Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Verso: 1.3
Personagens
PRIMEIRO ATO
Um quarto que ainda chamado de berrio. Uma das portas leva para o quarto de NIA. O nascer
do sol se aproxima. Ms de maio. As cerejeiras esto dando flores, mas est frio no jardim. Uma geada
precoce aparece. As janelas do quarto esto fechadas. DUNIACHA entra com uma vela e LOPAKHIN
com um livro em mos.
LOPAKHIN. O trem chegou, graas a Deus. Que horas so?
DUNIACHA. Quase duas horas. [Apaga a vela.] J est Claro.
LOPAKHIN. Quanto tempo o trem se atrasou? Duas horas no mnimo. [Boceja e se espreguia] Eu sou
mesmo um desastre! Eu vim para c apenas para encontr-la na estao, e acabei dormindo... Na minha
cadeira. Uma pena. Voc deveria ter me acordado!
DUNIACHA. Eu pensei que voc tinha ido embora. [Ouve] Eu acho que eles esto chegando.
LOPAKHIN. [Ouve] No... Eles tero que carregar as bagagens e vo demorar... [Pausa] Liubov
Andreivna est morando no exterior faz cinco anos; no a reconheceria se a visse hoje... Ela um tipo
raro, boa pessoa e simptica. Eu lembro quando eu era um menino de quinze anos, meu pai, j finado,
costumava ter uma lojinha aqui na vila, e uma vez bateu na minha cara e meu nariz sangrou... Ns fomos
para o campo juntos, para fazer alguma coisa, e ele estava um pouco bbado. Liubov Andrievna, me
lembro como se fosse hoje, ainda era jovem e muito magra, me levou at um lavatrio aqui mesmo nesse
quarto, o berrio. Ela disse: No chore criadinho, antes de casar sara. [Pausa] Criadinho... Meu pai
era um servo, verdade, mas eu uso terno branco e sapatos amarelos... estou como uma prola rara. Sou
rico agora, tenho muito dinheiro, mas se voc pensar sobre mim e me examinar, ver que eu ainda sou um
campons por baixo dessa pele. [Vira pginas de seu livro] Aqui, eu estava lendo esse livro, mas no
entendi nada. Li e dormi. [Pausa]
DUNIACHA. Os ces no dormiram a noite toda, s latiram; eles sabiam que os donos estavam
chegando.
LOPAKHIN. O que voc tem, Duniacha?
DUNIACHA. Minhas mos esto tremendo. Vou desmaiar.
LOPAKHIN. Voc muito sensvel, Duniacha. Se veste como uma dama, alm de arrumar o cabelo,
como se fosse uma, tambm. Mas voc no . Se ponha no seu lugar.
IEPIKHODOV. [Entra com um arranjo de flores. Ele veste um casaco curto e botas bastante polidas que
rangem muito alto. Ele derruba o arranjo ao entrar, e ento o pega] O jardineiro mandou estas; ele disse
que essas vo para a sala de jantar. [Entrega o arranjo para DUNIACHA.]
-2-
-4-
NIA. [Olha para seu quarto; com uma doce voz] Meu quarto, minha janela, como se eu nunca tivesse
ido embora. Eu estou em casa! Amanh acordarei cedo e correrei pelo jardim... Oh, se eu conseguisse
dormir! Eu no dormi a viagem toda, eu estava to incomodada.
-5-
VRIA. Eu vi o miservel.
NIA. E os negcios, como vo? Os juros j foram pagos?
VRIA. Sem chance de isso acontecer.
NIA. Oh Deus, oh Deus...
VRIA. A propriedade ser vendida em Agosto.
NIA. Oh Deus...
LOPAKHIN. [Pe a cabea na porta e bale] M! [Sai.]
VRIA. [Chorando] Eu gostaria de [Balana o pulso, ameaando-o.]
NIA. [Envolve com os braos VRIA, carinhosamente] Vria, ele te pediu em casamento? [VRIA
nega com a cabea] Mas ele te ama... Porque vocs no acertam os ponteiros? O que voc est
esperando?
VRIA. Eu acho que isso no dar em nada. Ele um homem ocupado. No se importa comigo... Ele no
presta ateno em nada que eu digo. Deus o abenoe, mas eu no quero v-lo... Entretanto, todo mundo
no para de falar do nosso casamento, todos me do os parabns e no existe nada entre ns, como um
pesadelo. [Em outro tom] Voc tem um broche de abelha.
NIA. [Tristemente] Me comprou. [Caminha pelo quarto e fala fino, como uma criana] Em Paris eu
voei de balo!
VRIA. Minha querida voltou mesmo, minha lindinha est de volta! [DUNIACHA retorna com a
cafeteira, VRIA fica de p perto da porta] Eu ando o dia todo pela casa, cuidando dela e pensando
sempre, se voc casasse com um homem rico, ento eu seria feliz e poderia ir embora para outro lugar por
conta prpria, depois seguiria para Kiev... At Moscou, partiria em uma jornada missionria de lugar para
o outro. Magnfico!
NIA. Os pssaros esto cantando no jardim. Que horas so?
VRIA. Deve ser quase trs. Hora de dormir, querida. [Entra no quarto de NIA] Magnfico!
Entra IACHA com um xale xadrez e uma bagagem de viagem.
IACHA. [Cruzando o palco delicadamente] Poderia eu passar por aqui?
GAV. Na mosca Liubov! Olhe para esse lugar Liubov, um dia, na nossa infncia, dormamos aqui, e
agora eu tenho cinquenta e um anos; to estranho...
LOPAKHIN. Sim, o tempo passa.
GAV. Quem?
LOPAKHIN. Eu disse que o tempo passa.
GAV. Que cheiro de alfazema aqui.
NIA. Eu estou indo dormir. Boa noite mamezinha. [Beija-a.]
LIUBOV. Minha princesa, amada. [Beija sua mo] Feliz por estar em casa? Mal posso acreditar.
NIA. Boa noite, titio.
GAV. [Beija sua face e suas mos] Deus te abenoe. Como voc parece sua me! [Para LIUBOV]
igualzinha voc com dezessete anos, Luluba.
NIA estende a mo para LOPAKHIN e PISCHIN, depois sai, fechando a porta atrs dela.
LIUBOV. Ela est muito cansada.
PISCHIN. Foi uma longa viagem.
VRIA. [Para LOPAKHIN e PISCHIN] Bem, senhores, j so quase trs da manh, hora de irem
embora.
LIUBOV. [Ri] Voc a mesma de sempre, Vria. [Puxa-a e beija-a] Eu preciso de um caf agora, e ento
dormiremos todos. [FIERS coloca uma almofada nos ps dela] Obrigado, querido. Estou viciada em caf.
Eu bebo dia e noite. Obrigada, meu velho amigo. [Beija FIERS.]
VRIA. Eu vou ver se trouxeram toda a bagagem. [Sai.]
LIUBOV. Sou eu mesma sentada aqui? [Ri] Eu quero pular e sacodir meus braos. [Esconde o rosto com
as prprias mos] Eu devo estar sonhando! Deus sabe como eu amo meu pas, amo profundamente; eu
no pude olhar a estrada pela carruagem, de tanto que chorava. [Em lgrimas] Ainda assim, preciso do
meu caf. Obrigada, Fiers. Obrigada meu velho companheiro. Estou to feliz que voc ainda est
conosco.
FIERS. Antes de ontem madame.
-8-
LIUBOV. Derrubar? Meu caro amigo, voc precisa me desculpar, mas eu no estou entendendo
absolutamente nada. Se existe algo realmente interessante e impressionante em toda provncia, nosso
jardim das cerejeiras.
LOPAKHIN. A nica coisa impressionante no cerejal, que muito grande. Ele s d cerejas a cada dois
anos, e ento no tem nada para fazer com elas, ningum compra nenhuma.
GAV. Esse Jardim mencionado na Enciclopdia Russa.
LOPAKHIN. [Olha o relgio] Se no pensarmos em nada, nem fizermos nada, ento no dia 22 de agosto,
tanto o cerejal, quanto toda a propriedade, sero vendidos. Se decidam logo! Eu juro que no existe outra
sada, eu juro.
FIERS. Antigamente, quarenta ou cinquenta anos atrs, eles secavam as cerejas, as embebiam e cortavam,
faziam geleias, que eram usadas para...
GAV. Silncio, Fiers!
FIERS. E agora, ns mandvamos cerejas secas para Moscou e Kharkiv. E dinheiro! E as cerejas secas
eram to macias, doces e tinham um aroma delicioso... Eles sabiam como fazer antigamente...
LIUBOV. E por que no fazem mais isso?
FIERS. Eles esqueceram. Ningum mais se lembra.
PISCHIN. [Para LIUBOV ANDRIEVNA] E sobre Paris? Em? Voc comeu rs?
LIUBOV. Comi crocodilos.
PISCHIN. No acredito?!
LOPAKHIN. Antes, nas vilas, existiam apenas os aristocratas e os trabalhadores, agora as pessoas que
vivem nas cidades chegaram. Todas cidades possuem vilas ao redor. As pessoas sentam-se na sua varanda
e bebem ch, mas com o passar do tempo, vo querer cultivar seu prprio pedao de terra, e ento seu
cerejal ser um lugar mais feliz, rico, esplndido...
GAV. [Bravo] Que ideia horrorosa!
Entra VRIA e IACHA.
VRIA. Tem dois telegramas para voc, mamezinha. [Usa uma chave para abrir um antigo criadomudo, a fechadura range alto] Aqui esto.
- 10 -
LOPAKHIN. Com licena, Charlota Ivanvna, no cumprimentei a senhora ainda. [Tenta beijar sua
mo.]
CHARLOTA. [Tira a mo] Se eu deixar beijar minha mo, ento ir querer beijar o cotovelo, ombros e
ento...
LOPAKHIN. Hoje meu dia de sorte! [Todos riem] Mostre para ns um truque Charlota Ivanvna!
LIUBOV. Charlota faa um truque.
CHARLOTA. No ser necessrio. Vou para a cama. [Sa.]
LOPAKHIN. Bom, nos veremos em trs semanas. [Beija a mo de LIUBOV] Agora, tchau, hora de ir.
[Para GAV] At logo. [Beija PISCHIN] Au revoir. [Beija a mo de VRIA, ento para FIERS e
IACHA] Eu no gostaria de ir embora. [Para LIUBOV]. Se voc pensar no loteamento e decidir sobre
isto, me avise, eu consigo um emprstimo de cinquenta mil rublos de uma vez s. Pense seriamente sobre
isto.
VRIA. [Nervosa] Vai logo embora!
LOPAKHIN. Estou indo, estou indo... [Sai.]
GAV. Pretensioso! Oh, perdo minha sobrinha... Vria se casar com ele, o futuro noivo dela.
VRIA. Para de falar nisso, titio.
LIUBOV. Porque no, Vria? Eu ficaria bastante feliz. Ele um bom homem.
PISCHIN. Para ser honesto... Ele um homem rico... E minha Dachenka... Tambm disse... Ela disse um
monte de coisas. [Dorme, ronca e acorda novamente] Mas ainda assim estimada madame, seria possvel
voc me emprestar... Duzentos e cinquenta rublos... Preciso pagar minha hipoteca amanh...
VRIA. [Apavorada] Ns no temos nada! No temos!
LIUBOV. verdade. No temos nada.
PISCHIN. Tudo bem [Ri] Eu nunca perco a esperana. Eu costumava a pensar Tudo est perdido agora,
sou um homem morto, quando veio o governo e construiu a trilha do trem bem nas minhas terras... Me
pagaram por isso. Algo vai acontecer hoje ou amanh. Danchenka pode ganhar vinte mil rublos... Ela tem
um bilhete de loteria.
LIUBOV. O caf acabou, podemos ir dormir.
- 12 -
FIERS. [Escova as calas de GAV; em um tom de insistncia] Voc colocou as calas erradas de novo.
O que eu fao com voc?
VRIA. [Sussurrando] nia dormiu. [Abre a janela silenciosamente] O sol j nasceu; no est mais frio.
Olhe mamezinha: que rvores lindas! E o ar! Os pssaros j esto cantando!
GAV. [Abre a outra janela] O jardim est inteiro branco. Diz que voc no esqueceu Luluba? Essa
avenida, reta, reta como uma lana e que brilha em uma noite prateada de luar. Voc se lembra? Voc no
se esqueceu no?
LIUBOV. [Sai para o jardim] Oh, minha infncia, poca da inocncia! Nesse berrio eu costumava
dormir; costumava a olhar daqui o jardim. A felicidade costumava me acordar toda manh, e
exatamente como hoje em dia, nada mudou. [Ri com muita alegria] Est tudo branco! Oh, meu jardim!
Depois dos outonos escuros e invernos frios, voc feliz novamente, cheio de alegria, os anjos no te
abandonaram... Se eu pudesse tirar o fardo pesado do meu peito e dos meus ombros, se eu pudesse
esquecer o meu passado!
GAV. Sim, e ser vendido este jardim para pagar as dvidas. inacreditvel!
LIUBOV. Olhe, mame, morta indo para o jardim... Vestida de branco! [Ri alegremente] ela.
GAV. Onde?
VRIA. Deus te abenoe mezinha.
LIUBOV. No tem ningum ali; Pensei ter visto algum. Na direita ali, perto da casa de veraneio, uma
pequena rvore branca curvada, igualzinha uma mulher. [Entra TROFMOV em um uniforme de
estudante e com culos] Que jardim maravilhoso! Um monto de flores brancas, um cu azul...
TROFMOV. Liubov Andrievna! [Ela olha para ele] Eu apenas queria dizer que estou por aqui e j vou
embora. [Beija as mos de LIUBOV calorosamente] Disseram para eu esperar at amanh de manh, mas
eu no tive pacincia. [LIUBOV ANDRIEVNA olha, surpresa.]
VRIA. [Chorando] o Ptia Trofmov.
TROFMOV. Ptia Trofmov, tutor do seu filho Grisha... Estou to irreconhecvel assim?
LIUBOV ANDRIEVNA o abraa e chora suavemente.
GAV. [Confuso] J chega, j chega Luluba.
VRIA. [Chorando] Mas eu lhe disse Ptia, para esperar at amanh.
LIUBOV. Meu Grisha... Meu menino... Grisha... Meu filho.
- 13 -
VRIA. [Para IACHA] Sua me veio da vila; ela est sentada l no quarto dos criados desde ontem, e
quer v-lo...
IACHA. S o que faltava!
VRIA. Olha como fala, homem sem vergonha.
IACHA. Intil a vinda dela to cedo. Ela poderia ter vindo amanh. [Sai.]
VRIA. Mame no se conserta, ela continua a mesma de sempre. Daria tudo que temos, sem d, se essa
ideia simplesmente passasse pela sua cabea.
GAV. Sim... [Pausa] Eu particularmente acredito que: se para uma doena existem muitos remdios,
pode ter certeza que incurvel. Eu penso noite e dia, tenho vrios remdios, muitos, um monte, ou seja:
nenhum. Poderamos herdar uma fortuna de algum, ou casar a nia com um rapaz bem rico, tambm
seria interessante ir para Iaroslav e conversar com minha tia, a Condessa. Minha tia sim, muito, muito
rica.
VRIA. [Chorando] S Deus para nos ajudar.
GAV. No chore. Minha tia muito rica, mas no gosta de ns. Minha irm, em primeiro lugar, casouse com um advogadozinho, no um homem nobre... [NIA aparece na porta] Ela no apenas se casou
com um homem de classe inferior, mas ela mesma comeou a se comportar de um jeito que eu nem
descreveria como apropriado. Ela adorvel, gentil e charmosa, e sou muito apegado a ela, mas por
mais que eu saliente suas virtudes, preciso admitir sua imoralidade, posso sentir em cada movimento dela.
VRIA. [Sussurrando] nia est na porta.
GAV. Srio? [Pausa] Nossa, que estranho, algo entrou no meu olho direito... No estou enxergando
bem... E na quinta, quando eu estava no tribunal...
Entra NIA.
VRIA. Por que no est na cama, nia?
NIA. No consigo dormir.
GAV. Minha querida! [Beija o rosto e as mos de NIA] Minha criana... [Chorando] Voc no
minha sobrinha, meu anjo, voc meu tudo... Diz que acredita, diz...
NIA. Eu acredito em voc, titio. Todo mundo te ama e respeita o senhor... Mas titio querido, voc
deveria ficar quieto, no falar tanto. O que voc estava dizendo agora mesmo de minha me, sua prpria
irm? Por que disse aquelas coisas todas?
- 15 -
GAV. Sim, sim [Cobre seu rosto com as mos de NIA] Sim, realmente, foi horrvel. Eu no tenho
salvao. Agora mesmo, fiz um discurso para essa estante... Foi to bobo! E somente quando eu terminei,
percebi quo bobo estava sendo aquilo.
VRIA. Sim, titio querido, voc deveria mesmo falar menos. Fica quietinho, melhor.
NIA. Voc seria to mais feliz se ficasse quieto.
GAV. Est certo, ficarei quieto. [Beija as mos de ambas] Eu ficarei quieto. Mas falemos de negcios.
Na quinta eu estava no tribunal e tinha um monte de gente l, comeamos a conversar disso, aquilo,
daquele outro e agora eu acho que posso arrumar um emprstimo para pagarmos os juros do banco.
VRIA. Se Deus quiser!
GAV. Tera eu volto l. Falarei com eles novamente. [Para VRIA] Para de lamentar. [Para NIA]
Sua me falar com Lopakhin, ele claro, no negar nada a ela... E voc quando estiver descansada
visitar a condessa em Iaroslav, sua tia-av. Daremos trs tacadas ao mesmo tempo, uma bola
encaapamos, estaremos seguros. Vamos pagar os juros, estou certo disso. [Pe uma jujuba na boca] Eu
juro pela minha honra, ou qualquer coisa que quiserem, que essa propriedade no ser vendida!
[Animadamente] Eu juro pela minha felicidade! Aqui, est minha mo. Vocs podem me chamar de mal
carter, calhorda se essa casa for para leilo! Eu juro pelo meu ltimo fio de cabelo!
NIA. [Calma e feliz novamente] Voc to bom e esperto, titio. [Abraa ele] Eu estou feliz agora!
Estou feliz! Est tudo bem!
Entra FIERS.
FIERS. [Em tom de censura] Lenid Andreivitch, no teme mais a Deus? Ainda no foi para a cama?
GAV. Estou indo, estou indo. Vai na frente, Fiers, eu me dispo sozinho. Bem, crianas, tchauzinho...!
Eu darei todos os detalhes amanh, mas vamos para a cama agora. [Beija NIA e VRIA] Eu sou um
homem da dcada de oitenta, poca do Czar Alexandre III... As pessoas no gostam muito daquele tempo,
mas eu posso dizer que sofri pelo que eu acreditava. Os camponeses no me amam toa, eu lhes garanto.
Precisamos saber lidar com os camponeses! Devemos aprender a...
NIA. Voc est fazendo aquilo de novo, tio!
VRIA. Quietinho, titio!
FIERS. [Irritado] Lenid Andreivitch!
GAV. Estou indo, estou indo... Vou dormir agora. Trs bolas bem na boca da caapa! Eu me viro e me
preparo para uma tacada...
- 16 -
- 17 -
SEGUNDO ATO
No campo. Um antigo, santurio arqueado que est abandonado h um bom tempo; perto, existem
grandes pedras, que aparentemente so velhos tmulos, e um velho banco no jardim. Na estrada,
possvel ver a morada de GAV. Em um dos lados existem vrios lamos negros, neste ponto comea o
jardim das cerejeiras. distncia: uma poro de postes de telgrafos e longe, muito longe, no
horizonte, sinais de uma grande cidade em nvoa, que s poder ser vista claramente em um dia
ensolarado e claro. Est prximo do pr do sol. CHARLOTA, IACHA, e DUNIACHA esto sentadas no
banco. IEPIKHODOV de p, toca um violo; todos parecem pensativos. CHARLOTA veste um velho
quepe; ela tem um rifle nos ombros e est apertando a fivela na cinta.
CHARLOTA. [Pensativa] Eu no tenho RG. No sei quantos anos tenho, acho que sou nova. Quando eu
era uma garotinha, meu pai e minha me costumavam a ir em feiras e faziam performances timas, eu
costumava a fazer um salto mortal e vrias outras coisinhas. Quando mame e papai morreram, uma
senhora alem me adotou e me ensinou tudo. Eu gostei. Cresci e virei uma governanta. De onde eu vim e
quem eu sou, no sei... Quem meus pais eram - talvez eles no eram casados - no sei. [Pega um pepino
do bolso e come] No sei nada. [Pausa] Eu quero falar, mas no tenho ningum para conversar... No
tenho ningum mesmo.
IEPIKHODOV [Tocando o violo e cantando]
O que me importa o barulho do mundo,
Ou quem so meus amigos ou inimigos?
Ah, como prazeroso tocar esse bandolim.
DUNIACHA. Isso um violo, no um bandolim. [Passa p de maquiagem em frente a um espelho.]
IEPIKHODOV. Para um homem loucamente apaixonado, isso um bandolim. [Canta.]
Oh, ento o corao estava aquecido,
Por todo o calor de uma paixo recproca.
IACHA canta junto.
CHARLOTA. Essas pessoas cantam terrivelmente mal... Foo! Parecem chacais uivando.
DUNIACHA. [Para IACHA] Deve ser bom morar no exterior.
IACHA. Sim, certamente. No posso discordar de voc. [Boceja e acende um charuto.]
IEPIKHODOV. Isso perfeitamente claro. No estrangeiro, todas as coisas esto na complexidade
mxima.
IACHA. Certamente.
- 18 -
IEPIKHODOV. Sou um homem culto, j li livros incrveis, porm dvida que sempre permeia meus
pensamentos, hei-a: viver ou dar um tiro na cabea? Em qualquer caso, eu sempre porto um revlver
comigo, aqui est. [Mostra o revlver.]
CHARLOTA. Estou farta. Agora vou embora. [Coloca o rifle no ombro] Voc, Iepikhodov, um homem
muito esperto e muito assustador; as mulheres devem cair de amores por voc. Brrr!! [Saindo] Esses
homens espertos so todos estpidos. Eu no tenho ningum para conversar. Estou sempre sozinha,
sozinha; No tenho ningum mesmo... E eu no sei quem eu sou ou que que estou fazendo ainda viva.
[Sai lentamente.]
IEPIKHODOV. O fato , independente de tudo, eu devo expressar minhas impresses, onde sob todos
aspectos o destino tem sido impiedoso comigo, assim como uma tempestade com um pequeno barco.
Vamos supor, apenas como exerccio de imaginao, que eu esteja errado. Ento porque hoje de manh,
por exemplo, eu acordei em companhia de uma aranha desta monstruosa proporo no meu peito? [Usa
ambas as mos para mostrar o tamanho] Fui ento beber um kvass, para me acalmar, e encontrei dentro
da garrafa uma desprezvel e inescrupulosa criatura, algo como um besouro? [Pausa] J leram Buckle, o
historiador ingls? [Pausa] Eu preciso lhe incomodar um minuto, Avdtia Fedorvna, para duas
palavrinhas.
DUNIACHA. Pode dizer.
IEPIKHODOV. Eu prefiro, falar com voc a ss. [Suspira]
DUNIACHA. [Envergonhada] Muito bem, traga ento meu casaco... Est na dispensa. Est um pouco
mido aqui.
IEPIKHODOV. Muito bem... Tr-lo-ei... Agora eu sei o que fazer com meu revlver. [Sai com o violo,
tocando.]
IACHA. Vinte-e-duas desgraas! S entre ns, mas ele uma besta. [Boceja.]
DUNIACHA. Rezo a Deus para que ele no se mate. [Pausa] Estou to nervosa, estou preocupada. Eu
comecei a servir esta residncia quando eu era bem pequena e agora, no estou mais acostumada vida de
servo comum. E minhas mos so to brancas, como as de uma dama. Sou to delicada e sensvel, com
medo de qualquer coisa... Estou to assustada. Eu no sei o que vai acontecer com meus nervos se voc
me enganar, Iacha.
IACHA. [Beija-a] Meu pepinozinho lindo! Claro, uma garota precisa se dar ao respeito; no existe nada
que me causa mais desgosto do que uma mulher que no sabe se comportar!
DUNIACHA. Estou perdidamente apaixonada por voc; voc educado e sabe falar sobre tudo. [Pausa.]
- 19 -
IACHA. [Bocejando] Sim. Eu penso assim: se uma garota se apaixona por qualquer um, ento ela no
presta. [Pausa] Como bom fumar um charuto ao ar livre...[Escuta] Algum est vindo. a madame e os
outros. [DUNIACHA abraa-o subitamente] V para casa, como se voc tivesse vindo de um banho do
rio; vai por este caminho aqui ou eles vo te encontrar e achar que estvamos em um encontro. No quero
que pensem esse tipo de coisa.
DUNIACHA. [Tosse baixinho] Este charuto me deu uma dor de cabea.
Sai. IACHA espera sentado perto do santurio. Entra LIUBOV ANDRIEVNA, GAV, e LOPAKHIN.
LOPAKHIN. Voc precisa se decidir logo - no temos tempo a perder. A situao j est completamente
planejada. Voc pretende dividir o terreno em vilas ou no? Apenas uma palavrinha, sim ou no?
Apenas uma palavra!
LIUBOV. Quem estava fumando um charuto horrvel aqui? [Senta-se]
GAV. Eles construram a estrada de ferro aqui perto, agora este lugar est realmente acessvel. [Senta]
Fomos para a cidade almoar... Vermelha no centro! Poderamos ir para casa jogar uma partidinha.
LIUBOV. Voc ter muito tempo para jogar.
LOPAKHIN. Apenas uma palavra! [Implorando] Fala alguma coisa!
GAV. [Boceja] O que ele est falando?
LIUBOV. [Olha na bolsa] Eu tinha um monte de dinheiro ontem, mas agora tenho pouco. Minha pobre
Vria alimentando todo mundo com sopa de ervilha para economizar, na cozinha, os mais velhos s
comem feijo, e eu gastando sem d. [Derruba a bolsa, espalhando moedas de ouro] Olha ai, agora caiu
por toda parte.
IACHA. Permita-me pega-las madame. [Recolhe as moedas]
LIUBOV. Obrigada, Iacha. E porque tivemos que ir at l almoar?... Um restaurante repugnante com a
banda e as mesas cheirando sabo... Por que voc teve que beber tanto Le? Por que teve que comer
tanto? Por que teve que falar tanto? Voc foi prolixo novamente e o motivo da conversa: sobre a dcada
de setenta e os poetas franceses decadentes. E para quem? Falava com os garons sobre os decadentes!
LOPAKHIN. Sim.
GAV. [Gesticula com a mo] Sou irremedivel mesmo... [Irritado, fala com IACHA] O que foi? Por
que voc est se contorcendo na minha frente?
IACHA. [Rindo] No posso escutar sua voz sem rir.
- 20 -
LIUBOV. Por favor, no v embora. Eu gosto da sua companhia... [Pausa] Eu continuo achando que algo
vai acontecer, como se a casa fosse desabar em nossa cabea.
GAV. [Profundamente pensativo] Duas empacadas no canto... Cruza a verde no centro...
LIUBOV. Ns pecamos muito...
LOPAKHIN. Quais pecados voc cometeu?
GAV. [Coloca uma jujuba na boca] Dizem por ai que meu pecado gastar toda minha fortuna em
jujubas. [Ri]
LIUBOV. Oh, meus pecados... Eu sempre torrei todo meu dinheiro sem me controlar, gastei feito uma
louca, e casei com um homem que o nico talento que tinha era fazer dvidas. Meu marido morreu de
champanhe - Ele bebia muito - e para meu azar, me apaixonei por outro homem e fugi com ele, ento veio
minha primeira punio, como um tiro me acertou bem aqui, na minha cabea - neste rio... Meu menino
se afogou, e eu fugi, fugi para longe, muito longe, para nunca mais ver esse rio novamente... Eu fechei
meus olhos e corri sem olhar para trs, mas ele me seguiu... Implacvel, sem respeito algum. Eu comprei
a vila perto de Mentone porque ele me pediu, e depois de trs anos eu no tinha descanso, dia e noite esse
homem doente me esgotou, secou minha alma. Ano passado, quando minha vila foi vendida para pagar
minhas dvidas, fui para Paris, l ele roubou tudo que me restava e me largou para fugir com outra
mulher. Eu tentei me envenenar... Era to tola, vergonhoso... E subitamente eu desejava voltar para a
Rssia, minha terra natal, com minha filhinha. [Limpa as lgrimas] Deus, Deus tenha piedade de mim,
perdoe meus pecados! No me puna mais! [Tira um telegrama do bolso] Recebi essa hoje, vem de Paris...
Ele implora perdo, pede para que eu volte... [Enxuga as lgrimas] O que isso que escuto? Msica?
[Escuta.]
GAV. nossa clebre banda judia. Quatro violinos, uma flauta e um contrabaixo.
LIUBOV. Ainda existe? Seria timo se fizssemos uma festa com eles alguma tarde.
LOPAKHIN. [Escuta] Eu no ouo nada... [Canta baixo] Por dinheiro os alemes vo transformar
russos em franceses. [Ri] Eu vi uma pea absurdamente engraada no teatro ontem a noite.
LIUBOV. Tenho certeza que no tinha nada de engraado. Voc no deveria ver peas, voc deveria dar
uma olhada em voc mesmo. Olha a vida cinza que voc possui, o tanto de saliva que gasta
desnecessariamente.
LOPAKHIN. verdade. Para falar a absoluta verdade, nossa vida pattica. [Pausa] Meu pai era um
campons, um idiota, no sabia nada, no me ensinou nada, estava sempre bbado e sempre me dava uma
surra de vara. O fato , acabei me tornando um tolo idiota tambm. Nunca aprendi nada, minha letra
horrvel, eu tenho tanta vergonha de escrever na frente dos outros... Escrevo como um porco!
- 22 -
- 24 -
grosseiro e idiota, alm de ser profundamente infeliz? Temos que parar de ficar admirando uns aos outros.
Precisamos trabalhar, apenas isso.
GAV. Para que? No final, todos morremos.
TROFIMOV. Quem sabe? E o que significa a morte afinal? Talvez o homem possua cem sentidos, e
quando morre apenas os cinco conhecidos so destrudos e os outros noventa e cinco so despertados.
LIUBOV. Como voc esperto Ptia!
LOPAKHIN. [Irnico] Terrivelmente esperto!
TROFMOV. A raa humana progride, aperfeioando seus poderes. Tudo que inatingvel agora, um dia
resolveremos e ser fcil e compreensvel, mas precisamos trabalhar, precisamos usar todas as foras que
temos para construirmos nosso destino. Na Rssia, poucos trabalham. A maioria dos intelectuais
simplesmente no busca nada, faz nada e incapaz de trabalho duro. Eles se auto intitulam intelectuais,
mas usam palavras difceis para seus servos como tu!! Tratam os empregados como animais, aprendem
mal, no leem nada de til, no fazem absolutamente nada, sobre cincia apenas fingem que sabem, sobre
arte, entendem pouco. So todos srios, fazem rostos pensativos e severos e no falam nada de til. Eles
filosofam enquanto a maioria de ns, pelo menos noventa e cinco por cento vivemos como selvagens,
lutando e desperdiando cada oportunidade, comendo como porcos, dormindo na sujeira, com pulgas,
fedendo, com uma moral corrompida, etc... Alm disso bvio que essa conversa agradvel s serve para
nos distrairmos e distrair outrem. Diga-me, onde esto as creches que tanto falam? E as bibliotecas?
Pessoas fazem um romance sobre elas, mas elas no existem. Apenas sujeira, vulgaridade, preguia
asitica, isso sim existe... Acho. No gosto de conversas srias. Deveramos nos calar, seria mais
produtivo.
LOPAKHIN. Sabe, eu acordo todo dia cinco da madrugada, trabalho de manh at a tarde, estou sempre
lidando com dinheiro - o meu prprio e de outras pessoas - eu vejo como as pessoas so de verdade. Nem
preciso fazer muita coisa para comearmos a ver quo poucas pessoas honestas e honradas existem.
Algumas vezes, quando no consigo dormir, eu penso: Deus, voc fez florestas enormes, plancies
infinitas, horizontes interminveis, e ns, vivendo aqui, deveramos ser gigantes!
LIUBOV. Gostaria de ser gigante?... Eles so bons apenas em histrias e mesmo nelas, so assustadores.
IEPIKHODOV passa longe do palco tocando seu violo.
NIA. [Pensativa] Iepikhodov est ali.
GAV. O sol se ps, senhoras e senhores.
TROFMOV. Sim.
- 25 -
GAV. [No muito alto, como se declamasse] Oh Natureza, tu s maravilhosa, tu brilhas eternamente em
todo seu esplendor! Oh, maravilhosa e implacvel sem igual, tu que chamamos de me, tu controlas a
existncia e a morte, tu que matas e permite novas vidas...
VRIA. [Implorando] Titio!
NIA. Titio, voc est fazendo de novo!
TROFMOV. Seria melhor encaapar a vermelha.
GAV. T bem, t bem, ficarei quieto.
Todos eles sentam-se pensativos. Est silncio. O nico barulho do FIERS resmungando. Subitamente
um som distante vindo do cu, um som de uma corda se rompendo, que vai morrendo tristemente.
LIUBOV. O que foi isso?
LOPAKHIN. Eu no sei. Talvez alguma caamba caiu l longe em algum lugar. Mas foi muito longe.
GAV. Ou talvez foi algum tipo de pssaro... Como uma gara.
TROFMOV. Ou uma coruja.
LIUBOV. [Estremecendo] De qualquer forma, desagradvel. [Uma pausa.]
FIERS. Aconteceu a mesma coisa logo antes da desgraa. Uma coruja piou e o samovar cantava sem
parar.
GAV. Antes de qual desgraa?
FIERS. Antes da Abolio. [Uma pausa.]
LIUBOV. Sabem, meus amigos, vamos embora; j est tarde agora. [Para NIA] Vejo lgrimas em seus
olhos... O que foi, pequenina? [Abraa-a]
NIA. Nada, mame.
TROFMOV. Algum est vindo.
Entra um VAGABUNDO com um quepe branco e um sobretudo. Est um pouco bbado.
VAGABUNDO. Me desculpem, seguindo esse caminho eu vou direto para a estao?
GAV. Sim, s seguir o caminho.
- 26 -
VAGABUNDO. Obrigado do fundo do meu corao. [Soluando] Tempo amvel... [Declamando] Meu
irmo, sofrvel irmo... Venha comigo at o Volga, onde gemeremos... [Para VRIA] Madame,
poderia ajudar um russo esfomeado com trinta copeques...
VRIA grita, assustada.
LOPAKHIN. [Nervoso] J est abusando das boas maneiras!
LIUBOV. [Precipitando-se] Tome isto... Aqui est... [Tateia a bolsa] No temos pratas... No importa,
aqui est: ouro.
VAGABUNDO. Estou profundamente agradecido! [Sai. Rindo sozinho]
VRIA. [Assustada] Estou indo embora, indo embora... Oh, mamezinha, no temos nada em casa para
os criados comerem e voc dando ouro.
LIUBOV. No acredito que fiz isso, que tola sou! Em casa lhe darei tudo que tenho. Iermolai
Alexeivitch me emprestar mais!...
LOPAKHIN. Muito bem.
LIUBOV. Hora de ir. Vria, j arrumamos seu casamento; dou meus parabns
VRIA. [Chorando] Voc no deveria brincar com essas coisas, me.
LOPAKHIN. Oflia, recolhe-te a um convento.
GAV. Minhas mos esto tremendo; no jogo bilhar faz um bom tempo.
LOPAKHIN. Oflia, ninfa, em tuas preces, lembra teus pecados.
LIUBOV. Vamos logo, em breve ser a hora de cear.
VRIA. Ele me assustou. Meu corao est batendo forte.
LOPAKHIN. Senhoras e senhores, devo lembr-los que no dia 22 de agosto o cerejal ser vendido.
Pensem nisso!... Pensem nisso!...
Todos saem, exceto TROFMOV e NIA.
NIA. [Rindo] Graas ao vagabundo que assustou Brbara, estamos enfim a ss agora.
- 27 -
TROFMOV. Vria tem medo de que possamos nos apaixonar um pelo outro e por isso no d uma
brecha para ns por dias. O crebro pequeno dela no permite entender que estamos acima do amor.
Escaparmos dessas coisas mesquinhas e mentirosas que no permitem sermos livres e felizes, este o
objetivo e significado de nossas vidas. Avante! Avanaremos irreversivelmente em direo estrela
reluzente que brilha logo ali! No fique para trs amigos!
NIA. [Batendo palmas] Voc fala to bonito! [Pausa] Est um dia maravilhoso hoje!
TROFMOV. Sim, o tempo est timo.
NIA. O que voc fez comigo, Ptia? Eu no amo mais o jardim das cerejeiras como eu amava. Eu era
to profundamente apegada ele, pensava que no existia lugar melhor que nosso cerejal.
TROFMOV. A Rssia toda seu cerejal. A terra linda e grande, existem muitos lugares maravilhosos
aqui. [Pausa] Pense nia, seu av, seu bisav, e todos seus ancestrais foram donos de escravos, eles
possuam e dominavam almas vivas; e agora, no parece que tem olhos das almas em cada cereja, cada
folha e cada tronco desse cerejal? Oh, horrvel, seu cerejal terrvel: e quando de tarde ou a noite
andamos pelo cerejal, as cascas das rvores reluzem um brilho fraco e as velhas cerejeiras parecem estar
sonhando com tudo que acontecia cem, duzentos anos atrs, horrorizadas com sua viso retorcida. Ainda
que, de qualquer forma, deixamos estes duzentos anos para trs. E at agora no mudamos nada - no
conhecemos nosso prprio passado que nos acompanha - apenas filosofamos, reclamamos aborrecidos, ou
bebemos vodca. Por mais claro que seja que para comearmos a viver no presente, primeiro temos que
compreender o passado, super-lo. E isso s pode ser feito atravs do sofrimento, pelo trabalho rduo e
ininterrupto. Entenda isso, nia.
NIA. A casa que vivemos no nos pertence mais; devo ir embora. Dou minha palavra.
TROFMOV. Se voc possui as chaves da casa, jogue elas em um poo e vamos. Livres como o vento.
NIA. [Entusiasmada] Que incrvel isso que voc falou!
TROFMOV. Acredite em mim, nia, acredite! Eu no tenho nem trinta anos ainda, sou jovem, ainda sou
um estudante, mas eu j sofri vrias provaes! Assim que o inverno comea, fico com fome, doente,
tremendo, pobre como um mendigo e no existe lugar onde no estive - sofri provaes do destino em
todos lugares! Mas eu sou dono da minha alma; cada minuto do dia e da noite preenchido com
pressentimentos que no so possveis de verbalizar. Eu sei que a felicidade est chegando, nia, Eu j a
vejo...
NIA. [Pensativa] A lua est nascendo.
Escuta-se IEPIKHODOV tocando a mesma msica triste em seu violo. A lua nasce. Em algum lugar
entre os lamos,VRIA est procurando por NIA e chamando, NIA, onde voc est? (fora de
cena)
- 28 -
TROFMOV. Sim, a lua nasce. [Pausa] A felicidade est aqui, est chegando; est cada vez mais perto; j
escuto seus passos. E se nunca a vermos, nunca a conheceremos, o que importa? Outros vo experimentala!
VOZ DE VRIA. nia! Onde voc est?
TROFMOV. a Vria de novo! [Irritado] Infame!
NIA. No se importe. Vamos para o rio. Est bonito l.
TROFMOV. Vamos. [Saem.]
VOZ DE VRIA. nia! nia!
Fim do segundo ato.
- 29 -
TERCEIRO ATO
Uma sala de estar, um arco separa-a da sala de visitas. Um lustre acesso. A banda judia, mencionada no
segundo ato, pode ser escutada do salo de festas. Perodo da tarde. Na sala de visitas, muita gente
danando em uma espcie de quadrilha. Escuta-se SIMEONOV-PISCHIN gritando Promenade a une
paire!. Danarinos entram na sala de estar; o primeiro par so PISCHIN e CHARLOTA IVANVNA;
segundos, TROFMOV e LIUBOV ANDRIEVNA; terceiros NIA e o OFICIAL DOS CORREIOS;
quartos, VRIA e o CHEFE DA ESTAO, entre outros. VRIA est chorando baixinho e limpa as
lgrimas enquanto dana. DUNIACHA est na ltima posio dos pares. Eles cruzam o salo, PISCHIN
gritando Grand rond, balancez e Les cavaliers genou et remerciez vos dames!. FIERS, usando um
casaco, carrega gua mineral em uma bandeja. Entra PISCHIN e TROFMOV na sala de visitas.
PISCHIN. Eu sou um puro-sangue e j tive dois derrames; difcil para mim, danar, mas como dizem,
se voc est em Roma, deve fazer o mesmo que um romano. Eu tenho a fora de um cavalo. Meu pai, que
morreu, que gostava de uma boa brincadeira, onde dizia que nossos ancestrais, os Simeonov-Pischins
eram descendentes de um cavalo idntico aquele que o Calgula nomeou senador... [Senta] Mas o
problema : no tenho dinheiro! Cavalo com fome, s acredita em alfafa. [Ronca e acorda subitamente]
Ento eu... S acredito em dinheiro...
TROFMOV. Sim. O senhor de fato tem cara de equino.
PISCHIN. Bem... Cavalos so animais incrveis... Voc pode at vender um cavalo.
Escuta-se uma partida de bilhar na sala ao lado. VRIA aparece sob o arco que separa do salo de
visitas.
TROFMOV. [Caoando] Madame Lopakhin! Madame Lopakhin!
VRIA. [Irritada] Velho decrpito!
TROFMOV. Sim, eu sou um velho decrpito, e sou orgulhoso disso!
VRIA. [Amarga] Ns contratamos a banda, mas como eles sero pagos? [Sai.]
TROFMOV. [Para PISCHIN] Se essa energia que voc usa para pedir dinheiro emprestado para pagar
os juros fosse acumulada ao decorrer de toda sua vida e voc a usasse para outra coisa, eu acredito que o
senhor teria mudado o mundo.
PISCHIN. Nietzsche... Um filsofo... Grandioso, um homem celebrado... Homem com uma mente
prodigiosa, disse em um de seus livros que deveramos falsificar dinheiro.
TROFMOV. E voc j leu Nietzsche?
- 30 -
PISCHIN. Bem... Dachenka que me disse. Estou em tal posio, eu no me importaria de falsificar...
preciso pagar 310 rublos depois de amanh... Eu tenho 130 j... [Tateia seus bolsos, nervosamente] Perdi
o dinheiro! O dinheiro se foi! [Chorando] Onde est o dinheiro? [Contente] Aqui est, atrs do forro do
bolso... Eu j estava suando.
Entra LIUBOV ANDRIEVNA e CHARLOTA IVANVNA.
LIUBOV. [Cantarolando uma msica de corte] Por que Lenid demora tanto? O que ele est fazendo na
cidade? [Para DUNIACHA] Duniacha, d aos msicos um pouco de ch.
TROFMOV. Talvez cancelaram o leilo, quem sabe.
LIUBOV. E os msicos no precisavam terem vindo, e ns no precisvamos deste baile... Bom,
esquece... [Senta e canta suavemente.]
CHARLOTA. [Mostra um baralho para PISCHIN] Aqui est um mao de baralho, pense em uma carta
que voc goste.
PISCHIN. Pensei em uma.
CHARLOTA. Agora embaralhe. timo. D-me aqui, oh meu caro senhor Pischin. Ein, zwei, drei! Agora
olhe no bolso do seu casaco, que a encontrar.
PISCHIN. [Tira uma carta do bolso do casaco] Oito de espadas, est certa! [Surpreso] No acredito?!
CHARLOTA. [Segurando o mao de cartas na palma da mo. Para TROFMOV] Agora me diga rpido.
Qual a carta do topo?
TROFMOV. Bem, dama de espadas.
CHARLOTA. Acertou! [Para PISCHIN] Bem, e agora? Que carta est no topo?
PISCHIN. s de copas.
CHARLOTA. Acertou! [Bate palma, o baralho some] Que adorvel est o tempo hoje. [Uma voz
misteriosa feminina responde, como se sasse do cho, Ah sim, adorvel mesmo.]
CHEFE DA ESTAO. [Aplaude] Madame ventriloquista, bravo!
PISCHIN. [Surpreso] No acredito?! Encantador, Charlota Ivanvna... Estou amando...
CHARLOTA. Amando? [Dando os ombros] O senhor pode amar? Guter Mensch aber schlechter
Musikant.
- 31 -
LIUBOV. Por que voc est to nervosa, Vria? Ele est te caoando sobre o Lopakhin, mas qual o
problema nisto? Voc pode se casar com o Lopakhin se quiser, ele bom, um homem interessante... Voc
no precisa se quiser; ningum est forando voc a fazer o que no deseja, minha querida.
VRIA. Eu acho isso um assunto srio, mamezinha, para ser honesta. Ele um bom homem, eu gosto
dele.
LIUBOV. Ento case-se. Eu no entendo o que voc tanto espera.
VRIA. Eu no posso me propor em casamento, mamezinha. As pessoas andam falando de ns faz dois
anos j, mas ele mesmo no fala nada, nem brinca sobre isso. Eu entendo. Ele est cada dia mais rico,
mais ocupado, ele no tem tempo para se preocupar comigo. Se eu tivesse algum dinheiro, mesmo que
fosse um pouquinho, uns cem rublos, eu largaria tudo para trs e iria embora. Iria para um convento.
TROFMOV. Seria timo!
VRIA. [Para TROFMOV] Um estudante deveria ter aprendido bom senso! [Chorando docemente]
Como voc est feio Ptia, como voc envelheceu! [Para LIUBOV, sem chorar] Mas no posso sair sem
trabalho, mamezinha. Eu preciso fazer algo o tempo todo.
Entra IACHA.
IACHA. [Segurando riso] Iepikhodov quebrou um taco de bilhar! [Sai.]
VRIA. Por que Iepikhodov est aqui? Quem disse que ele poderia jogar bilhar? Eu no entendo essas
pessoas. [Sai.]
LIUBOV. No caoe dela, Ptia, ela j muito triste sem isso.
TROFMOV. Vria muito arrogante, ela continua interferindo em assuntos alheios. O vero todo, ela
no deu paz para mim e para a nia, ela tem medo de que nos entreguemos a um romance. O que isso tem
a ver com ela? Como se eu fizesse algo para que ela tivesse algum fundamento de que eu me entregaria a
tal vulgaridade! Ns estamos acima do amor.
LIUBOV. Ento, suponho que devo estar abaixo do amor. [Agitada] Por que Lenid no est aqui? Se eu
pelo menos soubesse se essa propriedade foi vendida ou no! A desgraa parece to improvvel que no
sei o que pensar, estou em uma ilha deserta... Eu devo gritar... Ou fazer algo besta. Salve-me, Ptia. Diga
algo, diga algo.
TROFMOV. No a mesma coisa se a propriedade ser vendida hoje ou no? Isso j se perdura por um
bom tempo, no tem volta, o caminho foi trilhado. Se acalme, minha cara, voc no deveria se iludir
tanto, pelo menos uma vez na vida, em alguma proporo, voc deveria olhar a verdade.
- 33 -
LIUBOV. Que verdade? Voc enxerga to bem onde est a verdade e a inverdade, mas eu no estou
vendo nada. Voc responde todas as grandes dvidas com tanta convico, mas me fale, querido, ser que
isso no porque voc novo, porque mal teve tempo de sofrer por pelo menos uma dessas dvidas?
Voc encara a vida to bravamente, Ptia, ser que voc no pode esperar nem enxergar nada terrvel, por
que a vida se esconde destes olhos de criana? Voc mais forte, mais honesto, mais profundo do que
somos, mas pense um pouco, seja um pouco magnnimo e tenha piedade de mim. Eu nasci aqui, meu pai
e minha me viverem aqui, meu av tambm, eu amo essa casa. No poderia conceber minha vida sem o
jardim das cerejeiras, e se realmente deve ser vendido, que venda-o comigo! [Abraa TROFMOV, beija
sua testa] Meu filho se afogou aqui... [Chora] Tenha piedade de mim, bom, amvel homem.
TROFMOV. Voc sabe que eu gosto da senhora com toda minha alma.
LIUBOV. Por isso voc deveria ter dito tudo de uma forma diferente, diferente... [Pega outro leno, um
telegrama cai no cho] Estou com o corao despedaado hoje, voc no pode imaginar. Aqui est to
barulhento, minha alma treme a cada som. Eu tremo inteira e no consigo ficar sozinha, com medo do
silncio. No me julgue to rigidamente, Ptia... Eu amei voc, como se fizesse parte da minha famlia.
Eu ficaria muito feliz se nia se casasse com voc, eu juro, mas Ptia, voc deveria trabalhar, finalizar os
estudos. Voc no faz nada, o destino te joga de um lugar para o outro, to aleatrio... No ? Sim? Voc
deveria fazer alguma coisa com essa barba, para deix-la mais bonita [Ri] Voc engraado!
TROFMOV. [Pegando o telegrama] Eu no fao questo de ser elegante.
LIUBOV. Esse telegrama veio de Paris. Eu recebo um todo dia. Ontem e hoje. Aquele homem selvagem
est doente novamente, est mal de novo... Ele implora por perdo, implora para que eu volte, mas o que
posso fazer; ele est doente, ele est sozinho, infeliz, e quem est cuidando dele, dando os remdios na
hora certa? E por que eu deveria ficar quieta sobre isso; eu o amo, eu amo ele, amo ele... Esse amor uma
pedra no meu pescoo; vou afundar em um poo, mas eu amo essa pedra e no posso viver sem ela.
[Aperta a mo de TROFMOV] No pense mal de mim, Ptia, no diga nada, no diga...
TROFMOV. [Chorando] Pelo amor de Deus, desculpe-me se falo de forma to direta, mas esse homem
te roubou!
LIUBOV. No, no, no, voc no deveria dizer isso! [Pe as mos nas orelhas.]
TROFMOV. Mas ele um calhorda, voc no reconhece isso! Ele um ladrozinho, um ningum...
LIUBOV. [Irritada, mas comedida] Voc tem vinte e seis ou vinte e sete anos, e ainda um
estudantezinho de segunda classe!
TROFMOV. Qual o problema?
LIUBOV. Voc deveria ser um homem, na sua idade deveria entender aqueles que amam. E voc deveria
amar algum, se apaixonar! [Irritada] Sim, sim! Voc no puro como diz, apenas um esquisito, um
estranho, uma aberrao...
- 34 -
Entra NIA.
NIA. [Excitada] Algum na cozinha acabou de dizer que o jardim das cerejeiras foi vendido.
LIUBOV. Vendido para quem?
NIA. No disseram para quem. E tambm j foram embora. [Dana na sala de estar com TROFMOV.]
IACHA. Um velho estava fofocando sobre isso h um tempo atrs. Um estranho qualquer!
FIERS. E Lenid Andreivitch que no chega, ele ainda no voltou. Ele est vestindo um casaco leve. Vai
pegar um resfriado. Esses meninos no aprendem.
LIUBOV. Vou morrer com essa espera. V e descubra quem disse que foi vendido Iacha.
IACHA. Ah, mas ele foi embora faz tempo, o velho. [Ri.]
LIUBOV. [Ligeiramente irritada] Do que est rindo? Est feliz com o qu?
IACHA. Iepikhodov muito engraado. Ele um tonto. Vinte-e-duas desgraas.
LIUBOV. Fiers, se a propriedade estiver vendida, para onde voc vai?
FIERS. Irei onde a senhora ordenar que eu v.
LIUBOV. Por que voc est com essa aparncia? Est doente? Eu acho que voc deveria ir para cama...
FIERS. Sim... [Com um sorriso] Eu irei para cama, e quem arrumar as coisas e dar as ordens sem
mim? Eu tenho essa casa nos ombros.
IACHA. [Para LIUBOV ANDRIEVNA] Liubov Andrievna! Eu quero pedir um favor a voc, se no
se importar! Se voltar para Paris de novo, poderia por favor me levar com voc? absolutamente
impossvel para mim, ficar por aqui. [Olhando ao redor, falando em um tom mais baixo] Falando
diretamente, veja voc que esse pas um lugar de gente sem educao, um povo imoral, e to estpido.
A comida na cozinha bestial, e o Fiers andando por ai, resmungando um monte de coisas inapropriadas.
Leve-me comigo, ser muito generosa!
Entra PISCHIN.
PISCHIN. Venho para requisitar o prazer de uma valsa, minha cara... [LIUBOV ANDRIEVNA dana
com ele] Como sempre, maravilhosa madame, eu preciso emprestados 180 rublos seus... Eu preciso...
[Eles danam] 180 rublozinhos... [Atravessam para a sala de visitas.]
- 36 -
- 38 -
LOPAKHIN [Confuso, com medo de demonstrar seu prazer] O leilo terminou as quatro em ponto... Ns
perdemos o trem, tivemos que esperar at oito e meia. [Suspira pesadamente] Ooh! Minha cabea est um
pouco zonza.
Entra GAV; em sua mo direita ele carrega coisas que comprou, com a esquerda limpa suas lgrimas.
LIUBOV. Le, o que aconteceu? Le, est tudo bem? [Impacientemente, em lgrimas] Rpido, pelo amor
de Deus...
GAV. [No diz nada a ela, apenas faz um sinal com a mo; para FIERS, chorando] Aqui, pegue isto...
So anchovas e arenques de Kertch... no comi o dia todo... s eu sei o dia que estou tendo! [Na porta, da
sala de bilhar, onde a porta est aberta; o barulho das bolas escutado, e a voz de IACHA: Encaapei
a rosa e a amarela! A expresso de GAV muda, ele no chora mais] Estou muito cansado. Ajude-me
com minhas roupas, Fiers. [Vai para a sala de visitas, FIERS o segue.]
PISCHIN. O que acontece? Vamos, fale para ns!
LIUBOV. O jardim foi vendido?
LOPAKHIN. Foi vendido.
LIUBOV. Quem comprou?
LOPAKHIN. Eu comprei.
LIUBOV ANDRIEVNA est estupefata. Ela cairia se no estivesse com os braos apoiando em uma
mesa. VRIA tira as chaves do cinto, jogam elas no cho, no meio da sala e sai.
LOPAKHIN. Eu comprei! Um momento, senhoras e senhores, por favor, minha cabea est girando, mal
posso falar... [Ri] Quando chegamos no leilo, Deriganov j estava l. Lenid Andrievitch tinha apenas
quinze mil rublos, e Deriganov ofereceu trinta mil logo de cara, para comear. Eu vi como as coisas eram,
ento j aumentei para quarenta. Ele aumentou para quarenta e cinco, eu ofereci cinquenta e cinto. Ele
aumentava de cinco em cinco mil, eu aumentava dez mil... Ento, terminou, eu ofereci noventa mil alm
da hipoteca; ele desistiu. O jardim das cerejeiras agora meu! Meu! [Gargalha] Meu Deus, meu Deus, o
jardim das cerejeiras meu! Digam-me se estou bbado, maluco, ou sonhando... [Bate os ps] No riam
de mim! Se meu pai ou meu av levantassem de seus tmulos e olhasse tudo isso, vissem como o
pequeno Iermolai comprou uma propriedade, que a mais linda propriedade do mundo! Eu compre a
propriedade que meu av e meu pai eram escravos, onde no eram permitidos nem entrar na cozinha. Eu
estou dormindo, isso apenas um sonho, uma iluso... Fruto da minha imaginao, embrulhado na
neblina do desconhecido... [Pega as chaves, sorrindo muito] Ela jogou as chaves, quis mostrar que no
mais a dona do lugar... [Tilinta as chaves] Bem! [Escuta a orquestra afinando os instrumentos] Hey,
msicos, toquem, eu quero escuta-los! [A orquestra toca. LIUBOV ANDRIEVNA afunda em sua
cadeira e chora amargamente. LOPAKHIN continua, reprovando-a] Por que voc no ouviu meu
- 39 -
conselho? Minha pobre, querida amiga, no d para voltar atrs agora. [Chora] Oh, espero que termine
logo isso tudo, que nossa vida absurda e miservel melhore!
PISCHIN. [Pega o brao de LOPAKHIN; falando em um tom mais baixo] Ela est chorando. Vamos
para a sala de visitas e deixemos ela um pouco s... Venha... [Puxa-o pelo brao]
LOPAKHIN. O que isso? Msicos, toquem mais! Vamos, faam o que eu desejo! [Ironicamente] O
novo dono do jardim das cerejeiras est aqui! [Ele acidentalmente esbarra na mesa e derruba um
candelabro] Eu posso pagar por tudo! [Sai com PISCHIN.]
Na sala de estar e na sala de visitas, ningum permanece, exceto LIUBOV ANDRIEVNA, que se senta
esparramada e chora amargamente. A banda toca baixo, suavemente. NIA e TROFMOV entram
rapidamente. NIA vai at sua me e ajoelha-se na frente dela. TROFMOV fica esperando na entrada
da sala de visitas.
NIA. Me! Me, voc est chorando? Minha querida, amvel, boa me, minha me linda, eu te amo!
Abenoada seja! O jardim das cerejeiras foi vendido, no somos mais donos dele, verdade, verdade, mas
no chore mame, voc ainda tem a vida pela frente, voc tem sua alma linda e pura como sempre...
Venha comigo, venha, querida, vamos embora daqui, venha! Ns plantaremos um novo jardim, bonito
como este, e voc ver, voc entender e ter uma alegria imensa, uma alegria terna se apossuir de sua
alma, como um sol da tarde, e voc sorrir, me! Venha, querida, vamos embora!
Fim do terceiro ato.
- 40 -
QUARTO ATO
O palco tem o mesmo cenrio do primeiro ato. No tem cortinas nas janelas, nem quadros nas paredes;
apenas alguns mveis sobraram; eles esto todos amontoados no canto como se estivessem a venda. O
vazio percebido. Na porta que sai da casa e no fundo do palco, parafernlias e sacos de dormir esto
empilhados. A porta a esquerda est aberta; possvel escutar vozes de VRIA e NIA atrs dela.
LOPAKHIN, de p, espera. IACHA segura uma bandeja com algumas taas de champanhe. Do lado de
fora, IEPIKHODOV, est amarrando uma caixa. Vozes so escutadas atrs do palco. Os camponeses
vieram para se despedir. A voz de GAV ouvida: Obrigado, irmos, muito obrigado.
IACHA. O povo veio dizer adeus. Eu sou da opinio, Iermolai Alexeivitch, que eles so pessoas boas,
mas so muito ignorantes.
As vozes vo sumindo. LIUBOV ANDRIEVNA e GAV entram. Ela no est chorando, mas est
plida, seu rosto est trmulo; ela mal consegue falar.
GAV. Voc deu sua bolsa a eles, Luluba. No pode continuar assim, no pode!
LIUBOV. No consigo me segurar, no consigo! [Saem ambos.]
LOPAKHIN. [Na porta, falando atrs deles] Por favor, devo pedir humildemente! Apenas uma tacinha
para dizer adeus. Eu no me lembro de trazer nenhuma da cidade e achei apenas essa garrafa na estao.
Por favor, bebam! [Pausa] Vocs no querem nem um copo? [Sai de perto da porta] Se eu soubesse - no
teria comprado nenhuma. Bem, no beberei tambm ento. [IACHA cuidadosamente coloca a bandeja na
cadeira] Pode beber Iacha, quanto quiser.
IACHA. Um brinde para aqueles que partem! E boa sorte para aqueles que ficam! [Bebe] Posso lhe
garantir que esse champanhe no verdadeiro.
LOPAKHIN. Oito rublos uma garrafa. [Pausa] Est diabolicamente frio aqui.
IACHA. No acenderam as lareiras hoje, estamos indo embora. [Ri.]
LOPAKHIN. Qual seu problema?
IACHA. S estou contente.
LOPAKHIN. J outubro, mas est to ensolarado e quieto como se fosse vero. Bom para construir.
[Olhando seu relgio e falando atravs da porta] Senhoras e senhores, por favor, lembrem-se que faltam
apenas quarenta e cinco minutos at o trem partir! Vocs precisam ir para a estao em vinte minutos.
Corram.
TROFMOV, em um casaco, vem para a porta.
- 41 -
TROFMOV. Acho que hora de partirmos. As carruagens esto esperando. Onde diabos esto minhas
galochas? Perderam-se. [Atravs da porta] nia, no consigo encontrar minhas galochas! No consigo!
LOPAKHIN. Preciso ir para Kharkiv. Vou no mesmo trem que voc. Gastarei todo meu inverno em
Kharkiv. Fiquei muito tempo com vocs, estou ficando enferrujado sem trabalho. No posso viver sem
trabalhar. Preciso fazer algo com minhas mos; elas parecem que nem so minhas mais.
TROFMOV. Ns iremos embora agora e voc poder comear seus trabalhos muito teis.
LOPAKHIN. Beba um pouco de champanhe.
TROFMOV. No.
LOPAKHIN. Ento, ir para Moscou agora?
TROFMOV. Sim. Eu irei com eles para a cidade e amanh irei para Moscou.
LOPAKHIN. Sim... Espero que ningum comece as aulas hoje; aposto que eles esto esperando voc
voltar!
TROFMOV. Isso no da sua conta.
LOPAKHIN. Quantos anos voc gastou na universidade?
TROFMOV. Conta uma nova. Essa j velha e desgastada. [Procurando suas galochas] Sabe, talvez
nunca mais nos encontremos, ento me deixe dar uma palavrinha, como conselho: pare de balanar as
mos dessa forma! Se livre desse hbito de ficar balanando. Outra coisa tambm, construir vilas e cobrar
de seus arrendatrios para brincarem de fazendeiros - o mesmo gesto; voc est simplesmente
balanando as mos... Falo isso porque queira ou no, sabe, eu gosto de voc. Voc fino, tem dedos
delicados, parecem com os de um artista, e voc tem uma alma fina e delicada tambm.
LOPAKHIN. [Abraa-o] Adeus, meu querido companheiro. Obrigado por tudo que voc disse. Se voc
quiser qualquer quantia... Pegue aqui um dinheiro para sua viagem.
TROFMOV. Por qu? Eu no quero.
LOPAKHIN. Mas voc no tem nada!
TROFMOV. Sim, eu tenho, obrigado; eu fiz uma traduo. Est aqui no meu bolso. [Ansioso] Mas no
consigo achar minhas galochas!
VRIA. [De outro quarto] Pega logo essa porcaria! [Joga um par de galochas de borracha no palco.]
TROFMOV. Por que est to nervosa, Vria? Hm! Estas no so minhas galochas!
- 42 -
LOPAKHIN. Na primavera, eu semeei trs mil acres de papoulas e agora lucrei quarenta mil rublos. E
quando as papoulas eram flores, que imagem linda era! Fiz quarenta mil rublos, quero dizer que posso e
gostaria de emprestar um dinheiro, posso lhe proporcionar isto. Por que virar a cara para mim? Sou um
simples campons...
TROFMOV. Seu pai era um campons, o meu era um farmacutico, e isso no significa absolutamente
nada.
LOPAKHIN [tira do bolso sua carteira] No, no... Mesmo se voc me desse vinte mil rublos, eu
negaria. Sou um homem livre. E tudo que vocs, seja rico ou pobre, valorizam tanto no tem a menor
influncia sobre mim; eu sou como um floco de neve no vento. Consigo me virar sem voc, passarei
atravs de voc. Sou forte e orgulhoso. A humanidade progride para a maior de todas as verdades, a maior
de todas alegrias, como so possveis nessa Terra, e eu estarei na fila da frente, alcanarei primeiro.
LOPAKHIN. Alcanar?
TROFMOV. Alcanarei. [Pausa] Chegarei l e mostrarei aos outros o caminho [Um som de machadada
nas rvores escutado.]
LOPAKHIN. Bem, adeus, meu velho amigo. hora de ir. Aqui ficamos afrontando um ao outro, mas a
vida continua o tempo todo, sem parar. Quando eu trabalho por um perodo longo de tempo, eu no me
canso, ento posso pensar mais facilmente, e eu tenho a impresso que entendo porque existo. E existem
tantas pessoas na Rssia, irmo, que vivem para nada. E ainda, o trabalho continua mesmo sem eles.
Dizem que Lenid Andreivitch aceitou seu posto no banco; receber seis mil rublos por ano... Mas ele
no aguentar muito tempo; muito preguioso.
NIA. [Na porta] Mame pediu que parasse de cortar o cerejal enquanto ela ainda no foi embora.
TROFMOV. Sim, realmente, voc deveria ter tato e no fazer isso. [Sai.]
LOPAKHIN. Est certo, est certo... Sim, ele est certo. [Sai.]
NIA. Levaram o Fiers para o hospital?
IACHA. Eu mandei que o levassem. Suponho que levaram.
NIA. [Para IEPIKHODOV, que cruza a sala] Smeon Panteleivitch, por favor, verifique se o Fiers foi
mandado para o hospital.
IACHA. [Se sentindo ofendido] Eu ordenei Egor para que o levasse essa manh. Para que ficar
perguntando isso dez vezes?
- 43 -
IEPIKHODOV. O velho Fiers, na minha resoluta opinio, este deteriorado servidor no merece ateno
para reparos; vossos antepassados, estariam timos recebendo-o. Eu apenas o invejo. [Coloca,
distraidamente, um ba sobre uma caixa de chapus e amassa-os] Est certo, claro. Bem que eu sabia!
IACHA. [Sorrindo em um tom de zombaria] Vinte-e-duas desgraas.
VRIA. [Atrs da porta] O Fiers foi encaminhado para o hospital?
NIA. Sim
VRIA. Ento por que no levaram com ele a carta para o doutor?
NIA. Eu mandarei entregar a carta. [Sai.]
VRIA. [No quarto ao lado] Onde est Iacha? Avisem ele que a me dele veio dizer adeus.
IACHA. [Gesticulando com as mos] Ela me faz perder toda minha pacincia!
DUNIACHA todo esse tempo estava irrequieta com a bagagem; agora que IACHA est sozinho, ela vai
at ele.
DUNIACHA. Voc no me olhou nenhuma vez para mim, Iacha. Est indo embora e me deixando para
trs. [Chora e abraa-o em torno do pescoo.]
IACHA. Para que chorar? [Bebe champanhe] Em seis dias, estarei em Paris novamente. Amanh
pegaremos o expresso. Mal posso acreditar. Vive la France! No perteno a este lugar, no posso viver
aqui... No bom. Bem, eu j vi o mundo brbaro; fiquei tempo demais aqui. [Bebe champanhe] O que te
faz chorar? Se comporte direito e pare de chorar.
DUNIACHA. [Olha para um espelho pequeno e passa p de maquiagem no rosto] Me envie uma carta
de Paris. Voc sabe que eu te amo, Iacha, amo muito! Sou uma criatura sensvel, Iacha.
IACHA. Algum est vindo.
Ele comea carregar a bagagem, cantando suavemente. Entra LIUBOV ANDRIEVNA, GAV, NIA
e CHARLOTA.
GAV. melhor nos apressarmos. No temos tempo a perder. [Olha para o IACHA] Algum cheira a
arenque!
LIUBOV. No precisamos estar na carruagem pelos prximos dez minutos... [Olha ao redor, o quarto]
Adeus, querida casa, meu av. O inverno passar, a primavera chegar e ento voc no existir mais,
voc ser derrubada. Quantas coisas essas paredes viram! [Beija sua filha com muito amor] Meu tesouro,
voc est radiante, seus olhos brilham como duas joias! Voc est feliz? Muito?
- 44 -
- 45 -
PISCHIN. Eu estive longe dessa casa faz um bom tempo... Prezada madame. [Para LOPAKHIN] Voc
aqui? Fico feliz de v-lo... Um homem com um crebro imenso... Pegue isso... Pegue... [D a
LOPAKHIN dinheiro] Quatrocentos rublos... Faltam apenas oitocentos e quarenta...
LOPAKHIN. [Encolhe os ombros surpreendido] Isso um sonho? Onde voc conseguiu isso?
PISCHIN. Pare... quente... A coisa mais inespervel aconteceu. Alguns ingleses acharam argila nas
minhas terras... [Para LIUBOV] E aqui est quatrocentos para voc... Linda senhora... [D o dinheiro
para ela] Darei o resto depois... [Bebe gua] Agora mesmo, um jovem no trem estava dizendo que um
grande filsofo aconselha a todos de pular de seus telhados. Pule! ele disse, e foi isso. [Estupefato]
Acredita!? Mais gua!
LOPAKHIN. Quem so esses ingleses?
PISCHIN. Eu arrendei as terras com argila para eles por vinte e quatro anos... Agora, com licena, no
tenho tempo... Preciso ir embora... Preciso visitar Znoikov e Kardamonov... Eu devo dinheiro a eles...
[Bebe] Adeus. Voltarei na quinta feira.
LIUBOV. Ns estamos indo para a cidade, e amanh irei para o exterior.
PISCHIN. [Agitado] O que? Por que para a cidade? Eu vejo os mveis... Caixotes... Bem, esqueam.
[Chorando] Esqueam. Esses ingleses so homens de intelecto imenso... Esqueam... Sejam felizes...
Deus lhe ajudar... Esqueam... Tudo nesse mundo acaba... [Beija a mo de LIUBOV ANDIEVNA] E
se um dia ouvirem que findei, apenas lembrem-se desse velho... Cavalo... E digam: Jamais houve algum
como Simeonov-Pischin, Deus abenoe sua alma... Tempo maravilhoso... Sim... [Sai profundamente
agitado, mas retorna mais uma vez e diz da porta] Dachenka manda lembranas com amor! [Sai.]
LIUBOV. Agora podemos ir. Entretanto, fico preocupada com duas coisas. A primeira o pobre Fiers
[Olha seu relgio] Ns ainda temos cinco minutos...
NIA. Me, o Fiers j foi enviado para o hospital. Iacha o levou esta manh.
LIUBOV. A segunda Vria. Ela acostumava acordar cedo e trabalhar, e agora que no tem trabalho para
fazer, vai se sentir como um peixe fora dgua. Ela est ficando magra e plida, e anda chorando,
pobrezinha... [Pausa] Sabe Iermolai Alexeivitch, eu costumava a ter esperana de casa-la com voc, e
agora penso, voc pretende casar com algum? [Sussurra para NIA, que faz um gesto com a cabea
para CHARLOTA, ambas saem da sala] Ela te ama, e voc parece gostar dela tambm, e no entendo,
realmente no entendo, porque vocs dois ficam longe um do outro. Eu no entendo!
LOPAKHIN. Para dizer a verdade, eu tambm no entendo. Tudo to estranho... Se ainda tivssemos
tempo, eu estaria pronto na hora... Vamos resolver isso, de uma vez por todas; eu no me sinto como se
eu conseguisse prop-la em casamento sem voc por perto.
LIUBOV. Excelente. Isso levar apenas um minuto. Vou cham-la.
- 46 -
LOPAKHIN. Temos at champanhe, muito apropriado... [Olha as taas] Esto vazias, beberam tudo...
[IACHA tosse] Bebeu...
LIUBOV. [Animada] Excelente. Vamos sair. Iacha, allez. Eu chamarei ela para entrar... [Na porta] Vria,
deixa isso e venha c. Venha! [Sai com IACHA.]
LOPAKHIN. [Olha seu relgio] Sim... [Pausa.]
Atrs da porta, escuta-se algumas risadas e sussurros, ento VRIA entra.
VRIA. [Olhando a bagagem em silncio] Eu no consigo encontr-las...
LOPAKHIN. O que voc est procurando?
VRIA. Eu mesma empacotei e no consigo lembrar. [Pausa.]
LOPAKHIN. Para onde voc vai agora, Brbara Mihailvna?
VRIA. Eu? Para os Ragulins... Consegui um emprego, irei para l ficar na casa deles... Uma espcie de
governanta ou algo do tipo.
LOPAKHIN. Mas isso no fica em Iashnevo? Fica oitenta quilmetros daqui. [Pausa] Ento acabou
mesmo a vida nessa casa...
VRIA. [Procurando entre as malas] Onde est? Talvez eu coloquei no ba... Sim, no haver mais
vida nessa casa...
LOPAKHIN. Eu estou indo para Kharkiv... Neste mesmo trem. Tenho um monte de negcios para serem
fechados. Estou deixando Iepikhodov aqui... Vou mant-lo no emprego.
VRIA. Que bom, que bom!
LOPAKHIN. Ano passado, nessa poca, j estava nevando, no sei se voc se lembra, e agora est to
ensolarado. Apenas est um pouco frio... Trs graus abaixo de zero.
VRIA. No percebi. [Pausa] E nosso termmetro est quebrado... [Pausa.]
UMA VOZ NA PORTA. Iermolai Alexeivitch!
LOPAKHIN. [Como se ele estivesse esperando para ser chamado] Estou indo! [Sai rapidamente.]
VRIA, sentada no cho, coloca seu rosto em uma trouxa de roupas e chora suavemente. A porta se
abre. LIUBOV ANDRIEVNA entra com cuidado.
- 47 -
- 49 -
LIUBOV. Olhar essas paredes e janelas pela ltima vez... Minha falecida me amava andar neste quarto...
GAV. Minha irm, minha irm!
VOZ DE NIA. Me!
VOZ DE TROFMOV. UHULLL!!!
LIUBOV. Estamos indo! [Saem ambos.]
O palco est vazio. O som das chaves sendo viradas na tranca escutado, sons da carruagem partindo.
Est tudo quieto. Ento, o triste som dos machados nas rvores escutado cruzando o silncio. Sons de
passo. FIERS entra pela porta da direita. Ele veste o mesmo de sempre, casaco branco; sandlias nos
ps. Ele est doente. Vai at a porta e tenta abri-la, mas est trancada.
FIERS. Est trancada. Foram embora. [Senta no sof] Esqueceram-me aqui... Deixa pra l, vou ficar
sentado aqui... E Lenid Andreivitch deve ter sado com aquele casaquinho leve em vez de usar o casaco
de peles... [Suspira ansioso] Mas nem os vi... Oh, esses jovens! [Resmunga algumas coisas
incompreensveis] A vida se passou como se eu nem tivesse vivido. [Deita-se] Vou deitar aqui... Nem
fora lhe sobrou, nada lhe sobrou seu... Seu... Vale-nada!
Ele fica deitado, sem se mexer. Um som no horizonte escutado, como se viesse do cu, de uma corda se
rompendo, com o som diminuindo tristemente bem longe. Silncio em seguida, sendo que a nica coisa
que escutada, em algum lugar longe, bem longe do jardim, so os machados nas rvores.
Fim
- 50 -
Anotaes
1 - No texto original, Charlota diz que no possui "Passaporte Interno" (documento russo),
adaptei para manter o sentido de documento de identificao como "RG" (Registro Geral).
- 51 -