Вы находитесь на странице: 1из 13

Albert Demangeon

La gographie des langues


In: Annales de Gographie. 1929, t. 38, n215. pp. 427-438.

Citer ce document / Cite this document :


Demangeon Albert. La gographie des langues. In: Annales de Gographie. 1929, t. 38, n215. pp. 427-438.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/geo_0003-4010_1929_num_38_215_9889

427

LA GOGRAPHIE DES LANGUES


Si les conditions naturelles exercent leur puissante influence sur
les modes de groupement des hommes, certaines proprits de
l'intelligence humaine, comme le langage, agissent d'une manire aussi forte
et aussi directe pour dterminer la forme et la vie de ces groupes.
Instrument des relations entre les hommes, le langage leur fournit un
principe d'association ; les hommes ont tendance s'assembler selon leurs
affinits de langage, et souvent aussi, quand ils sont dj groups,
se servir de la mme langue.
Aussi loin qu'on remonte dans le pass, on voit que la vie des
langues nous donne une image de la rpartition gographique des
groupes humains, de leurs dplacements, de leurs migrations.
Essentiellement mobiles, les hommes transplantent avec eux leur langage
et l'enracinent ailleurs. Bien des mots, survivances de langues
disparues, nous instruisent sur d'anciens mouvements humains.
L'extension des langues peut nous donner la mesure de la puissance
d'expansion des peuples qui les parlent. La communaut de- langue cre entre
les hommes un lien troit : elle est presque toujours la base d'une
nationalit. Cette notion de nationalit aboutit, chez ceux qui en ont
conscience, la volont de s'unir dans les mmes cadres politiques et
s'y organiser : elle est le germe de beaucoup d'tats.
Malheureusement, quand les langues sont nombreuses dans un pays, le
morcellement linguistique donne une multiplicit de petits tats : cet miettement politique brise toute tendance aux relations gnrales.
L'isolement politique, consquence de l'isolement linguistique, risque
d'entraner l'isolement conomique.
La gographie des langues apparat comme une science
ncessaire l'tude des groupements humains, c'est--dire de la gographie
humaine. Dans cette tude, c'est le linguiste qui doit d'abord guider le
gographe. Or jamais, peut-tre, cole linguistique ne s'est montre
moins confine dans ses horizons, plus ouverte et plus universelle
d'esprit que l'cole franaise, dont Mr Meillet est l'un des matres. C'est son
livre remarquable sur Les Langues dans V Europe nouvelle qui nous a
inspir ces lignes et fourni les faits dmonstratifs. En outre, c'est au
travail inestimable de Mr Tesnire, formant appendice l'ouvrage
de Mr Meillet, travail fond sur une norme documentation et sur une
critique impeccable, que nous avons emprunt toute la matire,
impossible trouver ailleurs, d'une statistique des langues de l'Europe1.
1 . A. Meillet, Les langues dans V Europe nouvelle, avec un appendice de L. Tesnire,
sur la Statistique des langues de l'Europe, une carte en couleurs, Paris, Payot, 1928, in-8,
xii + 495 p. Prix, 60 fr.

428

ANNALES DE GOORAPHIE
I. Les langues et les groupements humains

Les langues, indices d'anciennes civilisations. Dans les langues


actuelles de l'Europe, on remarque des mots qui ne s'expliquent par
aucune langue connue. Ce sont des tmoins de langues disparues, nous
rvlant ainsi d'antiques civilisations, d'antiques groupements
d'hommes, qu'aucun autre indice ne nous indiquerait. Les noms de
Seine, de Loire et de Garonne appartiennent une langue autrefois
parle dans le pays avant l'introduction des langues
indo-europennes. Il y a mme, dans l'Ouest des Pyrnes, un groupe d'hommes
qui parlent le basque, langue qui, par sa structure, diffre
profondment des langues indo-europennes et qui semble apparente la
langue des anciens Ibres. La grammaire basque est complique, et
on l'a souvent compare celle des anciennes langues amricaines,
mais sans que ceci implique un commencement de preuve de
parent1.
Les langues actuellement parles en Europe appartiennent,
presque toutes, un mme groupe linguistique ; elles proviennent
des transformations d'une mme langue, dite indo-europenne,
inconnue parce qu'il n'en reste aucune trace crite, parle l'poque
prhistorique depuis l'Atlantique jusqu' l'Inde et depuis la
Scandinavie jusqu' la Mditerrane. Nous savons qu'un idiome de ce
groupe tait parl en Cappadoce vers le milieu du second millnaire
avant Jsus-Christ, et que la nation celtique, parlant elle aussi une
langue indo-europenne, dominait dans l'Europe occidentale vers
le milieu du premier millnaire avant Jsus-Christ. Ces faits
permettent d'affirmer l'existence d'une antique civilisation apporte en
Asie antrieure et en Europe par des populations dont nous ne savons
rien, si ce n'est qu'elles parlaient une mme langue. II s'est agi
probablement de chefs et d'aventuriers qui sont alls organiser leur
manire toute l'Europe et une partie de l'Asie.... Il n'y a pas lieu de
croire que, l'poque prhistorique o elles avaient une langue
commune, les populations de langue indo-europenne aient eu un
gouvernement commun. L'ancienne unit linguistique indo-europenne
reposait sur une unit de civilisation, non sur une unit politique2.
La langue peut tre considre comme le critrium d'une
communaut de civilisation, comme le principe gnrateur de certains
groupements humains. Il n'en est pas de mme de la race, notion qui se
dfinit par des traits physiques, mais complique et embrouille par
la multitude des croisements au cours des sicles. On ne connat pas de
race pure l'poque actuelle. On ne peut pas tablir un lien ncessaire
1. A. Meillet, p. 9.
2. A. MEII.LBT, p. 10-16, 60, 84.

LA GOGRAPHIE DES LANGUES

429

entre la parent de race et la parent de civilisation/ L'anglais est


parl par un groupe d'hommes o se mlangent des lments franconormands, Scandinaves, germaniques, celtiques et anticeltiques. De
mme, rien n'est moins homogne que la population franaise. Les
.types caractristiques de l'Europe, le type dolichocphale blond, le
type alpin, le type mditerranen ne sont nullement borne par les
limites qui sparent les types linguistiques... Jamais en Europe des
diffrences de race n'ont t un obstacle & l'unit parfaite de langue.
Presque tous les peuples d'Europe ont chang de langue une ,pu
plusieurs fois ; tous se sont montrs capables d'apprendre les langues les
uns des autres1.
L'extension des langues, mesure de la puissance d'expansion des
peuples. Les langues fournissent des instruments de relations
d'autant plus efficaces et puissants qu'elles sont mieux construites et que,
par leur structure mme, elles expriment plus de notions communes
un grand nombre d'hommes. Quand elles s'crivent, elles se fixent, et
quand elles sont ainsi fixes, elles offrent solidit et scurit ; elles sont
comme des monnaies de bon aloi qui circulent au loin, assurant des
changes tendus. Il y a ainsi des langues de grand prestige, de
meilleur mtal que d'autres, capables d'extensions et de conqutes,confrant une force particulire aux groupes humains qui les parlent.
Ainsi, malgr la domination des Francs, le germanique n'a pas
prvalu sur le latin en Gaule parce que le latin tait la langue d'une
civilisation plus avance.... Le commerce, qui ne confre pas de prestige,
est un moyen faible d'expansion des tangues. Le phnicien ne s'est
pas rpandu comme le grec parce qu'il n'a pas t, comme le grec, le
porteur d'une civilisation originale*.
C'est comme vhicule de la civilisation romaine que le latin a
triomph des autres langues de l'Italie, puis des autres langues des
pays de la Mditerrane. Il a progress, soutenu par les colonies et par
les routes romaines, dfendu aussi par sa valeur propre. Pour
s'tendre, il faut qu'une langue serve d'organe une civilisation suprieure.
On ne renonce en faveur d'une langue trangre son parler maternel
que si cette langue est apte rendre des services auxquels n'est pas
propre le parler indigne 8. C'est pour cette raison que le latin s'tait
tendu mme sur l'Afrique du Nord. Lorsque l'arabe s'y installa, c'est
plutt le latin que le berbre qu'il a chass.
C'est comme langue de civilisation que l'arabe s'est rpandu. La
civilisation arabe a fait disparatre de Msopotamie et d'Egypte les
civilisations indignes et, par suite, le babylonien et l'gyptien, qui
1. A. Mbillet, p. 71-73.
2. A. Mbillet, p. 116-117.
3. A. Meillet, p. 114-116.

430

ANNALES DE GOGRAPHIE

taient les idiomes de ces civilisations. Dans l'Afrique du Nord, l'arabe


a refoul le berbre, et, de nos jours, il a conserv sa force de rsistance
devant le turc, puis devant l'anglais et le franais.
Pendant le moyen ge, l'allemand, idiome d'une civilisation
progressive, a refoul vers l'Est les langues baltiques et les langues slaves.
Les Chevaliers teutoniques conquirent et convertirent ces pays ; ils y
firent pntrer leur langue. II n'y a pas aujourd'hui de pays plus
allemand que la Prusse orientale o les paysans parlaient encore leur
vieille langue (slave) au xvie sicle1 ; mais aujourd'hui, leur tour,
les populations qui parlent ces langues ont pris conscience de leur
nationalit : l'allemand se trouve en chec. L'anglais, langue alerte et
dgage, n'est pas seulement la langue commune des Dominions
britanniques, mais encore, dans l'Inde, la langue de civilisation qui unit
entre eux les groupements indignes langues htrognes. Le russe
aussi s'est lev la fonction de langue de civilisation ; gagnant du
terrain vers l'Est, il atteint l'ocan Pacifique.
Le franais apparat ds le xine sicle comme langue de
civilisation. Ayant triomph des patois locaux, il devient au xvie sicle la
langue officielle de l'tat franais. Au xvne sicle,,il profite du
rayonnement de la puissance franaise ; on l'adopte en Europe comme
langue de la diplomatie, comme langue commune des gens cultivs.
Actuellement, dans l'Afrique du Nord, il est la langue commune des
habitants de civilisation europenne. De la mme manire, le russe
est, en Transcaucasie, la langue commune des Armniens, des
Gorgiens et des Turcs,' comme jadis le latin dans l'Empire romain, puis le
grec dans l'Orient mditerranen.
A mesure que s'tendent les grandes langues mieux armes pour
la vie, on voit disparatre les patois locaux. Les patois locaux
meurent comme disparaissent les petits faonniers devant la
fabrication industrielle en grandes usines 2.
Les langues, fondements des nationalits. La possession d'une
langue commune donne aux hommes une raison puissante de s'unir,
de se grouper. Avec elle, ils possdent un caractre commun, de valeur
pratique, dont ils ont la claire conscience : cette conscience mme est
l'origine de la nation. On peut constater que l o s'effacent les
diffrences de langues, les diffrences nationales tendent s'effacer
aussi ; et l o manque un sentiment national, les diffrences de
langues tendent disparatre8 . Dans l'ancien empire d'AutricheHongrie, il existait plusieurs nations, et chacune avait pour base sa
langue. Dans l'Universit de Paris au moyen ge, c'est par la commu1. A. Meillet, p. 192-193.
2. A. Meillet, p. 4.
3. A. Meillet, p. 78.

LA GOGRAPHIE DES LANGUES

431

naut de langage que se dfinissaient les divers groupements


d'tudiants en nations .
Le sentiment national prend plus de force quand il s'appuie la
fois sur la langue et sur la religion. Dans l'ancien empire ottoman,
on voyait s'opposer des nations de caractre trs tranch : Turcs
ottomans, musulmans et parlant turc ; Grecs, chrtiens orthodoxes et
parlant grec ; Armniens, chrtiens de rite grgorien et parlant
armnien ; Juifs, de religion juive, parlant un dialecte espagnol ; Arabes,
musulmans et parlant arabe.
Unit de langue, unit de civilisation, unit nationale, ces trois
faits sont en liaison troite l'un avec l'autre. C'est par sa langue,
bien volue et capable de porter des ides gnrales, que la nation
polonaise a continu de vivre, malgr la dchance politique de l'tat
polonais. La Pologne a eu ses plus grands crivains en un temps o
elle avait cess d'tre libre1. En Lituanie, jusqu' la fin du xixe
sicle, il n'y avait pas eu de langue commune avec une vritable
littrature ; on parlait le polonais dans la haute socit, le russe dans le
monde commerant et l'cole. Sous l'influence des Lituaniens
migrs en Amrique, commence poindre, vers la fin du xixe sicle, un
mouvement national ; cet effort conscient avait abouti
l'laboration d'une langue suffisamment robuste et expressive pour que ses
adeptes eussent conscience de leur communaut spirituelle, de leur
nationalit : aprs la grande Guerre, cette nationalit a donn la base
d'un tat nouveau.
Cependant, dans certains cas, la langue n'exprime pas une nation.
En France, ni les Bretons, ni les Provenaux ne renient la nation
franaise. En Irlande, la langue irlandaise n'a pas cess de reculer
devant l'anglais, langue de civilisation ; dans tout le pays nationaliste,
la majorit des citoyens s'exprime en anglais. Et cependant personne
ne peut contester l'ardente vitalit de la nation irlandaise.
Les langues, fondements de formations politiques. Les
consciences nationales, issues de l'unit de langue, sont devenues, au
xixe sicle, d'nergiques ferments de vie politique. Chaque nation
tend former un tat. D'abord on vit s'organiser en tats les grandes
nations, comme l'Italie et l'Allemagne, puissantes par le nombre de
leur peuple et l'tendue de leur territoire. Avant elles, les petites
nations de la pninsule balkanique avaient conquis leur
indpendance politique : mais elles ne devaient leur libert qu' la force
militaire des grands tats chrtiens qui les avaient soutenues contre l'tat
turc. Aprs elles, et depuis la grande Guerre, ce fut le tour d'autres
petites nations faibles que des tats forts avaient jusqu'alors
maintenues en dpendance politique, mais que la crise gnrale de l'Eu1. A. Meillet, p. 220.

432

ANNALES DE GOGRAPHIE

a laisses libres de disposer d'elles-mmes. En Estonie, Teste,


langue du groupe finnois, n'avait pas t, jusqu'en 1914, une langue de
civilisation, mais seulement un ensemble de parlers locaux que
dlaissait la classe cultive ; cette classe cultive employait l'allemand ou
le russe ; au contact des autres fivres nationales, l'Estonie prit
conscience de sa nationalit et devint un tat. Jusqu' une poque toute
rcente, la civilisation allemande avait domin en Lettonie, la
civilisation polonaise en Lituanie ; le lette et le lituanien taient rests des
parlers de paysans, sans capacit de rayonnement. A partir de la fin
du xixe sicle, sous l'influence du clerg catholique, le lituanien
conquit une valeur littraire, et, grce lui, le peuple lituanien prit
conscience de sa nationalit : de l, Pclosion d'un tat en Lituanie,
comme aussi en Lettonie. Chacun de ces tats impose maintenant sa
langue nationale comme langue de culture, l'cole primaire comme
l'universit.
D'autres tats semblent prts natre sur cette base d'une langue
nationale et natront si d'autres facteurs n'entravent pas cette
tendance au morcellement politique. Quoiqu'il y ait peu de diffrences
entre le parler petit-russe et le parler grand-russe, le petit-russe
(ukrainien) est devenu la langue officielle dans la partie de l'tat sovitique
o il est parl. C'est la langue de l'cole. Il y a Kiev une acadmie
dont l langue est l'ukrainien. En Ukraine sovitique, un grand effort
a lieu pour remplacer le grand-russe par l'ukrainien . On peut
considrer cette suprmatie de la langue nationale en Ukraine comme
un commencement d'indpendance politique.
Dans ces tats nationaux, la langue est une arme politique. L'tat
l'utilise pour se dfendre. Les Turcs ont expuls tous les Grecs de toute
l'Asie Mineure : de leur rpublique se trouve ainsi chasse cette langue
trangre. Dans la Hongrie d'avant-guerre, le magyar ne possdait
pas la mme valeur de culture que le roumain, le tchque ou le croate ;
mais l'aristocratie, qui dominait l'tat hongrois, imposait le magyar
comme langue commune : c'tait un instrument de dfense politique.
Tous les tats font appel la langue comme un soutien. Les parlers
de Macdoine ne sont ni proprement serbes, ni proprement bulgares ;
cependant ils sont si proches du serbe et du bulgare que, selon
l'attribution politique des territoires macdoniens, ils peuvent
indiffremment servir la politique serbe ou la politique bulgare : or la
politique a attribu ces territoires la Serbie. Les affinits de langue
favorisent quelquefois les affinits politiques. II y a moins loin du
russe au serbe ou au polonais qu'il n'y a de l'allemand au sudois, ou
de l'italien au franais, ou mme du provenal au franais2. Les
troites analogies entre langues surs nous expliquent pourquoi,
1. A. Meillet, p. 35.
2. A. Meillet, p. 35.

LA GOGRAPHIE DES LANGUES

433

malgr la diffrence des rgimes politiques, il subsiste tant de


sympathies entre peuples slaves et pourquoi la Russie d'avant-guerre a
tant fait pour l'indpendance politique des petites nations slaves.
Souvent la formation d'un tat national contient, dans son
principe mme, une antinomie entre la ncessit politique de faire vivre
ensemble tous ceux qui parlent la mme langue et la ncessit
gographique de donner ce groupe d'hommes des frontires territoriales. Il
est rare qu'on puisse englober dans le mme tat tous ceux qui
peuvent se rclamer de sa nationalit, tellement sont parfois
enchevtrs les domaines linguistiques. De l, l'obligation d'attribuer cer-.
tains tats des minorits qui appartiennent d'autres nations. Il a
t impossible de donner la Pologne des frontires concordant avec
les limites du polonais, iii vers l'Est du ct des parlers russes, ni vers
l'Ouest du ct des parlers allemands. En Tchcoslovaquie, presque
le tiers des habitants parlent l'allemand. Ainsi se pose le grave
problme d'encadrer dans le mme tat et d'y faire vivre en contact
direct des hommes parlant des langues de civilisation, sans que les
majorits oppriment les minorits et sans que les minorits deviennent
un danger pour l'tat.
L'exemple de la Suisse montre la possibilit d'un type d'tat
europen dont les habitants n'auraient pas la mme langue. Pour crer et
maintenir l'harmonie, il faut non seulement le lien souple
d'institutions fdrales laissant chaque groupe une large autonomie, mais
encore la longue action des sicles, la longue pratique de la vie en
commun, la tradition. C'est sans doute par ces conditions que se
ralisera, l'intrieur de l'tat belge, l'entente, la cohsion politique
entre Flamands et Wallons.
Les consquences politiques et conomiques du morcellement
linguistique. On peut parler, en Europe, d'une vritable gnration
d'tats fonds sur la nationalit : presque autant d'tats que de
groupes linguistiques ; chaque tat avec sa langue officielle, d'autant
plus isol que cette langue, difficile apprendre, impropre la grande
circulation des ides, s'adresse moins d'hommes. On a mme cr
pour ce morcellement politique l'expression de balkanisation de
l'Europe. Le monde tend n'avoir qu'une civilisation ; mais les
langues de civilisation s'y multiplient.... Le nombre des langues de
civilisation, qu'emploient des hommes cultivs pour exprimer leur
culture, grandit sans profit pour la culture universelle, et pourtant le
bon droit de ceux qui les crent ou qui les dveloppent ne peut tre
contest1.
Cette tendance l'miettement s'est panouie dans l'tat qui,
politiquement, exerce la plus forte centralisation : la Russie sovitique.
1. A. Meillet, p. 1-3.
AS. DE OOG. XXXVIIIe ANWE.

434

ANNALES DE GOGRAPHIE

Le rgime sovitique laisse tous les groupements linguistiques de la


rpublique le droit d'employer leur propre langue, d'avoir des coles ;
on voit natre, dans le cadre gnral, toute une cohorte de petite
autonomies. Si cette tendance s'enracinait?, on assisterait la dislocation
de l'unit que l'usage du grand-russe, impos par les tsars, avait
prpare sur tout le territoire de l'empire russe. Cette volont d'isoler
bhaque langue dans son tat fera bientt que certaines langues trs
voisines deviendront irrductibles les unes aux autres quand elles
auront longtemps vcu et volu sparment : c'est ce qui arrivera
peut-tre pour le petit-russe et le grand-russe, pour le lette et le
lituanien. Comme Lettonie et Lituanie sont deux pays entirement
indpendants et que les Lituaniens n'ont pas d'intrt apprendre le
lette, ni les Lettons le lituanien, la parent intime des deux langues
n'a presque aucun effet utile1.
Cet endettement apparat comme une infriorit pour beaucoup
de peuples europens. La varit des langues s'oppose la mise en
commun du capital intellectuel de l'humanit. crites en une langue
confine, les ides neuves ont chance de rester ignores, inaccessibles.
Beaucoup de langues d'tats nouveaux ne semblent pas aptes une
fonction gnrale ; langues de paysans horizon born, elles n'ont
ni la richesse, ni la solidit qui conviennent des relations tendues.
Au contraire, il y a intrt parler une langue commune que parlent
des hommes nombreux. Ce ne sont pas seulement les ides qui
circulent par les langues, mais encore les sentiments, les gots, les murs,
les habitudes matrielles. A l'extension d'une langue correspond
souvent l'extension des sympathies, des rapports internationaux, des
changes, des marchs. Pour la Grande-Bretagne, l'anglais est le lien
imprial, mais aussi le lien commercial avec tous les clients et tous les
fournisseurs du pays. En perdant toute souverainet politique dans
l'Amrique du Sud, l'Espagne et le Portugal n'ont pas perdu autant
qu'on le croirait : avec la communaut de langue, ils ont conserv une
communaut de civilisation qui favorise les changes d'hommes et de
marchandises. Avec leur langue commune rpandue sur d'immenses
territoires, les tats-Unis forment un march norme o vivent plus
de 100 millions d'habitants qui ont les mmes gots, les mmes
besoins, la mme civilisation.
A la mme chelle territoriale, l'Europe reprsente un damier
politique o presque chaque langue a son compartiment isol. Presque
chaque langue correspond une nationalit ; presque chaque
nationalit, un tat ; chaque tat, une frontire. Ce morcellement
politique, propice aux particularismes nationaux, nuit aux changes
internationaux ; il multiplie les petits foyers de production, travail1. A. Meillet, p. 205-206.

LA GOGRAPHIE DES LANGUES

435

lant cher pour le march national, au dtriment de la production


standardise et spcialise, qui travaille en grand et de bas prix de revient,
pour le march international. Et ainsi apparat, dans le domaine
conomique, l'influence d'une gographie politique fonde sur la
rpartition des langues.
II. La statistique des langues
La question des langues se mle, en Europe, tant de problmes
politiques, elle intresse si profondment la vie des tats que l'on
conoit bien la ncessit d'une statistique des langues. Ce n'est pas
chose facile que d'valuer numriquement l'tat linguistique de plus
de 500 millions d'Europens. Il faut mettre en doute la valeur des
recensements, critiquer leur mthode, redresser leurs erreurs ou
leurs mensonges, rendre comparables leurs rsultats. Mr Tesnire a
tent ce travail ; force de prudence et d'impartialit, il a russi en
chasser le plus possible de chances d'erreur. Pour remdier au
caractre disparate des documents dont il disposait (diversit des dates de
recensement et des territoires recenss), il a admis le principe de
rapporter tous ses calculs une date fixe, le 31 dcembre 1926, et obtenu
ainsi des sries de chiffres comparables entre eux. Ce sont ces chiffres
que nous empruntons Mr Tesnire et que nous reproduisons avec la
conviction qu'on les accueillera comme une source prcieuse et rare
de renseignements dignes de foi.
Statistique des langues de l'Europe. Albanie. Albanais, 823 401 ;
tzigane, 11 509 ; serbo-croate, 4 645 ; judo-espagnol, 92. Total de la
population, 839 647.
Allemagne. Allemand, 61 814 233 ; polonais et mazourien, 1 155 490 ;
sorabe, 129 920 ; tchque et morave, 57 432 ; frison, 29 410 ; lituanien,
28 585 ; hollandais, 25 473 ; franais, 11 805 ; danois, 11 300.; wallon, 857 ;
kachoub, 331 ; autres langues, 67 300. Total de la population du Reich fin
1926,63 332 156.
Angleterre, Empire britannique en Europe et Irlande. Anglais,
47 001 906 (dont 36 365 431 en Angleterre, 1 683 507 en Pays de Galles,
4 762 496 en Ecosse, 4 056 991 en Irlande, 45 918 dans les les
Anglo-Normandes, 59 703 dans l'le de Man, 4 556 Gibraltar, 23 304 Malte) ; gallois,
1058 565 (Pays de Galles); irlandais, 390 509 (Irlande); arabe, 186 138
(Malte) ; erse, 148 596 (Ecosse) ; franais, 46 052 (les anglo-normandes) ;
italien, 30 125 (Malte) ; espagnol, 16 524 (Gibraltar) ; manxois, 581 (Ile de Man).
Total de la population de l'Empire britannique en Europe, 48 878 996.
Autriche. Allemand, 6 010 629 ; slovne, 91 605 ; tchque et morave,
75 954 ; serbo-croate, 43 440 ; hongrois, 12 134 ; italien, 8 396 ; polonais,
2 632 ; slovaque, 1 327 ; ruthne, 1 314 ; judo-allemand, 627 ; ladin, 351 ;
roumain, 42 ; autres langues, 6 287. Total de la population de l'Autriche
(non compris les trangers) fin 1926, 6 254 738.
2 9

436

ANNALES DE .GOGRAPHIE

Belgique. Flamand, 4 015 317 ; franais, 3 471 409 ; allemand, 94 195 ;


autres langues, 322 146. Total de la population fin 1926, 7 903 067.
Bulgarie. Bulgare, 4 277 270 ; turc, 574 607 ; roumain, 79 448 ;
tsigane, 65 150 ; grec, 49 490; judo-espagnol, 44 375; armnien, 11750;
tatar, 4 705 ; albanais, 1 666 ; autres langues, 21 553. Total de la population
de la Bulgarie fin 1926, 5 130 014.
Danemark. Danois, 3 407 223 ; allemand, 41 603 ; frison, 121 ; autres
langues, 1 688. Total de la population du Danemark fin 1926, 3 450 635.
Il faut compter part le dialecte des les Fro ou froen qui est un parler
norvgo-islandais : 23 606.
Dantzig {tat libre de). Allemand, 355 525 ; polonais, 13 265 ; russe,
2 681 ; judo-allemand, 614 ; autres langues, 2 045. Total de la population
de l'tat de Dantzig fin 1926, 374 130.
Espagne. Espagnol, 15 605 926 ; catalan, 4 753 529 ; galicien, 2 247 899 ;
basque, 600 000 ; tsigane, 30 000. Population totale fin 1926, 23 237 354.
Estonie. Estonien, 969 428; russe, 99 306; allemand, 20 342 ; sudois,
7 916 ; lette, 5 546 ; judo-allemand, 3 748 ; autres langues, 10 039. Total de
la population de l'Estonie fin 1926, 1 116 325.
Finlande. Finnois, 3 170 063 ; sudois, 392 441 ; russe, 5 532 ;
allemand, 2 737 ; lapon, 1 845 ; estonien, 35 ; autres langues, 1 260. Total de la
population de la Finlande fin 1926, 3 573 913 (y compris 259 704 enfants audessous de 4 ans).
France. Franais (y compris les parlers provenaux), 35 119 413 ;
alsacien-lorrain, 1 289 834 ; breton, 1 000 000 ; corse, 291 212 ; flamand,
200 000 ; catalan, 186 259 ; basque, 100 000 ; allemand, 81 471 ;
judo-allemand d'Alsace, 10 000 ; tsigane, 2 000. Total de la population de la France
fin 1926 (non compris les trangers), 38 280 189. Les langues employes en
France par les principales nationalits trangres sont les suivantes : italien,
807 000 ; espagnol, 313 632 ; polonais, 310 000 ; flamand, 243 644 ;
franais, 210 640 ; catalan, 95 531 ; galicien, 45 176 ; basque, 12 058 ; allemand,
5 716 ; tsigane, 603.
Grce. Grec, 6 314 545 ; bulgare, 150 000 ; albanais, 100 000 ; macdoroumain, 20 000 ; italien, 10 000 ; turc, 2 000 ; arabe, 51 ; autres langues,
3 404. Total de la population de la Grce fin 1926, 6 600 000.
Hollande. Hollandais, 7 085 305 ; frison, 317 914. Total de la
population de la Hollande fin 1926 (non compris les trangers), 7 403 219.
Hongrie. Hongrois, 7 499 404 ; allemand, 519 686 ; slovaque, 148 877 ;
serbo-croate, 80 154 ; judo-allemand, 58 700 ; roumain, 24 931 ; tsigane,
7 310 ; tchque, 6 897 ; slovne, 6 387 ; petit-russe, 1 574 ; autres langues,
19 646. Total de la population de la Hongrie fin 1926, 8 373 566.
Islande. Fin 1926, 101 119 hab., tous de langue islandaise.
Italie. Italien, 39 370 082 ; frioulan, 383 250 ; slovne, 371 474 ;
allemand, 295 150 ; serbo -croate, 187 085 ; albanais, 98 950 ; franais, 97 353 ;
grec, 34 304 ; ladin, 16 583 ; catalan, 13 296 ; hongrois, 6 628 ; istro-roumain,
1 058 ; autres langues, 9 281 ; trangers, 86 984. Total de la population de
l'Italie fin 1926, 40 971 478.
Lettonie. Lette, 1 332 942 ; russe, 223 213 ; allemand, 81 260 ; judoallemand, 79 240 ; polonais, 46 019 ; blanc-russe, 34 274 ; lituanien, 12 895;
2 9

LA GOGRAPHIE DES LANGUES

437

estonien, 4 586 ; live, 1 255 ; autres langues, 55 020. Total de la population de


la Lettonie fin 1926, 1 70 704.
Lituanie. Lituanien, 1 748 370 ; judo-allemand, 154 362 ; polonais,
67 392 ; russe, 55 566 ; allemand, 30 030 ; lette, 15 290 ; blanc-russe, 4 542;
sudois, 999 ; tsigane, 292 ; autres langues, 199. Total de la population de la
Lituanie fin 1926, 2 077 042.
Luxembourg. Luxembourgeois (dialecte de l'allemand), 235 410 ; wallon,
671 ; trangre, 34 590.TotaldelapopulationduLuxembourgfinl926,270 671.
Memel {Territoire de). Allemand, 71 835 ; lituanien, 69 201 ; polonais et
mazourien, 138 ; autres langues, 170. Total, 141 344.
Monaco [Principaut de). 23 418 hab. parlant franais.
Norvge. Norvgien, 2 755 111 ; lapon, 17 242 ; finnois, 4 881. Total de
la population de la Norvge fin 1926, 2 777 234.
Pologne. Polonais, 20 656 154 ; petit-russe, 4 435 930 ; judo-allemand,
2 261 134 ; blanc-russe, 1 656 460 ; allemand, 983 523 ; kachoub, 154 858 ;
lituanien, 76 694 ; russe, 62 814 ; tchque, 34 209 ; tsigane, 301 ; autres
langues, 32 235. Total de la population de la Pologne fin 1926, 30 354 312.
Portugal. 5 854 930 hab. (fin 1926), tous de langue portugaise.
Roumanie. Roumain, 13 186 550 ; hongrois, 1 362 319 ;
judo-allemand, 802 795 ; allemand, 593 831 ; petit-russe, 576 366 ; bulgare, 261 985 ;
turc, 174 656 ; judo-espagnol, 70 486 ; autres langues, 436 461. Total de la
population de la Roumanie fin 1926, 17 465 629.
Saint-Marin (Rp. de). 13 374 hab. (1926), tous de langue italienne.
Sarre (Territoire de la). Allemand, 786 867 ; franais, 432 ; autres
langues, 4 4562. Total, 791 561.
Royaume des Serbes, Croates et Slovnes. Serbo-croate, 9 011 677 ;
Slovne, 1112 614; macdonien, 627 897; allemand, 557 492; hongrois,
512 909; albanais, 479 610; roumain, 239 232; turc, 163 209; bulgare,
74 326 ; tsigane, 50 664 ; judo-espagnol, 20 047 ; italien, 13 924 ; macdoroumain, 9 832 ; autres langues, 174 135. Total de la population du royaume
fin 1926, 13 047 568.
Sude. Sudois, 6 021 922 ; finnois, 31 048 ; lapon, 7 352 ; tsigane,
487. Total, 6 060 809.
Suisse. Allemand, 2 868 126 ; franais, 859 534 ; italien, 248 734 ;
roumanche, 44 774 ; autres langues, 24 915. Total de la population de la
Suisse fin 1926, 4 046 083.
Tchcoslovaquie. Tchque, 7 100 928 ; allemand, 3 255 212 ; slovaque,
2 117 422 ; hongrois, 801 161 ; petit-russe, 515 776 ; judo-allemand, 195 862 ;
polonais, 84 203 ; roumain, 12 553 ; tsigane, 10 073 ; autres langues, 3 805.
Total de la population de la Tchcoslovaquie fin 1926, 14 096 995.
Turquie d'Europe. Turc, 950 000 ; grec, 285 000 ; bulgare, 75 000 ;
armnien, 50 000 ; tcherkesse, 45 000 ; judo-espagnol, 30 000 ; italien,
15 000 ; tsigane, 15 000 ; albanais, 10 000. Total de la population de la
Turquie d'Europe tin 1926, 1 475 000.
Union des Rpubliques socialistes sovitiques. Famille indo-europenne :
grand-russe, 67 805 207 ; petit-russe, 28 414 067 ; blanc-russe, 4 926 000 ;
polonais, 841 960 ; lette, 126 438; allemand, 896 519; judo-allemand,
3 299 427 ; sudois, 8 431 ; roumain, 165 828 ; grec, 232 066 ; armnien,

438

ANNALES DE GOGRAPHIE

1 490 000 ; tsigane, 13 622 ; langues du rameau iranien, 556 000. Famille
finno-ougrienne : langues du rameau finnois, 388 209 ; langues du rameau de
la Volga (mordve, tchrmisse), 1 481 914 ; langues du rameau permien
(votiak, permien, zyrine), 768 212 ; langue samoyde, 3 373. Famille
turco-tatare (tare, turkmne, tatar, karapapakh, karatcha, koumik, tatar de
Kazan, bachkiv, kirghiz, kassak, tchouvache), 6 370 562. Famille
mongole (kalmouk), 101 787. Groupe des langue* du Caucase : 2 425 753 (dont
850 000 pour le gorgien, 300 000 pour le tchetchne, 240 000 pour le mingrlien, 211 000 pour Pawar). Population totale de l'Union des Rpubliques
socialistes sovitiques fin 1926, 120 315 375.
Classement des langues d'Europe (apres le nombre des personnes
qui les parlent). Sur 120 langues parles en Europe, 68 seulement le
sont par plus de 100 000 hab., 37 seulement par plue d'un million
d'hab., 19 seulement par plus de 5 millions d'hab. Nous ne donnons
ici la liste que des 38 principales.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.

Allemand
Russe
Anglais
Italien
Franais
Petit-russe
Polonais
Espagnol
Roumain
Hollandais (y compris
le flamand)
Hongrois
Serbo-croate
Portugais
Judo allemand
Tchque (m Ummn).. .
Grec
Blanc-russe
Sudois
Catalan

80
70
47
40
39
33
23
15
13

903
254
001
807
841
945
177
936
739

777
319
906
847
584
027
253
082
474

11
10
9
8
7
7
6
6
6
5

569
194
327
148
503
275
915
621
431
053

739
555
001
005
889
420
405
276
709
846

20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.

Bulgare
Danois
Finnois
Norvgien
Slovaque
Turcosmanii
Lituanien
Tatar de Kazan
Slovne
Armnien
Albanais
Azri (ou azerbedjani)
Lette
Bachkir
Estonien
Mordve
Gallois
Tchouvache
Breton

4
3
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1

838
418
324
755
267
004
935
755
582
551
513
500
480
410
092
083
058
031
000

581
523
255
111
626
472
745
637
080
750
627
000
216
172
995
102
565
188
000

Statistique comparative des langues du monde. II y a dans le


monde 29 langues parles par plus de 10 millions d'individus (chiffres
du tableau en millions) :
1. Chinois
400 11. Hindi occidental .
38 21. Coren
17
37 22. Pendjabi
2. Anglais
170 12. Arabe
16
3. Russe
80 13. Bihari
....
36 23. Annamite
14
4. Allemand
80 14. Portugais
36 24. Roumain
14
5. Espagnol
65 15. Petit-russe
34 25. Radjasthani . . .
13
6. Japonais
55 16. Hindi oriental ...
25 26. Hollandais
13
24 27. Canarais
7. Bengali
50 17. Tlougou
10
8. Franais
45 18. Polonais
23 28. Oriya
10
9. Italien
41 19. Marathe
19 29. Hongrois
10
10. Turco-tatar
39 20. Tamoul
19
On voit que prs du quart de l'humanit parle chinois. La moiti
de l'humanit rpartit sur 7 langues ; les trois quarts sur 22 langues.
Or, il existe environ 1 500 idiomes actuellement parls.
A. Demangeon.

Вам также может понравиться