Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
PAHO-OPS/STAND/95.1
MANUAL DE ESTILO
OPS
1995
Copyright
CONTENIDO
Introduccin........................................................................................................................................VII
STAND....................................................................................................................................................IX
1. Normas generales de ortografa
100 Introduccin..............................................................................................................................1-1
110 Ortografa...................................................................................................................................1-1
120 Compuestos..............................................................................................................................1-11
130 Uso de maysculas..................................................................................................................1-18
140 Palabras y frases procedentes de idiomas extranjeros...........................................................1-28
Lista 1-1: Palabras de ortografa dudosa
Lista 1-2: Lista de compuestos
Lista 1-3: Ejemplos del uso de maysculas en la OPS
Lista 1-4: Gobiernos Miembros y Gobiernos Participantes de la OPS: nombres de
pases, adjetivos gentilicios y capitales
Lista 1-5: Otras entidades polticas de las Amricas: nombre y capital
o ciudad principal
Lista 1-6: Pases del mundo: nombres abreviados en espaol e ingls
Lista 1-7: Unidades monetarias de los Gobiernos Miembros y Gobiernos Participantes
de la OPS
Lista 1-8: Traduccin al espaol de los ttulos de puestos de gabinete
relacionados con la salud en varios pases de la Regin
Lista 1-9: Traduccin al espaol de los nombres de ministerios y de otras dependencias
vinculadas con la salud en varios pases de la Regin
Lista 1-10: Nombres en espaol de algunas ciudades principales
2. Abreviaciones
200 Introduccin..............................................................................................................................2-1
210 Unidades de medida.................................................................................................................2-2
220 Expresiones de tiempo..............................................................................................................2-5
230 Nombres y ttulos de personas.................................................................................................2-6
240 Nombres de entidades..............................................................................................................2-9
250 Nombres de pases..................................................................................................................2-10
260 Nombres de estados y provincias...........................................................................................2-12
270 Otros nombres y trminos geogrficos...................................................................................2-15
280 Trminos cientficos, tcnicos y acadmicos..........................................................................2-17
290 Abreviaciones comerciales.....................................................................................................2-24
Lista 2-1: Abreviaciones de las unidades SI ms frecuentes...............................................2-2
Lista 2-2: Abreviaciones de las unidades usadas en conjuncin con el SI..........................2-3
Lista 2-3: Abreviaciones de las unidades de medida inglesas ms comunes.....................2-4
Lista 2-4: Cdigos de referencia para los Gobiernos Miembros y Gobiernos Participantes
de la OPS y para algunas entidades polticas de las Amricas.........................2-11
Lista 2-5: Brasil: abreviaturas de los nombres de los estados y de otras
entidades polticas...............................................................................................2-13
-4Anexo 5-E:
ndice
Anexo 5-F:
Ejemplo de esquema para documento breve
Anexo 5-G: Ejemplo de esquema para documento con captulos
Anexo 5-H:Cuadro ordinario
Anexo 5-I:
Cuadro en texto seguido
Anexo 5-J:
Figura
6. Ordenamiento alfabtico
600 Introduccin..............................................................................................................................6-1
610 Palabras en listas generales......................................................................................................6-1
620 Nombres de persona.................................................................................................................6-2
630 Nombres de instituciones.........................................................................................................6-5
640 Nombres geogrficos................................................................................................................6-5
650 Nombres geogrficos o institucionales traducidos..................................................................6-6
660 Abreviaciones............................................................................................................................6-7
670 Nmeros y smbolos.................................................................................................................6-7
7. Referencias bibliogrficas
700 Introduccin..............................................................................................................................7-1
710 Estilo de las citaciones...............................................................................................................7-1
720 Llamadas de cita........................................................................................................................7-1
730 Elementos bibliogrficos..........................................................................................................7-4
740 Ejemplos...................................................................................................................................7-8
750 Notas de pie de pgina.............................................................................................................7-11
Anexo 7-A:
Modelos de una lista de referencias y de una bibliografa
8. Problemas de uso y gramtica
800 Introduccin..............................................................................................................................8-1
810 Verbos de conjugacin dudosa.................................................................................................8-1
820 Problemas de uso......................................................................................................................8-4
830 Usos cientficos y tcnicos del lenguaje..................................................................................8-19
840 Modificacin del lenguaje sexista..........................................................................................8-20
9. Nombres institucionales
900 Introduccin..............................................................................................................................9-1
910 Forma correcta de proceder......................................................................................................9-1
920 Abreviaciones............................................................................................................................9-2
Lista 9-1: Abreviaciones de nombres de organizaciones
Lista 9-2: Abreviaciones de nombres institucionales de la OPS
Lista 9-3: Abreviaciones de los nombres de reuniones de la OPS y de la OMS
Anexo A.
La correccin de un texto
Anexo B.
Anexo C.
INTRODUCCIN
Antecedentes
El Manual de estilo de la OPS se ha preparado con la finalidad de facilitar la comunicacin y
mejorar la calidad y la presentacin de los documentos en la Secretara de la OPS. En la medida en
que se alcance esta finalidad, se realzar la imagen de la Organizacin y esta podr transmitir
mensajes ms claros y exactos.
La presente obra representa la culminacin de un proceso prolongado y concienzudo. La
iniciativa que le dio origen fue sancionada por el Director de la OSP, Dr. Carlyle Guerra de
Macedo, quien en noviembre de 1992 estableci el Comit para la Normalizacin de Terminologa
y Documentacin (STAND), al cual encomend la responsabilidad de fijar normas para la
preparacin de documentos de la OPS, en particular las relacionadas con las siguientes esferas:
Obras de consulta
La adopcin de obras de consulta adecuadas fue parte importante del trabajo del
STAND. En cada una de sus tareas, el grupo examin las prcticas predominantes, la
situacin y las necesidades particulares de la OPS, as como las obras que legtimamente
podran usarse como fuentes de consulta. Se procur desterrar prcticas basadas en fuentes
anticuadas o poco fiables. En ocasiones, las fuentes entraban en conflicto y era preciso optar
por una de ellas, lo cual se gui siempre por los criterios de la sencillez y la utilidad prctica.
Para las cuestiones ortogrficas y de uso de los trminos en castellano se han
adoptado como autoridades fundamentales el Diccionario de la lengua espaola, preparado
por la Real Academia Espaola (21.a edicin, 1992), y el VOX: Diccionario general ilustrado
de la lengua espaola (1990). Como referencia general para los nombres propios de
INTRODUCCIN
Pgina VIII
difciles a causa de las diversas afiliaciones institucionales de la OPS, los aspectos polticos
delicados que hay de por medio y el hecho de que, en el plano cientfico, la Organizacin
trabaja con varias disciplinas.
La tarea ha sido aun ms difcil en el caso de la versin en espaol, debido a la falta de
precedentes que sirvieran de gua. La mayor parte de las fuentes disponibles son de mbito
literario o periodstico. La OPS se complace en ser la primera organizacin internacional en
preparar su propio manual de estilo cientificotcnico en espaol. Ahora que se ha finalizado
esta etapa del trabajo del STAND, es importante velar por que las fuentes de consulta y las
normas escogidas se apliquen uniformemente en todos los documentos de la OPS.
Vigencia
El Manual de estilo de la OPS entra en vigor el 1 de diciembre de 1995. La aplicacin
uniforme de las reglas que contiene resultar beneficiosa para la OPS. Al impartir a
nuestros documentos un aspecto profesional, proyectaremos una imagen de seriedad y
competencia. Al facilitar la comunicacin exacta, ayudaremos a acrecentar la eficacia de los
mensajes de la Organizacin. Y, por ltimo, al ahorrar tiempo y mejorar la productividad,
haremos mejor uso de los recursos puestos al servicio de los Estados Miembros de la OPS.
Actualizaciones
Por encima de todo, como fruto de un proceso dinmico que no termina en el
momento de su publicacin, el Manual de estilo de la OPS debe ser un instrumento prctico
y flexible, que vaya cambiando conforme cambien las circunstancias. Esta es la razn
fundamental de que se haya decidido presentarlo como una carpeta de hojas sueltas, pues
ello permitir ir cambiando hojas o captulos enteros conforme sea necesario.
Diciembre de 1995
STAND
Janice Barahona, Coordinadora
Roberto Rivero, Coordinador Suplente
Roberta Okey, Secretaria
Mara Teresa Astroza
Egla Blouin
Mara Luisa Clark
Roxana Martin
Patricia Peterson
Donna Reynolds
Gustavo Silva
Mary Elizabeth Stonaker
Consultoras
Muriel Vasconcellos
Laura Vlasman
100
Introduccin.....................................1-1
100.1
Temas tratados........................................
110
Ortografa...........................................
111
114
114.1
Diresis o crema....................................1-11
115
la OPS....................................................
Diccionarios generales de la
120
Compuestos.....................................1-11
lengua......................................................
120.1
Definicin..............................................
111.2
Terminologa mdica..............................1-2
120.2
Principios generales...............................
111.3
120.3
Reglas y referencias...............................
112
El acento ortogrfico y
121
La juntura..........................................
el acento tnico..................................1-2
121.1
Vocal y consonante...............................
112.1
La slaba..................................................1-2
121.2
112.2
112.3
121.3
Duplicacin de la r................................
al final de rengln...................................1-4
122
Formacin de plurales
111.1
112.4
113
especiales..............................................
irregulares.........................................
acento tnico..........................................1-5
123
Variantes ortogrficas...................
123.1
ortogrfica..........................................1-5
113.1
Acentuacin de diptongos......................1-6
113.2
113.3
123.3
Nmeros...............................................
doble.......................................................1-8
124
113.4
123.2
compuestos........................................
124.1
Regla general.........................................
113.5
Acentuacin de monoslabos..................1-8
124.2
113.6
Aun y an...............................................1-9
124.3
113.7
Interrogativos, exclamativos
124.4
y relativos...............................................1-9
113.8
La conjuncin "o".................................1-10
113.9
Acentuacin de palabras
..............................................................
125
extranjeras............................................1-10
125.1
Principios generales..............................
113.10
El adverbio solo....................................1-10
125.2
Prefijos comunes...................................
113.11
113.12
Acentuacin de maysculas..................1-10
126
113.13
Plurales difciles....................................1-10
componentes.....................................1-16
126.1
El poscomponente -ectoma.................
la cultura...........................................1-25
126.2
El prefijo in-..........................................
135.1
Pueblos y tribus....................................
126.3
El prefijo post-......................................
135.2
Idiomas.................................................
126.4
136
Nombres comerciales......................
126.5
136.1
Marcas registradas................................
126.6
136.2
Medicamentos......................................
126.7
El prefijo trans-.....................................
137
Trminos cientficos y
126.8
El prefijo ex-..........................................
127
Lista de compuestos........................
tcnicos..............................................
137.1
Disciplinas............................................
137.2
Enfermedades.......................................
137.3
Formas completas de
130
Uso de maysculas.......................
130.1
Principios generales..............................
130.2
Referencias adicionales.........................
137.4
Nombres cientficos..............................
131
Reglas bsicas..................................
138
Fechas y perodos............................
131.1
Palabra inicial.......................................
138.1
Fechas y pocas.....................................
131.2
Frases....................................................
138.2
132
abreviaciones........................................
..............................................................
de cortesa..........................................
138.3
Estaciones y siglos................................
132.1
Ttulos honorficos................................
139
Ttulos de documentos y de
132.2
Funcionarios de la OPS y
132.3
139.1
Principios generales..............................
Directivos..............................................
139.2
Referencias descriptivas.......................
139.3
..............................................................
Entidades administrativas
139.4
Divisiones de documentos....................
.............................................................
139.5
Elementos enumerados........................
133.1
Organizaciones.....................................
139.6
133.2
Divisiones administrativas
140
Palabras y frases
procedentes de idiomas
extranjeros......................................
141
y programas de la OPS..........................
133.3
Iniciativas.............................................
133.4
Conferencias y reuniones......................
133.5
Agrupaciones de organizaciones
frecuente...........................................1-28
internacionales.....................................
141.1
134
Nombres geogrficos......................
142
Unidades monetarias.....................
134.1
Los pases..............................................
142.1
Criterio general.....................................
134.2
142.2
pases....................................................
134.3
134.4
135
Accidentes geogrficos..........................
.............................................................
143
Nombres cientficos de
plantas y animales.........................
..............................................................
143.1
Gnero y especie...................................
143.2
Subespecie............................................
143.3
144
Lista 1-1:
nombres cientficos...............................
Lista 1-2:
Lista de compuestos
Nombres de persona y
Lista 1-3:
ttulos honorficos...........................
OPS
144.1
144.2
Apellidos compuestos...........................1-31
144.3
extranjeros............................................1-31
144.4
Ttulos extranjeros................................1-31
144.5
El tratamiento Ms.................................
144.6
Ttulos acadmicos...............................1-32
144.7
145
Lista 1-4:
Lista 1-5:
Lista 1-6:
Lista 1-7:
Nombres de instituciones y
grupos................................................1-33
de la OPS
145.1
145.2
nombres de personas............................1-33
145.3
Lista 1-8:
Lista 1-9:
nombres geogrficos.............................1-33
145.4
146
Nombres de pases..........................
pases de la Regin
146.1
Regla general........................................
146.2
146.3
146.4
Ordenamiento alfabtico......................
146.5
El artculo determinado........................1-34
146.6
Gentilicios.............................................
147
147.1
Ciudades...............................................
147.2
Divisiones polticas...............................1-35
147.3
Accidentes geogrficos..........................1-36
147.4
147.5
Direcciones postales.............................1-36
148
148.1
Regla general.........................................1-37
149
149.1
Regla general.........................................1-37
149.2
Obras no traducidas..............................1-37
ciudades principales
Introduccin
100.1
Temas tratados. La primera parte de este captulo recoge las normas de silabacin y
acentuacin ortogrfica del espaol. En la segunda parte se ofrecen indicaciones sobre ciertas
voces y construcciones que suelen plantear problemas de uso y ortografa. Las normas sobre voces
compuestas se tratan bajo Compuestos (120-124) y el uso de maysculas y minsculas, bajo Uso
de maysculas (130-139). Tambin se indican algunas reglas para el tratamiento de palabras y
frases procedentes de idiomas extranjeros (140-149). Al final del captulo, la lista 1-1 incluye
palabras cuyo uso u ortografa pueden presentar alguna dificultad. En este captulo y en los que
siguen, las reas en que hay discrepancia entre el ingls y el espaol se sealan con una banderilla
( ) al margen.
110
Ortografa
111
111.1
Terminologa mdica.
Lamentablemente, se encuentran bastantes discrepancias entre los diccionarios disponibles.
Entre los mejores siguen figurando el Diccionario terminolgico de ciencias mdicas, 13.a ed.,
(Barcelona: Salvat; 1991) y el Diccionario enciclopdico University de trminos mdicos inglsespaol (Mxico, D.F.: Nueva Editorial Interamericana; reimpr. 1983), ya algo obsoleto. Tambin
puede consultarse el Diccionario enciclopdico ilustrado de medicina Dorland, 27.a ed., (Madrid:
McGraw-Hill-Interamericana de Espaa; 1992). Para elegir entre distintas variantes de una
palabra se proceder del mismo modo descrito en el prrafo precedente. En caso de discrepancia,
el primero de estos diccionarios mdicos se considerar como la autoridad definitiva. En
clasificacin y nomenclatura de enfermedades debe seguirse la terminologa utilizada en la
Clasificacin Estadstica Internacional de Enfermedades y Problemas de Salud, 10.a rev.,
(Washington, D.C.: OPS; 1995).
111.3
112
112.1
La slaba. Por slaba se entiende cada ncleo de sonidos que se articulan juntos de un solo golpe.
Estos ncleos rigen la forma caracterstica de pronunciar una lengua y, en gran medida, la divisin
de palabras en la escritura, p. ej., al final de rengln. El elemento indispensable de una slaba en
espaol es la vocal, pero puede haber slabas con dos y tres vocales, es decir, con diptongo y
triptongo.
El diptongo se forma por la combinacin en una sola slaba de una vocal abierta (a, e, o) con
una cerrada (i, u), como ai, au, ei, eu, oi, ou, ia, ie, io, ua, ue, uo, y por la combinacin de las
dos vocales cerradas, como iu, ui.
El triptongo se forma por la combinacin en una sola slaba de una vocal abierta en medio de
dos cerradas, como iai, iei, ioi, uai, uei.
112.2
a-or-ta
a--re-o
a-tra-er
Los diptongos y triptongos se mantienen juntos en una slaba con las consonantes
correspondientes.
viu-da
prue-ba
siem-pre
a-tes-ti-guis
vein-tiu-na
pleu-ral
a-de-cuis
hi-droi-de
Los diptongos de vocal abierta con vocal cerrada se deshacen (ocupan slabas distintas) al
acentuarse la vocal cerrada (, ).
a-hn-co
re--sa (= usa de nuevo)
de-c-a-mos
o--do
re-h-sa (= se niega)
b-ho
Excepcin: Cuando las dos vocales cerradas forman diptongo y una lleva acento, el diptongo no se
deshace.
cu-da-te
vein-tin
Consonantes
Una sola consonante entre dos vocales se agrupa con la segunda.
A-m-ri-ca
a-ho-ra
Ma-cha-do1
se-pa-ra-do
za-pa-ti-llai
fe-rro-ca-rril1
En un grupo de dos consonantes iguales (excepto por ll y rr) o diferentes entre dos vocales, la
primera consonante se agrupa con la vocal anterior y la segunda con la vocal siguiente.
cn-cer
in-no-var
sec-cin
ten-sin
vol-ver
des-car-tar
Excepcin: Los grupos consonnticos bl, br, cl, cr, fl, fr, gl, gr, pl, pr, y tr (al igual que ch, ll y rr)
nunca se separan. Se unen a la vocal siguiente.
pro-ble-ma
de-cla-rar
re-fle-jo
e-pi-glo-tis
a-plau-so
po-tro
a-bril
in-cri-mi-nar
re-fre-nar
a-gra-do
su-pri-mir
fe-rro-pe-nia
En un grupo de tres consonantes, las dos primeras se agrupan con la vocal anterior y la tercera
con la vocal siguiente.
trans-por-tar
ins-pi-ra
obs-ce-no
cons-ti-tu-cin
Excepcin: Si la segunda y tercera consonantes forman parte de los grupos inseparables bl, br, etc.
arriba citados, la primera consonante se une a la vocal que precede y el grupo de la segunda y
tercera consonantes se une a la vocal que sigue.
im-pro-pio
im-plan-tar
ex-pla-yar-se
en-tra-da
es-cle-ro-sis
in-fra-rro-jo
En los grupos de cuatro consonantes, las dos ltimas suelen pertenecer a un grupo inseparable y
se unen a la vocal siguiente.
cons-tru-ye
obs-truc-cin
At-ln-ti-co
ma-za-tle-co
ex-hi-bir
ad-he-sin
Las palabras compuestas pueden dividirse conforme a las reglas anteriormente expuestas o
separando el prefijo del componente principal por divisin etimolgica (v. 120-127,
Compuestos)
no-so-tros
o
nos-otros
de-sa-pa-re-cer
des-a-pa-re-cer
112.3
Se considera inapropiado dividir de manera que al principio de rengln quede una palabra
malsonante, obscena o que forme una frase ridcula en el contexto: dis-puta, tubr-culo, humear, es-timado por sus amistades, etc.
No deben dividirse las abreviaciones.
En el Diccionario de tipografa y del libro de Martnez de Sousa (v. 111.1, Diccionarios generales
de la lengua) se tratan detalladamente estas y otras excepciones.
112.4
113
fre-ne-s
bam-b
que-ris
Al-ca-l
pe-ri-n
Excepcin: Las palabras agudas que terminan en n o s precedida de otra consonante pierden el
acento exigido por la norma general.
I-sern
Ca-nals
Mi-lans
es-t-ril
cl-max
a-fi-d-vit
Mar-t-nez
mr-mol
Excepcin: Las palabras llanas que terminan en n o s precedida de otra consonante, adquieren un
acento que no es exigido por la norma general.
fr-ceps
b-ceps
tr-ceps
fe-br-fu-go
di-cin-do-me-las
113.1
gi-ne-c-lo-go
h-bi-tat
es-pe-c-me-nes
in-d-que-se-lo
re-cin
de-glu-cin
ca-sus-ti-ca
ben-ju
des-trui-do
ar-gi-do
obs-trui-do
in-clui-do
cons-ti-tui-do
cons-trui-do
Si en una combinacin de vocal abierta con vocal cerrada el acento tnico recae sobre la
cerrada, el diptongo se deshace, la vocal cerrada adquiere una tilde y cada vocal ocupa una
slaba separada.
xe-rof-tal-m-a
fl-or
r-e-te
d-o
re-h-yeii
b-ho2
a--lla
son-re-r
pro-h-be2
a-hn-co
o-d
des-o-riii
Esta regla tambin se aplica a formas verbales como ha-b-ais, se-r-ais, etc.
113.2
Verbos que terminan en -iar y -uar. En muchos de estos verbos es necesario acentuar la
vocal cerrada (i, u), porque esta lleva el acento tnico al lado de una vocal abierta (a). El diptongo
se deshace.
Desviar servir de modelo para los verbos terminados en -iar que llevan acento en la i. Esto
ocurre en algunas formas del presente de indicativo, presente de subjuntivo e imperativo: desvo,
desvas, desva, desvan, desve, desves, desve, desven.
El verbo actuar ser el modelo para los verbos terminados en -uar en los que la u se acenta en las
mismas formas verbales indicadas: acto, actas, acta, actan, acte, actes, acte, acten.
Otros verbos conservan el diptongo de -iar o -uar porque el acento tnico se desplaza a otra
slaba: acaricio, acaricias, etc. y averiguo, averiguas, etc.
-iar
Los verbos siguientes, que se conjugan como desviar, llevan acento en la i tnica. (Para ahorrar
espacio solo se da como ejemplo la tercera persona del presente de indicativo.)
aliar(se) (se) a-l-a
ansiar an-s-a
ampliar am-pl-a
confiar y desconfiar con-f-a, des-con-f-a
desvariar des-va-r-a
enviar en-v-a
fotografiar fo-to-gra-f-a
inventariar in-ven-ta-r-a
variar va-r-a
enfriar en-fr-a
extraviar ex-tra-v-a
guiar gu-a
porfiar por-f-a
Los verbos siguientes no llevan acento en las formas indicadas y conservan el diptongo.
abreviar a-bre-via
acopiar a-co-pia
afiliar a-fi-liaiv
agenciar a-gen-cia
agriar a-gria4
aliviar a-li-via
atrofiar(se) (se) a-tro-fia
cariar(se) (se) ca-ria (un diente)
conciliar con-ci-lia
desahuciar de-sahu-cia
disociar di-so-cia
enjuiciar en-jui-cia
espaciar es-pa-cia
irradiar i-rra-dia
negociar ne-go-cia
obviar ob-via
paliar pa-lia4
rabiar ra-bia
saciar sa-cia
sustanciar sus-tan-cia
testimoniar tes-ti-mo-nia
viciar vi-cia
-uar
En cuanto a los verbos que terminan en -uar, si el infinitivo acaba en -cuar o -guar, el diptongo
se conserva y no se acentan en las formas indicadas.
evacuar e-va-cua
adecuar a-de-cua
fraguar fra-gua
atestiguar a-tes-ti-gua
Los verbos que no terminan en -cuar o -guar deshacen el diptongo mediante un acento escrito
en las formas indicadas.
atenuar a-te-n-a
desvirtuar des-vir-t-a
individuar in-di-vi-d-a
perpetuar per-pe-t-a
puntuar pun-t-a
113.3
conceptuar con-cep-t-a
habituar ha-bi-t-a
infatuar(se) (se) in-fa-t-a
preceptuar pre-cep-t-a
usufructuar u-su-fruc-t-a
Palabras que terminan en vocal abierta doble. No se acentan, pues son llanas
terminadas en vocal, ya que cada vocal abierta constituye una slaba.
pro-ve-e
Fei-jo-o
113.4
Po-o
le-e
113.5
Ruy
estoy
dio
fui
pon
tan
bien
cien
con
da fe
fin
fue
Dios
don
doy
no
pan
pie
ion
mal
mil
sed
sin
su
pues
pus
sal
ven
vi
vio
ten
tus
vas
das
di
Excepcin: Algunos monoslabos se acentan para diferenciarlos de otros de igual grafa que, o son
tonos (siempre se pronuncian junto con la palabra siguiente), o tienen distinto significado o
funcin gramatical.
m (pronombre personal)
t
(pronombre
tu (posesivo)
l
(pronombre
el (artculo)
s (pronombre personal reflexivo
o adverbio de afirmacin)
s (de los verbos saber y ser)
d (del verbo dar)
t (sustantivo, pl. ts)
113.6
mi (posesivo)
personal)
personal)
si (conjuncin condicional)
se (pronombre reflexivo)
de (preposicin)
te (pronombre personal)
mas (conjuncin adversativa)
Aun y an. Se escribe con acento, an, cuando es adverbio de tiempo equivalente a "todava", y
cuando lleva nfasis marcado, como en la locucin ms an. Tiene dos slabas: a-n.
No ha vuelto an.
Yo no saba an que l era pianista.
Estaba all an cuando yo llegu.
Aun no lleva acento cuando equivale a "hasta", "tambin", "incluso" o "siquiera" (con negacin) ni
si es parte de la locucin aun cuando (equivalente a "aunque"). Tiene una sola slaba: aun.
Te dar aun ms de lo que pides. (= hasta)
Debiste consultar con ella aun en este caso. (= tambin)
Es difcil encontrarlo, aun en horas de oficina. (= incluso)
No s dnde vive ni aun cmo se llama. (= ni siquiera)
Aun cuando quisiera, no podra hacerlo. (aun cuando = aunque)
113.7
Estas voces no llevan acento en su infinita variedad de usos como pronombres y adverbios
relativos. He aqu algunos ejemplos:
Me mir como si no supiera nada del caso.
Ese es el abogado del cual te habl.
Hablaremos cuando vuelvas.
Cuanto ms estudies, ms aprenders.
Est donde lo dejaste.
Dgales que vuelvan ms tarde.
Quien mal anda, mal acaba.
113.8
La conjuncin "o". Se escribe con tilde solo entre cifras, para evitar la posible confusin con el
cero (10 12).
113.9
Acentuacin de palabras extranjeras. Las voces latinas de uso comn (no cientficas) se
acentan de acuerdo con las normas prescritas para el espaol. No es necesario ponerlas en letra
cursiva.
(Vase tambin 140, Palabras y frases procedentes de idiomas extranjeros.)
per cpita
sui gneris
accsit
tem
memorndum
rquiem
Los nombres propios extranjeros no deben llevar ningn signo ortogrfico que no tengan en el
idioma original.
Washington
Valry
Mller
113.10
El adverbio solo (= solamente). No debe llevar acento a menos que haya posibilidad de
confusin con su homgrafo solo (= sin compaa). Esto no ocurre con frecuencia, pero para dar
un ejemplo, "estoy solo por las tardes" podra significar "estoy sin compaa" o "estoy nicamente
por las tardes". En el segundo caso, para evitar la ambigedad habra que escribir "estoy slo por
las tardes".
113.11
Los demostrativos este, ese y aquel. Estas voces, con sus femeninos y plurales, se pueden
escribir con acento cuando son pronombres, pero ello no es necesario, excepto en caso de
ambigedad. Su acentuacin antes era obligatoria, pero desde 1959 no lo es. Los neutros esto, eso,
aquello nunca han llevado acento.
113.12
PREMBULO
ORGANIZACIN
113.13
Plurales difciles. Algunas palabras plantean dificultades al intentar la formacin del plural. A
continuacin se presentan los plurales de algunas voces; la flecha () apunta a la forma del plural
ms reciente admitida por la RAE. En este apartado se emplean las siguientes abreviaturas:
ac. despl. = acento tnico se desplaza a otra slaba; invar. = invariable, se mantiene igual que el
singular; m. = sustantivo masculino; pl. = plural, y s. = singular.
lbum lbumes
aguarrs aguarrases [m.]
agut agutes
ntrax ntrax [invar.]
arco iris arcos iris
bistur bistures
currculum, currculo
currculos
currculum vitae currcula
vitae
dficit dficit [invar.]
e ees [la letra]
espcimen especmenes (ac.
despl.]
lser lseres
malentedido malentendidos
metrpoli metrpolis
mitin mtines
no noes
parntesis parntesis [invar.]
esqu esqus
examen exmenes
fnix fnix [invar.]
giser giseres
gen genes
guaran guaranes
hbitat hbitats
hemate hemates [sing.
atpico]
hiprbaton hiprbatos
hind hindes
iceberg icebergs
pavo real pavos reales
pecar pecares
pster psteres
referndum referendos
rgimen regmenes [ac.
despl.]
robot robots
tab tabes o tabs
ttem ttemes
ultimtum: No tiene pl.
establecido; se recomienda usar
ultimatos como en
referndum referendos y
currculum currculos.
114.1
Diresis o crema. Se emplea la diresis sobre la letra en las combinaciones gue y gui, cuando
es obligatorio pronunciar dicha vocal.
vergenza
115
giro
pingino
Lista de palabras de ortografa dudosa. La lista 1-1 al final del captulo enumera una serie
de palabras de ortografa dudosa, con indicacin de las formas que se prefieren en la OPS.
Compuestos
1-17
120
Compuestos
120.1
Definicin. Por compuesto se entiende un vocablo formado por la unin de dos o ms voces simples
para designar una nueva idea, como ganapn, pordiosero, telfono y aguafiestas, o una asociacin de
las ideas originales, como agridulce, maternoinfantil, diecisis y socioeconmico. Cada una de las
voces que integran la composicin puede tener una funcin gramatical distinta: sustantivo, adjetivo,
verbo, adverbio, pronombre, preposicin, conjuncin, prefijo, sufijo, etc. De hecho, algunos
compuestos representan oraciones completas: nomeolvides, correveidile.
En el vocabulario cientificotcnico abundan los compuestos formados por prefijos y sufijos latinos y
griegos que modifican un componente principal, como infraestructura, subregional, microscopio,
kilogramo, deshidratacin, androide y lipoideo. Algunas palabras cientficas, especialmente en
anatoma y patologa, se han compuesto directamente del latn y del griego, con muy poca
espaolizacin (supraauricular, dismnesia). Otras ya existan como compuestos en esos idiomas
(duodeno, diafragma, disentera).
120.2
esfigmomanmetro
psicoinmunoneurologa
En los textos en que aparecen frecuentemente esos trminos, se suele recurrir al uso de siglas para
abreviarlos. Por ejemplo, electroencefalografa se puede abreviar a EEG; esto no quiere decir que la
primera vez que aparezca la palabra deban separarse sus componentes ni escribirse con maysculas.
Cuando se unen con una conjuncin dos palabras compuestas que tienen el mismo componente
principal, este se suele omitir en la primera palabra: homo o bisexual, pre y posparto. El
precomponente no lleva guin.
120.3
Reglas y referencias. Lamentablemente, no hay una regla fija al respecto, ya que la lengua se
encuentra siempre en estado de fluctuacin y la Real Academia Espaola no ha establecido reglas
generales de ortografa para todos los compuestos. Por otra parte, el vocabulario cientificotcnico se
ampla constantemente y la mayor parte de los nuevos compuestos se introducen en textos escritos,
sin haber pasado por los cambios que el uso popular impondra normalmente. Como referencia, al
final de este captulo se presenta una lista de compuestos con la grafa recomendada para uso en la
OPS (Lista 1-2). En caso de duda, deben consultarse los diccionarios recomendados en 111.1,
Diccionarios generales de la lengua.
121
La juntura
Es importante prestar atencin a la juntura (el lugar donde se unen las diferentes voces que forman un
compuesto). La combinacin de sonidos resultante de esa unin determina si se conservan todas las
letras o se efectan cambios de ortografa, como se explica en los apartados siguientes.
121.1
Vocal y consonante. Cuando se juntan una vocal y una consonante (picapleitos) o dos vocales que
forman diptongo (cervicouterino), el resultado es tpico de la estructura del espaol y se conservan
todas las letras. La h inicial de un poscomponente siempre se conserva, pues no altera la fusin de
diptongos u otros sonidos (prohibitivo, enhebrar).
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-18
121.2
Vocales abiertas y dobles, casos especiales. Sin embargo, las combinaciones de las vocales
abiertas (a, e y o), vocales dobles (aa, ee, ii, etc.) y algunas consonantes (como bs, ns, st) a veces
experimentan cambios de grafa por la tendencia a simplificarse en la pronunciacin.
bio(e)sfera
pre(e)scribir, pre(e)scripcin
bio(o)psia
sem(i)internado
decimo(o)ctavo
sobr(e)esdrjulo
par(a)aguas
su(b)scribir, su(b)scripcin
pos(t)componente
tra(n)slocacin
Cabe notar que la Real Academia Espaola admite en su Diccionario de la Lengua Espaola (DRAE)
grafas simplificadas de algunas palabras como rembolso y rencontrar (ya comunes en el uso culto),
pero prefiere las formas tradicionales reembolso y reencontrar.
121.3
122
oftalmorreaccin
prerregistrar
prorratear
cualesquiera
hijosdalgo
quienesquiera
123
Variantes ortogrficas
123.1
o
o
o
o
aprisa
entretanto
enseguida
deprisa
Otros compuestos se escriben juntos o separados, segn el significado que se desee expresar.
a donde (antecedente no expreso): Vino a donde yo estaba.
adonde (el antecedente est expreso): La casa adonde vamos...
adnde (interrogativo): Adnde vas?
as mismo (= del mismo modo): Hgalo as mismo.
asimismo (= tambin): Asimismo hablaron otros socios...
Compuestos
1-19
con que (conjuncin y relativo): El fervor con que investiga...
con qu (conjuncin e interrogativo): Con qu abriste el envase?
conque (conjuncin consecutiva): Conque ya te vas?
donde quiera (adverbio + verbo querer): Pngalo donde quiera.
dondequiera (adverbio, = en cualquier parte): Dondequiera que te encuentre...
por que (preposicin y relativo): La situacin por que atravesamos.
por que (= para que): Velaremos por que ello no suceda.
por qu (interrogativo): Por qu lo hara?
porque (conjuncin causal): Lo hizo porque quera.
porqu (sustantivo): No entiendo el porqu de sus acciones.
por menor (= en pequea cantidad): Se vende al por menor.
pormenor (= detalle): Cuntame los pormenores...
si no (conjuncin y adverbio): Si no quieres ir, no iremos.
sino (conjuncin adversativa): No me gusta este, sino aquel.
sino (= tan solo): No haca sino llorar.
sobre todo (= principalmente): Interesa sobre todo...
sobretodo (prenda de vestir): El sobretodo de gabardina...
123.2
Trminos cuyos componentes se escriben separados. Los siguientes trminos siempre deben
escribirse separados.
a deshora
a medias
a menudo
a pesar
a tiempo
a veces
ad hoc
ante todo
as como
bien que
con todo
de balde
de frente
de pronto
de repente
de veras
Director Adjunto
Director General
en donde
en fin
123.3
en medio
ex libris
ex cthedra
ex profeso
inter nos
pjaro mosca
por fin
por mayor
por supuesto
por tanto
puerco espn (pl. puercos espinos)
recin casado
recin nacido
segn que
sin embargo
so pena
sof cama
tos ferina
Va Crucis
visto bueno
Nmeros. Los nmeros cardinales del uno al treinta se escriben en una sola palabra; los de diecisis
(diez y seis) hasta diecinueve (diez y nueve) pueden escribirse tambin en componentes separados,
pero se prefieren juntos.
Deben escribirse separados:
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-20
doscientos veintids
treinta y cuatro
veintin mil
trigsima tercera
vigsimo primero
124
124.1
Regla general. Un compuesto se trata como una sola voz y se acenta conforme a las reglas
normales del espaol.1 Puesto que la agregacin de las slabas del poscomponente altera la
pronunciacin del precomponente, este suele perder el acento ortogrfico normal.
asimismo
decimosexto
124.2
Con el sufijo -mente. El acento original se conserva siempre al formar adverbios con el sufijo
-mente. Obsrvese que si el adjetivo precomponente termina en vocal, asume la forma femenina.
comnmente
fcilmente
124.3
ntimamente
psimamente
124.4
miramelindos
quehacer
orlo
salme
Compuestos con tres o ms slabas. Cuando el compuesto tiene tres o ms slabas, las palabras
resultantes son esdrjulas y sobresdrjulas, y exigen acento en la slaba que lleve la fuerza de la
pronunciacin, aunque el verbo no lo requiera normalmente.
(bebe) bbetela
(decid) decdnoslo
(mostrando) mostrndoselo
(oiga) igasele
(pedir) pedrmela
(repita) reptaselo
125
125.1
Compuestos
1-21
hispanoamericano y francocanadiense se escriben en una sola palabra porque implican una fusin de
carcter cultural, lo cual no sucede en Austria-Hungra o franco-prusiano.
En compuestos unidos con guin se conservan todos los acentos originales. Si el precomponente es
adjetivo, toma la forma del masculino.
cntabro-galaico
coche-cama
histrico-crtico
horas-persona
lingustico-deportivo
noticia-anuncio
ping-pong (tomado del ingls)
tcnico-administrativo
El guin tambin se usa para agregar alguna partcula a una sigla o smbolo.
anti-VIH
125.2
-adrenrgico (o betaadrenrgico)
Prefijos comunes. A continuacin se presenta una lista alfabtica de prefijos comunes que se utilizan
con frecuencia en la formacin de compuestos de uso en la OPS. Estos prefijos no deben escribirse con
guin, sino unirse al poscomponente (vanse diversos ejemplos en la lista 1-2 al final de este captulo).
a
ad
ante
anti
auto
bi
co
contra
de/des
di
dis
en/in
entre
ex
extra
hiper
hipo
infra
inter
intra
multi
neo
para
per
peri
por
pos/post
pre
primo/primi
pro
re
semi
sobre
sub
super
tele
trans/tras
vice
126
126.1
126.2
prostatectoma
vaginectoma
impaciente
imparcial
conmocin
inminente
inmvil
inmune
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-22
126.3
126.4
posthipfisis
postoperatorio
postuterino
posventa
El grupo pn- inicial. El grupo pn- inicial derivado de pnema y pnemon se ha simplificado.
pneumococosis
pneumoencefalografa
pneumotrax
126.5
neumococosis
neumoencefalografa
neumotrax
El grupo ps- inicial. El grupo ps- inicial se ha simplificado en algunos casos y no en otros. La
forma prefija pseudo- hoy es rara. En el DRAE se prefiere la grafa seudo-.
seudoembarazo
seudnimo
seudpodo
seudoprofeta
las formas prefijas psico-, psic- y psiq- se siguen prefiriendo en el uso culto. El DRAE incluye las
formas sin p (sicologa, siquiatra, sicastenia, etc.) pero siempre remite al lector y da preferencia a las
formas con p (psicologa, psiquiatra, psicastenia, etc.). Por lo tanto, se debe escribir:
PERO
psicologa
psiquiatra
psicastenia
126.6
126.7
parapsoriasis
osteopsatirosis
sustancial
sustraccin
El prefijo trans-. Una gran cantidad de palabras (y sus derivados) se escriben normalmente en la
forma trans- y pueden escribirse tambin en tras- segn la Academia, pero este no es uso normal.
transandino
transbordar
transatlntico
transcribir
Ciertas palabras y sus derivados se escriben normalmente en la forma tras- y tambin pueden
escribirse en trans- segn la Academia, pero este no es uso normal.
trascendencia
traslacin
traslocacin
traslucir
trashumancia
Compuestos
1-23
trasfondo
trasplantar
El prefijo ex-. El prefijo ex- se separa de sustantivos y adjetivos que denotan un cargo (para admitir
una posible mayscula), pero no lleva guin.
ex presidente
el Dr. Acua,
127
ex ministro
ex Director de la OSP
Lista de compuestos
Al final de este captulo se anexa una lista de compuestos (Lista 1-2) con la grafa recomendada para
uso en la OPS.
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-24
130
Uso de maysculas
130.1
Principios generales. En esta seccin se presentan las pautas que observa la OPS con respecto
al uso de la mayscula inicial en nombres, ttulos y expresiones en espaol. Es preciso recordar
que no necesariamente coinciden con las recomendaciones de otras fuentes o manuales de estilo,
ya que se han elaborado teniendo presente la funcin de la OPS como organizacin internacional
dedicada a asuntos cientficos de importancia. Muchas de las prcticas descritas en esta seccin
son propias del espaol exclusivamente.
Como regla general, el uso excesivo de la mayscula inicial debe evitarse. Las palabras no deben
escribirse con mayscula simplemente para destacar su importancia. Por ejemplo, expresiones
como clera, salud, sector de la salud, salud de los trabajadores y atencin primaria de salud no
deben llevar maysculas iniciales, a menos que sean parte del ttulo exacto de un programa,
reunin, resolucin, etc.
Se suele pensar equivocadamente que escribir una palabra con mayscula le da ms relieve. En
realidad, el propsito de la mayscula es particularizar, subrayar que se alude a una persona,
objeto o concepto en concreto. En general, la decisin de escribir o no con mayscula un nombre
comn depende de si se est usando en sentido particular o general. En muchos casos, sin
embargo, se escriben con minscula los trminos que encierran conceptos especficos. Es cuestin
de aprender las reglas bsicas y recordar las excepciones.
130.2
Referencias adicionales. Adems de las normas presentadas en esta seccin, al final del
captulo hay una lista de trminos y conceptos usados con frecuencia en la OPS. Para buscar
palabras no incluidas ni en las reglas ni en la lista, se recomienda consultar el libro de J. Martnez
de Sousa, Dudas y errores de lenguaje. (Madrid: Paraninfo; 1987 o edicin ms reciente).
131
Reglas bsicas
131.1
Palabra inicial. Se escribe con mayscula inicial la primera palabra de una oracin, de una
pregunta citada despus de dos puntos, o de una cita directa que no ha sido entrelazada con el
texto que la precede.
El seor Gmez me pregunt: "Prefieres ir maana o el sbado?"
Mara mir fijamente a Juan y le dijo: "Te has vuelto loco".
Prez afirma en su obra ms reciente: "La situacin del mundo es deplorable".
PERO: En su reciente obra, Ortega declara que "la actual situacin econmica
es de las peores que se han presenciado en este siglo".
131.2
Frases. Si una frase debe ir con maysculas como en el caso del nombre oficial de una entidad
o iniciativa solamente se escriben con ellas las palabras principales (es decir, se excluyen las
conjunciones, preposiciones y artculos).
Centros para la Prevencin y el Control de Enfermedades
Proyecto Educativo Popular contra el Consumo de Alcohol
132
132.1
Palabras extranjeras
1-25
el reverendo Martin Luther King, Jr.
132.2
En ningn caso se escriben con mayscula los ttulos oficiales cuando se usan en sentido general.
Tres presidentes sucesivos de la Argentina han apoyado el concepto de...
Se enviarn los documentos a los ministros de salud 30 das antes de la reunin.
Habr que nombrar un jefe interino durante la ausencia del jefe de administracin.
132.3
Ttulos y honores acadmicos colocados despus del nombre. Los ttulos y honores
acadmicos abreviados o completos se escriben con mayscula inicial solamente cuando van
despus del nombre personal en cartas, listas de autores o colaboradores, o en cualquier situacin
en que sea necesario precisar la competencia profesional. No se escriben con mayscula cuando lo
preceden ni tampoco en texto corrido.
Gabriel Duque Martnez, Mdico y Cirujano
PERO: Gabriel Duque Martnez, que es cirujano, va a dar una conferencia el mes entrante.
Gloria Gmez Reinado, Licenciada en Salud Pblica
Gloria Gmez Reinado, que es licenciada en salud pblica, es la nueva directora del
programa.
PERO:
133
Entidades administrativas
2
En un memorndum interno se debe usar la forma siguiente: Dra. Claudette Harry, PWRBAH.
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-26
133.1
Organizaciones. Como los cargos oficiales y ttulos de cortesa, los nombres completos y
abreviados de organizaciones particulares se escriben con maysculas iniciales. En cambio, los
nombres de entidades van con minscula cuando se usan en sentido general.
Organizacin Panamericana de la Salud; la Organizacin
Oficina Sanitaria Panamericana; la Oficina
Secretara General de la Organizacin de los Estados Americanos; la Secretara
PERO: la secretara de la reunin
133.3
Iniciativas. Tanto el nombre completo como abreviados de muchas iniciativas oficiales va con
maysculas iniciales. Las mismas palabras usadas en sentido general se escriben con minscula.
la Alianza para el Progreso; la Alianza
PERO: Los tres pases formaron una alianza.
la Campaa contra la Pobreza; la Campaa
PERO: El gobierno hizo un esfuerzo por lanzar una campaa contra la pobreza
el Plan Decenal de Salud para las Amricas; el Plan
PERO: Es necesario disear un plan decenal.
el Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental; el Decenio
PERO: en el decenio de 1960 . . .
Orientaciones Estratgicas y Prioridades Programticas para el Cuadrienio 1991-1994;
PERO: La orientacin estratgica para la movilizacin de recursos
Salud: un Puente para la Paz
PERO: El Director considera que la salud es un puente para la paz.
Estrategia Mundial de Salud para Todos en el Ao 2000
PERO: No es probable que logremos salud para todos en el ao 2000.
la Iniciativa Centroamericana
Palabras extranjeras
1-27
PERO:
Conferencias y reuniones. Las anteriores reglas se aplican por igual a los nombres de
conferencias, reuniones, seminarios y talleres, as como a sus formas abreviadas, que siempre
deben ir con maysculas iniciales a menos que las mismas palabras se mencionen en sentido
general.
La Cuarta Conferencia de Ministros se celebr en Barbados.
La Conferencia de Ministros Responsables de la Salud en el Caribe de habla inglesa ha sido
convocada con regularidad desde 1978.
PERO: Se decidi convocar una conferencia de ministros responsables del rea de la salud en
el Caribe de habla inglesa.
Seminario Regional sobre Sistemas Locales de Salud.
PERO: Este fue el ltimo de una serie de seminarios regionales sobre sistemas locales de
salud. Los integrantes del seminario fueron invitados a asistir a una demostracin.
En la OPS la palabra reunin se escribe con mayscula cuando se trata de las reuniones
numeradas del Consejo Directivo y otras reuniones regulares de la Organizacin. Si se trata de las
reuniones de los cuerpos directivos de otras organizaciones, se observan las pautas que estas
hayan establecido.
XXVII Reunin del Consejo Directivo (OPS)
65.a Reunin del Consejo Ejecutivo (OMS)
46.a Asamblea Mundial de la Salud (OMS)
decimocuarta reunin ordinaria de la Asamblea General (OEA)
Septuagsimo quinto perodo de sesiones de la Asamblea General (Naciones Unidas)
Actas y documentos de reuniones. En las actas de reuniones y los documentos que a ellas se
refieren, los ttulos de funcionarios y las palabras que designan entidades o conceptos deben llevar
mayscula inicial si aparecen con ella en los documentos bsicos de su propia institucin.
En otros casos, los trminos que se refieren al funcionamiento general de las reuniones deben ir
con minscula.
En 1990 los miembros del Comit Ejecutivo eran Barbados, Brasil, Canad...
La primera actividad fue elegir al presidente y al relator.
El Comit Ejecutivo design como suplentes de estos representantes a...
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-28
Reuniones programadas para el futuro. A veces una reunin o un suceso empieza como
concepto amplio e impreciso pero a lo largo del proceso de planificacin adquiere carcter
especfico y por lo tanto se empieza a escribir con maysculas.
Hace mucho tiempo que se planific la celebracin de una conferencia sobre la salud, el
medio ambiente y el desarrollo.
PERO: El Consejo Directivo aprob la decisin de celebrar una Conferencia Panamericana
sobre Salud, Medio Ambiente y Desarrollo.
133.5
134
Nombres geogrficos
134.1
Los pases. En los nombres de pases o territorios nacionales, se escriben con mayscula inicial
todas las palabras principales que forman parte del nombre oficial completo o abreviado; se
excluyen los artculos, preposiciones y conjunciones. Los nombres oficiales y abreviados de
entidades polticas de las Amricas se presentan, con las maysculas colocadas en su debido lugar,
en las listas 1-4, 1-5 y 1-6. Se usa mayscula inicial en palabras como repblica, gobierno y estado
si van junto al nombre o gentilicio del pas y forman parte del nombre oficial. Sin embargo, se
escriben con minscula cuando se usan en sentido genrico o en el plural.
la Repblica Argentina; la Repblica Francesa; la Repblica
la Mancomunidad de las Bahamas; la Mancomunidad
PERO: Una mancomunidad es un estado compuesto de personas unidas por un acuerdo.
el Reino de Blgica; el Reino
el Estado Independiente de Samoa Occidental; el Estado
el Estado espaol; el Estado (ms adelante se dan reglas adicionales sobre
la palabra estado)
PERO: las repblicas americanas; una repblica
El artculo determinado. En los casos en que se suele usar el artculo determinado (el, la, los o
las) con el nombre de un pas, no se escribe con mayscula a menos que ocurra al principio de la
oracin. (Obsrvese que es una excepcin El Salvador, ya que el artculo en este caso es parte del
nombre oficial del pas.)
Nassau es la capital de las Bahamas.
Palabras extranjeras
1-29
pertenecen. Cuando la palabra gobierno se refiere a los Gobiernos Miembros de la OPS, debe ir
con mayscula inicial, aunque est en plural. Obsrvese la diferencia entre los siguientes ejemplos:
El Gobierno de Chile; los Gobiernos de Chile y el Per
PERO: El proyecto cuenta con fondos del gobierno.
El Consejo Directivo inst a los Gobiernos a apoyar el proyecto de resolucin.
PERO: No todos los gobiernos estn dispuestos a compartir el gasto.
Estado. La palabra estado se escribe con mayscula cuando se refiere a una nacin o unidad
poltica en sentido abstracto.
El costo de la infraestructura social corre principalmente por cuenta del Estado.
los poderes del Estado; los Estados soberanos tienen derecho a...
134.2 Subdivisiones polticas de los pases. En espaol, las designaciones de subdivisiones
polticas o administrativas como ciudad, departamento, estado o provincia se escriben con
minscula en texto corrido, excepto cuando forman parte de un nombre propio o de una
designacin jurdica. Se han resaltado con negritas iniciales las palabras que interesan en los
ejemplos siguientes:
La ciudad de Filadelfia fue fundada por William Penn.
Ciudad Bolvar (Venezuela)
la provincia de Ciudad Real (Espaa)
Ciudad Victoria, capital del estado de Tamaulipas (Mxico)
el Estado Libre Asociado de Puerto Rico (Estados Unidos de Amrica)
Mxico est integrado por 31 estados y un Distrito Federal, donde se asienta
la capital del pas.
Buenos Aires es una provincia de la Argentina y tambin un municipio del
departamento del Cauca, Colombia.
El nombre original de la Argentina fue Provincias Unidas del Ro de la Plata.
Sobrenombres. Tales palabras tambin se escriben con mayscula cuando son parte de un
sobrenombre.
134.3
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-30
Puntos cardinales. Los nombres de territorios o localidades geogrficas que se identifican por
los puntos cardinales deben escribirse con mayscula. Sin embargo, los puntos cardinales van con
minscula cuando se refieren solamente a direccin o posicin.
el Cono Sur; el Noreste del Brasil PERO: el sur de Colombia
el Lejano Oriente; la Ribera Occidental; la ribera occidental del ro
las condiciones sociales en el Norte; viajando hacia el norte, llegamos a...
Trminos genricos. Cuando un trmino genrico se usa solo o simplemente con fines
descriptivos sin ser parte del nombre de un lugar, va con minscula.
la cuenca del Ro de la Plata; la cuenca
Regiones. La palabra regin se escribe con mayscula cuando se refiere a las divisiones
territoriales de la Organizacin Mundial de la Salud. Los adjetivos regional y subregional nunca se
escriben con mayscula, salvo cuando forman parte de un ttulo o del nombre oficial de un
programa. Las palabras subregin y rea no son designaciones oficiales y por lo tanto no van con
mayscula.
Regin de las Amricas; Programa Regional
PERO: la iniciativa regional, los programas regionales;
una iniciativa subregional; rea del Caribe; subregin andina
Calles, avenidas, etc. Palabras como calle, avenida y dems no se escriben con mayscula en
texto corrido aunque sean parte de un nombre oficial o formal.
La interseccin de la avenida Virginia y calle Veintitrs.
Palabras extranjeras
1-31
Empire State; la iglesia de San Lucas y Santa Martina
Embajadas. Los consulados o embajadas de pases particulares van con mayscula inicial. En
cambio, las palabras consulado y embajada van con minscula si se usan en sentido genrico. La
misma lgica se aplica en el caso de la palabra sede. Cuando se trata del edificio donde se lleva a
cabo el quehacer oficial de la OPS, la palabra sede va con mayscula.
Fuimos al Consulado del Brasil.
La Embajada de Italia est a la vuelta.
La Sede de la OPS est en renovacin.
Los funcionarios de la OPS acaban de salir de la Sede.
PERO: La casa de Patricia est cerca de un consulado.
La compaa va a trasladar su sede a otra ciudad.
135
135.1
Pueblos y tribus . En espaol, los nombres y adjetivos que se refieren a pueblos y tribus se
escriben con minscula.
los incas; los indios; el arte azteca
135.2 Idiomas.
136
Nombres comerciales
136.1
Marcas registradas. Los nombres de productos y conceptos que constituyen marcas registradas
siempre se escriben con mayscula. Si se usan en sentido genrico, deben sustituirse con otra
palabra ms descriptiva.
refrigerador
EN LUGAR DE
salsa picante
copia fotosttica
Frigidaire
Tabasco
Xerox
Sin embargo, a lo largo del tiempo algunos de estos nombres han llegado a penetrar en el idioma
como sustantivos comunes.
dictfono, disel, linotipo, vaselina, xerografa
136.2 Medicamentos. Esta regla tambin se aplica a los nombres de medicamentos. Los nombres
comerciales deben escribirse con mayscula, mientras que los genricos no. Salvo en aquellos
casos en que se est hablando de un producto en particular, en los textos de la OPS siempre se
debe usar el nombre genrico. Obsrvense los siguientes ejemplos:
indometacina
metronidazol
vincristina
EN LUGAR DE
Indocin
Flagyl
Oncovin
La Organizacin Mundial de la Salud publica y actualiza peridicamente una lista de los nombres
genricos aprobados internacionalmente (International nonproprietary names (INN) for
pharmaceutical substances. Ginebra: OMS; 1992.) Estos nombres se dan en latn, seguidos de su
equivalente oficial en ingls, espaol y otros idiomas.
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-32
137
137.1
137.2 Enfermedades. Los nombres de enfermedades se escriben con minscula a menos que incluyan
un nombre propio.
clera; enfermedad de Chagas; fiebre maculosa de las Montaas Rocosas
137.3
El propsito del estudio fue determinar los factores de riesgo (FR) del bajo peso al nacer (BPN).
Nombres cientficos. En los nombres cientficos de plantas o animales, la primera parte
designa el gnero (nombre del gnero) y la segunda la especie (nombre de la especie). Estos dos
elementos siempre van en letra cursiva o subrayados. El nombre genrico lleva mayscula inicial,
pero no el de la especie.
Mycobacterium leprae
Escherichia coli
Aedes aegypti
Plasmodium falciparum
Vanse tambin 143 y 283 para mayor informacin acerca de la representacin de los nombres
cientficos de plantas y animales.
138
Fechas y perodos
138.1 Fechas y pocas. Los das festivos, fechas histricas y expresiones con que suelen designarse
los distintos perodos de la historia se escriben con mayscula inicial en algunos casos. Muchas
veces una o ms palabras llevan mayscula inicial y las otras no. Ya que no hay una regla fija al
respecto, lo apropiado en caso de duda es consultar un texto de historia o el diccionario Pequeo
Larousse ilustrado.
da de Difuntos; la segunda guerra mundial; la Edad Media;
la Revolucin francesa; la Revolucin de Octubre;
la guerra de los Treinta Aos; la guerra de las Dos Rosas
138.2 Meses del ao y das de la semana. Los nombres de los meses y los das se escriben con
minscula en espaol.
Palabras extranjeras
1-33
enero, febrero, marzo... lunes, martes, mircoles...
138.3 Estaciones y siglos. Las estaciones del ao y los siglos tambin van con minscula.
primavera, verano, otoo, invierno
el siglo veinte
139
139.1 Principios generales. Cuando se mencionan en texto corrido los nombres completos o
abreviados de documentos, artculos, libros, captulos y otras subdivisiones de documentos o
libros, as como los ttulos de series, llevan mayscula inicial solo en la primera palabra. Se sigue
la regla indicada en 131 del presente captulo. Las reglas aplicables al uso de maysculas en citas
bibliogrficas se indican en 735.3.
139.2 Referencias descriptivas. Una referencia meramente descriptiva no debe ir con mayscula.
Los siguientes pares de ejemplos ilustran la diferencia entre un ttulo especfico y una referencia
descriptiva.
El Informe Anual del Director fue presentado al Consejo Directivo.
PERO: El Director siempre presenta un informe anual al Consejo Directivo.
A continuacin el Comit discuti el tema 4.1 del programa, Situacin de la Rabia en las Amricas.
PERO: El Comit revis el informe del Director sobre la situacin de la rabia en las Amricas.
139.3 Primera palabra de un subttulo. En ttulos que contienen un subttulo, la primera palabra
despus de dos puntos va con minscula.
Investigacin sobre servicios de salud: una antologa
139.4 Divisiones de documentos. En texto corrido las referencias a las divisiones que integran
materiales publicados o documentos (p. ej., captulos, partes, secciones, apndices, anexos,
bibliografas, etc.) van con minscula.
En el captulo III se hace alusin a...
Como puede verse en la figura 6,...
Para lectura adicional, vase la bibliografa.
Conforme al artculo 6 del acuerdo,...
El informe se incluy como anexo al documento CE111/7.
Solamente constituyen una excepcin a la regla anterior las resoluciones ya aprobadas del Consejo
Directivo cuando son citadas por su nmero exacto. Si se usa la palabra "resolucin" en sentido
general, se escribe con minscula.
En la Resolucin CD36.R4, el Consejo Directivo inst al Director a...
PERO: El Consejo Directivo aprob una resolucin instando al Director a...
El Presidente ley en voz alta el proyecto de resolucin PR/2. (En este caso,
la resolucin an no ha sido aprobada.)
139.5 Elementos enumerados. Las referencias a cuadros, figuras, pginas y prrafos van con
minscula.
Los datos que aparecen en el cuadro 2 indican que...
El rea sombreada en la grfica (figura 7) se refiere a...
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-34
139.6 Leyendas de cuadros o figuras. Se escribe con mayscula inicial la primera palabra de la
leyenda de un cuadro o figura.
El uso de letra cursiva y comillas con los ttulos y subttulos de materiales impresos se cubre en
detalle en los captulos referentes a presentacin de documentos (v. 531, Ttulo y 544,
Esquema estructural) y notas bibliogrficas (v. 735.3, Forma de escribir el ttulo).
140
141
141.1
NO
ad hoc
cassette
diskette
standard
stress
Con respecto a las voces y expresiones latinas, conviene escribirlas siempre en letra redonda aun
si no figuran en el DRAE.
ex officio
modus operandi
NO
ex officio
modus operandi
per cpita
pro tmpore
qurum
supervit
Por ejemplo, en este Manual las voces que se mencionan como ejemplos dentro del texto
corrido tienen que aparecer en cursiva para distinguirlas. En cambio, cuando aparecen en
las listas de ejemplos, no hace falta la cursiva porque dicha colocacin basta para
destacarlas.
Palabras extranjeras
1-35
cor pulmonale
de novo
ductus arteriosus
in vitro
in vivo
foramen ovale
NO
jeep
hardware
jet
software
NO
alpenstock
blitzkrieg
gunman
haute cuisine
laissez-faire
Weltanschauung
Tngase en cuenta que los acentos y otros signos diacrticos deben aparecer tanto en las
maysculas como en las minsculas.4
ORGANIZACIN
frica
EA DE QUEIROZ
MANUAL PRCTICO
MAYAGEZ
SO PAULO
142
Unidades monetarias
142.1
Criterio general. La OPS sigue las pautas fijadas por la Organizacin de las Naciones Unidas
(originalmente basadas en las del Fondo Monetario Internacional) sobre el uso y la representacin
de las unidades monetarias en ingls y en espaol (v. 340, Unidades monetarias).
142.2 Nombres y smbolos aprobados. Al final de este captulo aparece una lista de las unidades
monetarias de los Gobiernos Miembros y los Gobiernos Participantes de la OPS (Lista 1-7).
Ordenados alfabticamente segn el nombre del pas, se enumeran el smbolo y el nombre de la
unidad monetaria bsica, as como la unidad fraccionaria principal.
143
143.1
Gnero y especie. En textos cientficos las plantas y animales se identifican con un nombre
compuesto que representa el gnero y la especie. Estos dos elementos siempre se escriben en letra
cursiva o se subrayan. El nombre de gnero se escribe con mayscula inicial y el de especie con
minscula (v. 137.4, Nombres cientficos).
4
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-36
Mycobacterium leprae
Escherichia coli
Aedes aegypti
Plasmodium falciparum
143.2 Subespecie. Si se menciona la subespecie, esta tambin se escribe en letra cursiva y con
minscula. Sin embargo, la palabra subespecie (entera o abreviada subsp. en listas y cuadros) as
como el nombre de la persona (a veces abreviado o entre parntesis) que propuso la nomenclatura
se escriben en letra redonda.
Mycobacterium leprae
Aedes aegypti5
Escherichia coli
Plasmodium falciparum
Euchistenes hartii (Thomas)
Actinomyces bovis Hartz
Quercus alba L.
Felis leo Scop.
Campylobacter fetus subespecie venerealis
144.1
Jos Bonifcio
Charles Camille Saint-Sans
Cuando el nombre de una figura histrica ha sido castellanizado, sese la forma en espaol
siguiendo la grafa establecida.
Cristbal Coln
Fernando de Magallanes
Juana de Arco
144.2
NO
Cristoforo Colombo
Fernando de Magalhes
Jeanne d'Arc
el antroplogo Lvi-Strauss
el novelista Guimares Rosa
144.3 Orden alfabtico de nombres extranjeros. Las normas aplicables a la alfabetizacin de los
nombres de persona se presentan en 620.
5
Palabras extranjeras
1-37
144.4 Castellanizacin de ttulos extranjeros. Los ttulos o tratamientos extranjeros que preceden a un
nombre se suelen traducir, aunque algunos se usan en espaol en su forma original. Se escriben
con minscula y nunca van de cursiva.
general Charles de Gaulle6
presidente Kennedy
PERO:
El ttulo de Surgeon General, propio de los Estados Unidos, debe traducirse como Director(a)
General de Sanidad (de los Estados Unidos). El calco "Cirujano(a) General", debe rechazarse no
solo por incorrecto pues, en todo caso, debera ser "General Cirujano" sino porque es
totalmente inexpresivo y confuso en castellano, donde el trmino cirujano general tiene un
significado completamente distinto. Cuando dicho trmino va con minsculas, surgeon general,
se traduce como jefe de sanidad o jefe del cuerpo mdico militar (de alguna de las Fuerzas
Armadas).
144.5 El tratamiento Ms. El tratamiento Ms., que algunas mujeres prefieren usar en ingls, se
traduce como Sra.
144.6 Ttulos acadmicos del ingls. En texto corrido los grados o ttulos acadmicos deben
traducirse, especialmente cuando se trata de las profesiones tradicionales, para las cuales existen
en los distintos idiomas equivalencias aceptadas desde hace mucho tiempo; p. ej., abogado,
mdico, ingeniero, arquitecto.
En general, dentro de la tradicin espaola las universidades antiguas otorgaban cuatro grados:
bachiller, licenciado, maestro y doctor. En la actualidad, el grado de bachiller ha pasado al nivel
preuniversitario y las universidades modernas otorgan los otros tres en ese orden. Por esta
razn, el ttulo de Bachelor se traduce por licenciado, no por "bachiller", precisamente porque
se trata del primer grado que concede una universidad. Por lo mismo, es impropio traducir
M.D. por "doctor en Medicina". A continuacin se da una lista bilinge de los principales ttulos
y grados acadmicos que se mencionan con frecuencia en los textos de la OPS.
Bachelor of Arts (B.A.)
Bachelor of Science (B.S., B.Sc.)
Doctor of Dental Surgery (D.D.S.)
Doctor of Medicine (M.D.)
Doctor of Philosophy (Ph.D.)
Doctor of Veterinary Medicine (D.M.V.)
Master of Business Administration (M.B.A.)
Master of Public Health
Master of Science (M.S., M.Sc.)
Registered Nurse (R.N.)
Hay que tener cuidado de no confundir los ttulos acadmicos con los tratamientos. Por ejemplo,
doctor es un tratamiento que suele darse al mdico, aunque este solo sea licenciado en medicina
y no tenga el grado acadmico de doctor. En algunos pases, tambin se llama doctores a los
abogados. De modo parecido, licenciado es un tratamiento que en varios pases se reserva para
6
En crculos militares de nivel internacional, en los que debe tratarse a los oficiales
estrictamente de acuerdo con su rango, los ttulos extranjeros pueden dejarse en el idioma
original para que consten correctamente desde el punto de vista protocolario. Ejemplo:
Gnral de brigade Armand Montfort.
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-38
los abogados. Pero como ttulo universitario todava se sigue hablando de licenciados en
farmacia, en enfermera, en psicologa, en trabajo social.
144.7
145
145.1
145.2
NO
145.4
145.3
POR
Otros problemas de traduccin. Tambin puede haber otros motivos para no traducir otras
partes del nombre de una institucin. La traduccin literal puede no tener sentido o ser ambigua
en espaol, sonar extraa o dificultar la identificacin de una institucin reconocida. En dichos
casos, es preferible dejar parte o la totalidad del nombre en el idioma original para que no queden
dudas sobre la identidad de la institucin.
Museo de la Inconfidncia
POR
Museu da Inconfidncia
En el captulo 9 se incluye una extensa lista de ejemplos de nombres de instituciones (Lista 9-1).
146
Nombres de pases
146.1
Regla general. En los textos en espaol, los nombres de los pases siempre deben escribirse en
la forma aprobada por las Naciones Unidas para uso en espaol.
Belice
Granada
Martinica
Santa Luca
Trinidad y Tabago
NO
Belize
Grenada
Martinique
Saint Lucia
Trinidad and Tobago
Palabras extranjeras
1-39
146.2
146.3
Nombre oficial y nombre abreviado. Segn la poltica de las Naciones Unidas, debe usarse
el nombre oficial completo de los pases en documentos oficiales tales como los tratados, en las
portadas de documentos, con las firmas, y en registros de candidatura, elecciones y votacin. Sin
embargo, para muchos pases existe una versin abreviada del nombre oficial, que es la forma que
se ha de emplear corrientemente en la OPS. Tambin se usa en cuadros o cuando el espacio
disponible sea limitado. Asimismo, el nombre abreviado se emplea en la lista de votacin nominal
en una reunin. En el caso del Reino Unido de Gran Bretaa e Irlanda del Norte, una vez
mencionado el nombre completo, puede utilizarse el nombre abreviado, Reino Unido. De la
misma manera, una vez que se haya mencionado el nombre completo de los Estados Unidos de
Amrica, o cuando el espacio disponible no sea suficiente, es aceptable usar la forma abreviada,
Estados Unidos. Los nombres oficiales y abreviados de los Gobiernos Miembros y los Gobiernos
Participantes de la OPS, as como los de otras entidades polticas de las Amricas y otros pases del
mundo, se presentan en las listas 1-4, 1-5 y 1-6, respectivamente, las cuales se encuentran al final
de este captulo.
146.4
Ordenamiento alfabtico. El orden alfabtico especificado por las Naciones Unidas para el
espaol y el ingls es el que debe usarse en la lista de votacin nominal de los Gobiernos
Miembros y en la disposicin de los asientos de los representantes de los Gobiernos en las
reuniones. Los pases se ordenarn alfabticamente segn el idioma del pas en donde se realice la
reunin. En los documentos redactados en ingls los nombres de los pases se agruparn
siguiendo el orden alfabtico ingls, y en los redactados en espaol, el orden alfabtico espaol. En
una enumeracin de pases aunque solo sean dos los nombres deben colocarse en orden
alfabtico, a menos que los pases estn agrupados o clasificados de acuerdo con algn otro
criterio espcifico. En los documentos traducidos, si los pases estn en orden alfabtico en el
idioma original, se deben reordenar segn el orden correspondiente en espaol. (Para ms detalles
sobre el ordenamiento alfabtico, vase el captulo 6).
146.5
146.6
Gentilicios. La norma de las Naciones Unidas tambin abarca los adjetivos gentilicios. En la OPS
se utilizarn unicamente las formas aprobadas (v. la lista 1-4). En ciertos casos, existen varias
formas, segn el contexto. Cuando no hay un adjetivo gentilicio apropiado, se recurre a una frase
posesiva (por ej., de Dominica). En ingls tambin es permisible el uso del nombre abreviado del
pas en funcin de adjetivo (por ej., the United States Government).
Otros nombres geogrficos
147
Vase "Country Names", Terminology Bulletin 345 (New York: United Nations, Office of
Conference Services, Documentation, Reference, and Terminology Section; 1993),
ST/CS/SER.F/345, y sus enmiendas y adiciones subsiguientes.
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-40
147.1
Ciudades. Los nombres de las capitales de los pases y territorios de inters para la OPS se
escribirn en espaol de conformidad con lo asentado en las listas 1-4 y 1-5 al final del presente
captulo.
Un crecido nmero de ciudades y poblaciones ajenas al mundo hispanohablante tienen nombres
castellanizados de larga tradicin. Dichos nombres son los que se usarn siempre en los textos
de la OPS.8
Brasilia
Filadelfia
Los ngeles
Montreal
Nueva York
Pars
NO
Braslia
Philadelphia
Los Angeles
Montral
New York
Paris
En la lista 1-10 al final del presente captulo aparecen los nombres castellanizados de algunas
ciudades importantes. Si se tienen dudas sobre el nombre de una ciudad o poblacin en
espaol, consltese una enciclopedia o diccionario enciclopdico actualizado, como los que
publica la casa Larousse.
147.2
147.3
Accidentes geogrficos. Siempre que exista el nombre castellanizado de un ro, lago, montaa,
isla u otro accidente geogrfico, se preferir al nombre en el idioma original.
Palabras extranjeras
1-41
mar del Norte
montes Apalaches
isla de Manhattan
islas Malvinas
ro Bravo
NO
North Sea
Appalachian Mountains
Manhattan Island
Falkland Islands
Rio Grande
Para resolver cualquier duda con respecto a la grafa de los nombres geogrficos, consltese
algn atlas, diccionario enciclopdico o enciclopedia actualizado en espaol, por ej., Atlas, Gran
Enciclopedia Larousse (Barcelona: Editorial Planeta; 1992). En el caso de los nombres de
pases, sin embargo, cabe recordar que las normas de las Naciones Unidas son la autoridad final
y pesan sobre las de cualquier obra de consulta.
147.4
teatro La Scala
torre Eiffel
Por otro lado, si el nombre es bien conocido en el idioma original y su significado es claro en el
contexto, se puede dejar as.
Piccadilly Circus
Hyde Park
Bois de Boulogne
147.5
Direcciones postales. Las direcciones postales deben escribirse respetando la norma del pas
de destino, incluido el orden que dicha norma asigna a los distintos elementos, p. ej., el nmero del
edificio en la calle. Es muy importante que no se traduzcan los nombres de las calles a otro
idioma.9 No debe emplearse la cursiva y hay que evitar las abreviaturas.
Laboratrio de Referncia Animal
Ministrio da Agricultura
Estrada da Ponta Grossa, 3036
Porto Alegre - RS 81785-340
Brazil
Gravenstraat 60 (boven)
Paramaribo, Suriname
Lot 8 Brickdam Stabroek
Georgetown, Guyana
En ingls, las calles y las avenidas a veces llevan nmeros ordinales, por lo cual se debe respetar el
siguiente orden: nmero del edificio, seguido del nmero ordinal de la calle, seguido o precedido
del nombre del cuadrante o sector de la ciudad, si corresponde, segn la costumbre local.
340 Twenty-third Street, N.W.
Washington, DC 20855
6 E. 45th St.
New York, NY 10012
NORMAS DE ORTOGRAFA
1-42
148
148.1
Regla general. En un texto en espaol, las citas en idioma extranjero deben escribirse en
cursiva. Si se agrega la traduccin de la cita al espaol, deber colocarse entre corchetes.
To be or not to be, that is the question [Ser o no ser, he ah el dilema]
149
149.1
Regla general. Las obras literarias, tcnicas, cientficas y musicales de importancia, tanto
clsicas como contemporneas, suelen tener ttulo en espaol, y es el que ha de usarse siempre.
Las alegres comadres de Windsor
El capital
En busca del tiempo perdido
El origen de las especies
Psicopatologa de la vida cotidiana
Obras no traducidas. Cuando una obra extranjera no ha sido traducida al espaol, o cuando
por otras razones se juzga necesario, se deja el ttulo en la lengua original, entre comillas o en
cursiva, segn corresponda a la ndole del trabajo, 10 y la traduccin se da a continuacin entre
corchetes. El ttulo en idioma extranjero observar las reglas de puntuacin y acentuacin del
idioma original, y en la traduccin se aplicarn las reglas del espaol (v. 131.2, Frases, y el
captulo 4, Puntuacin).
Los autores exploran esta hiptesis en su artculo "Esporotricose em
muar" [La esporotricosis en las mulas].
La principal obra de referencia sobre este tema es el Dictionary of
Psychology [Diccionario de psicologa], de Howard C. Warren.
En ciertos casos, el ttulo en el idioma original es tan familiar al pblico destinatario que no es
necesario traducirlo.
Su pera preferida es La Bohme, de Puccini.
10
En texto corrido, los ttulos de artculos, captulos de libros, informes inditos y tesis van
entre comillas; los ttulos de publicaciones (libros, publicaciones peridicas) y los de obras de
arte (poesas, pinturas, esculturas, composiciones musicales) se escriben con cursiva. Sin
embargo, en listas bibliogrficas las normas pueden ser diferentes. Vase el captulo 7.
Palabras extranjeras
1-43
Notas
LISTA 1-1
Pgina 44
LISTA 1-1
currculo [pl. currculos]
currculum vitae [pl. currcula
vitae]
cutneo
decagramo
decalitro
decmetro
decigramo
decilitro
decmetro
demagogia [sin ac.]
dentfrico
desavenencia
devastar, devastador [no
desvastar,
desvastador]
diabetes
dilisis [f.]
diarrea [sin ac.]
diarreico [sin ac.]
distole [f.]
Diesel
digresin
dinosaurio
dipsomaniaco, dipsomanaco
[con o sin ac.]
discontinuar
distocia
divergir [no diverger; el sust.
asoc. es divergencia]
eccema [m]
electrlisis [f.]
electrlito
elefantiasis
elite [sin ac.]
elixir, elxir [con o sin ac.]
endocrino
enema [m.]
epiglotis
epigrama
epizootia
escptico, escepticismo
esparcir [no esparcer]
esperma [amb.]
espurio [no espreo]
estadio [sin ac.]
estndar [m; adj.; pl.
estndares)
estandarizar, estandarizado,
etc.
estasis [sin ac.]
estratosfera
estratosfrico
examen [sin ac.]
exoftalma
expandir [no expander]
extradicin
flor
fratricida, fratricidio
garaje
hbeas corpus
hbitat
hectogramo
hectolitro
hectmetro
hematemesis
hemipleja o hemiplejia [con o
sin ac.]
herpes simple [no simplex]
hidrlisis [f.]
hidrosfera [sin ac.]
hipocondra
hipocondraco o hipocondriaco
[con o sin ac.]
homestasis u homeostasis
[con o sin ac.]
homogeneizar,
homogeneizacin
[no homogenizar, etc.]
hostil
icono o cono [con o sin ac.]
idiosincrasia
idiosincrsico
inescrutable
inextricable
inficionar
infligir [no inflingir]
infringir
ingerir [= introducir por la
boca;
el sust. asoc. es ingestin]
injerir [= insertar una cosa en
otra; el sust. asoc. es
injerencia]
inocuo
nterin
intervalo
istmo
jerigonza
kilolitro, kilogramo, etc. [las
formas en quilo- adm. en
segundo lugar, nunca se
usan en textos tcnicos]
kilmetro
laringoscopia
ltex
libido [f; impulso sexual';
v. lvido]
lder
lvido [adj; amoratado',plido';
v. libido]
macrocefalia
magnetfono
medula, mdula [con o sin ac.]
mendigo
mercadotecnia [f.]
mercadotcnico [adj.]
metamorfosis
meteorologa, meteorlogo
microscopia, microscopa [con
o sin ac.]
miligramo
mililitro
milmetro
miope [sin ac.]
mirada
mvil, movilidad, automvil
[no con b]
nadir
nailon
nusea
necroscopia [necropsia adm.
en segundo lugar]
nen
neumona
nictalopa
objecin [con una c]
oboe [sin ac.]
oftalma
opimo [sin ac.]
LISTA 1-1
Pgina 46
orzuelo
papiro [sin ac.]
paralelogramo
parapleja
ptina
pecar, pecares
pediatra
penitenciaria [adj.]
penitenciara [f.]
periferia
perfrasis
perodo y periodo [con o sin c.]
podiatra
poliomielitis
porttil
pster, psteres [= cartel']
postrar, postracin [no
prostrar, etc.]
prever [no preveer]
prstino
prohibir [prohbo, prohbes,
prohbe, prohibimos, etc.]
proteger
proveer [no prover]
queroseno [querosn adm. en
segundo lugar, pero no
kerosn]
radioscopia [sin ac.]
recensin
recrudecer, recrudecimiento
rehusar [negarse a algo':
rehso, rehsas, rehsa,
rehusamos, etc; v. reusar]
restato
residuo
retraso
reuma, rema [con o sin ac.]
reusar [volver a usar': reso,
resas, resa, reusamos, etc;
v. rehusar]
salival [=perteneciente a la
saliva']
salivar [= producir o arrojar
saliva']
sarpullido
LISTA 1-1
LISTA 1-1
Pgina 4
Notas
11*
as como [123.2]
as mismo [123.1]
asimismo [125.1, 123.2]
aterosclerosis
a tiempo [123.2]
Austria-Hungra [125.1]
autoalergia
autoaprendizaje
autoayuda
autodeterminacin
autohipnosis
autoobservacin
a veces [123.2]
baciloscopia
bajorrelieve [121.3]
barbirrubio [121.3]
bbetela [124.4]
benzaldehidocianhidrina [120.2]
betaadrenrgico [125.1]
-adrenrgico [125.1]
bidimensional
bien que [123.2]
bifocal
biodisponibilidad
bioinformtica
biogs
biomasa
biopsia [121.2]
biosfera [121.2]
biotecnologa
biovaloracin
bixido
bisexual [120.2]
broncodilatador
bucodenta
cntabro-galaico [125.1]
centsima octava [123.3]
Centroamrica*11
centroamericano
centrooriental
cerebelospinal
cervicouterino [121.1]
cientficotcnico
ciento once [123.3]
cincuenta y siete [123.3]
claroscuro [126.6]
cloranfenicol
clorofluorocarburos
coadyuvante
coche-cama [125.1]
coeficiente
colorrectal
comnmente [124.2]
con que [123.1]
con qu [123.1]
conque [123.1]
conmocin [126.6]
con todo [123.2]
contrahecho
contraindicacin
cooperar
copatrocinador
correveidile [120.1]
cromatografa
cualesquiera [122]
cuarenta y dos [123.3]
checoslovaco
deambular
de balde [123.2]
decame [124.3]
decdnoslo [124.4]
decimoctavo [121.2]
decimosexto [124.1]
de frente [123.2]
dle [124.3]
dme [124.3]
de prisa [123.1]
El compuesto Centroamrica no debe separarse. Por razones histricas, Centro Amrica se usa en los nombres de algunos
organismos, como el del Instituto de Centro Amrica y Panam (INCAP). Es una forma obsoleta que aparece en algunos de los
documentos de la poca colonial, cuando la ortografa del espaol an no se haba estabilizado.
disentera [120.1]
dislexia
dismnesia [120.1]
displasia
doscientos veintids [123.3]
duodeno [120.1]
ecorregin
ecosfera
ecosistema
efluente
electroencefalgrafo [120.2]
electrostriccin
endoesqueleto
en donde [123.2]
en fin [123.2]
enhebrar [121.1]
en medio [123.2]
en seguida [123.1]
enseguida [123.1]
entreacto
entresacar
entre tanto [123.1]
entretanto [123.1]
epizootia
esfigmomanmetro [120.2]
esplenohepatomegalia
esquistosomiasis
estadounidense
miramelindos [124.1]
monxido
estratosfera
eurasitico
ex cthedra [123.2]
excombatiente
ex Director [126.8]
ex libris [123.2]
ex ministro [126.8]
exoftalma
ex presidente [126.8]
ex profeso [123.2]
extracorporal
extrainstitucional
extrapresupuestario
extrasstole
fcilmente [124.2]
farmacodependencia [123.1]
farmacorresistente [121.3]
falciforme
ferropenia
fluoruracin
fotomontaje
francocanadiense [125.1]
franco-prusiano [125.1]
gammaglobulina
gammagrafa
ganapn [120.1]
gastrectoma [126.1]
gastroenterlogo
geriopsicosis [126.5]
ginecobstetra
guardaespaldas
iatrognico
imborrable [126.2]
imbursar [126.2]
impaciente [126.2]
imparcial [126.2]
indoeuropeo
inervacin
inespecfico
infestacin
infracostal
infraestructura [120.1]
infraoctavo
infrarrojo
infravalorar
inminente [126.2]
inmvil [126.2]
inmune [126.2]
inmunodeficiencia
intermarginal
inter nos [123.2]
internuclear
interpases
ntimamente [124.2]
intraocular
intratorcico
irradiacin
kilogramo [120.1]
lingstico-deportivo [125.1]
lipoideo [120.1]
lobectoma [126.1]
hemoderivados
hemosttico
hidrocarburo
hijosdalgo [122]
hipersensibilidad
hipertensin
hipocaliemia
hipocondra
hipoglucemia
hispanoamericano [125.1]
histrico-crtico [125.1]
homoertico
homosexual [120.2]
homostimulante
horas-persona [[125.1
malformacin
malnutricin
maternoinfantil [120.1]
medievo [121.2]
medioriental [121.2]
menopausia
mercadotecnia
metahemoglobina
metanlisis
meteorologa
microonda
microorganismo
microscopia
microscopio [120.1]
microspora
mioatrofia
psimamente [124.2]
picapleitos [121.1]
prtesis
prottico
mortinatalidad
mostrndoselo [124.4]
multibacilar
multidisciplinario
multpara
mutgeno
pjaros mosca
paraaminobenzoico
paraanalgesia
paraapendicitis
paraespecfico
paraestatal
paraguas [121.2]
parahormona
paranucleoprotena
paraosteoartropata
parapsoriasis [126.5]
parasida [125.1]
paratifoidea
pedrmela [124.1]
percutneo
periinsular
perioftlmico
peroperatorio
pesacidos
ping-pong [125.1]
plaguicida
polietpico
poliinsaturado
poliovirus
ponlo [124.3]
pordiosero [120.1]
por fin [123.2]
por mayor [123.2]
por menor [123.1]
pormenor [123.1]
por qu [123.1]
porque [123.1]
porqu [123.1]
por supuesto [123.2]
por tanto [123.2]
portaobjetos
poscomercializacin
poscomponente [126.3]
posdata [126.3]
posfecha [126.3]
posnatal [126.3]
posparto [126.3]
posponer [126.3]
postesofgico [126.3]
posthipfisis [126.3]
postoperatorio [126.3]
postuterino [126.3]
posventa [126.3]
preadamita
preeclampsia
preeminente
preescolar
preestablecer
preexistencia
preparto [120.2]
prepotente
prerregistrar [121.3]
presclerosis
prescribir [121.2]
prescripcin [121.2]
primigrvida
primpara
primoinfeccin
prodiagnosis
progestacional
prohibitivo [121.1]
proocidental
prorratear [121.3]
prostatectoma [126.1]
sobrealimentar
sobreedificar
sobreentender [121.2]
transcurso
transferir
transfigurar
neologismo
neonato
neoplasia
neumococosis [126.4]
neumoencefalografa [126.4]
neumotrax [126.4]
neurastenia
neurolptico
neuropsquico [126.5]
neurotoxicidad
nomeolvides [120.1]
noticia-anuncio [125.1]
oftalmorreaccin [121.3]
igasele [124.4]
orlo [124.3]
oncocercosis
organoclorado
organometlico
osteopsatirosis [126.5]
ozonosfera
pjaro mosca [123.2]
psicastenia [126.5]
psicoanlisis [126.5]
psicoinmunoneurologa [120.2,
psicologa [126.5]
psicoorgnico [126.5]
psicosis [126.5]
psiquiatra [126.5]
puerco espn [123.2]
puercos espinos [123.2]
quehacer [124.1]
quienesquiera [122]
quimioterapia
quintaesencia
radiactividad
radioescucha
radioinmunovaloracin
radioyente
reaparicin
recalcificacin
recin casado [123.2]
recin nacido [123.2]
recurrente
reedicin
reedificar
reembolso [121.2]
reencarnacin
reencontrar [121.2]
reensayar
reexaminar
rembolso [121.2]
rencontrar [121.2]
reptaselo [124.4]
retroactivo
retroinformacin
retrovirus
salme [124.3]
segn que [123.2]
seminternado [121.2]
semitransparente
seroprevalencia
seudoembarazo [126.5]
seudnimo [126.5]
seudpodo [126.5]
seudoprofeta [126.5]
sexagsimo quinto [123.3]
silvicultura
sin embargo [123.2]
126.5]
sobreexcitar
sobresdrjulo [121.2]
sobre todo [123.1]
sobretodo [123.1]
socioeconmico [120.1]
sof cama [123.2]
sofs cama
so pena [123.2]
submucosa
subregional [120.1]
subsecretario
subvencin
supervivencia
supraauricular [120.1]
supraoccipital
suprarrenal
suprasensible
suscribir [121.2, 126.6]
suscripcin [121.2, 126.6]
sustancial [126.6]
sustraccin [126.6]
tcnico-administrativo
telecinesia
telfono [120.1]
telerradiografa [121.3]
tenle [124.3]
teratgeno
termoestable
termolbil
tos ferina [123.2]
toxicomana
transandino [126.7]
transatlntico [126.7]
transbordar [126.7]
transcribir [126.7]
transformar
transfronterizo
transgredir
transmediterrneo
transmutar
transparente
transpiracin
transponer
transportar
transversal
trascendencia [126.7]
trascender [126.7]
trascoro
trasds
trasfondo [126.7]
trashumancia [126.7]
traslacin [126.7]
traslocacin [126.7]
traslucir [126.7]
trasluz
traspapelar
trasplantar [126.7]
trasplante [126.7]
trastienda
treinta y cuatro [123.3]
trigsima tercera [123.3]
tromboangiitis
ultrasonografa
vaginectoma [126.1]
veintin mil [123.3]
Va Crucis [123.2]
vicepresidente
vicerrector [121.3]
vigsimo primero [123.3]
virucida
visto bueno [123.2]
yugoslavo
zoonosis
LISTA 1-3
LISTA 1-4
Lista 1-4. Gobiernos Miembros y Gobiernos Participantes de la Organizacin
Panamericana de la Salud: nombres de pases, adjetivos gentilicios y capitales
Nombre
abreviado del pas
Nombre oficial
Antigua y Barbuda
Argentina (la)
Bahamas (las)
Barbados
Belice
Bolivia
Brasil (el)
Canad (el)
Colombia
Costa Rica
Cuba
Chile
Dominica
Ecuador (el)
El Salvadorv
Estados Unidos (los)vi
Antigua y Barbuda
la Repblica Argentina
el Commonwealth de las Bahamas
Barbados
Belice
la Repblica de Bolivia
la Repblica Federativa del Brasil
el Canad
la Repblica de Colombia
la Repblica de Costa Rica
la Repblica de Cuba
la Repblica de Chile
el Commonwealth de Dominica
la Repblica del Ecuador
la Repblica de El Salvador
los Estados Unidos de Amrica
Francia
Granada
Guatemala
Guyana
Hait
Honduras
Jamaica
Mxico
Nicaragua
Pases Bajos (los)
Panam
Paraguay (el)
Per (el)
Reino Unido (el)vii
la Repblica Francesa
Granada
la Repblica de Guatemala
la Repblica de Guyana
la Repblica de Hait
la Repblica de Honduras
Jamaica
los Estados Unidos Mexicanos
la Repblica de Nicaragua
el Reino de los Pases Bajos
la Repblica de Panam
la Repblica del Paraguay
la Repblica del Per
el Reino Unido de Gran Bretaa e
Irlanda del Norte
la Repblica Dominicana
Saint Kitts y Nevis
Santa Luca
San Vicente y las Granadinas
la Repblica de Suriname
la Repblica de Trinidad y Tabago
la Repblica Oriental del Uruguay
la Repblica de Venezuela
Adjetivo gentilicio
Capital
de Antigua y Barbuda
argentino
bahams
barbadense
beliceo
boliviano
brasileo
canadiense
colombiano
costarricense
cubano
chileno
de Dominica
ecuatoriano
salvadoreo
de los Estados Unidos,
estadounidense
francs
granadino
guatemalteco
guyans
haitiano
hondureo
jamaiquino
mexicano
nicaragense
neerlands
panameo
paraguayo
peruano
del Reino Unido, britnico
St. John's
Buenos Aires
Nassau
Bridgetown
Porto-Novo
La Pazviii
Brasiliaix
Ottawa
Santa Fe de Bogot
San Jos
La Habana
Santiago
Roseau
Quito
San Salvador
Washington, D.C.x
dominicano
de Saint Kitts y Nevis
santalucense
de San Vicente y las Granadinas
surinams
de Trinidad y Tabago
uruguayo
venezolano
Santo Domingo
Basseterre
Castries
Kingstown
Paramaribo
Puerto Espaa
Montevideo
Caracas
Pars
St. George's
Ciudad de Guatemala
Georgetown
Puerto Prncipe
Tegucigalpa
Kingston
Mxico, D.F.
Managua
Amsterdamxi
Ciudad de Panam
Asuncin
Lima
Londres
NOTAS
1.
En el caso de El Salvador, nunca debe omitirse el artculo determinado (escrito con E mayscula) , dado que forma
parte integrante del nombre oficial de este pas en ingls y en espaol.
2.
Una vez mencionado el nombre completo Estados Unidos de Amrica, o cuando el espacio disponible no sea
suficiente, por ejemplo en un cuadro, se puede utilizar la forma Estados Unidos. Las Naciones Unidas usan Estados
Unidos en su lista oficial de votacin nominal.
3.
Debe usarse el nombre completo de las portadas, en las firmas y cuando se registren designaciones, elecciones y
votos. Una vez mencionado el nombre completo, o cuando el espacio disponible no sea suficiente, por ejemplo en un
cuadro, se puede utilizar la forma abreviada Reino Unido. Las Naciones Unidas usan Reino Unido en su lista oficial
de votacin nominal.
4.
5.
6-
En las direcciones postales debe escribirse DC sin puntos, por ejemplo, Washington, DC 20037.
7-
LISTA
1-5
Nombre
Anguila
Aruba
Bermudas
Curazao
Guadalupe
Guayana Francesa
Islas Caimn
Islas Turcas y Caicos
Islas Vrgenes Britnicasxii12
Islas Vrgenes de los Estados Unidosxiii
Martinica
Montserrat
Puerto Ricoxiv
121
Capital o
ciudad principal
The Valley
Oranjestad
Hamilton
Willemstad
Base-Terre
Cayenne
Georgetown, Gran Caimn
Gran Turca
Road Town, Trtola
Charlotte Amalie
Fort-de-France
Plymouth
San Juan
LISTA 1-6
Ingls
Espaol
Ingls
Afganistn (el)
Afghanistan
Albania
Albania
Corea: vase
Repblica de ...;
Alemania
Germany
Repblica Popular
Angola
Angola
Antigua y Barbuda
Saudi Arabia
Argelia
Algeria
Costa Rica
Costa Rica
Argentina (la)
Argentina
Cte d'Ivoire
Cte d'Ivoire
Armenia
Armenia
Croacia
Croatia
Australia
Australia
Cuba
Cuba
Austria
Austria
Azerbaiyn
Azerbaijan
Dinamarca
Denmark
Djibouti
Djibouti
Dominica
Dominica
Democrtica de ...
Costa de Marfil: vase
Cte d'Ivoire
Bahamas (las)
Bahamas (the)
Bahrein
Bahrain
Bangladesh
Bangladesh
Ecuador (el)
Ecuador
Barbados
Barbados
Egipto
Egypt
Belars
Belarus
El Salvador
El Salvador
Blgica
Belgium
Belice
Belize
(los)
Benin
Benin
Eritrea
Eritrea
Bhutn
Bhutan
Eslovaquia
Slovakia
Eslovenia
Slovenia
Espaa
Spain
Bielorrusia: vase
Belars
Birmania: vase
Myanmar
(los)
(the)
xv
(the)
Bolivia
Bolivia
Estonia
Estonia
Bosnia y Herzegovina
Etiopa
Ethiopia
Botswana
Botswana
Ex Repblica Yugoslava de
Former Yugoslav
Brasil (el)
Brazil
Brunei Darussalam
Brunei Darussalam
Bulgaria
Bulgaria
Burkina Faso
Burkina Faso
Fiji
Fiji
Burundi
Burundi
Filipinas
Philippines (the)
Finlandia
Finland
Francia
France
Gabn (el)
Gabon
Cabo Verde
Cape Verde
Camboya
Cambodia
Camern (el)
Cameroon
Macedonia
Republic of Macedonia
Espaol
Ingls
Espaol
Ingls
Canad (el)
Canada
Gambia
Gambia (the)
Chad (el)
Chad
Georgia
Georgia
Ghana
Ghana
Repblica Checa;
Granada
Grenada
Repblica Eslovaca
Grecia
Greece
Checoslovaquia: vase
Chile
Chile
Guatemala
Guatemala
China
China
Guinea
Guinea
Chipre
Cyprus
Guinea-Bissau
Guinea-Bissau
Colombia
Colombia
Guinea Ecuatorial
Equatorial Guinea
Espaol
Ingls
Espaol
Ingls
Hait
Haiti
Mauritania
Mauritania
Honduras
Honduras
Mxico
Mexico
Hungra
Hungary
Micronesia (Estados
Micronesia (Federated
India (la)
India
Moldova: vase
Indonesia
Indonesia
Federados de)
del)
xvi
States of)
Repblica de...
Mnaco
Monaco
Mongolia
Mongolia
Iraq (el)
Iraq
Mozambique
Mozambique
Irlanda
Ireland
Myanmar
Myanmar
Islandia
Iceland
Islas Cook
Namibia
Namibia
Nauru
Nauru
Solomon Islands
Nepal
Nepal
Israel
Israel
Nicaragua
Nicaragua
Italia
Italy
Nger (el)
Niger (the)
Nigeria
Nigeria
Niue
Niue
Noruega
Norway
Nueva Zelandia
New Zealand
Jamaica
Jamaica
Japn (el)
Japan
Jordania
Jordan
Omn
Oman
Kazajistn
Kazakhstan
Netherlands (the)
Kenya
Kenya
Pakistn (el)
Pakistan
Kirguistn
Kyrgyzstan
Panam
Panama
Kiribati
Kiribati
Kuwait
Kuwait
Paraguay (el)
Paraguay
Per (el)
Peru
Polonia
Poland
Portugal
Portugal
Qatar
Qatar
Lesotho
Letonia
Latvia
Lbano (el)
Lebanon
Liberia
Liberia
Libia: vase
Jamahiriya rabe...
Liechtenstein
Liechtenstein
Lituania
Lithuania
Repblica Centroafricana
Luxemburgo
Luxembourg
(la)
Repblica Checa (la)
Macedonia: vase Ex
Great
Britain and Northern
Ireland)
Syrian Arab Republic
(the)
Central African Republic
(the)
1-6
Pgina 60
LISTA
Ingls
Espaol
Ingls
Tonga
Tonga
Samoa
Samoa
Trinidad y Tabago
San Marino
San Marino
Tnez
Tunisia
Santa Luca
Saint Lucia
Turkmenistn
Turkmenistan
Turqua
Turkey
Tuvalu
Tuvalu
Ukraine
Uganda
Uganda
Granadinas
Grenadines
Senegal
Senegal
Seychelles
Seychelles
Sierra Leona
Sierra Leone
Singapur
Singapore
Uruguay (el)
Uruguay
Somalia
Somalia
Uzbekistn
Uzbekistan
Sri Lanka
Sri Lanka
Sudfrica
South Africa
Vanuatu
Vanuatu
Sudn (el)
Sudan (the)
Suecia
Sweden
Sede
Suiza
Switzerland
Venezuela
Venezuela
Suriname
Suriname
Viet Nam
Viet Nam
Swazilandia
Swaziland
Yemen (el)
Yemen
Tailandia
Thailand
Yugoslavia
Yugoslavia
URSS: vase
Federacin de Rusia
Tanzana: vase
Zaire (el)
Zaire
Tayikistn
Zambia
Zambia
Togo (el)
Togo
Zimbabwe
Zimbabwe
Tokelau
Tokelau
NOTAS
1.
Una vez mencionado el nombre completo Estados Unidos de Amrica, o cuando el espacio disponible no sea
suficiente, por ejemplo e n un cuadro, se puede utilizar la forma Estados Unidos.
2.
Para fines que no sean su inclusin en listas alfabticas o placas, deber utilizarse el nombre la Repblica
Islmica del Irn.
3.
Debe usarse el nombre completo en las portadas, en las firmas y cuando se registren designaciones,
elecciones y votos. Una vez mencionado el nombre completo, o cuando el espacio disponible no sea
suficiente, por ejemplo en un cuadro, se puede utilizar la forma abreviada Reino Unido.
LISTA
1-7
LISTA 1-6
Pgina 61
Smbolo
EC$
$Arg
Nombre
dlar(es) del Caribe Oriental, centavo(s)
peso(s) argentino(s),2 centavo(s)
1,2
Bahamas
B$
Barbados
BDS$
Belice
BZ$
Bolivia
Bs
boliviano(s),3 centavo(s)
Brasil
R$4
Canad
$ o $Can
Colombia
$Col
Costa Rica
Cuba
Chile
$Ch
Dominica
EC$
Ecuador
S/.
El Salvador
Estados Unidos de Amrica
$ o US$
Francia
Granada
EC$
Guatemala
Guyana
G$
Hait
Honduras
Jamaica
J$
Mxico
$MN
Nicaragua
C$
Pases Bajos
f.
Panam
Paraguay
Per
Reino Unido
NS
o est.9
Repblica Dominicana
$RD
EC$
Santa Luca
EC$
EC$
Suriname
Trinidad y Tabago
Uruguay
Sf
TT$
N$Ur
1-6
Pgina 62
LISTA
Venezuela
Bs
NOTAS
La letra cursiva indica que el signo de peso aparece en posicin invertida en espaol en relacin con el
ingls.
1
El peso argentino, reemplazado por el austral en 1985, ha entrado de nuevo en circulacin a partir de 1992.
LISTA
Ministro de Salud
Antigua y Barbuda, Barbados, Belice,
Dominica, Guyana, Jamaica, San
Vicente y las Granadinas, Suriname,
Trinidad y Tabago
Ministro de Salud
Brasil
Secretary of Health
Secretario de Salud
Estados Unidos de Amrica
Notas
1-8
LISTA
1-9
Ministerio de Hacienda
Ministrio de Planejamento
Ministerio de Planificacin
Ministrio da Sade
Ministerio de Salud
Ministrio de Trabalho e da
Administrao Federal
Canad
Agriculture and Agri-Food Canad
Estadsticas Canad
Transport Canada
Transportes Canad
Departamento de Agricultura
Department of Commerce
Department of Defense
Departamento de Comercio
Departamento de la Defensa
Department of Education
Departamento de Educacin
Department of Energy
Departamento de Energa
Enfermedades
Administracin de Alimentos y Medicamentos
Institutos Nacionales de la Salud
Servicio de Salud Pblica
LISTA 1-9
Pgina 6
Notas
LISTA 1-10
Amberes
Beirut
Belgrado
Brasilia
Brujas
Bruselas
Copenhague
Ginebra
Gnova
La Haya
Londres
Miln
Munich
Tokio
Turn
Viena
Varsovia
Zurich
NO
Antwerp, Anvers
Bayr_t
Beograd
Braslia
Bruges
Bruxelles
Copenhagen
Genve
Genova
The Hague
London
Milano
Mnchen
Tokyo
Torino
Wien
Warszawa
Zrich
LISTA 1-10
Pgina 2
Notas
2. ABREVIACIONES
CONTENIDO
200
200.1
200.2
200.3
Introduccin...............................2-1
210
211
211.1
211.2
211.3
211.4
Unidades de medida................2-2
212
212.1
212.2
212.3
212.4
212.5
213
213.1
213.2
Definiciones.......................................2-1
Criterios generales............................ 2-1
Abreviaciones de uso comn.............2-1
Las unidades del SI.....................2-2
Referencia.........................................2-2
Cmo escribir las unidades del SI.....2-2
Formas bsicas y combinadas..........2-2
Cundo usar abreviaciones
de unidades SI..................................2-2
Unidades usadas en conjuncin
con el SI....................................... 2-3
Definicin.........................................2-3
Abreviaciones de las unidades
usadas en conjuncin con el SI.........2-3
Medidas de tiempo...........................2-2
Medidas de temperatura...................2-3
Medidas de superficie.......................2-4
Unidades de medida inglesas............2-4
Cundo usar las unidades de
medida inglesas................................2-4
Abreviacin de las unidades de
medida inglesas................................2-4
220
220.1
221
222
223
Expresiones de tiempo...............2-4
Temas tratados.................................2-4
Das de la semana.............................2-4
Meses................................................2-5
Eras...................................................2-5
230
230.1
230.2
231
231.1
231.2
232
232.1
232.2
232.3
232.4
232.5
232.6
232.7
232.8
232.9
233
233.1
233.2
233.3
233.4
240
241
241.1
242
242.1
250
251
251.1
251.2
251.3
252
252.1
252.2
252.3
252.4
253
253.1
253.2
254
254.1
254.2
254.3
254.4
260
260.1
261
261.1
261.2
261.3
262
262.1
262.2
262.3
270
Honorable.........................................2-8
Santo.................................................2-8
Ttulos, grados acadmicos y
afiliaciones despus de un nombre...2-8
Criterios generales............................2-8
Generaciones....................................2-8
rdenes religiosas.............................2-9
Grados acadmicos y afiliacin
institucional......................................2-9
Nombres de entidades................2-9
Empresas..........................................2-9
Abreviaturas incluidas en nombres
registrados........................................2-9
Instituciones.....................................2-9
Referencia.........................................2-9
Nombres de pases......................2-9
Nombres abreviados...................2-9
Definicin.........................................2-9
Referencia.......................................2-10
Principio general.............................2-10
Forma de las abreviaturas ..............2-10
Forma general.................................2-10
Cdigos de referencia de la OPS......2-10
Cdigos alfa 2..................................2-10
Cdigos alfa 3..................................2-10
Uso de las abreviaturas...................2-10
Cdigos de referencia de la OPS......2-10
Direcciones......................................2-11
Abreviaturas de los adjetivos
gentilicios........................................2-12
Forma general.................................2-12
Cuadros y listas...............................2-12
Unidades monetarias......................2-12
La abreviatura U.S...........................2-12
Nombres de estados
y provincias.....................................2-12
Regla general...................................2-12
Forma de las abreviaturas...............2-12
Forma oficial...................................2-12
Forma predominante......................2-12
Cdigos alfabticos..........................2-12
Uso de las abreviaturas...................2-14
Texto corrido...................................2-14
Listas y cuadros...............................2-15
Direcciones......................................2-15
Otros nombres y trminos
ABREVIACIONES
CONTENIDO
271
271.1
271.2
272
272.1
272.2
280
280.1
281
281.1
281.2
281.3
282
282.1
283
283.1
283.2
283.3
283.4
283.5
284
284.1
284.2
284.3
284.4
284.5
284.6
285
285.1
286
286.1
287
287.1
288
288.1
289
289.1
289.2
290
geogrficos.......................................2-15
Nombres geogrficos.......................2-15
Elementos descriptivos en un
nombre geogrfico...........................2-15
Elementos de las direcciones..........2-16
Trminos geogrficos......................2-16
Puntos cardinales............................2-16
Latitud y longitud...........................2-16
Trminos cientficos, tcnicos y
acadmicos...................................2-17
Reglas generales..............................2-17
Latinismos.......................................2-17
Forma de escribir las abreviaturas. .2-17
Forma de escribir los latinismos
completos........................................2-17
Cundo se deben usar latinismos
abreviados.......................................2-17
Otras expresiones en textos
acadmicos......................................2-18
Pautas generales y referencias........2-18
Nombres cientficos de plantas
y animales.......................................2-18
Temas tratados................................2-18
Gnero.............................................2-18
Especie............................................2-19
Subespecie, variedad y serotipo......2-19
Autor...............................................2-19
Trminos qumicos y bioqumicos..2-19
Elementos y compuestos.................2-19
Cundo se deben usar los smbolos2-20
Istopos...........................................2-21
Indicadores de situacin
y descriptivos...................................2-21
Aminocidos...................................2-22
Inmunoglobulinas..........................2-22
Inmunologa...................................2-23
Representacin de linfocitos
y anticuerpos...................................2-23
Oncologa........................................2-23
Neoplasias.......................................2-23
Virologa..........................................2-23
Virus...............................................2-23
Abreviaciones cientficas ad hoc.....2-23
Trminos que se repiten.................2-23
Abreviaciones usadas en la OPS.....2-24
Terminologa cientificotcnica
general............................................2-24
Terminologa usada en
organismos internacionales............2-24
Abreviaciones comerciales......2-24
290.1
Criterios generales
organismos
internacionales2. ABREVIACIONES
200
Introduccin
200.1
Definiciones. Una abreviacin es una forma corta que se escribe en lugar de una palabra
individual, grupo de palabras o concepto para ahorrar espacio y evitar el uso repetido de
expresiones muy largas. En espaol hay cuatro tipos bsicos de abreviacin: abreviaturas,
acrnimos, siglas y smbolos.
200.2
Abreviatura: Representacin de una palabra con menos letras de las que intervienen en
su pronunciacin o escritura (p. ej., Rvdo: reverendo).
Acrnimo: Palabra compuesta de letras o slabas consecutivas de los vocablos que forman
una expresin (p. ej., Renfe: Red Nacional de Ferrocarriles Espaoles; Incora: Instituto
Colombiano de Reforma Agraria; qusar: quasi stellar radio source).
Sigla: Forma abreviada constituida por las letras iniciales, en orden consecutivo, de las
palabras que forman una expresin (p. ej., OPS: Organizacin Panamericana de la Salud;
DRAE: Diccionario de la Real Academia Espaola).
Smbolo: Signo o conjunto de signos que en la ciencia o la tcnica representan una palabra
o concepto, por ejemplo: % (por ciento), < (menor que), (infinito).
Criterios generales. Aunque hay ciertas diferencias entre el ingls y el espaol en cuanto al
uso de las abreviaciones, los dos idiomas se rigen por algunos criterios bsicos en comn. Una
abreviacin proporciona menos informacin que una palabra o frase completa. Por consiguiente,
en general es mejor no usar abreviaciones en un texto corrido. Se permiten algunas excepciones,
sin embargo, en textos cientficos o tcnicos, y en cuadros, figuras, notas a pie de pgina, material
entre parntesis y referencias bibliogrficas. Tales excepciones se basan en reglas claramente
definidas.
Se usa una abreviacin nicamente cuando el significado de la misma resulta perfectamente obvio.
El uso de las abreviaciones se establece por convencin; la creatividad no debe intervenir en ello.
Para garantizar la eficacia de la comunicacin, es importante usar solo aquellas abreviaciones o
prcticas de abreviacin plenamente aceptadas, observando siempre la forma ya establecida.
200.3
Abreviaciones de uso comn. Hay abreviaciones de uso generalizado que se pueden emplear
en cualquier contexto. Las abreviaciones mismas y su manejo no siempre coinciden en ingls y en
espaol, pero en general en ambos idiomas se permite usar abreviaciones en situaciones como las
siguientes:
Ttulos que acompaan a los nombres de personas
Nombres de organizaciones (despus de dar el nombre completo
la primera vez que aparece en el texto)
Trminos geogrficos en determinados contextos
ABREVIACIONES
2-2
Puntos cardinales
Latitud y longitud
Expresiones de tiempo
Unidades de medida
Expresiones comunes derivadas del latn
Palabras clave que se repiten a lo largo de un texto cientfico,
tcnico o especializado
Expresiones usadas en referencias bibliogrficas
210
Unidades de medida
211
211.1
Referencia. Las abreviaciones del Systme International d'Units (SI), tal como se indica en el
manual de la OMS Las unidades SI para las profesiones de la salud (1980), son las que deben
emplearse en la OPS.
211.2
Cmo escribir las unidades del SI. Estas abreviaciones se escriben en letra minscula, salvo
cuando se derivan de un nombre propio [p. ej., J: joule; Pa: pascal; V: volt; W: watt]. Siempre se
escriben en letra redonda (no en cursiva) y no llevan punto al final. El plural es exactamente igual
que el singular. Cuando una abreviacin escrita con mayscula se combina con otra, la mayscula
se conserva. Las unidades ms frecuentes se presentan en la lista 2-1.
Lista 2-1. Abreviaciones de las unidades SI ms frecuentes
ampere
candela
centmetro cbico
(cc es incorrecto)
gramo
hertz
joule
(reemplaza a calora)
kelvin
kilogramo
kilmetro
211.3
A
cd
cm3
g
Hz
J
K
kg
km
kilopascal
(reemplaza a mmHg)
kilovatio
lumen
metro
miligramo
milmetro
mol
pascal
segundo
volt
watt
kPa
kW
lm
m
mg
mm
mol
Pa
s
V
W
Formas bsicas y combinadas. Hay siete unidades de medida bsicas (resaltadas en la lista
en negritas) de las cuales se derivan muchas ms. Se pueden aadir 16 prefijos diferentes a estas
unidades bsicas para obtener formas combinadas. Entre estos prefijos se encuentran centi-,
deci-, deca-, kilo-, mega-, mili-, nano- (c, d, da, k, M, m, n, respectivamente). Por ejemplo,
kilmetro y centmetro cbico se forman a partir de la unidad bsica metro. Otros ejemplos: dL
para decilitro, dag para decagramo, kHz para kilohertz, etc.
La forma abreviada de un prefijo nunca debe combinarse con el nombre completo de la
unidad (por ejemplo, "kwatt" es incorrecto).
Una abreviacin no debe separarse de la cifra numrica al final de un rengln.
211.4
212
Cundo usar abreviaciones de unidades SI. Las abreviaciones de medida solo se usan
junto con valores numricos; de lo contrario, es preciso escribir el nombre completo de la unidad:
La mezcla contiene 24 mg de potasio.
EN CAMBIO: Es importante determinar cuntos miligramos de potasio contiene la mezcla.
Unidades usadas en conjuncin con el SI
212.1
Definicin. Hay nueve medidas que no pertenecen propiamente al SI pero que se aceptan
oficialmente para uso en conjuncin con las abreviaciones del SI.
212.2
Abreviaciones de las unidades usadas en conjuncin con el SI. Como las abreviaciones
de las unidades del SI, se escriben en letra minscula y sin punto. El plural y el singular se escriben
de la misma forma. Las nueve unidades se presentan en la lista 2-2.
Lista 2-2. Abreviaciones de las unidades usadas en conjuncin con el SI
minuto
hora
da
grado (ngulo)
minuto (ngulo)
min
h
d
o
segundo (ngulo)
litro
tonelada mtrica
hectrea (medida
de tierra)
"
loL
t
ha
Aunque la palabra litro se abrevia con l minscula, se recomienda usar L mayscula para evitar
confusin con el nmero 1.13
212.3
Medidas de tiempo. La nica unidad del SI que se refiere al tiempo es el segundo (s).
En espaol a veces se puede usar la abreviacin sem. en vez de la palabra semana. Las palabras
mes y ao son tan cortas que no se abrevian.
Ya que d es la abreviacin del SI que corresponde al prefijo deci-, la palabra da debe escribirse
completa cuando existe la posibilidad de confusin.
En general, las unidades de tiempo se escriben completas en textos corridos. Normalmente la
cantidad se expresa en numerales, aun cuando sea menos de 10 en el caso de textos tcnicos
(v. 312, Cantidades con letra y con cifra).
Hay que evaluar la situacin cada 24 horas.
Los nios mayores de 5 aos deben recibir una dosis
de refuerzo. (v. 312.9, Edades)
212.4
212.5
213
13
SI Units in Medicine.
213.1
Cundo usar las unidades de medida inglesas. No hay mucha oportunidad de usar
unidades de medida inglesas en documentos de la OPS. En textos cientficos, lo adecuado es
convertirlas a las unidades del SI. Sin embargo, pueden usarse en ciertos contextos, como en la
compra de suministros, en algunos documentos legales y en correspondencia y transacciones
comerciales.
213.2
Abreviacin de las unidades de medida inglesas. Al igual que las unidades del SI, se
escriben en letra redonda minscula, no llevan punto final y tienen una misma forma en el
singular y el plural. Algunas de las abreviaciones de medida inglesas ms comunes se enumeran en
la lista 2-3.
Lista 2-3. Abreviaciones de las unidades de medida inglesas ms comunes
Peso
grano (grain)
onza (ounce)
libra (pound)
tonelada (ton)
Longitud
gr
oz
lb
tn
pulgada (inch)
pie (foot)
yarda (yard)
milla (mile)
Capacidad
in
ft
yd
m
i
pinta (pint)
cuartillo (quart)
galn (gallon)
barril (barrel)
pt
qt
gal
bbl
Los smbolos () y (") no deben usarse para indicar pies y pulgadas. Se usan solamente para
subdividir un ngulo en minutos () y segundos (").
220
Expresiones de tiempo
220.1
Temas tratados. Las abreviaciones para expresiones de tiempo numricas se tratan en 350.
En este apartado se presentan abreviaciones relacionadas con otras expresiones de tiempo.
221
En cuadros, figuras y referencias bibliogrficas los das de la semana se pueden abreviar como
sigue:
domingo
lunes
martes
mircoles
jueves
viernes
sbado
dom., D.
lun., L.
mart., M.
mcles., M.
jves., J.
vnes., V.
sb., S.
Aunque ambas formas son recomendadas por Martnez de Sousa (Diccionario de ortografa
tcnica, 1987 y Dudas y errores de lenguaje, 4.a ed., 1987) la primera es la forma preferida por
ser la ms explcita. Sin embargo, la segunda es ms breve y por ende ms prctica cuando se
tiene muy poco espacio. Obsrvese, sin embargo, que M. podra dar lugar a confusin entre
martes y mircoles. Es aconsejable usar esta forma solo cuando el contexto no permite
confusin alguna.
222
Meses. En un texto corrido no se abrevian los meses, ya sea que se mencionen solos o como parte
de una fecha: 10 de marzo de 1993.
En cuadros, figuras, bibliografas y notas los meses pueden abreviarse usando solo las tres
primeras letras sin punto final: 10 mar 1993. (La nica excepcin es mayo, que no se abrevia.)
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
ene
feb
mar
abr
mayo
jun
jul
ago
sep
oct
nov
dic
En notas informales escritas a mano, el mes se puede expresar en nmeros romanos. Se separa
del da y del ao por barras: 10/III/93 (10 de marzo de 1993).
223
Eras. El ao puede acompaarse de una expresin que indica a qu era pertenece. Estas
expresiones se abrevian de la siguiente forma:
antes de Cristo
despus de Cristo
a. de C.
d. de C.
230
230.1
Temas tratados. A menos que se indique lo contrario, las reglas enunciadas en este apartado se
aplican a las abreviaciones relacionadas con los nombres de persona, tanto en texto corrido como
en direcciones y nminas.
230.2
Regla general. Cuando el nombre de una persona se mencione por primera vez en un texto
corrido, tanto el nombre de pila como el apellido o apellidos se escribirn completos; se podrn
abreviar con la primera letra (iniciales) si as lo prefiere el interesado. No obstante, los nombres y
apellidos de los autores de un artculo cientfico que aparecen a continuacin del ttulo de este se
escribirn siempre completos; en este caso no son admisibles las iniciales. El nombre puede ir
precedido de un ttulo, cargo o tratamiento, que en este caso puede abreviarse (v. 232, Ttulos,
cargos o tratamientos que anteceden a un nombre de persona).
231
231.1
NO
Fdez.
Mtnez.
Como regla general, incluso si el propio interesado acorta su nombre al firmar, en las
referencias por escrito a esa persona el nombre se escribir completo.
231.2
Iniciales. Algunos nombres de persona llevan una inicial intermedia, la cual se escribir siempre
con mayscula y seguida de un punto.
Francisco I. Madero
Antonio J. de Sucre
Algunas personas, sobre todo en los pases anglohablantes, prefieren usar las iniciales en vez del
nombre de pila. Esta preferencia de los interesados se respetar en texto corrido y en direcciones,
pero no al escribir los nombres de los autores de un trabajo cientfico (v. 230.2 sobre nombres y
ttulos de personas).
J. William Fulbright
W. C. Fields
Cuando el nombre completo de una persona se abrevia con sus iniciales, lo ms comn es no
usar puntos: JFK (John Fitzgerald Kennedy), aunque tambin se admite la forma con puntos:
F. D. R. (Franklin Delano Roosevelt). La costumbre de llamar a la gente por sus iniciales es
ms bien rara en espaol.
232
232.1
232.2
Doctor. El ttulo de Dr. se atribuye por costumbre a los mdicos y otros profesionales de la salud
(odontlogos, veterinarios). Fuera de estos casos, solo acompaar al nombre de las personas que
posean en efecto el grado de doctor (Ph.D., Sc.D., L.L.D., etc.).
232.4
Ms. Este tratamiento, cuyo uso en ingls se recomienda para referirse tanto a las mujeres casadas
como a las solteras, se traducir al espaol por Sra.
232.5
232.6
Ttulo en una firma. Los ttulos no deben preceder al nombre de una persona cuando esta se
refiere a s misma. Por lo tanto, en la lnea correspondiente a la firma en cartas y memorandos se
escribir el nombre completo de la persona sin ningn ttulo. Es lcito, sin embargo, consignar el
cargo despus del nombre en comunicaciones oficiales (v. 233, Ttulos, grados acadmicos y
afiliaciones despus de un nombre).
232.7
En texto corrido o cuando se usen solamente con el apellido, los ttulos debern escribirse en toda
su extensin.
gobernador Rockefeller
senador Biden
232.8
reverendo King
general McCaffrey
232.9
Santo. Los tratamientos de santo y santa antes del nombre correspondiente pueden abreviarse
Sto. y Sta.; el apcope san puede abreviarse S. El plural, santos, puede abreviarse SS. Esta regla no
se aplica cuando estos trminos forman parte de un nombre geogrfico propio.
Sto. Toms de Aquino
233
233.1
Criterios generales. En el mbito de habla espaola no se suelen aadir los ttulos acadmicos
que poseen las personas. No obstante, en el medio internacional de la OPS puede ser necesario
aadir el ttulo abreviado, si se considera parte integrante del nombre. Tambin puede
acompaarse en dicha posicin de abreviaciones indicativas de grados acadmicos o afiliaciones
profesionales. Las formas que se mencionan en este apartado solo podrn usarse con el nombre
completo.
233.2
Generaciones. Las abreviaturas Sr. (Senior), Jr. (Junior), II y III, que en nombres de persona
en ingls se emplean para identificar el orden de sucesin de hombres con el mismo nombre
dentro de una familia, no deben usarse en espaol. Es mejor sustituirlas por la traduccin
completa correspondiente, que en espaol se separa del nombre con una coma.
John Kennedy, padre
John Kennedy, hijo
233.3
POR
240
Nombres de entidades
241
Empresas
241.1
Informtica y Futuro, S. L.
242
Instituciones
242.1
250
Nombres de pases
251
Nombres abreviados
251.1
Definicin. Muchos pases tienen un nombre "abreviado" oficial, que es el que se usa
normalmente en lugar del nombre completo oficial, incluso en listas de votacin nominal. La
forma abreviada tambin se usa cuando el espacio disponible es limitado. Por ejemplo, se emplea:
Argentina
Mxico
POR
la Repblica Argentina
los Estados Unidos Mexicanos
251.2
Referencia. El uso del nombre completo oficial se explica en 146.3. Los nombres abreviados de
los Estados Miembros de la OPS se presentan en la lista 1-4.
251.3
Principio general. Como principio general, en texto corrido no debe emplearse la abreviatura
del nombre de un pas (por ej., Estados Unidos, NO EUA); estas se reservan para las direcciones,
listas, cuadros, notas y parntesis. Se describen en seguida las excepciones a esta norma.
252
252.1
Forma general. Cuando es permisible usar abreviaturas de los nombres de los pases, estas
generalmente se escriben con maysculas y sin puntos, forma conocida como "cdigo alfabtico".
Los siguientes conjuntos de cdigos de este tipo se usan con carcter internacional.
252.2
Estas abreviaturas han sido elaboradas por la OPS y se mantienen y actualizan en coordinacin con la
sede de la OMS. Se utilizan en varios contextos dentro de la Organizacin (v. 253.1, Cdigos de
referencia de la OPS). Son los nicos cdigos alfabticos de pases que se utilizan en la OPS (vase
252.4). La lista de cdigos de los nombres de pases de las Amricas aparece en la lista 2-4. La lista
completa de todos los pases del mundo se encuentra en los cuadros de referencia de la OPS que
mantiene APL.
252.3
Cdigos alfa 2. Conjunto de abreviaturas de dos letras asignadas a "pases, dependencias y otras
zonas de inters geopoltico especial" por la Organizacin Internacional de Normalizacin (ISO).
Se usan a veces en las direcciones postales y en las placas para automviles.
252.4
Cdigos alfa 3. Conjunto de abreviaturas de tres letras asignadas tambin por la ISO. Los
cdigos alfa 3 no deben usarse en la OPS.
253
253.1
Cdigos de referencia de la OPS. Los cdigos de referencia de la OPS se reservan para usos
muy concretos en la Secretara y no deben aparecer en documentos formales ni en textos
generales destinados a un pblico ajeno a la Organizacin. Cuando se empleen en documentos
oficiales, normalmente se limitarn a listas, cuadros y parntesis, aunque no sera impropio
valerse de ellos para representar categoras del presupuesto en un documento tcnico referente al
presupuesto por programas.
Lista 2-4. Cdigos de referencia para los Gobiernos Miembros y Gobiernos Participantes
de la OPS y para algunas entidades polticas de las Amricas
Anguila
Antigua y Barbuda
Antillas Holandesas (incluyen
Aruba y Curazao)
Argentina
Bahamas
Barbados
Belice
Bermuda
Bolivia
Brasil
Canad
Caribe
Caribe oriental
Caribe septentrional
Chile
Colombia
Costa Rica
Cuba
Dominica
Ecuador
El Salvador
Estados Unidos de Amrica
Francia
Granada
Guadalupe
Guatemala
Guayana Francesa
ANU
ANI
NEA
ARG
BAH
BAR
BLZ
BER
BOL
BRA
CAN
ECA
CAR
NCA
CHI
COL
COR
CUB
DOM
ECU
ELS
USA
FRA
GRA
GUA
GUT
FRG
Guyana
Hait
Honduras
Islas Caimn
Islas Turcas y Caicos
Islas Vrgenes Britnicas
Islas Vrgenes de los
Estados Unidos
Jamaica
Martinica
Mxico
Montserrat
Nicaragua
Pases Bajos
Panam
Paraguay
Per
Puerto Rico
Reino Unido
Repblica Dominicana
Saint Kitts y Nevis
San Vicente y las
Granadinas
Santa Luca
Suriname
Trinidad y Tabago
Uruguay
Venezuela
GUY
HAI
HON
CAY
TCA
VIB
VUS
JAM
MAR
MEX
MOT
NIC
NET
PAN
PAR
PER
PUR
UNK
DOR
SCN
SAV
SAL
SUR
TRT
URU
VEN
Dentro de la Secretara, los cdigos de referencia de la OPS se usan sobre todo en las direcciones
postales de las Oficinas de Representantes de la OPS/OMS, en las designaciones de las partidas
presupuestarias y en los registros computadorizados que mantienen AFI y ABU.
253.2
LISTA 2-13
Lista 2-13. Lista selectiva de abreviaturas en espaol e ingls de conceptos cientficos y
conceptos relacionados con la OPS y otros organismos internacionales
______________________________________________________________________
____
AD
DNA
Ncido desoxirribonucleico
deoxyribonucleic acid
AMPES
AMPES
System
APB
APB
APPCC
HACCP
APS
PHC
ARN
RNA
cido ribonucleico
ribonucleic acid
AVPP
YPLL
BCG
BPB
BPB
CAP
KAP
CED
CDD
CEP
ECC
CIE
ICD
CNP
CLC
CPO-D
DMF-T
CTP
TCC
CTPD
TCDC
IDWSSD
DIU
IUD
dispositivo intrauterino
intrauterine device
DTP
DTP
ECG
ECG o EKG
electrocardiograma
electrocardiogram
ELISA
ELISA
ENGSPAN
ETA
FBD
ETS
STD
FMD
fiebre aftosa
foot-and-mouth disease
FC
CF
FFMS
FFMS
IHinhibicin de la hemaglutinacin
HIhemagglutination inhibition
IRA
ARI
IV
IV
LILACS
LILACS
MEDLARS
MSD
WHD
MTP
MTP
OEP
SPOs
OEPP
SOPP
OMAS
HMO
ONG
NGO
pH
pH
PIAS
PIAS
PIB
GDP
PNB
GNP
PPD
PPD
PTC
PTC
PWR
PWR
Representante de la OPS/OMS
PAHO/WHO Representative
REPIDISCA
REPIDISCA
SILAIS
SILOS
SIMUS
SIMUS
SIMUVIMA
GEMS
SMI
MCH
salud maternoinfantil
maternal and child health
SPANAM
SPT/2000
HFA/2000
STC
STC
TA
TA
asesor temporal/temporero
temporary advisor
UI
IU
unidad internacional
international unit
USP
USP
VEB
EBV
virus de Epstein-Barr
Epstein-Barr virus
VIH
HIV
VOP
OPV
3. NMEROS
CONTENIDO
300
300.1
Introduccin.................................3
310
311
Nmeros en general..................3
Puntuacin de las expresiones
numricas........................................3
Millares...............................................3
Millones..............................................3
Billones...............................................3
Decimales............................................3
Escritura con letra y con cifras
3-1
Primera palabra de una oracin..........3
Nmeros menores de 10.....................3
Porcentajes.........................................3
Fracciones...........................................3
Razones..............................................3
Medidas..............................................3
Grados................................................3
Fechas y horas del da.........................3
Edades................................................3
Expresiones estadsticas.....................3
Divisiones de un libro
o documento.......................................3-4
Nmeros que aparecen juntos...........3
Series..................................................3
Cantidades con smbolos............3
El smbolo de grados: espacio
entre el nmero y el smbolo..............3-4
Intervalos numricos...................3
Regla general 3-5
Repeticin de la unidad de medida.....3
Uso del guin3-5
Abreviacin de cantidades..................3
311.1
311.2
311.3
311.4
312
312.1
312.2
312.3
312.4
312.5
312.6
312.7
312.8
312.9
312.10
312.11
312.12
312.13
313
313.1
314
314.1
314.2
314.3
314.4
Temas tratados....................................3
320
320.1
320.2
320.3
Nmeros ordinales.................3
330
330.1
330.2
330.3
Nmeros romanos...................3-7
330.4
330.5
340
340.1
340.2
340.3
340.4
340.5
340.6
350
351
351.1
351.2
352
352.1
352.2
353
353.1
Principio general..............................3
Conferencias y reuniones.................3
Nmeros antes y despus del
sustantivo........................................3-6
Forma de escribirlos.........................3
Uso de los nmeros romanos...........3
Numeracin de pginas
preliminares.....................................3-7
Usos en documentos de la OPS.......3
Asignacin de nmeros a
conferencias.....................................3
Unidades monetarias.............3
Criterio general................................3
Smbolos oficiales............................3
Uso del smbolo...............................3
Separacin entre el smbolo y la cifra
.........................................................3
Fracciones decimales.......................3
Cuadros
3-9
3. NMEROS
300
Introduccin
300.1
Temas tratados. Este captulo presenta las normas referentes a expresiones numricas que
deben aplicarse en los documentos de la OPS.
310
Nmeros en general
311
311.1
Millares. Las cantidades de ms de tres dgitos se separan en centenas, millares, etc., con un
punto: 9.872 (NO 9872, 9,872 NI 9 872); 122.649 (NO 122,649 NI 122 649); 1.050.341. En ingls,
esta funcin la desempea la coma.1 Con todo, esta norma no se aplica a los aos del calendario ni
a los nmeros de pginas: el ao 1993; p. 1099. Cabe notar que las revistas internacionales de
salud pblica de la Organizacin, el Boletn de la OSP y el Bulletin of PAHO, as como el Boletn
Informativo PAI, utilizan un sistema recomendado por la Organizacin Internacional de
Normalizacin (ISO) en el que dicha separacin se indica mediante un espacio, por ejemplo: 9
872, 122 649, 1 050 341. Por razones de carcter legal, este sistema no ser de uso general en la
OPS, pero es un estilo vlido que tambin se emplea en documentos de la OMS y cuya difusin
est aumentando en varios pases.
311.2
Millones. Las cantidades muy largas suelen abreviarse: por ejemplo, 423.000.000.000 se suele
escribir 423.000 millones (NO 423 mil millones). Esta regla solo es aplicable cuando queden al
menos dos cifras despus de quitar los ceros. Si queda solo una, se considera mejor escribir la
cantidad entera en cifras (9.000.000) o en letra (nueve millones), que 9 millones. En textos con
muchas cifras, es aceptable presentarlas en forma decimal: 16,3 millones. Excepto en el caso de
un intervalo numrico, la palabra milln debe repetirse con cada cifra.
Se haban desembolsado al menos US$ 74 millones del total de US$ 110 millones.
La poblacin era de 5,7 millones de habitantes, de los cuales 4,6 millones vivan en zonas
urbanas.
PERO: Entre 2 y 3 millones de personas emigraron durante el perodo.
311.3
311.4
Decimales. Las fracciones decimales se separan de los enteros con coma en espaol, francs y
portugus (1,5), pero con punto en ingls (1.5).xviii
312
312.1
Primera palabra de una oracin. Todas las cantidades se escriben con letra al principio de
una oracin. Ejemplo:
Veintiuna voluntarias administraron 1.000 vacunas a los nios de las tres aldeas.
312.2
Nmeros menores de 10. En los documentos de la OPS, excepto en los casos indicados ms
adelante, las cantidades de uno a nueve se escriben con letra y las de 10 en adelante con cifra. Esta
"regla del uno al nueve" se aplica por igual a los nmeros cardinales y a los ordinales (v. 320,
Nmeros ordinales).
En la reunin estuvieron representados nueve pases.
La enfermedad ocup el 10. lugar entre las principales causas de defuncin.
La meta es alcanzar un crecimiento de la poblacin igual a cero.
Porcentajes.xix Los porcentajes se escribirn siempre con cifra, acompaada del smbolo %,
excepto al principio de una oracin. Cuando el porcentaje sea el primer elemento de una oracin,
la cantidad se expresar con letra y en vez del smbolo se escribir la expresin por ciento.
La tasa de letalidad disminuy de 41% en 1968 a 4% en 1981.
La tasa anual de inflacin ascendi a 18%.
PERO: Cuarenta y tres por ciento de los empleados votaron en contra del sistema propuesto.
(porque la cantidad va escrita con letra)
312.4
Fracciones. Los nmeros mixtos (formados por entero ms quebrado, por ej., 3), las
fracciones modificadas por unidades de medida (v. 210, Unidades de medida) y los decimales se
escribirn siempre con cifra. Las fracciones comunes o quebrados pueden escribirse con letra.
Durante la epidemia se registraron 22,8 casos por da.
El puente abarcaba 2/3 km antes de ser reconstruido.
PERO: Murieron dos terceras partes de la poblacin.
En vista de que los decimales se escriben siempre con cifras, no es posible escribir con letra, a
principio de oracin, un porcentaje que incluya una fraccin decimal. La solucin, en estos casos,
consiste en cambiar por completo la redaccin.
NO: Diez y dos dcimas por ciento de los habitantes tienen ms de 65 aos de
SINO: Las personas mayores de 65 aos representan 10,2% de la poblacin.
312.5
edad.
Razones. Los trminos que intervienen en una razn se escriben siempre con cifras. En texto
corrido, una razn se expresa bien sea mediante la preposicin a o con dos puntos (:) entre los
nmeros que se comparan. Tambin puede expresarse como una fraccin decimal que expresa la
relacin del primer trmino con el segundo, entendiendo que el valor de este ltimo es 100.
La razn entre el nmero de profesores y el de estudiantes es de 1 a 9.
La razn entre el nmero de hombres y el de mujeres fue de 98:100.
O BIEN: La razn entre el nmero de hombres y el de mujeres fue de 0,98.
312.6
312.7
Grados. Las temperaturas y las coordenadas geogrficas se escriben siempre con cifras (v. 313.1
sobre el modo de representar el smbolo de grados).
4 oC (espacio antes del signo de grados)
latitud de 35o N (espacio despus del signo)
En el caso de los grados de un ngulo se aplica la regla general sobre las medidas (v. 312.6).
un ngulo de 5o (contexto cientfico)
O: un ngulo de cinco grados (contexto general)
312.8
Fechas y horas del da. En un contexto cientfico y siempre que la unidad de medida vaya
abreviada, se usarn cifras para representar las unidades de tiempo.
La meta es lograr que todas la mujeres amamanten a sus hijos durante 4 a 6 meses.
PERO: Se revisa el presupuesto cada cuatro aos. (contexto no cientfico)
Tambin se usan cifras para representar horas y fechas (v. 350, Horas, fechas y decenios).
25 de noviembre de 1992xx
a las 2.00 p.m.xxi; O a las 14.00 horas
312.9
Edades. A diferencia de otras unidades de tiempo, las edades se expresan siempre con cifras. Las
fracciones decimales de las edades se usarn tan solo en contextos estadsticos, pero no en relacin
con una persona determinada.
Estas vacunas deben aplicarse a los nios menores de 1 ao.
Se incluyeron nios de 6 meses a 2 aos.
El estudio analiz la mortalidad en lactantes de 0 a 12 meses.
La esperanza de vida al nacer aument a 70,5 aos durante el perodo.
312.10
Expresiones estadsticas. Todas las cantidades estadsticas se expresarn con cifras. En textos
cientficos, las fracciones decimales menores de 1,00 irn siempre precedidas de un cero.
La mortalidad infantil es de 9 por 1.000 nacidos vivos.
un promedio de 0,73
P < 0,05
312.11
312.12
Nmeros que aparecen juntos. Si dos nmeros aparecen juntos, como ocurre cuando se
cuantifican los propios nmeros, se usa letra junto con cifras:
9 ceros; 6 ochos
312.13
Series. En una serie de tres o ms sustantivos cuantificados que pertenecen a la misma categora,
si una de las cantidades excede de 10, todas se escriben con cifras. Esta regla debe aplicarse a todos
los sustantivos de esa categora en el mismo prrafo.
Se registraron 10 casos de dengue en 1991, 2 en 1992 y 4 en 1993.
Cuando resulta difcil decidir si los elementos pertenecen en efecto a la misma serie, ello es
sintomtico de que conviene cambiar la redaccin. En el siguiente ejemplo, todos los elementos
comparten la caracterstica de haberse quemado, pero en realidad las casas y los restaurantes se
cuantifican por nmeros, pero los bosques, que son extensiones de tierra, en medidas de
superficie; es decir, se ve a las claras que estos elementos no deben tratarse del mismo modo.
En un perodo de dos das, el incendio destruy 6 casas, 2 restaurantes y 3.000 hectreas de
bosque.
MEJOR: En un perodo de dos das, el incendio destruy seis casas y dos restaurantes, junto
con 3.000 hectreas de bosque.
313
313.1
314
Intervalos numricos
314.1
314.2
314.3
Uso del guin. En espaol es preferible evitar el uso del guin y, en su lugar, emplear
preposiciones.
Llamadas numricas que remiten a una serie de tres o ms referencias bibliogrficas o textuales
consecutivas (v. 314.1-314.4)
Varios estudios (3, 8-11) indican lo contrario.
314.4
320
Nmeros ordinales
320.1
Principio general. En general los nmeros ordinales pueden tratarse igual que los cardinales:
escribiendo con letra del primero al noveno y con cifras del 10. en adelante. (Se coloca un punto
entre el nmero y la parte voladita, lo que evita confundir la letra o con el smbolo de grados.) Las
reglas enunciadas en 312.2-312.13 tambin se aplican a los nmeros ordinales.
Las enfermedades diarreicas agudas constituyen la primera causa de defuncin.
Hasta la 12.a semana de 1992 se haban notificado 242 casos.
320.3
Nmeros antes y despus del sustantivo. Cuando un nmero precede al sustantivo al que
afecta, siempre es ordinal; por el contrario, si va pospuesto al sustantivo, siempre ser cardinal. En
este ltimo caso, no debe posponerse un nmero cardinal a la palabra da, pues podra
confundirse con la fecha del mes.
La reunin se dio por concluida al cuarto da.
Los pagos deban hacerse al finalizar la 4.a, 8.a y 12.a semanas.
Esta fue la segunda fase de un dilatado proceso.
PERO
Nmeros romanos
3-7
330
Nmeros romanos
330.1
Forma de escribirlos. Por definicin, los nmeros romanos se escriben con letras maysculas
en espaol. Se considera anglicismo ortogrfico grafiarlos con minsculas, como a veces se hace
(copiando al ingls) en las divisiones de prrafos y apartados de libros. Cuando se traduce del
ingls, lo propio es sustituir los nmeros romanos escritos con minsculas por la numeracin que
les corresponda en el conjunto del texto. Por ejemplo, en el caso de apartados, en vez de i), ii), iii),
se escribir en espaol 1), 2), 3); A), B), C); o a), b), c), segn corresponda (v. 330.3, Numeracin
de pa_inas preliminares).
Es incorrecto aadir aes u oes voladitas a los nmeros romanos: III.a, IX.o.
El siguiente cuadro muestra los nmeros romanos con sus equivalentes en nmeros arbigos.
Arbigos
Romanos
Arbigos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
16
17
18
19
20
21
22
23
24
30
40
50
60
70
80
Romanos
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXX
XL
L
LX
LXX
LXXX
Arbigos
Romanos
90
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
XC
C
CC
CCC
CD
D
DC
DCC
DCCC
CM
M
MM
MMM
M
330.2
Uso de los nmeros romanos. Por tradicin, se escriben con nmeros romanos (siempre letras
maysculas) los siglos, milenios, dinastas, el orden de reyes, papas, etc., y algunos sistemas de
nomenclatura cientfica (como los factores de la coagulacin). Aparte de esos usos tradicionales, se
prefiere la numeracin arbiga.
330.3
330.4
Usos en documentos de la OPS. En la OPS se numeran con ese sistema las Conferencias
Sanitarias Panamericanas y las reuniones del Consejo Directivo (pero no las del Comit Ejecutivo).
Sin embargo, se usan nmeros arbigos para referirse a estas reuniones en las signaturas de los
documentos y en las resoluciones (v. 510.3, Documentos de los Cuerpos Directivos).
NMEROS
3-8
XXIV Conferencia Sanitaria Panamericana
XXXVI Reunin del Consejo Directivo
Resolucin V de la XXXV Reunin del Consejo Directivo
330.5
CSP24
CD36
CD35.R5
340
Unidades monetarias
340.1
Criterio general. Como ya se ha sealado (v. 142, Unidades monetarias), la OPS sigue la prctica
de las Naciones Unidas y el Fondo Monetario Internacional con respecto al uso y la forma de
representar las unidades monetarias en ingls y en espaol.
340.2
Smbolos oficiales. Se deben usar solo los nombres y smbolos oficiales de las unidades
monetarias de los Gobiernos Miembros y los Gobiernos Participantes de la OPS, los cuales aparecen
en la lista 1-7. (Obsrvese que, en algunos casos, el smbolo aparece en posicin invertida en espaol
en relacin con el ingls.)
340.3
Uso del smbolo. En un texto, la primera vez que se mencione la unidad monetaria, debe escribirse
el nombre completo, por ejemplo: 400 pesos colombianos. Despus de esa primera mencin, el
smbolo puede usarse solo, con tal de que no haya posibilidad de ambigedad en cuanto a la moneda
a que se refiere: Bs 400.
340.4
Separacin entre el smbolo y la cifra. Siempre que el smbolo consista en un signo sencillo,
como $ o , no habr separacin entre este y la cifra; por ejemplo, $150.000, 500, etc. En cambio, si
el smbolo consiste en una o varias letras o en una combinacin de letra(s) y signo, ir separado de la
primera cifra por un espacio: US$ 150.000, $Arg 5.000, Cr$ 200.000, etc.
340.5
Fracciones decimales. Las unidades fraccionarias por ejemplo, los centavos o cntimos se
separan de las cantidades enteras con una coma.
El precio del medicamento variaba de $5,50 a $11,00 en diferentes farmacias.
En el caso de las cantidades redondas, solo se incluyen la coma y los dos ceros si en la misma
oracin se mencionan cantidades con fracciones decimales.
Es incorrecto eliminar los ceros finales de cantidades que representan centsimos de la unidad
monetaria. Por ejemplo, un dlar y cuarenta centavos se escribir US$ 1,40 y no US$ 1,4.
340.6
Cuadros. En los cuadros se debe indicar claramente el nombre de la unidad; por ejemplo, en
parntesis bajo el ttulo o en el encabezado de la columna pertinente: (en millones de dlares de los
Estados Unidos). Si el espacio es limitado, se puede usar el smbolo: (en US$).
350
Nmeros romanos
3-9
351
Horas del da
351.1
Normas para la OPS. En todos los documentos en espaol de la OPS, en especial horarios,
cuadros, etc., las horas se expresarn con nmeros, mediante el sistema de 24 horas. Las horas se
separarn de
los minutos por punto (no por dos puntos, como en ingls) y no se agregarn ceros a la izquierda de
las horas que constan de un solo dgito.
Las labores de esta oficina comienzan oficialmente a las 8.30 horas. (NO: a las 08.30.)
El acto se iniciar a las 16.00 horas.
Obsrvese que, en este sistema, no es necesario aadir de la maana, de la tarde, etc. Adems, a
veces se puede suprimir la palabra horas.
Horario de oficina: 8.30 a 12.30 y 13.30 a 17.30
El avin sale a las 17.50 y llega a las 21.15.
351.2
Zonas horarias. A veces es necesario especificar las diferencias horarias de ciertas zonas, como
eastern standard time (EST) u "hora oficial del Este" y mountain standard time (MST) u "hora
oficial de la Montaa", del Canad y los Estados Unidos, as como Greenwich mean time (GMT),
hora promedio segn el observatorio de Greenwich, Reino Unido, que se conoce como "hora (civil) de
Greenwich" o "Tiempo universal" (TU). Las siglas van sin puntos. En espaol es conveniente usar la
frase entera entre parntesis, para evitar cualquier posible confusin:
las 12.00 (hora de Greenwich)
las 9.30 (hora oficial del Este, EUA)
352
Fechas
352.1
Estilo de la OPS. En los documentos de la OPS en espaol, las fechas se escribirn siempre como
se indica a continuacin. Los nmeros van con cifra y las dos preposiciones son imprescindibles.
28 de abril de 1994
NO: 28 abril 1994; 28 de abril 1994; NI abril 28, 1994
352.2
Abreviacin. En notas informales manuscritas, el mes puede abreviarse con nmeros romanos,
separado por una barra a cada lado del da y del ao, escritos con nmeros arbigos. En el caso del
ao, se suprimen los primeros dos dgitos (v. 330.1, Nmeros romanos y 222, Meses).
28/IV/94
353
Decenios
353.1
Estilo de la OPS. En los documentos en espaol se emplear nicamente el estilo que se indica a
continuacin para referirse a un decenio en particular. No son admisibles otras variantes.
los aos noventa; los noventa; el decenio de 1990
NO: los aos 90; los aos noventas; los 90's, etc.
4. PUNTUACIN
CONTENIDO
400
Introduccin..................................4
400.1 Temas tratados....................................4
400.2 Jerarqua de los signos de
puntuacin...........................................4-1
400.3 Obras de consulta................................4
410
411
411.1
La puntuacin de una
oracin ............................................4-1
El punto.............................................4
Oraciones declarativas o
imperativas..........................................4-1
411.2 Fragmentos..........................................4
411.3 Preguntas indirectas............................4
411.4 Sustitucin del punto por signos de
interrogacin o exclamacin...............4
411.5 Construcciones intercaladas...............4
411.6 Uso del punto con comillas.................4
411.7 Uso del punto con parntesis o
corchetes.............................................4
411.8 Abreviaturas........................................4
411.9 Fracciones decimales...........................4
411.10 Horas del da.......................................4
411.11 Puntos suspensivos.............................4
412
El signo de interrogacin............4
412.1 Preguntas directas...............................4
412.2 Puntuacin de las frases
interrogativas......................................4-3
412.3 Expresiones de duda...........................4
412.4 Uso del signo de interrogacin con
comillas, parntesis y corchetes..........4
413
Signo de exclamacin...................4
413.1 Principales usos...................................4
414
Los dos puntos................................4
414.1 Funciones generales............................4
414.2 Introduccin de declaraciones
o citas..................................................4-4
414.3 Uso de los dos puntos con comillas y
parntesis............................................4
414.4 Saludos................................................4
414.5 Ttulos de obras...................................4
414.6 Razones...............................................4
415
El punto y coma.............................4
415.1 Funciones generales............................4
415.2 Clusulas independientes...................4
415.3 Series de elementos en texto
corrido.........................................................4
415.4 Series de elementos enumerados........4
415.5 Resoluciones de la OPS.......................4
416
416.1
416.2
416.3
416.4
417
417.1
417.2
417.3
417.4
417.5
418
418.1
418.2
418.3
418.4
419
419.1
419.2
419.3
419.4
419.5
419.6
419.7
419.8
419.9
419.10
419.11
419.12
419.13
420
421
421.1
421.2
421.3
421.4
421.5
421.6
La raya.............................................4
Funciones generales............................4
Forma de la raya..................................4
Uso de la raya......................................4
Uso de la raya con otros signos de
puntuacin..........................................4
Los parntesis.................................4
Funciones generales............................4
Uso de los parntesis con las rayas.....4
Enumeracin de elementos en
texto corrido........................................4-8
Designacin de prrafos
numerados..........................................4-8
Referencias bibliogrficas...................4
Los corchetes..................................4
Funciones generales............................4
Uso de los corchetes con las
comillas...............................................4-9
Material traducido..............................4
Uso de los corchetes con los
parntesis............................................4-9
La coma............................................4
Funcin general..................................4
Separacin de elementos en una
serie.....................................................4-9
Oraciones compuestas......................4Clusulas restrictivas y no
restrictivas.........................................4-10
Adverbios y clusulas
subordinadas......................................4-11
Palabras introductorias y frases
aclaratorias........................................4-12
Frases participiales............................4Indicacin de elipsis..........................4Citas directas.....................................4Separacin del vocativo del resto
de la frase...........................................4-13
Decimales..........................................4Uso de la coma con las comillas........4Uso de la coma con los parntesis.....4-
421.7
421.8
423.3
423.4
430
La puntuacin en las
resoluciones de la OPS............4-17
430.1
430.2
430.3
Principio general................................4
Partes de una resolucin....................4
Ejemplo de resolucin.......................4
4. PUNTUACIN
400
Introduccin
400.1
Temas tratados. En este captulo se presentan las normas referentes a la puntuacin que deben
aplicarse en los documentos tcnicos de la OPS.
400.2
Jerarqua de los signos de puntuacin. Los signos que se usan para puntuar una oracin
tienen determinada jerarqua: el punto, el signo de interrogacin y el signo de exclamacin son los
ms externos; los dos puntos pueden ir por fuera del punto y coma; el punto y coma puede
colocarse por fuera de una o ms rayas; la raya puede contener parntesis, y la coma es el signo
ms interno. La jerarqua queda ilustrada en el siguiente esquema:
Este captulo explica cada uno de estos signos por orden de importancia, as como las comillas, la
diagonal o barra y el guin. El uso del guin es raro en espaol y se discute en ms detalle en 125,
que trata de las palabras compuestas.
400.3
Obras de consulta. En general, el presente captulo se basa en las siguientes fuentes: Dudas y
errores de lenguaje, 4.a ed., Jos Martnez de Sousa (Paraninfo, 1987); Diccionario gramatical y
dudas del idioma, E. M. Martnez Amador (Sopena, 1985); Ortografa prctica de la lengua
espaola, L. M. Podadera (Hernando, 1985).
410
411
El punto
411.1
Oraciones declarativas o imperativas. El punto se usa para designar el fin de una oracin
declarativa o imperativa o de un fragmento del que se han omitido uno o varios elementos pero
que expresa una idea completa. Se deja un solo espacio entre el punto y el comienzo de la
siguiente oracin.
El Presidente declar abierta la reunin.
Adelante.
Aqu. [= Pngalo aqu.]
Tal vez. [= Tal vez sea cierto.]
411.2
Fragmentos. Los fragmentos que no transmiten una idea completa, sin embargo, no deben
llevar ninguna puntuacin final. Esta regla se aplica, por ejemplo, a sustantivos y frases
sustantivas cuando integran una lista vertical; a la lnea en que se indica la autora de un texto; y a
todo ttulo, encabezamiento o leyenda que no constituye una oracin completa.
Cuadro 1
411.4
411.5
411.6
Uso del punto con comillas. En general, el punto se coloca fuera de las comillas dobles de
cierre. Ejemplo:
Se dirigi a Juan y le dijo: "Preprate para venir muy temprano".
Lea el captulo uno, "Cmo empezar".
411.7
Uso del punto con parntesis o corchetes. El punto se coloca dentro de los parntesis o
corchetes si el material incluido es una oracin completa (salvo cuando se remite a otra fuente
mediante una indicacin que comienza con vase). De lo contrario, el punto se coloca fuera.
El propsito fue determinar el efecto del medicamento. (Ninguno de
los pacientes lo haba tomado antes.)
El propsito fue determinar el efecto del medicamento (independientemente
de si los pacientes lo haban tomado antes o no).
Los documentos aparentemente llegaron a tiempo [bastardilla del autor].
La iniciativa mejor considerablemente la situacin de salud
de la zona (vase el captulo 3).
411.8
Abreviaturas. El punto debe usarse al final de una abreviatura (v. captulo 2, Abreviaciones).
411.9
Fracciones decimales. En espaol, el punto no se usa para indicar fracciones decimales; para
ello se usa la coma: 67,3% (v. 311.4, Fracciones decimales, y 312.4, Fracciones).
411.10
Horas del da. El punto se coloca entre la hora y los minutos para expresar la hora del da (v.
351, Horas del da): Son las 2.30 horas.
411.11
Puntos suspensivos. El uso de tres puntos seguidos puntos suspensivos y colocados entre
corchetes dentro de una cita se explica ms adelante en el apartado sobre el uso de las comillas (v.
421.2, Supresin de palabras).
412
El signo de interrogacin
En espaol hay dos signos de interrogacin: uno que abre () y otro que cierra (?). Constituye una
falta de ortografa prescindir del primero.
412.1
Preguntas directas. Los signos de interrogacin van al principio y al final de una pregunta
directa. Ejemplos:
Ya est listo el informe? Podemos cumplir con el plazo?
Cabe preguntar podemos cumplir con el plazo?
El seor pregunt: Podemos cumplir con el plazo?
PERO: El seor
412.2
Puntuacin de las frases interrogativas. Obsrvese que cuando la pregunta est al final de
una oracin que la contiene, puede ir enlazada con el resto de la oracin sin necesidad de
puntuacin alguna. En este caso la pregunta debe comenzar con minscula. Las preguntas que son
citas directas (como lo es el tercer ejemplo en 412.1) siempre se deben colocar despus de dos
puntos y en este caso el uso de la mayscula inicial es obligatorio.
412.3
Expresiones de duda. El signo de interrogacin que cierra tambin se usa entre parntesis
para expresar duda o incredulidad acerca de una palabra o frase que precede.
Galeno, que naci en la ciudad griega de Prgamo y muri en Taormina (?), Sicilia,
escribi sus famosos tratados de medicina cuando viva en Roma.
Claudius Galenus (130-210? d. de C.)
412.4
Uso del signo de interrogacin con comillas, parntesis y corchetes. Los signos de
interrogacin se colocan dentro de comillas, parntesis o corchetes si forman parte del material
citado o en parntesis; de lo contrario, se colocan fuera (v. 421, Las comillas).
El artculo se titula "Podemos vencer el sida?"
Has visto el artculo "La lucha contra el sida"?
El artculo ms reciente de Stevenson ("Podemos vencer el sida?") est en el ltimo
nmero del Boletn de la OSP.
La primera parte apareci hace dos meses (en mayo?), pero pocas personas
se dieron cuenta.
Aparecer la tercera parte en el prximo nmero (septiembre)?
413
Signo de exclamacin
Al igual que el signo de interrogacin, el de exclamacin en espaol es doble: uno abre () y el otro
cierra (!).
413.1
Principales usosEl signo de exclamacin se usa cuando se expresa asombro, queja o nfasis, o
cuando se da una orden. (Algunas rdenes, sin embargo, llevan punto final porque no requieren
nfasis.) Ejemplos:
No! Ah, s!
Cuidado!
PERO: Tenga cuidado al subir el escaln.
414.1
Funciones generales. Los dos puntos tienen varias funciones. En general, introducen una
frase, clusula u oracin que explica, ilustra, amplifica o resume lo que se dice antes. Se usan en
vez de la expresin es decir. Se deja un solo espacio entre los dos puntos y la palabra que les sigue.
El latn es una mezcla de dos metales: el cobre y el cinc.
Las bacterias estn en todas partes: en el aire, el agua, la leche, el polvo...
414.2
Introduccin de declaraciones o citas. Los dos puntos sirven para introducir una
declaracin o cita formal cuando el material de introduccin es una oracin completa o cuando el
material citado es muy largo. Tambin introducen citas textuales y en este caso la mayscula
inicial es obligatoria. Aunque en otras situaciones la minscula o mayscula inicial puede usarse
indistintamente despus de los dos puntos, en documentos de la OPS se prefiere la minscula (v.
130, Uso de maysculas).
La Constitucin de la OMS es explcita en cuanto a este punto: todo ser humano
tiene derecho a gozar del ms alto nivel de salud.
En resumen, declaro: mi pas vota a favor de la resolucin.
El embajador de Bolivia contest: "En nombre de mi pas [...]"
La autora estaba segura de que la informacin era correcta: "Para defender este
informe soy capaz de arriesgar mi reputacin".
Obsrvese que cuando los dos puntos introducen una serie de oraciones estructuralmente
independientes, estas comienzan con minscula y se separan con puntos y comas (v. 415.2,
Clusulas independientes). Los dos puntos no deben usarse para introducir una serie de oraciones
que tienen su propia puntuacin. Comprense los siguientes ejemplos:
La Conferencia Sanitaria Panamericana tiene las siguientes funciones:
determina las polticas generales de la Organizacin; revisa los
informes del Presidente del Comit Ejecutivo y del Director de la
Oficina; revisa y aprueba el programa y presupuesto bienales de la
Organizacin; y sirve de foro para el intercambio de informacin e
ideas en torno a la prevencin de enfermedades.
NO:
Los dos puntos no deben separar el verbo de su complemento o una preposicin de su objeto:
Las principales estrategias para hacer frente a este problema son la
movilizacin de recursos, el desarrollo de recursos humanos y la
concentracin y descentralizacin del proceso de decisin, el cual debe
quedar en el nivel de los sistemas de salud locales.
Vinieron participantes de Argentina, Bolivia, Ecuador y Paraguay.
NO:
Las principales estrategias para hacer frente a este problema son: la movilizacin
de recursos...
Vinieron participantes de: Argentina...
Se puede, sin embargo, resolver el problema anterior colocando una frase de introduccin antes de
los dos puntos.
Las principales estrategias para hacer frente a este problema son
las siguientes: la movilizacin de recursos...
Vinieron participantes de los siguientes pases: Argentina...
414.3
Uso de los dos puntos con comillas y parntesis. Cuando los dos puntos van a la par de
comillas o parntesis en posicin final, siempre se colocan por fuera de estos signos.
Se usaron dos fuentes principales para hacer el estudio "Perfil de salud de la mujer
en las Amricas": datos proporcionados por los pases y publicaciones sobre el tema.
Dos resultados importantes se obtuvieron a partir de la IV Reunin Cumbre
de los Jefes de Estado (Brasilia, 23 a 25 de mayo de 1993): una declaracin sobre...
414.4
Saludos. Los dos puntos se colocan inmediatamente despus de los saludos o las expresiones de
cortesa con que suelen principiar las cartas o discursos.
Estimado seor:
Seor presidente, delegados, seoras y seores:
414.5
Ttulos de obras. Los dos puntos se usan para separar el ttulo y subttulo de un documento,
artculo, libro, etc. La primera palabra del subttulo no se escribe con mayscula, a menos que sea
un nombre propio o que la mayscula corresponda por alguna otra razn gramatical (v. 130, Uso
de maysculas).
Investigacin sobre servicios de salud: antologa
414.6
Razones. Los dos puntos tambin se usan para expresar una razn (v. 312.5, Razones).
La razn entre el nmero de hombres y mujeres era de 98:100.
415
El punto y coma
415.1
Funciones generales. Dentro de una oracin, el punto y coma indica una divisin importante.
Tambin se usa para separar elementos en una serie cuando estos ya vayan separados por comas.
415.2
Clusulas independientes. En una oracin compuesta, el punto y coma se usa para separar
las clusulas (o proposiciones) independientes. (Una clusula independiente es aquella que incluye
un sujeto explcito y el verbo correspondiente. Una oracin compuesta es la que contiene ms de
una clusula independiente.) Estas clusulas a menudo podran constituir oraciones separadas,
pero el punto y coma sirve para enlazar ms estrechamente las ideas que expresan.
Tres de los nueve representantes se abstuvieron; por lo tanto, el asunto pas
a manos del Subcomit de Planificacin y Programacin.
El asunto pas a manos del Subcomit de Planificacin y Programacin; en el
entretiempo, se pidi al Director que preparara un informe.
El punto y coma tambin se usa cuando la clusula independiente comienza con expresiones como
en efecto, entonces, sin embargo, por consiguiente, de ah que, de hecho, por ejemplo o por
ltimo (v. 419.5 sobre el uso de la coma con ciertos adverbios y clusulas subordinadas).
Este asunto se discutir en detalle en el tema 4.1 del programa de temas; no obstante,
es oportuno hacer algunas observaciones.
Por otra parte, la regla no se aplica a las conjunciones pero, o, ya que y de manera que, las cuales
exigen el uso de la coma.
Se haba llevado a cabo una gran campaa de vacunacin en masa, pero
la enfermedad persista en ciertos reductos.
Tres se abstuvieron, de manera que el asunto fue asignado a un comit ad hoc.
415.3
Series de elementos en texto corrido. El punto y coma tambin separa elementos de alguna
extensin en una serie, cuando las palabras que los introducen deben ir, de por s, separadas por
comas.
Las enfermedades transmitidas por el agua que despiertan ms inquietud son la
esquistosomiasis, cuya transmisin es prcticamente imposible de interrumpir
en reas rurales; la poliomielitis, que ha recrudecido pero que est casi
controlada; y, por supuesto el clera, que ha sido objeto de una lucha a gran
escala a raz de la epidemia de 1991.
415.4
Series de elementos enumerados. En una lista de frases complejas por ejemplo, objetivos
que deben alcanzarse o tareas que describen un cargo el punto y coma se coloca al final de cada
rubro con la excepcin del penltimo, que va seguido de una coma y de la palabra y. (Obsrvese
que ninguna de las frases comienza con mayscula y que las que se encuentran en posicin
intermedia no pueden llevar punto final. Este se reserva para la ltima.)
a) coordinar el establecimiento de terminologa y estilo en la Oficina;
b) proveer servicios de consultora en materia de terminologa tcnica, y
c) llevar a cabo otras tareas que se le asignen.
415.5
Resoluciones de la OPS. El punto y coma se usa de esta forma en resoluciones, tanto entre los
diversos prrafos del prembulo como en la parte dispositiva, donde aparecen listas de tareas que
no constituyen oraciones completas (v. 430, La puntuacin en las resoluciones de la OPS, y el
anexo 4-A).
416
La raya
416.1
Funciones generales. Otro signo de puntuacin que va dentro de una oracin es la raya.
Cuando una oracin contiene una frase o clusula que interrumpe bruscamente el pensamiento o
que cambia el enfoque,xxii la frase o clusula intercalada va separada del resto de la oracin por
rayas. Estas advierten al lector que el concepto separado, aunque en posicin subordinada
respecto de la idea central de la oracin, debe tenerse siempre muy presente para poder captar el
significado completo de la misma. En ocasiones la raya cumple una funcin muy similar a la del
parntesis, que se describe en el prximo apartado.
416.2
Forma de la raya. En espaol la raya siempre es doble: se coloca una al principio y otra al final
del material que se separa. Se forma con dos guiones sin ningn espacio intermedio en escritura a
mquina o letra Courier, pero es un solo smbolo en otras letras de WordPerfect. xxiii La raya de
apertura se une sin espacio a lo que sigue, y la de cierre, a lo que precede.
416.3
Uso de la raya. El material que est separado por rayas siempre queda en medio de la oracin.
La Organizacin Panamericana de la Salud ha estado afrontando el problema o mejor dicho, lo ha
estado tratando de resolver durante varias dcadas.
La raya a menudo encierra una frase que define un concepto o lo limita. Ejemplo:
Estas enfermedades posiblemente las ms tenaces entre los problemas
de salud pblica deben combatirse con medidas a gran escala.
Las enfermedades que se transmiten por el agua la diarrea, la filariasis y
la esquistosomiasis son un grave problema.
La raya tambin se usa en lugar del bolo o "bullet" en los documentos de los Cuerpos Directivos
para llamar la atencin hacia una enumeracin de frases cortas, objetivos, funciones, etc. (v.
544.8, Enumeraciones).
416.4
Uso de la raya con otros signos de puntuacin. La raya en espaol admite el uso
simultneo de la coma o de otros signos, siempre que est indicado por la estructura de la oracin
principal. En estos casos la coma se coloca inmediatamente despus de la segunda raya. Ejemplo:
A pesar de que tres de los cuatro pases estaban representados Argentina,
Chile y Bolivia, no se pudo llegar a una decisin debido a la ausencia del Brasil.
417
Los parntesis
417.1
Funciones generales. Los parntesis se usan para separar material que no forma parte de la
declaracin principal pero que es de suficiente inters para incluirse en la oracin.
La ltima muestra que obtuvimos (en circunstancias sumamente difciles) contena
una impureza imprevista.
El anlisis de Redmond (vase el captulo 9) fue ms directo.
Las pruebas ulteriores dieron mejores resultados (Goldberg, comunicacin personal).
Al contrario del material que se separa con rayas, el que se coloca en parntesis es enteramente
subordinado; la prueba es que la oracin principal no pierde su significado central si se elimina el
material entre parntesis. Comprense los siguientes ejemplos:
En su obra (publicada por la OMS), Watterson afirma que...
[= En su obra, Watterson afirma que...]
EN VEZ DE:
417.2
Uso de los parntesis con las rayas. El parntesis se incluye dentro de las rayas, y no
viceversa.
417.3
Cabe observar que es preferible usar letras en documentos cientficos. Los nmeros
arbigos pueden usarse en textos de otra ndole, y los romanos en minscula (p. ej., i, ii, iii) deben
evitarse.
417.4
417.5
418
Los corchetes
418.1
Funciones generales. En los textos de la OPS, los corchetes se usan principalmente para
encerrar correcciones editoriales o comentarios y observaciones aclaratorias. A menudo se usan
junto con las comillas (v. 418.2, Uso de los corchetes con las comillas, y 421.1, Las comillas,
funciones generales).
El seor dijo, "Esta afirmacin parece haber sido un error" [bastardilla del autor].
418.2
Uso de los corchetes con las comillas. Cuando este tipo de material se inserta en una cita,
no hay necesidad de cerrar y reabrir las comillas.
El Director hizo hincapi en este punto: "La estrategia [intercambio de deuda por
salud] confiere a los pases la libertad de invertir en mejorar el medio ambiente".
418.3
Material traducido. Los corchetes tambin se usan cuando se traduce material de un idioma
extranjero.
La obra fundamental sobre el tema es el libro de Howard que se titula Congenital
Chagas' Disease [La enfermedad de Chagas congnita], publicado en 1962.
418.4
Uso de los corchetes con los parntesis. Los corchetes tambin se usan para encerrar
material colocado dentro de otro material que va entre parntesis. Ejemplo:
La definicin fue aprobada por el Consejo Econmico y Social de las Naciones
Unidas (15.o Informe del Comit Administrativo de Coordinacin [Documento E/25]).
419
La coma
419.1
Funcin general. La coma delimita las unidades gramaticales ms pequeas dentro de una
oracin.
419.2
Separacin de elementos en una serie. Se usa para separar elementos consecutivos en una
serie de clusulas, frases, palabras, cifras o smbolos, salvo aquellos que van antes de las palabras
y, o y ni. De ah que el ltimo elemento no se separe con coma. Ejemplos:
Debe adoptarse uno de los tres enfoques siguientes: proceder con precaucin, esperar
el acopio de ms informacin o retirarse del todo.
Se detuvo, dio la vuelta y volvi a salir.
Los objetivos de la reunin fueron sentar las bases de una propuesta, determinar los
logros alcanzados y crear un comit de vigilancia.
En la caja no venan jeringas, sueros, medicamentos ni antispticos.
un clima clido, hmedo y pegajoso
una misin larga, ardua, peligrosa y difcil
En una serie de elementos, de los cuales uno o ms ya estn subdivididos por comas, el punto y
coma debe usarse para separar los elementos ms amplios (v. 415.3, Series de elementos en texto
corrido). Ejemplo:
Los propsitos de la misin fueron evaluar las tendencias de salud de las poblaciones
adolescente, adulta y de edad avanzada; medir el impacto del clera y de otras
enfermedades transmitidas por el agua; identificar estrategias de bajo costo que la
poblacin pueda adoptar sin cambiar radicalmente su estilo de vida, etc.
Aunque tambin es correcto colocar una coma seguida de la palabra y entre las ltimas dos frases,
sobre todo si la ltima es muy breve, se prefiere usar el punto y coma antes de la y porque
establece una separacin ms neta entre ellas y facilita la comprensin.
419.3
Oraciones compuestas. En una oracin compuesta de ms de dos clusulas (v. 415 sobre el
punto y coma) se coloca una coma entre las primeras pero no antes de la conjuncin y u o que
separa las dos ltimas. Si la oracin tiene dos clusulas solamente, tampoco se coloca una coma
antes de la y u o que las separa, sobre todo cuando la oracin es breve o las ideas estn
estrechamente relacionadas. Se coloca una coma antes de las conjunciones y locuciones pero,
aunque, de manera que, en vista de que, si bien, etc. Ejemplos:
La puerta se abri, el delegado entr y todos se pusieron de pie.
Los materiales llegaron a tiempo y los trabajadores de salud los recogieron.
Siempre se ha dicho que el hombre es ms inteligente que los animales, aunque
tengo mis dudas.
Siempre se ha dicho que no hay mal que por bien no venga, pero tengo mis dudas.
Ya se avecina la prxima reunin del Consejo Directivo, de manera que es hora
de comenzar los preparativos.
La coma no se usa para separar los dos componentes de un verbo compuesto (es decir, dos o
ms verbos con un mismo sujeto).
El acuerdo describe los pasos de la cooperacin para la produccin de vacunas
y establece los criterios de control de calidad.
Llev a cabo una serie de estudios pero nunca public los resultados.
419.4
Por otra parte, si se trata de clusulas restrictivas no se usa coma. Comprense los siguientes
ejemplos:
Se ofreci el puesto al siguiente candidato que lo acept.
[= No se dej de ofrecer el puesto hasta que alguien lo acept.]
Los documentos que estn impresos en papel verde estn en ingls.
[= Los documentos en papel verde estn en ingls. Puede ser que los que estn
impresos en otros colores no estn en ingls.]
419.5
Por otra parte, la coma no se usa despus de frases adverbiales de introduccin cuando estas
van estrechamente vinculadas con el contenido de la oracin, a menos que haya posibilidad de
confusin.
En la Argentina hay varios proyectos que tienen que ver con esta zoonosis.
En los aos ochenta surgi una tendencia hacia la descentralizacin de los servicios de salud.
PERO:En 1992,
El uso de la coma despus de ciertos adverbios y palabras tales como de hecho, por lo tanto, de ah
que, finalmente, sin duda, en fin y por consiguiente depende del nfasis que se quiera dar y de la
posicin de la palabra en el contexto. Se usan comas cuando una palabra que normalmente se
coloca al principio de una oracin suena poco natural al colocarse despus.
De hecho, sus acciones obedecen a algn motivo.
Adopt la postura, por lo tanto, de que el plan no era factible.
Quiero aclarar, pues, que estoy muy a favor de este enfoque.
Considero, por consiguiente, que se podra haber procedido de otra forma.
El conferenciante declar, finalmente, que era necesario trazar una estrategia coherente
antes de poner el plan en marcha.
PERO:
Las palabras sin embargo y no obstante siempre van seguidas de una coma (salvo cuando no
obstante significa "a pesar de"). Ejemplos.
Sin embargo, es cierto que no se probaron todas las opciones.
Es cierto, sin embargo, que no se probaron todas las opciones.
No obstante, la reunin se celebr como se haba planeado.
La reunin se celebr, no obstante, como se haba planeado.
PERO:
Expresiones como es decir, o sea, i.e., e.g., y dems, se separan con comas.
El asunto ser tratado en la prxima reunin del Consejo Directivo (es decir,
la que se celebrar en 1996).
Una clusula independiente (o sea, una que tiene un sujeto explcito
y el verbo correspondiente) se separa con punto y coma.
Cuando una clusula subordinada va despus de la clusula principal, debe usarse una coma
solamente si la clusula no es restrictiva (es decir, si se podra suprimir sin cambiar el significado
de la clusula principal). Comprense los siguientes ejemplos:
El Director aprob la propuesta, aunque la consideraba innecesaria.
PERO:
Cuando se invierte el orden habitual de las clusulas que integran una oracin, se coloca una
coma al final de la parte antepuesta. En los siguientes ejemplos la misma clusula lleva coma si
est al principio de la oracin, pero no cuando se coloca despus del verbo.
En vista del alto costo de la inversin, nadie quiso abandonar el proyecto.
Cuando el presidente hizo su declaracin, la multitud se exalt.
PERO:
419.6
Si se aplica la misma lgica, la coma se usa antes y despus del nombre de un pas, provincia o
estado cuando estos van despus del nombre de una ciudad en la oracin.
El seminario se celebr en Washington, D.C., del 14 al 16 de septiembre de 1993.
Una frase que redefine un sustantivo se separa con comas, a menos que se trate de una frase
especificativa.
La paracoccidioidomicosis, llamada tambin blastomicosis sudamericana, constituye
un problema creciente.
El Cotopaxi, el volcn activo ms alto del mundo, est en el Ecuador.
PERO: El volcn Cotopaxi es el pico ms alto del Ecuador.
Cuando dos frases correlativas terminan en voces que modifican la misma palabra, la segunda
frase se separa con comas.
El documento guarda relacin con la muy importante, pero poco conocida,
original.
419.7
propuesta
Frases que comienzan con un participio. Una frase que comienza con un participio o un
gerundio se separa del resto de la oracin con una coma, siempre que no vaya seguida de un verbo
o que no sea una frase especificativa.
Dispuestos a invertir cuantos recursos fueran necesarios, los pases entraron
en un acuerdo de colaboracin para eliminar la enfermedad.
Convencido de que tena razn, el delegado plante su argumento muy enfticamente.
Todos los participantes, empezando por el Director, se manifestaron a favor de la propuesta.
PERO:
419.8
Indicacin de elipsis. La coma se usa para indicar elipsis (es decir, la supresin de una o ms
palabras para ahorrar espacio o por conveniencia). La coma puede suprimirse si la estructura de la
oracin es lo suficientemente sencilla para que no haya duda sobre el significado.
En octubre hubo un total de 56 casos nuevos; en noviembre, 35, y en diciembre, 14.
PERO:
419.9
Citas directas. La coma se usa inmediatamente despus de una cita directa, un refrn o
cualquier otra expresin breve (v. 412.2 y 421.4 sobre la puntuacin de citas).
419.10
Separacin del vocativo del resto de la frase. Se usa la coma para separar el nombre de
una persona a la que uno se dirige directamente.
Propongo, seor presidente, que hagamos una votacin.
419.11
Decimales. En una cifra la coma se usa para indicar los decimales (v. 311.4, Decimales).
419.12
419.13
Uso de la coma con los parntesis. La coma se coloca fuera del parntesis de cierre si
corresponde a la parte principal de la oracin.
El informe, aunque incompleto (y muy poco exacto), ya se envi.
PERO:El
informe, aunque incompleto, ya se envi. (Era demasiado tarde para obrar de otro modo.)
420
421
Las comillas
421.1
Funciones generales. Las comillas se usan para citar palabras y pensamientos, refranes y
ttulos de artculos u otras obras incluidas en revistas, antologas, peridicos y dems. La
ortografa, las palabras y la puntuacin de todo el material citado deben coincidir exactamente con
los del original, aunque no concuerden con el estilo de la publicacin en que aparece la cita. Se
puede aadir la expresin editorial [sic] cuando se ha cometido un error patente de contenido u
ortografa (v. 418.1418.2 sobre el uso de los corchetes).
La carta solicitaba especficamente "opiniones sobre la inclusin de intrpretes
y traductores entre las actividades [sic] profesionales consideradas en las
disposiciones de la FTA".
Las instrucciones decan que haba que seguir los pasos indicados para
"provenir [sic] un desastre".
421.2
Supresin de palabras. La supresin de una o ms palabras del material citado entre comillas
se indica con tres puntos seguidos y entre corchetes. Estos puntos se denominan, como ya se ha
explicado, puntos suspensivos o elipsis. Ejemplos:
"Cada uno de los Gobiernos Signatarios se obliga a transmitir [...] una relacin
detallada que contenga informes en cuanto al estado de su sanidad pblica [...]".
"La Organizacin ser financiada por contribuciones anuales de los Gobiernos. [...]
Los Gobiernos [...] podrn efectuar aportaciones extraordinarias para gastos generales
y para fines especficos".
421.3 Citas largas. Las comillas no deben usarse cuando la cita abarca ms de tres lneas consecutivas
de texto corrido. Si es ms larga, el material debe colocarse en bloque indentado (con un margen
de 1,5 pulgadas a cada lado o, si no hay suficiente espacio, con un margen de 1 pulgada a la
derecha) y sin comillas, empezando por el punto donde comienza la cita. El material siempre se
escribe a un solo espacio y puede ir en letra ms pequea. Ejemplo:
Mientras elaboraba un plan para evaluar el impacto de la dcada en la salud y en las polticas
sanitarias, la Comisin se dio cuenta de la importancia de contar con datos confiables sobre las
enfermedades transmitidas por el agua. De hecho, el informe final deca que
una evaluacin minuciosa del impacto en la salud debe tener en cuenta la reduccin de la
incidencia de todas las enfermedades transmitidas por el agua, incluidas la enfermedad
diarreica, la poliomielitis, la hepatitis, la esquistosomiasis, la filariasis, el tracoma, la
amebiasis y la leptospirosis.
421.4
Citas intercaladas. Cuando la cita comienza en medio de una oracin, va precedida de una
coma si se trata de material muy breve o de dos puntos si se trata de un texto ms extenso o
formal. Tambin se usan dos puntos cuando el material de introduccin es una oracin completa.
La cita comienza con mayscula, a menos que se pueda leer como si fuera parte natural de la
oracin principal. Ejemplos:
Pedro advirti: "No lo creas".
La advertencia del ministro fue elocuente: "No permitiremos transgresiones de ninguna clase".
PERO:
421.5
Dilogos y minutas de reuniones. No hace falta usar comillas para citar exactamente un
dilogo, las minutas de una reunin u otro material similar cuando se da el nombre del locutor a
mano izquierda, seguido de dos puntos.
El PRESIDENTE: Alguien apoya la mocin?
421.6
Uso de las comillas para destacar palabras. Las comillas se usan para separar palabras y
frases despus de trminos como marcado y firmado:
Esta traduccin lleg con un papel marcado "Urgente".
La carta estaba firmada "Carlyle Guerra de Macedo, Director".
421.7
Nombres institucionales. Las comillas no se usan con los nombres de instituciones, premios,
becas, etc.
la Fundacin Kellogg
el Instituto Louis Pasteur
el premio Cervantes
421.8
Citas de palabras y frases extranjeras. Las comillas no se usan para sealar palabras y
frases de idiomas extranjeros que se usan en textos en espaol. Este tema se trata en 140,
Palabras y frases procedentes de idiomas extranjeros.
421.9
Ttulos de obras literarias o artsticas. Las comillas se usan para designar el ttulo general
de una serie de publicaciones, un artculo, la parte ms extensa de una obra publicada, una pelcula
o programa de televisin u otra obra de arte. Estos ttulos no suelen separarse con comas. Cuando
se parafrasean, no deben colocarse entre comillas o escribirse con maysculas.
El captulo "Anatoma microscpica del sistema nervioso" describe las
caractersticas generales del mismo y explica la estructura de las neuronas.
PERO:
421.10
Uso de las comillas con otros signos de puntuacin. Las comas y los puntos deben
colocarse por fuera de las comillas, al igual que los dos puntos y el punto y coma. Otros signos de
puntuacin se colocan dentro de las comillas nicamente cuando forman parte del material citado.
"brelo con cuidado", advirti Juana.
"Barriga llena, corazn contento" es un sabio refrn espaol.
Ramos escribi el artculo "La lucha contra el clera en los aos noventa"; el de Rivero
se titula "Nuevo enfoque en la lucha contra el clera".
422
La barra o diagonal
En espaol la barra o diagonal no se usa en texto corrido, salvo para denotar "por" en los smbolos
tcnicos (km/h) o "dividido por" en los quebrados (54/8). En la OPS debe usarse solamente
cuando es parte del nmero de los documentos oficiales.
Documento OPS/HPP/93.21
423
El guin
423.1
Reglas generales. La prctica de usar el guin para dividir una palabra al final de un rengln
no se recomienda en la OPS. Si resulta absolutamente necesario dividir una palabra, hay que
hacerlo adecuadamente. En el captulo 1 se indican las reglas generales (v. 112.2, Divisin de
palabras en slabas).
423.2
Palabras compuestas. Las palabras compuestas, lleven o no guin, no deben dividirse, ya que
ello impide saber cul es su ortografa normal. Adems, las procesadoras de palabras suprimen
automticamente los guiones cuando se modifica el formato o se hace una revisin de un
documento.
423.3
423.4
Obras de consulta. En el captulo 1 aparece una lista de obras de consulta que contienen
informacin acerca de la divisin de palabras en espaol (v. 111.1). Las reglas sobre cmo dividir
palabras en ingls y otros idiomas pueden buscarse en las siguientes fuentes: Webster's Ninth
New Collegiate Dictionary, Webster's Third New International Dictionary y el Chicago Manual
of Style (captulo 9).
430
430.1
430.2
Partes de una resolucin. Las resoluciones de la OPS tienen las siguientes partes:
el nombre del organismo que adopta la resolucin, lo que equivale al sujeto de la oracin;
un prembulo compuesto de una serie de frases que comienzan con un gerundio, seguidas de
punto y coma;
una palabra que expresa el acto de decidir (i.e., "resuelve", "declara"), que es el verbo de
la oracin, y
los prrafos dispositivos, que indican la accin que se toma por medio de la resolucin.
Las resoluciones no siguen exactamente las reglas normales de puntuacin por cuanto los prrafos
del prembulo se separan con puntos y comas, a pesar de que tcnicamente estn situados "dentro
de" un par de comas: una despus del nombre del organismo y otra al final de todo el prembulo.
La palabra y se aade al penltimo prrafo del mismo. Las resoluciones tambin violan la
ortografa al iniciar con mayscula frases precedidas por punto y coma.
430.3
Ejemplo de resolucin. Las reglas aqu expuestas se ilustran en el anexo 4-A, que contiene el
texto de una resolucin normal.
ANEXO 4-A
LA 113.
2.
a)
b)
c)
d)
e)
PUNTUACIN
ANEXO 4-A
Pgina 2
f)
Presten especial atencin a los efectos adversos del consumo de tabaco, drogas y
alcohol sobre la salud de los individuos, y a la repercusin de dichos efectos sobre
los gastos de los sistemas de salud.
3.
Pedir al Director que, dentro de los lmites de los recursos disponibles, incluidos los
fondos extrapresupuestarios:
a)
b)
5. PRESENTACIN DE DOCUMENTOS
CONTENIDO
500
500.1
500.2
Introduccin..................................5
510
510.1
510.2
510.3
La signatura...................................5
510.4
510.5
Propsito.............................................5
Temas tratados....................................5
Uso de la signatura..............................5
Posicin de la signatura.......................5
Documentos de los Cuerpos
Directivos.............................................5-1
Documentos oficiales de
otros cuerpos.......................................5-1
Otros documentos tcnicos.................5
520
520.1
520.2
520.3
La cubierta.....................................5
530
531
531.1
Material preliminar....................5
Pautas generales..................................5
Elementos a incluir en la cubierta.......5
Informacin optativa..........................5
Portada.............................................5
Elementos requeridos.........................5
Informes de reuniones........................5-3
Informes de consultores......................5-3
531.2 Signatura.............................................5
Traducciones de documentos de
la OMS.................................................5-4
531.3 Idioma original del documento...........5
531.4 Distribucin........................................5
531.5 Ttulo...................................................5
531.6 Autor...................................................5
531.7 Editorial: nombre y sello de la
OPS/OMS............................................5
Colocacin...........................................
Documentos de los Cuerpos
Directivos............................................5-5
Otros documentos...............................
Informes de consultor.........................
Coedicin.............................................
531.8 Lugar (ciudad) de edicin...................5
531.9 Ao de edicin.....................................5
532
Dorso de la portada......................5
532.1 Reserva de derechos de la OPS............5
532.2 Descargo de responsabilidad:
documentos en que se nombra
el autor.........................................................5
532.3 Descargo de responsabilidad:
productos comerciales........................5-6
532.4 Propiedad intelectual..........................5
533
Contenido.........................................5
533.1 Pautas generales..................................5
533.2 Material preliminar.............................5-6
533.3 Secciones principales del texto............5
533.4 Referencias..........................................5
533.5 Anexos.................................................5
534
Compendio ejecutivo o
resumen....................................................5
534.1 Definicin y colocacin.......................5
534.2 Compendio ejecutivo...........................5
534.3 Resumen..............................................5
535
Prlogo y prefacio.........................5
535.1 Prlogo................................................5
535.2 Prefacio................................................5
536
Lista de abreviaciones..................5
536.1 Pautas generales..................................5
540
541
541.1
541.2
541.3
542
542.1
542.2
542.3
542.4
544.4
544.5
544.6
544.7
544.8
544.9
Mrgenes..........................................5
Tamao de los mrgenes.....................5
Margen izquierdo................................5
Margen derecho...................................5
Tipos y estilos de letra..................5
Pautas generales..................................5
Negritas...............................................5
Cursiva................................................5
Especificaciones tipogrficas para
los documentos de la OPS...................5
Paginacin.......................................5
Pautas generales..................................5
Material preliminar.............................5
Cuerpo del texto..................................5
Anexos.................................................5
Esquema estructural....................5
Esquema normal para documentos de
la OPS..................................................5
Ttulo: documento breve.....................5
Ttulo: documento largo con
captulos..............................................5-9
Subttulos de primera categora..........5
Subttulos de segunda categora.........5
Subttulos de tercera categora............5
Subdivisiones adicionales...................5
Enumeraciones...................................5
Citas.....................................................5
550
Material de apoyo......................5-
543
543.1
543.2
543.3
543.4
544
544.1
544.2
544.3
551
551.1
551.2
551.3
551.4
551.5
551.6
551.7
551.8
552
552.1
552.2
552.3
552.4
553
553.1
553.2
553.3
553.4
553.5
553.6
554
555
555.1
555.2
555.3
Lista 5-1:
Anexo 5-A:
Anexo 5-B:
Anexo 5-C:
Anexo 5-D:
Anexo 5-E:
Anexo 5-F:
5. PRESENTACIN DE DOCUMENTOS
500
Introduccin
500.1
Propsito. Este captulo establece las normas que deben observarse en la preparacin y
presentacin de documentos tcnicos de la OPS. El cumplimiento de estas normas facilitar la
comunicacin, reducir la duplicacin de esfuerzos y el tiempo que se invierte en conformar los
distintos formatos, y permitir diseminar de forma ms productiva el trabajo de la Organizacin.
500.2
Temas tratados. Las normas establecidas en el presente captulo se aplican a todo documento
preparado bajo los auspicios de la OPS o sus programas, entre los que se incluyen: documentos de
los Cuerpos Directivos de la Organizacin, documentos preparados para cualquier otra reunin
organizada o patrocinada por la OPS, traducciones de documentos de la OMS producidas en la
OPS, estudios tcnicos, proyectos de desarrollo institucional, propuestas, informes de proyectos,
acuerdos, informes de consultores de corto plazo, informes de viaje que contienen informacin
tcnica, etc. Estas normas no se aplican a los libros, obras seriadas (p. ej., la serie Publicaciones
Cientficas) y publicaciones peridicas editadas por DBI.
510
La signatura
510.1
Uso de la signatura. Todos los documentos originados en la Sede de la OPS, en las oficinas de
campo y en los centros panamericanos requieren una signatura para su identificacin. No importa
que el autor del documento sea un miembro del personal permanente de la Organizacin o un
consultor de corto plazo, ni que el documento se vaya a reproducir o no. En la lista 5-1 se
presentan criterios para la asignacin de signaturas y se dan ejemplos de los documentos que
deben llevar signatura y de los que no la requieren.
510.2
510.3
510.4
510.5
PAHO/CFNI/94.7(1)
PAHO/HPF/PAI/95.3/1
PAHO/BAR/94.Doc.6
una
signatura de esta.
PRESENTACIN DE DOCUMENTOS
5-24
520
La cubierta
Material preliminar
531
Portada
531.1
Elementos requeridos. De acuerdo con normas internacionales la portada debe incluir el ttulo
del documento, el autor (que puede ser un individuo o una institucin), la editorial y el lugar y la
fecha de edicin. La signatura tambin aparece en la portada. Las siguientes reglas se aplican a
ciertos documentos que se producen en la OPS:
Informes de reuniones. En el caso de reuniones no organizadas por ACG/C, la portada debe
tener el siguiente formato:
En primer lugar figura, con letra mayscula y centrado como cualquier otro ttulo, el nombre
oficial exacto de la reunin (v. 531.5, Ttulo). Debajo de este, en rengln aparte, aparecer
INFORME FINAL u otra frase similar (v. anexo 5-A).
Dos lneas ms abajo se indicar el lugar (ciudad) y la fecha de la reunin, con mayscula inicial
y minsculas, segn corresponda. Primero se indica el nombre de la ciudad sin mencin del
pas, seguido de una coma, y luego la fecha, incluyendo todos los das que haya durado la
reunin. El
formato en espaol es: 9 a 12 de marzo de 1993 (v. 352.1, Fechas).
Pueden agregarse los nombres de las instituciones patrocinadoras, pero no es obligatorio.
Informes de consultores. La portada de un informe de consultor tiene el mismo formato (v.
anexo B), excepto que lleva como cabecera el membrete de la OPS. El ttulo de la misin va
centrado, con la fecha unas cuantas lneas ms abajo. En el Manual de la OPS/OMS, XIV.2, anexo
E, se presentan las pautas para preparar los informes de consultores (que son obligatorios).
531.2
Signatura. Tal y como se seala en 510 ms arriba, si el documento lleva signatura, esta se
coloca en el ngulo superior de la derecha.
Material preliminar
5-25
Traducciones de documentos de la OMS. En las traducciones de la OPS de documentos
producidos por la OMS en Ginebra u otras organizaciones, es preciso incluir tambin la signatura
original, que se coloca ms arriba de la signatura de la OPS. Ejemplo:
WHO/TB/92.167
PAHO/HPC/93.2
Original: ingls
Idioma original del documento. Debajo de la signatura se indica el idioma original del texto,
en letra minscula. Por ejemplo:
PAHO/HPP/94.27
Original: ingls
531.5
531.6
Ttulo. El ttulo debe describir breve y claramente el contenido del documento. Se escribe con
letra
mayscula negrita y va centrado. No debe ponerse entre comillas. Si el ttulo ocupa ms de una
lnea, los artculos, preposiciones y conjunciones no deben quedar a final de rengln, sino al
principio del siguiente. Tampoco deben separarse los adjetivos y adverbios de las palabras que
modifican.
Autor. Cuando se desea hacer constar el autor o los autores de un documento, los nombres
deben
aparecer debajo del ttulo, con mayscula inicial y minsculas. Despus del nombre puede
agregarse el ttulo acadmico exacto, p. ej., Doctor en Qumica, y en lneas aparte debajo del
nombre, la afiliacin y el cargo administrativo, as como el nombre del programa de la OPS que
patrocin el estudio o la actividad, pero esto no es obligatorio. El anexo 5-C da un ejemplo de un
documento con autor.
En los documentos de los Cuerpos Directivos y los informes de reuniones no deben figurar
individuos como autores. En los informes de consultores debe mencionarse el programa de la
PRESENTACIN DE DOCUMENTOS
5-26
Colocacin. La posicin del nombre y los sellos vara segn el tipo de documento.
Documentos de los Cuerpos Directivos. En los documentos de los Cuerpos Directivos, el
nombre y los sellos forman parte del membrete que encabeza la portada junto con el nombre de la
serie de reuniones.
Otros documentos. En otros documentos que se distribuyen fuera de la OPS, los sellos se
suelen colocar cerca del nombre de la Organizacin en la parte inferior de la pgina (v. anexo 5-A y
anexo 5-C). El sello de la OPS siempre debe ir a la izquierda o un poco ms arriba del de la OMS.
Informes de consultores. Cuando se trata del informe de un consultor que ser objeto de
distribucin reservada dentro de la Organizacin (v. 531.4, Distribucin), se puede usar en la
portada el membrete de la OPS, con el nombre y los sellos en la parte superior (v. anexo 5-B).
Coedicin. En el caso de una coedicin, la presentacin de los nombres respectivos se har de
comn acuerdo entre las partes (v. anexo 5-D).
531.8
531.9
532
Dorso de la portada
532.1
532.2
Material preliminar
5-27
532.3
532.4
533
Contenido
533.1
Pautas generales. Despus de los elementos antes mencionados, en cualquier documento que
exceda de 10 pginas o que tenga muchos subttulos debe presentarse una tabla de contenido. La
tabla debe ser una lista ordenada de todas las partes del documento (las cuales se describen en
533.2-533.5), con los nmeros de pgina correspondientes indicados en una columna a la
derecha. Por lo general, incluye lo siguiente:
533.2
Material preliminar. Puede optarse o no por mencionar el resumen ejecutivo y el prlogo. Sin
embargo, es conveniente incluir en la tabla de contenido cualquier prefacio extenso o material
preliminar que conste de varios elementos.
533.3
Secciones principales del texto. Normalmente se incluyen en la tabla de contenido las dos
categoras principales de ttulos y subttulos, y en ocasiones la tercera (v. 544.1, Esquema
estructural). Solo se escriben con mayscula inicial la primera palabra y los nombres propios,
aunque en el texto el ttulo correspondiente aparezca todo en maysculas (vanse los ejemplos del
anexo 5-E).
533.4
533.5
Anexos. En el ndice se incluyen los ttulos completos de todos los anexos y apndices. Tambin
deben mencionarse en el ndice todos los cuadros y figuras que se presenten al final del
documento en hojas aparte del texto. Estos preceden a los anexos. Los cuadros y figuras pueden
tratarse como anexos, si son muy extensos (v. 555, Anexos y apndices).
534
534.1
534.2
Compendio ejecutivo. En los documentos en que se solicita algn tipo de accin, la sntesis se
denomina compendio ejecutivo; en esta seccin se resumen los argumentos principales y se
describe la accin que se recomienda. En los documentos de los Cuerpos Directivos, el compendio
ejecutivo tiene un mximo de 350 palabras y se inserta en un recuadro en la pgina que lleva
membrete.
PRESENTACIN DE DOCUMENTOS
5-28
534.3
Resumen. En los artculos cientficos, esta seccin se denomina resumen. Presenta los puntos
principales expuestos en el trabajo y normalmente no excede de 250 palabras.
535
Prlogo y prefacio
535.1
535.2
Prefacio. A veces hay un prefacio del autor, que sigue al prlogo o lo sustituye.
536
Lista de abreviaciones
536.1
540
541
Mrgenes
541.1
Tamao de los mrgenes. En el programa WordPerfect que se usa en la OPS, los mrgenes
estn fijados automticamente a 1 pulgada de todas las orillas de la pgina.
541.2
Margen izquierdo. El cuerpo del texto debe volver siempre al margen izquierdo. Se exceptan
solamente las enumeraciones de frases u otros elementos destacados mediante rayas iniciales o,
en el caso de las resoluciones de la OPS, letras minsculas con medio parntesis: a), b), etc. (v.
417.3, Enumeracin de elementos en texto corrido, y 544.8, Enumeraciones).
541.3
Margen derecho. Los documentos de la OPS deben imprimirse justificados; es decir, el texto
debe quedar alineado al extremo de la derecha.
542
542.1
Pautas generales. Los tipos de letra, caracteres y estilos de composicin encierran mensajes
subconscientes. Proyectan cierta imagen de la institucin y representan una afirmacin sobre el
tono y la seriedad del texto. Es importante presentar los documentos de la OPS consistentemente
en un tipo de letra sobrio y apropiado. Los recuadros, grficos y adornos distraen y, en un
documento tcnico, tienden a menoscabar la credibilidad del contenido.
542.2
Negritas. La letra negra gruesa (negrita) debe usarse solo para encabezamientos. No debe
aparecer en otras partes del texto (v. 544.2544.4).
542.3
Cursiva. La cursiva se usa para encabezamientos (v. 544.5544.7) y, en el cuerpo del texto, para
nombres cientficos, palabras extranjeras, trminos que requieren definicin, y ttulos de libros y
revistas.
542.4
Material preliminar
5-29
Ttulos de captulos (maysculas)
Otros encabezamientos (negr. o curs.)
Cuerpo del texto
Notas de pie de pgina y referencias
Apndices
Citas en bloque
Cuadros
12 13 pt
13 pt
12 pt
11 pt
11 pt
11 pt
10 pt mnimo
Es incorrecto dejar dos espacios entre oraciones cuando se usa un estilo de letra proporcional.
("CG Times" y "Univers" son ejemplos de estilos proporcionales. En cambio, "Courier" es un
estilo de letra no proporcional.)
543
Paginacin
543.1
Pautas generales. Los documentos de la OPS deben imprimirse en ambos lados de las hojas. El
recto, pgina del lado derecho, lleva un nmero impar, mientras que el verso, pgina del lado
izquierdo, lleva un nmero par. Las hojas en blanco se cuentan como si tuvieran nmero pero
nunca llevan folio (nmero de pgina impreso). Esta regla se aplica tanto a las pginas
preliminares como a otras pginas en blanco que se inserten en otras partes del documento.
543.2
Material preliminar. Estas primeras pginas, a diferencia del resto del documento, llevan
nmeros romanos en letra mayscula en vez de arbigos. Aunque la portada se cuenta como
pgina I, los folios numricos comienzan en la primera hoja de texto seguido (compendio
ejecutivo, prlogo o prefacio). Estos folios se colocan al pie de la pgina.
543.3
Cuerpo del texto. Las pginas de la izquierda llevan folios pares y las de la derecha, folios
impares. En estilo informal, cada folio se centra entre guiones a la cabeza de la pgina. En este
caso, la primera pgina no lleva folio. En los documentos formales, incluso los de los Cuerpos
Directivos, el folio forma parte de un cabezal que aparece en el ngulo superior de la derecha de las
pginas impares y en el ngulo superior de la izquierda de las pginas pares. El cabezal tambin
incluye la signatura del documento (v. 510, Signatura). Ejemplos:
PAHO/HPP/93.27
Pgina 14
543.4
PAHO/HPP/93.27
Pgina 15
Anexos. Cada anexo comienza en pgina impar (a la derecha). Si el anexo est muy relacionado
con el contenido del texto, la numeracin se puede continuar; en caso contrario se debe volver a
empezar con el
nmero 1. Si la numeracin contina, el cabezal no cambia; sin embargo, si el anexo lleva nueva
numeracin de pginas, el cabezal debe incluir la palabra "anexo" y el nmero o letra
correspondiente. Ejemplos:
CSP24/11
ANEXO A
Pgina 4
CSP24/11
ANEXO A
Pgina 5
544
Esquema estructural
544.1
Esquema normal para documentos de la OPS. En todos los documentos de la OPS se usa
el esquema de estilo cientfico (vanse los anexos 5-F y 5-G). Por lo comn, este permite
PRESENTACIN DE DOCUMENTOS
5-30
mencionar los ttulos principales de secciones ms tres categoras de subttulos. Los tipos de letra
apropiados se indican a continuacin en 544.2 a 544.7; los tamaos de letra se explican en
542.3 y 542.4. Es importante tener en cuenta que existen convenciones ya establecidas en
cuanto al uso de tipos y tamaos de letra.
544.2
544.3
544.4
544.5
544.6
544.7
544.8
Enumeraciones. En los documentos de los Cuerpos Directivos y textos cientficos, puede usarse
la raya (no el bolo o "bullet") para llamar la atencin del lector hacia una enumeracin de frases
cortas, como propsitos, objetivos, funciones, etc. Deben dejarse dos espacios entre la raya y el
material sealado, el cual debe indentarse en bloque. Si es necesario emplear nmeros o letras,
los elementos enumerados llevan medio parntesis p. ej., 1), a) y forman parte del texto
corrido.
544.9
Citas. Las citas de ms de tres lneas se deben separar del texto. La cita comienza en la primera
sangra automtica de media pulgada y se indenta en bloque, de preferencia a ambos lados, pero si
el espacio es limitado puede indentarse solo al lado izquierdo. El tamao de la letra debe ser un
punto menor que la del texto general. Este estilo de cita no lleva comillas.
550
Material de apoyo
551
Cuadros
551.1
Pautas generales. Los cuadros se usan para proporcionar informacin numrica u otros datos
de forma ms completa y clara que en el texto. Deben ser lo ms sencillos posible y utilizarse
solamente para material que se preste a ese tratamiento. Los cuadros y el texto deben
complementarse: en los cuadros se exponen sistemticamente los datos y en el texto se discuten o
comentan. Si un cuadro se limita a repetir informacin ya presentada en el texto o viceversa, el
uno o el otro es superfluo. El anexo 5-H ilustra el estilo que ha de emplearse para los cuadros.
Material preliminar
5-31
551.2
Numeracin. Los cuadros pueden intercalarse en el cuerpo del documento, cerca de su alusin
en el texto, o anexarse al final del documento. Se pueden numerar consecutivamente a lo largo de
todo el texto o por captulos. En el segundo caso, los cuadros deben llevar tambin el nmero del
captulo, para evitar la duplicacin de nmeros; por ejemplo, Cuadro 4-2. Dado que la
presentacin de un documento a veces dificulta la insercin de los cuadros en el lugar en donde se
discuten, en el texto deben aparecer referencias a los cuadros por su nmero, ya sea entre
parntesis o como parte del discurso. En los documentos que solo tienen un cuadro, se omiten el
nmero y la palabra cuadro antes del ttulo.
551.3
Ttulo. En los documentos de los Cuerpos Directivos, el nmero de cada cuadro ocupa un
rengln. Tanto el nmero como el ttulo deben ser un punto ms grande que el tamao de letra
usado en el texto del
cuadro. El ttulo se escribe con mayscula inicial y minsculas en letra negrita y empieza en
rengln aparte. Puede ocupar varias lneas, cuidando de no dejar preposiciones, conjunciones, etc.,
a final de rengln. El ttulo de un cuadro no lleva punto final. Cualquier informacin adicional que
se necesite para aclarar el ttulo debe aadirse en un rengln aparte entre parntesis, con
minsculas en letra regular. Ejemplo:
Cuadro 9-2. Trinidad y Tabago: Tasas de mortalidad estimadas segn edad y causa
especfica, por sexo, 1960-1964 a 1985-1989
(por 100.000 habitantes)
551.4
Cabezas. Las cabezas (ttulos de las casillas verticales o columnas) y el pie o cuerpo (ttulos a
extrema izquierda que rigen horizontalmente) se escriben con letra redonda. Solo llevan
mayscula inicial la primera palabra, los nombres propios y las abreviaturas que as lo exigen.
Cada cabeza de columna va centrada sobre el espacio vertical correspondiente y alineada por abajo
con las dems.15
551.5
Filetes. Los filetes son las tres lneas trazadas para delimitar el principio y el fin de un cuadro y
separar las cabezas del cuerpo. Se sugiere no usar filetes adicionales dentro del cuerpo del cuadro,
ya que ocupan espacio, no tienen ningn propsito y son antiestticos. Los filetes innecesarios
trazados automticamente por los programas de computadora deben eliminarse antes de
imprimir el documento.
551.6
Orden alfabtico. Cuando en el pie o cuerpo de un cuadro aparece una lista alfabtica de
lugares geogrficos, al traducir el documento es necesario corregir el orden alfabtico. En
consecuencia, la posicin de los elementos horizontales cambiar de un idioma a otro.
551.7
Fuentes y notas. Las referencias bibliogrficas sobre fuentes de informacin y las notas
aclaratorias se componen en letra un punto ms pequeo que la del resto del cuadro y se sitan
debajo del filete inferior. Toda nota debe responder a una llamada, en letra minscula voladita
para evitar confusin con los datos numricos. Estas letras deben colocarse en orden alfabtico
horizontal, de manera que se lean de izquierda a derecha. 16 El formato de las notas bibliogrficas
se trata en 722.
15
16
En los cuadros creados en WordPerfect, las llamadas de las notas se colocan verticalmente,
columna por columna. Para que se lean horizontalmente, las llamadas y las notas han de
insertarse en el cuadro manualmente; es decir, no se puede usar el programa de generacin
automtica de notas.
PRESENTACIN DE DOCUMENTOS
5-32
551.8
Cuadros intercalados en texto seguido. Las series breves de datos que no requieren ms de
dos columnas deben intercalarse en el texto, sin nmero ni ttulo. Las cabezas de columna, si las
hubiere, se escriben en cursiva regular (v. anexo 5-I).
552
Figuras
552.1
552.2
Numeracin. Las figuras, al igual que los cuadros, se pueden intercalar a lo largo del texto o
anexarse al final del documento. Deben numerarse del mismo modo que los cuadros. Al
mencionarlos en el texto,
la palabra figura se escribe con minscula y no se abrevia. Si solo hay una figura, no debe
numerarse.
552.3
Epgrafe o leyenda. A diferencia de los ttulos de cuadros, que suelen ser frases nominales
breves, las figuras a menudo requieren epgrafes (tambin llamados leyendas) ms extensos que
explican lo que se pretende ilustrar. Su colocacin requiere de cierta flexibilidad, ya que depende
de las otras figuras presentadas en el documento, el carcter del epgrafe y la inclusin o no de
texto dentro de la figura. Cuando el epgrafe se sita al pie de la figura, no se centra, sino que se
justifica en bloque. El nmero p. ej., Figura 4-1 se margina a la izquierda; seguidamente se
agregan un punto y el epgrafe, con mayscula inicial y minsculas negritas. La letra debe ser un
poco ms grande que la del cuerpo de la figura.
552.4
Fuentes y notas. Al igual que en los cuadros, las fuentes y notas van al pie de la figura y se
componen en letra ms pequea que la del cuerpo. Si el epgrafe tambin va al pie de la figura, se
coloca despus de las fuentes, dejando un blanco entre medio.
553
Notas
553.1
Pautas generales. En los documentos se suelen incluir notas que proporcionan 1) referencias
bibliogrficas, 2) explicaciones o 3) referencias cruzadas. Esas notas se pueden colocar al pie de la
pgina en la que aparece la llamada, en cuyo caso se denominan notas de pie de pgina, o al final
del captulo o del documento, denominadas notas finales. Hoy da, en las publicaciones
comerciales se tiende a preferir las notas finales.
553.2
Numeracin. Las notas se numeran consecutivamente a lo largo del documento, a menos que se
agrupen al final de cada captulo. Los smbolos como los asteriscos (*) deben emplearse solamente
al principio del documento para indicar la afiliacin de los autores.
553.3
Formato. En el cuerpo del texto, las llamadas de nota se hacen con pequeos nmeros voladitos
dentro de la oracin o al final de esta, segn a lo que se aplique la referencia. Las llamadas situadas
al cabo de una oracin deben colocarse despus del signo de puntuacin final. Las notas deben
componerse en tipo un punto menor que el del texto.
553.4
Notas bibliogrficas. Cualquier cita directa de otra fuente requiere proporcionar la referencia
bibliogrfica. De esta manera se protege al autor y a la Organizacin de la sospecha de plagio y,
adems, se ofrece al lector un fundamento para evaluar lo expuesto en el texto. Las notas
Material preliminar
5-33
bibliogrficas sirven tambin para referirse a fuentes de informacin, sobre todo si son poco
conocidas, y a principios y conceptos generales. El formato de las notas bibliogrficas se trata en
724.2, 737 y 750.
553.5
Notas aclaratorias. A veces las notas se incluyen con objeto de explicar conceptos o trminos
poco comunes, o para dar informacin adicional que no encaja bien en el texto o que interrumpira
la fluidez del discurso (v. 750, Notas de pie de pgina).
553.6
Referencias cruzadas. Las notas tambin sirven para remitir al lector a otras secciones del
documento. Tales referencias tambin pueden intercalarse entre parntesis en el cuerpo del texto.
554
Referencias o bibliografa
El ltimo elemento del cuerpo del documento es la lista de referencias o la bibliografa (v. 533.4,
Referencias). El tema de las referencias bibliogrficas se trata en el captulo 7.
555
Anexos y apndices
555.1
555.2
Cuadros como anexos. Si se presenta al final de un documento una serie de cuadros que
tengan relacin directa con el texto, estos se colocan antes de cualquier otro anexo y se paginan
como si fueran parte del cuerpo principal del documento. Los cuadros, sobre todo si son muy
extensos, tambin pueden tratarse aparte como anexos.
555.3
ANEXO 5-A
TALLER
SOBRE SERVICIOS DE SALUD COMUNITARIOS
INFORME FINAL
San Jos, 3 a 7 abril de 1993
ANEXO 5-B
Informe de un consultor
____________________________________________________________
STC/HPC/94.14
Original: espaol
Distribucin: RESERVADA
CONSULTORA
SOBRE EL PROGRAMA DE ENFERMERA
EN HONDURAS
INFORME
23 a 28 de enero de 1994
ANEXO 5-C
PAHO/HPP/93.21
EVALUACIN DE ACTIVIDADES
PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS METAS
DE LA CUMBRE MUNDIAL EN FAVOR DE LA INFANCIA
Juan Manuel Lpez
Consultor de la OPS
ANEXO 5-D
Coedicin
____________________________________________________________
Copublicacin
ANEXO 5-E
CONTENIDO
Pgina
Lista de cuadros....................................................................................................VII
Prefacio..................................................................................................................IX
1. Introduccin....................................................................................1
1.1 Percepcin de la calidad del agua potable por el consumidor............................1
1.2 Prioridades en relacin con la calidad del agua.................................................1
1.3 Naturaleza de los valores gua...........................................................................1
1.4 Obtencin de valores gua para sustancias qumicas txicas............................2
1.5 Procedimiento..................................................................................................4
1.6 Cuadros de los valores gua..............................................................................4
1.7 Aplicacin de las guas......................................................................................8
1.7.1 Leyes, reglamentos y normas...............................................................8
1.7.2 Cumplimiento y vigilancia...................................................................8
1.7.3 Medidas correctivas............................................................................14
2. Aspectos microbiolgicos..............................................................17
2.1 Calidad bacteriolgica del agua potable..........................................................17
2.1.1 Introduccin.......................................................................................17
2.1.2 Valores gua.......................................................................................18
2.2 Calidad virolgica del agua potable................................................................28
2.3 Naturaleza de los valores gua........................................................................28
2.3.1 Valores gua en relacin con la calidad bacteriolgica.......................28
2.3.2 Inseguridad de los valores gua.........................................................29
2.4 Vigilancia........................................................................................................31
2.4.1 Modelo de frecuencia de muestreo.....................................................31
2.4.2 Precisin requerida en los anlisis....................................................32
2.5 Medidas correctivas.......................................................................................34
2.5.1 Agua distribuida por tuberas............................................................36
2.5.2 Agua no distribuida por tuberas.......................................................37
2.6 Aspectos relacionados con costos y beneficios...............................................37
2.6.1 Decisiones acerca de tratamientos teniendo en cuenta
costos y beneficios.............................................................................37
2.6.2 Anlisis de vigilancia en laboratorios desde el punto de vista
del costo-beneficio.............................................................................38
3. Aspectos biolgicos.......................................................................40
3.1 Protozoarios...................................................................................................40
3.1.1 Recomendaciones..............................................................................40
3.1.2 Vigilancia............................................................................................41
iii
ANEXO 5-F
____________________________________________________________
EXAMEN DE LOS PROGRESOS REALIZADOS EN EL
DECENIO INTERNACIONAL DEL AGUA POTABLE
Y DEL SANEAMIENTO AMBIENTAL
1.
Introduccin
Repercusiones en la salud
Para evaluar todas las repercusiones sanitarias en el Decenio habra que ver en qu
medida ha disminuido la incidencia de las enfermedades diarreicas, la poliomielitis, la
hepatitis, la esquistosomiasis, la filariasis, la leptospirosis, el tracoma, la amebiasis y otras
enfermedades transmitidas por el agua o en relacin con ella.
2.1.1
Enfermedades diarreicas
En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, con la que se inici el Decenio,
se seal claramente que la preocupacin principal consista en mejorar la salud y prevenir las
enfermedades diarreicas en los pases en desarrollo para reducir las tasas de mortalidad y
morbilidad infantil. La educacin sanitaria hizo hincapi en las reas siguientes:
-
2.1.2 Poliomielitis
ANEXO 5-G
Introduccin
ANEXO 5-H
Cuadro ordinario
____________________________________________________________
Pas
Ao
Poblacin activa de
menores (10-14 aos)
% de la poblacin
de 10-14 aos
% de la
PEAa
Argentina
1983
198.034
8,1
1,8
Bolivia
1989
75.300
10,2
3,7
Brasil
1980
1.922.218
14,2
4,4
1980
1.097.334
...
11,4
1983
19.859
13,7
2,3
Ecuador
1982
64.957
6,3
2,7
El Salvador
1980
85.727
13,6
5,4
Guatemala
1981
78.878
10,4
4,7
Hait
1872
138.823
24,0
6,5
Honduras
1983
78.755
14,8
6,5
Mxico
1980
1.121.816
12,1
4,7
Panam
1980
9.572
4,2
1,8
Paraguay
1982
45.140
11,8
4,4
Per
1981
...
15,0
Colombiab
Costa Rica
1.000.000
TOTAL
6.036.413
Nota: No se dispone de informacin referente a los menores de 10 aos que estn trabajando
en los pases (excepto en Colombia).
ANEXO 5-H
Pgina 2
1.
Para mantener la alineacin de las columnas, hay que cambiar el signo de puntuacin que
se usa para separar los millares y las fracciones decimales:
Al llegar al lugar del documento en donde se va a insertar el cuadro, primero debe hacerse lo
siguiente:
Presionar Shift-F8, 4-Other, 3-Decimal/Align
Cambiar el punto (.) a una coma (,), y la coma (,) a un punto (.);
Presionar F7.
Si en el resto del documento hay datos que deban representarse en el formato del ingls (es
decir, separando los millares con comas y las fracciones decimales con puntos), habr que
repetir esta operacin al final del cuadro para volver a cambiar la coma a un punto y el
punto a una coma.
2.
Despus, si hay columnas que contengan millares, se cambian todas las comas a puntos de
la siguiente manera:
Presionar F12 (Block) y bloquear toda la columna.
Presionar Alt-F2, Confirm-N; teclear una coma (,); presionar F2; teclear un punto (.);
presionar F2.
Repetir la misma operacin para todas las columnas que contengan millares.
3.
Si hay columnas que contengan fracciones decimales, se cambian todos los puntos a comas
de la siguiente manera:
Presionar F12 (Block) y bloquear toda la columna.
Presionar Alt-F2, Confirm-N, teclear un punto (.); presionar F2; teclear una coma (,);
presionar F2.
Repetir la misma operacin para todas las columnas que contengan fracciones decimales.
4.
Para corregir la alineacin de los datos en relacin con la cabeza o ttulo de la columna:
Presionar Alt-F7, 2-Format, 2-Column, 4-# Digits.
Para mover los datos a la izquierda, teclear un nmero mayor que el valor que aparece en el
apuntador al pie de la pantalla.
Para mover los datos a la derecha, teclear un nmero menor que el valor que aparece en el
apuntador al pie de la pantalla.
ANEXO 5-I
Frmaco
Rifampicina
Isoniazida
Pirazinamida
Etambutol
Estreptomicina
Dosis diaria
intermitente
Dosis mxima
diaria
intermitente
10 mg/kg
15 mg/kg
50 mg/kg
40 mg/kg
15 mg/kg
600 mg
750 mg
3,5 mg
2,5 mg
1 ga
____________
a
Figura
ANEXO 5-J
____________________________________________________________
6. ORDENAMIENTO ALFABTICO
CONTENIDO
600
600.1
600.2
600.3
Introduccin..........................................
610
610.1
610.2
610.3
620
620.1
620.2
621
621.1
621.2
622
622.1
622.2
622.3
622.4
630
630.1
630.2
Nombres de instituciones..........6
Regla bsica.................................................
Alfabetizacin de palabras con
acento ortogrfico, maysculas, etc...........6-1
Alfabetizacin de nombres con
artculo determinado..................................6-2
640
640.1
640.2
640.3
640.4
Nombres geogrficos...................6
Nombres de persona.........................6
641
641.1
641.2
Temas tratados............................................
Principios generales....................................
Referencias..................................................
Pautas generales.........................................6
Problemas especiales: Mc/Mac y
St./Saint......................................................6
Nombres con partculas......................6
Criterio general: preferencia
personal.......................................................6-2
Preferencia personal desconocida..............6
Apellidos alemanes.....................................6-3
Apellidos holandeses..................................6-3
Apellidos franceses.....................................6-3
Apellidos italianos......................................6-3
Apellidos espaoles....................................6-3
Apellidos compuestos..........................6
Criterio general...........................................6
Apellidos espaoles....................................6
Apellidos portugueses................................6
641.3
650
650.1
Artculo determinado............................6
Alfabetizacin por palabras clave.........6
Pautas generales....................................6
Nombres topogrficos...........................6
El artculo determinado........................6
Nombres de lugares que empiezan
con Saint, Sainte, San, Santa...............6
Pases...................................................6
Cundo se deben alfabetizar.................6
Orden alfabtico en documentos
traducidos..............................................6
Listas de votacin nominal...................6
Nombres geogrficos o
institucionales traducidos.............6
Listas de nombres traducidos...............6
660
660.1
660.2
Abreviaciones..................................6
670
670.1
670.2
Nmeros y smbolos....................6
Listas de abreviaciones..........................6
Referencias adicionales.........................6
Regla general.........................................6
Secuencia cronolgica...........................6
6. ORDENAMIENTO ALFABTICO
600
Introduccin
600.1
600.2
adonde
a medias
amenorrea
a menudo
anteproyecto
ante todo
610
610.1
Regla bsica. En listas de palabras que aparecen en textos redactados en espaol se debe
seguir la secuencia del alfabeto espaol, aunque la lista contenga palabras de otro idioma con
diferente orden alfabtico. Cabe notar que el X Congreso de la Asociacin de Academias de la
Lengua Espaola, celebrado en abril de 1994 en Madrid, aprob la supresin de la ch y la ll como
letras independientes, por razones tcnicas y de armonizacin internacional y en atencin a las
peticiones de la UNESCO. Se observar, por lo tanto, el ordenamiento de esas letras como
subcomponentes de la c y la l, respectivamente.
baldadura
ballet
baluarte
610.2
610.3
cedilla
chrter
cigarra
te
t
Secretara
t del Paraguay
O BIEN:
ngeles, Los
Habana, La
Haya, La
En la OPS, El Salvador siempre se alfabetiza bajo la letra "e" ya que el artculo forma parte del
nombre oficial de un pas miembro.
620
Nombres de persona
620.1
620.2
O BIEN:
Problemas especiales: Mc/Mac y St./Saint. En los documentos de la OPS, los apellidos que
comienzan con Mc o Mac y con St. o Saint se alfabetizan letra por letra como cualquier otro
nombre. (Las bibliotecas, por el contrario, clasifican a Mc como si fuera Mac y a St. como si
fuera Saint.) Ejemplos del estilo de la OPS:
MacBride
Machado
Mackenzie
MacKenzie
McDaniels
Saint-Andr
Sainte-Beuve
Saint-Sans
Saintsbury
St. Thomas
621
621.1
Apellidos holandeses. En los apellidos holandeses se anteponen las partculas (De, Van, Den,
Ten, Ver, etc.):xxvi
De Graaf, Reijnier
Apellidos franceses. En los apellidos franceses se anteponen los artculos y contracciones (la,
le, les, des, du), pero no la preposicin de:xxvii
L'cluse, Charles de
Lesseps, Ferdinand-Marie de
Le Sueur, Eustache
Apellidos italianos.En los apellidos italianos se anteponen todos los conectivos (d', da, de,
del, della, degli, di, la, lo):
D'Annunzio, Gabriele
Della Robbia, Luca
De Sica, Vittorio
La Guardia, Fiorello
Apellidos espaoles. En los nombres espaoles se posponen todas las partculas, excepto los
artculos que forman parte del apellido y se escriben con mayscula:
Ro, Antonio del
Torre, Joaqun de la
PERO:
622
Apellidos compuestos
622.1
Ippolitov-Ivanov, Mikhail
Luca de Tena Brunet, Torcuato
Mends-France, Pierre
Milne-Edwards, Henri
Palomino de Castro y Velasco,
Castelnuovo-Tedesco, Mario
Crichton-Browne, sir James
Antonio
622.2
Apellidos espaoles. En espaol los nombres de persona a menudo incluyen dos apellidos: el
paterno seguido del materno. Dichos nombres se alfabetizan conforme al apellido paterno.
Cuando una mujer contrae matrimonio, abandona el apellido materno pero conserva el paterno,
al cual agrega de, seguido del apellido paterno de su marido. As, Mara Esquivel Lpez se
convierte en Mara Esquivel de Snchez.
Snchez Mendoza, Jorge (padre)
Esquivel de Snchez, Mara (madre)
Snchez Esquivel, Jorge (hijo)
Snchez Esquivel, Mara (hija)
Puede haber excepciones a esta regla. El criterio rector, siempre que sea posible, ser el modo
como la persona interesada escribe su propio nombre. Muchas mujeres optan por conservar su
nombre de soltera y no aadir al suyo el del marido.
622.3
Apellidos portugueses. El portugus, por otro lado, se diferencia del espaol en el sentido de
colocar el apellido materno antes del paterno. Los nombres de persona portugueses, por lo
tanto, se alfabetizan por el apellido paterno, que es el que aparece en ltimo lugar, a menos que
se conozca otra forma preferida por la persona interesada. Tngase en cuenta, no obstante, que
existe mucha libertad al respecto. Por ejemplo, ocurre a menudo que un nombre compuesto se
hace permanente y pasa de una generacin a otra. Obsrvense las variaciones en la siguiente
lista:
Fava Netto,xxviii Carlos
Guimares Rosa, Jos
Macedo, Carlyle Guerra de
622.4
630
Nombres de instituciones
630.1
Artculo determinado. De manera anloga a lo que se hace en las listas generales, los
artculos determinados que aparecen en primer trmino se pasan por alto para los fines de la
alfabetizacin. Lo que se tiene en cuenta para esta es la primera palabra principal:
La Liga de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja
La Organizacin Mundial de la Salud
A partir de dicha palabra principal, la alfabetizacin se hace letra por letra:
Ministerio de Salud
Ministerio de Salud, Bienestar y Medio Ambiente
Ministerio de Salud y Bienestar Social
630.2
Alfabetizacin por palabras clave. Hay otra forma de alfabetizar que el personal de la OPS
debe conocer, aunque no lo aplique en la prctica: el sistema de alfabetizacin por palabras
clave.xxix En listas extensas donde se repiten palabras como Asociacin, Programa, Comit, etc.,
se puede alfabetizar de acuerdo con la palabra principal o clave. En la siguiente lista de ejemplos
se han subrayado esas palabras, para mayor claridad.
Comit Internacional para la Resolucin de los Problemas de la Arquitectura
Contempornea
Comit Internacional de Medicina y Farmacia Militares
Comit Internacional Radio-Martimo
640
Nombres geogrficos
640.1
Pautas generales. Las pautas para la alfabetizacin de los nombres de pases, ciudades y
accidentes geogrficos son las mismas que para las listas generales, excepto en los casos
comentados en 640.2 y 640.3 a continuacin.
640.2
Nombres topogrficos. Los nombres de montaas, lagos, cabos, mares, etc. se alfabetizan
por el nombre propio y no por estas descripciones genricas. En un ndice, la palabra genrica
(isla, mar, cabo, etc.) se suele escribir con mayscula, lo cual no se hace en texto corrido. Si esa
palabra forma parte del nombre propio, se alfabetiza en primer lugar, como se indica en los
ejemplos de la derecha.
Gibraltar, Estrecho de
Mancha, Canal de la
Marianas, Islas
Rojo, Mar
640.3
640.4
Le Kef (Tnez)
Le Mans, (Iowa, EUA)
Paso, El (Texas, EUA)
Tigrito, El (Venezuela)
Nombres de lugares que empiezan con Saint, Sainte, San, Santa. Se alfabetizan letra
por letra. Los que empiezan con St. por lo general se traducen al espaol y luego se alfabetizan
letra por letra, como en el caso de los nombres indicados con asterisco en la siguiente lista.
Saint Bonnet-le-Chteau (Loire, Francia)
Sainte Marie (Martinica)
San Luis (Misuri, EUA)*
San Quintn (Francia)*
Santa Catarina (Brasil)
Santa Cruz (isla de las Antillas) *
641
Pases
641.1
Cundo se deben alfabetizar. En una enumeracin de pases, aunque solo sean dos, en
medio de un texto, los nombres deben colocarse en orden alfabtico, a menos que sean
mencionados segn algn otro criterio especfico.
641.2
641.3
Listas de votacin nominal. Para los fines de las listas de votacin nominal y el orden de
asiento de los delegados, los nombres de los pases se ordenarn alfabticamente segn el
idioma del pas donde se realice la reunin o de la sede de la organizacin. Ejemplos:
En Washington, D.C.
En Lima, Per
Chile
Colombia
Dominican Republic
Netherlands
Paraguay
Peru
United States of America
Venezuela
Chile
Colombia
Estados Unidos de Amrica
Pases Bajos
Paraguay
Per
Repblica Dominicana
Venezuela
650
650.1
660
Abreviaciones
660.1
POR
Barbados
Bermuda
Belice
La misma regla se aplica cuando las abreviaciones estn entremezcladas con nombres
completos. Las siguientes listas indican cmo cambia el orden alfabtico de una lista mixta a
otra de siglas solamente:
CARICOM
CDC
Centro de Epidemiologa del Caribe
Centro Panamericano de Ecologa Humana y Salud
Comunidad Econmica Europea
CAREC
CARICOM
CDC
CEE
ECO
660.2
670
Nmeros y smbolos
670.1
Regla general. En ndices y otras listas heterogneas, los nmeros y smbolos deben
alfabetizarse como si fueran palabras completas:
Cien caballeros de Isabel la Catlica
10.a Conferencia Interamericana... [Dcima...]
10 mtodos estadsticos [Diez mtodos estadsticos]
% de ganancia [Porcentaje...]
32 calle Bourdonnais [Treinta y dos calle ...]
670.2
7. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
CONTENIDO
700
Introduccin............................................
700.1
700.2
Temas tratados...............................................
Propsito de las citaciones............................
710
710.1
710.2
732.3
732.4
733
Estilo recomendado.......................................
Otros estilos...................................................
733.1
720
721
721.1
721.2
721.3
721.4
721.5
Llamadas de cita.....................................
722
722.1
722.2
722.3
722.4
722.5
723
723.1
723.2
723.3
724
724.1
724.2
730
731
731.1
731.2
731.3
731.4
731.5
731.6
En el texto....................................................
Cmo citar una referencia.............................
Numeracin de las referencias......................
Referencias mltiples....................................
Identificacin del autor.................................
Identificacin de nmeros de
pgina.............................................................7-2
En cuadros.................................................
Cmo citar una referencia.............................
Notas al pie de cuadros.................................
Columna de referencias.................................
Mencin de la fuente.....................................
Numeracin de las referencias
citadas............................................................
En figuras....................................................
Cmo citar una referencia.............................
Reproduccin de figuras de
otras fuentes..................................................
Numeracin de referencias en las
figuras............................................................
Otros sistemas de citacin de
referencias..................................................
Sistema de Harvard.......................................
Referencias en notas de pie de
pgina o al final de un documento
o captulo.......................................................
Elementos bibliogrficos.......................
Lista de referencias........................................
Pautas generales............................................
Colocacin de la lista.....................................
Material a incluir en la lista..........................
Lista de referencias o
bibliografa.....................................................
Repeticin de referencias..............................
Referencias en el sistema de
Harvard..........................................................
732
Cuestiones de idioma....................
732.1 Pautas generales.................................
732.2
733.2
733.3
733.4
733.5
734
734.1
734.2
734.3
734.4
734.5
735
735.1
735.2
735.3
736
736.1
737
737.1
737.2
737.3
737.4
740
740.1
741
741.1
741.2
741.3
741.4
742
742.1
742.2
742.3
743
743.1
743.2
744
750
750.1
751
751.1
751.2
752
752.1
752.2
752.3
Documentos...................................7-10
Documento con nmero de serie.....7-10
Documento sin nmero de
identificacin o sin algunos datos....7-10
Otros materiales..........................7-10
Notas de pie de pgina.............7-11
Pautas generales................................7-11
Cmo escribir las notas de pie
de pgina........................................7-11
En texto corrido.................................7-11
En cuadros.........................................7-11
Cmo usar las notas de pie
de pgina........................................7-11
Para aadir notas informativas.........7-11
Para citar fuentes inditas.................7-11
Para citar tres o menos referencias...7-11
753
753.1
753.2
7. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
700
Introduccin
700.1
Temas tratados. Este captulo presenta las normas de estilo que rigen la citacin de
referencias en documentos y la informacin bibliogrfica que debe proporcionarse al respecto.
Tambin trata el uso apropiado de las notas de pie de pgina y el estilo recomendado para la
citacin de referencias.
700.2
Propsito de las citaciones. El propsito de las citaciones es indicar las fuentes de ideas,
tcnicas, estadsticas, citas, etc., originadas en trabajos ajenos. Es importante identificar tales
fuentes por dos razones: en primer lugar, desde el punto de vista tico, todo autor tiene la
responsabilidad de indicar claramente las fuentes del material extrado de otros trabajos, y en
segundo lugar, las citaciones sirven para sealar la existencia de informacin adicional que
pudiera ser de inters para el lector.
710
710.1
710.2
Otros estilos. Se reconoce que, por tradicin, las diferentes disciplinas acadmicas
representadas en la Organizacin suelen presentar la informacin sobre referencias en formatos
distintos del que aqu se describe. No obstante, la normalizacin de un formato para referencias
contribuir a regularizar el aspecto de los documentos de la OPS y a facilitar su uso por parte de
los lectores.
720
Llamadas de cita
721
En el texto
721.1
721.2
721.3
721.4
Identificacin del autor. De vez en cuando, al escritor le interesa hacer constar los nombres
de los autores de un trabajo en cuestin. En este caso, las llamadas de cita van inmediatamente
despus de los nombres. Si un trabajo tiene tres autores o ms, se menciona solo al autor
principal seguido de la frase "et al.".
El trabajo de Smith (6) apoyaba esa opinin. Ms tarde, Smith y Prez (7)
presentaron nuevos datos que fueron corroborados por Rodrguez et al. (8).
721.5
722.1
722.2
Notas al pie de cuadros. Las llamadas de notas se indican con letras minsculas voladitas
colocadas junto al dato de que se trate. Se usan solamente cuando hay pocas casillas que
requieran citar las fuentes. Para evitar confusin, la nota al pie debe incluir por lo menos el
nombre del autor y el nmero de la referencia.
CORRECTO:
INCORRECTO:
722.3
Columna de referencias. Si todas o casi todas las casillas requieren citar la fuente, es mejor
aadirle al cuadro una columna de referencias. Los nmeros de las referencias deben aparecer
en cursiva o subrayados y entre parntesis, de manera que no se confundan con los datos
numricos.
Valor X
722.4
Referencia
42
(13)
67
(19)
56
(27)
Mencin de la fuente. Si el cuadro se basa completamente en informacin tomada de otro
trabajo, este debe mencionarse como "fuente" al pie del cuadro, antes de cualquier otra nota.
O BIEN:
722.5
723
En figuras
723.1
Cmo citar una referencia. No deben citarse referencias en el cuerpo de una figura. Cuando
son necesarias, pueden incluirse en el epgrafe.
O:
O:
723.2
Reproduccin de figuras de otras fuentes. Para poder reproducir una figura publicada
anteriormente en otro trabajo, es imprescindible hacer constar su origen. Las figuras que
aparecen en publicaciones ajenas a la OPS o a la OMS y registradas como propiedad literaria
(copyright) no pueden reproducirse en documentos de la OPS destinados al pblico general sin
antes obtener autorizacin del autor u otra entidad responsable. Es necesario indicar al pie de la
figura la fuente original y pgina en que apareci, as como la autorizacin obtenida:
Fuente:
723.3
724
724.1
nombre y ao conocido como "sistema de Harvard", el cual est bastante generalizado. Segn
este estilo, en el lugar apropiado del texto se indican entre parntesis el autor o autores y el ao
de publicacin del trabajo. Para citar varias fuentes a la vez, se mencionan por orden cronolgico
y se separan con comas. Tambin se puede mencionar al autor en el texto corrido y poner
solamente la fecha entre parntesis.
No se observ un efecto estadsticamente significativo (Smith 1988).
Otros estudios ms recientes (Smith 1988, Smith y Prez 1990) indican que...
El trabajo de Rodrguez et al. (1991) confirm esos hallazgos.
La lista de referencias citadas con este formato se aade tambin al final del documento o
captulo, pero en orden alfabtico y sin nmeros. El ao de publicacin debe aparecer
inmediatamente despus del nombre del autor o los autores.
724.2
730
Elementos bibliogrficos
731
Lista de referencias
731.1
Pautas generales. Las listas de referencias con datos bibliogrficos completos se usan en
documentos que tienen cuatro referencias o ms. Cuando en un documento se citan tres
referencias o menos, estas pueden insertarse en el texto como notas de pie de pgina (v. 751,
Notas de pie de pgina).
731.2
Colocacin de la lista. La lista de referencias debe comenzar en una nueva pgina al final del
texto, antes de los anexos o apndices.
731.3
Material a incluir en la lista. Puesto que la finalidad de una lista de referencias es ayudar al
lector a localizar las fuentes de informacin, solo deben incluirse en ella los materiales que
puedan obtenerse en alguna forma. Por consiguiente, las comunicaciones personales y los
trabajos inditos presentados en reuniones no se incluyen entre las referencias numeradas. La
citacin de tales materiales se trata ms adelante en 737.1 y 737.2.
731.4
731.5
sistema de notas de pie de pgina o al final de un documento o captulo, no se deben usar en las
listas de referencias de documentos de la OPS.
731.6
732
Cuestiones de idioma
732.1
732.2
732.3
Traduccin de los ttulos. Si el escritor considera que sera til traducir el ttulo de una
referencia, la traduccin debe aadirse entre corchetes despus del ttulo en el idioma original.
En su comedia As You Like It [Como gustis], Shakespeare parece insinuar que...
732.4
Obras traducidas. Aunque un trabajo est editado en varios idiomas, siempre debe citarse la
edicin que verdaderamente se consult. Si se desea informar a los lectores de que existe una
versin traducida, puede aadirse una nota al respecto, entre parntesis, al final de la referencia.
Por ejemplo:
5.
Day RA. How to Write and Publish a Scientific Paper. 3.a ed. Phoenix, Arizona:
The Oryx Press; 1988. (Existe traduccin al espaol de Miguel Senz,
Cmo escribir y publicar trabajos cientficos. Washington, DC: Organizacin
Panamericana de la Salud; 1990. [Publicacin cientfica 526].)
733
Elementos bibliogrficos
733.1
733.2
Estilo Vancouver. El estilo Vancouver se caracteriza por una puntuacin normalizada entre
elementos y el uso mnimo de maysculas. Se ilustra en 740. Quienes deseen ms informacin
sobre el sistema de nombre y ao deben consultar el captulo 12 del libro de Robert A. Day
Cmo escribir y publicar trabajos cientficos (Publicacin cientfica 526, OPS, 1990).
733.3
733.4
Autor(es)
Ttulo del artculo
Nombre de la revista
Ao de edicin
Volumen y nmero
Pginas inclusivas
Libros. Los elementos bsicos referentes a un libro se ordenan as:
733.5
Otros materiales. Tambin es preciso citar los materiales como videocintas, audiocasetes,
series de diapositivas, programas de computadora y bases de datos que se hayan utilizado como
fuentes de informacin. En general deben seguirse las normas para citar un libro, especificando
el autor o la entidad responsable, el ttulo, una denominacin genrica del tipo de material (en
corchetes, despus del ttulo), lugar de publicacin o emisin y la fecha. Para informacin en
formato electrnico, deben darse las especificaciones tcnicas necesarias para su uso (p. ej.,
sistema de operacin, memoria, equipo especializado).
734
Autores
734.1
Definicin. El "autor" puede ser uno o ms individuos, la entidad corporativa responsable del
trabajo o los editores o compiladores de un libro.
734.2
Referencia annima. Cuando se da el caso, ms bien raro, de que una fuente no tenga autor
ni indicacin alguna de la entidad responsable, la entrada bibliogrfica comienza con el ttulo.
734.3
Autora mltiple. Si el trabajo citado tiene seis autores o menos, se incluyen los nombres de
todos. Cuando hay ms de seis, se mencionan solo los primeros seis y se aade la frase "et al.".
734.4
Forma de escribir el nombre del autor. Los nombres de los autores se invierten (el
apellido va primero) y luego se consignan las iniciales de los prenombres (obsrvese que en este
estilo no hay ninguna puntuacin entre los elementos de cada nombre). En el caso de autores
con ms de un apellido, el nombre de familia se determina segn la prctica en el idioma y la
cultura de que procede (v. 144.2-3 y 622 sobre apellidos compuestos. Para mayor informacin
se puede consultar el artculo 4.5.3.2. "Alfabetizacin de apellidos" en: Martnez de Sousa J.
Diccionario de ortografa tcnica. Madrid: Fundacin Germn Snchez Ruiprez y Ediciones
Pirmide; 1987).
En ingls:
734.5
735
Ttulo
735.1
Libros y otras monografas. Los ttulos de trabajos deben citarse tal como aparecen en la
portada (no en la cubierta) de la fuente original, con igual grafa (incluso los errores) y en el
mismo idioma.
735.2
Revistas. Hay abreviaciones establecidas para los nombres de las revistas cientficas. No
obstante, es preferible evitar el uso de ttulos abreviados, ya que pueden ser difciles de entender
para los lectores no familiarizados con ellos.
735.3
Forma de escribir los ttulos. Los ttulos de trabajos publicados (libros, revistas,
peridicos, etc.) se suelen escribir en letra cursiva (o subrayados). Los ttulos de trabajos
inditos (documentos preparados con programas de computadora, tesis sin publicar, discursos,
etc.) se escriben en letra regular. En las referencias bibliogrficas en cualquier idioma solo se
escriben con mayscula inicial la primera palabra y los nombres propios, excepto por los
nombres de revistas, que llevan mayscula inicial en todas las palabras principales. En este
respecto, el estilo Vancouver discrepa de la prctica habitual del uso de maysculas en los ttulos
en ingls.
736
Editorial
736.1
Definicin. La editorial puede ser una casa editora comercial o el organismo responsable de
producir el documento, ya sea publicado o indito (p. ej., un documento de trabajo).
En los casos en que un autor corporativo (p. ej., una organizacin o un organismo
gubernamental) es tambin responsable de la edicin, as debe constar. En el lugar que
corresponde al "autor" debe aparecer el nombre completo. Si la organizacin tiene un acrnimo
oficial ampliamente conocido, este se puede usar en el lugar de la "editorial"; en caso contrario,
es necesario repetir el nombre entero de la entidad responsable (v. 742.2).
737
Fuentes inditas
737.1
Sin informacin disponible por escrito. Como se seal en 731.3, no se debe incluir en la
lista de referencias ningn material que no pueda obtenerse. Tales materiales se describen en el
texto, entre parntesis, o se presenta la informacin en notas de pie de pgina.
Los resultados preliminares de un estudio reciente sugieren lo contrario (Smith R,
comunicacin personal, enero de 1993).
Recientemente se ha informado de resultados preliminares 1 que sugieren lo contrario.
1
737.2
737.3
Informacin disponible por escrito. Los trabajos inditos del tipo conocido en ingls
como gray literature [literatura gris] (generalmente, documentos de distribucin limitada
preparados con programas de computadora que el lector puede obtener si lo desea), se incluyen
en la lista de referencias numeradas. Siempre que sea posible, la informacin bibliogrfica debe
incluir bsicamente los mismos elementos que una monografa. Sin embargo, dado que en los
documentos inditos a menudo faltan pormenores sobre su origen, el escritor debe presentar la
informacin ms completa y especfica posible e indicar claramente que faltan otros datos.
Al final de la referencia debe incluirse entre parntesis cualquier cdigo de identificacin o
nmero de serie pertinente al documento. Las referencias a trabajos que no tienen cdigos de
identificacin deben indicar claramente que es un "documento indito". Tambin es til
describir el tipo de documento de que se trate, ("documento de trabajo", "informe de viaje", etc.)
en corchetes despus del ttulo y, si es posible, indicar dnde se puede obtener el trabajo.
737.4
Trabajos en prensa. Solo deben incluirse en las referencias numeradas los artculos u otros
trabajos que hayan sido aceptados para publicacin. Debe proveerse toda la informacin
disponible, incluyendo el ttulo exacto del manuscrito y el nombre de la revista (o de la editorial,
si se trata de un libro).
Oll-Goig JE, Ruiz L. Typhoid fever in rural Haiti. Bulletin of the Pan American Health
Organization. En prensa.
Si es necesario citar manuscritos en preparacin o presentados para publicacin pero todava no
aceptados, deben mencionarse en el texto entre parntesis o en nota de pie de pgina.
740
Ejemplos
740.1
Propsito. Los ejemplos que siguen tienen por objeto mostrar la forma de citar referencias en
diferentes tipos de publicaciones y el uso de maysculas, la puntuacin, el espaciamiento y el
orden de los elementos.
741
Artculos de revistas
741.1
741.2
741.3
Autor corporativo
Organizacin Panamericana de la Salud, Programa Ampliado de Inmunizacin. Estrategias para la
certificacin de la erradicacin de la transmisin del poliovirus salvaje autctono en las Amricas.
Boletn de la Oficina Sanitaria Panamericana 1993;115(4):281-290.
741.4
Autor no identificado
Coffee drinking and cancer of the pancreas [editorial]. British Medical Journal 1981;283:628.
742
742.1
742.2
Monografa
World Health Organization. Treatment of tuberculosis: guidelines for national programmes.
Geneva: WHO; 1993.
Espaa, Ministerio de Sanidad y Consumo, Direccin General de Planificacin Sanitaria. Alcohol y
juventud. Madrid: Ministerio de Sanidad y Consumo; 1991.
742.3
743
Documentos
743.1
743.2
744
Otros materiales
Renal system [programa de computadora]. Versin MS-DOS. Edwardsville, Kansas: MediSim;
1988. [1 disquete: 5,25 pulgadas; una gua; sistema: compatible con el de IBM; 48K].
Sinusitis: a slide lecture series of the American Academy of Otolaryngology [programa de
diapositivas]. Washington, DC: Head and Neck Surgery Foundation; 1988. [54 diapositivas con una
gua producidas por HC Pillsbury y ME Johns].
750
750.1
Pautas generales. Las notas de pie de pgina se usan, junto con el sistema de numeracin
consecutiva de referencias bibliogrficas, con varios fines. En ciertos textos de tradicin
acadmica, la informacin bibliogrfica se presenta en notas colocadas a pie de pgina. Sin
embargo, tal como se indica en 724.2, ese formato no se considera apropiado para los
documentos de la OPS.
751
751.1
En texto corrido. En el texto se indica la existencia de la nota mediante una llamada con un
nmero voladito. El nmero se coloca, sin dejar espacio, despus de una palabra o del signo de
puntuacin que sigue a la palabra. El nmero de llamada va fuera de todo signo de puntuacin.
Las notas deben imprimirse en tamao menor que el del texto principal. En WordPerfect, la
funcin Ctrl-F7 automticamente inserta los nmeros voladitos consecutivos y coloca las notas
correspondientes al pie de las pginas en que aparecen las llamadas.
751.2
En cuadros. En los cuadros, la existencia de la nota se indica mediante una llamada con una
letra minscula voladita (se prefieren las letras a los nmeros para evitar confusin con los
datos numricos). No se deja espacio entre la palabra o nmero y la llamada. Sin embargo, en
cuadros que contienen combinaciones de palabras y letras y no datos numricos, puede ser
preferible usar nmeros o smbolos ( *, , , , , , **, etc.). Las llamadas de nota deben poderse leer
en orden horizontal de izquierda a derecha (v. 551.7 y 722.2) xxx
752
752.1
Para aadir notas informativas. En los documentos con citacin numrica consecutiva de
referencias bibliogrficas, se puede aadir en notas de pie de pgina informacin que no sea
esencial para la comprensin del texto, p. ej., definiciones, comentarios o direcciones postales.
752.2
Para citar fuentes inditas. Como se observa en 737, las notas son el lugar apropiado para
citar algunos tipos de fuentes inditas (trabajos presentados en reuniones, tesis o
comunicaciones personales) que no son admisibles en una lista de referencias.
752.3
Para citar tres o menos referencias. En un trabajo que cite tres o menos referencias, estas
se pueden incluir en notas a pie de pgina. Las citas deben seguir el estilo Vancouver.
753
753.1
753.2
En el sistema de citacin en notas de pie de pgina. Los escritores que prefieren citar
las referencias en notas a pie de pgina o al final del captulo o trabajo, pueden usar otro formato
diferente del de Vancouver. En ningn caso se mezclarn dos o ms formatos distintos en un
solo documento.
ANNEX 7-A
REFERENCIAS
1
Largua AM. Factores antiinfecciosos en la leche humana. En: O'Donnell AM. Nutricin infantil.
Buenos Aires: Editorial Celsius; 1986:357-380.
2. Ersey SA, Feachem RG. Interventions for the control of diarrhoeal disease: promotion of food
hygiene. Geneva: World Health Organization; 1989. (Documento indito WHO/CDD/89.30; puede
obtenerse de la Unidad de Lucha contra las Enfermedades Diarreicas, Organizacin Mundial de la
Salud, 1211 Ginebra 27, Suiza).
3. Agostini M, Ammazzalorso P, Giorgi G, Mattei P, Scielzo R, Trotta I, et al. Episodio di tossinfezione de
Salmonella enteritidis [Episodio de intoxicacin alimentaria por Salmonella enteritidis]. Igiene e
Sanit Pubblica 1992;48(4-5):279-288.
4. Archer DL, Kvenberg JE. Incidence and cost of foodborne diarrhoeal diseases in the US. Journal of
Food Production 1985;48(10):887-894.
5. Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. Lineamientos para la aplicacin de la gua
metodolgica para el anlisis de la situacin de los menores en circunstancias especialmente
difciles. Santa Fe de Bogot: UNICEF; 1989. (Serie metodolgica 8).
6. Dias MCLM. Permetro do brao, da coxa e da panturrilha do recm-nascido como indicadores de
baixo peso e do peso insatisfatrio ao nascer [tesis de Maestra]. Universidade Federal de
Pernambuco; 1986.
7. Northrup R, Rohde J. The state of child health: the context in which vitamin A deficiency occurs. En:
Bellagio meeting on vitamin A deficiency & childhood mortality [actas]. New York: Helen Keller
International; 1993:13-17.
8. Heysen S, Musgrove P. Esperanza de vida y su relacin con ingresos, agua potable y consultas mdicas
en el Per. Boletn de la Oficina Sanitaria Panamericana 1986;100(1):33-45.
BIBLIOGRAFA
American Society for Microbiology, productores. Topics in clinical microbiology [audiocasetes].
Baltimore: Williams & Wilkins; 1976. [24 audiocasetes; 480 min; acompaadas de 120 diapositivas y 1
gua].
Compact library: foodborne diseases [base de datos en CD-ROM actualizada cada 3 meses]. Versin
1.55a. Boston: Massachusetts Medical Society, Medical Publishing Group; 1980. [1 disco compacto; IBM
PC, PS/2 o compatible; memoria de 640 K; MS DOS 3.0 o ms reciente; requiere unidad de CD-ROM
Microsoft, Amdek LD-1 o Hitachi 1502S].
Mesa-Lago C. Atencin de salud para los pobres en la Amrica Latina y el Caribe. Washington, DC, y
Arlington, VA: Organizacin Panamericana de la Salud e Inter-American Foundation; 1992. (Publicacin
cientfica de la OPS 539).
Snow J. Sobre a maneira de transmisso de clera [Sobre la forma de transmisin del clera]. 2.a ed.
brasilea, dirigida por Bonfim JRA. So Paulo: Hucitec-Abrasco; 1990. (Traduccin revisada y ampliada
de la 2.a ed. en ingls, publicada por John Churchill, Londres, 1855).
World Resources Institute. World resources 1990-1991. Oxford: Oxford University Press; 1990.
CONTENIDO
800
800.1
Introduccin .................................
Temas tratados....................................
810
Verbos de conjugacin
dudosa............................................8-1
820
821
822
822.1
822.2
822.3
822.4
Problemas de uso.......................8
822.5
822.6
823
824
825
826
827
Errores comunes...........................8
Uso del gerundio..........................8
Funcin del gerundio........................8
Usos incorrectos................................8
Hirviendo y ardiendo.......................8
Verbos de percepcin fsica o
intelectual..........................................8-11
Con verbos auxiliares........................8-11
Para expresar tiempo, modo
y causa...............................................8-12
Palabras que se confunden:
homfonos y homgrafos ........8-12
Usos incorrectos de
la preposicin "a" ......................8-15
Omisin y usos incorrectos
de la preposicin "de" ...............8-17
Uso innecesario del artculo
determinado..................................8-18
Usos incorrectos de "bajo".......8
830
830.1
Fuentes de consulta..........................8
840
844.1 Adjetivos.........................8-23
Introduccin
800.1
Temas tratados. La OPS desempea varios oficios. Adems de ser una institucin dedicada a
la salud pblica, es miembro del sistema interamericano por su afiliacin con la Organizacin de
Estados Americanos y miembro del sistema de las Naciones Unidas por su afiliacin con la
Organizacin Mundial de la Salud. De ello se desprenden distintas responsabilidades que se
reflejan en el lenguaje de los documentos y a veces hacen difcil decidir qu palabra o frase usar
o qu estilo es el ms apropiado. En el Manual de estilo de la OPS se han tenido en cuenta esas
funciones y responsabilidades, y se han sopesado cuidadosamente los criterios aplicables a
diversas situaciones. En este captulo se tratan algunas dificultades gramaticales y de uso
general del espaol para facilitar la redaccin correcta de documentos.
810
8-2
arrendar: Se conjuga como apretar.
asolar: Cuando significa destruir se conjuga como acordar.
bendecir: Se conjuga como decir, excepto en el futuro (bendecir, etc.) el potencial
(bendecira, etc.), el singular familiar del imperativo (bendice) y el participio regular
(bendecido), que se usa para formar los tiempos compuestos y la voz pasiva. El participio
irregular (bendito) se usa como adjetivo (agua bendita).
ceir: Se conjuga como reir.
cernir: Se conjuga como sentir.
cocer: Se conjuga como mover.
colegir: Se conjuga como pedir.
complacer: Se conjuga como agradecer.
constreir: Se conjuga como reir.
contradecir: Se conjuga como decir.
convencer: Se conjuga como vencer.
corromper: El participio regular, corrompido, se usa en las formas compuestas y la pasiva,
como en has corrompido, ha sido corrompido, etc. El participio irregular corrupto se usa
solo como adjetivo. [Es un hombre corrupto.]
demoler: Se conjuga como mover.
deponer: Se conjuga como poner.
descollar: Se conjuga como acordar.
elegir: El participio regular elegido se usa en las formas compuestas y la voz pasiva, como en
hemos elegido, fue elegido, etc. El participio irregular electo se usa solamente como adjetivo
para referirse a una persona elegida para un cargo del cual todava no ha tomado posesin,
como el director electo.
engrosar: Se conjuga como acordar.
forzar: Se conjuga como contar.
heder: Se conjuga como entender.
haber: En sentido impersonal, se mantiene en la desinencia singular; hay, habr, haba, hubo,
etc. [Haba muchas personas... PERO NO Haban muchas personas... Habr fuegos
artificiales... NO Habrn fuegos artificiales.]
8-4
verter: Se conjuga como entender.
820
Problemas de uso
821
Errores comunes. Las palabras y expresiones que aparecen a continuacin a veces plantean
problemas en cuanto a su significado y uso. La abreviatura angl. (anglicismo) indica que el uso
errneo se debe a influencia del ingls; gal. (galicismo) indica uso errneo por influencia del
francs.
adolecer de: Significa tener una dolencia o defecto', no carecer de algo'. Se adolece de
malnutricin porque se carece de nutrientes.
afecto de: Se usa incorrectamente por afectado de (una enfermedad).
afluente (angl.): No significa, como el ingls affluent, rico', opulento' o prspero', sino
abundante en palabras' y arroyo o ro secundario que desemboca en otro principal'.
INCORRECTO:
CORRECTO:
agencia (angl.): Se usa mal por organismo u organizacin. Hay agencias de publicidad,
seguros e informacin.
Amrica, americano (angl.): No deben usarse para referirse exclusivamente a los Estados
Unidos de Amrica y sus ciudadanos, sino a todos los pases de las Amricas y el Caribe, y sus
ciudadanos. Mejor que americano es estadounidense y aun norteamericano, si bien
Norteamrica incluye al Canad y Mxico.
a nivel de (angl.): Debe evitarse el uso excesivo e innecesario de esta locucin, que
bsicamente encierra un concepto de altura (p.ej., a nivel del mar, a nivel de la quinta
vrtebra lumbar).
INCORRECTO:
CORRECTO:
aspecto: Se abusa de esta palabra para significar tema, cuestin, problema, asunto,
situacin, factor, criterio, caracterstica, etc.
asuncin (angl.): Sustantivo derivado de asumir; se usa mal por presuncin, suposicin o
supuesto (cf. asumir).
atrs de: Se usa incorrectamente por detrs de; atrs no suele usarse antes de una
preposicin (dar marcha atrs, venir de atrs, ir hacia atrs, quedarse atrs, etc.)
INCORRECTO :
CORRECTO :
INCORRECTO:
CORRECTO:
base (locuciones como con base a, en base a, sobre la base de, etc.): Se deben evitar. Es
mejor usar basado en, basndose en.
INCORRECTO:
CORRECTO:
8-6
CORRECTO:
INCORRECTO:
CORRECTO:
condicin: Es anglicismo cuando se usa para significar estado de salud' o algn trastorno en
particular.
INCORRECTO:
CORRECTO:
INCORRECTO:
CORRECTO:
confrontar (angl.): Significa comparar una cosa con otra. A menudo se usa incorrectamente
en el sentido de enfrentar' o hacer frente a' algo.
INCORRECTO:
CORRECTO:
crecer (angl.): Verbo intransitivo; no se pueden crecer las plantas o los animales, sino
cultivarlas o criarlos.
INCORRECTO:
CORRECTO:
del orden de (angl.): Debe sustituirse por unos, aproximadamente, poco ms o menos, etc.
INCORRECTO:
CORRECTO:
desafo (angl.): Esta traduccin directa de challenge goza de una popularidad inslita.
Cualquier situacin, proyecto, programa, innovacin, etc. que requiera estudio,
planeamiento, trabajo o disciplina se describe como "un desafo" (o reto). Por lo general se
quiere decir empresa ardua, problema, dificultad, tarea, obstculo, oportunidad, prueba,
trance, o incentivo, entre muchas posibilidades.
INCORRECTO:
dramtico: Aparte de sus acepciones relacionadas con el arte dramtico, no debe calcarse el
uso del ingls dramatic para significar espectacular, que llama la atencin, impresionante,
asombroso, llamativo u otros calificativos semejantes.
INCORRECTO:
CORRECTO:
8-8
extra: adj.; se suele usar en singular aunque califique a un plural.
INCORRECTO:
CORRECTO:
inclusive: Se usa en singular al final de una frase para incluir el ltimo elemento nombrado.
No se ha de usar en plural ni para sustituir a incluso, aun o hasta.
INCORRECTO:
CORRECTO:
poltica pblica (angl.): Expresin redundante en espaol, ya que poltica se deriva (a travs
del latn politice) del griego polis, ciudad-Estado'. Lo poltico es pblico por definicin. En
este anglicismo hay una confusin entre la palabra policy, que en realidad significa normas
generales', orientaciones', etc., y politics, poltica', que se refiere al gobierno de un pas. La
expresin public policy debe traducirse como administracin o gestin pblica y private
policy, como gestin privada.
prevalencia: Se usa solo en estadstica sanitaria para significar el nmero o proporcin de
casos de una enfermedad en una poblacin en un momento dado', frente a incidencia, que se
refiere al nmero o proporcin de casos nuevos en un perodo determinado.
proceso: Se aade innecesariamente al referirse a cosas abstractas (p. ej., el proceso del
desarrollo, el proceso de los SILOS, el proceso de investigacin, el proceso de evaluacin,
etc.) Casi siempre la palabra proceso est de ms y la frase queda mejor sin ella.
progresivamente (angl.): Entre las acepciones de progresivo figura la de algo que progresa o
aumenta', pero no debe usarse progresivamente en lugar de paulatinamente para indicar
poco a poco' o lentamente'.
INCORRECTO:
CORRECTO:
remarcar (angl. y gal.): En espaol significa volver a marcar'. No equivale al verbo ingls to
remark, que quiere decir comentar' o hacer observaciones', ni al francs remarquer, en la
acepcin de notar' o distinguir' algo.
reto (angl.): cf. desafo.
8-10
rol (angl. y gal.): Significa rollo, lista, nmina. No equivale al ingls role, en to play a role ni
al francs rle en jouer un rle, voces que equivalen a papel'. En vez de jugar un rol debe
decirse desempear un papel o una funcin (cf. jugar un papel).
rutina, rutinario (angl.): Estas palabras no solo tienen el sentido de hacer las cosas siempre
de la misma manera, sino tambin de hacerlas "por mera prctica y sin razonarlas". Por
tanto, no expresan exactamente lo que el ingls routine, que significa lo habitual, corriente o
normal, o un procedimiento acostumbrado, montono y repetitivo.
INCORRECTO:
CORRECTO:
salud, de la: En muchos textos de la OPS la repeticin constante de la frase de la salud los
hace aburridos y pesados. No hay ninguna razn para no usar tambin los trminos de
sanidad y sanitario:
Las autoridades de sanidad se harn cargo de...
La situacin sanitaria en el Cono Sur...
severo (angl.): Generalmente significa una actitud rigurosa o rgida. No debe usarse en lugar
de grave para referirse a una enfermedad.
INCORRECTO:
CORRECTO:
software: Esta voz inglesa no figura en el DRAE, pero s en el diccionario Vox, donde se
define como conjunto de programas de ordenador y tcnicas informticas'. Se han propuesto
traducciones como soporte lgico y programas. Software debe escribirse en cursiva, como
corresponde a una voz de origen extranjero (cf. hardware).
status (angl.): Existen varias opciones para expresar este concepto en espaol, entre ellos
estado, rango, condicin.
status quo (angl.): La forma correcta en espaol es statu quo.
tan, tanto: La forma apocopada de tanto (tan) no debe usarse seguida de un verbo.
INCORRECTO:
CORRECTO:
tanto, como adverbio: Delante de mayor, menor, mejor o peor, el adjetivo de cantidad tanto
funciona como adverbio y no cambia a la forma femenina o plural, sino que permanece
invariable.
INCORRECTO:
CORRECTO:
822
822.1
Funcin del gerundio. El gerundio espaol es una forma invariable del verbo que se
construye con las terminaciones -ando y -iendo (hablar, hablando; exponer, exponiendo; decir,
diciendo). En general, la funcin que ms le corresponde es la de adverbio (v. 822.2822.6).
822.2
Usos incorrectos. El uso incorrecto ms comn del gerundio se produce por imitacin de sus
funciones en el idioma ingls, especialmente la de adjetivo. Este error se ilustra con los tres
ejemplos que siguen:
822.3
INCORRECTO:
CORRECTO:
INCORRECTO:
CORRECTO:
INCORRECTO:
CORRECTO:
Hirviendo y ardiendo. Estos dos gerundios son una excepcin, pues se usan
tradicionalmente como adjetivos.
Cuidado con ese caldero de agua hirviendo!
Desde lejos se perciba el olor de la lea ardiendo.
822.4
Verbos de percepcin fsica o intelectual: Tambin pueden funcionar como adjetivos los
gerundios de verbos como ver, mirar, or, sentir, notar, observar, contemplar, distinguir,
recordar, imaginar.
O a la cocinera cantando.
El testigo vio al acusado entrando por la ventana.
Se incluyen en este grupo los verbos de representacin: pintar, grabar, esculpir, fotografiar.
Fotografi a la abuela regando las rosas.
Es una acuarela de un grupo de mujeres bandose en el ro.
822.5
Con verbos auxiliares. El gerundio, auxiliado por verbos como estar, andar, ir, venir,
quedar, seguir, continuar y pasar, expresa una accin duradera.
Estuvo nadando en el ro toda la maana.
Se ir recuperando poco a poco.
8-12
La comisin contina examinando el caso.
822.6
Uso del gerundio para expresar tiempo, modo y causa. El gerundio expresa una accin
simultnea o anterior a la del verbo principal de la oracin, pero no una accin posterior. Por
esta razn expresa mejor las formas, causas y razones de hacer las cosas que las consecuencias o
efectos.
Miguelito se tir al suelo pataleando. (Acciones simultneas
de tirarse y patalear.)
Habiendo practicado con un nuevo entrenador, Juan derrot a su rival.
(El gerundio indica una accin anterior.)
INCORRECTO:
823
apstrofe, apstrofo
apstrofe [sust. m. o f.] = interrupcin del discurso para dirigirse a determinada persona o
abstraccin
apstrofo [sust. m.] = el signo ortogrfico (')
bianual, bienal
No debe confundirse bianual [adj.] (algo que ocurre dos veces al ao) con bienal [adj.] (algo
que ocurre cada dos aos o dura un bienio). Trianual y trienal siguen el mismo patrn para
un perodo de tres aos.
bimensual, bimestral
Algo bimensual [adj.] ocurre dos veces al mes; si es bimestral [adj.] ocurre cada dos meses o
dura un bimestre. Trimensual y trimestral siguen el mismo patrn para un perodo de tres
meses.
canceroso, cancergeno
canceroso [adj.] = de la naturaleza de cncer o afectado por cncer [Se le ha encontrado una
lesin cancerosa.]
cancergeno [adj.] = capaz de producir cncer [El humo de tabaco contiene sustancias
cancergenas.]
climatolgico, meteorolgico
climatolgico [adj.] = perteneciente al tratado del clima [Las caractersticas climatolgicas
costeras contrastan con las de la montaa.]
8-14
meteorolgico [adj.] perteneciente a los fenmenos naturales que tienen lugar en la
atmsfera, como el viento, la lluvia y los rayos [El avin no pudo despegar debido a las
condiciones meteorolgicas.]
inmunolgico, inmunitario
inmunolgico [adj.] = perteneciente a la inmunologa como disciplina cientfica [Sus
conocimientos inmunolgicos son impresionantes.]
inmunitario [adj.] = perteneciente a la inmunidad del organismo [La vacuna provoc una
respuesta inmunitaria satisfactoria en 80% de los participantes.]
diettico, dietario
diettico [adj.] = perteneciente a la dieta [Se le administraron suplementos dietticos de
hierro.]
dietario [sust.] = cuaderno en que se anotan los ingresos y gastos diarios de una casa [Su
marido le pidi que llevara un dietario, pero Carolina expres su preferencia por una
computadora.]
infligir, infringir
infligir [V.] = aplicar o causar castigos o penalidades, fsicos o morales [La paciente le mostr
las lesiones infligidas por el atacante.]
infringir [V.] = quebrantar leyes, reglamentos, etc. [Al ingresar a la paciente se infringieron
las disposiciones sobre notificacin de sucesos delictivos a la polica.]
lapso, lapsus
lapso = tiempo entre dos lmites [En el lapso de una semana se publicaron docenas de
artculos sobre el caso.]. Tambin significa cada involuntaria en error o equivocacin' [El
director pidi al mdico de guardia que explicara el lapso cometido.]
lapsus = palabra latina que se usa solamente en frases como lapsus clami y lapsus linguae
para referirse a errores cometidos por descuido al escribir y hablar, respectivamente.
observacin, observancia
observacin [sust.] = accin y efecto de observar [Anot cuidadosamente sus observaciones
en el cuaderno verde.]
observancia [sust.] = cumplimiento de rdenes o disposiciones [Se requiere la observancia
de estas normas en todo momento.]
perjuicio, prejuicio
perjuicio = dao [El terremoto caus grandes perjuicios en la seccin industrial de Kobe.]
a horas de en horas de
INCORRECTO:
CORRECTO: Favor
al centro de en el centro de
INCORRECTO:
CORRECTO: El
8-16
al objeto de con objeto de
INCORRECTO:
a virtud de en virtud de
INCORRECTO:
CORRECTO: Se
camino a camino de
INCORRECTO:
CORRECTO: Me
de arriba a abajo de arriba abajo (La preposicin a sobra igualmente en frases como de
abajo arriba, de dentro afuera, etc.)
INCORRECTO:
CORRECTO:
distinto a distinto de
INCORRECTO:
CORRECTO:
825
alrededor mo, tuyo, etc. alrededor de m, de ti, etc. Debe evitarse este error, que se comete
igualmente con otros adverbios de lugar como cerca mo, detrs mo y otros. La construccin
apropiada es cerca de m, detrs de m, etc.
darse cuenta que darse cuenta de que
8-18
Tienes que darte cuenta de que los tiempos han cambiado.
Se expresa la misma idea con la combinacin desde ... hasta, pero no deben mezclarse las
dos.
INCORRECTO:
CORRECTO:
826
Uso innecesario del artculo determinado. En la lista que sigue se dan algunos ejemplos
del uso indebido de los artculos determinados el y la y sus plurales. La flecha () apunta al uso
correcto.
a los efectos de a efectos de
Se distribuy agua potable a efectos de contrarrestar la epidemia.
a la satisfaccin de a satisfaccin de
La polmica finalmente se resolvi a satisfaccin de todos.
Usos incorrectos de "bajo. A continuacin se ofrecen algunos ejemplos del uso incorrecto
de la palabra bajo. La flecha () apunta al uso correcto.
bajo el pretexto de con el pretexto de
INCORRECTO:
CORRECTO:
bajo [el, este, un, etc.] punto de vista desde [el, este, un, etc.] punto de vista
INCORRECTO :
CORRECTO :
830
830.1
8-20
Aparte de las referencias ya mencionadas (111.1, 111.2 y 733.2), STAND no conoce ninguna
otra fuente en espaol que merezca ser recomendada como gua para la redaccin de
documentos cientficos y tcnicos.
840
840.1
Problema. El uso de lenguaje sexista discriminatorio de la mujer es tan universal que casi
siempre pasa inadvertido. El prejuicio por razn del sexo que se expresa en el lenguaje puede
deberse tanto a actitudes y estereotipos perpetuados a lo largo del tiempo como a las
consecuencias no intencionadas de la usanza tradicional. En espaol, por ejemplo, es comn
hablar del "hombre" o "los hombres" para referirse al gnero humano. Hoy da, sin embargo, se
ha llegado a reconocer que al omitir la mencin especfica de la mujer en el lenguaje hablado o
escrito, se afianza la actitud de restarle importancia o de considerarla excluida de la actividad o
situacin mencionada. La eleccin inapropiada de vocablos referentes al papel que desempean
ambos sexos en las profesiones y en la sociedad tambin contribuye a consolidar los
estereotipos.
840.2
Pautas para los organismos del sistema de las Naciones Unidas. La Comisin de
Administracin Pblica Internacional (CAPI) abord el tema del lenguaje discriminatorio por
razn del sexo en su informe de 1992 a la Asamblea General de las Naciones Unidas. En apoyo
del informe presentado por el Grupo de Trabajo sobre la Situacin de la Mujer en el Sistema de
las Naciones Unidas, la Comisin reiter que es de importancia crtica crear un clima
conducente a la participacin igualitaria de hombres y mujeres en todas las jerarquas de trabajo
de las organizaciones. Por tanto, inst a las organizaciones del sistema comn de las Naciones
Unidas a perseverar en sus empeos para eliminar todo lenguaje que exprese prejuicio basado
en el sexo. Varias organizaciones han adoptado sus propias iniciativas al respecto; por ejemplo,
la UNESCO ha publicado una gua en forma de folleto sobre lenguaje no sexista y en la
publicacin reciente de la OMS, WHO Editorial Style Manual (Ginebra, 1993) se incluy un
captulo sobre el uso de lenguaje no discriminatorio, incluso en el sentido sexista.
840.3
Criterios generales para la OPS. En atencin a estas actividades actuales del sistema de las
Naciones Unidas, se exhorta al personal de la OPS a evitar el empleo de lenguaje sexista o de
otro modo discriminatorio. La intencin de este captulo no es abolir ciertas expresiones ni
cambiar los textos ya existentes sino, ms bien, motivar a los funcionarios a detenerse un
momento a considerar el uso de otras palabras y expresiones que impartan a sus textos un
sentido ms inclusivo. Como indica Ramn Fernndez Durn:
Lo importante es que el contenido intente no ser sexista, ms que la forma. Lo cual no quiere
decir que el lenguaje no debe avanzar en este terreno, pues indudablemente nos vemos
obligados a trabajar en un idioma que, no por casualidad, tiene un fuerte componente
discriminador en relacin con el gnero femenino. (La explosin del desorden: la metrpoli
como espacio de la crisis global [Madrid: Fundamentos; 1993:20].)
841
841.1
Palabras que denotan el concepto de masculinidad. Las palabras que con mayor
frecuencia se encuentran en expresiones sexistas denotan masculinidad fsica y no solo
gramatical, especialmente en el singular. Ejemplo de ello es hombre, que se usa
tradicionalmente para aludir a toda la especie humana (los derechos del hombre, el hombre de
letras, etc.). Esta palabra puede generalmente sustituirse por alguna de las expresiones
siguientes: el ser humano, los seres humanos, la humanidad, el gnero humano, el individuo,
la sociedad, la persona, la comunidad.
EN LUGAR DE:
EN LUGAR DE:
EN LUGAR DE:
Por otra parte, hay quienes sugieren otra estrategia: dejar la palabra hombre exclusivamente
para referirse a la humanidad y adoptar el uso de varn para referirse al componente masculino
de la especie. En frases que se refieran a ambos sexos, entonces, se podra decir mujeres y
varones en vez de hombres y mujeres. Huelga decir que referirse a las mujeres como hembras
las equipara a las especies animales, lo cual solo es apropiado en un contexto biolgico en el que
tambin se hable de machos.
841.3
Si es posible, lo mejor es emplear un singular claramente inclusivo que no se asocie con uno ni
otro sexo en particular:
EN LUGAR DE:
EN LUGAR DE:
8-22
EN LUGAR DE:
EN LUGAR DE:
841.4
842
842.1
INAPROPRIADO:
APROPIADO:
842.2
Sin embargo, puede ser difcil mantener la neutralidad genrica a lo largo de un texto extenso.
Algunos autores insertan al principio de sus documentos notas aclaratorias como las siguientes:
Teniendo en cuenta la necesidad de evitar el lenguaje sexista o
discriminador de la mujer, en el presente texto se alterna el gnero
gramatical de muchos sustantivos que se refieren a personas: mdico
y mdica, nia y nio, investigadora e investigador, etc.
842.3
EN LUGAR DE:
EN LUGAR DE:
la Ministro de Salud
la Ministra de Salud
EN LUGAR DE:
Ella es abogado.
Es abogada.
De ninguna manera se pretende recomendar el uso de frases tan engorrosas como eleccin del (de
la) presidente(a), vicepresidente(a) y relator(a), que pueden modificarse de manera ms
satisfactoria:
eleccin de los cargos de presidente, vicepresidente y relator
elecciones para la presidencia, vicepresidencia y relatora
843
Formas de tratamiento
843.1
843.2
Mencin innecesaria del estado civil. A menos que sean necesarios por razones legales,
en el ambiente profesional deben evitarse los trminos que distinguen a la mujer, pero no al
hombre, segn su estado matrimonial (seorita y seora frente a seor). Es preferible dirigirse
a las mujeres o presentarlas a otras personas por sus ttulos acadmicos o como colegas o
compaeras de trabajo.
844
844.1
Adjetivos. Los estereotipos se perpetan tambin mediante el uso de adjetivos que aplicados al
sexo opuesto implican menosprecio. Por lo general se pueden encontrar otros trminos
apropiados.
EN LUGAR DE:
mujeril
cobarde, pusilnime
EN LUGAR DE:
afeminado
dbil, amanerado, afectado
EN LUGAR DE:
hombruna
De igual modo, es fcil evitar las frases como el sexo dbil y diminutivos de tono paternalista,
como las jovencitas y las mujercitas.
9. NOMBRES INSTITUCIONALES
CONTENIDO
900
900.1
900.2
Introduccin...............................
910
Forma correcta de
proceder........................................
911
911.1
911.2
911.3
911.4
912
912.1
912.2
Temas tratados.................................
La importancia de verificar..............
920
Abreviaciones............................9
920.1
Criterios bsicos para la OPS...........9
921
La ndole de las
abreviaciones.........................................9
921.1
Principios generales.........................9
921.2
Predileccin por las formas
siglares silbicas...............................9-3
921.3
La duplicacin de abreviaciones......9
922
Forma de escribir las
abreviaciones...............................9-3
922.1
Uso de puntos..................................9
922.2
Formas siglares silbicas..................9
922.3
El artculo determinado...................9
922.4
El plural de las siglas........................9
923
Cundo se deben usar
abreviaciones...............................9-4
923.1
Documentos oficiales.......................9
923.2
Mencin nica..................................9
reuniones de la OPS y de la OMS
923.3
923.4
923.5
923.6
924
924.1
924.2
924.3
924.4
925
925.1
925.2
925.3
925.4
926
926.1
Varias menciones.............................9
Forma acortada de un nombre........9
Lista de abreviaciones......................9
Alfabetizacin...................................9
Organizaciones
internacionales:
casos especiales...........................9-4
Comisin de las Comunidades
Europeas...........................................9-5
Organizacin Internacional del
Trabajo.............................................9-5
Naciones Unidas..............................9
Banco Mundial.................................9
Nombres institucionales
de la OPS........................................9-5
Consideraciones generales...............9
El uso de OPS/OMS.........................9
Nombres que no se abrevian: casos
especiales..........................................9-5
Entidades que an no se han
establecido........................................9-6
Reuniones relacionadas con
la OPS.............................................9
Consideraciones generales...............9-6
9. NOMBRES INSTITUCIONALES
900
Introduccin
900.1
900.2
investigacin para averiguar la forma exacta de escribir el nombre, pero es un trabajo que vale la
pena y del que no se puede prescindir.
910
911
Instituciones internacionales
911.1
Fuentes de consulta para los nombres oficiales. Casi todas las instituciones
internacionales que se mencionan en los documentos de la OPS, incluidas las asociaciones de
salud pblica y otras de carcter profesional, tienen nombre oficial en ingls. En la lista 9-1 se
indican los nombres oficiales de las organizaciones de las Naciones Unidas e interamericanas,
as como los de otras entidades con las cuales mantiene relaciones la OPS. Para conocer el
nombre oficial de las instituciones que no figuren en esa lista, se recomienda consultar las
siguientes obras.
Union of International Associations, ed. Yearbook of International Organizations,
1993/94. 30.a ed. Vol. 1, Descriptions and Index. Munich: K. G. Saur; 1991.
Irvin L, ed. Encyclopedia of AssociationsInternational Organizations. 24.a ed. Detroit:
Gale Research; 1990.
Adems, muchas abreviaturas institucionales pueden encontrarse en el Terminology Bulletin
No. 311/Rev (ST/CS/SER.F/311/Rev.1), "Acronyms and Abbreviations Covering the United
Nations System and Other International Organizations", publicado por las Naciones Unidas en
sus seis idiomas oficiales, incluido el espaol. El Programa de Terminologa en la sede de las
Naciones Unidas en Nueva York mantiene una extensa base de datos de nombres institucionales
oficiales de todo el mundo.
En ACG/C se llevan listas actualizadas de las organizaciones que mantienen relaciones oficiales
con la OPS y la OMS.
911.2
911.3
Nombre del Banco Mundial. El nombre Banco Mundial se refiere ya sea al Banco
Internacional de Reconstruccin y Fomento por s solo o junto con la Asociacin Internacional
de Fomento (vase la abreviatura de estos nombres en 924.4).
911.4
912
Instituciones nacionales
912.1
912.2
POR
En el caso de los ministerios vinculados con la salud en los pases de habla inglesa, francesa y
portuguesa de Amrica, se deben usar las traducciones aprobadas de la OEA (vase la lista 1-8).
Tratndose de pases de otras partes del mundo, se puede consultar con las embajadas locales.
La lista 1-9 incluye los nombres oficiales en espaol de los organismos de cooperacin tcnica de
varios pases europeos.
Habr ocasiones en que la traduccin literal del nombre de un organismo o institucin carecer
por completo de sentido. Para resolver este problema, se recomiendan varias opciones en
145.4.
920
Abreviaciones
920.1
Criterios bsicos para la OPS. En los documentos de la OPS los nombres de instituciones,
organizaciones y programas suelen abreviarse tanto en texto corrido como en cuadros, notas y
listas bibliogrficas. Nunca se debe inventar la abreviatura de un nombre institucional. Como
resultado de la experiencia y del contacto permanente con otras instituciones, la Organizacin
ha formulado un conjunto de principios con respecto a la forma de abreviar esos trminos, cmo
escribir las abreviaciones y cundo usarlas. Como las abreviaciones encapsulan la informacin y
solo tienen sentido para quien conoce el nombre completo, importa ceirse a las normas
aceptadas a fin de lograr claridad en la comunicacin. El tema de las abreviaciones se trata con
pormenores en el captulo 2.
921
921.1
921.2
Predileccin por las formas siglares silbicas. Es tan acentuada la preferencia por las
formas siglares silbicas, que en ocasiones estas se forman tomando slabas completas de
determinadas palabras del nombre, en vez de la primera letra de todas las palabras
significativas.
INTELSAT
Se llega incluso al extremo de confeccionar siglas o acrnimos en los que se prescinde de las
letras del nombre completo.
HABITAT
UNIFEM
921.3
La duplicacin de abreviaciones. Una abreviacin no debe ser igual a otra que ya exista en
la misma esfera de actividad. Por ejemplo, cuando se cre el Banco Interamericano de
Desarrollo, la sigla en ingls IADB, que le hubiese correspondido, ya se haba atribuido al
Consejo Interamericano de Defensa (Inter-American Defense Board). Por lo tanto, el nuevo
organismo tuvo que usar en ingls la sigla IDB.
922
922.1
Uso de puntos. Cuando los nombres de las instituciones se abrevian, se escriben con
maysculas y sin puntos.
OPS
922.2
O.P.S.
Formas siglares silbicas. Como se indic anteriormente, una forma siglar silbica es una
abreviatura que puede pronunciarse como palabra. Algunas autoridades prefieren escribir estas
abreviaciones pronunciables con solo la primera letra mayscula y las dems minsculas. Aun
as, la norma en la OPS ser escribirlas con todas las letras maysculas.
UNESCO
922.3
NO
NO
Unesco
NI
UNESCO
Adems, el artculo determinado cumple en espaol una importante funcin, la de pluralizar las
siglas cuando ello es necesario.
922.4
El plural de las siglas. Las siglas se pluralizan en espaol con el artculo que las precede.
En diciembre, todos los PWR viajan a Washington para asistir a su
reunin anual en la Sede.
923
Es incorrecto escribir en espaol el plural de las siglas a la manera inglesa: PWRs, PWR's, etc.
923.1
923.2
Mencin nica. Cuando un nombre institucional aparece una sola vez en un texto, no debe
abreviarse ni tampoco debe mencionarse la abreviacin. No obstante, esta puede aadirse si se
considera que los lectores la reconocern con ms facilidad que el nombre completo.
923.3
923.5
923.6
924
924.1
924.2
Organizacin Internacional del Trabajo. La sigla OIT solo debe usarse para referirse a la
Organizacin Internacional del Trabajo, no a su secretara, la Oficina Internacional del Trabajo.
924.3
Naciones Unidas. Los trminos Naciones Unidas y Oficina de las Naciones Unidas en
Ginebra no se abrevian; adems, en texto corrido el primero siempre debe ir acompaado del
artculo las. En particular, tmese nota de que la sigla ONU, tan difundida, no es oficial y, por
tanto, no debe usarse en los documentos de la OPS.
Adems, los siguientes nombres de las Naciones Unidas no se abrevian en texto corrido:
Consejo Econmico y Social
Asamblea General
Consejo de Seguridad
924.4
Banco Mundial. El nombre Banco Mundial no se abrevia. La sigla BIRF se usar nicamente
cuando sea apropiado referirse al Banco Internacional de Reconstruccin y Fomento.
925
925.1
925.2
925.3
Consejo Ejecutivo
Asamblea Mundial de la Salud
926
926.1
LISTA 9-1
ACNUR
UNHCR
AFMES
USMBHA
AID
AID
AIF
IDA
ALAESP
ALAESP
ALIFAR
ALIFAR
AMA
AMA
ASDI
SIDA
BCIE
CABEI
BID
IDB
BIRF
IBRD
CAC
ACC
CAPI
ICSC
CARICOM
CARICOM
CBER
CBER
CCCA
CCAQ
CCE
CEC
CDC
CDC
CE
EC
CEE
EEC
CELADE
CELADE
CEPAL
ECLAC
CERN
CERN
CFI
IFC
CGCED
CGCED
CIAT
CIAT
CICAD
CICAD
CIDA
CIDA
CIEN
IANEC
CIIC
IARC
CIID
IDRC
CIM
CIM
CIOMS
CIOMS
COPSAL
COPSAL
CORESA
CORESA
COSALFA
COSALFA
DHHS
DHHS
EURATOM
EURATOM
FAO
FAO
FDA
FDA
FEPAFEM
FEPAFEM
FEPPEN
FEPPEN
FIC
FIC
FIDA
IFAD
FIFARMA
FIFARMA
FINNIDA
FINNIDA
FMI
IMF
FNUAP
UNFPA
GATT
GATT
GCIAI
CGIAR
GICSA
GICSA
GTZ
GTZ
HABITAT
HABITAT
ICR
ICR
IICA
IICA
IIN
IIN
ILEP
ILEP
ILPES
Social
ILPES
Planning
INTELSAT
INTELSAT
IPGH
PAIGH
ISO
ISO
IUATLD
IUATLD
JICA
JICA
JID
IADB
JISI
IOB
NCHGR
NCHGR
NCI
NCI
NCNR
NCNR
NEI
NEI
NHLBI
NHLBI
NIA
NIA
NIAAA
NIAAA
NIAID
NIAID
NIAMS
NIAMS
NICHD
NICHD
NIDA
NIDA
NIDCD
NIDCD
NIDDK
NIDDK
NIDR
NIDR
NIEHS
NIEHS
NIGMS
NIGMS
NIH
NIH
NIMH
NIMH
NINDS
NINDS
NLM
NLM
NORAD
NORAD
OACI
ICAO
OCDE
OECD
ODA
ODA
OEA
OAS
OIE
IOE
OIEA
IAEA
OIRSA
OIRSA
OIT
ILO
OMC
WTO
OMI
IMO
OMM
WMO
OMPI
WIPO
OMS
WHO
OMT
WTO
ONUDI
UNIDO
ONUSIDA
UNAIDS
OPEP
OPEC
OPS
PAHO
OSP
PASB
PMA
WFP
PNUD
UNDP
PNUMA
UNEP
PRODERE
PRODERE
SELA
SELA
UE
EU
UICC
IUAC
UIT
ITU
ULACETS
ULACETS
UNCTAD
UNCTAD
UNESCO
UNESCO
UNFDAC
UNFDAC
UNICEF
UNICEF
UNIFEM
UNIFEM
UPU
UPU
USAID
USAID
USPHS
USPHS
LISTA 9-2
_____________________________________________________________________
_
ABU
ABU
Departamento de Presupuesto
Department of Budget
ACG
ACG
ACS
ACS
AD
AD
AFI
AFI
Departamento de Finanzas
Department of Finance
AM
AM
Oficina de Administracin
Office of Administration
AMRO
AMRO
APL
APL
Departamento de Personal
Department of Personnel
APO
APO
Departamento de Compras
Department of Procurement
BIREME
BIREME
CAIS
ACHR
CAM
CAM
CAREC
CAREC
CEPIS
CEPIS
CFNI
CFNI
CPC
CPC
D/DD
D/DD
DAP
DAP
DBI
DBI
DBL
DBL
Biblioteca de la Sede
Headquarters Library
DEC
DEC
DLA
DLA
DPI
DPI
DSI
DSI
ECO
ECO
FO/USMB
FO/USMB
HCA
HCA
HCN
HCN
HCT
HCT
HCV
HDA
HDA
HDD
HDD
HDP
HDP
HDR
HDR
HDW
HDW
HEP
HEP
HEQ
HEQ
HES
HES
HPF
HPF
HPL
HPL
HPN
HPN
HPP
HPP
HSE
HSE
HSI
HSI
HSO
HSO
HSP
HSP
IA
IA
INCAP
INCAP
INPPAZ
INPPAZ
LACRIP
LACRIP
PAHEF
PAHEF
PAI
EPI
PALTEX
PALTEX
PANAFTOSA
PANAFTOSA
PASCAP
PASCAP
PED
PED
PWR
PWR
SVI
SVI
LISTA 9-3
_____________________________________________________________________
_
CSP24
CSP24
CD36
CD36
CE111
CE111
MSD14
MSD14
SPP21
SPP21
REMCA
REMCA
REMSAA
REMSAA
RESSCA
RESSCA
RIMSA
RIMSA
EB92
EB92
WHA46
WHA46
ANEXO A
Si la copia est escrita a doble espacio, resulta ms fcil y claro escribir todas las correcciones
que se pueda en el espacio arriba de cada lnea. En la figura 2 se presenta un manuscrito a
doble espacio que contiene correcciones.
Si la copia que hay que corregir est escrita a un solo espacio, como las galeras de imprenta, las
correcciones deben escribirse al margen. En la figura 3 se da un ejemplo.
Observaciones generales
Correcciones rodeadas con un crculo. Se encierra con un crculo toda indicacin
compuesta de palabras que no deben formar parte del texto.
Cmo anular una correccin previa. Cualquier cambio ya indicado se puede anular
poniendo al margen la palabra stet rodeada con un crculo. Esto quiere decir "djese en pie". Las
palabras que se desea conservar tambin se pueden resaltar trazndoles debajo una lnea de
puntos.
Esta situacin definitivamente podra ser problemtica.
Dnde colocar las correcciones. Los signos convencionales que se enumeran a continuacin
se usan en textos escritos a doble y simple espacio. Las ilustraciones indican cmo se deben
colocar cuando el texto est escrito a dos espacios. Cuando est escrito a uno solo, las correcciones
se escriben al margen, a mano izquierda si se refieren a material que est en el lado izquierdo de la
pgina, y a mano derecha si se refieren a material que est del lado derecho (vase la figura 3). Las
correcciones se separan unas de otras con una lnea vertical.
Se
por tanto
Cmo suprimir material. Cuando se suprime una sola letra o un signo de puntuacin al final
de una palabra, se tacha el material superfluo con la marca ( ). Si el texto est escrito a doble
espacio, la colita de la marca se extiende por encima de la lnea. Para suprimir letras en medio de
una palabra, palabras enteras y frases, se tachan el material superfluo y sus signos de puntuacin
con una raya horizontal. Cuando es corto el material que se quiere suprimir, las partes restantes se
unen con una lnea curva de enlace arriba y otra debajo de la lnea en cuestin.
quizs
postdata
Lo hizo bien correctamente.
Si la parte que hay que suprimir es muy extensa, se puede tachar o encerrar con un crculo, usando
la marca de supresin ya sealada ( ) para indicar que toda la seccin se debe suprimir.
Cmo hacer transposiciones. Para invertir o transponer letras, palabras o frases se coloca
una raya continua por arriba del primer elemento y se extiende por debajo del segundo. Cuando la
lnea se extiende hasta cubrir un tercer elemento, la posicin de este y del primero se debe invertir.
dedse
luhca
El espaciamiento
Cmo suprimir espacios en sentido horizontal. Se suprime un espacio entre palabras
colocando una lnea de enlace curva por arriba y debajo del espacio.
materno infantil
Era verdad .
Cmo aadir espacios en sentido horizontal. Se aade espacio entre palabras trazando
una lnea vertical en el punto exacto donde se quiere hacer la insercin; se puede aadir la marca (
) para lograr mayor claridad.
nisiquiera
depronto
INFORME FINAL
Cmo suprimir espacios en sentido vertical. Se cierra el espacio vertical entre dos lneas
de texto colocando al margen una breve raya horizontal con una lnea de enlace curva arriba y otra
abajo.
Cmo aadir espacios en sentido vertical. Se aaden espacios verticales entre dos lneas
de texto colocando entre estas una breve raya horizontal y a su izquierda inmediata la marca que
indica espaciamiento ( ).
Puntuacin
Normas establecidas. En manuscritos a doble espacio, los cambios de puntuacin deben
hacerse en la lnea misma y en el punto preciso donde corresponde hacer el cambio. Las
siguientes son las normas establecidas:
La coma va debajo de un signo de intercalacin:
, ,
, ,
. .
, ,
. .
"As sea .
D Annunzio
de intercalacin invertido:
costo beneficio
1+1 2
materno-infantil
maternidad-segura
Especificaciones tipogrficas
Letra minscula. Cuando se quiere indicar que una serie de letras maysculas deben cambiarse
a minscula, se atraviesa la primera letra con una raya oblicua que se extiende en sentido
horizontal sobre todas las letras que se desea cambiar. Si el texto est escrito a un solo espacio, se
aade al margen la abreviatura lc rodeada con un crculo, o las abreviaturas caps + lc si se quiere
conservar algunas de las maysculas.
NO CABE DUDA DE QUE EL SIDA ES UN PROBLEMA CRTICO.
Maysculas altas. Cuando se quiere escribir letras, palabras o grupos de palabras con
maysculas altas, el material en cuestin se subraya con tres lneas horizontales. Si el documento
est escrito a un solo espacio, la abreviatura caps debe ir al margen rodeada con un crculo.
Informe Final
Maysculas bajas. Cuando se desea escribir una palabra o un grupo de palabras en letra
mayscula baja (versales), el material se subraya con dos lneas horizontales. Para mayor claridad
puede escribirse sc al margen. Si hay maysculas altas entre las bajas, las primeras se indican
colocndoles debajo tres rayas horizontales.
166 a. de C.
Informe Final
Letra negrita. Cualquier material que se desee escribir en letra negrita debe subrayarse con una
lnea ondulada. Si el texto est escrito a un solo espacio, la abreviatura bf se coloca en un crculo
al margen.
Informe Final
Letra cursiva o bastardilla. Se subraya todo material que debe ir en cursiva o bastardilla. En
textos escritos a un solo espacio la abreviatura ital debe colocarse al margen rodeada con un
crculo.
Informe Final
Cmo suprimir la lnea que indica subrayado. Una lnea que indica subrayado se suprime
tachndola con rayas verticales cortas.
Informe Final
Cmo mover material hacia la izquierda o la derecha. Una porcin de texto se puede
mover lateralmente y una indentacin se puede suprimir colocando un corchete de apertura en el
lugar donde debe empezar el material y llevando una raya horizontal desde el corchete hasta la
primera palabra del texto. Esta indicacin resulta ms clara si se coloca al margen la abreviatura fl
rodeada con un crculo. Para mover el material hacia la derecha se hace la misma marca en
direccin contraria.
Pese a que se trata de un prrafo nuevo, este material debe empezar en el margen izquierdo.
Pgina 3
Cmo indentar un prrafo. Para indentar un prrafo o indicar que comienza uno nuevo se
coloca la marca ( ) inmediatamente a la izquierda de la palabra que se debe indentar.
Este es el comienzo de un prrafo nuevo.
Ilustraciones
Las marcas convencionales que se usan con ms frecuencia en la OPS se resumen en la figura 1.
Las figuras 2 y 3 ilustran cmo se usan estas marcas en textos escritos a doble y simple espacio,
respectivamente.
SIGNOS DE LLAMADA
Suprmasee
sense MINSCULAS
Suprmase un es pacio
sense MAYSCULAS Y
MINSCULAS
Suprmase y enllcese
Instese material
Insrtese un voladito
Invirtase el odren
Insrtense comillas
Insrtese un guin
Colquese en el centro
ANEXO B
Pgina 21
ANEXO B
pl. = plural
pl. ac. = el plural se acenta
pl. invar. = plural invariable, no
cambia
sin ac. = debe escribirse siempre sin
acento
sust. asoc. = sustantivo asociado con
(o derivado de) otra forma
gramatical
v. = vase
NOTA:
Los nmeros entre corchetes se refieren a los apartados en donde se da alguna explicacin
pertinente.
abdomen [sin ac.]
abertura [no confundir con
apertura, v. 821]
aborigen, aborgenes [ac. en pl.]
absceso
absorcin
accesible [no confundir con
asequible, v. 821]
accsit [m.]
acclico
acn, acne [con o sin ac.]
acuicultura
acuoso
adermia
a deshora [123.2]
adhesivo
ad hoc [123.2]
administracin
a donde [123.1]
adonde [123.1]
adnde [123.1]
adorbital
adscrito
adsorcin
aerdromo
afluente [821]
fono
agridulce [120.1]
agroalimentario
agroecolgico
aguafiestas [120.1]
ahnco
aimara, aimaras [sin ac.]
aj, ajes
lcali, lcalis
aleatorizar [821]
alergeno, alrgeno [con o sin ac.]
alimentario [no confundir con
alimenticio, v. 821]
alimenticio [no confundir con
alimentario, v. 821]
loe, aloe [m., con o sin ac.]
altruismo, altruista [sin ac.]
alveolo, alvolo [con o sin ac.]
a medias [123.2]
amenorrea
a menudo [123.2]
amonaco, amoniaco [con o sin
ac.]
anaerobio [no anerobio ni
anaerbico]
anagrama
anhuac
androide [120.1]
anexo A
anofeles [sin ac.]
anteproyecto
ante todo [123.2]
antiartrtico
antibitico
anticonceptivo
anticonvulsivo
antidiarreico
antifebrfugo [inadm., v. 821]
antihiginico
antihipntico
antihistamnico
antiinfeccioso
Antioquia [sin ac., ciudad de
Colombia]
Antioqua [con ac., ciudad de
Turqua]
antitabquico
anttesis
antivarilico
bifocal
biodisponibilidad
biogs
bioinformtica
biomasa
biopsia [121.2]
biosfera [sin ac., v. 121.2]
biotecnologa
biovaloracin
bixido
bisexual [120.2]
broncodilatador
bronquiolo, bronquolo [con o
sin ac.]
bucodental
cancergeno [no confundir con
canceroso, v. 821]
canceroso [no confundir con
cancergeno, v. 821]
cntabro-galaico [125.1]
carcingeno
cardaco o cardiaco [con o sin ac.]
cardiograma
carn, carns (castellanizado sin t]
casete [amb.]
casuista [sin ac.]
catalepsia
catlisis
catter, catteres
ctodo
celaco, celiaco [con o sin ac.]
cenit
centsima octava [123.3]
centigramo [sin ac.]
centilitro [sin ac.]
centmetro [con ac.]
Centro [de Epidemiologa del
Caribe]; el Centro
los centros y las oficinas de campo
[v. 133 y Lista 1-3]
Centroamrica [Lista 1-2]
centroamericano
centrooriental
cerebelospinal
cervicouterino [121.1]
checoslovaco
chimpanc
choque [choc y shock inadm.]
cientificotcnico
ciento once [123.3]
cincuenta y siete [123.3]
circuncidar
circuncisin
claroscuro [126.6]
Clasificacin Internacional de
Enfermedades
clmax
clister
clon [821]
cloranfenicol
clorofila
clorofluorocarburos
coadyuvante
coche-cama [125.1]
coctel
coeficiente
clera
colon [= intestino', sin ac.]
coln [= moneda', con ac.]
colorrectal
Comit Ejecutivo
complementariedad
computarizar [821]
computerizar [inadm., v. 821]
comnmente [124.2]
concejo [=ayuntamiento';
v. consejo]
conciencia [=autoconocimiento
interior']
concienciar, concienciacin
[concientizar, concientizacin
inadm.]
cndilo
Conferencia Sanitaria
Panamericana
conmocin [126.6]
Cono Sur
con que [123.1]
conque [123.1]
con qu [123.1]
consanguinidad [no
consanguineidad]
consciencia [= en psicologa, uso
de los sentidos y facultades']
consciente [= con pleno uso de los
sentidos y facultades'; conciente
inadm.]
consejo [= cuerpo consultorio';
v. concejo]
Consejo Directivo
continuo [sin ac.]
con todo [123.2]
contrahecho
contraindicacin
convalecer, convaleciente
cnyuge [no cnyugue]
cooperar
copatrocinador
correveidile [120.1]
cromatografa
crujir, crujiente, etc. [con j]
cuadro [3]
cuadruplicar [no cuatriplicar;
ANEXO B
Pgina 23
Da Mundial de la Salud
diarrea [sin ac.]
diarreico [sin ac.]
distole [f.]
diecinueve [123.3]
diecisis [120.1, 123.3]
Diesel
diesfago
dietario [no confundir con
diettico, v. 821]
diettico [no confundir con
dietario, v. 821]
diez y seis [123.3]
diez y nueve [123.3]
digresin
dimorfismo
dinosaurio
dixido
dipsomaniaco, dipsomanaco [con
o sin ac.]
Director Adjunto [123.2]
Director General [123.2]
discapacitado
discontinuar
disentera [120.1]
dislexia
dismnesia [120.1]
displasia
distocia
divergir [no diverger; el sust. asoc.
es divergencia]
documentos bsicos, Documentos
Bsicos [v. 139 y Lista 1-3]
doscientos veintids [123.3]
duodcimo [821]
duodeno [120.1]
eccema [m]
ecorregin
ecosfera
ecosistema
efluente
electroencefalgrafo [120.2]
electrlisis [f.]
electrlito
electrostriccin
elefantiasis
elite [sin ac.]
elixir, elxir [con o sin ac.]
endocrino
endoesqueleto
en donde [123.2]
enema [m.]
en fin [123.2]
enhebrar [121.1]
en medio [123.2]
en seguida [123.1]
enseguida [123.1]
entreacto
entresacar
entre tanto [123.1]
entretanto [123.1]
epiglotis
epigrama
epizootia
escptico, escepticismo
esfigmomanmetro [120.2]
esparcir [no esparcer]
esperma [amb.]
esplenohepatomegalia
espurio [no espreo]
esquistosomiasis
estadio [sin ac.]
estado [134.2]
Estado [nacin, como cuerpo
poltico, v. 134.1]
Estado Miembro [de la OMS y
de la OPS, v. 134.1]
estadounidense
estndar [m; adj.; pl. estndares)
estandarizar, estandarizado, etc.
estasis [sin ac.]
estratosfera
estratosfrico
etario [inadm., v. 821]
eurasitico
examen [sin ac.]
ex cthedra [123.2]
excombatiente
ex Director [126.8]
ex libris [123.2]
ex ministro [126.8]
exoftalma
expandir [no expander]
ex presidente [126.8]
ex profeso [123.2]
extra [adj., pl. invar.]
extracorporal
extradicin
extrainstitucional
extrapresupuestario
extrasstole
fcilmente [124.2]
falciforme
farmacodependencia [123.1]
farmacorresistente [121.3]
febrfugo [821]
ferropenia
figura [3]
flor
fluoruracin
fotomontaje
francocanadiense [125.1]
franco-prusiano [125.1]
fratricida, fratricidio
gammaglobulina
gammagrafa
ganapn [120.1]
garaje
gastrectoma [126.1]
gastroenterlogo
gen [821]
gnesis [m. y f., v. 821]
geriopsicosis [126.5]
ginecobstetra
Gobierno [134.1]
Gobierno Miembro [de la OPS]
Gobiernos [refirindose a
Gobiernos Miembros de la OPS,
v.134.1]
gobiernos [sentido general,
v. 134.1]
guardaespaldas
hbeas corpus
hbitat
hardware [821]
hectogramo
hectolitro
hectmetro
hematemesis
hemipleja o hemiplejia [con o
sin ac.]
hemoderivados
hemosttico
herbalista [inadm., v. 821]
herbolario [821]
herpes simple [no simplex]
hidrocarburo
hidrlisis [f.]
hidrosfera [sin ac.]
hijosdalgo [122]
hipersensibilidad
hipertensin
hipocaliemia
hipocondra
hipocondraco o hipocondriaco
[con o sin ac.]
hipoglucemia
hispanoamericano [125.1]
histrico-crtico [125.1]
homestasis u homeostasis [con o
sin ac.]
homoertico
homogeneizar, homogeneizacin
[no homogenizar, etc.]
homosexual [120.2]
homostimulante
horas-persona [[125.1]
hostil
iatrognico
icono o cono [con o sin ac.]
idiosincrasia
idiosincrsico
imborrable [126.2]
imbursar [126.2]
impaciente [126.2]
imparcial [126.2]
indoeuropeo
inervacin
inescrutable
inespecfico
inextricable
infestacin
inficionar
infligir [no inflingir]
Informe Final; el informe
final [v. 139 y Lista 1-3]
infracostal
infraestructura [120.1]
infraoctavo
infrarrojo
infravalorar
infringir
ingerir [= introducir por la boca; el
sust. asoc. es ingestin]
Iniciativa Centroamericana
injerir [= insertar una cosa en
otra; el sust. asoc. es injerencia]
inminente [126.2]
inmvil [126.2]
inmune [126.2]
inmunitario [no confundir con
inmunolgico, v. 821]
inmunodeficiencia
inmunolgico [no confundir con
inmunitario, v. 821]
inocuo
Institucin; institucin;
instituciones [v. 133 y Lista 1-3]
interaccionar [821]
interactuar [inadm., v. 821]
nterin
intermarginal
inter nos [123.2]
internuclear
interpases
intervalo
ntimamente [124.2]
intraocular
intratorcico
irradiacin
istmo
jerigonza
kilogramo [120.1]
kilolitro, kilogramo, etc. [las
formas en quilo- adm. en segundo
lugar,
nunca se usan en textos tcnicos]
kilmetro
laringoscopia
ltex
libido [f; impulso sexual'; v.
lvido]
lder
lingstico-deportivo [125.1]
lipoideo [120.1]
lvido [adj; amoratado',plido';
v. libido]
lobectoma [126.1]
macrocefalia
magnetfono
malformacin
malnutricin
maternoinfantil [120.1]
medievo [121.2]
medioriental [121.2]
medula, mdula [con o sin ac.]
mendigo
menopausia
mercadotecnia [f.]
mercadotcnico [adj.]
metahemoglobina
metamorfosis [sin ac.]
metanlisis
meteorologa, meteorlogo
meteorologa
microonda
microorganismo
microscopia, microscopa [con o
sin ac.]
microscopio [120.1]
microspora
miembro del Comit Ejecutivo
miligramo [sin ac.]
mililitro [sin ac.]
milmetro [con ac.]
Ministerio [p. ej., de Salud de
Jamaica, v. 133 y Lista 1-3]
ministerios de salud [v. 133 y
Lista 1-3]
Ministro de Salud [p. ej., de
ANEXO B
Pgina 25
porque [123.1]
porqu [123.1]
por supuesto [123.2]
por tanto [123.2]
portaobjetos
porttil
poscomercializacin
poscomponente [126.3]
posdata [126.3]
posfecha [126.3]
posible [no confundir con
plausible, v. 821]
posnatal [126.3]
posparto [126.3]
posponer [126.3]
pster, psteres [= cartel']
postesofgico [126.3]
posthipfisis [126.3]
postoperatorio [126.3]
postrar, postracin [no prostrar,
etc.]
postuterino [126.3]
posventa [126.3]
preadamita
preeclampsia
preeminente
preescolar
preestablecer
preexistencia
preparto [120.2]
prepotente
prerregistrar [121.3]
presclerosis
prescribir [121.2]
prescripcin [121.2]
Presidente Menem; el
presidente [v. 132]
presupuesto operativo anual
presupuesto por programas
prever [no preveer]
primigrvida
primpara
primoinfeccin
prstino
prodiagnosis
progestacional
programa de temas
prohibir [prohbo, prohbes,
prohbe,
prohibimos, etc.]
prohibitivo [121.1]
proocidental
prorratear [121.3]
prostatectoma [126.1]
proteger
prtesis
prottico
proveer [no prover]
psicastenia [126.5]
psicoanlisis [126.5]
psicoinmunoneurologa [120.2,
126.5]
psicologa [126.5]
psicoorgnico [126.5]
psicosis [126.5]
psiquiatra [126.5]
puerco espn [123.2]
puercos espinos [pl., 123.2]
quehacer [124.1]
queroseno [querosn adm. en
segundo lugar, pero no kerosn]
quienesquiera [122]
quimioterapia
quintaesencia
radiactividad [sin o]
radioescucha
radioinmunovaloracin
radioscopia [sin ac.]
radioyente
randomizar [inadm. v. 821]
reaparicin
recalcificacin
recensin
recin casado [123.2]
recin nacido [123.2]
recrudecer, recrudecimiento
recurrente
reedicin
reedificar
reembolso [121.2]
reencarnacin
reencontrar [121.2]
reensayar
reexaminar
Regin [de las Amricas]
reglamento; Reglamento [Lista 13]
rehusar [negarse a algo': rehso,
rehsas, rehsa, rehusamos, etc;
v. reusar]
remarcable [inadm., v. 821]
rembolso [121.2]
rencontrar [121.2]
restato
reptaselo [124.4]
Representante de la OPS/OMS
representante; Representante [v.
132 y Lista 1-3]
residuo
sobrealimentar
sobreedificar
sobreentender [121.2]
sobreexcitar
sobresdrjulo [121.2]
sobre todo [123.1]
sobretodo [123.1]
societal [inadm., v. 821]
societario [821]
socioeconmico [120.1]
sof cama [123.2]
sofs cama [pl.]
software [821]
so pena [123.2]
statu quo [821]
submucosa
subregin; subregin andina
subregional [120.1]
subsecretario
subvencin
supervivencia
supraauricular [120.1]
supraoccipital
suprarrenal
suprasensible
supremaca
suscribir [121.2, 126.6]
suscripcin [121.2, 126.6]
sustancial [126.6]
sustraccin [126.6]
sutil
tcnico-administrativo
telecinesia
telefax [m; fax adm. en segundo
lugar]
telfono [120.1]
telerradiografa [121.3]
tlex
tema 5.3 del programa de temas
tenle [124.3]
teratgeno
tercer mundo
termoestable
termolbil
tos ferina [123.2]
toxicomana
transandino [126.7]
transatlntico [126.7]
transbordar [126.7]
transcribir [126.7]
transcurso
transferir
transfigurar
transformar
transfronterizo
transgredir
ANEXO B
Pgina 27
ANEXO C
Alberta1
Departamento de Presupuesto y Finanzas2
Acre3
Departamento de Conferencias y Servicios Generales2
Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados4
Departamento de Apoyo de Gestin e Informacin2
Oficina del Subdirector2
cido desoxirribonucleico5
Asociacin Fronteriza Mexicano-Estadounidense de Salud4
Agencia para el Desarrollo Internacional [EUA] 4
Asociacin Internacional de Fomento4
Alaska6
Alabama6
Alagoas3
Asociacin Latinoamericana y Caribea de Educacin en Salud Pblica4
Asociacin Latinoamericana de Industrias Farmacuticas4
Oficina de Administracin2
Amazonas3
Asociacin Mdica Estadounidense4
Sistema de Planificacin, Programacin, Seguimiento y Evaluacin de la Regin de las Amricas 7
Oficina Regional de la Organizacin Mundial de la Salud para las Amricas2
Antigua y Barbuda8
Anguila8
Amap3
presupuesto operativo anual por programas7
Departamento de Personal2
Departamento de Compras2
[evaluacin por/sistema de] anlisis de peligros en puntos crticos de control 5
atencin primaria de salud5
Arkansas6
Argentina8
cido ribonucleico5
Samoa Estadounidense6
Autoridad Sueca para el Desarrollo Internacional4
aos de vida potencial perdidos5
Arizona6
BA
BAH
BAR
BC
BCG
BCIE
VER
Bahia3
Bahamas8
Barbados8
Columbia Britnica1
[vacuna antituberculosa, del bacilo de Calmette-Gurin, siempre abreviado]5
Banco Centroamericano de Integracin Econmica4
Bermuda8
CA
CAC
CAIS
CAM
CAN
CAP
CAPI
CAR
CAREC
CARICOM
CAY
CBER
CCCA
CCE
CD(36)
California6
Comit Administrativo de Coordinacin 4
Comit Asesor [de la OPS] de Investigaciones en Salud2
Comit Asesor [del Director] sobre Mujer, Salud y Desarrollo 2
Canad8
conocimientos, actitudes y prcticas5
Comisin de Administracin Pblica Internacional4
Caribe8
Centro de Epidemiologa del Caribe2
Comunidad del Caribe4
Islas Caimn8
Centro para la Evaluacin y la Investigacin de Productos Biolgicos [EUA] 4
Comit Consultivo en Cuestiones Administrativas4
Comisin de las Comunidades Europeas4 [v. 924.1]
(XXXVI) Reunin del Consejo Directivo de la Organizacin Panamericana de la Salud ([XLV]
Reunin del Comit Regional de la Organizacin Mundial de la Salud para las Amricas) 9
Centros para el Control y la Prevencin de Enfermedades [EUA] 4
Cear3
Comunidad Europea4 [nuevo nombre de la Comunidad Econmica Europea; v. 924.1]
(111.a) Reunin del Comit Ejecutivo del Consejo Directivo de la OPS 9
control de las enfermedades diarreicas5
Comunidad Econmica Europea4
Centro Latinoamericano de Demografa4
cooperacin econmica entre pases7
Comisin Econmica para Amrica Latina y el Caribe 4
Centro Panamericano de Ingeniera Sanitaria y Ciencias del Ambiente2
Organizacin Europea de Investigaciones Nucleares4
Corporacin Financiera Internacional4
Instituto de Alimentacin y Nutricin del Caribe2
Grupo del Caribe para la Cooperacin en Materia de Desarrollo Econmico 4
Centro Internacional de Agricultura Tropical4
Comisin Interamericana para el Control del Abuso de Drogas4
Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional4
Clasificacin Internacional de Enfermedades5
Comisin Interamericana de Energa Nuclear4
Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cncer4
Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional4
Comisin Interamericana de Mujeres4
Consejo de Organizaciones Internacionales de las Ciencias Mdicas4
Centro Latinoamericano de Perinatologa y Desarrollo Humano2
colaboracin a nivel de pas7
Colorado6
Colombia8
Comisin de Proteccin Sanitaria de Alimentos de Origen Animal 4
Costa Rica8
CDC
CE
CE
CE(111)
CED
CEE
CELADE
CEP
CEPAL
CEPIS
CERN
CFI
CFNI
CGCED
CIAT
CICAD
CIDA
CIE
CIEN
CIIC
CIID
CIM
CIOMS
CLAP
CNP
CO
COL
COPSAL
COR
CT
CTP
CTPD
CUB
CHI
D/DD
DAP
DBI
DBL
DC
DE
DEC
DF
DHHS
DIU
DLA
DOM
DOR
DPI
DSI
DTP
EB(92)
ECA
ECG
ECO
ECU
ELISA
ELS
ENGSPAN
ES
ETA
ETS
EURATOM
CORESA
COSALFA
CPC
CPO-D
CSP(24)
GA
GATT
GCIAI
GICSA
GOGois3
GRA
GTZ
GU
GUA
GUT
GUY
Georgia6
Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio [se convirti en OMC en 1995] 4
Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrcolas Internacionales4
Grupo Internacional de Coordinacin en Sanidad Animal4
HABITAT
HAI
HCA
HCN
HCT
HCV
HDA
HDD
HDP
HDR
HDW
HEP
HEQ
HES
HI
HON
HPF
HPL
HPN
HPP
HSE
HSI
Granada8
Organismo Alemn de Cooperacin Tcnica4
Guam6
Guadalupe8
Guatemala8
Guyana8
HSO
HSP
HSR
IA
IA
ICR
ID
IH
IICA
III
IIN
IL
ILEP
ILPES
IN
INCAP
INPPAZ
INTELSAT
IPGH
IRA
ISO
IUATLD
IV
JA
JICA
JID
JISI
MJamaica8
Organismo Japons de Cooperacin Internacional4
Junta Interamericana de Defensa4
Junta Interorganizacional para Sistemas de Informacin4
KS
KY
Kansas6
Kentucky6
LA
LACRIP
LB
LILACS
Luisiana6
Proyecto Latinoamericano de Informacin sobre Investigaciones en Cncer2
Labrador1
[base de datos] Literatura Latinoamericana y del Caribe en Ciencias de la Salud5
MA
MA
MAR
MB
MD
ME
MEDLARS
MEX
MG
MI
MN
MO
MOT
MS
Maranho3
Massachusetts6
Martinica8
Manitoba1
Maryland6
Maine6
Sistema de Anlisis y Recuperacin de Literatura Mdica5
Mxico8
Minas Gerais3
Michigan6
Minnesota6
Misuri6
Montserrat8
Mato Grosso do Sul3
Misisip6
la mujer, la salud y el desarrollo; la mujer en la salud y el desarrollo7
(XIV) Reunin del Subcomit Especial sobre la Mujer, la Salud y el Desarrollo del Comit
Ejecutivo9
Mato Grosso3
Montana6
programacin a mediano plazo7
NB
NC
NCA
NCI
NCNR
NCHGR
ND
NE
NEA
NEI
NET
NF
NH
NHLBI
NIA
NIAAA
NIAID
NIAMS
NIC
NICHD
NIDA
NIDCD
NIDDK
NIDR
NIEHS
NIGMS
NIH
NIMH
NINDS
NJ
NLM
NM
NORAD
NS
NT
NV
NY
OACI
OCDE
ODA
OEA
Nueva Brunswick1
Carolina del Norte6
Caribe septentrional8
Instituto Nacional del Cncer [EUA]4
Centro Nacional de Investigacin en Enfermera [EUA]4
Centro Nacional de Investigacin sobre el Genoma Humano [EUA]4
Dakota del Norte6
Nebraska6
Antillas Holandesas (incluyen Aruba y Curazao)8
Instituto Nacional de los Ojos [EUA]4
Pases Bajos8
Newfoundland1
Nueva Hampshire6
Instituto Nacional del Corazn, los Pulmones y la Sangre [EUA]4
Instituto Nacional del Envejecimiento [EUA]4
Instituto Nacional del Abuso del Alcohol y el Alcoholismo [EUA]4
Instituto Nacional de la Alergia y las Enfermedades Infecciosas [EUA]4
Instituto Nacional de la Artritis y las Enfermedades Osteomusculares y de la Piel [EUA]4
Nicaragua8
Instituto Nacional de la Salud Infantil y el Desarrollo Humano [EUA]4
Instituto Nacional del Abuso de Drogas [EUA]4
Instituto Nacional de la Sordera y Otros Trastornos de la Comunicacin [EUA]4
Instituto Nacional de la Diabetes y las Enfermedades Digestivas y del Rin [EUA]4
Instituto Nacional de Investigacin Dental [EUA]4
Instituto Nacional de Ciencias de la Salud Ambiental [EUA]4
Instituto Nacional de Ciencias Mdicas Generales4
Institutos Nacionales de Salud [EUA]4
Instituto Nacional de Salud Mental [EUA]4
Instituto Nacional de los Trastornos Neurolgicos y los Accidentes Cerebrovasculares [EUA]4
Nueva Jersey6
Biblioteca Nacional de Medicina [EUA]4
Nuevo Mxico6
Organismo Noruego de Desarrollo Internacional4
Nueva Escocia1
Territorios del Noroeste1
Nevada6
Nueva York6
Organizacin de Aviacin Civil Internacional4
Organizacin de Cooperacin y Desarrollo Econmicos 4
Direccin de Desarrollo de Ultramar [Reino Unido]4
Organizacin de los Estados Americanos4
OEP
OH
OIE
OIEA
OIRSA
OIT
OK
OMAS
OMC
OMI
OMM
OMPI
OMS
OMT
ON
ONG
ONUDI
ONUSIDA
OPEP
OPS
OR
OSP
PA
PA
PAHEF
PAI
PALTEX
PAN
PANAFTOSA
PAR
PASCAP
PB
PE
PE
PED
PER
pH
PI
PIB
PMA
PNB
PNUD
PNUMA
PPD
PQ
PR
PR
PRODERE
Pensilvania6
Par3
Fundacin Panamericana de la Salud y Educacin2
Programa Ampliado de Inmunizacin2
Programa Ampliado de Libros de Texto y Materiales de Instruccin2
Panam8
Centro Panamericano de Fiebre Aftosa2
Paraguay8
Programa de Adiestramiento en Salud para Centro Amrica y Panam2
Paraba3
Isla del Prncipe Eduardo1
Pernambuco3
Programa de Preparativos para Situaciones de Emergencia y Socorro en Casos de Desastre2
Per8
concentracin de iones de hidrgeno [medida de acidez o alcalinidad]5
Piau3
producto interno bruto5
Programa Mundial de Alimentos4
producto nacional bruto5
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo4
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente4
derivado protenico purificado5
Quebec1
Paran3
Puerto Rico6
Programa de Desarrollo para Desplazados, Refugiados y Repatriados en Centroamrica4
OEPP
RB
REMCA
REMSAA
REPIDISCA
RI
RESSCA
RIMSA
RJ
RN
RO
RR
RS
Rio Branco3
Reunin de Ministros de Salud de Centro Amrica9
Reunin de Ministros de Salud del rea Andina9
Red Panamericana de Informacin y Documentacin en Ingeniera Sanitaria y Ciencias del
Ambiente5
Rhode Island6
Reunin Especial del Sector Salud de Centroamrica9
Reunin Interamericana de Salud Animal a Nivel Ministerial9
Rio de Janeiro3
Rio Grande do Norte3
Rondnia3
Roraima3
Rio Grande do Sul3
SAL
SAV
SC
SC
SCN
SD
SE
SELA
SILAIS
SILOS
SIMUS
SIMUVIMA
SK
SMI
SP
SPANAM
SPP(21)
SPT/2000
STC
SUR
SVI
Santa Luca8
San Vicente y las Granadinas8
Carolina del Sur6
Santa Catarina3
Saint Kitts y Nevis8
Dakota del Sur6
Sergipe3
Sistema Econmico Latinoamericano4
sistema local de atencin integral a la salud [igual en plural]5
sistema local de salud [igual en plural]5
Sistema Regional de Informacin sobre Mujer, Salud y Desarrollo5
Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente5
Saskatchewan1
salud maternoinfantil5
So Paulo3
[programa de traduccin automtica del espaol al ingls]7
(21.a) Reunin del Subcomit de Planificacin y Programacin del Comit Ejecutivo9
salud para todos en el ao 20005
consultor a corto plazo7
Suriname8
Programa Especial de Vacunas e Inmunizacin2
TA
TC
TN
TRT
TX
asesor temporal/temporero7
Islas Turcas y Caicos8
Tennessee6
Trinidad y Tabago8
Texas6
UE
UI
UICC
UIT
ULACETS
UNCTAD
UNESCO
UNFDAC
UNICEF
UNIFEM
UNK
UPU
URU
USA
USAID
USP
USPHS
UT
VA
VEB
VEN
VI
VIB
VIH
VOP
VT
VUS
Virginia6
virus de Epstein-Barr5
Venezuela8
Islas Vrgenes6
Islas Vrgenes Britnicas8
virus de la inmunodeficiencia humana5
vacuna oral contra la poliomielitis5
Vermont6
Islas Vrgenes de los Estados Unidos8
WA
WHA(46)
WI
WV
WY
Washington6
(46.a) Asamblea Mundial de la Salud [OMS]9
Wisconsin6
Virginia Occidental6
Wyoming6
YT
ndice
_______________________________________________________________________________
a, preposicin, usos incorrectos, 8-15
abreviaciones, captulo 2
abreviaciones de uso comn, 2-1
abreviaturas comerciales, lista 2-12 (p. 2-24)
abreviaturas acadmicas y su significado, lista
2-9 (p. 2-18)
abreviaturas usadas en las OPS, lista 2-13
(anexo al captulo 2), anexos B y C
alfabetizacin, 6-7
criterios generales, 2-1
definiciones, 2-1
empresas, v. nombres de entidades
estados, v. estados y provincias
gentilicios, 2-12
instituciones, v. nombres de entidades
nombres de pases, v. pases
nombres de personas, v. nombres y ttulos
de personas
nombres y trminos geogrficos, v. nombres
geogrficos
provincias, v. estados y provincias
puntuacin, 4-2
trminos acadmicos, v. trminos acadmicos
trminos qumicos y bioqumicos, v. trminos
qumicos y bioqumicos
ttulos, v. nombres y ttulos de personas
unidades de medida, v. unidades de medida
unidades de tiempo, v. unidades de medida
abreviaciones cientficas ad hoc, 2-23
abreviaciones de nombres institucionales, 9-2
alfabetizacin, 9-4
artculo determinado, 9-3
criterios bsicos para la OPS, 9-2
cundo se deben usar abreviaciones, 9-4
forma de escribir las abreviaciones, 9-3
formas siglares silbicas, 9-3
lista de abreviaciones, 9-4
plural de las siglas, 9-4
uso de puntos, 9-3
abreviaciones usadas en la OPS, 2-24, lista 2-13
(anexo al captulo 2), anexos B y C
abreviaturas acadmicas y su significado, lista 2-9
(p. 2-18)
abreviaturas comerciales, lista 2-12 (p. 2-24)
acentuacin, 1-5
acento ortogrfico y acento tnico, 1-2
acentuacin de monoslabos, 1-8
aun y an, 1-9
clasificacin de palabras segn el acento tnico,
1-5
compuestos, acento ortogrfico, 1-14
diptongos, acentuacin, 1-6
este, ese y aquel, demostrativos, 1-10
ndice
Brasil, abreviaturas de nombres de estados y otras
entidades polticas, lista 2-5 (p. 2-13)
Canad, abreviaturas de nombres de provincias y
otras entidades polticas, lista 2-6 (p. 2-13)
captulo, uso de maysculas, 1-28
citas, 5-9, v. tambin referencias bibliogrficas
ciudades, castellanizacin de los nombres, 1-35
y lista 1-10
cdigos de referencia de la OPS, 2-10 y
lista 2-4 (p. 2-11)
coma, 4-9
adverbios y clusulas subordinadas, 4-11
citas directas, 4-13
clusulas restrictivas y no restrictivas, 4-10
decimales, 4-13
frases participiales, 4-13
indicacin de elipsis, 4-13
oraciones compuestas, 4-10
palabras introductorias y frases aclaratorias,
4-12
separacin de elementos en una serie, 4-9
separacin del vocativo del resto de la frase,
4-13
uso con comillas, 4-13
uso con parntesis, 4-14
comillas, 4-14
citas de palabras y frases extranjeras, 4-16
citas intercaladas, 4-15
citas largas, 4-14
dilogos y minutas de reuniones, 4-15
nombres institucionales, 4-16
supresin de palabras, 4-14
ttulos de obras literarias o artsticas, 4-16
uso con otros signos de puntuacin, 4-16
uso para destacar palabras, 4-15
compuestos, 1-11
acento ortogrfico en los compuestos, 1-14
apellidos compuestos, 1-31
compuestos que pueden escribirse juntos
o separados, 1-13
compuestos con tres o ms slabas, 1-15
compuestos que se escriben con guin, 1-15
con el sufijo -mente, 1-15
con partculas enclticas, 1-15
definicin, 1-11
duplicacin de la r, 1-12
-ectoma, poscomponente, 1-16
ex-, prefijo, 1-17
grupo intermedio -bs-, 1-17
grupo ps- inicial, 1-16
grupo pn- inicial, 1-16
in-, prefijo, 1-16
juntura, 1-12
lista de compuestos, 1-17
nmeros, 1-14
plurales irregulares, 1-13
post-, prefijo, 1-16
compuestos (cont.)
prefijos comunes, 1-15
principios generales, 1-11
principios generales, 1-15
regla general, 1-14
reglas y referencias, 1-12
trminos cuyos componentes se escriben
separados, 1-14
trans-, prefijo, 1-17
tratamiento especial de algunos componentes,
1-16
variantes ortogrficos, 1-13
vocal y consonante, 1-12
vocales abiertas y dobles, casos especiales, 1-12
continente, 1-24
copyright, 5-5
corchetes, 4-9
uso con las comillas, 4-9
uso con material traducido, 4-9
uso con parntesis, 4-9
correccin de un texto, anexo A
cuadros, 5-10, 5,11, anexos 5-H y 5-I
cabezas, 5-10
cuadros intercalados en texto seguido, 5-11
filetes, 5-10
fuentes y notas, 5-11
numeracin, 5-10
orden alfabtico, 5-10
ttulo, 5-10
unidades monetarias, 3-9
cuadros, citacin de referencias, 7-2
columna de referencias, 7-2
mencin de la fuente, 7-2
notas al pie de cuadros, 7-2
notas de pie de pgina, 7-11
numeracin de las referencias citadas, 7-3
cursiva, 5-8
de, preposicin, omisin y usos incorrectos, 8-17
decimales, 3-1, 4-13
derechos de propiedad intelectual, 5-5
das de la semana, abreviacin, 2-5
direcciones postales, 1-36
Distrito de Columbia, abreviacin, 2-15
divisiones administrativas y programas
de la OPS, 1-20, lista 9-2
divisiones de un libro o documento, 3-4
ndice
_______________________________________________________________________________
documentos de la OPS, presentacin,
captulo 5
anexos, 5-6
anexos y apndices, 5-12
autor, 5-4
citas, 5-9
compendio ejecutivo o resumen, 5-6, 5-7
cuadros, 5-10
documentos de la OPS, presentacin (cont.)
cubierta, 5-3
definicin y funcin, 5-11
descargo de responsabilidad, 5-5, 5-6
distribucin, 5-4
dorso de la portada, 5-5
editorial: nombre y sello de la OPS/OMS, 5-5
enumeraciones, 5-9
epgrafe o leyenda, 5-11
especificaciones tipogrficas para los
documentos de la OPS, 5-8
esquema estructural, 5-9, anexos 5-F y 5-G
figuras, 5-11, anexo 5-J
formato general de los documentos, 5-7
fuentes y notas, 5-11
idioma original del documento, 5-4
ndice, 5-6, anexo 5-E
letra, tipos y estilos, 5-7
lista de abreviaciones, 5-7
mrgenes, 5-7
material de apoyo, 5-10
material preliminar, 5-3, 5-6
numeracin de pginas preliminares, 3-7, 5-8
notas, 5-11, 5-12
numeracin, 5-11
paginacin, 5-8, 5-12
portada, 5-3
prlogo y prefacio, 5-7
propiedad intelectual, 5-6
referencias, 5-6
referencias cruzadas, 5-12
referencias o bibliografa, 5-12
reserva de derechos de la OPS, 5-5
secciones principales del texto, 5-6
signaturas, 5-1, 5,4, Lista 5-1 (p. 5-2)
subttulos, 5-9
ttulo, 5-4, 5-9
dos puntos, 4-4
razones, 4-5
saludos, 4-5
ttulos de obras, 4-5
uso con comillas y parntesis, 4-5
edades, 3-3
elementos qumicos y sus smbolos, lista 2-10
ndice
horas del da, 4-2
horas, fechas y decenios, 1-27, 3-9
decenios, 3-9
fechas, abreviacin, 3,9
fechas, estilo de la OPS, 3-9
horas del da, 3-9
normas para la OPS, 3-9
zonas horarias, 3-9
ndice de un documento, 5-6, anexo 5-E
intervalos numricos, 3-5
latinismos, 2-17
latitud y longitud, 2-16, 3-3
lenguaje cientfico y tcnico, 8-19
lenguaje sexista, modificacin, 8-20
adjetivos, 8-23
criterios generales para la OPS, 8-20
el singular colectivo masculino, 8-21
especificacin innecesaria de gnero, 8-22
estereotipos relacionados con el sexo de las
personas, 8-22
formas de modificar algunas expresiones
sexistas, 8-20
formas de tratamiento, 8-23
la cuestin de gnero, 8-20
masculinizacin de cargos y oficios de
prestigio, 8-23
mencin innecesaria del estado civil, 8-23
otras formas de expresin discriminatorias,
8-23
palabras que denotan el concepto de
masculinidad, 8-21
pautas para los organismos del sistema de
las
Naciones Unidas, 8-20
referencias a grupos de personas, 8-22
referencias a papeles tradicionales, 8-22
lista de referencias, 7-4, anexo 7-A
pautas generales, 7-4
colocacin de la lista, 7-4
material a incluir en la lista, 7-4
lista de referencias o bibliografa, 7-4
repeticin de referencias, 7-4
marcas registradas, 1-25
maysculas, 1-18
agrupaciones de organizaciones
internacionales, 1-22
cargos oficiales y trminos de cortesa, 1-19
conferencias y reuniones, 1-21
das de la semana, 2-17
disciplinas, 1-26
divisiones administrativas y programas
de la OPS, 1-20
divisiones de documentos, 1-28
ejemplos del uso en la OPS, lista 1-3
elementos enumerados, 1-28
enfermedades, 1-26
entidades administrativas, 1-20
estaciones, 1-27
fechas y pocas, 1-27
formas completas de abreviaciones, 1-26
frases, 1-18
fuentes de consulta, 1-18
maysuclas (cont.)
funcionarios de la OPS y delegados de los
Cuerpos Directivos, 1-19
idiomas, 1-25
iniciativas, 1-20
leyendas de cuadros o figuras, 1-28
lugares y monumentos pblicos, 1-25
marcas registradas, 1-25
medicamentos, 1-26
meses del ao y das de la semana, 1-27
nombres comerciales, 1-25
nombres cientficos, 1-27
nombres geogrficos, 1-22, 1-23
organizaciones, 1-20
pases, 1-22
palabra inicial, 1-18
primera palabra de un subttulo, 1-28
principios generales, 1-18, 1-27
pueblos y tribus, 1-25
referencias descriptivas, 1-27
reglas bsicas, 1-18
siglos, 1-27
subdivisiones polticas de los pases, 1-23
trminos relacionados con la cultura, 1-25
trminos cientficos y tcnicos, 1-26
ttulos honorficos, 1-19
ttulos de documentos y de otros materiales
escritos, 1-27
ttulos y honores acadmicos colocados despus
del nombre, 1-19
uso, 1-18
medidas, 2-2, 2-3, 2-4, 3-3
meses, abreviacin 2-5
millares, 3-1
millones, 3-1
Ms., 1-32
traduccin al espaol, 2-7
Naciones Unidas, 1-22, 9-5, lista 9-1
negritas, 5-7
nombres cientficos de plantas y animales
ndice
_______________________________________________________________________________
abreviacin, 2-18, 2-19
autor, 2-19
especie, 2-19
forma de escribir, 1-27, 1-30, 1-31
gnero, 2-18
subespecie, variedad y serotipo, 2-19
nombres de entidades e instituciones
abreviacin, 2-9
abreviaturas incluidas en nombres registrados,
2-9
alfabetizacin, 6-5, 6-7, 9-4
empresas, 2-9
instituciones, 2-9
nombres de entidades e instituciones (cont.)
referencia, 2-9
nombres de persona, alfabetizacin, 6-2
nombres extranjeros, alfabetizacin
apellidos alemanes, 6-3, 6-4
apellidos compuestos, 6-3
apellidos de otro origen, 6-4
apellidos espaoles, 6-3, 6-4
apellidos franceses, 6-3, 6-4
apellidos holandeses, 6-3, 6-4
apellidos italianos, 6-3, 6-4
nombres geogrficos, abreviacin 2-15, 2-16
accidentes geogrficos, 1-36
alfabetizacin, 6-5
ciudades, 1-35
direcciones postales, 1-36
divisiones polticas, 1-35
edificios y monumentos pblicos, 1-36
elementos de las direcciones, 2-16
elementos descriptivos en un nombre
geogrfico, 2-15
latitud y longitud, 2-16
puntos cardinales, 2-16
reglas de ortografa, 1-35
trminos geogrficos, 2-16
nombres institucionales, captulo 9
abreviaciones, 9-2
alfabetizacin, 9-4
artculo determinado, 9-3
criterios bsicos para la OPS, 9-2
cundo se deben usar abreviaciones, 9-4
forma de escribir las abreviaciones, 9-3
formas siglares silbicas, 9-3
lista de abreviaciones, 9-4
plural de las siglas, 9-4
uso de puntos, 9-3
divisiones administrativas y otras entidades
de la OPS, 9-5, lista 9-2
entidades que an no se han establecido, 9-6
importancia de verificar, 9-1
instituciones internacionales, 9-1, lista 9-1
ndice
abreviacin de cantidades, 3-5
asignacin de nmeros a conferencias, 3-8
billones, 3-1
cantidades con smbolos, 3-4
conferencias y reuniones, 3-6
criterio general, 3-7
cuadros, 3-9
decenios, 3-9
decimales, 3-1
divisiones de un libro o documento, 3-4
edades, 3-3
escritura con letra y con cifras, 3-1
expresiones estadsticas, 3-4
fechas, abreviacin, 3-9
fechas, estilo de la OPS, 3-9
fechas y horas del da, 3-3
fracciones, 3-2
nmeros (cont.)
fracciones decimales, 3-8
grados, 3-3, 3-4
horas del da, 3-9
horas, fechas y decenios, 3-9
intervalos numricos, 3-5
medidas, 3-3
millares, 3-1
millones, 3-1
numeracin de pginas preliminares, 3-7
nmeros antes y despus de un sustantivo, 3-6
nmeros en general, 3-1
nmeros menores de 10, 3-2
nmeros que aparecen juntos, 3-4
nmeros romanos, 3-7
porcentajes, 3-2
primera palabra de una oracin, 3-1
puntuacin de expresiones numricas, 3-1
razones, 3-2
separacin entre el smbolo y la cifra, 3-8
series, 3-4
smbolos oficiales, 3-8
unidades monetarias, 3-8
uso del smbolo, 3-8
usos en documentos de la OPS, 3-8
zonas horarias, 3-9
nmeros cardinales, 1-14, captulo 3 passim
nmeros, compuestos 1-14
nmeros ordinales, 1-14, 3-6
nmeros romanos, 3-7
nmeros y smbolos, ordenamiento alfabtico, 6-7
oncologa
clasificacin de tumores, 2-23
ONUSIDA (Programa Conjunto de las Naciones
ndice
_______________________________________________________________________________
obras traducidas, 7-5
elementos bibliogrficos, 7-5
libros, 7-5, 7-9
lista de referencias, 7-4
llamadas de cita, 7-1
numeracin de las referencias, 7-1
otros sistemas de citacin de referencias, 7-3
referencias en notas de pie de pgina o al
final de un documento o captulo, 7-4
sistema de Harvard, 7-3
notas de pie de pgina, 7-11
citacin de referencias en notas de pie de
pgina, 7-11
cmo escribir las notas de pie de pgina,
7-11
en cuadros, 7-11
en texto corrido, 7-11
pautas generales, 7-11
sistema de citacin numrica consecutiva,
7-11
sistema de citacin en notas de pie de
pgina, 7-12
uso para aadir notas informativas, 7-11
uso para citar fuentes inditas, 7-11
uso para citar tres o menos referencias, 7-11
referencias en el sistema de Harvard, 7-4
referencias mltiples, 7-1
resmenes, 7-8
referencias cruzadas, 5-12
referencias vs. bibliografa, 5-12, 7-4
regin, uso de maysculas, 1-24
Regin de las Amricas, 1-24
resoluciones de la OPS, 4-6, 4-17, anexo 4-A
ejemplo de resolucin, 4-17, anexo 4-A
numeracin, 3-8
partes de una resolucin, 4-17
puntuacin 4-17
reuniones de la OPS, abreviaturas, lista 9-3
identificacin con cdigos numricoalfabticos, 3-8, 9-6
Santo, abreviacin, 2-8
Secretara de la OPS, 1-21, lista 1-3, 9-1
series
de nmeros, 3-4
de elementos enumerados, 4-6
de elementos en texto corrido, 4-6
siglas, 2-1, 9-2
signaturas, 5-1, 5-4
documentos de los cuerpos directivos, 5-1
documentos oficiales de otros cuerpos, 5-1
otros documentos tcnicos, 5-1
posicin, 5-1
traducciones de documentos de la OMS, 5-4
uso, 5-1
signo de interrogacin, 4-3
expresiones de duda, 4-3
preguntas directas, 4-3
puntuacin de frases interrogativas, 4-3
uso con comillas, parntesis y corchetes, 4-3
slabas, 1-2
divisin de palabras en slabas, 1-3
excepciones a la divisin de palabras al final de
rengln, 1-4
sistema de las Naciones Unidas, uso de
maysculas,
1-22, lista 9-1
sistema interamericano, uso de maysculas, 1-22,
lista 9-1
solo, slo, acentuacin, 1-10
superficie, medidas, 2-4
temperatura, medidas, 2-4
trminos acadmicos, abreviacin 2-17
abreviaturas usadas en textos acadmicos, lista
2-9
(p. 2-18)
abreviaturas de expresiones latinas y su
significado
en espaol, lista 2-8 (p. 2-17)
cundo se deben usar latinismos abreviados, 217
forma de escribir los latinismos completos, 217
forma de escribir las abreviaturas, 2-17
latinismos, 2-17
otras expresiones en textos acadmicos, 2-18
pautas generales y referencias, 2-18
reglas generales, 2-17
trminos cientficos y tcnicos, 1-26, 8-19
abreviaciones, lista 2-13 (captulo 2)
trminos qumicos y bioqumicos, smbolos y
abreviaciones, 2-19, 2-20, 2-21, 2-22
aminocidos, 2-22
cundo se deben usar los smbolos, 2-20
elementos qumicos y compuestos, 2-19
elementos qumicos y sus smbolos, lista 2-10
(p. 2-20)
indicadores de situacin y descriptivos, 2-21
trminos qumicos y bioqumicos (cont.)
inmunoglobulinas, 2-22
inmunologa, 2-23
istopos, 2-21
oncologa, 2-23
representacin de linfocitos y anticuerpos,
2-23
virologa, 2-23
tiempo, medidas 2-3, 2-4, 2-5
ttulos, cargos, o tratamientos de cortesa,
ndice
abreviacin, 2-7
ttulos de documentos y de otros materiales
escritos, 1-27
ttulos, grados acadmicos y afiliaciones despus
de un nombre, abreviacin, 1-19, 2-8
ttulos honorficos, 1-19
traduccin
Honorable, 2-8
informacin bibliogrfica, 7-4, 7-5
ministerios, 1-33, listas 1-8 y 1-9
Ms., 1-32
nombres institucionales, 1-33, 9-2
puestos de gabinete, 1-33, listas 1-8 y 1-9
ttulos acadmicos, 1-32
ttulos de obras, 7-5
uso de corchetes, 4-9
unidades de medida, abreviacin 2-2, 2-3, 24, 2-5
das de la semana, 2-4
eras, 2-5
formas bsicas y combinadas, 2-2
meses, 2-5
referencia, 2-2
superficie, 2-4
temperatura, 2-3
tiempo, 2-3, 2-4, 2-5
unidades usadas en conjuncin con el Systme
International d'Units (SI), 2-3
unidades del SI, 2-2, 2-3, lista 2-1 (p. 2-2)
unidades de medida inglesas, 2-4
unidades monetarias, 1-30, 2-12, 3-8
abreviacin, 2-12
de los pases miembros de la OPS, lista 1-7
separacin entre el smbolo y la cifra, 3-8
smbolos oficiales, 3-8
unidades monetarias (cont.)
uso del smbolo, 3-8
U.S., abreviatura, 2-12
traduccin al espaol, 2-12
uso y gramtica, captulo 8
errores comunes, 8-4
fuentes de consulta, 8-19
gerundio, funcin y uso, 8-11
homfonos y homgrafos, 8-12
lenguaje cientfico y tcnico, 8-19
modificacin del lenguaje sexista, 8-20
adjetivos, 8-23
criterios generales para la OPS, 8-20
el singular colectivo masculino, 8-21
especificacin innecesaria de gnero, 8-22
estereotipos relacionados con el sexo de
las personas, 8-22
formas de modificar algunas expresiones
sexistas, 8-20
formas de tratamiento, 8-23
la cuestin de gnero, 8-20
masculinizacin de cargos y oficios de
prestigio, 8-23
mencin innecesaria del estado civil, 8-23
otras formas de expresin discrimina
torias, 8-23
palabras que denotan el concepto de
masculinidad, 8-21
pautas para los organismos del sistema de
las Naciones Unidas, 8-20
referencias a grupos de personas, 8-22
referencias a papeles tradicionales, 8-22
omisin y usos incorrectos de la
preposicin de, 8-17
problemas de uso, 8-4
tiempo, modo y causa, 8-12
uso innecesario del artculo determinado,
8-18
usos incorrectos de bajo, 8-18
usos incorrectos de la preposicin a, 8-15
verbos de conjugacin dudosa, 8-1
Vancouver, estilo de citacin de referencias, 71, 7-5,
ejemplos del estilo Vancouver, 7-9, 7-10
verbos de conjugacin dudosa, 8-1
xxii
.La raya corta, que es la mitad de la raya en longitud pero que es ms larga que el
guin, no suele usarse en los documentos de la OPS. En publicaciones impresas, se usa
para designar el intervalo entre dos fechas o nmeros, los nexos de un itinerario y dems:
mayo 28junio 2; el bienio 19911992; 1.0001.499g; Nueva YorkFiladelfia.
En
WordPerfect se produce mediante el uso de la combinacin CTRL+v seguida de la
secuencia 4,33 y F7 (v. 423, El guin).
xxiii
.Se produce en WordPerfect mediante la funcin denominada "compose": CTRL + v
seguida de dos guiones.
xxiv.
xxv.
La comilla sencilla con la que se abre la cita se produce en WordPerfect tecleando Ctrl+v
seguido por la secuencia 4,29 y luego F7.
xxvi
.Puede ser que esta regla discrepe de la prctica en algunas bibliotecas, lo cual
conviene tener en cuenta al hacer bsquedas bibliogrficas.
xxvii
xxviii3
En portugus, las palabras Filho, Net(t)o, Sobrinho, Jnior, etc., por lo general indican
parentesco y forman parte de un apellido compuesto. En esos casos, no se deben tener en
cuenta como apellido principal para fines de ordenacin alfabtica. No obstante, hay
algunas excepciones en que esas palabras han llegado a convertirse en apellidos, p. ej.,
Agostinho Neto, ex presidente de Angola.
xxix
.No se recomienda su uso en la OPS, ya que la seleccin de una palabra clave puede ser
subjetiva.
xxx1
Como se indica en detalle en la nota 5-3, la funcin de WordPerfect para generar notas
automticamente no se puede usar en los cuadros.
xxxi
1En espaol la raya siempre es doble, es decir, siempre hay una raya de apertura y
otra de cierre. La primera se coloca despus de un espacio y la segunda antes: Los
antiguos elementos -tierra, aire, fuego y agua- corresponden a ...