Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
PALOMAS EN LA HIERBA
Traduccin de Carlos Fortea
IO
II
la estrecha buhardilla. Un Wagner de barba broncnea y calbeza tocada con birrete se intlinaoa apenado sobre un rime
ro de extractos clsicos de piano, la amarillenta herencia del
director, que en alguna regin de Europa ocupada por el
Fhrer y vuelta a perder despus se haba prendado de algu
na sucia pintarrajeada y ahora tocaba Cuando llegue a Ala
bama en sabe Dios qu cafetines para negros y Vernicas.
No lleg a Alabama. No escap. Los tiempos de la anar
qua haban pasado, los tiempos que decan jefe de escuadra
como rabino en Palestina, barbero director de la clnica
ginecolgica. Sus protagonistas estaban presos; cumplan,
cumplan entre rejas sus nuevas y suavsimas penas: guar
dianes en campos de concentracin, perseguidos, desertores,
falsificadores de ttulos de doctor. Otra vez haba jueces en
Alemania. El director pagaba la buhardilla, pagaba el leo
que haba en la estufa, la leche que haba en la botella, el
caf en el puchero. Lo pagaba con su sueldo de pecador de
Alabama. Un tributo a la honradez! De qu sirve? Todo se
hace ms caro, y otra vez son caminos secetos los que con
ducen a las comodidades de la existencia. La seora Behrend
tomaba caf Maxwell. Compraba el caf a los judos. Los ju
dos ... eran gente de negros cabellos, que chapurreaba el ale
mn, indeseados, extranjeros trados por el viento, que le
miraban a una llenos de reproches desde unos ojos de refle
jos oscuros, entretejidos de noche, queran hablar de gas y
de cavar tumbas y de ejecuciones al amanecer, creyentes, res
catados, que no saban hacer otra cosa con su rescatada vida
que vender, en las escombreras de las ciudades bombardea
das (por qu bombardeadas? Dios mo, por qu vencidos?
Por qu pecado castigados? Las cinco habitaciones de
Wrzburg, el hogar en la ladera sur, la vista sobre laciudad,
la vista sobre el valle, el Main centelleando, el sol de la ma
ana en el balcn, el Fhrer con el Duce, por qu?), en pe-
I8
19
20
21
1os
1,
llll 1
2.6
27
un frente comn de odio hacia Philipp, una falange de mira.das prfida como todo en esi:icasa'lodiiba, ls parientes
de su esposa, sus coherederos, los muros que se desmoronaban, el parqu sin brillo, los tubos que goteaban y murmuraban de la calefaccin estropeada, los baos sin arreglar
durante largo tiempo, los animales ocupaban los muebles
como torres defensivas y observaban el sueo de su seora
con los prpados entreabiertos, el sueo de su vctima, a la
que estaban encadenados y a la que vigilaban. Philipp llam
al doctor Behude. En vano! El psiquiatra an no haba regresado a su consulta. Philipp no esperaba nada de un encuentro con el doctor Behude, ninguna interpretacin, ninguna iluminacin, ni confianza ni valor, pero se haba
convertido en costumbre visitar al psiquiatra, tumbarse en la
consulta oscurecida y dar libre curso a sus pensamientos,
una fuga de imgenes que le acometa en la consulta del doctor Behude, un caleidoscpico cambio de lugar y de tiempo,
mientr~l terapeuta del alma quera liberarle, con voz suave y adrmecedora, del crimen y el castigo ... El doctor Behude guard su camisa en la consulta de su clnica. Su rostro
brillaba plido en el espejo de la pared, enmarcado en blanco. Sus ojos, que deban poseer una fuerza hipntica, estaban turbios, cansados y ligeramente inflamados. Cien centmetros cbicos de su sangre descansaban en el frigorfico de
la clnica.
Night and day. Ulises Cotton se ech a rer. Estaba contento. Barr:Soleaba su maleta. Mostraba unos dientes robustos
y relucientes. Tena confianza. Tena un da ante l. El da se
ofreca a todos. Bajo el alero de la estacin esperaba Josef, el
maletero. La roja gorra de maletero le asentaba rigurosa,
con rectitud militar, sobre la calva cabeza. Qu haba doblegado la espaldas de Josef? Las maletas de los viajeros, el
..
1 .
33
35
ve~dibles. sillares, el en~adef~lfiz~,:9.ra s ofi~inas, los formularios, los aplazamientos concedidos y revocados, los
abogados, quera olvidar, quera escapar de los estafadores,
demasiado tarde, escapar de la materia, entregarse slo al
espritu, hasta ahora no apreciado, desconocido, l era un
nuevo salvador, sus ingrvidas fuerzas, les fieurs du mal, flores de la Nada, el consuelo en desvanes, cmo-odio-a-lospoetas, sablistas, viejos gorrones, el espritu consolador en
mansiones derruidas, s-ramos-ricos, une saison en enfer: il
semblait que ce fut un sinistre lavoir, tou;ours accabl de la
pluie et noir, Benn, Gottfried, poemas tempranos, La Morgue es un oscuro y dulce onanismo, les paradis artificiels
equivocados, Philipp equivocado, perplejo en la espesura de
los abrojos de Heidegger, el olor de bombones jams vueltos
a probar en la excursin con las amigas, el Lido de Venecia,
los hijos de los pudientes a la recherche du temps perdu,
What is Life? de Schrodinger, la esencia d la mutacin, la
conducta de los tomos en el organisno., el organismo no es
un laboratorio de Fsica, una corriente de orden, escapas a la
decadencia en el caos anatmico, el alma, s, el alma, Deus
factus sum, los Upanishads, orden del orden, orden del desorden, la migracin de las almas, la hiptsis de la pluralidad, regresa -como-animal, s-ar..~able-con.:.
fos-animales, elternero-q ue-chilla ba -de-ese-modo-an te-el-mata dero-de-Gar
misch, el sentirse arrojado, el miedo de Kierkegaard, seductor escritor de diarios que no se iba con Cordelia ala cama,
Sartre la nusea yo-no-tengo-nuse~,. yo practico el oscuro
y dulce onanismo, el Mismo, la existencia y la filosofa de la
existencia, millonaria era una vez, rase-una-vez, los viajes
de la abuela, Verdadera Consejera Privada, onanismo oscuro
dulce, la luz de gas de Auer zumba, cuando-lo -engastabantodo-en-oro, comienzos de la seguridad social, debera-pegarcupones-para-mi-vejez, el joven Kiser, inflacin billonaria,
si:lo~t~rieran~en-o~o. Corre_spo~d~)~ eNre~ de ayuda inmediata, eso fue Niza, onanismo, la l>romenaae des Anglais,
los sombreros de garza, en El Cairo el Shepheards Hotel.
Mena House Hotel delante de las pirmides, la cura del rin del Verdadero Consejero Privado, desecacin de los
pantanos, dima desrtico, postal, carte posta/e Wilhelm-yLieschen-subidos-en-un-camello, los antepasados, Luxor la
Tebas de cien puertas, la necrpolis, el campo de los muertos,
la ciudad de los muertos, yo-muero-joven, Admet el joven
Gide en Biskra l'immoraliste amor sin nombre, el Verdadero
Privado muri pompes fnebres, millones, millones-noen-oro, la hipoteca de la devaluacin, el Templo de Amn,
Ramss no s cuntos entre escombros, la esfinge Cocteau:
amo, quin-me-ama?, el gen el ncleo del hielo fecundado, no-tengo-que-tomar-precauciones-doce veces-con-todaregularidad, la Luna, ningn mdico, Behude-es-curioso,todoslos-mdicos-son-lu j uriosos, mi regazo, mi-cuerpo-es-mo,
ningn dolor, dulce-oscura-bajeza...
.
El agotamiento perlaba su frente, cada perla un microcosmos del inframundo, un bullicio de tomos, electrones y
cuntos, Giordano Bruno cantaba en la hoguera la cancin
de la infinitud ad Universo, la Primavera de Boticelli maduraba, se volva verano, se volva otoo, era ya inverno, una
nueva primavera? Un embrin de nueva primavera? El agua
se acumulaba en sus cabellos, se senta hmeda,; y ante su
mirada reluciente, que nadaba en la humedad, el escritorio
de Philipp volvi a parecerle el lugar del hechiz, un lugar
odiado, desde luego, pero el lugar del milagro posible: riqueza y fama, tambin ella en la ensalzable riqueza y seguridad! Se tambale . La seguridad que el tiempo le haba quitado, que ahora le negaba la herencia anunciada, recibida y
devaluada, que ya no le otorgaban las casas, las grietas en
los muros, por todas partes grietas en la materia, le traera
37
esa seguridad perdid,a, aparecida corno un .estafador Y.fracasada: co'rno un estafador, el dbil, sin recurso~, as~diadb por
taquicardias y mareos Phlipp, que de todos modos, y eso era
nuevo para ella, estaba en conexin con lo invisible, con el
pensamiento, con el espritu, con el arte, que aqu apostaba
a nada, pero all en lo espiritual quiz tena un saldo positivo? Pero, para empezar, toda seguridad se haba perdido.
Philipp deca que nunca haba habido una seguridad. Menta! No quera compartir sus bienes con ella. Cmo poda l
vivir sin seguridad? Emilia no tena la culpa de que la vieja
seguridad se hubiera derrumbado, en su seno se haban acomodado dos generaciones. Ella peda cuentas! Exiga su herencia de alguien que era mayor que ella. En medio de la noche
haba corrido por la casa, una pequea y flaca furia, seguida
por sus animales, que no podan hablar y por eso eran sus
inocentes favoritos, ayer, cuando Philipp se fue, cuando no
pudo soportar sus gritos, su insensata protesta escaleras
arriba y escaleras abajo a ver al portero al stano, pies y puos contra la puerta cerrada: Vosotros, nazis, por qu le
habis elegido, por qu habis elegido la rnisefr. por qu
el abismo, por qu la ruina, por qu la guerra, por qu habis tirado el patrimonio por los aires, yo tena dinero, nazis (y el portero estaba tumbado detrs de la puerta cerrada, contena la respiracin, no se mova, pensaba, espera,
pasar, una tormenta, las cosas volvern a cambiar, se calmar), y los otros nazis detrs de otras puertas de la casa,
su padre coheredero detrs del cerrojo, t, nazi, t necio,
derrochador, tenas que desfilar, tenas que desfilar con
ellos, acompaarlos, compaero de viaje, cruz gamada en.el
pecho, perdido el dinero, no podais daros un descanso? tenais que ladrar (y el padre estaba sentado detrs de la
puerta, no oa los gritos, no enfrentaba la acusacin, justificada o no, se cubra el rostro con los expedientes, los docu-
iba a coserlo? La chaqueta de piel de Emilia, demasiado c, lida,,ra la estacin; era de la ms fina ardilht, dtshitachatta
y rota, qu importaba, sustitua el abrigo de entretiempo que
Emilia no tena. Su joven boca estaba pintada, la palidez de
las mejillas oculta tras un poco de carmn, los cabellos flotaban sueltos al viento prea90 de lluvia. Las cosas que haba
llevado consigo estaban envueltas en un plaid ingls de viaje, el equipaje de los lores y ladys en las obras de Wilhelm
Busch y en las octavillas. Emilia soportaba mal el entusiasmo de los viejos pumoristas. Cada carga le causab~ molestias reumticas en fos hombros. Cada molestia la volva
insoportable y la llenaba de obstinacin y amargura. Se detuvo malhumorada tras el semforo en rojo y mir malhumorada la corriente del trfico.
En el coche del cnsul, en el Cadillac que se deslizaba sin ruido y sin sacudidas, en el vehculo de los ricos al lado de los
ricos, de los hombres de Estado, de los exitosos, de los direc.tivos planificadores, si uno no se dejaba engaar, en un es-'"'
pacios.o atad reluciente y negro, Mr. Edwin atraves el cruce. Se senta cansado. El viaje, que desde luego haba hecho
acostado, pero insomne, le haba agotado. Mir desanimado al turbio da, desanimado la calle desconocida. Era el
pas de Goethe, el pas de Platen, el pas de Winckelmann, ..
por esa plaza haba caminado Stefan George. Mr. Edwin
tuvo fro. De pronto se vio sobrante, dejado solo, viejo, viejsimo, tan viejo como era. Apret el cuerpo por tanto viejo,
el cuerpo mantenido en una juvenil delgadez, contra el suave acolchado del vehculo. Fue un gesto de retirada. El ala de
su sombrero negro golpe contra la tapicera, y l se lo quit -un producto de Bond Street, ligero como una plumay se lo puso en el regazo. Su noble rostro, que indicaba ascetismo, disciplina y reflexin, se volvi torvo. Bajo los cabe45
l,
llos grises cuidadosamente peinados a raya, largos y sedosos/dquiri los ra-sgos'afilados\-delih-.. iej'bibuitre codicioso.
El secretario del consulado y el agente literario de la Casa de
Amrica, que haban sido enviados a recibir a Mr. Edwin en
la estacin, iban sentados frente a l en los transportines del
coche, se inclinaban hacia l y se sentan obligados a entretener al famoso, al premiado, al raro animal. Sealaban supuestos monumentos de la ciudad, hablaban sobre la forma
en que haban organizado su discurso, charlaban ... sonaba
como si unas mujeres de la limpieza pasaran incansables
unos paos mdjadossobre un suelo polvoriento. A Mr. Edwin le pareci que los caballeros hablaban una jerga vulgar.
Era .irritante. Mr. Edwin amaba la jerga vulgar, a veces,
cuando iba asociada a la belleza, pero aqu, en estos caballeros bien educados de su clase social mi clase social? qu
clase? sin prejuicios contra nadie, marginados desclasados,
nada en comn, nada, esa jerga, ese americano mascado
como chicle, era penoso, agobiante y motivo de disgusto.
Edwin se encogi ms an en el rincn del coche. Qu aportaba l a ese pas, Goethe, Winckelmann, Platen, qu aportaba l? Seran sensibles, quiz receptivos, los vencidos, estaran alerta, despiertos ya a causa de la desgracia, estaran
llenos de presentimientos, cercanos al abismo, familiarizados con la muerte. Vena l con un mensaje, traa consuelo,
interpretaba la desgracia? Iba a hablar de la inmortalidad,
de la eternidad del espritu, del alma imperecedera de Occidente, y ahora? Ahora: dudaba. Su mensaje era fro, su sabidura escogida. Escogida en el doble sentido del trmino,
sacada de libros, pero tambin selecta, un extracto del espritu de los milenios, escogido, escogido de todas las lenguas,
el Espritu Santo, vertido a las lenguas, escogido, precioso, la
quintae :ncia, chispeante, destilada, dulce, amarga, venenosa, curati va, casi ya la interpretacin, pero la interpretacin
47
del espritu, la victoria del espritu sobre la materia, el espritu vence alla bterti'redad, las enfermedades estn condj... .~
cionadas por la mente, las dolencias se curan con psicologa.
El doctor Behude sinti vrtigo. Esta vez, la extraccin de
sangre le haba debilitado. Quiz se dejaba pinchar <lema-.
siado a menudo. El mundo necesitaba sangre. El doctor
Behude necesitaba dinero. La victoria de la materia sobre el
espritu. Deba apartarse del camino, bajar de la bici, entrar
a un bar, tomar algo, estar contento? Nadaba en la corriente
del trfico. Senta dolores de cabeza que ignoraba en sus pacientes. Sigui pedaleando camino a Schnakenbach, el cansado maestro industrial, el capaz resolvedor de frmulas, el
Einstein de la universidad popular, una sombra ansiosa de
pervitina y bencidrina. Behude se arrepenta de haber negado ayer a Schnakenbach las pldoras que mantenan despierto al maestro. Ahora quera llevarle a casa la receta que calmaba la ansiedad, que mantena por un margen de tiempo la
miserable vida y sin embargo segua destruyndola. Le habra gustado ir a ver a Emilia:-Le gustaba: la consideraba ms
en peligro que a Philipp, l lo superar todo, superar incluso sus matrimonios, un corazn valeroso, neurosis, sin
duda que neurosis, una pseudoangina pectoris, da lo mismo,
pero un valeroso corazn, se le nora, pero Emilia no iba a
su consulta y se esconda cuando l visitaba a Philipp en
casa. No se dio cuenta de que Emilia esperaba la luz verde en
el cruce que acababa de pasar. Iba inclinado sobre el manillar, con la mano derecha en el freno, el ndice de la izquierda en el timbre: una llamada en falso poda matar, un acto
fallido desenmascarar, la llamada en falso .'el timbre nocturno, entenda a Kafka? ...
Washington Price gui la limusina azul horizonte a travs
del cruce. Deba? No deba? Saba que los camiones cis-
terna de su depsito tenan grifos secretos. El riesgo era pe.queo. Slo tena 1ql't&-i>aedpa:rtes
iguales con el condu~tor
del camin, pasar por la gasolinera alemana que todos los
conductores de cisternas conocan y despistar unos cuntos
galones. Era seguro que sacara un buen dinero. Necesitaba
dinero. No quera irse a pique. Quera a Carla, y quera al
nio de Carla. An no tena marcas en su expediente. Crea
en la decencia. A cada ciudadano, su oportunidad. Tambin
al hombre negro su oportunidad. Washington Price, Sergeant
in the Army. Washington tena que ser rico. Por lo menos tena que ser rico por un tiempo; tena que ser rico aqu y hora. Carla confiara en la riqueza. Confiara ms en el dinero
que en sus palabras. Carla no quera traer a su hijo al mundo. Tena miedo. Dios mo, por qu haba que tener miedo?
Washington era el mejor, el ms fuerte, el ms gil crack de
bisbol del famoso equipo de los Red Stars. Pero ya no era el
ms joven. Esas criminales carreras en torno a la base! Se
agotaba. Ya no le llegaba el aire. P~ro an aguantara uno o
dos aos. An sera bueno en el campo. Un dolor reumtico
cruz su brazo; era una advertencia. No hara lo de la gasolina. Tena que ir al Central Exchange. Tena que comprarle
un regalo a Carla. Tena que llamar por telfono. Necesitaba dinero. Enseguida ...
Enseguida de la lnea seis a la once. Todava encontrara al
doctor Frahm. Era bueno ir un poco despus de la consulta.
Entonces Frahm tena tiempo. Tena que librarse de eso. Enseguida. Washington era un buen tipo. Qu miedo haba tenido ella! El primer da en el cuartel de los negros. El teniente haba dicho: No s si se quedar usted. Se apiaban
ante los cristales de la puerta, apretaban las planas narices
como plastilina contra el cristal, un rostro al lado del otro.
Quin estaba en la jaula? Quin representaba a 1a especie
49
en el zoo? Ella, a este lado del cristal? Ellos, al otro? Es. ~ba'tan lejos de la oficina deJtefk-it<9
lemn, secretaria del
comandante de la plaza, con los soldados negros del grupo
de transporte americano? Escriba, escriba muy bien en ingls, inclinaba la cabeza sobre la mquina para no ver a esos
seres extraos, esa piel oscura, esa flexibilidad de bano, ese
hombre, ese ruido gutural, nicamente el text:0 que dicta, tena que trabajar, no poda quedarse con su madre, ni con la
seora Behrend, ella no le daba la razn en la condena del
director de orquesta, tena que cuidar de su hijo, su padre estaba en el Volga; quizs ahogado, quizs enterrado, desaparecido en la estepa, ya no se enviaban saludos a Stalingrado,
tena que conseguir algo, estaba al borde del hambre, los
malos aos cuarenta y cinco, cuarenta y seis, cuarenta y siete,
el hambre, tena que, por qu no? acaso no eran tambin
personas? Por la noche, l estaba all. La llevar a casa. La
gui por los pasillos del cuartel. Es que iba desnuda? Los
hombres estaban en el pasillo, oscuros en la, penumbra del
pasillo, sus ojos eran como inquietos murcilagos blancos y
sus miradas. como discos adhesivos sobre su cuerpo. l se
sent a su lado al volante del jeep. Dnde vive usted? Se
lo dijo. l no habl durante el trayecto. Par delante de su
casa. Abri el maletero. Le dio chocolate, conservas, cigarrillos, mucho en aquellos das. Adis. Nada ms. Todas las
noches. La recoga en la oficina, la guiaba por el pasillo con
los hombres oscuros que miraban con fijeza, la llevaba a
casa, sentado en silencio junto a ella en el coche, le regalaba
algo y deca: Adis. A veces pasaban una hora en el coche,
delante de su casa: mudos y sin moverse. En la calle an estaban entonces los escombros de los edificios bombardeados. El viento levantaba polvo. Las ruinas eran como un cementerio fuera de toda realidad de la noche, eran Pompeya,
I lerculano, Troya, un mundo desaparecido. Un muro se vino
50
Viena cantaban jubilosos ante la estufa elctrica, en los a~olchados asientos-del PuHmah'se viajaba de Este a Oeste, des,.
de un coche aerodinmico se disfrutaba al atardecer del esplendor de luces y palmeras del golfo de san Francisco,
fabricantes de pastillas y compaas de seguros ofrecan seguridad de todo tipo, ningn sueo atemorizaba ya, porque
you can sleep soundly tonight con leche de magnesio Maybel, y la mujer era la reina, a cuyo servicio y a cuyos pies estaba todo, ella era the gift that stars the home, y para los nios haba muecas que lloraban lgrimas de verdad; eran las
nicas lgrimas que se lloraban en aquel paraso. Carla quera casarse con Washington. Estaba dispuesta a seguirle a
Estados Unidos. A travs de su antiguo jefe, el comandante
de la plaza, que ahora era jefe de la secretara de un bufete
de abogados, promovi la declaracin de fallecimiento de su
marido desaparecido en el Volga. Y entonces vino el nio,
un ser ngro, se mova en su vientre, llegaba demasiado
pronto, le daba nuseas, no, no lo quera, el doctor Frahm
tena que ayudarla, tena que quitrselo, enseguida ...
-El centro, que estn viendo, qued completamente destruido. Cinco aos de construccin de una administracin
democrtica y de comprensin por parte de los aliados han
vuelto a convertir la ciudad en un centro floreciente del comercio y la industria.
Ayuda del Plan Marshall tambin para Alemania, Los
recursos del Programa Europeo de Reconstruccin recortados, El senador Taft critica los gastos. El autobs con el grupo de maestras de Massachussets pas por el cruce. Viajaban, sin sospecharlo, de incgnito. A ningn alemn que
vea a esas mujeres detrs de las ventanillas del autobs se le
ocurra tomarlas por maestras. Eran damas sentadas en
asientos de cuero rojo, bien vestidas, bien maquilladas, bien
estaba decepcionada. La Alemania romntica? Era sombra: El pas d los poetas y los pensadorls; de la msica y
las canciones? La gente tena el mismo aspecto que en todas
partes. En el cruce haba un negro. Una pequea maleta-radio tocaba Banana Joe. Era como en Boston; como en un suburbio de Boston. La otra Alemania era probablemente una
invencin del profesor de Germanstica del college. Se llamaba Kaiser y haba vivido en Berln hasta el ao treinta y
tres. Lo haban echado. Quiz tenga nostalgia, pens Kay,
al fin y al cabo es su patria, l lo ve distinto que yo, l no
quiere a Amrica, cree que aqu todos son poetas, no son tan
eficientes como nuestra gente, pero le expulsaron, por qu?
es un hombre simptico, en Amrica tambin tenernos poetas, Kaiser dice que son escritores, escritores importantes,
pero sigue haciendo una diferencia: Hemingway, Faulkner,
Wolfe, O'Neill, Wilder, Edwin vive en Europa, nos volvi la
espalda, tambin Ezra Pound, en Boston tenamos a Santayana, los al~manes tienen a Thomas Mann, pero l est con
nosotros, qu curioso, tambin l expulsado, ellos tenan, tenan a Goethe, Schiller, Kleist, Holderlin, Hofrnannsthal;
Holderlin y Hofmannsthal son los dos poetas favoritos del
doctor Kaise.r, las elegas de Rilke, Rilke muri a los veintisis, a quin tienen ahora? se sientan sobre las ruinas de
Cartago y lloran, tendra que dar esquinazo a las otras, quiz conociera a alguien, un poeta, hablara con l, yo, una
americana, le dira que no debe estar triste, pero Katharine
no me pierde de vista, pesada, soy adulta, no quera que leyese Across the River, un libro que jams deba haber sido
impreso, dijo, por qu no? por la pequea Contessa?
tambin yo, tan rpido? ... La ciudad es incolora, pens
Mildred, y las mujeres van mal vestidas. Katharine anot:
Sigue siendo visible la opresin de la mujer, ningn puesto
equivalente al del hombre. Hablara de ello en el club de mu-
jer_esde Massachussets. Mildred oens: es una tontera viaJat Jontnhje~es, tenemos que apestar, l'amujer el sexo dbil
agotador este viaje, qu se ve? nada, todos los aos me dejo
liar, los peligrosos Krauts, los desolladores de judos, cada
alemn bajo un casco de acero, no veo nada de eso, gente
pacfica, ms bien pobre, un pueblo de soldados, cuidado
con la propaganda sin nosotros, a Katharine no le gusta Hemingway, cmo se puso, la muy ridcula, cuando Kay quiso
leer el libro, un libro terrible, la condesa se va a la cama con
el viejo mayor, Kay tambin se ira a la cama con Hemingway, per~1no hay ningn Hemingway a mano, en cambio hay
chocolate como regalo de buenas noches de Katharine, Kay,
cario, sus ojos verdes, se han hecho con ella, qu veo yo?,
naturalmente un urinario, yo nunca veo monumentos, siempre cosas as, debera hacerme analizar? para qu? demasiado tarde, en Pars en estos lugares chapa ondulada .como
cortos mandiles hotentotes, para que los tipos no se avergencen?.
54
55
Luz verde. Mesalina la haba descubierto. La lujuriosa esposa de Alexander. Emilia quiso escaprsele, quiso esconderse,
pero la huida en .laretirada fracas: haba un urinario de caballeros justo en la esquina de la calle, y Emilia slo lo advirti cuando le salieron al paso caballeros que se cerraban los
pantalones. Emilia se sobresalt, tropez y, aturdida ahora
tambin por el fuerte olor a amoniaco y alquitrn, estuvo a
punto de dar con el pesado plad, el divertido y cmico plaid
de los caricaturistas, contra las espaldas de los que orinaban,
las espaldas por encirr:'1 de las cuales se volvan cabezas hacia
ella, ojos que miraban pensativos al vaco, rostros simples,
que iban asumiendo lentamente una expresin de asombro.
Mesalina no haba soltado a su vctima una vez divisada; haba despedido su taxi, el coche de alquiler que iba a llevarla a
la peluquera, a aclararle y ah.uecarle los cabellos: ahora esperaba el final de la retirada:. Erriilia saii corriendo, roj
como un tomate, del refugio masculino, y Mesalina grit:
-Emilynia si buscas un chapero puedo recomendarte
al pequeo Hans, es el amigo de Jack, ya sabes quin es Jack,
quedan en mi casa. Buenos das, cmo ests, deja que te d
un beso, tienes un cutis tan fresco, tan rojo. Follas demasiado poco, ven esta noche a mi casa, doy una fiesta, quiz venga Edwin el poeta, dicen que est en la ciudad, yo no le conozco, no s lo que ha escrito, le han dado un premio. Quiz
Jack lo traiga, a que conozca al pequeo Hans, sera estupendo!
Emilia se dobl cuando Mesalina la llam Emilynia,
odiaba que Mesalina mencionara a Philipp, todas las observaciones de Mesalina la heran y la confundan, pero como
vea en la mujer de Alexande.r, arreglada a la manera de un
demonio, con esa figura de boxeador; un gran montn de
mierda que no se poda evitar, una eno.rme y violenta seora, el pomposo y grotesco monumento de una seora, Emilia
siempre se senta intimidada ante ella y sala a su encuentro,
al encuentro del monumento, casi como una nia pequea,
haciendo reverencias y mirando hacia lo alto del monumento, lo que a su vez volva codiciosa a Mesalina, con vertiginosa admiracin, con escogida cortesa. Mesalina pens:
es encantadora, por qu vive con Philipp? le ama, de otro
modo no es posible, qu gracioso, durante mucho tiempo no
he podido entenderlo, quizs l le quit la virginidad, hay
vnculos as, el primer hombre, no. me atrevo a preguntarle,
pobre, todo en ella est rado, una fina figura una fina cabeza, sigue teniendo buen aspecto, esa piel sarnosa, ardilla,
princesa del lumpen, ser capaz de algo en la cama? creo
que s, Jack la desea, cuerpo de nia, y si con Alexander?
pero ella no vendr a mi casa, o vendr con Philipp, va a
Entraron, entraron al famoso viejo destruido y resucit~cfo Glocke, del brazo, Bahama Joe, bebieron: la espuma se
pos como nieve en sus labios.
Ante la tienda de mquinas de escribir, Philipp titube.
Contempl el escaparate. Era un error. No se atrevi a entrar. La seca condesa Anne --era una mujer extremadamente hbil para los negocios, sin escrpulos de conciencia, sin
corazn y conocida por todo el mundo, de la familia poltica que haba ayudado emre bastidores a subir a Hitler al silln de la cancillera, a cambio de lo cual, al llegar al poder,
Hitler haba exterminado a la familia salvo a la seca Anne,
una nazi con pasaporte de vctima del fascismo, lo uno por
naturaleza, el pasaporte por derecho-, la seca condesa
Anne haba encontrado a Philipp, el autor de un libro prohibido en el Tercer Reich y olvidado despus del Tercer Reich,
triste en un triste caf y, siempre emprendedora y dispuesta
a mantener una buena conversacin, haba emprendido una
tambin con Philipp. Unilateral, muy unilateral -Dios
mo, qu quiere esta mujer?- No puede dejarse llevar,
haba dicho ella. Philipp, qu es esto! Un hombre de su talento! No puede dejarse alimentar por su mujer. Tiene que
- rehacerse, Philipp. Por qu no escribe un guin? Conoce a
Alexander. Tiene relaciones. Mesalina espera mucho de usted! Pero Philipp pensaba: Qu guin voy a escribir? De
qu habla? Pelculas para Alexander? Pelculas para Mesalina? Amor archiducal en el estudio, no puedo hacerlo,
ella no lo entender pero yo no puedo hacerlo no entiendo
de eso, amor archiducal, qu me dice eso a m? falsos sentimientos, autnticos falsos sentimientos, no hay un rgano
para eso, quin quiere ver una cosa as? todo el mundo, dicen, no lo creo, no lo s, no quiero!. Si no quiere, deca
la condesa, haga otra cosa, Philipp, venda un artculo fcil
de colocar, yo tengo la representacin de un pegamento pa-
58
.1
se imagina qu: r.~e?\:erderme algo mientras yo~? me atrevo a endosJrle ufi engrudo, no le encuentro menos superfluo y grotesco que a m! El propietario de la tienda mir
expectante a Philipp.
-Me interesa ese dictfono -dijo Philipp.
-Es el mejor producto que hay en el mercado -repuso
el elegante caballero. Era muy diligente-. Un aparato de
primera clase. Se amortiza solo. Puede dictar sus cartas en
todas partes, durante los viajes, en el coche,. en la cama.
Prubelo, por favor.
Conect el aparato y le entreg a Philipp unpeqtieo micrfono. La cinta pasaba de una bobina a otra. Philipp habl al micrfono:
-El Neues Blatt quiere que entreviste a Edwin. Podra
llevarme este aparato y recoger nuestra conversacin. Me incomoda presentarme ante Edwin como periodista. Puede
que tema a los periodistas. Se sentir obligado a decir algo
general y comprensivo. Me. ofender. Me avergonzar. Desde luego, l no me conoce. 'Por otra parte me alegra ir a conocer a Edwin. Le aprecio. Quiz sea un buen encuentro.
Podra pasear con l por el parque. O mejor le coloco el engrudo ...
Se detuvo, sobresaltado; El hombre de negocios sonri
comprensivo y dijo:
-El seor es periodista? Ya hay muchos periodistas
que tienen nuestro Reporter ...
Rebobin y Philipp escth reproducida su propia voz
sus propios pensamientos sobre la entrevista con Edwin. La
voz le caus extraeza. Lo que deca le avergonz. Era una
exhibicin, una exhibicin ir lectual. Tambin habra podido desnudarse. Su propia voz, las palabras que deca, asustaron a Philipp, y huy de la tienda.
61
I
l.
J.
eso no puede decirlo, Carla amenaza con el mdico, Wa"'Shi'rtgt0nquieredinero del qlds '.\riejosaenen a'horradb, les
anuncia la boda, el nio, qu saben ellos? Saben: complicaciones, su hijo en apuros. Nada bueno: pecado. O no pecado a los ojos de Dios, pero s a los de los hombres. Ven a la
hija desconocida en el barrio negro de Batan Rouge, ven a
la de piel distinta, a la mujer del otro lado, mujer de ms all
de las trincheras, ven el compartimento para gentes de color,
la calle del Apartheid, cm.opiensa vivir con ella? cmo va
a alegrarse cuando ella llore? demasiado estrecha la casa la
'
casa en el gueto, la limpia cabaa del to T om y el susurro de
los rboles en la avenida, el confortable deslizarse del ro,
ancho Y profundo, y en lo profundo paz, msica de la casa
vecina, el murmullo de las voces, las voces oscuras al atardecer, demasiado para ella, demasiadas voces y sin embargo
solo una voz, demasiado estrecho demasiado angosto demasiado cerca demasiado oscuro, negrura y noche y el aire y los
cuerpos y las voces son como un pesado telqn, de terciopelo
que cae sobre el da con sus mil pliegues. Cndo anochezca ... la llevar a bailar a Napoleon 's Inn? Washington lo
sabe, lo sabe tan bien como lo saben ellos, los viejos, los buenos viejos en el pasillo de la casa bajo los susurrantes rboles junto al ro que murmura en los pliegues de terciopelo de
la noche, ante la taberna de Napolen habr un cartel la noche del baile, ante la mujer enemiga la amiga enemiga la
amante enemiga, que no fue robada sino merecida, como Jacob cortej a Raquel, nadie leer el cartel y lo leern todos,
en cada uno de sus ojos se Jeer Los blancos no son bienvenidos. Washington telefonea, habla desde el otro lado del
ocano, su voz se adelanta a la Aurora, y la vo7, del padre
sale descontenta a la noche, y el cartel que un da colg en I.a
puerta de la cabina que Washington ha cerrado detrs de l
deca Prohibido a los judos. El presidente Roosevelt oy ha-
-..
66
, i
medicina entre los matorrales, oposicin, los psicoterapeu-i:tstatnBin sotl hermanos, ame-r1~hea d faes~osa prque
el marido en la oficina sospecha del mozo de los recados y
no se fa, la vieja discusin de los pezones, las pacientes
siempre quieren lo ltimo, hoy ultrasonidos, maana algo
con fisin nuclear, viene de las revistas, tengo esas cosas eri
la sala de espera, todos esos aparatos brillantes y relucientes, tratamientos en cinta mvil, quin paga eso? el to doctor, tributo a la industria, los plazos del coche, ella lo pasar bien con su negro, en Pars est:;dan como loco& si lo
supieran, ennegrecimiento, propaganda de guerra en el Volkischer Beobachter, traicin racial, de dnde salieron, con
sus observancias raciales? Una raza viviendo en un bnker,
la indicacin social crea dificultades, la indicacin eugensica no est permitida, tambin hay nios blancos y negros
que son muy hermosos, qu dira mi mujer si aceptara
uno? Indicacin mdica ...
-DjemC!;_ver ...
sano, rcesitamos un nombre, quiebra del secreto profesional.
-Tiene vmitos continuados?
apenas la punta de la jeringuilla, en la clnica de Schul-
te, con comodidad, enfermeras de verdad, me gusta trabajar
con ellas, tengo que hablar acerca de los honorarios, slolos-canallas-$on-modestos, deca Goethe.
-Seora Carla, lo mejor ser que vayamos enseguida a
la clnica.
, Lo mejor para Carla. Washington estaba en la gran
sala comercial del Central Exchange. Fue a la zona de artculos de seora. Qu quera? Lo mejor para Carla. ,, Las
dependientas alemanas eran amables. Dos mujeres elegan
camisones. Eran esposas de oficiales, y los camisones eran
largos ropones de crep de china rosa y verde junco. En la
gros que los blancos. Dej plantado a Washington y escribi la nota d &\ripra
pala las rrlujeres de los ofidiies. Wash!
ington puso su gran mano parda sobre una pieza de seda
amarilla. La seda desapareci bajo su mano como una mariposa prisionera. La mano negra del negro y las manos sucias
y amarillentas de los griegos cogieron los dados, los lanzaron sobre el pao, los hicieron brincar, saldar y rodar. Ulises
haba ganado. Josef le tir de la chaqueta:
-Mster, vmonos, mala gente.
Los griegos lo apartaron. Josef sujetaba con fuerza la
maletita de msica. Tena miedo a que se la robaran. La msica call ante un rato. Una voz de hombre deca noticias. Josef no entenda lo que deca el hombre, pero entendi
algunas palabras, las palabras Truman Stalin Tito Corea.
La voz en la mano de Josef hablaba de guerra, hablaba de discordia, hablaba de miedo. Los dados volvieron a caer. Ulises
perdi. Mir sorprendido las manos de los griegos, manos
de jugadores que recogan su dinero. La orquesta de viento del Glocke empez su trabajo de medioda. Tocaron una
de las ms populares marchas atronadoras. Nadie como
nosotros. La gente tarare la marcha. Algunos seguan. el
ritmo con sus jarras de cerveza. La gente haba olvidado las
sirenas, haba olvidado los bnkers, las casas que se derrumbaban, los hombres ya no pensaban en el grito del suboficial
que los persegua entre la porquera del patio del cuartel, ni
en las trincheras, los hospitales de sangre, el fuego graneado,
las bolsas, la retirada, pensaban en entradas triunfales y banderas. Pars si la guerra hubiera terminado entonces, fue injusto que no terminara en ese momento. Les haban estafado su victoria. Ulises perdi por segunda vez. Los dados
cayeron en su contra. Las manos de jugador hacan magia.
Era un truco. Ulises quera averiguar el truco. No se dejaba
engaar. Nada de nuevo militarismo, pero s disposicin a
71
defenderse. Josef alz, entre el n~ido de la orquesta de vientb, li caja d msica de Ulises }{~'tlsu "ordl.:Tena la voz de
la caja un mensaje para Josef, el mozo? La voz era ahora .
muy insistente, un susurro insistente. Josef slo entenda de
vez en cuando una palabra, n:.nbres de ciudades, nombres
lejanos nombres ajenos, nombres pronunciados en lengua
extranjera, Mosc, Berln, Tokio, Pars ...
Friedrich Museum, bajo el monumento del marcial y ecuestre emperador de los tres meses, con los sucios, ruidosos y
esplndidos mocosos de la Oranienburgerstrasse, los rapaces de Monbijouplatz, y luego, cuando, despus de su etapa
en el Liceo, se convirti en estudiante de teatro con Reinhardt en el Deutsches Theater y cruzaba el puente hacia la
Karlstrasse, los adolescentes, sus antiguos compaeros de
juegos, que se reunan en secretos abrazos bajo los cascos del
caballo imperial, le llamaban tiernamente Henri, y ella les
sal~daba extasiada y gritaba Fritz y Paule, y el correcto e impoluto tcnico superior deca:
-Henriette, esto no puede ser.
Qu poda ser, y qu no? Poda ser que en Berln recibiera el Premio Reinhardt como mejor alumna de su promocin; pero no poda ser que en el Sur de Alemania, donde la
haban contratado, representara la amante en El pretendiente
de Eichendorff. Poda ser que la insultaran; no poda ser que
mantuviera su compromiso. Poda ser que llevara una vida
errante y trabajara con una compaa de exiliados en pequeos locales de Zrich, Praga, Amsterdam y Nueva York.
No poda ser que en ningn momento le dieran un permiso
de residencia ilimitado, un permiso de trabajo o un visado
permanente para cualquier pas. Poda ser que, junto a otros
miembros de la compaa, se le privara de la ciudadana alemana. No poda ser qe el correcto tcnico superior siguiera
trabajando en el museo. Poda ser que se le prohibiera usar
el telfono y tener depsitos bancarios. Poda ser que ella
fregara platos en una casa de c : nidas de Los Angeles. No
poda ser enviar desde B-~::-ln
dinero a la hija para que pudiera esperar un papel en una pelcula de Hollywood. Poda
ser que la echaran de su empleo fregando platos, que se encontrara en la calle, en una calle muy desconocida, y que
74
75
aj.~~?),
De nia , Henriette J1.u
:.iba 1m lap escaleras del Kaiser
76
77
. .ap.arjd(m,que traa regalos y sin embargo. era e.xtraa,y.per~-turbadora, en la casa, ocupaba su mente sin cesar. Algunos
das menta eliminando de su vida al negro. Qu hace
vuestro negro?, preguntaban los chicos. No s. No hay
ningn negro, deca l. Otras veces practicaba una especie
de culto con Washington, describa su enorme fuerza fsica,
su riqueza, su importancia como deportista, para al fin lanzar al rostro de sus compaeros su ltimo triunfo, el que pona todos los logros del importante negro bajo la autntica
luz personal, el triunfo de que Washington viva consumadre. Los compaeros conocan la historia mil veces contada,
la contaban en sus casas, pero an as esperaban con una
tensin parecida a la del cine el momento de ese triunfo irrebatible: va con mi madre, come a nuestra mesa, duerme en
nuestra cama, ellos quieren que le llame Dad. Todo eso vena de las profundidades del gozo y del dolor. Heinz no poda acordarse de su padre, desaparecido en el Volga. Una fotografa que mostraba a su padre con un uniforme gris no le
deca nada. Washington poda ser un buen padre. Era amable, era generoso, no castigaba, era un conocido deportista,
llevaba un uniforme, era uno de los vencedores, para Heinz
era rico y conduca un gran coche azul horizonte. Pero en
contra de Washington hablaba su piel negra, el llamativo
signo de la diferencia. Heinz no quera distinguirse de otros.
Quera ser exactamente igual que los otros chicos, y ellos tenan padres de piel blanca, nativos, que gozaban del reconocimiento general. Washington no gozaba del reconocimiento general. Se hablaba con desprecio de l. Algunos se rean
de l. A veces Heinz quera defender a Washington, pero luego no se atreva a tener una opinin distinta de la mayora,
los adultos, los compatriotas, los sensatos, y deca Ese negro!. Decan cosas feas sobre la relacin de Carla con Washington; no dudaban en emplear malvadas denominaciones
80
81
.-
dlares; aqu.se- 1
ponan en juego: qu eran los griegos, qu era el rey Ulises sin
dinero? Tena ojos de depredador. La orquestina del Glocke toc Abat-el-ciervo-en-el-monte. Todos en el Glocke
perseguan al ciervo blanco de sus deseos e ilusiones. La cerveza les haba sentado en caballos imaginarios; eran orgullosos cazadores montados. Sus instintos hacan una batida, cazaban por placer el ciervo blanco del autoengao. El tirador
de montaa enton la cancin de la orquestina, el combatiente de frica, el hombre del frente del Este se swnaron. Josef,
separado por las maquinaciones de los griegos de su negro Seor de esa jornada, oa en la caja de msica de Ulises una conferenci~ sobre la situacin en Persia paracaidistasa Malta, y
segua sin ser ms que un susurro en voz alta para Josef y sin
ser ms que una rompiente de la Historia, una rompiente llevada hacia l desde el ter, Historia incomprensible vivida fervorosamente, un bizcocho amargo que suba. Se batan con l
nombres, nombres y ms nombres, nombres escuchados con
frecuencia, los nombres de esa hora del mundo, los nombres
de los grandes jugadores, los nombres de sus directivos, los
nombres de los escenarios, conferencias, campos de batalla,
lugares del crimen, cmo subir ese bizcocho agrio? Qu
pan comeremos maana?
-Fuimos los primeros en Creta -exclam el soldado de
Rommel-, primero nos emplearon en Creta. Simplemente
saltamos all.
Ah estaba el ciervo! Ahora lo haba visto, con ojos de
depredador! La mano negra fue ms rpida que el truco
mgico de los lagartos amarillos. Ulises los agarr. Tena
los dados. Esta vez eran los buenos, los cargados, los vaciados, que traan la suerte, los que cambiaban con astucia una
y otra vez. Los lanz sobre la madera: Victoria! Los lanz
de nuevo y volvi a lanzar la suerte. Dio un golpe con el
beber,.1\111(,
igdp.c9,SW>_a
.~mawes
86
-0
C'db. r.os,gfje'gC:fS'.'feUOCedier..mt;,,ba
espsldad8Ulises- cubri .
..._q,e_J:~s
..que .tf-3--!-,.
.s.~_fQP.1~.ropJ
_~..L~!f P,~J!F.
f.'l_~.;..~~~a.<;;i,.Q!J:
,.,.,_.., __
pequa:- - -'
_Welz. W ll,~bin.g!:o
.n ~ufrJ~~O!J.
.~~.3:-f~~. f<;f,<l.J).Cl
.P._Qdj-
, C~Ol~biar nada en eso. Carla no encontraba otra habitacin. Deca: Contigo no encontrar otra. Tambin Carla sufra
con esa casa, pero menos que Washington, al que aseguraba
incansablemente lo mucho que sufra, lo indigno que todo
eso era para ella, y eso significaba, sin decirlo, cunto se entregaba, cun condescendiente era contigo, con l, y que l
tena que compensarla un poco, n poquito solo, mediante
un renovado amor, nuevos regalos, nuevo sacrificio. Carla
despreciaba e insultaba a la seora W elz y a las chicas, pero
cuando estaba sola, cuando se aburra, cuando Washington
trabajaba en el cuartel, charlaba con ellas, las invitaba, chismorreaba con ellas el cotilleo de las muchachas, la chchara
de las prostitutas, o se sentaba en la cocina con la seora
Welz, se beba junto al fogn el caf de mezcla del puchero
que herva constantemente al fuego y contaba todo lo que la
seora Welz (que luego se lo contaba a las vecinas) quera
saber. Las chicas del pasillo mostraban a Washington lo que
tenan; se abran las batas, se arreglaban las ligas, emanaban
nubes de olor del cabello teido. Era una competicin entre
las chicas para ver si algn da una lograba llevarse a Washington a la cama. Como slo conocan a los negros en estado de celo, su pequeo cerebro deduca que todos los negros
eran lujuriosos. No entendan a Washington. No comprendan que l no era de los que van a los burdeles. Washington
haba nacido para una feliz vida familiar; por desgracia,
desdichados azares le haban alejado del camino y llevado a
esta casa, haba ido a parar al lodo y la jungla. Washington
esperaba encontrar en el cuarto un mensaje que quiz Carla
hubiera dejado. Crea que Carla volvera pronto. Quizs haba ido a la peluquera. Busc en la cmoda con espejo una
nota que le dijera dnde haba ido. En la cmoda haba frascos con laca de uas, locin facial, tarritos de crema y botes
0
..fill~~}O.~fr?
. e~o en ar~s del_.ord~n.y oficialidad de la-l'OOnin,
de la bendicin de la comunidad, de los nios, de los nios
que iban a ser paridos para la comunidad e incluso atrados
a la vida con propaganda, Visite la hermosa Alemania, y
Carla y su marido, los recin casados, crean entonces en un
Reich al que se poda dar hijos, confiados, conscientes de su
deber, responsables, Los nios, riqueza de la nacin; prstamo matrimonial para jvenes. Los padres de Carla tambin
estaban en el marco del espejo. La seora Behrend se haba
fotografiado con flores al brazo, el director de orquesta iba
de uniforme, pero en vez de la batuta su mano izquierda sostena el arco de un violn que, sentado, apoyaba contra el
muslo. El seor y la seora Behrend estaban pacficamente
unidos como una pareja de inclinacin potica y artstica.
Haba una foto de Heinz cuando era un beb. Estaba erguido en el cochecito y haca seas. Ya no saba a quin, probablemente algn adulto; el adulto era su padre, que estaba
detrs de la cmara que haca la foto, y poco despus se haba ido a la guerra. Una foto, de mayor tamao que las
otras, le mostraba incluso a l, Washington Price: en traje de
bisbol, con la gorra blanca de visera, el guante para atrapar
la pelota y el bate. La expresin de su rostro era digna y seria. Esa era la familia de Carla. Washington formaba parte
de la familia de Carla. Durante un rato, Washington se qued mirando estpidamente las fotos. Dnde poda estar
Carla? Qu estaba haciendo l aqu? Se vio en el espejo con
sus flores y los paquetes. Era grotesco estar en ese cuarto delante de las fotos de familia, las cosas de tocador y el espejo.
Por un instante, Washington tuvo la sensacin de que su
vida era absurda. Le entr vrtigo ante su imagen en el espejo. Desde uno de los cuartos de las chicas vena msica de radio. La emisora americana tocaba la meloda, afligida y sublime, de El cielo de los negros, de Ellington. A Washington
93
'
..:
'
d.e, como !os. Yiejos caseros de la poca dqrada, vivir cmodamente y satisfechos del alquiler, con las manos cruzadas
en el regazo?), si pudiera!. .. era uno de sus mayores sueos,
librarse al fin de una de sus casas, pero los compradores no
queran ni regalada esa mala inversin, expuesta a cualquier intervencin del Estado... quizs Emilia abriera entonces una tienda de antigedades y, como Unverlacht, viviera de la riqueza del pasado y de las herencias de los
muertos. Era esa la transformacin, el desencantamiento?
No era Unverlacht el que sala convertido en prncipe de sus
ropas de rana, sino que ella, la encantadora Emilia, la hermosa y joven heredera del patrimonio del consejero privado, la princesa de los harapos, quera viajar al inframundo
del ms vil regateo, bajar al stano de la pequea codicia,
llevar por puro miedo al futuro la mscara de la rana, de la
fra criatura que espera a las pobres moscas. Era esa su verdadera esencia, la lenta vida de los charcos, la boca acechando para cerrarse? Pero hasta la tienda de antigedades
an faltaba mucho, no se vea ningn comprador de casas,
y para entonces Philipp habra escrito su libro, y el mundo
habra cambiado.
Philipp ya la haba temido antes, y su miedo haba atrado
tal vez los malentendidos como la carroa atrae a las moscas, o, como dicen en el campo, mirar a las nubes invita al
trueno. Haba cado en un torbellino de ridculas confusiones destinadas tan slo a l, como trampas puestas slo en
su camino, cuando fue a visitar a Edwin por encargo del
Neues Blatt (con gusto y sin embargo frenado por la timidez, y eso precisamente a causa del encargo de la revista, que
habra dado valor a otros). El Abendecho, que slo mencionaba los nombres de los escritores cuando debido a alguna
distincin se convertan en personajes de la vida pblica,
no se les poda seguir ignorando y adems haban muerto
102
,:x!.<,w:..SWe,.;1--ell.,
las~repitiesen con -la me-jor- intencin ;-de--buena::fe, como palabras de halago y respeto, y slo Philipp y el invisible apuntador comprendan la ofensa. Philipp estaba furioso. Pero tambin se senta atrado. Se senta atrado por la
muchacha, por su fresco, sincero e ingenuo aprecio hacia valores que tambin Philipp apreciaba, cualidades que l haba
posedo y perdido. Haba un amargo estmulo en todo ese
malentendido con Kay. Algo en Kay le recordaba tambin a
Emilia, slo que Kay era una Emilia ingenua, despreocupada, y que no le conoca-eso haca mucho bien-y no saba
nada de l. Pero an as resultaba embarazoso que se le mostrara respeto de un modo tan sospechosa y traidoramente
burln, que se honrara a un Philipp que no exista, pero que
fcilmente habra podido existir, un Philipp que l haba
querido ser, un escritor importante, cuya obra se leyera incluso en Massachussets. Y enseguida se dio cuenta de que
ese 4(inclusoen Massachussets era un pensamiento idiota,
porque Massachussets estaba igual de lejos e igual de cerca
que Alemania, desde el punto de vista del escritor, naturalmente, el escritor estaba en el centro y el mundo en torno a
l estaba igual de lejos e igual de cerca, o el escritor estaba
fuera y el mundo era el centro, era la tarea en torno a la cual
giraba, algo inalcanzable, insuperable, y no haba lejana ni
proximidad; quiz tambin en Massachussets hubiera un necio literato deseando ser ledo incluso en Alemania, para
los tontos la distancia geogrfica siempre era el desierto, la
incultura, el fin del mundo, el lugar donde los zorros se dan
las buenas noches, y slo haba luz donde uno mismo avanzaba a tientas en la oscuridad. Pero por desgracia Philipp no
se haba convertido en un escritor importante, finalmente
tan slo era alguien que se.llamaba a s mismo escritor porque figuraba en el padrn como escritor: era dbil, se haba
quedado en el campo de batalla en el que se haban desfoga108
f\$'!
Jack Y ~l .p,eqq.e~~
...
~ab(t.ado
que me refier.~j-,
$dos t:'
los escritores son as.
Su cabello recin ondulado temblaba como gelatina de
frambuesa.
-No conozco a Mr. Edwin -<lijo enfadado Philipp-.
E_stislocas. Todas me ponis en conexin con Edwin. A qu
viene esto? Estoy en el hotel por casualidad. Tengo cosas
que hacer aqu.
-Antes dijo que era amigo de Edwin. Quera seducir a
la de los ojos verdes? Se parece a Emilia. La chica y ella haran buena pareja -Mesalina baj la vista hacia el vestbulo.
-Es todo un malentendido -<lijo Philipp-. Tampoco
conozco a esa chica. No volver a verla -pens: lstima,
me gustara volver a verte, pero, te gustara a ti?.
Mesalina se mantuvo en sus trece:
-Entonces qu hace aqu, Philipp?
-Estoy buscando a Emilia -<lijo, desesperado.
-Ah! Viene aqu? Tenis una habitacin aqu? -se
le acerc ms. Ha sido un error, ha sido un error decirle
eso, pens Philipp.
-No -<lijo-. Slo estoy buscndola. Pero seguro que
no viene por aqu.
Trat de pasar de largo ante el monumento, pero la gelatina de frambuesa temblaba de forma demasiado peligrosa, en cualquier momento po~a deshacerse, convertirse en
nube, una nube roja que se disolviera en niebla roja, un
humo en el que Philipp morira.
-Djeme -exclam, desesperado. Pero ella tan slo susurr, apretando contra su odo el ancho rostro devastado
por el alcohol, como si tuviera que decirle algo confidencial:
-Qu pasa con el guin? El guin para Alexander.
l siempre pregunta cundo le traer el guin. Lo espera con
tanta ilusin. Podramos encontrarnos todos en la conferenIIO
1 '
,.,~l,ahi!1,fi
.iJ'L~.!9)Q
cU~
.c:u~i~fo:f .grotesco .de Sij. i>.l.9P~.e1{iS;
.=
tenla ampliado, marcado y revelado por la entrada de Philipp como por una sombra. Pero Edwin no saba nada de
Philipp. Caminaba calzado con unas zapatillas de cuero rojinegras, envuelto en una tnica de monje budista, su ropa
de trabajo, alrededor de la delicada mesa sobre la que humeaban y esparcan su olor los despreciados placeres alimenticios. La mesa intacta le irrit; temi ofender al cocinero, un
maestro cuyo arte normalmente Edwin habra apreciado. Se
alej con mala conciencia de la mesa y midi a pasos el borde de la alfombra, en cuyo dibujo se entrelazaban dioses y
prncipes, flores y animales fabulosos, de forma que el bordado sobre la lana recordaba una ilustracin de una de l;s
historias de Las mil y una noches. La cobertura del suelo era
tan esplndidamente oriental y legendaria, tan floridamente
mtica, que el poeta no quiso atravesar pisndolo el trenzado y se mantuvo respetuosamente al borde, aunque con zapatillas y vestido como un sabio de la India. Las alfombras
autnticas eran, junto a la buena cocina, el orgullo de la vieja casa, sustancialmente a salvo de las destrucciones de la
guerra. Edwin amaba los alojamientos antiguos, los caravasares de la Europa ilustrada, lechos en los que haban yacido
Goethe o Laurence Sterne, simpticos escritorios, un tanto
temblones, que quizs haban utilizado Platen, Humboldt,
Herman Bang o Hofmannsthal. Prefera con mucho las hospederas bien conocidas desde antiguo a los palacios recin
levantados, a las mquinas de alojarse de arquitectura a lo
Le Corbusier, los relampagueantes tubos de acero y las paredes de cristal que lo dejaban todo al descubierto, y as ocurra que en sus viajes tena que padecer una calefaccin que
no funcionaba o un agua del bao demasiado fra, incomodidades que no quera observar, pero a las que su gran e hipersensible nariz sola reaccionar con un catarro. La nariz de
112
Mr~
'.iE4~ifl:cl1
_1,1pj
_~~hP!-(;feri4.9;,~l~lor,.yc:t.~~QP:~f~~!~ :iJ;t
olor a serrn de carcoma de los secreteres antiguos, al olor a
antipolillas, sudor humano, lascivia y lgrimas que se alzaba
del tejido de las viejas tapiceras. Pero Edwin no viva para
su nariz ni para su bienestar (aunque amaba la comodidad,
nunca poda entregarse por entero a ella), viva en la disciplina, en la estricta disciplina del espritu y bajo los tirantes
de la activa tradicin humana, una tradicin altamente sublime, se entiende, de cuya imagen y existencia formaban
parte tambin los viejos albergues, el elefante, el unicornio y
las estaciones, al margen, desde luego, pero por lo dems le
consuma la inquietud, porque el poeta nacido en el nuevo
mundo se contaba (con indiscutible derecho) dentro de la
elite europea, la elite tarda y, como cada vez ms caba temer, ltima del amado continente occidental, y nada indignaba y hera ms a Edwin que el grito brbaro, al que por
desgracia no faltaba genio y grandeza, la, por eso mismo,
tanto ms terrible profeca, el grito de esos rusos, esos epilpticos, esos posesos, esos grandes incultos, incultos en el
sentido de los griegos ilustrados, afirmaba Edwin, pero tambin del vidente y del poeta primigenio, segn Edwin tena
que admitir (un poeta al que l veneraba y evitaba, porque l
mismo no se senta unido a los demonios, sino a la razn
helenstico-cristiana,que no exclua -dentro de unos lmiteslo suprasensorial; pero los expulsados fantasmas de lo cruel
y absurdo parecan volver a emerger); esa palabra procedente de la pequea pennsula antepuesta a Asia, que despus de
tres milenios de autonoma, de temprana madurez, de impertinencia, de ordenado desorden, de delirio de grandeza,
regresaba o volva a caer en manos de Asia. Haba llegado
ese momento? Haba vuelto a cumplirse el tiempo? Edwin,
cansado"del viaje, haba querido tumbarse, pero el descanso
Yel sueo se haban mantenido alejados de l, y la cena, des113
.l'!Cr,C~~~
! c~mt~q:pl
_~~g~aj~no.haba
,podido ~---,
refrescarle. La ciudad le asustaba, la ciudad no le acoga, haba pasado por demasiadas cosas, haba vivido el horror, haba visto la cabeza cortada de la Medusa, de blasfema grandeza, un desfile de brbaros brotados de su propio subsuelo,
la ciudad haba sido castigada con el fuego y con la destruccin de sus muros, asediada, haba pasado por el caos, la cada en el pozo de la Historia, y ahora volva a ascender por
su ladera, colgaba oblicua y floreca, era un florecimiento
aparente? qu la mantena en la ladera? la fuerza de sus
propias races (qu inquietante la cena de sibarita en la delicada mesa en este lugar)? o la sostena la fina cadena que la
ataba con toda clase de intereses, con los intereses pasajeros
y contradictorios de los vencedores, la floja vinculacin a los
planes cotidianos de la estrategia y del dinero, la fe supersticin o superchera de las esferas de influencia de la diplomacia y las posiciones del poder? No la Historia, sino la Economa, no la confusa Clio, sino Mercurio con su bolsa llena
dominaba la escena. Edwin vea en esta ciudad un espec. tculo y un ejemplo, colgaba, colgaba del abismo, estaba en
el borde, se mantena en un peligroso y trabajoso equilibrio,
poda vacilar hacia lo viejo y an as acreditado, poda vacilar hacia lo nuevo y desconocido, poda mantenerse fiel a la
cultura heredada, pero tambin hundirse en una incultura
quiz pasajera, desaparecer quiz como ciudad, convertirse quizs en un masivo presidio, hacer realidad en hormign
y alta tecnologa la visin de las fantsticas prisiones de Piranesi, ese curioso grabador cuyas ruinas romanas tanto amaba Edwin. El escenario haba sido construido para la tragedia, pero lo que ocurra en primer plano, ante el proscenio
de las horas, los contactos personales con el mundo, se mantenan por el momento en lo burlesco. En el hotel haba gente que esperaba a Edwin. Se lo haban anunciado: periodistas,
II4
0
- ~~una, cotilla .pJofesio@J;;.Y~.vmvi ..a subir .corriendo la,eseai:e:=-
ra, busc la puerta de una salida trasera, pas ante los almacenes de la ropa de cama, ante muchachas que se rean
por lo bajo tendiendo sbanas lienzos mortajas, envoltorios
para los cuerpos y envoltorios para el amor, para el abrazo,
la concepcin y el ltimo estertor, pas corriendo por entre
un mundo de mujeres, por entre los distritos marginales del
reino materno y, sediento de otro aire, abri una puerta y se
encontr en la amplia y famosa cocina del hotel. Funesto!
Funesto! La cena intacta en su habitacin volvi a agobiarle. Con qu gusto habra charlado en otras circunstancias
con el chef acerca de la Physiologie du gout y se habra quedado mirando a los guapos pinches de cocina que escamaban suaves pescados brillantes como el oro. As que se
precipit por entre el vapor de la sopa de carne y el spero
aroma de la verdura hacia otra puerta, que ojal condujera
por fin al exterior ... pero tampoco esa conduca de veras al
exterior. Edwin estaba ahora en el patio del hotel, delante de
un soporte de hierro que albergaba las bicicletas del personal, de los cocineros, camareros, botones y criados, y detrs
del soporte haba un caballero que, en la confusin de un segundo, Edwin tom por s mismo, por su imagen en el espejo, por su doble, una aparicin simptica y antiptica, pero
entonces vio que, naturalmente, era un espejismo, un absurdo intelectual, no era su imagen quien all estaba, sino un caballero ms joven, que no se le pareca ni de lejos, pero que
an as segua resultndole emparentado, simptico y antiptico, y parecido a un hermano al que no se quisiera. Edwin comprendi: el caballero era un escritor. Qu haca l
all, detrs de las bicicletas? Le espiaba? Philipp reconoci
a Edwin, y pasado el primer instante de sorpresa pens:
esta es la ocasin de hablar con l. Podramos tener nuestra conversacin, pens. Edwin y yo, charlaramos, nos
II6
etttencleramosr(fUzs.:;l,;~
;k).;que,so.y.~ ,F,ero-,.flt"~..S:a:
~::....::L~
peranza ya hua de Philipp, la confusin triunfaba, el
asombro de ver a Edwin aqu, en el patio del hotel, y pens es ridculo, no puedo hablarle ahora, y en vez de adelantarse retrocedi un paso, y tambin Edwin retrocedi y
pens si este hombre fuera joven, podra ser un joven poeta, un admirador de mi obra, y no fue consciente de lo ridculo que era ese pensamiento y su formulacin; llevado al
papel Edwin nunca habra admitido esa frase, se habra ruborizado, pero aqu, en lo invisible en lo flotante del pensamiento que aspiraba en ese momento a brotar, no venci
la reflexin, sino el deseo, le hubiera gustado encontrar en
esa ciudad a un joven poeta, a un aspirante, a un emulador,
le hubiera gustado encontrar a un discpulo, a un poeta del
pas de Goethe y de Platen, pero este de aqu ya no era ningn joven, ningn radiante creyente, en el rostro del otro
estaban escritas sus propias dudas, sus propias penas, sus
propias preocupaciones, y ambos pensaron en el patio del
hotel, huidos de la compaa de los hombres, tengo que
evitarle. Philipp ya llevaba un rato en el patio. No poda
salir. Dudaba ante la salida de personal del hotel, tema pasar delante de un reloj de control y del portero. El portero
le tomara por un ladrn. Cmo iba a explicar su deseo de
desaparecer de la casa sin ser visto? Y Edwin? Tambin l
pareca perplejo. Pero, de pie a la cabecera del patio, Edwin
llamaba ms la atencin que Philipp, y el portero sali de su
cuarto y grit:
-Qu desean los seores?
Ambos poetas se encaminaron entonces, guardando tmida distancia entre ellos, hacia la salida, pasaron por delante del reloj de control, del capataz mecnico de los esclavos, medidor de horas y contador de trabajo, al que nunca se
haban sometido, y el portero los tom por hombres que teII7
:i
dondo
i..,
., 't\ta,.CJt.:,f.t!
.. ..para,~~r~1.Jr
.. cw./~~...&:~~
enemigas, conocidas sentadas cerca. No gustaba de mostrarse en pblico con Carla {quin sabe? quizs aparezca tambin su negro, y las damas del caf veran la vergenza), pero
la seora Behrend an tema ms las conversaciones con
Carla en la soledad de la buhardilla. Madre e hija ya no tenan nada que decirse. Y Carla, que haba buscado a la seora Behrend en el caf que conoca como sede vespertina de
su madre, con el sentimiento de tener que verla antes de ir a
Ja clnica para abortar el fruto indeseado del amor, del
amor? ah, era amor? no era slo soledad compartida, desesperacin del ser arrojado al inundo, el clido yacer persona contra persona? y ese ser cercano y ajeno que haba en su
vientre, no era slo fruto de la costumbre, de la costumbre
de un hombre, de sus abrazos, su penetracin, fruto de la pequea contencin, fruto del miedo, del no poder resistir
sola, que a su vez haba engendrado nuevo miedo, que quera dar a luz nuevo miedo? Carla vio a su madre con su cara
de pez, su cabeza de platija, con un rechazo fro de pez, su
mano se mezclaba con la cucharita de caf y nata y era como
la aleta de un pez, la aleta un poco temblorosa de un pez lamentable en un acuario, as lo vea Carla era una visin deformante? era ese el verdadero rostro de su madre? seguro
que otro distinto se haba inclinado sobre la cuna de Carla,
Y slo entonces, despus, mucho despus, cuando no haba
nada pequeo que cuidar y que hacer, el pez se haba escapado de su piel, la cabeza de platija, y el sentimiento de Carla, que la haba impulsado a ver a su madre, a intentar una
conversacin, muri cuando lleg hasta el sitio en el caf de
la seora Behrend. Por un momento, la seora Behrend tuvo la
sensadn de que no era su hija, sino la torre de la catedral
la que se alzaba opresiva ante ella.
II9
"'!l\'.~~1.. _
:!~~-:\%c_ll1-JIJ.i,e_M~.Jpe{))ib.M
subj,cf.fl~J~toue~Josef est-abasina!ierr-,:'-'-'*. ..~s ,~2 .~w;g~a ,te..)l1?i~~
-~~~~Ji9.~~.g,l;J..q{f$St!~.
-~~-~
to, Y aspir el aire de la altura cuando al fin, una vez superados los escalones que se deshacan en la muralla y las empinadas escalas de madera, alcanzaron el escenario superior
de la torre. La cajita de msica callaba. Haba una pausa en
la emisin. Slo se oa la respiracin acelerada, quizs el cansado corazn del viejo maletero. Deslizaron la vista sobre la
ciudad, sobre los viejos tejados, sobre las iglesias romnicas
gticas, barrocas, sobre las ruinas de las iglesias, sobre lo~
armazones recin levantados, sobre las heridas de la ciudad,
las superficies libres de los edificios volados. Josef pensaba
en lo viejo que se haba vuelto, siempre haba vivido en esta
ciudad, nunca haba salido de viaje, salvo la excursin al
bosque de Argonner y al Chemin-des-Dames, no haba hecho ms que llevar las maletas de la gente que viajaba, pero
en el bosque de Argonner haba llevado un fusil y en el Chemin-des-Dames granadas de mano; y quizs, haba pensado
entonces, en el refugio, durante una hora de muerte, durante el fuego graneado, quiz disparaba sobre viajeros y derribaba viajeros con explosivos, gente que en casa, cuando
eran viajeros de fuera, le haban dado una buena propina,
as que por qu la polica no prohiba que disparase y matase con bombas? habra sido tan fcil, l habra obedecido:
la guerra bajo prohibicin policial; pero ellos estaban locos,
todos estaban locos, hasta la polica se haba vuelto loca, toleraba el crimen, ah, era mejor no pensar en eso, Josef se atuvo a ello, el fuego graneado disminuy, se haban cansado
de matar, la vida, las maletas de los viajeros, la hora del bocadillo Y la cerveza haban recobrado sus derechos hasta
' que
que todos se haban vuelto locos por segunda vez, seguro
era una enfermedad recurrente, esa peste se haba llevado a
su hijo, le haba quitado a su hijo, y por hoy le haba dado
un negro, un negro con una maleta que hablaba y haca m12.0
catedral, Josef nunca haba estado en la torre; solo a un negro se le poda ocurrir subir a la torre. Es un caballero muy
extrao, pens Josef, mientras miraba parpadeando a lo lejos. Incluso le tena un poco de miedo a Ulises, y se pregunt: qu hago si este diablo negro quiere de repente tirarme
abajo?. Se mare de tanto pensar y de tanta amplitud. Ulises miraba satisfecho la ciudad. l estaba arriba. Ella estaba
a sus pies. No saba nada de la vieja historia de la ciudad, no
saba nada de Europa, pero saba que esta era una capital de
los hombres blancos, una ciudad de la que haban venido
para fundar lugares como Nueva York. Los Black Boys haban salido de la selva. Aqu nunca haba habido selva, slo
casas? Naturalmente, aqu tambin haba habido selva, densa selva virgen, verde espesura, Ulises vio junglas enormes
crecer a sus pies, espesura, helechos, lianas recubrieron las
casas; lo que haba sido, siempre poda volver. Ulises dio una
palmada en los hombros de Josef. El viejo maletero se tambale bajo el golpe. Ulises ri, ri con su ancha risa de rey
Ulises. El viento se agitaba en las alturas. Ulises acarici una
grgola gtica que sobresala de la torre, una figura en piedra de la Edad Media que expulsaba al diablo de las torres,
YUlises sac un lpiz rojo de su chaqueta y escribi en diagonal sobre el vientre de la grgola, orgulloso, su nombre:
Ulises Cotton, de Memphis, Tenneseee, Estados Unidos.
Qu le daban a una los americanos? Era vergonzoso que
Carla se hubiera unido a un negro; era terrible que estuviera
embarazada de un negro; era un crimen que quisiera matar
al nio que llevaba dentro de s. La seora Behrend se negaba a seguir pensando en ello. Lo espantoso no se poda expresar. Si ocurra algo que no deba ocurrir, haba que callar. Aqu no haba amor, aqu haba abismos. Esta no era la
12.I
en_pf9~ :Q~{J~
!J~.paq;~q~-~w
(W.~JJ.@~ fiJ~.~9: . .
aqu si todo estaba en orden?
-Un pequeo trastorno -dijo Frahm.
Se abra paso la.indignacin? As que era l, el padre negro. Un hombre guapo, si uno se acostumbraba a la piel.
-Esperamos un hijo-dijo Washington.
-Un hijo? -pregunt Frahm. Mir sorprendido a
Washington. Pens: voy a hacerme el tonto, el doctor
Frahm tuvo la extraa idea de que el negro, en el corredor
oscuro -estaba justo debajo de la frase enmarcada, el llamado juramento de Hipcrates-, palideca.
-No se lo ha dicho? -pregunt Washington.
-No -dijo Frahm.
Qu pasaba con este negro? El doctor Frahm pleg la
servilleta. .La mancha roja desapareci en los pliegues blancos. Fue como si se cerrase una herida. La cosa no se poda
hacer. Carla deba traer su hijo.al mundo. El pequeo negro
quera vivir. Aqu amenazaba la vergenza.
dio, esta no era la pelcula que le gustaba ver, aqu no se trata ha de la pasin de un conde o un ingeniero jefe como en
las novelas que tanto emocionaba leer. Aqu slo se abran
abismos, perdicin y vergenza. Si al menos estuviera ya en
Amrica, pens la seora Behrend. Amrica debe ver
cmo termina con esta vergenza, aqu no tenemos negros,
pero Carla nunca se ir a Amrica, se quedar aqu con su
bastardo negro, vendr a este caf con el nio negro en brazos ... No quiero, pens Carla, cmo lo sabe ella? es
que esa cabeza de pez tiene ojos de vidente? yo quera decrselo, pero no se lo he dicho, no le puedo decir nada ... Yo
lo s todo, pens la seora Behrend, yo s lo que quieres
decirme, se te ha ocurrido, quieres hacer algo malo, quieres
consejo en lo que no te puedo aconsejar, haz lo malo, ve al
mdico, no te queda otro remedio que hacer lo malo, no
quiero verte aqu con un nio negro ...
l quera el nio. Vea en peligro al hijo de su amor. Carla
no era feliz. l no haba hecho feliz a Carla. Haba fracasado. Estaban en peligro. Cmo iba a decirlo Washington?
Cmo poda decir lo que tema? El doctor Frahm haba salido al pasillo a regaadientes. Estaban limpiando la consulta. La puerta estaba abierta. Una mujer limpiaba con un
pafio hmedo el linleo del suelo. El pao hmedo pas por
las patas blancas de la gran silla de exploracin. El doctor
Frahm haba sido molestado durante su comida. Se haba levantado de la mesa. Tena una servilleta blanca en la mano ..
En la servilleta haba una mancha roja' reciente: vino. Un
olor a carbol sala de la consulta, la mujer que limpiaba la
estancia lanzaba al aire un viejo aroma a desinfectarlte.
Cmo iba a decrselo Washington al mdico? Carla haba
estado aqu. El doctor Frahm lo dijo. Dijo que todo estaba
122.
sloJit~i~}}<l.9.u_Dje>s.
4~-~f~~{iYps. ~!lrla:no haba~do,, ,
C-ndudd'a h,sta Dios. E~ia'omunin, so ia hab'a'~iie~a:.
do hasta su mesa.
Ella quera conducirle hasta Dios. Emmi, la niera, quera
conducir hacia Dios a la nia que le haba sido confiada; consideraba su misin impuesta por Dios educar a Hillegonda, la
hija de los actores, la hija del pecado, la hija de la que los padres no se ocupaban, en el temor de Dios. Emmi despreciaba
a Alexander y Mesalina; estaba empleada con ellos y le pagaban, le pagaban muy bien, pero los despreciaba. Emmi crea
querer a la nia. Pero no se poda mostrar amor a Hillegonda,
slo severidad, para arrancarla del infierno en el que haba
cado ya debido a su nacimiento. Emmi hablaba a Hillegonda
de la muerte para mostrarle la insignificancia de la vida, y la
llevaba a altas y oscuras iglesias para dirigir sus sentidos hacia
la eternidad, pero la pequea Hillegonda se estremeca ante la
muerte y se helaba de fro en las iglesias. Estaban en la capilla
lateral de la catedral, junto al confesionario. En la pilastra que
Hillegonda contemplaba haban tapado a duras penas con
mal mortero el destrozo causado por una bomba, y algo parecido a una herida apenas cicatrizada se extenda hasta la corona de hojas de piedra del capitel de la pilastra. Llevar la
nia hacia Dios. La nia tena que ser llevada hacia Dios.
Emmi vea lo pequea, lo desvalida que estaba la nia junto a
la maciza pilastra manchada de mortero. Dios ayudara a Hillegonda. Dios le asistira. l se encargara de la pequea y
desvalida, de la inocente culpable cargada de pecados. Hillegonda deba confesar. Deba confesar incluso antes de la edad
de la confesin, para ser absuelta de sus pecados. Qu deba
confesar? Hillegonda no lo saba. Slo tena miedo. Tena
miedo al silencio, tena miedo al fro, a la grandeza y sublimidad de la nave de la iglesia, tena miedo a Emmi y a Dios.
,.._J:?a,
.la mano a ;Eip.mi.
.
..._ ~..,....._
Los-pecaaos 'de los padres?' Qu pecados eran esos?
Hillegonda no lo saba. Slo saba que sus padres eran pecadores rechazados por Dios. Hija de actores, hija de comediantes, hija del cine, pens Emmi.
-Dios es malo? -pregunt la nia.
-Esplndido! Grandioso! Magnfico!
El archiduque se desvisti, se le quit el Toisn de Oro.
Esplndido! Grandioso! Magnfico! El jefe de produccin haba visto el esquema: las tomas del da eran esplndidas, grandiosas y magnficas. El jefe de produccin elogi a
Alexander. l se elogi a s mismo. Una superpelcula.El jefe
de produccin se Senta el creador de una obra de arte. Era
Miguel ngel hablando por telfono con la prensa Amor archiducalen marcha,gran reparto. Alexander senta ardor de
estmago. Le haban quitado el maquillaje. Volva a tener
un aspecto caseoso. Dnde estara Mesalina? Le habra gustado llamarla. Le habra gustado decirle: Estoy cansado.
Esta noche nada de fiestas, nada de compaa. Estoy cansado. Quiero dormir. Tengo que dormir. Voy a dormir. Maldita sea. Voy a dormir!. Se lo habra dicho por telfono.
Le habra dicho a Mesalina lo cansado, vaco y miserable
que se senta. Por la noche ya no lo dira.
Ella estaba en el bar del hotel, tomando un Pernod. Pernod,
eso era algo de tan mala reputacin que estimulaba: Pernod
Pars, Pars la ciudad del amor, casas pblicas cerradas,daan el prestigio de Francia.Mesalina hoje su cuaderno de
notas. Buscaba direcciones. Necesitaba mujeres para esa noche, chicas, chicas guapas para su reunin. Era improbable
que Emili viniera. Philipp no vendra. Tampoco le llevara a
la pequea verde, la pequea y encantadora americana de los
125
aceite.Jimpiador, y_los prpados ma,nchados parecan . marcados a puetazos. Richard Kirsch estab atravesando una
ciudad que no era tan distinta de Columbus, Ohio, y Wilhelm, su padre, haba lamentado en Columbus, Ohio, precisamente la ruina de esta ciudad. Qu haba sucumbido
aqu? Se haban derrumbado unas cuntas casas viejas. Haca mucho que estaban listas para el derribo. Los huecos en
las calles se cerraran. Richard pens que le gustara ser jefe
de obra aqu; por un tiempo, y jefe de obra americano, claro. Qu rascacielos iba a plantar sobre las escombreras! La
regin tendra un rostro ms avanzado . Baj del autobs y
vag por las calles. Buscaba la calle en la que viva la seora
Behrend. Mir los esc.:aparates,vio vitrinas surtidas, aumenta el ndice del coste de la vida, una cantidad de productos
que le sorprendi, aqu y all faltaban anuncios, pero por lo
dems las tiendas eran exactamente iguales a las tiendas de
casa, a menudo eran ms amplias y vistosas que la tienda
de armas de su padre en Columbus. Esta calle comercial era
ahora la frontera, la tierra fronteriza que Richard deba
proteger. Desde lo alto, desde el avin, todo se vea ms
sencillo, ms plano, se pensaba en amplios espacios, se pensaba de forma geogrfica, geopoltica, inhumana, se trazaban frentes a travs de continentes como un trazo de lpiz
en un mapa,"pero abajo, en la calle, entre las gentes, que tenan todas algo de tonto y espantable, le pareci a Richard,
vivan en una enfermiza desproporcin entre lentitud y agitacin, parecan en su conjunto pobres y vistos de uno en
uno otra vez ricos, Richard tuvo la sensacin de que aqu
haba varias cosas que no cuadraban, no cuadraban en conjunto, y que esas gentes eran impenetrables para l. Quera
protegerlas? Ellos veran cmo se las arreglaban con su desorden eropeo. l quera defender a Amrica. Si haba de
ser as, defendera a Amrica incluso en Europa. El viejo
!26
r2z
n8
!2.9
. 1.~
.Egit.~P--~-~
~~,,
en 1:lll~ftef.!P-i!!a4~!!I!~~i_~e~~!1:!!.Y!~it>.9u.e
marcos diarios y, lo que era peor, la enervaba, como ella le
deca a Behude, al que peda certificados de exencin laboral
que l no poda extenderle porque ella no trabajaba en ningn
sitio. Behude trat de librar a la paciente de sus viajes entranva mediante un anlisis de su primera infancia. Haba establecido a los ocho aos tendencias incestuosas hacia su padre,
un general con mando en plaza, proyectadas sobre un cobrador del tranva. Pero el descubrimiento de su enterrado pasado slo haba hecho que la .baronesa faltara a su imaginario
trabajo, lo que, segn contaba a Behude, le haba causado
grandes inconvenientes. Behude no encontr a Schnakenbach
en su stano. Encontr un catre desecho, sucio de polvo de
carbn, encontr la chaqueta y los pantalones rotos del maestro industrial tirados en el suelo, vio en una mesa de jardn los
frascos, retortas y hornillos de su cueva de alquimista, y por
todas partes, dispersos por la cama, el suelo y la mesa, encontr notas con frmulas qumicas, dibujos de estructuras qumicas que parecan microfotografas muy ampliadas de abscesos cancerosos, tenan algo de proliferante, peligrosamente
enfermizo y devorador, desde puntos y crculos salan otros
puntos y crculos, carbono, hidrgeno y nitrgeno se dividan,
reunan y multiplicaban en esas imgenes hechas de trazos y
manchas de tinta y, unidos al fsforo y al cido sulfrico, deban conjurar el sueo de Schnakenbach y dar ~orno resultado la anhelada droga de la reanimacin. Behude pens al c~ntcmplar los dibujos de las frmulas, as ve Schnakenbach el
mundo, el universo, as se ve a s mismo, todo en su concepcin es abstracto y crece desde las partes ms pequeas hasta
formar gigantescas operaciones aritmticas. Behude dej un
envase.de pervitina sobre la mesa de jardn. Tena mala conciencia. Sali del stano como un ladrn.
....
La c,a,rn_~.t:~f~
re~ogi la mesa. El sitio d~ cabecera dt .l~.$.~tigra Behrend en el Caf de la Catedral estaba libre por hoy.
Madre e hija se haban ido. Se haban separado a la puerta
del caf, a la sombra de la torre de la catedral. Lo que quiz
quisieron decirse haba quedado sin decir. Ambas haban
sentido fugazmente la necesidad de un mutuo abrazo, pero
slo se haban rozado con frialdad las manos por un instante. La seora Behrend pens t lo has querido as, tienes
que seguir tu camino, djame en paz, y eso significaba no
me molestes en mi caf, en mi tranquilidad, en mi conformidad en mis creencias, y su creencia era que las mujeres decentes como ella tenan que conservarse de algn modo, que
el mundo nunca podra salirse tanto de sus casillas como
para que a ella no le quedara como premio de consolacin la
charla vespertina con seoras como ella. Y Carla pens no
sabe que su mundo ya no existe. Pero, qu mundo exista?
Una mierda de mundo. Un mundo total y absolutamente dejado de la mano de Dios. El reloj de la catedral dio una hora.
Carla tena que apresurarse. Antes de que Washington llegara a casa del partido de bisbol, quera recoger sus cosas e ir
a la clnica. Haba que librarse del nio. Washington estaba
loco por querer que trajera su hijo al mundo. El otro mundo, el hermoso mundo de las revistas, de las cocinas mecnicas, de los aparatos de televisin y de las viviendas al estilo
de Hollywood, no pegaba con ese nio. Pero, acaso no
daba ya igual? No daba incluso igual ya ese nio, su nacimiento o su muerte? Carla dudaba ahora de que fuera a alcanzar jams el hermoso mundo de ensueo de las revistas
americanas. Haba sido un error unirse a Washington. Carla haba subido al tren equivocado. Washington era un buen
tipo, pero por desgracia iba en el tren equivocado. Carla no
poda hacer nada contra eso, no poda cambiar que l fuera
en el tren equivocado. Todos los negros iban en el tren equi-
132
133
abrir ~l m~:p.oJa.
..hogi,par.a,_p.odeJ:
morder algo del grueso _
sndwich. Era un sabor soso. Sobre el jamn haban untado
una pasta dulzona. El jamn saba como a echado a perder.
El sabor dulzn perturbaba a Josef. Era como si el jamn se
hubiera estropeado y luego lo hubieran perfumado. Tampoco las hojas verdes de ensalada que haban puesto entre el jamn y el pan eran del gusto de Josef. El sndwich era como
la tumba de un bocadillo de jamn, sembrado de yedra. Josef se lo tragaba con repugnancia. Pensaba en su muerte. Se
coma la comida extraa, de sabor extranjero, slo por obediencia aprendida. No poda ofender a Ulises, su Seor. Ulises tomaba Coca-Cola. Se llev la botella a la boca y la vaci. Escupi el ltimo trago bajo el banco de delante. Acert
exactamente en el listn inferior del banco de delante. Josef
haba podido librarse. Haba podido librarse de la CocaCola. No le gustaba esa cosa nueva.
Washington corra. Oa el rebotar y chapotear de la pelota. Oa el soplar, mecer, temblar y rechinar del organillo.
Oa voces, las voces de la multitud, voces de la comunidad
deportiva, gritos, silbidos y risas. Corra en torno al campo
de juego. Jadeaba. Estaba baado en sudor. El estadio pareca, con sus tribunas, una concha gigantesca llena de nervaduras. Era como si las valvas se cerraran, como si le quitaran para siempre el cielo, como si fueran a apretarse la una
contra la otra y aplastarlo. A Washington le faltaba el aire.
El organillo call. El locutor del micrfono elogi a Washington. Los altavoces repetan las palabras del reportero. El reportero hablaba por la maleta de Ulises. El nombre de Washington llenaba el estadio. Haba ganado la base. El nombre
del vencedor se afirmaba contra las valvas y les impeda
cerrarse. Durante un tiempo, Washington haba vencido al
molusco. No se cerrara, no le aplastara, no le devorara en
ese instante. Washington tena que ganar una y otra vez.
134
en
135
136
137
-t Q1:1-te
p:asa:?'iNo:,prestas~atenei.nl -_. _ : ,.
-No me gusta el bisbol -dijo Ezra. Christopher se enfad. Le gustaba ir al bisbol. Se haba alegrado de poder ver
un partido incluso en Alemania. Haba credo que iba a darle a Ezra una alegra al llevarlo al estadio. Estaba de mal humor. Dijo:
-Si no te gusta podemos irnos.
Ezra asinti. Pens: as es como hay que hacerlo. Dijo:
-Puedes darme diez dlares?
Christopher se sorprendi de que Ezra quisiera diez dlares.
-Diez dlares es mucho dinero-dijo-.
Hay algo que
quieras comprar?
-No los quiero para gastarlos -dijo Ezra. Vio a los nios sentados con el perro en la tribuna lateral. Christopher
no entenda a Ezra. Dijo:
-Si no quieres gastar ese dinero, por qu voy a drtelo?
A Ezra le atormentaba el dolor de cabeza detrs de la
pequea frente surcada de arrugas. Cunto le costaba a
Christopher entenderlo todo! No haba forma de explicrselo! Dijo:
-Necesito los diez dlares por si me pierdo. Podra extraviarme.
Christopher se ech a rer. Dijo:
-Te preocupas demasi~do. Te preocupas lo mismo que
tu madre -Pero luego encontr muy razonable la idea de
Ezra. Dijo-: Muy bien. Te dar los diez dlares.
Se levantaron y se abrieron paso por entre las filas. Ezra
descendi rpidamente con un avin y dej caer una bomba
sobre el campo de juego. Hubo prdidas en ambos equipos.
Ezra volvi a mirar hacia Heinz y el perro y pens: Vendr esta noche? Sera un asco si no viniera.
-La seora Behrend se alegrara =<fo1. tendera de los
u1trama.rinos~:.:6ivinier:a~la::~Behren-d-pseguro-que se alegrara!
Empuj a Richard hacia el rincn de la tienda donde, escondido bajo papel de envolver, estaba el saco del azcar,
que volva a escasear. Richard se sinti de pronto hambriento y sediento. Vio un jamn tumbado en una bandeja entre
la tendera y l, y una caja con cervezas a sus pies. El aire de
Alemania, o el aire de esta tienda que ola a alimentos pasados, pareca ponerle hambriento y sediento. Le hubiera gustado pedir a la mujer que le vendiera una botella de cerveza
y una loncha e jamn. Pero la mujer le agobiaba demasiado. Se senta como preso en l rincn. Le pareca estar bajo
custodia como el azcar, y ser vendido a discrecin o a voluntad. Le irritaba haber atendido la idea sentimental de su
padre y haber venido a visitar a la seora Behrend, una pariente lejana a la que enviaban paquetes poco despus de la
guerra. Precisamente, la tendera estaba hablando de los paquetes. Describa la angustia de los primeros tiempos de posguerra, y al hacerlo se inclinaba sobre el jamn, al que Richard miraba con creciente deseo.
-Nos lo haban quitado todo, no haba nada de nada
-dijo la tendera-, y nos enviaron negros, usted desciende
de alemanes, usted lo entender, tenamos que relacionarnos
con los negros para no morir de hambre. Esa es la gran preocupacin de la seora Behrend!
Mir expectante a Richard. Richard no dominaba del
todo la lengua alemana. Qu pasaba aqu con los negros?
En las fuerzas areas tenan negros. Los negros volaban en
las mismas mquinas que los dems aviadores. Richard no
tena nada en contra de los negros. Le eran indiferentes.
-S1:1 hija -dijo la tendera. Baj la voz y se inclin an
ms hacia Richard. El pico de su delantal toc el borde graE sienJo del jamnLRichard no saba nada de una hija de la se-
---
139
~::..&.:;;.a.ra
,B~d.
La .seora -Behrend-no-ha:ba~mendmmi~4,sr,;-,
hija en sus cartas a Wilhelm Kirsch. Richard pens si la seora Behrend habra tenido una hija con un negro al que hubiera tenido que entregarse por hambre. Pero era demasiado
vieja como para poder venderse a cambio de pan. Segua
apetecindole el jamn a Richard? Pens en la hija de la seora Behrend y dijo:
-He trado juguetes.
-Juguetes? -la tendera no entenda a Richard. Estaba ese joven, nacido en Amrica, pero engendrado por un
padre alemn, tan americanizado como para haber perdido
el sentido de la moral y de la decencia? Quera rerse de la
angustia y extravo de los alemanes? Pregunt, severa:
-Juguetes para quin? Ya no tenemos trato con la hija.
Supona que tampoco Richard se tratara con la hija de
la seora Behrend. Richard pens: A m qu me importa?
Qu me importa la hija de la seora Behrend?, es como si
me hundiera en algo, es el origen, el viejo hogar de mi padre,
la familia que tiene su casa aqu, la estrechez, son pantanos. Se apart de la visin del jamn y se liber de los enredos de esa tienda, que era una curiosa mezcla de miseria y
sabrosos alimentos, de envidia, carencias e ilusiones. Su pie
top contra la cerveza. Dijo que por la noche estara en la
cervecera de la Brauhausgasse, su padre le haba aconsejado
acudir all, la seora Behrend poda buscarlo all si quera.
No le importaba nada ver a la seora Behrend ... ni a ella ni
a su hija negra.
-No hay ninguna cama. No hay ninguna cama a su nombre -dijo la enfermera. La enfermera tena la voz montona
de un disco del servicio telefnico que, cuando se ha marcado su nmero, repite una y otra vez la misma informacin.
No hay nada pedido. No sabemos nada , deca la voz.
-Pero el doctor Frahm dijo ... -Carla estaba confusa-.
140
....,."-e-""'"ar--t:'I
,.~,...1:J.l
~~....
,......
....
. ...~8 ..ln<::to.r-l:1PdJ..m,me,.&;9't':.""'=-'"=
.......,S.~~~
. ...
~~~~,.~
i..'n.,.
que llamara.
-No sabemos nada. El doctor Frahm no ha llamado -la
enfermera tena el rostro de una estatua de piedra. Pareca
una talla de una fuente pblica. Carla estaba con una maletita en la recepcin de la clnica Schulte. En la maleta llevaba ropa, llevaba un estuche de goma con cosmticos, llevaba
las ltimas revistas americanas; las abigarradas revistas 'ilustradas que describan la dicha domstica de los actores de
Hollywood. Equipada con la dicha de Hollywood, Carla es~
taba dispuesta a hacerse quitar el nio, a hacer matar al hijo
de su amigo negro, el enemigo amigo de la Amrica oscura.
-Tiene que haber -una cama para m. El doctor Frahm
lo prometi. Tengo que operarme. Es urgente -dijo.
-No hay nada pedido. No se ha pedido ninguna cama.
La estatua no se conmovera salvo, como mucho, por un
terremoto, y slo despejara el camino hasta el lecho del
aborto siguiendo instrucciones de un mdico.
-Esperar al doctor Frahm -dijo Carla-. Pero le digo,
enfermera, que se trata de un error.
Hubiera querido llorar. Hubiera querido hablarle a la
enfermera de los muchos regalos que le haba trado al doctor Frahm en los tiempos en que no haba nada, ni caf; ni
aguardiente, ni cigarrillos. Se sent en un duro banco. El banco estaba duro como un banco de penitentes . La enfermera
atenda el telfono, y hablaba exactamente igual que uno de
los discos de telefnica:
-Lo lamento, no hay nada libre. Lo lamento, no hay
ninguna cama libre.
Montona, indiferente, mecnica, la enfermera despachaba a lo~ invisibles demandantes de ayuda. Las camas de
esta clnica parecan muy codiciadas.
L.r.n.,,.ne;ruv>-;er~tot
-.,..---
~V
~,.... .,.'"W....
Jfi>Sef
.do,Jll:a.~g...Jntl,ia,-:demndo:,sentado
.. Se4tabm-=quemrdo~
dormido en la tribuna del estadio, pero era como si durmiera en una cama. Estaba acostumbrado a los lechos duros
pero esta en la que dorma era una cama de hospital, una'
cama en un hospital de pobres, una cama especialmente
dura, un lecho de muerte. Era el final del viaje de su vida. Josef, dormido en el estadio y de servicio, durante su servicio
de mozo, al servicio de un Seor extranjero venido del lejano extranjero, rodeado por el torrente de los altavoces de un
absurdo juego sobre csped, absurdamente interpelado por
ese mismo ruido y torrente, que sala ms bajo, dirigido a l
personalmente con un absurdo mensaje, de la maletita que
tena que llevar y guardar hoy, el durmiente Josef saba que ese
haba sido su ltimo servicio, el transporte de esa maletita, el
acarreo de esa pequea maleta de msica, un servicio ligero,
un servicio en realidad divertido con un Seor grande y generoso, aunque negro. Josef saba que iba a morir. Saba que
iba a morir en esa cama de hospital. Cmo poda ser de
otra manera ms que, al final del camino de su vida morir
'
en un hospital de pobres? Estaba preparado para irse, equipado .para acometer el gran viaje? Pens: Dios me perdonar, me perdonar las pequeas astucias con los turistas,
los extranjeros vienen para que se les engae un poco, para
que se les lleve un poco ms all de donde quieren ir. Haba extraas enfermeras en este hospital. Iban por ah con
traje de bisbol y sostenan bates en las manos. Estaba Dios
enfadado con Josef? Iban a pegar a Josef? A la puerta del
hospital estaba Ulises. Pero no era el amable y generoso Ulises de los caminos de la ciudad. Era el Ulises de la torre de la
catedral, un demnio temible y peligroso. Se haba vuelto
uno con la grgola del saliente de la torre, la grgola sobre
la que haba escrito su nombre y su origen; Ulises era un demonio negro, de veras, ~~emonio negro y malY_ado;_
no ~!'.~
~
---------.,
'
:...
IF~~.
9u~,~~ll-,tE~J&f!,c.~~@tL~9ffiiw.!e:;b~~'!li&:~
143
:SW.k
-;11!
~2.fL~
4~:li~
q_!~~S-~~w~_3:_c;!e,9}J~
-~U\~.Y!~ppe~.Ja
.,
r
victoria para los Red Stars. La concha no se cerr. La concha an no se cerr. Quiz la concha nunca se cerrara sobre
Washington, nunca le quitara el cielo. El estadio no lo devor. Washington era el hroe de las tribunas. Gritaban su
nombre. El locutor de radio se haba reconciliado con Washington; Washington volva a ser amigo del locutor. Todos jaleaban a Washington. l jadeaba. Era libre. Era un ciudadano libre de Estados Unidos. No haba discriminacin. Cmo
sudaba! Seguira corriendo siempre. Seguira corriendo ms y
ms rpido en torno al terreno de juego. La carrera haca libre, la carrera conduca a la vida. La carrera creaba espacio
en el mundo para Washington. Creaba espacio para Carla.
Creaba espacio para un nio. Si Washington segua corriendo bien, si corra ms deprisa cada vez, todos tendran sitio
en el mundo.
-Pues estaba en forma.
-Claro que estaba en forma.
-Estaba en forma, el negro.
-No digas negro.
-Digo que estaba en forma.
-Estaba en una forma grandiosa.
-T decas que no estaba.
-Y o he dicho que s estaba. Washington siempre est en
forma.
-T has dicho que el negro de tu madre no estaba.
-Cierra el pico, imbcil.
-Apostamos? Lo has dicho.
-He dicho cierra el pico. Muerto de hambre, chepudo.
Se pegaron a la salida del estadio. Heinz peg por Washington. Nunca haba dicho que Washington no estuviera en
forma. Washington estaba en una forma. Era impresionant1, Schorschi, Bene, Kare y Sepp rodearon a los nios que
t nso