m3/tir
180 Pa
230/60
0.36
V/Hz
A
81 W
3270 rpm
IP
B
65 C
3 kg...
dB(A)
51 dB(A)
(tot)
CI?
-0-
22
Alteration
code
Fomiat
A4
Projection
Kind of Alteration
Name
Gate
Designer
Designer
Sutject
Subject T.
Title:
Design date
AvM
Jnling SY
: I Z 040409 - 040412
11-04-'05
Scale
Units
Controller
Reference nr,
Drawing nr.
Name
Date
Controller
Control date
: 120.05.055 - 058
: 12005055-314
Alteration
0
ISO 9001
registered by
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
AIR CONDITIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
MECHANICAL VENTILATION
FIRE PROTECTION
CENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK 45 P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: info(gheinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
Plot date
TT
System
So
Outlet flange
T78
SALOR
Make
Type
Airquantity
Static pressire
Fan speed
Power consunplion
Hipettor blade angle
239
179
??
GTLF-1-025-1--B
3300
550
m3/tr
Pa
rpm
kW
dgr
1710
Electric motor:
ii
n
ffl ?S
239
Topview
ABB
Make
Type
Current supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
Frame size
l*unting arrangement
Protection class
Isolation class
Bearing type DE
Bearing type NE
Remark
Weight wittiout E-motor
Weight with E-motor
3x440-60
1,75
1710
0,75
V/HZ
kW
rpm
A
A
90L
(lEO
55
F
HP)
IISO)
I?
kg
209
218
O*
90"
2W
^ ^ ^
<8
Left-hard versiDn
(viewed fron [ ^ i k U
MeymllrmHn tkH
Side view
(Motor side)
Front view
Side view
(Air intake side)
AlteraNon
code
FfflBl
A3
Ri|edfen
Kind cf Attersticn
lAltersllcn only by CAD)
TSS"
AvM
Design [fate
SllCt
:Jlnlii9SY
Subject IT.
;JUWW09-WW12
mie:
Name
Nane
Date
Designer
im-'OS I IJr^
Sde
j UHts
;im
Date
ControHer
xtt date
ftteateir.
l>awh|[r,
Alhration
: 120,05.055 - 05
!12005D55-315
&
Mie
tjO
Outlet flange
EB
219
159
J]|!
Uli
System
Tin-
M6
Make
Type
Airi^tity
Static pressure
Fan speed
Power consumption
tnpellDr blade angle
SALOR
GTLF-1-022-1
1033
412
1695
nd/tr
Pa
gr
b^^
Electric motor:
219
Topview
189
199
Make
Type
Current supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
frame size
Mountirg arrangement
Protecttan class
Isolation class
Bearing type DE
Bearing type NE
Remark
Weight wittiout E-motor
Weigtit witti E-motar
ABB
3x440-60
0,37
1695
71
55
F
(ISO)
iL
0-
90*
270*
g>l
(viewed Inn ( t ^ f t
V/Hz
kW
rpm
A
A
OED
/NTT
1)
Side view
(Air intake side)
Front view
Side view
(Motor side)
Alteration
code
Fortet
A3
f^tlfEdin
Kind of Alteration
(Alteranon orty tiy CAO
DEs^ner
AvM
Name
Date
Kame
Designer
D^TStB
11-04-0
' 5 I rtrF
Oxtni date
Alhratb)
Sitjict
.-JnliigSY
Scale
R*retBrr.
: 120.05.055 - OM
SilJEtt ir.
! Xl 0404Q9 - 1X0412
His -.m
Drarhitr.
; 12005055-3*
THe:
Date
Confrolter
S^
AIR CONOmONING
GAS, WATER AND SANrTARY SYSTEI/IS
MECHANICAL VENTILATION
FIRE PROTECTION
CENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45 - P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone: +31-33-299 25 0 0 - Fax: +31-33-299 25 99 - e-mail: lnfb@helnnhapman.coin - http:/Avww.helnanhopman.coin
M*;
System
E-17
Fan:
Make
SALOR
VM40-1-2
Type
m3/hr
Pa"
rpm
2650
Airquantity
Sfafic pressure
Fan speed
Power consuriipFion
Impeller blade angle
605
3^20
1.15
9
kw;;
grd
Eiecfric motor:
Make
lype
Current supply
Motor power
Motor speed
Nniinai current
Starting current
Frame size
Mounting arrangement
Protection class
Isolation class
Bearing type DE
Bearing type NE
Remark
Weight without E-motor;
Weight with E-motor
ABB
M2V80 B
3XAW-6
1.3
342
V/Hz
kw;;;;;;
rpm
A
A
(ICI"
2V5
15,25
80 B
B3
55
F
(IP)
(isr
624-2Z/C3
6203-2Z/C3
INCLOiNG D R I N
12
2"3
kg
NOTE:
Dimension X depends on the make
and type of motor
Alteration
code
Format
A4
Projection
Kind of Alteration
Name
Designer
AvM
Design date
11-04-'05
Subject
; Jinling SY
Scale
Subject nr.
Units
"
Date
Name
Designer
Controller
:mm
Date
Controller
Control date
Alteration
Reference nr.
; 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 12005055-311
0
ISO 9 0 0 1
registered by
S-3
System
240
Fan:
Make
SALOR
VM3i-i-2
lype
m3/tir
3000
Airquantity
Static pressure
Fan speed
Power consumption
Impeller blade angle
330
3395
.'61
jpa;;;
rpm
20
grd
Electric motor;
Make
lype
Current supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
Frame size
Mounting arrangement
Protection class
Isolation class
Bearing type pE
Bearing type N
Remark
Weight without E-motor:
Weight with E-motor
ABB
M2V71 B
3x/t;-6
0.75
3395
V/Hz
i,5
8,55
718
B3
55
F
62(J3-2Z/C3
6203-2Z/C3
INCLbiNG DRAIN
8,5
15
rpm
A
A
(IC)
(iPl
(isr
..ha,
kg
NOTE:
Dimension X depends on the make
and type of motor
Alteration
code
Format
A4
Projection
Kind of Alteration
lAlteration only by CAD)
Designer
Subject nr.
"
AvM
| Design date
Jinling SY
Subject
Name
Name
Date
Designer
: JLZ O'>0409 -
mm
11-04-'05
Controller
Dafe
Controller
Control date
Alteration
Scale
Reference nr.
: 120,05.055 - 058
Units
Drawing nr.
:12005055-318
ISO 9001
registered by
;ASTE:<
^^ u . wJ n^^iZXXi^^-^^Z~~Z i -
Sysj-em
S-4
Fan:
Make
SALOR
.lyp.e.
Airquantity
Static pressure
Fan speed
Power consumption
Impeller blade angle
VM4-i-2
42
m3/hr
465
3420
Pa;;;;;
rpm
;;kw;;;;
1.18
ii
g'rd
Electric motor:
Make
lype
Current supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
Frame size
Mounting arrangemeni'
Protection class
sqlation class
Bearing type iJE
Bearing type NE
Remark
Weight without E-motor:
Weight with E-motor
ABB
M2VA8 B
3x440-60
1.3
3'42
2.5
V/Hz
;;kw;
rpm
A
A
(lECl
15,25
808
B3
55
F
624-2Z/C3
6203-2Z/C3
INCLUDING DRAIN
12
23
(ip)
(ISO)
kg
NOTE:
Dimension X depends on the make
and type of motor
Alteration
code
Format
A4
Projection
- &
Kind of Alteration
Designer
AvM
Design date
11-04-'05
Subject
: Jinling SY
Scale
Subject nr.
Units
Title :
Name
Name
Date
Designer
Controller
Date
Controller
Control date
Alteration
Reference nr.
: 120.05.055 - 058
: mm
Drawing nr.
: 12005055-319
0
ISO 9001
registered by
. r f ^ - t * . * ..-.%.ij^.., ^
* ^ ^U-
^Mi^,
hr
S-5
Sysfem
Fan:
Make
SALOR
VM31-1CI-2
30
Type
A ir quantity
Static pressure
Fan speed
Power consumption
Tmpelier blade angle'
m3/hr
Pa
330
3395
.'61
20
rpm
kw;;;
grd
Electric motor:
Make
lype
Current supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
Frame size
Mounting arrangement
Protection class
Isolation class
Bearing type DE
Bearing type N
Remark
Weight without E-motor;
Weight with E-niotor
ABB
M2V71B
3xU-6
V/Hz
kw;;;;;
rpm
0.75
3'395
i,5
8,55
718
B3
55
F
623-2Z/G
6202-2Z/C3
II^CLUDiNG DRAJN
8,5
15
A
A
(JC)'
(iPI
(iSI
kg
NOTE:
Dimension X depends on the make
and type of motor
Alteraf-ion
code
Format
A4
Projection
Designer
AvM
Name
Name
Date
Designer
Kind of Alteration
(Alteration only by CAD)
Design date
11-04-'05 |
Controller
Control date
Alteration
Subject
; Jinling SY
Scale
Reference nr.
: 120.05.055 - 058
Subject nr.
Units
: mm
Drawing nr.
; 120Q505S-B20
Title :
Date
Controller
0
ISO 9001
registered by
System
S-7
Fan:
Hake
.Lype
SALOR
VM31-1-2
Airquantity
Sfafic pressure
Fan speed
Power consumpfion
Impeller blade angle
305
3375
.31
5
m3/hr
Pa;;;;
rpm
'MI
grd
Electric motor:
Make
lyp?
Current supply
Motor power
Motor speed
Nominal current
Starting current
Frame size
Mounting arrangement
Protection class
solation class
Bearing type tJE
Bearing type N
Remark
Weight without E-motor:
Weight with E-motor
ABB
M2V63 B
3xU-6
0,32
3375
0,67
3,015
V/Hz
W'Z.
rpm
A
A
(iEcr
63
B3
56
(ip)
(iso)
F
622-2Z/C3
..620.2-2Z./C.3.
iomm Casing
18.5
kg..
kg
NOTE:
Dimension X depends on the make
and type of motor
Alteration
code
Format
A4
Projection
Name
Kind of Alteration
(AlteraHon only by CAD)
Designer
AvM
Designer
Design date
11-04-'05
Subject
: Jinling SY
Scale
Subject nr.
Units
Title:
Name
Date
: mm
Controller
Date
Controller
Control date
Alteration
Reference nr.
; 120.05.055 - 058
Drawing nr.
: 12005055-321
ISO
9001
registered by
Physical data
Aiirquanfity
static pressure
Current supply
Nominal current
Motor power
Motor speed
Enclosure class, motor
Insulation class motor
Max. temp.
Weight
Noise level to envroment (Lp)
Noise level to enviroment ( I j
OO
vD
-ctC\l
200 m3/tir
170 Pa
230/60
.36
8i2
3270
V/Hz
A
rpm
IP
B
65 C
3 kg::::::;;;::::
48
Ln
CNJ
dB(A)
dB()
(tot)
i_n
0-
B
Alteration
code
Format
A4
Projection
Kind of Alteration
Name
Date
iJesigner
Designer
Subject
Subject nr.
me;
Design date
Controller
AvM
11-04-'05
: Jinling SY
Scale :
: I Z 040409 - 040412
| Units : mm
Reference nr.
Drawing nr.
Name
Control date
: 120.05.055 - 058
12005055-322
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
AIR CONDITIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
Date
Con roller
Alteration
0
ISO 9001
registered by
{ ^ ^
MECHANICAL VENTIi_ATiON
FIRE PROTECTION
CENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK 45 - P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: lnfo@heinenhopman.com - http://www.helnenhopman.com
Plot date
Physical data
710 m3/tir
235 Pa
Airquantity
Static pressure
Current supply
Nominal current
Motor power
i^otor speed
Enclosure class, motor
insulation class, motor
Max. temp.
Weigtit
Noise level to enviroment (L^)
Noise level to enviroment (UJ
Alteration
code
Format
A4
Projection
Designer
55
dB(A)
dB(A)
Design date
: I Z 040409 - 040412
11-04-'05
Scie
Units
:iiim
Controller
(tot)
Date
Controller
Name
Date
Designer
Ming SY
Subject nr.
Title
AvM
V/Hz
A
200 W
3290 rpm
IP
F
70 "C
5 .kg
Name
Kind of Alteration
(Alteration only by CAD)
Subject
230/60
0.86
Control date
Alteration
Reference nr.
: 120.05.055 - 058
Drawing rr.
: 12005055-323
0
ISO
9001
registered by
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
AIR CONDITIONING
MECHANICAL VENTILATION
CENTRAL HEATING
FIRE PROTECTION
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45
P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: info@heinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
Plot date
Salor GT
Installation instructions
Salor
Contents
General
General
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
2
2
3
3
Receiving inspection
Data on the ratirig plate
Handling and lifting of the fan
Fan weight
Storing the fan
2.1
2.2
2.3
2.4
Fan construction
Operating conditions
Noise emissions
Balancing
4
5
5
5
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
6
6
6
6
6
6
6
7
Fan installation
Electrical connection
Safety equipment
Fitting accessories
How not to-install the fan
Inspection after the fan has been installed
Measures to be taken before starting
Starting
4.1 Warranty
4.2 Maintenance plan
4.3 Before maintenance
4.4 Belt drive {GT-3 and GT-5)
4.4.1 Inspection of V-belts
4.4.2 Adjusting the belt tension
4.4.3 Tensioning of V-belts
4.4.4 Tensioning of flat belts
4.4.5 Replacement of V-belts
4.4.6 Replacement of belt pulleys
4.5 Impeller
4.6 Fan casing
4.7 Inspecting the bearings
4.7.1 Permanently lubricated bearings (Y and S)
4.7.2 "Y" bearings (YB) needing lubrication
4.7.3 Plummer block "SNL" cast iron bearings (H)
4.7.4 Recommended lubricants
4.8 Beahng replacement
4.9 Motor replacement of the direct drive fan GT-1
8
8
8
8
8
8
9
9
10
10
11
11
11
11
11
11
12
12
13
5. Service intervals
14
6. Trouble shooting
14
15
Motor data:
Power (kW), voltage (V), nominal current (A), speed (RPM),
frequency (Hz)
fa am
RS
am
ca;
iccai
Fig. 1.1 Fan rating plate
1.3 Handling and lifting of the fan
Fans are delivered on wooden pallets, allowing for
transport by forklift. Use removable lifting lugs when
lifting. Place the fans on a level surface. Do not stack
them on top of each other.
Salor
Installation instructions
LF
tB
Fan size/Weight (
020
022
8.4
9.8
10.f
025
13
14
028 031
035
15.2 17.7 276
15 18.2 275
040
32.5
34.2
045 050
38
056
063 071
67
92
47
120
Table 1.2 GT-3 fan weight without motor and optional accessories.
Impeller
LF
LB
HB
025
17
031
23.5
18.5
25
040
39
41
41
045
45
495
495
050
56
61
61
056
84
91
91
063
071
107
134
080
115
144
267
115
144
267
9
-
100
112
125
140
320
320
367
367
498
581
770
Installation instructions
Salor
2.
3.
4.
5.
6.
7.
I.Fan
Frame
Motor
Motor fastening bolts
Motor bracket
Belt guard
Vibration dampers (optional accessory)
GT-1
I.Fan
2. Motor shelf
3. Motor
4. Flexible connection duct, inlet side (optional accessory)
5. Flexible connection duct,outlet side (optional accessory)
6. Vibration dampers, 4 pes (optional accessory))
Fan
Fan base frame
Motor
Tensioning of the belt drive
Motor slide rails
Belt guard
Vibration dampers, 4 pes (optional accessory)
Fig. 2.2 GT-3 fan type construction parts (sizes 025 ...071).
Salor
Fan
1. Fan casing
2. Tongue
3. Impeller ~"
4. Shaft (not GT-1)
5. inlet cone
6. Inlet ring
7. Bearing bracket (not GT-1
8. Bearing set (not GT-1)
9. Outlet flange
Installation instructions
Installation instructions
3. Installation and start-up
Plan out the installation of the fan and ductwork before
starting workrAvoid sharp duct bends and changes
before inlet opening, especially near the outlet opening.
The flow has not yet equalised in the fan outlet opening.
Salor
3.1 Fan installation
Fans are normally installed on vibration dampers
(optional accessory), which are fastened with bolts In the
installation holes of the base frame. The fastening
platform must be even and sufficiently sturdy. When
performing an installation, ensure that there are no
bending forces or other mechanical tensions affecting
the fan.
3.2 Electrical connection
Salor
Installation instructions
Salor
4.4.2 Adjusting the belt tension
Belt tension is adjusted by moving the motor.
GT-3 025...071 tensioning the belts:
- Loosen the motor slide rails'locking screws No.1 (4 pes).
- Adjustment of belt tension is performed with screws
No. 2 (2 pes). If you want to tighten the belts, turn both
screws evenly clockwise. Loosening of the belts is
done counterclockwise.
- When the correct belt tension has been achieved,
tighten motor beam securing screws No. 1 (4 pes).
- Then check the alignment of the belt pulleys.
1. motor slide rails securing screws
2. motor tightening bolts
^(2)
Salor
1.
2.
3.
4.
5.
SPZ
SPA
SP8
SPC
Force F (N)
67-95
10-15
100-140
15-20
100-132
20-27
140-200
28-35
160-224
35-50
236-315
50-65
224-355
60-90
375-560
90-120
Salor
After tensioning
Typ: F-0, F10,2,8 %
Typ:F14,F25,A-2,A-3,2,5%
102.8
102.5
100
200
300
400
500
600
700
800
900
822.4
820
925.2
922.5
1000
1028
1025
205.6
205
308.4
307.5
411.2
410
514
512.5
616.8
615
719.6
717.5
10
Salor
4.5 Impeller
LF
LB
HB
Fan size
025
Y
031
Y
Y
040
Y
Y
S
045
Y
Y
S
050
Y
Y
S
056
Y
Y
S
063
Y
Y
S
071
Y
Y
S
080
090
100
112
125
140
YB
H
YB
H
YB
H
11
Salor
(g)
12
Fan size
056
HB
10
063
HB
11
071
HB
13
090
080
100
LB
HB
LB
HB
LB
HB
18
20
14
23
Salor
Fan size
R (mm)
020
impeller LB and HB
S (mm)
T(mm)
5.5
022
1.5
7.8
025
7.5
7.8
028
8.5
2-
9.3
031
9.5
2.1
9.5
035
10.5
2.2
12.8
040
12
3.7
18
045
13.5
4.3
17
050
15
4.7
20
056
17
7.5
28
063
19
4.8
26
071
21
4.4
26
080
090
100
112
125
140
^=t^
Fig. 4.11 GTLB-1-022...071 Remove the hub
securing and the impeller from the motor shaft.
13
Salor
5. Service intervals
Table 5.1 GT-1 fan maintenance plan.
Service action
Fan
Motor
Cleaning
Motor bearings
Listening to noises
3 months
9 months
12 months
24 months
X
X
X
X
Checking
Monitoring temperature
Flexible connection duct
6 months
3 months
6 months
9 months
12 months
24 months
X
X
X
X
X
X
Visual inspection
Tensioning
Bearings
Listening to noises
Monitoring temperature
Checking
X
X
Fan
Motor
Cleaning
6. Trouble shooting
1. No air comes out of the fan
- Check the functioning of the motor, heat shield
and the fuses
- Check that the belts are not broken
2. Pressure rise and air flow too low
- Check the direction of rotation and the speed of
the fan
- If there is an undesirable duct bend in close proximity
to the outlet opening, then the connection losses
may be greater than expected -> check the ducting
and use baffle plates, if necessary
3. Fan vibrates
- Check the anti-vibration mountings
- Check that the impeller is not dirty
- Check the bearings
- Check the alignment of the belt drive pulleys
- Check that the bearings, hub and pulleys are properly
secured
4. Abnormal noise from bearings
- See Section 4.7 "Checking the bearings"
5. Repeated bearing damage
- Excessive bearing loads (i.e. belts have been
tightened too much)
- Poor or inadequate lubrication
- Impurities have entered the bearing
14
Salor
7. Scrapping the product
Sort the materials in accordance with national
environmentaUegulations and deliver the materials either
for recycling or proper disposal. Materials used in
manufacturing are described in Table 7.1. Final handling
of the bearing takes place according to SKF instructions.
Table 7.1 Manufacturing materials.
Component
Material
Casing
Back plate, tongue
Galvanized steel
Galvanized steel
Brass
Copper
Bearing
Bearing bracket (sizes 014...071)
Galvanized steel
Steel
Anti-vibration damper
EPDM
Bearing
Special steel
Impeller
Impeller LB and HB (sizes 022...028)
Steel
Steel
Impeller LP
Galvanized steel
Hub LB and HB
Aluminium
HubLF
Welded
Shaft
Steel
Galvanized steel
Galvanized steel
Cast iron
Adapter sleeve
Cast iron
Belt
Rubber
Motor
See motor manufacturers' instructions
Accessories
Feet/Frame
Galvanized steel
Flange
Galvanized steel
PVC-textile
-i^.
CD
CD
C
J
^^
(D
_3
CU
cn
en CQ
0
-1
"a
CD
Q.
ffl CD
D
C
3
CD
3
CD
en
CD
D
to
!_
_)
n
0
3
CU
LJ.
M
"I
0
O
ZT
CT
C
tn
o-
'
CH
0
X
N
3'
CD S
0) s
CD
^ "^
cT
^ cn
CD
O)
:. C
V 3
(Q ,
S o"
CD 0)
3 2.
s-
cji
en
-^
-^
CD
N)
CO
N5
CD
ro
CO
ro
C*3
CJ
o
CJ
o
hJ
hO
CO
CD
ro
CO
a>
NJ
CO
en
'
73
ro
CO
M
CO
N3
CO
en
-^
cji
hO
en
-^
O)
O)
O)
i
00
CJ)
o>
en
c o e n c D c n c n c o e n c o
o c n o e n e n e n e n e n
en
N)
i
O)
en
CJ)
en
cji
C3>
i?
oi
S!
en
o
t^O
CO
en
(35
c/i
C3f>
en
7: :c
73
c/i in ui en 70
PO
c n c n c J i c n c j i c j i o i c j i c j i c n
N>
CO
01
to
w(nu>wv>ww(/)C/i
: : P 3 7 3 7 ^ 7 > 7 3 ' ^ 7 3 7 3
I CO CO
-i -^ CJl
Rohrventilator (Metall)
Tube Fan (Metal)
(D O) s:
s 3-
g-.CQ
' S
: ^ CD
Q.
CD
(B
Tltii
S- K ) NJ '
*^
s CD CD ><
5 - CAJ CO S r
O O CD
<
,3
CDCD'
ro
-;ro
n
C/)
3^ CD CD
4^ *>.
CT
CD
3g CD
m ;TI -1 D 7)
!U CD .
a
=f
=! m
CD
CD
<
IVIax. Umgebungstemp.
IVIax. ambient temp.
Stromaufnahme
Current
Leistungsaufnahme
Power consumption
Frequenz
Frequency
Spannung
Voltage
71
<
GB
Sicherheitshinweise
Safety Notes
P =
r
T-
pa
-V
Montagekonsole
Mounting with a console
IVIontage
Mounting
Betriebsbedingungen
Operating Conditions
Wartung
Maintenance
Staubhaltige Luft ergibt mit der Zeit Ablagerungen im Laufrad und Gehuse. Dies fhrt zu
Leistungsreduzierung und Unwucht des
Ventilators und zu einer Verringerung der
Lebensdauer.
IWI.
S>
'.-:-^v:^^r;
','
?JI;
-*
-1,
',
|$<$9
'1 iii''*''
_y
?>-.
"t-^r
:*-5V
rw^l^j
T-
^::i
fLf^,l
> ,
^ ^ ^
V'
'y.'"-.::!;
?5^:':'i'a
-''.--5,
SJSs^S^ -
^^ V
r
.,
^ .
Iviw
'.'^SJ
'>.';
'<-*;
<:T^><^
V->,
WJ
Operating instructions
Table of contents
1.0 Technical data
3.0 Symbols
6.0 Storage
7.0 Transport
in original packaging
8.0 Assembly-preparation
13.0 Commissioning
14.0 Check
10
11
11
11
12
13
14
15
15
1.0
OLK VcniitarorenGmbH
Zicgereistr.18
74214Berlichingen
w
m
j
! TeferonOygaS'^t 02-0
( ^ 1
1 ^ ^ Telefa)ia7943/9t 02-10
ji^L.lV;
(VENTtUATOR;
VENTILATOR FAN
1.0 Technical d a t a
See rating plate on the fan housing
for operational data for the DLK fan.
"i\">
Operating instructions
Manufacturer's Declaration as defined in the EC Machine Directive 89/392/EE, Annex 11 B for machines to be installed and s defined i n the EC EMC Directive 89/336/EEC.
We herewith declare that the machines named - however incomplete - in the following were designed and
manufactured by us in compliance with the rules and regulations of the above EC Directives.
C o m m i s s i o n i n g is prohibited until the conformity of the final product has been determined
w i t h the rules a n d r e g u l a t i o n ^ of t h e Directive 89/392/EEC.
3neral o v e r v i e w o f t h e a s s e m b l i e s :
dsignation of the machines:
iVlachlne models:
Centrifugal Fans
Series: ARAX. VRE, VDV, VDVF, VRZE. VRGG, FR, VOM, ART, MEG, BRV.,
KG, KM, KA, KB and their explosion-protected versions
DIN 24163
VDI2060
VDMA 24169 for explosion-protected versions
Date:
10/06/1997
i>/lanufacturer's Signature
Information on Signatory:
:;p5i3g*!iwa:ei?y
Operating instructions
3.0 Symbols
AA
A
Warning!
Noncompliance may present a
hazard for humans and equipment
A
Warning!
Noncompliance may lead to injury.
Warning!
Danger of injury through falling parts.
A
Warning!
Laws and proyisions must be
complied with. / :
Danger of explosion!
A
1
\
*
High voltage!
\ ^ Unauthorized admittance
prohibited!
Unauthorized persons and children
may not stay in the working area.
( ^
1. Regulations
When assembling and
commissioning all safety and accident
prevention regulations as well as the
EU Guideline on Machinery shall be
taken into consideration.
The DLK fan may be only operated
in technically perfect condition.
AA
2. Personal conditions
The DLK fan may only be installed
and serviced by authorized technical
personnel.
Connection to the mains may only
be carried out by a specialist
electrician in accordance with
electrotechnical regulations (VDE).
A
A
3. Personal protective equipment
When periorming assembly,
maintenance and repair work
personal protective equipment must,
correspond to the relevant safety'
regulations.
- "
A A A
Storage
7^
^
Truck transport
[I
Forklift transport
Crane transport
m
(Q
X
4. Accidental protection
The hazard area for unauthorized
persons, in particular children,
shall be amply secured.
Shut off the current and secure the
fan against unauthorized start-up
before periorming any work on it.
Wait until impeller comes to a stop.
Mortal danger due to high voltage.
Caution on walls and ceilings in
which current, gas and water mains
may be installed.
A
5. Arbitrary changes
Warning!
Operating instructions
f
0 Storage
^
store the DLK fan in the original
pacl^agfng until it is installed (foil
paclcaging or bands):
in a clean area
dry
weather-protected
shockproof
\ .1 Transport without
^e original packaging
-Transport DLK fan in such a way
that it is protected against
vibrations and impact.
7.1
v-^^
AAA^
Operating instructions
Series V M , V M L . V H
8.0 Assemblypreparation
8.0
^m
9.0 F a n a s s e m b l y
/K Warning!
The DLK fan may only be mounted
by qualified specialized personnel.
Caution on walls and ceilings in
which current, gas and water mains
may be installed. .
Suitable free space for maintenance
and repair work should be taken into
account.
rf
^
l^^^vw
^SI
^^M^:
QT^
Operating instructions
0.0 Sleeve assembly
Assembly of the DLK fan must be
carried out using sleeves in order to
prevent the transfer of vibrations.
V 1 . 0 Connection to the
iiains
A\ Warning!
Connection to the mains may only
be carried out by a specialist
^
electrician in accordance with
electrotechnical regulations (VDE).
O Connect in accordance with
motor rating plate or block diagram
(in fan terminal box).
3 Pay attention to electrical load '
values indicated on the motor rating
plate.
operating instructions
12.0
-((
li
X
Cf
e
Trial run
13.0 C o m m i s s i o n i n g
13.0
A Warning!
O Commissioning
- Only wlien testing and trial run have
been successfully completed.
3
14.0 Check
O A check is recommended after
approximately 1,000 operational
hours.
14.0
1,000 hours
^
Operating instructions
i.O F a i l u r e
Cause
"
Remedy
- no voltage
- defective fuse
check fuse
insert new fuse
- impeller is stuck
- damage to bearings
contact DLK
Scrapping noise
impeller scrapes
Heavy vibration
imbalance
damage to bearings
10
Operating instructions
(1
16.0 Cleaning,
maintenance and repair
woric
16.1 Additional safety
regulations for cleaning,
maintenance and repair
work
A Warning!
Shut off voltage to DLK fan prior to
carrying out cleaning, maintenance
or repair work^
Make certain thatttie unit is
voltage-free:
Wait for impeller to come to a stop.
Secure against unauthorized startup!
:'' '
Prior to restarting
Perform 12.0 testing and trial run!
16.3
16.3 Repair w o r k
/ ! \ Important!
For safety reasons only original
DLK spare parts may be used.
[a] Remove DLK fan
Carefully remove DLK motor, making
certain to comply with all of the
relevant safety regulations.
i S Remove hub cowling
Remove any hub cowling.
AA A
Operating instructions
577
Slide on impeller.
[Nm
O"
^E-v \
wf
'^,
10 Nm
Operating instructions
18.0^^,.^^
//*
^ N )
*"vJ7>s_$
^^
\
I
''
Push on impeller.
M24
: ; ^
-;;Torque In NmV
3
6
10
25
49
85
210
:.:vv;; 425
730
ill
13
Operating instructions
r
.9.0 Replacing impeller
with taper lock bush
19.0
/^(
,t610 |615
iijc
5,6
5,6
20
20
20
30
50
90
90
1/4-
IM"
3/8"
3/8"
5/8"
5/8"
Screw
Wren* width
14
-V-.W,
?.^,>j<-.i..
.^ Screw
flghlerting'
115
170
170
190
190
270
270
1/2"
1/2'
5/8"
5/8"
3/4"
3/4'
7/8"
7/8-
10
10
12
12
14
14
14
14
115
fyScmN f&CB Is f 3
,
Operating instructions
20.0 Motor assembly
(C
20.0
A\ Warning!
Connection to the mains may only
be carried out by a specialist
electrician in accordance with
electrotechnical regulations (VDE).
Carefully remove DLK motor,
making certain to comply with all of
the relevant safety regulations.
Connect in accordance with motor
rating plate or block diagram (in fan
terminal box).
Pay attention to electrical load
values indicated on the motor rating
plate.
Screw tightening torque:
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24
A A Af
Torque In Nm '11
Screw diameter 0
:
i
i
;
I
3
6
10
25
49
85
210
425
730
AAA
\\
\ox
w
^
I M
AAA
i
i
8
L I
L !
L 3
H
K
210
ji
1H
w w w
I I
CD
JO
40
110
110
65
+ S r - tJCC 1-olig
(roomlhermoslal RM-20)
48
(3x) 1.l7liW-220fA
15
CONNECTION Dl AGN
460
50
?'
400
m-
ISO 9001
registered by
Date
Name Rev
11-04-'05 AvM
Scale
Subject : Ming SY
Sub j e c t
nr.
AIR CONDITIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
MECHANICAL VENTILATION
FIRE PROTECTION
CENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK 45 - P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: info@heinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
Drawing
form
Ref.nr.
Drawing
: 120.05.055 - 058
nr.
: 12005055-801
158
I'o
4 PE
42B
26
90
'.58
S86
205
160
S
Alteration
code
AvM
Fuiul
CC3-
A4
Hax
Kind of Alteration
lAllcrallon cnly by CAD)
SUject
SUjedrr.
DHe:
Date
Name
Date
Controller
I Deaji date
;JWIngSY
; I Z 00W9 - 040412
'
1H)4-'05 I
Cflrtrcl datg
nlnatr
Sde
REfBHte IT.
UHh ; r a
l>T>l>191T,
AltEraltan
; I2O.O61O55 - 058
: 12005055-802
ISO 9001
r*gltrd by
fWdaie
245
200
Sr=.
(l
Of)
Atter afon
code
Firaal
A4
Bt|ect1cn
Nate
Kind cf Alteratjcn
(Alltfatlon orty by CAD)
Dedygr
AvH
D^e
Designer
I Dedgn^te
11-0t-'05 I rirJET
Dale
Controller
Eirtnl date
AltETSltol
SitjEd
;JnlhgSY
Scale :
laereisir.
; 00.05^5 - 05
Sitject nr.
; XI MM09 - W0412
Urils :inn
Drawhiir.
; 12005055-603
TitlE:
Nane
I Wiae
430
MIO(4x1
HSrH DELIVERY
2x1 ANGLE STEEL 30x30x3
Mounted to unit with
selfdrilling screws
1.
Ftraaf
A3
>4^"
PreJKtwn
Oesifitr
AM
I Design ifatT
Si*)Kt
iJinlingSY
Subject f.
> AZ 0ii0i>09 -
TIHe:
Mm
H-m-'OS I
CoflM ibte
Cwitrollef
Scale s-
Reftrcncenr.
Uniti
Dravirnw.
MfenHM
:120.0S.OSS-OSI
>1200SOSS-80(
I fMtott :
50
T-l
ID
30
0248
0gO6
YARD DELIVERY tx
V//////////////////////X,
r-f--rr-^
WZZZZZZZZZZZZA
i
CEILING K I P . 0S5O
0 354
57a
1
1
rrf
1
-iPpPt-
1'
\\ \\
\ I
I I
I I
/(
y
'-%
186
600
M12 Uxl
H&H DELIVERY
(2x1 ANGLE STEEL 30x30x3
Mounted to unit with
selfdrilling screws
L
Fcnut
- = ^
A4
PnJKtiHi
^4-
Dttlgiitf
AvM
I Control date'
AltenNm
Sutjtit
I JinliBj SY
Seile i ~ .
Refer nr.
.120.05.055-058
suyjct nr.
1AZ0U4C9-040412
Uhitt imn
Dnwinjw.
112005055-805
Title:
Plot date :
5^66666666<X>0<><>0<y>OOOO<:>0><X>!^g5666^
-p^
A-60 Isolation
CROSS SECTION A - A
H.I.P.
DIA^fTERS
D nom
80
100
125
160
200
225
250
CONTROL
CORD
Swivelgear to be made of
stainless steel-316
AlteraNon
code
D ext
0 88,9
0 108
0133
0 168,3
0208
0233
0258
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
91 mm
110 mm
135 mm
170 mm
210 mm
235 mm
260 mm
Kind cf Alteration
Name
M e
Deslgnef
AvH
Foml
SHjBd
atject nr.
Vlte:
Design date
:JMrgSY
; j u 04M09 - omn
11-04-05 I rtrto"
Scale :
Uris
REferoce rr.
Drav(tBrr.
Cortrii date
: 12O.08.OS - 089
Name
Date
Controtler
AllffallDn
; 12005055-606
Round firedaniper
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
AIR CONOmONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
MECHANICAL VENTILATION
CENTRAL HEATING
FIRE PROTECTION
COOUNG AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45 - P.O. BOX 9 - 3750GASPAKENBURG - THE NETHERUNDS
Phone: +31-33-299 25 00 - Fax: +31-33-299 25 99 - e-mail: lnfo@heln8ntiopman.com hHp://www.lialnenhopman.com
-Velded by
shipyard
I A - 6 0 isdaNon
<><yyxxxxxy>jx>^yxxyyxxxxxxxyi<xyxyxxxxyyyyyyxyyxxxxyx8<yxyyyxxxxyxyxyyyxxyxyyxyyxxyxxyyyyyyyyyxxyyyx.xxxx>
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyys?yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyB<'yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyvyyyyyyyyyyvyyyyyyyyyyyyyyy5
A
16
L
(Delivery
A-O IsolaHon
SALDR)
Delivery
Total
lenght
nust
yard
be 900nn
L=350 mm
Swivelgear t o be m a d e of
stainless steel316
When leading through
A-60/A-30
or A - 0
coaming
AUeration
code
Kind of AltGraHon
lAlteraHon orly by CAD
Fnal
Designer
A4
Sim
SJW fr.
me:
iJWiigSY
i jg 040409 - 0W12
Name
Nane
Date
Destpner
Scie :
UNhiW
RnraeiT.
DraxtBrr.
Cmhtlot
:120.0i055-058
CONTROL CORD
Alteralon
! 12005055-007
Rectangular fredaniper
ISO 9001
r*g1trtd by
Date
ControHer
AIR CONDUIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
MECHANICAL VENTIUT10N
FIRE PROTECTION
CENTRAL HEATING
COOUNG AND REFRIGERATION
ZUIDWENK 45 - P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERUNDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: lnfo@helnenliopman.com http://www.helnenhopman.com
Mut
10
OS
Oi
0.7
sot
|03
i 02
25.0
2216
2032
17.7
IM
! 1270
[10.1s
, 7i2 '
] i08
i 2S4
A. /
/
/
<.y^
f/ .T"
/^
"
It
9.1
30
^
1X7
ThDW tf *
2S
y ^^^^
212 a 7
]Br h netert
200
,-
BO
n 4-^'^
^^'
lirr
a Ii 2 s s
<
TYPE
FLOW
mVhr
D
E
100
130
DIMENSIONS
>
-1I
I I I I I
A B C
143 92 181
156 102 194
Rml
A4
DssfcinEr
Si<cl
SublBdnr.
Dedgn itate
AvM
iJMingSY
; i Z MIK09 - O W B
IHW-'OS I
Scale :Uris
:iini
Cnilror
I Ccrtrri ifete
Rfferenir.
Drawhgir.
AHeralkn
;120.0S0S5-058
;1200S055-808
250-
THREADED END
TYPE
C
D
E
A
127
143
156
61
53
47
B
Alteration
code
Kind of Alteration
ftxmat
Designer
A4r
Subject
Subject nr.
Projection
Title;
Name
Name
Date
Designer
Controller
Date
Controller
Control date
Reference nr.
: 120.05.055 - 058
Drawing nr.
;12005055-809
Alteration
0
ISO 9001
registered by
Rot date
SIEMENS
002
>"k!
Room Thermostat
RAA20
Two-position control
Operating voltage AC 24...250 V
Use
The RAA20 room thermostat is used in heating only or cooling only systems to maintain
the selected room temperature.
Typical use:
Residential buildings
Light industrial buildings
In conjunction with
zone valves, thermal valves
gas or oil burners
fans
pumps
Functions
The RAA20 room thermostat has separate outputs for heating only and cooling only.
If the room temperature falls below the selected setpoint, the heating contact will close.
If the room themperature exceeds the selected setpoint, the cooling contact will close.
CE1N3002E
06.03.2001
Function diagrams
i
I
Y211
i
,
''
''
Trc]
SD
Y1
Y2
OFF
T
SD
w
Room temperature
Switching differential
Room temperature
setpoint
Output signal "Heating"
Output signal "Cooling"
TfC]
-^
SD
Equipment combinations
Designation
Type reference
Data sheet
MVE22.15
CA2N4825
MVE22.20
CA2N4825
MVE22.25
GA2N4825
MXE22.15
CA2N4825
MXE22.20
CA2N4825
MXE22.25
CA2N4825
STE21.1
CA1N4874
Thermal actuator
(suitable for radiator valves V D . . . / VE... / VU... and 2T,..)
Technical design
Key features of the RAA20 room thermostat:
Two-position control
Gas-filled diaphragm
Adjustments
The required temperature is selected by a setpoint adjuster on the front of the thermostat.
The setpoint setting range can be mechanically limited by means of setpoint limiter
under the unit cover.
Notes
Mounting, installation
and commissioning
The room thermostat should be located where the air temperature can be sensed as
accurately as possible, without getting adversely affected by direct solar radiation or
other heat or refrigeration sources.
Mounting height is about 1.5 m above the floor.
The unit can be fitted to most commercially available recessed conduit boxes or directly
on the wall.
Only authorised personnel may open the unit to perform service. (Caution: AC 250 V)
The unit must be isolated from the mains supply before opening.
2/4
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
CE1N3002E
06.03.2001
Maintenance
Mechanical design
When installing the unit, fix the baseplate first, then hook on the thermostat body and
make the electrical connections. Then fit the cover and secure it (also refer to separate
mounting istructions).
The thermostat must be mounted on a flat wall.
The local electrical regulations must be complied writh.
If there are thermostatic radiator valves in the reference room, set them to their fully
open position.
The room thermostat is maintenance-free.
The diaphragm is filled with environmentally friendly gas.
The thermostat housing is made of plastic.
Technical data
A,
Operating voltage
Frequency
Switching differential SD
Setpoint setting range
Amperage at AC 250 V
AG 24...250 V
50 or 60 Hz
^1K
8...30C
0.2...6(2)A
Environmental conditions
Operation
Climatic conditions
Temperature
Humidity
Pollution degree
Transport / Storage
Climatic conditions
Temperature
Humidity
Mechanical conditions
Packaging
to IEC 721-3-3
class 3K5
0...+50"'C
<95 % r.h.
normal, to EN 60730
to IEC 721-3-2
class 2K3/1K3
-20;..+50X
<95 % r.h.
class 2M2
single packaging / min. order 20 pieces
C conformity
Low voltage directive
Product standard
Power supply
Operational data
AS/NSZ 4251.1:1994
II to EN 60730
IP30 to EN 60529
Connection diagrams
D1
m
8
Y1
^ Y 2
D2
m
SIYT
N1
Y2
N1
L
N1
Y1
D'
N
<
S
D:_
N
Y2
N
T
3/4
Siemens Building Technologies
Landis & Staefa Division
CE1N3002E
06.03.2001
Dimensions
Unit
to
Ol"
Ol
'QD'
96,4
42.8
^-
86
Baseplate
30
30
^^r^l^n^^
" t o
CO
i}i-
3
28
28
4/4
CE1N3002E
06.03,2001
3_
ROOM
Wheelhouse
TYPE
Cobin Unit (Non Magnetic Material) HCM 2 5 0
Duct Else. Heater 4 kW
Overpressure Grill F.A.=0.1m2
Smokedamper
0160
Demisting gri
300x300
Demisting fan
RS 250L
Demisting heater 3.0 kW
Demisting nozzles Louvre D
Unit E - 1 2
VM31-10-2
F.A.=0.13ml
Exhaust grill
DESCRIPTION
8
Passage way in
accommodation
REMARK
Del. HcSciDel. HScb
Del. Yard
Del. H&lDel. H&h
Del. H&:h
Del. HScb
Del. H&;F
Del. H<SlDel. Yard
JNINSUIATEO
SPiROPIPe
PR16
RIO
R12
R16
R20
PR20
R22.5
PRIO
PR12
SECTION
D1
127.0
159.0
193.7
219.1
267.0
T
7.1
7.1
7.1
8.8
8.8
HiP
130
162
197
222
270
99.9
164.7
253.1
318.9
4-88.5
^MEEL^gPRIVETS
UNINSUUTED
SPIROPIPE
RIO
R12
PRIO
PR12
PR16
RIB
PR20
R20
R22
R25
PR22
PR25
DI
114.3
139.7
177.
219.1
?44.;
267.(
BULK DECI'
SECTICiN
HEAC
L
L
HIP (cifi
7.1 125
7.1 125
8.0 900
8.0 9 0 0
8.0 9 0 0
8.0 900
200
200
900
900
900
900
117
143
181
222
24
27C
78.
123.7
205. e
324.('
410.1
494.r
Penetration has to be insulated according the required fire integrity of the bulkhead/deck
Length of p e n e t r a t i o n s :
BULKHEAD
DECK
SUPPLY
AIRQUANTITY
AIRCHANGES
FIREDAMPER /
DIMENSION
PR-10
M
UNIT WO-1
Q=800m3/h
RS 250L
UNIT E-12
Q=1200m3A
VM31-10-2
HEATER !M^-1
Q=800m3/h
3.0 kW
DOORGRILLE 3 0 0 c m ^ ( 2 9 5 - 4 3 0 m V ^ )
DOORGRILLE 4 0 0 c m ^ ( 4 3 5 - 5 8 0 m V ^ )
DOORGRILLE 500 c m ' ( 5 8 5 - 9 0 0 m V h )
Rev.
25-08-05
AvM
AvM
08-08-05
Designer
Description
Scale: 1:50 Subject
&
Units:
Designer
: Jinling SY
Controller
: 12005055-001
Controller
Sheet
A2
: 1 of 9
Rev.
AvM
11-04-'05
6. DECK
MEINEN S i H O P M A N ENGINEERING B V
iMM<mMMimM^BMEj^S^i^M/MmBWri&
P.O. Box 3 - 375Q GA Spakenburg - The Nebhertands - Phone: +31 P333 - 3 3 9 2 5 OO - Fax: +31 (0)33 - 2 9 9 2 5 9 9 - WAW.heinenhopman.com
Physical data
\ :
m Mir
Pa
V/Hz
0.81 A
185 W
28 rpm
IP
Airquantity
static pressure
Current supply
Nominal current
Motor poyyer
fylqtpr speed
nclqsure class, m o t o
nsulqtion class, . m p t p ;
Max. terrip.
800
200
ZmW.
F
70 c
5 kg,::
.Weight
Noise leyel to enyirppdent
Noise level to enviroro ent (L
LO
00
TO
ro
O
LO
dB(A
55 dB(
-O
O
LO
B
Nam4 Date Nam<i Date
Designr
Controller
Designer | ZY
| Design datRM)6-'0J Controller
Control doje
Alteration
Reference
nr.:
120.05.055
058
Subject
rJinling SY
Scale
Drawing nr. : 12005055-324
Subject nr. :JLZ 040409 - 04041; Units :mm
Format
A4
Projection Title
ISO 9001
registered by
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
AIR CONDITIONING
FIRE PROTECTION
MECHANICAL VENTILATION
CENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK 45 P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-299 25 00 - Fax;+31-33-299 25 99 - e-mail: info@heinenhopman.com - http;//www.heinenhopman.com
L-n
Plot date
o:
15
NOMINAL AxA
-^D
CSI
TYPE
NOMINAL
1
2
3
4
150
225
300
450
I
7
6
5
4
3
1
1
1
1
1
1
1 1
NR QTY
Ti
A
150
225
300
450
B
294
389
444
594
C
225
300
375
525
0D
0124
0199
0199
0199
E
150
150
150
207
F
55
95
95
95
G
320
320
320
435
H
340
340
340
455
Forniot
REGULATING PLATE
5^0.8mni ^6nim
REGULATOR SUPPORT
ALUZINC
?* 1.5fnm
A3
Projection
'
REGULATOR
ALUZINC
5* 1.5mm
PERFORATED SHAFT
PERFORATED PLATE
4 0.8mm 04.8mm
CAP
ALUZINC
^^ 0.8mm
CONNECTION FLANGE
ALUZINC
7* 0.8mm
CASING
ALUZINC
T'0.8mm
DESCRIPTION
MATERIAL
REMARK
Nam'
Date
Desiginer
AlteratiopKInd o f Alteration
code
(Alterotlon only by CAD)
Designer I
Subject
ZY
:Jlnling SY
Title :
Nam<
Date
Controller
Control doll
Alteration
Scale
Units :mm
0
ISO 9001
r*gltr*d by
AIR CONOrriONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
MECHANICAL VENTILATION
FIRE PROTECTION
CENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45 - P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone:+31-33-29925 00 - Fax:+31-33-299 25 99 - e-mail: lnfo@hBinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
Plot date
t
L 2
L J
N
210
\
'
C)
IB
o
III
50
40
15
110
110
65
TTP
i- r ^
(3x) l.0(m-22Wh
^5
460
I,
o oil o
a
S3
CD
o
a
I f ' f '
-n_
CONNECTION DI ACRAM
ISO 9001
registered by
Date
Name Rev
11-06-'05
zy
MEINEN
& HOPMAN ENGINEERING
BV
AIR CONDITIONING
GAS, WATER AND SANITARY SYSTEMS
MECHANICAL VENTILATION
FIRE PROTECTION
CENTRAL HEATING
COOLING AND REFRIGERATION
ZUIDWENK45 P.O. BOX 9 - 3750 GA SPAKENBURG - THE NETHERLANDS
Phone;+31-33-299 25 00 - Fax:+31-33-299 25 99 e-mail: info@heinenhopman.com - http://www.heinenhopman.com
Drawing form : A4
Drawing nr. : 12005055-811
10