Вы находитесь на странице: 1из 4

Roger Batisde

A aculturao literria

A aculturao literria
Roger Bastide
Traduo:
Renato Venncio H. de Souza
BASTIDE, Roger. L'acculturation littraire: Sociologie et littrature compare. Paris: Cujas, 1970. p. 201-209: Le
prochain et lointain.
Comentrio: Glria Amaral (USP)
A ACULTURAO LITERRIA
(Sociologia e Literatura Comparada1)
Este artigo tem um duplo objeto. Ele visa, em primeiro lugar, a propor uma renovao da literatura comparada,
articulando-a sociologia das interpenetraes de civilizaes. E, em segundo lugar, a criticar o ponto de vista proposto
pela antropologia cultural em relao aos fenmenos ditos "de aculturao".
At o presente momento, a antropologia cultural, quase que unicamente sozinha, tem-se ligado aos problemas dos
contatos culturais. Ela elaborou os conceitos norteadores de tais pesquisas. Sero estes conceitos - sincretismo,
adaptao, reinterpretao - vlidos para os fatos literrios tanto quanto para os fatos religiosos, econmicos,
ergolgicos? Em caso afirmativo, ser que esta genera-lizao no daria literatura compara-da uma base mais
objetiva, arrancan-do-a da "experimentao", aparente-mente brilhante mas subjetiva?
Parece-me que uma tal apli-cao da antropologia cultural lite-ratura comparada jamais foi proposta, nem pelos
defensores da literatura comparada, bem desculpveis por no levarem em conta uma cincia que escapa sua
preparao intelectual, nem pelos defensores da antropologia cultural, o que mais espantoso. E meu assombro
tanto maior que Tarde, nas suas Lois de l'imitation, afirmara j a existncia de leis sociolgicas ao nvel das imitaes
literrias. Ora, considero Tarde como o verdadeiro fundador da antropologia cultural. Aparentemente ainda no se
notou que as trs leis de Tarde, a da imitao, a da oposio e a da adap-tao ou inveno, esto na origem dos trs
conceitos norteadores da antropologia: difuso cultural, resistn-cia ou contra-aculturao, adaptao (a
"transculturao" de Malinowski identifica-se perfeitamente com a adaptao de Tarde definida como inveno). A
antropologia cultural no fez outra coisa seno repensar Tarde atravs da imensa documentao fornecida pela
etnografia, e isso no nos surpreende se lembrarmos da influncia que o socilogo francs teve nos primrdios da
sociologia norte-americana. Certamente, a importncia de Tarde na elaborao desta nova cincia foi mais inconsciente
do que voluntria, ao ponto de ele ser pouco citado pelos antroplogos; no entanto ela me parece inegvel. Se tal impor
tncia tivesse sido voluntria, ento certamente os antroplogos, ao refletirem sobre a famosa lei indicando que a
imitao vai do interior para o exterior, e que Tarde justifica pela anlise das influncias da literatura italiana ou
espanhola sobre a literatura francesa, teriam pensado em consagrar um de seus captulos literatura comparada.
Mas lembramos que Tarde fora violentamente criticado por Durkheim. Poderamos desde ento nos perguntar se a
crtica de Durkheim no se ope tambm antropologia cultural. Com efeito, em que se fundamenta a antropologia
cultural? Na diferena entre a cultura e a sociedade. O que distingue a primeira da segunda que a cultura pode passar
de uma sociedade para outra, com o risco de se modificar durante esta passagem. Porm, aps terem afirmado esta dis
tino e levados por no sei que imperialismo, os antroplogos fazem igualmente da sociedade um conjunto de traos
culturais que podem tambm se difundir. Seria ento preciso dizer aparentemente, para no cair na contradio entre
os termos, que a sociedade pode passar de uma cultura para outra. Se, pois, as sociedades como as culturas podem
assim imitar-se, no seria porque a distino entre as duas carece de base? No seria porque o mundo dos valores e o
das inter-relaes esto estreitamente ligados no interior da sociedade global, e tambm porque a antropologia cultural
reduz-se sociologia das relaes entre as sociedades globais? Mostramos em outros trabalhos2 que o que restava de
1
2

Artigo publicado nos Cahiers Internationaux de Sociologie, no XVII, 1955.

BASTIDE (R.). Introduction aux recherches sur les interpntrations de civilisations. (Aula mimeografada do C.R.S.), e
"Durkheimismo e contatos culturais", Rev. Mexicana de Soc., X, 3, 1949.

Roger Batisde

A aculturao literria

organicismo na sociologia de Durkheim impediu-o de tratar em sua obra das intercomu- nicaes de civilizaes. Mas
se elimi- namos estes restos de organicismo que se explicam pelo momento histrico e que so surpreendentes num
pensador que fez tanto para liberar a sociologia da biologia, em todo o caso a idia de "meio interno" deve estar no
centro de uma pesquisa realmente positiva dos problemas de aculturao.
A antropologia norte-americana se v obrigada a ir nesta direo, na medida em que se precisa e se aperfeioa.
Herskovits teve o mrito de aproximar a antropologia da psicologia: no so as civilizaes que se encontram em
presena e agem umas sobre as outras, so os homens pertencentes a estas civilizaes. Mas preciso ir mais longe:
estes homens fazem parte de certas estruturas soci ais; eles ocupam um certo lugar numa hierarquia de funes e de
papis, estando ligados entre si por relaes mais ou menos institucionalizadas. , pois, finalmente atravs destas
estruturas morfolgicas, ou se preferirmos o termo durkheimiano, atravs destes "meios internos", que devemos
examinar os fatos de aculturao, se no quisermos nos limitar a uma simples descrio, mas atingir o domnio da
explicao. Ns comprovamos isto ao estudarmos o caso dos contatos entre as civilizaes africanas e europias nas
Amricas3. Vamos v-lo agora num novo campo de estudos, a literatura comparada. Notaremos melhor, ao mesmo
tempo, o interesse que a literatura comparada encontraria em renovar-se em contato com a antropologia cultural,
transfor mada enfim em sociolgica, e o interesse que esta sociologia das interpenetraes scio-culturais teria em
estender seu campo de ao ao domnio literrio.
Pedimos desculpas se tomamos nossos exemplos principalmente na literatura comparada entre a Frana e o
Brasil, que conhecemos melhor. Mas no temos dvidas de que o que vamos dizer sobre este exemplo particular se
aplica a todas as outras literaturas comparadas.
Para compreender bem a literatura brasileira dos sculos XVII e XVIII e a influncia exercida ento sobre ela pela
literatura portuguesa, necessrio partir da "situao colonial". No basta demonstrar que as modas "lusas" se
propagam da metrpole para a colnia, como a da Arcdia, apesar da diversidade das sociedades, uma baseada na
famlia particularista, outra baseada na famlia patriarcal; preciso ver que o "meio interno" explica este fenmeno de
difuso, que esta difuso antes de tudo um protesto poltico. Com efeito, ela toma suas formas mais servis quando o
nativismo se desenvolve, quando a opresso econmica torna-se mais difcil de suportar, quando em cada cidade a
praa central adorna-se com o palcio do governador e com a priso. Trata-se ento de mostrar que os crioulos podem
fazer to bem e mesmo melhor, esteticamente, do que os habitantes da metrpole, que as "pessoas da terra" no so
"brbaros" os quais devem ser dirigidos de fora, mas que chegaram maturidade intelectual, podendo governar-se a si
prprios. No impunemente que a conspirao de Tiradentes contra Portugal se desenvolveu entre os escritores que
mais imitavam as modas literrias "lusas". Encontrara mos nas literaturas "coloniais" atuais, de lngua inglesa ou
francesa, o mesmo fenmeno que se repete tanto hoje quanto no passado.
Entende-se que a influncia francesa tenha sucedido influncia portuguesa depois da proclamao da Independncia,
pois o Brasil sentia que sua independncia poltica no tinha sido seguida por uma independncia cultural. Era preciso
conseqentemen-te romper o ltimo lao, o cordo umbilical, que ligava ainda o Brasil a Portugal. Mas o "meio interno"
do Brasil havia ento mudado, com os progressos da urbanizao, que facilitava a formao de uma classe mdia, a
mobilidade vertical, "a ascenso do bacharel e do mulato4 ". A cultura francesa torna-se ento o mesmo que o
conhecimento do latim na Frana, o smbolo de um certo status social. A lei de Goblot, da "barreira e do nvel", vai
ento entrar em jogo; e atravs deste fenmeno de sociologia que ns devemos entender a generalizao da
influncia francesa e a de sua literatura. Assim como a influncia da literatura alem em Recife, que se desenvolve com
Tobias Barreto, um mestio, e que exprime a psicologia do ressentimento do grupo mulato, manifestando pela escolha
de uma lngua mais distanciada que o francs da lngua portuguesa, a superioridade intelectual do homem de cor,
contra a aristocracia branca que queria mant-lo no ponto mais baixo da escala social.
Assim, sempre a morfologia que explica, ao mesmo tempo, a seleo das influncias literrias e as
metamorfoses das escolas quando elas passam de uma civilizao para outra. Com efeito, o que o Brasil tomou
emprestado do romantismo francs?
Em primeiro lugar o indianismo, o que causava espanto a Silvio Romero5, pois a civilizao brasileira deve pouco ao
ndio, muito mais ao portugus ou ao africano. Parecia-lhe impossvel saltar por cima da colonizao portuguesa e do
trfico de escravos, para ligar direta e arbitrariamente o Brasil do sculo XIX ao ndio. Ele no via deste modo no
indianismo seno um mito, uma simples imitao, no ar e sem base slida, do exterior, em particular de Chateaubriand.
3
4
5

BASTIDE (R.). "Le problme noir en Amrique latine", Bul. int. des sciences sociales, IV, 3, 1952.
FREYRE (Gilberto). Sobrados e Mucambos, 2a ed., Rio de Janeiro, 1951
Na sua Histria da Literatura Brasileira.

Roger Batisde

A aculturao literria

Porm, no se pode esquecer de que o Brasil era ento um pas escravagista, que a cor morena era um estigma de
vergonha, no tanto enquanto cor, mas enquanto lembrana de uma descendncia servil. O indianismo, ao ligar a cor
morena ao ndio, em vez do negro, aristocratizava o mestio. Se o indianismo no inteiramente uma criao do
mulato, ele triunfa e se difunde com Gonalves Dias atravs deste setor da populao. Mas o romantismo possua
ainda uma outra funo social. A famlia patriarcal, ao passar do campo para a cidade, no podia manter-se mais da
maneira como ela existia poca colonial. Ao perder seu isolamento primitivo, e ainda que a casa da cidade, para
imitar a casa da fazenda, fosse cercada de jardins, esta famlia no podia impedir uma dupla revolta, a da mulher e a
dos filhos, contra a autoridade absoluta do patriarca. Ambos vo procurar ento no romantismo a teoria do amor-paixo,
que se opunha aos casamentos convencionais, freqentemente endgamos, da antiga aristocracia rural. O romance
brasileiro o reflexo desta metamorfose da famlia, tanto ou mais do que um simples reflexo de influncias estrangeiras.
Ou, mais exatamente, a influncia estrangeira se faz atravs do canal de uma perturbao da estrutura social6.
O que acabamos de ver sobre a seleo das influncias literrias vale tambm para as suas transformaes ao passar
de um meio para outro. assim que o procedimento da anttese foi retomado de Victor Hugo por Castro Alves, mas
esta anttese coloriu-se no Brasil com um tom novo: tornou-se a oposio entre a independncia poltica da nao e a
escravido de uma parte da populao, entre o senhor branco de alma negra e o escravo negro de alma branca, entre
a Casa Grande e a senzala, entre o erotismo libidinoso do europeu e o amor casto do africano; ela permitiu igualmente
a inverso de todos os esteretipos relativos ao negro para mudar em beleza o que era anteriormente desonra. E assim
a passagem da influncia de Hugo de Lamartine foi ditada pela condio social do Brasil. Mais tarde, vamos notar que
os escritores de cor preferiro o Parnasianismo ou o Simbolismo a outras formas de poesia, uma vez que estas escolas
defendem a dificuldade na arte, o trabalho artesanal, o preciosismo, contra a inspirao. um meio encontrado por este
setor da populao para lutar contra a imagem que a sociedade tem do negro, como "selvagem". Cruz e Souza o diz
claramente: ele quis lutar contra sua hereditariedade e a msica do tambor, aproximando-se da arte mais refinada e
mais transcendental que fosse possvel e opondo o canto da flauta e a melodia do violino batida surda do tant.
Apesar disso, ele metamorfoseou os temas simbolistas, tanto o da Vnus negra de Baudelaire quanto o do espelho
"gua fria, pelo tdio na sua moldura conge lada" de Mallarm, j que colocou a as experincias sociolgicas do grupo
de pessoas de cor7. Onde o francs busca um aumento do pecado, numa confuso mstica entre a cor negra e o
demonaco, o brasileiro vai descobrir, ao contrrio, uma espiritualizao do amor e uma sublimao da sensua- lidade.
Certamente, h tambm uma refrao das correntes literrias atra- vs dos temperamentos individuais, ningum menos
do que ns poder esquecer-se disto; porm, mesmo aqui, as variaes se fazem no interior de uma mentalidade ou de
um comportamento de grupo. primeira vista, no h nada em comum, por exemplo, entre os romances do mestio
Machado de Assis e os do tambm mestio Lima Barreto; em todo caso, ambos exprimem o naturalismo em arte como
"smbolo" da classe mdia de cor, porm Machado de Assis foi perfeitamente bem-sucedido em sua ascenso social, o
que no ocorreu com Lima Barreto; da a diferena de tom e de estilo.
O que acabamos de dizer em relao literatura comparada Frana-Brasil pode estender-se a todo o campo da
literatura comparada. Tomaremos portanto um ltimo exemplo, o das relaes entre Corneille e o drama espanhol. J
foi feita uma interpretao sociolgica sobre o assunto, passvel de discusso, uma vez que permanece no domnio dos
"valores", sem encarn-los em grupos sociais. Disseram que Corneille exprimia o ideal da nobreza antiga, ento
ocupada em lutar contra o absolutismo do rei, ao fazer a apologia do "sentimento da honra" contra o "sentimento do
servio", que o monarca exigir doravante da No breza. Le Cid, inscrever-se-ia, desta maneira, na histria da
resistncia da Nobreza a Richelieu, de modo que a literatura espanhola teria sido ento um mero pretexto. Seria
esquecer que Corneille no pertencia a esta nobreza de sangue, e que, sendo burgus, continuar durante muito
tempo, desta vez atravs dos romanos, a fazer um teatro da honra, mesmo quando a Nobreza ter sido definitivamente
subjugada. Na nossa opinio, ele representa sobretudo a vontade de enobrecimento da burguesia, que deseja
substituir-se antiga aristocracia, identificando-se em primeiro lugar com ela. por esta razo que Corneille ir
escolher o sentimento da honra onde ele se exprime da forma mais pura e, se ouso dizer, em estado nascente, o drama
espanhol. Exatamente como num domnio prximo, a literatura mstica, a burguesia alem aceita, da antiga mstica da
corte, a teoria do "amor puro". Trata-se, nos dois casos, para um grupo social, de dar provas de sua ascenso no
interior de uma comunidade mais vasta, contra seus detratores que o acusam de fundar seu prestgio no dinheiro,
desenvol- vendo, ao contrrio, uma literatura do mais perfeito desinteresse.
Se considerarmos como perti-nente esta concepo sociolgica da literatura comparada, compreendere-mos melhor
porque as influncias de escolas ou de formas estticas, s vezes seguem, e s vezes no, as rotas comerciais ou
militares. Muitos se obstinaram em mostrar que as idias se transportam com os embrulhos dos comerciantes; e isto se
6
7

Ver a seqncia de romances brasileiros, de Macedo a Machado de Assis.


BASTIDE (R.). A Poesia afro-brasileira, So Paulo, 1944.

Roger Batisde

A aculturao literria

d freqentemente. A influncia italiana comeou na Frana atravs de Lyon, centro do comrcio francs com a Itlia.
Mas nem sempre assim. Pa ra que uma moda literria seja aceita, preciso que ela responda s necessidades de um
determinado grupo social, de um determinado setor de uma dada populao. E ela passar em seguida ou no de um
setor a outro pelo jogo da lei da barreira e do nvel, ou pelo da luta de classes, ou pelo jogo de qualquer outra lei
sociolgica. Nem sempre possvel traar os caminhos das imitaes num mapa geogrfico, entretanto, pode-se
sempre tirar da esquemas sociolgicos.
A conseqncia que se extrai destas reflexes que o problema da literatura participante e de seu debate com a arte
pura um problema mal formulado, pois formulado somente no plano da propaganda poltica ou da propaganda
religiosa, no sendo reco-locado numa anlise das sociedades globais. Ns acabamos de dizer que os grupos que
aceitam uma ou outra in fluncia literria de fora, com o risco de, naturalmente, digeri-la em seguida, de transform-la,
tirando da novos frutos, assim o fazem porque ela responde a suas necessidades profundas. o mesmo que dizer que
toda escola literria, mesmo a menos participante de todas, mesmo a da "arte pela arte" responde a uma funo social.
Ela serve um grupo, pequeno ou grande, permitindo-lhe lutar ou defender-se, "ascender" ou resistir a uma decadncia.
Acredi- tamos que a introduo do mtodo funcionalista na sociologia da literatura iria nos evitar o erro de pensar que a
arte pde, s vezes, ser um "jogo gratuito", uma espcie de luxo associal. Mesmo quando ela mais aparenta ser um
luxo, este luxo desempenha uma funo; ele torna-se o smbolo de um status social, status preso aos esforos dos
grupos ascendentes, como caros radicalmente a sociologia da antropologia cultural, pretendendo que num caso
estamos no domnio das inter-relaes e no outro do "super-orgnico", preciso reintroduzir, ao contrrio, a antropologia na sociologia; o problema da aculturao confunde-se com a sociologia das interpenetraes de civilizaes; e
no se trata aqui de uma simples mudana de palavras, mas de um esprito novo. Pode haver, certamente, numa
sociologia das profundezas, cortes ou choques entre as camadas dos smbolos, dos valores, dos ideais, de um lado, e
as camadas das instituies, ou das bases morfolgicas, de outro. No entanto, o problema da literatura comparada
deve ser colocado no terreno da globalidade social. S ento as razes das escolhas, a mudana das modas
estrangeiras, os canais de passagem e os processos de metamorofoses se esclarecem verdadeiramente. A literatura
no paira no vazio, ela obra de homens que esto ligados entre si por estruturas sociais determinadas. A literatura
comparada, assim como a crtica literria e mais nada, tem a obrigao de "reencarnar" a arte no tecido vivo das
sociedades.