Вы находитесь на странице: 1из 37

422

H I S T 0 R L 4 D E L A LENCJA

ESPAOLA

SAMS, Jiiiio (1990); Hl onginal rabe y la versin alfons del Ktabfi hay'at al- "alam de Ibn al-Hayiam, en M . Comes el ai. (es.), "Ochave espera" j "Astrofsica". Textos y estudios sobre las fuentes rabes de astronoma de Alfonso X, Barcelona; Agencia E-spaok
de Cooperacin Intercacionai / Universidad de Barcelona, 115-131.
(1999); Traducciones cientficas rabo-romances en ia Pennsula Ibrica, en S. Fortuno
y T. Martaez-RorDero (eds.), Acies del W Congrs de VAssociacic Hispnica de Literatura Medieval. Alicante; Universitai Jainne I , 199-231.
(2003); Ssvla y la obra cientca de Alfonso X, en M. Gonzlez Jimnez (coord.), Sevilla 1248. Congreso Internacional Conmemoratrvc de 750 Aniversario de la Conquista
de la Ciudad de Sevilla por remando Z7, rey de Castilla y Len. Madrid: Fundacin Ramn Acreces, 567-577.
SNCHEZ, IvT Nieves (dir.) (2000): Dicciorumc espaol de documemos alforjes, Madiid;
Arco/Libros.
SNCHEZ GoKZLEZDE HERRERO, IvT Nieves (2002); Rasgos fonticos y morfolgicos de los
documentos alfonses. Revista de Filologa Espaola, LXXXK, 139-177.
S-NCHEZ-I>RIET0 B o R i A . Peoro (1996a): Sobre ia configuracin de la Damada 'ortografa alfonsf, en A. Alonso et al. (eds,). Actas del m Congreso Jniemacional de Historie de la
Lengua Espaola, LMad: Alto Lihios, 913-922.
(1996'D): <1 casteDano escrito en tomo a Sancho TV, en C . Alvar y J. M . Luca Megas
(eds.). Le literatura en la poca de Sancho IV, Universidad de Alcal, 267-286.
(1998): Para tma historia de la escrimra castellana, en C . Garca Turra et al. (eds.). Actas delTV Congreso Internacional de Historja de la Lergua Espaola, l, Logroo: Universidad de la Rioja, 289-301.
SNCHEZ-PRiEro BoRJA, PeGTo; HoRaAiADA DIEZMA, Bautista (eds.) (1994): Alfonso el Sabio,
General estoria. Tercera parte, IV, Libros de Salomn, Madrid: Gredos.
SANCHS CALVO, Mara del Carmen (1992); Lesmo y apcope de tercera persona singular objeto directo, en M . Ariza et al. (es.). Actas del H Congreso Internacional de Historia de
la Lengua Espaola, I , Madrid: Arco libros, 805-812.
SOLALINDE, Antonio G. (1915): Inten'encin de .Alfonso X sn la redaccin de sus obras,fivista de Filologa Espaola, H, 283-288.
^
(ed.) (1980^): .Antologa de Alfonso X el Sabio, Madrid: Espasa-Calpe.
TiLANDER. Gunnar (ed.) (1956): Vidal mayor. Traduccin aragonesa de la obra "n excelsis
Dei Thesauris" de Vidal de Candios, 3 v., Lund: Hakan Ohlsson.
TORRENS .LV.AREZ,
Jess (2002): Edicin y estudio lingstico del Fuero de Alcal (Fuero viejo), Alcal; Fundacip Colegio del Rey.
y.tH SccY,HerbertA. (1940): Alfonso X as a Lexicographer,Hspame 7;ei'2M', 8,227-284.
(1986); A Diconary. of Od Spanish Terms Defined in the Works of Alforjo X, Yvy .A..
Coifis (eds.), Madison, Wisconsin: Hspame Seminar}' of Medieval Studies.
WALSH. John Z. (ed.) (1975); El Libro de los dote sabios o Tractado de la nobleza y leahad
[ca. 1237]. Estudio v edicin, Madrid; Real Academia Espaola.
WRIGHT. R o s e r (1989): Latn tardo y romance temprano en Espaa y en la Francia caroUnoi2. Madrid: Gredos. Traduccin espaola de Late Latin and eariy Romance in Spain and
Carolingian France, Lri'eipool: Francis Caims, 1982.
WRIGHT, Roeer (1996): Lan and Romance in the Castilian Chancsrs- (1180-123e):SsSein
OTmspan5Mie,LXXin, 115-128.
-3
(2000): El Tratado de Cabreros (1206). Estudio sociofilolgico de una reforma ortogrfica. London: Queen Marv and Westfield CoUege.
ZABALO ZAB.1LEGUI, Javier (1995): Coleain diplomtica de los reyes de Navarra de la dinasta
de Champaa. 3. Enrique I (1270-1274), San Sebastin: Sociedad de Esmdios Vascos.
ZAEALZA A L D - ^ m
Itzir (1995); Archivo general de Navarra (1274-13211 I. Documentacin real, San Sebastin: Sociedad de Esmdios Vascos.

CAPTL-G 1 6

LA
EN

N O R M A L I Z A C I N D E L CASTELL.ANTO E S C R I T O

E L S I G L O Xm.

L O S CAR^^CTERES D E L.^

GRAEAS Y
'g!

i,.:.i.

1.

LENGUA:

FONEMAS
PEDRO SNCHEZ-PRIETO BORJA

'

universidad de Zaragoza

Introduccin

Las letras castellanas en el siglo xm estn dominadas por la figura del rey A l fonso X el Sabio (1252-1284). No cabe duda de que la curiosidad iutelecmal de monarca y de sus colaboradores, sin ms paralelo en la Edad Media pemnsular que la
del gran maesnre Juan Fernndez de Heredia, ensanch las fronteras de la lengua.
Ahora bien, de acuerdo con una visin personalista de las letras y del concepto de
ilustracin de] idioma que tom cuerpo sobre todo en el s. XIX, se ha exagerado el papel del Rey Sabio en la forja de la lengua teraria, y ms an en la configuracin de
una norma escrita suprarregional, de la que el elemento ms slido sera precisamente la tan trada y Devada onogra'a alfons.
Esa importancia ha ido de la mano de la identificacin entre casteBano medieval
y castellano alfons, pues incluso hay quien considera a .Alfonso X creador de un estndar del espaol;
.
. La actuacin de Alfonso X el Sabio, rey de Castilla y Len (1252-1284) fue decisiva para la creacin de la modahdad estndar del espaol de su poca [...] Sin embargo, hasta la etapa de .Alfonso X observamos que los escritos contienen bastantes
dialectalismos propios de la regin del escritor o del copista, sin atenerse a una norma
suprarregional. As, el Amo de los Reyes Magos, de] s. xn, revela caracteristicas del habla de _'Medo (quizs debidas al contacto con^eIgiozraI}6).na^Cfpp2rtidas con el resto del r r a ^ ^ ^ & p a r t i c i i l a r i d a d e s regjtJafes yasiiffsmeramente normativas de
las diferentes escuelas de escribanoSi^ desaparecern paulatinamente durante la segrmda mitad del siglo xm, como resultado dei fomiabJe trabajo de erudicin [...] que
realizan el rey y sus colaboradores [...] .A.s, pues, como acabamos de sealar, al final
del reinado de .Alfonso X ha desaparecido, en la prctica, cualquier regusto por reflejar las pecuharidades regionales en ia manera de escribu- de los castellanos (Pennv
1993: 16).

424

HISTORL4 D E L A L E N G U A ESP.AOLA

Quien as se expresa acoge tambin la idea mu}- extendida de que el nuevo estndar literario suprarregioni debi de basarse en la manera de hablar de las clases
altas de Toledo (Peimy 1993: 17), aanacin esta con la que que no casa del todo
la atribucin de dialectahsmo toledano a la lengua del Auto de los Reyes Magos. Pero
como se dir aqu, esa supuesta unificacin normativa suprarregional no alcanz del
todo ni siquiera a la produccin alfons.
Resulta llamativo que ideas de tanto calado para la historia hteraria y lingstica castellana apenas hayan sido fundamentadas empricamente, ni siquiera en la parcela en la que poda y deba hacerse con prioridad, la que toca al sistema grfico.
Y mucho queda por hacer en a descripcin de los rasgos del llamado casteEano alfons, en particular de su onogra'a.'
La atribucin de un papel transcendental a Alfonso X en la normalizacin del
castellano tiene su idea en la visin romntica de la participacin personal del rey en
la redaccin de sus obras, y habr que preguntarse por el papel que al monarca
cupo en esta empresa. Desde luego, mal se compagina la labor de unificacin y enmienda del propio rey sobre k lengua de los escritos de su cmara con la enorme variedad que estos muestran.Pero ni siquiera en el plano ms ampo de la forja de una
lengua literaria cabe hablar sin ms de una actividad que abriera al castellano las
puertas de la prosa hteraria, aunque slo fuera por la gran desigualdad dentro de la
obra historiogrfica, con destellos admirables al lado de cadas llamativas. Desde luego, la atribucin de un carcter liminar a sus escritos o se hace sin merma de las manifestaciones anteriores, y si es cierto que el horizante cultural de lo expresado en castellano se ampla, no lo es menos que hubo significativos logros ya antes, y al respecto ha de valorarse la labor de traduccin nevada a cabo durante el reinado de
Femando H I , en particular las versiones bfolicas. No debe mezclarse, sin embargo, la
importancia que como promotor intelectual tiene el rey y la participacin en las directrices generales de la obra, y atm en el andamiaje ideolgico que las sostiene, con
la plasmacin concreta de unas opciones lingisticas (personales?, de una minora
culta?, de qu procedencia?) en esas obras. El concepto moderno de poh'tica lingstica no conviene al s. xm, y ms que a voluntarismos de una sola o de varias
personas habr que examinar el complejo entrecnizamiento de tradiciones culturales,
y en particular de tradiciones grficas, para poder hacemos una idea cabal de cmo
se configura la escritura en.el s. xni.
No es el menor asunto el de sealar la gnesis de esa supuesta onogra'a alfons. Los usos que vemos en los diplomas alfonses 3' cdices de la cancillera y cmara de .Alfonso X presentan coincidencias bsicas, al lado de significativas diferencias. Dnde surgen? Qu opciones hngtnsticas representan? Es esta una cuestin
geogrfica, pero que no puede resolverse slo en este plano, por el entrecnizamiento
de usos. E l concepto de tradicin de escritura alcanza una dimensin no exclusivamente vinculada a una geografa concreta cuando por su alcance transpasa los estre-

1- De ia variacin onogrfca en )a obia alfons se ocup Hams-.NormaB (1993). Para los antecedentes en la poca de Femando m de los rasgos de. la Eamada ortografa alfons, cf. Snchez-Prieto
Boija (1996). L a obra ms infonnaiiTa sobre la ortografa alfons se debe a Torrens .lvarez (2002), quien
en su estudio del Fuero de icai compara esta obrE con los cdices alfonses.

E L C.ASTELL.AN'O E K E L S I G L O X m

425

chos lmites del conceio y de la zona de influencia de un monasterio. Es el caso de la


canciDera real.^
Otro problema central y de no fcil solucin es el de la relacin entre grafas y
fonemas. Qu sistema fonolgico representan los usos grficos del s. xm?, contando, adems, con el convencionalismo de cualquier periodizacin. Siquiera en el espacio castellano, que habr que acotar, hay usos fonolgicos unitarios? Menndez
Pidal (1986') seal en Orgenes dei espaol, basndose en diferencias fonticas,
cinco zonas del castellano de los orgenes." Hay una tendencia a ia uniformacin en
s. x m o per\'iven las mismas soluciones dispares? La onogra'a y la pronunciacin
corren parejas? En suma, habr que preguntarse si la menor variacin ortogrfica del
s. x m , comparada con la de la poca de orgenes (aunque nunca fuera pequea), va
pareja de tma menor variacin fontica.
Se ha atribuido un carcter perdurable en el tiempo a la llamada Ortografa alfons. al menos hasta la. poca de Nebrija (Lapesa 1981: 242). Habr que asomarse, pues, a la escritura en el s. X l \ para examinar la vigencia de esa ortografa alfons, y especiahnente se deber examinar lo escrito en un perodo prcticamente desatendido', el de .Sancho W , para ver si se observan cambios respecto de la produccin
patrocinada por su padre.
Cmo se ve, no son pocas las cuestiones que quedan sin resolver, mal planteadas, o que no cuentan con apoyo emprico suficiente." La respuesta slo puede vemr
del examen de documentos y cdices.

2.

Cuestiones metodolgicas p a r a el estndio de l a grafa y l a fontica


enels. xm

Un examen de las grafas empleadas por quienes esaiban en el s. xm tiene la


dificultad fundamental de clasificar e interpretar soluciones muy dispares. Vista con
los ojos modernos, la escrimra antigua se nos antoja arbitraria. Muchas divergencias
no responden a diversidad fontica^' y, al contrario, tras no pocas coicidencias grficas podemos \dslumbrar que la uniformidad fontica no poda ser tan grande, a juzgar por lo que se obser\ en pocas posteriores, incluso por la variaan acmal. No
cabe, con todo, hablar de arbitrariedad, por ms que iuchas veces se proyecte sobre

2.

Recurdese que es una canciUerfa itineranle, oue, segm Hernndez (1999), a veces se vena obli-

gada a recurrir a los escribanos de las catedrales .


~
3. E castellano comn seria el representado en los documentos de Burgos. Crdena y Covarmbias. Pero la diferenciacin de Toledo no se ba logrado establecer con ciaiidad. .A.S, en Castilla hanna
mor para M'K. mientras la mozrabe Toledo est menos castellanizada que Sahagin (Menndez Pidal:
1986; 310). Sin embargo, en documentos procedentes de escribam'as mozrabes, conservados en el .Vrcinvo Capiite;ie:-loldo, se escribe s i s t e m c 3 m s a t e . 0 7 ^ p m g a 4 g ^ ^ ^ ^ ^ g r a f i a , m j - que Meandez Pidal e c i i n S a ' i f ^ 1 3 en los d o c n m e t o l d e la regln J ^ o a n a , seguramente ha de leerse igual
aue mbr.
'
"
4. Cf. la opinin de Frago (1993: 243 y ss.), quien llama la atencin sobre la necesidad de esmdiar
los antecedentes, pues Alfonso X no idea ninguna ortografa nueva.
5- Cf. el jmcio negativo de Pensado (1998; 239) sobre ia interpretacin en timiiios fonticos de la
gran variacin grfica de los documentos de la poca de orgenes que hace Menndez Pidal (1986; 515).

426

HISTORIA D E L A L E N G U A

ESP.^'OLA

la Edad Media el iuicio negativo que iioy nos merece ia mconsecnencia ortogrnca,
mientras que en lo5 dems niveles de la lengua la variacin entre soluciones en proxitnidad se considera positiva (p. ej., el evitar la srinicadencia de palabras en -cin,
o el no repetir ia laisma palabra). La variano era ima caracterstica constitutiva del
esto de escritura en la Edad Media, especialmente en el s. xm, 3^ se manifiesta en todos los niveles de k lengua, en particular en el plano -grfico y en el fontico ,(Moireale 1978; 253)."
Adems, la onogra'a medieval se configura respecto de patrones diferentes
que la moderna. No hay estrictamente opcin entie grafemas, siuo conjuncin de
factores diversos que expEcan la preferencias por unas soluciones frente a otras. En
la Edad Media el examen de la escritura ha de hacerse de acuerdo con una triple correlacin entre; a) usos paleogrficos o forma de las letras, b) usos grficos o nivel de
identificacin de laS letras y c) valores fonticos. Y en esta triple correlacin estn las
claves de la evolucin de la manuscritura, al tiempo que penate deducir aspectos significativos del cambio fontico, que se reflejan sutilmente en la interrelacin entre los
mismos. Slo recientemente se ha llamado la atencin sobre la influencia que tiene lo
paleosrco en l a configuracin de la escritura (Snchez-Prieto 1998 y 2003; Sana^:
<^o. en Polo 2001: 122-123). As por ejemplo, la extensin de la A- en la palabra he-''
redad no ha de explicarse slo por su mayor o menor apego a tradiciones ortogrficas latinas (cf., en cambio, aver < H - A B E R E ) sino ppr su valor como soporte de la l i neta abreviariva de -er (Morreale 1974; 44),
En vista de este complejo funcionamiento de la manuscritura antigua ser razonable incluir bajo d concepto de ortografa tanto el estudio de las grafi'as que tienen o pueden tener transcendencia fontica (/V) como los usos que no (coger-coier),
pues los segundos o tienen menor importancia que los piimeros para caracterizar tradiciones de escritua.
No es la cuestin menor en cualquier disquisicin que atienda a la ortografi'a antigua (con ms exigencia, si cabe, que en el resto de nivefes de ia lengua) la de la autenticidad de los testimonios que se inanejen, pues no siempre resultar fcil distinsuir entre originales y copias. Ello importa no slo por la distancia temporal, sino, a
veces, por las"difeencias geogrficas. Para el s. x m , o al menos para la produccin
patrocinada por .Alfonso el Sabio, los cdices presentan caracteres paleogrficos comunes (j afortunaiamente contamos con varios de la Cmara Regia), mientras que
en los documentos, la variedad tipolgica que la diplomtica establece (privilegios,
cartas plomadas. n>andatos, etc.) va acompaada de importantes diferencias de letra,
lo que tiene sus repercusiones en los usos grficos. Slo los privtilegios presentan una
relativa uniformidad, mientras que en ios otros la variacin es mayor, amn de que
slo en stos la autenticidad queda garantizada por la profusin de elementos no textuales, como la rueda polcroma que les da nombre." No ser siempre fdl, en cambio, distinguir en otros tipos el original de la copia.
^

E n E s c I J 6: i^an... yvan, onira... onrra, sbado...

3.

E L C A S T E L L A N O E N EL- SIGLO X D I

427

Ortografa y norma lingstica en el s. x m

La Ortografa es lo que da soporte y uniidad a ciial^uier lengua de cultura (Rodrignez-Izquierdo y Gavala, en Polo 2001; 39). Por esto mismo, l a grafa castellana
en el s. xm se h a considerado no como u n aspecto ac\'ac;snte en la conformacin de
una norma escrita, siuo como elemento fundamental de un proyecto hngfistico que
consistiria en la forja de una norma lingstica. No pocos historiadores de la lengua
han puesto el acento en e] p a p e l d e Alfonso si Sabio en ^sa mvelacin, segn hemos
vtisto. Axm cuando este punto de vista necesina de no pocos matices, es cieno que no
p u e d e aislarse l a ortografa y considerara aparte de las diferencias lingsticas, pues
ios usos grficos configuran tradiciones de escritura en las que, a su vez, cristalizan
ciertas diferencias lingsticas, en e l sentido de que esas tradiciones seleccionan una
serie de rasgos que unas veces coinciden con el entorno geogrfico y otras veces no.*
Ha pasado a ser lugar comn de nuestra, historia lingstica ia existencia de im
castellano drecho (es decir, 'derecho o conrecto') configurado en tomo a .Alfonso
X y por l establecido (Lodares Marrodn 1993-94). Como es sabido, la expresin
est tomada de tm pasaje archicitado dei prlogo al hbro de la Ochava espera. Pero
el trmino drecho no parece castellano, y sorprende por ^llo que se utDice para definir el patrn normativo castellano. E l prlogro mismo de la Ochava espera suscita
duda de autenticidad textual, puesto que el ctdice que lo contiene no es de la C ^ a ra Regia. Tambin se ha discutido que los proUogos expresaran siquiera el ideario lingstico de .Alfonso X y mostraran esos supuestos rasgos del castellano alfons (Cano
-4guilar 1989-90). Uno de los pocos rasgos qme se han aducido para precisar su configuracin interna es el rechazo de la llamada- apcope extrema (fuent, suert). Conocidos son los postulados de Lapesa al respe;cto, y pueden resumirse en la toma de
postura de Alfonso X contra la apcope extranjerizante (L-apesa 1951). A la vista del
comportamiento de Esc. I I . 6 . , versin bblica ide mediados del s. x m (Moreno Bemal
1974-75) y del estudio sobre la estructura silbica de Di^go Cataln (1971), Lapesa
(1975) modific en parte su postura al aceptarr motiviciones internas, pero -Tielve
a poner el acento en los aspectos externos conno explicacin. El insigne fillogo aabuy la frecuencia de la apcope en ciertos cdices a la procedencia de los colaboradores d e l rey, y explic en la Cuarta Pane de; la Genera/, estoria, de 1280, la abundante apcope por ia utuizacin de versiones bblicas anteriores (1981; 240-241). Sin
embargo, la presencia de apcope e n secciontes no bblicas demuestra que no hubo
una voluntad de excluir del uso escrito la ap<cope enhefnpo de .Alfonso X (HarrisNorthaU 1991), y que su dechve corresponde en Castilla a las primeras dcadas del
siglo siguiente. Ms que de contienda de nonmas (Lapesa.- 1982) que aludita a la mtendn de acrisolar diferencias, hay que hablar usa y Uajiamente de tradiciones hngsticas diferentes, de acuerdo con el dispar oirigen dlos colaboradores. Pero, como
se dir aqu, los diplomas de la candlleria de .Alfonso X no presentan apcope extremS>>!%fij;aimu3' escasa medida vtru): J^t^ai^Js^e^f^que h a y variedades
geogrficas distintas detrs de cdices y docuimentos? M bien lo que puede decirse

sabbado, pero tambin denosta... denuestan,

esoeranca... asperanca^ aereo... sierco, etc.


7. ' Por eemolo. si empleo de m ante p alcanza proporciones ms altas en los privilegioE que en
otros documentos."aoa^
^
tipo documental a abreviacin de la nasal es menos frecuente.

8. Ello se pareca en el becbo de que los documnteos de un lsaj^ detemiinado escriban, por eiemplo derecho, pero diai (as sucede, por ejemplo, en tradidones de escritura leonesas occidentales).

428

HISTOMA D E L A L E N G U A ESEAOLA

es qne las manifestaciones lingsticas no pneden separarse con facilidad, en el s. xm,


de los hbitos de escritura, y silo otorga especial peso a la ortografa. No es fcil
discernir si los usos concretos que muestran los escritos son reflejo directo de usos
locales o regionales, o son cristalizaciones de una tradicin de escritura que se difunde por encima de las pecuharidades de habla de quienes escriben. Pero tampoco
los cdices son homogneos, y las diferencias ortogrcas entre ellos, incluso entre los
de una misma clase texmal como los historiogrficos, hallan respaldo en ima serie de
diferencias de calado lingstico de entre las que la ms llamativa es la presencia habimal de perfectos y futuros de subjuntivo sin diptongo en el cdice regio de la Cuarta Parte de la General estoria,^ mientras que faltan en el de la Primera.

4;

Ortografa alfons: opiniones

E l marco general para el examen de la ortografi'a lo proporciona la idea de que


hay una modificadE de la lengua a lo largo del reinado de Alfonso X :
Otras diferencias corresponden al cambio del gusto lingstico segn los tiempos:
los 116 primeros captulos de la Crnica General, compuestos hada 1270, penen arcasmos que no aparecen, con tanta intensidad por lo menos, en los captulos restantes,
escritos ms tards- La iferencia entre unos y otros os ilnstra acerca de la fijacin interna de la lengu ^ lo largo del reinado de .Alfonso X (Lapesa 1981: 239)
Sin embargo, puede que algunas diferencias sean debidas a diferentes hbitos de
escritura de los colaboradores, en particular las que ataen a detalles particulares
de la representadn de la cadena fnica: De igual modo tienden a eliminarse las alteradones prt>dndda5 por el contacto fortuito de unas palabras con otras: no es ya tan
frecuente encontrar tod esto o casos similares, y faltan en.;absoluto los conglomerados como quemblo (Lapesa 1981: 240).
Pero ha sido en el plano de la relacin entre grafemas y fonemas donde se ha
puesto el acento para dfrar la npoitanda de lo alfons. Alarcos Llorach (1965: 2632645. seala lo siguiente.
Con la elevacin del castellano a lengua cancleresca se normalizan sus caractersticas [...]. Con la regularizacin ortogrnca de .Mfonso X ya tenemos datosfidedignose
iaeqm'vocos para poder determinar cal era el sistema fonolgico de este primer castellano hterario, en el cual, como dijimos, los rasgos originarios de] none se modincaron
en parte al contacto con los rasgos de los dialectos centrales. Tal sistema, consodado en
la lesin toledana, es el que caracteriza al castellano culnvado hasta el sido xvi, segn
lo describe Nebrija Pero, como veremos, ya en la Edad Media se incuban, en las regiones septentrionales, 7 se van extendiendo, modincaciones qne se generalizan y triunfan
en la poca moderna.
- .;

9. Virn,parron;
viren .Stjnren.
10. E n e] cdice regio
Cuarta Parte de la General eszoria, de 1280, tod esto aparece 71 veces
y todo esto 14. No hay, en cambio, casos de quemblo 'que me lo".

E L C.ASTELL.A_NO E N E L S I G L O XTO

429

En la misma idea abunda .Amado .Alonso (1969: 7-8), y afirma que .Alfonso X
fij la distindn grfica entibe las sibilantes dentales sorda y sonora. Pero ha sido Lapesa quien ha difundido en mayor medida la atiibudn a .Alfonso X de u n sisteiaa
grfico de larga vigenda en castellano medieval:
La grafa qued sEdamente establecida; .puede decirse que hasta el s. XVI la tratiscripdn de los sonidos espaoles se atiene a normas fijadas por la cancleta y escritos
alfonses (Lapesa 1981: 242).
Seria interminable la nmina de quienes han seguido las ideas tradidonaleg.
Cabe citar a Harris-North (1993), que atribuye a] escritorio alfons la intendn de
estandarizar no slo el lenguaje empleado en los textos, sino tambin su ortografa.
Tambin partidpa de este punto de vista Wright.^'
Como en tantas otras cuestiones, ideas ms matizadas se encuentran en la obra
de Menndez Pidal (1986: 70). Si por una parte habla de la predsa y sencilla ortografa alfons, por otra sita ese sistema ortogrfico en la poca de Femando l U y
Alfonso el Sabio y aptmta a su forja en los reinados de .Alfonso M U y Enrique I , concluyendo que la ortografa alfons procede por tradicin ininteirumpida de la grafa
usual en los siglos x al x n . Esto es as en las hheas generales, pues como seala Frago (1993: 245) Alfonso X no inventa ningn grafema. Y si comparamos los documentos de Femando D I y de .Alfonso X quedan en entredicho algunas de las ideas tradicionales sobre la ortografi'a alfons (Snchez-Prieto Borja 1996), pues los dipl(^
mas de Femando m anricipan claramente los rasgos grficos (por no decir fonticos
y de otro orden) que manifestaban los escritos patrocinados por su hijo. L a comparacin de un buen nmero de pergaminos demostr que la distincin entre -c-Z-j,^
-ss-l-s- y -x-l-j-,-g- se daba desde los primeros diplomas romances del rey Santo.
Tambin puede sealarse como elemento crtico el empleo de c ante a, o,
y de c
ante e, i; el de ra ante y b, entre otros. Pero no puede pretenderse, y no slo por hiseguridad grfica, qne estos usos sean sistemticos .

5.

Diferentes tradiciones de escritura en el s. x m

5.1. El examen tradicional de la ortografa en el s. x m ha partido de la idea de la


ofidalizacin de ia escritura con afn de rigencia, en el unificado reino de CastUa y
Len. La reahdad es ms compleja, puesto que usos may diversos usos se entrecni.

11. As es que caando .Alfonso X y sus colegas quisieron forjar una escritura nacional castean}
por razones pob'ticas, se conocan ya en el reino varias y diversas costumbres onogrficas no latinas, todava no uniformizadas. E l nroceso nrctico de la estandarizacin alfonsina ha sidx) esmdiado bastante^dt.
temaamente;;yao-qQeis volver a pisar: aqu y a n o r ^ e r c a tair=bie:^^>&ada: me iimiio 2 senaiar lo que yi
seal Lomax, que muchos de quienes trabajaban para ia candBen'a-provem'an de la dudad de Soria, y
que las costumbres lSals sorianas deben de haber influido por tanto en los-detalles de la estandariza,
don. Alfonso X y los que le rodeaban quenan prescribir el castellano 'derecho', estandarizado en l a e!,
critura, oponindolo as a las varias formas escritas va existentes pero sin embargo no estandarizadas^
(Wrigbt 2000; 121). 1 prrafo concentra vanos de los tpicos en tomo a la labcff alfons, tan falta de es,
tudios rigurosos, contta lo que anima Wright.

432

H I S T O i a ^ D E L A L E N G U A ESPAOLA

5.3. .Antes de desciibrr los diferentes tisos areos y fonticos y presentar las lieas
bsicas de sn evolucin a lo largo del s. sm, y de ponerlos en relacin con los sistemas anterior "v posterior, habr que presentar las diferentes tradiciones de escritura
aue esm-vieron en \'igor durante el siglo xm, pues a-ehos nos atendremos-en la descripcin de los ptindpales usos.
Como ilustracin de las tradiciones monsricas de Castilla la Vm& bstenos referimos a la representada en los documentos de San Salvador de Oa, en el norte de
Burgos, caracterizada por el empleo de una letra redondeada que tiene su reflejo grfico en la preponderancia de u sobre v y, en menor medida, de i sobre j tanto con valor voclico como consonantico. Corresponde a esta escritura el tiso de nn sin abre^dar para la'paiatal nasal, ciertas secuencias dobles {secca 'sequa'), no necesariamente etimolgicas, el empleo de k (ke, akeU), g para la oclusiva velar sonora, al lado
de gue (migel), el uso de fi para aumentar el contomo grfico de las palabras (adverbio hy). V ciertos rasgos de particular acomodo a la fontica, como el empleo de h
para marcar la aspiracin.
En relacin compleja con la tradidn monstica, pero con puntos de contacto
con la cancflleria. cabe destacar por su importancia la escritura en la caiedral.de Toledo, que por la dispar procedencia de los miembros del cabdo conforma un entramado de tradiciones de escritura, ms que una nica tradidn (Hernndez 1999). En
el cabildo toledano se escriben ya documentos plenamente en romance desde la ltima dcada del s. xn. Un texto ^dnculado con toda probabilidad a la catedral de Toledo es el Auto de los Reyes Magos. En cuanto a sus usos grficos (Frago 2002; 233254), se puede notar la representacin de los diptongos por i o por e {celo,
co'dtlo') o el empleo de ch para /kJ {achestd).

E L C-ASTELLANO E N E L SIGLO X m

433

limero, muger, noche) con rastros de la tradicin latina {nocte, filio).^- Con toda probabidad procede del escritorio del arzobispo Don Rodrigo Ximnez de Rada, seor
de .AJcal. Ms difi'cil es determinar la procedenda geogrfica del MS Escunalense
IJ.6, de hacia 1250, escrito en hermosa letra gtica libraria, j que contiene nna versin romance de la Biblia caracterizada, fente a las alfonses, por su mavor vemacuhsmo. Destaca tambin por el fonericismo de sus soluciones grficas (Moireale 1974;
Moreno Bemai 1974-75).
La escritura alfons no puede considerarse unitaria, y a juzgar por las diferencias
paleogrficas apuntadas, y por otras de tipo grfico, y aun lingstico, deben diferendarse dos tradiciones muy distintas, la de los grandes cdices y la de la canclena.
La tradicin braria es posible que se -vincule a Toledo; la segunda contina, por lo
general, los usos establecidos bajo Femando I I I . Cabe destacar el cdice rb. lat. 539
de la Biboteca Vaticana, que contiene la Cuarta Parte de la Genera! estoria, cuyo
colofn nos da la fecha de 1280 (en adelante GE4). Pueden compararse sus usos con
los del MS BNE 816, de la Primera Parte de la misma historia universal (GEl), anterior en pocos aos (Kasten, Nitfi, Jonxis-Henksmans 1997). Para los documentos de
.-. la cancillera puede verse Herrera et al. (1999).
Un ltimo periodo al qoe nos referiremos es el reinado de Sancho TV, en el que
cabe seguir distinguierido entre la tradidn documental de la canciDena y la horaria,
sta representada un cdice ^tinculado al enlomo regio, BNE 1187, de hacia 1295, qne
contiene pardalmente la Gran Conquista de Ultramar (Snchez-Prieto 1996/2).

6.

Usos grficos en el s. x m

15. Para esta obra contamos con el exceleme esmdio de Tonens (2002), que comoara las soluciones del Fuero con las de otros cdices del s. x m . .A este esmdio nos remitimos en los recuentos de sraBa en ste y en algunos sobre otros manuscritos del s. xm.

14. Los rasffos de este ejemplar son mavotltariamente castellanos: reina, nieto, aia l a y a ' . cauieros, derechuras, sobrenombrados, etc. (peno morte, filio, cavaeros por caverosl etc.)

Un caso espedal lo representa la forma de la conjuncin y, a cuyo propsito


seala Toirens (2002: 128) que el uso de j como letra exenta para encamar la conjuncioa^c^fetaagia o el adverbio loca^Erf . ^ r ^ ^ - ^ r s e s ^ ^ c o n s n t u y 'un~craro
signo de aicaiSmo', dado que slo .Ips manuscritos'ms antiguos lo presentan. Lo en-

'No es probable que la tradicin candUeresa castellana constituyera una tradicin


ininteirtimpida antes de Femando m , y en su arranque sus ^'inculaciones son plurales, sobre todo ha de notarse su relacin con los escritorios catedralidos. De los contados documentos romances de la cancilleria antes de'Femando l U tenemos las Paces de Cabreros (Wright 2(XX)). Del ejemplar conservado en el .Archivo de la Catedral de Len no cabe deducir otra cosa que su elaboracin por personas vinculadas a
tradiciones de escritura castellanas, por ms que no todos los usos hayan de viucuiarse necesariamente a Castilla.-''
Un impulso dedsivo se alcanza bajo Femando IH, al menos desde la unificacin
entre Castilla y Len, en 1230, pero ya en la tercera dcada del s. xm encontramos documentos escritos con ortografa plenamente romance, con usos grficos que en lo fundamental continuarn los diplomas alfonses. La letra alcanza ahora una gran perfeccin foimal, y se recoge para el romance la mejor tradicin de la escritura cancilleresca reservada hasta entonces a diplomas latinos. Se caracterizar por la prolongadn
ascendente y descendente de las astas y por su carcter anguloso, lo que determina el
desarrollo de v v de y que tantas consecuencias tendr luego en la_escti'tura cursiva.
De hada 1235 es el Fuero de Alcal, nuportartcdice enhetra gticapre-textualis cuya escritura presenta un sistema romance de marcado fonetiSsmo (ermano.

6.1.

/, J, T

,, ,

Estas tres grafas se emplearon para valores voclicos y consonanticos, pero no


de manera arbitraria, sino pardalmente condidonada por la tipologa paleogrfica del
escrito. ED, los documentos cancillerescos hay un mayor empleo de larga (/) que
en los cdices, p. ej., conceio o malar son generales en los cdices (ningn caso de
concejo en GE4), mientras que los documentos de la candlleria: de Femando UI alternan las dos soluciones y en la de .Alfonso X domina concejo con pocas excepciones.
En la palabra gustida y su paradigma vemos en los documentos de la canclerfa alfons iust- en tomo al 30%, y just- en el 70%. Ms significativo es que judo se escriba ludio slo en el 10% de los casos, frente al 90%o de judo en los documentos,
mientras que en el cdice de la Cuarta Parte ludio representa el 45%, debindose
notar que el contacto entre i e u suele favorecer el empleo de j .

434

HISTOELA D E L.^^ L E N G U A ESPAOLA

contramos en ei Auto de los Reyes Magos, alguna vez en la Fczlenda de Ultramar e


incluso una vez en el Fuero Real alfons de 1255. En nuestro Fuero aparece una vez,
con el signo enmarcado entre 2 puntos. En los antiguo predomin el signo tironiano, que los editores transcribimos sistemticamente con e para la Edad Media, aun
cuando bien podra esconder 3'. Para el adverbio, hay algn caso raro de hi hasta
mediados del s. xm, mientras que en GE4, de 1280. slo hay y, que en la cancillera
cede un 30 % a Av. Caso distinto es el de <dT escrito en GE4 el 98% de las veces
como >T, mientras que en los documentos alfonses baja al 70 % aproxrmadamente.
Como segundo elemento del diptongo decreciente i es sntoma de arcasmo
(Torrens 2002: 132), aunque esta afirmacin debe coiregicse por su presencia frecuente en Esc. IJ.6 (ca. 1250), con 15 veces mui en el hbro de los Proverbios por 3
7rary,.pero no haj' i un slo caso de mui en GE4.
Distinto es el empleo de i con valor mediopalatal en maior o suio, rarsimo en
la cancillera de Femando E l y en toda la produccin alfons (1 caso en GE4, suia\
Torrens 2002: 134), pero presente en el Auto de los Reyes Magos (io, maior), en el
Fuero de Alcal y en las tradiciones monsticas castellanas durante la primera mitad
el s. xm, y en algunas como la de San Salvador de Oa, durante todo el siglo. En el
s. xrv se obsesva un cierto auge de este uso, que llegar a hacerse coniente en los siglos X V y X V I (no parece, sin embargo, que indique pronunciacin semiconsonntica;
la palatalizacin plena debi de estar cumplida de antiguo).
En posicin inicial de palabra notamos, en cambio, variacin en cdices alfonses. Yente est presente varios cientos de veces en GE4, de 1280, frente a slo 2 gente (con g). En la GC (ca. 1295) yera aparece apocopado y gente como forma plena." Tambin es muy frecuente en GE4 yurar frente a iurar (pero siempre juiz o
juez)- Minoritario, por contra, es yuego. El riguroso reparto grfico en muchas palabras (justicia, juiz, etc. nunca se escriben con y; yerva, yegua, ete. nunca con i) i m pide hablar de mero polimorfismo grfico; ms bien pone en duda la exclusividad del
resultado de c- y J- iniciales en castellano. El examen de ia nmina de palabras afectadas por la variacin, no permite aceptar las varias hiptesis tradicionales de cultismo para palabras como juzgar (Penny 1988), galicismo o proveiencia dialectal no
castellana de las palabras con prepalatal inicial, o mozarabismo de yunta; ms bien
h a b l a favor de la adscripcin de la doble posibilidad evolutiva a partir de-G- y J- iniciales, con la consiguiente coexistencia amphamente reflejada en el s. x m , aun cuando la lengua de uso se hubiera decantado (o lo hiciera entonces) por un resrQtado n
otro.
En cuanto a la variacin entre i y g, en los documentos de la cancilleria desde
Femando m , en Esc. I J.6 (ca 1250) y en los cdices alfonses se escribe ageno, coger o lnage, mientras que en el Fuero de Alcal (ca. 1235) seala Torrens 4 veces
coier por 2 de coger.
Sntoma de arcasmo grfico es i para la palatal africada sorda, quese ye en eia
'echa' en el manuscrito del Fuero de Madrid, y que tisfie su correlato! et el mismo
texto en el uso de ch para el que se supone valor prepalatal sonoro '(cohechos), en lo
cual no parece que deba percibirse ensordecimiento.
16. Segn Toirens (2002: 142) el empleo de yen: como forma apocopada obliga a reflexionar sobre la leoria de que d refoizamiemo arcuiaiao se produce en el sentido de fy a /'x.

62.

E L C.ASTELL.A.NO E N E L SIGLO X m

435

~iE,o~nE

En las tradiciones de escritura monsticas de Castilia en la primera mitad del


s. xm, y sobre todo en el primer tercio, era normal representar por ie el diptongo procedente de breve tnica, pero no tanto el de 6 por ue (porco '-pasrco',fogo 'fuego';
en el Fuero de Alcal se escribe 18 veces moTt(e) por 4 muen{e); Torrens 2002; 102103). En cuanto a E breve tnica, muestras de no faltan (celo 'cielo') en Castilla sobre todo en el primer tercio del s. xm, pero en especial hay que destacar el empleo de
la grafa de la vocal cerrada i, u, cosa que parece un poco ms frecuente en los documentos palentinos que en los bnrgaleses, y que tiene especial reflejo en los documentos catedral de Toledo en las primeras dcadas del nrismo siglo (auulo 'abuelo'),
as como en uto de los Reyes Magos, bine 'bien', tmet 'trae' o pusto 'puesto').
La variacin e ~ x era sin duda fontica en unas pocas palabras como convento
- conviento, templo ~ tiemplo, variaciones que perviven en la sesunda mitad del
s. xm. C^o aparte es el de o ~ ue en los pares bono ~ bueno, son ~ sueno o como ~
cuerno (en esta ltima palabra no procede el diptongo de breve tnica) que perviven
en la segunda tiritad del s. xm. Entre bono y bueno cabr postular una variacin influida por la tonicidad (omne bono, sintagma que cristaliza y llega al s. XV, pero el
bueno, aunque ni mucho menos el reparto es constante). Entre son y suerw se aprecia una distincin semntica, pues mientras son es 'sonido armonioso' sueno vale
'ruido' (Moreno Bemal 1988). Cuerno es frecuente en Esc. 11.6, y bastante menos en
los cdices alfonses (unas 50 veces en GE4 por cientos de como, y no pasa de la media docena en el cdice de G E l ) . Falta en la mayor parte de la GCU, escrita bajo Sancho IV, pero menudea en los fohos finales, lo que indica cambio de mano (no se encuentra en los diplomas de la cancflleria de este monarca). En el Fuero de Alcal, Torrens seala la presencia de una variante cuomo ms prxima al timo (13 veces, por
36 como). En los documentos alfonses cuerno tiene una distribucin irregular (mientras falta en muchos documentos en otros Dega a superar a como).
62.

-~[0],-o~[0]

.Aunque la apcope ha de considerarse un fenmeno fontico, su manifestacin


en los manuscritos medievales no ha de verse deshgada de la peculiar relacin entre
escritura y orahdad. En lneas generales, puede percibirse en ea una muestra ms del
foneticismo de los textos medievales, como ocurre en los casos de contacto voclico.
As monren alto, es una manera ms fontica de escribir una secuencia pronimciada
con fusin por fontica sintctica lo mismo hoy que antao (Moreno Bemal 1993).
Otorga vJsos de autenticidad fontica el reparto contexta!, establecido para Esc. IJ.6
por Moreno Bemal (1974-75). pues la apcope predomina al final de gmpo fnico
(ante^usa.final.o interior) y ante vq^j^cuando qtiedm^^QHtacto dos vocales*stas suei3|sei^stintas-(?nfie topie,'p&i6
miet'fie^s).
Sin egarle;ipues, valor fontico a la ausencia de vocal final, especialmente en
la lectura de los textos, su reflejo parece ligarse a las peculiaridades del cdigo gr-fico. En este sentido llama la atencin la frecuente apcope en los cdices alfonses,
y su presencia notable toda^'a hacia 1295 en la GCU, mientras que es muy rara fue-

436

HISTORLA D E L A L E N G U A ESP-4T0LA

ra de los nombres propios en los documentos de Femando U I y Alfonso X; en cambio, en las tradiaones de escrimra monsticas, como ia de Oa, es frecuente a lo largo de todo el s. xm. Aunque es posible que esta diferencia obedezca a una diferente
filiacin geogrfica de las tradiciones documental y la libraria, no puede desacartarse que estemos antes dos modos distintos de lectura (jnont en: [mnt-en] ~ [monten]): esta segunda posibilidad, menos enftica, se expresaria mejor con la escritura
monte en. La eliminacin de la apcope en la escritura castellana, all donde el castellano recupera de manera definitiva la vocal final (rnont, nuf 'nube'), mas bien es
del s. XN, aunque ya est anticipada en el s. xm por la reduccin tipolgica (p. ej.,
no hay casos de-ci en la GCnj)."'

6.4.

F-~FF-,-F

FF-,H-

Las palabras que tem'an F - micial en latn s e sigmeron escribiendo casi siempre
con/- hasta la poca de los Reyes Cathcos. En el s. x m , esta fue la grafi'a de la documentacin candlleresca castellana y de los cdices regios, pero algunas tradiciones
monsticas, como la de Oa, hacen un uso espordico de A (p. ej., haua 'haba'). Una
peculiaridad grfica es el desacroHo de^-, rara en los cdices alfonses, y lo mismo
en la GCU," pero corriente en los diplomas de la canciUerfa bajo Femando U I y A l f o n s o (en los documentos alfonses,^- representa eif'tomo al 25%); en el s. XTV, este
ser un rasgo corriente y aun general en no pocos escritos. En cuanto al valor fontico, Blake (1988) pens en que su desarrollo obedece a la intencin de marcar una
pronunciacin fuerte /cp-/ frente a la tendencia a leer como aspirada la F - inicial. Pero
a la luz del sistema de escritura medieval cabe pensar ms bien en una motivacin paleoarfica (la tendencia a doblar el frazo c o m o consecuencia de la cursividad) y d e
configuracin grafemtica, sobre el modelo de ss- o T T - . ^ ' Esto no descana la posibihdad de que/- yff- se aprovecharan para marcar e n l a leetura tma diferencia fontica, y a esto parecen apuntar algunos diplomas de Femando U I y de Alfonso X que
prefieren/- en aquellos casos en qne triunf la aspiracin (fazer) y ff- donde no {ffueTo). pero, dado que muchos documentos no cumplen en absoluto este reparto, quiz
slo se p u e d e hablar de tentativa parcial de algunos escribanos de instaurar esta sut
distincin.
Mucho ms frecuente que/f- inicial es en los cdices alfonses el empleo de -ffi
intervoclica, y aun ms en la GCU (en GE4 hay ndices similares entre dejjendeT o
defender, y predomkdo de 1 a 6 en soffrir sobre sofrir).
En cuanto a h- inicial con valor fontico [0] cabe destacar su empleo mayoritario en el adverbio hy en la cancilleria castellana desde Femando U I , mientras que se
e s c r i b e siempre, y en GE4. Tampoco se prodiga la h en la forma grfica a (verbo y
preposicin) en GE4, d o n d e slo hay u s o s aislados (menos del 1%), igienfras que en
la canciUerfa de Femando IH menudea ha verbo y h a ^ ^ f e t m o s casQS d ^ te preposi17. Nodte 10 veces por DngunariuocA.
18- No aparece jf-hasta e! 1 36.
19. En paralelo con la posicin inierior, donde para ei valor sordo se emplea -ss- y para la librante mltiple -7T--

E L C - A S T E L L . ^ ' 0 E N E L SIGLO .Xffi

437

cin, usos ambos frecuentes en los diplomas alfonses. Como se ve, el aumento de la
imagen wsual puede ser un factor de desarrollo de h- ms -sigrnficativo que la intencin de evitar la ambigedad entre verbo y preposicin. Factores paleogrficos pueden haber infimdo en otras palabras, como heredad, en el Fuero de Alcal 52 veces
con h- y 1 sin ella (Torrens 2002; 162), pues, como se \do, el empleo de h- se hace
necesario para soportar la lineta abrevdativa (hedad), por lo que Moireale (1974: 44)
ve una relacin entre el aumento de las abreviaturas y el mayor empleo de h-. Lo mismo ocurre en hermano, general en los cdices alfonses (en GE4 rmano slo el 1%),
pero el Fuero de Alcal y en Esc- IJ-6 predomma esta palabra sm h-.^ Caso sigihficativo es el de hedat, muy frecuente en ios documentos alfonses, y que menudea en
G E l , pero no as en GE4, mientras que es general con h- en la GCU. El desarroHo de
h- ultracorrecta ser tma caracierfstica de la escrirora del s. xiN Qiera, de ser), como
consecuencia de la cursivddad, pues sirve para configurar la imagen visual al marcar
el contomo de las palabras, y est anticipado por casos como hsar, as de manera
constante en GCU.
,

6.

B~,V

.. "

'

En lo que toca a , a y v se presenta una doble oposicin; de una parte, el contraste fontico que opone b z. u y v (b I u,v),y, e. ofra, la variacin paleogrfica (y
grfica) entre K y v. Uy v se emplearon en el s. xm para el valor vochco {uno, vno)
como consonantico {ueer, veer). Por el contrario, al contraste b I v {u) puede atribursele en posicin intervoclica al menos, valor fonolgico, pues corresponden dichas grafi'as a la oclusiva labial sonora y a la fricativa, respectivamente. La preferencia por u o por v se liga, como se dijo, a la paleografa, pues la escritura libraria p volegia u, mientras que la tradicin cancOleresa es ms prochve a v, pero sin que
pueda hablarse de reparto uniforme, con diferencias de contexto (segn las letras del
entorno) o incluso entre palabras.
El artculo o numeral un{o) se escribe ww en ios documentos de Femando U I ,
mientras que en los de .Alfonso X es muy frecuente vno. En los cdices alfonses vno
queda, en cambio, limitado al empleo tras punto, casi siempre en su forma mayscula (de hecho, en la libraria. tambin en la pre-texiualis, cuando es capital se emplea
V, p. ej., en los fueros, al principio de las leyes). En cuanto al empleo consonantico
en posicin inicial, no hay vos en GE4, mientras que en la candHerfa alfons alcanza
el 10 % frente a uos. En cambio, ante letras de palos es ms frecuente v, y vino (de
venir) copa 1 de cada 3 apariciones en los documentos alfonses (pero slo casos
espordicos en GE4). En GE4 slo aparece ujda, lo que da idea del grado de cumplimiento de la regia de paralelismo entre rectas, mientras que en la cancleria vida
y uida tienen presencias parejas.
"fe^teffl^^tre lomeramente grfico'y l e f ^ ^ * s ^ * S o r presenta l a pS^
ciudad,i^iS=frente la grafa .general cifedoJ encontramos ya en Esc. 11.6 ciuda{d), con l'~que' puede impKcar para la cronologa de la-vocalizacin (la misma

20.

Chamorro Martnez (1992) cree que la h- de helar o hermano poda representar una aspirada.

438

mSTOMA D E L A L E N G U A ESP.AOLA

duda plantea civad, grana ms rara SB el s. x m , pa-o no luego). Tal vez la escritura cipdad o caviello general en la G C de hacia 1295 responda ai intento de
sustraer ia palabra a una lectura no vocalizada o, al menos, no relajada de la i m plosiva.
En posicin inicial no faltan los casos de intercambio entre h y v, lo que puede
entenderse como tm sntoma de confusin fontica. 'En el Fuero de Alcal Torrens
(2002: 151) seala bezino como forma general, independientemente del contexto por
fontica sintctica. Una palabra en ia que fue frecuente el betacismo es hoz, pero se
ha de notar que en GE4 los casos se cuentan con los dedos de la mano, mientras que
uoz es la forma general (tras punto, voz). En los documentos de la candlleria alfons, en cambio, hoz triunfa con pocas excepdones.
En lo que respecta a la posidn intervoclica, la distincin se mantiene con consistenda en los diplomas candHerescos desde Femando D I , en el Fuero de Alcal,
Esc. IJ.6 y en los cdices de .Alfonso X y en la GCU (p. ej., en los hnpeifectos en
-aua). En cambio, en los contextos bl y br hay no poca variadn, y mientras palabra
es general, lavrar es mucho ms frecuente en GE4,)ero justo sucede lo contrario en
la cancillera ipalaura, pero labrar).

6.6.

c (A^TIE A, o, 6-), r

i-

El signo c, dejando aparte su uso ante e, i para el valor sibilante dental, que veremos^luego, ocupa la mayor parte de las ocurrencias ante a, o, u para reflejar la oclusiva velar sorda. Sin embargo, todava en el s. x m tiene competenda de ch y de k,
que en ciertas tradidones de escritura llegaron a tener nn peso notable. Es l o que sucede para k en ios documentos del monasterio de Oa. donde todava a mediados del
s. xm y atm despus lo encontramos (ke, akell). Este signo tampoco es inusual en tradiciones de otros lugares, como la del monasterio de Santa Mara de .Agiular de Campo, e incluso en la documentacin toledana hasta cumplirse el primer tercio de siglo, sobre todo. En la documentacin alfons pervive k slo como abreviatura de kafizy d& alendas, con k escritas en todas las tradidones de escritura (en G E l tambin
karactaras 'cataratas").
El uso de ch para /k/ menudea tanto ante a, o, u, como ante e, i en tradidones
monsticas y catedralicias de la primera mitad del s. xm (en el Fuero de Alcal ms
en el primer contexto, como en bocha 'vaca', aunque tambin sache 'saque'). Con
este valor fontico s se sigue empleando en los cdice alfonses para los nombres
propios, sobre todo de origen hebraico y griego (Luchas, Sermacherib), pero no en los
comunes.
Las secnendas grficas que y qui alternan con ge y, en menor medida, con qi,
en no pocas tradidones de escritura, sobre todo enilf primera mitad ^ ^ s . x m , 5' en
algunas, como la del monasterio vallisoletano de \Souena, Heg -ser general y aun
exclusi'va en algunos documentos de la pirimera mitad del s. x m (saqese 'saqese').
Ya en la canciUerfa saufemandina y alfons es raro este uso, pero resudta con cierta
fuerza en la letra cursiva del s. xn-, en parte por la omisin de la lineta abrevdativa, lo
que se acompaa no pocas veces de su empleo donde no abrevia nada.

6.7.

MP ~ NF:

E L

CASTELLA.NO EN E L S I G L O

Xm

439

m ~ m

Otro rasgo qne se ha considerado tpicx) de la Uanjada ortografa alfons es m


ante p y b (Dotnder 1995). El u s o est anficipado va por los documentos de Fernando UI, donde predomina con mucho mp (25 % nv) v nis an mb (menos del 10 %
de nb). En documentos alfonses, el ajuste; de Tnp es uD poco mejor (np, 20%), pero
muy inferior el de mh (nb 60 % ) , Aqm habr qne considerar como grafa fontica
embiar, qne altern con enviar). Frente a ios doctrmentos, en GE4 np y nb son ratsimos (slo 2 casos de np en los 50 primeros fohos). Bn la GC predomina m ante
py b, pero con no pocas excepdones. Esie uso se quiebra en l s. xrv, con una generalizacin de n en estos contextos, juntC) a un desarrollo cada vez ms intenso de
la abreviatura, lo que contrasta sobre todo con la escriinta horaria de ia centura anterior.
.

6.8.

L~LL

"'

En la cancillera castellana y en la esoitnra libraria se emplea 11 para e i valor palatai lateral en posicin inicial e interior t forma arcneamente exclusiva, como se
v e y a en Esc. I I . 6 , mientras que en otras tradidones de escritura fue muy frecuente /
para este valor As e n e l Fuero de Alcal hay 32 casos d e colazo (< ' ^ C O L L A C n u ) y
slo 1 de collazo (Torrens 2002: 173)- Este uso caracteriza a diversas tradiciones monsticas, y cobrar nueva relevancia en el iglo xn- (la palabra inicial del manuscrito
del Cantar de Mi Cid es lorcmdo), 'o que anticipa 3'a e l cdice de la GCU (lomar,
lorar; contralando). Puede que sea distinto luvia, palabra escrita as espordicamente, y lo mismo lorar (unas 20 veces en G54), pues no siempre PL- dio una palatal,
aparte de conservarse otras veces, como et plaza (cf. kivija pieza del arado, -vivo
hasta hace poco en Castilla).
El uso de l para la palatal suele tener u contrapeso en los mismos cdices en el
caso contrario, el de 11 por 1, ampliamente itestienado, sobre todo en palabras en las
q u e e] timo tena L L y no se ha Besado pievdsiblemenie a su palatalazacin (lo que
'.;se deduce de sn altemanda con Q, como ai colacin 'barrio, parroquia', que sola escribirse collacin. L a GC trae formas uliracorrectas como muella 'muela' o vella
'vela'. En p o s i d n inicial, es frecuente Uea (< UGH.\) eO algunos escritorios, sin que
pueda descartarse la validez fontica de 27- como a n t i d p a d n del carcter palatal de
la nasal.-'
Atendn especial merece el empleo dt -U en posicin final (aquelT), slo espordico en documentos de ia canclera, mientras que es muy frecuente en GE4 (ms
de 300 casos en los 50 primeros fohos), generalmente ante vocal, pero tambin ante
consonante; en G E l el reparto es prcticanente sistemtico. Para Pensado (1993),
m a r c a s H ^ d ^ t e j i c i a fontica, pues S O S ^ a d o i o ^^SS^^ffite"vocal. Sin eriargo,
parece haHrfiVo.l c^'o de el spitito, as e;crito,'miando si se am-viera a la fontica
21. Para Chamoiro (1998) - i x - pudo ^
UteraJ no palatal, }' esto explicara la grafa -<-. Sin
embargo, ia estabidad grfica en ]a sesmida mitad d;] s. xm y los c ^ o s inversos, adems dei ]a variacin entre n-m y r-rr apuntan a qt: grfico J no fontico es el fennJ^no.

440

HISTOELA D E L A L E N G U A ESP.AOL.'.

tendia qme ser ell svnto, pues no cabe pensar que ia palabra se leyera con s lquida,
sino con e- protrica.

6.9.

R ~ RE

'

En la escrirora cancilleresca desde Femando E l y en los cdices alfonses es rarsimo el e m p l e o de r para la vibrante mltiple en posicin mtervoclica, pero no as
en otras tradiciones de escritura, y no slo en la primera mitad del siglo xm {Fuero
de Alcal, 19 veces ariba. 4 arriba), sino tambin en la segunda {coral, sseranosjP
Tras consonante fue habimal en la primera mitad del s. xm-escribir r {onra), y
as se aprecia en el Fuero de Alcal, donde falta del todo rr en este contexto; en el
libro de los Proverbios de Esc. IJ.6 hay i ejemplo de onrra frente a 7 de onra (Torrens 2002: 167), y en los cdices alfonses en mayoritaria (en GE4 onrra copa cerca del 90 % ) , y otro tanto puede decnse de los documentos alfonses. mientras que
en los de Femando U I nr supera a nrr.

6.10.

'

N~NN

Las tradiciones monsticas, concejiles e mcluso catedralicias emplearon frecuentemente en el s. xm n para la palatal nasal (en el Fuero de Alcal es tan empleada
como 71 con lineta y nn juntas, como en dono 'dao' o peos 'peos'; Torrens 2002;
179). y esto no slo a lo largo del s. x m , pues en el x n ' repuntar este uso debido a
l a cursividad. En la GCU es especialmente frecuente la variacin, y vemos, p. ej., avinon '.A-Vin'. Es cierto, sin embargo, que en muchos escritorios, como el de Santa
Maria de Asuilar de Campo, se hace ya en la primera mitad del s. xm un uso sistemtico de nn, y lo imsmo ocurre en los diplomas de la cicillera de Femando m y
Alfonso X , as como en Esc. I I . 6 y en los cdices alfonses; en estos ltimos se emplea nn tnayoiitariamente sin abreviar, y slo en anos pocos casos n con lineta para
la p a l a t a l (en los diplomas, desde Femando D I , s o n ms frecuentes la formas abre-,
viadas que las dobles exph'citas). H caso conttari, el de nn por n menudea en la
GCU {lanno 'Uano'), y adquirir cierto desarrollo en el siglo xi\', p e r o no bajo la forma de nn, sino de n con lineta. ,,,,;,/;)<.-. t-- , , 1 - ,
6.11.

BF,

ce, AM,

ETC.

j.-i

, ,, ,

..,V

Tanto en posicin micil como interior, los casos de mtercambio de letras simples y dobles antes vistos, que normalmente se utilizaron para expresar valores fonticos'distintos, suelen nr parejos del empleo de otras coiisonantes dobles^conioi"(v. s.
6.4.) bb, ce, mm, etc. que no parece que se leyeran c ^ genainad2sJ:Uh caso peculiar es el de commo, que en los siglos XI\- y X\ puede encontrarse con todas las le22.

Por ejemplo en doonnentos abulenses de finales del s. xm (.AHN. a e r o . -va, carpeta 21. n"

7, de 1284, entre otros).


23. Opinin distinta en Pensado (1993), que interpreta como genunadas muchas grafas dobles.

E L C A S T E L L A N O E N E L S I G L O .Xm

441

tras explcitas en cdices y doctimentos, tnientras que como con lineta aparece 2 veces en GEl y 27 en GE4 (Trrens 2002: 95j. No cabe atribuir valor fontico geminado a la letra doble, como tampoco en peccado (90 % de las apariciones en G E l ) ,
sabbado (1 vez con -b- en GEl por 27 ccn -bb-) y otros grafismos habimales en el s.
xm y despus. E l MS Esc. I I . 6 , de escritora marcadamente fontica, es menos prochve a su empleo (p. &]., peccado no llega al 10 % frente a pecado).

6.12-

c,c,sc.sc,z

En lo que respecta a las grafi'as de las sibflantes dentales, hay que distinguit,
como se vio para b I v (z), entre e] problema de la valoracin del contraste fontico
expresado por la correlacin de sonoridad y la cuestin paleogrfica y grfica marcada por la coexistencia, para e] nrismo valor, de varios signos: c, c, se ysc. Para valorar adecuadamente ambas cuestiones, hahr que sealar cul es "el estatus de c, porque slo su empleo ms o menos sistemtico pemritir marcar la oposicin entre la
sibilante dental sorda y la sonora, al adoptarse ante a, o, u (ca)eca). L a c naci de
la z copeada en la escrimra visigrica, pero en la escritura gtica slo 'tardamente
adquiere una forma claramente diferenciada, algo que muchos escritorios no haban
conseguido en la primera mitad del s. xm. As, en documentos de la catedral de Toledo incluso de mediados de s. xm, c es un mero aigrafo de z, por lo que pueden alternan Concatvo y Gonzalvo. No obstante esto, ya antes algunas tradiciones de escritura ensayaron la distincin, como se aprecia en los docuientos de Femando I I I .
La distincin paleogrfica entre las formas de c y z no garantiza el reparto grfico, como se ve por los resultado de -TJ- sn contexto intervoclico, donde, a pesar de
esperarse la grafi'a z, propia de ia sonora, encontramos en muchas palabras c, como
en placa {< PLATE.A), pero pozo ( < PUTE), as escntas en los cdices de Alfonso X , y
con alguna excepcin en los documento; de su cancleria (poco, y tambin algn
caso de racon 'razn')- El cdice Esc. I.I.6 respeta la distincin, lo mismo qne los
textos alfonses, aunque sin despejar la duda que plantean ios resultados de - T J - . Se
ha de notar tambin el empleo espordico de c por c en casos como cabeca, que menudea en cdices como BNE Res. 270, de mediados del s. xm, que condene el Libro
de los animales que cacan (mero descuido o extensin contexta! a partir de ce, ci
con el mismo valor?).
En lo que concierne al uso de c y c, el reparto ideal reserva el segundo signo para
las secuencias ca, co, cu, pero fue frecuente la extensin de c a todos Tos contextos. En
los diplomas de Femando DI examinados,la presencia de ce es del 5 %, y la de ci supera el 10 %. Los diplomas alfonses son rauy irregulares, nor lo que una presentacin
estadstica falseata el hecho de que algimos privilegios'rodados respetan prcricamente al 100% el reparto, mientras que eii otros, y ms aun en las cartas plomadas y
mand|K)s^ce supera el 50 %, al. tiemgo^gue^g: tienejnenan^sencia. Tatnbin ios-cdices atfnsers&iplen mucho ce y ~cPCns G E l , . ^ ' G E 4 ) , pero no as Esc. I J.6, de
hacia 125;:que=iene contadas excepciones. Al final'del siglo se produce un significativo aumento de ce y ci, como se aprecia en GC, e mcluso ms" en los pergaminos
de Sancho IV. La situacin del s, xn-, con : generahzada ante e, i se percibe ya en documentos de Femando TV, en alguno de los cuales se da sin excepciones.

442

HISTORLA D E hA L E G A ESP.1OL.A

F.r, cnanto a se ante e, i. puede decirse que su uso se hace cada vez ms frecuente
a lo largo del s. x m . En Esc. IJ.6 son contados los casos de se {descender), y ms an
en el Fuero de Alcal (slo una vez descendan y otra pasciere; Torrens 2002: 205).
Tampoco las tradiciones monsticas son proclives a este empleo, y ni los documentos de San Salvador de Oa (Burgos) n i los de Santa Mara de Aguilar de Campo
(Palencia) lo traen prcticamente nunca en palabras cerno pcu:er o nacer por lo menos hasta las iHtimas dcadas del s. x m . En la cancleia de Femando m s es ya frecuente, y as cooscer est por encima del 80 % frente a conocer, y lo mismo bajo
Alfonso. Igualmente predomina se en los cdices alfonses, con diferencias, eso s, de
unas palabras respecto de otras {crecer y crecer no alcanzan el 5 % respecto de crescer y crescer). En la GC menudean los usos antietimolgicos, raros antes, y as encontramos cabesca o piesca.-'^

6.13.

s, ss

'

Segn opinin casi unnime, las grafas y ss marcaron una oposicin fonolgica en contexto intervochco, pero se equivalen en los dems contextos (valor sordo). En posicin inicial el desarrollo de ss- es paralelo al d e y su auge se asocia
a la cursividad, por lo que en el s. x i v ser muy frecuente. En la gtica hbraria prealfons y alfons es rara (slo casos espordicos), y ms aun en los documentos de
Femando I H , mientras que en la cancillera bajo .Alfonso X alcanza ms o menos el
10% frente a s-.
En uanto al reparto -ss-l-s- en posicin intervochca, con valor sordo y sonoro,
respectivamente, ste se extiende antes que la oposicin c, c I z,y ya lo muestran en
el s. x m no pocas tradiciones de escritura monsricas, e iguahnenie se respeta en el
Fuero de Alcal, Esc. 11.6, los cdices alfonses, G C y la cancillera, lo cual no
quiere decir que no menudeen casos de j por J , hecho que aumenta en ei s. X3V, llegando en algunas tradiciones a generalizarse ya en las primeras dcadas. En GE'^ fuesen se ve 7 veces frente a centenares de fuessen, mientras que G E l no hay fuesen;
cosso (de CURSU, por lo que tendra que ser sorda), 4 veces en GE4, coso, 1; en GE1_,
cosso. 6, por 1 oso. -S- por -ss- slo es valorable como indicio de confusin en aquet'
Has tradiciones que haban llegado a estafaizar el reparto. Ms indicativo de con-:~
fluencia fontico-fonolgica es el empleo de -ss- por -s- en posicin intervoclica, del
que se encuentran muestras en el s. x m (p. ej., en tm documento abulense de 1284).-

6.14.

X ! !,J,C,U

..

.Arriba se vderon los usos vochcos y consonanticos de i c o r t a j j a r g a y de g.


Para ]a sibante prepalatal sorda ia grafa general es x { ^ o ) , pero eOT\to.asiante ex-

24. Y a tma vez en G E 4 piesca. frente a 31 piega.


25. Se ve, por ejemplo, cassc en 1284 en -v-a {ABS, dsso, carpeta 21. n" 7), en 1290 =n .Arienza
(AHN, Ciero, Gnadalaiara, carpeta 3441. n" 10), en 1291 en ^'aUadoiid (.AHN, Qero. carpeta 3431, n" 6).

E L C.ASXELL.ANO E.N EL SIGLO _Xm

443

tendido al menos en la primera mitad del s. xm el digrama


{essida), y ms raramente s (esidd) sobre todo sn La Rioja, pero con muestras en la documentacin castellana. No se ve esta grafa en la documentacin cancflleresca, en Esc. 11.6 ni en los
cdices alfonses.
En cuanto a la sonora, slo aadiremos la presencia relativamente frecuente tozvz en las tradiciones monsticas del s. x m , sobre todo del piimer tercio, de li (filio, muiier), donde no necesariamente se ha de valorar esta grafa como signo de palatal lateral, segn se deduce de ia coexistencia en los mismos documentos de filio y
de meiorar, por ejemplo.''

6.15.

PH, TH

.;

En los cdices examinados, entre los pocos nombres comunes que se escriben
con ph tenemos propheta (ppha) y philosopho (en GE4, alternando con filospho y filosofo), palabras que no es fcil que aparezcan en los documentos, mientras que en
los nombres propios es corriente este empleo {iosepho, iaphet), a la zaga de los manuscritos latinos utilizados como fuente.^ En los documentos notariales y en los fueros de la primera mitad dei s. x m no era raro escribir orphano, mientras que en la cancillera ph es excepcional, y ni siquiera sn Felip{e) sola emplearse el digrama para la
posicin inicial, cosa que s se har en la centuria siguiente para dar forma vdsual diferenciada a la abreviatura (Ph).
En cuanto a th, thesoro se escribe siempre as en G E l , pero en GE4 tesoro supera el 10 % de las apariciones de la palabra. En ei siglo siguiente el digrama se extender a contextos no etimolgicos, especiahnente el sustantivo themor y el verbo
themer.

6.16.

-T,-D,-NT,-ND

'

En las tradiciones de escritura no plenamente emancipadas de los usos grficos


latinos del piimer tercio del s. xm era corriente escribir la -t fmal del vei>o, mientras
que en contextos ms claramente romances se da mucho menos, y ms sscasa es -d,
aunque en manuscritos como el del Fuero de Alcal, de hada 1235, todava sta aparece en 5 ocasiones (p. ej., abead; Torrens 2002: 187). No parece probable que esa
-t o -d sonara, y a ello apunta su prdida mayoritaria.
En cuanto a la dental final en los sustantivos, sta procede casi siempre de una
- T - intervoclica sonorizada, por lo que, en principio, cabria esperar -d. Sm embargo,
hubo desde antiguo una fuerte tendenda a escribir -r, que se aprecia en Esc. IJ.6. Los
cdices alfonses favorecen -t, pero en en los nombres en -lad suele acmar la disimilacin--45Ks?^ GE4-es ms-prochv^'nT:at^i(M^gjla>^tarinstifieada"porla etimologa. iniiS contra la regla de disimiladn (uSrdad). En los doctunentos predomina taiQbi]'-f,"p. ej. en la documentadn de Oa se escribe abbat o heredai, pero
26.
27.

A s sucede en el documento de la catedral de Toledo A J l . G . 1 . 2 , de 1221.


H a de tenerse en cuenta ia variacin en ios cdices iatmos erare ph y / .

444

mSTOKL^ DE

L E N G U A ESPA_OL-A

meatad. lo que indica que s actuaba la disimilacin. En los diplomas de Femando U I ,


en cambio, redonnna con mucho abad, e incluso hay algn casos de edad, pero heredm es prchcamenie absoluto. En los diplomas de .Alfonso X salud casi iguala a salut. pero la regla de disimacin generaliza heredm. En cuanto a ia interpretacin fonnca de la tendencia a escribir -r, la idea habimal es considerada sintoma de ensordecimiento.^' aunque la generalizacin de -r en muchos manuscritos de! s. xr\", sin
que opere en ellos la disimacin, resta crdito fontico al uso, habida cuenta de que
justo esa seneraiizacin coincide con el rechazo de muchos finales consonanticos
fuertes {disi,jueri) como consecuencia de la restimcin de la vocal final.
La secuencia -m es casi absoluta en sant, pero en las palabras en las que -nd es
etimolgica encontramos simaciones variadas. En la cancflieria de Alfonso X segurui
y segunt se reparten al 50%, nenlras que GE4 trae slo segund (en G E l , atmque minoritaria, tiene presencia algo mayor). Tambin grand y gram estn igualados sn los
documentos de Castilla la \eja, y lo mismo segund y segunt, sin que pese la fontica sintctica en la presencia de una forma u otra. En G E l y GE4 no hay prcticamente granl. En el s. XTv sern mu}' frecuentes los finales en -nt en segunt y grant, e
incluso se produce la extensin analgica a algum, en lo que podemos ver un sntoma de que ya la dental final no sonaba. Con todo, muestras dfrectas de la reduccin
encontramos ya en algunas tradiciones de escritura del s. xm (san por saniyP

7.

Conclusiones sobre grafi'as y

fonemas

e n e l s.

xtn

Del examen de cdices y diplomas pueden desprenderse algunas conclusiones


provisionales sobre el sistema grfico fontico del s. xm.
1) La primera es la gran diversidad de soluciones grficas, aimque ciertamente menos que en la poca de ios origenes; a la l l z de la variaiio no debe valorarse negativamente. Esta variacin se da incluso dentro de im mismo cdice (cuando el cambio de usos se da a partir de un foho determinado, seguramente indicar cambio de mano).
2) No hay en lo antisuo puras opciones grficas, sino trabada relacin entre el
plano paleogrfico, grafemtico y fontico. El condicionamiento paleogrfico resulta fundamental para la presencia de unas u otras grafi'as.
3) El concepto de ortografa no puede entenderse todava en el sentido de
una norma o conjunto de reglas de aplicacin regional, y menos suprarregional, sino como tm conjunto abigarrado de tradiciones de escritura o
saipiae que se entrecmzan, y que determina que stas no sean uniformes.
Es innegable, con todo, una decantacin progresiva de soluciones, a la que
en la segunda mitad del s. xm contribuyen notablemente los notarios pbhcos, que imponen una serie de usos ms p r ^ m o s a los de^lacaHcillera cassin que esto q u i e r a decir que no pervivan rasgos^diferenciales
tellana, pero

28.
29.

Pone en duda esia interpreiacin Torrens (Z998).


P. ej., .AHN, Oero, Len, 1260, carp. 1658, n" 5) sor

caip. 1653, n" 6, san Cehrin, san Marciel.

Martn; .AHN, Qero.

Falencia, ao 1214,

E L C A S T E L L . ^ ^ O E N E L SIGLO X m

445

en algunos monasterios (San Salvador de Oa), y por supuesto, en ei antiguo remo de Len, donde coexisten ei patrn grfico-fontico predominantemente castellano junto a tradiciones de antigua raigambre leonesa. As.
contrastan los documentos emitidos por los notarios de obhcos de .Astorsa
con los del monasterio de Vega de Espinareda; estos ltimos tienen rasgos
leoneses hasta e! s. x v .
4) E! foneticismo de la escritura generalmente atribuido a la poca de .Alfonso
X parece alcanzar su apogeo en el periodo inmediatamente anterior, y esta a sobre todo representado por el MS Esc. 11.6, de hacia 1250, menos prochve. por ejemplo, al empleo de h- muda.
5) Los rasgos fundamentales de la Uamada orografa alfons estn anticipados en tres dcadas por los diplomas de Femando U I , y no puede decirse
que los documentos de Alfonso X muestren ventaja sobre los de Femando
el Santo.
6) E! concepto de ortografa alfons queda tambin diluido ante la falta de
imifonnidad de las dos manifestaciones textuales nacidas en tomo a .Alfonso X , la cancilleresca y la de los grandes cdices historiogrficos, juridicos
y cientficos. Las diferencias paleogrficas y onogrficas van acompaadas
de otras diferencias hngsticas de importancia (la apcope) que podrian
apuntar a ima fihacin geogrfica distinta de la lengua de la canciQsria y la
de los cdices.
7) Dentro de la cancillera puede hablarse de unidad notable, especialmente en
el tipo documental ms solemne, el privilegio rodado, en eran parte por la
utilizacin de una plantilla. Por el contrario, la dispar procedencia de los
colaboradores se salda con una llamativa diversidad de resultados en los cdices alfonses, incluso entre los qne por sn gnero y por la posible continuidad de los equipos que en eUos trabajaron se poda esperar una mayor
coincidencia. Es el caso de los bros regios de G E l y GE4, con discrepancias tan Hamanvas como los perfectos y futuros de subjuntivos de! tipo viron y viren presentes en el segundo y no en el primero.
8) L a llamada ortografa alfons contintia viva en lo fundamental en la poca de Sancho W, como muestran algunos diplomas y el cdice de la Gran
Conquista de Ultramar de hacia 1295, aunque este manuscrito ya apunta
usos, como la duphcacin de grafemas consonanticos en posicin inicial
{ss-,ff-, etc.), que alcanzarn gran desarrollo a partir de entonces.
9) En el s. xrv se quiebra de ese foneticismo que haba caracterizado en buena
medida a la escritura de la centuria anterior, como se percibe en el desarrollo de grafas antietimolgicas. Ello puede hgarse a la cursividad y al desarrollo de las abreviaturas, que confieren un mayor peso a la imagen visual
.^.^.Ja.galabra frente a la hne^dad.de la l e c t a r a ^ ^ j 4 . j a n . que favoreca la
" ' " ^ ^ ^ ^ n d e i j c i a entre graf'asVfoneras,;^* pues, no puede concluirse que
la -QSQgiaf'a alfons mvira continuidad hasta la poca de Nebrija. .Antes al
contrario, en los siglos xn-' y x v la manuscritura muestra soluciones como
la mayor frecuencia de j (con forma diferente para el valor vochco de djxo
y el consonantico sftjo), de y, de v, profusin de h- muda y de grapos

446

10)

HISTORIA D E L A L E N G U A ESPAOLA

cultos (j>h, th. gn), empleados muchas veces conira la etimologa, que conereii un aspecto muy diferenciado a ia pgina. Otra cosa es que ia imprenta recupere alsunos de los usos vigentes en la poca de Alfonso X , como el
empleo de m ante p y b.
En cuanto al sistema fonolgico subyacente en el s. xm, es de suponer qne
no hubo cambios respecto del vigente en siglo anterior, con las consabidas
distinciones entre ib/ y /'h/, que se opondran por el rasgo oclusivo frente a
fricativo, y entre los fonemas sordo y sonoro de las tres parejas de sibilantes (dentales, alveolares y prepalatales), pero sin que pueda asegurarse que
no empezaran ya por entonces las confusiones en el orden alveolar, a tenor
de ios casos de -ss- por -s-.

Bibliografa
ALARCOS LLORACE, Emilio (1965): Fonologa espaola, Madrid: Gredos.
ALONSO, .Amado (1969): De la pronunciacin medieval a la moderna en espaol, H, Madrid:
Gredos.
BLAXE, Rogei J. (1988): Aprorimacjones nuevas al fenmeno de [fl>[hj>[0j, en Actas del 1
Congreso iTUemacional de Historia de la Lengua Espaola, I , Madrid Arco/Libros, 71-82
CANO AGUILAR, Rafael (1989-90): Los prlogos alfoi^es, Cahiers de Unguistique Kispanique Mdivale, 14-15, 79-90.
CATALN, Diego (1971): En tomo a la estructura silbica del espaol de ayer y del espaol
e maana, en Sprache icnd Geschichte, Festschriftjr H. Meier, Munich, 18-110 [recogido en El espaol. Orgenes de su diversidad, Madrid: Paraninfo, 1989, 77-104].
CHAMORRO MARriNEZ, Jos
(1992): Sobre la aspiracin de palatales en la Edad Media,
en M . -Ariza, R. Cano, J. Mendoza y A. Narbona (eds.). Actas del Ff Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, l, Madrid: Pabelln de Espaa, 237-245.
(1998): intento de expBcacin de la supuesta equivalensa grafmica de / y 11 en voces
romances procedentes de palabras latinas con /-LL-/, en C. Garca Turza, F . Bachiller y
J. Mangado (eds.), en Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, I , Logroo, 171-182.
DotATER, Eiisabetfa (1995): L'altemance des graphies mp-mb et np-nb dans les manuscnts
mdivaux. Cahiers de Linguistique Hispanique Mdivale. 20, 235-256.
FRAGC' GRACTA Juan .A.- (1993): Historia de las hablas andaluzas, Madrid: AicaOjros (2002): Textos y normas. Comentarios lingiasticos, Madrid: Gredos.
GARCA V.ALLE, .\deia (1999): El notariado hispnico medieval: consideraciones histrico-diplomticas y filolgicas. Valencia: niversitat de Valencia (Cuadernos de olologa. Anejo XXXAT).
RARRIS-NORTHALL, Ray (1991): Apcope in .Alfonsme Texts: A Case Stay,Unguistic Studies in Medieval Spanish, en R- Hairis-Norttiall y T. D. Ciavens (eds.), Madison: Hispanic Serrnary of Medieval Smdies, 29-38.
(1993): Variacin ortogrnca en ios testos a]fonses,,e8 R. Peimy (ed^X-Acss del I Congreso Anglo-Hispano, LMa., lSl-192.
a>';a=i,
HER-N'NDEZ, Praacisco J- (1999): Sobre los orgenes del espaol escrito. Voz y Letra. Revista de Filologa, X/'2, 133-166.
HERRERA, M ' Teresa; SNCHEZ,

Nieves; GONZLEZ DE FAL'V'E, M= Estela; y ZABA,

PU-

licacin (1999): Textos y Concordancias Electrnicos de Documentos Castellanos de Alfonso X, Madison, Hispanic Seminar}^ of Medieval Studies (CD-ROM).

E L C-ASTELLANO E N E L S I G L O Xm

447

K,ASTEN, Idoyc-: N i m Jobn: JON^KIS-HENKEMANS, Wheinima (eos.), (1997), The Electromc


Texts qfthe Prose Works of Alfonso X el Sabio, Madison: HisDanic Semicarv o -Medieval
Smdies (CD-ROM).
LAPES-A, Rafael (1951): La apcope de la vocal en castellano antiguo, hitenio de explicacin
histrica, en Estudios dedicados a Menndez pidal, E , Madrid, 185-226 [recogido en Esmdios de historia lingistica espaola, Mzi Paraninfo, 1985, 167-197].
(1975): De nuevo sobre la apcope voclica en castellano medieval, Nueva Revista de
Filologa Hispnica, XXTV', 13-23 [recogido en Estudios de historia lingstica espaola,
Madnd; Paraninfo, 1985, 198-208],
(198i^: Historia de la lengua espaola, Madrid: Greaos.
(1982): Contienda de nomias lingsticas en ei castellano alfons, en Actas del coloquio
hispano-alemn R. Menndez Pidal, Ttibiuga [recogido en Estudios de historia lingstica, Madrid: Paraninfo, 1985, 209-225].
LoD.-UES M-iRRODN, Juan Ramn (1993-94): Las razones del castellano drechox, en
Cahiers de linguistique hispanique mdivale, X\TIIOGX, 313-334.
MENNDEZ PID.AL, Ramn (1986""): Orgenes del Espaol. Estado lingstico de la Penr,sua
Ferica hasta el s. XI. Obras Completas, YJR, Madrid: Espasa-Calpe [ 1 ' ed. 1926]MORENO BERNAL. Jess (1974-75): Estudio del MS Escurialense IJ.6 (Biblia romanceada de
la primera mitad del s. xm). Tesis doctoral indita, Madrid Univeiridad Complutense.
(1988): Sobre el significado de son y susno en espaol medieval, en Homenaje a Zamora Vicente, 1, Madrid: Castalia, 179-189.
(1993): Les conditions de l'apocope dans les anciens testes castfllans, en Maria Selig,
Barbara Franii, Jors Hartmaim (eds.). Le t>assage a l'crit des langues romanes Tubinfa:
-Narr, 193-206.
MORREALE, Margherita (1974): Grafas latinas y grafas romances: a propsito de los materiales 'ortogrficos' en el ultimo tomo de la edicin critica de la Vulsata Emrita XLH1,37-5.
(1978): Trascendencia de la variado para el estudio de la grafa, fontica, morfologa y
sintaxis de tm texto medieval, ejempnficada en el MS Esc. 11-6, Annali dea Facolt di
Lettere e Filosofa dell'Untversita di Padova. E, 249-261.
P.-tCUAl., Jos -Antonio; S-ANTLAGO, Ramn (2003): Evolucin fontica y tradidones grficas.
Sobre la documentadn del monasterio de Sahagn en Orgenes del espaol, en Hermgenes Perdiguero Villarreal. Lengua romance en textos latinos de la Edad Media. Sobre
los orgenes del castellano escrito. Burgos: Universidad de Burgos - Instituto de la Lengua Castehaiio y Leons, 205-220.
PENNI', Raiph (1988): The Od Spanish Qraphs ' i ' , ' j ' , 'g' and 'y' and the Development of
Laiic Ge, i- and 7-, Bulletin of Hspanle Socier,', LXV, 337-351.
(1991): AFstory ofthe Spanish Language, Cambridge: Cambridge Universitv- Press [tiad.
esp.: Gramtica histrica del espaol, Barcelona- -ArieL 1993]PENSADO, Carmen (1993): Consonantes geminadas en la evolucin histrica del espaol, en
Ralph Permy (ed.), AcUis del primer congreso anglo-hispano, I , Madrid: .Associarion of
Hi-spanists of Great Britain y Editorial Castaha, 193-204 (1998): Sobre los hinites de la mala ortografa en romance. Por qu el ingls ; / no se
esc#egffl^.gel todo?, en Jos Mani^jBjec^agJug^gBissffisTtJdi Sala fes;jriadios deipnfMtica-en el dominio hispano. SalaraaSca: Ediciones Universidad de Salamanca - Bttilnfd Caro y Cuervo, 225-242.
POLO, Jos (2001): Criterios tradicionales y renovadores en la ortografa: transcripcin de '
una histrica mesa redonda (SEL, diciembre de 1984), dispuesto para la imprenta por Jos
Polo. Madrid: Sodedad Espaola de Lingstica.

448

H I S T O E I A D E i-A

LENGUA

ESPAOU,

SNCHEZ-PRIETO BORJA. Pedro (1996): Sobre la conaguracin de la Uamada'ortografa alfons', en A. Alonso Gonzlez. L. Castro Ramos, B. Gutirrez Rodilla y J. .A.. Pascual
Rodrguez (eds.). Acias del UI Congreso Iraemacional de Hisioric e le Lengua. Espaola. Madrd; .Arco/Libros.
(1996/2): H castellano escrito en tomo a Sancho T\'>->, en La Liieraiura en le poca de
Sancho IV (Actas del Congreso Interruiciona! La literaacra en le poca de Sancho T',
Alcal de Henares, 21-24 de febrero de 1994), .Alcal de Henares: Universidad, 267-286.
(1998): Para una historia de ia escritura en Casulla, en C. Garca Turza, F. Bachiller y
J. Mangado (eds.), .acias del I\' Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, I , Logroo, 289-301.
(2003), Paleografa e historia de la lengua. Cuadernos 'Hispanoamericanos, 631, 71-90
(en prensa): Inteipretacin fonemtica de as graf'as medievales, .\ctas del VI Congreso de Historia de ia Lengua Espaola.
TORRENS. h?' Jess (1998): Ensordecimiento de las consonantesfinales?El caso de -? y d,
en C. Garca Turza, F. Bachiller y J. Mangado (eds.). Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, I , Logroo, 303-317.
(2002): Edicin y estudio lingstico del Fuero de Alcal (Fuero viejo), Alcal de Henares: Ftmdacin Colegio del Rey [Res.: WRIGET, Rogcr (2003), Signo, 12, 169-1791
WRIGHT, Roger (2000): El tratado de Cabreros (1206): Estctdio sociofilolgico de una reforma ortogrfica. London: Deparcoient of Hispanic Smdies/Queen Marv and Westfield Co-

1.

LOS

CAPRILO

17

CARACTERES D E L A

GR-AMTICA D E LOS

INGA:

R4RADIGM.AS

Y D E L A CONSTRUCCIN SINTCTICA D E L DISCURSO


JAVIER ELVIRA "

g\

Universidad .Autnoma de Madrid

Preliminar

"

, ,-.

^i-:

,,,,

Durante el siglo xm, el proceso de normalizacin y homogeneizacin dei castellano avanz de forma decidida. Sus consecuencias en la gramtica se manifestaron con
especial evidencia, atmgue en un sentido muy diferente en cada uno de sus niveles. En
la morfologa, por tm lado, este proceso tuvo un carcter esencialmente teraputico y
conibuy en buena medida a una consohdacin del nivel de regularidad y homogeneidad de los paradigmas. En el terreno de la sintaxis, por el contrario, los cambios tuvieron tm carcter bsicamente evolutivo, pues favorecieron la extensin de nuevos tipos de estructuracin de la frase subordinada en detrimento de ofros mecanismos ms
arcaicos de organizacin del discurso complejo. Se abordar en lo que sigue el estudio
de los hechos de cambio ms relevantes en cada uno de estos niveles de la gramtica

2.
2.1.

L a morfologa verbal

'

R N BUSCA D E L EQUILIBRIO PERDIDO

E l verbo castellano en el siglo xm arrastra una simacin de desorden morfolgico derivada del intenso deterioro fontico experimentado por el latn vulgar, que Uev a tmnoghleincremento del nivel ,df jp-e^gridad^.^gj^i*fc.a- la convivencia: no
resuelta de Jifereames.s'oluciones alteiivas enlo^mlsmos.lugares de los paradigmas. Seiecesitaii'todava varios Sglos para que el sistema lingstico encuentre de
forma autnoma un sistema estable, basado en el compromiso entre la tendencia a la
regularidad paradigmtica de la mayora de los verbos y la preferencia por la idiosincrasia flexiva de los verbos ms frecuentes. Se trata de tm equilibrio en buena me-

450

\
mSTOKIA D E L A L E N G U A ESPAOLA

dida espontneo, en el que las posibles soluciones normalizadoras slo prosperan en


el caso de que armonicen con el obieti-v-o de las tendencias sealadas. De ah ia dificultad para cahbrar adecuadamente y entender en su verdadero alcance el papel j u gado por Alfonso X , que ha sido considerado ei estabilizador de la lengua castellana
y el creador de su prosa. De esta acmd normazadora son testimonio las declaraciones del propio rey, bien conocidas y freouentemepte citadas:"
el rey faze un lioro, non por quel esciiua con sus manos, mas parque compone las razones del, e las emienda et yegua ei enaereca, e muestra ia manera de como se deuen fazer, e desi esadue las qui el manda, pero dezimos por esta razn que el rey faze el libro
(General Estoria-1: 216r)
Lo cierto es que la flexin del sistema verbal en los textos alfonses y, en general, en la lengua del siglo x m dista de ser homognea. Esta falta de unidad afecta a
todos los tiempos y modos verbales y se detecta en las desinencias igual que en los
radicales de muchos verbos.
Una de los lugares del paradigma verbal qne concenttan mayor nivel de irregularidad es el ocupado por los perfectos fuertes o lizotnicos. As se les llama en atencin
al hecho de que reciben el acento en el radical de algunas de las personas del paradigma (por e.j.,puse)- La itregularidad de estas formaciones requiere su integracin en un
inventario al que se accede por mecanismos en loS-que !a memoria y ia asociadn analgica se combinan en proporciones variadas. Por ello, cuando el nmero de unidades
de ese inventario supera un derto umbral, la morfologa adquiere tma complejidad que
se mantiene a costa de un incremento del esfuerzo de procesamiento por parte de los
hablantes. El verbo castellano del siglo xm estaba probablemente cerca de ese lmite;
muy por encima, en todo caso, del nivel de variadn de siglos posteriores.
Los pretritos fuertes fueron habituales para algunos verbos y alternaron con la
solucin db arrizotnica en el caso de otros. Siemgre fueron fuertes los perfectos
de adozir (aduxo), caber (cop), dezir (dixo), fazer (fizo), plazer (plago), poder
(pudo),poner (poso-puso) Jiuerer (quiso), saber (sopo), tener (touo), teir (nxo), venir (vino) yazer (yogo), etc. En otros casos, la forma db regular altern con la sol u d n irregular atrouo-atreui, ciroio-cinni, crouo-crey, desrruxo-destruy, fioiofuy, preso-priso-prendi,
raso-raxo-ray, riso-rixo, troxo-traxo-trexo-tray,
uidoui, uisco-uiui.
.Algtmos de estos perfectos son la continuacin fontica de otros perfectos latinos
igualmente icregulares. Es el caso de cinxo, destnixo, dixo, escriso, estido, miso, puso,
riso, tinxo y traxo. Otros, en cambio, proceden de formaciones latinas cuya regularidad inicial result alterada por el cambio fontico. Ocurri as con KABUIT > ovo, PLACTT > plogo, KCn > yogo, P O T U I > pude, POSUl >puse, COGNOVT> conuve. Otros, en
fin, tienen expcacin puramente analgica, como atrovo, estovo, sovo y tova, formados sobre ei modelo de ovo. L o mismo ocurri ccmric^co, atrado anaigicamente por
su contrapuesto semntico visco, que tiene una exp&cin conrvertida.
1.

E L CASTELLANO E N E L SIGLO x m

451

Tambin fue vacilante el tratamiento del vocahsmo de algunos verbos de la conjugacin en -ir, que conoderon la aitemanda de timbres en el radical del presente e
infimtivo (escreuir/escriuir, recebirirecibir, sofiririsufi-ir, cobriricubrir, etc.). La solucin con vocal radical cerrada, i, u, estaba ya consohdada en las formas que mvieron
yod en latn (escriuo, recibo, sufro, etc.) y, en general, en las que tenan vocal radical
acentuada (escriues, recibes, sufres, etc.). En cambio, las personas 2 ' y 3' del plural,
igual que el infinitivo, mantuvieron mucho ms tiempo la vocal abierta (escreidmos,
recebimos sofrimos, cobrimos, etc.). La roexin provocada por la yod en el gerundio impuls tambin la solucin con vocal cerrada (escriuiendo, recibiendo, sufriendo, etc.). Desde estos dominios inidales, la - i - y la -u- fueron paulatinamente extendindose tambin a otros tiempos, como el futnro, ei condicional^ y ei imperfecto,
ms o menos en la misma poca en la que proferan los condicionales y los imperfectos en -ie (de los qne tratamos a coniinuadn), es decir, espordicamente en el x n
y ms frecuentemente en el x m . E l participio pasado y el imperativo plural mostraron ia nrisma v a c a d n (sofridosufrido,
complidcumplid).
La asimacin fontica de la tenninadn del infinitivo con el pronombre encltico (fazello, dezillo, etc.) suele asociarse a la lengua de los siglos x v i y xvn. Tambin se dar en siglos posteriores, atmqne terminar siendo relegada a registros rsticos. El fenmeno es, sin embargo, ms antiguo. En el siglo x m fue bastante frecuente, tambin en los textos alfonses:"'
.Alexandre quando aquello uio mando la detener con las langas e adozir macas de
fieijo e dalle con aquellas (General Estoria-IW: 224r, en ADMYTE).

Este cambio, como la mayoria de los que se han comentado hasta ahora, fue un
efecto directo de la extrema vulnerabidad del verbo medieval frente a las evoludones y ajustes fonticos. En otras ocasiones, sin embargo, la raz de las vadladones
mvo un origen puramente morfolgico. Tal fue el caso de la pervivenda de los llamados futuros analticos, en los que se obseiva falta de fusin entre la futura desinenda (antes auxiliar) y el radical verbal. Estos futuros son posibles en la prosa alfons y en otros textos de la poca e mcluso de siglos posteriores:
D i z e M o y s e n / c z s r lo e e safaras que non a otro sennor dios (General Estoria-1: 153,
en ADMYTE) E aorare a dios & dezir m e el quando los dar p o r e l so peccado lo que
merescen & tomar m e yo & dezir lo e ati destusa que te metre p o r medio de iberusalem

(General Estoria-TV: l i 5 v , en ADMTTE).

2.2.

L A CRESTA D E L A OLA

En^otrqs casos, los textos de k__misma^pQpa,,^gcj^des.los del t a e r - ^ o n s ,


musff^nMn la; cresta de la ola'S modas Ij^fusticas que no tuvieron el mismo
arraigo en si}s anteriores n i le tendrn en los siguientes. Entre estos usos se en-

Hartman (1974) reajiz un exhaustiva examen de la morfologa verbal sn los textos dei Scrip-

lorium alfons; sus conclusiones le llevaron a plantearse serias dudas sobre ia supnesu homogeneidad lin-

2.
3.

gstica en estos textos.

L a sncopa dei futuro favoreci la solucin con vocal cerrada {consintr, reprntr).
E ! uso alcanza una proporcin del 23% en ia Primera Crnica General, segn Hartman (1974: 50).

452

mSTOELA. D E L A LENGUA ESPAOLA

cusnira la apcope verbal, los participios en -udo y los imperfectos (y condicionales)


en -eii.
La apcope de -e y, en menor medida, -o, fue un fenmeno bastante general en
Castilla. En el verbo su impacto fue bastante menor que en otras categoras," debido
al efecto de la analoga, que retuvo la caica de la vocal por la presin de otras formas paradigmticas. En los imperfectos en -ie, por gemplo, fue siempre mny rara
(tray, crey-, Hartman 1974: 51). Con ms frecuencia se dio la cada de la -e en la tercera persona del presente de indicativo: aduz, diz, faz, plaz, ren, ual, uien, yaz. En la
forma quier del verbo querer, la apcope se instal con especial comodidad.^
Entre ios imperativos singulares, las formas que apocopaba Alfonso X han sobrevivido hasta la actuahdad: pon, sal, ten, uen. Pero la apcope de -e se dio igualmente,
aunque con menos intensidad, en otros verbos: aprend, crez, crey,fi.er,pid, pesqidr, recib, respond, sab, sub, melle (de toller, con te encltico). Tambin se acortaron a veces
los imperativos de verbos incoativos: aborrez, enuegez, establez, estables, gradez, ofrez,
. ojrec, reconnoz. Los pretritos fuenes experimentaron igualmente la cada de -e, con especia] facuidad si en posicin final quedaba una -d, -n, -s o -x. adioc, db:. pud, pus, pris,
quis, trox, trex, uin. Igualmente posible fue la apcope del futtno de subjuntivo: ./ncar,
acaescier, etc. En fin, la apcope en la tercera persona del singular del imperfecto de
subjuntivo {comas, fizies, etc.) fue pesile, pero mucho ms minoritaria.
Es muy probable, por otro lado, que la proK|eracin de participios en -udo durante el siglo xm fuera debida en alguna medida i influjo francs. Pero el origen ltimo de estos participios se encuentra en latn vulgar* y parece estar en un deseo de
mcorporar una desinencia especfica del participio de los veibos de la segimda conjugacin {avuda, lenudo), equiparable a las desinencias propias de las otras dos {amado y partido). Se consegma as compensar la ausencia de vocal temtica en el radical de los participios de la segunda y tercera conjugacin latinas (ej. DICTUS, EACras),
frente a los correspondientes formas con vocal temtica acentuada de las restantes
conjugaciones ( . ^ A T U S , P.ARms).
x
Esta solucin arraig finalmente en la Romania Oriental (cf. rum. avut < HABUTU,
vindut < VENDUTU) y Central (iL a\'uto, venduto, fr. eu, vendu), pero ha tenido una acogida ms vacilante en la Pennsula Ibrica. En castellano, la novedad no tuvo nimca la
suficiente extensin, salvo en las regiones ms septentrionales, y no consigui contrapesar la tendencia contraria de la segunda conjugacin a dejarse absorber desinendalmente por la tercera y formar con ella una clase complementaria (Doyd 1987: 313).
4. L a debilidad de ia vocal final afect tambin al pronombre tono, que predomin en el uso enclco durante toda la Edad Media y qued en muchos casos reducido a m mero apndice consonantico
de la forma persona] dei verbo; Mas cato dios el ro lazeric ei fizo lo meior e casdgo [...] a ti que nom
fizlesses njngun mal {General Estoria.^ 83r); E acoros el Rey luego primera meme de.yr c babiiora
con toda su vente (Alexandre-0'. Slv): e el ydolo nol respuso ninguna cosa (Geneiai^storia-'U: 63v, en
ADMYTE).
5.

'

'

EL

C A S T E L L A N O E N E L SIGL-0 X m

453

La prosa alfons muestra con especia] claridad la favorable acogida a estos usos.
En cualquier pgina de la Primera Crnica General es posible encontrar formas
como uencudo, sabudo o temido, alternando en proporcin variable con las correspondientes formaciones en -ido. Parece, en todo caso, que el gusto por los participios
en -udo mvo un carcter hterario ms que un apoyo real (Lloyd 1987: 368).'
Tambin es de esta misma poca el rpido auge adquirido, especialmente en textos hterarios, por las desinencias en -ie, -en para la tercera persona en singular y plural del imperiecto y el condicional, en lugar de ia ms tradicionales -a, -ion (Hartman 1974: 52). En muchos casos, el acento recaa sobre la vocal e y la yod resultante de este desplazamiento acentual provocaba, en los verbos de la tercera
conjugacin, pero nunca en los de la segunda, el cierre de ia vocal radical {cubri,
cuntid, durmi, sinti, frente a teni, queri, etc.). Despus dei xm, estas formas terminaron hacindose minoritarias, como ocurrir en D. Juan Manuel.
Es muy probable que el influjo de estas terminaciones favoreciera la aparicin
de los pretritos en -iemos y -lestes, que altemaron con los que utilizaban las desinencias -irnos, -istes. Durante todo el siglo xm, los pretritos con diptongo fueron mayoritarios sobre los que no los usaron, y este dominio contmuar durante algunos deceihos del siglo X R ' (Lloyd 1987: 364). En fin, son tambin de esta misma poca los
pretritos de segunda persona singular con -- tiuca en la primera conjugacin
{ameste, fableste), que alcanzaron una ampha extensin en algunos textos de .Alfonso X } retrocedern durante el siglo xiv; son asimismo de la misma poca las formas
sincopadas de futuro y condidonal en las conjugadones segunda y tercera (bebr,
consintr, eadr, meniri, vivr, etc.). La vitaudad de estas soludones sincopadas
decae definitivamente en el xrv, aunque algunas formas aisladas (como sabr, habr,
etc.) teiminarn subsistiendo hasta la actuahdad.

3.
3.1.

L a sintaxis
P R a c n v i s M O siNTcnco

..f-..

Hay un derto acuerdo al considerar que la sintaxis de a lengua medieval se caracteriz por un marcado piimitivismo, que se manifiesta en el carcter menos trabado o ms suelto del discurso y en una relativa pobreza de nexos sintcticos, tanto .subordinantes como coordinantes. La reiterada utOizadn de et para la conexin supraoracional^ o la relevancia que adquiere el contexto para la interpretacin de algunas
construcdones sintcticas serian una consecuenda de esa situacin. Sin embargo, no
se ha sealado suficientemente que este primitivismo de la lengua medieval presenta
un matiz arcaizante, que homologa la sintaxis del castellano medieval con algunos de
los patrones de frase compleja que la reconsmicdn lingstica atribuye a las etapas
prehterii&jde. Jas lenguas indoeurope^T" ' '
;S^;sa<wae^

E l indefimdo de generalizacin cualquier de la lengua de hoy nos conserva-ionizado el testi-

monio de este antiguo uso.


6. Esta desinencia procede de un reaniisis de ia -u- que estaba presente en adjedvos verbales como
MINXnTJS (de M I N U E R E ) O T R I B U T U S (de T R I B U E R E ) como vocal temtica; tan pronio como a reinierpreacin prosper, la nueva -u- se instal en otros verbos, gracias a su creciente xdnculacin con (Emout-Thomas 953: 222-223).

7. .No hay que descartar la idea, propuesta por MaDde] (1992), de gue el retroceso, va en el sirio '
XIV, de estos pamcroios pudo deberse tambin al rechazo de la homonimia que planteaba el otro snSjo
adjetival -udo (cabezudo, concienzudo, etc.).
S.

Despus de ei, las expresiones ms uiizadas foeion otros y onde (Cano Aguilar, 1992: 35).

454

HISTOEIA D E L A U E N G U A ESPAOLA

Conviene obssrv'ax que nuestro conocimiento de las modernas lenguas de cultura nos tiene famiaiizados con un tipo muy habitual de organizacin del perodo
complejo en el que las relaciones de jerarqua se imponen de manera esencial. Una
modalidad especialmente relevante de relacin jerrquica es la que se e.stahlece en el
terreno de la subordinacin oracional, que ha adqtriiidoen las lenguas romnicas de
hov un desarrollo especialmente notable.. Sin embargo en la medida en que resulta
posible rastrear otros modelos de ftase compleja en pocas prehteraiias, parece posible deducir o suponer que el perodo complejo conoci otros modos de organizacin
en los que las relaciones de jerarqua esmvderon menos marcadas o io e.smvieron de
forma diferente.
' .
La lensua de los textos escritos del siglo x m y, en general, la de los primeros sidos de la Edad Media, nos permite constatar la coexistencia de ciertos patrones arcaizantes de discurso complejo con la extensin y la progresiva consolidacin de estructuras sintcticas claramente subordinantes. Es razonable suponer que la presencia
de elementos de oralidad en los textos escritos de estos siglos miciales de a Edad
Media pudo favorecer esta modahdad de discurso arcaizante. Esta suposicin resulta
an ms verosmil si se acepta la idea de que la lengua oral tiende por naturaleza al
discurso menos trabado y ms suelto que la lengua escrita, como se ha dicho a menudo, con toda justeza.
El carcter arcaizante de la lengua medieval seriiace patente, con especial claridad, a travs de la proliferacin de las construcciones absolutas, tanto de participio
como de gerundio, y en la perduracin de las estructuras correlativas. E l fenmeno de
la caifora paralctica responde a criterios sintcticos muy similares. Analizamos a
continuacan estas tres constracciones.

3.1.1.

Las construcciones absolutas

Es necesario resaltar el protagonismo que adquiri en la prosa medieval el recurso a las llamadas constracciones absolutas. De acuerdo con la descripcin tradicional de Bello (1847, 1173), estas construcciones tienen su propio sujeto y no tienen conexin gramatical con el resto de la sentencia. Se trata, pues, de un tipo de
conguracin especialmente adecuada para una smtaxis suelta, puesto qne estas
construcciones no son selecdonadas por ningn elemento de la oracin principal, lo
que les confiere un estamto de adjunto hbre. En su configuracin ms caracteristica,
aunque no exclusiva, las construcciones absolutas sueien tener como ncleo un verbo en forma no personal, es decir, un participio o un gerundio. De ah deriva la proliferacin de dos tipos bsicos de construcciones absolutas en la lengua medieval.
El uso de estas construcciones da lugar a una peculiar disposicin bimmibre del
discurso, en la qne algunos autores han querido ver una,penivencia d ia,imtaxis indoeuropea (Meilet 1964: 374; Bauer 1995: 159). ConTndependericra4=que esta fihacin gentica pueda estar justificada, lo cierto es que esta organizacin del discurso se basa en un criterio fuertemente p; :igmtico, que distingue y separa en bloques
diferentes la informacin relevante o de pnmer plano, de aquella que tiene un papel
secundario, complementario o circunstancial.

3. 1J2.

E L C A S T E L L A N O E s ' E L S I G L O Xm

455

Construcciones de participio

Fueron muy frecuentes en la lengua medieval las construcciones absolutas de


participio. Estos usos tienen precedente latino, aunque no e,st claro qne las constracciones castellanas sean una continuacin dhrecta de los usos latinos equivalentes.' La
hiptesis de que el uso medieval de estas constmcdones absolutas se deba una voluntaria larinizacin de la sintaxis puede ser adecuada en algunos textos, pero no nos
ay-uda a entender todos los aspectos del fenmeno. Aparecen con reiterada frecuencia
en los textos histricos alfonses, usadas en muchos casos con la finahdad de simar
cronolgicamente la acdn al conrienzo de cada unidad narrativa:
Andados tres aos de] iregnado dei rrey on Peiayo... (VC,
Andados catorze
aos de] rreTOado del rrey don .Afonso el Caioco... (VC, XXni) Andados \1 armos del
regnado del rey don Sancho... (PCG, 416b: 5-6).
En otras ocasiones, las constmcdones de partidpio hacen referenda a una acd n o simadn previas a . l a expresada en la principal:
E el mucho esforcadc por la visin de los angeles que uiron, comenco de esforcar los
sayos pora la batalla (PCG, 291b: 40^2) Esto fecho, llegaron nneuas a Irid de tierra de Espaima con que fue el muy alegre (PCG, 327a: 12-13) Et esto librado alli, tomndose el rey
don Ordonno, uinieronse sus compannas pora sus tierras (PCG, 364a- 39-42) Muerto el
rey- don Garda .Auarca, regno en su lugar sn fijo don Sancho [PCG, 469a: 3 9 ^ ) et dalii
mouido, mando a los suyos que non riessen mal a los ciisnanos (PCG, 485E: 21-22).
El papel sintctico del nominal en estas construcciones no es el de objeto directo del verbo que se encuenfra en partidpio. Prueba de ello es que no todas las constracciones absolutas mcorporan verbos transitivos, como en los ejemplos que se han
citado. Tambin pueden estar presentes los partidpios de los verbos mtransitivos qne
se integran en la ciase de los verbos llamados inacusatvos'" (por ej., acabar, caer, finar o morir):
Acabado el conui: destos dias, contado luego el Rey a quanios fallo en la cibdad
de susa del grand fastal pequenno (General Estoria-Tv, 83v, en .ADMTTE) Acabado
otrossi esse otro anno, muri pansonias e regno seys annos (General Estoria-TV, ]85v.
ADMYTE).
En l e a l i d a d , el participio desenroea una fundn predicativa o modificadora del sustantivo. Por este motivo, el sustantivo no suele estar ausente de la construcdn absoluta.

9. " ^ ^ ^ ^ a o s , la opinic de L y e r t ^ i :
que estas co^nnccjones
EurgieroE cnaido~'&T3^cipib se incorpor.,al modelo estabiedoc por ameriores ooustrucdones predicativas eu las que aparecan adjetivos (cavag Mrnaya d espada en la mano, Cid, 756). L a idea es sugerente, pero la ampba extensin romnica de la constiaccin absoluta desaconseja descartar la hiptesis
de la pervivenda launa, de acuerdo con la propuesta clsica de Meyer-Lbke (1890-1906. 424).
10. E i nico aerante de estos verbos inacusanvos es e! sujeto gramatical, que DO desima, sin embargo, el agente de la accin del verbo, sino el paciente de la misma.

456

HISTOKLA D E LA LSsGA

ESRAOLA

Estas constniccioaes se situarori preferentemente en posicin inicial. Esta dispc^


sicin se acomoda a tma organizacin del discurso en la que las primeras posiciones
estn r e s e a d a s a la expresin de circunstancias, hechos o simaciones previas, desde
el ptmto de vista temporal o causal, a lo expresado en el segundo miembro, que suele contener el ncleo informativo del mensaje. En muchos casos, el sujeto de la oracin principal y el nominal de la construccin absoluta tienen la misma referencia:"
E el mucho esforcado por la uision, comenco de esforcar los suyos pora la bataUa
(PCG, 291b: 40-42) Mas esse dor. Corrado TOTnado z Ajemanna, contradigo luego esse desposamienio (PCG, (Pz.: 21-22).
pero tambin fue posible que ambos sintagmas fuesen referencialmente diversos:
jio fecho, negaron nueuas a Izid de tierra de Espaa con que fue el muy alegre
{PCG, 327a: 12-13) Et los noimanos segudados de l atierra,tomse el rey don Ramiro
sano et con salut et con ganancia et muy alegre {PCG, 363a: 32-34) La infante donna
Sancha, ydo el conde de Lombccrdm, enuio luego una duea con este mandado {PCG,
412b: 41-43) et el moro torruido a su tierra, amos estos reyes, el de Castiella et el de
Aragn, mouieron daquel mont de la Palomera et fueronse en uno conOral rey de Len
{PCG, 682b: 4-8) Et la pacfirmadaentreDos como entre padre e jo, quedaron las gueet los destroymientos entreHos et sus yents et su regnos por algunos das (PCG,
6836:40^3).
rras

3.1.3.

Construcciones de gerundio

Las constracciones de participio que acabamos de describir proporcionaron un


probable modelo para el desarrollo de otra modahdad similar de frase compleja, la
construccin absoluta de gerundio. En su origen, esta forma no personal del verbo
permiti introducir modificaciones adverbiales a la accin expresada en el verbo principal. En la configuracin originaria, la accin expresada por el verbo principal y la
sealada por el gerundio correspondan al mismo sujeto gramatical:
assi ques maraullauan las yentes,
los ciegos (5 Aaieo: 15:31).

ueyendo fablar

los mudos,

e andar los coxos, e ueer

Con mucha frecuencia, el sujeto del verbo principal y el gerundio ocuparon la


posicin inicial que, segn hemos visto, es propia de los elementos temticos:
et el auiendo sienpre guerra et enxeco con ios franceses, saco su hueste et nieles correr
a tierra (VC, \'T[: 20) Et el yendo para aHa, muri en el camino de .sujiiuerle (VC, X I :
3) bdarramen,
temindose
por bien andante por .|ut uenciera a;MiiBa:g- comenco de fa-

U
C o n ^ n e recordar que el participio fiie en su origen im adjetivo que designaba una cualidad
del sustantivo. L a generalizacin del participio en esta conscnccin ha ido favorecienao la . " - ^ l - ^ ^ "
tensin de una reiterpret^^^n del papel del antiguo ncleo nominal, que paso a ananzarase como uno
de los uosibles aaantes dei verbo, ya sea el sujeto (venidos los das), ya sea el oojeto (esto aicnoy

E L C A S T E L L A N O E K E L SIGLO Xm

457

zer sus huestes (VC, XVIU: 1-2) Ahdelmelic, seyendo muv locano por todos estos bienes
qne le Mos farie contra todos sus enemigos, enbio sus canas de amenazas et de castigo
a Belgi (VC, XXHI: 81-82) Ella, sintindose por engarmada de ellos, demandles plazo
de tres meses (PCG, 37b: 53- 38a; 1) Et el rey don Sancho, non se percibiendo de tal
traycion ln se guardando dea, mordi en la mancana (PCG, 423b: 36-39).
La habimal contigidad de gerundio y sujeto cre el contexto adecuado para un
nuevo anlisis de la relacin sintctica entre ambos, de tal forma que los hablantes
terminaron considerando al nominal o pronominal inicial como sujeto del gerundio
que se simaba a su lado y no del verbo principal, que soh'a ubicarse en posicin ms
distante. Cnando como el reanlisis se consolida, se hace ms frecuente la mencin
reiterada del mismo sujeto en posicin inicial y junto al verbo piincipal. Surgen as
las construcciones semiabsoiutas de gerundio;^
Mas el noble rey don Alfifonsso, juagando por fflsado de dar onme a las uezes logar a la sanna que niene, puso el por ende a tiempo n-esua con el rey de los alaiaues
(PCG-682: 19-22). I
" l ^ ,. ,
A partir de estas constmcciones se desarrollaron las construcciones propiamente absolutas, tan pronto como el automatismo de la sintaxis peimiti la incorporacin
de diferentes sujetos:"^
Munuz yendo por se ascender entre las rrefendaduras de la pea, resualaronle los
pies (VC, XVJL 87-89) Et Jubraen estando vn dia en su palacio solo et svm conpaa, sy
non de vnos pocos de su criazn que estauan y con el, entro el con gran gente et matlo (VC, XX\': 7-8) Et el andando destruyendo toda la tierra, soplo el rey don Fruela
(VC, XXX; 3) El estando en Seula, uinieron a el de cada pane de Espaa moros mandaderos qne lo rrescebian otrosy por seor (VC, XXXII: 94) Et ellos andando destuyendo atierra,sali z eUos el alcalde de la villa (VC, LXXXI: 56-57) E l senado, catando esto como andaua Ponpeyo en e] pro del imperio e de todos ellos y en su onra,
touieron que el cnsul razonaua cosa guisada e derecho (PCG, 65b: 24-27).
Segn se ha visto, la vinculacin de gerundio con el sujeto se produjo en posicin inicial. Sin embargo, una vez consohdada la constraccin absoluta en esa posicin, las construcciones absolutas de gerundio se hicieron tambin posibles tambin
en posicin finale Simn Mago alabosse que nolarie al cielo ueyendolo ellos (PCG-126b: 18-19) El conde Hemand Goncalez finco estonces en su prisin, cuedando el muchas guisas como podrie dalh salir (PCG-412a; 45^7).
-Una-caiaceristicaesencial de est^!coSt^cffl(sfgSffSpone en relacin con
un modo pragmtico de organizacin del discursf, por ende, con patrones ms ar-

12.

.As as denomin Lyer (1931: 424).

13. Estas construccionestienenuna extensin romnica muy reducida, lo que dificultara la defensa de su origen latino, como sosmvo Meyer-Lbke (1890-1906:ffl.
Cf. L y e r (I93I).

458

HISTORIA D E L A LENGUA.

ESRAOLA

caicos de conffuracin de la siniasis, es el hecho de que la reJadn lgica o circunstancial que la construccin establece con la frase principal viene detenninada por
factores contextales. Por contra, en una organizacin del discurso ms gramaricahzada, corresponde a los nexos o locuciones conjuntivas ia tarea de hacer explcita esa
relacin.

En efecto, el significado de estas construcciones o-s muy variado, pero fuertemente dependiente de la simacin. Uno de estos valores posfoles es el de simultaneidad temporal, lo que las hace eqtdvaientes a oraciones introducidas por mientras:
Et el rey don Peiayo estando en la cuena irogaua de so vno con aqneflos que con el
eran al nuesffo seor Dios (VC. U: 11) et el yendo para alia, muo en el camino de sn
muerte (VC, XI: 3) Et el cordendo monte vn dia, fallse con un oso (VC, X I \ ' : 3) et el estando y, enbiaronle a dezir detiearade Africa que le trauajauan de se le alzar ( V C , XX: 23).
En otros casos, la srmtiltaneidad con la accin principal puede entendei^e ms
como lgica que como estrictamente cronolgica, lo que avmda a entender en t n m noE de causa-efecto la relacin entre principal y subordinada:
Abdarramen, tenindose por bien andante por que uenciera a Munuz, comenco de
fazer sus huestes (}^C, XATIt 1-2) Y ei quando los ouo recibidos, membrandose com
eran omnes aleuantadizos, y el gran danno que deRgs recibieni, llamlos todos cuerno
pora corte (PCG, 28a: 27-31) Bt Julio Cesar noi oyendo bien lo que dirie, dexol assi et
learnos (PCG, 83a: 16-18) Mas los cauaheros et el pueblo temiendo la cobdicia de los
senadores e pagndose de los grandes dones que les dauau los emperadores alearon por
emperador a Oaudio (PCG, lsb: 5-9) Et el rey don Sancho, non se percibiendo de tal
traycion mu se guardando dea, mordi en la mancana (PCG, 423: 36-39).
Cuando la relacin de causalidad se hace menos ntida, la infoimacin que
transmite la subordinada de gerundio desempea un papel puramente expHcatvo o mcidental, prximo al" desempeado por las relativas exphcativas:
Et el cutiendo sienpre guerra et enxeco con losfemceses,saco sn hueste et fneles
correr la tiena'fVC, Yt 20).
Ciertos contextos pueden orientar a una lectura condicional:
Et ella ayudando nos porque es madre de misericordia, creemos que con estos pocos que aqu somos que cobraremos toda la gente de los godos que es perdida (VC, HI:
51-52).
Tambin es posible el valor modal o instrumental:
_..j:
'~-r~jr
et buscando et escodrinnando con grand estudio, sopier-Sas que auiestfesuipir(PCG,
3a; 16-18) ..iallaron las figuras de las letas; et ayuntndolas, finieron deilas slabas
(PCG, 3a: 32-33).

3.1.4.

E L

C A S T E L L A N O E N EL- S I G L O Z U I

459

Las correlaciones

Encontramos otro rasgo de arcasmo sintctico en la perduracin medieval de las


estmcturas coireiarivas, que gozaron de arccpho-uso sn latn y que tienen, en rQtima instancia, raigambre indoeuropea (Haudry 1973). Las correlaciones son estmcturas bimembres, con menor grado de desigualdad jerrquica que las estructuras hipotcticas
y mayor cohesin que las secuencias paratccas. Estas construcciones, notablemente
afines al estilo de foimtilacin oral, estn en la base histrica de la subordinacin romnica, qne en buena medida comenz a gestarse ya en la historia del propio latn. Los
textos medievales testimonian la pervivencia de este tipo de estructura bimembre, con
espedal intensidad en la sintaxis de los pronombres y adverbios relativos.
El relativo qual, por ejemplo, se acomoda con frecuenda a la construccin correlativa, espedahnente en su conguracin ms antigua, en la que el anafrico tal
recupera desde el segundo nnembro de la correlacin la mondn referencial que qual
establece desde el piimero:
^ -, dems el honme debe asmar y padir / que qual aqui firiere tal habr de padir (poL:
413cd) qval la ellos omeron a uos tal la dexa (Alex-0: 207d) a qual sennor sennor serviestes lecibredes tal dado (Signos: S2d).
l.L correladn de cantidad quanto... (a)mto..., heredera de ia correspondiente
latina quantum... tantum..., testimonia tambin una notable vitalidad en la lengua de
le poca. Conod tambin la variante quanto...todo...
E quanto avie de luengo, atonto avie de ancho (Faz. 172) quanto va demandases,
yo tanto te daria (Apol. 423c) quanto daxier que sea, todo sera (S Marcos, 11: 23).
Tambin fue habitual la variante quanto tnas... (tanto) mas.... gue mantiene su
vigencia hasta hoy mismo y establece una relacin de propordonalidad en la intensidad en que se manifiestan los conceptos o hechos que se expresan en cada uno de los
dos miembros:

E quanto mas ua de su uida., tanto mas crece en su auer (Ubro Conplidb-T^: 163c:
49-50) quanto mas queria entrar, / tanto mas non podia (Mara Egiociaca-Prosa: 140141).
Los adverbios relativos (d)o, donde, quando y como conoderon igualmente un
extendido uso en estructuras correlativas, igualmente heradadas del latn. E l elemento anafrico del segundo miembro tem'a tambin carcter adverbial (y, all, estonce,
assi, etc.):
^ ^ K ^ ^ ^ ^ . e s o r v a f f i es to coia^^(5j3j&-^p^SoS'noche le prendie / cada
huno a^kinme (.^Ja'r Egipcisq: 864-865) quarS/ eUosrieren sn pro et bieren que
fagd'yo itffTlao, estonce deuen seer creydos (Infinido: 20-21).
La inversin de los dos miembros de la correladn se documenta va en los textos
de la poca, tanto en ei caso de qual o quanto como en el uso de los adverbios relativos:

460

m S T O I U A D E J_A L E N G U A ESPAOLA

mi pobre qual m veyes, avez so escapado iApol: V29S) si mas anie mi vienes, recibras tal
amor I qual fezist a Tarsiana {Apol: 389cd) non podien e grani cuejta nin leer nin orar
/ ca perdien tal cornejo qual non podrien trobar {S Milln: 297cd) alli son caos do a
Elpba encerr {Cid: 2695)i estonce dexa la maluezrat;' quando non ha mas potestat {Mara Egipciaca: 69-70) Assis parten unos d'otros como launa de la carne {Cid: 375) Numauzassi olo oinhic. ctierno zqntl fabit {S Juan-1: 46}.
...

El relatvo que antes se distanci del primitivo parrn correlativo fue que. A pesar de eHo, es posible encontrar en la lengua medieval algunos restos espordicos de
la antigua construccin, sin \ancuiacin sintagmtica de antecedente y relativo.
de aquella seria mi cueipc que tiene n coracon {LBA-S: 658d) E syn duda aquel es dicho seor e temido e vencedor que onrra a los buenos e los ama {Doze Sabios, XXX: 810) Essi solo non cabe que non quiere tachar {Alex-P: 1448a) nos e.'ssa mantenemos que
ellos mantouioron {iex-O: 1935c) el nos Heue consigo que por nos muerta piiso (LB.AS: 1564a).

3.13.

La catforaparactica

' ' '

La inversin de las correlaciones nos aproxima a otro pecuhar modelo de vinculacin interoracional frecuente tambin en los teStos de la poca. En estas constracciones se produce lo que algunos autores han denominado catfora paratctca.
El tiitno hace referencia a un tipo de configuracin discursiva bimembre, tambin
intermedio entre la hipotaxis y la parataxis, en la que el contenido de la segunda oracin viene anunciado mediante el empleo de un pronombre catafrico en la primera.
Hoy en da, la catfora paratctca es un fenmeno especialmente vinctado a la lengua oral'* (vgr.: por eso te lo digo,para que lo sepas), mucho ms que a la lengua
escrita. En espaol medieval, sin embargo, fue un fenmeno frecuente en textos de
registro y funcin muy variados y afect a varios tipos de subordinadas.
La disposicin paratctca fue especialmente abundante en el terreno de la expresin causal, en aquellos casos en que la subordinada causal apareca anunciada
desde la principal por un sintagma preposicional con pronombre demostrativo con referencia catafrica;
e por esto le escogieron ehos entre sy e La ija por que dios lo escogi e lo dio por demanda que lo demandaron ios jos de isrrael {Castigos, 39r, en ADMYTE) Et por esso
los llaman assi, por que por s u uista se han de enderegar e de meiorar las cosas que fallaren en eUos mal paradas {Siete Partidas 1,57v, en ADMTTE) e assi esto que me deuia
por eUo matar./>or que pierdo dos fijos en im dia {General Estoria I , 80r. en ADMITE).

E L

CASTELIANO

E N E L SIGLO XHI

461

la que los otros pronombres y adverbios relativos son, como ya hemos vtisto, especialmente proclives:

:
I
aquel es Helyas el que a de nenir {S Mateo-\\: 14) Essa mugier tome el fierro, ela que
fuer protiada entre medianera o que fornico con V barones {F jar. 346) .4 ninguno non
pendren al qi uinier con mierca a Beiar {F Bjar: 31t) e yo e esperanca qne aquello conoscredes de nos daqtd adelante, lo eme conosciestes fasta agora (2-Co--l: 13-14) todo t
lo he dicho lo que he de dezir {Duelo: 108b) Si lo rieredes Cid lo que avedes tablado,
tanto quanto yo biva ser dent maravillado {Cid: 1037-1038)

31.

iNFOKMAaN Y DISCURSO

Es muj' probable que la revitazacin de los modelos de frase a los que nos hemos referido en los apartados anteriores, sea en buena medida el resultado del protagonismo adquirido por el elemento oral en la lengua romance, tras el retroceso del latn y de la -cultura escrita en esa lengua. De hecho, existen otas rasgos de la prosa
castellana latina que tienen una evidente impronta oral, Lina de estas caracteristicas
es la preferencia que muestran algunos textos de la poca por acomodar la disposicin lineal de los elementos de la frase a las necesidades informativas del discurso-.
A esta tendencia responde la inclinacin a colocar en las posiciones iniciales los elementos temticos, que constituyen el punto de atranque del discurso 3' son secundarios desde el ptmto de vista de la relevancia y el papel informativo de sn contenido.
Hemos visto ya que la colocacin inicial de las construcciones absolutas de participio o gerundio se debe a, esta misma tendencia.
La polaridad inicial de ios elementos temticos se manifiesta tambin en el interior de la propia oracin principal. El sujeto, que transmite habitoalmente informacin
temtica, resulta atrado frecuentemente a esta posicin. En posicin inmediata a estos sujetos iniciales, la lengua antigua coloca a menudo otras subordinadas de variada naturaleza, que transmiten siempre infoimacin incidental, contextual o secundaria, en relacin con io afirmado en la oracin principal. El resultado de esta disposidn inicial de los sintagmas y frases incidentales es tm tipo muy peculiar de.ifrase
compleja sri-la que el sujeto aparece anclado n a posicin inicial y separado de los
restantes elementos de la oracin principal por una o varias subordinadas de contenido incidental. La prosa alfons se sirvi hasta la saciedad de esta disposicin pragmtica de los- elementos del discurso, que en la lengua escrita, mucho ms que en el
medio oral, favorece el incremento del nmero de unidades que se combinan:
Mas los de Roma,
I que eran muchos e muj- bien armados e rayen engeunos de muchas maneras por
^oiibater-tullas e castiellos,
- , ^
.-s.^
" ~
"''i^^K^p^quebrantaao una pajtiS^del muf%^{^^^$fS^S^39).

Tambin encontramos la misma disposicin paralcljca en las reteffiyasjBatroducidas por el relativo compuesto el que, dando lugar a'^i^tpo de COT:^Jircin sintctca muj' prximo, si no equivalente, a la correlacin.invertida arriba mostrada, a

" '^-^

"

- > . - - -

El rey,
'
1 como era omne muy uaen et esforeado,
2 quando aquello ov'o,
' solio a ell {PCG, 416a: 29-31).

14. Son muy ies los trabajos de Moreno Cabrera (1985-1986: esp. pg. 168) y Lpez Garca
(1999: esp. pg. 3525).

462

HISTORLA D E U L E N G U A

ESR^OLA

Muchas cibades de los franceses


1 que yazien enfronterade tierra del rey Bamba,
2 maguer eran grandes et bien bastidas,
3 quando owon que el rey Bamba tniera a la Galla Gotnica
luego fueron desamparadas {PCG. 293E: 4 0 ^ ) .
Este tipo de configuracin discursiva goz de especial arraigo en la lengua es-crita del siglo x m , especiahnente en la prosa de las crnicas, con el probable apoyo
de antiguas tradiciones retricas." E l intenso uso que la prosa iiistrica alfons hizo de
este modelo llev a un tipo de frase tan ensanchado queslo la lengua escrita fue capaz de procesar j ' tolerar. Se lleg as el paradjico resultado de que un procedimiento
de organizacin pragmtico y propio del medio oral, llevado al exfrsmo, se refugia y
hace exclusivo de la lengua esciita.

33.

L A HEEENCLA L A U N A

'

'''

"

'[

Segn se ia constatado en los apartados anteriores, muchos textos medievales


muestran la pervivencia de un modelo de organizacin del discurso complejo basado
en mecanismos en los que los principios icnicos y pragmticos juegan un papel muy
relevante. Pero la lengua medieval combina estos naos con nna preferencia por una
frase compleja organizada ya con arreglo a principios jerrquicos y con mayor independencia del contexto.
El origen de esta tendencia a.la subordinacin se detecta ya en el latn. No es estrao que algunas de las piezas encargadas de configurar este sistema de subordinacin en castellano medieval sean herencia latina. Esta pervivencia de lo latino se manifiesta con especial claridad en los dominios de la subordinacin encargados de expresar la condicin, el tiempo y la causa, que se encuentrs, por otro lado, entre los
tipos de expresin compleja ms bsicos y extendidos en todas las lenguas.
Las subordinadas condicionales, introducidas por la muy antigua conjuncin si,
tienen tambin un origen latino indiscutible. En el siglo xm, estas oraciones condicionales manifestaron una marcada preferencia por sittiarse en posicin inicial, igual
que ocuma en latn. Esta polaridad inicial es un residuo del carcter originariamente
topical de las condicionales y tender a debilitarse en siglos posteriores:
E si ante del anno quisiere ende salir, puede lo fazer fueras ende si otdesse fecho la
prefession segund dize en la iey ante desta {SietePccrtidas-1: 54v).
.Algunas conjunciones temporales del castellano del siglo xm continan tambin
un precedente latino. Es el caso de {do)mientre,.-gocx) usual fuera del mbito literario
(Cano .Agcrilar 1992: 29) o quando, mucho ms extendida,^De hecho, quqnires tma
de las conjunciones que con mayor resistencia han perffido en e l ^ p a S - i . y en. las
otras lenguas romnicas. Aunque la descripcin gramatical contempornea, tiende a
ver en el moderno cuando una conjuncin en toda regla, conviene no ol-vidar que en

15.

Vid. Chausserie-Lanre (1969: 131) y Hvdra (1995).

E L C.ASTEII..4N0 E N E L SIGLO Xm

463

su origen quando fue un adverbio que se us en es-nncturas coireiarivas, en las que


participaban otros adverbios temporales con funcin anafrica, especialmente estonce. La lengua medieval permite constatar la pervivencia del uso correlativo de
quando'.
estonce dexa ia malueztai / quando non ha ms potestat {Mara Egipciaca: 69-70) Guando eBos rieren sn pro et bieren que fago yo mi danno, estonce deuen seer crevdos {Infinido, XX\'T- 109-110).
Es razonable pensar que la fuerte vinctilacin inicial de guando con la estructura correlativa haya contribuido a su mantenimiento, que sin duda tiene tambin que
ver con la importancia que la expresin de la tempoiahdad tiene en ia gramtica de
todas las lenguas. .Adems de conservar el uso dei antiguo quando, el romance castellano ha desarrollado otros procedimientos subordinantes que enriquecen y matizan la
expresin de la subordinacin temporal. Para ello, se crearon nuevas conjunciones
formadas mediante la gramaticalizacin de ofras piezas con valor diferente; es este el
caso de los antiguos adverbios relativos quanto, do, que fueron reutizados para otras
fundones, o de a preposidn segn, que se us como conjuncin despus del segundo terdo del siglo x m . En otras ocasiones, observamos el efecto de la lexicalizad n de antiguas 'tmidades conqjlejas, como ocurre en comoquier^ o en locuciones fijas como a la hora de - inf., man a mano que, etc.
La expresin de la causa en el castellano medieval continu tambin los modelos transmitidos desde el latn, pues casi todas las piezas y locudones causales de la
poca tenan precedente latino, en ocasiones desde sus registros ms vulsares o tardos. Esta continuidad se constata, en general, en las otras lenguas romicas. Entre
las conjnndones de causa ms habimales se encuentra, igual que hoy, la expresin
por que, muy vinculada al principio, como ya se ha -visto, a la consracdn paratctca. Tambin fue habimal en la poca la locudn por quanto, cuyo significado sola
ser equivalente a 'por todo lo que', debido al valor cuantitativo del adverbio:
el Rey Balthasar non daua aun nada por auanxo ellos farien {General Estoria-TV: 54r, en
.ADMTTE). ;
"

En otros casos, el valor generahzador de quanto estaba casi borrado:


Josep muy alegre estaua en su coracon por quanto ueye de sus heimanos lo que nunca
cuydara {General Estoria-1: i04r, en ADMTTE).
En el siglo x m entr en decadenda el empleo causa] de quando, uso que fue posible tambin en latn y en otras lenguas romnicas. Aparece con cierta frecuenda en
te'xxos^_zw,xl:^^cios,
como Apolonio,^
.._,Quana,^os a ti me a mostrada / por ti quiero sseer conseiada {Mara Egipciaca:
1180-1181)
y
'

16.

tistz. locucin me poco iiabitual en textos no-terarios (Cano .Aguilar 1992: 29).

464

HISTORLA D E L A LSNG.A ESPAOLA

Ca fue de uso genera] en toda ia Jbdad Media e mduso despus contmuar siendo empleado por algunos autores, como uso voluntariamente arcaizante (Banol Hernndez 1988: 45 y ss.). En muchos casos, ca expresada causa, igual
porque. De
hecho, puede coordinarse con l:
, .,

,
et dize maestre Pedro que segund esto, da Josepho a entender gue fasta aquel liemno ntmqna este sacrimciofizieranatm ca fueron embargados por el camino e porque non onieran logar guisado ol fazer fasta este tiempo {General Estoria-I, 297r, en ADMITE).
En otros casos, sin embargo, el valor causal Qe,ca est tan debilitado que. sm
distinguirse apenas de una shnple conjuncin copulativa, aade mfonnadn adidonal o inddental al contenido de la piimera oradn:
Yaiamos a las casas, esto no lo tardemos. / de los rabs mavoiss,
(Mil., 425b).

ca also

fallaremos

,,,,

E L CAS i E L L . A N O E N E L S I G L O X m

465

Tambin fue posible e l relativo compuesto e! qui, con l a misma preferencia por
sujeto:
, ,

la mciE de

... que aquel une solo era Dios

el qir

criara las cosas

{General Estaria-l:

46v, en

ADMTTE).

L a s frases relativas introducidas por qui o el qui se presentan a menudo en construcdn paratctica, sin m a r c a formal de l a funcin que el relativo desempea en l a
subordinada:"
qui por uenrura firieia alguna cosa tiestas a orre, n o l queriendo m a l o n o n seyendo su
enemigo, oyendo esto el pueblo <fe lo pudiere p r e a r si gelo demandare, defender le an
de mano del uengador e tomar le an por sentencia {General Estoria-I: 318r, en ADMTTFl) Qui combatiere a Cariaihsepher e la pririere, &2de e yo a .Axa m i fija por mugier {Ge!.: neral Estoria-U: 55i, en ADMTTE) M a s pero los qui mas cierta mientre fabiaron desta
estoria, dizen que a una s a z n fueron todos fres hermanos {General Estoria-H: 58v, en

ADMTTE).
La gnesis de la conjnndn causal como es oscura. Parece aceptable la idea de
que proviene del latn quomodo, a travs dei latn vulgar quomo; pero restdta algo
ms difcil la tarea de explicar cmo lleg a adquirir el valor causal a partir de su originario sentido modal. Lo cierto es que el uso causal de como es antiguo en espaol
y perdura hasta hoy da (Pidruejo 1981; Bartol Hernndez 1988: 144):

Por su parte, el relativo quien manifiesta una preferencia, estadsticamente :vericable, por el rgimen preposicional:
"
en

E t son aquellos a

ADMTTE)

quien

los griegos haman agora galatas

{General Estoria-l:

22v,

tan esforcada mientre firieron en los enemigos que firieron foyr a aquellos

ante quien ehos fuyen (General Estoria-TW: 53v, en .ADMYTE).

e com era omne sabio y entendudo, soposse apoderar della (PGC: l i a ) .


Conviene mencionar tambin que como puede tener valor completivo {sepan todos como:..). Este uso, con precedente latino, adquiri vitalidad justamente a comienzos del siglo x m y no tiene correspondencia en los usos latinos coetneos, que
usaban normalmente quod (Cano Aguilar 1992: 26).
^

Junto a estos restos dei antiguo pronombre relatvo con flexin, enconttamos ya
casos en donde que aparece desprovisto de toda marca y es utizado como mero indicador de subordinadn adjetiva, dejando que otro nombre o pronombre indique la
frmdn sintctica del antecedente en la subordinada:
Semeiant es el regno de los cielos a l a leuadura, que la toma la muger e mete la en

3.4.

{S Mateo, 446: 23-24) u n a c i c a que nunca m a s la cuido veyer,


(Apol.: 561 cd) fizo fazer una cappa de muy fuertes maderes / que bien

tres medidas de f a r i a

E L N X W O SBOEDIN.ANTE QtJE >--

/ hela aqt fallada

c h r i a j o ea quinientos canaUeros (Alex-O: 227ab).

El sistema de subrdinadn romance se asienta de manera esencial sobre la


nueva conjuncin que. Esta partcula remite histricamente al relativo latino. que
ha avanzado shdamente en su camino hada la de,spronominalizadn, es decir, hacia la
prdida total de las marcas de flexin que tuvo en latn. Todava algunos textos del
x m permiten observar la difcil penivenda de tm antiguo relativo qui, con predominio estadstico en l uso sujeto:"
Qui te maldiriere sea maldito e quit bendiriere sea pleno de bendidon (Faz.: 48)
De Jacob saldr qui sennoree e destruya lo que fincare de la dbdad (Gen^xdaEstoria-I,
305r, en .ADMTTE) Maldito qui firiere errar al dego>;^a csucrd (pe^^(
Estoria-1,
333v, en .ADMTTE) non es qui de mi mano pueda hbrar assi nin a oue'{General Estoria1,331\, en ADMTTE).
17. Tambin fue posible, a veces, el uso como rgimen de preposicin, en condenda con
Para m s detalles, vase Fivira (1989).

quien.

^
.

La fundn puede venir tambin marcada por un adverbio:.


non dexo en el regno casa

que y non

miso

(S Milln:

460d) fallaras

_^
esta r a z n

, ,,,
departida

en el nuestro hbro qne es noml^rado L,as sermales de astronoma; que y departimos esta
razn m u y bien

(Libro Conp.-Y,

211c: 31-34).

El nuevo subordinante que conserva en algunas construcciones e l recuerdo de su


antigugjpOQSlraedn correlativa. Es el^oasc^ e-las^s^^^adas-consecutivas-y-eomparativasS^^tSnen precedentes es'laffii vulgS;

18. S qui es posible tambin en esmicturas correlanvas (el qm se duele de algunna cosa esse suele seer mas artero como que aprende. General Eswria-U: 193r, en ADMTTE).
19. Estos usos son comunes a todas las lenguas romnicas (Narbona Jimnez 1978; Hermn 1963; 248).

466

HISTORIA D E L . ^ L E N G U A ESRAOLl

t tac grane era ia pnessa oe; lidiar et tan a coracon lo aten, que may lexos oyen
los colpes de las espadas e de las astas (PCG, 695: 45-2).
Por el contraric, no hay precedente latino claro para el uso comparativo de que.
habitual desde los orgenes del espaol (Hermn 1963: 144):
Non les ouo piouecho esso mas que lo 4 (AIex-0: 13v) mas puede vn malo en
conceio cofonder, que non pueden X buenos assintar nin poner {Alex-O: 25v).
La nueva coniuncin que se incorpora tambin al rgimen de los verbos de entendimiento y lengua, sin perder en muchos casos sn relacin anafrica con un antecedente previo de carcter prononnai. como ocurri en sus antecedentes latinos:
no lo consinti ella qe fuesse corrompido {Mil: 348d) Conosco anoche por mj sabidura / que me sacarie el aima oy en aqueste dia {Alex-P: 1042b) Esto vos acomendo que
cojades deflo cada tmo i . almud {Paz.: LXXHI: 1-2) Esto temern todos a era maravella, / qe la JSadre gloriosa le qeri encobrir {MU.: 156ab) La carta dizic esto, sopla
bien dictar / que con el pelegrino quera eDa casar {Apol.: 223b) este es sobre todo a ios
dioses que gradir ,' que entre tantos ornes me dieron a benjr {Alex-P. 926cd).
La partcula que de las frases anteriores permite una doble interpretacin, de
acuerdo con los principios de la sintaxis de hoy. Podramos, por un lado, ver en que
un relativo que remite a su antecedente pronoiruhal. De acuerdo con otra interpretacin, podramos pensar que la conjuncin que introduce slo una proposicin adjunta que complementa o especifica semnticamente la referencia de] pronombre.
La misma ambivalencia sintctica presentan algunas construcciones con verbos
de percepcin o inteleccin, que dieron lugar a usos de que a medio camino entre sus
dos valores posibles, pronombre relativo o conjuncin:
Vio su posanca que era buena en la tierra quel decto {Paz- 60) Veo este pueblo
que es de dura cerviz {Faz~ 62) Quando... fallares las luminarias que ayan alguna dignidat... iudga qne... (Ubro Conpiido-Ul: i 19b: 52-59).
Cuando no est presente un elemento interpretable como antecedente, la proposicin introducida por que tiene toda la apariencia de una subordinada directamente
regida por el verbo. Ocurre esto muy frecuentemente en la lengua medieval, especialmente con verbos transitivos como creer, (a}cor,sejar, asmar, contar, dezir, entender, fazer, jurar, mandar, rrwstrar, pesar, querer, rogar o ver (Barta Jover 2002: 65):
Et si fiadores non dederit, iuret que non los potoit habere {F Madrid, XXXVl: 1213) Non quiero que nada pierda ei Campeador (Cid: 363) asmo que por ventura Aun
podiye beuir {Apol.: 301d) entendi que non era en vano su mjsion (A^Ctjgi^^b).

E L C.ASTELL.4.N0 E N E L S I G L O X I H

'

En general, el estamto sintctico de la proposicin introducida por que en la lengua de la poca no siempre resulta fc de clasificar. En muchos casos, que introduce una proposicin adjunta a nn elemento que necesita una saturacin o complementacin semntica, pero no necesariamente sintctica. Por este motivo, la subordinada
introducida por que poda tambin adjuntarse a verbos que no eran transitivos:
e miniie que non lo mato l (Faz.: 139) Dis Seimor, m me ayuda -que so muy pecador/ Que yo saque a Casiyha del ant}'go dolor (FGoriz: 184cd) Demandle et dixo] que se
maurauellaua I Que con toos ios otros tan mal .A.cordaua {.Apol: 181cd) quanto mas tirana mas se uya anexando i queslt jasa toda via iacos apretando {.'dex-P.: 473cd).
En fin, la preposicin qne introduce que poda servir tambin de complemento
de tm nombre o de un participio (Barra Jover, 2002 96-100):
Enviaua le mandado Pero Vermudez e Mynaya, / que mandasse recebir a esta conpaa (Cid: 1828-1829) Fo est missacantano al bispo acusado ' qe era idiota, mal clrigo
provado {Mil.: 22lab).
De acuerdo con lo anterior, puede concluirse que la proposicin introducida por
el antiguo que mvo a menudo tma mayor motivacin semntica que sintctica en espaol medieval; dicho en ofros trminos, su nivel de gramaticalizacin era mayor omenor segn el lugar y el contexto sintctico en el que se anncaba.
En efecto, este nuevo subordinante que, de estamto gramatical tan incierto, que
algunos llaman universal, pudo adquirir diversos valores subordinantes. Se trataba
normalmente de valores pragmticos e inferenciales, porque deban ser deducidos y
extrados por el oyente a parth de situaciones y contextos concretos. Unos de los valores ms frecuentes era, por ejemplo, el causal, que se daba normalmente en posicin pospuesta a la oracin principal. He aqu algunos ejemplos de ese que con valor
causal de la lengua medieval (Barra Jover 2002; 154);
Esso fue ^ e s s a fecho, que no quieren de tardar (Cid: 1506) Non te mmtre maestro, gue seria traycion {ApoL: 232b).
Tambin en posicin pospuesta fue posible la inteipretacin final, con el apoyo
del modo subjuntivo:
e vayas el con mos enimaos, que non muera myo padre (Faz.: 57: 11-12) Tt mueres que
yobiva (Affl.; 911).
A veces, la relacin causa-efecto se establece en direccin contraria y aparece la
lectura consecutiva (Narbona 1978: 137);
e flftms'bsctffs sos oios^ que no podan veK,{Faz- 235) Tenia henos de poluos la
3^oca eTds'dientes, / Que non podia fablar por confortar sus gentes (FGonz: 5C)4ab).

20. Quod result equivalente en muciios casos al giro el hecho de que : quod... ocies... circumvenerara (hostem)... hoc vos scituros non credo (Liv., 38, 49, 10: Emout-Tnomas 1953: 299). Vid. Handry
(1973: 157).

El subjuntivo favoreca a veces la interpretacin concesiva, especialmente en posicin antepuesta a la principal;

468

HISTORIA D E L. L E N G U A ESP.AOLA
Que los descabecemos nada non ganaremos (Cid: 619-620) dixol yo i o mucbo
cobdicie este dia / desaquj que yo muera -pna n e s non daria (.42ex-P: 175c(r).

3.

L.AS NUEVAS LOCCION'ES COMPUESTAS

'f

"

'

Esta nueva partctila subordinante fue consolidando su combinacin con


otros adverbios o preposiciones y da lugar a nuevas conjunciones o locuciones
subordinantes. La combinacin ms antigna de todas es por que, que conserva todava un fuerte apego a l a estructura correlativa, segn se h a mostrado. L e sisuen,
a distancia, ame que, deque, desque, fasta que, queque o fasta que, etc. En cambio, fueron relativamente escasas en la Edad Media l a s finales con para/pora que;
con ese valor se prefiri usziporque o el simple que. En fin, en el siglo x m avanz notablemente el proceso de lexicaiizacin de las nuevas conjunciones concesivas aunque (ms literaria, al principio), jjor mucho que, comoquier que, empero
que, etc.-'
E l ongen del valor concesivo de l a combmacin aun que h a y que buscarlo en
la propia evolucin semntica del adverbio ain.-" Conviene recordar que el adverbio
latino de tiempo ADHUC ('todava, hasta ahora') conoci desde antiguo, u n a amphacin de su significado originario y pas a expresar el lmite imprevisible o punto extiemo de una serie o sucesin de acciones, eventos ) estados. Tambin poda acompaar a fiases adverbiales o condicionales, a las que incoiporaba el mismo valor de
hecho lmite no previsible:

en

N i n aun quando lo catares non ay trbalo de encrobirlo (General Estoria-U. 340r,


ADMTTE) E t aun quando lo oujessemos a fazer pechar lo vemos por nos e non por
(General Estoria-V, 154r, en ADMTTE) E aun qnando l o ouieren de fazer, primero

otri

lo deuen amonestar tres vezes segund dize en el titulo d e j a s descomulgaciones (Siete

Partidas,

23r, en

ADMTTE)

aun

destas cosas no se quiera ende dexar

si tanto quisiere durar n su p o r S a , que por alguna

(Siete Partidas, 49r,

en

ADMTTE).

Las construcciones medievales de aun que tienen que ver con estos m i s m o s
usos y deben leerse, n muchos casos, como equivalentes por s u sentido a las frases condicionales que acmalmente son introducidas por incluso si, llegado el caso
que, etc.:

HL

CASTELLA.NO E NE L SIGLO

Xm

469

No hav que descartar gue, en muchos casos, el valor concesivo pudiera estar ya
en la combmacin de que ms ei subjuntivo. A esta constraccin concesiva originaria se sumaria despus el adverbio aun como mero refuerzo.^
En esta misma poca est consohdndose ia formacin de ia locucin concesiva
-por mucho que y similares. Su origen est sin duda en ia secuencia_pron. -- r e -(- sustantivo, con valor causal originario ( j a veces tambin iastrumenral o final):-*
E por aqueste que tengo en coracon de escreuir.'' tengo del rmedo tanto quanto non
puedo d s i i (EBA-S: 1134ab') E d e s p u s que esta insticia ouo fecha desie n g e l soberuio
quiso dar pena al omne por el pecado que fiziera (Siete Partidas, 3r, en ADMTTE] Epor
estas razones que dixiemos son los sagramientos siete; e non.pueden ser m a s ni menos.
(Siete Ponidas, 4 v , en ADMTTE) C a deue se doler en su coracon por el pensamiento
malo gue p e n s , en que ouo sabor (Siete Partidas, 8 i , en ADMTTE) E por este poder que
dios dio a los aDposioles, en qne les m o s t r tan grand amor, drxo les que no eran sienios
mas amigos (Siete Paradas, 17r. en ADMTTE) E por la rasura que traben en las canecas
se da a entender que deuen raer de sus noluntades los sabores desie mundo (Siete Partipor su trabaio o por menesteres que han
(Siete Partidas, 28v, en ADMTTE) A b o -

das,

28r, en

ADMTTEj

Pero algunos y h a que

podrien ganar de que uisquiesjen ellos e otros

rreciendo en su orden algunos omnes de beuir a l sieglo; entran en orden de R e h g i o n por

sabor que

an de sainar sus almas

(Siete Partidas,

51v, en

ADMYTE).

La posible lectura concesiva de la locucin resultante dependa en buena medida del efecto presuposicional del contexto. El desplazamiento hacia el nuevo valor se
haca especiahnente probable en los casos en que un elemento negativo neutralizaba
la causahdad factoal expresada por la locucin (por mucho que grites no te oir; es
decfr, no porque grites mucho te oir). La presencia de este elemento negativo desencaden un efecto impcativo de incompabidad entre accin principal y secundaria, lo que permiti leer como concesivas construcciones que eran hteralmente causales y que, no en vano, iban inttoducidas por la preposicin por. IJ presencia del
modo subjuntivo, predominante aunque no exclusiva en estas construcciones, facflit
tambin la nueva inteipretacin. Pero esta lectura concesiva debi de ser slo contexmal, ms o menos clara, segn los casos, y vinculada a la presencia de elementos
nesativos en la oracin principal (Elvira, 2003):
.(;
^

,-

'%

njnetmo por bien que S z i e s s e non y u a estonces a parayso assi como cuentan las escrip(General Estoria-l, 222v, en ADMTTE) l a ventura non ha a
por bien njn por mal que venga (General Estoria-V: 16v, en ADMTTE)
turas d l o s sanctos padres

pargr de ty njn
V i o l o m a l prender e n o l podie prestar. Que

aun gue quisiesse,

nol podie huuiar

L e y quareuta e cinco: que e l periado no deue dexar de predicar por pesar ni por mal que

(Alex-O, S l v ) e cuenta Tneronimo en l a glosa que por ende reirahen & dizen los hebreos

t aimque st precian por eUo que file


neral Estoria-l: Al\, tn ADMTTE).

dicha a A b r a h a m esta palabra que dize assi

le fagan (Siete Partidas: 20v, en ADMYTE).

(Ge-

21. i avance de estas nuevas locuciones ie paralelo al retroceso de ia antieua coniuncin concesiva maguer (y su variante maguera), procedente dei griego u a s r a s 'feliz, bienavenmrado', que documenta un uso muy frecuente hasta el siglo w (Coroimnas-Pascual, 1980: s. v. M A G U E R ) .
22. Esta es la propuesta clsica de R . J . Cuervo (1886: 779 y ss.), seguida y refonutada por autores posteriores.

23. H s ^ ^ ^ ^ e t a c i Q n se basa erj^el hecSo de que, costo ya hemos mostrado, en espaol medieval el;simple;.poda adquirir en algunos contextos diversos valores subordinantes, entre eUos el
concesivo.
24. Vid. Rivarola (1976; 62-63). Con anterioridad a Rivarola, otros investigadores (Tobler, Vllelo, etc.) han investigado ei origen de la construccin y su relacin con la construccin causal. Las proDuestas ms interesantes han sido resumidas por Bartol Hemndez (1986; 211-216).

470

HISTORIA D E L A LENGUA ESRAOLA

Reladn de fuentes
Amyie - Archivo digital de manusctos y textos espaoles, versiE H, Madrid, Micronei-Ministeo de Edncadn y Cienda, 1999.
4
2-Co.- Segunda Epstola a Corintios, en AT.
:
Alexandre - libro de Alexandre [O y Pj. ed. de Raymond S. ViHis Jr., Princeton: Pr. Universir.- Press, 1934, reiiiip. New York: Kiaus Reprint Coiporarion, 1965 ( i . 1205, ms. s. xv).
Apol. - Libro de .Apoloro, Manuel Alvar (ed.), Madrid: Fundacin Juan March y Ed. Castalia
(sig. xrvOCastigos .- Sancho W, Castigos y documemos para bien vivir; Madrid Nadonal, ms. 6559, ff
lj-244v; B E T A C.N~M 1737; Madison XXT-CTS (1293). En Admyte.
Cid - Cantar de Mo Cid. Ramn Menndez Pidal (ed.), Madrid: Espasa-Calpe. 5' ed. 1976
(sig. xn, ms. siglo xr\').
Doze Sabios - El libro de los doze sabios o uactado de la nobleza o lealtad. John K. Walsh
(ed.), .Anejo XXIX del BR.AE, Madnd, 1975 (1237).
Duelo - Gonzalo de Berceo, El duelo de la Virgen, Briar Dutton (ed.). London: Thamesis Booits Ltd., 1975 (siglo xm. ms. siglo xvm).
Faz. - .Ahnerich, arddiano de Anoqua, Fazieruia de Ultrarruir, M. Lazar (ed.). Salamanca,
.Acta Saimanncensia, 1965 (siglo xm).
FBjar - Fuero de Bjar, Juan Gutirrez Cuadrado (ed.), Salamanca, Universidad (siglo xiv).
FGonz - Poema de Fernn Gonzlez, Miguel ngel MurQ^(ed.), Logroo: Instimto de Estudios Riojanos, 1994 (siglo xm).
FMadrid. Madrid, .Ayuntamiento, 1963 (1202).
General Estoria - .Alfonso X, General estoria, (1272 ca. - 12S4 ad quem), BET.A CNUM
0059. Madison TEXT-GEl. Alfonso X. General Estoria 1. Madrid Nadonal ms. 816.;
BET.A CNUM 0071. Madison TEXT-G2K. Alfonso X. General Estoria H. Madrid Nadonal ms. 10237; BETA CNTJM 0081. Madison TEXT-GE4. Alfonso X. General Estoria
nr Roma Vaticana Urb lat 539; BET.A CNUM 0085. Madison TEXT-G5R. .Alfonso X.
General Estoria V. Escorial Monasterio R-I-10. En .Admyte.. -ir
Infinido - Juan Manuel, lifcro irdinido, Jos Manuel Blecua (ed.), en Don Juan Manuel. Obras
Completas, Madrid: Gredos, 1981, pp. 145-189 (siglo XA', ms. siglo xv).
LBA-S - Juan Ruiz, Ubro de buen amor (1330 a quo [?] - 1343 ad quem [?]), ms. S, BETA
CNM 1686; Salamanca Universitaria 2663 (siglo xrv, ms. fin. siglo xv). En Amyte.
Libro Conplido - Libro conplido en los iudizios de las estrellas, G. EGlt}' (e.): Madrid, 1964
(siglo xm).
Mara Egipciaca - Vida de Santa Mara Egipciaca, Manuel .Alvar (ed.), Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 1970 (siglo xm. ms. fin. xrv).
Mil. - Gonzalo de Berceo: Milagros de Nuestra Seora, B. Dutton (ed.), London: Thamesis
Books, 1987 (sigio xffl, ms. xvm).
AT - El Nuevo Testamento, Thomas Montgomeiy y S. BaldwTn (ed.), .Anejo XXH del BRAE: .
Madrid, 1970 (siglo xm).
PCG - Primera Crnica General (1270 a quo - 1284 ad quem). Ramn Menndez Pidal (ed.),
Madrid Gredos, 1977.
'
.
Siete Partidas .- .Alfonso X, Siete partidas I (1256 a quo - f e ad quemffBfefeA-'CNL'M
0123. Madison TEXT-LEY. London: British Library Add 20787. En dmyte.
Signos - Gonzalo de Berceo, Los Signos del Juicio Final, ed. de B. Dutton, London: Thamesis Books, 1975 (siglo xm, ms. del siglo xvm).
S Juan - Evangelio de San Juan, en AT.
5 Marcos - Evangelio de San Marcos, en AT.

E L C-ASTELL.A.NO E N E L S I G L O X m

471

S Mateo - El Evangelio de San Mateo, Tnomas Montgomeiy (ed.), .Anejo VTI del B R ' ^ E : Madrid. 1962 (siglo xm).
5 Milln - Gonzalo de Berceo. Vida de San Millar, de la CogoUa, ed. de Brian Dutton, London: Thamesis Books Ltd., 1967 (sigio sm, ms. del siglo yvm).
VC - Versin Crtica de la Estoria de Espaa (1282-1284). Esmdio y edidn de Peiayo a Ordoo n, realizada por Ins remndez-Ordez. Madrid Fundadn Menndez Pidal y
Universidad .Autnoma de Madrid, 1993.

Bibliografia
BARRA JOVER. Mario (2002): Propiedades lxicas y evolucin sintctica. El desarrollo de los
mecanismos de subordinacin en espaol. La Corua; Toxosoutos.
B . ^ T O L HER.\'NDEZ, Jos A . (1988): Las oraciones causales en la Edad Media, Madrid: Paraninfo.
B A S I , Brigitte L. M . (1995): The Emergence and development of SVO patteming in Latin
and French, Oxford: Oxford iversiry Piess.
BELLO, Andrs (1847): Gramtica de la lengua castellarui. Buenos .^ires: Sopea, 1970.
CANO ActtOAR, Rafael (1992): La sintaxis del casteDano pritnirivo: oradn compleja y estructura discursiva. en Actas del U Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, Madrid: Pabelln de Espaa, 18-36.
COROMINAS, Joan; PASCUAL, Jos .A. (1980): Diccionario crtico etimolgico castellano e hispnico, Madrid: Gredos, 1' reimp., 1984.
CUERVO, Rufino J. (1886): Diccionario de construccin y rgimen de la lengua castellana,
vol. I (Bogot: Instituto Caro y Cuervo; reimp. 1953)
CH.4USSERIE-LAPRE, Jean-Pierre (1969): L'Expression narrative chez les historiens latins, Pars: ditions E. de Boceara.
ELVTR.'., Javier (1989): Qui y guien en espaol antiguo, Nueva Revista de Filologa Hispnica. vol. X X X V n / l , 1-18.
(1995): - Construcdones de gerundio con sujeto en la prosa histrica alfons, en Actas
del m Congreso Intemacioruil de Historia de la Lengua Espaola (Salamanca, 1993),
Madrid: .Arco, 257-267.
(2003): Sobre el origen de la locudn concesiva por mucho que y sirolaies, en Estudios ofrecidos al Profesor Jos Jess de Bustos Tovar, Madrid, 2003 Editorial Complutense, vol. I , 217-231.

ERNOUT, .Alfred; THOMAS. Francois (1953): Syruaxe Latine, T ed., Pars: Khncksieck.
HARTMAN, Steven Lee (1974): .Alfonso el Sabio and the varieties of verb grammai, en Hispania, L V n , 48-55.

HAUDRY, Jean (1973): Parataxe, hypotaxe et conlation dans 3a phrase latine, Bulletin de la
Socit de Unguistique de Paris, LXVHI, 147-186.
HERMN, Jozsef (1963): La formation du systme romn de conjonctions de subordinaon,
Beiin;^.Akademie Veriag.
LPEZ GARCS^jigel (1999): Reladones^j^m.cticas e te^otcticas^n I . Bosque 5'_V._pemoute (^^^iamaca
descriptiva-deia lengi-eS^i^S^f^^ti:
Real .Academia Espaola - EgjasaLGaipe, vol. UI: ferr la oracin y el discurso. Morfologa, 1999, 35073547.

LLOYD, Paul M.: From Latin to Spanish. Vol. I : Hisiorical Phonology and Morphology of the
Spanish Language, Fadelfia: Memoirs of the .American Phosophical Sodctv', 1987 (hay
traducdn espaola Del lan cd espaol, Madrid: Gredos, 1993).

72

LYER,
pp.Staislav
411-428.(1931): Les consmicons absolues lomanes, ,4rcvin Romanicum. X\73.
M.AT.KTH., Ykov: La prdida del participio en -udo, NRFH, XL, 1992, 11-28.
MsiLLET, Antoine (1964): hm-oduaion l'eiude comparative des Langues indo-euroveennes,
niversiry of Alabama Press.
)
MEYER-LBKE, "Wlllielm (1890-1906): GrammatiJ: der rOmanischen Sorochen (se cita por la
trad. rancesa, Pars: Slatkine y Lafitie, 1900).

MORENO CABRERA, Juan Caaos (1985-86]): Tipoioga d-la catfora paralctica: entre ia sintaxis de! discurso y la sintaxis de ia oracin, Esiudios de Lingsco de ia Universidad
de Alicante, UI, 165-192.
Antoto (1978): Las proposiciones consecutivas en espaol medie-^al. Granada; itiversidad, Deparramenio de Publicaciones. '

N.ARBONA JjDvNEZ,

RiDRtIsio, Emilio (1981): Como + subjuntivo con valor causal, en Logas Semankos. Studia Lingistica in Honorem E. Coseriu, TV, MadrQ y Berln: Gredos y M . de Gruyter,
315-326.
RiV'AROtA,
Jos Niemeyer.
Luis (197Ci: Las conjunciones concesivas en espaol medieval y clsico, Tubiaga; Max

CAPTULO 18
LOS C A K ^ C T E R E S D E L . ^ L E N G U A E N E L SIGLO XI;
EL LXICO
GLORIA CLLVERIA NADAL

Universidad

A u t n o m a de Barcelona

0.
La situacin que presenta el lxico en los textos del siglo xm es compleja tanto
por su riqueza como por la variedad que muestra dependiendo del tipo de texto, la esfera de especialidad a la que este se adscribe y la zona de la qne procede. El lxico
del siglo xm, al igual que en la acmalidad, est integrado por tres componentes de
distinta formacin: las voces patrimoniales, las voces creadas mediante mecanismos
iatemos y los prstamos procedentes de otras lenguas.
Una piimera aproximacin de carcter general a estos tres componentes se deriva del esmdio de Patterson y Uirutibehit}' (1975) sobre la estructura del lxico del
espaol actual basado en las cinco m i l palabras ms frecuentes. Segn sus datos cronolgicos, 783 de las 5000 palabras ms frecuentes son voces documentadas por primera vez en el siglo x m , lo cual coiresponde a un 15,6 %. De estas, el 54,9 % son
prstamos y el resto (45,1 %) son palabras generadas por mecanismos internos.^ Los
resultados del esmdio de Willbein (953), en el que se considera el vocabulario de
doce textos de esta poca, muestra la importancia del lxico patrimonial y las palabras creadas por reglas de formacin (entre un 76,6 % y un 83,9 % ) , mientras que las
palabras de procedencia culta (prstamos del latn y del griego) presentan unas proporciones que osdlan entre el 7 % y el 12 %; los prstamos de otras lenguas alcanzan tma representacin entre el 2 % y el 5 %.
Se intentar describir en este captulo las caracteristicas ms importantes del lxico del siglo xm adoptando dos pimtos de vista distintos y complementarios. En primer I n g ^ . s & ^ g i d e r a.sus piincipales^^gos-.^ni^^SSaifeSK^ocedenciafy foimcin, de miies^^S se--Sistinguirvete'*lxico,panfinoinal. prstamos y creacin de
i . L o s daros cronolgicos estn basados en la informacin de Corominas (1954-1957) y actualmente precisan tma rewsin, a pesar de eHo, en general continan siendo vlidos, aunque posiblemente
tengan m s peso las palabras creadas por mecanismos mtemos.

474

HISTORIA D E L A L E N G U A ESPAOL.^

palabras por procesos morfolgicos. En segmido lugar, se esmdiar el vocabulario del


siglo x m teniendo en cuenta las reas lxicas que, a parar de los textos conservados,
denotan cierta importancia en esta poca.
;

1
1.

Lxico patrimonial

H lxico patrimonial est integrado por el conjunto de voces heredadas desde el


latn vulgar, adems de algunas palabras de probable origen prerromano y un pequeo grupo de voces de origen germnico (segn se ha visto en los capmlos coirespondientes). Todas ellas sufren los cambios que operan en la evolucin del latn al romance. n ntmero nada despreciable de las voces patrimoniales se documenta por
primera vez en la nueva norma de escritura para el romance en textos del siglo xm,
otras ya han aparecido en la documenmcin anterior.
Este componente est integrado por el lxico bsico en el que se hacluyen, aparte de las palabras con valor gramtica!, voces pertenecientes a campos fundamentales
como el cuerpo humano (pie, mano, ojo, cabeza, etc.), parentesco (padre, madre, hermano, abuelo), numerales cardinales (urw, dos, tres...), los verbos ms importantes,
especialmente los que designan acciones bsicas y de movimiento (ser, estar haber,
correr, ir), etc. .Algunas continan existiendo en la acmahdad, otras han desaparecido
o han sido sustituidas originando modificaciones en fe estructura lxica de la lengua
(exir, uviar llegar, sahr al encuento, nozir-nuzir daar, perjudicar):^ otras se conservan solamente en ciertos usos y significados o han experimentado nottbles cambios semnticos (catar mirar, examinar > probar, gustar).
Dentro del lxico patrimonial conviene destacar un nutrido nmero de verbos
bsicos que han corrido distiata suerte a lo largo de la historia: mover, coger, exir san, salir (saltar, pasar de dentro afuera), demandar pedD>, taller qtutai, catar, ver, etc.; algunos de ellos con importantes conexiones t o n otros, as (f)enchir v
enllenar ^arn <dlenar (Morreale 1985); tomar, volver (Eberenz 1998b); descender, su
variante descir bajar, que acaba desapareciendo por un cmulo de causas, y abaxar (Dworkm 1992 y 1993b; Eberenz 1998b),
Las palabras patrimoniales entran en mltiples estirucmras firaseolgicas y refianes (O'Kane 1959) y experimentan notables evolucioies semnticas. .As, por ejemplo, _pa72 puede designar por metonimia trigo o cereales, un significado que aparece capan cogido o coger pan. Este mismo sustantivo foima parte de estmcturas en
las que se utdiza para sustento; fazer pan preparar la couda, comer el pan de
alguien empleado para expresar la dependencia del criado con el amo, no coger pan
apartado no tener cosecha propia, sacar alguien de su pan despedir a alguien,
filio afilia que a su pan sea hijo que vive en ia casa del padre, vedar el pan a alguien dsspir alguien de su servicio (Alvar 1953: 678, 767; Gutirrez Cuadrado
1975; 382; Tilander 1951: 187-188). Tambin el sustangyf mano, c o n T o M p a r t e
fundamental del cuerpo humano, desempea desde antiguoun papel m i o a ^ n t a ] en
2. Para la extraccin de ejemplos mizo como herraimentas bsicas ios diccionarios siguientes:
Corominas y Pascua] 1980-1991; Kasten-Cody 2001; Kasten y Nitti 2002; Snciiez 2000: MiilTer 1987.
Utilizo tambin el C O R D E v el Corpus de! espaol.

:EL C A S T E L L A N O E N E L SIGLO X m

475

las e.xpresiones juridicas tal como puede observarse en Smith (1977: 227-242) e indica a menudo ideas hgadas al concepto de posesin segn han sealado SantoS/'Espinosa (1996: 102): loer peos de las manos de alguno quitarle prendas a alguien,
dai- de mano soltar, meter alguna cosa en manos de alguno meter en poder de,
por mano de indica el agente de la accin, meter manos sobre alguno aprisionar,
echar mano agiedh, agarrar (.Alvar 1953: 717; Gutiirez Cuadrado 1975: 353354, Tilander 1950: 568-589). Otro ejemplo de las estructuras fraseolgicas que desarrolla el lxico patrimonial puede obsen-arse en el uso de sustantivos que designan
frutas, hortalizas, insectos, pjaros o monedas de poco valor (arveja, ajo, figo, meaja, viento, etc.) para reforzar la negacin: todo non lo prescio quanto tres aueanas
en el Ubro de Alexandre, nol preciauan una peda en la Primera Crnica General.'
A pesar de que una parte importante de este componente se mantiene hasta nuestros das, alsunas voces patrimoniales bsicas del lxico del siglo x m han sido sustituidas por otras, preferiblemente latinismos. Su desaparicin ha comportado importantes cambios estructurales (segn se ver en el captulo dedicado al lxico bajomedieval). As, por ejemplo, en los textos del x m se s-vaplcw postremero-postrimero y
postrero., mientras .que ms adelante se preferir ltimo o el frecuente pro provecho, frente al futtiro til (MalMel 1975, D w o i n 2002a); ei adverbio patrimonial
ana pronto, rpidamente, im elemento tpicamente medieval y muy usado en los
textos del siglo xm, desaparecer en favor de rpido (Dworirin 2002b, Eberenz
1998a: 172); el adjetivo y adverbio luengo, que exista en esta poca junto a luee
(MaUdel 1980), alongar y otos derivados, acabar cediendo su puesto a largo
(Dworkm 1998a).

2.
2.1.

Prstamos
PRSIAMOS

DEL

lATN

D E L GRIEGO

Los prstamos del latn y del griego aparecen englobados dento de la gramtica histrica tadicional bajo la denominacin de cultismos, concepto cuya delimitacin hasuscitado discusiones. La gramtica histrica tradicional lo ha empleado para
las palabias procedentes del latn que, opuestas al comportamiento de las palibras patiimoinales, se han incorporado al idioma posteriormente a su formacin y, como
consecuencia, no han sufnoo ias reglas de evolucin propias de las palabras patrimotales.* .A difeiencia de estas, los cultismos son prstamos del latn y, como esta es la
lensua progeitora de las lenguas romances, son, en la terminologa de Hock (1986),
prstamos de un antecedente hngstico. En el transcurso de la Edad Media el latn
pasa a constitmrse en un sistema lingstco conscientemente diferenciado del ro-

3. " p S ^ ^ ^ S r s e ms, ejemplos en L l o S s (1929\*\Z5^^


oix. Nykl (1927 y 1931).
4. Ixjs^rokema&^nerados por el punto de ^ista uadicional' se centran en el hecho de que se aplica la etiqueta de cultismo a palabras que se coustimyen en excepciones a reglas evolutivas propias dei lxico patrimonial, pero oue parecen ser muy antiguas y no parecen pertenecer a estratos cultos. Para esta
discusin, vanse .AlvDMaiiner 1967, Bada 1972, Bustos Tovar 1974a, Qavera 1991 y 1998, Garca
Valle 1992 v 1998. Hartman 1980 y 1986, Wnght 1976 y 1989.

476

HISTORIA D E L A L E N G U A ESPAOLA

manee, tal como sostiene Wngiit (1989) y es la lengua de la cultura, por lo que convive con el romance estahleciendo una complejsima relacin con l y ejerciendo una
presin e influjo continuos; es en esta situacin en la que se seneran'estos elementos
lxicos.
j
La lengua del siglo x m muestra ya un grupo de voces procedentes del latn como
prstamos (latinismos) y una parte importante de ellas son palabras que en aquella
son a su vez prstamos del griego -Chelenismos del la) y que son transferidas al romance a travs de la forma latina (Fernndez CJaiiano 1967), e. g. cementerio < latn
COEMETERTM < griego KOLUTiTripLov; (e)pistola < EPISTULA < sjziazoui].
Los latinismos, como prstamos que se incorporal} a otra lengua, sufren un proceso de adaptacin^ que entraa la acomodacin del final a la estrucmra monoisica
del romance, salvo en unos pocos casos de -u final presentes ya en el siglo xm ~{espritu, tribu con algn ejemplo de espirito, tribo).
Una de las caracteristicas fundamentales de la pervivenda de los cultismos en
esta poca es ia multitud de variantes formales que presentan y que podrian ser explicables por varias causas; tanto por las peculiares relaciones de lati y romance desde la poca de los origenes, como por las alternancias generadas en la difusin de la
,|nueva norma de escritura para esta ltna' o por los distintos grados del proceso de
adaptacin de los prstamos.
En el siglo x m la relacin entre el estrato patrimonial y el culto es complicada y
se registra una abundante convivencia entre formas sinnimas con adaptacin mnima con fonnas que reflejan algn tipo de evoludn patrimonial:' ctara-ctoln., testimonio-testemua,
verso-viesso, presn-presin,
octavo-otavo-ochavo, multiplicar(apnochigar, malfestar-rruinfestar-mnnifestar, interrogar-enterrogar-terrogar. En estos'casos, lia notado Morreale (1974; 309) que la base productiva para la derivacin
es la forma ms alejada al latn, lo cual demuestra su vitalidad, as se explican citolar, citolador, testemuador, enpresonar En ocasiones, existe o se genera una diferencia semntica y fraseolgica, como ocurre con los dobletes nima-alma, pareja esmdiada en profundidad por Lapesa (1980a, 1981) y Morreale (1957), latino-ladino
(Wgbt 1992), plaga-llaga.
Como ha esmdiado Oaveta (1991), son habimales altemandas formales que
afectan en espedal a las combinaciones de consonantes heterosilbicas ajenas al romance (accidente-acdente, significar-sinificar) y al timbre de las vocales (virtud-vertud, prpura-prpora-prpola).
Muy prochves a la variacin son los latinismos procedentes del griego: epiciclo-piciclo-pe-sciclo-peciculo,
astronoma-estremonia-ostronomd.
La alternancia propia de ios textos del siglo xm se resuelve casi siempre ms
adelante en favor de la forma ms cercana al latn por el prestigio de esta lengua
5. Cf. los procesos de adaptacir citados por Alvar y Mariner (1967: 12-14).
6. Estas cuestiones en referencia al problema de identificacin .deilos cultismos, s b ] ^ ' o en la
poca de los origenes, jan sido esmdiadas por Garca Valle (1998).
t'
Jif-^,
7- W . Bustos Tovar (1974a: 89-108). Algunos de estos casos responden al concepto tradicional de
semicultismo como categora inlennedia entre palabras patrimoniales y cultismos que aqu no utiio porque se trata de un concepto altamente controverao, vase bibliografia citada en nota 4. Precios ejemplo de apHcadn concreta del concepto a un trmino de abimdante documemacin en el xm se encuentra en Coln (1973) sobre la voz-leyenda .

E L CASTELL.\NO E N E L SIGLO Xm

477

como octmre en los ejemplos anteriores y otros que sohan presentar tma fonna con
mavor adaptacin al estrato patrimonial (estoria, estentino <dntestino, entencin, envidia); a veces, la admisin de latinismos junto a formas patrimoniales de una misma
f a m i l i a lxica puede provocar ms adelante una relatinizacin formal como octirre en
ahondar (Qaveria 1995, Mher 1987).
A medida que el romance va incorporndose como vehculo de transmisin de
los ms variados campos de la cultura y el saber, se van rncorporando elementos lxicos tomados en prstamo del latn. La presenda de este componente lxico en los
textos de la primera mitad del siglo xm ha sido excelentemente esmdiada por Bustos
Tovar (1974a y 1974b), qmen seala que los latinismos suelen pertenecer a las esferas lxicas eclesistica y rehgiosa, teolgica y filosfica, moral, juridica, escolar y
cientfica.
En los cultismos de la primera mitad del siglo xm abundan los de carcter rehgioso y eclesistico (absolucin, abstinencia, adorar, caridad, canon, catlico, confesor, devoto, encamacin, misa, oracin, predicar, redemptor, religin, sacramento,
trinidad, etc.);* los de carcter escolar y dentifico (acento, accidental, alegora, apetito, captulo, ciencia, comparacin, discipulo-deciplo, edificar-edeficar, estudiar y
estudio, metctfsicdl :multiplicar, verbo, versificar, etcJ), los cuales son especiahnente
notables en obras doctrinales como El Bonium y el Libro de los Buenos Proverbios
(Bustos 1974b); los cultismos de carcter juridico constimyen nna parte fundamental
del lxico espedalizado de los textos de este tipo; acusacin, adltero, adulterio,
a(d)versaro, artculo, beneficio, eleccin, espacio de tiempo, plazo,/orncar, interrogar-interrogacin, herencia, justicia castigo, sentencia y en plural los <<jueces (.Alvar 1953, Gutirrez Cuadrado 1975); negligente, notario, ocasin (por ocasin por casuahdad), oficio, pertenencias-pertinencias, pblica en el compuesto
puta pblica, quito libre, exento y su derivado quitar eximir, servicio servicio,
funcin municipal y su sinnimo de oficio, signo, trmino hmite. testamento,
testes testigo, testimonio.
Mencin especial merecen los cultismos empleados en las obras del mester de
clereca, pues se laboran en un ambiente docto y algunas de ellas estn hgadas al
Studium de Palenda del primer cuarto de siglo xm segn Dutton (1973)- Rico (1985)
y Ura (2000), por lo que se:comprende la importante intoduccin de prstamos del
latn e, incluso, su uso como trminos de uso culto con escansiones propias de esta
lengua (por ejemplo, aflicfioh, devocin, obediencia, sapiencia, tal como ha demostrado Dutton (1967)). En las obras de Berceo los cultismos alcanzan la mxima diversidad semntica y llegan a representar una tercera parte del lxico segn datos de
Bustos (1974a; 253) y en el libro de Alexandre abundan los latinismos pertenecientes a la esfera escolar y cientfica, aunque estos no faltm en las o-as composiciones
del mester de clereta; as aparecen trminos muy vinculados a la enseanza medieval como.disputacin-desputacin
que se hace eco de la disputado, base de la enseanza acJk^Mversidades y escuelas.^ftaievalgs ^^^^T%4),
y disputadorracor-i2cro7iJi3ilator,-tan hgados aos^ambientes^scolare* (BiQ
1965); dic-

8.

Me sirvo para la exuaccin de ejemplos de este apartado del valioso glosario de Bustos (1974a)

y recojo las variantes formales ms frecuentes-

478

HiSTORLA D E L A L E N G U A ESEAOLA

tado-ditado escrito, diciador escritor, versificador, dictar componer, esciiDD>,


vierso verso, versificador., versificar, sillava sflaba en la famosa expresin siUauas cicntadas, referida a la peculiar forma de metrificacin del mester de clereca;
silogismo, testo, glosa, interpretar, retrica-retrico, rescripcin relato, sermonario discurso, sermona sermn/ Este conjunto de obras utiza alsunos larinismos como sinnimos de palabras bsicas, t a l es e l c a s p d e leticia-liticia alegria
(Corbella 1985; 359); incluso aparece nn superiarivo en -ssimo en la lengua de Berceo (dulcssimo, en El Duelo de la Virgen 20d, Rico 1985; 144), tm morfema que no
se empezar a utilizar de manera recurrente hasta mucho ms tarde. La seleccin culta que impera en estas obras explica que a menudo los latinismos presenten una acepcin metafrica, as edificacin devocin en Berceo y espacioso ttanqitilo segn
se recoge en e l glosario de Bustos (1974a); o muestren una acepcin especializada
propia d e l a lengua rehgiosa y biLica segn h a rastreado Garca de la Fuente (1981.
1986); en Berceo,;)i2n (de Cristo), regno (de Dios, de los cielos), signo milagro,
servicio en la construccin/oze?- servicio para dar culto y estacin, referido a las
esaciones de la Pasin, en el Ubro de Alexandre.
Menos se c o n o c e la presencia de estos elementos lxicos en la segunda ntad del
;siglo xm; para las obras elaboradas en el taller alfons, se cuenta actualmente con herramientas lexicogrficas vahosas como Kasten y Nitti (2002), Kasten y Cody (2001)
y Snchez (2000), las cuales se configuran como notables ayudas para el esmdio de
este aspecto (Clavena 2003). Estas obras se constimyen tambin en canales de incorporacin al espaol de, en palabras de Menndez Pidal (1972), neologismos latinistas. Consohdan, en general, el uso de los latinismos aparecidos ya en distintas obras
de la piimera mitad de siglo e hicoiporan tm ntmero importantsimo de ellos pertenecientes alas ms variadas esferas, entre las que destacan la escolar, cientfica y tcnica. .Algunas denominaciones de los distintos saberes encuentran sus primeros usos
en las obras alfonses, por ejemplo, astrologa y, muy hgadas a ellas, matemtica
(mathematica-mahemathica)
y geometra, fisica (tanto en eLsentido de ciencia que
estudia las propiedades de la m a t e r i a y de la energa como ciencia de curar las enfermedades del cuerpo humano). Se acompaan estos de trminos especializados
propios de estas reas, por ejemplo, de medicina; escrfula, esperma, opilacin, obtalma oftainna, parlisis,^" (a)postema, apoplisia apopleja; de astrolosa y astronoma; astfolabio, astrnomo, ecuacin, ecuador, epiciclo, equidistante, errtico,
excntrico, planeta polo, las denominaciones de los signos del zodiaco; de filoso'a:
escolstico, peripathtico, intelligencia; y gramtica y retrica: pargrafo, poeta, poetra, vocal (leta). E l carcter enciclopdico de las obras alfonses explica la a b u n dancia de voces relacionadas con la mitologa y las iostimciones antiguas (amazonas,
centauros, fauno, stiro; consulado, cnsules, pretor, pretoriano, senado, senador, tribuno), especialmente en las obras historiogrficas (Garcs 1986).
Desde el punto de vista formal, destacan los sustantivos abstractos (propsito,
proposicin, operacin, conjuncin, opilacin, experimento), y l o s adjetirrsTKfecio-

E L CASTELL-O E N E L S I G L O .Xm

479

nales (ocenico, occidental, septentrional, confuncional, estival, eclesistico). IMS latinismos en las obras alfonses forman a menudo amphas famflias lxicas: occidente,
occidental, occidentalidad, occidentamiento, occidentano.
Muchos textos de esta poca son traducciones de textos latinos y se observa en
ehos una tendencia a no admitir algunos latinismos que slo siglos ms adelante entrarn a formar parte del lxico espaol. Es caracteristica, por tanto, en el siglo x m
una tendencia a incorporar estos elementos con cierta medida. Este espritu vulgarizado!, en palabras de Morreale (1962a: 206), puede encontrarse en textos tan dispares como los documentos notariales y los romanceamientos bfbhcos: futuri del latn que aparece en las frmulas notariales de la notificatio del tipo notum sit tam presentibus quamfuturis equivale a la redaccin romance connocuda cosa sea a los que
son e a los que sern o a los que han por venirf'-'^ la misma correspondencia que aparece en los romanceamientos bbhcos; en estos ltimos, Morteale (1962a: 206) ha rastreado correspondencias del tipo omnipotens se traduce por poderoso en todas las cosas, immaoulatus es sin manziella. .Algo parecido es posible observar en las mltiples
definiciones y etimologas que aparecen en las obras de Alfonso el Sabio (Scoy
1940, 1986; Roud 1970, Lodares 1996; Niederehe 1987; Perona 1989-1990) como
reflejo de una forma de concebir y expcar el mundo; son frmulas qne entraan un
emparejamiento de una forma latina que ms adelante ser admitida como latinismo,
a la que en aquel momento se le proporciona eqttivalente romance, un ejemplo de ello
aparece en el ejemplo aducido por Lapesa (1980b) artculo con artejo en el Setenario cuando se seala Artculos quiere dezir tanto como artejos, e palabra es en latn
[que] quiere dezir cosa que se tiene en vno.

22.

PRSTAMOS D E L R-4BE

;.

Los arabismos en el siglo xm han sido estudiados por Neuvonen (1941) y, paia
las obras de .Alfonso el Sabio, por N v (1957) y Garca Gonzflez (1993-1994,1996,
1996-1997 y 1998). Constituyen un componente importante no tanto por el nmero
de elementos como por ser algunos de ellos palabras bien integradas en la estructura
del lxico. Neuvonen identifica unas 300 palabras de esta procedencia en su coipus,
mientras que Garca Gonzlez registra unos 225 arabismos en las obras del taller alfons. Por el estudio del primero puede obsen'arse que los arabismos pertenecen a las
ms variadas esferas del vocabulario;^^ destacan los vinculados a la vida social y administrativa del medievo, e. g. alcahueta, alcalde, exea gm'a juramentado responsable de la conduccin de caravanas (Mafllo Salgado 1989), aldea, alfoz, barrio; las
monedas y medidas: mencal, moraved, celemn; las voces relacionadas con la agricultura (albarraz (fabarraz-habarraz), alcaparra, alcaravea, azafin-acafin,
algarroba, adhera, alcorhofa (alcachofa)); voces vinculadas a la materia mdica (arrope,
algalia}' lbitar, xarab) o las pertenecientes a la industiia t e ^ , entte las qpe_se

':i'?:;j

9. Ejemplos eximidos de Bustos Tovar 1974a y Sas 1976.


10- Palabra gue presenta mltiples variantes alternantes: pralis. paraiisia, parains.
rahsyo, pwelisia (Kasten y Nitti 2002).

paralisy, pa-

11. Ms vaSajitei^e e & f i m u l a en B e 2 de Revenga (1985-1986: 196-7)12- Puede craisultarse la detallada clasificadn temtica de los arabismos de Kiesier (1994).
13. Y a documentado en las obras de .Alfonso el Sabio (Kasten y Nita 2002); vase tambin HerrcraA'zquez de Benito 1989a y MaQlo Salgado 1992. Sobre los arabismos en ios textos mdicos, aunque un poco posteriores, vase Herrera/Vzquez de Benito (1981-1985, 1989b).

encueiiiran algunos nombres de tejidos (alquicel tejido que ser^da para cubrir bancos o mesas, alcoiona tela de algodn, albadn seda rabe, albornoz tela
hecha con estambre muy torcido y fuerte, barragn tela de lana impermeable).
Garca Gonzlez destaca como los arabismos ms importantes de ias obras del taller
alfons los que pertenecen al lxico militar (ncrrve, adalid, alfrez, axalavc) y los que
se utilizan para designar lo propiamente rabe (algaraba, almorvide, mezquita).
Muchos prstamos del rabe, siguiendo las pautas' de comportamiento del lxico
romance de la poca, crean deiiA'ados con sufijos patrimoniales: alcaotera (alcahuetera), alcalda, alcoholar-alcofolar, alfereza, alferzada, aljerzar, alguaziladgc, atalayar, ataUiyador, mezquvuiad.
Son diversos los estudiosos qne han notado que en las traducciones de textos del
rabe llevadas a cabo en el taller alfons se verifica una tendencia a evitar los prstamos de esta procedencia prefiriendo ei coirespondiente latinismo o una voz creada
con mecanismos propios del romance (Garca Gonzlez 1993-1994: 360-361; Bossong 1979, 1982, 1987). Si bien es cierto que existen ciertos arabismos que, documentados por primera vez en las obras astronmicas, se han mantenido ms o menos
vivos hasta la actualidad (guarismo, aleara, .alcohol, cifrq cnit, auge, aiacir-atazir),
a menudo se opta por otros recursos de creacin de neologismos como son los prstamos del latn y del griego, y los derivados por sujacin; esta forma de proceder es
perfectamente visible en los arabismos que aparecen en las obras alfonses citados
como extranjerismos y que figuran acompaados de un equivalente romance: orion
llaman en latin a esta figura que es la segunda dlas que son de parte de medioda,
et en castellano le dizen vrion. et en arbigo a dos nombres, el primero es elgebar,
que quier dezir; ualient. et los astrlogos la usan nombrar el geuze}^
En l terreno de los prstamos del rabe de las traducciones alfonses, destacan
los trminos relacionados con los juegos documentados por piimera vez en Los libros
de Acedrez, dados e tablas (Steiger 1941); axedrez, alferza reina del ajedrez, alfil,
roque, alquerque juego de tres en raya, xaque, mate, escaque;^^ algunos de ellos
proceden en tltima instancia del persa, por lo que el rabe se configura como lengua
intermediaria. Cabe reparar, adems, en el hecho de que Fernndez Gahano (1967:
57-58) y Alvarado/Szdova-Alvarado (1995) han notado que el rabe acta como
transmisor de algunos helenismos documentados por primera vez en textos de esta
poca (msc-almsnc almciga, alquimia, arroz, etc.).
Algunos de los arabismos del siglo x m han desaparecido o han quedado relegados a esferas marginales del lxico, as ocurre con alfaquim mdico, sabio, al
que Bty (1995) ha dedicado una excelente monografa, alfayate sastre, trujamn,
albitar o rafez-refez barato, de poco valor, v, fc, muy usado en los textos
del x m y que incluso desarroll nn uso adverbial (muy rafez, muy de rafez muy fcilmente).-'^

rafscedum-

E L C A S T E L L A N O E N E L SIGLO Xffi

481

Los arabismos alternan con sinnimos de otra procedencia en los textos de esta
poca (alcdriueta-maLger medianera-couigera (Gutirrez Cnadrado 1975), alfaquimfsico-cirujano-mengey^
y se encuentran en muchos casos sdamente integrados en
la estructura lxica, por ejemplo, aldea en relacin con vIZc para indicar poblaciones
de distinto tamao, o se constimyen en vocablos bsitxis como ocurre con aceite (Lodares 1992: 1147-1148).
'

'
.

2.3.

PRSLAMOS D E L A S LE.NGU.AS

ROMNICAS

Son casi exclusivamente galicismos, occitanismos y catalanismos. Durante esta


poca, como en los dos siglos inmediatamente anteriores, el influjo galorromance es
notable (Portier 1967; Coln 1967b) y eo se refleja en el lxico con la adopcin de
algunas palabras procedentes del francs y del occitano.Los contactos entre el reino
de Castia y la Corona catalno-aragonesa, y el empuje expansionista de esta se haEan en la base de algunos catalanismos documentados por primera vez en el siglo x m .
Cabe advertir, sin embargo, siguiendo a ColnX.1967a) y Prat (2003), que por los parecidos formales entre estas tres lenguas resulta n ocasiones difcil la adscripcin de
los prstamos a una u otra lengua.
Los dormaos a los que suelen pertenecer los gaticismos en esta poca (Pottier
1967)i son el regioso (chantre, den), el mitar (dardo, estandarte), el caballeresco
y cortesano (dama, danzar, duque), el comercial (joya, canela, cibelina, brebaje,
vianda, escote) y relacionado con este aparece la nomenclatura textil, pues, como sostiene Atfau de Solande (1969), el norte de Francia y Handes eran importantes zonas de produccin de telas. Esta situacin expca la existencia de palabras como hifabefa para nn tejido de lana, importado de Francia, que se us mucho en la Pennsula durante la Edad Media, del n a n c e s biffe; bnmeta tejido de lana oscuro del fi.
brunette; colcha del francs antiguo colche, .bien documentada en el x m tanto en textos hterarios como no terarios.^'
Dentro del grupo de prstamos procedentes del occitano, figuran laurel (occitano antiguo laurier), documentado por primera vez en el manuscrito P del Libro de
Alexandre (936a) o prez estima, valor, del occitano antiguo cortesano y trovadoresco pretz, especiahnente referido a la reputacin de alguien, documentado desde: el
Poema de Mi Cid y muy usado en la poesa culta del x m precedido de adjetivos
como gran y combinado con verbos como auer, ganar, dar segin los datos recogidos
por MaUdel (1957: 24-29). Otros posibles occitanismos documentados en el sigio x m ,
segn Coln (1967b), son baile juez, voz juridica propia de la zona navarro-aragonesa; en el lxico militar, bozn ariete y esgrimir manejar la espada; capitel, voz
propia de la arquitectura, y cartabn, trmino especializado para el instrumento utizado en astronoma (Kasten'Nitti 2002); tambin se encuentran voces viculadas a la
regin^g^^^xoTye pannigo y 4^^,-ad^&dg5i@s5[fc5iesiblemen5 intrau-

14. Vid. ejemplos extrados de Neuvonen (1941) y K a s t e n ; ? C g 2 0 0 2 ) .


.j^^
15. Cito por Kasten y Nit 2002, s. v. A L G E Z E . Se recogen en este diccionario ntrmerosos ejemplos de este tipo. Cf. TAlgren 1925.
16. Vid. para estas paiaijras, Comente (1999: s. v. E S C A C S ) .
17. L a vitalidad de la palabra explica los derivados recogidos en Kasten/^itti (2002):
ne, rafeca, rafecar, rafeTjidenie.

18.

L a intrtducdn del latinismo inico es posterior (MaUdel 1961: 153-154).

19. L a documentacin de carcter comerdal en ia que aparece este cioo de lxico est bien estudiada, vase para estas voces Castro 1921: 22-24; Alian de Solande 3969; Gual Camarena 1968; Martnez M d n d e z 1989.

482

HISTORIA D E L A L E N G U A ESRAOLA

cido por los clxmiacenses como denominacin de los albergues para peregrinos. Son
muy abundantes los tnninos teraos, trovadorescos o ^^nculados a estos:^ beobeldad, desdn, enojar, laido v, torpe (Dworldn 1990-1991), lisonja, repaire refugio, descanso, rima, son meloda, sonido. rr9'ar-,haceT versos, ufana rjactancia, vanidad.
Ciertos gacsmos y provenzaiismos empleados en los testos del xm se consodan en el lxico espaol, en cambio otros pronto dejaron de usarse. Eo ocurre con
muchos de los que aparecen en los textos de la poesa culta del xm y algn que otro
texto:^ avol v, grieve grave,^ domatge pena, afliccin que, como sostiene
Alarcos (1948: 42), debieron ser prstamos Hbrescos. Otros fueron relativamente frecuentes, tal es el caso de la familia de garcn joven, joven disoluto, hombre entremetido o indiscreto y sus derivados garcanear entremeterse, obrar sin discrecin, garcona enttemetiraiento, indiscrecin que aparecen tanto Berceo como en
romanceamientos bbcos (Coronnas/Pascual 1980-1991: s. v GARZN; Montgomery/Baldwin 1970: 569); echan escanciador, tambin en Berceo {Duelo de la Virgen 39d) y en Fuero de Brihuega (Lapesa 1931: 21-23) o las formas menge-mege
y menga para mdico y medidna, muy frecuentes en la poesa culta del xm
(Malldel 1961; 152-153) y que desaparecen en el sigio idv. Adapte y su variante aapte alto, noble aparecen en textos hterarios y tambin en romanceamientos bfocos
(Morreale 1970).
Algunos de los gacsmos entran con fuerza,;tal es el caso de ligero (Koerenz
1998a; Dworfcin 2002b), otros se establecen sdamente en los textos del XH y xm
como ocurre con emparar-amparar, ya documentados desde el siglo X E , que crean
una ampa famia de derivados de uso muy frecuente en los textos del sigio xm y
con interesantes conttastes dialectales (Dwodan 1993a; Garca VaUe 2002). Los sinnimos mester-menester oficio, profesin, ocupacin y necesidad, combinados
con ser, aver ofazei-, son tambin ampamente usados en textos de esta centuria y reflejan el doble foco de radiacin procedente del galorromance por cuanto la forma
mester procede del francs antiguo mestier, mientras que "menester se remonta al antiguo provenzal menestier, segn ha demostrado Dworkin (1972).
El siglo xm es una poca caracterizada por el inicio de ia expansin de la Corona catalno-aragonesa poi el Mediterrneo y su monopoo comercial. A pesar de la
dificultad que entraa la distincin entre los prstamos del cataln, del occitano o del
francs, se pueden identificar como posibles catalanismos documentados a partir
del siglo xm algunos elementos lxicos, entte los que cabe destacar papel cuyas primeras documentaciones tienen la forma paper, un material que parece ser que hasta ia
reconquista de Valencia en 1238 no se fabric papel en territorio cristiano... esa actividad era muy importante por tierras de Jtiva en palabras de Coln (1967b: 226).

20. EUo se refleja en ei esmdio de Dutton (1974) sobre Berceo. R.elacionado cB,eIlo.33Bede Terse
la hiptesis sobre ia transmisin del occitanismo robi rub a ttavfe^j gaUego-jKamgi&rsostenida eu
Prez Pascual (1992).
21. U n buen ejemplo de ello es la Faziendc de Ultramar, esmdiada desde este punto de vista sn
Sanch;.-; (1996).
22. Alterna en el Libro de Alexandre con grave. Grieve solo aparece en P y se corresponde en tres T
ocasiones con grave en P (cfr. Sas 1976, s. v.)

E L C.ASTF.T..AJNO RN E L SIGLO X m

483

Pertenecientes al mundo maritimo, son galera, en las formas galeyc y galea, y nao
del cataln au. A eos hay qne unir mercader, palabra de documentacin antigua
(1115) y de ampo uso en los textos del siglo xm en ias variantes mercader y mercadero que procede del cataln mercader derivado de mercat. Tambin caja procede
del cataln caixa y se empieza a documentar en esta poca.^

3.

Creacin de palabras por procesos morfolgicos

Uno de los aspectos ms interesantes y caracteriscos del siglo Xffl es la generacin de nuevos elementos lxicos mediante las leglas de formacin de palabras, un
recurso que muestra una notable riqueza en los textos de esta tioca y que puede Legar a constituir una caracteristica claramente identificatva de eos. Los mecanismos
mtemos de creacin de nuevo lxico son la ajacin mediante prefijos y sufijos, la
composicin y el cambio de funcin o conversin.
Como la mayoria de afijos empleados en esta poca son morfemas de ttanstnisin patrimonial, resulta difcil en ocasiones distinguir entre los derivados heredados
del latn y los generados en romance. L a profusin con la que se utizan estos p r o
cesos genera ampas familias de palabras.

3.1.

SUTDACIN

La creacin de lxico por procesos de sufijacin es uno de los mecanismos de


generacin de palabras nuevas fundamentales en la lengua del siglo .xm. Los sufijos
son en su mayora heredados del latn, aunque tambin es posible encontrar algunos
sufijos importados de esta misma lengua a partir de latinismos que los incluyen.-'

3.1.1.

Sufijos nominales y adjetivales

Destaca en la creacin lxica por sufijacin la generacin de tm amplio gmpo de


sustantivos derivados pertenecientes a ias m.s diversas reas lxico-semnncas y caracteristicos de los textos cultos. Este tipo de derivacin es especialmente importante en la lengua alfons (Harina 1977-1978; Penny 1987; Xalabarder 1993), aunque no
exclusiva de ella y sirve para la expresin de los ms variados conceptos, especialmente abstractos. La frecuentria de uso de este procedimiento expca que se encuentren casos d e creaciones individuales d e uso restringido (Dworirin 1989: 336) y distintos resultados d e derivacin sobre una misma base.
Los sufijos formadores de sustantivos ms importantes y productivos en la poca son^^^j^^Kites: ....
""
j2'''aa5sr^
'
'
^ifehaijtmta.aAases notriinales ytiene'diaStps valores semnticos entre los
que cabe disfiaguff' golpe dado con en espadada (Alvar 1976; 363) y e l valor co23.
24.

Prat 2003; Corominas.T'ascual 198(M991, s. V . N A \ ' E , i v E R C E D , C A J A .


Remito para un e,smdio detallado de cada sufijo a .Alemany Bolnfer (1920) y Pharies (2002).

484

HISTORL4 D E L A L E N G U A ESP.AOLA

lectivo en dinaradc, cabnada coberzo, por estar formado por un conjimto de Ygas {cabrio-cabTid}. alfilada en los Libros de Acerex formado sobre el arabismo alfil para designar un npo de jugada. Peonada, derivado de pen (persona que anda a
pie, soldado de a pie, hombre de humilde condicin, obrero), constimye un
buen ejemplo de los usos dei sufijo, pues se empleaba con los significados de tipo colectivo grupo de soldados de a pie ya desde el Cantar de Mi Cid y los textos del
xm; tambin nene el valor de trabajo que un pen hace en tm da y medida agraria, ambos en fueros del xm segn se obser\'a en la documentacin retunda por MalMel ( l g 5 1 ^ 3 6 - 7 ) .
-ADGOX< -.AUCs) es utilizado fundamentalmente.^en la lengua jurdica para indicar tribotos; portadgo, mordadgo tributo pagado por pasar el ganado de un terreno a otro, derivado monte: tambin designa cargos administrativos y religiosos; merindadgo, alguaziladgo,'arciprestadgo.
-AJE es uno de los pocos sufijos de origen extranjero ('Fieischmann 1977) qu
en esta poca se encnenfea en voces de origen galorromnico y cataln: lenguaje, linaje-linnaje, pelegririaje. Existe algn doblete -adgo-aje exphcable por el hecho de
que ambos tienen el mismo origen (gervadgo/erbage herbaje, pasto en la documentacin de Tilander (1951: 161)).
-ANCA (< -.AILA) es tm stifijo deverbai muy productivo con verbos de la primera conjugacin {dubdanca, emparanca, fianca, esperanca, venganca). Del mismo
origen es el sufijo -ancia que se encuentra en latinisnios (su(b)stancia,
significancia)
y en alguna palabra derivada (ganancia, andancia, remembrancid). Existen alternancias abundancia-abondanca, alabancia-alabanca. En el caso de
-ENCA/-ENCIA
(< -ENTLA) predormnan los latinismos y derivados en -encia: convinencia, escogencia,
mantenencla^ con pocos ejemplos en -enea y alguna alternancia del tipo creyjenciacre(y)enca, que se resuelven en favor del latinismo segn ha esmdiado Mallael
(1945). '
-DAD y su variante -TAD (< TKI) aparecen en muchas voces tomadas en prstamo del lata; generalmente es adaptado como -dad (paridad, gualidad, oscuridad,
trinidad); y empieza a utilizarse como sufijo para formar sustantivos abstractos derivados de adjetivos generalmente con connotaciones semnticas negativas (Dvoikin
1989): enfermedad, contrariedad, mesquindad, pobredad, sequedad y el antiguo gafedad, formadosobre el adjetivo gafo leproso (D^vorldn 1998).
\
- -LUMBRE (< *TLiMlN'E < TODO, -INIS) produce nombres abstractos de cualidad a
partir de adjetivos y es telativamente activo en el siglo xm (dulcedumbre, limpiedumbre-limpiadumbre, espesadumbre),^ aunque, como sealan Dworirin (1989), R i dniejo (2002). ya a partir del XI\ pierde vitafidad a favor de formaciones con -dad.
-DURA (< -TURA) fonna abundantes sustantivos deverbales: afladura prohijamiento , avreciadwa apreciacin, tasacin derivado de apreciar poner precio, tasar; catadura accin y efecto de catar y semblante, quemadura, sembradura,
texedura accin y efecto de tejer y ocupacin de tejea.

25.
26.

Caso peculiar es linencia enfermedad, lisin (Lapesa 1980c).


E n las obras alfonses aparecen Mbridos del dpo latidumbre (< lATmiDO) con adaptacin

del sufijo (Schaffer 1983: 548-9).

B L C.ASTEIL.AMO E N E L S I G L O Xin

485

-EZ y -E2A (< -mES, -ITLA) formar sustantivos a partir de bases patrimoniales
adjetivas o sustantivas y presentan bastantes dobletes, e. g. anchez, bebdez-beudezbeldez embriaguez, gordez, niez, redondez; baxeza, crudeza, redondeza, gafeza
<depra, ladeza muy frecuente en la lengua de la astionoma con el significado de latimd, anchura; ccnchez-ancheza, grandez-grandeza, redondez-redondeza.^
-LA es un sirfijo con notable vitalidad en el siglo x m que se adjunta a bases nominales y adjetivas tanto patrimoniales como prestadas. En ei sigio xm aparecen los
principales rasgos caracteristicos de este sufijo: derivados del tipo alegra, cobarda,
locara, nombradla formados sobre adjetivos que denotan cualidad humana; abundantes derivados a partir de agentives en -(d)or y -(d)ero, algunos de ellos -stinculados a la lengua foral, derechura, sabidura-sabidora,
mercadera, viadera repartimiento que se hace entre los labradores para pagar el viador, J^MT-M obhgacin del fiador, fiador, fianza, maera prestacin econmica que el.colono que
careca de descendencia deba satisfacer al seor, derivado de maero estril
(Marcos Marih 1985; Dworkin 1998b); especiahnente vital es ia formacin de derivados que indican oficio, estamento, corporacin; abada, alcalda,
mayordoma,
alcacera.
-MIENTO (< -MENTU) es, sin ninguna duda, uno de los stt&jos ms productivos
en el siglo xm, algo claramente perceptible en las obras alfonses en los datos numricos de Penny (1987). Forma sustantivos sobre verbos preferentemente de procedencia pattimoinal e indica tma accin concreta o tiene significado abstracto, como seala Pattison (1987: 54-55): (ajbaxamiento, abondamiento, castigamiento, demostrarrento-mostramiento
arriso, advertencia, comprobacin,
desdennamiento,
faJlimiento, guarimiemo, menguamiento, razonamiento, prometimiento promesa,
etc. En el siglo x m aparece con frecuencia formando hbridos con nna base culta ct>
rrespondiendo a un sustantivo deverbai en TI02<tE, lo que podria interpretarse como
una adaptacin derivativa; edificamiento (AEDIHCAIIO), exalcamiento (ESLAULAHO),
violamiemo violacin (VIOLAHO), allegamiento ( . A L L E G . A H O ) . ^ .Algunos de estos derivados han sido sustituidos por otros sustantivos verbales (Pena 1980; 168-170) y en
los casos de las bases cuitas es frecuente la sustitucin por un latiiasmo (edificacin,
violacin, amonestacin). Su importancia en esta poca se comprende en las palabras
de Bossong (1978; 110-111): este sufijo desempea un papel preponderante en el
proceso de-elaboracin del espaol antiguo como idioma de cultura y cmo medio de
expresin de los ms variados campos de saber humano.
-URA es tambin un sufijo altamente productivo, se adjunta a bases adjetivas
para denotar la cuahdad: altura, anchura, derechura rectitad, justicia, doctrina, angostura, vermeiura. Presenta cierto solapamiento con el sufijo or cuando se
tiata de derivados de adjetivos, de manera que en esta poca empiezan a aparecer dobletes del tipo blancor-blancura, dulcor-dulcura, negror-negrura que se aaden a pares del tipo calor-calura. frior-friura tal como han estudiado Dworkin (1989). Palri^ - - ( ^ ^ l ^ ^ o ( m 2 ) . _ ,
-

27. Para la ntS-esnie tastona de estos dos sujos, vase el resumen de Pharies (2002) y los estudios de y . MaBael aUi citados.
28. Vid. a este respecto los ejemplos de Morreale (1962b; 473^) extrados de ios romanceamientos bblicos.

486

H I S T O R L i DE L A L E N G U A ESPAOLA

-ZA' ( < - H O N E ) es im suio pacimomal que crea susrantivos a partir de verbos


patiimoidaies comezn, auemazn, preazn. Algunos de eos son usados en las obras
alfonses como palabras tcnicas, tai es el caso de quemazn en el Libro de las cruzes
(Poch 1980), empleado para indicar una determinada posicin de los planetas. H correspondiente sufijo culto -cin, en esta poca en forma escrita rin, y sus variantes
aiomrficas {-sin, -ion) empieza a aparecer de manera abundante sobre todo en prstamos del latn (acusacin, entencin, constelacin, encamacin-incamacin,
etc.),
y puede encontrarse adjuntado a bases de evolucin patrimonial, poblacin, guarnicin, cubricin, eguacin-yguaciri, del antiguo eguctr, como resultados de un calco
del ralDe (Bossong 1982: 6); es caracterstico de la lengua notarial: donacin, vendicin, particin divisin de bienes, robracin, pagacin(C.a.vsn& 1999-2000).
Tambin es muy productiva la formacin de sustantivos deverbales con los sufijos -a y -a con los valores semnticos de accin, efecto y otros valores relacionados con la accin (estado, resultado, agente): pregunta, paga, iura juramento, sospecha, guarda, gua; comienzo, riepto reto, desafo, ruego. Es posible encontrar
dobles resultados con diferencias semnticas mnimas: cuenta accin y efecto de
contar, clculo, ntmero, cantidad, CMejio relacin de un suceso, cuenta
(Kasten/Nit 2002). Como puede observarse en los estudios de MaBriel (1959-1960)
y Pharies (2O02), el sufijo -e es de origen muy controvertido y genera sustantivos del
mismo tipo que ios anteriores: alcance, golpe, deleite, afeite, achaque; tambin se
producen alternancias: adobo-adobe adorno, accesorio.
Entre los sufijos formadores de adjetivos y sustantivos, cabe destacat los siguientes:
-DERO, -DERA (< -TORIO), y su forma antigua -duero, forma adjetivos y sustantivos deverbales con sentido pasivo, como puede observarse en avedero (que podis tenei) referido a bienes, (ajvenidero (los que vendrn) en la expresin a los
pressentes e a los avenideros (pascual y Snchez 1992: 681), cobdiciadero codiciable. Como indican Pascual y Snchez (1992), se produjo "una tendencia a la amalsama con el sufijo -dor, de manera que el femenino dera poda funcionar como femenino correspondiente a -dor confundindose los valores de ambos sufijos, ello exphca que aparezcan oposiciones de gnero del tipo texedoritexedera en el Fuero de
Madrid o significados activos para instrumentos corno aventadero abanico o foz
podadera y, por eliminacin del sustantivo, podaderas hoces para podar recogido
por Gorosch (1950).
-DOR ( < - T O R , - T O R i s ) , por su parte, tiene gran riqueza y rentabflidad muy alta
en el siglo xm para formar derivados deverbales adjetivos y sustantivos de valor
agentive. Es mu}' frecuente su documentacin en los textos juridicos por cuanto se
usa para indicar las distintas funciones juridicas y para designar u n ampo abanico de
oficios artesanales de la Edad Media (Martnez Melndez 1995): cogedor recaudador de tributos, ^^lor, Tidor posesoi; texedor cardador, tundidor-Tqmid&r, adobador, curtidor-cortidor.
'-SB&,
-ERO, -ERA (< .ARTOS) genera multimd de adjetivos y sustantivos. Especialmente productivo para la designacin de una ampa gama de oficios, cargos y personas
que desarrollan actividades: clavera, erbolera hechicera que opera con hierbas ,/ornera, medianera y covigera alcahueta; epistolero sacerdote que canta la epstola.

E L C.ASTELLAN-0 E N E L S I G L O X I E

487

meseguero guardador de la mies, sulquero vecino de heredad (Lapesa 1930), vozero abogado; bracero, cdoannero, gapatero, camicero, carpentero, comunero, fornero, cabecalero, rre(n)sagero,pellicero, pregonero (Martnez Melndez 1995). Produce sustantivos femeninos con valores diversos: pedrera cantera, calera homo
donde se calcina la piedra caliza, dominguera parte del esquilmo que reciba el pastor, originariamente los domingos, durante el tiempo que tem'a las ovejas en su casa,
frontera hmite ya en el Cantar de Mi Cid (ivienndez Pidal 1945) y tambin vanguardia, frente, -pe-io frontero delantero en el Libro de ,A.lexandre (Sas 1976). Se
generan tambin derivados formados con una base relacionada con un numeral (Puiol Payet 2000): quadrillero oficial que disida el botn de la cuadiilla, quartero
labrador que entrega al dueo de la fierra la cuarta parte de los rendimientos, quionero poseedor de tm quin, repartidor de; botn, documentado j"a desde el
Poema de Mi Cid.
Otros sufijos formadores de adjetivos son oso ( < osus), alabancioso, omildoso, piadoso, que, segn ha esmdiado Moireale (1962c: 246) es muy frecuente en los
romanceamientos bbcos; -ble ( < - B I L I S ) se encuentra en palabras ya derivadas en latn (amable, durable) y se empiezan a crear nuevos derivados con valor tanto actvo
como pasivo: melezjnable curable, desacordable, esguardable. -Izo ( < - I C I D S ) en
caedizo, achacadizo macioso, movedizo, es especialmente productvo sobre una
base que designa animal para indicar su encargado: boyarizo, vacarizo,
cabrarizo,
porcarizo.
La alta rentabidad de los procesos de formacin de palabras expca la coexistencia de mlples variantes lxicas sinnimas con distintos sufijos, por ejemplo, ancheza-ancnura, aspereza-asperura-asperedumbre-asperidad,
particin-partimiento,
nascencia-jULScimlento, mejoranca-mejoramiento, smamiento-asmancq
cubrimiento-cobrizn, fiador-fiadura-fiadura fianza; mandado-mandamiento-mandaio-rrumdo-mandacin autorizacin, orden, mandato con^tiven en los fueros; en los documentos notariales alternan don-dono-donacin-donado-donamiento;
caso especial es
el de mercanca del que se pueden documentar en las fuentes torales mltiples variantes con variada tansmisin; mercaduras, merchandias, mercaderas, mercaduras y la estructura cosa que vender, adems del sustantivo mierca o merca. Estas variantes suelen comportarse como palabras sinnimas o con diferencias mnimas (e. g.
sabidora-sabidura y sabencia segn Morreale (1978-1980,1981)). Tambin pueden
alternar formas derivadas alcamiento-alcada recurso o derecho de apelacin con
un latinismo apelacin, aunque este sea de uso ms restringido.
,,:""W<ii;,.
'

3.1.2.

Sufijacin verbal

. . . .

;:3:J CTUC-:

:,. ,

E t e g ^ l ^ ^ a g e n e s , se forman verls m ^ t a n t e ^ o ^ ^ d e . s u f i j a c i n inmediata sobre l^fes,'sustantivos y adveras: a^grSfT^ana}; salvar, armar, albergar,
(a)delantar, drreSrr.
E l sufijo -ear (< latn -IDLARE < griego -L)) forma derivados verbales como
guerrear, campear ya en el Cantar de Mo Cid (Menndez Pidal 1945), cocear,
grandear engrandecer(se), alabarise), otear, derivado del antiguo oto (< .ALTDS).

488

U S T O M A D E L A L E N ' G U A ESRAOLA

E L . C.ASTELL.ANO E N E L SIGLO X H I
Dei mismo origen es -izar (< latn -IZ.ARE < griego -iuco) que se encnentra en verbos procedentes e Izsa: profenzar, bapzai-babnzar-baimzar,'^
escatmalizar.
Para los verbos derivados en -ecer, YC. 3 3 . .
.

3.1.3.

Sujacin

adverbial

n recurso de creacin ampliamente utilizado en ios textos de esta poca es la


generacin de adverbios de modo con el sufijo -mente. Este presenta gran variedad
formal por cuanto existe un alomorfo sin diptongacin -ment e} que puede deberse en
esta poca tanto a procedencia culta como dialectal, y que alterna con los alomorfos
patrimoniales -miente) y -mientre, muy frecuentes en esta poca, en especial el segundo 'fKarlsson 1981; Pharies 2002).-La secuencia -mente procede del sustantivo latino MENS , MENTIS que forma parte de un sintagma adverbial jtmto a un adietvo tambin en ablativo. El adverbio sufre un proceso de gramaticalizacin por el oue pierde
su valor lxico y pasa a funcionar como una secuencia hgada, atmqne en esta poca
es posible encontrar an ejemplos en los que -ente mantiene su valor lxico en especial en oraciones con sujeto de persona y verbos que indican acti-^idad mental,
como ocurre en los ejemplos de la Primera Crnica General proporcionados por
Dyer (1972: 304): efazien sw fechos cuerdamientre e con gran seso, epor saber mas
ciertamientre quantas tierras ouieron, que lo farien de buenamieni.
Abunda la adjuncin de -mente a adjetivos prdedentes de participios de todo
tipo de verbos, sobre todo de accin [sealadamente, afincadamente, honradamente,
assesegadamente, oiorgadamente; descabdelladamientre. derramadamientre (Dver
1972; 303).
3.2.

SLtEDAaN APRECXATTVA

Segn ha esmdiado Gonzlez OH (1962), el sufijo diminutivo bsico era -iello


(< -ELlJJS},poquierio, chiquiello, mancebieo, torreciella. Se utiliza tambin, aunque
en menor medida, el sufijo -uelo ( < - l O L S , -EOLUs): niuelo, fijuelo, mocuelo; y
-ejp, ( < - I C L ' L L ' S ) , logarejo,poquillejo,
calleja. Existe, adems, algn ejemplo literario de ete, muy relacionado con prstamos galorromnicos (versees, trobetes y donzelletas en el Libro de Apolonio y el Libro de Alexandre, respectivamente). Hay que
recordar el valor estilstico que alcanza la sufijacin apreciativa en la obra de Berceo
con maj'or frecuencia de uso que en otras obras de este siglo y claros valores afectivos e intencionales, especiahnente en el uso del sufijo -ejo esmdiados por Gonzlez
OU (1962: 17-27), Gariano (1965: 115-118) y Artiles (1968: 39-44).
Los sufijos apreciativos aparecen, adems, desde los origenes lexicahzados en
trminos como ladriello/'adrieo derivado romance de un L J J S K , -ERIS del latn (CraddocL 1970: 123),portiello oficio del concejo. Sobre base relacionadaxoansi-sistema de numerales, se forman quadriella, quanieUa medidaS, parte d e h c a l o , ambos formados sobre el concepto de cuato, uno de los numerales ms productivos
(Pujol Payet 2000).
29.

Existi en el xm la forma patrimonial baiear.

33.

pREEET.AaN

489

El sistema de prefijos del siglo x m contiene menos morfemas que en la actuahdad (Garca-Medall 1988) y est integrado por elementos de carcter patrimonial.
Los prefijos ms productivos en el espaol medeval son a-, en-, re- y des-. Los
dos primeros se suelen aadir a verbos (acorrer, apretar, aduzir encoger, errcprender,
emprestar prestar) e intentienen en la formacin de verbos, adjetivos y adverbios
parasintticos. Des- con valor negativo o privativo (desacuerdo, desapuesto, desenseado, desapostura, desairaigar, desechar) tiene gran vitaudad y en los romanceamientos biohcos puede observarse que corresponde a elementos latinos formados con
el prefijo in- (ingratus, incomposims), un morfema que, como ha notado Morreale
(1959: 156), no se utiza an en la derivacin romance.
Existen, adems, otros prefijos: de-, en departir separar, dividir, demediar
partir en ntades, estar a mitad de camino; con)-, en convenir, contener, consentir, re-, en remojar, remirar recelar, revolver, so- y sus variantes (< S B ) , en socorrer, someter, sonsacar, soterrar, es-, en escoger, escalemar, espender gastar;
sobreasa sobreceja
sobredicho, sobrefaz, sobrescrito-, tras-, en traspasar, trastornar, contra, en contradecir.
Las posibitiades de combinacin de distintos prefijos en esta poca es limitadsima y se circunscribe a ejemplos del tipo des-am-parar des-a-guisar, des-a-venir
(Garca MedaU 1988: 381-382).
Los derivados parasintticos existen ya en latn, especialmente en latn vulgar
( * A C C O R D . A R E , * , A D M A N E S C E R E > onumecer), y en el siglo xm se crean nuevos elementos lxicos a partir de este tipo de proceso; es an recurso importante para la creacin de vertios a partir de bases sustantivas o adjetivas (acompaar, adebdar, apresonar atardecer, encartar-encartado; alimpiar, allanar, ajustar, embermejecer). Caracteristica propia de la lengua antigua es un mayor grado de variedad y alternancia
en los esquemas parasintticos (aflaquecer-enaquecer,
atristar-entristecer-atstar)
(Maikiel 1941).
Hay que reparar en la gran frecuencia con que ciertos verbos presentan formas
alternantes con y sin prefijo: flaquecer-enfiaquecer, agravar-gravar, remembrarmembrar, amatar-matar, demastrar-amostrar-mostrar, afirmar-firmar o soldadadoasoldadado que recibe soldadas, testiguar-atestiguar, etc.; estas variantes pueden
comportar variaciones semnticas y estilsticas mnimas (Snchez-Prieto Borja 1992).

3.4.

CAIVBIO D E C A E E G O R L A

El cambio ae categona o recategorizacin es un proceso muy productiyo__que


afecta s ^ r t Q ^ a los pamcipios que-;^^'a"-affiet^^8'^'Sttstgntivos: maldita difamacin r a e r t e a g r a n o - desafuero, injuria, saliaS, venida, wondado abundante,
rico; acordado cuerdo, sensato; adelantado, aventajado, avanzado, mayor y
como sustantivo indica cargo; avenido con los adverbios bien/mal, conforme; conplido excelente, completo, abimdante; raygado que tiene bienes races, alcada alzamiento, recurso de apelacin.

490

mSTOELA. D E L A L E N G U A ESPAOLA

Tambin se generan sustantivos a partir de la foima dei inrdrivo lesicalizada.


Segn el esmdio de Lapesa (1984), se registran los piimeros ejemplos de eHos con
sus formas de plural coirespondientes en el Cantar 'de Mi Cid [mer iiacienda.
bienes; cantar canto, comer, yantar comida, -xDmo, pesar pena, plazer
gusto, etc.); en los textos del sigio xnr aparecen andar accin o manera de andar, coydar-cicydar pensamiento, opinin catar aspecto, semblante, beber bebida, entender opinin entendimiento y destaca entre eBos la presencia del
sustantivo saber en los romanceamientos bblicos y en la General Estoria (Morreale 1978-80; 1981).
,
, .

D5.

COMPOSiaN-

Se trata de un proceso de creacin de palabras nuevas que no era muy productivo en latn, si se compara esta lengua con otras como el griego, que las lenguas romnicas ampKan en mayor medida. Mientras que algunos de los compuestos del latn se toman inanalizables en espaol debido a la evolucin sufrida {romero < ROS
M R D N U S ) , desde los orgenes del romance, apuntan los procesos compositvos que se
van a desarroUar a lo largo de la historia del espaol, algunos de eos probablemente gestados en la lengua coloquial.

3-5.1.

Compuestos nomirutles y adjetivos

Son los ms abundantes y, entre ellos, destacan las estrucuiras formadas por N
-i- A y A -r N para la formacin tmto de sustantvos como de adjetivos. En los textos
del siglo x m aparece el compuesto mur ciego y su variante murcilago, formados con
el antiguo mur ratn; con la misma estructura y propios %e la lengua juridica se encuentran los derivados de mano y sus variantes mari-ma: mancomn y manquadra
(M.ANUS -f QADRS cuadrado) juramento mutoo de los htigantes de proceder sin
engao en el pleito (Corominas/Pascual, s. v. MANO; Carrasco/Caiiasco 1992; 110112); y los compuestos formados con medio: medianoche, mediano. A esto se pueden aadfr vinagre, salpreso (sal -r SRARSUS esparcido),^' argent bivo mercurio
(Castro 1921; 17) y todava por todo el camino > siempre, constantemente, a cada
paso con transferencia de la dimensin espacial a la temporal (Santos/Espmosa
1996; 81 y ss.). En Berceo se documenta un nada despreciable nmero de compuestos enb-e los que se encuentran los compuestos adjetivos del angao fada-fado destno; fadeduro fado destino -r duro) desdichado, jadamaliento desventurado, derivado de fada mala.

30. H e obtenido la mayona de ios ejemplos de este anartado dcfebase de dato?ad|iS'al estndio
de Btienafnentes 2003.
31. Relacionado con este se encuentran las interesantes formas berceanas de salisvacio-saiespacio
mtegradas con el sustantivo SAUS y SP.4ESI0 aspersin con sal en bajo latn, one aDarecen en las expresiones de sentido figurado dar buen salispacio bendecir y dm mai salesaacio escarmentar rvida
de San Milln de a CogoUa. 268b y Del Sacrficic de la misa. 79a).

E L CASTELL.ANO E N E L S I G L O S E

491

Tambin muestran la estructura N -f .A los compuestos adjetivos que indican la


atribucin de una cualidad c propiedad formados a partir de tma parte del cuerpo humano: barua pimiente-picente que empieza a sahr la barba, boca abieria-bocabiertos. cabeztomado, cabezcolgado, cabezcoruo, boca roto, tiestherido; en ellos
aparece ya el proceso de apcope de la vocal en cobez y tiest. La forma con i de
los onmeros elementos se encuentra por primera vez en baruirrapado en Eiena y Mara (Menndez Pidal 1914: 58).
Bacor angustia, pena y rastiapaja, formado por arrastra -r pajas con el significado de labrador y despectivamente palurdo, ambos en Berceo, constimyen
los primeros ejemplos del tipo V -!- complemento en este siglo, aparte de los apodos
y topnimos (Maiapn, Picamuelas Dios-aluda) abundantemente documentados en
ios textos notariales y los nombres de plantas del tipo abrojo-abreojo documentados
en fuentes mozrabes (Lloyd 1968). Se trata de los primeros ejemplos en la lengua
escrita de una estructura poco frecuente en latn que desarrollan amphamente las lenffuas romnicas. Vinculado a este tipo de compuestos se encuentra el parasinttico
missacantano sacerdote que canta la piimera misa, documentado en varios textos
de la poca.
El resto de estructuras generan pocos compuestos: fidalgoifijo dalgo, de documentacin antigua y con una estractnra N -i- SP, se haha junto a varios casos de adjuncin de dos sustantivos: oripel {oro + piel), argentpel, segn el modelo del anterior, maestrescuela, musaraa (latn MUS ratn-i- arafui), vino piment bebida de
vino, miel y especias, aguaducho-rivaducho, salmuera, aguamanos, aguamanil: algunos de eos se remontan a bases latinas (AQU.AEDUCTDS, S.AL MURA, AQUAEMANIUE).
Dexaprn es tm ejemplo de estmctura V + V y tartamudo est compuesto de un radical onomatopyticc.

3ri.2.

Compuestos verbales

'

V;,

'"" ,^ ., '7

Los verbos compuestos de estmctura N V arrancan del modelo latino manutenere y suelen presentar una forma lexicalizada difcmente analizable, as ocurre en
facerir {faz cara^- herir dar (con algo) en la cara (a alguno) de donde echar
en cara, reprochar) que evoluciona a caherir (s. X \ 0 , y los integrados por MA.NTI
{jnantener, manlevar, mamparar (Khngebiel 1989; Dworkin 1993a)).

303.

COMPtJESTOS

CON L O S .ADVERBIOS B I E N - , M A L -

Uno de los patrones de composicin ms frecuentes en esta poca consiste en


las estiuctiias formadas por los adverteo,s biep-.^- ^ j ^ ^ ^ ^ g ^ a s . heredadas del latn.
Es muj^fftgitTa combinacin con""^etvos''pr(^Sntes de participios {bienaventurado, bienandante, bienquisto, nmlaventurado, mldiziehte, malfadado, malaruiante,
malquisto) aunque tambin aparecen adjetivos del tpo maldigno (Bustos 1974a); el
32. Sobre ios problemas que impca la unin y separacin de los dos elementos, vase Morreale
1976; dto siempre sin separar los dos elementos para mayor comodidaG.

492

HISTORIA DE L.4 LENGUA ESPAOLA

eiemento lxico resultante puede sustantivarse {malfechor, bienfechor). Bien- y Tnal- se


combinan frecuentemente con bases verbales (bendezir. maldezT, maivaei:, maimeier.
malparar) y aun con sustantivos {malferrar' malquerencia, bienandanca, malandanca, malesianca, bienestancd) de los que no siempre se documenta el verbo correspondiente (Morreale 1976; Kasten/Nit 2002).
;
?

3_5.4.

Estrucniras

sintagmticas

En los lxicos especializados las estructuras siutagmticas son habituales. As


por ejemplo, en la terminologa textil se encuentran, mltiples estructuras formadas
con pao (pao plano tejido uso y sin dibujos, pao viado tejido a rayas, pao
tinto teiido de lana teido); a menudo se forman con un sintagma preposicional o
un adjetivo que indica la procedencia.de la tela (pao ingls o, por abreviacin, itigls; pao de Roctn; paos de Santomer (Saint Omer) o santomeres, pao de Yprs,
pao de Valancirm (Valenciennes), pao de Brujas, etc. que por abre^tiacin puede
aparecer nicamente con la denominacin del lugar de procedencia, proceso metom'mico por el que el topnimo pasa a nombre comin (Lbano Ziunalacrregui 1992):
brujas, yprs, segoviano, valancina; chaln Ghalons-sur-Mame.'^"'
Tambin son muy abundantes este tipo de estructuras en la terminologa jurdica (fiador de salvo persona que daba una fianza para garantizar un contrario o la paz
entre enemigos, fladura de salvo, fianza de riedra) y cientca-(cerco de medioda
meridiano, cerco derecho eclptica).

4.

Otros aspectos de la evolucin del lxico

4.1.

L A GESTAaN DE LOS i s a c o s -ESPECLAUZ-ADOS

Uno de los aspectos ms interesantes de! lxico del siglo xm se encuentra en el


desarrollo de los fundamentos para la expresin ctta y la nomenclatura cientfica y
tcnica. Para ello, se emplean los recursos estudiados en la creacin de neologismos
capaces de satisfacer todas las necesidades expresivas.

4.1.1.

El lxico en las fuentes jurdicas

Parte fundamental de la riqueza del lxico del siglo xm aparece en las fuentes
juridicas (documentos notariales y fueros),^- pues estas permiten atestigaar, adems

33. Comprese henfetra-bejetra (< BENEFACTORA) gne en textos medievaies p^cTfeanalizado


como bienfeira (CorominaSPascnal 1980-1991, s. v. BEHETRA).
34. Castro 1923: 132-133; Martnez Melndez 1989: 71; .Alfan ae Solaiinde 1969; s. v.: Gual Camarena 1968: s. V . V . A L E N C I N E S . Los ejemplos son abundantsimos en-estos glosarios.
35. Vid. TSander 1967. Puede encontrarse informacin sobre los esmdios e lxico }' glsanos basados en este tipo e textos en Blicic'Dwodn 1987.

E L CASTELLANO EN E L SIGLO XIE

493

de la temunoioga especializada de la lengua juridica, una notable variedad de elementos lxicos pertenerientes a la ^tida cotidiana medieval.
Dentro de los tecmcismos juridicos predomina el lxico pattimomal, auntjae no
faltan latinismos (epgrafe 2.1). Entre los ms imnortantes, figuran los trminos relacionados con el doctonento escrito: carta hbro del fuero ocxmie.m.0, fuero
que, aparte de referirse al texto escrito del fuero, es vocablo povalenie que puede
equivaler a ley, derecho, costumbre. Aparecen tambin los cargos y persona
juridicas en las que se asienta el derecho foral y notarial: alcalde juez que administraba la justicia en algn pueblo y presida el concejo, que entra en las estructuras
sintagmticas alcaldes fechizos (derivado de hacer) o alcaldes de ocasin alcaldes
suplentes y alcaldes jurados alcaides que juran su cargo con validez anual (Carrasco 2003) al igual quewez Quez aal, juez fechizo, juez jurado)-, merino juez de
un territorio determinado, sayn alguacil, escribano notario, mayoral, oficial
inferior (ie poder ejecutivo nombrado por el concejo, aportellado criado, oficial del
concejo, derivado de portiello oficio del concejo porque la justicia se administraba en las puertas de las poblaciones; apj-eciadores testigos presenciales; demandador, pedidor y querelloso, que tienen el valor de demandante, y, muy cercanos a estos, amparador y defendedor; fiador testigo, garante y tambin fianza; deudor, otor el que atestigua, autoriza, abona algo, reptador y desafiador,
opuestos a reptado.
Tambin es ampho el vocabulario relacionado con las penas, multas y tributos:
el verbo pechar pagar una multa o triouto es uno de uso ms frecuente en los fueros 3' se combina con sustantivos del tipo coto, caloa, deuda, homicidio, deuda,
dao; en cambio pagar, con el mismo valor, es menos usado (Gimnez Jurado 1995:
507-509). Entre las designaciones para el concepto de multa, destacan caloa ptTi&
pecuniaria que se combina con los verbos pechar, pagar, coger, tomar, quitar, sacar
(Gutirrez Cuadrado 1975; Gimnez Jurado 1995) y coto precepto, multa,
tasa, valoracin de daos (Snchez 2002); fonsadera. que era un tributo que se
pagaba en sustitucin del servicio de ionsmo; furcin-enficrcin-enforcin,
tributo
que se pagaba al seor del lugar por el disfrute de la tierra, aparece ya documentado desde Poema de Mi Cid (Menndez Pidal 1945; 640-643); (h)omezilio honiicidio aparece en las colocatriones/aze?- {h)omezilio matar y pechar (h)om^zio tu
la que el sustantivo adquiere por metonnnia el valor de la multa que se paga por haber cometido homicidio o dehtos equiparables (Alvar 1953: 764; Gutiirez Cnadrado
1975; 334), mientras que el que comete homicidio era el (k)omiziero o matador, el
primero de ampha dxicumentacin en los fueros del xm y en otros textos. Cabe destacar dentio del lxico juridico el sustantivo peos, prendas que el acreedor entrega
en garan'a de su crdito al deudop>, palabra que interviene en un buen ntmero de i
construcciones (Gutiirez Cuadrado 1975: 390-391) y de la que d e r i v a el verbo em-
pear'fcokmrjtoblar
proDar. el deree^-a t m ^ h e i r i 3 i e - a * 6 9 l i f i i m a r la vEdz de
una escntus^procedea ael latn: ROBORARE, derivAo de ROBLTl, -ORIS roble en la
acepcin de fuerza, resistencia.
Aparecen en los fueros palabras usadas con acepciones especiales como campo
lugar en el que se desarrollan los combates judiciales y corral tribunal, recinto
donde actuaba el tribtmal; manifestar declarar, confesar, reconocer como opuesto

494

HISTORIA D E I_A l E N G A ESPAOLA

a negar: ofie!designa el ponador de ia sentencia de instancia y la persona a cuyo


cargo se nom'a judicialmente una cosa litigiosa mientras se decida el pleito (Alvar
1953 : 445-446): prstamo y sus variantes {emprstamo, empriesw, enpresiacin,
prestamienio, aprstamo) beneficio, prestimonio (Pascual 1981; Carrasco 1981).
Fuera del lxico especiazadc, cabe reparar en oue las fuentes jurdicas y los documentos relacionados con el comercio permiten conocer las ms variadas esferas del
lxico condiano medieval, como pueden ser el relacionado con el molino {acermc
moHno harinero, cacavo hueco en ei que juega el rodezno en el mono, caLze
canal arricial que conduce el agua al mohno, civera grano que se muele para harina, moledor moler, moler cantera para piedra de molinos, molinero, molino,
parafuso parte del eje del rodezno del mono); las medidas (los arabismos almud,
arroba, cafiz, fanega, los patrimoniales carma, cohdo, vara, peumo y los derivados
passada, pulgada, cuartal, paniella medida para aceite) o las monedas {meaja,
mencal moneda que vaha un sueldo y medio. moraved. moraved alfons, moraved jucefiC, ochava, sueldo).

4.1.2.

El l:co cientfico y tcnico

En las traducciones elaboradas en el taller alfons se empiezan a gestar por primera vez en la historia del espaol diversas nomfcnclaturas pertenecientes a varias
ciencias y tcnicas. Este fenmeno, centrado especiahnente en la acuacin de neologismos, se desarroa mediante el uso de todos los procedimientos para la creacin de
nuevo vocabulario: mecanismos internos, prstamos, calcos ('Bossong 1979, 1987) y
adquisicin de nuevos significados para palabras ya existentes. La nomenclatura de la
astronoma y astrologa constimye un buen ejemplo de ello. Segn los dalos de Bossong (1987: 17) en esta terminologa es posible encontrarlos siguientes componentes:
un 5 % de los elementos lxicos son prstamos del rabS (aicora, atacir): un 30 %
son de procedenda latina, fundamentalmente latinismos en la forma con un significado espedalizado {ascensin, ascendente, revolucin, decnacin); el resto de elementos lxicos (65 %) est integrado por palabras ya existentes en el romance del siglo xm {cuerda lnea recta.tirada de un punto a otro de un arco o porcin de curva)
o generadas por reglas de formadn de palabras resultados de calcos del rabe {quemazn, acomediamiento).
En el lxico matemtico que aparece en las obras alfonses pueden obsen'arse
ejemplos de] uso de recursos semnticos para la creacin lxica, pues voces ya existentes en el idioma son portadoras de significados espedazados: amuchiguar multipcar, partir di\'idir, raz . Ua lnea, cuento clculo, ntmero, cuenta
clculo, operacin aritmtica, doblar, cuerda lnea recta tirada de un punto a otro
de un arco o porcin de cun'a, corva, cerco crculo y expresiones .tomp-^ecor la
raz del cuento?^
.Igg
- ff-'^"
La terminologa de ia msica, como arte del cuadrivium, se empieza a documentar en los textos del mester de clereca. A s tanto en el Libro de Apolonio como en las

E L C A S T E L L A N O E N E L SIGLO X m

495

obras de Berceo y el Lwro de Alexandre (.Artiles 1968: 142-150) aparecen nombresde


insnumentos {vihuela, rgano, rota, giga, rganos temprados, cutra-cnola, cedra,
guitarra, viola, salterio, etc.), tipos de candn (jaude, viessos, sones, copias, trobetes,
versetes). y otras nalabras o unidades fiaseolgicas {acordar, temblantes semitones,
organar, doblar la voz, puntos doblados, descanto-discam, san,'' sones acordados, son
natural, quedar la voz, temprar, y el gahdsmo controbar-controbadurd) .'^

4.13.

Otros tipos de lxicos

El lxico botnico suele aparecer en obras vinculadas de una forma u otra a ia


medidna y albeiteria, espedahnente las plantas de uso medicmal: acienso ajenjo,
lilio, ruda, tomiello, aneldo, habarraz albarraz, hierba piojera, acafrn, almstiga,
etc. (Montoya Ramrez 1988).
Tambin se documentan en esta poca denominaciones de distintas afecciones
dlos cabUos: aguadurq alifcde, enclavadura, lamparn, etc. (Sachs 1936; 115-150;
1938). Relacionado con estos animales destaca en ios textos del sigio x m la existencia de abundantes adjetivos que designan los colores de los distintos pelajes de los cabaos, por ser el color del pelo un dominio cognitivo especfico que presenta trminos propios {alazn, bayo, castao, morziello, ruanoj).
Este ltimo aspecto se reladona con las denominadones de los colores; el sistema
bsico medieval ha sido esmdiado por Duncan (1968,1975), Marne (1986), Montero (1984) y Barrio (1997) y aparece ya sdamente estableddo en el siglo x m con un
importante grupo de palabras derivadas {argentado, azafranado, colorado, descolorado, morado, rosado, caj-boniemo) y palabras patrimoniales {baco, bermejo, blanco, negro, cano, rojo, verde), algn arabismo {alazn, ail, azul, carmes, zarco) y abundantes procesos metafricos y metonmicos (Barrio 1997, 2001; MartineE 1986).

4.1.4.

Eufemismo

"

A-is..: ':-j .

n..* ,':->i,;,

Es posible tambin eneontrar vaosas variantes lxicas y de expresin motivadas por tab lingstico (Montero CarteUe 1998), as el cagar de algunos fueros aparece en otros expresado con drcunloquios eufemsticos del tipo fazer lixo, fazer campo, exir a campo, exir a camera exir a ribera riberar segn han notado Gorosch
(1950-1) 5' Craddock (1970: 125-126). En el terreno de los eufemismos conviene destacar los que se usaban en esta poca como sinnimos de muerte; finamiento, passamiento (Gutirrez Cuadrado 1975: s. v.) que aparecen tanto en los fueros como en
otros tipos de textos; o el empleo de conocer con el significado de tener el hombre
acto camkcon la mujer (Fraso 1999; 333).
.

37.

GraieralmiSs para sonido armonioso, a diferencia de

suerw,

ambos del mismo origen (Mo-

reno Bemal 1988)


36. Esias voces pueden verse agrupadas en campos semnticos en ei Seienario (pp. 31 y ss.), vase, adems, Lapesa 1980b.

38. Cfr., sobre k interpretacin de estas voces. Devoto 1972; Ura 2000; 227-228, 243-244, 274;
Ura 2001. Para comrobar, .Artiies 1968; 145. Tambin aparece lxico de este tipo en las obras alfonses,
vase, por eiemplo, Seienario, pp. 34-35.

496
4.13.

mSTORLA. D E L.A L E N G U A ESP.AOLA

Sinonimia

La variacin lxica e carcter smonmico puede estar sujeta y determinada por


varias condiciones, entre las que destacan ias de carcter estilstico^- y las deriv'adas
del tipo de texto y la procedencia del mismo. .Mgonos ejemplos ustrarn este aspecto: suelen producirse mltiples alternancias entre latinismos y palabras derivadas,
as conviven abogado, procurador, vozero y legista (Gorog 1966: 208), el tercero de
ellos muy frecuente en la lengua juridica como derivado de voz en su uso metonfmico propio de esta especialidad (cfr. Carrasco/Carrasco 1996); astrlogo y estrellero
alternan en distintos tipos se obras alfonses (Qaveria 2003).
Las variantes lxicas de origen diaipico afloran claramente en los textos de
esta poca- juez en los fileros navarros y aragoneses es designado con la voz baile,
un prstamo del occitano propio del aragons. Los ejemplos de este tipo se podrian
multiplicar.

Bibliografa
.\LARCOS, Enulio (1948): Investigaciones sobre el Libro de .Alexandre, Madrid: CSIC.
ALEMAN-y BOLUFER, Jos (1920): Tratado deformacin de las palabras en la lengua castellana. La derivacin y la composicin. Estiuiio de los prefijos y sufijos empleados en una y
orra^. Madrid.
. A U A t J D E SOLALINDE, Jesusa (1969): Nomenclatura de los tejidos espaoles del siglo xm, Madrid: RAE.
.ALVAR, Manuel (1953): Esnidic Lngstico y vocabulario, en Los Fueros de Seplvcda, Segoria: Diputacin P^o^'incial, 571-871.
(1976): Libro de Apolonio, volumen I , Madrid: Fundacin Juan March-Edjtorial Castalia.
.ALV.AR, Manuel MARMER. Sebastin (1967): Latinismos en M . Alvar et al. (dirs.). Enciclopedia Ungsrca Hispnica, Tomo H: Elementos constutivos. Fuentes, Madrid: CSIC, 3-49.
.A1.V.AR.AD0, Salustio; SZDOVA-.ALV.AR.ADO, Boriana Ivanova (1995): Sobre la etimologa de
algunos arabismos espaoles de procedencia:griega. Boletn de la Real Academia Espaola, IIKXN, 145-171.
.AKULES, Joaqun (1968): Los recursos literarios de Berceo, Gredos: Madrid.
B.ADIA, Antoni M" (1972): Por una re-visin del concepto de "cultismo" en fontica histrica, en Studia Hispnica in horiorem R. Lapesa, Madrid; Gredos, vol. I : 137-152.
B.ARRIO ESTVEZ, Laura dei (1997): El lxico cromtico en la Edad Media: una aportacin al
estudio del cambio semntico, tesis de Hcenciatura, 2 vois., Bellaterra: Uiversiiat .Autnoma de Barcelona.
(2001): Procesos semnticos en la creacin de los trminos de color del castellano medieval, en M . Martnez Hemndez et al. (eds.), en Cien a^s de invesrgiein''s:mnca:
de Michel Bral a la actualidad. .Actas del Congreso IrS^kacioru de^eirifmSfa, Universidad de La Laguna, 27-31 de octubre de 1997, vol. I , 151-161.
BILL-ANOVICE, Giuseppe (1965): Auctorista, humanista, orator, en Rivista di cultura classica e medioevale (Studi in onore di Alfredo Schiqffini), VH, 143-163.
39. L a sinonimia en un autor o en vanas obras ha sido estudiada desde el punto de vista literario
como argumento para defender distintas hiptesis de autora (Gorog 1970: .Nelson 1991; 241-265)

E L C.ASTEUA.NO E N E L SIGLO X I E

497

BlLUOS;, Daric J.; DwoRKEs. Steven (1987): Lexical Studies of Medieval Spanish Texts. A Bibliography of Concordances, Glossaries, Vocabuktri.es and Selected Word Studies. Madison: The Hispanic Seminaiy of Medieval Smdies.
BossONG, Georg (1978): La abstraccin como problema lingstico en a teramra didctica
de origen oriental, Cahiers de linguisticue rdspanique mdivale, 3, 99-132.
(1979): Probleme der bersetzung wisser,schaftlicher WeriKe aus dem .Arabischen in das
AEspanische zar Zeit Alfons des Weisen. Tbingen; Max Niemeyer.
(1982): Las traducciones alfonses y el desarrollo de la prosa cientfica castehana, en W.
Hempel y D. Briesemeister (eds.). Actas del Coloquio Hispano-.Alemn R. Menndez Pidal, Max Niemeyer, Tbingen, 1-13.
(1987): Science m the Vernacular Langnages: The Case of .Ahonso X el Sabio, eu
Merc Comes et al., De .Astronoma Aiphonsi Regis. Actas del Simposio sobre Astronoma
celebrado en Berkeley Agosto 1985) y otros trabajos sobre el mismo tema, Barcelona:
Universidad Amnoma de Barcelona-lnsrimto Mls Valhcrosa, 13-20.
Bt)3vVFUE.NTES DELA MATA, Cristina (2003): Estudio diacrnico de la formacin de palabras
por composicin en espaol: procesos de gramaticalizacin y lexicaiizacin, proyecto de
investigacin, BeUateira: universidad .Autnoma de Barcelona.
BUSTOS TOVAR, Jos Jess de (1974a): Contribucin cd estudio del cultisrrw lxico medieval
(1140-1252), M&:-RAE.
(1974b); Notas para el lxico de la prosa didctica del siglo Xffl, en Studia Hispnica in
honorem R. Lapesa, Madrid: Gredos y Ctedra-Seminario Menndez Pidal, vol. H, 149155.
CARS-ASCO CANTOS. Ins (1981): Estudio del lxico institucional de la Partida V, Universidad
de Mlaga.
CARRASCO CANTOS, Par (2003): El lxico de los oficios municipales en las ordenanzas andaluzas, en J. L . Girn .Alconchel et al. (eds.), Estudios ofrecidos al profesor Jos Jess
de Bustos Tovar, 1, Madrid: Editorial Complutense, 497-509.
CARR-ASCO CANTOS, Ins y Par CARELASCO CANTOS (1992): La formulacin lingstica de las
garantas procesales y de las pruebas en la legislacin foral leonesa, Analecta Malacitana, XV, 109-123.
(1996); La denominacin de las secuencias del proceso en los fueros leoneses de Zamora, Salamanca, Leaesma y .Alba de Tormes, en .A. Alonso et ai. (es.). Actas dellH Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, U, Madrid: .Arco/Lforos, 11931202.
CASTRO. Amrico (1921-1923): Unos aranceles de aduanas del siglo xm. Revista de Filologa Espaola. 1921. \ T n , 1-29: 1921, Vm, 325-356; 1922, IX, 266-276; 1923, X, 1923,
113-136.
CL.A^'ERlA NAD.AL, Gloria (1991): El latinismo en espaol, Bellalerra: niversitat Autnoma de
Barcelona.
(1995): El cambio de c a u en aburular y derivados, Moenia, 1, 367-382.
(1998): El concepto de semicultismo en el Manual de gramtica histrica espaola de
R.\Menndez Pidal, en G. Ruffino (ed.),.4m' del XXI Congresso Intemazionale di Lin (199?I^OQ^r<<Laiirismo y culsSbl en la^oj^^^ooSn"juridica medieval, .Anuario
de Lingsea Hispnica,
XV~XVl,1999-2X)O0',n^0.'
(2003): .Aspectos del cultismo en las obras alfonses, eiActas del VI Congreso Imernacional de Historia de la Lengua Espaola, Madrid, 29 de septiembre a 3 ocmbre de
2003 (en prensa).
COLN DOMENECH, Germn (1967a): Catalanismos, en M . .Alvar et al.. Enciclopedia Lingstica Hispnica, tomo H : Elementos constitutivos. Fuentes, Madrid: CSIC. 193-238.

Вам также может понравиться