BARDO

CHÖD

After-Death Guidance Ritual
of the MaChik Tradition

The NehDren Ritual from the Chö Tradition of Eradicating the Difficult to Tame;
The Charnel Ground Chö Condensed and Clarified
from within the collection of the Precious Rosary of Chod Feasts

Collected by Rangjung Dorjé & Karma Chagmé
Translated by Lama Jinpa

School of

Tibetan Healing

CHÖ

BARDO CHÖ
© Lama Jinpa 2013
1st Edition
These texts are for the sole use of students of the
School of Tibetan Healing Chö
and not for use, resale, reproduction or distribution
other than for the registered students of the School.
Any physical or electronic dissemination or publishing of
any portion of these works is against both international
and US copyright laws and a severe breakage of samaya.

CHÖ
Publishing

Los Angeles • San Francisco • London • Bangkok

From the Tradition of MaChik Labdrön

1

yab yum. Phat. In the navel is Ratnasambhava. with white colored form. In the throat is Amitabha. in male and female embrace. n Chak yeh namchak kyi tok gö tsé gu mé barwa char shing My right hand holds aloft a nine-pointed meteoric iron thunderbolt. all possessing their customary ornaments. In the bell of n AH yig karpo yong su gyurpa leh Rang nyi Tröma ku dok karmo shi shing shepa ཧ the stupa. n Chak yön jampai chakyü tsé deh drenpa The left hand leads the deceased with the hook of loving-kindness. with no power to escape. Rang lü di ser gyi chorten bangrim shipa drowa rig druk gi neh der ta deh mépai bumpar Phat. and are surrounded by a hundred thousand Dakinis. Sangwar Döndrub yabyum. with wild boar as head ornament. in male and female embrace. n Ugyen du Mikyöpa yabyum nam gyen cha luk dan denpa Akshobya yab yum is the head ornament. In my forehead is Vairocana. n Chak yeh yeshé kyi bumpeh tsé deh kyi leh drib trüpa right hand holding a vase by which the karmic stains of the deceased are washed away. They dissolve into the effigy in the iron container. One’s body is inseparable from a golden stupa with four tiers where dwells the 6 realms of beings. n Tukar Dorsem yabyum. From this I am Troma. Self-Visualization n Phat. n Chak yeh namchak kyi tokchen pang peh za dré shin chak tamché talwa buné songwar gyur The meteoric iron in the right hand blasts all devouring demons and executions so they are ground to dust. n Yön tö trak dzinpa dzutrül drak tsal dang denpai özer gyi The left holds a blood-filled skullcup. streams of light n Za dré shi shé tamché kuk neh chak kang gi lingkpa la timpa hook in all the devouring demons and executioners. In my heart is Vajrasattva. by whose magical wrathful power. n Kandroma bum gyi kor neh drö wong mépar gyur. yab yum.1 After Death Guidance Ritual The Overpowering n Phat! Rang nyi tröma mar-nak pak gö kyi uchen Pay! I am Troma. blazing fire. maroon colored. In the secret place is Amoghsiddhi. n Kor khandroma dé shi yang rang dang tsungpa-o surrounded by the Dakinis of the four classes which are similar to myself in all attributes. Trinpar Nangta yabyum. a white syllale AH becomes fully transformed. peaceful and smiling. Tewar Rinjung yabyum. n Rang gi tralwar Namnang yabyum. . yab yum.

2 .

Ri. light radiates. n Phat. Ah. they are drawn before us. Nga ni kyo kyi sunma yin Konchog sum gyi denpa dang I am your escort. inviting the Wisdom Beings which dissolve in and become inseparable. I am the messenger of the Bodhisattvas. Wherever the deceased exists in the bardo of the six realms. I radiate the five-colored light rays. Newidyeh. n Phat. I am the Wisdom Dakini. Tab dang sherab chog la nga’ nyepa’i Rig nga dewar sheg kyi chaktsel tö the excellence of skillful means and wisdom I bow to and praise the five families of Tataghatas. Hung. and protected by the four classes of Dakinis. Pratitsa So Ha. Padyam. gone beyond life. All the protected ones are placed in the vase of the stupa. etc. child of noble family. Shapta. from the seed syllables of Om. without the power to move. Rig druk drenpai sangye yin Tarpai lam tön lobpön yin I am the Buddha who guides the six realms of beings. n Om Benza Argham. are all put under the foot of the stupa. n Yeshepa chendrang neh nyi su mepar timpar gyur. Alokeh. like a rainbow. Ha. Parölchin druk dön dang den Yeshé nga yi özer drö I possess the meaning of the Six Paramitas. By the truth of the three Precious Jewels. each thing appears clearly in the Nirmanakaya. My left hand has hooks of loving kindness and light rays of compassion. n n Phat. Ha and Ah. executioners. . n Chöku namka shin du yermé kyang Zuk ku jatson shin du so sor sal Though Dharmakaya is inseparable from space. Sangye nam kyi trinley yin Jangchub sempai pönya yin I am the activity of all Buddhas.2 Invitation n Tukai sabön Om Ah Hung So Ha Ah Ha Ri Ni Sa nam leh özer tröpeh In their hearts. like hooks. Pupeh. I am the master who shows the path of liberation. So. I give rise to the Buddhas of the three times. Meeting the Deceased n n n n n n n Kye Ma! Nyön chik tsé deh rig kyi bu Nga ni yéshé khandro yin Alas! Listen. The devouring demons. Nga ni chöku yumchen yin Dü sum sangye nga leh jung I am Dharmakaya Great Mother. Ni. Rig ngai sangye ku la dzok Khandro dé shi kor gyi kor I perfect the kayas of the Six Families of Buddhas. Dupeh. Gendeh. I am surrounded by the Dakinis of the the four classes. Sa.

3 .

This effigy is the support for Body. you the deceased one. Darpen di ni lü kyi ten Da nyuk di ni juwai shing This silk brocades is support of the body. Shin chak tralwai dü la bop La kyer luwai dü la bop Now is the time to be free from the executioners.Hooking Mudra Hooking In Ngak chak tingdzin jinlab kyi Tsé deh neh dir nyur du shog By the blessings of mantra. n Phat Phat Phat. may the departed arrive here swiftly. This bamboo of the arrow is the supporting tree. Thus recite. This scent is the support of clothing. Now is the time to send out the offerings for the dead. n n n n n n n Inviting to the Support n n n n n n Kyé ma tsé deh rig kyi bu Tukjéi chakyu di la jü Alas! Deceased child of noble family. Now is the time to show the path of liberation. mudra and samadhi. Drawing in with the hook. Heed the call and come here swiftly. Ming jang di ni sung gi ten Melong di ni tuk kyi ten This name inscription is the support for Speech. This mirror is the support for Mind. listen to the truth of this speech. La lü tongwai dü la bop La yid trölwai dü la bop Now is the time to send out the ransom for the soul. Dribpa jongwai dü la bop Tar lam tönpai dü la bop Now is the time to clear all obscurations. Now is the time for freeing of the spirit. Now is the time to carry off the ransom of the soul. Now is the time to be free from the hindrances of death. n Ah Harinisa Nri Benza Om Kusha Dza Dza. Sherab drönmé di la tö Zuk nyen di ni ku yi ten Look upon this torch of wisdom. Sön shin jalwai dü la bop Shinzeh tongwai du la bop Now is the time to meet the living and the dead. seize this hook of compassion. The white seat is the lotus on which you rest. Nyé du di ni ngar gyi shay Drima di ni gö kyi ten Near you are your relatives and former acquaintances. 3 . Denpai ngak la kyo kyang nyön Shay dang trelwai dü la bop No matter what. Dü la bab so tsé deh kyö Bödpai neh dir nyur du shog Now is the time. Duk chung di ni shelyeh kang Den kar pedma döpai den This parasol is the celestial palace.

4 .

in the place between birth and death. deceased one of noble family. face this way. In this profoundly deep ocean of karma. Since the suffering of hell is unbearable. lift your head! Yö mé tsam neh shel tsur tön Nang si tsam neh nyen tsur sön In the intermediate space of non-existence. Paröl chin druk drenpar gyi Migé chupoi dig jeh la you should remember the Six Paramitas. . Having acted negatively with the ten non-virtuous deeds. Tsöndru dru zing drenpar gyi Sipai korlo wong chen la remember the ship of diligence. dwelling in samsara for so long. Because of the six causes as a basis for Samsara. n n n n n n n n n n n n n Kyé ma semchen nyingré jé Korwai neh su yün ré ring Alas. The wheel of existence has great power. Ka dang damtsik drenpar gyi Trülpai bakchak pang ka la remember your oath and samaya. The wheel of existence is very powerful. Nyalwai dugngal yah ré nga Lü jé pungpo nyön ré mong there is the suffering of the hell realms. Experiencing the emotional defilements of the body of skandhas. you have been dwelling in samsara a long time! Tukjé chakyu drenpar gyi Leh kyi gyatso ting zab la remember the hook of compassion. As the distortions of consciousness are very fierce. Leh kyi gyatso ting reh zab Sipai korlo wang ré ché The ocean of karma is deep and profound. Tendrel gyuma drenpar gyi Lokpai namshé kadrak la so remember the thread of auspicious coincidence. Gewa chupo drenpar gyi Lü jeh pungpo nyönmong la you must recall the ten virtuous actions.4 Remebrance for the Deceased n n Tsé deh gyalwai sepo kyö Kyé shi tsam neh u yar kyok You the deceased. still there are klésas! Kyé ma tsé deh rig kyi bu Korwai neh su yün ring la Alas. listen over here. As it is hard to abandon confused habitual tendencies. Chönyi denpa drenpar gyi Nyalwai dugngel mi zö la you must remember the truth of Dharmata. child of the Buddha. Tsé mé gocha drenpar gyi Gyü druk neh su korwa la remember your limitless armor of compassion. In the borderland of appearances. Lokpai namshé ka ré drak Trülpai bakchak pang ré ma The perversions of consciousness are fierce. Because of debased confused habitual tendencies. what a pity for sentient beings. my word! No matter how many bodies we change.

5 .

Rinpochei nö du lü kyi torma dödpai Yönten nga dang denpar gyurpa di Phat. Lenchak za dré jungpo nam la who do magic on the deceased. may they be purified. possessing the 5 qualities. karmic debt upon karmic debt. Nga ni yéshé trömai ku Tob chen dü dül chenmo yin Hung.n n n Lah lü dewa drenpar gyi Yumchen gyalwai kyilkor la remember the blissful form of the Deity. through countless previous lives. may they come to possess the mind of Bodhicitta. we clear karmic debts and flesh debts (of the deceased). 5x or 7x n Hung. sprinkle torma Clearing the Karmic Debts n Phat. Data la yi namshé la dak tu zung neh Shinpo tarpa tob tu mi chukpar those that take hold of your soul. Phat Phat Phat. Dampa lö la nenpa kyok Bulön len chak jung gyur chik Slacken your bindings. Bulön kor by dedicating and offering. Thus saying. In a precious vessel. vampires. Nyön chik gek dang jungpo tsok Shin gyi la lü di long la Listen. elementals. Depai sem kyi chaktsal chik Gupai yid kyi kyab sol chik make prostrations with a mind of faith. n n Tsé leh depa dang demo la Tsé rab pak tu mepa neh lenchak pai lenchak For the deceased. Loosen your bonds. you hordes of obstructors and elementals. I have the form of Wisdom Troma. known as (by name). Karmic debts and ancient debts. n Om Akaro Mukum Sarwa Darmanam Adeh Nupanatota Om Ah Hung Phat So Ha. karmic debtors. meditate that the deceasesd truly merges with the name card. 3x. 5 Ah Harisnisa Nri Samaya Tikta Lhen. n Shagön dak neh jangchub kyi sem dang denpar gyur chik By purifying those seeking revenge of the flesh. mind and consciousness and don’t allow you to obtain complete liberation. Tsé deh tarpai gek ma jeh Zungpa tong la ching pa dröl Do not obstruct the liberation of the deceased. Abandon your grasping. making misfortune for the living. n Ngo-o. the body becomes a torma of all wishes and needs. Sönpo la tra mi shipar jepai. I am the powerful tamer of demons. Lenchak jang. n n n ཧ . In the mandala of the Great Mother of Buddhas. n Tsé deh la dzu shing. Take refuge with a mind of devotion. Jin-no. Accept this ransom of the dead. Release your suppression.

6 .

Shin gyi la lü di long la Tsé deh tarpai gek ma jeh Accept this ransom of the dead. Nub chok lu yi dön tsok dang Jang chok nöjin dön tsok nam In the Western direction. Zungpo tong la chingpa dröl Dampa lö la nenpa kyok Abandon your grasping. In the East. may they be purified. In the lower direction. In the southern direction. the hordes of Harm-Givers. . Slacken your bindings. Teng chok lha yi dön tsok dang Od chok sadak dön tsok dang Hung. Shar lho mé lhai dön tsok dang Lho nub sinpoi dön tsok dang Hung. release your suppression. Bulön lenchak jung gyur chik Karmic and flesh debts. In the upper direction. Loosen your bonds. Slacken your bindings. All the gods and demons of apparent existence. the hordes of Yama. the hordes of Ghandharvas. Loosen your bonds. Do not obstruct the liberation of the deceased.6 Directions n n n n n Hung. may they be purified. In the Southeast the hordes of fire demons. Shin gyi la lü di long la Tsé deh tarpai gek ma jeh Accept this ransom of the dead. Nub jang lung lhai dön tsok dang Jang shar wong den dön tsok nam In the Northwest the hosts of wind element demons. Zungpo tong la chingpa dröl Dampa lö la nenpa kyok Abandon your grasping. Release your suppression. Dé gyé yül lha tu chen dang Nang si lha dré tamché kün the powerful realm god of the eight classes. Loosen your bonds. Do not obstruct the liberation of the deceased. In the North. the hosts of god demons. In the Northeast the hordes of powerful demons. Shin gyi la lü di long la Tsé deh tarpai gek ma jeh accept this ransom of the dead. the assemblies of Earth Lords. Bulön lenchak jung gyur chik Karmic and flesh debts. Shar chok drizai dön tsok dang Lo chok shinjéi dön tsok dang Hung. Miscellaneous n n n n n Hung. Slacken your bindings. Bulön len chak jung gyur chik Karmic and flesh debts. Zungpo tong la chingpa dröl Dampa lö la nenpa chok Abandon your grasping. In the Southwest. Intermediate Directions n n n n n Hung. Do not obstruct the liberation of the deceased. the hordes of cannibal demons. release your suppression. the hordes of Nagas. may they be purified.

7 .

Nga ni trö chen barwai ku Tsé deh di yi la kyer neh Hung. Pai. So sor rang rang neh su deng Galté ka leh kyö deh na Each and every one disperse to your own dwelling place.7 Wrathful Admonition n n n n n n Hung. Then play the drums and so on. with a blazing body. if you go beyond this command. Shin chak chepai jungpo nam La lü zangpo di kyer la Executioners. Nyima dering jin ché neh Tsé deh rig kyi bu di la From this very day forward. place the name card at the bottom of the multi-stage stupa. all. do not obstruct! Treat this as if it were your own body. Otherwise. Pai. n n Leh kyi daki nying trak tung Narmé nyalwai dugngal nyong action dakinis will drink your heart blood. Ma nyé ma kor ma nön chik Rang gi lü la peh long la do not harm. I am great Troma. I carry this departed one. and throw the ransom for the dead outside. do not cross them. Harmful executioners who carry off the soul. I carry this good ransom of the soul. this deceased of noble family. Dak lü ser gyi chörten gyi Shab su za dré shi shé nen My body is a golden stupa. Utsataya Pai.. n Hung. along with elementals. which suppresses the cannibal demons at its base. don’t encircle. and you will experience the suffering of Avici Hell. Shen la nöpa ma jeh chik Ka dang dam leh ma da bar Do not harm others. don’t do this! Commands and vows. ཧ . Guidance Through the Six Realms Then for the guidance through the six realms. Deweh ma nö shen du deng Do not do any harm at all and go elsewhere! n Om Benza Varahi Trodikali Harinisa n Nöjé shin chak la kyer tamché Utsataya Phat Phat Phat.

8 .

Hung Benzra Dhirka Ah Harinisa Tsé deh shedang gi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. Phat Phat. Pai. Pai. cleanse and nullify the hatred of the Hell Realms. atop of which Tsé deh shedang ngowo dé Du yig nakpo nyi ré leh is the essence of the hatred of the deceased. Friom his very day forward. cut off the door of rebirth in the Hell Realm. “Listen. The karmic stains of hatred of the deceased: Shuddeh. n Longchö dzoku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyang with perfect Sambhogakaya form.” Chomden tukjé özer gyi Shedang nyalwa tongpar jang Conquerer. Deceased one of noble family. n n Chomden dé la kyab shu shik Take refuge in these Conquerors.8 1. Machik nga yi utsuk na Chomden Mikyö ku dok ting On the crown of MaChik’s head is Victor Akshobya. Purify the skandha of Consciousness. Bang rim nyipai teng du drong Nyima dering chin che neh be guided atop the second stage of the chorten. you may be reborn in the Hell Realms. by your light rays of compassion. Pai. n n n n n Tsé deh shedang dribpa dak Tsa drang dukngal rangsar shi Purify the Hatred of the deceased. Bishuddeh So Ha. Mikyö yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Akshobya and consort. . Shuddeh. with earth suppressing gesture. Pai. Through Machik’s hook of compassion. n Chomden dé la chaktsal chik Prostrate to these conquerers. Pacify the suffering of hot and cold on its own ground. HELL REALMS n n n n n n Chorten bang rim dango la Lung gi korlo tsib gui teng On the first step of the stupa is a wind mandala of nine points. Sa nön nyam shak kyiltrung shug Yumchen mamki dang tril seated in vajra posture. purify the Water realm. Pai. Zöpai parchin yong su dzok Namshé pungpo chu kam dak Completely perfect the paramita of Patience. complete with all marks. Phat. deceased child of noble family. Shé dang drakpoi leh wong gi Nyalwai neh su kyé si peh Under the force of intense hatred. entwined by the consort Mamaki. Pai. body dark blue in color. Tsé nyal drang nyal cho gyé chak Nyön chik tsé deh rig kyi bu arising as the eighteen hot hells and cold hells. Nyalwai kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. appearing as a black letter Du.

9 .

. Yumchen trülpai korlo na Chomden Ringjung ku dok ser In the navel chakra of Great Mother is Victor Ratnasambhava. deceased child of noble family. becoming the two letters PRE. Purify the skandha of Feeling & purify the Earth realm. entwined by the consort Sangye Chenma. atop which Tsé deh sernai ngowo dé Pré yig nyi ré yong gyur leh is the essence of the greed of the deceased. cut off the door of rebirth in the Yidak Realm. From this very day forward. The karmic stains of greed of the deceased: Shuddeh. Take refuge in these Conquerors. Shuddeh. n n Chomden dé la chaktsal chik Chomden dé la kyab shu shik prostrate to this Foe-Destroyer. with supreme giving gesture. Through Machik’s hook of compassion. Pai. Ringjung yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Ratnasambhava and consort. Place on the third stage of the stupa. the greed of the Yidak world is purified and emptied. Serna drakpoi leh wang gi Yidak neh su kyé si peh Under the force of intense greed. Jinpai parchin yong su dzok Tsor pung sa kham nampar dak Completely perfect the paramita of Generosity. Pai. Phat Phat Phat. Deceased one of noble family. body the color of gold. Yidak drongkyer pakmé sal Nyön chik tsé deh rig kyi bu manifests as the countless cities of Yidaks. Chok jin nyamshak kyiltrung shug Yumchen Sangye Chenma tril seated in vajra posture. n n n n n Tsé deh serna dribpa dak Tré kom dukngal rangsar shi Purify the greed of the deceased. “Listen. YIDAK REALMS n n n n n n Chorten bang rim nyipa la Meh yi korlo tsib sum teng On the second step of the stupa is a fire mandala of three sides. Bishuddeh So Ha. Pai.9 2. Pai. complete with all marks.” Chomden tukjé özer gyi Sernai yidak tongpar jang By the light rays of compassion of the Buddhas. Pai. Yidak kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. you may be reborn in the Yidak Realm. Pacify the suffering of hunger & thirst on its own ground. Bang rim sumpai teng du drong Nyima dering chin ché neh be guided atop the third stage of the chorten. n So Ratna Dhrika Ah Harinisa n Tsé deh sernai leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. Pai. n Longchö dzoku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyang with perfect Sambhogakaya form.

10 .

n n Chomden dé la chaktsal chik Chomden dé la kyab shu shik prostrate to this Foe-Destroyers. cut off the door of rebirth in the Animal Realm. Pai. Listen. Sherab parchin yong su dzok Zuk pung namka nampar dak Completely perfect the paramita of Wisdom. Pacify the suffering of stupidity on its own ground.10 3. Düdroi kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. entwined by the consort Great Mother Yingchukma. deceased child of noble family. . n n n n n Tsé deh timug dribpa dak Len kuk dugngal rangsar shi Purify the Ignorance of the deceased. the stupidity of the animal world is purified and emptied. Namnang yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Vairocana and consort. Bishuddeh So Ha. Through Machik’s hook of compassion. From this very time forward. atop which Tsé deh timug ngowo dé Tri yig nyi ré yong gyur leh is the essence of the ignorance of the deceased. Pai. with Bodhicitta gesture. complete with all marks. Pai. becoming the two letters TRI. body white in color. Chomden tukjé özer gyi Timug jol song tongpar jang By the light rays of compassion of the Buddhas. deceased one of noble family. ANIMAL REALM n n n n n n n Chorten bang rim sumpa la Chu yi korlo tsib sum teng On the third step of the stupa. Pai. Phat Phat Phat. Place on the fourth stage. Take refuge in these Conquerors. Pai. Bang rim shipai teng du drong Nyima dering chin ché neh be guided atop the fourth stage of the chorten. n Om Dzina Dzika Ah Harinisa n Tsé deh timug gi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. Longchö dzoku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyang with perfect Sambhogakaya form. Pai. You. Timuk drakpoi leh wang gi Düdro neh su kyé si peh Under the force of intense ignorance. you may be reborn in the Animal Realm. The karmic stains of ignorance of the deceased: Shuddeh. Shuddeh. Purify the skhanda of Form and completely purify Space. is a water mandala of three sides. Düdroi rig ni pakmé sal Nyön chik tsé deh rig kyi bu manifesting as the impurity of the Animal Realm. Jangjub chakgya kyiltrung shug Yumchen Yingchukma dang tril seated in vajra posture. Yumchen tralwai ying rum na Chomden Namnang ku dog kar In the forehead chakra of Great Mother is Victor Vairocana.

11 .

Phat Phat Phat. n Ah Arolika Ah Harinisa n Tsé deh döchak kyi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. entwined by the consort Great Mother Nazakarmo. with Bodhicitta gesture. n n Chomden dé la chaktsal chik Chomden dé la kyab shu shik prostrate to this Foe-Destroyer. becoming the two green letters NRI. n Kyé ma. deceased of noble family who is changing form. Shuddeh. Nama Sarwa Tatagateh Bayo Bishamukeh Bey Sarwa Tegam Utgate Saparana Imam Gaganakham So Ha 3 times. MaChik longchö korlo na Chomden Nangwatayé mar In the throat chakra of the Great Mother is Victor Amitabha. you may be reborn in the Human Realm. is a earth mandala of four sides. In a previous life. Ling shi mi yi jigten sal Nyön chik tsé deh rig kyi bu manifesting as the four continents of the Human World. Longchö dzoku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyang with perfect Sambhogakaya form. Pai. alchohol and various edibles. when Bodhisattva Vimalikirti n Den meh tang la jam tsé lha nam kyi was wandering without a seat.11 3. n n Phat. tea. Sur Offering Sprinkle Offerings Then sprinkle the sur offering. Chomden tukjé özer gyi Döchak ling shi tongpar jang By the light rays of compassion of the Buddhas. Pai. Bishuddeh So Ha. tsampa. deceased child of noble family. Chorten bang rim shipa la Sa yi korlo tsib shi teng On the fourth step of the stupa. The karmic stains of desire of the deceased: Shuddeh. ཧ . clothing. Döcahk drakpoi leh wang gi Mi yi neh su kyé si peh Under the force of the actions of intense desire. From emptiness arises a precious vessel in which is gathered all excellence in objects. the Gods Dzutrül sengé tri den tingwa tar laid out a magical lion’s throne. food and drink. Listen. Nyamchak chakgya kyiltrung shug Yumchen Naza Karmo tril Seated in vajra posture. HUMAN REALMS n n n n n n n Hung. Nyön chik tsé deh lü jeh rig kyi bu Ngön tsé gyal seh drimé drakpa deh Ala! Listen. atop which Tsé deh döchak ngowo dé Nri yig jangu nyi dé leh is the essence of the desire of the deceased. You. Tongpai ngang leh rinpochéi nö du Zeh gö za tung pünsum tsokpar gyur Phat. Take refuge in these Conquerors. complete with all marks. body red in color. the 4 continents of the Desire Realm are purified and emptied. Pai. deceased one of noble family. butter.

12 .

wandered in the Yidak realm. a white felt seat good and pure. n n n n n n n Yeshé salwai ö la dewar shog Ngön tsé mo-u galbu yi yum zeh may there be the joy of the Clear Light of Wisdom. n Tsé deh kompai dugneal shi gyur neh La meh jangjub kom dang trepar shog Through pacifying the suffering of the thirst of the deceased. by dedicating this fortunate seat to you. you will wander in darkness. a pure and clear sweet-tasting nectar. Leh kyi drelwai nyé du tséwa yi Yeshé salwai drönmé di tam neh Whoever is connected by karma. our loved ones. n n n Chenrezig kyi yeshé drönmé yi Marig münpa salwa déshin du By the wisdom torch of Chenrezig. Tsé deh kyö la den gyi kalwar ngo Tsa drang dugngal tamché rab shi neh Deceased one. may the obscurity of ignorance be clarified in this way. n Ngön tsé dramzei bumo pakpai yum Sernai wang gi yidak yül du cham CLOTHES In previous time. daughter of a Brahmin. Mogulputra offered food to his mother. may the suffering of countless lives be fully pacified. offered rice beer. Similarly. Based on the purification of the darkness of ignorance. Dé den jangjub drebu tobpar shog Ngön tsé gyalbu dé den münpar jam SEAT May you achieve the fruit of bodhi & joy. milk. be cleared. Ngö neh ngensong neh neh tarpa tar Tsé shing jampai nyé drel di dak gi and she was liberated from the lower realms. through the arisal of the clarifying torch of wisdom. Ngö peh tsa drang dugngal shiwa tar Tsé dung yi la chakpai nyén dün gyi this dedication pacified the suffering of hot and cold. In previous times. under the power of greed. Shalzeh ja cha shim ngar natsok di Tsé deh kyö la zeh kyi kalwar ngo this edible torma and various foods. his blessing is like being clothed in generosity. I dedicate to you the deceased this fortunate food. Singmo lhamo deh den sheh gya weh Dré chang dangwa dutsi ngar dang den when his sister Lhama Deden.n n n 12 Leh kyi drelpai nyé du tsewa yi Nam reh ching kar tsangmai den zang ki These loving relatives connected by karma (offer) the white cotton cloth. loving relations and close ones Za chang o shoi tunga natsog di Tsé deh kyö la kom gyi kolwar ngo FOOD DRINK offer various teas and beers. delicious & sweet. In other lives. may you quench the thirst for incomparable Bodhicitta. Chenrezig. Through this loving kindness of those near to us. In previous times when Prince Getong passed away. a noble woman. yogurt and various drinks to you the deceased. to satisfy your thirst. . n Bu chog Chenrezig kyi tukjé yi Jin gyi lab pai naza jinpa tar The compassionate great son of Buddha. even if you were a happy prince. Zemeh tingdzin zeh la chöpar shog Ngön tsé gyalbu getong tséleh deh May it become Inexhaustible samadhi. Tsé deh kyé kyi münpa sel chir ngo Marig münpa ten neh sang gyur teh TOUCH I dedicate that the obscurity of you the deceased.

13 .

Offering Mudra Continuation of Human Realm Guidance n n n n n Tsé deh döchak dribpa dak Drelpong dugngal rangsar shi Purify the desire of the deceased. birds dogs. . Nam yang tsé drang dugngal mi jung shing Yön du dé kyi punsum tsokpar shog May hot and cold suffering not arise whatsoever and may there be long happiness. joy and all excellence. Manjushri (equanimity). etc. Chorten bumpai nang du drong Nyima dering chin ché neh be guided to the bell stage of the chorten. n n Deshin shegpa kyé nam denpai tü Tsé deh döyön long chö kun tob heh By the force of the truth of you Tatagatas. Through Machik’s hook of compassion. felt seat. Pai. Pai. Ratna. wool. Varapani (free from all fear). Kyewa ten gyi longchö jungwar shog However you are born. etc. Tsültrim parchin yong su dzok Dushé mé kham nampar dak Completely perfect the paramita of Discipline. Désheg rinchen mang dang zug dzé dang Jam leh jig kün dral la chaktsal lo I prostrate to the Tataghatas. Place on the bottom of the upper bell of the stupa. may pleasure and enjoyment arise. Shagö nam ching bal dang dar reh sog Tsé deh kye la gö kyi kalwar ngo This hat and cloth. Namta yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Amitabha and consort. these clothing I dedicate to the fortunate deceased. From this very day forward. cotton. Pacify the suffering of non-exhaustion on its own ground.. silk. needs and enjoyments. n Om Nama Sarwa Tatahgata Avaloketeh Om Sambhara Sambhara Hung 3x Dedicate/offer as much as you can to beggars and the poor. Drelpong kyé go chöpar shog Phat Phat Phat.13 n n n n Tsé dung yid la chakpai nyen shay kyi Tsawai sil yab drangwai kyab gyurpai Through the offering of loving friends and relatives. cut off the door of poverty consciousness. may the deceased obtain all wishes. Shakyamuni (beautiful form). Completely purify the skandha of Perception and Fire element. Pai. is like a refuge that cools the heat.

14 .

Fully purify the skandha of Formation and the Air element. cut off the door of rebirth in the Asura Realm. Under the power of fierce jealously. From this very day forward. In the Great Mother’s chakra of great enjoyment. On the golden stage above the chorten sphere. Bum til ser kor tsib gye la Tsé deh drakdok ngowo deh Hung. n Tsé deh dradok gi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. Pai. with perfect Sambhogakaya form. Pai. Place the name card on the upper tier. Döndrub yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Amogha and consort. Nyön chik tsé deh rig kyi bu Dradok drakpoi leh wang gi “Listen. Pai. is the essence of the deceased’s Jealousy. Chomden dé la kyab shü shik Chomden tukjé özer gyi Take refuge in these Conquerors.14 5. Pai. Through Machik’s hook of compassion. Phat Phat Phat. The karmic stains of greed of the deceased: Shuddeh. Pacify the suffering of war and conflict on its own ground. Shuddeh. Chorten utsi neh su drong Nyima dering chin ché neh be guided to the top of the chorten. Lha min neh su kyé sipeh Yumchen dé chö korlo na you may be born and exist in the Asuras Realm. prostrate to this Foe-Destroyer. Lhamin kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. seated in vajra posture. n n n n n Tsé deh dradok dribpa dak Tabtsö dugngal rangsar shi Purify the jealousy of the deceased. complete with all marks. Yumchen Damtsik Drölma tril Longchö dzok ku tsen pé dzok entwined by the consort Samaya Tara. deceased child of noble family. Bishuddeh So Ha. with the mudra of generosity.” By the light rays of compassion of the Victors. Tsé deh rig kyi bu kyö kyang Chomden dé la chaktsal chik Deceased one of noble family. n n n n n n n n Su yig nyi reh yong gyur leh Lha min tab tsö drongkyer sal as the letter SU. Pai. Tradok lhamin tongpar jang Ha Prajna Dhrika Ah Harinisa The jealousy-based Asura Realm is purified and emptied. Pai. Chomden Dönyö drubpa jang Chog jin nyamshak kyiltrung shug is the green Victor Amogasiddhi. Samten parchin yong su dzok Dujé lung kham nampar dak Completely perfect the paramita of Samadhi. . ASURA REALMS n Hung. which completely becomes the city of war and conflict of the Asuras.

15 .

Dorjé dril dzin sempai kyil Yumchen Dorje Nyema tril seated in vajra posture holding a dorje and bell. Shuddeh. Take refuge in these Conquerors. Dorsem yab yum ku tob gyur Nyima dering chin ché neh Attain the form of Vajrasattva and consort. The karmic stains of Pride of the deceased: Shuddeh. n n n Tsöndru parchin yong su dzok Yid dang chö kham nampar dak Completely perfect the paramita of Diligence. From this day forward. the pride of the Gods Realm is purified and emptied. you may be reborn in the Gods Realms. n n Chomden dé la chaktsal chik Chomden dé la kyab shu shik prostrate to this Foe-Destroyer. from which Lha kham neh rig tamché sal Nyön chik tsé deh rig kyi bu clearly appears the Gods Realm. Yumchen chö kyi korlo ni Chomden Dorsem shel kyi dok In the dharma chakra of Great Mother is Victor Vajrasattva.” Chomden tukjé özer gyi Ngagyal lha kham tongpar jong By the light rays of compassion of the Buddhas. cut off the door of rebirth in the Gods Realm. Ngagyal drakpoi leh wong gi Lha yi neh su kyé sipeh under the force of intense pride. n Om Benza Sato Hung n Ah Harinisa tsé deh ngagyal gyi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. Bishuddeh So Ha. Pai. complete with all marks. atop which Tsé deh ngagyal ngowo teh Ah yig karpo yong gyur leh is the essence of the pride of the deceased. body the color of crystal. Cutting the bonds of samsara and showing the way: . Phat Phat Phat. Pai.15 2. Pai. GOD’S REALMS n n n n n n n Ser gyi chorten u tsé na Korlo ngo kya tsib gye téng On the upper spire of the stupa. Pai. Longchö dzok ku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyi with perfect Sambhogakaya form. Purify Mind and Phenomena. Pai. “Listen. Then the pointing out of the bardo. n Tsé deh ngagyal dribpa dak Potung dukngal rangsar shi The Pride of the deceased is purified. deceased child of noble family. becoming the white letter AH. Pai. Pacify the suffering of transmigration and falling on its own ground. Lhamin kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. is a blue gray mandala of eight sides. Deceased one of noble family. entwined by the consort Dorje Nyema.

16 .

with sweet sound and pleasant melodies: “Child of noble family. n Chak da dril sil sil Sung nyenpai yang kyi Rig gyi bu yar shog In her hands are damaru and bell. child of noble family. n n n Dakpa kachö kyi shing du dro-o. Blood-drinkers. ཧ 16 . Kyi do. you make no shadow and no footprint. Jigten di neh paröl song Nang mün bardoi tsam na yö You have gone beyond this world. Ma jig ma trak rig kyi bu Trak tung trowo go nyen tsok Don’t be afraid. child of noble family. child of noble family. noises of beating and killing. You can create mighty unobstructed miracles. roaring noises. wrathful hordes. body in perfect proportion and with fine limbs. don’t be terrified. Sounds. radiating light. rock and wall are no impediment. You are in the bardo. in the form of dancing motion. Ga-o.POINTING OUT n n Phat. Ma duk ma ngal rig kyi bu Dra özer dang gyob sö dra Don’t be pained. Nyi dai dribmar kang jé meh Neh la ngé meh kün du kyam Day or night. straight in the sky. a rain of weapons. Chu drak tsikpar togpa meh Bardo yin no rig kyi bu Water. on a moon seat. don’t suffer. When you are in the borderland of the dark appearences of the bardo. You can be satisfied just by the dedication of food. n n n n n n n n Sampa tsam gyi tong sum kor Tok meh dzutrül tob dang den just by thought you can circle the three realms. Drok ni shi sön chir yang drok Zeh ni ngöpa tsam gyi tsim You can accompany the living or the dead. Kyö nyi chikbu shiwa min Tamché shiwai chö chen la You are not alone in having died. frightening heads. all this is the yidam’s escort. Sungpar gyur To the pure realm of the Dakinis—go! Happiness! Joy!” so sayeth she. Everyone dies in this phenomenal world. n Ur dra chom dra tsön chai char Tamché yidam sünma yin clamorous sound. deceased one of noble family. Place is uncertain—you wander anywhere. you have now passed beyond life. It doesn’t arise from any other source whatsoever. Tsé leh depai teng gi namkai teh na Dü sum sangye tamché dupai ngowo Phat. the condensed essence of the Buddhas of the three times MaChik lab kyi drönma ku chung la yenlak döpa Dawai den la ku khar tab ling ling is MaChik Labdrön. Tamché rang nang trülpai yin Lok neh jungwa chik kyang meh all this is your own deluded apparition. Kyé ma tsé deh rig kyi bu Khyö ni tsé leh depa yin “Alas. Dwelling above the deceased. come.

17 .

Kyö la sha trak lüpo meh Yi lü ming shi tsam la ten You are without flesh. Pai. it is great merit. monkeys. child of noble family. Pai. jackals. bears. make a triangle. Takpar nepa chik kyang meh Ma chak ma shen rig kyi bu There is no permanence whatsoever. ཧ If you practice a session like this daily. arrives in the pure realm of Dewachen and Metog pemai bub su tim Padma gyepai zui dru la dissolves into the interior of a lotus flower and falls into the stamen of the lotus. using colored chalk. If signs of completion come fully43. suppressed or bound. objects of wealth. Yigé Ah yi tsenpar gom MaChik Labrön tuka ru Meditate that the symbol of the syllable AH flies to the heart of MaChik. or the classes of demons being killed.17 CUTTING the BONDS n n n n n Ma ngang ma drö rig gyi bu Korwai neh na dewa meh Don’t fear. MaChik tsel chen da pang shin Dewachen gyi shing du sheg MaChik. Yül kang shing kham nordzé dang Nyén dang nyé du rang lü nam Home. My mind as Troma and my body as the golden stupa both go beyond conceptualization. Don’t cling. Thus perform the Chod tsok and Lujin according to the texts. Your mind-body is just relying on the basis of a name. stacked up in a triangle. Dzü kyé trulku tobpar shog Phat Phat Phat. Pai. blood or body. Pai. child of noble family. On top of that. In the world of Samsara. etc. must be put under command and sent away—this is important. DISSOLUTION n Rang sem troma dang. Pai. Impermanence & separation are the nature of phenomena. . May one obtain the magical emanation body. farm and land. vulture. Take commands.. your own body. Tetsom mepar gyang sé pang Ewa mepar truk gé sé without any deviation. But for a condensed version. on an earth platform or slab or stone. You can do the Taming Ritual once daily and the visualization 6 times a day. relatives and close ones. gorillas. don’t be attached. Phat Phat Phat. receive siddhi. musk deer. Gyuma milam ji shin du Mitak dralwai chö chen yin are like an illusion or a dream. (Signs in dreams of) wild animals. Rang lü ser gyi chorten nyika mi mikpar gyur. the consciousness goes forth and then dissolves into the alaya. The executioners that had been hooked in previously. wolves. This is the meaning of the Chod tradition of the bardo guidance of the deceased. Saying thus. give commitments. then do the extensive fire puja.” SHOWING the PATH n n n n n n Bardoi namparshepa dé Ö kyi tiglé chog gong tsam The bardo consciousne ss appears like an egg-shaped bindu of light. marked by the letter RAM. and light the fire. there is no happiness. Pai. don’t flee. partridge. dissolving completely and inseparably. use thorny wood. like a potent arrow shooting forth. means you are successful. straight as an arrow.

18 .

n Bam Harinisa Dzala Ram. Dharmakaya pervades. it is necessary to burn the paper name card. Nö chü tamché ö du shu Yumchen nga yi ku la tim The outer vessel and inner contents dissolve into light. If you are going to do the suppression. forming a red BAM. Phat Phat Phat. mind pervades. Great Mother Dharmakaya Prajnaparamita Kor deh kün kyab dechen ngang Dro kün sangye tobpar shog. These dissolve into the forms of the five Great Mothers. Do the mantras and toss out. leave the name card. and vanishes into space. May all beings attain Buddhahood. Nöjé za dré shishay Sarwa Shatrum Maraya Bed Nen. Then settle into non-conceptuality. Wherever space pervades. as Troma. Nang shing sipai jigten gyi Madak trülpa tamché sek Phenomena and appearances of the existent world. their impurity and confusion are all burnt up. Pai. Pai. in the hearth. Sem kyi gar kyab chokö kyab Chöku yumchen paröl chin Wherever mind pervades. Ku nga ö shu bam yig mar Bam yig dak nyi trömar tim The five forms dissolves to light. Tröma ö shu namkar yal Namka gar kyab sem kyi kyab Troma dissolves into light. The red BAM syllable dissolves into myself. pervades all of Samsara and Nirvana. five wisdom lights blaze forth. place the name card and effigy on a clean slope together and burn. To place the deceased name care in the fire: BURNING THE NAME CARD n n n n n n n Ma yumchen khandro dé nga leh Yeshé nga yi mé bar weh From mother Yumchen and the dakinis of the 5 classes. If you don’t do the suppression-burning. the nature of Great Bliss. Pai.18 Thus saying. School of Tibetan Healing cHÖ © Lama Jinpa 2012 .

Master your semester with Scribd & The New York Times

Special offer for students: Only $4.99/month.

Master your semester with Scribd & The New York Times

Cancel anytime.