Вы находитесь на странице: 1из 108

INSTRUES IMPORTANTES DE SEGURANA

Guarde essas instrues para uso posterior.


Siga todas as instrues e fique atento aos avisos marcados na unidade e nas instrues de operao.
Sempre use com a voltagem correta. Veja no manual de instrues do fabricante qual a alimentao necessria. Lembre-se que voltagens de operao
diferentes podem precisar de um cabo ou plug diferentes.
No instale a unidade em um suporte sem ventilao ou diretamente acima de equipamentos que produzam calor, como transformadores. Observe a
temperatura ambiente mxima de operao indicada na especificao do produto.
O revestimento da unidade provido de fendas e aberturas para ventilao para assegurar uma operao confivel e evitar que a unidade se superaquea.
No bloqueie, cubra ou insira objetos nas aberturas. Nunca derrube lquido de qualquer espcie na unidade.
Nunca ligue sadas de amplificadores de udio diretamente a qualquer dos conectores da unidade.
Para evitar danos de choque ou fogo, no exponha a unidade chuva ou umidade, ou opere-a onde haja exposio gua.
No tente operar a unidade se ela for derrubada, danificada, exposta lquidos ou apresente uma mudana de performance notvel, indicando a
necessidade de manuteno.
Tome precaues para no interromper o aterramento ou polarizao dos cabos de energia da unidade.
Esse tringulo que aparece no seu console, alerta para a presena
de voltagem perigosa e no isolada no recinto voltagem
que pode ser suficiente para constituir um risco de choque.

CAUTION

Esse tringulo que aparece no seu console alerta


para instrues importantes de operao e
manuteno neste manual.

RISK OF ELECTRIC SHOCK


DO NOT OPEN

No sobrecarregue tomadas, cabos de extenso ou benjamins, pois isto pode resultar em risco de fogo ou choque eltrico.
Posicione cabos de energia, de modo que haja um mnimo de possibilidade de os mesmos serem pisados ou comprimidos por itens colocados sobre ou
encostados neles, dando ateno especial a cabos em tomadas ou benjamins e ao ponto de sada da unidade.
A unidade deve ser limpada apenas como recomendado pelo fabricante.
Use uma sada que possua proteo contra oscilaes de corrente e aterramento. Para proteo adicional durante uma tempestade eltrica ou quando a
unidade deixada sem superviso ou uso por um longo perodo de tempo, desligue o cabo da tomada. Isto fornecer proteo contra danos causados por
raios ou oscilaes de corrente na linha.
CUIDADO: RISCO DE CHOQUE ELTRICO! NO ABRA!
Para prevenir choques eltricos, no remova o plug de aterramento do cabo de energia ou ouuse qualquer plug ou cabo de extenso que no possua
aterramento.
Certifique-se de que a sada AC est propriamente aterrada. No use um plug adaptador neste produto.
No tente consertar a unidade, uma vez que abrir ou remover tampas pode expor voc voltagem perigosa e invalidar a garantia. Apenas um tcnico
qualificado ou um distribuidor autorizado Lexicon deveriam fazer a manuteno.

COMMUNICATIONS NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturers instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Relocate the computer with respect to the receiver.
Move the computer away from the receiver.
Plug the computer into a different outlet so that the computer and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the
following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: "How to identify and Resolve Radio/TV Interference Problems."
This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.

A Harman International Company

Lexicon, Inc.
3 Oak Park
Bedford, MA 01730-1441 USA
Tel 781-280-0300
Fax 781-280-0490
www.lexicon.com
Customer Support
Tel 781-280-0300
Fax 781-280-0495 (Sales)
Fax 781-280-0499 (Service)
Lexicon Part No. 070-14912 | Rev 1 | 02/02

2002 Lexicon, Inc. Todos os direitos reservados.


Este documento no pode ser encarado como um compromisso por parte da Lexicon Inc. As informaes nele contidas esto sujeitas
a alterao sem aviso. A Lexicon Inc no assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que possam aparecer neste
documento.

Introduo
Introduo

Lexicon
Seo 1: Iniciando
Sobre o MPX 550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

US Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . iv


DE Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . iv
ES Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . v
FR Instructions importantes relatives la scurit . . . v
IT

Importanti norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . vi

PT Instrues Importantes de Segurana. . . . . . . . . vi


DK Vigtig Information om Sikkerhed . . . . . . . . . . . .vii
FI

Destaques

Viso Geral do Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4


Monitor do Painel Frontal

Viso Geral do Painel Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8


Conectando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Footswitch Conexes tpicas a um console

Ajustando Nveis de udio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12


Entrada Sada

Trkeit Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . .vii

NO Viktig Informasjon om Sikkerhet . . . . . . . . . . . .viii

Seo 2: Operao bsica

SE Viktiga Skerhetsfreskrifter . . . . . . . . . . . . . . .viii

Selecionando e carregando programas . . . . . . . . . . 2-2


Editando programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

US Important User Information. . . . . . . . . . . . . . . . ix

O parmetro "Adjust" (Ajuste). . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

DE Wichtige Benutzerinformation . . . . . . . . . . . . . . x

Armazenando programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

ES Informacin importante para el usuario . . . . . . . xi

O compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

FR Important - Informations Utilisateur . . . . . . . . . xii

Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

IT

Importanti informazioni per lutente. . . . . . . . . xiii

PT

Informaes Importantes ao usurio. . . . . . . . . xiv

ii

Casando ritmo udio Tap Tempo global

Bypass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Introduo

MPX 550
Seo 3: Modo de Sistema

Seo 6: Operao de MIDI

Funes do Modo de Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Modo learn (aprendizagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Parmetros MIDI Dumps Restaurar comandos default

Seo 4: Descrio de programas

Atribuio de canal de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2


Mensagem de mudana de programa. . . . . . . . . . . 6-3
Carregando programas Ativando as funes Bypass ou Tap

Programas simples (single) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Controladores contnuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Plate Gate/Inv Hall Chamber Ambience Room


Tremolo Rotary Chorus Flange Detune Pitch Dly/Eko

MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Special FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

MIDI Dumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Stereo Stage

Programas duais (dual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18


Efx Bal Flng-Dly Pch-Dly Chor-Dly Dly-Rvb Flng-Rvb
Pch-Rvb Chor-Rvb MSplit Dly MSplit Rvb Dual Mono

Mensagens Sysex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7


Tabela de implementao de MIDI . . . . . . . . . . . . . 6-8

Cmprssr (Banco compressor) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31

Apndice

Dynamics (Dinmicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32

Especificaes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

Expanso de pico Compresso Saturao de fita Medidores


de nvel Ajustes tpicos do controle Mastering Dynamics

Declarao de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

Live-FOH (ao vivo na frente da casa) . . . . . . . . . . . 4-36


Seo 5: Descries de parmetros
Grficos de parmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Golssrio de parmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
iii

Introduo
US

ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Lexicon

US

Save these instructions for later use.


Follow all instructions and adhere to warnings marked on the unit and in the operating
instructions.
Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturers operating
instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages may
require the use of a different line cord and/or attachment plug.
Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing
equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating
temperature listed in the product specification.
Slots and openings on the case are provided for ventilation - to ensure reliable
operation and prevent the unit from overheating. Do not block, cover, or insert objects
into the openings. Never spill a liquid of any kind on the unit.
Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the units connectors.
To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate
it where it will be exposed to water.
Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to
liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for
service.
Take precautions not to defeat the grounding or polarization of the units power cord.
This triangle, which appears on your component, alerts you to the presence
of uninsulated, dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be
sufficient to constitute a risk of shock.
This triangle, which appears on your component, alerts you to important
operating and maintenance instructions in this accompanying literature.

DE

DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE

Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch fr spter auf.


Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und Warnungen.
Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die Gebrauchsanweisungen des
Herstellers informieren Sie ber die elektrischen Anforderungen. Vergessen Sie nicht
da bei verschiedenen Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene Leitungskabel
und/oder Verbindungsstecker zu verwenden sind.
Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelftetes Gestell oder unmittelbar ber
wrmeerzeugende Gerte wie z.B. Tonverstrker. Halten Sie die in den
Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei Betrieb ein.
Schlitze und ffnungen im Gehuse dienen der Belfung; um verllichen Betrieb
sicherzustellen und berheizen zu vermeiden drfen diese ffnungen nich verstopft
oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend einen Gegenstand durch die
Belftungsschlitze. Vergieen Sie keine Flssigkeiten auf den Apparat.
Dieses Produkt is mit einem 3-drahtigen Erdungsstecker ausgerstet. Diese
Sicherheitsmanahme darf nicht unwirksam gemacht werden.
Schlieen Sie nie Tonverstrker unmittelbar an einen Anschlu des Apparates an.
Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat weder Regen
noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort wo Wasser eindringen knnte.
Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen, beschdigt, oder
Flssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine Arbeitsweise derart ndert da
daraus ein Bedarf nach Raparatur zu schlieen ist.
Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geffnet werden. Das
Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefhrlichen Spannungen aus.
Dieses Dreieck, welches auf Ihrem Bauteil angebracht ist, warnt Sie vor dem
Vorhandensein nicht isolierter gefhrlicher Spannung im Gert. Diese
Spannung kann so hoch sein, dass das Risiko eines Stromschlags besteht.
Dieses Dreieck, welches auf Ihrem Bauteil angebracht ist, macht Sie auf
wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in diesen Hinweisen aufmerksam.

iv

Introduo

MPX 550

ES

ESPAOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES

ES

Guarde esta instrucciones para uso posterior.


Utilice siempre el voltaje correcto. Dirjase a las instrucciones de operacin del
fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Est al tanto de que voltajes
de operacin distintos requieren el uso de cables y/o enchufes distintos.
No instale esta unidad en un estante sin ventilacin, ni tampoco directamente encima
de equipos que generen calor tales como amplificadores de potencia. Fjese en las
temperaturas ambientales mximas de operacin que se mencionan en las
especificaciones del producto.
Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilacin necesaria para
operar la unidad con seguridad y para prevenir sobrecalentamiento, y por lo tanto no
pueden ser obstruidas o cubiertas. No introduzca objetos de ningn tipo a travs de las
ranuras de ventilacin, y nunca deje caer ningn lquido sobre la unidad.
Este producto est equipado con un enchufe de 3 clavijas con conexin a
tierra. ste es un elemento de seguridad que no debe ser eliminado.
Nunca conecte ningn tipo de salida de amplificadores de sonido directamente a los
conectores de la unidad.
Para prevenir descargas elctricas o incendios, mantenga la unidad alejada de la lluvia,
humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto con agua.
No trate de hacer funcionar la unidad si se ha cado, est daada, ha entrado en
contacto con lquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su funcionamiento que
indique la necesidad de hacerle un servicio de mantenimiento.
Esta unidad deber ser abierta nicamente por personal calificado. Si usted quita las
coberturas se expondr a voltajes peligrosos.
Este tringulo que aparece en su componente le advierte sobre la existencia
dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes - voltajes que son lo
suficientemente grandes como para causar electrocucin.
Este tringulo que aparece en su componente lo alerta sobre las instrucciones
de operacin y mantenimiento importantes que estn en los materiales de
lectura que se incluyen.

FR

FRANAIS
INSTRUCTIONS RELATIVES LA SCURIT

FR

Gardez ces instructions pour rference future.


Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqus sur lappareil.
Branchez uniquements sur un rseau de tension indique. Consultez le manuel
dinstruction du fabriquant pour les spcifications de courant. Noubliez pas que
diffrentes tensions peuvent ncessiter lutilisation de cables et/ou de fiches de
connexion diffrents.
Ninstallez pas lappareil en un compartiment non-ar ou directement au-dessus
dquipements gnrateurs de chaleur, tels quamplificateurs de courants, etc. Ne
dpassez pas la temprature ambiante maximale de fonctionnement indique dans les
spcifications du produit.
Des fentes et ouvertures sont prvues dans le botier pour laration; Pour assurer le bon
fonctionnement et pour prvenir lchauffement, ces ouvertures ne doivent pas tre
couvertes ou bloques. Ninsrez pas dobjets dans les fentes daration. Empchez
tout liquide de se rpandre sur lappareil.
Ce produit est muni dune fiche trois fils pour la mise terre. Ceci est une mesure de
scurit et ne doit pas tre contrarie.
Ne connectez jamais damplificateurs audio directement aux connecteurs de lappareil.
Pour empcher les chocs lectriques et le danger dincendie, vitez dexposer lappareil
la pluie ou lhumidit, et ne le mettez pas en marche en un endroit o il serait
expos aux claboussures deau.
Nessayez pas de faire fonctionner lappareil sil est tomb terre, a t endommang,
expos un liquide, ou si vous observez des diffrences nettes dans son
fonctionnement, indiquant la ncessit de rparations.
Cet appareil ne doit tre ouvert que par un personnel de service qualifi. En enlevant
les couvercles vous vous exposez des tensions lectriques dangereuses.
Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la prsence de tension
dangereuse, non-isole lintrieur du botier - une tension suffisante pour
reprsenter un danger dlectrocution.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre dimportantes
instructions dutilisation et dentretien dans la documentation livre avec le
produit.

Introduo
IT

ITALIANO
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

Lexicon

IT

Conservare le presenti norme per lutilizzo futuro.


Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sullunit.
Utilizzare esclusivamente con la tensione di rete corretta. Consultare le istruzioni
operative fornite dal fabbricante per i dati riguardanti la tensione e lassorbimento di
corrente. Potrebbe essere necessario luso di cavi di rete e/o di spine diverse a seconda
della tensione utilizzata.
Non installare lunit in uno scaffale privo di ventilazione oppure direttamente sopra
una fonte di calore, come, ad esempio, un amplificatore. Non superare la temperatura
ambientale massima di funzionamento riportata nei dati tecnici del prodotto.
Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione. Per un
funzionamento affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento, queste aperture
non vanno ostruite o coperte in nessun modo. Evitare in tutti i casi di inserire oggetti
di qualsiasi genere attraverso le fessure di ventilazione. Non versare mai del liquido di
nessun tipo sullunit.
Questo prodotto viene fornito con una spina a 3 fili con massa. Tale dispositivo di
sicurezza non va eliminato.
Evitare sempre di collegare le uscite dellamplificatore audio direttamente ai connettori
dellunit.
Per prevenire il pericolo di folgorazione e di incendio non esporre lunit alla pioggia o
ad unumidit eccessiva; evitare di adoperare lunit dove potrebbe entrare in contatto
con acqua.
Evitare di adoperare lunit se la stessa stata urtata violentemente, se ha subito un
danno, se stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente cambiamento delle
prestazioni che indichi la necessit di un intervento di assistenza tecnica.
Ogni intervento sullunit va eseguito esclusivamente da personale qualificato. La
rimozione della copertura comporta lesposizione al pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza di
tensioni pericolose non isolate allinterno della copertura - tali tensioni
rappresentano un pericolo di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte lutente della presenza
nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative al funziona
ento ed alla manutenzione.

vi

PT

PORTUGUESE
INSTRUES DE SEGURANA IMPORTANTES

PT

Economize estas instrues para uso posterior.


Siga todas as instrues e advertncias marcadas na unidade.
Sempre use com a voltagem de linha correta. Se refira ao fabricante est operando
instrues para as exigncias de poder. Seja aconselhado que voltagens operacionais
diferentes requeiram para o uso uma corda de linha diferente ou tomada de anexo.
No instale esta unidade em uma prateleira de unventilated, nem diretamente sobre
artigos que geram calor, como amplificadores de poder. Observe o mximo que
temperatura operacional ambiente listou na especificao de produto.
So providas as aberturas no caso para ventilao; assegurar operao segura e impedir
isto de aquecer demais, no devem ser bloqueadas estas aberturas ou devem ser
cobertas. Nunca empurre objetos de qualquer amvel por quaisquer das aberturas de
ventilao. Nunca derrame qualquer lquido na unidade.
Nunca prenda amplificador de poder auditivo produz diretamente a quaisquer dos
conectores da unidade.
Prevenir choque ou perigo de incndio, no exponha a unidade para chover ou
umidade, ou opera isto onde ser exposto a umidade. No tente operar a unidade se
foi derrubado, estragado, exposto a lquidos, ou se exibe uma mudana distinta em
desempenho que indica a necessidade por servio. Esta unidade s deveria ser aberta
atravs de pessoal de servio qualificado. Removendo coberturas o exporo a voltagens
perigosas.
Este tringulo que se aparece em seu componente o alerta presena de
uninsulated, voltagem perigosa dentro do enclosure - voltage que pode ser
suficiente para constituir um risco de choque.
Este tringulo que se aparece em seu componente o alerta a operando
importantes e instrues de manuteno nesta literatura acompanhante.

Introduo

MPX 550

DK

DANSK
VIGTIG INFORMATION OM SIKKERHED

DK

Gem denne vejledning til senere brug.


Flg alle anvisninger og advarsler p apparatet.
Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spnding. Der henvises til brugsanvisningen,
der indeholder specifikationer for strmforsyning. Der gres opmrksom p, at ved
varierende driftsspndinger kan det blive ndvendigt at bruge andre lednings- og/eller
stiktyper.
Apparatet m ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over andet udstyr,
der udvikler varme, f.eks. forstrkere. Den maksimale omgivelsestemperatur ved drift,
der str opfrt i specifikationerne, skal overholdes.
Der er ventilationsbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og hindre
overophedning m disse bninger ikke blokeres eller tildkkes. Stik aldrig noget ind
igennem ventilationsbningerne, og pas p aldrig at spilde nogen form for vske p
apparatet.
Dette apparat er forsynet med et stik med jordforbindelse. Denne sikkerhedsforan
staltning m aldrig omgs.
Udgangsstik fra audioforstrkere m aldrig sttes direkte i apparatet.
Apparatet m ikke udsttes for regn eller fugt og m ikke bruges i nrheden af vand
for at undg risiko for elektrisk std og brand.
Apparatet m aldrig bruges, hvis det er blevet stdt, beskadiget eller vdt, eller hvis
ndringer i ydelsen tyder p, at det trnger til eftersyn.
Dette apparat m kun bnes af fagfolk. Hvis dkslet tages af, udsttes man for livsfarlig
hjspnding.
Denne mrkat p komponenten advarer om uisoleret, farlig spnding i
apparatet - hj nok til at give elektrisk std.
Denne mrkat p komponenten advarer om vigtig driftsog vedligeholdsinformation i den tilhrende litteratur.

FI

SUOMI
TRKEIT TURVALLISUUSOHJEITA

FI

Silyt nm ohjeet tulevaa kytt varten.


Seuraa kaikkia yksikkn merkittyj ohjeita ja varoituksia.
Kyt aina oikeaa verkkojnnitett. Tehovaatimukset selvivt valmistajan
kyttohjeista. Huomaa, ett eri kyttjnnitteet saattavat vaatia toisenlaisen
verkkojohdon ja/tai -pistokkeen kytn.
l asenna yksikk telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai vlittmsti lmp
tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, ylpuolelle. Ympristn lmptila
kytss ei saa ylitt tuotespesifikaation maksimilmptilaa.
Kotelo on varustettu tuuletusreiill ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan varmistamiseksi
ja ylilmpenemisen vlttmiseksi nit aukkoja ei saa sulkea tai peitt. Mitn esineit
ei saa tynt tuuletusaukkoihin. Mitn nesteit ei saa kaataa yksikkn.
Tuote on varustettu 3-johtimisella maadoitetulla verkkopistokkeella. Tm on
turvallisuustoiminne eik sit saa poistaa.
l kytke audiotehovahvistimen lhtj suoraan mihinkn yksikn liittimeen.
Shkiskun ja palovaaran vlttmiseksi yksikk ei saa olla sateessa tai kosteassa, eik sit
saa kytt mrss ympristss.
l kyt yksikk jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen suorituskyky
on huomattavasti muuttunut, mik vaatii huoltoa.
Yksikn saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkil. Kansien poisto altistaa
sinut vaarallisille jnnitteille.
Tm kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua eristmttmn
vaarallisen jnnitteen esiintymisest yksikn sisll. Tm jnnite saattaa olla
riittvn korkea aiheuttamaan shkiskuvaaran.
Tm kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, ett tss
tuotedokumentoinnissa esiintyy trkeit kytt- ja yllpito-ohjeita.

vii

Introduo
NO

NORSK
VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET

Lexicon

NO

SE

SVENSKA
VIKTIGA SKERHETSFRESKRIFTER

SE

Ta vare p denne veiledningen for senere bruk.


Flg alle anvisningene og advarslene som er angitt p apparatet.
Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen inneholder
spesifikasjoner for strmkrav. Vr oppmerksom p at det ved ulike driftsspenninger kan
vre ndvendig bruke en annen ledning- og/eller stpseltype.
Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over
varmeproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den maksimale
romtemperaturen som str oppgitt i produktbeskrivelsen, skal overholdes.
Apparatet er utstyrt med ventilasjonspninger. For at apparatet skal vre plitelig i bruk
og ikke overopphetes, m disse pningene ikke blokkeres eller tildekkes. Stikk aldri noe
inn i ventilasjonspningene, og pass p at det aldri sles noen form for vske p
apparatet.
Dette apparatet er utstyrt med et jordet stpsel. Dette er en sikkerhetsforanstaltning
som ikke m forandres.
Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet.
Unng brannfare og elektrisk stt ved srge for at apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet og ikke anvendes i nrheten av vann.
Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for stt, er skadet eller blitt vtt, eller
hvis endringer i ytelsen tyder p at det trenger service.
Dette apparatet skal kun pnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes man for
livsfarlig hyspenning.

Spara dessa freskrifter fr framtida bruk.


Flj alla anvisningar och varningar som anges p enheten.
Anvnd alltid rtt ntspnning. Se tillverkarens bruksanvisningar fr information om
effektkrav. Mrkvl, att andra matningsspnningar eventuellt krver att en annan typs
ntsladd och/eller kontakt anvnds.
Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanfr utrustningar som avger
vrme, t ex effektfrstrkare. Se till att omgivningens temperatur vid drift inte
verskrider det angivna vrdet i produktspecifikationen.
Behllaren r frsedd med hl och ppningar fr ventilering. Fr att garantera
tillfrlitlig funktion och frhindra verhettning fr dessa ppningar inte blockeras eller
tckas. Inga freml fr skuffas in genom ventilationshlen. Inga vtskor fr spillas p
enheten.
Produkten r frsedd med en jordad 3-trdskontakt. Detta r en skerhetsfunktion som
inte fr tas ur bruk.
Anslut aldrig audioeffektfrstrkarutgngar direkt till ngon av enhetens kontakter.
Fr att undvika elstt eller brandfara fr enheten inte utsttas fr regn eller fukt, eller
anvndas p stllen dr den blir vt.
Anvnd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit vt, eller om dess
prestanda frndrats mrkbart, vilket krver service.
Enheten fr ppnas endast av behrig servicepersonal. Farliga spnningar blir
tillgngliga nr locken tas bort.

Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel om at det


finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet - hy nok til utgjre en fare
for elektrisk stt.

Denna triangel, som visas p din komponent, varnar dig om en oisolerad


farlig spnning inne i enheten. Denna spnning r eventuellt s hg att fara
fr elstt freligger.

Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den tilhrende


litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og ved

Denna triangel, som visas p din komponent, anger att viktiga


bruksanvisningar och serviceanvisningar ingr i dokumentationen i frga.

viii

Introduo

MPX 550

US

Important User Information

Lexicon is pleased to present its user guides on CD-ROM.


By utilizing CD-ROM technology we are able to provide
our documentation in multiple languages.
The printed edition of the user guide is in English only.
The enclosed CD-ROM includes the user guide in
multiple languages (French, German, Italian, Portuguese,
and Spanish) in easy-to-use PDF format. The CD-ROM
also includes Adobe Acrobat Readers for both PC and
Macintosh platforms, enabling printing of all or any part
of the documents. In addition, we have included dry
audio tracks for product demonstrations. (Track 1
contains non-audio data.)

Unpacking and Inspection


After unpacking the unit, save all packing materials in
case the unit ever needs to be shipped. Thoroughly
inspect the modules and packing materials for signs of
damage. Report any damage to the carrier at once;
report equipment malfunction to the dealer.

Please take a moment to read through the important


safety information. For additional information about
Lexicon, Inc., our products and support, please visit our
web site at www.lexicon.com.

ix

Introduo
DE

Wichtige Benutzerinformation

Lexicon ist erfreut, seine Benutzerhandbcher nun auch


auf CD-ROM vorlegen zu knnen. Durch den Einsatz von
CD-ROM-Technologie knnen wir unsere Dokumentation
in verschiedenen Sprachen zur Verfgung stellen.
Die gedruckte Ausgabe des Benutzerhandbuchs ist nur in
englischer Sprache verfgbar. Die beigelegte CD-ROM
enthlt das Benutzerhandbuch in verschiedenen
Sprachen (spanisch, franzsisch, italienisch, deutsch und
portugiesisch) im leicht zu benutzenden PDF-Format.
Die CD-ROM enthlt auch Adobe Acrobat Reader
sowohl fr PC wie auch fr Macintosh; mit ihm ist es
mglich, das gesamte Dokument oder Teile davon
auszudrucken. Darber hinaus befinden sich auf der
CD-ROM Audio-Tracks zur Produktdemonstration.
(Track 1 enthlt keine Audio-Daten.)
Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit und lesen
Sie die wichtigen Sicherheitshinweise. Weitere
Informationen ber Lexicon, Inc., sowie ber unsere
Produkte und unseren Support finden Sie auf unserem
Website unter www.lexicon.com.
x

Lexicon

Auspacken und berprfung


Bewahren Sie nach dem Auspacken des Gerts das
Verpackungsmaterial fr den Fall auf, dass Sie das Gert
wieder versenden mssen. berprfen Sie die Module
und die Verpackung sorgfltig auf Anzeichen von
Beschdigung. Etwaige Schden sind dem Transporteur
unverzglich anzuzeigen; Funktionsstrungen sind dem
zustndigen Hndler zu melden.

Introduo

MPX 550

ES

Informacin importante para el


usuario

Lexicon se complace en presentar sus manuales de


usuario en CD-ROM. Gracias a la utilizacin de la
tecnologa de CD-ROM, nosotros podemos ofrecer
nuestra documentacin en mltiples idiomas.
La edicin impresa del manual del usuario slo est
disponible en ingls. El CD-ROM que se entrega incluye
el manual del usuario en mltiples idiomas (espaol,
francs, italiano, alemn y portugus) en formato PDF. El
CD-ROM tambin incluye Adobe Acrobat Readers
para plataformas tanto PC como Macintosh, lo cual
permite la impresin de todos o parte de los
documentos. Adems, hemos incluido pistas de audio
sin efectos para demostraciones de los productos. (La
pista 1 contiene informacin que no es de audio.)

Desembalaje e inspeccin
Despus de desembalar la unidad, guarde todos los
materiales de embalaje por si alguna vez transportar la
unidad. Inspeccione con atencin los mdulos y los
materiales de embalaje para comprobar que no
muestren desperfectos. Informe inmediatamente de
cualquier desperfecto al transportista; informe de
cualquier problema de funcionamiento del equipo a su
distribuidor.

Dedique unos momentos a leer la informacin de


seguridad importante. Si desea informacin adicional
acerca de Lexicon, Inc., nuestros productos o nuestra
asistencia, visite nuestro sitio web en www.lexicon.com.

xi

Introduo
FR

Important - Informations Utilisateur

Nous sommes fiers de prsenter nos modes demploi en


version CD-ROM. Lutilisation des CD-ROM nous
per-mettent de dcliner nos manuels en plusieurs
langues.
La version imprime de ce manuel existe uniquement en
anglais. Le CD-ROM regroupe les versions espagnole,
franaise, italienne, allemande et portugaise au format
PDF. Le CD-ROM comprend galement Adobe
Acrobat Reader pour PC et Macintosh, ce qui vous
permet dimprimer les documents en toute ou partie. De
plus, nous avons ajout des pistes audio sans traitement
pour la dmonstration du produit (la piste 1 contient des
donnes non audio).
Prenez le temps de lire les informations relatives la
scurit. Pour obtenir de plus amples informations sur
Lexicon, Inc., nos produits et notre service clientle,
consultez notre site web ladresse : www.lexicon.com.

xii

Lexicon

Contenu de lemballage et inspection


Aprs avoir ouvert lemballage, conservez-le pour tout
retour. Inspectez avec soin les modules et les matriaux
demballage pour tout signe de dommage. Veuillez
rapporter immdiatement les dommages auprs du
transporteur. Les dysfonctionnements du matriel
doivent tre signals votre revendeur.

Introduo

MPX 550

IT

Importanti informazioni per lutente

Lexicon lieta di presentare i propri manuali su CDROM. Utilizzando la tecnologia su CD-ROM siamo stati
capaci offrire la nostra documentazione in pi lingue.
Ledizione stampata del manuale solamente in inglese.
Il CD-ROM contiene il manuale in diverse lingue
(Spagnolo, Francese, Italiano, Tedesco, e Portoghese)in
formato PDF, facile da utilizzare. Il CD-ROM include
anche Adobe, Acrobat Reader per PC e per Macintosh,
rendendo possibile la stampa di tutta la
documentazione. Inoltre Sono incluse tracce audio per
dimostrazioni del prodotto. (La Traccia 1 contiene dati
non audio).

Disimballaggio ed ispezione
Dopo aver disimballato lunit, salvi tutto il materiale
dimballaggio, in caso Lei abbia bisogno di spedire
lunit. Ispezioni attentamente i moduli ed il materiale
dimballaggio per vedere se riportano segni di danno.
Riporti subito ogni segno di danno al corriere; riferisca il
malfunzionamento dellattrezzatura al suo rivenditore.

Si prega di prendere un momento per leggere le


importanti norme di sicurezza. Per ulteriori informazioni
riguardo Lexicon, Inc., i nostri prodotti e la nostra
assistenza, visiti il nostro sito internet www.lexicon.com.

xiii

Introduo
PT

Informaes Importantes ao usurio

A Lexicon tem o prazer de apresentar o Guia do Usurio


em CD-ROM. Atravs da tecnologia CD-ROM temos a
possibilidade de fornecer nossa documentao em vrios
idiomas.
A verso impressa do Guia do Usurio est apenas em
Ingls. O CD-ROM contm o Guia do Usurio em vrios
idiomas (Espanhol, Francs, Italiano, Alemo e
Portugus) em formato PDF. Tambm inclui o aplicativo
Adobe Acrobat Reader para as plataformas Macintosh e
PC, possibilitanto a impresso de qualquer parte da
documentao. Alm disso, incluimos faixas no CD com
udio sem processamento para a demosntrao dos
produtos. (A faixa 1 do CD no contm informao de
udio.)
Por favor separe uns instantes para ler as informaes
sobre segurana. Elas so muito importantes. Para
informaes adicionais sobre a Lexicon, Inc., nossos
produtos e suporte, acesse nosso web site em
www.lexicon.com.

xiv

Lexicon

Retirando a embalagem e Inspecionando


Depois de desembalar a unidade, guarde a embalagem
caso precise enviar a unidade para manuteno.
Inspecione cuidadosamente o mdulo e a embalagem
procurando sinais de dano. Avise loja qualquer tipo de
dano ou mal funcionamento do equipamento.

1
Iniciando
Sobre o MPX 550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Destaques

Viso Geral do Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4


Monitor do Painel Frontal

Viso Geral do Painel Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8


Conectando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Footswitch Conexes tpicas a um console

Ajustando Nveis de udio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12


Entrada Sada

Iniciando
SOBRE O MPX 550
Obrigado por adquirir o Processador de Canal Dual MPX
550 que contm a tecnologia proprietria Lexichip da
Lexicon.
O MPX 550 um Processador de Canal Dual que
possibilita um sinal estreo verdadeiro, com
processamento interno de 24 bit, converso analgicodigital e digital-analgico. Oferece 255 presets com os
Reverbs clssicos da Lexicon, incluindo Tremolo, Rotary,
Chorus, Flange, Pitch, Detune, Delay de at 5,5
segundos, Echo, e Compresso. O processamento Dual
de canais cria dois efeitos independentes em
combinaes como: Dual Stereo (Paralelo), Cascade,
Mono Split, e Dual Mono.
Um monitor grfico grande no painel frontal fornece
uma viso instantnea de status de programa de sistema.
Os programas esto organizados em 28 bancos, com 27
para presets e 1 para programas de Usurios (User). O
boto PROGRAM (Programa) passa por todos os
programas armazenados ou entre os bancos para uma
seleo mais rpida. Cada programa inclui at 20
parmetros ajustveis, que esto organizados em "Edit
1-2

Lexicon
Pages" (Pginas de Edio), que contm 4 parmetros
cada. O boto EDIT PAGES circula por pginas de edio
disponveis para o programa selecionado.
O processo de edio ainda simplificado com botes
EDIT dedicados, que correspondem a parmetros
exibidos, bem como um parmetro especial "Adjust"
(Ajuste) para cada programa, o que facilita mudanas
rpidas nos aspectos mais crticos do som. Em muitos
casos, esse parmetro customizado controla vrios
parmetros do programa ao mesmo tempo. Por
exemplo, ele controla a ambincia do espao em vrios
programas Chamber e Room, mudando decay, reflexos
primrios e EQ, simultaneamente.
Tap Tempo simplifica o processo de casar tempos de
delay e taxas de modulao entre programas baseados
em tempo e a msica. As taxas de modulao e os delays
controlados por tempo travam com o tempo. Alm disso,
o Tap pode ser controlado usando o boto TAP/CANCEL,
um sinal de udio, um pedal footswitch dual ou um
controlador MIDI externo, usando mensagens MIDI de
Controladores Contnuos (Continuous Controller) ou
Mudana de Programa (Program Change).

Iniciando

MPX 550
O MPX 550 possui o Modo de Aprendizagem (Learn
Mode), uma ferramenta poderosa de edio que
possibilita a conexo MIDI de todos os parmetros, bem
como dos botes TAP/CANCEL e BYPASS do painel
frontal. Mensagens padro de Controladores Contnuos
(Continuous Controllers) ou Mudana de Programa
(Program Change) podem fornecer controle completo
dessas funes.

DESTAQUES

Entrada e sada S/PDIF (pode ser ajustado para Wet


ou Dry, para acomodar o uso como um conversor
independente de alta qualidade)

Sadas simultneas analgica e digital

Processamento independente para cada entrada

Programas Dual que podem criar dois efeitos


independentes com 4 configuraes de roteamento

Efeitos Dual que combinam Delay com Reverb, ou


Delay ou Reverb com Chorus, Flange ou Pitch.

Delay Multiplo, Modulao, e efeito Pitch

Tap Tempo para ajuste instantneo de tempos de


delay e taxas de modulao (pode ser ajustado
usando footswitch)

Lexichip, proprietrio da Lexicon

Programas de Reverb mundialmente conhecidos da


Lexicon

Processamento interno 24 bit

Controle Total de MIDI

Converso analgica digital / digital analgica de 24


bit

Fonte para interruptor interno universal

255 presets

Portas MIDI IN e MIDI OUT/THRU selecionveis por


software

64 Programas de Usurio (User)

Algoritmo de Mastering Dynamics

Seleo por boto ou pedal footswitch da sada de


udio dry ou muted (muda)

Monitor grfico grande no painel frontal

4 botes EDIT para ajsute simples de parmetros


1-3

Iniciando

Lexicon

VISO GERAL DO PAINEL FRONTAL


1

1. Input Trim (Ajuste Input - Entrada)


Ajusta o volume da entrada do sinal de udio
analgico.
2. Edit Pages (Pginas de Edio)
Circula por pginas de edio disponveis para o
programa selecionado. O LED acende para indicar
que um programa foi modificado, mas no
armazenado.
1-4

11

10

3. System (Sistema)
Ativa ou desativa o Modo de Sistema (System
Mode). Quando o Modo de Sistema est ativo, o
boto EDIT 1 seleciona parmetros; o boto EDIT 3
muda a configurao do parmetro selecionado (ver
Seo 3 para mais informaes sobre o Modo de
Sistema).

Iniciando

MPX 550
4. Botes EDIT
Ajustam parmetros. Os nmeros de 1 a 4
correspondem aos nmeros de 1 a 4 abaixo do
monitor do painel frontal.

8. PROGRAM (Programa)
Passa atravs de programas disponveis e, quando
pressionado, banco de programas.
9. Store (Memria)

5. Monitor do Painel Frontal


Exibe informaes sobre o programa em uso (ver
pginas de 1 a 7 para mais informaes sobre o
monitor do painel frontal).

Ativa funes de armazenamento. Quando


pressionado juntamente com TAP, entra no Modo de
Aprendizagem MIDI (MIDI Learn Mode)
10. Tap/Cancel

6. Load (Carregar)
Carrega o programa selecionado. O LED acende
quando um outro programa colocado na espera.
7. Bypass
Corta ou bypassa o sinal de entrada, dependendo da
configurao do parmetro Modo Bypass (Bypass
Mode) do Modo de Sistema.

Pisca para indicar programas baseados em tempo.


Quando pressionado duas vezes, ajusta o tempo.
Quando mantido pressionado, usa o nvel de
entrada ou valor digitado para determinar o tempo.
Quando pressionado com o STORE (Memria), entra
em Modo de Aprendizagem MIDI (MIDI Learn
Mode).
11. Power
Liga e desliga a unidade.

1-5

Iniciando

Lexicon

MONITOR DO PAINEL FRONTAL


3

6
5

1. Medidores de nvel de entrada


Indicam os nveis dos sinais de entrada. Os medidores
de nvel de entrada mostram um mnimo quando o
sinal de entrada mais do que -48dB em escala
digital completa. Os medidores de nvel aparecem em
vdeo inverso quando o sinal se aproxima da sobrecarga
(-2dB em escala digital completa). Quando os sinais se
encontram entre esses extremos, os medidores de
nvel aparecem como mostrado acima.
Os medidores de nvel de entrada mostram valores
calibrados com 0dB, indicando saturao digital.
1-6

Marcaes na poro aberta de cada medidor de


nvel indicam -6, -18 e 32dB. Os medidores tm
preciso de 1 pixel, em que cada pixel representa
2dB. medida que o medidor sobe, cobrindo essas
marcas, a poro mais baixa de cada medidor indica
marcaes a intervalos de 6dB.
S/PDIF fontes de contribuio digitais que foram
dominadas" quente" ( taxa de bit de mximo)
causar a contribuio metros nivelados para cume
como se digital completo est acontecendo. Porm,
a unidade est recebendo h pouco a produo de
mximo da fonte que bastante alto a cume os
metros. Este no um problema contanto que o
udio de fonte no seja torcido.
A reduo de ganho do compressor indicada pr
uma barra descendente situada entre os dois
medidores de nvel de entrada, tambm calibrada
em incrementos de 2dB por pixel.
2. Indicador Input/OVL (Entrada/OVL)
Reflete o tipo de entrada em operao normal. A
primeira letra indica tipo de input, que selecionado

Iniciando

MPX 550
com o parmetro INPUT SOURCE (Fonte de Entrada)
do Modo de Sistema. "S" representa stereo, "L"
representa mono esquerdo, "R" representa mono
direito e "D" representa digital. "NoD" aparecer
quando entrada digital selecionada, mas no h
sinal de audio digital vlido. O nmero aps a letra
indica velocidade de amostragem (44.1 ou 48kHz).
Quando o processo est em saturao, as letras
"OVL" aparecem sobre o indicador de tipo de
entrada. Isso sinaliza a necessidade de reduzir nveis
de entrada ou valor de um parmetro beira do
feedback. "OVL" no indica sobrecarga de entrada.
3. Nmero do Programa
Indica o nmero do programa que est carregado.
Quando um programa diferente colocado na
espera, depois de um perodo de tempo, seu
nmero aparecer em vdeo inverso abaixo do
nmero do programa.
4. Nome do Programa
Indica o nome do programa selecionado.

5. Nome do banco
Indica o nome do banco selecionado.
6. Botes EDIT 1 a 4
Indica a funo dos botes EDIT de 1 a 4.
7. Tempo
Indica o tempo atual, bem como a configurao em
uso do parmetro Modo Tempo (Tempo Mode) ["P"
para Program (Programa) e "G" para global]. Se o
programa atual no afetado por tempo, essa rea
no monitor estar em branco.
8. Configurao de Roteamento
Mostra a configurao de roteamento para o
programa selecionado.
9. Mensagens
Mostra vrias informaes como, por exemplo,
atividade MIDI, estado Bypass, status S/PDIF etc.
Quando no h necessidade de mensagens, essa
rea no monitor estar em branco (conforme figura
da pgina anterior).
1-7

Iniciando

Lexicon

VISO GERAL DO PAINEL TRASEIRO


2

1. AC Input Connector (Conector de Entrada AC)


Fornece energia para a unidade atravs do cabo que
acompanha a unidade.
2. MIDI IN e MIDI OUT/THRU
Dois conectores MIDI DIN de 5 pinos so disponveis
para MIDI IN (Entrada MIDI) e MIDI OUT/THRU
sendo este ltimo selecionvel por software.

3. FOOTSWITCH
Permite o controle por pedais footswitch das funes
Bypass e Tap do painel frontal. A unidade possui um
conector TRS de _ polegada para um pedal
footswitch temporrio (ver pgina 1-10 para maiores
informaes).
Tip

Sleeve

Tap

Ring
Ring

1-8

Tip

Sleeve

Bypass

MPX 550

Iniciando

4. S/PDIF IN e OUT
Fornece entrada e sada de udio digital. Dois
conectores RCA S/PDIF so disponveis. A unidade
aceita entradas em 44.1 ou 48kHz.
5. ANALOG OUTPUTs (Sada Analgica)
Fornece sada de udio analgico. Sadas balanceadas
esto disponveis tanto em conectores XLR ou TRS
de _ de polegada.
6. ANALOG INPUTs (Entrada Analgica)
Fornece entrada de udio analgico. Entradas
balanceadas esto disponveis em conectores XLR ou
TRS de _ de polegada.

1-9

Iniciando
CONECTANDO A UNIDADE
Os conectores INPUT (Entrada) e OUTPUT (Sada) no
MPX 550 so soquetes TRS de _ de polegada e XLR.
Qualquer um pode ser usado. As conexes deveriam ser
feitas utilizando cabos blindados de alta qualidade.
O MPX 550 produz efeitos de fontes tanto mono
quanto stereo. Qualquer uma das entradas pode ser
usada para fontes mono. recomendado o uso de sadas
stereo sempre que possvel. Apenas roteamentos Dual
Mono so projetados para sadas mono. Use qualquer
um dos conectores de sada se a sada mono
necessria. Os sinais de entrada direito e esquerdo so
combinados internamente quando apenas um conector
de sada utilizado.

FOOTSWITCH
Um pedal de FOOTSWITCH conectado no conector
FOOTSWITCH do painel traseiro pode ser usado para
controlar as funoes TAP e Bypass do painel frontal. Um
pedal FOOTSWITCH provisrio pode ser conectado a um
conector _ stereo TRS, ou a um conector em Y stereo que
permite que dois pedais FOOTSWITCH idnticos sejam
usados.
1-10

Lexicon

Nota:
Desligue a unidade antes de conectar o pedal
footswitch; caso contrrio, as funes Bypass sero
ativadas.

Pedal Footswitch de
Dupla Funo
Um pedal FOOTSWITCH de
dupla funo devidamente
indicado com as funoes TAP e
Bypass est disponvel nos
representantes Lexicon ou no
site www.lexicon.com.

BYPASS

TAP

Iniciando

MPX 550

CONEXES TPICAS A UM CONSOLE

LEFT Out

Ch7

Ch8

RIGHT Out

LEFT In

RIGHT In

Aux Send 1
Aux Send 2

1-11

Iniciando
AJUSTANDO NVEIS DE UDIO
Nota:
Em qualquer equipamento de udio,
recomendvel ligar primeiro todos os processadores
de som, depois a mesa de som e por ltimo as
caixas de som.

Lexicon
O boto INPUT TRIM (Ajuste de Entrada) permite
que a unidade seja operada pelo volume de entrada
em uma faixa de +8 a +20 dBu. A posio mnima
(sentido anti-horrio) deveria ser tima para
entradas de (balanceadas) +4dBu. O ajuste mximo
(sentido horrio) deveria ser timo para entradas
(no balanceadas) de -10 dBv.

SADA
ENTRADA
1. Carregue o programa 1.
2. Ajuste o parmetro Mix para Dry [Pgina de Edio
1 (Edit Page 1), boto EDIT 4].
3. Usando um programa de alto volume, comece com
um volume de entrada baixo e aumente lentamente.
4. Quando atingida uma distoro audvel ou quando os
indicadores clip do monitor acendem e permanecem
acesos, abaixe o volume de entrada at que os
medidores clip apaream apenas nos picos mais altos.
1-12

1. Pressione o boto SYSTEM (Sistema) do painel


frontal para ativar o Modo de Sistema (System
Mode). Output level (Volume de Sada), o primeiro
parmetro do Modo de Sistema ser exibido.
2. Gire o boto EDIT 3 para configurar o parmetro
Volume de Sada (Output Level). O ganho da
unidade para um dispositivo de entrada de +4 dBu
deveria ser de -12 dB.
3. Pressione o boto SYSTEM novamente para desativar
o Modo de Sistema.

2
Operao bsica
Selecionando e carregando programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Editando programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
O parmetro "Adjust" (Ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Armazenando programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
O compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Casando ritmo udio Tap Tempo global

Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Operao bsica

Lexicon

SELECIONANDO E CARREGANDO
PROGRAMAS
Quando ligada, a unidade carregar o ltimo programa
que foi carregado durante a seo de operao anterior.
Para selecionar um outro programa, gire o bota
PROGRAM do painel frontal.
Quando o boto PROGRAM girado no sentido horrio,
a unidade passa pelos programas no banco selecionado
e depois pelos programas no prximo banco. Quando
girado em sentido anti-horrio, a unidade volta aos
programas anteriores no banco selecionado e depois
pelos programas no banco anterior. Quando o boto
PROGRAM pressionado enquanto gira, a unidade ir,
progressivamente, passar pelos bancos.

Gire o boto PROGRAM


para a direita para
passar progressivamente
pro todos os programas.

2-2

O nome e o nmero do programa selecionado


aparecem no monitor do painel frontal. O LED
Load acender, indicando que o programa
selecionado est na fila para ser carregado. Aps 4
segundos, o monitor do painel frontal mudar, mostrando
o nome e o nmero do programa carregado. No entanto,
o LED Load permanecer aceso indicando que o programa
selecionado ainda est na fila para ser carregado. O
nmero do programa na fila aparecer, em vdeo inverso,
abaixo do nmero do programa atualmente carregado.
Para carregar o programa na espera, pressione o boto
LOAD (Carregar) do painel frontal.
A unidade pode ser configurada para carregar programas
automaticamente _ de segundo depois que o boto
PROGRAM pra de girar. Para fazer isso, configure o
parmetro Auto Load (Auto carregamento) do Modo de
Sistema para Enabled (Ativado).

Gire o boto PROGRAM


para a esquerda, para
passar regressivamente
por eles os programas.

Pressione e gire o
boto PROGRAM para
selecionar um banco
de programas.

MPX 550

Operao bsica

EDITANDO PROGRAMAS

O PARMETRO "ADJUST" (AJUSTE)

Cada programa possui at 20 parmetros, que esto


organizados em Pginas de Edio (Edit Pages) de at 4
parmetros cada. Pressione o boto Edit Pages (Pginas
de Edio) do painel frontal, para passar
por pginas de edio disponveis, para o
carregamento do programa.

Um Parmetro "Adjust" (Ajuste) foi customizado para a


maioria dos programas individuais; e na maior parte dos
casos, controla vrios efeitos diferentes de uma s vez
para lidar com processos de edio aplicados. Por
exemplo, Adjust controla a "ambincia" do espao em
programas Chamber e Room, mudando decay, EQ e
reflexos primrios, simultaneamente.

Parmetros disponveis na pgina de edio selecionada


aparecem atravs na parte inferior do monitor do painel
frontal. O nmero abaixo de cada parmetro
corresponde ao nmero acima do boto EDIT, usado
para mudar sua configurao. Quando a configurao
de um parmetro modificada, ela ir aparecer em vdeo
inverso no monitor do painel frontal e o LED Edit
aparecer indicando que o programa foi modificado. O
LED no permanecer aceso quando outro programa for
carregado ou se a verso modificada for armazenada.

O parmetro "Adjust" est localizado na


pgina de edio (Edit Page) e controlado
pelo boto EDIT 1. Ele aparece entre
parnteses, por exemplo (Liveness).
Quando um programa carregado, a
ltima linha do monitor do painel frontal mostra uma
descrio mais completa da funo do parmetro
naquele programa. O parmetro "Adjust" compatvel
com MIDI em uma faixa de 0 a 127.

Se outro programa selecionado antes que o programa


modificado seja armazenado, a verso editada ainda
aparecer como programa carregado. No
entanto, o LED Load acender indicando que
um novo program est na fila para ser carregado.
2-3

Operao bsica
ARMAZENANDO PROGRAMAS
O User Bank (Banco do Usurio) no contm nenhum
programa quando o produto embarcado. Contudo,
inclui 64 locaes de memria, disponveis para
armazenar programas modificados por usurios.
Para armazenar um programa:
1. Pressione o boto STORE (Memria). Os
LEDs Store e Tap/Cancel acendero,
indicando que a funo de armazenamento
est ativada. A primeira locao de usurio (user)
vazia ser selecionada.
Para cancelar a funo de armazenamento
sem salvar o programa, pressione o
boto Tap/Cancel. Isso pode ser feito a
qualquer momento antes que o procedimento de
armazenamento seja completado.
2. Use o boto PROGRAM para selecionar uma locao
de usurio (user) diferente. A rea de mensagem no
2-4

Lexicon
monitor do painel frontal indica se a locao de
usurio (user) selecionada est disponvel ou vazia.
3. O programa aparece no painel frontal com seu
nome original e um sufixo numrico. Se desejar, use
os botes EDT 1 e 3 para mudar o nome default do
programa.
4. Pressione o boto STORE (Memria) para salvar o
programa na locao selecionada. O LED Store
piscar rapidamente, at que o processo de
armazenamento esteja completo. O LED Edit
tambm no estar mais aceso assim que a verso
salva se torne o programa selecionado.

Nota:
Ao armazenar um programa de usurio, permita a
unidade para completar o processo de loja inteiro
antes de dar poder a a unidade fora. Se unidade
cycled de poder durante o processo de loja, tudo
previamente armazenaram podem ser perdidos
programas.

MPX 550

O COMPRESSOR
O compressor est disponvel para todos os programas,
exceto Dynamics (Dynamics usa um mecanismo de
compresso diferente). O compressor est localizado no
componente Wet do sinal, na frente dos efeitos do
programa selecionado. controlado com quatro
parmetros: CmpRatio, Threshld, CmpAttk e CmpRels.
Estes parmetros se encontram na ltima pgina de
edio (Edit Page) de cada programa, exceto naqueles
no Cmprssr Bank.
O parmetro Proporo (CmpRatio) pode ser ajustado a
propores de 1:1 (desligado), 2:1, 3:1, 4:1, 5:1 e 10:1.
O parmetro limiar (Threshld) pode ser ajustado em uma
faixa de -0dB a -32dB. Estes ajustes so relativos a 0dBFS
(saturao digital). O compressor desativado ou
quando o parmetro proporo est ajustado em 1:1 ou
quando o parmetro limiar est com ajuste autosuficiente para evitar que o sinal de entrada cruze o
limiar de compresso.
Os parmetros Ataque (CmpAttk) e relaxamento
(CmpRels) determinam quo rpido o compressor
responde. Numa faixa de 3 dB do nvel de sada ditado

Operao bsica
pelo sinal de entrada. Para a maior parte do material de
msica, o tempo de relaxamento deveria ser em torno
de 4vezes mais longo que o tempo de ataque. Ambos
tm que ser longos o suficiente para acomodar o
contedo de baixo da msica.
Se o compressor configurado para reagir mais rpido
do que a forma de onda da msica em si, as mudanas
resultantes no nvel de sada iro reformar a forma de
onda o suficiente para produzir efeitos de udio
indesejveis. Por exemplo: 80Hz tem um perodo de
12ms. Se isso um componente dominante na msica,
configure ambos os parmetros Ataque e Relaxamento
para pelo menos 12 ms, ou at mais alto, para resultados
melhores. O compressor atua em ambos os canais
esquerdo e direito ao mesmo tempo, usando a soma dos
dois canais como seu gatilho.
Presets de compresso esto disponveis no Cmprssr
bank. Para outros efeitos de compresso apenas, envie a
sada do compressor para um programa Dly/Eko com o
parmetro delay ajustado em 0. O compressor no
adiciona delays de propagao ao caminho de udio
(Nota: os conversores introduzem em torno de 2ms de
delay de propagao).
2-5

Operao bsica
TAP TEMPO

Lexicon

UDIO TAP
Para usar uma entrada de udio para ajustar o tempo:

CASANDO RITMO
Tap Tempo pode ser usado para casar os tempos de
delay e as taxas de modulao de programas baseados
em tempo com as da msica. O LED do boto
Tap/Cancel piscar sempre que um programa baseado
em tempo for carregado. A taxa de tempo atual aparece
no canto superior esquerdo do monitor do painel frontal.

1. Mantenha o boto Tap/Cancel presssionado at que


a mensagem "Detecting udio" (Detectando udio)
aparea no topo do monitor do painel
frorntal (o pedal footswitch dual permite que o
msico continue tocando o instrumento enquanto
mantm o boto Tap/Cancel pressionado.

No necessrio entrar com "o que poderia ser"


o tempo de delay em milisegundos. Apenas
pressione o boto Tap/Cancel duas vezes e a
unidade calcular o tempo de delay apropriado. Para
mudar o tempo, pressione o boto Tap/Cancel
novamente duas vezes no novo ritmo.

Parmetros de Tempo disponveis para o programa


carregado tambm aparecero no monitor do painel
frontal.

O tempo tambm pode ser ajustado com o pedal


Footswitch (p. 1-10) ou dispositivo de controle de MIDI
(p. 6-4)

2-6

2. Ainda pressionando o boto Tap/Cancel, toque duas


notas curtas no ritmo.
3. Solte o boto Tap/Cancel. A mensagem "Knob 3 to
change" (boto 3 para mudar) aparecer no topo do
monitor do painel frontal, indicando que o boto
EDIT 3 est agora disponvel para ajustar o tempo.

Operao bsica

MPX 550
4. Se desejar, gire o boto EDIT 3 para ajustar melhor o
tempo em bpm.
5. Pressione o boto Tap/Cancel para sair desse modo.
Audio Tap extremamente necessrio em performances
ao vivo. Oferece um mtodo simples de ajustar tempos
de delay e taxas de modulao para casar com a msica.

TEMPO GLOBAL
O LED do boto Tap/Cancel piscar quando o programa
controlado por tempo for carregado.A maior parte dos
presets de fbrica esto armazenados com taxas de
tempo individuais, que podem ser customizadas para
satisfazer gostos pessoais. Bata um novo tempo e
armazene a verso modificada do programa no user
bank (banco de usurio).
Para recuperar a taxa de tempo armazenada com cada
programa, ajuste o parmetro Tempo Mode (Modo
Tempo) do Modo de Sistema (System Mode) para
Program (programa). A unidade ir aplicar a
configurao individual de tempo de cada programa

quando for carregado. Para aplicar a taxa de tempo atual


para todos os programas, ajuste o parmetro tempo
Mode (Modo Tempo) do Modo de Sistema (System
Mode) para global. A unidade ignorar configuraes
individuais de tempo e aplicar a configurao atual de
tempo a cada programa que for carregado.

BYPASS
O boto BYPASS pode ser usado para forar a unidade a
passar apenas udio no processado, para
cortar as sadas imediatamente ou para cortar
as entradas ao programa carregado. Sua funo
depende da configurao do parmetro Bypass do Modo
de Sistema (System Mode). Quando Bypass est
ajustado em Dry, a unidade envia apenas audio dry no
processado para as sadas. Quando ajustado para Full
Mute (Mudo Total), a unidade corta as sadas. Quando
ajustado para Input Mute (Entrada Muda), a unidade
corta apenas as entradas. Efeitos correntes continuaro
seu decay natural.
As funes Bypass podem tambm ser ativadas com um
pedal Footswitch (ver pgina 1-10) ou dispositivo de
controle de MIDI (ver pgina 6-4).
2-7

3
Modo de Sistema
Funes do Modo de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Parmetros MIDI Dumps Restaurar comandos default

Modo de Sistema
FUNES DO MODO DE SISTEMA
O System Mode (Modo de Sistema) pode ser
usado para ajustar os parmetros do Modo de
Sistema, bem como para executar MIDI Dumps
e restaurar defaults. Para entrar no Modo de sistema,
pressione o boto System do painel frontal. O LED de
System acender indicando que o Modo de Sistema est
ativo.
A tabela abaixo mostra as funes do Modo de Sistema.
O boto EDIT 1 seleciona a funo desejada e EDIT 3
muda a configurao do parmetro (se aplicvel). As
mudanas aos parmetros do Modo de Sistema so
efetivas imediatamente com exceo dos comandos
Restore default e MIDI Dumps, que precisam de
confirmao para execuo.
Para sair do Modo de Sistema, pressione o boto System
novamente. Descries detalhadas de todas as funes
do Modo de Sistema esto disponveis na pgina 3-4

3-2

Lexicon
Parmetro

Ajustes

Output Level
(Volume de Sada)

0dB* a -31dB
Off (Desligado)

Input Source
(Fonte de Entrada)

Analog Stereo (Stereo Analgico)*


Analog Mono L (Mono Analgico Esquerdo)
Analog Mono R (Mono Analgico Direito)
S/PDIF Digital

Clock Source
(Fonte de clock)

Internal 44.1kHz (Interno 44.1kHz)*


Internal 48kHz (Interno 48kHz)
External (S/PDIF) (Externo S/PDIF)

Digital Output
(Sada Digital)

Processed (Processado)*
Dry (No Processado)

Mix Mode
(Modo Mix)

Program*
Global

Bypass Mode
(Modo Bypass)

Dry (No Processado)*


Full Mute (Mudo total)
Input Mute (Entrada muda)

Program Load Mode


(Modo de Carregamento
de Programa)

Bypass Dry (Bypass no processado)*


Full Mute (Mudo total)

Tempo Mode
(Modo Tempo)

Program (Programa)*
Global

Compressor Mode
(Modo Compressor)

Program (Programa)*
Global

MIDI Patches

Enabled (Ativado)*
Disabled (Desativado)

Modo de Sistema

MPX 550
Parmetro

Ajustes

MIDI Dumps

Ajustes

MIDI Channel
(Canal MIDI)

Off (Desligado)
1* a 16
Omni (Todos)

Dump User Bank


(Descarrega Banco do Usurio)

MIDI Program Change


(Mudana de Programa
de MIDI)

Enabled (Ativado)*
Disabled (Desativado)
R1-MPX1

1-16
17-32
33-48
49-64

Dump Current Program


(Descarrega Programa Atual)

MIDI Clock In

Enabled (Ativado)*
Disabled (Desativado)

Dump System Data


(Descarrega Dados do Sistema)

MIDI Out/Thru

Out*
Thru

Restaurar comandos default

Operating Mode
(Modo de Operao)

Normal*
Demo
Locked (Travado)

Memory Protect
(Proteo de Memria)

Enabled (Ativado)
Disabled (Desativado)*

Auto Load
(Auto Carregamento)

Enabled (Ativado)
Disabled (Desativado)*

Display Brightness
(Brilho do Monitor)

Clear User Bank (Limpar Banco do Usurio)


Factory Init (Iniciais de Fbrica)

* Indicates default setting

3-3

Modo de Sistema
PARMETROS
Output Level (Volume de Sada)
Ajusta a atenuao do volume de sada em uma faixa de
0 a 31dB ou desligado.

Lexicon
Mono R), a unidade envia sinais da entrada analgica
marcada RIGHT, para ambas as entradas do processador.
Quando ajustada em S/PDIF Digital, a unidade processa
sinais da entrada S/PDIF. Se no h sinal de udio digital
vlido, a unidade silenciar e uma mensagem de alerta
aparecer no monitor do painel frontal.

Input Source (Fonte de Entrada)


Seleciona o tipo de entrada. A seleo atual est
indicada no canto inferior direito do monitor do painel
frontal. "S" representa stereo analgico, "L" representa
mono analgico esquerdo, "R" representa o mono
analgiuco direito e "P" representa S/PDIF Digital. O
nmero seguinte ao prefixo indica velocidade de
amostragem. "NoD" indica que no h sinal de udio
digital vlido.

Clock Source (Fonte de clock)

Quando ajustada em stereo analgico (Analog Stereo), a


unidade processa sinais de ambas as entradas analgicas.
Quando ajustada em mono analgico esquerdo (Analog
Mono L), a unidade envia sinais da entrada analgica
marcada LEFT para ambas as entradas do processador.
Quando ajustada para mono analgico direito (Analog

Seleciona a fonte interna ou externa de Clock para a


unidade. Quando ajustada para interno 44.1kHz
(internal 44.1kHz), a unidade utiliza um Clock interno,
com uma velocidade de amostragem de 44.1kHz.
Quando ajustada para interno 48kHz (internal 48kHz), a
unidade utiliza um Clock interno, com uma velocidade
de amostragem de 48kHz. Quando ajustada em externo

3-4

Nota:
Quando o parmetro Fonte de Entrada (Input
Source) est ajustado no S/PDIF Digital, o parmetro
Fonte de Clock (Clock Source) ser automaticamente
ajustado para externo (external).

Modo de Sistema

MPX 550
(S/PDIF) (External S/PDIF), a unidade utiliza o sinal da
entrada S/PDIF, mesmo que uma fonte analgica seja
usada. "NoD" ir aparecer no canto inferior esquerdo do
monitor do painel frontal, se no h entrada de sinal
digital vlido para utilizar para o Clock externo.
Digital Output (Sada Digital)
Seleciona a fonte para sada digital. Quando ajustada
para processada (Processed), a sada digital a mesma
que as sadas analgicas. Seu nvel de Mix refletir o
ajuste atual do parmetro Mix. Quando ajustada em no
processada (Dry), a sada digital a entrada. Esse ajuste
til para a gravao de faixas no processadas, enquanto
ainda se fornece processamento s sadas analgicas.
Mix Mode (Modo Mix)
Controla o nvel de Mix que aplicado quando um novo
programa carregado. Nveis de mix so armazenados
com cada programa. Quando o modo mix (Mix Mode)
est ajustado em Programa (Program), a unidade aplica
o nvel de mix armazenado do programa selecionado
para aquele programa quando este carregado. Quando
ajustado em Global, a unidade ignora nveis de mix

armazenados e aplica o nvel de mix atual para cada


programa que for carregado.
Bypass Mode (Modo Bypass)
Ajusta a funo Bypass. Quando ajustada em No
Processado (Dry), a unidade envia apenas udio Dry, no
processado, para as sadas. Quando ajustada em Mudo
Total (Full Mute), a unidade corta o udio das sadas.
Quando ajustada em Entrada Muda (Input Mute), a
unidade silencia apenas as entradas. Efeitos correntes
continuaro seu decay natural.
Program Load Mode
(Modo de Carregamento de Programa)
Controla o processamento dos sinais de udio que
entram durante o carregamento de um programa.
Quando ajustada em Bypass No Processado (Bypass
Dry) a unidade envia apenas udio Dry, no processado,
para as sadas. Quando ajustada em Mudo Total (Full
Mute), a unidade corta o udio durante o carregamento
de um programa.

3-5

Modo de Sistema
Tempo Mode (Modo Tempo)
Controla o ajuste de tempo que aplicado quando um
novo programa carregado. Um ajuste de tempo
armazenado com cada programa. Quando o modo
tempo est ajustado em Programa (Program), a unidade
aplica o tempo armazenado do programa quando este
carregado. Quando ajustado em Global, a unidade
aplica o tempo atual para cada programa que for
carregado.
Compressor Mode (Modo Compressor)
Controla os ajustes de compresso que so aplicado
quando um novo programa carregado. Os ajustes de
compresso so armazenado com cada programa.
Quando o modo compressor (compressor mode) est
ajustado em Programa (Program), a unidade aplica o
ajuste armazenado de cada programa quando este
carregado. Quando ajustado em Global, a unidade
aplica o ajuste de compresso atual para cada programa
que for carregado.
MIDI Patches
Ativa e desativa Patches aprendidos (learned Patches).
Quando ajustado em Ativado (Enabled), a unidade
3-6

Lexicon
responde aos Patches aprendidos. Quando ajustado para
Desativado (Disabled), a unidade ignora os Patches
aprendidos, prevenindo mudanas acidentais.
MIDI Channel (Canal MIDI)
Seleciona o canal de MIDI para emnsagens do MPX 550.
Quando ajustado em Desligado (Off), a unidade ignora
mensagens enviadas em todos os canais de MIDI. Quando
ajustado em uma faixa de 1 a 16, a unidade responde a
mensagens enviadas no canal de MIDI selecionado.
Quando ajustado em Todos (Omni), a unidade responde
a mensagens enviadas a todos os canais de MIDI.
MIDI Program Change
(Mudana de Programa de MIDI)
Ativa e desativa mensagens de mudana de programa de
MIDI. Quando ajustado em Ativado (Enabled), a unidade
responde a mensagens de mudana de programa de
MIDI. Quando ajustado em Desativado (Disabled), a
unidade ignora mensagens de mudana de programa de
MIDI, prevenindo mudanas acidentais.

Modo de Sistema

MPX 550
MIDI Clock In

Quando os controles do painel frontal so travados:

Ativa e desativa mensagens de clock de MIDI. Quando


ajustado em Ativado (Enabled), Tap Tempo mudado
por mensagens de MIDI que entram. Quando ajustado
em Desativado, a unidade ignora mensagens de clock de
MIDI, prevenindo mudanas acidentais.

O boto PROGRAM do painel frontal continua


disponvel apenas para seleo de programas de
usurio (user). Programas armazenados no banco de
usurio (user bank) continuam disponveis; no
entanto, esses programas no podem ser modificados.

MIDI Out/Thru

Controla a funo do conctor MIDI Out-Thru. Quando


ajustado em Out, a unidade pode gerar seus prprios
MIDI Dumps. Quando ajustado em Thru, a unidade
pode passar adiante mas no gerar ou modificar
mensagens de MIDI.

O parmetro Modo de Carregamento de Programa


(Program Load Mode) do Modo de Sistema (System
Mode) ajustado em Auto carregar (Auto Load).

Funes de Bypass continuam disponveis.

Tempo e Patches no podem ser aprendidos.

O Modo de Sistema (System Mode) ainda pode ser


ativado. Apenas o ajuste do Parmetro Modo de
Operao (Operating Mode) pode ser mudado,
permitindo que os controles do painel frontal sejam
destravados.

Operating Mode (Modo de Operao)


Controla os botes e teclas do painel frontal. Quando
ajustado em Normal, os controles do painel frontal
realizam suas funes normais. Quando ajustado para
Demo, os controles do painel frontal so colocados num
ciclo contnuo de carregamento de programas para
propsito de demonstrao. Quando ajustado para
Travado (Locked), os controles do painel frontal so
travados nos seus ajustes atuais.

As mudanas no parmetro Modo de Operao


(Operating Mode) no tero efeito at que a unidade
seja desligada e ligada novamente.

3-7

Modo de Sistema

Lexicon

Memory Protect (Proteo de Memria)

Display Brightness (Brilho do Monitor)

Protege o banco de usurio (user bank) contra mudanas


acidentais. Quando ajustada em Ativado (Enabled), a
unidade previne mudanas no banco de usurios (user
bank). No entanto, ela no previne mudanas nos
parmetros do Modo de Sistema (System Mode) e nem
a restaurao dos ajustes default de fbrica. Restaurar os
defaults ainda ir apagar todos os programas armazenados
no banco de usurio (user bank). Quando ajustada em
Desativada (Disabled), a unidade no previne mudanas
no banco de usurio (user bank).

Controla o brilho do monitor do painel frontal. Gire o


boto EDIT 3 no sentido horrio para escurecer o
monitor , e no sentido anti-horrio para clare-lo.

Auto Load (Auto Carregamento)


Determina se o boto LOAD (Carregar) do painel frontal
precisa ser pressionado para carregar programas
selecionados. Quando ajustado em Ativado (Enabled), os
programas sero carregados automaticamente _ de
segundo depois que o boto PROGRAM (Programa)
parar de girar. Quando ajustado em Desativado
(Disabled), os programas no sero carregados at que o
boto LOAD (Carregar) seja pressionado.

3-8

MIDI DUMPS
Dump User Bank (Descarrega Banco do Usurio)
Executa um MIDI Dump de programas de banco de
usurio (user bank) para um dispositivo externo de MIDI,
como um seqenciador. Esses programas podem ser
descarregados de volta na unidade. Isso til para
preservar os programas do banco de usurio (user bank)
antes da restaurao dos defaults. Os programas de
usurio (user) so descarregados em grupos de 16,
dependendo do grupo selecionado pelo boto EDIT 3.
Uma vez que o grupo selecionado, pressione o boto
STORE (Memria) do painel frontal para executar o
descarregamento. Quando carregado de volta, o grupo
ser restitudo sua locao original no banco de usurio
(user bank).

MPX 550
Dump Current Program (Descarrega Programa Atual)
Executa um MIDI Dump do programa atualmente ativo.
Isto permite que programas sejam gravados em
um dispositivo externo de MIDI. Pressione o boto
Store (Memria) do painel frontal para executar o
descarregamento. Quando descarregado de volta, o
programa tornar-se- automaticamente o programa
atualmente ativo.

Modo de Sistema
(Memria) do painel frontal para executar esse
procedimento e retornar o banco de usurio (user bank)
sua condio default de fbrica.Esse procedimento no
pode ser executado quando um programa de usurio
(user) est rodandoou quando o parmetro Proteo de
Memria (Memory Protect) do Modo de Sistema est
ajustado em Ativado (Enabled).
Factory Init (Iniciais de Fbrica)

Dump System Data (Descarrega Dados do Sistema)


Executa um MIDI Dump de todos os ajustes do Modo
de Sistema e patches aprendidos. Pressione o boto
Store (Memria) do painel frontal para executar o
descarregamento. Quando descarregados de volta, os
ajustes do Modo de Sistema e patches aprendidos tero
efeito imediatamente.

Arma um procedimento para restaurar parmetros,


parmetros do Modo de Sistema, programas do Banco
de Usurio (user bank) e patches aprendidos, s suas
condies default de fbrica. Pressione o boto Store
(Memria) do panel frontal para executar este
procedimento.

RESTAURAR COMANDOS DEFAULT


Clear User Bank (Limpar Banco do Usurio)
Arma um procedimento para apagar o contedo do
banco de usurio (user bank). Pressione o boto Store
3-9

4
Descrio de programas
Programas simples (single) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Plate Gate/Inv Hall Chamber Ambience Room Tremolo Rotary
Chorus Flange Detune Pitch Dly/Eko

Special FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16


Stereo Stage

Programas duais (dual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18


Efx Bal Flng-Dly Pch-Dly Chor-Dly Dly-Rvb Flng-Rvb Pch-Rvb
Chor-Rvb MSplit Dly MSplit Rvb Dual Mono

Cmprssr (Banco compressor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31


Dynamics (Dinmicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Expanso de pico Compresso Saturao de fita Medidores de nvel Ajustes
tpicos do controle Mastering Dynamics

Live-FOH (Front of House) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36

Descrio de programas
PROGRAMAS SIMPLES (SINGLE)

Lexicon
Programas de
Plate

"Adjust"

Tap

Small Plate

(Livenes)

O reverb plate comeou com uma chapa grande e fina


de metal suspensa na vertical por molas sob tenso.
Transdutores ligados chapa transmitiam um sinal que
fazia a placa vibrar, causando difuses de som atravs
dela para que parecessem estar ocorrendo em um
espao amplo e aberto.

Medium Plate

(Livenes)

Large Plate

(Livenes)

Tap PreDelay

(MidRT)

PreDelay
(1/32 Note)

Os programas de Plate sintetizam o som de chapas de


metal com difuso inicial alta e um som relativamente
brilhante, colorido. Esses programas so projetados para
serem ouvidos como parte da msica, suavizando e
engrossando o som. Programas de Plate so uma
escolha popular para intensificar msica pop,
especialmente a percusso.

Tape Slap

(ips)

Rich Plate

(MidRT)

Large&Bright

(MidRT)

VocalPlate

(Livenes)

Echo

Drum Plate

(Livenes)

PLATE

4-2

Descrio de programas

MPX 550

GATE/INV
Os reverbs gate foram criados com a alimentao de um
reverb, tal como uma chapa de metal, atravs de um
dispositivo analgico. O tempo de decay era configurado
para instantneo, enquanto o tempo de presso variava
a durao e o som.
Os programas de Gate produzem um som razoavelmente
constante, sem decay at que o reverb interrompido
abruptamente. Esses programas funcionam bem com
percusso, particularmente com tants e tambores de
corda. recomendvel experimentar com outras fontes
de som tambm.

Nota:
Nota: Ajustar os parmetros Tempo (Time) ou
Durao (Duration) ir fazer com que o programa
selecionado seja recarregado. O Parmetro Modo
de Carregamento de Programa (Program Load
Mode) do Modo de Sistema (System Mode)
determina se o sistema ir cortar o udio ou
bypassar durante o carregamento do programa.

Programas de
Gate/Inv

"Adjust"

Tap

10 StraightGate

(Time)

11 Slope Down

(Time)

12 Drum Gate

(HighCut)

PreDelay
(1/32 Note)

13 140ms,TapPre

(HighCut)

PreDelay
(1/32 Note)

14 240ms,TapPre

(HighCut)

PreDelay
(1/32 Note)

15 340ms,TapPre

(HighCut)

PreDelay
(1/32 Note)

16 440ms,TapPre

(HighCut)

PreDelay
(1/32 Note)

17 540ms,TapPre

(HighCut)

PreDelay
(1/32 Note)

18 Inverse

(Time)

19 Dark Inverse

(Time)

4-3

Descrio de programas
HALL
Os programas de Hall da Lexicon recriam acsticas de
locais fsicos desde recintos amplos e reverberantes at
pequenas salas de concerto.
A reverberao limpa dos programas de Hall projetada
para adicionar amplitude sem alterar a fonte. Alm de
aplicaes gerais de instrumentao e vocais, os programas
de Hall permitem que faixas gravadas separadamente
aparentem pertencer mesma performance.

4-4

Lexicon
Programas de
Hall

"Adjust"

Tap

20 Small Hall

(MidRT)

21 Medium Hall

(MidRT)

22 Large Hall

(MidRT)

23 Small Church

(MidRT)

24 Large Church

(MidRT)

25 Jazz Hall

(MidRT)

26 Dance Hall

(MidRT)

27 Synth Hall

(MidRT)

28 Concert Hall

(MidRT)

29 Gothic Hall

(MidRT)

Descrio de programas

MPX 550

CHAMBER
Historicamente, as cmaras de gravao dos estdios
eram salas de formato irregular com um alto-falante e
um conjunto de microfones para captar o ambiente em
diversas partes da sala.
Programas Chamber stereo produzem uma reverberao
regular, relativamente sem dimenso, com pouca
mudana de cor durante o decay do som. A difuso
inicial similar dos programas de Hall. No entanto, o
senso de tamanho e espao muito menos bvio. Essa
caracterstica, combinada com a baixa colorao do fim
do decay, faz desses programas teis com uma ampla
gama de materiais especialmente a voz falada, da qual
os programas Chamber aumentam notavelmente a
altura, com baixa colorao.

Programas de
Chamber

"Adjust"

Tap

30 Brick Wall

(HighCut)

31 Basement

(HighCut)

32 LiveConcert

(Livenes)

Eko Delay

33 Drum Chamber

(MidRT)

34 Moves on . . .

(Livenes)

35 Live Chamber

(Livenes)

36 VocalChambr1

(Livenes)

Eko Delay

37 VocalChambr2

(Livenes)

Eko Delay

38 WideChamber

(Livenes)

39 PCM60: Large

(MidRT)

4-5

Descrio de programas
AMBIENCE
Ambience acrescenta calor, amplitude e profundidade a
uma performance sem colorir seu som direto.
comumente usado para acrescentar um som de sala para
msicas e discursos gravados. Na gravao de msicas,
Ambience adiciona distncia a sinais prximos ao
microfone de uma forma realista.
Programas de Ambience simulam reflexos de superfcies
de salas com reflexos aleatrios, um decay gradual de
nvel e um estreitamento gradual de largura de banda.
Nesses programas, o controle de Mix acrescenta
profundidade emulando o movimento de um par de
microfones coincidentes para longe da fonte de som da
sala.

4-6

Lexicon
Programas de
Ambience

"Adjust"

40 Announcer

(HighCut)

41 VerySmallAmb

(HighCut)

42 Small Amb

(HighCut)

43 MidSizeAmb

(HighCut)

44 Studio "D"

(HighCut)

45 Bright Amb

(Decay)

46 Dark Amb

(Decay)

47 MarbleFoyer

(Livenes)

48 Smooth Amb

(Decay)

49 Guitar Amb

(HighCut)

Tap

Descrio de programas

MPX 550

ROOM
Os Programas Room simulam salas fsicas onde se tem
uma forte impresso de se estar em um local pequeno e
vivo. Esses programas so teis em baterias e percusses,
e podem tambm ser aplicados a truques de guitarra.

Programas de
Room

"Adjust"

Tap

50 Bedroom

(Walls)

51 Tiled Room

(LFBoost)

52 Studio "C"

(MidRT)

53 Small Room

(Livenes)

54 Studio "B"

(MidRT)

55 Rehearsal Rm

(EQ)

56 Studio "A"

(MidRT)

57 Large Room

(EQ)

58 Fat Space

(MidRT)

59 Chunky Space

(EQ)

4-7

Descrio de programas
TREMOLO
O Tremolo uma mudana rtmica na altura,
comumente empregada como uma tcnica de expresso
por vocalistas e msicos que utilizam instrumentos de
sopro. tambm um dos efeitos eletrnicos mais
antigos, freqentemente usado com guitarra eltrica,
piano eltrico e ocasionalmente vocais. Efeitos Tremolo
diferentes so determinados em larga escala pela
velocidade (rpido ou lento) e pelo formato da onda
(curta ou longa) na mudana de altura. Se o efeito
usado em um mix stereo, o esquerdo e o direito podem
ser sincronizados, produzindo movimentos dramticos
de um lado para o outro.
Os programas de Tremolo oferecem formatos clssicos
como quadrado, serrilhado, tringulo, seno e seno
retificado. A sincronizao dos canais esquerdo e direito
pode ser ajustada para produzir efeitos mono e stereo. O
boto Tap configura velocidades de Tremolo, fazendo
com que seja simples acompanhar o tempo da msica.
O boto de Ajuste (Adjust) (fase) configura o formato de
onda dos canais esquerdo e direto, deixando as
mesmas fora de fase e resultando em um movimento
Panning.
4-8

Lexicon
Ajuste o parmetro Mix em Wet para todas os programas.
Mix pode ser usado para regular efetivamente a
profundidade do programa de Tremolo quando mais dry
adicionado ao Wet to dry mix. recomendvel ajustar
a velocidade de acordo com o tempo da msica, uma
vez que Tremolo um efeito essencialmente rtmico.
Programas de
Tremolo

"Adjust"

60 RectSine Tap

(Phase)

Rate
(1/8 Note)

61 Square Tap

(Phase)

Rate
(1/8 Note)

62 Sine TapTrpl

(Phase)

Rate
(1/4 Note)

63 Triangle

(Phase)

64 Sawtooth

(Phase)

Tap

Descrio de programas

MPX 550

ROTARY
Caixas de som rotativas foram projetadas para fornecer
um efeito vibrator/choir majestoso para salas de exibio
e rgos a vapor. A caixa rotativa mais conhecida a
Leslie, que possui dois elementos que giram em
sentidos contrrios: uma corneta de alta freqncia e um
tambor de baixa freqncia, com alta e baixa
velocidades. O som gerado enquanto os elementos
giratrios mudam a velocidade verdadeiramente
mgico. O efeito de espiral e vastido difcil de
descrever mas fcil de reconhecer.
Os programas de Rotary so uma simulao detalhada
de uma caixa no estilo Leslie. O sinal de entrada
dividido em bandas de alta e baixa freqncias. O efeito
de rotao criado atravs de uma combinao
sincronizada de troca de tons (Tremolo) e Panning.
Como no gabinete fsico, as freqncias alta (corneta) e
baixa (tambor) so giradas em direes opostas. As
velocidades da corneta e do tambor so independentes
e projetadas com caractersticas de acelerao e
desacelerao que simulam a inrcia dos elementos
mecnicos originais.

Uma verdadeira necessidade para a msica de rgo, os


programas de Rotary tambm soam muito bem com
elementos de ritmo de guitarra e piano eltrico. Na
verdade, esses programas so excelentes altenativas a
efeitos de Chorus e Tremolo para qualquer fonte de som.
Para atingir efeito pleno, regule o parmetro Mix em Wet
para todos os programas.
Programas de
Rotary

"Adjust"

Tap

65 Rot:SlowFast

(Switch)

66 Rot Slow

(Resnce)

67 Rot SpeedAdj

(Speed)

68 Rot TapRate1

(Balance)

Rate

69 Rot TapRate2

(Resnce)

Rate

4-9

Descrio de programas
CHORUS
Os efeitos de Chorus criam sons exuberantes, cheios,
multiplicando a fonte original de udio. Tradicionalmente,
esses efeitos eram usados para encorpar faixas e tambm
guitarras sem colorir o tom original. Efeitos Chorus so
tambm freqentemente combinados com plates, ecos e
outros efeitos reverb.
Os programas Chorus stereo, herdados do PCM 80 da
Lexicon, criam um efeito rico e tnue, que simulam o
som de muitas fontes a partir de uma nica fonte. Esses
programas so fantsticos em guitarras acsticas ou
eltricas.
Esses programas utilizam seis vozes de delay aleatrias
espalhadas atravs do campo stereo. Ajuste o parmetro
Mix em Wet, para coseguir o efeito pleno do coro de seis
vozes.

4-10

Lexicon
Programas de
Chorus

"Adjust"

Tap

70 Chorus1

(Resnce)

71 Chorus2

(HighCut)

72 Chorus3

(Diffusn)

73 Slap Chorus1

(Diffusn)

74 Slap Chorus2

(Depth)

Descrio de programas

MPX 550

FLANGE
Os efeitos Flange foram originalmente criados gravandose e tocando-se, simultaneamente, dois programas
idnticos em dois gravadores; e ento usando presso
manual sobre a Flange das bobinas da fita, para diminuir
a velocidade primeiro em uma mquina e a seguir, na
outra. O resultado foi uma srie de cancelamentos e
reforos de mudana de fase com um zunido, tunelling
e fadding caractersticos.
O flanger stereo tem dois 2-Tap delays um por canal.
O primeiro Tap fixo, enquanto o segundo passa por
ele. A combinao dos dois taps de delay cria o efeito
flange.

Programas de
Flange

"Adjust"

Tap

75 Flng Lite

(Rate)

76 Flng Lite180

(Resnce)

77 Flng Med180

(Rate)

78 Flng Deep

(Resnce)

79 Flng Deep180

(Resnce)

Ajuste o parmetro Mix em Wet, para atingir o efeito


pleno de flange desses programas.

4-11

Descrio de programas
DETUNE
Os efeitos detune acrescentam uma verso atrasada ou
em tom diferente da fonte original, engrossando o som.
Isso cria uma simulao particularmente efetiva de
double-tracking. Esses efeitos so tambm excelentes
alternativas a efeitos chorus, adicionando a riqueza de
um coro sem o sweep audvel causado pelo chorus rate.
Os programas detune de quatro vozes stereo possuem
um par de vozes por canal. medida que mais detune
aplicado com o parmetro Adjust (Ajuste), o par perde
gradativamente a sintonia, produzindo um som
exuberante sem a necessidade de misturar um sinal dry.
Ajuste o parmetro Mix em Wet para atingir o efeito
pleno desses programas.

4-12

Lexicon
Programas de
Detune

"Adjust"

80 Detune Mild

(Dtuning)

81 Detune
Med&Warm

(Dtuning)

82 Detune Heavy

(Dtuning)

83 Det Xtreme

(Dtuning)

84 Pitch Detune

(Dtuning)

Tap

Descrio de programas

MPX 550

PITCH
A alterao do tom de um som produz uma ampla gama
de efeitos desde uma ligeira afinao at harmonias,
at acordes. Os programas pitch polifnicos stereo
podem ser usados para mudar o material do programa
ou fontes monofnicas dentro de uma faixa de uma
oitava acima ou duas oitavas abaixo.
Para a correo de tom, ajuste o parmetro Mix em Wet.
Para Harmonizao, ajuste o parmetro Mix at o ponto
desejado.

Programas de
Pitch

"Adjust"

Tap

85 Pch Chrmatic

(Pitch)

86 Pitch Fine

(Pitch)

87 Pch 4th-5ths

(Pitch)

88 Pch PowerInv

(Inversn)

89 Vocal Chorus

(HighCut)

4-13

Descrio de programas
DLY/EKO
Delays e ecos repetem um som pouco tempo depois de
sua ocorrncia. O efeito de delay mais simples (e mais
antigo) o tape slap, uma nica repetio que ocorre
aproximadamente 100ms aps o som original. O tape
slap era freqentemente usado na voz de Elvis Presley e
em faixas de guitarra rockabilly.
O tape slap se transforma em um eco de fita quando a
sada da fita realimentada na entrada (feedback). Isso
transforma a repetio em uma srie de repeties, cada
uma um pouco mais suave e escura que a ltima. Esse
escurecimento caracterstico do processo analgico de
gravao de fita.
Ecos digitais no possuem essa caracterstica; cada
repetio tem exatamente o mesmo timbre. Para ecos
digitais, a altura a nica diferena entre cada repetio.
Tanto o eco digital como o de fita so teis, porm
diferentes. O eco de fita mais quente, permitindo que
o som original distinga-se. O eco digital apresenta uma
cpia "perfeita" do som original.
4-14

Lexicon
Os programas DLY/EKO de delay e eco incluem mono
(5.5s), stereo (2.7s) e efeitos multi-tap de seis vozes.
Cada programa pode ser usado para efeitos de delay ou
eco, de fita ou digitais. Quando o parmetro Adjust
(Ajuste) (pgina de edio 1, boto EDIT 1) est ajustado
em um valor entre 0 e 63, efeitos de delay digital so
produzidos. Cada repetio do mesmo timbre, mas
mais suave. Quando o parmetro Adjust (Ajuste) est
ajustado em um valor entre 64 e 127, efeitos de fita so
produzidos. Cada repetio mais escura e suave.
Nos programas 90 a 97, o parmetro
MIN
Adjust (Ajuste) regula a quantidade
Ecos
de feedback com um nmero Delays
crescente de repeties, medida
MAX
MAX
que o ajuste aumenta. O tempo de
delay regulado com Tap. Cada programa
pr-configurado com um ritmo til diferente. Nos
programas 98 a 104, a quantidade de feedback
pr-configurada e o parmetro Adjust (Ajuste) determina
o tempo de delay.
Com todos os efeitos de delay e eco, note a forma como
as repeties se ajustam ritmicamente batida. Os

Descrio de programas

MPX 550
padres mais efetivos de delay e eco so aqueles que
travam com o tempo da msica.
Em todos programas Delay e duais (dual), a unidade usa
o parmetro MstrDly para regular tempos de delay que
no so controlados por Tempo. Em alguns programas,
o parmetro Adjust (Ajuste) controla o MstrDly.
MstrDly pode ser ajustado em uma faixa de 0 a 100%. Na
maior parte dos presets, est ajustado em 100%. Quando
o parmetro MstrDly ajustado manualmente(ou pelo
parmetro Adjust) em menos de 100%, os tempos de
delay individuais sero regulado proporcionalmente. Por
exemplo, se um MstrDly ajustado em 25%, todos os
tempos de delay sero reduzidos a _ do seu valor normal.
Os botes que controlam esses tempos de delay se
tornaro proporcionalmente menos sensveis
precisando, nesse exemplo, de 4 vezes mais cliques para
obter o resultado normal.

Programas de
Dly/Eko

"Adjust"

Tap

90

Dly Mono Tap

(FeedBk)

Delay Time

91

DlyStereoTap

(FeedBk)

Delay Time

92

Dly ShuflTap

(FeedBk)

Delay Time

93

Dly Dot8 Tap

(FeedBk)

Delay Time

94

Dly 8+3plTap

(FeedBk)

Delay Time

95

Dly Pong Tap

(FeedBk)

Delay Time

96

Dly XFbkTap1

(FeedBk)

Delay Time

97

Dly XFbkTap2

(FeedBk)

Delay Time

98

Dly Mono

(Time)

99

Dly Stereo

(Time)

100 Dly TapeSlap

(Time)

101 Multi Bounce

(Time)

102 MultiInverse

(Time)

103 Multi Linear

(Time)

104 Multi Pong

(Time)

4-15

Descrio de programas

Lexicon

SPECIAL FX
Programas de Special FX

"Adjust"

Tap

105 Infinite

(HighCut)

Eko

106 The Abyss

(Dtuning)

107 Jet Flange

(Resnce)

Speed (Whole Note)

108 Verb>Chorus

(HighCut)

109 TapRot Dly

(Time)

Rate (Drum/Horn)

110 Fader Verb

(Level)

Echo

111 Low Rumble

(Decay)

112 Ducker Verb

(Decay)

113 DuckerChorus

(Resnce)

114 Stereo Stage

(Width)

115 Echoes:Beats

(Delay)

Delay Time

116 Panning Dlys

(FeedBk)

Dly Time, Pan Rate

117 DreamSequenc

(Pitch)

118 Infinite Dly

(FeedBk)

Delay Time (Whole Note)

119 Diffusor

(Diffusn)

4-16

MPX 550

STEREO STAGE
Stereo Stage (Stereo de Palco) fornece um reverb stereo,
preservando o sinal Dry (No processado). Para usar este
programa, fique atento ao seguinte:

Use a linha de entrada do MPX 550 entre a mesa de


som e os amplificadores no como um efeito mixado de volta aos canais principais esquerdo e direito
da mesa.

Ajuste os canais de entrada na mesa de som


completamente para o lado de cada msico no
palco.

Ajuste o nvel de reverb, regulando o parmetro EFX


Bal entre 100:0% (esquerda completa) e 60:40%.

O ajuste ideal para o parmetro Width (Largura)


depende da distncia entre as caixas de som de cada
lado do palco. O programa carrega assumindo um
espao de aproximadamente 6,10m (20-feet), com
uma faixa de ajuste de 3 (10-feet) a 15,2m (50-feet).

Descrio de programas
O ajuste de largura assume que a maior parte dos
membros da audincia est sentada em uma rea de
30o para cada lado do palco. Se os membros da
audincia estiverem sentados alm desse limite, o
ajuste pode ser aumentado. Caso contrrio, deveria
ser mantido o mais baixo possvel.

4-17

Descrio de programas

Lexicon

PROGRAMAS DUAIS (DUAL)


Os programas duais combinam delay com reverb, ou ou
delay ou reverb com chorus, flange ou pitch. Quatro
configuraes de roteamento so usadas nas variaes
de cada programa dual: dual stereo (paralelo), cascade
(cascata), mono split (mono dividido) e dual mono
(mono dual). Essas configuraes de roteamento esto
listadas abaixo.

passa seu sinal ao segundo efeito. Por exemplo, em


Flange-Delay, Flange passa seu sinal para Delay.

MSplit Dly e MSplit Rvb


Esses bancos contm programas arranjados na
configurao Mono Split, que similar configurao
Dual stereo (paralela). Um efeito (flange) recebe
udio da entrada da esquerda, enquanto o outro
efeito (delay) recebe udio da entrada da direita. No
entanto, ambos os efeitos emitem sinais s sadas
esquerda e direita.

Flng-Dly, Pch-Dly, Chor-Dly, Dly-Rvb, Flng-Rvb,


Pch-Rvb, e Chor-Rvb
Os primeiros seis programas nesses bancos apresentam
dois efeitos arranjados na configurao Dual Stereo
(paralela). Ambos os efeitos recebem sinais das
entradas esquerda e direita e ambos enviam sinais s
sadas esquerda e direita. Os ltimos quatro programas
nesses bancos apresentam dois efeitos arranjados na
configurao cascade (cascata): o primeiro efeito

Dual Mono
Esse banco contm programas arranjados na
configurao Dual Mono. Um efeito (Flange) recebe
entrada do canal esquerdo somente e envia sada
apenas para o canal esquerdo. Um efeito (Delay)
recebe entrada do canal direito somente e envia
sada apenas para o canal direito.

Cascade

Dual Stereo (Parallel)


L

Flange

Delay

4-18

L
R

Flange

Delay

Dual Mono

Mono Split
L
R

Flange

Delay

Flange

Delay

Descrio de programas

MPX 550

EFX BAL
O parmetro EFX/ Bal controla o balano relativo de
cada efeito nos programas duais. Em variaes cascade
(cascata), o parmetro tambm varia a quantidade do
primeiro efeito, ou sinal dry (No Processado) alimentado
no segundo efeito.

A ilustrao abaixo usa o programa pitch delay para


mostrar o efeito do parmetro EFX/ Bal em certas ajustes,
quando uma variao cascata selecionada.

50:50%: Produz mudana de tom atrasada.

Pitch

75:25%: Produz mudanas de tom e mais mudana


de tom atrasada.

Pitch

Delay

100:0%: Produz mudana de tom.

Pitch

Delay

Delay

25:75%: Produz mudana de tom atrasada e mais


um sinal dry (No Processado) atrasado.

Pitch

Delay

0:100%: Produz sinal dry (No Processado) atrasado.

Pitch

Delay

4-19

Descrio de programas

Lexicon

FLNG-DLY
Programas de Flng-Dly

"Adjust"

Tap

Routing

120 Flng Tap

(FeedBk)

Delay Time (1/4 Note)

Dual Stereo (Parallel)

121 Flng .8Tap

(FeedBk)

Dotted (1/8 Note)

Dual Stereo (Parallel)

122 Flng 3plTap

(FeedBk)

Triplet (1/8 Note)

Dual Stereo (Parallel)

123 Flng PongTap

(FeedBk)

Delay Time (1/4 Note)

Dual Stereo (Parallel)

124 Flng Xfeed

(Time)

Dual Stereo (Parallel)

125 Flng Bounce

(Time)

Dual Stereo (Parallel)

126 Flng > Tap

(FeedBk)

Delay Time (1/4 Note)

Cascade

127 Flng > Fbk

(Time)

Cascade

128 Flng > Pong

(FeedBk)

Delay Time (1/4 Note)

Cascade

129 Flng > Bnce

(Time)

Cascade

Cascade

Dual Stereo (Parallel)

4-20

Flange

Delay

L
R

Flange

Delay

L
R

Descrio de programas

MPX 550

PCH-DLY
Programas de Pch-Dly

"Adjust"

Tap

Routing

130 5th Tap

(Pitch)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

131 8ve 3pl Tap

(Pitch)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

132 8ve 8+3plTap

(Pitch)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

133 3rd4thPong

(Pitch)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

134 4th5th Xfeed

(Pitch)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

135 5th6th Xfeed

(Pitch)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

136 8ve > Xfeed

(Pitch)

Delay Time

Cascade

137 5th > Xfeed

(Pitch)

Delay Time

Cascade

138 MajMin > Fbk

(Pitch)

Delay Time

Cascade

139 StepUp > Tap

(Pitch)

Delay Time

Cascade

Cascade

Dual Stereo (Parallel)


L

Pitch

Delay

L
R

Pitch

Delay

L
R

4-21

Descrio de programas

Lexicon

CHOR-DLY
Programas de Chor-Dly

"Adjust"

Tap

Routing

140 Chor Tap

(FeedBk)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

141 Chor .8Tap

(FeedBk)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

142 Chor 8+3pl

(FeedBk)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

143 Chor Pong

(FeedBk)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

144 Chor Repeat

(Time)

Dual Stereo (Parallel)

145 Chor Bounce

(Time)

Dual Stereo (Parallel)

146 Chor > Tap

(FeedBk)

Delay Time

Cascade

147 Chor >Repeat

(Time)

Cascade

148 Chor > Pong

(FeedBk)

Delay Time

Cascade

149 Chor > Bnce

(Time)

Cascade

Cascade

Dual Stereo (Parallel)

4-22

Chorus

Delay

L
R

Chorus

Delay

L
R

Descrio de programas

MPX 550

DLY-RVB
Programas de Dly-Rvb

"Adjust"

Tap

Routing

150 Tap Small

(MidRT)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

151 3plTap MidSz

(MidRT)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

152 8+3pl Large

(MidRT)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

153 Pong Small

(Decay)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

154 Xfeed MidSz

(Decay)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

155 Xfeed Large

(Decay)

Delay Time

Dual Stereo (Parallel)

156 Tap > Room

(Livenes)

Delay Time

Cascade

157 8+3pl >Large

(MidRT)

Delay Time

Cascade

158 Xfeed > Room

(Livenes)

Delay Time

Cascade

159 Xfeed >Large

(MidRT)

Delay Time

Cascade

Cascade

Dual Stereo (Parallel)


L

Delay

Reverb

L
R

Delay

Reverb

L
R

4-23

Descrio de programas

Lexicon

FLNG-RVB
Programas de Flng-Rvb

"Adjust"

Tap

Routing

160 LiteFl Small

(MidRT)

Speed (Whole Note)

Dual Stereo (Parallel)

161 LiteFl MidSz

(MidRT)

Speed (Whole Note)

Dual Stereo (Parallel)

162 LiteFl Large

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

163 DeepFl Small

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

164 DeepFl MidSz

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

165 DeepFl Large

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

166 LiteFl>Small

(MidRT)

Speed (Whole Note)

Cascade

167 LiteFl >Room

(Livenes)

Speed (Whole Note)

Cascade

168 DeepFl>Large

(MidRT)

Cascade

169 DeepFl >Room

(Livenes)

Cascade

Dual Stereo (Parallel)

4-24

Cascade

Flange

Reverb

L
R

Flange

Reverb

L
R

Descrio de programas

MPX 550

PCH-RVB
Programas de Pch-Rvb

"Adjust"

Tap

Routing

170 3rd4th Room

(Pitch)

Dual Stereo (Parallel)

171 4th5th Room

(Pitch)

Dual Stereo (Parallel)

172 5th6th Room

(Pitch)

Dual Stereo (Parallel)

173 8ve MidSiz

(Pitch)

Dual Stereo (Parallel)

174 Power MidSiz

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

175 Detune Room

(Dtuning)

Dual Stereo (Parallel)

176 Fine > Small

(Pitch)

Cascade

177 Power >Large

(MidRT)

Cascade

178 4th > MidSiz

(MidRT)

Cascade

179 8ve > MidSz

(MidRT)

Cascade

Cascade

Dual Stereo (Parallel)


L

Pitch

Reverb

L
R

Pitch

Reverb

L
R

4-25

Descrio de programas

Lexicon

CHOR-RVB
Programas de Chor-Rvb

"Adjust"

Tap

Routing

180 Chor1 Small

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

181 Chor1 MidSiz

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

182 Chor1 Large

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

183 Chor2 Small

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

184 Chor2 MidSiz

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

185 Chor2 Large

(MidRT)

Dual Stereo (Parallel)

186 Chor1 > Room

(Livenes)

Cascade

187 Chor2 > Room

(Livenes)

Cascade

188 Chor3 > Room

(Livenes)

Cascade

189 Chor1 >Small

(MidRT)

Cascade

Cascade

Dual Stereo (Parallel)

4-26

Chorus

Reverb

L
R

Chorus

Reverb

L
R

Descrio de programas

MPX 550

MSPLIT DLY
Programas de MSplit Dly

"Adjust"

Tap

Routing

190 Flng + Tap

(FeedBk)

1/4 Note

Mono Split

191 Flng + Pong

(FeedBk)

1/4 Note

Mono Split

192 Flng + Xfeed

(Time)

Mono Split

193 Flng + Bnce

(Time)

Mono Split

194 DeepFl + Dly

(Time)

Mono Split

195 5th + Tap

(Pitch)

Delay Time

Mono Split

196 8ve + 3plTap

(Pitch)

Delay Time

Mono Split

197 4th5th+Xfeed

(Pitch)

Delay Time

Mono Split

198 5th6th+Xfeed

(Pitch)

Delay Time

Mono Split

199 PchFine +Tap

(Pitch)

Delay Time

Mono Split

200 Chor + Tap

(FeedBk)

Delay Time

Mono Split

201 Chor + Pong

(FeedBk)

Delay Time

Mono Split

202 Chor + Xfeed

(Time)

Mono Split

203 Chor + Bnce

(Time)

Mono Split

204 Chor+Inverse

(Time)

Mono Split

Note: The Mono Split routing configuration is illustrated on page 4-18.

4-27

Descrio de programas

Lexicon

MSPLIT RVB
Programas de MSplit Rvb

"Adjust"

Tap

Routing

205 Tap + MidSiz

(MidRT)

Delay Time

Mono Split

206 Pong + Large

(MidRT)

Delay Time

Mono Split

207 Bnce + MidSz

(MidRT)

Delay Time

Mono Split

208 Xfeed + Small

(MidRT)

Delay Time

Mono Split

209 Xfeed+MidSiz

(MidRT)

Delay Time

Mono Split

210 LiteFl+MidSz

(MidRT)

Mono Split

211 LiteFl+Large

(MidRT)

Mono Split

212 DeepFl+Small

(MidRT)

Mono Split

213 DeepFl+MidSz

(MidRT)

Mono Split

214 DeepFl +Room

(Livenes)

Mono Split

215 4th5th +Room

(Pitch)

Mono Split

216 5th6th +Room

(Pitch)

Mono Split

217 4ths + Large

(MidRT)

Mono Split

218 8ve + MidSz

(MidRT)

Mono Split

219 PchFin+MidSz

(Pitch)

Mono Split

220 Chor1 +Small

(MidRT)

Mono Split

4-28

Descrio de programas

MPX 550

Programas de MSplit Rvb

"Adjust"

Tap

Routing

221 Chor1+ Large

(MidRT)

Mono Split

222 Chor2+MidSiz

(MidRT)

Mono Split

223 Chor2+ Large

(MidRT)

Mono Split

224 Chor3+MidSiz

(MidRT)

Mono Split

Note: The Mono Split routing configuration is illustrated on page 4-18.

4-29

Descrio de programas

Lexicon

DUAL MONO
Programas de Dual Mono

"Adjust"

Tap

Routing

225 Tap | Small

(MidRT)

Delay Time

Dual Mono

226 Tap | MidSiz

(MidRT)

Delay Time

Dual Mono

227 Tap | Large

(MidRT)

Delay Time

Dual Mono

228 Tap | Room

(Livenes)

Delay Time

Dual Mono

229 DeepFl | Tap

(FeedBk)

Speed (1/4 Note)

Dual Mono

230 DeepFl | Dot8

(FeedBk)

Speed (Dotted 1/4 Note)

Dual Mono

231 8ves | Tap

(Pitch)

Delay Time

Dual Mono

232 8ves | 3pl

(Pitch)

Delay Time

Dual Mono

233 Chor2 | Tap

(FeedBk)

Delay Time

Dual Mono

234 Chor2 | Dot8

(FeedBk)

Delay Time

Dual Mono

235 LiteFl | Large

(MidRT)

Speed

Dual Mono

236 DeepFl | Large

(MidRT)

Dual Mono

237 8ves | MidSz

(MidRT)

Dual Mono

238 4ths | Large

(MidRT)

Dual Mono

239 Chor1 | Room

(Livenes)

Dual Mono

Note: The Dual Mono routing configuration is illustrated on page 4-18.

4-30

Descrio de programas

MPX 550

CMPRSSR (BANCO COMPRESSOR)


Em todos os programas Cmprssr, o parmetro Adjust
controla o ganho dentro de uma faixa de 0 a 9.5 dB.
Pode ser usado para casar os nveis de volume entre as
sadas dry, bypassadas e comprimidas, obtidas com
material de msica tpico.
Se o parmetro Modo Mix (Mix Mode) do Modo de
Sistema (System Mode) est ajustado em Programa
(Program), o parmetro Mix ser automaticamente
ajustado em Processado (Wet), permitindo que o sinal de
delay comprimido seja o nico sinal de sada presente. Se
o parmetro Modo Mix (Mix Mode) do Modo de
Sistema est ajustado em Global, o parmetro Mix deve
ser ajustado manualmente.
Os cinco presets compressor-reverb oferecem um
componente reverb em paralelo com um componente
no processado (dry) de delay zero. O compressor atua
em ambos. O parmetro Mix deveria ser ajustado em
Wet e o mix efetivo deveria ser ajustado com o
parmetro Efx Bal.

Programas de
Comprssr

"Adjust"

Tap

240 Two to One

(Gain)

241 Three to One

(Gain)

242 3:1 Small

(Gain)

PreDelay

243 5:1 Medium

(Gain)

PreDelay

244 3:1 Large

(Gain)

PreDelay

245 GuitarComp

(Gain)

246 Limiter

(Gain)

247 Male Vocal

(Gain)

PreDelay

248 Female Vocal

(Gain)

PreDelay

* Os presets 240, 241, 246 e 247so apenas do compressor. Os presets


242, 243, 244, 245 e 248 so uma combinao entre compressor e
reverb, com roteamento Dual Stero (paralelo).

4-31

Descrio de programas
DYNAMICS (DINMICAS)
Nota:
Alguns segundos depois que a Dinmica prefixasse
est carregado, o nome de Dinmica flamejar
brevemente na exibio de painel dianteira. Isto
no afeta contribuio auditiva ou produo.
Dynamics (Dinmico) para ser usado no estdio,
quando o processamento dinmico dos sinais stereo
necessrio. Por causa de seu longo delay, esse preset no
recomendado para uso em performances ao vivo ou
como uma insero mix. Inclui efeitos que realizam
expanso de pico, compresso e saturao de fita, nessa
ordem.
Dynamics inclui nove parmetros divididos em trs
Pginas de Edio (Edit Pages). Os ajustes de expanso
de pico so controlados na segunda pgina, e os ajustes
de saturao de fita na terceira. A primeira pgina
apresenta tambm opo de se selecionar entre
medidores de reduo de ganho ou de entrada.
4-32

Lexicon

EXPANSO DE PICO
A expanso de pico usada para aumentar o volume
geral de fontes de som que sobem acima do limiar de
expanso de pico ajustvel. Em performances com uma
larga faixa dinmica, a expanso de pico pode aumentar
o volume de fontes de som de baixo volume. Por
exemplo, para um instrumento relativamente quieto que
aumenta seu volume sem o impacto desejado, a
expanso de pico pode aumentar o volume do
instrumento durante a expanso.
ExpThrsh

(-31 a 0dB)

Controla o limite acima do qual a expanso aplicada.


Ajustes mais baixos permitem que fontes de som de
baixo volume se expandam. Ajustes mais altos permitem
a expanso apenas de picos de volume muito altos.
ExpLvl

(0,0dB a 5,89dB)

Controla a quantidade de expanso aplicada a fontes de


som que sobem acima do limite de expanso. O ajuste
do parmetro define o aumento mximo do volume do
sinal devido expanso. Ajustes mais altos aumento o
nvel de expanso aplicada. A expanso mxima

Descrio de programas

MPX 550
aplicada a sinais que subam bem acima do limite de
expanso por mais que 50ms.
Meters (Medidores)

(GR, In)

Seleciona entre medidores de reduo de ganho (GR) ou


volume de entrada (In).

COMPRESSO
A compresso pode ser usada para o volume geral de
fonts de som que sobem acima de um limite ajustvel de
compresso. A compresso pode ser usada para casar os
volumes de fontes mais altas com os de fontes mais
baixas.
Ratio (Proporo)

4,00:1, a sada ir aumentar _ dB para cada aumento de


dB na entrada para o compressor. Ajustes mais altos
resultaro em mais compresso.

(1:1 a 10:1)

Determina o nvel de reduo de ganhos aplicado quando


a fonte de som sobe acima do limite de compresso.
Pode ser ajustado em propores de 1:1, 1,60:1, 2,00:1,
2,66:1, 3,20:1, 4,00:1, 5,33:1, 8,00:1 e 10:1. Para cada
aumento de dB na entrada para o compressor, a
proporo indica a frao de aumento de dB na entrada.
Por exemplo, quando a proporo est ajustada em

Thresh

(-31 a -0dB)

Determina o limite de compresso, o volume da fonte de


som deve subir acima desse limite antes que a
compresso seja aplicada.
Attack (Ataque)

(200 to 3,0mseg)

Determina quo rpido o compressor responde a fontes


de som que sobem acima do limite de compresso.
Ajustes mais lentos permitem que o sinal suba acima do
limite de compresso por perodos curtos de tempo com
compresso mnima.
Release (Relaxamento)

(4,0 a 0,30seg)

Determina quo rpido a compresso reduzida


quando as fontes de som caem abaixo do limite de
compresso. Ajustes mais lentos reduzem a compresso
gradualmente. Ajustes mais rpidos reduzem a
compresso mais rapidamente, fazendo com que o
volume da fonte de som seja melhor acompanhada.
4-33

Descrio de programas

Lexicon

SATURAO DE FITA

Saturation (Saturao)

A saturao de fita emula o som de fonts de som gravadas


em fitas analgicas e fontes gravadas digitalmente. Por
causa da saturao de pico natural que ocorre com fitas
analgicas, fontes de som nelas gravadas parecem ser
mais altas do que as mesmas fontes gravadas
digitalmente. Para usar esse efeito, aumente o ajuste do
parmetro Gain (Ganho). A quantidade de ganho usada
guiada por ambos o medidor de volume de sada e,
mais importante, o ouvido. Nveis de ganho muito altos
podem reduzir dramaticamente a faixa dinmica de
fontes de som, possivelmente causando distores
contestveis exatamente como em fitas reais.

Controla a quantidade de saturao - Off (Desligado),


Modern (Moderno), Vintage (Tradicional).

Gain (Ganho)

(Min, 1 a 30, Max)

Determina o volume mdio de sada. Ajustes mais baixos


previnem a saturao do sinal. Ajustes mais altos
reduzem os picos da fonte de som relativos ao volume
mdio da fonte de som, permitindo que o bloco de
saturao de pico reduza os nveis de pico. O ajuste pode
ser aumentado a seu nvel mximo, sem causar
sobrecarga digital. No entanto, saturao excessiva de
pico pode distorcer o sinal.

4-34

(Off, Modern, Vintage)

MEDIDORES DE NVEL
1

1. Medidor de Volume de Sada


Indica volumes de sada. O valor indica o volume
mximo de sada do canal esquerdo ou direito, o
que for maior. As marcaes esto colocadas em
incrementos de 3dB. A marcao mais direita
indica 0dB ou volume mximo de sada.

Descrio de programas

MPX 550
2. Medidor de Expanso de Pico

4. Medidor de Entrada
Quando o parmetro Meters (Medidores) est
ajustado em In, indica os volumes mximos de
entrada do canal esquerdo ou direito, o que for
maior. As marcaes associadas esto colocadas em
incrementos de 3dB. A marcao mais direita
indica 0dB ou volume mximo de entrada.

Indica o nvel de picos acima do limite de expanso


de pico. Picos baixos so mostrados como uma ou
duas barras graduadas. Picos um pouco mais altos
de durao mais longa so mostrados como trs
barras graduadas. Picos altos so mostrados como
trs barras slidas..

Nota:
Use os Metros parmetro selecionar entre reduo
de ganho e contribuio metering nivelado.

AJUSTES TPICOS DO CONTROLE


MASTERING DYNAMICS
O que segue um cenrio comum para fontes musicais
que no foram comprimidas previamente:

3. Medidor de Reduo de Ganho


Quando o parmetro Meters (Medidores) est
ajustado em GR, indica a reduo do volume de
sada devido compresso. O valor mostrado indica
a reduo de ganho mxima no canal esquerdo ou
direito, o que for maior. O medidor se move da
direita para a esquerda. As marcaes esto
colocadas em incrementos de 3dB. A marcao da
direita representa 0dB ou no reduo de ganho.
Cada marcao da direita para a esquerda indica
uma reduo adicional de ganho de 3dB.

Para fontes analgicas de entrada, ajuste o boto


INPUT TRIM (Ajuste de Entrada) do painel frontal de
modo que os medidores de entrada tenham seu pico
na faixa de 6dB. Os medidores de entrada no
deveriam nunca exceder o volume de 0dB.

Comeando em 0dB, reduza o ajuste do parmetro


ExpThrsh at que os picos no material fonte faam
com que o medidor de nvel de expanso de pico
mostre de 1 a 3 barras graduadas. Picos altos na
4-35

Descrio de programas
Ajuste Tpico do Controle Mastering Dynamics
fonte de som faro com que o medidor de expanso
de pico mostre trs barras slidas por perodos
curtos de tempo. Aumente o parmetro ExpLvl at
que os picos no material fonte soem ligeiramente
exagerados. Ento, reduza o ajuste at que os picos
soem naturais.

Ajuste o parmetro Ratio (Proporo) em 4.00:1, o


parmetro Attack (Ataque) em 7.2mseg e o
parmetro Release (Relaxamento) em 1.4seg.
Comeando em 0dB, reduza o ajuste do parmetro
Thresh (Limite) at que um medidor de reduo de
ganho mova-se entre 0 e 3 a 6dB de reduo de
ganho. Se o volume de sada soa artificial, aumente
os ajustes dos parmetros Attack (Ataque) ou Release
(Relaxamento). Se os volumes de sada esto muitos
baixos aps a ocorrncia dos picos, aumente o ajuste
do parmetro Release (Relaxamento). Se os volumes
de sada continuarem muito baixos aps a ocorrncia
dos picos, aumente o ajuste do parmetro ExpLvl.
Beginning at 0, adjust the Gain parameter setting
until the output level meter shows peaks above 3dB.

4-36

Lexicon

LIVE-FOH (AO VIVO NA FRENTE DA CASA)


Os programas LIVE-FOH so projetados para
apresentaes ao vivo com controles que so mais
convenientes para a operao por engenheiros de som
ao vivo. Esses programas utilizam roteamentos Dual
Mono para acomodar os sistemas de reforo de som
(PAs) usados na maior parte dos locais pequenos a
mdios. Freqentemente, esses sistemas fornecem canais
limitados e envios mono auxiliares para efeitos.
Para os presets LIVE-FOH:

A pgina de edio (Edit Page 1) contm os 4


parmetros mais essenciais par ao primeiro efeito e a
pgina de edio (Edit Page 2) contm os 4
parmetros mais essenciais para o segundo efeito.
Parmetros no essenciais foram removidos das
pginas de edio (Edit Pages).

Nos programas de delay, dois controles de nvel de


Delay foram combinados no parmetro Adjust
(Ajuste): (Tap/Dly). Esses programas contm dois
delays. O primeiro controlado por tempo e

Descrio de programas

MPX 550
geralmente usado na criao de delays e ecos mais
longos. O segundo ajustado manualmente com o
parmetro Delay e pode ser usado para criar um
"slap" de 60 a 135ms.
O parmetro (Tap/Dly) fornece um controle de nvel
inverso desses delays. O ajuste default fornece nveis
iguais de cada. O delay controlado por tempo
apropriado para efeitos mais longos sensveis a
ritmo, enquanto o delay controlado manualmente
apropriado para tempos mais curtos. No entanto,
ambos os delays so capazes de entregar uma ampla
gama de tempos de delay que podem ser
alternadamente alimentados entre si para efeitos
mais extremos.

Programas de
Live-FOH

"Adjust"

Tap

250 Flange/Dly

(Tap/Dly)

Delay Time

251 Chorus/Dly

(Tap/Dly)

Delay Time

252 Flange/Rvb

(Tap/Dly)

253 Chorus/Rvb

(Tap/Dly)

254 Dly/Reverb

(Tap/Dly)

Delay Time

255 Dly/Reverb

(Tap/Dly)

Delay Time

O programa Dly/Reverb est disponvel com


atribuies alternativas do boto EDIT (255). As duas
primeiras pginas de edio (Edit Pages) esto
arranjadas com os parmetros de delay na esquerda
e de reverb na direita. Esse arranjo divide os
controles de efeito em esquerda e direita ao invs de
em pgina a pgina.

4-37

5
Descries de parmetros
Grficos de parmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Golssrio de parmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Descries de parmetros

Lexicon

GRFICOS DE PARMETROS
O MPX 550 apresenta realces grficos para cada parmetro, que aparecem no monitor do painel frontal sempre que
o ajuste de um parmetro mudado. Esses grficos ilustram o ponto em que o ajuste selecionado e encontra dentro
da faixa completa do parmetro e fornecem uma indicao visual para a indicao do parmetro. medida que o
ajuste muda, o grfico tambm muda para refletir um novo ajuste.
Para ver outros grficos de parmetros, mude o ajuste do parmetro desejado.
Quando o ajuste do parmetro Decay mudado, o grfico ilustrado direita aparece.

Quando o ajuste do parmetro HF Rlloff mudado, o grfico ilustrado direita aparece.

5-2

MPX 550

Descries de parmetros

Quando o ajuste do parmetro Mix mudado, o grfico ilustrado direita aparece.

Quando o ajuste de um parmetro Delay ou Predelay mudado, o grfico ilustrado direita aparece.

Quando o ajuste do parmetro Level (Volume) mudado, o grfico ilustrado direita aparece.

Quando o ajuste do parmetro Width (Largura) mudado, o grfico ilustrado direita aparece.

5-3

Descries de parmetros

Lexicon

GOLSSRIO DE PARMETROS

lentamente com o tempo. Attack (Ataque) afeta somente


o volume do som nos primeiros 50ms, aproximadamente.

Nota:
Os parmetros de Dynamics esto descritos nas
pginas 4-33 a 4-35. Esses par6ametros no
aparecem neste glossrio
"Adjust"

(0 a 127)

Funciona de forma diferente de preset a preset. Adjust


(Ajuste) um controle "mgico" que pode manipular
diversos parmetros de uma vez ou fornecer uma srie
de valores especiais para um nico controle. Por exemplo:
ele pode ser chamado de (Fast) (Rpido) ou (Slow)
(Lento) para um parmetro que tambm ajustvel em
qualquer outro valor atravs de outro controle. Adjust
tem uma faixa de 0 a 127 para fornecer um ponto de
conexo conveniente para um controlador de MIDI.
Attack

(-100 a +100%)

Em programas Rotary, determina o balano de volume


entre a corneta e o tambor.
BassMult

(0.2 a 4.0x)

Controla o tempo de reverb para sinais de baixa


freqncia. BassMult funciona com um multiplicador dos
parmetros Decay e MidRT. Por exemplo, se o BassMult
ajustado em 2x e Decay ajustado em 2 seg, o tempo
de reverb de baixa freqncia ser de 4 seg. Para uma
ambincia de sala que soe natural, BassMult deveria ser
ajustado entre 1.0x e 2.0x.
BassXvr
[28Hz a 19.4kHz, off (desligado )]
Ajusta a freqncia abaixo da qual BassMult aplicado.

(0 a 100 ou 0 a 255)

Controla a violncia da resposta inicial a um sinal de


entrada. Ajustes altos causam sinais explosivos, enquanto
ajustes baixos fazem com que os sons aumentem mais
5-4

Balance

CmpAttk

(4 a 125mseg)

Controla a velocidade na qual o compressor responde


quando sinais de entrada aumentam alm do limite.

Descries de parmetros

MPX 550
CmpRatio

(1:1 (desligado) a 10:1)

Dly Fbk

(0 a 100%)

Ajusta a proporo da reduo de ganho para sinais de


entrada acima do limite.

Serve como um controle mestre determinando o feedback


da esquerda na esquerda e da direita na direita.

CmpRels

Dly HiCut

(4 a 250mseg)

Controla a velocidade na qual o compressor relaxa


quando o volume de sinais de entrada comprimidos cai.
Decay

(73ms a 19.61seg ou 24ms a 6.53seg)

Controla o tempo de reverb para sinais de mdia


freqncia. Em programas Ambience, o Decay controla a
durao do fim da ambincia.
Depth

Dly Lvl

[off (desligado), -24dB a 0dB]

Controla o volume geral do sinal alimentado no efeito


Delay, Echo.

(0 a 100%)
Dly Lvl 1, 2, 3

Controla o nvel de modulao do volume.


Diffusion

[28Hz a 19.4kHz, off (desligado)]

aparece em programas duais, onde um efeito Dly/Eko,


fornecendo o controle independente sobre a sada de
alta freqncia de Dly/Eko. Dly HiCut aplica um filtro
high-cut similar ao HF Rlloff para o efeito Dly/Eko.

(0 a 100%)

Controla o grau no qual a densidade inicial de eco


aumenta com o tempo. Ajustes altos resultam em um
aumento inicial alto de densidade de eco (a densidade
do eco tambm afetada por Size (Tamanho), com
espaos menoressoando mais densos).

[off (desligado), -48dB a 0dB]

Controla o volume dos conjuntos de voz 1, 2 ou 3 para


ambos os canais esquerdo e direito.
Dly XFbk

(0 a 100%)

Determina o feedback da esquerda na direita e da


direita na esquerda.
5-5

Descries de parmetros
DlyTapLvl

Lexicon

[off (desligado), -48 a 0dB]

Aparece em programas duais, onde um efeito Dly/Eko


e ujm ou mais vozes de delay so controladas por Tap.
DlyTapLvl controla o volume da voz controlada por Tap
que misturada no efeito Dly/Eko.

(paralela), Mono Split ou Dual Mono, isso divide o sinal


que ser alimentado nos dois efeitos. Em uma
configurao cascade (cascata), isso permite tambm
que uma parte do sinal bypasse um dos dois efeitos.
EkoDly L, R

Drum Dep

(0 a 100%)

Em programas Rotary, determina a quantidade de


modulao produzida pelo tambor.
Drum Res

(-100 a +100%)

Em programas Rotary, determina a quantidade de


ressonncia, i.e. sinal realimentado no efeito.

(0ms a 1.198seg)

Controla o tempo de reflexos simples que ocorre no


incio do decay nos programas reverb. Esses reflexos
simulam o som que voc pode ouvir da parede do fundo
de um palco ou outra superfcie reflexiva.
EkoFbk L, R

(-100 a 100%)

Em programas Gate/Inv, determina a durao do tempo


que passa antes que a sada seja cortada.

Controla a quantidade de ecos repetidos que simulam


um eco trmulo entre paredes paralelas nos programas
de reverb. A faixa desses parmetros vai de 100% a
100%, com valores negativos produzindo uma reverso
de polaridade. Ajustes altos podem causar sobrecarga de
sinal.

Efx Bal

HF Rlloff

Duration

(140 a 700ms)

(100:0% a 0:100%)

Controla as quantidades relatives dos dois efeitos em


programas duais. Em uma configurao Dual Stereo
5-6

[28Hz a 19.4kHz, off (desligado)]

Ajusta o corte de alta freqncia de um filtro que passa


baixa freqncia.

Descries de parmetros

MPX 550
HighSlope and LowSlope

(-16 a +15)

Determina o formato do envelope do reverb para baixas


freqncias. HighSlope e LowSlope so encontrados
apenas em programas Gate/Inv. Quando o LowSlope
est ajustado em 0, o volume do reverb baixo
permanece inalterado durante sua Durao (Duration), e
ento cortado abruptamente. Ajustar o LowSlope
acima de 0, faz com que o volume do reverb de baixa
freqncia aumente suavemente de suave a alto at que
o som seja cortado. Quanto maior a inclinao (valor do
Slope), mais suave a reverberao incial e mais
pronunciado seu aumento. Quando ajustado em um
valor negativo, o reverb de baixa freqncia cai para um
volume mais baixo antes do corte. HighSlope similar a
LowSlope, mas se aplica a mdia e alta freqncias.

Intrvl

(Varia)

Controla a quantidade de mudana de tom aplicada.


Valores de Intrvl esto em semi-tons. Valores Pch em
Centos (1/100 de um semi-tom). Esses valores so
aditivos.
L Dly 1, 2, 3

(0ms a 5.060seg)

Ajusta o tempo de delay na voz esquerda 1, 2, ou 3. O


efeito Dly/Eko possui trs vozes independentes em cada
lado.
Level

(0 a 100%)

Em programas Rotary, determina a quantidade de


modulao produzida pela corneta..

Determina a quantidade de sinal wet (processado)


presente na sada. Funciona de forma similar ao Mix,
exceto que afeta o componente wet (processado)
apenas. Level geralmente usado para balancear a sada
geral de dois ou mais programas quando Mix est
ajustado em Wet.

Horn Res

(-100 a +100%)

LowSlope and HighSlope

Em programas Rotary, determina a quantidade de


ressonncia, i.e. sinal realimentado, no efeito.

Ver HighSlope e LowSlope.

Horn Dep

(0 a 100%)

(-16 a +15)

5-7

Descries de parmetros
Mix

Lexicon
(Dry, 1 a 99%, Wet)

Mix controla a proporo de sinal no processado e


processado na sada. Quando a MPX 550 conectada a
um console, esse parmetro deveria quase sempre ser
ajustado em Wet.
MstrRate

(0 a 100%)

Em programas Rotary, serve como um controle mestre


de velocidade afetando as velocidades tanto da corneta
quanto do tambor.
Pch Fbk (L), (R)

(-100% a +100%)

Controla a quantidade de feedback atravs dos presetes


Pitch (Tom), resultando em repeties de eco com o tom
progredindo para cima ou para baixo.

A mudana de tom requer um tempo de mudana. Um


sinal stereo verdadeiro (no apenas Dual Mono), contm
componentes que so comuns aos sinais esquerdo e
direito. Uma imagem stereo apropriada mantida
apenas se a relao de fase entre os sinais esquerdo e
direito mantida. Isso requer que exatamente a mesma
computao seja aplicada a ambos os canais, que a razo
pela qual um controle fornecidos para presetes Pitch
(Tom).
PDly (L), (R)

Controla a quantidade de "viso do futuro" necessria ao


algoritmo de mudana de tom. Alguma quantidade de
predelay est sempre em efeito, mesmo quando esse
parmetro est ajustado em zero.
Phase

Pch (L), (R/S)

(-2400 a 2600)

Controla a quantidade de mudana de tom aplicada aos


canais esquerdo e direito. Para programas de stereo
verdadeiro, o parmetro Pch(L) no est disponvel e o
parmetro Pch(R) significa stereo. Para programas mono,
os parmetros Pch(L) e (L/R) significam esquerda e
direita, respectivamente.
5-8

(0 a 100ms)

(0 a 270deg)

Determina a decorrncia de tempo relativa entre os


canais esquerdo e direito.
PreDelay

(0ms a 1.198seg)

Controla o tempo de atraso entre a entrada do sinal e o


incio da reverberao.

Descries de parmetros

MPX 550
R Dly 1, 2, 3

(0ms a 5.060seg)

Ajusta o tempo de delay da voz da direita 1, 2 ou 3. O


efeito Dly/Eko possui trs vozes independentes em cada
lado.

em uma sala fsica. Ajustar esse parmetro em uma


freqncia baixa de tempo umedece o udio enquanto
ele recircula e pode, conseqentemente, diminuir o
tempo de reverb.

Rate

RvbLvl

(0 a 50.05Hz)

Controla a velocidade de modulao.


Res 1, 2

(-100 a +100%)

[off (desligado), -48dB a 0dB]

Em programas Ambience, controla a quantidade de


reverb de decay extra-longo adicionado ao efeito. Em
Ambience, reflexes primrias de decay curto criam um
som realista.

Em programas Chorus, controla a quantidade de sinal de


feedback.

Shape

Resonanc

Controla o aumento de reflexes primrias que mais


audivelmente criam o som de uma sala fsica.

(-100 a +100%)

Em programas Flange, controla a quantidade de


feedback.
Rt HC

[28Hz a 19.4kHz, off (desligado)]

Ajusta a freqncia na qual altas freqncias so roladas


no sinal reverberado fazendo com que este se torne
progressivamente mais escuro. Isso resulta em um som
mais natural, porque simula o efeito da absoro do ar

Size

(0 a 255)

(4.0 a 76.0m)

Ajusta a velocidade do aumento da densidade do eco


aps o perodo inicial (que controlado por Diffusion).
Tambm atua como controle mestre para Decay. Size
muda o som do reverb de muito pequeno para muito
grande. recomendvel ajustar o controle Size para
aproximadamente o tamanho do espao acstico que
5-9

Descries de parmetros

Lexicon

est sendo criado antes de ajustar outros parmetros. O


tamanho em metros aproximadamente igual
dimenso mais longa do espao (ajustar o parmetro
Size faz com que o programa seja recarregado).
Speed

(0 a 5000)

Em programas Flange, controla quo rapidamente as


duas vozes "flange" se movem.
Speed 1, 2

(0 a 5000)

Sweep

(0 a 100ms)

Em programas Flange, detemina a quantidade mxima


de tempo de delay aplicado a cada voz.
Sweep 1, 2

(0 a 100ms)

Em programas Chorus, controla as quantidades de


variao de freqncia para duas colees diferentes de
vozes (o efeito Chorus simula seis vozes com tom que
varia ligeiramente. Controles separados esto disponveis
para dois conjuntos de 3 vozes cada).

Em programas Chorus, controla as velocidades nas quais


as vrias vozes passam atravs da freqncia.

Threshld

Spread

Controla o volume acima do qual os sinais so


comprimidos.

(0 a 255)

Controla a decorrncia de tempo entre as reflexes


primrias que mais audivelmente criam o som de uma
sala fsica. Shape e Spread trabalham juntos. Se qualquer
um ajustado em 0, o outro no tem efeito.

5-10

Tune 1, 2

(-32 a -0dB)

(0 a 100%)

Em programas Detune, determina a quantidade de


afinao aplicada s vozes 1 e 2.

Descries de parmetros

MPX 550
Wavform

(Veja Atrs)

Em programas Tremolo, determina a modulao de


volume. Os ajustes so definidos como seguem:

Sine (Seno)
Modulao suave com reverso de polaridade.

Rectified Sine (Seno Retificado)


Modulao suave sem reverso de pola idade.

Triangle (Tringulo)
Rampa linear, para cima e para baixo.

Sawtooth (Serrilhado)
Rampa linear para cima com reduo sbita.

Square (Quadrado)
Volume modula entre o mximo e o mnimo.

Width

(0 a 100%)

Determina a separao efetiva dos canais esquerdo e


direito.

5-11

6
Operao de MIDI
Modo learn (aprendizagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Atribuio de canal de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Mensagem de mudana de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Carregando programas Ativando as funes Bypass ou Tap

Controladores contnuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4


MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
MIDI Dumps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Mensagens Sysex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Tabela de implementao de MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Operao de MIDI

Lexicon

MODO LEARN (APRENDIZAGEM)


O modo de aprendizagem habilita o MPX 550 a
"aprender" mensagens de Mudanas de Programas
(Program Change) e Controlador Contnuo (Continuous
Controller) de MIDI. Para ativar e desativar o modo de
aprendizagem, pressione os botes Store (Memria) e
Tap/Cancel, simultaneamente. Os LEDs de Store
(Memria) e Tap/Cancel acendero indicando que o
Modo de Aprendizagem (Learn Mode) est ativado. O
monitor do painel frontal mostrar ento a conexo
atual para o botes EDIT 1 a 4 (Pgina de Edio 1). Para
acessar os botes 5 a 20, pressione o boto Edit Pages
para circular at a Pgina de Edio desejada.

A unidade suporta conexes assimiladas para Bypass e


Tap, assim como todos os parmetros disponveis
controlados pelos botes EDIT do painel frontal.

ATRIBUIO DE CANAL DE MIDI


Um canal de MIDI nico e selecionvel usado para
todas as mensagens da MPX 550. Esse canal pode ser
atribudo no Modo de Sistema (System Mode) com o
parmetro MIDI Channel (Canal de MIDI).

Nota:
Um Canal de MIDI deveria ser atribudo antes que
caractersticas de MIDI sejam usadas.

Os parmetros controlados com


os botes EDIT podem ser ligados
a mensagens de controlador
contnuo (Continuous Controller).

Para ativar e desativar o modo


de aprendizagem, pressione os
botes Store e Tap/Cancel,
simultaneamente.

6-2

Mensagens de Mudana
de Programa (Program
Change) podem ser usadas
para carregar programas.

Bypass e Tap/Cancel odem ser ligados


a mensagens de Mudana de Programa
(Program Change) e Controlador
Contnuo (Continuous Controller).

Operao de MIDI

MPX 550

MENSAGEM DE MUDANA DE PROGRAMA


CARREGANDO PROGRAMAS
Mensagens de Mudana de Programa (Program Change)
de MIDI padro podem ser usadas para carregar todos os
255 presets e os 64 programas de usurio. A unidade se
adapta ao uso do controlador contnuo (MIDI Continuous
Controller 32) de MIDI 32 para executar mensagens de
seleo de banco (bank select). Os bancos de programa
da MPX 550 esto ordenados numericamente de 0 a 27,
comeando no Plate Bank (Banco de Plate). (Veja a tabela
direita para nmeros de banco adicionais).
Qualquer programa pode ser carregado selecionando seu
banco com o controlador 32 e ento enviando a mensagem
de Mudana de Programa (Program Change) apropriada.
Por exemplo, SE O Banco Plate (Plate Bank) selecionado:
O envio de Mudana de Programa 1 (Program
Change 1)carregar o primeiro programa de Plate.
O envio do controlador 32 com valor 27, seguido por
Mudana de Programa 1(Program Change 1) carregar
o primeiro programa no banco de usurios (user bank).

Bancos de Programa da MPX 550


0
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Plate
Gate/Inv
Hall
Chamber
Ambience
Room
Tremolo
Rotary
Chorus
Flange

10
11
12
13
14
15
16
17
18

Detune
Pitch
Dly/Eko
Special FX
Flng-Dly
Pch-Dly
Chor-Dly
Dly-Rvb
Flng-Rvb

19
20
21
22
23
24
25
26
27

Pch-Rvb
Chor-Rvb
MSplit Dly
MSplit Rvb
Dual Mono
Cmprssr
Dynamics
Live-FOH
User

O envio do controlador 32 com valor 1, seguido por


Mudana de Programa 2 (Program Change 2) carregar
o segundo programa (Slow Down (inclinao par
abaixo)) no banco Gate/Inv (Gate/Inv Bank).

Uma vez que um banco selecionado, todas as


mensagens de Mudana de Programa (Program Change)
subseqentes selecionaro programas dentro daquele
banco at que um novo valor para o controlador 32 seja
recebido, ou at que uma outra seleo de programa ou
banco seja feita com o boto PROGRAM (Programa) do
painel frontal. Mensagens de Mudana de Programa de
MIDI (MIDI Program Change) podm ser desativadas no
Modo de Sssistema (Sssystem Mode), com o parmetro
MIDI Pgm Change.
6-3

Operao de MIDI
ATIVANDO AS FUNES BYPASS OU TAP
A unidade pode reconhecer as mensagens de Mudana
de Programa (Program Change) de MIDI de 100 a 127
(de 101 a 128 em alguns dispositivos de MIDI) para
ativao das funes Bypass ou Tap.
Para atribuir uma mensagem de Mudana de Programa
(Program Change) aos controles Bypass ou Tap:
1. Pressione as teclas Store (Memria) e Tap/Cancel
para ativar o modo de aprendizagem (Learn Mode).
2. Pressione o boto desejado do painel frontal
Bypass ou Tap. O monitor do painel frontal indicar
a conexo atual no controle selecionado.

Lexicon
5. Pressione os botes Store (Memria) e Tap/Cancel
simultaneamente para desativar o Modo de
Aprendizagem (Learn Mode).
Alguns controladores de MIDI no permitem que
mensagens de Mudana de Programas repetidas sejam
enviadas com um nico boto. Para auxiliar esses
controladores, a unidade reconhece tambm a
mensagem de Mudana de Programa seguinte
juntamente com cada mensagem de Mudana de
Programa que a unidade aprende para Bypass e
Tap/Cancel. Por exemplo, se a Mudana de Programa 20
for assimilada como fonte para Bypass, a Mudana de
Programa 21 tambm controlar funes de Bypass. Para
evitar conflitos entre atribuies de Bypass e Tap/Cancel,
deixe um espao entre as atribuies desses dois botes.

3. Envie uma mensagem de Mudana de Programa de


MIDI para o MPX 550. O monitor do painel frontal
indicar a nova conexo no controle e "Stored"
aparecer brevemente na rea de mensagem.

CONTROLADORES CONTNUOS

4. Pressione o boto Store (Memria) para confirmar a


atribuio.

Para assimilar um Controlador Contnuo:

6-4

A unidade reconhece Pitch Bend, AfterTouch e


Controladores Contnuos de MIDI de 1 a 31 e de 33 a
119.

Operao de MIDI

MPX 550
1. Pressione as teclas Store (Memria) e Tap/Cancel
simultaneamente para ativar o modo de aprendizagem.
2. Gire o boto EDIT desejado ou pressione o boto
desejado do painel frontal. O monitor do painel
frontal indicar qual o controle selecionado, bem
como a faixa atual do controlador.
3. Selecione o controle desejado usando um dos
seguintes mtodos:

Mova o controlador de MIDI em toda a sua


faixa. Para utilizar uma poro da faixa do
Controlador, limite esse movimento faixa desejada. A rea de mensagem do monitor do painel
frontal indicar atividade de MIDI entrando.
Gire o boto EDIT at que o nmero do
controlador desejado seja exibido. A faixa
completa do controlador (0 a 127) ser
assumida. Esse mtodo no est disponvel para
Bypass e Tap.

4. Pressione a o boto Store (Memria) para


confirmar a atribuio. A palavra "Stored" aparecer
brevemente na rea de mensagem do monitor do
painel frontal.
5. Para atribuir um outro controle do painel frontal,
repita os passos de 2 a 4.
6. Pressione simultaneamente os botes Store
(Memria) e Tap/Cancel para desativar o modo de
aprendizagem (Learn Mode).

Nota:
Quando um controlador de MIDI for atribudo ao
controle Bypass, movimentar o controle acima da
metade de sua faixa assimilada ativar o Bypass.
Movimentar o controlador abaixo da metade de
sua faixa desativar o Bypass. Quando um
controlador de MIDI for atribudo ao controle TAP,
movimentar o controle acima da metade de sua
faixa assimilada ir "tap" o controle, como se a
tecla TAP tivesse sido pressionada.

6-5

Operao de MIDI

Lexicon

MIDI CLOCK

MIDI DUMPS

A unidade pode usar mensagens de MIDI clock para


aplicar tempo (40 a 400bpm) a programas que usam a
opo Tap Tempo. Conecte um dispositivo de MIDI que
emita MIDI Clock, como o MPX R1 FOOT CONTROLLER
ou um seqenciador de MIDI ao conector MIDI IN do
MPX 550. A unidade ir automaticamente reconhecer e
comear a processar mensagens de MIDI Clock. Quando
o tempo do dispositivo conectado muda, a unidade ir
automaticamente ajustar seus tempos de delay e faixas
de modulao para se adaptar ao novo tempo.

MIDI Dumps podem ser usados para salvar os 64 programas de usurio, o programa selecionado ou as configuraes do modo de sistema e as atribuies de
Patches Aprendidos em um dispositivo de armazenamento (tipicamente um seqenciador de MIDI). MIDI
Dumps so executados no Modo de Sistema.

Essa opo pode ser desativada atravs do parmetro


MIDI Clock In do Modo de Sistema (System Mode).

Para descarregar os programas de usurio, de programa


selecionado ou de configuraes do modo de sistema e
patches aprendidos::
1. Pressione o boto SYSTEM do painel frontal. O LED
SYSTEM acender indicando que o Modo de Sistema
est ativo.

Nota:
Enquanto Modo De sistema for ativo, a unidade
no responder a MIDI Relgio mensagens. Uma
vez Modo De sistema desativado, a unidade
retomar respondendo a MIDI Relgio mensagens.

6-6

2. Use o boto EDIT 1 para selecionar:

Dump User Bank


(Descarregar Banco de Usurio)
Descarrega programas de usurio (user programs).
Use o boto EDIT 3 para ajustar o grupo desejado
de programas de usurios: (1-16), (17-32),

Operao de MIDI

MPX 550
(33-48) ou (49-64). Quando um Programa de
Usurio descarregado de volta na unidade de
um dispositivo de armazenamento de MIDI, a
unidade o grava nas locaes apropriadas do
Banco de usurios (User Bank).

Dump Current Program


(Descarregar Programa Atual)
Descarrega o programa selecionado.

Dump System Data


(Descarregar Dados do Sistema)
Descarrega as configuraes do Modo de
Sistema e atribuies de Patch.

MENSAGENS SYSEX
Mensagens Sysex de MIDI podem ser usadas para
acessar todos os parmetros do algoritmo. Maiores
informaes sobre o uso dessa opo avanada com o
MPX 550 e outros produtos da Lexicon esto disponveis
no www.lexicon.com. O site oferece instrues,
exemplos e uma tabela completa dos endereos de
parmetros Sysex.

Nota:
Executar mensagens sysex de MIDI um processo
complicado. Favor leia atentamente as notas de
aviso no site.

3. Pressione Store para executar o descarregamento.


4. Pressione System para desativar o Modo de Sistema.

Nota:
MIDI Dumps no sero executados a no ser que o
parmetro MIDI Out/Thru do Modo de Sistema
esteja ajustado em Out.
6-7

Operao de MIDI

Lexicon

TABELA DE IMPLEMENTAO DE MIDI


Funo

Transmitido

Reconhecido

Observaes
Selecionado em Modo de Sistema

Canal
Bsico

Default
Canal

X
X

1
1-16

Modo

Default
Mensagens
Alterada

Modo 2
X
X

Nmero
da Nota

Voz Verdadeira

Velocidade

Nota ON
Nota OFF

X
X

X (Off=9n, v=0)
X

After
Touch

Chaves
Canais

X
X

X
OX

Usado como controlador


Selecionado em Modo de Sistema

Pitch
Blender

OX

Usado como controlador


Aprendido

Mudana de
Controle

OX

1 a 119 (0 a 32 usado como Seleo


de Banco)
Aprendido

Modo 1: OMNI ON, POLY


Modo 3: OMNI OFF, POLY

6-8

Modo 2: OMNI ON, MONO


Modo 4: OMNI OFF, MONO

O:

Sim

X:

No

OX: Selectable

Operao de MIDI

MPX 550

Funo

Transmitido

Reconhecido

Observaes

True #

0 a 15 = 1 a 16

Seleo de Banco

16 a 127 ignorados; mensagens de


Mudana de Programa 1 a 15 =
Mensagens de Mudana de Programa
1 a 16 para o Banco de programa
selecionado se aplicvel*

Lexicon
Tempo Real

O
X

O
X

non-Tempo Real

Comum ao
Sistema

:Song Pos
:Song Sel
:Tune

X
X
X

X
X
X

Tempo Real
De Sistema

:Clock
:Comandos

X
X

O
X

Mensagens
Auxiliares

:Local ON/OFF
X
:Todas as notas OFF X
:Senso Ativo
:Reset
X

X
X

Mudana de
Programa

Exclusivo no
Sistema

Lexicon ID = 6; Product ID = 22
(decimal); Dispositivo ID = Canal de
MIDI 0 a 15 = 1 a 16

* Program Change messages that do not correspond to a valid program in the current bank will be ignored.

6-9

A
Apndice
Especificaes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Declarao de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

Apndice

Lexicon

ESPECIFICAES
Entradas de udio
Conectores
XLR, T/R/S balanceados
Volume
+8 to +20dBu escala
completa
Impedncia
50K balanceados
25K no balanceados
A/D
24-bits
20Hz a 20kHz1dB
Faixa dinmica
105dB, tpico
Diafonia
-96dB@1kHz

Entradas e Sadas Digitais de udio


Conectores
RCA coaxial
S/PDIF
(IEC-958, CP-340)

Dimenses (L x A X P)
L
483mm (19 inches)
A
45mm (1.75 inches)
P
102mm (4 inches)

Velocidade de Amostragem do Sistema


44.1kHz, 48kHz (Clock interno e entrada
S/PDIF)

Peso
1.4kg (3 pounds)

Monitor do Painel Frontal


150x32 LCD, backlit

Sadas de udio Analgicas


Conectores
XLR, T/R/S balanceados
Volume
+26dBu balanceados
+20dBu no balanceados
Impedncia
<600
D/A
24-bits
20Hz a 20kHz1dB
Faixa dinmica
101dB, tpico
Diafonia
-96dB@1kHz

Footswitch
Conector TRS para Bypass e Tap
(opcional)
Conector de Interface MIDI
IN, OUT/THRU

Ambiente
Temperatura
de Operao
Umidade
Relativa

95% no condensado

RFI/ESD
FCC Class B
Diretiva EMC 89/336/ECC europia

Alimentao
90 a 250V, 50 a 60Hz; 12.5W, conector
IEC de 3 pinos

As especificaes esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

A-2

0 a 40C (32 a 104F)

Apndice

MPX 550

DECLARAO DE CONFORMIDADE
Aplicao das Diretivas do Conselho:

73/23/EEC, 89/336/EEC, e 93/68/EEC

Normas Atendidas:

EN 55103-1, EN 55103-2, e EN 60065: 1998

Fabricante:

Lexicon, Inc., 3 Oak Park, Bedford, MA 01730-1441 USA


O equipamento aqui identificado atende s Diretivas e normas
acima especificadas.

Tipo de Equipamento:

Processador de Canal Duplo

Modelo:

Lexicon MPX 550

Data:

Fevereiro de 2002
Lexicon, Inc.
Vice Presidente de Engenharia
3 Oak Park
Bedford, MA 01730-1441 USA
Tel: 781-280-0300
Fax: 781-280-0490
A-3

GARANTIA LIMITADA
A Lexicon, Inc. oferece a seguinte garantia nesse produto:
Qual a durao dessa garantia?
Essa garantia tem durao de 1 ano a partir da data de aquisio.
Quem est coberto?
Essa garantia cobre o comprador original e proprietrios subseqentes
durante seu perodo de vigncia, desde que os recibos de venda originais ou
outro certificado de garantia sejam apresentados quando necessrio.
O que coberto?
Essa garantia cobre quaisquer defeitos de material e fabricao, exceto nos
casos abaixo especificados:
1. Danos resultantes de
A. Acidente, mal uso, abuso ou negligncia.
B. Conserto ou tentativa de conserto no autorizado pela Lexicon, Inc.
C. Falta de Manuteno peridica.
D. Problemas causados por outras coisas que no defeitos noproduto,
como faltade habilidade, competncia ou experincia por parte do
proprietrio.
2. Danos ocorridos durante o transporte desse produto. Reclamaes de
danos de transporte devem ser feitas junto a transportadora.
3. Danos auma unidade q tenha sido alterada, ounaqual o nmero de srie
esteja ilegvel, modificado outenha sido removido.
Que despesas a Lexicon, Inc assume?
A Lexicon, Inc arcar com todas as despesas de material e mo-de-obra para
itens cobertos pela garantia. O pagamento de despesas de transporte
discutido na prxima seo dessa garantia.
Como se obtm amanuteno?
Quando esse produto precisar de manuteno escreva, telefone ou envie um
fax Lexicon, Inc para solicitar informaes de para onde a unidade deve ser
levada ou enviada. Favor informar seu nome, endereo completo e telefones,

modelo do produto e nmeros de srie; assim como uma descrio do


problema quando fizer uma solicitao por escrito. No envie a unidade sem
a autorizao da Lexicon, Inc.
Quando enviar um produto para manuteno . . .
1. Pague quaisquer despesas iniciais de transporte, que so responsabilidade
do proprietrio. Se os reparos necessrios forem cobertos por essa
garantia, a Lexicon, Inc arcar com as despesas de envio de volta a
qualquer destino dentro dos Estados Unidos usando uma transportadora
de nossa escolha.
2. Embale bem a unidade. Seguro do pacote altamente recomendvel.
3. Inclua uma cpia do recibo de compra datado. (A cpia do recibo original
precisa ser apresentada quando um servio requisitado nagarantia.)
4. No envie acessrios como cabos de fora ou guias do usurioa noser
que receba instrues para isso.
Quais so as limitaes das garantias implcitas?
Quaisquer garantias implcitas, incluindo garantias de negociabilidade e
aptido a um determinado propsito, solimitadas peladurao dessa garantia.
Que danos so excludos?
A responsabilidade da Lexicon por um produto defeituoso se limita a reparar
ou substituir aquele produto. A Lexicon no ser responsabilizada por danos
baseados em inconvenincia; perda de uso doproduto; perda de tempo;
operao interrompida; perda comercial; ou quaisquer outros incidentes,
sejam eles incidentais, conseqncias ou quaisquer outros.
Qual arelao entre as leis estaduais e essa garantia?
Alguns estados no permitem limitaes na durao de garantias implcitas
e/ou a excluso oulimitaode danos incidentais ou conseqncias. Dessa
forma,as limitaes acima podem no proceder. Essa garantia no vlida
fora da Amrica do Norte. Essa garantia fornece direitos legais especficos.
Direitos adicionais podem ser fornecidos por alguns estados

A Harman International Company

Lexicon, Inc
3 Oak Park
Bedford, MA 01730-1441
USA

Tel 781-280-0300
Fax..781-280-0490
www.lexicon.com

Customer Support
Tel 781-280-0300
Fax..781-280-0495 (Sales)
Fax..781-280-0499 (Service)

A Harman International Company

Lexicon, Inc
3 Oak Park
Bedford, MA 01730-1441 USA
Tel 781-280-0300
Fax 781-280-0490
www.lexicon.com
Customer Support
Tel 781-280-0300
Fax 781-280-0495 (Sales)
Fax 781-280-0499 (Service)
Lexicon Part No. 070-14912 | Rev 1 | 02/02

Dry Tracks
This card lists the dry tracks included on the CD-ROM enclosed with this user guide.
A Harman International Company

Percussion
2 Bass Drum . . . . . . . .
3 Snare Drum 1 . . . . .
4 Snare Drum 2 . . . . .
5 Stick . . . . . . . . . . . .
6 Shaker . . . . . . . . . .
7 Claps . . . . . . . . . . .
8 Conga . . . . . . . . . .
9 Table & Udo . . . . . .
10 Percussion 1 . . . . . .
11 Percussion 2 . . . . . .
12 Open Drum Kit . . . .
13 Funk Drum Kit . . . . .
14 Fusion Drums & Bass
15 Funk Drums & Bass .
16 Fusion Drums & Bass
17 Broadband Click . . .
18 Narrowband Click . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.(0:30)
.(0:46)
.(0:38)
.(0:38)
.(0:39)
.(0:41)
.(0:48)
.(0:54)
.(1:00)
.(1:23)
.(1:16)
.(1:08)
.(0:33)
.(0:33)
.(1:18)
.(0:38)
.(0:38)

Guitar
19 Acoustic Chords 1 . .
20 Acoustic Chords 2 . .
21 Acoustic Chords 3 . .
22 Acoustic Leads . . . . .
23 Acoustic Stops . . . . .
24 Electric Solo . . . . . .
25 Electric Clean & Fast
26 Electric Dirty . . . . . .
27 Electric Crunch . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.

.(0:59)
.(2:13)
.(1:12)
.(0:41)
.(0:36)
.(0:44)
.(0:32)
.(1:24)
.(0:38)

Bass
28 Slap (120 bpm) . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1:29)
29 Fingered (120 bpm) . . . . . . . . . . . . . .(0:49)

WARNING

Do not play Track 1 on an audio


CD player. It contains the computer
portion of the disc and will emit fullscale digital noise.

Voice
30 Female Vocal 1
31 Female Vocal 2
32 Female Vocal 3
33 Male Vocal 1 . .
34 Male Vocal 2 . .
35 Vocal Group 1 .
36 Vocal Group 2 .

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.(0:43)
.(0:56)
.(0:20)
.(1:20)
.(0:21)
.(0:26)
.(0:28)

Keyboard
37 Hammond 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:12)
38 Hammond 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:07)
39 Rhodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:59)
Horns
40 Horn Section 1
41 Horn Section 2
42 Sax Solo . . . . .
43 Tenor Sax Solo .

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.(1:23)
.(1:36)
.(0:30)
.(2:21)

Dual Mono (Left/Right)


46 Kick/Snare . . . . . . . .
47 Kick/Bass . . . . . . . . .
48 African Bell/Slit Drum
49 Acoustic Guitar/Vocal
50 Electric Guitar/Vocal .
51 Church Guitars . . . .
52 Ms. Pride/Xavier . . .

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.(0:30)
.(0:37)
.(0:43)
.(0:23)
.(1:31)
.(0:36)
.(1:04)

Post
53 Ambulance . .
54 Motorcycle . .
55 Street Noise . .
56 Propeller Place
57 Jet Airplane . .
58 Pipe Band . . .
59 TV Music . . . .
60 Monologue . .

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.(0:19)
.(1:08)
.(1:00)
.(0:58)
.(1:02)
.(1:20)
.(0:18)
.(1:06)

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

TOTAL TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(54:31)


Miscellaneous
44 Flute Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:24)
45 Accordian Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0:35)

Вам также может понравиться