Вы находитесь на странице: 1из 74

QUASAR

QUASAR 1F
1F

Nmero de serie de la mquina : 4036 -

4059 - 4144 -

MANUAL DEL OPERARIO

Mining and contruction

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

2 (74)

QUASAR 1F

INTRODUCCIN A LA MQUINA

1/1

USO PROYECTADO

1/2

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADAS

1/3

COMPONENTES DE LA MQUINA

2
2/1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

11

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL OPERARIO

11

2/2
PRINCIPALES RIESGOS IMPLICADOS EN EL USO Y
MANTENIMIENTO

12

2/3

PRECAUCIONES AMBIENTALES

14

2/4

PLACA DE TIPO

15

2/5

NGULO DE INCLINACIN

15

2/6

CUBIERTA TELESCPICA DE SEGURIDAD

16

2/7

MQUINA EN POSICIN DE MOVIMIENTO Y ESTACIONAMIENTO

17

2/8

REAS DE PELIGRO

18

2/8/1

REA DE PELIGRO DURANTE EL MOVIMIENTO

18

2/8/2

REA DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIN

19

2/9
MODOS Y CONDICIONES EN QUE NO DEBE USARSE LA
PERFORADORA

20

2/10

NIVEL Y EMISIN DE RUIDO

20

2/11

VALOR DE ACELERACIN

20

2/12

EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD

21

2/13

PREVENCIN DE INCENDIOS

21

2/13/1 RELLENADO DE COMBUSTIBLE

21

2/14

EXTINTOR DE INCENDIOS (OPCIN)

22

2/15

PARADAS DE EMERGENCIA, INTERRUPTORES PRINCIPALES Y FRENOS DE EMERGENCIA 23

2/16

CABLE ELCTRICO

25

COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

26

3/1

MONTAJE Y COMPROBACIN DE UNA MQUINA NUEVA

26

3/2

COMPROBACIONES RUTINARIAS ANTES DE ARRANCAR UN DESPLAZAMIENTO

27

3/3

PANEL ELCTRICO

36

3/4

COMPARTIMIENTO DE MOVIMIENTO

37

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

3 (74)

QUASAR 1F

MOVIMIENTO

40

4/1

ARRANQUE DEL MOTOR

40

4/2

MOVIMIENTO

41

PERFORACIN

44

5/1

LAS REGLAS BSICAS DE SEGURIDAD

44

5/1/1

LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

44

5/1/2

LA LISTA DE CONTROL DEL PRE-SALIDA

44

5/1/3

MARTILLO PERFADORA DE ROCA

44

5/1/4

AVANCE

44

5/1/5

BRAZO

45

5/2

PREPARACIN DE LA MQUINA EN LA GALERA

46

5/2/1

EL POSICIONAMIENTO DE LA MQUINA.

46

5/3

ARRANQUAR

47

5/3/1

EL PODER ELCTRICO

47

5/3/2

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CICUITO PRINCIPAL

47

5/3/3

PANEL DE CONTROL ELCTRICO

48

5/3/4

ARRANQUAR EL BLOQUE DE ALIMENTACION

48

5/4

COMPARTIMIENTO DE PERFORACIN

49

5/4/1

BOOM MOVEMENTS

50

5/5

MOVIMIENTOS DEL AVANCE

52

5/5/1

EL CICLO DE PERFORACIN PARA LA AVANCE NVT

53

5/5/2

EL MTODO DE PERFORACIN - PERFORACIN DEL CARA

54

5/6

PERFORACIN

55

5/6/1

ANTES LA PERFORACIN

55

5/6/2

INICIO DEL SONDEO

55

5/6/3

PERFORACIN

55

5/6/4

CORREGIENDO TALADRANDO LA DIRECCIN

56

5/6/5

RETORNO DE LA AVANCE

56

5/6/6

DESACOPLE DE LA VARA

56

5/6/7

LA PERCUSIN MANUAL

56

5/6/8

IMPERATIVOS DE PERFORACIN

57

5/6/9

FINALIZAR UN DESPLAZAMIENTO

57

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

4 (74)

QUASAR 1F

TRANSPORTE

58

6/1

REMOLCADO DE LA MQUINA

58

6/2

TRANSPORTE EN UNA PLATAFORMA

60

6/3

ELEVACIN DE LA MQUINA

61

6/4

ALMACENAJE DE LA MQUINA

62

INFORMACIN TCNICA

63

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

5 (74)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA

INTRODUCCIN A LA MQUINA
Este manual proporciona instrucciones para el uso y funcionamiento seguro de una mquina del
tipo QUASAR 1F. La informacin contenida en este manual deber ser estudiada y asimilada en su
totalidad antes de intentar hacer funcionar la mquina.
Uno u otro de los smbolos siguientes se ha usado a lo largo del manual para resaltar un aspecto
particular de la mquina que el operador debe ser en todo momento consciente de ellos.
NOTA: Este smbolo se usa para indicar el funcionando especfico de un componente particular.
PRECAUCIN: Este smbolo se usa para indicar ese fracaso para obedecer las instrucciones en
este manual podra causar el dao a la mquina.
ADVERTENCIA: Este smbolo se usa para advertir al operador que el uso impropio de la
mquina pudiera causar la lesin a l y a aqullos en el rea inmediata de la mquina.
La informacin contenida en estos prrafos debe adherirse en todo momento a.
Nunca intente operar una mquina a menos que todos requirieron el mantenimiento
preventivo se ha realizado. Todos daan y el funcionamiento defectuoso debe informarse
inmediatamente para la accin correctivo por el personal de mantenimiento autorizado.
NOTA: Deben entrenarse cualquiera y todos los operadores propiamente antes de intentar operar
esta mquina solo.
ADVERTENCIA

NOTA: All donde se mencionen los trminos DELANTE, DETRS, DERECHA e


IZQUIERDA a lo largo del presente manual, se asume que el operario est de pie en
la parte trasera de la mquina (lado del motor) mirando hacia la parte delantera
(lado del brazo).

PARTE DELANTERA

ADVERTENCIA

PARTE TRASERA

ADVERTENCIA: Es responsabilidad del operario asegurar que la mquina se


encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. En cada arranque de la
mquina, DEBER completarse una lista de comprobacin pre-arranque, incluso si
se ha usado la mquina anteriormente en el mismo da. Es el operario que se halla a
los mandos de la mquina el que asumir toda la responsabilidad en caso de
accidente o daos.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

6 (74)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA

1.1

USO PROYECTADO

La QUASAR 1F est diseada para su uso en trabajos de minera, preparacin y perforacin de


tneles.

1.2

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADAS

Temperatura ambiente -30C .... +50C


Altitud mxima sobre el nivel del mar: 3000m
Antes de proceder a usarla en condiciones excepcionales, pngase en contacto con el departamento
de ingeniera de Sandvik.

1.3

COMPONENTES DE LA MQUINA
SECCIN DELANTERA

COMPONENTES PRINCIPALES
SECCIN DELANTERA

5
1. Martillo perforador de roca

2. Avance
3. Brazo
4. Estabilizadores delanteros

5. Compartimento de perforacin

3
4

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA
MARTILLO PERFORADOR DE ROCA

1. Acumulador de baja presin

X2

2. Acumulador de alta presin


3. Motor de rotacin

4. Caja de la inyeccin hidrulica


5. Asamblea de la percusin

H200

1. Acumulador de presin

2. Caja del motor de rotacin


3. Caja de la percusin
4. Caja de la inyeccin hidrulica

AVANCE

1
2
4

1. Bobina de la manguera
2. Carro del martillo perforador de
roca
3. Cilindro y cables del avance
4. Centralizadores, Abrazadera de
vara (opcin)

NVTF

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

8 (74)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA
BRAZO

Divergencia

B14F
Extensin avance

Oscilacin avance

Vuelco avance

Oscilaci n brazo
Elvacin avance
Horizontal //
Vertical //
Opcin

Elvacin brazo

COMPARTIMENTO DE PERFORACIN

Aire/ aceite lubricacin


vista vaso

Pa trasera
del avance

Vlvula del agua

Manmetro de presin
de la rotacin

Controles del brazo

Manmetro de presin
del engrasador KVL10
del martillo

Interruptores de perforacin
Control de la rotacin
Control de avance rpido

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

9 (74)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA

SECCIN TRASERA
COMPONENTES PRINCIPALES

SECCIN TRASERA
1. Asiento del operador

2. Cubierta telescpica de seguridad

3. Bobinado del cable


4. Panel de control elctrico
5. Estabilizadores traseros (opcin)
6. Compartimento de movimiento
7. Tanque hydraulico de aceite

5
6

12

8. Motor diesel
9. Compresor de aire Tuflo 1000

10. Tanque de combustible

11. Bloque de alimentacin


12. Bomba de agua
13. Tanque de aire
14. Conexin del suministro de agua

11

SECCIN TRASERA

9
13

10

14

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

10 (74)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA
COMPARTIMIENTO DE MOVIMIENTO

10

11

1. Los estabilizadores, cubierta y diesel


alimentacin del brazo controles
2. La palanca del bobinado de cable
3. La palanca de dirigiendo
4. El actuador de extintor de incendios
(opcin)

12

5. (O) El botn de los freinos de


emergancia/estacionamiento o (O)El
botn de los freinos ABA de
emergancia/estacionamiento (opcin)

6. Manmetro de presin de
movimiento
7. La palanca de movimiento

8. Interruptor de corte de energia de


baterias

9. Interruptor de corte de energia del


circuito principal

10. Panel elctrico


11. Boton de parada de emergencia
12. El acelerador del motor Diesel
13. Bomba manual de desconexin
de frenos (opcin)

14. El cinturn de seguridad

14
5
6
7
8

13
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

11 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

PELIGRO DE LESIONES Y ANULACIN AUTOMTICA DE LA GARANTA DE SANDVIK.


A QUIEN PUEDA INTERESAR:
SANDVIK HA DISEADO CARACTERSTICAS DE SEGURIDAD PORQUE CREE QUE DICHAS
CARACTERSTICAS PROTEGEN MEJOR A LAS PERSONAS. NO HAGA NADA QUE AFECTE
NEGATIVAMENTE A LAS CARACTERSTICAS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO.
Est estrictamente prohibido realizar NINGUNA modificacin en un producto Sandvik sin
consentimiento previo por escrito de la fbrica. En el caso de que se realizara CUALQUIER
modificacin sin consentimiento por escrito, no podr responsabilizarse a Sandvik de ningn
accidente, incidente o daos a las personas o a la propiedad, especialmente si se realizan
modificaciones en caractersticas de seguridad, incluyendo sin limitacin los circuitos o componentes
clave de seguridad.
En muchos casos, no se puede conocer el efecto de una modificacin en el rendimiento total de la
mquina.
Por tanto, si se modifica por cualquier motivo una mquina, incluso si dicha modificacin no afecta a la
seguridad, la garanta de Sandvik quedar anulada.

2.1

WARNING

WARNING

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL OPERARIO


ADVERTENCIA: Slo se permite el manejo, mantenimiento y ajuste a personas con
una formacin especfica en el manejo y mantenimiento del equipo. Lea las
instrucciones de uso y de mantenimiento antes de usar o realizar trabajos de
mantenimiento en el equipo.
ADVERTENCIA: Planifique su trabajo cuidadosamente con antelacin a fin de evitar
posibles accidentes o daos. El operario deber estar familiarizado con las
funciones del equipo antes de proceder a su uso.
ADVERTENCIA: El operario deber llevar en todo momento la proteccin personal
requerida, incluyendo casco de seguridad, peto protector, botas de seguridad,
protectores para los odos, gafas de seguridad, etc.
Asegrese siempre de que estas protecciones se encuentran en buen estado antes
de utilizarlas.

WARNING

ADVERTENCIA: Deber proporcionarse siempre una ventilacin adecuada.


Asegrese de que la ventilacin resulta suficiente para impedir la presencia de
humo del tubo de escape y polvo.
El humo del tubo de escape puede ser letal.
Al operar en un rea reducida, tanto los gases del tubo de escape como el polvo
deben ir dirigidos de tal manera que no regresen al rea de trabajo, ya que esto
generara riesgos.
ADVERTENCIA: Compruebe con regularidad el purificador del tubo de escape para
confirmar que no est obstruido, segn lo indicado en el manual de mantenimiento.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

12 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

ADVERTENCIA: Tenga siempre un extintor a mano y aprenda a usarlo.


Haga que se realicen las inspecciones y el mantenimiento habitual del extintor de
acuerdo con las normas locales y con el manual de mantenimiento del extintor.
WARNING

ADVERTENCIA: Asegure una iluminacin suficiente.


ADVERTENCIA: Saneado insuficiente del rea de perforacin.

2.2
PRINCIPALES RIESGOS IMPLICADOS EN EL USO Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: ASEGRESE DE QUE NO HAY PERSONAS NO AUTORIZADAS EN
LAS REAS DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIN O EL MOVIMIENTO.
ADVERTENCIA: Est
perforacin y la carga.

estrictamente

prohibido

realizar

simultneamente

la

ADVERTENCIA: Compruebe siempre la eficacia de los dispositivos de seguridad


antes de utilizar las mquinas: botn de parada de emergencia, frenos de
emergencia, luz y alerta de movimiento en retroceso, luz de movimiento y trabajo,
bocina, etc...

WARNING

ADVERTENCIA: Todas las cubiertas deben montarse correctamente en la mquina, y


las puertas deben estar correctamente cerradas y bloqueadas en todo momento para
evitar accidentes con los componentes mviles tales como la correa del motor, la
cadena del carrete de cable, etc...
ADVERTENCIA: Peligro de deslizamiento, tropezones o cadas.
Mantenga las escaleras, escalones, pasamanos, agarraderos y plataformas de
trabajo limpias de aceite, polvo y hielo.
ADVERTENCIA: Mantenga el equilibrio de la perforadora.
No exceda nunca los ngulos de inclinacin especificados al aparcar, mover la
mquina o realizar una perforacin.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

13 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

ADVERTENCIA: Al mover la mquina, NO HAGA OSCILAR EL BRAZO; si fuera


necesario, HAGA OSCILAR LA AVANCE.

ADVERTENCIA: Antes de mover los brazos, asegrese de que los gatos y los
estabilizadores se hallan en contacto firme con el suelo.

ADVERTENCIA: Peligro de aplastamiento: no permanezca en zonas peligrosas,


como por ejemplo la articulacin central, los chasis delantero y trasero.
WARNING

ADVERTENCIA: Los movimientos y la rotacin de componentes tambin conforman


reas de peligro (equipo del brazo, avance y perforacin).
ASEGRESE DE QUE NO HAY PERSONAS NO AUTORIZADAS EN LAS REAS DE
PELIGRO.

Gloves

WARNING

ADVERTENCIA: Peligro, superficie caliente.


Una superficie caliente puede causar daos graves.
Los componentes tales como el purificador de gases del tubo de escape del motor
diesel, los componentes de la vara, del vstago y los hidrulicos pueden estar
calientes; antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, djelos enfriar.
ADVERTENCIA: Las operaciones de mantenimiento debern llevarse a cabo slo
cuando se haya detenido la perforadora. Sustituya o repare las herramientas y el
equipo defectuoso.
Asegrese de que no hay personas no autorizadas en el rea de trabajo cuando
usted est realizando un trabajo de mantenimiento y reparacin.
ADVERTENCIA: El equipo de perforacin deber mentenerse en todo momento
limpio de aceite y polvo.
ADVERTENCIA: Asegrese de que el brazo se encuentra apoyado sobre un soporte
adecuado antes de realizar trabajos de mantenimiento en el sistema hidrulico.

ADVERTENCIA: Peligro de corrientes de aire a alta presin. Las corrientes de aire


pueden causar daos personales graves.
Alivie la presin antes de abrir tapas de llenado o conexiones neumticas.

WARNING

ADVERTENCIA: El lubricador, el receptor de aire/aceite del compresor y cualquier


otro receptor de aire son tanques a presin que no pueden ser reparados sin la
correspondiente autorizacin.
Compruebe regularmente la validez del certificado de dichos componentes.
ADVERTENCIA: Al final del periodo de validez, deber volver a certificar el
componente a travs de una organizacin registrada, o sustituirlo por uno nuevo.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

14 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

WARNING

ADVERTENCIA: Peligro de chorros de aceite a alta presin.


Los chorros de aceite a alta presin pueden causar daos personales graves.
Alivie la presin de los circuitos hidrulicos antes de abrir las tapas o conexiones
(Acumulador, Cilindro y Circuito hidrulico)
ADVERTENCIA: Si el componente hubiera de estar en funcionamiento, deber haber
un compaero a su lado para DESCONECTAR la tensin del interruptor de
emergencia o principal en caso de emergencia.

WARNING

2.3

ADVERTENCIA: Si tuviera que realizar soldaduras en la perforadora, desconecte los


cables del alternador o abra el interruptor principal antes de comenzar a soldar.
Considere asimismo el riesgo de incendios o de explosin que genera la soldadura.
Asegrese de que tanto la perforadora como los alrededores se hallan limpios y
protegidos contra incendios.

PRECAUCIONES AMBIENTALES
ADVERTENCIA: Tenga presente que el aceite hidrulico, el combustible y el lquido de
la batera pueden causar contaminacin. Consulte sus propios estndares
ambientales para el procesamiento de lquidos
Antes de realizar el mantenimiento, planifique su trabajo con el fin de utilizar
receptculos adecuados y en buen estado.
No utilice el motor diesel si no es necesario; piense en cmo afecta el gas del tubo
de escape a las personas y el medio ambiente.
Para la puesta fuera de servicio, la baja definitiva y la eliminacin de los
componentes de la mquina (motor diesel, neumticos, bateras, etc.), deber
siempre cumplir las leyes vigentes en su pas.
En el caso de que no exista una ley especfica o que piense que dicha ley es
insuficiente, puede ponerse en contacto con el proveedor de los componentes.
Tenga siempre un extintor a mano y aprenda a usarlo.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

15 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.4

PLACA DE TIPO
8

1
3

SANDVIK

2
4

QUASAR 1F

1. Tipo y nombre de la mquina


2. Nmero de serie
3. Potencia del motor diesel
4. Potencia de la alimentacin

SANDVIK SAS

5. Tensin elctrica
6. Frecuencia de la tensin elctrica
7. Peso total de la mquina
8. Fecha de fabricacin

2.5

NGULO DE INCLINACIN

ADVERTENCIA: El ngulo mximo


de inclinacin transversal es de 5.
ADVERTENCIA: El ngulo mximo
de inclinacin longitudinal es de 15.
ADVERTENCIA: En superficies
resbalizadizas, por ejemplo en
hielo o roca pulida, los ngulos de
inclinacin
seguros
para
el
movimiento y la perforacin son
mucho menores que los aplicables
en superficies con un buen agarre.
NOTA:
Hay
inclinacin en
movimiento.

dos manmetros
el compartimiento

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

de
de

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

16 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.6

CUBIERTA TELESCPICA DE SEGURIDAD

La cubierta telescpica de seguridad es FOPS certificados para slo 2 posiciones de la cubierta.


- La posicin ALTA para el operador en pie.
- La posicin BAJA para el operador gallina ponedora.

CUBIERTA EN LA POSICIN ALTA

CUBIERTA EN LA POSICIN BAJA

La pierna de la cubierta

La lnea de pintura
de la posicin alta

La pierna de la cubiert

La lnea de pintura

La lnea de pintura
de la posicin baja

Estas dos posiciones deben marcarse


claramente en la pierna de la cubierta
telescpica para informar al operador de la
mquina.
ADVERTENCIA: Usted debe pintar
estas dos marcas en la pierna de la
cubierta, mientras usando la
pluma
proporcionada
en
el
paquete. Aplique una lnea de la
pintura encima de una anchura
aproximadamente
15mm
(1/2
pulgada) extensamente.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

17 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.7

MQUINA EN POSICIN DE MOVIMIENTO Y ESTACIONAMIENTO

POSICIN DE MOVIMIENTO

POSICIN DE ESTACIONAMIENTO

WARNING

WARNING

El brazo debe estar alineado con el eje de la mquina y La extensin del brazo debe estar totalmente
replegada.
Haga descender el avance de la broca y el brazo tanto como sea posible.
Estabilizadores en posicin baja cuando la posicin de estacionamiento.
ADVERTENCIA: NO USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIN DEL BRAZO durante el
movimiento.
Si es necesario, USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIN DEL AVANCE .
ADVERTENCIA: El riesgo aplastante: no se quede en el rea peligrosa, por ejemplo,:
la articulacin central, chasis delantero y chasis trasero.
WARNING

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

18 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.8
2.8.1

REAS DE PELIGRO
REA DE PELIGRO DURANTE EL MOVIMIENTO

5m
No permita que otras personas se encuentren en el
rea indicada.
REAS PELIGROSAS:
5m hacia el extremo frontal del avance de la
broca y 5m hacia atrs del extremo trasero del
vehculo.
rea entre la mquina y la pared lateral de la
galera.
No permita que nadie se suba a ninguna parte de la
mquina.
Haga sonar siempre la bocina antes de arrancar el
motor.
El operario deber estar alerta en todo momento y
deber detener la mquina si hubiera una persona en
el rea de peligro.
Tambien el operario debe sentarse y mantener todo el
tiempo puesto el cinturn de seguridad.
Mantenga las manos, brazos, piernas y cabeza
totalmente dentro del compartimiento de movimiento.
Asegrese de que la mquina se halla en condiciones
perfectas de funcionamiento.
Ejecute la lista diaria de pre-arranque de principio a fin.

5m

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.8.2

REA DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIN

NO SE PERMITE PERSONAL

NO SE PERMITE PERSONAL

DURANTE LA OPERACIN DE PERFORACIN, NO PERMITA QUE


EL PERSONAL PERMANEZCA DE PIE ENTRE EL
COMPARTIMIENTO DE PERFORACIN Y LA ZONA PERFORADA.
LA MQUINA NO DEBE ENCONTRARSE NUNCA EN UNA ZONA
CUYO TECHO NO HAYA SIDO SANEADO CUIDADOSAMENTE.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

19 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

20 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.9
MODOS Y CONDICIONES EN QUE NO DEBE USARSE LA
PERFORADORA
Factores de riesgo para el personal:
El operario no ha recibido la suficiente formacin.
Hay personas no autorizadas en el rea de trabajo.
Saneado insuficiente del rea de trabajo.
Exposicin a gases en la galera.
Los sistemas de seguridad son deficientes o no funcionan.
Hay cargas explosivas en el rea.
Transporte de personas.
Uso de la perforadora para labores de elevacin.
Ventilacin inadecuada.
Iluminacin inadecuada.
Toma de tierra inadecuada.
Dispositivos de seguridad defectuosos.

2.10

NIVEL Y EMISIN DE RUIDO

Nivel de ruido
Las mediciones de la emisin de ruido y el nivel de ruido en el compartimiento del operario se han
realizado de acuerdo con la directiva europea de seguridad en mquinas perforadoras 89/392/EEC y
cambios de la 91/368/EEC y 93/44/EEC.
Emisin de ruido:100 db(A) con el martillo perforador de roca en funcionamiento.
Nivel en el compartimiento del operario: 98 db(A) con el martillo perforador de roca en funcionamiento.

2.11

VALOR DE ACELERACIN

La medicin del valor de aceleracin en la posicin del operario se ha realizado de acuerdo con la
directiva europea de seguridad en mquinas perforadoras 89/392/EEC y cambios de la 91/368/EEC y
93/44/EEC.
El valor de aceleracin no excede los 0,5 m/s2

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

21 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.12

EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Compruebe que los botones de parada de emergencia y el
equipamiento de seguridad se hallan en perfectas condiciones de funcionamiento al
comienzo de cada desplazamiento, y siempre despus del movimiento.
Extintor(es)
Botones de parada de emergencia
Dispositivos de seguridad y proteccin
ADVERTENCIA: Compruebe siempre la eficiencia del freno de emergencia/
estacionamiento antes de mover la mquina.

2.13

PREVENCIN DE INCENDIOS
Mantenga limpia la mquina en todo momento, especialmente de combustible, grasa,
jirones de aceite y papel.
Lave la mquina con regularidad.
Compruebe diariamente los extintores y/o el equipamiento de prevencin de incendios
de que pueda disponer la unidad para asegurarse de que se hallan en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga los componentes y el cableado elctrico en buenas condiciones.
Deber llevarse a cabo el llenado de tanques en un rea bien ventilada.
Deber llevarse a cabo el control y recarga de bateras en un rea bien ventilada.

2.13.1

Rellenado de combustible

Debern observarse las siguientes normas de precaucin al realizar el llenado de combustible:


No llene el tanque de combustible con el motor en marcha.
Tenga cuidado de no derramar combustible sobre superficies calientes.
El llenado de combustible deber realizarse en un espacio bien ventilado.
Fumar, las llamas y las chispas son elementos peligrosos durante el llenado del tanque de
combustible.
Limpie todo el combustible derramado antes de arrancar el motor.
Mantenga el tubo de llenado en contacto con el tanque de combustible o bien establezca una toma
de tierra para impedir la aparicin de chispas debido a la electricidad esttica.
ADVERTENCIA:
control.

Est prohibido fumar durante las operaciones de llenado o de

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

22 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.14

EXTINTOR DE INCENDIOS (OPCIN)

2
BOTN PULSADOR

1
PASADOR

Los actuadores para la extincin de incendios estn situados en A dentro del compartimiento de
movimiento y en B en la parte trasera de la mquina, tal y como se muestra en el dibujo.
Para activar el extintor de incendios:
Paso 1: Tire hacia el exterior del pasador de seguridad.
Paso 2: Pulse el botn rojo.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

23 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.15
PARADAS DE EMERGENCIA, INTERRUPTORES PRINCIPALES Y
FRENOS DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA: Asegure siempre un acceso libre de obstculos a las paradas de
emergencia.
ADVERTENCIA: Compruebe el funcionamiento de las paradas de emergencia antes
de usar la mquina.
Cuando se pulsa nunca el botn de parada de emergencia, tanto el motor diesel como el bloque de
alimentacin se detienen de inmediato.

BOTNE DE PARADA DE EMERGENCIA

BOTN PULSADOR
DE PARADA DE
EMERGENCIA

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

24 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

(O) FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO

(O) FRENOS DE
EMERGENVCIA/
ESTACIONAMIENTO

Tirando =
Freno soltado

Empujando =
Freno aplicado

PARA ACTIVAR LOS FRENOS, PULSE EL BOTN ROJO.

ADVERTENCIA: Cuando la mquina puede venir a una parada abrupta, el operador debe
sentarse correctamente con el cinturon de seguridad, y atento en todo momento.

LOS PASAJEROS TRANSPORTANDO Y PONINDOSE DE PIE MIENTRAS


MOVIMIENROES ESTRICTAMENTE PROHIBIDO.
ADVERTENCIA: Memorice la ubicacin de esta vlvula de frenos para poder activarla
rpidamente en caso de emergencia.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

25 (74)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

INTERRUPTORES DE CORTE DE ENERGIA DE BATERIAS

OFF

CAUTION

ON

PRECAUCIN: A fin de evitar daos al


alternador, primero detenga el motor y
luego gire el interruptor a la posicin
OFF .

NOTA: Cuando la maquina perfora con el


grupo electrico, desconectar las baterias
para no descargarlas.

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CIRCUITO PRINCIPA


ON

HIGH
VOLTAGE

DANGER

RESET

OFF
CAUTION

ADVERTENCIA:
Al apagar el
interruptor de corte del circuito
principal no se desconecta la
alimentacin de la bobina del cable
ni del cable conectado a la mquina.
Por
tanto,
el
cable
sigue
transmitiendo corriente. NO COJA
NUNCA
UN
CABLE
CON
CORRIENTE. Nunca deje la mquina
con el motor encendido.
PRECAUCIN: No gire el interruptor
principal si uno de los motores est
encendido. Detenga todos los
motores antes de manejar el
interruptor principal.
NOTA: si el interruptor de corte del circuito principal se DESCONECTARA
automticamente debido a un problema elctrico, mueva la palanca
completamente hasta la posicin inicial antes de colocarla de nuevo en la
posicin ON.

2.16

HIGH
VOLTAGE

DANGER

CABLE ELCTRICO
ADVERTENCIA: No use nunca un cable elctrico a menos que est colocado
firmemente en su soporte. Esto impide que exista una tensin innecesaria en el
cable capaz de desenchufarlo de un tirn.
El cable no debe tener corriente hasta que la mquina no est preparada para
perforar y el propio cable haya sido colocado en su soporte y en los ganchos
de soporte.
NO COJA NUNCA UN CABLE CON CORRIENTE.

No mueva nunca la mquina si el cable tiene corriente.


Para asegurarse de que no pasa ningn vehculo por encima del cable, haga pasar ste por
los ganchos situados en el muro lateral a lo largo de la galera perforada.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

26 (74)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.1

MONTAJE Y COMPROBACIN DE UNA MQUINA NUEVA

Si se entrega la mquina sin montar, por favor preste atencin a los siguientes puntos:
El lugar de montaje debe estar correctamente equipado (limpieza, buena iluminacin, equipo de
elevacin, etc.).
Las operaciones de montaje las debe realizar personal cualificado.
Compruebe que se envan todos los componentes.
Ajuste todos los tornillos y conexiones adecuadamente.
Cumpla las normas de limpieza al instalar las mangueras hidrulicas a fin de prevenir la entrada de
partculas en el circuito hidrulico.
Lubrique todos los puntos de engrasado.
Lave la mquina antes de usarla.

COMPROBACIN VISUAL DE UNA MQUINA NUEVA

COMPROBAR

COMPROBAR :
Posibles daos en el transporte.
Presin y condicin de los neumticos.
Todos los niveles de combustible y aceite.
PRECAUCIN: Retire la barra de
bloqueo de la articulacin central
antes de mover la mquina.
CAUTION

ADVERTENCIA:
Todos
los
dispositivos
elctricos
de
seguridad deben ser comprobados
exhaustivamente antes de intentar
arrancar
la
mquina.
Los
acumuladores
del
martillo
perforador de roca deben estar
rellenos de NITRGENO (N2).
Locking bar
in locking position
Barra de bloquer de
articulacin central

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

27 (74)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.2
COMPROBACIONES RUTINARIAS ANTES DE ARRANCAR UN
DESPLAZAMIENTO
ADVERTENCIA: Informe de cualquier
inmediatamente y no use la mquina.

componente

daado

defectuoso

PASADORES
1
2

TIPO A:

La placa de sujecin 2 debe estar en


contacto con el soporte 1.
Los tornillos de ajuste deben estar
apretados en su sitio.

1
TIPO B

El tornillo de ajuste 1 debe estar apretado


en su sitio.

TIPO C

El tornillo de ajuste 1 debe estar apretado


en su sitio.

MANGUERAS, EMPALMES Y CONEXIONES HIDRULICAS


Al desplazarse alrededor de la mquina,
busque daos en el conjunto hidrulico
Mangueras
Empalmes y conexiones
Fugas hidrulicas

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

28 (74)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

RUEDAS

Haga una comprobacin visual de los


neumticos en busca de daos.
Asegrese de que las tuercas 1 estn
bien ajustadas.
Asegrese de que el anillo de retencin
est colocado en su sitio.
Compruebe la presin (presin de los
neumticos: delante: 8 bar y detrs:
5bar).

1
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

Asegrese de que el nivel de aceite del


motor se encuentra entre las marcas de
nivel de la varilla mnima y mxima.

FUEL LEVEL

Comprobar el nivel de combustiblel.


Comprobar para los crujidos y goteras.

ADVERTENCIA:
recambie
el
tanque de combustible en una
rea bien ventilada.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

FILTRO DE AIRE
2 posicins posible

Asegrese de que el indicador de


obstruccin 1 est en la zona verde. Un
indicador situado en la zona roja reclama
la sustitucin del elemento del filtro.
Indicador de
obstruccin

Compruebe la expulsin de polvo del


colector de polvo.
Compruebe la manguera que se
encuentra entre el filtro y la entrada de aire
del motor en busca de grietas por
desgaste y abrazaderas daadas.

Colector de polvo

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

29 (74)

30 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

HYDRAULIC OIL LEVEL

La cantidad de aceite hidrulico debe


mantenerse entre las muescas mximas y
mnimas en el vaso de la vista de nivel.

Indicador
de nivel

PRECAUCIN:
Para llene el tanque,
utilizar la bomba manual o la bomba
electrica de llenado (opcin). Esto asegura
que el aceite se filtra antes de que entre en
el tanque. La capacidad de aceite contuvo
entre el mnimo y el nivel mximo es 60
litros.

Bomba manual
de llenado

COMPRESOR TUFLO 1000


El tapn de llenado

Verifique el nivel de aceite.


Quite el tapn.
El sumidero de aceite debe estar
totalmente lleno.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

31 (74)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

SUMINISTRO DE AIRE

1
Las vlvulas de
descarga del
suministro y del
tanque de aire

1. Conexin de suministro de aire de la


mina con el fitro de aire IP5 (opcin).
2. Depurador de aire

ADVERTENCIA:
Lleve
las
gafases de seguridad a ser
protegidas
de
las
proyecciones daosas debido
de aire comprimido.
AIRE PRESURIZADO: Abra
lentamente la vlvula de
descarga a fin de evitar un
WARNING
golpe fuerte de aire.

El indicador de
obstruccin

Purgue el suministro de aire y el tanque de


aire diariamente.
En primer lugar, detenga el compresor de
aire.
Abra las vlvulas de descarga para
extraer el agua condensada.
Cierre la vlvula de descarga antes de
arrancar el compresor.
PRECAUCIN: DEPURADOR DE AIRE
El indicador de obstruccin debera estar
en la zona verde. Un indicador situado en
la zona roja reclama la sustitucin del
elemento del filtro.

WARNING

Vlvula
manual de descarga del filtro IP5
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

32 (74)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

ENGRASADOR KVL10 DEL MARTILLO PERFORADOR DE ROCA


El tapn de
llenado

Compruebe el indicador y asegrese de


que no queda presin en el circuito de aire.
Abra lentamente la vlvula manual para
extraer el agua condensada.
Abra la tapa. Esta tapa incluye una varilla
de nivel. Tire de ella y compruebe el nivel
de aceite de lubricacin del martillo
perforador de roca.

Manmetro
de presin

Una vez por semana, extraiga todo el


aceite y rellnelo con aceite nuevo para
martillo perforador de roca.

Vlvula manual de descarga

LA BOMBA DE AGUA

La bomba de agua debe agotarse antes de


cada salida y despus de cada trabajo de
mantenimiento en el circuito de agua.
Use la vlvula de descarga para este
funcionamiento.
NOTA: Lea el manual de mantenimiento
de la bomba de agua para este
funcionamiento si la vlvula de
descarga no est montada en su
mquina.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

SUMINISTRO DE AGUA
Compruebe el suministro de agua (1):
Conexin correcta del suministro de
agua.
Ninguna fuga en los componentes del
circuito de agua.
Vlvula manual
de descarga del La presin del suministro de agua de la
filtro de agua mina debe permanecer entre 3 bar y 14 bar.

NOTA: La falta de agua o una prdida de


presin hace que se detengan todas las
operaciones de perforacin (se detiene la
percusin, la rotacin y el avance).

AVANCE Y BRAZO

Asegure que las zapatas de gua (1) del


rodamiento del martillo perforador de roca
estn posicionadas correctamente y
firmemente ajustadas en su sitio.
El conjunto del martillo perforador/
cabezal de inyeccin hidrulica (2) debe
hallarse correctamente ajustado en su
rodamiento, y los tornillos y tuercas deben
estar apretados con el par de torsin
recomendado (ver el libro de
mantenimiento del martillo perforador de
roca).
Asegrese de que los rales del avance
(3) se encuentran en buenas condiciones y
libres de polvo, ya que ste podra
obstaculizar los movimientos de
perforacin y empernado (lvelos si fuera
necesario).
No debe haber tuercas o tornillos
extraviados o mal ajustados.
Compruebe la condicin de las poleas y
del cable.
Compruebe la condicin de los
centradores (4).
Compruebe todas las mangueras en
busca de partes radas o desgastadas.
Compruebe y engrase todos los
pasadores y poleas.
NOTA: No engrase los rales.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

33 (74)

34 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

BOQUILLA
DE grease
ENGRASADO
Rotary
actuator
nipples DEL ACTUADOR GIRATORIO
BOQUILLA
DE ENGRASADO DEL PASADOR
Pin
grease nipples
BOQUILLA
DEgrease
ENGRASADO
Armature
tube
nipples DEL TUBO DEL ARMAZON

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

PORTADOR Y PASADORE DEL OCILADOR

2 posicins posible

El pasador del ocilador del eje trasero debe ser engrasado utilisando los 2 puntos de engrasado.
La articulacin central del portador, los estabilizadores y el cable-gua tambien debe estar
engrasado.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

35 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

36 (74)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.3

PANEL ELCTRICO

Bloque de
alimentacin

CONTADOR DE HORAS
Percusin
Motor diesel

Luz principal
de aviso

Bloque de
alimentacin "OFF"

Botn de parada
de emergencia

Bloque de
alimentacin "ON"

Luz de aviso tanque


de combustoble
(opcin)
Luz de aviso
suministro principal
"OK"

Luz de aviso bobinadso


del cable fin (opcin)
Interruptor de
la luces de
perforacin

Luz de aviso
suministro principal
"ON"

Interruptor de
la luces de
movimiento

Luz de aviso bloque


de alimentacin "ON"

Zumbador
Diesel / elctrico
seleccionador
Bocina
Luz de aviso
de alternador

Luz de aviso de
falta de la correa

Luz de
motor diesel
precaliente del

Llave del contacto


Luz de aviso temperatura
del motor
Empezando importante
Luz de aviso presin del
aceite del motor

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

37 (74)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.4

COMPARTIMIENTO DE MOVIMIENTO
COMPARTIMIENTO DE MOVIMIENTO

10

11
1. Los estabilizadores, cubierta y diesel
alimentacin del brazo controles
2. La palanca del bobinado de cable
3. La palanca de dirigiendo
4. El actuador de extintor de incendios
(opcin)

12

5. (O) El botn de los freinos de


emergancia/estacionamiento o (O)El
botn de los freinos ABA de
emergancia/estacionamiento (opcin)

6. Manmetro de presin de
movimiento

7. La palanca de movimiento
8. Interruptor de corte de energia de
baterias

2
3

9. Interruptor de corte de energia del


circuito principal
10. Panel elctrico
11. Boton de parada de emergencia
12. El acelerador del motor Diesel

14

13. Bomba manual de desconexin


de frenos (opcin)
14. El cinturn de seguridad

5
6
7
8
13

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

38 (74)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

ESTABILIZADORES
CUBIERTA Y ALIMENTACIN DEL BRAZO CON EL MAOTOR DIESEL
CONTROLES DE LA VLVULA
1. El equipo optativo (limpiador).
2. Gato delantero izquierdo.
3. Gato delantero derecho.
4. Gatos traseros izquierdo/
derecho.(opcin)
5. Proporciona la presin del aceite
a la vlvula del brazo (para su uso en
el mantenimiento solamente con el
motor diesel en funcionamiento).

EMPUJAR

6. Cubierta telescpica.

45
23

TIRAR

Empuje las palancas para situar los


estabilizadores en contacto con el
suelo.
Tire de las palancas para retirar los
estabilizadores en la posicin de
movimiento
PRIMERO retracte los gatos
estabilizando traseros.
Entonces retracte los
estabilizadores delanteros.
Posicione la cubierta telescopica
para que estuviera en la altura
correcta.
ADVERTENCIA: Asegure
que la posicin de los
estampidos
est
horizontal y centr con la
lnea de centro de chasis
delantera.
ADVERTENCIA: Nunca
gire los estampidos a
menos que todas las cuatro
sotas estabilizando estn en el
contacto del slido con la
tierra.
Cuando el movimiento, slo el
taladro alimentaba el balance
es autorizado. refirase al
captulo taladrando para el
funcionamiento del estampido.
Siempre adhiera a la calidad y
las limitaciones de la cuesta
laterales.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

39 (74)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

BOBINADO DEL CABLE


Posicin intermedia libre

Tirar para desenrollar

Empujar para enrollar

Palanca de tensin
del bobinado

Site la palanca de control del


bobinado del cable en la posicin
intermedia.
Asegrese de que la alimentacin
que va de la caja elctrica de la mina
a la mquina est
DESCONECTADA.
Enchufe el cable a la caja elctrica
de la mina.
Asegure el cable en el soporte
proporcionado por la mina.
TIRE de la palanca de tensin del
bobinado del cable hasta situarla
en la posicin de desenrollado
del cable.
ADVERTENCIA: No
use nunca un cable
elctrico a menos
HIGH
que est colocado
VOLTAGE
firmemente en su
DANGER soporte. Esto impide
que
exista
una
tensin innecesaria
en el cable capaz de
desenchufarlo de un tirn.
El cable no debe tener corriente
hasta que la mquina no est
preparada para perforar y el
propio cable haya sido colocado
en su soporte y en los ganchos de
soporte.
NO COJA NUNCA UN CABLE CON
CORRIENTE.
No mueva nunca la mquina si el
cable tiene corriente.
ADVERTENCIA: Para asegurarse de
que no pasa ningn vehculo por
encima del cable, haga pasar ste
por los ganchos situados en el muro
lateral a lo largo de la galera
perforada.

Luz de aviso bobinado del cable fin


(opcin)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

40 (74)

QUASAR 1F
MOVIMIENTO

MOVIMIENTO

4.1

ARRANQUE DEL MOTOR


ADVERTENCIA: Antes de arrancar el motor, asegrese siempre de que no hay
personas no autorizadas en las reas de peligro en torno a la mquina y de que
ninguno de los controles est en posicin de funcionamiento.

WARNING

WARNING

ADVERTENCIA: Haga sonar la bocina para avisar a cualquier persona de su intencin


de arrancar y mover la mquina.
Asegrese de que todas las fundas, capotas protectoras y puertas se hallan instaladas
y perfectamente cerradas.

INTERRUPTORES ELCTRICOS

Gire el interruptor maestro de las bateras


hasta la posicin ON.
Gire la llave del contacto 1.
Gire el interruptor selector 2 hacia la izquierda
hasta la posicin Diesel.
Gire el interruptor de la luz de movimiento 3
hacia la derecha.
Haga sonar la bocina 4 para informar de su
intencin de arrancar el motor.
Gire el the empezando importante 5.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

41 (74)

QUASAR 1F
MOVIMIENTO

LUCES DE ADVERTENCIA
Si durante el funcionamiento, el zumbador
Aceite presin del motor
parece y cualquiera de las luces viene, detiene
la mquina y localiza la causa de la advertencia
Temperatura
del motor
correa falta visual audia inmediatamente.
El manmetro de la aceite presin del motor
diesel se sita en el compartimiento de
movimiento. La presin de aceite del motor
diesel debe quedarse sobre 2 barra mientras el
motor diesel est corriendo.

LUCES DE AVISO

4.2

MOVIMIENTO

Usando la palanca del acelerador, traiga el motor a la maxima RPM. La presin indicada
en la 0-25 medida de presin de barra, localizada en el compartimiento del operador, debe
leer ningn menos de 15 barra.
PRUEBA DEL FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO

Tirando =
Freno soltado
Empujando =
Freno aplicado

Antes de mover la mquina, asegura que los


frenos de emergencia/estacionamiento estn en
el orden del funcionamiento bueno (primavera
aplic, la presin solt).
La presin proporcionada por la bomba de
movimiento los descargos los frenos. Un
sistema primaveral aplica los frenos.
Aplique los frenos presionando el botn rojo.
Despacio mueva la palanca de movimiento
hasta all es una gota ligera en la RPM del
artefacto.
LAS RUEDAS NO DEBEN VOLVERSE
DURANTE ESTA PRUEBA.
ADVERTENCIA:
SI GIRAN LAS
RUEDAS, NO USE LA MQUINA E
INFORME DE INMEDIATO A LA
PERSONA RESPONSABLE.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

42 (74)

QUASAR 1F
MOVIMIENTO

MOVING THE MACHINE


Tenga siempre presente el mximo ngulo de
inclinacin.
Asegrese de que el brazo est en posicin de
movimiento.
Retire los gatos de estabilizacin (primero los
traseros y luego los delanteros).
Tire hacia arriba de la vlvula de frenos para
soltar los frenos.
Seleccione la direccin que usted quiere usar
la palanca de derigiendo 1 para empujar para
avanzar, tirar para mover hacia atrs.
ADVERTENCIA: Haga sonar la bocina
para avisar a la gente antes de mover la
mquina.

Empuje despacio la palanca de mivimiento 2.

CMO DETENER LA MQUINA?

1. La palanca de dirigiendo.

2. La palanca de movimiento.
3. Botn de freinos de emergencia/
estacionamiento.
La mquina puede detenerse en un piso o puede
graduarse la superficie simplemente moviendo la
palancade movimiento 2 a la posicin neutra.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

43 (74)

QUASAR 1F
MOVIMIENTO

DNDE USAR UN INTERVALO DE VELOCIDAD BAJO?


PALANCA DE MOVIMIENTO
TIRAR =
HACIA ATRS

Neutral

EMPUJAR =
ADELANTE

Slow lentamente
Slow
lentamente
Rpidamente
Fast

Rpidamente
Fast

Maneje despacio alrededor de las esquinas,


suene la bocina y advierta a las personas en
reas que usted no puede ver.
Observe la regulacin de lmite de velocidad.
La velocidad depende de la posicin palanca de
movimiento 2.

PALANCA DE DIRIGIENDO

Para el ayuno adelante, EMPUJE la palanca


adelante de la posicin NEUTRA al MXIMO.
Para el ayuno hacia atrs, TIRE la palanca
hacia atrs de la posicin NEUTRA al MXIMO.
Dirigir depende de la palanca de dirigiendo 1.

ENPUJAR

Empuje la palanca: la mquina al derecho


Tire la palanca: la mquina a la izquierda.

TIRAR

ACELERADOR DEL MOTOR DIESEL

ACELERADOR

El motor diesel NUNCA usa controla la velocidad


y SIEMPRE debe mantenerse a la maxima RPM.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

44 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

PERFORACIN

5.1

LAS REGLAS BSICAS DE SEGURIDAD

5.1.1

LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

La SEGURIDAD de USUARIO, DISPONIBILIDAD ALTA Y COSTO QUE OPERA BAJO son


dependientes en el uso correcto de esta mquina.
MECANICE, ENTIENDA SUS CAPACIDADES, SIGA LOS PROCEDIMIENTOS QUE OPERA Y
EST VERSADO EN LA SEGURIDAD RELACIONADO PROCEDIMIENTOS CONTENIDOS EN
ESTE MANUAL.
UNA MQUINA NUNCA DEBE ESTAR EN UNA REA QUE NO SE HA DESCASCARADO
CUIDADOSAMENTE Y BULANOJE DE TECHO.
ANTES DE EMPEZAR EL BLOQUE DE ALIMENTACIN MAKE SEGURO QUE TODAS LAS
PALANCAS DEL MANDO ESTN EN LA POSICIN NEUTRA.
ASEGURE QUE NO HAY NADIE EN EL REA DE PELIGRO ANTES DE INTENTAR MOVER EL
BRAZO.

5.1.2

LA LISTA DE CONTROL DEL PRE-SALIDA

WARNING: POSICIONE LA MQUINA EN UNA REA DE LA TENDENCIA BULANOJE


DE TECHO para proceder con la lista de control del pre-salida.

5.1.3

MARTILLO PERFADORA DE ROCA

Debe haber ninguna nuez perdida o suelta y tornillos.


A cada cambio, apriete el agua que vaca la cabeza al torque recomendado.
A cada cambio, apriete los tornillos del martillo perfadora de roca al torque recomendado.
Verifique todas las mangas por raer o lleve.
NOTA: Tambin lea el manual de mantenimiento del martillo perforador de roca.

5.1.4

AVANCE

Asegure que los PATINES de gua se posicionan correctamente y hermticamente en el lugar.


El martillo perforador de roca debe poder mover sin la resistencia en las barras de la gua.
Las barras del alimento estn en la condicin buena y libre de suciedad que podra bajar el
movimiento del martillo perforador de roca lentamente (lave el taladro alimentado si necesario).
Las barras del alimento son ni no suelte o torci.
Todas las nueces de las barras se aprietan propiamente.
Verifique la tensin de la manga. Apritese si necesario para prevenir uso rpido o dao.
NOTA: Tambin lea que el manual de mantenimiento de la avance.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

45 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.1.5

BRAZO

La inspeccin general:
Deben engrasarse toda la articulacin y alfileres del cilindro y correctamente deben posicionarse.
Las mangas deben guardarse bajo la proteccin de la vaina espiral que ofrece dos ventajas:
- impidiendo a las mangas ponerse cuch con el aceite y grasa
- previniendo el uso por el contacto directo con la tierra.
NOTA: Tambin lea el manual de mantenimiento del brazo.

ADVERTENCIA: INFORME CUALQUIER DAO O DEFECTO INMEDIATAMENTE.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

46 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.2
5.2.1

PREPARACIN DE LA MQUINA EN LA GALERA


EL POSICIONAMIENTO DE LA MQUINA.

Detenga la mquina a fin de que la distancia entre la mquina y la superficie a perforar = longitud
del avance de la broca + 300 mm (1 pie).
Esta posicin permitir al avance de la broca acceder a las guas de broca que estn directamente
alineadas con la mquina.

Posicin de la
gua de broca

Longitud total del avance de la broca

Zona despejada
2
Parte delantera del
chasis

Position of the front triggers, do not over lift the chassis for maximum stability (see figure).
ADVERTENCIA: Al colocar los estabilizadores, preste atencin a que nadie se encuentra cerca de
ellos.

Maximum rear
stability

Maximum front stability

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

47 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN
Para la estabilidad ptima, y los agujeros
absolutamente paralelos, el portador debe
alinearse con la galera a taladrndose.
Ponga la mquina paralelo a la galera a una
distancia igual de las paredes laterales.
A fin de conseguir una estabilidad ptima, no
eleve excesivamente el chasis al colocar los
estabilizadores firmemente en el suelo.

5.3
5.3.1

ARRANQUAR
EL PODER ELCTRICO

Comprobar los puntos siguientes antes de encender la ola grande principal.


Maquina instalado correctamente
La manga de agua conect
La manga area conect (opcin)
El cable elctrico posicion cuidadosamente a lo largo de la pared lateral

5.3.2

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CICUITO PRINCIPAL


ON

RESET

OFF

Ponga el interruptor de corte de circuito principall en la posicin ON.

NOTA: Para poder usar el interruptor elctrico principal usted debe encender el interruptor de amo
de batera primero. Gire el interruptor principal entonces en la posicin ON.
Despus de usar del botn de parada de emergencia la ola grande principal se pondr
automticamente en la posicin VIAJE.
Para restablecer el poder a la mquina
- Gire el interruptor totalmente en la posicin OFF.
- Entonces gire en el sentido de las agujas del reloj en la posicin ON.
NOTA: no use el botn de parada de emergencia en el proceso normal detener cualquiera del lo
de poder, use dedicado detenga el botn.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

48 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.3.3

PANEL DE CONTROL ELCTRICO

Si el suministro elctrico es que las luces siguientes correctas deben brillar:


La luz del suministro elctrica principal.
La luz de escena de fase.

Bloque de
alimentacin "OFF"
Bloque de
alimentacin "ON"

Luz de aviso
suministro principal
"OK"

Luz de aviso
bloque de
alimentacin "ON"

Luz de aviso
suministro principal
"ON"

Diesel / elctrico
seleccionador

EL BLOQUE DE ALIMENTACION PUEDE EMPEZARSE AHORA. Mientras el motor est corriendo


el funcionamiento de motor la luz se activa.

5.3.4

ARRANQUAR EL BLOQUE DE ALIMENTACION

- Asegure que todas las palancas del mando para las vlvulas del mando hidrulicas, particularmente
la palanca de BCI, est en la POSICIN NEUTRA.
PRECAUCIN: NUNCA EMPIECE UN RATO DE MOTOR QUE EST BAJO LA CARGA.
Posicione al seleccionador del movimiento/perforecion a la POSICIN TALADRANDO simbolizada por
el smbolo de poder (se vuelve el interruptor en el sentido de las agujas del reloj).
Deprima el botn de la salida. El testamento de motor salida-a.
PRECAUCIN: LA CUATELA: ESPERE VARIOS SEGUNDOS ANTES DE USAR CUALQUIER UNA
DE LA PALANCA DEL MANDO.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

49 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.4

COMPARTIMIENTO DE PERFORACIN
Aire/ aceite lubricacin
vista vaso

Pa trasera
del avance

Vlvula del agua

Manmetro de presin
de la rotacin

Controles del brazo


Control de avance rpido

Manmetro de presin
del engrasador KVL10
del martillo

Palanca de rotacin
Tirar: la rotacin normal
Umpujar: la rotacin inversa

INTERRUPTORES DE PERFORACIN

OFF - ON

Inyeccin
del aire
(opcin)

Percusin manual
(medio poder)

Retorno automtico
(opcin)

Avance manual
(para mantenimiento slo usado)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

50 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.4.1

MOVIMIENTOS DEL BRAZO


Abrazadera
de vara

Divergencia

Pa Trasera

Extensin avance

Vuelco avance

Oscilacin avance

Oscilacin brazo
Elvacin avance
Horizontal //
Vertical //
Opcin

Elvacin brazo

CONTROLES DEL BRAZO

7
EMPUJAR
LEFT
RIGHT

EMPUJAR

2
TIRAR

TIRAR

3
4

6
EMPUJAR

TIRAR

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

51 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

PALANCA 1 - ELEVACIN Y
OSCILACIN BRAZO
LEVER 1 - ABRAZADERA DE VAR
EMPUJAR : Abrazadera de vara se cierre.
TIRAR : Abrazadera de vara se abre.

EMPUJAR : Brazo hacia abajo.


TIRAR : Brazo hacia arriba.
DERECHA : Oscilacin brazo hacia la
derecha.
IZQUIERDA : Oscilacin brazo hacia
la izquierda.

PALANCA 3 - EXTENSIN Y VUELCO AVANCE


EMPUJAR : Avance extendido.

PALANCA 4 - OSCILACIN AVANCE


EMPUJAR : Oscilacin avance hacia
la izquierda.

TIRAR : Avance replegado.


DERECHA : Vuelco avance hacia la derecha.
IZQUIERDA : Vuelco avance hacia la izquierda.

PALANCA 4 - INCLINACIN AVANCE


EMPUJAR : Avance hacia abajo.
TIRAR : Avance hacia arriba.

TIRAR : Oscilacin avance hacia la


derecha.

PALANCA 6 - DIVERGENCIA
EMPUJAR : Divergencia hacia arriba.
TIRAR : Divergencia hacia abajo.

PALANCA 7 - PA TRASERA
EMPUJAR : Pa trasera replegado.
TIRAR : Pa trasera extendido.

POMO DE CONTROL DE LA PRESIN DEL AVANCE

Grelo en el sentido de las agujas del


reloj para incrementar la presin, o en
el sentido contrario para reducir la
presin.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

52 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.5

MOVIMIENTOS DEL AVANCE


Extensin cabeza delantera
Abrazadera de vara
(Opcin)
Avance

Extensin avance
Pa trasera
(Opcin)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

53 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.5.1

EL CICLO DE PERFORACIN PARA LA AVANCE NVT

1 - EXTENSIN CABEZA DELANTERA / CARRO RETIRO

Cabeza delantera

Carro

2 - EXTENSIN AVANCE HASTA EL CONTACT CON


LA CARA A SER TALADRADA

3 - PERFORACIN HASTA EL CARRO DETIENE

4 - MOVIMIENTO DELANTERO AUTOMTICO DEL AVANCE


HASTA EL FIN DEL GOLPE DEL CILINDRO DE LA
CABEZA DELANTERA

5 - FIN DEL CICLO DE PERFORACIN

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

54 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.5.2

EL MTODO DE PERFORACIN - PERFORACIN DEL CARA

Desconecte y quite la abrazadera de vara.


Retire la pa trasera.
Abre la cabeza delantera quitando la placa de bloquer (vea abajo).
Posicione el avance usando las palancas de movimientos del brazo.
Fase 1 - Retire el carro de perforacin y la extensin de la cabeza delantera empezar en cuanto el
carro se retracte totalmente.
Fase 2 - Traiga la pa en el contacto con la piedra que usa el movimiento de extensin de alimento.
Fase 3 - Procede "inicio del agujero" entonces la perforacin de la roca hasta el fin del golpe del
avance.
Fase 4 - Cuando el carro est en la posicin delantera mxima en la avance, una vlvula de mando
automtico proceda la retractacin del cilindro de la "extentin del avance" . Entonces, los dos, el
avance y martillo movern delantera y progresarn taladrando. Durante esta fase, guarde la palanca
del avance delantera en la posicin mxima.
Fase 5 - La cabeza delantera se retira totalmente. A el fin del ciclo de perforacin, el martillo est en
la posicin delantera. Para un nuevo ciclo de perforacin, proceda fase 1.

LA PLACA DE BLOQUER DEBE SER QUITADA PARA ABRIR LA CABEZA DELANTERA

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

55 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.6
5.6.1

PERFORACIN
ANTES LA PERFORACIN

LAS COMPROBACIONES INICIALES:


Est seguro que la posicin y la direccin del agujero son correctas.
Est seguro que el alimento del taladro se pone firmemente contra la cara y mantuvo en esa posicin
a lo largo del funcionamiento taladrando.
Abra el agua que vaca la vlvula.
La bomba empezar automticamente si la presin de agua de entrada es mayor que 2 barra (51
psi).
NOTA: Si la presin de agua proporcionara por el el mo est menos de 2 barra o si el filtro de agua
se estorba, la bomba de agua detiene automticamente.

5.6.2

INICIO DEL AGUJERO

Empuje la palanca de la rotacin QUE SE EXTIENDE HACIA ABAJO.


Despacio empuje QUE SE EXTIENDE HACIA ABAJO que el alimento empuj la palanca. Cuando el
pedazo toca la cara, la percusin de energa baja empezar automticamente.
Al Perforar en la situacin difcil como levantadores o agujeros de pared de lado: no opere la
rotacin y uso suavemente el alimento remita entonces active la PERCUSIN MANUAL.

DETENGA este proceso en cuanto el pedazo haya tenido lugar en la piedra.


Use este proceso para alguno slo secunda para poner todo el carburo inserta propiamente en el
contacto a la piedra.

Cuando el pedazo ha penetrado la piedra, el proceso del collaring est acabado.


El Re-centro la vara en la gua de la vara si necesario mientras la mquina todava est taladrando.

5.6.3

PERFORACIN

Segn las condiciones de perforar, proceda perforar con el agua inyeccin.


Guarde la palanca de la rotacin empujada QUE SE EXTIENDE HACIA ABAJO.
Empuje que el alimento empuj la palanca DESCENDENTE a la posicin del alimento MXIMA.
NOTA: La avance que el movimiento delantero detiene si hay falta del aire presin o flujo de agua.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

56 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.6.4

CORREGIENDO LA DIRECCIN DE LA PERFORACIN

PRECAUCIN: LA CUATELA: Cambiando de sitio el estampido una vez el pedazo ha penetrado la


piedra crear la tensin en la vara gua, las articulaciones, y los cilindros. La nica correccin
permitida est re-centrando la vara en las guas de la vara.
La correccin mientras perforado:
Usando la palanca de extencion de la avance, vuelva la avance para permitir la pa para soltar el
contacto a la cara.
Mueva el brazo hasta que la vara sea re-centrando en las guas de la vara.
Use que la extencion de la avance remiten hasta que la avance est en el contacto con la cara.

5.6.5

RETORNO DE LA AVANCE
1 - RETORNO MANUAL

Mueva la palanca de la avance ascendente activar el movimiento dirigido hacia atrs del martillo
perforador de roca.

2 - RETORNO AUTOMATICO (OPCIN)


Si el retorno automtico de la avance es fijo activo, en la caja de los interruptores de perforacin,
entonces, cuando el martillo perforador de roca ha alcanzado el fin de la avance, un dispositivo
automtico activa el retorno del martillo perforador de roca.
Deje la palanca de la avance en la posicin hasta la retractacin de la vara completa.
PRECAUCIN: Despus de la retractacin completa, no se olvide de posicionar la palanca de la
avance en la posicin neutra (la palanca en la posicin ascendente) antes de posicionar el brazo para
perforar el prximo agujero para evitar el aceite acalorar.

5.6.6

DESACOPLE DE LA VARA

Procedimiento recomendado para desacoplar el trpano del adaptador del vstago.


Fije el avance de la broca y abra el circuito del agua.
NO USE LA ROTACIN.
Usando la palanca de avance, haga avanzar el martillo perforador de roca.
Mueva la palanca de avance hasta la posicin "MXIMO AVANCE". Esto permite la activacin de la
mxima energa de percusin para una mejor capacidad de ruptura.

5.6.7

LA PERCUSIN MANUAL

Empuje el botn de la percusin manual en la caja de los interruptores de perforacin.


Media energa percusin se activa.
Es posible usar la percusin manual y el alimento controla la palanca a adelanto o retorno.
PRECAUCIN: Al usar la percusin manual, la mayora de la energa generado por la percusin est
absorto por el martillo perforador de roca l, la cabeza delantera y la asamblea del carruaje. Un uso
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

57 (74)

QUASAR 1F
PERFORACIN
excesivo de percusin manual producir uso del rpido de la caja de la inyeccin hidrulica, y ruptura
prematura de el vstago.

5.6.8

IMPERATIVOS DE PERFORACIN

Las siguientes normas garantizan un rendimiento de perforacin ptimo, lo


que resulta en una elevada productividad con un coste de operacin bajo.
Los trepanos deben estar en la condicin que opera buena.

NGULO DE ESPACIO
DESPEJADO

1 - EL TRPANO
Un ngulo correcto de espacio despejado y una adecuada presin de agua
permiten evacuar las virutas en cuanto son extradas de la superficie.
PRECAUCIN: La perforacin con un trpano desgastado provoca un
incremento del par de torsin en la rotacin y una prdida de tasa de
penetracin.
Para incrementar la productividad, deber remplazarse un trpano
desgastado por otro nuevo o reafilado.

5.6.9

FINALIZAR UN DESPLAZAMIENTO

Cuando detenga el proceso de perforacin al final del desplazamiento o por cualquier otra razn,
haga lo siguiente:
Incline el extremo delantero del avance de la broca hacia abajo hasta que el punzn entre en
contacto con el suelo.
Detenga todos los bloques de alimentacin.
Cierre la vlvula de alimentacin de agua en la conduccin de la mina.
A fin de impedir que el alternador sufra daos, detenga el motor diesel antes de girar el interuptor
maestro de la batera a la posicin "APAGADO".
Site el interruptor de corte del circuito principal en la posicin "APAGADO".
APAGUE la alimentacin en la caja elctrica de la mina.
Lave la mquina, especialmente el avance de la broca y el brazo.
Rellene el formulario del informe de desplazamiento.
Informe sobre cualquier defecto que haya detectado.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

58 (74)

QUASAR 1F
TRANSPORTE

TRANSPORTE

6.1

REMOLCADO DE LA MQUINA

DANGER

ADVERTENCIA:LA MXIMA VELOCIDAD DE REMOLCADO ES DE 1 KM/H. Esto se


debe a la necesidad de prevenir daos a los componentes de remolcado y de evitar
riesgos al operario en el compartimiento de perforacin.
EST ESTRICTAMENTE PROHIBIDO REMOLCAR LA MQUINA CON CABLES O
CADENAS. Durante el remolcado, un operario deber estar en el compartimiento de
movimiento, listo para accionar el freno en caso de emergencia y a los mandos del
volante para as permitir el guiado del cilindro de direccin.

Si fuera necesario remolcar la mquina,


ajstese al siguiente procedimiento::
Asegrese de que la alimentacin que va
de la caja elctrica de la mina a la mquina
est DESCONECTADA.
Desenchufe el cable de la caja elctrica de
la mina.
Conecte la mquina remolcada a la
mquina remolcadora con una BARRA
RGIDA. Enganche la barra a los puntos de
remolcado localizados en la parte trasera
de la mquina (ver figura ms abajo).

Bomba de
movimiento

Bomba manual opcional de


desconexin de frenos

Punto de
remolcado

PRECAUCIN : No intente nunca remolcar la


mquina si las vlvulas de A.P. multifuncin
localizadas en la bomba de movimiento (ver
figuras ms abajo) estn apretadas. La
mxima distancia permitida para el remolcado
es de 1/2 km; por encima de esta distancia, el
o los motores hidrulicos podran sufrir daos
debido a la falta de lubricacin interna.
Afloje ambas vlvulas y grelas cuatro
vueltas en sentido contrario a las agujas del
reloj para as permitir el paso del flujo de aceite. El motor de movimiento podr ahora girar sin
resistencia..

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

59 (74)

QUASAR 1F
TRANSPORTE

Vlvulas de A.P. multifuncins


Aflojar

paso de
aceite
Vlvula en posicin de remolcado
Afloje la vlvula del freno de emergencia/estacionamiento tirando hacia arriba del pomo rojo hasta
el tope.
Cierre la vlvula esfrica de la bomba manual de desconexin de frenos.
ADVERTENCIA: Esta vlvula esfrica debe estar siempre abierta durante el uso normal de la
mquina. Si no lo est, el freno de estacionamiento podra no funcionar. No olvide volver a abrirla
despus de haber remolcado la mquina.
Use la bomba manual de desconexin de frenos para presurizar los cilindros de freno. El aumento
de presin provocado por la bomba manual resulta suficiente para soltar los frenos.

NOTA: La vlvula del freno est siempre en funcionamiento. Para aplicar los frenos, pulse hacia abajo
el pomo rojo, tal y como lo hace en condiciones normales.

ADVERTENCIA: No intente nunca remolcar una mquina que presenta problemas


en los componentes de movimiento.

ADVERTENCIA: Debern apretarse de nuevo las vlvulas en cuanto se haya


completado el proceso de remolcado. NO ARRANQUE EL MOTOR SI LAS ALTA

DANGER

DANGER

PRESIN VLVULAS ESTN EN POSICIN AFLOJETADAS DE REMOLCADO.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

60 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
TRANSPORTE

6.2

TRANSPORTE EN UNA PLATAFORMA


ADVERTENCIA: ANTES DE COLOCAR LA MQUINA SOBRE UNA PLATAFORMA DE
TRANSPORTE, SITE EL BRAZO Y EL AVANCE EN LA POSICIN DE MOVIMIENTO.
NO EXCEDA NUNCA LOS VALORES MXIMOS DE PENDIENTE LONGITUDINAL Y
TRANSVERSAL.
NO USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIN DEL BRAZO DURANTE EL MOVIMIENTO
DE LA MQUINA.
Cuando dirija la mquina hacia una plataforma de transporte, use rampas. Esto debe
hacerse siempre sobre un firme horizontal.
Vaya siempre a velocidad baja, y tenga especial cuidado al pasar de las rampas a la
plataforma.
ADVERTENCIA: Instale la barra de bloqueo en la articulacin central antes de mover
la plataforma.
Haga descender todos los estabilizadores hasta llegar al suelo de la plataforma.
Descienda el brazo tanto como sea posible y telo a la plataforma.
Ate el chasis de la mquina a la plataforma usando correas o cadenas adecuadas.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

61 (74)

QUASAR 1F
TRANSPORTE

6.3

ELEVACIN DE LA MQUINA

MARCO DE ELEVACIN

PUNTO DE
ELEVACIN

WARNING

WARNING

PUNTO DE
ELEVACIN

Barra de bloquer de la articulacin central

WARNING

ADVERTENCIA: Respete siempre la ley y las normas locales de seguridad al


realizar trabajos de elevacin.
Tenga presente el peso total de la perforadora, proporcionado en las pginas
de informacin tcnica al final del presente manual.
Coloque el brazo y el avance de la broca en posicin de movimiento.
ADVERTENCIA: Instale la barra de bloqueo en la articulacin central. Instale 4
ganchos, as como cadenas o cables, en los puntos de elevacin delanteros y
traseros.
ADVERTENCIA: No permanezca bajo la mquina durante el proceso de
elevacin. Use equipos adecuados de elevacin para un trabajo seguro, como
por ejemplo ganchos, cables o cadenas.
ADVERTENCIA: Use un marco de elevacin para mantener las 4 cadenas o cables
perfectamente verticales y paralelos unos con otros.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

62 (74)

QUASAR 1F
TRANSPORTE
El equipo de elevacin debe ser del tipo correcto y tener suficiente capacidad de elevacin.
Ni la perforadora ni parte de ella puede ser elevada con equipos que no hayan sido diseados
especficamente para trabajos de elevacin.
Debe conocer siempre el peso exacto de la carga, y no exceder nunca la capacidad de levantamiento
especificada por el fabricante en el equipo de elevacin.
Debern planificarse las rutas de elevacin de tal manera que la carga no pase por encima de personas
o de lugares donde pueda haber personas.
Asegrese de que el equipo de elevacin se halla en buenas condiciones. Debern comprobarse con
regularidad los cables y cadenas empleados en la elevacin. Debern indicarse claramente los cables
daados, que debern ser desechados de inmediato.
Levante la carga solamente unos centmetros al principio para asegurarse de que est correctamente
atada y equilibrada. No siga elevndola hasta que no se haya asegurado de que est correctamente
atada y equilibrada. Los cables de elevacin debern atarse siguiendo las instrucciones del fabricante.

6.4

ALMACENAJE DE LA MQUINA

La temperatura del lugar de almacenaje deber estar por encima del punto de congelacin, y dicho
lugar deber estar protegido de la lluvia y la luz directa del sol.
Lave la mquina con la ayuda de un equipo de lavado de vapor a alta presin si ha sido usada o
transportada por mar.
Vace y haga circular aire por el circuito de agua. Haga circular anticongelante (inhibidor de xido)
por el circuito.
Lubrique todos los puntos de engrasado.
Ponga los estabilizadores en contacto con el suelo.
El punzn del avance de la broca deber estar en contacto con el suelo.
El acumulador de nitrgeno del martillo perforador de roca deber estar vaco; COLOQUE UNA
ETIQUETA PARA RECORDAR QUE SE HAN DESCARGADO LOS ACUMULADORES.
Cubra la vara cilndrica con lubricante.
Vace el o los tanques de aire.
Cambie todos los fluidos: aceite del motor, del eje hidrulico y de la caja de cambios.
Aplique un spray de producto inhibidor de polvo y de corrosin sobre todos los dispositivos elctricos.
A fin de impedir que el alternador sufra daos, detenga el motor antes de girar el interuptor maestro
de la batera a la posicin "APAGADO".

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

63 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

INFORMACIN TCNICA

QUASAR 1F

Technical Specification
6-110 S-C
2003-01-27

APPLICATION

MAIN SPECIFICATIONS

The Tamrock Quasar 1F is a compact and flexible single


boom electro hydraulic jumbo for mining development in
cross sections up to 24 m.

Carrier
Rock drill
Boom
Feed
Length
Width
Height

The robust universal boom have a large optimum


shaped coverage, 360 rotation and full automatic
parallelism for fast and easy face drilling. The boom can
also be used for cross-cutting and bolt-hole drilling.
The jumbo layout is designed for good visibility and
balance, this and the powerful four-wheel-drive
articulated carrier ensure fast and safe manoeuvering in
small drifts.
The high performance drilling system allows high drilling
performance with good drill steel economy and high
machine reliability.

roof down
roof up

Turning radius
Tramming speed horizontal
13%=1;7=8
Gradeability, maxi
Noise level
Weight

1 x Quasar
1xX2F
1 x B 14 F
1 x CC 2500
9 090 mm
1 200 mm
1 850 mm
2 750 mm
5 100 / 3 400 mm
6.5 kph
4 kph
35 %
< 98 dB(A)
9 100 kg

The operator environment and added automatic


functions allow the operator to concentrate on safe, fast
and accurate drilling.
All the service points are well protected but easy to
access.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

64 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

QUASAR 1F

Technical Specification
6-110 S-C
2003-01-27

GENERAL DIMENSIONS

900

1850
1650
1300
220
Overall Length
CC 2508
CC 2510
CC 2512
CC 2514

150
1000

9 090
9 090
9 530
9 670

1195

1910

4735

All dimensions in mm

ROCK DRILL

(Technical specification 2-310 S)

Model
Standard male shank
Weight
Impact frequency
Percussion pressure
Impact power

X2F
R 38 - T 38
135 kg
52 - 59 Hz
160 - 210 bar
14 - 19 kW

(Technical specification 4-100 S)

Model
Type
Weight (with hoses)
Feed roll-over
Feed extension

B 14 F
Parallel holding
1 500 kg
360
2 000 mm

HYDRAULIC CONTROL SYSTEM

FEED

(Technical specification 3-100 S)

Model
Drill steel

CC 2500
H 25 till H 35
CC
2508

CC
2510

CC
2512

CC
2514

Total length (mm)

4055

4665

5275

5880

Drill steel length (mm)

2475

3090

3700

4305

Hole depth (mm)

2090

2700

3310

3910

Net weight (kg)

300

360

420

480

Feed force, max. (kN)

12

12

12

12

FEED ALTERNATIVE
Model
Type
Steel length
Drill steel

BOOM

Type
Control functions

IBCQF
Auto smooth collaring
Precise anti-jamming
Only 1 control lever for thrust/percussion
(full & half)

ELECTRO HYDRAULIC POWER PACK


Electrical motor
Hydraulic pump type

(Technical specification 3-401 S)

NVTF
Telescopic
6/10 ft
H 25 till H 35

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

45 kW (60hp)
Radial piston
Fixed displacement

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

65 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

QUASAR 1F

Technical Specification
6-110 S-C
2003-01-27

TRAMMING DIMENSIONS

1850
1650

Overall Length
CC 2508
CC 2510
CC 2512
CC 2514

9 090
9 090
9 530
9 670

220
2195

1910

4735

TURNING RADIUS

MINI OPERATING SECTION

5100
3400
30

Outriggers

Standard

2360

2700

Narrow

2015

2100

2700

1200

A
B

All dimensions in mm

CARRIER

(Technical specification 1-100 S)

Model
Diesel engine
- Exhaust

Quasar
Deutz F3L 912 W, 30 kW (41 hp)
Catalyser

Hydrostatic transmission
- One pump
- Four wheel-motor
Oscillation
Tyres
Steering

Variable displacement
Axial piston, 0-75 cm/rev
Radial piston
Rear axle, 2 x 6
10.00 x 15
Frame steering, 2 x 30

Brakes
- Service
Hydrostatic transmission
- Emergency & parking
Hydraulic oil immersed
multiple disc brakes on each wheel
Stabilizers
2 hydraulic outriggers, front
- with 14 ft.or telescopic feed 2 hydraulic jacks, rear
Safety canopy
- Lowering capability
Fuel tank
Hydraulic tank

Hydraulic, FOPS
900 mm
60 litre
130 litre

AIR CIRCUIT
Compressor
- Capacity
Electric motor

C.T. 1, piston type


400 l/min.at 4 bar
3 kW (4 hp)

WATER CIRCUIT
Water booster pump
W.B.P. 2, centrifugal
- Capacity
4000 l/h at 15 bar
- Electric motor
4 kW (5.5 hp)
Oil cooler
OC 25, water-actuated counterflow
- Cooling capacity
25 kW

ELECTRICAL SYSTEM
Total installed power
High / Low voltage
Voltage
Standard
Alternative
Frequency
Starting method
Cable reel
- Capacity

60 kW
Separate cabinets
380 - 660 V
1 000 V
50 or 60 Hz
Star / Delta

CRQ type (Technical specification 5-500 S)


80 m of cable 32 mm O.D

Lighting
- Working lights
- Tramming lights

2 x 70 W, 24 V
3 x 70 W, 24 V

(the 2 front lights are also used as working lights)

FULL DIESEL VERSION AVAILABLE


Air-cooled engine
Deutz F6L 912 W
- Max. rating at 2300 rpm
54 kW (74 hp)
Fuel tank capacity
170 litre
Compressor & water pump driven by hydraulic motors
Total machine weight
8 200 kg

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

66 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

QUASAR 1F

Technical Specification
6-110 S-C
2003-01-27

COVERAGE AREA

Extra coverage with manual override

Auto-parallel coverage

4400
3600

Quasar 1F on jacks.
All dimensions in mm.

4500
5500

OPTIONAL EQUIPMENT
DRILLING SYSTEM

CARRIER

H.A.R. Rock drill auto-return.


Drill angle measuring instrument TMS D2.
Air flushing.
Air mist flushing kit for auxiliary water/air connection.
*) Front clamping head on drill feed.

*) Front narrow outriggers for confined areas + 2 rear jacks.


*) Extendable front jacks.
Fume diluter.
*) Electric oil filling pump.
Hydraulic low oil level indicator and switch.
Complete spare wheel.
*) 4 Michelin X mine D2 instead of standard types.

BRAKES
Hand pump for manual brake release.

OTHER OPTIONAL EQUIPMENT


ELECTRICAL SYSTEM
*) 1 000 V electric power supply.
Ground fault detector
- not applicable to 1 000 V
Electric cable (Technical specifications 5-506 S and 5-507 S)
- 380-575 V, 4 x 25 mm, 32 mm, 80 m length
- 660-690 V, 4 x 25 mm, 32 mm, 80 m length, direct start
*) Allen Bradley electrics.

Fire suppression system ANSUL, 6 nozzles.


Reverse alarm.
*) EU, UL, CSA, AUS norms package + local standards and
regulations.
Automatic lubrication system (Lincoln) for both boom and carrier.
Central lubrication system.
Hook up for mine air network (IP5 air cleaner included).
*) Ni-Cr plated cylinder rods.
Manuals other than French/English language.

*) replaces standard component

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

67 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification
2-310 S-C
2003-11-27

X2 Series Rock Drill

APPLICATION

TECHNICAL DATA

The X2 hydraulic rock drill is designed for tunneling and


mine development drilling with Tamrock Axera jumbos.
It is also suitable for bolt hole and long hole drilling.

Drill steel

drifting
long hole drilling
bolt hole drilling

Shank

DESCRIPTION

Hole diameter

The X2 series is a hydraulic percussive rock drill with


independent reversible rotation and low profile height.
Two X2 models are available.
The X2 F, designed for face drilling or rock bolting,
equipped with :
- a 125 cm rotation motor,
- a stainless flushing head (optional) with stainless
steel water cartridge replaceable without removing
the shank.

male
blast hole
burn cut hole
long hole T38
long hole T45
bolt hole

H32 - H35 drifter rods


39 - 45 mm MF rods
T38 - T45 tube
H25 - H28
R38 - T38 - T45 - R32
43 - 51 mm
76 - 127 mm
64 - 76 mm
76 - 89 mm
35 51 mm

Weight (w/o flushing head

135 kg

Length (w/o shank

969 mm

Profile height

87 mm

Impact rate

52 Hz

Impact power

14 -21 kW

Percussion hydraulic pressure 160-210 bar

The X2 L, designed for long hole drilling, equipped with :


- a high-torque 200 cm rotation motor,
- a flushing enabling retro-percussion (optional).
It is possible to switch over from version X2 F to version
X2 L simply by changing the rotation motor and the
flusning head.

OPTIONAL EQUIPMENT
Flushing head.
Special tools for X2

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

68 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

X2 Series Rock Drill

Technical Specification
2-310 S-C
2003-11-27

WORKING PARAMETERS
X2 F

X2 L (<30 m)

Percussion mechanism
Operating pressure
Percussion power
Percussion rate
Flow

160 - 210 bar


14 - 19 kW
52 - 59 Hz
90 l/min

15 - 19 kW
57 - 59 Hz

Rotation mechanism
Motor
Flow
Rotation speed
Pressure
Torque

Orbit type, 125 ccm


40 - 70 l/min
220 - 350 rpm
175 - 210 bar
390 - 470 Nm

Accumulator gas
High pressure (HP)
Low pressure (LP)
Filling valve

Nitrogen N2
55 bar
4 bar
Vg8 DIN 7756

Flushing
Water flow
Water pressure

25 l/min (12 bar)


12-15 bar

Working temperature (water flushing)


Ambient temperature
Oil operating pressure

X2 L (>30 m)
175 - 210 bar
16 - 21 kW
53 - 55 Hz
90 l/min

Orbit type, 200 ccm


40 - 70 l/min
135 - 240 rpm
140 - 175 bar
500 - 620 Nm

Shank lubrication
Air flow (at 2.5 bar)
Pressure
Oil consumption
Hose fitting size
Percussion
Rotation
Lubrication
Flushing
Drain

+0...+40 C
+40...+60 C

250 Nl/min
2.5 bar
100 g/h
JIC 1 1/16 - 3/4
JIC 7/8 - 5/8
JIC 1 1/16 - 3/4
JIC 9/16 - 3/8
JIC 7/8 - 1/2
JIC 3/4 - 1/2
JIC 7/8 - 5/8

X2 F
X2 L

X2 F
X2 L

GENERAL DIMENSIONS

X2F

X2L
1099

1099

969

969
115

87

190
155

190
130

155 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

69 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification
2-100 S-B
2004-05-06

HYDRASTAR 200 Rock Drill

APPLICATION

TECHNICAL DATA

The Hydrastar 200 hydraulic rock drill is designed for


rock bolting in hard rock with Tamrock Robolt bolters.
It is also suitable for tunneling and mine development
drilling with Tamrock Quasar jumbos.

Drill steel

bolt hole drilling

Shank
Hole diameter

DESCRIPTION

drifting

H25 - H28 drifter rods


H22 - H25 integral rods
H25 - H28 drifter rods

bolting
drifting

Female R25-R28-R32
Male R32-R38

bolt hole
blast hole
burn cut hole

27 - 45 mm
35 - 41 mm
76 - 89 mm

The Hydrastar 200 is a hydraulic percussive rock drill


with independent reversible rotation and low profile
height, specially designed for upward drilling.

Weight (w/o flushing head

95 kg

Length (w/o shank

583 mm

The Hydrastar 200 is equipped with :

Profile height

70 mm

Impact rate

40 - 65 Hz

Impact power

6 -10 kW

- a 125 cm direct mounted rotation motor,


- a separate lateral flushing head with easily replaceable water cartridge.

Percussion hydraulic pressure 140 - 200 bar


Noise level

103 dB(A)

OPTIONAL EQUIPMENT
Flushing head (+ 20 kg).
Special tools for Hydrastar 200

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

70 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

HYDRASTAR 200 Series Rock Drill

Technical Specification
2-100 S-B
2004-05-06

80 l/min

65 l/min

50 l/min

40 l/min

TORQUE
mkg

30 l/min

140 - 200 bar


6 - 10 kW
40 - 65 Hz
60 l/min

20 l/min

5 l/min

Percussion mechanism
Operating pressure
Percussion power
Percussion rate
Flow

10 l/min

WORKING PARAMETERS

Flow

45
40

210 bar

35
175 bar

30
25

Rotation mechanism
Motor
Flow
Rotation speed
Pressure
Torque

140 bar

20

Orbit type, 125 ccm


40 l/min
0 - 300 rpm
175 - 210 bar
360 - 420 Nm

Accumulator gas
High pressure (HP)
Filling valve

10

35 bar

0
0

100

200

300

400

500

Shank lubrication
Air flow (at 6 bar)
Pressure
Oil consumption

250 Nl/min
2.5 bar
100 g/h

Hose fitting size


Percussion
Rotation
Lubrication
Flushing
Drain

+0...+40 C
+40...+65 C

JIC 7/8 - 5/8


JIC 7/8 - 5/8
JIC 9/16 - 3/8
JIC 7/8 - 1/2
JIC 7/8 - 5/8

GENERAL DIMENSIONS
908
765

765
243

243
70

152

115
297
182

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

Pressure

R.P.M

Continuous Use Limits

25 l/min (12 bar)


12-15 bar

Working temperature (water flushing)


Ambient temperature
Oil operating pressure

70 bar

Nitrogen N2
55 bar
Vg8 DIN 7756

Flushing
Water flow
Water pressure

105 bar

15

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification
3-401 S-C
2004-05-05

NVTF Telescopic Feed

APPLICATION

DESCRIPTION

A series of multi-purpose telescopic drill feed capable to


match 3 different rod lengths for face development, long
hole drilling and bolting in confined environments.

The NVTF hydraulic cylinder telescopic feeds are made


from heavy duty steel alloy profile. The high corrosion
and high torsional resistance steel beam is equipped
with easily replaceable guiding rails fixed with large
diameter studs and bolts.

NVTF feeds are designed for Tamrock Axera and


Quasar jumbos with X 2 and Hydrastar 200 rock drills.

The carriage for rock drill have special wrap around


connecting shoes fitted with special polymer sliding
wear-pieces.
Two types of front centralizer are available.
The solid SFC, for face drilling and rock bolting, the
clamping FCC, hydraulic safe-type for long hole drilling.
Telescoping is ensured by a front hydraulic cylinder and
a rear mechanical extension system.

TECHNICAL DATA
Advance thrust force (100 bar)
Return force (150 bar)
Advance speed (unloaded)
Return speed (unloaded)
Total extension

up to 12 kN
up to 8.4 kN
up to 7 m/min
up to 14 m/min
1 225 mm

OPTIONAL EQUIPMENT
Rear anchoring hydraulic stinger (600 mm extension).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

71 (74)

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

72 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

NVTF Telescopic Feed

Technical Specification
3-401 S-C
2004-05-05

GENERAL DIMENSIONS
FEED EXTENDED

For Face Drilling

850 mm

TYPE

375 mm

Rod length -B-

Hole length

Total length -A-

Weight

NVTF 6/10

10 ft - 3090 mm

2870mm

4260 mm*

450 kg

NVTF 8/12

12 ft - 3700 mm

3380 mm

4870 mm

480 kg

NVTF 10/14

14 ft - 4305 mm

4000 mm

5480 mm

510 kg

* Minus 160 mm with Hydrastar 200 Rock drill

FEED RETRACTED
For Bolting & Cross-Cutting

TYPE

Rod length -D-

Hole length

Total length G-

Bolt length -C-

Heading -mini-

NVTF 6/10

6 ft - 1830 mm

1630mm

3060 mm

5 ft

3200 mm

NVTF 8/12

8 ft - 2475 mm

2140 mm

3670 mm

6 ft

3800 mm

NVTF 10/14

10 ft - 3090 mm

2760 mm

4275 mm

FEED RETRACTED

4400 mm

For Long Hole Drilling


F

G
1 st MF-Rod length -F-

MF-Rod length -E-

Total length -G-

Heading -mini-

NVTF 6/10

6 ft - 1830 mm

4 ft - 1220 mm

3060 mm

3200 mm

NVTF 8/12

8 ft - 2475 mm

6 ft - 1830 mm

3670 mm

3800 mm

TYPE

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

73 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

B 14 F Boom

Technical Specification
4-100 S-C
2004-05-12

Feed Swing

Feed Extension

Feed Roll-over

Divergence
Boom Swing
Feed Tilt

Boom Lift

Ensure horizontal //
Ensure vertical //

APPLICATION

DESCRIPTION

B 14 F boom is designed for Tamrock Quasar jumbos.

The x-y coordinated boom movements together with


360 actuator roll-over make the use of the boom simple
and logical. Accurate automatic parallel holding both in
vertical and horizontal plane improves the drilling
performance and accuracy.

B 14 F boom is a hydraulic universal roll-over boom for


mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and bolthole drilling in medium sections. It can also be used for
production drilling with cut-and-fill and room-and-pillar
methods.
This parallel holding boom offer large true rectangular
face coverage area.

Large dimensioned rectangular profile, large diameter


bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder
joints and use of super strong cast pieces in most
stressed areas are some of the features that are
included to the boom design for improved reliability.

TECHNICAL DATA
Coverage with parallelism holding
Coverage with manual override
Weight, without hoses
Weight allowed
Boom lift, up and down
Boom swing, symmetric
Feed tilt, up and down
Feed swing, symmetric
Divergence, up and down
Feed extension
Feed roll-over

17,6 m
25,8 m
1 350 kg
800 kg
40 and 20
36
27 and 45
40
3 and 90
2 000 mm
360

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4036 - B-30-10-2006 GP-JP-FL

74 (74)

QUASAR 1F
INFORMACIN TCNICA

B 14 F Boom

Technical Specification
4-100 S-C
2004-05-12

COVERAGE AREA

Extra coverage with manual override

2900
2100

1805

1880

4500
5500

GENERAL DIMENSIONS

60

5
40

2000
90

2000

356

360
45
29
27

1193

16

40

27

36

40
36

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

170

Вам также может понравиться