Вы находитесь на странице: 1из 6

Les sondages prouvent que le niveau dorthographe des Franais est en baisse

perptuelle, ce qui apparat presque comme un paradoxe lheure o les claviers ont pntr
dans les foyers. En y regardant de plus prs, on trouve nanmoins des raisons objectives
cette baisse qualitative, qui ne semble pas prs de sinverser.
Un sondage ralis par Mediaprism publi par lhebdomadaire Le Point rvlait que
73% des Franais trouvaient leur langue maternelle difficile , en particulier en raison de
son orthographe trs singulire. Pour aider ses lecteurs combler leurs lacunes, Le Point a
dit un hors-srie de 100 pages qui comporte une foule dexercices.
Chef du service correction du quotidien Le Monde pendant plus de vingt ans, JeanPierre Colignon est lun des plus grands spcialistes de la langue franaise et de son
orthographe. Bien connu des auditeurs de RFI, Yvan Amar possde, lui aussi, une formation
de linguiste. Il a enseign un temps le franais dans plusieurs tablissements scolaires de la
rgion parisienne.
Ni Jean-Pierre, ni Yvan ne sont tonns des rsultats de ce sondage. Lun comme lautre
estiment que lorthographe est en pleine mutation, du fait des mthodes denseignement et des
nouvelles technologies. Voici leur rflexion.
Un nivellement par le bas
Non, le rsultat de ce sondage ne mtonne pas. Cest un constat que tout le monde fait. Jai
crit ou organis environ 320 dictes. Cela veut dire que, depuis vingt ans, jai vu une
volution en ayant face moi entre 30 000 et 35 000 personnes de 12 80 ans. Avec les
professeurs et les instituteurs honntes, on arrive aux mmes conclusions : en vingt-cinq ans,
il y a une diffrence de niveau de deux trois classes. C'est--dire quun lve de quatrime
de maintenant est au niveau dun lve de sixime voire de CM2 du dbut des annes 1990.
Et pour 100 lves qui ont le bac, en moyenne il ny en a que 20 qui ont le niveau en
franais .
Les correcteurs orthographiques

Ils sont plutt bons pour la petite typographie [espaces, ponctuation, ndlr] et assez bons
pour lorthographe dusage, cest--dire lorthographe des mots. Mais ds quon arrive
lorthographe grammaticale, c'est--dire les accords des mots dans les phrases, ou la
concordance des temps, ou si lon emploie un homonyme mal propos pinot dAlsace la
place de pineau des Charentes, par exemple le correcteur orthographique ne va pas ragir.
Autre exemple : si au lieu dcrire " la mer quon voit danser le long des golfes clairs ", vous

crivez " lamer convoi dense et le long des golfs clairs ", le correcteur automatique ne
corrigera rien. Ce nest pas un cerveau humain. Les meilleurs correcteurs arrivent ragir
quand ils tombent sur quelque chose qui nest pas logique. Mais quand il y a des inversions
dans les phrases, par exemple, c'est--dire le sujet derrire le verbe, lengin est compltement
perdu .
SMS-" t ou ? tu f koi ? ". Les lacunes dorthographe sont, mon avis, plus lies labsence
de vocabulaire, la perte de culture gnrale. Quand on ne comprend pas les phrases, quand
on ne connat pas les mots, on ne peut pas savoir les crire .
Oui, cest vrai que lespagnol est plus simple mais lallemand, je nen suis pas persuad. Il y
a effectivement des difficults, on ne peut pas le nier. Et puis il y a des rgles. Et des
exceptions la rgle quil faut apprendre par cur : par exemple bijou, caillou, chou, genou,
hibou, joujou, pou qui prennent un x au pluriel ; apaiser, apercevoir, apitoyer, aplanir, aplatir,
aposter, apostropher, apurer qui ne prennent quun seul " p " derrire le " a ", etc. Il y a
galement des subtilits mais cest souvent subtil de par la logique. Le sondage pointe
beaucoup de fautes sur le pluriel des mots composs. Un terre-plein, des terre-pleins et non
pas terres-plains par exemple. Mais quand on dissque, cest facile comprendre : ce sont des
monticules qui sont pleins de terre. Terre est indnombrable et reste donc au singulier. Outre
les mots composs, ce qui met le plus en difficult les gens qui font des dictes, ce sont les
consonnes simples ou doubles, laccent circonflexe, les adjectifs de couleur et le participe
pass .
Les fautes les plus criantes, ce sont les incrustations la tlvision. Javais fait des
dmarches en tant que secrtaire du syndicat des correcteurs pour proposer que soient
embauchs des correcteurs-rviseurs ct des gens qui saisissent les incrustations. Je me
suis mme dplac plusieurs fois France Tlvisons. Mais en ralit, cest impossible dans
la quasi-totalit des cas parce que, quand il s agit des incrustations pour les journaux
tlviss, les prposs aux incrustations saisissent le texte trente secondes seulement avant
que a passe lantenne. Il est impossible de faire intervenir un correcteur ou un rviseur dans
ce laps de temps. En revanche, pour tout ce qui est saisie par avance, l je trouve que lon
devrait faire appel des rviseurs qui soient correcteurs. Ou des rviseurs-journalistes, peu
importe.
Dans la presse crite, le problme, cest quil ny a plus de correcteurs. Ou beaucoup moins.
AuMonde, jai eu une quipe de 45 personnes, maintenant ils ne sont que 10 ! Et les deux
correcteurs qui sont affects au web ne vrifient pas tout ce qui est mis en ligne. Cest
2

impossible. Faute de temps, tout nest donc pas relu. Au Figaro, ils ont t jusqu 42
personnes, actuellement je crois quils ne sont plus que 8. Au Parisien, ils ont t jusqu 30
ou 35 et maintenant ils ne sont que 7 et leur emploi est menac. Il reste quand mme Le
Canard Enchan car, traditionnellement, au Canard on tient ce quil ny ait pas la moindre
faute et il reste encore une douzaine de correcteurs. Tout est lu et relu. Les hebdos aussi ont
encore des correcteurs.
Plus que lorthographe encore, ce qui me gne cest le mauvais emploi des mots. Jai entendu
il y a quelques mois sur une chane dinfo en continu quau Mali, les oprations ariennes
taient termines et que les forces franaises au sol allaient dsormais passer au combat " au
corps corps ", ce qui a tourn lantenne toute la journe, sans jamais tre rectifi. Or, au
corps corps, a veut dire la baonnette. Comme en 14-18 ! Cest n'importe quoi ! .
Quelles solutions ?
Il faudrait prendre le taureau par les cornes ds les premires annes du cursus primaire.
Donc remettre plus dheures de franais. a, cest indispensable. Je comprends que les lves
puissent tre rebuts par la grammaire. Mais lorthographe, si on prend le temps de
lexpliquer avec des anecdotes, des histoires, a peut tre ludique. Si on fait des dictes trs
souvent pas forcment trs longues et difficiles mais au moins des dictes qui portent sur
le vocabulaire de base, sur le vocabulaire fondamental, on peut faire progresser les lves.
Et puis, a nest pas faire du racisme que de le dire : un instituteur qui a face lui des lves
installs depuis peu en France, qui ne parlent pas le franais chez eux, et qui ne parlent pas
le franais entre copains quand ils sortent de lcole, se trouvent face une tche trs
complique. Autrefois, il y avait des " sous-matres ", des jeunes qui venaient en renfort du
matre dcole, qui taient avec lui dans la classe et qui donnaient un soutien ceux qui
avaient du retard. Cest peut-tre une solution. Mais laisser un enseignant tout seul face des
classes o il y a un gros problme dalphabtisation, a nest pas possible. Cest lenvoyer au
casse-pipe !
Une spcificit trs franaise
Ces chiffres ne sont pas surprenants. On doit la baisse du niveau de lorthographe une
modification de lcole. Lorthographe en tant que critre de distinction a baiss dans lesprit
des profs. Ils ont considr que lorthographe, ctait moins important par rapport un
certain nombre de choses et on la moins apprise alors que ctait une espce de discipline
reine et une spcificit trs franaise.
Il faut reconnatre quon a, en franais, une orthographe trs difficile, beaucoup plus difficile
3

en tout cas que chez les autres langues europennes. Ces rgles dorthographe, ce sont un
peu des rgles de championnat. On donnait le certificat d'tudes ceux qui savaient que les
roses que jai cueillies , ctait ies la fin alors que jai cueilli des roses ctait
i tout seul. Mais loral, on nentend pas la diffrence .
Un marqueur social
Lorthographe, cest partir de a que lon dterminait si quelquun tait beaucoup all
lcole ou pas, lisait ou pas, crivait ou pas. Cela reste donc un effet de distinction sociale qui
sest amenuis mais qui na pas encore disparu. Le franais est un hritage du latin mais, ce
qui est bizarre, cest que les autres langues romanes qui viennent du latin nont pas du tout
hrit de a. La langue franaise sest construite sur une syntaxe trs particulire. Mais je
pense que a va changer dans les annes qui viennent, car lcriture va changer. Depuis 2025 ans, je remarque une chose quon ne voyait pas avant : des gens trs diplms ont de gros
problmes dorthographe. Avant, ctait une infime minorit. Il y en a beaucoup plus
aujourdhui. Il y a des gens trs brillants, trs cultivs mais qui nont pas intgr quelque
chose, et qui font des fautes dorthographe .
Une forme dlitisme
Il se trouve que la culture franaise est trs lie lhistoire de la langue franaise. Le
rapport la langue a incroyablement chang il y a un peu plus de 100 ans, c'est--dire au
dbut de la IIIe Rpublique avec lcole obligatoire, lcole laque, lcole gratuite. Pour les
gens qui ne faisaient pas dtudes longues, le parcours scolaire tait sanctionn par ce quon
appelait le certificat dtudes [officiellement supprim en 1989, ndlr]. Et quest-ce qui
comptait au certificat d'tudes ? Ctait de connatre lorthographe, avec des rgles assez
sophistiques et assez difficiles. Il fallait savoir faire la dicte. Et la dicte, dune certaine
faon, ctait la discipline reine dans une espce didologie des Franais.
Combien a-t-on crois de gens qui, presquen se vantant, disaient : " Moi, jtais nul en
maths ".Mais combien de gens croise-t-on qui disent : " Moi, jtais nul en
franais ". Personne ! Cest beaucoup plus minorant, beaucoup plus mprisant. Les gens
nosent pas dire " jtais nul en franais ". Parce que a veut dire " je suis un crtin ". Alors
que quand on dit " je suis nul en maths ", a veut dire " je nai pas lesprit des chiffres ". a
ne veut pas du tout dire " je suis un crtin ". Et a, cest quelque chose qui a fond une ide
de " la culture la franaise " .
La rforme de lorthographe

Cest une bonne chose. On ne parle pas franais aujourdhui comme il y a 100 ans. Il faut
bien quil y ait une adaptation des rgles. Et puis il y a des choses qui ne sont pas logiques
mais simplement le reflet dune histoire. Je ne dis pas que a nest pas bien mais a nest pas
logique. Pourquoi crit-on vnement avec deux " ". Personne nest capable de dire
pourquoi ! Depuis la rforme de 1990, on peut aussi crire vnement. Cest quand mme
plus logique Et pourquoiimbcile prend un l et imbcillit en prend deux. Eh bien on
nen sait rien ! Cest une coquetterie. Comme lcriture des chiffres. Pourquoi trois
cents scrit avec un " s " et pas trois cent cinq ? Il y a un usage quil faut apprendre petit
pour ne pas se tromper. Mais il ny a pas toujours de logique. Cest vraiment un discriminant
social .
Des changements prvoir
On crit de moins en moins la main. Aujourdhui, on crit sur ordinateur. Il y a des
correcteurs dorthographe qui ne sont pas encore totalement au point mais a va venir. Si la
technologie est l, tout le monde va sen servir. Ecrire la main sera de plus en plus rare. Et
crire la main, ce ne sera pratiquement plus crire pour les autres. Ce sera crire pour soi.
On va avoir une faon dcrire la main qui va devenir de plus en plus sans orthographe.
Parce que ce sera pour soi. Pas pour les autres. La langue scrira grce la machine,
comme si on dictait, car les logiciels vont faire de moins en moins de fautes dorthographe. Et
les " scripteurs ", si lon peut dire, vont en faire de plus en plus .
Et RFI, tout le monde a souffert ...
Avec treize langues parles et des dizaines de nationalits diffrentes, RFI est le
laboratoire idal pour identifier les difficults de lorthographe franaise. Aprs un petit
tour dhorizon, on constate que les problmes rencontrs ne sont pas les mmes, suivant
la langue dorigine.
Darya par exemple, dont la langue maternelle est le persan, a mis beaucoup de temps
assimiler le genre des mots (masculin ou fminin) car, en persan, les mots nont pas de genre.
Comme il ny a pas de logique, il faut vraiment apprendre le genre des mots par cur pour
savoir que cest une chaise mais un fauteuil, une table mais un tabouret , dit-elle. Et si on
ne connat pas le genre du mot, on va aussi se tromper en l'accord. Et donc faire une faute
d'orthographe , renchrit-elle.
En arrivant du Laos, Koprasith a, pour sa part, rencontr beaucoup de difficult savoir
conjuguer les verbes car, en laotien, on utilise des particules de temps devant les verbes qui,
eux, restent invariables. En laotien, on dit par exemple : hier je mange avec une amie au lieu
5

de dire jai mang. Et cest pareil pour le pluriel. On va dire beaucoup darbre et pas des
arbres. Il faut donc shabituer cette tournure desprit .
Pour Tirthankar, natif de lInde, laccord du participe pass aprs le verbe est toujours une
source de questionnement, a fortiori avec les verbes pronominaux. Quand jcris ils se sont
serr la main, je dois toujours rflchir pour savoir si cest serr ou serre , dit-il.
Artan, qui vient dAlbanie, a lui aussi t tortur par le genre des mots. Et, comme beaucoup
de Franais, il a parfois du mal avec la premire personne du singulier au futur et au
conditionnel. Je suis oblig de bien rflchir avant de savoir s'il faut crire je serai ou je
serais , observe-t-il.
Elev en Argentine, Alejandro a, pour sa part, t longtemps tourment par les accents, ne
sachant pas toujours o les mettre. Il mest arriv souvent dcrire au-dla , au lieu de audel, par exemple , avoue-t-il. Je savais qu'il y avait un accent, mais je n'etais pas sr de
son emplacement.
En Russie, ce sont les articles dfinis et indfinis qui sont une source de tracas, car la langue
de Tolsto nen contient pas. Ecrire un ou le, avant un mot, pour nous, ce nest pas naturel.
Alors il faut faire un effort de concentration , indique Guelia.
Pour les Chinois enfin, les difficults sont nombreuses car le franais et le mandarin nont ni
racine ni criture commune. Lors dune dicte, cest trs difficile pour nous par exemple de
faire la diffrence quand il y a une liaison loral. Si on ne connat pas bien le mot, on ne
sait pas instinctivement si on doit crire un navion ou un avion, un avire ou un navire ,
indique Chang-Hui. On conviendra que ceux pour qui le franais nest pas la langue
maternelle ont infiniment de mrite savoir lcrire convenablement.

Вам также может понравиться